“we come into play when cargo becomes out of ... -...

12

Upload: others

Post on 24-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • katalog_KONCNA.indd 13 9/2/15 8:31 PM

    “We come into play when cargo becomes Out of Gauge”

    BRANKO BUTALA general manager

    2

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    SINCE 1992

    katalog_KONCNA.indd 2 9/2/15 8:30 PM

  • katalog_KONCNA.indd 13 9/2/15 8:31 PM

    “We come into play when cargo becomes Out of Gauge”

    BRANKO BUTALA general manager

    2

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    SINCE 1992

    katalog_KONCNA.indd 2 9/2/15 8:30 PM

    BRANKO BUTALA general manager

    LOCATION

    SATISFIED CUSTOMERS

    3

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    A

    I

    H

    PORT OF KOPER PORT OF RIJEKAPORT OF TRIESTE

    Ljubljana

    HEADQUARTERS

    KoperTrieste

    RijekaBRANCH OFFICE

    ADRIATIC SEA

    Maribor

    Zagreb

    Venezia

    BIH

    HR

    SLO

    katalog_KONCNA.indd 3 9/2/15 8:30 PM

  • “We come into play when cargo becomes Out of Gauge”

    BRANKO BUTALA general manager

    2

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    SINCE 1992

    katalog_KONCNA.indd 2 9/2/15 8:30 PM

    BRANKO BUTALA general manager

    LOCATION

    SATISFIED CUSTOMERS

    3

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    A

    I

    H

    PORT OF KOPER PORT OF RIJEKAPORT OF TRIESTE

    Ljubljana

    HEADQUARTERS

    KoperTrieste

    RijekaBRANCH OFFICE

    ADRIATIC SEA

    Maribor

    Zagreb

    Venezia

    BIH

    HR

    SLO

    katalog_KONCNA.indd 3 9/2/15 8:30 PM

    Podjetje Comark d.o.o. se že več kot dvajset let aktivno in uspešno ukvarja z organiziranjem izrednih prevozov. Z jasno strategijo, posluhom za spremembe in individualnim pristopom do odjemalcev podjetje skozi uspešno izpeljane projekte utrjuje vodilno mesto v tej panogi na slovenskem trgu.

    Podjetje deluje globalno, kar pomeni, da vaš tovor prepeljemo od točke A do točke B kjerkoli na svetu s pomočjo kakovostnih stalnih partnerjev. Naše prednosti so dolgoletne izkušnje, znanje, pridobljeno skozi projekte, kakovostna organizacija, prilagodljivost in široka mreža zaupanja vrednih poslovnih partnerjev.

    Smo člani uglednega združenja CLC Projects, ki člane zavezuje k odličnosti in odgovornosti do odjemalcev.

    COMARK D.O.O.Company Comark d.o.o. is actively and successfully engaged in the organization of special transport services for more than twenty years. With a clear strategy, a sense for changes in world trading flows and individual approach to its clients the company is strengthening its leading position in this sector.

    The company operates globally, which means that we can transport your cargo from point A to B anywhere in the world. To achieve that we combine our knowledge with reliable business partners from all over the world. Our advantages are extensive experience, knowledge, quality organization, flexibility and a broad network of trusted business partners.

    As members of CLC Projects, we are committed to excellence and responsibility to our clients.

    Big or Heavy, Slim or Bulky, your cargo is SAFE with US!

    COMARK D.O.O.

    Das Unternehmen Comark d.o.o. beschäftigt sich seit mehr als 20 Jahren aktiv und erfolgreich mit Organisation von Sondertransporten. Mit einer klaren Strategie, seiner Anpassungsfähigkeit und einer individuellen Kundenansprache stärkt das Unternehmen auch durch erfolgreich ausgeführte Projekte seine Führungsposition auf dem Binnenmarkt.

    Das Unternehmen ist weltweit tätig. Somit können wir Ihre Fracht überall auf der Welt vom Punkt A nach B mithilfe von langjährigen und zuverlässigen Partnern transportieren. Unsere Vorteile sind langjährige Erfahrungen, durch konkrete Projekte erworbene Kenntnisse, gute Organisation, Flexibilität und ein breites Netzwerk von vertrauenswürdigen Geschäftspartnern.

    Wir sind Mitglied des renommierten Verbands CLC projects, der seine Mitglieder zu exzellenter Arbeit und Kundenverantwortung verpflichtet.

    Ihre fracht GROSS und SCHWER, kommt mit uns ans ZIEL sicher.

    COMARK D.O.O.Da più di vent’anni l’azienda Comark d.o.o. si occupa attivamente e con successo dell’organizzazione dei servizi di trasporto eccezionali. Con una strategia chiara, l’attenzione per i cambiamenti e un approccio individuale ai clienti, l’azienda sta rafforzando con successo la sua posizione di leader del settore sul mercato sloveno.

    La società opera a livello globale, il che significa che siamo in grado di trasportare le vostre merci dal punto A al punto B in qualsiasi parte del mondo con l’ausilio di partner consolidati e di qualità. I nostri vantaggi sono l’esperienza pluriennale, le conoscenza acquisite attraverso i progetti, l’organizzazione di qualità, la flessibilità e una vasta rete di partner commerciali di fiducia. Siamo membri della prestigiosa associazione dei progetti CLC che impone ai membri di impegnarsi per l’eccellenza e la responsabilità verso i clienti.

    PICCOLO o GRANDE che sia il carico, con noi al SICURO sino all’arrivo!

    COMARK D.O.O.

    Vaš tovor velik ali težak, Z NAMI do cilja VARNO pride vsak.

    4

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 4 9/2/15 8:30 PM

  • BRANKO BUTALA general manager

    LOCATION

    SATISFIED CUSTOMERS

    3

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    A

    I

    H

    PORT OF KOPER PORT OF RIJEKAPORT OF TRIESTE

    Ljubljana

    HEADQUARTERS

    KoperTrieste

    RijekaBRANCH OFFICE

    ADRIATIC SEA

    Maribor

    Zagreb

    Venezia

    BIH

    HR

    SLO

    katalog_KONCNA.indd 3 9/2/15 8:30 PM

    Podjetje Comark d.o.o. se že več kot dvajset let aktivno in uspešno ukvarja z organiziranjem izrednih prevozov. Z jasno strategijo, posluhom za spremembe in individualnim pristopom do odjemalcev podjetje skozi uspešno izpeljane projekte utrjuje vodilno mesto v tej panogi na slovenskem trgu.

    Podjetje deluje globalno, kar pomeni, da vaš tovor prepeljemo od točke A do točke B kjerkoli na svetu s pomočjo kakovostnih stalnih partnerjev. Naše prednosti so dolgoletne izkušnje, znanje, pridobljeno skozi projekte, kakovostna organizacija, prilagodljivost in široka mreža zaupanja vrednih poslovnih partnerjev.

    Smo člani uglednega združenja CLC Projects, ki člane zavezuje k odličnosti in odgovornosti do odjemalcev.

    COMARK D.O.O.Company Comark d.o.o. is actively and successfully engaged in the organization of special transport services for more than twenty years. With a clear strategy, a sense for changes in world trading flows and individual approach to its clients the company is strengthening its leading position in this sector.

    The company operates globally, which means that we can transport your cargo from point A to B anywhere in the world. To achieve that we combine our knowledge with reliable business partners from all over the world. Our advantages are extensive experience, knowledge, quality organization, flexibility and a broad network of trusted business partners.

    As members of CLC Projects, we are committed to excellence and responsibility to our clients.

    Big or Heavy, Slim or Bulky, your cargo is SAFE with US!

    COMARK D.O.O.

    Das Unternehmen Comark d.o.o. beschäftigt sich seit mehr als 20 Jahren aktiv und erfolgreich mit Organisation von Sondertransporten. Mit einer klaren Strategie, seiner Anpassungsfähigkeit und einer individuellen Kundenansprache stärkt das Unternehmen auch durch erfolgreich ausgeführte Projekte seine Führungsposition auf dem Binnenmarkt.

    Das Unternehmen ist weltweit tätig. Somit können wir Ihre Fracht überall auf der Welt vom Punkt A nach B mithilfe von langjährigen und zuverlässigen Partnern transportieren. Unsere Vorteile sind langjährige Erfahrungen, durch konkrete Projekte erworbene Kenntnisse, gute Organisation, Flexibilität und ein breites Netzwerk von vertrauenswürdigen Geschäftspartnern.

    Wir sind Mitglied des renommierten Verbands CLC projects, der seine Mitglieder zu exzellenter Arbeit und Kundenverantwortung verpflichtet.

    Ihre fracht GROSS und SCHWER, kommt mit uns ans ZIEL sicher.

    COMARK D.O.O.Da più di vent’anni l’azienda Comark d.o.o. si occupa attivamente e con successo dell’organizzazione dei servizi di trasporto eccezionali. Con una strategia chiara, l’attenzione per i cambiamenti e un approccio individuale ai clienti, l’azienda sta rafforzando con successo la sua posizione di leader del settore sul mercato sloveno.

    La società opera a livello globale, il che significa che siamo in grado di trasportare le vostre merci dal punto A al punto B in qualsiasi parte del mondo con l’ausilio di partner consolidati e di qualità. I nostri vantaggi sono l’esperienza pluriennale, le conoscenza acquisite attraverso i progetti, l’organizzazione di qualità, la flessibilità e una vasta rete di partner commerciali di fiducia. Siamo membri della prestigiosa associazione dei progetti CLC che impone ai membri di impegnarsi per l’eccellenza e la responsabilità verso i clienti.

    PICCOLO o GRANDE che sia il carico, con noi al SICURO sino all’arrivo!

    COMARK D.O.O.

    Vaš tovor velik ali težak, Z NAMI do cilja VARNO pride vsak.

    4

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 4 9/2/15 8:30 PM

    “Prevoz z vozili, ki sama ali skupaj s tovorom presegajo s predpisi dovoljene osne obremenitve, skupno maso, širino, dolžino ali višino imenujemo IZREDNI PREVOZI.”

    Izredni prevozi zahtevajo specializirana transportna sredstva (prikolice z nizkim podom, koritom ...), prilagojene transportne poti in projektno organizacijo. Srečujemo se z izzivi prevoza tovora z ladjami (pomorski/ladijski transport), vlaki (železniški transport), letali (letalski transport) in prilagojenimi tovornimi vozili (cestni transport).

    Zahtevnost izrednega prevoza torej izključuje improvizacijo in učenje na napakah. Izredne prevoze je treba izvajati tako, da pomenijo najmanjšo možno oviro za siceršnji promet, da ne ogrožajo prometne varnosti in da so gospodarni tako z vidika naročnika kot organizatorja transporta.

    IZREDNI PREVOZI“When a load cannot be dismantled into units that can be transported without exceeding the limitations in terms of the dimensions and/or mass, it is classified as an abnormal/special load/cargo.” if we translate this to common language: too heavy, too bulky, too wide, too long and too high load/cargo.

    In the case of transportation cargoes of larger dimensions and mass, we are talking about a SPECIAL TRANSPORT. Special transport services require specialized transport vehicles (semi-lowloader trailer, lowbed, mobile cranes ...), tailored transport routes and project organization.

    The complexity of special transport therefore excludes improvisation and learning from mistakes. Exceptional transportation services must be carried out to represent the smallest possible obstacle to the everyday traffic flow and its safety and are economical.

    SPECIAL TRANSPORT

    „Transport mit Fahrzeugen, die allein oder zusammen mit der Fracht die gesetzlich zulässige Achslast, Gesamtgewicht, Länge, Breite und Höhe überschreiten, nennt man SONDERTRANSPORT.“

    Sondertransporte erfordern spezielle Transportmittel (Tieflader, Kesselbrücke, Module, …), überprüfte Transportwege und Projektorganisation.

    Der Schwierigkeitsgrad eines Sondertransports schließt Improvisation oder Lernen aus Fehlern völlig aus. Sondertransporte müssen so ausgeführt werden, dass sie das kleinste mögliche Hindernis für den Verkehrsfluss und seine Sicherheit darstellen und dass sie sowohl aus der Sicht des Auftraggebers als auch des Organisators wirtschaftlich ausgeführt werden.

    SONDERTRANSPORTE“Chiamiamo TRASPORTI ECCEZIONALI quei trasporti che, singolarmente o in combinazione con un carico, superano i carichi assiali consentiti dalla legge, la massa complessiva, la larghezza o l’altezza.”

    I trasporti eccezionali richiedono mezzi di trasporto specializzati (rimorchi con pianale ribassato, carrelloni, moduli, ...), adattati per il percorso da realizzare e un’organizzazione del progetto. Siamo portati a confrontarci con le sfide del trasporto merci realizzato con l’ausilio delle navi (trasporto d’oltremare/marittimo), dei treni (trasporto ferroviario), degli aerei (trasporto aereo) e dei veicoli commerciali adattati (trasporto su strada).

    La complessità del trasporto eccezionale esclude quindi l’improvvisazione e l’imparare dagli errori. I trasporti eccezionali devono essere effettuati in moado tale che costituiscano il minor ostacolo possibile alla fluidità del traffico, non mettano a rischio la sicurezza del traffico e siano economicamente convenienti sia dal punto di vista del committente che di quello dell’organizzatore del trasporto.

    TRASPORTI ECCEZIONALI

    5

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 5 9/2/15 8:30 PM

  • Podjetje Comark d.o.o. se že več kot dvajset let aktivno in uspešno ukvarja z organiziranjem izrednih prevozov. Z jasno strategijo, posluhom za spremembe in individualnim pristopom do odjemalcev podjetje skozi uspešno izpeljane projekte utrjuje vodilno mesto v tej panogi na slovenskem trgu.

    Podjetje deluje globalno, kar pomeni, da vaš tovor prepeljemo od točke A do točke B kjerkoli na svetu s pomočjo kakovostnih stalnih partnerjev. Naše prednosti so dolgoletne izkušnje, znanje, pridobljeno skozi projekte, kakovostna organizacija, prilagodljivost in široka mreža zaupanja vrednih poslovnih partnerjev.

    Smo člani uglednega združenja CLC Projects, ki člane zavezuje k odličnosti in odgovornosti do odjemalcev.

    COMARK D.O.O.Company Comark d.o.o. is actively and successfully engaged in the organization of special transport services for more than twenty years. With a clear strategy, a sense for changes in world trading flows and individual approach to its clients the company is strengthening its leading position in this sector.

    The company operates globally, which means that we can transport your cargo from point A to B anywhere in the world. To achieve that we combine our knowledge with reliable business partners from all over the world. Our advantages are extensive experience, knowledge, quality organization, flexibility and a broad network of trusted business partners.

    As members of CLC Projects, we are committed to excellence and responsibility to our clients.

    Big or Heavy, Slim or Bulky, your cargo is SAFE with US!

    COMARK D.O.O.

    Das Unternehmen Comark d.o.o. beschäftigt sich seit mehr als 20 Jahren aktiv und erfolgreich mit Organisation von Sondertransporten. Mit einer klaren Strategie, seiner Anpassungsfähigkeit und einer individuellen Kundenansprache stärkt das Unternehmen auch durch erfolgreich ausgeführte Projekte seine Führungsposition auf dem Binnenmarkt.

    Das Unternehmen ist weltweit tätig. Somit können wir Ihre Fracht überall auf der Welt vom Punkt A nach B mithilfe von langjährigen und zuverlässigen Partnern transportieren. Unsere Vorteile sind langjährige Erfahrungen, durch konkrete Projekte erworbene Kenntnisse, gute Organisation, Flexibilität und ein breites Netzwerk von vertrauenswürdigen Geschäftspartnern.

    Wir sind Mitglied des renommierten Verbands CLC projects, der seine Mitglieder zu exzellenter Arbeit und Kundenverantwortung verpflichtet.

    Ihre fracht GROSS und SCHWER, kommt mit uns ans ZIEL sicher.

    COMARK D.O.O.Da più di vent’anni l’azienda Comark d.o.o. si occupa attivamente e con successo dell’organizzazione dei servizi di trasporto eccezionali. Con una strategia chiara, l’attenzione per i cambiamenti e un approccio individuale ai clienti, l’azienda sta rafforzando con successo la sua posizione di leader del settore sul mercato sloveno.

    La società opera a livello globale, il che significa che siamo in grado di trasportare le vostre merci dal punto A al punto B in qualsiasi parte del mondo con l’ausilio di partner consolidati e di qualità. I nostri vantaggi sono l’esperienza pluriennale, le conoscenza acquisite attraverso i progetti, l’organizzazione di qualità, la flessibilità e una vasta rete di partner commerciali di fiducia. Siamo membri della prestigiosa associazione dei progetti CLC che impone ai membri di impegnarsi per l’eccellenza e la responsabilità verso i clienti.

    PICCOLO o GRANDE che sia il carico, con noi al SICURO sino all’arrivo!

    COMARK D.O.O.

    Vaš tovor velik ali težak, Z NAMI do cilja VARNO pride vsak.

    4

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 4 9/2/15 8:30 PM

    “Prevoz z vozili, ki sama ali skupaj s tovorom presegajo s predpisi dovoljene osne obremenitve, skupno maso, širino, dolžino ali višino imenujemo IZREDNI PREVOZI.”

    Izredni prevozi zahtevajo specializirana transportna sredstva (prikolice z nizkim podom, koritom ...), prilagojene transportne poti in projektno organizacijo. Srečujemo se z izzivi prevoza tovora z ladjami (pomorski/ladijski transport), vlaki (železniški transport), letali (letalski transport) in prilagojenimi tovornimi vozili (cestni transport).

    Zahtevnost izrednega prevoza torej izključuje improvizacijo in učenje na napakah. Izredne prevoze je treba izvajati tako, da pomenijo najmanjšo možno oviro za siceršnji promet, da ne ogrožajo prometne varnosti in da so gospodarni tako z vidika naročnika kot organizatorja transporta.

    IZREDNI PREVOZI“When a load cannot be dismantled into units that can be transported without exceeding the limitations in terms of the dimensions and/or mass, it is classified as an abnormal/special load/cargo.” if we translate this to common language: too heavy, too bulky, too wide, too long and too high load/cargo.

    In the case of transportation cargoes of larger dimensions and mass, we are talking about a SPECIAL TRANSPORT. Special transport services require specialized transport vehicles (semi-lowloader trailer, lowbed, mobile cranes ...), tailored transport routes and project organization.

    The complexity of special transport therefore excludes improvisation and learning from mistakes. Exceptional transportation services must be carried out to represent the smallest possible obstacle to the everyday traffic flow and its safety and are economical.

    SPECIAL TRANSPORT

    „Transport mit Fahrzeugen, die allein oder zusammen mit der Fracht die gesetzlich zulässige Achslast, Gesamtgewicht, Länge, Breite und Höhe überschreiten, nennt man SONDERTRANSPORT.“

    Sondertransporte erfordern spezielle Transportmittel (Tieflader, Kesselbrücke, Module, …), überprüfte Transportwege und Projektorganisation.

    Der Schwierigkeitsgrad eines Sondertransports schließt Improvisation oder Lernen aus Fehlern völlig aus. Sondertransporte müssen so ausgeführt werden, dass sie das kleinste mögliche Hindernis für den Verkehrsfluss und seine Sicherheit darstellen und dass sie sowohl aus der Sicht des Auftraggebers als auch des Organisators wirtschaftlich ausgeführt werden.

    SONDERTRANSPORTE“Chiamiamo TRASPORTI ECCEZIONALI quei trasporti che, singolarmente o in combinazione con un carico, superano i carichi assiali consentiti dalla legge, la massa complessiva, la larghezza o l’altezza.”

    I trasporti eccezionali richiedono mezzi di trasporto specializzati (rimorchi con pianale ribassato, carrelloni, moduli, ...), adattati per il percorso da realizzare e un’organizzazione del progetto. Siamo portati a confrontarci con le sfide del trasporto merci realizzato con l’ausilio delle navi (trasporto d’oltremare/marittimo), dei treni (trasporto ferroviario), degli aerei (trasporto aereo) e dei veicoli commerciali adattati (trasporto su strada).

    La complessità del trasporto eccezionale esclude quindi l’improvvisazione e l’imparare dagli errori. I trasporti eccezionali devono essere effettuati in moado tale che costituiscano il minor ostacolo possibile alla fluidità del traffico, non mettano a rischio la sicurezza del traffico e siano economicamente convenienti sia dal punto di vista del committente che di quello dell’organizzatore del trasporto.

    TRASPORTI ECCEZIONALI

    5

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 5 9/2/15 8:30 PM

    Naša prednost in posebnost je celosten pristop k organiziranju različnih vrst prevoza tovora. Za vas pripravimo in opravimo transport želenega tovora po sistemu “na ključ”!

    Naše rešitve v transportu, lahko glede na vaše potrebe, vključujejo:

    demontažo (strojev, proizvodnje linije, objektov ...), pakiranje tovora za potrebe transporta (leseni zaboji, vakuumska ali shrink wrap folija ...), meritve prevoznih poti, statične preglede premostitvenih objektov,

    vsa potrebna dovoljenja in soglasja Direkcije Republike Slovenije za ceste,

    organizacijo vseh potrebnih spremstev na določeni prevozni poti,

    organizacijo primernih transportnih sredstev, po potrebi tudi avtodvigala.

    .

    PROJEKTI V TRANSPORTU

    Our strength and specialty is an integrated approach to organizing various modes of transport cargoes. We offer you TURNKEY transport solution of desired cargo/goods.

    Our transport solutions include: Dis-assembly (machines, production lines, objects, ...), Cargo Packing for transport purposes (wooden crates/boxes, vacuum and Shrink wrap film, ...)

    Assessments of transport routes, static stability assessment, All necessary permits from the Slovenian Road Agency, Organizing all the necessary escorts on the selected transport routes,

    The organization of appropriate transport equipment and ads-on,

    Mobile cranes.

    TRANSPORT PROJECTS (PROJECT CARGO)

    Unsere Stärke ist ein umfassender Einsatz zur Organisation von verschiedenen Transportvarianten: Schiffs-, Schienen- oder Luftverkehr. Wir sind fähig, eine schlüsselfertige Transportlösung für Sie vorzubereiten und auszuführen.

    Abhängig von Ihren Anforderungen können wir folgende Transportlösungen anbieten:

    Demontagen (von Anlagen, Produktionslinien, Objekten, …)

    Transportverpackung (Holzkasten, Vakuum- oder Schrumpffolie, …) Streckenuntersuchungen (Route Survey), statische Stabilitätsbegutachtungen von Überbrückungsobjekten, Notwendige Genehmigungen und Bewilligungen seitens Direktion der Republik Slowenien für Straßenwesen Organisation von Begleitungen, Organisation von passenden Transportmitteln wie z.B. Autokräne.

    TRANSPORTPROJEKTELa nostra forza e specialità consiste in un approccio globale all’organizzazione delle diverse modalità di trasporto della merce. Prepariamo ed effettuiamo il trasporto del carico desiderato secondo il sistema “Chiavi in mano”! In base alle vostre esigenze, le nostre soluzioni nel settore dei trasporti comprendono:

    lo smontaggio (macchine, linee di produzione, opere, ...), l’imballaggio del carico per le esigenze del trasporto (casse in legno, pellicola sottovuoto o termoretraibile, ...), le misurazioni dei tragitti (Route Survey), i controlli statici delle strutture a ponte,

    tutti i permessi necessari e le approvazioni da parte della Direzione della Repubblica di Slovenia per le strade, l’organizzazione di tutte le scorte necessarie su un determinato percorso, l’organizzazione di mezzi di trasporto idonei, se necessario anche autogru.

    PROGETTI NEL SETTORE DEI TRASPORTI

    6

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 6 9/2/15 8:30 PM

  • “Prevoz z vozili, ki sama ali skupaj s tovorom presegajo s predpisi dovoljene osne obremenitve, skupno maso, širino, dolžino ali višino imenujemo IZREDNI PREVOZI.”

    Izredni prevozi zahtevajo specializirana transportna sredstva (prikolice z nizkim podom, koritom ...), prilagojene transportne poti in projektno organizacijo. Srečujemo se z izzivi prevoza tovora z ladjami (pomorski/ladijski transport), vlaki (železniški transport), letali (letalski transport) in prilagojenimi tovornimi vozili (cestni transport).

    Zahtevnost izrednega prevoza torej izključuje improvizacijo in učenje na napakah. Izredne prevoze je treba izvajati tako, da pomenijo najmanjšo možno oviro za siceršnji promet, da ne ogrožajo prometne varnosti in da so gospodarni tako z vidika naročnika kot organizatorja transporta.

    IZREDNI PREVOZI“When a load cannot be dismantled into units that can be transported without exceeding the limitations in terms of the dimensions and/or mass, it is classified as an abnormal/special load/cargo.” if we translate this to common language: too heavy, too bulky, too wide, too long and too high load/cargo.

    In the case of transportation cargoes of larger dimensions and mass, we are talking about a SPECIAL TRANSPORT. Special transport services require specialized transport vehicles (semi-lowloader trailer, lowbed, mobile cranes ...), tailored transport routes and project organization.

    The complexity of special transport therefore excludes improvisation and learning from mistakes. Exceptional transportation services must be carried out to represent the smallest possible obstacle to the everyday traffic flow and its safety and are economical.

    SPECIAL TRANSPORT

    „Transport mit Fahrzeugen, die allein oder zusammen mit der Fracht die gesetzlich zulässige Achslast, Gesamtgewicht, Länge, Breite und Höhe überschreiten, nennt man SONDERTRANSPORT.“

    Sondertransporte erfordern spezielle Transportmittel (Tieflader, Kesselbrücke, Module, …), überprüfte Transportwege und Projektorganisation.

    Der Schwierigkeitsgrad eines Sondertransports schließt Improvisation oder Lernen aus Fehlern völlig aus. Sondertransporte müssen so ausgeführt werden, dass sie das kleinste mögliche Hindernis für den Verkehrsfluss und seine Sicherheit darstellen und dass sie sowohl aus der Sicht des Auftraggebers als auch des Organisators wirtschaftlich ausgeführt werden.

    SONDERTRANSPORTE“Chiamiamo TRASPORTI ECCEZIONALI quei trasporti che, singolarmente o in combinazione con un carico, superano i carichi assiali consentiti dalla legge, la massa complessiva, la larghezza o l’altezza.”

    I trasporti eccezionali richiedono mezzi di trasporto specializzati (rimorchi con pianale ribassato, carrelloni, moduli, ...), adattati per il percorso da realizzare e un’organizzazione del progetto. Siamo portati a confrontarci con le sfide del trasporto merci realizzato con l’ausilio delle navi (trasporto d’oltremare/marittimo), dei treni (trasporto ferroviario), degli aerei (trasporto aereo) e dei veicoli commerciali adattati (trasporto su strada).

    La complessità del trasporto eccezionale esclude quindi l’improvvisazione e l’imparare dagli errori. I trasporti eccezionali devono essere effettuati in moado tale che costituiscano il minor ostacolo possibile alla fluidità del traffico, non mettano a rischio la sicurezza del traffico e siano economicamente convenienti sia dal punto di vista del committente che di quello dell’organizzatore del trasporto.

    TRASPORTI ECCEZIONALI

    5

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 5 9/2/15 8:30 PM

    Naša prednost in posebnost je celosten pristop k organiziranju različnih vrst prevoza tovora. Za vas pripravimo in opravimo transport želenega tovora po sistemu “na ključ”!

    Naše rešitve v transportu, lahko glede na vaše potrebe, vključujejo:

    demontažo (strojev, proizvodnje linije, objektov ...), pakiranje tovora za potrebe transporta (leseni zaboji, vakuumska ali shrink wrap folija ...), meritve prevoznih poti, statične preglede premostitvenih objektov,

    vsa potrebna dovoljenja in soglasja Direkcije Republike Slovenije za ceste,

    organizacijo vseh potrebnih spremstev na določeni prevozni poti,

    organizacijo primernih transportnih sredstev, po potrebi tudi avtodvigala.

    .

    PROJEKTI V TRANSPORTU

    Our strength and specialty is an integrated approach to organizing various modes of transport cargoes. We offer you TURNKEY transport solution of desired cargo/goods.

    Our transport solutions include: Dis-assembly (machines, production lines, objects, ...), Cargo Packing for transport purposes (wooden crates/boxes, vacuum and Shrink wrap film, ...)

    Assessments of transport routes, static stability assessment, All necessary permits from the Slovenian Road Agency, Organizing all the necessary escorts on the selected transport routes,

    The organization of appropriate transport equipment and ads-on,

    Mobile cranes.

    TRANSPORT PROJECTS (PROJECT CARGO)

    Unsere Stärke ist ein umfassender Einsatz zur Organisation von verschiedenen Transportvarianten: Schiffs-, Schienen- oder Luftverkehr. Wir sind fähig, eine schlüsselfertige Transportlösung für Sie vorzubereiten und auszuführen.

    Abhängig von Ihren Anforderungen können wir folgende Transportlösungen anbieten:

    Demontagen (von Anlagen, Produktionslinien, Objekten, …)

    Transportverpackung (Holzkasten, Vakuum- oder Schrumpffolie, …) Streckenuntersuchungen (Route Survey), statische Stabilitätsbegutachtungen von Überbrückungsobjekten, Notwendige Genehmigungen und Bewilligungen seitens Direktion der Republik Slowenien für Straßenwesen Organisation von Begleitungen, Organisation von passenden Transportmitteln wie z.B. Autokräne.

    TRANSPORTPROJEKTELa nostra forza e specialità consiste in un approccio globale all’organizzazione delle diverse modalità di trasporto della merce. Prepariamo ed effettuiamo il trasporto del carico desiderato secondo il sistema “Chiavi in mano”! In base alle vostre esigenze, le nostre soluzioni nel settore dei trasporti comprendono:

    lo smontaggio (macchine, linee di produzione, opere, ...), l’imballaggio del carico per le esigenze del trasporto (casse in legno, pellicola sottovuoto o termoretraibile, ...), le misurazioni dei tragitti (Route Survey), i controlli statici delle strutture a ponte,

    tutti i permessi necessari e le approvazioni da parte della Direzione della Repubblica di Slovenia per le strade, l’organizzazione di tutte le scorte necessarie su un determinato percorso, l’organizzazione di mezzi di trasporto idonei, se necessario anche autogru.

    PROGETTI NEL SETTORE DEI TRASPORTI

    6

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 6 9/2/15 8:30 PM

    Pakiranje za potrebe transporta je izjemno dinamično področje v globalni logistiki. Kupci so različni, kar pomeni, da težko standardiziramo velikost in obliko transportne embalaže. To pomeni, da je naša embalaža (lesen zaboj, OSB-zaboj, paleta, lesena kletka, podstavek) prilagojen tovoru in potrebam naših kupcev.

    Noben tovor, del tovora, stroj ali druga industrijska oprema ni prevelika ali premajhna za pakiranje za potrebe varnega prevoza.

    V Comarku, d. o. o., poskrbimo za ustrezno pakiranje vseh vrst tovora za transport (pomorski, letalski, cestni, železniški). Pravilno pakiranje bo vaš tovor zaščitilo pred različnimi zunanjimi vplivi, katerim je izpostavljen med transportom in ki bi ga lahko poškodovali. Izdelava in pakiranje po mednarodnih standardih bosta omogočila varno in neprekinjeno pot vašega izdelka h končnemu kupcu.

    PAKIRANJE TOVORAPackaging for transport is extremely dynamic in global logistics. This means that our packaging (wooden crates/boxes, OSB crates/boxes, pallets, wooden cages, base) is 100% tailored to your cargo specification and needs.

    No product, load, cargo, part of machinery, machine or other industrial equipment is too big or too small for safe transport packaging.

    Comark d.o.o. takes care of packaging for all types of cargo transport (sea, air, road and rail). Proper packaging of your product/cargo provides premium protection against various external factors that could damage the cargo during transport. Packaging according to strict international standards provides safe and economical transport of your precious cargo to its final customer.

    CARGO PACKAGING

    Die Verpackungstätigkeit für Transportbedürfnisse ist ein sehr dynamischer Bereich in globaler Logistik. Unsere Verpackung (Holzkasten, OSB-Kasten, Paletten, Holzverschläge, Bodenkonstruktionen) ist dem Produkt und unseren Kundenanforderungen angepasst. Kein Produkt oder sein Teil, keine Anlage oder andere maschinelle Ausrüstung ist zum Verpacken für Transportzwecke zu groß oder zu klein.

    In Comark d.o.o. kümmern wir uns für eine entsprechende Verpackung für alle Frachtvarianten (See-, Luft-, Straßen- und Schienentransport). Fachgerechte Verpackung kann Ihr Produkt vor unterschiedlichen externen Einflüssen schützen, denen Ihre Fracht während Transportdauer zum Zielort ausgesetzt ist. Die Verpackungsherstellung und Verpacken selbst nach internationalen Standards (Hitzebehandlung) ermöglicht einen sicheren und durchgehenden Weg Ihres Produktes bis zum Endkunden.

    TRANSPORTVERPACKUNG

    L’attività dell’imballaggio per le esigenze del trasporto è un settore estremamente dinamico della logistica globale. I nostri imballi (cassa in legno, cassa in OSB, pallet, gabbia in legno, pedana) si adattano al carico e alle esigenze dei nostri clienti. Nessun carico (prodotto, parte del prodotto, macchina o altra apparecchiatura industriale) è mai troppo grande o troppo piccolo per essere confezionato in modo sicuro per il trasporto.

    La Comark d.o.o. provvede ad un adeguato imballaggio di tutti i tipi di carico per il trasporto (marittimo, aereo, stradale, ferroviario). Un imballaggio adeguato proteggerà il vostro carico da vari agenti esterni cui è esposto il carico durante il trasporto e potrebbero danneggiarlo. La realizzazione e l’imballaggio secondo gli standard internazionali consentiranno al vostro prodotto di effettuare un tragitto sicuro e ininterrotto sino al cliente finale.

    IMBALLAGGIO PER IL TRASPORTO

    7

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 7 9/3/15 12:35 PM

  • Naša prednost in posebnost je celosten pristop k organiziranju različnih vrst prevoza tovora. Za vas pripravimo in opravimo transport želenega tovora po sistemu “na ključ”!

    Naše rešitve v transportu, lahko glede na vaše potrebe, vključujejo:

    demontažo (strojev, proizvodnje linije, objektov ...), pakiranje tovora za potrebe transporta (leseni zaboji, vakuumska ali shrink wrap folija ...), meritve prevoznih poti, statične preglede premostitvenih objektov,

    vsa potrebna dovoljenja in soglasja Direkcije Republike Slovenije za ceste,

    organizacijo vseh potrebnih spremstev na določeni prevozni poti,

    organizacijo primernih transportnih sredstev, po potrebi tudi avtodvigala.

    .

    PROJEKTI V TRANSPORTU

    Our strength and specialty is an integrated approach to organizing various modes of transport cargoes. We offer you TURNKEY transport solution of desired cargo/goods.

    Our transport solutions include: Dis-assembly (machines, production lines, objects, ...), Cargo Packing for transport purposes (wooden crates/boxes, vacuum and Shrink wrap film, ...)

    Assessments of transport routes, static stability assessment, All necessary permits from the Slovenian Road Agency, Organizing all the necessary escorts on the selected transport routes,

    The organization of appropriate transport equipment and ads-on,

    Mobile cranes.

    TRANSPORT PROJECTS (PROJECT CARGO)

    Unsere Stärke ist ein umfassender Einsatz zur Organisation von verschiedenen Transportvarianten: Schiffs-, Schienen- oder Luftverkehr. Wir sind fähig, eine schlüsselfertige Transportlösung für Sie vorzubereiten und auszuführen.

    Abhängig von Ihren Anforderungen können wir folgende Transportlösungen anbieten:

    Demontagen (von Anlagen, Produktionslinien, Objekten, …)

    Transportverpackung (Holzkasten, Vakuum- oder Schrumpffolie, …) Streckenuntersuchungen (Route Survey), statische Stabilitätsbegutachtungen von Überbrückungsobjekten, Notwendige Genehmigungen und Bewilligungen seitens Direktion der Republik Slowenien für Straßenwesen Organisation von Begleitungen, Organisation von passenden Transportmitteln wie z.B. Autokräne.

    TRANSPORTPROJEKTELa nostra forza e specialità consiste in un approccio globale all’organizzazione delle diverse modalità di trasporto della merce. Prepariamo ed effettuiamo il trasporto del carico desiderato secondo il sistema “Chiavi in mano”! In base alle vostre esigenze, le nostre soluzioni nel settore dei trasporti comprendono:

    lo smontaggio (macchine, linee di produzione, opere, ...), l’imballaggio del carico per le esigenze del trasporto (casse in legno, pellicola sottovuoto o termoretraibile, ...), le misurazioni dei tragitti (Route Survey), i controlli statici delle strutture a ponte,

    tutti i permessi necessari e le approvazioni da parte della Direzione della Repubblica di Slovenia per le strade, l’organizzazione di tutte le scorte necessarie su un determinato percorso, l’organizzazione di mezzi di trasporto idonei, se necessario anche autogru.

    PROGETTI NEL SETTORE DEI TRASPORTI

    6

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 6 9/2/15 8:30 PM

    Pakiranje za potrebe transporta je izjemno dinamično področje v globalni logistiki. Kupci so različni, kar pomeni, da težko standardiziramo velikost in obliko transportne embalaže. To pomeni, da je naša embalaža (lesen zaboj, OSB-zaboj, paleta, lesena kletka, podstavek) prilagojen tovoru in potrebam naših kupcev.

    Noben tovor, del tovora, stroj ali druga industrijska oprema ni prevelika ali premajhna za pakiranje za potrebe varnega prevoza.

    V Comarku, d. o. o., poskrbimo za ustrezno pakiranje vseh vrst tovora za transport (pomorski, letalski, cestni, železniški). Pravilno pakiranje bo vaš tovor zaščitilo pred različnimi zunanjimi vplivi, katerim je izpostavljen med transportom in ki bi ga lahko poškodovali. Izdelava in pakiranje po mednarodnih standardih bosta omogočila varno in neprekinjeno pot vašega izdelka h končnemu kupcu.

    PAKIRANJE TOVORAPackaging for transport is extremely dynamic in global logistics. This means that our packaging (wooden crates/boxes, OSB crates/boxes, pallets, wooden cages, base) is 100% tailored to your cargo specification and needs.

    No product, load, cargo, part of machinery, machine or other industrial equipment is too big or too small for safe transport packaging.

    Comark d.o.o. takes care of packaging for all types of cargo transport (sea, air, road and rail). Proper packaging of your product/cargo provides premium protection against various external factors that could damage the cargo during transport. Packaging according to strict international standards provides safe and economical transport of your precious cargo to its final customer.

    CARGO PACKAGING

    Die Verpackungstätigkeit für Transportbedürfnisse ist ein sehr dynamischer Bereich in globaler Logistik. Unsere Verpackung (Holzkasten, OSB-Kasten, Paletten, Holzverschläge, Bodenkonstruktionen) ist dem Produkt und unseren Kundenanforderungen angepasst. Kein Produkt oder sein Teil, keine Anlage oder andere maschinelle Ausrüstung ist zum Verpacken für Transportzwecke zu groß oder zu klein.

    In Comark d.o.o. kümmern wir uns für eine entsprechende Verpackung für alle Frachtvarianten (See-, Luft-, Straßen- und Schienentransport). Fachgerechte Verpackung kann Ihr Produkt vor unterschiedlichen externen Einflüssen schützen, denen Ihre Fracht während Transportdauer zum Zielort ausgesetzt ist. Die Verpackungsherstellung und Verpacken selbst nach internationalen Standards (Hitzebehandlung) ermöglicht einen sicheren und durchgehenden Weg Ihres Produktes bis zum Endkunden.

    TRANSPORTVERPACKUNG

    L’attività dell’imballaggio per le esigenze del trasporto è un settore estremamente dinamico della logistica globale. I nostri imballi (cassa in legno, cassa in OSB, pallet, gabbia in legno, pedana) si adattano al carico e alle esigenze dei nostri clienti. Nessun carico (prodotto, parte del prodotto, macchina o altra apparecchiatura industriale) è mai troppo grande o troppo piccolo per essere confezionato in modo sicuro per il trasporto.

    La Comark d.o.o. provvede ad un adeguato imballaggio di tutti i tipi di carico per il trasporto (marittimo, aereo, stradale, ferroviario). Un imballaggio adeguato proteggerà il vostro carico da vari agenti esterni cui è esposto il carico durante il trasporto e potrebbero danneggiarlo. La realizzazione e l’imballaggio secondo gli standard internazionali consentiranno al vostro prodotto di effettuare un tragitto sicuro e ininterrotto sino al cliente finale.

    IMBALLAGGIO PER IL TRASPORTO

    7

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 7 9/3/15 12:35 PM

    Že ime izredni prevoz pove, da takšen prevoz oziroma udeležba takšnega transporta v cestnem prometu pomeni določeno oviro za udeležence v prometu. Spremstvo izrednega prevoza je lahko predpisano na celotnem odseku prevozne poti ali pa le na delu. Zaradi tega je treba za prevoz izvengabaritnih in težkih tovorov pridobiti ustrezno dovoljenje, ki ga izda Direkcija Republike Slovenije za ceste. Na podlagi tega dovoljenja se lahko izvaja izredni prevoz.

    Za naročnika izberemo, pridobimo, izdelamo ali zagotovimo: primerno prevozno sredstvo glede na vrsto tovora (tovornjak s polprikolico ali prikolico, vagon, ladjo, baržo, letalo ...),

    traso prevoza (po cesti, železnici, reki, morju ali zraku), dovoljenja za izredne prevoze, civilno in policijsko spremstvo na celotni prevozni poti oziroma

    kjer je to potrebno, statične presoje premostitvenih objektov, prometne elaborate (meritve in analiza trase) za tovorne kompozicije večjih dimenzij in civilno in policijsko spremstvo na celotni prevozni poti ali delu.

    DOVOLJENJA IN SPREMSTVAThe name exceptional transport indicates that such transport and its implementation and involvement into everyday road traffic represents an obstacle for road users.

    You need an escort for transport of exceptional cargo on the entire transport route or just part of it. Therefore, it is necessary to obtain the appropriate permits issued by Slovenian Roads Agency, for safe transport of oversized cargo.

    With Us, you gain: Appropriate means of transport depending on the type of cargo (lorry with trailer or semi-trailer, wagon, ship, barge, plane, ...)

    Permits for special transport, civil and police escort on the route, or where necessary,

    Static assessment of bridge structures, Route Survey (measurements and analysis of the route), Technical support during the project.

    PERMITS AND ESCORTS

    Sondertransport und seine Ausführung im öffentlichen Straßenverkehr stellt ein Hindernis für die anderen Verkehrsteilnehmer dar. Begleitungen von Sondertransporten können auf dem gesamten Streckenabschnitt oder nur auf einem Teil davon vorgeschrieben werden.Aus diesem Grund ist es notwendig die entsprechenden Genehmigungen und andere Bewilligungen rechtzeitig zu beantragen, die seitens der Direktion der Republik Slowenien für Straßenwesen herausgestellt werden. Aufgrund dieser Bewilligung kann der Sondertransport realisiert werden.

    Mit uns erhalten sie: entsprechendes Transportmittel für Ihre Fracht (LKW mit Anhänger, oder Sattelanhänger, Güterwagen, Schiff, Lastkahn, Flugzeug, …)

    Genehmigungen für Sondertransporte, Zivil- und Polizeieskorte auf der ganzen Strecke oder nur teils, Statische Begutachtung von Überbrückungsobjekten, Trassenuntersuchungen – Route Survey fachliche Betreuung während des Transportprojekts.

    GENEHMIGUNGEN UND BEGLEITUNGEN

    Il trasporto eccezionale e la sua attuazione, ossia il coinvolgimento di tale trasporto nella circolazione stradale, rappresentano un determinato ostacolo per gli utenti della strada. La scorta del trasporto eccezionale può essere prevista sull’intera sezione del tragitto da percorrere o solo in una sua parte. È necessario pertanto ottenere un’apposita autorizzazione per il transito dei carichi pesanti e fuori misura, rilasciata dalla Direzione della Repubblica di Slovenia per le strade. Il trasporto eccezionale può poi essere effettuato sulla base di tale autorizzazione.

    Cosa ottenete con noi: mezzi di trasporto adeguati a seconda del tipo di carico (autoarticolato o autocarro, vagone, nave, chiatta, aereo, ...), autorizzazioni per i trasporti eccezionali, scorta tecnica e della Polizia stradale sull’intero tragitto da percorre, ossia dove necessario,

    valutazione statica dei ponti, elaborati di trasporto – Route Survey (misurazioni e analisi dei percorsi), supporto tecnico nel corso del progetto.

    PERMESSI E SCORTE

    8

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 8 9/2/15 8:30 PM

  • Pakiranje za potrebe transporta je izjemno dinamično področje v globalni logistiki. Kupci so različni, kar pomeni, da težko standardiziramo velikost in obliko transportne embalaže. To pomeni, da je naša embalaža (lesen zaboj, OSB-zaboj, paleta, lesena kletka, podstavek) prilagojen tovoru in potrebam naših kupcev.

    Noben tovor, del tovora, stroj ali druga industrijska oprema ni prevelika ali premajhna za pakiranje za potrebe varnega prevoza.

    V Comarku, d. o. o., poskrbimo za ustrezno pakiranje vseh vrst tovora za transport (pomorski, letalski, cestni, železniški). Pravilno pakiranje bo vaš tovor zaščitilo pred različnimi zunanjimi vplivi, katerim je izpostavljen med transportom in ki bi ga lahko poškodovali. Izdelava in pakiranje po mednarodnih standardih bosta omogočila varno in neprekinjeno pot vašega izdelka h končnemu kupcu.

    PAKIRANJE TOVORAPackaging for transport is extremely dynamic in global logistics. This means that our packaging (wooden crates/boxes, OSB crates/boxes, pallets, wooden cages, base) is 100% tailored to your cargo specification and needs.

    No product, load, cargo, part of machinery, machine or other industrial equipment is too big or too small for safe transport packaging.

    Comark d.o.o. takes care of packaging for all types of cargo transport (sea, air, road and rail). Proper packaging of your product/cargo provides premium protection against various external factors that could damage the cargo during transport. Packaging according to strict international standards provides safe and economical transport of your precious cargo to its final customer.

    CARGO PACKAGING

    Die Verpackungstätigkeit für Transportbedürfnisse ist ein sehr dynamischer Bereich in globaler Logistik. Unsere Verpackung (Holzkasten, OSB-Kasten, Paletten, Holzverschläge, Bodenkonstruktionen) ist dem Produkt und unseren Kundenanforderungen angepasst. Kein Produkt oder sein Teil, keine Anlage oder andere maschinelle Ausrüstung ist zum Verpacken für Transportzwecke zu groß oder zu klein.

    In Comark d.o.o. kümmern wir uns für eine entsprechende Verpackung für alle Frachtvarianten (See-, Luft-, Straßen- und Schienentransport). Fachgerechte Verpackung kann Ihr Produkt vor unterschiedlichen externen Einflüssen schützen, denen Ihre Fracht während Transportdauer zum Zielort ausgesetzt ist. Die Verpackungsherstellung und Verpacken selbst nach internationalen Standards (Hitzebehandlung) ermöglicht einen sicheren und durchgehenden Weg Ihres Produktes bis zum Endkunden.

    TRANSPORTVERPACKUNG

    L’attività dell’imballaggio per le esigenze del trasporto è un settore estremamente dinamico della logistica globale. I nostri imballi (cassa in legno, cassa in OSB, pallet, gabbia in legno, pedana) si adattano al carico e alle esigenze dei nostri clienti. Nessun carico (prodotto, parte del prodotto, macchina o altra apparecchiatura industriale) è mai troppo grande o troppo piccolo per essere confezionato in modo sicuro per il trasporto.

    La Comark d.o.o. provvede ad un adeguato imballaggio di tutti i tipi di carico per il trasporto (marittimo, aereo, stradale, ferroviario). Un imballaggio adeguato proteggerà il vostro carico da vari agenti esterni cui è esposto il carico durante il trasporto e potrebbero danneggiarlo. La realizzazione e l’imballaggio secondo gli standard internazionali consentiranno al vostro prodotto di effettuare un tragitto sicuro e ininterrotto sino al cliente finale.

    IMBALLAGGIO PER IL TRASPORTO

    7

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 7 9/3/15 12:35 PM

    Že ime izredni prevoz pove, da takšen prevoz oziroma udeležba takšnega transporta v cestnem prometu pomeni določeno oviro za udeležence v prometu. Spremstvo izrednega prevoza je lahko predpisano na celotnem odseku prevozne poti ali pa le na delu. Zaradi tega je treba za prevoz izvengabaritnih in težkih tovorov pridobiti ustrezno dovoljenje, ki ga izda Direkcija Republike Slovenije za ceste. Na podlagi tega dovoljenja se lahko izvaja izredni prevoz.

    Za naročnika izberemo, pridobimo, izdelamo ali zagotovimo: primerno prevozno sredstvo glede na vrsto tovora (tovornjak s polprikolico ali prikolico, vagon, ladjo, baržo, letalo ...),

    traso prevoza (po cesti, železnici, reki, morju ali zraku), dovoljenja za izredne prevoze, civilno in policijsko spremstvo na celotni prevozni poti oziroma

    kjer je to potrebno, statične presoje premostitvenih objektov, prometne elaborate (meritve in analiza trase) za tovorne kompozicije večjih dimenzij in civilno in policijsko spremstvo na celotni prevozni poti ali delu.

    DOVOLJENJA IN SPREMSTVAThe name exceptional transport indicates that such transport and its implementation and involvement into everyday road traffic represents an obstacle for road users.

    You need an escort for transport of exceptional cargo on the entire transport route or just part of it. Therefore, it is necessary to obtain the appropriate permits issued by Slovenian Roads Agency, for safe transport of oversized cargo.

    With Us, you gain: Appropriate means of transport depending on the type of cargo (lorry with trailer or semi-trailer, wagon, ship, barge, plane, ...)

    Permits for special transport, civil and police escort on the route, or where necessary,

    Static assessment of bridge structures, Route Survey (measurements and analysis of the route), Technical support during the project.

    PERMITS AND ESCORTS

    Sondertransport und seine Ausführung im öffentlichen Straßenverkehr stellt ein Hindernis für die anderen Verkehrsteilnehmer dar. Begleitungen von Sondertransporten können auf dem gesamten Streckenabschnitt oder nur auf einem Teil davon vorgeschrieben werden.Aus diesem Grund ist es notwendig die entsprechenden Genehmigungen und andere Bewilligungen rechtzeitig zu beantragen, die seitens der Direktion der Republik Slowenien für Straßenwesen herausgestellt werden. Aufgrund dieser Bewilligung kann der Sondertransport realisiert werden.

    Mit uns erhalten sie: entsprechendes Transportmittel für Ihre Fracht (LKW mit Anhänger, oder Sattelanhänger, Güterwagen, Schiff, Lastkahn, Flugzeug, …)

    Genehmigungen für Sondertransporte, Zivil- und Polizeieskorte auf der ganzen Strecke oder nur teils, Statische Begutachtung von Überbrückungsobjekten, Trassenuntersuchungen – Route Survey fachliche Betreuung während des Transportprojekts.

    GENEHMIGUNGEN UND BEGLEITUNGEN

    Il trasporto eccezionale e la sua attuazione, ossia il coinvolgimento di tale trasporto nella circolazione stradale, rappresentano un determinato ostacolo per gli utenti della strada. La scorta del trasporto eccezionale può essere prevista sull’intera sezione del tragitto da percorrere o solo in una sua parte. È necessario pertanto ottenere un’apposita autorizzazione per il transito dei carichi pesanti e fuori misura, rilasciata dalla Direzione della Repubblica di Slovenia per le strade. Il trasporto eccezionale può poi essere effettuato sulla base di tale autorizzazione.

    Cosa ottenete con noi: mezzi di trasporto adeguati a seconda del tipo di carico (autoarticolato o autocarro, vagone, nave, chiatta, aereo, ...), autorizzazioni per i trasporti eccezionali, scorta tecnica e della Polizia stradale sull’intero tragitto da percorre, ossia dove necessario,

    valutazione statica dei ponti, elaborati di trasporto – Route Survey (misurazioni e analisi dei percorsi), supporto tecnico nel corso del progetto.

    PERMESSI E SCORTE

    8

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 8 9/2/15 8:30 PM

    Danes so spremembe edina stalnica v poslovnem svetu. Spremembe so lahko majhne ali velike, fizične ali neoprijemljive. Tako vam priskočimo na pomoč, ko se odločite, da je čas za zamenjavo strojne opreme v proizvodnji (dotrajanost strojev, obnova), selitev proizvodnje na novo lokacijo (bližje vhodnim surovinam, cenejša delovna sila, ...) in druge selitve, ki jih ne morete opraviti sami zaradi pomanjkanja ustrezne opreme.

    Pri izvedbi projekta v največji možni meri upoštevamo potrebe in zahteve kupca. Pripravimo kritično oceno, predlagamo akcijski načrt (dokončno ga uskladimo z odjemalcem), časovni načrt izvedbe, ovrednotimo pripravljeno, izvedemo potrjen projekt in na koncu pripravimo poročilo.

    SELITEV PROIZVODNJEChange is the only constant in today’s business world. Changes can be small or big, physical or intangible. We are there for you when you decide for the change. We can assist you with relocation/moving production line, disassembling old hardware/machinery, assembling new one, transporting machinery to new location and other movements you cannot do it, due to the lack of appropriate equipment.

    When preparing a project we always consider customer’s needs. We prepare critical assessment, we propose an action plan and timetable of implementation, we carry out the plan and deliver a detailed report.

    PRODUCTION RELOCATION

    Heutzutage sind Veränderungen die einzige Konstante in der Geschäftswelt. Sie können klein oder groß sein. Wir können Ihnen unsere maximale Unterstützung anbieten, wenn Sie die Entscheidung getroffen haben, Ihre Produktionsanlagen auszutauschen, Ihre Produktion umzuziehen oder andere Manipulationen vorzunehmen, haben aber keine Ressourcen bzw. entsprechende Ausrüstung dazu.

    Wird ein Projekt realisiert, berücksichtigen wir maximal die Wünsche und Anforderungen unserer Kunden. Es wird eine kritische Projektbewertung vorbereitet, ein Aktionsplan und ein Zeitrahmen vorgestellt und mit dem Kunden in Einklang gebracht. Danach führen wir dann das Projekt selbst aus und übergeben dem Kunden einen ausführlichen Abschlussbericht.

    RELOCATION/ PRODUKTIONSUMZUG

    Oggi i cambiamenti sono l’unica costante nel mondo degli affari. I cambiamenti possono essere piccoli o grandi, fisici o immateriali. Possiamo così venirvi incontro quando decidete che sia arrivato il momento di sostituire i macchinari della produzione (usura macchinari, rinnovo), di delocalizzare la produzione (materie prime incorporate più vicine, manodopera e immobili a costi più bassi...) e di effettuare altri trasferimenti che non potete realizzare da soli a causa della mancanza di attrezzature adeguate.

    Nella realizzazione del progetto teniamo in considerazione, per quanto possibile, i bisogni e le esigenze del cliente. Prepariamo una valutazione critica, proponiamo un piano d’azione (coordinato in via definitiva con il cliente), un piano operativo temporale, valutiamo quanto preparato, realizziamo il progetto approvato e alla fine stiliamo una relazione.

    DELOCALIZZAZIONE DELLA PRODUZIONE

    9

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 9 9/2/15 8:30 PM

  • Že ime izredni prevoz pove, da takšen prevoz oziroma udeležba takšnega transporta v cestnem prometu pomeni določeno oviro za udeležence v prometu. Spremstvo izrednega prevoza je lahko predpisano na celotnem odseku prevozne poti ali pa le na delu. Zaradi tega je treba za prevoz izvengabaritnih in težkih tovorov pridobiti ustrezno dovoljenje, ki ga izda Direkcija Republike Slovenije za ceste. Na podlagi tega dovoljenja se lahko izvaja izredni prevoz.

    Za naročnika izberemo, pridobimo, izdelamo ali zagotovimo: primerno prevozno sredstvo glede na vrsto tovora (tovornjak s polprikolico ali prikolico, vagon, ladjo, baržo, letalo ...),

    traso prevoza (po cesti, železnici, reki, morju ali zraku), dovoljenja za izredne prevoze, civilno in policijsko spremstvo na celotni prevozni poti oziroma

    kjer je to potrebno, statične presoje premostitvenih objektov, prometne elaborate (meritve in analiza trase) za tovorne kompozicije večjih dimenzij in civilno in policijsko spremstvo na celotni prevozni poti ali delu.

    DOVOLJENJA IN SPREMSTVAThe name exceptional transport indicates that such transport and its implementation and involvement into everyday road traffic represents an obstacle for road users.

    You need an escort for transport of exceptional cargo on the entire transport route or just part of it. Therefore, it is necessary to obtain the appropriate permits issued by Slovenian Roads Agency, for safe transport of oversized cargo.

    With Us, you gain: Appropriate means of transport depending on the type of cargo (lorry with trailer or semi-trailer, wagon, ship, barge, plane, ...)

    Permits for special transport, civil and police escort on the route, or where necessary,

    Static assessment of bridge structures, Route Survey (measurements and analysis of the route), Technical support during the project.

    PERMITS AND ESCORTS

    Sondertransport und seine Ausführung im öffentlichen Straßenverkehr stellt ein Hindernis für die anderen Verkehrsteilnehmer dar. Begleitungen von Sondertransporten können auf dem gesamten Streckenabschnitt oder nur auf einem Teil davon vorgeschrieben werden.Aus diesem Grund ist es notwendig die entsprechenden Genehmigungen und andere Bewilligungen rechtzeitig zu beantragen, die seitens der Direktion der Republik Slowenien für Straßenwesen herausgestellt werden. Aufgrund dieser Bewilligung kann der Sondertransport realisiert werden.

    Mit uns erhalten sie: entsprechendes Transportmittel für Ihre Fracht (LKW mit Anhänger, oder Sattelanhänger, Güterwagen, Schiff, Lastkahn, Flugzeug, …)

    Genehmigungen für Sondertransporte, Zivil- und Polizeieskorte auf der ganzen Strecke oder nur teils, Statische Begutachtung von Überbrückungsobjekten, Trassenuntersuchungen – Route Survey fachliche Betreuung während des Transportprojekts.

    GENEHMIGUNGEN UND BEGLEITUNGEN

    Il trasporto eccezionale e la sua attuazione, ossia il coinvolgimento di tale trasporto nella circolazione stradale, rappresentano un determinato ostacolo per gli utenti della strada. La scorta del trasporto eccezionale può essere prevista sull’intera sezione del tragitto da percorrere o solo in una sua parte. È necessario pertanto ottenere un’apposita autorizzazione per il transito dei carichi pesanti e fuori misura, rilasciata dalla Direzione della Repubblica di Slovenia per le strade. Il trasporto eccezionale può poi essere effettuato sulla base di tale autorizzazione.

    Cosa ottenete con noi: mezzi di trasporto adeguati a seconda del tipo di carico (autoarticolato o autocarro, vagone, nave, chiatta, aereo, ...), autorizzazioni per i trasporti eccezionali, scorta tecnica e della Polizia stradale sull’intero tragitto da percorre, ossia dove necessario,

    valutazione statica dei ponti, elaborati di trasporto – Route Survey (misurazioni e analisi dei percorsi), supporto tecnico nel corso del progetto.

    PERMESSI E SCORTE

    8

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 8 9/2/15 8:30 PM

    Danes so spremembe edina stalnica v poslovnem svetu. Spremembe so lahko majhne ali velike, fizične ali neoprijemljive. Tako vam priskočimo na pomoč, ko se odločite, da je čas za zamenjavo strojne opreme v proizvodnji (dotrajanost strojev, obnova), selitev proizvodnje na novo lokacijo (bližje vhodnim surovinam, cenejša delovna sila, ...) in druge selitve, ki jih ne morete opraviti sami zaradi pomanjkanja ustrezne opreme.

    Pri izvedbi projekta v največji možni meri upoštevamo potrebe in zahteve kupca. Pripravimo kritično oceno, predlagamo akcijski načrt (dokončno ga uskladimo z odjemalcem), časovni načrt izvedbe, ovrednotimo pripravljeno, izvedemo potrjen projekt in na koncu pripravimo poročilo.

    SELITEV PROIZVODNJEChange is the only constant in today’s business world. Changes can be small or big, physical or intangible. We are there for you when you decide for the change. We can assist you with relocation/moving production line, disassembling old hardware/machinery, assembling new one, transporting machinery to new location and other movements you cannot do it, due to the lack of appropriate equipment.

    When preparing a project we always consider customer’s needs. We prepare critical assessment, we propose an action plan and timetable of implementation, we carry out the plan and deliver a detailed report.

    PRODUCTION RELOCATION

    Heutzutage sind Veränderungen die einzige Konstante in der Geschäftswelt. Sie können klein oder groß sein. Wir können Ihnen unsere maximale Unterstützung anbieten, wenn Sie die Entscheidung getroffen haben, Ihre Produktionsanlagen auszutauschen, Ihre Produktion umzuziehen oder andere Manipulationen vorzunehmen, haben aber keine Ressourcen bzw. entsprechende Ausrüstung dazu.

    Wird ein Projekt realisiert, berücksichtigen wir maximal die Wünsche und Anforderungen unserer Kunden. Es wird eine kritische Projektbewertung vorbereitet, ein Aktionsplan und ein Zeitrahmen vorgestellt und mit dem Kunden in Einklang gebracht. Danach führen wir dann das Projekt selbst aus und übergeben dem Kunden einen ausführlichen Abschlussbericht.

    RELOCATION/ PRODUKTIONSUMZUG

    Oggi i cambiamenti sono l’unica costante nel mondo degli affari. I cambiamenti possono essere piccoli o grandi, fisici o immateriali. Possiamo così venirvi incontro quando decidete che sia arrivato il momento di sostituire i macchinari della produzione (usura macchinari, rinnovo), di delocalizzare la produzione (materie prime incorporate più vicine, manodopera e immobili a costi più bassi...) e di effettuare altri trasferimenti che non potete realizzare da soli a causa della mancanza di attrezzature adeguate.

    Nella realizzazione del progetto teniamo in considerazione, per quanto possibile, i bisogni e le esigenze del cliente. Prepariamo una valutazione critica, proponiamo un piano d’azione (coordinato in via definitiva con il cliente), un piano operativo temporale, valutiamo quanto preparato, realizziamo il progetto approvato e alla fine stiliamo una relazione.

    DELOCALIZZAZIONE DELLA PRODUZIONE

    9

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 9 9/2/15 8:30 PM

    TURNKEY SOLUTION

    10

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    PAKIRANJE TOVORA / CARGO PACKAGING

    IZREDNI PREVOZ / OVERSIZED & HEAVY TRANSPORT

    SELITVE / PRODUCTION RELOCATIONS

    DOVOLJENJA IN SPREMSTVA / PERMITS AND ESCORTS

    katalog_KONCNA.indd 10 9/3/15 1:19 PM

  • Danes so spremembe edina stalnica v poslovnem svetu. Spremembe so lahko majhne ali velike, fizične ali neoprijemljive. Tako vam priskočimo na pomoč, ko se odločite, da je čas za zamenjavo strojne opreme v proizvodnji (dotrajanost strojev, obnova), selitev proizvodnje na novo lokacijo (bližje vhodnim surovinam, cenejša delovna sila, ...) in druge selitve, ki jih ne morete opraviti sami zaradi pomanjkanja ustrezne opreme.

    Pri izvedbi projekta v največji možni meri upoštevamo potrebe in zahteve kupca. Pripravimo kritično oceno, predlagamo akcijski načrt (dokončno ga uskladimo z odjemalcem), časovni načrt izvedbe, ovrednotimo pripravljeno, izvedemo potrjen projekt in na koncu pripravimo poročilo.

    SELITEV PROIZVODNJEChange is the only constant in today’s business world. Changes can be small or big, physical or intangible. We are there for you when you decide for the change. We can assist you with relocation/moving production line, disassembling old hardware/machinery, assembling new one, transporting machinery to new location and other movements you cannot do it, due to the lack of appropriate equipment.

    When preparing a project we always consider customer’s needs. We prepare critical assessment, we propose an action plan and timetable of implementation, we carry out the plan and deliver a detailed report.

    PRODUCTION RELOCATION

    Heutzutage sind Veränderungen die einzige Konstante in der Geschäftswelt. Sie können klein oder groß sein. Wir können Ihnen unsere maximale Unterstützung anbieten, wenn Sie die Entscheidung getroffen haben, Ihre Produktionsanlagen auszutauschen, Ihre Produktion umzuziehen oder andere Manipulationen vorzunehmen, haben aber keine Ressourcen bzw. entsprechende Ausrüstung dazu.

    Wird ein Projekt realisiert, berücksichtigen wir maximal die Wünsche und Anforderungen unserer Kunden. Es wird eine kritische Projektbewertung vorbereitet, ein Aktionsplan und ein Zeitrahmen vorgestellt und mit dem Kunden in Einklang gebracht. Danach führen wir dann das Projekt selbst aus und übergeben dem Kunden einen ausführlichen Abschlussbericht.

    RELOCATION/ PRODUKTIONSUMZUG

    Oggi i cambiamenti sono l’unica costante nel mondo degli affari. I cambiamenti possono essere piccoli o grandi, fisici o immateriali. Possiamo così venirvi incontro quando decidete che sia arrivato il momento di sostituire i macchinari della produzione (usura macchinari, rinnovo), di delocalizzare la produzione (materie prime incorporate più vicine, manodopera e immobili a costi più bassi...) e di effettuare altri trasferimenti che non potete realizzare da soli a causa della mancanza di attrezzature adeguate.

    Nella realizzazione del progetto teniamo in considerazione, per quanto possibile, i bisogni e le esigenze del cliente. Prepariamo una valutazione critica, proponiamo un piano d’azione (coordinato in via definitiva con il cliente), un piano operativo temporale, valutiamo quanto preparato, realizziamo il progetto approvato e alla fine stiliamo una relazione.

    DELOCALIZZAZIONE DELLA PRODUZIONE

    9

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    katalog_KONCNA.indd 9 9/2/15 8:30 PM

    TURNKEY SOLUTION

    10

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    PAKIRANJE TOVORA / CARGO PACKAGING

    IZREDNI PREVOZ / OVERSIZED & HEAVY TRANSPORT

    SELITVE / PRODUCTION RELOCATIONS

    DOVOLJENJA IN SPREMSTVA / PERMITS AND ESCORTS

    katalog_KONCNA.indd 10 9/3/15 1:19 PM

    11

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    PROJECT CARGO NOTES

    katalog_KONCNA.indd 11 9/2/15 8:30 PM

  • TURNKEY SOLUTION

    10

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    PAKIRANJE TOVORA / CARGO PACKAGING

    IZREDNI PREVOZ / OVERSIZED & HEAVY TRANSPORT

    SELITVE / PRODUCTION RELOCATIONS

    DOVOLJENJA IN SPREMSTVA / PERMITS AND ESCORTS

    katalog_KONCNA.indd 10 9/3/15 1:19 PM

    11

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    PROJECT CARGO NOTES

    katalog_KONCNA.indd 11 9/2/15 8:30 PM

    Comark d.o.o.Letališka cesta 5SI-1000 LjubljanaW: www.comark.siE: [email protected]: +386 (0)8 2050 765FAX: +386 (0)1 507 10 23

    We are members of CLC Projects Forwarding Network

    Comark d.o.o.Verdieva 6/VI

    HR-51000 RijekaW: www.comark.hrE: [email protected]

    P: +385 (0)51 568 352FAX: +385 (0)51 568 353

    A N

    ETW

    O

    RK O F

    PR OJ E C T FO RWARDERS

    A P

    RO

    JEC T F O R WA R D E R W I T H A

    N E

    T WO

    RK

    CLC PROJECTS

    FOLLOW COMARK katalog_KONCNA.indd 12 9/3/15 12:36 PM

  • 11

    ww

    w.c

    om

    ark.

    si

    PROJECT CARGO NOTES

    katalog_KONCNA.indd 11 9/2/15 8:30 PM

    Comark d.o.o.Letališka cesta 5SI-1000 LjubljanaW: www.comark.siE: [email protected]: +386 (0)8 2050 765FAX: +386 (0)1 507 10 23

    We are members of CLC Projects Forwarding Network

    Comark d.o.o.Verdieva 6/VI

    HR-51000 RijekaW: www.comark.hrE: [email protected]

    P: +385 (0)51 568 352FAX: +385 (0)51 568 353

    A N

    ETW

    O

    RK O F

    PR OJ E C T FO RWARDERS

    A P

    RO

    JEC T F O R WA R D E R W I T H A

    N E

    T WO

    RK

    CLC PROJECTS

    FOLLOW COMARK katalog_KONCNA.indd 12 9/3/15 12:36 PM