art868s cadcamman emea spanish version a4 es

24
Barras y estructuras CAM StructSURE ® de fresado de precisión Manual de procedimientos y de laboratorio CAM StructSURE ® P R E C I S I O N M I L L E D B A R S Barra híbrida fija Barra primaria Barra Hader o Dolder ® Barra o estructura Copy Milled Más conexiones y nuevos Diseños ¡Nuevas características de diseño en el interior!

Upload: krisian-millan

Post on 05-Jul-2015

135 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

Barras y estructuras CAM StructSURE®

de fresado de precisiónManual de procedimientos y de laboratorio

CAM StructSURE ®

P R E C I S I O N M I L L E D B A R S

Barra híbrida fija

Barra primaria

Barra Hader o Dolder®

Barra o estructura Copy Milled

Más c

onexiones y

nuevos D

iseños

¡Nuevas c

aracte

rístic

as de d

iseño en el in

terio

r!

Page 2: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES
Page 3: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

Índice

Barras y estructuras CAM StructSURE® de fresado de precisión ............................................................................................2

Diseños CAM StructSURE disponibles ....................................................................................................................................3

Tabla de compatibilidad de las conexiones..............................................................................................................................4

Uso del eDrawings® Viewer ....................................................................................................................................................6

Instrucciones para rellenar formularios de órdenes de trabajo de laboratorio ......................................................................10

Manual de procedimientos y de laboratorio ..........................................................................................................................12

Matriz del diseño ..................................................................................................................................................................20

Este manual describe el proceso requerido para solicitar una barra y estructuras CAM StructSURE de fresado de precisión. Este manual no está concebido para sustituir la formación o laexperiencia en odontología implantológica. Planifique bien el tratamiento para obtener resultados más predecibles. Consulte el apartado sobre planificación del tratamiento en el manual derestauración de BIOMET 3i (CATRM).

1

Page 4: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

2

Mejor para sus pacientes, mejor para su consulta

• Ajuste realmente pasivo• Resistencia superior a la de las técnicas de colado

convencionales• Sin uniones ni soldaduras• Ligeras• Disponibles para la mayoría de las conexiones de

implantes y pilares de las principales marcas

Mejor para el laboratorio

• Precisión de CAD/CAM• Sin inversión de capital• Sin encerado ni colado• Sin soldaduras• Control del diseño por parte del laboratorio

Barras y estructuras CAM StructSURE defresado de precisión

Las Patient Specific Restorations® (restauracionesespecíficas para pacientes) realizadas con CAD/CAM sonel futuro de la odontología implantológica restauradora, y la familia de productos ARCHITECH PSR® de BIOMET 3i

está marcando la pauta con las barras y estructuras CAM StructSURE de fresado de precisión. Esta tecnologíade vanguardia supone un avance de las estructuras, alofrecer procedimientos de laboratorio sencillos parasobredentaduras implantosoportadas, prótesis híbridas fijasy puentes fijos. Con una precisión difícil de igualar utilizandolas técnicas de laboratorio convencionales, las barras y lasestructuras CAM StructSURE de fresado de precisiónproporcionan una estructura de aleación de titanio o detitanio puro fresada de una pieza con un ajuste pasivoexcepcional. La resistencia del diseño de una pieza reduce laposibilidad de que queden puntos débiles causados porsoldaduras o uniones soldadas con láser. El resultado esuna restauración duradera con un ajuste preciso.

Descripción del producto

Las barras y las estructuras CAM StructSURE de fresado deprecisión son supraestructuras para sobredentadurasimplantosoportadas, para prótesis híbridas fijas o parapuentes fijos. Estos productos están hechos de aleación detitanio o de titanio puro biocompatibles resistentes y puedenfabricarse sobre la mayoría de las conexiones de implantes ypilares de las principales marcas. BIOMET 3i diseña lasbarras CAM StructSURE de fresado de precisión medianteCAD a partir de la orden de trabajo enviada por un laboratorioy, a continuación, envía el diseño por correo electrónico allaboratorio dental para su verificación. Después del períodode 24 horas de previsualización por el laboratorio, el diseñoCAD se transfiere a una fresadora especializada para lafabricación de la barra. La barra de sobredentadura se pule yqueda preparada para el procesado de la prótesis o para laadición de porcelana o resina acrílica, de forma que ellaboratorio no tiene que realizar ningún acabado posterior.

Indicaciones

• Conexiones de implantes o conexiones de pilares(consulte la tabla de disponibilidad en la página 3)

• Para uso con sobredentaduras sobre implantes ycon prótesis híbridas fijas y de puentes fijos con2–10 implantes

• Implantes paralelos y divergentes de hasta 30°

• Profundidad del tejido igual o inferior a 4 mm• Espacio interoclusal igual o superior a 7 mm• Implantes múltiples con un mínimo de 2 mm de

espacio entre ellos

Diseño virtual

BIOMET 3i ofrece diseño virtual y fresado de barras paratécnicos de laboratorio que deseen minimizar su trabajo alfabricar sobredentaduras y restauraciones híbridas fijas. Eltrabajo de diseño del técnico se hace solamente en la ordende trabajo. Técnicos de diseño de BIOMET 3i crean el diseñoespecificado en CAD dentro de los límites de la prótesis decera para que se ajuste al modelo maestro. El diseño loverifica el técnico de laboratorio antes del fresado.

Diseño de la estructura duplicada por fresado

Los técnicos de laboratorio pueden crear su propio diseñoexclusivo de barra o estructura con un patrón de resina, yenviarlo a BIOMET 3i con el modelo maestro para suescaneado y fresado. Empleando una técnica de duplicado porfresado, BIOMET 3i crea una réplica en aleación de titanio deuna pieza del diseño suministrado para que se ajuste almodelo maestro.

Page 5: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

3

Tabla de compatibilidad de las conexiones*

Descripción Análogo Tornillo

Keystone/LifecoreImplante 3.3 hexágono externo R9893-34 R9203-34-48Implante 3.75 hexágono externo R9891-40 R9202-40-48Implante 4.1 hexágono externo R9891-40 R9202-40-48Implante 5.0 hexágono externo R9893-50 R9203-50-48Implante 6.0 hexágono externo R9893-50 R9203-50-48Implante Prima 3.3 45140K 45060KImplante Prima 4.0 45141K 45060KImplante Prima 5.0 45142K 45060KPilar Multi unit prima connex 3.9 45160K 45164KPilar fijo separable 410530-4 R9460-48Nobel Biocare™

Implante Brånemark System® Mk III 3.3 NP 31158 29282Implante Brånemark System Mk III 4.1 RP 31159 29283Implante Brånemark System Mk III 5.0 WP 31160 29284Implante Replace® Select 3.5 NP 29498 29474Implante Replace Select 4.3 RP 29500 29475Implante Replace Select 5.0 WP 29502 29475Implante Replace Select 6.0 WP 29995 29475Implante de hexágono externo Replace HL™ 4.5 43714 2699Implante de hexágono externo Replace HL 5.0 5052 2699Implante NobelActive™ 3.5 NP 34243 31171Implante NobelActive 4.3 RP 34244 28815Implante NobelActive 5.0 RP 34244 35260Pilar PME 4.5 DCB-1750 DCA-074Pilar PME 5.0 2128 2346Pilar estándar DCB 175-0 DCA-074Pilar Brånemark System Multi-unit NP 31161 29285Pilar Brånemark System Multi-unit RP 31161 29285Pilar Brånemark System Multi-unit WP 31162 29286Straumann®

Implante Straumann 3.5 NN 48.130 49.177Implante Straumann 4.8 RN 48.124 49.181Implante Straumann 6.5 WN 48.171 49.181Implante Straumann Bone Level 3.3 NC 25.2101 25.2906Implante Straumann Bone Level 4.1 RC 25.4101 25.4906Implante Straumann Bone Level 4.8 RC 25.4101 25.4906Pilar SynOcta de 4.8 RN 48.124 048.350V4Pilar SynOcta de 6.5 WN 48.171 048.350V4Zimmer®

Implante Advent 4.5 AVR AVHLSImplante Screwvent 3.5 IA3 MHLASImplante Screwvent 4.5 IA4 MHLASImplante Screwvent 5.7 IA5 MHLASImplante Spline 3.25 400983 1537Implante Spline 4.0 04024X9 1537Implante Spline 5.0 10573 1537Implante TaperLock 4.1 (Hex. Ex.) IAX GPCASPilar Calcitek 4.0 MD* * *Pilar Calcitek Integral 3.25 SD* * *Pilar Corvent TSA * * *Pilar Corvent TSI* * *Pilar Tapered 3.5 ACTR SCTSPilar Tapered 4.5 ACTR SCTSPilar Tapered 5.7 ACTR SCTS

Descripción Análogo Tornillo

BIOMET 3i ®

Implante Certain® 3.4 IMMILA ILRGHG, ILRGHTImplante Certain 4.1 IILA20 ILRGHG, ILRGHTImplante Certain 5.0 IILAW5 ILRGHG, ILRGHTImplante Certain 6.0 IILAW6 ILRGHG, ILRGHTImplante External Hex 3.4 MMILA UNISG, UNIHG, UNIHTImplante External Hex 4.1 ILA20 UNISG, UNIHG, UNIHTImplante External Hex 5.0 ILAW5 UNISG, UNIHG, UNIHTImplante External Hex 6.0 ILAW6 UNISG, UNIHG, UNIHTPilar estándar SLA20 GSH30, GSH70Pilar IOL® IOLLAS GSH30, GSH70Pilar cónico 3.4 MMCLA GSH30, GSH70Pilar cónico 4.1 CLA20 GSH30, GSH70Pilar cónico 5.0 CLA20 GSH30, GSH70Pilar cónico 6.0 WCLA6 GSH30, GSH70Pilar cónico angulado 17° CLA20 GSH30, GSH70Pilar cónico angulado 25° CLA20 GSH30, GSH70DENTSPLY Friadent®

Implante Ankylos Plus 3.5 3104 5270 3102 1505Implante Ankylos Plus 4.5 3104 5272 3102 1505Implante Ankylos Plus 5.5 3104 5274 3102 1505Implante XiVE S 3.4 45-4030 45-4305Implante XiVE S 3.8 45-4040 45-4305Implante XiVE S 4.5 45-4050 45-4305Implante XiVE S 5.5 45-4060 45-4305Base de equilibrado Ankylos 3104-5330 3105-6021Pilar Friadent MP 3.4 45-4103 45-4206Pilar Friadent MP 3.8 45-4103 45-4206Pilar Friadent MP 4.5 45-4103 45-4206Pilar Friadent MP 5.5 45-4103 45-4206AstraTech20° UniAbutment (pilar recto 3,5/4,0 20º) 22069 2243520° UniAbutment (pilar recto 4,5/5,0 20º) 22069 2243545° UniAbutment (pilar recto 3,5/4,0 45º) 22070 2243545° UniAbutment (pilar recto 4,5/5,0 45º) 22070 22435NOTA: no se pueden combinar los pilares de 20° y 45° en la misma estructura

BioHorizons®

Implante de hexágono externo de 3.5 293-000 130-300Implante de hexágono externo de 4.0 294-000 140-300Implante de hexágono externo de 5.0 295-000 140-300Implante de hexágono externo de 6.0 296-000 140-300Implante de conexión interna de 3.5 PYIA PXASImplante de conexión interna de 4.5 PGIA PXASImplante de conexión interna de 5.7 PBIA PXASImplante de conexión interna de 6.0 PBIA PXASPilar de 3.5 254-600 222-100Pilar de 4.0 254-600 222-100Pilar de 5.0 255-600 222-100CAMLOGPilar de barra Camlog de 3.3 J3020.4300 J4005.1602Pilar de barra Camlog de 3.8 J3020.4300 J4005.1602Pilar de barra Camlog de 4.3 J3020.4300 J4005.1602Pilar de barra Camlog de 5.0 J3020.6000 J4005.2002Pilar de barra Camlog de 6.0 J3020.6000 J4005.2002Sybron/InnovaImplante Endopore 3.5 hexágono externo 06M-IA/1 05-2RSImplante Endopore 4.1 hexágono externo 06B-IA/1 05-2RSImplante Endopore 5.0 hexágono externo 06WB-IA/1 05-2RSImplante Endopore 4.1 interna 06I-PIA 05B-2RSImplante Endopore 5.0 interna 06WI-PIA 05B-2RSPilar UMA 3.9 07-0015 07-00522

Contacte con el fabricante para todos los componentes que no sean de BIOMET 3i

* Por favor contacte con su representante BIOMET 3i. No todas las opciones descritas en esta tabla de compatibilidades están disponibles en todos los países.

Page 6: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

Diseños CAM StructSURE® disponibles

• Prótesis fija

• Respaldo lingual metálico

• Línea de terminación

vestibular baja

• Prótesis fija• La resina acrílica forma una

envoltura alrededor de la barra

Diseño híbrido n.° 1

Barra para envoltura

• Prótesis fija• Diseñado para facilitar la higiene• Respaldo lingual metálico• Líneas de terminación vestibular

y lingual

Diseño híbrido n.° 2

4

• Barra híbrida fija• La prótesis removible se

encaja en la barra

Barra Canada

Nuevas características de diseño

Solicite las nuevas características de diseño en la orden de trabajo de CAM StructSURE.

Perfil de Emergencia

Línea determinación

Page 7: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

5

• El diseño de sobredentadura removible más firme• Puede utilizarse con conectores o con colado

secundario• La barra puede diseñarse con una conicidad de

2°–6°

• Diseño de sobredentadura removible

• Los clips permiten la rotación

anterior/posterior de la prótesis

• Diseño de sobredentadura removiblecon clips para un ajuste más rígido

• Los clips permiten la rotación anterior/posterior de la prótesis

• Aporta estabilidad lateral a la prótesis

• Diseño de sobredentadura removible con clips que se encajan en las muescas inferiores

• Aporta un cierto grado de estabilidadlateral

• Los clips requieren 4 mm entre implantes

• Combina una barra fresada con diseños Hader o Dolder

• Excelente estabilidad lateral• La barra puede diseñarse con una

conicidad de 2°–6°

• Prótesis de barra fija o removible• Estructura para prótesis fija• Patrón de resina fabricado por el técnico para

acrílico o porcelana sobre titanio

Dolder® oval Dolder en U

Barra Hader Barra primaria

Barra primaria de combinación

con Hader o Dolder

Copy Milled

Page 8: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

1. Recibirá un correo electrónico delDepartamento de ARCHITECH PSR®.Haga clic en el enlace del eDrawingsViewer para descargar el software.

El proceso de descarga no debería durarmás de cinco minutos.

2. En la pantalla de descarga deleDrawings Viewer, seleccione«eDrawings Viewer Only» (Sólo eleDrawings Viewer) y haga clic en«Next» (Siguiente).

3. En la pantalla siguiente, haga clic en«Download» (Descargar).

Uso del eDrawings® Viewer

6

Page 9: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

4a. En la pantalla «Export EligibilityRequirements» (Requisitos de eligibilidadpara la exportación), lea los requisitos y, acontinuación, marque la casilla «I confirmthe accuracy of the statements above»(Confirmo la exactitud de las declaracionesanteriores) para confirmar que los ha leído.

4b. RLea el acuerdo de software y, acontinuación, haga clic en «AcceptAgreement & Continue» (Aceptar elacuerdo y continuar)..Nota: Los pasos del 1 al 4 son necesarios

para la descarga del software inicial

solamente.

5. Haga clic para abrir el archivo de imagen. Las herramientas para la visualización deimágenes se encuentran en la barra deherramientas.

La herramienta Zoom Area (Área dezoom) permite hacer zoom deacercamiento. Elija esta herramienta yseleccione el área sobre la que deseehacer el zoom de acercamiento.

La herramienta Zoom Fit (Ajuste dezoom) vuelve a presentar la imagencon su tamaño original.

La herramienta Zoom permite hacerzoom de acercamiento y alejamiento dela imagen con el ratón.

La herramienta Rotate (Girar) permitegirar la imagen 360° para verla desdecualquier ángulo.

Seleccione la herramienta Pan(Panorámica) para moverbidimensionalmente la imagen en la pantalla.

Al seleccionar Home (Inicio) se volveráa la posición original de la imagen, sino se han guardado los cambios.

7

Uso del eDrawings® Viewer (cont.)

Page 10: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

6. En la sección de marcado, seleccione laherramienta de «texto con línea guía»para escribir comentarios. Haga clic enla parte del dibujo en la que quieraponer los comentarios y desplace elratón para apartarlo un poco de laubicación deseada de los comentarios.Haga clic de nuevo para empezar aescribir los comentarios.

Haga clic en la marca de verificaciónverde para dejar un comentario. Loscomentarios aparecerán en la pantalla.

7. Si desea modificar o eliminar loscomentarios que haya introducido,coloque el cursor del ratón sobre loscomentarios y haga clic con el botónderecho.

8. Cuando haya acabado, seleccione laopción «Save As» (Guardar como) delmenú «File» (Archivo) para guardar eldibujo con sus comentarios.

8

Uso del eDrawings® Viewer (cont.)

Page 11: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

9

9. Seleccione «Send» (Enviar) paraenviarlo de vuelta al Departamento deARCHITECH PSR® de BIOMET 3i.

Uso del eDrawings® Viewer (cont.)

Page 12: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

10

1. Información del clienteRellene este apartado de forma clara. Toda lainformación solicitada es importante para asegurar lacomunicación necesaria del diseño del modelo deseado.Asegúrese de que su comunicación sea clara y puntual,ya que esto es importante desde la recepción, pasandopor la verificación del diseño, hasta la entrega delproducto acabado.

Si la información de la orden de trabajo es incompleta ono se cumplen los requisitos del modelo, la entrega delproducto se puede retrasar.

2. Preparación del modelo para su envíoEste apartado sirve como lista de comprobación delcontenido obligatorio del modelo.

3. Tipo de estructura La información de este apartado proporciona a BIOMET 3i

el diseño de barra deseado para un tipo determinado deprótesis.

4. Información del casoEste apartado es importante para el proceso deescaneado y diseño. Si se suministra información precisasobre la posición de los dientes de los implantes, lamarca y el tamaño del implante o el tipo de pilar, seagilizará el proceso de entrada de pedidos, diseño yacabado.

5. Instrucciones de diseñoEste apartado incluye ilustraciones de la vista oclusal deun maxilar inferior y de un maxilar superior. Dibuje labarra con las posiciones de los implantes y lasposiciones de los conectores o de los clips. Utilice lossignos indicados.

Los modelos siguientes se devolverán al laboratorio:1. Modelos con más de 10 implantes2. Divergencia entre implantes superior a 30°3. Distancia entre implantes inferior a 2 mm4. Espacio interoclusal inferior a 7 mm5. Profundidad del tejido superior a 4 mm

6. Instrucciones especialesAporte toda la información especial necesaria paraasegurar el diseño adecuado de la barra o estructuraCAM StructSURE® de fresado de precisión, lo que puedeincluir información sobre la vía de inserción o sobremaloclusión. Las instrucciones adicionales también sonbienvenidas. (Tenga en cuenta que las instruccionesadicionales no pueden sustituir a los apartadosobligatorios del formulario de prescripción.)

7-8. Pedido de tornillos y conectores BIOMET 3i

Este apartado identifica los tornillos escogidos y lacantidad de éstos. Encargue tornillos sólo para estemodelo. En este apartado también puede indicar losprotectores de pulido y los conectores que desee. Siprefiere utilizar componentes o tornillos de otrasmarcas distintas a BIOMET 3i, el laboratorio seráresponsable de encargarlos al fabricante de dichosimplantes o componentes específicos.

9. CertificadoLa firma indica que el técnico y el clínico han verificadoel modelo maestro probando éste intraoralmente con uníndice de verificación. Es obligatorio que esté firmado.BIOMET 3i no fabricará ninguna barra ni ningunaestructura CAM StructSURE de fresado de precisiónsin este certificado del laboratorio.

Las órdenes de trabajo también pueden obtenerse enwww.biomet3i.com

Instrucciones para rellenar formulariosde órdenes de trabajo de laboratorio

Page 13: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

11

CAM StructSURE ®

P R E C I S I O N M I L L E D B A R S

Orden de trabajo

ART880SREV F 03/10

N.° de trabajo_________________________________________________

Expedido por_________________________________________________

Maxilar Mandibular

*1. Información del cliente (Escriba en letra de imprenta)

* Nombre del laboratorio:____________________________________________

Código de cliente BIOMET 3i:________________________________________

* Contacto:________________________________________________________

* Teléfono:________________________________________________________

Fax:____________________________________________________________

* Correo electrónico:________________________________________________

* Código de identificación del paciente:________________________________

* Enviar a:________________________________________________________

* Enviar factura a:__________________________________________________

* Código Postal del Clínico:___________________________________________

* Código de identificación del Clínico:__________________________________

2. Preparación del modelo para su envío

Incluya solamente los siguientes elementos: IMPORTANTE:q Copia de la orden de trabajo rellenada • Utilice solamente análogos de implantes nuevos.q Modelo de tejido blando verificado y adecuado • No envíe el articulador.q Índice verificado intraoralmente desinfectado • La falta de información o componentes puede q Patrón de resina, si se desea una barra duplicada ser causa de retraso en la fabricación del caso

por fresado, o prueba de cera verificada, desinfectados

Envíelo a: BIOMET Spain ARCHITECH Dpt.Calle Islas Baleares, 50 • 46988 Fuente del Jarro (Valencia), España

**3. Tipo de estructura

**4. Información del caso

Posición del Marca del Sistema del Diámetro de Tipo de pilardiente implante** implante la plataforma

del implante

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

**Consulte la tabla de compatibilidades en el manual del CAM StructSURE (ART868S)

5. Instrucciones de diseño

• Consulte la matriz de diseño en el Manual Cam StrutSURE online (ART868S) www.biomet3i.com• La divergencia máxima del implante es de 30°• La distancia mínima entre implantes es de 2 mm

Extensiones distalesIzquierda del paciente Derecha del pacienteo Hasta el 2.° premolar o Hasta el 2.° premolaro Hasta el 1.er molar o Hasta el 1.er molaro Hasta el 2.° molar o Hasta el 2.° molaro Especificar en mm = ______mm o Especificar en mm = ______mm

Espacio entre el tejido y la barraDistancia Formao Lo más cerca posible o Siga el contorno del tejidoo Especificar en mm = ______mm o Recta

Altura de la barrao Especificar en mm = ______mm (altura mín.: 2,5 mm)

Zonas de terrajas para los conectoresTerrajas oclusales Terrajas vestibulareso LOCATOR® o Swiss-loco Bola TSB o Conector pasivo Lewo Ceka® M3 o Fresa de 1,5 mm sin aterrajado o Terraja 0,3 de 1,4 mm para GSH30 o VKSo Terraja 0,4 de 2,0 mm para UNIHT

o Diseñe la barra según los dibujos siguientesl = Posición del implante n = Colocación del clip s = Conector

6. Instrucciones especiales

q Consulte el dorso o la página adjunta.

*Indica un campo obligatorio

CAM StructSURE, Certain y Gold-Tite son marcas registradas de BIOMET 3i LLC. BIOMET es una marca registrada de BIOMET, Inc. BIOMET 3i y su diseño son marcascomerciales de BIOMET, Inc. Dolder es una marca registrada del Prof. Eugen Dolder. Cekaes una marca registrada de Ceka Corporation. LOCATOR es una marca registrada de ZestAnchors, Inc. © 2010 BIOMET 3i LLC. Reservados todos los derechos.

Certifico que se ha verificado que las posiciones de los análogos en el modelo y la prueba de cerason apropiadas, y que la información indicada es correcta. Todos los elementos que han entrado encontacto con el entorno oral se han desinfectado. Este formulario autoriza a BIOMET 3i a fabricar labarra CAM StructSURE mediante fresado de precisión siguiendo la información suministrada en estaorden de trabajo. He revisado el procedimiento de aplicación y el Manual de Laboratorio (ART868S)de este producto.

*Firma del técnico ____________________________________________________________

*Fecha _______________

7. Pedido de tornillos BIOMET 3i

q No quiero encargar tornillos en este momento.

Tornillos de pilar Certain® CantidadGold-Tite® hexagonal de gran diámetro (ILRGHG) _____

Hexagonal de titanio gran diámetro (ILRGHT) _____

Tornillos de pilar de hexágono externoGold-Tite cuadrado (UNISG) _____

Gold-Tite hexagonal (UNIHG) _____

Hexagonal de titanio (UNIHT) _____

Tornillo de prueba cuadrado de laboratorio, paquete de 5 (UNITS) _____

Tornillos de retenciónGold-Tite de 2 mm (A) (GSH20) _____

Gold-Tite de 3 mm (A) (GSH30) _____

Gold-Tite de 7 mm (A) (GSH70) _____

Tornillos de enceradoTornillo de encerado Certain de 16 mm (IWSU30) _____

Tornillo de encerado de hexágono externo de 15 mm (WSU30) _____

Tornillo de encerado de pilar de 10 mm (WSK10) _____

Tornillo de encerado de pilar de 15 mm (WSK15) _____

8. Pedido de conectoresCantidad

Kit de conectores de barra LOCATOR (LOAB) _____

Clip Hader de oro (ORCG1) _____

Clip Hader de plástico (ORCY1) _____

9. Certificado

Sobredentaduraso Hader

o Macro Dolder® en U

2,2 mm

o Macro Dolder oval

2,2 mm

o Primaria, conicidad de ___°

Soluciones fijaso Híbrida n.° 1

o Híbrida n.° 2

o Híbrida para recubrir

o CopyMill para acrilico

(por defecto)

o CopyMill para porcelana

Combinacióno Anterior Hader, distal primaria

o Anterior Hader, distal Dolder

o Anterior Dolder, distal primaria

o Anterior Dolder, distal Hader

o Anterior primaria, distal Hader

o Anterior primaria, distal Dolder

Para disponer de los tornillos no fabricados por BIOMET 3ipor favor contacte con el fabricante original

Los pedidos que no estén firmados no serán procesados.

oAl marcar esta casilla, usted reconoce y acepta que las barras de CopyMill son diseñadas por el laboratorio/pedidas por el clínico. El diseño solicitado ,derivado del modelo de resina enviado, podría estar fuera de las matrices de diseño verificados por BIOMET 3i. En estos casos, el etiquetado final del producto estará identificado con una etiqueta especial que indique “DISPOSITIVO MÉDICO PERSONALIZADO”.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

NO FOTOCOPIAR – disponible en la página web www.biomet3i.com

Orden de trabajo CAM StructSURE®

Page 14: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

12

DENTISTA RESTAURADOR: 1.ª visita1. Consulte el manual de restauración de BIOMET 3i

(CATRMS) o el manual del sistema de implantesespecífico para obtener instrucciones sobre lacolocación de pilares y la toma de impresiones sobrepilar o directas al implante.

LABORATORIO2. Fabrique un modelo maestro del tejido blando de la

forma ilustrada, utilizando análogos nuevos o nodañados. La utilización de análogos dañados oreutilizados producen pérdidas de ajuste e interfieren enel proceso de escaneado y diseño, además puedenimpedir el correcto asentamiento de la estructura. Losmodelos recibidos con análogos dañados oinsuficientemente fijados se devolverán al laboratorio.NOTE: El material de tejido blando sobre el modelo

maestro debe aplicarse de forma que cubra

aproximadamente 2 mm hacia abajo desde las

conexiones de los análogos. Además debe ser fácil

de retirar para facilitar el proceso de escaneado, de

diseño; y para asegurar un correcto ajuste.

3. Coloque cilindros provisionales de titanio rotatorios deimplantes o pilares sobre los análogos y atorníllelos ensu lugar mediante tornillos de prueba o de encerado.Fabrique un índice de verificación rígido cementando loscilindros juntos con una resina de compositefotopolimerizable o con resina acrílica autopolimerizable.Además, fabrique una placa base y encere el rodete demordida. Devuelva el índice de verificación para lacomprobación del ajuste intraoral, y el rodete de cerapara los registros interoclusales.

Manual de procedimientos y de laboratorio

2mm

Page 15: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

DENTISTA RESTAURADOR: 2.ª visita4. Retire los pilares o las tapas de cicatrización mediante el

destornillador apropiado. Coloque el rodete de cera en laboca y realice los registros interoclusales. Coloque elíndice de verificación sobre los implantes o los pilares.Coloque un tornillo de prueba en uno de los cilindrosmás posteriores del índice de verificación y apriételo conlos dedos. Compruebe visualmente que haya un ajustepasivo sobre todas las conexiones. Si las conexionesestán por debajo de la encía, haga una radiografía paracomprobar el ajuste pasivo. Retire el tornillo,introdúzcalo en el cilindro más posterior opuesto delíndice de verificación y repita la operación. Si observaalguna discrepancia en el ajuste, corte el índice ensecciones y vuelva a montarlo intraoralmentecementándolo con material de resina. Retire el índice.Vuelva a colocar inmediatamente los pilares o las tapasde cicatrización.

LABORATORIO5. Compruebe que las posiciones de los análogos sobre el

modelo son las correctas utilizando el índice deverificación. Si observa alguna discrepancia en el ajuste,retire el análogo o análogos y vuélvalos a colocar en elmodelo utilizando el índice de verificación corregido.Articule los modelos utilizando el registro interoclusal.Coloque los dientes protésicos sobre la placa base ydevuelva la prueba de cera para su verificación.

DENTISTA RESTAURADOR: 3.ª visita6. Retire los pilares o las tapas de cicatrización y coloque

la prueba de cera en la boca. Compruebe la oclusión, laestética y la fonética. Realice los ajustes necesarios. Sies necesario hacer ajustes considerables, realice unnuevo registro interoclusal y devuélvalo al laboratoriopara la preparación de una nueva configuración y unanueva prueba de cera.

13

Manual de procedimientos y de laboratorio (cont.)

Page 16: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

14

LABORATORIO7. Coloque la prueba de cera verificada sobre el modelo y

haga una matriz de silicona o escayola de las posicionesde los dientes. No retire los dientes situados dentro dela matriz. Para encargar la fabricación de una barra oestructura CAM StructSURE® de diseño virtual, vaya alpaso 11.

Para encargar la fabricación de una barra o estructuraCAM StructSURE Copy Milled, vaya al paso siguiente.

CAM StructSURE COPY MILLED8. Coloque el índice de verificación sobre los análogos de

implantes o de pilares y atorníllelo en su lugar contornillos de encerado. Reduzca la altura de los cilindrosprovisionales con una fresa de carburo, de formaqueaquéllos quepan dentro de los límites de la matriz desilicona. Aplique un separador al interior de la matriz dela prueba de cera y colóquela sobre el modelo. Viertacera en las impresiones de los dientes de la matriz yalrededor del índice de verificación. Retire la matriz yfinalice el encerado de la barra o la estructura sobre ellado lingual o palatal.

9. Realice el enmuflado del modelo en cera para suprocesado. Escalde la cera y separe la mufla. Extraiga elíndice de verificación y extraiga los cilindrosprovisionales del índice. Vuelva a colocar todos loscilindros provisionales sobre los análogos con tornillosde encerado. Procese el modelo en cera en resinaacrílica. Utilizar colores claros de resina mejora elescaneado.

Manual de procedimientos y de laboratorio

Page 17: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

15

10. Extraiga la estructura de la mufla. Termine la estructuradándole los contornos deseados con una fresa. Recortelos dientes aproximadamente 2 mm si la estructura seestá diseñando para una aplicación de porcelana.Coloque la matriz sobre el modelo periódicamente comoguía para conseguir los contornos adecuados. En laorden de trabajo de de la estructura CAM StructSURE®

indique si la estructura será cargada con acrílico o concerámica. Por defecto se considera acrílico.

11. Rellene el formulario de la orden de trabajo de la barraCAM StructSURE de fresado de precisión. Vea unejemplo en las páginas 11. Embale los siguienteselementos en una caja de forma que quedenasegurados:

• Copia del formulario de la orden de trabajo• Modelo maestro del tejido blando verificado• Prueba de cera o estructura de resina acrílica

verificadas• Índice de verificación

*Los modelos deben enviarse sin montar BIOMET 3i losmontará si fuese necesario para el escaneado, algunasveces es necesario retirar las monturas de losmodelos, para luego remontarlos y rearticularlos en unpunto más posterior, lo que podría romper el modelo

NO ENVÍE:• El articulador• El modelo opuesto

NOTA: Todos los elementos y materiales que se hayan

utilizado intraoralmente deberán desinfectarse según

las instrucciones del fabricante antes de enviarlos a

BIOMET 3i.

Envíelo a:

En Europa:BIOMET Spain Orthopaedics, S.L.ARCHITECH PSR®

Calle Islas Baleares, 5046988 Fuente del JarroValencia, España34-96-137-95-00

Manual de procedimientos y de laboratorio (cont.)

Page 18: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

BIOMET 3i ARCHITECH PSR®

DISEÑO VIRTUAL12a. El modelo maestro del tejido blando y la prueba de cera

verificada se escanean y transfieren al software de CAD. Labarra CAM StructSURE® de fresado de precisión se diseñaen CAD según el formulario de orden de trabajosuministrado.

DISEÑO DUPLICADO POR FRESADO12b. La barra o la estructura de acrílico se escanean y se

transfieren al software de CAD. La barra o la estructuraCopy Milled están diseñadas igual que la barra o laestructura de acrílico.

Para que usted pueda previsualizar y verificar su diseñoCAM StructSURE, se le enviará por correo electrónico unenlace de acceso a la visualización virtual del diseño queestará activo durante 24 horas (para obtener instruccionespara la visualización, consulte las páginas 6–9).

13. Después del período de previsualización, el archivo deldiseño se transfiere a una fresadora para proceder a lafabricación.Una vez finalizado el fresado, la barra o laestructura se acaban y se pulen. La barra o la estructuraCAM StructSURE, todos los componentes solicitados ylos materiales del modelo enviados a BIOMET 3i sedevuelven al laboratorio. El laboratorio puede enviar labarra o la estructura CAM StructSURE al dentistarestaurador para la prueba intraoral o para acabar laprótesis.

DENTISTA RESTAURADOR: 4.ª visita (opcional)14. Retire los pilares de cicatrización o las tapas de

cicatrización. Coloque la barra o la estructura CAMStructSURE sobre los implantes o los pilares. Enrosqueun tornillo de prueba en el orificio de acceso másposterior y apriételo ligeramente. Compruebe visualmenteque haya un ajuste pasivo sobre todas las conexiones. Silas conexiones están por debajo de la encía, haga unaradiografía para comprobar el ajuste pasivo. Retire eltornillo, introdúzcalo en el orificio de acceso másposterior opuesto de la barra y repita la operación.

NOTA: Si detecta una discrepancia en el ajuste durante

la prueba de la barra, puede adoptar una de las

siguientes medidas correctivas.

1. La barra o la estructura CAM StructSURE se puedencortar en secciones y volverse a montar intraoralmente.A continuación, el laboratorio vuelve a colocar elanálogo o análogos en el modelo maestro y se fabricauna nueva barra o una nueva estructura

2. Se hace una nueva impresión y se vacía un nuevomodelo maestro. A continuación se deben repetir lospasos de verificación y se fabrica una nueva barra ouna nueva estructura.

Consulte con su laboratorio.

Manual de procedimientos y de laboratorio (cont.)

16

Page 19: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

LABORATORIO15a. Restauración con barra Hader o Dolder®

Coloque la prueba de cera sobre el modelo. Coloque lamatriz sobre la prueba y retírela con los dientesprotésicos dentro de ella. Fije la barra sobre losanálogos con tornillos de prueba o de laboratorio.Transfiera los dientes protésicos desde la matriz a labarra colocada sobre el modelo y encere la prótesis parasu procesado. Realice el enmuflado de la prótesisencerada. Escalde la cera y separe la mufla. Tape concera todas las muescas inferiores y los orificios deacceso. Coloque los clips Hader o Dolder, u otrosconectores, sobre la barra. Procese y termine la prótesisde sobredentadura de la manera habitual. A fin deproteger las conexiones de la barra, los protectores depulido deben estar colocados durante todos losprocedimientos de pulido. Devuelva la prótesis final aldentista restaurador para su colocación.

15b. Restauración híbrida fijaColoque la prueba de cera sobre el modelo. Coloque lamatriz sobre la prueba y retírela con los dientesprotésicos dentro de ella. Fije la barra sobre losanálogos con tornillos de encerado. Transfiera losdientes protésicos desde la matriz a la barra colocadasobre el modelo y encere la prótesis híbrida fija para suprocesado. Realice el enmuflado de la prótesis híbridafija encerada. Escalde la cera y separe la mufla. Tapetodas las muescas inferiores con cera. Procese ytermine la prótesis híbrida fija de la manera habitual. Afin de proteger las conexiones de la barra, losprotectores de pulido deben estar colocados durantetodos los procedimientos de pulido. Devuelva la prótesisfinal al dentista restaurador para su colocación.

15c. Restauración con barras primaria y secundariafresadasColoque la prueba de cera sobre el modelo. Coloque lamatriz sobre la prueba y retírela con los dientes protésicosdentro de ella. Fije la barra primaria sobre los análogoscon tornillos de prueba o de laboratorio. Selle los orificiosde acceso y tape todas las muescas inferiores con cera.Haga un modelo refractario de la barra primaria sobre elmodelo. Encere y cuele la barra secundaria sobre elmodelo refractario con los conectores seleccionados.Encaje la barra secundaria sobre la barra primariacolocada sobre el modelo. Coloque los conectores.Transfiera los dientes protésicos desde la matriz a la barrasecundaria colocada sobre el modelo y encere para elprocesado. Realice el enmuflado de la prótesis encerada.Escalde la cera y separe la mufla. Tape con cera todas lasmuescas inferiores y los orificios de acceso. Procese ytermine la prótesis de la manera habitual. A fin de protegerlas conexiones de la barra, los protectores de pulidodeben estar colocados durante todos los procedimientosde pulido. Devuelva la prótesis final al dentista restauradorpara su colocación.

Barra primaria fresada

Barra Hader o Dolder

Barra híbrida fija

17

Manual de procedimientos y de laboratorio (cont.)

Page 20: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

18

15d. Estructura Copy MilledColoque la estructura Copy Milled sobre el modelo yatorníllela en su lugar con tornillos de prueba. Coloqueel modelo sobre el articulador. Aplique opaquer y laporcelana sobre la estructura o aplique resina acrílica.Coloque la matriz sobre el modelo periódicamente comoguía para conseguir los contornos adecuados. Maquille yglasee la porcelana o pula el acrílico.

DENTISTA RESTAURADOR: VISITA FINAL16a. Restauración con barra Hader o Dolder®

Extraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque la barra sobre losimplantes o los pilares. Enrosque el pilar o los tornillosde retención en los implantes o en los pilares yapriételos ligeramente mediante el destornilladorrecomendado por el fabricante. Compruebe visualmenteque haya un ajuste pasivo sobre todas las conexiones.Si las conexiones están por debajo de la encía, hagauna radiografía para comprobar el ajuste pasivo. Aprietelos tornillos hasta el nivel recomendado con undispositivo de control de torque de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Coloque la sobredentadurasobre la barra de forma que los conectores quedenencajados. Realice los ajustes oclusales necesarios.Informe al paciente sobre la forma de introducir yextraer la prótesis, y sobre la higiene oral adecuada.

16b. Restauración híbrida fijaExtraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque la prótesis híbridafija sobre los implantes o los pilares. Enrosque el pilar olos tornillos de retención en los implantes o en lospilares y apriételos ligeramente mediante eldestornillador recomendado por el fabricante.Compruebe visualmente que haya un ajuste pasivo sobretodas las conexiones. Si las conexiones están por debajode la encía, haga una radiografía para comprobar elajuste pasivo. Apriete los tornillos hasta el nivelrecomendado con un dispositivo de control de torque deacuerdo con las instrucciones del fabricante. Realice losajustes oclusales necesarios. Coloque un materialprotector sobre las cabezas de los tornillos. Selle losorificios de acceso con resina de composite y proceda alpulido. Informe al paciente sobre la higiene oraladecuada.

Manual de procedimientos y de laboratorio (cont.)

Page 21: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

19

16c. Restauración con barras primaria y secundaria fresadas Extraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque la barra primaria sobrelos implantes o los pilares. Enrosque el pilar o los tornillosde retención en los implantes o en los pilares y apriételosligeramente mediante el destornillador recomendado porel fabricante. Compruebe visualmente que haya un ajustepasivo sobre todas las conexiones. Si las conexionesestán por debajo de la encía, haga una radiografía paracomprobar el ajuste pasivo. Apriete los tornillos hasta elnivel recomendado con un dispositivo de control detorque de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Coloque la prótesis secundaria sobre la barra de formaque los conectores queden encajados. Realice los ajustesoclusales necesarios. Informe al paciente sobre la formade introducir y extraer la prótesis, y sobre la higiene oraladecuada.

16d. Estructura Copy MilledExtraiga los pilares o las tapas de cicatrización de losimplantes o de los pilares. Coloque el puente Copy Milledsobre los implantes o los pilares. Enrosque el pilar o lostornillos de retención en los implantes o en los pilares yapriételos ligeramente mediante el destornilladorrecomendado por el fabricante. Compruebe visualmenteque haya un ajuste pasivo sobre todas las conexiones. Silas conexiones están por debajo de la encía, haga unaradiografía para comprobar el ajuste pasivo. Apriete lostornillos hasta el nivel recomendado con un dispositivo decontrol de torque de acuerdo con las instrucciones delfabricante. Realice los ajustes oclusales necesarios.Coloque un material protector sobre las cabezas de lostornillos. Selle los orificios de acceso con resina decomposite y proceda al pulido. Informe al paciente sobrela higiene oral adecuada.

Manual de procedimientos y de laboratorio (cont.)

Page 22: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

20

Matriz del diseño

Barras Tipo I:

Barras para prótesis removible (Todas las dimensiones están expresadas en milímetros, amenos que se especifique otra cosa)

Dim. Descripción Mín. Máx.

A Platform Seating Diameter 3.4 6.0

B Cylinder Height 2.5 10.0

C Cylinder Diameter 3.4 6.0

D Maximum Angulation Between Cylinders 0° 30°

E Total Implants Or Abutments 2 10

F Bar Span Between Implants Or Abutments 2.0 27.0

G Bar Height 2.5 10.0

H Bar Width 1.8 10.0

I Distal Extension 0 12.0

Barras Tipo II:

Barras híbridas fijas (Todas las dimensiones están expresadas en milímetros, a menosque se especifique otra cosa)

Dim. Descripción Mín. Máx.

A Platform Seating Diameter 3.4 6.0

B Total Implants Or Abutments 4 10

C Bar Span Between Implants Or Abutments 2.0 27.0

D Bar Height 2.5 22.0

E Bar Width 4.0 10.0

F A/P Spread 0 40.0

G Distal Extension 0 18.0

Page 23: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

Notas

Page 24: ART868S CadCamMan EMEA Spanish Version A4 ES

ARCHITECH PSR, Better For Your Patients. Better For Your Practice, CAMStructSURE, Certain, Gold-Tite, IOL and OSSEOTITE are registered trademarks ofBIOMET 3i LLC. BIOMET is a registered trademark and BIOMET 3i and design are trademarks of BIOMET, Inc. Brånemark System and Replace are registeredtrademarks and NobelActive, Nobel Biocare and Replace HL are trademarks ofNobel Biocare AB. Advent, Screw-Vent, Spline and Zimmer are registeredtrademarks and TaperLock is a trademark of ZimmerDental. Biohorizons is a registered trademark of Biohorizons, Inc. Endopore is a registered trademark ofInnova LifeSciences Corporation. Straumann and SynOcta are registered trademarks of Straumann AG. Ankylos, Friadent,Frialit and Xive are registered trademarks of Dentsply Friadent Ceramed. Dolder is a registered trademark of Prof. EugenDolder. eDrawings is a registered trademark of SolidWorks Corporation. ©2009 BIOMET 3i LLC. All rights reserved.

Rev D 11/09

Para recibir información sobre productos, servicios y eventos de BIOMET 3i por correo electrónico,visite nuestro sitio web www.biomet3i.com

Global Headquarters4555 Riverside DrivePalm Beach Gardens, FL 334101-800-342-5454Outside The U.S.: +1-561-776-6700Fax: +1-561-776-1272www.biomet3i.com

Europe, Middle East & Africa HeadquartersWTC Almeda Park, Ed. 1, Planta 1ªPl. de la Pau, s/n08940, Cornellà de Llobregat(Barcelona) SpainPhone: +34-93-470-55-00Fax: +34-93-371-78-49

SUBSIDIARIES

AUSTRALIAPhone: +61-2-9855-4444Fax: +61-2-9888-9900

AUSTRIAPhone: +43-(0)6235-200-45Fax: +43-(0)6235-200-45-9

BELGIUMPhone: +32-2-5410290Fax: +32-2-5410291

BRAZILPhone: +55-11-5081-4405Fax: +55-11-5081-7484

CANADAPhone: +514-956-9843Fax: +514-956-9844

FRANCEPhone: +33-1-41054343Fax: +33-1-41054340

GERMANYPhone: +49-721-255177-10Fax: +49-721-255177-73

IRELANDPhone: +353-1-800-552-752Fax: +44-1628-820182

JAPANPhone: +81-66868-3012Fax: +81-66868-2444

KOREAPhone: +82-2-5678-550Fax: +82-2-5678-577

MEXICOPhone: +52-55-2282-0120Fax: +52-55-2282-0120 ext. 20

THE NETHERLANDSPhone: +31-78-629-2800Fax: +31-78-629-2801

NEW ZEALANDPhone: +64-508-122-221Fax: +64-508-133-331

NORDIC REGIONPhone: +46-40-17-6090Fax: +46-40-17-6099

PORTUGALPhone: +351-21-000-1647Fax: +351-21-000-1675

SPAINPhone: +34-93-470-59-50Fax: +34-93-372-11-25

SWITZERLANDPhone: +41-44-200-76-00Fax: +41-44-200-76-01

U.K. Phone: +44-800-652-1233Fax: +44-1628-820182

DISTRIBUTORS

ARGENTINADentalmax, SAPhone: +541-1482-71001Fax: +541-1482-67373

CHILECybel, SAPhone: +56-2-2321883Fax: +56-2-2330176

CHINAAtek Inc.Phone: +86-21-6329-1265Fax: +86-21-6329-1620

COLOMBIA3i ColombiaPhone: +571-612-9362Fax: +571-620-6412

COSTA RICAImplantec S.A.Phone: +506-234-9043Fax: +506-224-7620

EL SALVADORDentimerc SA de CVPhone: +503-263-6350Fax: +503-263-6676

GREECEImpladend Dental Implants LLCPhone: +30-2310-501-651Fax: +30-2310-862-090

ISRAELH.A. SystemsPhone: +972-3-6138777Fax: +972-3-6138778

HONG KONGOsitek Inc., Ltd.Phone: +852-8121-6601Fax: +852-3747-3754

ITALYBiomax, srl.Phone: +39-0444-913410Fax: +39-0444-913695

MIDDLE EAST3i MENA s.a.l.Middle East And North AfricaPhone: +961-1-694000Fax: +961-1-694222

PARAGUAYAndres H. Arce y Cia SRLPhone: +595-21-208185Fax: +595-21-496291

POLANDDental DepotPhone: +48 71 335 70 71Fax: +48 71 335 70 90

RUSSIACom-DentalPhone: +7-495-580-3080Fax: +7-495-580-3081

SINGAPOREAsia Implant Support & ServicesPhone: +65-6223-2229Fax: +65-6220-3538

SOUTH AFRICASelective Surgical CCPhone: +27-11-991-7007Fax: +27-11-672-1391

TAIWANKuo Hwa Dental Suppliers Co., Ltd.Phone: +886-2-2226-1770Fax: +886-2-2226-8747

THAILAND3i (Thailand) Co., Ltd.Phone: +662-252-6685Fax: +662-252-6686

TURKEYTamer Med. A.Ş. - TurkeyPhone: +90-212-465-3352Fax: +90-212-465-3502

UKRAINECom-DentalPhone: +38-067-7007667Fax: +38-044 5017117

URUGUAYPro3implant S.R.L.Phone: +598-2-4034163Fax: +598-2-4034163

VIETNAMD.O.E.(Dentistry Of Excellence Vietnam)Phone: +84-89-25-37-03Fax: +84-89-25-37-00

ART868S