annotation - wordpress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34...

286

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

72 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава
Page 2: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Annotation

Маленькийфранцузскийгородокзамервстрахе–кровавыедеяниятаинственныхрыцарей-тафуров, бесчинствующих под покровительством герцогов Болдуина Трейльского и СтефенаБорейского,ужасают.

Рыцариубиваютневинных,жгутдома,похищаютженщин–исноваисноватребуютвыдатьимнекуюреликвиюизСвятойЗемли.

Нооткудавнищемзахолустьеподлиннаяреликвияхристианства?НеужелионаскрытасредитрофеевкрестоносцаХьюдеЛока?Об этомне знает никто, даже самХыо.Однако емупридется установить истину – иначе

расстанетсясжизньюегопрекраснаямолодаяжена...

ДжеймсПаттерсон,ЭндрюГроссПрологЧастьпервая

Глава1Глава2Глава3Глава4Глава5Глава6Глава7Глава8Глава9Глава10Глава11Глава12Глава13Глава14Глава15Глава16Глава17Глава18Глава19Глава20

ЧастьвтораяГлава21Глава22Глава23Глава24Глава25Глава26Глава27Глава28Глава29

Page 3: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава30Глава31Глава32Глава33Глава34Глава35Глава36Глава37Глава38Глава39Глава40Глава41Глава42Глава43Глава44Глава45Глава46Глава47Глава48Глава49Глава50Глава51Глава52Глава53Глава54Глава55Глава56Глава57Глава58

ЧастьтретьяГлава59Глава60Глава61Глава62Глава63Глава64Глава65Глава66Глава67Глава68Глава69Глава70Глава71Глава72Глава73Глава74Глава75

Page 4: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава76Глава77Глава78

ЧастьчетвертаяГлава79Глава80Глава81Глава82Глава83Глава84Глава85Глава86Глава87Глава88Глава89Глава90Глава91Глава92Глава93Глава94Глава95Глава96Глава97Глава98Глава99Глава100Глава101Глава102Глава103Глава104Глава105Глава106Глава107Глава108Глава109Глава110Глава111Глава112Глава113Глава114Глава115Глава116Глава117Глава118Глава119

ЧастьпятаяГлава120

Page 5: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава121Глава122Глава123Глава124Глава125Глава126Глава127Глава128Глава129Глава130Глава131Глава132Глава133Глава134Глава135Глава136Глава137Глава138Глава139Глава140Глава141Глава142Глава143Глава144Глава145Глава146

ЧастьшестаяГлава147Глава148Глава149Глава150Глава151Глава152Глава153

ЭпилогГлава154

notes123

Page 6: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ДжеймсПаттерсон,ЭндрюГроссШут

Page 7: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ПрологНаходка

Мужчинавкоричневомтвидовомкостюмеитемныхсолнцезащитныхочкахвчерепаховойоправе пробился через шумную толпу взволнованных газетчиков, запрудившую ступенькилестницыувходавИсторическиймузейгородкаБоре.

–Выможетерассказатьнамобартефакте,докторМадзини?Онподлинный?Выиз-занегоприехали?–сыпалавопросамикакая-тоженщина,тычавлицодокторумикрофонслоготипом"Си-эн-эн".–ТестынаДНКужепроведены?

АльбертоМадзинипребывалневлучшемрасположениидуха.Откудаэтистервятникиобовсемзнают?

Ондосадливоотмахнулсяотрепортеровителеоператоров.–Сюда,пожалуйста,доктор,–подсказалодинизслужащихмузея.–Проходите.ВхоллеМадзиниждаламиниатюрнаятемноволосаяженщинавчерномбрючномкостюме.

На вид ей было лет сорок с небольшим, и припоявлениипочтенного гостя она, похоже, едваудержаласьоттого,чтобысделатьреверанс.

–Спасибо,чтоприехали.ЯРенеЛакас,директормузея.Попыталась,знаетели,успокоитьпрессу,но...–Онапожалаплечами.–Ужепронюхали,чемздесьпахнет.Какбудтомыатомнуюбомбунашли.

– Если обнаруженный вами артефакт окажется подлинным, – бесстрастно заметилМадзини,–этобудетпосильнееатомнойбомбы.

В качестве директора Ватиканского музея Альберто Мадзини исследовал и выносилавторитетное суждение о всех важных находках религиозного значения, обнаруженных запоследниетридцатьлет.ОглиняныхтабличкахякобыодногоизучениковИоанна,найденныхвЗападнойСирии.ОпервойБиблииВерикотте.ИтоидругоехранилосьтеперьвсокровищницахВатикана.ЗанималсяМадзинииподделками,числокоторыхизмерялосьсотнями.

Рене Лакас провела гостя через холл XV века, выложенный плиткой с геральдическимгербом.

–Высказали,чтореликвиюобнаружиливраскопанноймогиле?–спросилМадзини.– Да, при строительстве торгового комплекса. – Женщина улыбнулась. – Даже в центре

городапостоянночто-тостроят.Бульдозернаткнулсянато,чтобыло,по-видимому,криптой.Мыбытакничегоинезаметили,еслибыпарасаркофаговнеразвалиласьунаснаглазах.

Вместеонивошливмаленькуюкабинулифта,которыйподнялихнатретийэтаж.–Могилапринадлежалакакому-тополузабытомугерцогу,умершемув1098году.Сразуже

провеликислотныйифотолюминесцентныйтесты.Возраствродебыподходящий.Поначалумыудивились: как могла столь ценная и древняя реликвия преодолеть полмира и оказаться взахороненииодиннадцатоговека?

–Ичтожевыобнаружили?–спросилМадзини.– Похоже, наш герцог действительно принимал участие в крестовом походе. Известно

также, что он искал реликвии, сохранившиеся со времен Иисуса. – Они подошли к дверидиректорского кабинета. – Советую вдохнуть поглубже, сейчас вы увидите нечто поистиненеобыкновенное.

Артефактлежалнастоле,напростойбелойскатерти,ивыгляделименнотак,какидолжнавыглядетьстольбесценнаявещь–скромноинепритязательно.

Только теперь Мадзини снял наконец солнцезащитные очки. Задерживать дыхание не

Page 8: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

пришлось–духперехватилоотпервогожевзгляда.Господи,какаятаматомнаябомба!..–Посмотритевнимательнее.Таместьнадпись.Доктор склонился над находкой. Да, надпись должна быть. Пока все сходилось. Вот и

надпись. На латыни. Он прищурился. "Acre, Galilee..." Мадзини еще раз осмотрел артефакт.Возрастпримернотот.Нужныеотметинынаместе.ВсесоответствуетописаниювБиблии.Нокакслучилось,чтоэтавещьоказаласьпогребеннойздесь?

–Вобщем-тоэтоничегонедоказывает.–Конечно,японимаю,–пожалаплечамиРенеЛакас.–Но,доктор...ясамаздешняя.Мой

отециздолины,иегоотецтожеоттуда,иотецегоотцатоже.Задолгодотогокакмогилабылавскрыта,напротяжениисотенлетвэтихкраяхрассказываютлегенду...точнее,легенды.Здесьих знает любой мальчишка. Согласно им священная реликвия действительно попала сюда, вБоре,девятьсотлетназад.

Мадзинивиделсотниреликвий,претендовавшихназваниесвященных,новэтойощущаласьособенная, огромная сила, притягательная и будоражащая. Его вдруг охватиложелание встатьперед ней на колени.Не в силах противиться этому, важный гость почтительно опустился накаменныйпол,словноузрелсамогоИисусаХриста.

–Яждалавашегоприезда,чтобыпозвонитькардиналуПерровПариж,–сказалаженщина.–ЗабудьтеоПерро.–Мадзиниподнялголовуипровелязыкомпопересохшимгубам.–Мы

позвонимпаперимскому.Онникакнемоготвестивзглядотневероятногоартефакта,лежавшегонаобычнойбелой

скатерти.Этобылнепростопикегокарьеры–этобылочудо.–Естьещекое-что,–сказаламадемуазельЛакас.–Что?–пробормоталМадзини.–Чтоеще?– Согласно той самой легенде, бесценная реликвия давно находится здесь. Только

принадлежалаонанегерцогу,ачеловекукудаболеенизкогоположения.–Ктожебылтотпростолюдин,сумевшийзавладетьстольценнойвещью?Священник?Или,

может,разбойник?–Нет.–КариеглазаРенеЛакасокруглились.–Онбылшутом.

Page 9: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧастьперваяПроисхождениекомедии

Page 10: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава1

Вилль-дю-Пер,городоквюжнойФранции,1096г.Вцерквизвониликолокола.Громкий,тревожныйперезвонэхомразлеталсяпополуденномугородку.Зачетырепрожитыхздесьгодаялишьдваждыслышал,чтобыколоколазвонилисредьбела

дня.Впервыйраз–когдапришлоизвестиеосмертикоролевскогосына.Вовторой–когдачерезгородпронессяотрядсоперниканашегогосподина.Пронесся,оставивубитымивосемьчеловекисожженнымидооснованиячутьлиневсежилища.

Чтопроисходит?Яметнулсякокнупостоялогодвора,которыйдержалвместесосвоейженой,Софи.Люди,

многие с инструментами, сбегались на площадь. "Что случилось? – вопрошали они. – Комунужнопомочь?"

Затем всеобщее внимание обратилось к Арно, владельцу небольшого участка у реки.Промчавшисьпомостунасвоеммуле,онвытянулрукувсторонудорогиизакричал:

–Идут!Ониидут!Ониужепочтиздесь!С востока вдруг долетел разноголосый гул. Я перевел взгляд на деревья, прищурился... и

разинул рот. Господи, мне это снится, сказал я себе. Ведь в наших краях появлениестранствующеготорговцастележкойужесчиталосьсобытием.Яморгнул...иещераз...

Такого скопления народа видеть мне еще не приходилось! Теснясь на ведущей в селениеузкойдороге,гудящаялюдскаямассавытянуласьнасколькохваталоглаз.

–Софи,сюда!Быстрее!–крикнуля.–Туттакое...Жена, с которой мы прожили уже три года, подбежала ко мне. Золотистые волосы

прикрывалабелаяшапочка.–МатерьБожья...Хью...–Этоармия,–пробормоталя,самещеневеряувиденному.–АрмияКрестовогопохода.

Page 11: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава2

Призывпапыдолетелдажедонашего городка,Вилль-дю-Пер.Мыуже слышалио людях,которые,побросавсемьиинашивнаодеждукрест,движутсяпонаправлениюкАвиньону.Ивотониздесь...армиякрестоносцевидетмаршемчерезВилль-дю-Пер!

Нокакаяармия!Запрудившиедорогунесметныетолпыскореепоходилинасброд,окоторомговорилосьвписанияхИсайииИоанна.Мужчины,женщины,дети,вооруженныедубинкамиизахваченнымипрямоиздомуорудиямимирноготруда.Сколькоихтамбыло?Тысячи.Никакойединойформы,никакихдоспехов–тольколишьпыльныекрасныекресты,неуклюженашитыеили намалеванные краской на драных рубахах. И во главе этого сброда не какой-нибудьдоблестный герцог или король в украшенной гербом кольчуге, гордо восседающий наблагородном коне, нет – маленького росточка человечек в домотканой монашеской рясе,босоногий, лысоватый, в соломенной шляпе вместо короны, ехал впереди на обыкновенноммуле.

–Еслионичемнапугаютиобратятвбегствотурок,толишьсвоимужаснымзавыванием,–заметиля,качаяголовой,–аужникакнемечами.

НанашихсСофиглазахколоннадостиглакаменногомостанаокраинегородка.Молодежьистарики,мужчиныиженщины,спиками,булавамиидревнимимечами,некоторыевржавыхрыцарских доспехах. Телеги, тачки и повозки, усталые мулы и оторванные от плуга лошади.Тысячиитысячи.

Жители городка замерли, в изумлении тараща глаза. Выбежавшие вперед детипританцовываливозлемонаха.Ничегоподобногониктоизнаспрежденевидел.Здесьникогданичегонепроисходило!

Яисамстоялпораженный,словноявилсясвидетелемчуда.–Софи,скажимне,чтотывидишь?–Что я вижу?Я вижу армию, в которой все либо святые, либо полные дураки.В любом

случаеэкипированаонаужточнохуженекуда.–Но приглядись хорошенько, здесь же нет ни единого дворянина. Самые обычные люди

вроденасстобой.Внизуподнамиогромнаяколоннасбиваласьвтолпу,заполняяглавнуюплощадь.Странный

монах остановилмула, потянув за поводья.Какой-то бородатый рыцарь помог ему спешиться.Встречать монаха вышел городской священник, отец Лео. Пение прекратилось, крестоносцыопустили оружие и кирки. Все население городка сбежалось к крохотной площади. Каждыйхотелпослушать,чтоскажетпредводительвоинства.

–МенязовутПетрПустынник[1].–Голосмонахапрозвучалнаудивлениегромкоисильно.–Его святейшествопапаримскийУрбандоверилмневозглавить армиюзащитниковверы,дабыпривести ее в Святую землю и вырвать священный гроб из рук язычников. Есть ли здесьвоистинуверующие?

Странноевпечатлениепроизводилэтотмонах–бледный,сдлиннымносом,придававшимемусходствосмулом,вбуройотгрязирванойрясеибосоногий.Однакокогдаонговорил,токакбудтовырастал,иголосего,наливаясьмощьюиуверенностью,звенелнехужеколокола.

– Земля, на которой Господь наш принес великую жертву, осквернена нечестивымитурками. Поля, по которым текли некогда молоко и мед, политы ныне кровью христианскихмучеников. Церкви разорены и преданы огню, святилища уничтожены. Бесценные реликвииверы, кости святых, брошены голодным псам; заветные сосуды, хранившие кровь самогоСпасителя,валяются,какмусор,какбутылиспрокисшимвином.

Page 12: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Присоединяйтеськнам!–загуделатолпакрестоносцев.–ПобьемпоганыхивоссядемсГосподомнанебесах.

– Тем, кто пойдет с нами, – продолжал монах, назвавшийсяПетром, – тем, кто отложитмирскиеделаивступитврядынашейармииКрестовогопохода,ЕгосвятейшествопапаУрбанобещаетнеслыханноевознаграждение.Богатство,добычуиславувбитве.Инетолькоэто.Егосвятейшествоберетнасебязаботуовашихсемьях,обовсех,кто,исполняядолг,останетсяздесь.Им–вечнаяжизньвраю,уногблагодатногоГосподанашего.Вернувшимсяизпохода–свободуоткрепостнойзависимости.Ктоснами,храбрецы?

Монах распростер руки, приглашая всех вступать в его войско. И надо признать, устоятьпередтакимпризывомбылоневозможно.

Одобрительные возгласы доносились со всех сторон. Люди, которых я знал годами,кричали:

–Я...япойду!Явидел,какМэтт,старшийсыннашегомельника,вскинулрукииобнялмать.Видел,как

кузнецЖан, силач, гнущийжелезо голымируками, опустился на колении принял крест.Ещенесколько человек, в большинстве своем молодые парни, сбегав домой за вещами, тожесоединилисьстолпойвоиновверы.

–Deileveult!–кричаливсе.–Богтогохочет!Кровь моя вскипела. Какое невероятное приключение ожидает их всех. Какие богатства!

Какиетрофеи!Какаяредкаявозможностьразинавсегдаизменитьсвоюсудьбу.Душамояожила.Яподумалосвободе,которуюсмогуобрестивпоходе,осокровищах,которыезахвачупопути.Вкакой-томигяужепочтиподнялрукуиоткрылрот,чтобыкрикнуть:"Ятожепойдусвами!Япринимаюкрест!"

НотутрукаСофилегланамоеплечо,ияприкусилязык.Еще немного, и процессия тронулась в путь. Крестьяне и каменщики, хлебопеки и

служанки,шлюхи,жонглерыипреступникиподнялинаплечимешкиисамодельноеоружиеизатянулипесню.ПетрПустынниквзобралсянамула,кивкомблагословилнашгородокивытянулрукувнаправлениинавосток.

Стоскойигрустьюсмотреляимвслед.Стойтоскойижаждойпеременымест,которая,какмнеказалось,осталасьвпрошлом.Вюностиямногопутешествовал.Моедетствопрошлосредиголиардов[2],странствующихмонаховишколяров.Быловтехдняхчто-тотакое,очемявсеещескучал,чтозастыло,уснуловомнезагодыжизнивВилль-дю-Пер,нонеумерло.

Мненедоставалосвободы.Исвободынетолькодлясебя,ноидляСофиинашихбудущихдетей.

Page 13: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава3

Двумяднямипозжедругиегостипожаловаливнашгородок.Сначалас запададокатилсястрашный,сотрясающийземлюшум,потомпоявилосьоблако

пыли – всадники неслись во весь опор! Я катил бочку из подвала, когда вдруг начали падатьбутылиикувшины.Страхирастерянностьсжалисердце.Явспомнил,какдвагоданазадбандаразбойниковнапалананашгородок.Беданеобошланиодиндом,ите,чтонебылисожжены,подверглисьразграблению.

Сначала громкий, пронзительный вопль, потом крик. Дети, игравшие на площади в мяч,рассыпались в стороны. Восемь тяжелых боевых коней с грохотом проскакали по мостику.Восседавшие на них рыцари носили пурпурный с белым цвета нашего сеньора, БолдуинаТрейльского.

Отрядостановилсянаплощади.ВстаршемизрыцарейяузналНоркросса,кастелянанашегосеньора,еговерногослужаку.Оглядевдеревушку,онгромкоспросил:

–ЭтоВилль-дю-Пер?–Должнобыть,мойгосподин,таконоиесть,судяповони,–спрезрительнойухмылкой

ответилодинизегоспутников.–Намбылосказанодержатьнавосток,поканепотянетдерьмом,апотомужеехатьпрямонасиювонь.

Присутствие этих людей не предвещало ничего хорошего. Я медленно направился кплощади.Сердцетревожностучало.Случитьсямоглочтоугодно.ГдежеСофи?

Норкросс слез с коня, за ним последовали остальные. Кони тяжело храпели. Подполуопущеннымивекамиглазакастелянаказалисьтемнымиилишьиногдапоблескивалиузкойсеребристойполоской,наподбородкепробиваласьредкаябородка.

–Приветствуювасотлицавашегосеньора,Болдуина,–громко,чтобывсеслышали,началон, выходяна серединуплощади. –Донего дошлоизвестие, что тутпрошел какой-тожалкийсбродвоглавеснекимболтливымотшельником.

Пока кастелян держал речь, его люди начали шнырять по городку, расталкивая женщин,отбрасывая попадающих под ноги ребятишек, по-хозяйски заглядывая в дома. На их грубыхлицах как будто было написано: "Убирайся с дороги, дерьмо. Ты – никто, пустое место.Мыздесьхозяева".

–Вашгосподинпопросилменяпоговоритьсвами,–объявилНоркросс.–Оннадеется,чтониктоизваснеподдалсябреднямэтогобезумца.Хренунегодавноотсох,номозгивысохлиещераньше.

Теперьяпонял,чтоделаютздесьНоркроссиегоприспешники.Онипыталисьпронюхать,ктоизподданныхБолдуинапринялкрестиушелнавосток.

Норкроссрасхаживалпоплощади,пытливовглядываясьвлицасобравшихся.– Ваш господин и повелитель – Болдуин, и ему вы обязаны служить, а не траченному

молью,дряхломуотшельнику.Болдуинувыобязаныповиноваться,анекому-тодругому.Толькоонможетзащититьвас,анекакой-топапаримский.

Вот тогда-то я наконец увидел Софи, спешащую от колодца с ведром. С ней была женамельника,Мари,иихдочь,Эме.Перехвативвзгляджены,ясделалзнакдержатьсяподальшеотНоркроссаиегоголоворезов.

ОтецЛеовыступилвперед.– Если дорога тебе душа твоя, рыцарь, – смело сказал священник, – не хули тех, кто

сражаетсяныневославуГоспода.Инесравнивайсвоюзащитустой,чтодаетсвятойпапа.Этобогохульство.

Page 14: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Отчаянныекрикизаставилинасповернуться.ДварыцаряизотрядаНоркросса,схвативзаволосы,тащилимельникаЖоржаиегомладшегосына,Ало.

Обоихбросилиназемлюпосредиплощади.Какониузнали?..Норкросс как будто даже обрадовался.Подойдя к съежившемуся от страхамальчишке, он

наклонилсяисжалеголицорукойвтяжелойперчатке.–Воткактызаговорил,священник?Значит,папаможетзащититьвас,а?–Онусмехнулся.–

Нучтож,почемубынаминепроверить,чегонасамомделестоитегозащита?

Page 15: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава4

Как же мне было стыдно из-за нашей полной, очевидной беспомощности. Звеня мечом,Норкросснаправилсякиспуганномумельнику.

–Аскажи-ка,мельник,–усмехнулсякастелян,–развенедвасынабылоутебянапрошлойнеделе?

– Мой старший, Мэтт, ушел в Воклюз, – сказал Жорж и посмотрел на меня. – Учитьсяработесметаллом.

–Работесметаллом...Норкросскивнули,поджав губы,улыбнулся, словно говоря: "Яже знаю,что этовсекуча

дерьма".Жоржбылмоимдругом.Сердцесжалосьотсострадания.Япыталсявспомнить,какоеоружие есть у меня на постоялом дворе и не могли бы мы, если понадобится, дать отпоррыцарям.

–Еслитвойстаршийсынушел,–продолжалНоркросс,–токакжетысобираешьсяплатитьподатигерцогу,ведьрабочихруксталоменьшенатреть?

ВзглядЖоржазаметался.–Мысправимся,мойгосподин.Ястануработатьещебольше.–Хорошо.–Норкросссновакивнулишагнулкмальчишке.–Втакомслучаетысправишься

ибезэтого,верно?Он схватил девятилетнего Ало за ворот, дернул вверх, ровно мешок сена, и потащил

визжащегоибрыкающегосяпарнишкукмельнице.Проходямимопритихшейдочеримельника,кастелянподмигнулсвоимлюдям.–Угощайтесь.Унашегомельникатакоемилоезерно.Рыцарирасхохоталисьи,схвативкричащуюбедняжкуЭме,потащилиеевмельницу.Страшныйспектакльразворачивалсянамоихглазах.Норкроссснялсседламотокверевкии

с помощью одного из своих прислужников начал привязывать Ало к большому мельничномуколесу,наполовинусидящемувреке.

БеднягаЖоржприпалкногамкастеляна.– Разве я не служил моему господину верой и правдой? Разве не исполнял все свои

обязанности?–ПросизащитыуЕгосвятейшества,–сосмехомответилНоркросс,захлестываяверевкой

запястьяилодыжкимальчика.–Отец,отец!–взывалнасмертьперепуганныйАло.Норкроссповернулколесо,иподотчаянныекрикиЖоржаиМариихсынпогрузилсявреку.

Подержавмальчикаподводой,кастелянмедленноподнялегонадповерхностью.Аловынырнул,хватаяртомвоздух.

–Чтоскажешь,святойотец?–Презренныйрыцарьповернулсякнашемусвященнику.–Так-тозащищаетвасвашпапа?Тынаэторассчитывал?

Поворотколеса,иребеноквновьскрылсяподводой.Городоксодрогнулсяотужаса.Ядосчиталужедотридцати.–Помилуйте!–вскричала,падаянаколени,Мари.–Онведьвсеголишьребенок.Норкросснеспешавзялсязаколесо,Ало,задыхаясь,выкашливалпопавшуювлегкиеводу,

из-за двери мельницы доносились слабые крики Эме. Мне и самому не хватало воздуха.Необходимобылочто-тоделать,пустьдажерискуясобственнойжизнью.

–Сир.–ЯвыступилвпередипоклонилсяНоркроссу.–Япомогумельникусподатями.Онбудетотдаватьнатретьбольше.

Page 16: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Атыещектотакой,морковнаяголова?Рассерженныйрыцарьобернулсяисизумлениемвоззрилсянамоиярко-рыжиеволосы.–Если так угодномоему господину. –Ещешаг вперед.И еще.Я готов былнести любую

чушь,лишьбыотвлечьегоотмальчика.–Мыдадимнашемугосподинудвабушеляморковки!Я собирался продолжить, заболтать его, рассмешить, потешить, сделать все, что в моих

силах, но тут один из приспешников кастеляна пришпорил коня. Перед глазами мелькнулашипованнаяперчатка,ивследующеемгновениеэфесмечаобрушилсянамоюголову.

Яупалназемлю,новсежеуслышалвскрикСофи:–Хью,Хью!– Этот, с морковной головой, должно быть, большой приятель мельника, – ухмыльнулся

Норкросс. – Или его женушки. Так, говоришь, на треть? Что ж, от имени твоего господинапринимаюэтопредложение.Ссегодняшнегодняподатиувеличенынатреть.

Говоря это, кастелян снова опустил колесо.Лежа на земле, я слышал заглушенный водойстонАло.

– Хотите драться? – заорал Норкросс. – Так деритесь во славу вашего сеньора, когда онпотребуетотвасэтого.Нозаконестьзакон.Выжепонимаете,чтотакоезакон?Понимаете?

Оннеторопилсяповорачиватьколесо,дажеоблокотилсянанего.Итогдапотолпепронессяжалобныйпризыв:–Помилуйте...поднимитемальчика.Поднимите.Ясжалкулаки,мысленноведясчет.Двадцать...тридцать...сорок...Норкросскартинновскинулбровь.–Боже...совсемзабыловремени.Он медленно повернул колесо, и город увидел распухшее, с широко открытыми глазами

лицомальчика.Ротунегобылоткрыт,ножизньужеушла.Маридиковскрикнула,полицуЖоржатеклислезы.–Какаяжалость,–вздохнулНоркросс,вращаяколесо,покабезжизненноетелоребенкане

оказалосьвверху.–Похоже,долямельникаемувсеженепоплечу.Жуткая тишина повисла над деревней. И нарушили ее лишь всхлипы вышедшей из

мельницынаподгибающихсяногахЭме.– Трогаемся! – Норкросс дал знак своим рыцарям. – Думаю, они тут поняли, что хотел

донестидонихгерцог.Пересекаяплощадь,оностановилсяоколоменяиопустилногувтяжеломсапогенамою

шею.–И не забудь про свое обещание, морковная голова.Я присмотрю за тем, как ты будешь

расплачиватьсясосвоимгосподином.

Page 17: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава5

Тот страшный день перевернул мою жизнь. Вечером, когда мы лежали в постели, ярассказалСофиобовсем,чтослучилось,ничегонеутаив.Мывсегдавсемделились,какплохим,так и хорошим. Комнатка, служившая спальней, помещалась позади постоялого двора, икроватяминамслужилирасстеленныенаполуперьевыетюфяки.ЯнежнопоглаживалдлинныебелокурыеволосыСофи,спускавшиесяедвалинедоталии.Каждоееедвижение,каждыйвздохнапоминали,каксильноялюблюее.Моялюбовьнискольконеослабеластогодня,когдамывпервыеувиделидругдруга.

Да,тобылалюбовьспервоговзгляда.Аведьмнетогдаедваисполнилосьдесятьлет!Детствомоепрошловпостоянныхразъездахсгруппойстранствующихголиардов,которым

менявсовсемюномвозрастеотдалипослесмертиматери,любовницыкакого-тосвященника,когдаскрыватьмоеприсутствиевегодоместалоневозможно.Этилюдиотнеслиськомнекакксвоему и воспитали соответственно, обучив латыни, грамматике и логике, преподав основычтенияиписьма.

Нопреждевсегоонинаучилименяиграть.Мыостанавливалисьвбольшихгородах–Ниме,Клюни, Пю, где собирали толпы зевак, желающих послушать непристойные песенки,посмотреть на жонглеров и гимнастов. Каждое лето наш путь пролегал через Вилль-дю-Пер.ОднаждыяувиделСофинапостояломдворе,принадлежавшемееотцу,иона,смутившись,всеже не успела спрятать от меня свои голубые глаза. Позднее я заприметил ее, когда онаподглядывалазанами–замной!–вовремярепетиции,и,сорвавподсолнух,подошелкней.

–Чтонавходебываеттвердым,анавыходемягким?Глазаунееширокораскрылись,ащечкизарделись.–Толькоудьяволамогутбытьтакиеярко-рыжиеволосы,–сказалаонаиубежала.Ятакинеуспелдатьответ:капуста.Каждый раз, когда мы возвращались, я приходил к ней с подсолнухом, а тем временем

неуклюжаядевочкапостепеннопревращаласьвсамуюкрасивуюдевушкуизвсех,ктопопадалсямненаглаза.Онажевстречаламеняшутливымстишком:

Встретиладевушкамолодца-странникаВлуннуютихуюночь...Утропришло,толькослезыостались,Чемей,бедняжке,помочь?Как-тояназвалеесвоейпринцессой,аСофиответила,чтоуменятакихпринцесс,должно

быть,вкаждомгородеподюжине.Ноэтобылонетак.Каждыйразяобещалвернутьсяивсегдавозвращался.Апотомпростоостался.

Те три года, что мы были женаты, стали самыми счастливыми. Впервые в жизни ячувствовал,чтонехочууезжать.Впервыевжизниявлюбился.

Новтуночь,когдамылежали,обнявшись,наперьевыхтюфяках,что-тоговориломне,чтобольше я так жить не могу. Ярость и гнев клокотали в сердце, ужас случившегося днемпереполнялдушу.Я знал, что этоникогданекончится, чтонаместоодногоНоркросса всегдапридетдругой,чтовместооднойподативсегдапоявитсядругая,ещеболеетяжкая.Язнал,чтоАло–непоследний,чтотажеучастьгрозиткаждому.Ивполнеможетслучиться,чтооднаждыкмельничномуколесупривяжутмоегосына.

Такбудетдотехпор,покамынеполучимсвободу.–Софи,мненужносказатьтебенечтооченьважное.Япоудобнеепристроилсякеетеплойспине.

Page 18: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Софиужепочтиуснула.–Аэтонеподождет,Хью?Чтоможетбытьважнеетого,чеммытолькочтоподелилисьдруг

сдругом.Яглубоковздохнул.–РаймундТулузскийсобираетармию.МнерассказалПоль,возчик.Черезнесколькодней

онивыступятвСвятуюземлю.Софиповернуласьипосмотреланаменякак-тонеуверенно,должнобыть,ещенепонимая,

зачемясообщаюейобэтом.–Ядолженидти.Ошарашеннаяизвестием,онаприподнялась.–Тыхочешьпринятькрест?–Делоне в кресте, за это я быдратьсяне стал.НоРаймундпообещал свободувсем, кто

вступитвегоармию.Свободу,Софи...Тыжевидела,чтослучилосьсегодня.Онасела.–Да,Хью,видела.Ипоняла,чтоБолдуинникогданеосвободиттебя.Какиникогоизнас.–Придется,–не согласилсяя. –Унегопростонебудетиноговыбора.ОнисРаймундом

союзники,емунекудадеться.Подумай,милая,каквсеизменится.Ктознает,чтоменятамждет?Чтоясмогунайти?Порассказам,тамполным-полносокровищ,которыетолькоиждут,когдажеихвозьмут.Асвященныереликвии?Однаможетстоитьбольше,чемтысячапостоялыхдвороввроденашего.

– Ты уходишь, – отводя глаза, прошептала она, – из-за того, что я не смогла родить теберебенка.

–Нет,нет!Никогдатакнеговори!Идаженедумай!Ялюблютебябольшевсегонасвете.Каждый день, когда я вижу, как ты убираешь двор или возишься на кухне в дыму и копоти, ячувствую себя самым счастливым человеком на земле. Нам суждено быть вместе, мыпредназначеныдругдругу.Тыинезаметишь,какявернусь.

Софикивнула,хотяяивидел,чтонеубедилее.–Тыведьневоин,Хью.Тебямогутубить.–Ясильныйиловкий.Здесьниктонеспособенповторитьмоитрюки.–Иниктонежелаетслушатьтвоиглупыешуточки,–фыркнулаСофи.–Кромеменя.–Ну,тогдаянапугаюневерныхсвоимиярко-рыжимиволосами.Мнепоказалось,чтопогубамеескользнулатеньулыбки.ЯвзялСофизаплечиипосмотрел

ейвглаза.– Я вернусь. Клянусь! Как в детстве, помнишь? Я всегда говорил, что вернусь, и всегда

возвращался.Софинеохотнокивнула.Ейбылострашно,ноимнетоже.Яприжалеекгрудиипогладил

поволосам.Софиподнялаголовуипоцеловаламеня.Впоцелуесмешалисьстрастьислезы.Желаниеподнялосьвомне,ияничегонемогсэтимподелать.Софихотелатогоже–это

быловиднопоееглазам.Яобнялее заталию,ионауселасьнаменясверху.Теломоесловноозарилосьеетеплом.

–Софи...Мы двигались в едином, доведенном до совершенства ритме, и она чуть слышно

постанывалаотнаслаждения.Ичтотольковзбреломневголову?Какямогуееоставить?Какможнобытьтакимдураком?

–Тывернешься,Хью?Нашивзглядывстретились.

Page 19: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Клянусь.–Япривсталивытерзастывшуюнаеещекеслезинку.–Ктознает,может,твоймужстанет рыцарем.Можетбыть, он вернется с несметными сокровищами,покрыв своеимяславой.

–Тымойрыцарь,–прошепталаСофи.–Ая–твоякоролева.

Page 20: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава6

Утро того дня выдалось ясным и свежим, небо было чистое. Я поднялся еще до восхода.Накануневечеромжителинашегогородкаустроиливмоючестьнастоящийпир.Всепожеланияинапутствиябылипроизнесены,яраспрощалсясдрузьямиизнакомыми.

Оставалосьпоследнеепрощание.УдвериСофивручиламнедорожныймешоксосменойодежды,ломтемхлебаиветочкой

лесногоореха,чтобычиститьзубы.– Там может быть холодно. Вам придется перебираться через горы. Возьми что-нибудь

теплое.Ясейчаспринесукожух.Яостановилее:–Софи,сейчаслето.Кожухпонадобитсязимой,когдаявернусь.–Тогдадавайположупобольшееды.– С голоду не умру. – Я гордо выпятил грудь. – Люди будут только рады накормить

крестоносца.Софи с улыбкойпосмотрела намое ветхое платье и камзол из телячьей кожии покачала

головой.–Неочень-тотыпохожнакрестоносца.Яулыбнулсявответ.–Ивотчтоеще...–Онавдругподбежалакстолууочагаитутжевернуласьсвырезаннымиз

букаираскрашеннымцветочкамигребнемдляволос.Когда-тоонпринадлежалеематери,иязнал,чтопослепостоялогодвораэтосамаяценнаядляСофивещь.–Возьмиегоссобой,Хью.

–Спасибо,нотам,кудаяотправляюсь,начеловекасженскимгребнембудутсмотретькакнасумасшедшего,–попыталсяотшутитьсяя.

–Там,кудатыотправляешься,моймилый,онпонадобитсятебебольшевсего.–Кмоемуудивлению,Софипереломилагребеньпополамипротянулаоднуполовинкумне.Мысоставилиполовинки,ионисовпалитак,чтотрещинабыласовершеннонезаметна.–Никогданедумала,что придется прощаться, – проговорила она, едва сдерживая слезы. – Думала, мы всю жизньпроживемвместе.

–Таквсеибудет.Мысновасложилиполовинкигребнявединоецелое.ЯобнялСофиикрепкопоцеловал.Еехуденькоетелодрожало,ноонаизовсехсилпыталась

держаться.Всесловабылисказаны.–Ну...Явздохнулиулыбнулся.Мыещедолгостояли,неразнимаярук,апотомявспомнилпросвойподарокивынулиз

карманакамзоламаленькийподсолнух,которыйсорвалраноутромзарекой.–Явернусь,Софи,ипринесутебеподсолнух.Онавзялаего,иееглазанаполнилисьслезами.Закинувмешокзаспину,явгляделсявеечудесное,мокроеотпролившихся-такислезлицо.–Ялюблютебя,Софи.–Ятожелюблютебя,Хью,иужежду,когдатыпринесешьследующийподсолнух.Язашагалкдорогеназапад,всторонуТулузы.Накаменноммостувсамомконцедеревния

оглянулсяивпоследнийразпосмотрелнапостоялыйдвор.Последниетри годаонбылмоимдомом.Здесьяпровелсамоесчастливоевремя.

Я помахал Софи. Она смотрела мне вслед, держа в одной руке подсолнух, а в другой

Page 21: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

половинкугребня.И тогда, чтобы хоть немного развеселить жену, я смешно подпрыгнул и продолжил путь,

вслушиваясьвдолетавшийиздалекасмех.Такой она и осталась в моей памяти. С длинными, до пояса, золотистыми волосами. С

улыбкойназаплаканномлице.Смеющаясязвонко,какдевчонка.Этотобразяносилссобойследующиедвагода.

Page 22: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава7

Годспустя,где-товМакедонииРыцарьсгустойчернойбородойосадилконянакрутомсклонегорногохребтаизакричал:–Вперед,вы,принцессы,анетотакинеувидитетурецкойкрови.Шевелитесь!Шевелитесь...Мышлиишлиуженесколькомесяцев.Месяцыказалисьгодами,намвсего

недоставало,ноприэтомничегоинепроисходило,еслинесчитатьстертыхвкровьногдаблохвбороде.

Мы прошли Европу и перевалили через Альпы. Поначалу все держались плотно, неотставая,встречаятеплыйприемвкаждомпопадавшемсянапутигородке.Нанасбыличистыерубахисяркимкрестом,шлемыблестелинасолнце.

Потом были горы Сербии, где каждый шаг грозил стать последним, где за каждымпереваломмогла скрываться засада.Немалосмельчаков, горящихжеланиемсразитьсяво славуГоспода,погиблинамоихглазах,сорвавшисьскрикомвпропастьилиполучиввгрудьсербскуюлибомадьярскуюстрелу.Аведьдотурокоставаласьещетысячамиль.

Все это время нам без устали твердили, что армия Петра ушла далеко вперед, громяневерныхисобираябогатуюдобычу,авэтовремянашипредводителиругалисьиспорилимеждусобой, тогда как остальные едва тащились под немилосердным солнцем, торгуясь и дерясь закусокхлеба.

Я пообещал Софи, что вернусь через год. Теперь слова обещания звучали издевательскойнасмешкой,сноваисноваприходякомневснах.

За время пути я приобрел двух друзей. Один, по имени Никодим, был старый грек,обученныйнаукамиязыкам.НесмотрянатяжелуюсумкуссочинениямиАристотеля,ЕвклидаиБоэция,онухитрялсянеотставатьотнас.МыназывалиегоПрофессором.Никоужесовершалпаломничества в Святую землю и знал язык турок. Немало часов он потратил на то, чтобынаучить чему-то и меня. К армии старый грек присоединился в качестве переводчика. Седаяборода и побитое молью платье обеспечивали ему репутацию предсказателя, но каждый раз,когда в ответ на вопрос изнывающего от усталости воина: "Гдемы,Профессор?" – следовалоуклончивое:"Близко",веравегоспособностиполучаласерьезныйудар.

ВторымсталРоберсгусынейпокличкеГортензия,проникшийвнаширяды,когдаармияпроходила через Апт. Робер утверждал, что ему шестнадцать, но достаточно было толькопосмотретьнаегосвежеебезусоелицо,чтобыпонять–пареньврет.

–Будурубитьтурок,–хвасталон,размахиваясамодельнымножом.Ядалемуудобнуюдляходьбыпалку.–Начнисэтого.СтойминутыРобериегогусынясталинашиминеизменнымиспутниками.Летоужезаканчивалось,когдаармиянаконецвыбраласьизгор.–Гдемы,Хью?–простоналюноша,окидываявзглядомоткрывшуюсяпереднамиглубокую

долину.–Помоимрасчетам...–бодроначаля,–сейчасминуемтоткряж,ислевадолженбытьРим.

Нетакли,Нико?МыведьвсепаломникивгородсвятогоПетра,верно?Или...вотчерт,даэтожекрестовыйпоход!

Поцепочкеизнуренныхвоиновпрошелестелсмех.Никодимначалбылочто-тообъяснять,новсезакричали,чтобыонпридержалязык.– Знаем,Профессор, знаем. Близко, да? – съязвил тощий испанец с крючковатым носом,

заслужившийкличкуМышь.

Page 23: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Внезапно я услышал доносящиеся спереди крики. Всадники подстегнули утомленныхлошадейипоскакаликкраюхребта.

Роберкинулсявследзаними.–Еслитамдрачка,язаймутебеместо,Хью.Откудатолькосилывзялись!Ясхватилщитипобежалвперед.Горывпередирасступались,

образуяширокий проход. Сотни людей, как благородных рыцарей, так и простолюдинов, ужестолпилисьтам.

Только на сей раз опасность никому не угрожала. Люди хлопали друг друга по спине,воздевалирукивверх,размахивалимечамиишвыряливвоздухшлемы.

Вдалекесераяцепочкахолмовпрерываласьузкойсинейполоской.–Босфор!–кричалилюди.Босфор!–Господи,–прошепталя.–Мыдошли!Радостныекрикистановилисьгромчеигромче,всеуказывалинараскинувшийсянакраю

перешейкаиобнесенныйкрепостнойстенойгород.Константинополь!Уменяперехватилодух.Ничего подобного я еще не видел. Сияющий сквозь повисшую над ним дымку, город казалсябесконечным.

Многиерыцариопустилисьнаколени,дабывознестимолитву.Другие,слишкомуставшиедляподобныхцеремоний,простосклонилиголовыиплакали.

–Чтопроисходит?–вертяголовой,спросилРобер.–Чтопроисходит?–повторилзанимяи,наклонившись,взялгорстьземлииопустилеев

мешок.Потомсхватилмальчишкуиподбросилвверх.–Видишьвонтехолмызапроливом?Онкивнул.–Ну,друг,точисвойнож.Этотурки!

Page 24: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава8

ДвенеделиотдыхалимыуворотКонстантинополя.Такогогорода,сгромадными,сверкающиминасолнцекуполамицерквей,сотнямивысоких

башен,руинамиримскихпостроекихрамов,сулицами,вымощеннымигладкимкамнем,яещеневидел.

Его жители, собравшись на массивных стенах, приветствовали нас восторженнымикриками.Такихярких,разноцветных,всехоттенковкрасногоипурпурногоодеждизхлопкаишелка я тоже еще не видел. Кого здесь только не было. Европейцы, черные рабы изАфрики,желтокожие китайцы. И от них не воняло! Все эти нарядно одетые люди были умыты ираспространялиприятныеароматы.

Дажемужчины!ВюностияпобывалвомногихстранахЕвропыивыступалвбольшихгородах,ноникогда

не бывал в таком, который, пусть и отдаленно, походил бы на этот! Золото здесь чуть ли неприравнивалось к жести. Прилавки на рынках ломились от разнообразнейших экзотическихтоваров. Поторговавшись, я приобрел позолоченную шкатулку для благовоний, чтобы,вернувшись,подаритьееСофи.

–Вотиперваяреликвия!–рассмеялсяНико.От новых, незнакомых запахов тмина и имбиря кружилась голова; глазами я пожирал

фрукты,вкусакоторыхнезнал,–апельсиныиинжир.Явпитывалвсебявсеновоеинеобычное,чтобырассказатьпотомСофи.Насвстречаликак

героев,амнеещенискемнепришлосьдраться.Яужедумал,чтоеслитакпойдетидальше,тодомойявернусьнетолькосвободным,ноипринесуневедомыеароматы.

Норыцариизнатьгналинасдальше.– Крестоносцы, вы пришли сюда не за серебром и мылом, а чтобы послужить славе

Господней!Мы распрощались с Константинополем и на деревянных плотах переправились через

Босфор.Инаконец-товступиливстрануужасныхтурок!Первые попавшиеся нам крепости оказались безлюдными и покинутыми, города

сожженнымииначисторазграбленными.–Неверные–трусы,–насмехалиськрестоносцы.–Прячутся,какбелкивдупло.Тути таммызамечалинарисованныекраснымкресты,указывавшиена то,что здесьуже

прошлаармияПетра.Дворянеторопили:–Быстрее,быстрее,шевелитеногами,лодыри,илиотшельникзахватитвсюдобычуиничего

намнеоставит.Имыспешили,хотятеперьунаспоявилисьновыевраги:невыносимаяжараимучительная

жажда.Мыжарилисьнасолнце,точносвиньи,высасываяизбурдюковпоследниекапливоды.Набожные мечтали о выпавшей на их долю священной миссии, благородные, несомненно, освятыняхиславе,простакиотом,чтонаконец-тоиониначто-тосгодятся.

Неподалеку от Киботоса мы впервые почувствовали близость противника. Нескольковсадниковвтюрбанахидлинныходеждахпромчалисьвблизинашихфлангов,выпустилистрелы,непричинившиеникомуникакоговреда,искрылисьзахолмами,точнопроказливыемальчишки.

–Гляньтетолько,удирают!–засмеялсяРобер.– Пошли за ними свою гусыню. – Я изобразил убегающего цыпленка. – Они, наверно,

приходятсяейбратьями.

Page 25: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

СтоящийнакраюгустоголесаКиботостожевыгляделброшенным.Никтонехотелтерятьвремя, все горели желанием догнать армию Петра, но, испытывая острую нехватку воды, мыбылипринужденывойтивгород.

Первое,чтояпочувствовал,былсильный,неприятныйзапах.Никодимвзглянулнаменя:–Тытожеегоуловил,а,Хью?Якивнул.Мыслишкомчастохоронилимертвых,чтобынеузнать этувонь.Толькосейчас

онабылавтысячуразсильнее.Сначалаяподумал,чтотурки,отступая,перерезалискот,нокогдамыподошлиближе,тоувиделидымящийсягород,полныйтрупов.

Тела лежали везде. Море человеческих тел и отрубленных членов. Отрезанные, снеподвижными, пустыми глазами головы и отсеченные руки и ноги плавали в лужах крови,быстро впитывающейся иссушенной землей. Здесь устроили настоящую бойню. Мужчин иженщин резали, как больныхживотных, обнаженные выпотрошенные трупы валялись в пыли,обугленные,почерневшиеголовыторчалинапикахикольях.Стеныпокрываликрасныекресты–нарисованныекровью.

–Чтоздесьпроизошло?–пробормоталкакой-товоин.Кто-то отворачивался, закрывая лицо, кого-то рвало. Меня тошнило, а в животе словно

открыласьбездоннаяяма.Из-задеревьевосторожновышлилюдивгрязных,рваныходеждах,спочерневшейоткрови

ипеплакожей.Поихнаполненнымужасомглазамиввалившимсялицамбыловидно,чтоонипережилинечто воистину страшное и чудом выжили.Турки то былиили христиане – сказатьниктонемог.

–АрмияПетраразбиланечестивых!–крикнулРобер.–ОниужеидуткАнтиохии.Никодимпокачалголовой.–АрмияПетрапереднами,–мрачнопроговорилон.–Вернее,то,чтоотнееосталось.

Page 26: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава9

В ту ночь считанные единицы, кто остался в живых, собрались у костра, впервые занескольконедельполучиввозможностьнасладитьсянастоящейпищей.Они-тоиповедалинамосудьбе,постигшейармиюПетраПустынника.

Поначалукрестоносцыдобилисьнекоторыхуспехов.–Туркибежалиотнас,кактрусливыезайцы,–рассказывалстарыйрыцарь.–Сдавалинам

города. Оставляли мечети. Все радовались и кричали: "К лету будем в Иерусалиме". Мыразделилисилы.Одначасть,вшестьтысяччеловек,двинуласьнавосток,ктурецкойкрепостиКсеригордон.Донасдошлислухи,чтотамхранятсякакие-тосвященныереликвии.Другаячастьзадержалась.

Черезмесяцмыузнали,чтовражескаякрепостьзахваченаинашитоварищиделятбогатуюдобычу.УпоминалосьдажеосандалияхсамогосвятогоПетра.Конечно,мыспешновыступилитуда,чтобынеупуститьсвоюдолю.

–Насобманули,–подхватилдругойрыцарь,удрученнокачаяголовой.–Скоровыяснилось,чтослухираспространялисамитуркичерезсвоихлазутчиков.НашаармиявКсеригордонеужепересталасуществовать,ипогубилаеежажда.Вкрепостинехваталоводы.Тысячисельджуковокружили город и просто взяли наших измором. В конце концов обезумевшие от жаждыкрестоносцыоткрыливоротаитутжебылиуничтожены.Вседоединого.Всешестьтысяч.Апотомэтидьяволынапалинанас.

–Сначала с прилегающиххолмовдонесся вой, – заговорил третий солдат. –От этого воякровьстылавжилах,имыдажеподумали,чтовступиливдолинудемонов.Мыостановились.Несколькочеловекотправилисьнаразведку.Ивдругдневнойсветпомеркисолнцескрылосьзатучей стрел. До конца жизни я буду помнить этот жуткий оглушающий свист. Стрелынизвергалисьснеба,илюдипадалинаколени,пораженныектовгорло,ктовгрудь,ктоврукуили ногу. А потом в атаку пошли всадники в тюрбанах. Волна накатывала за волной, и онирубили нас на скаку, обезглавливая одних и увеча других. Охваченные паникой, даже самыезакаленные в боях рыцариповернули лошадей и бросились к лагерю.Турки преследовали их.Женщины и дети, раненые и больные, оставленные без прикрытия, – все были порублены накуски. Кому-то повезло погибнуть сразу, других же захватили. Женщин изнасиловали и всехпредалимучительнойсмерти.Насоставиливживых,видимо,тольколишьдлятого,чтобымысмоглирассказатьвамобовсемэтом.

Во рту у меня пересохло. Погибли? Все? Не может быть! Перед глазами промелькнулирадостныелицатех,ктоприсоединилсякармииПетраПустынника,когдаонапроходилачерезВилль-дю-Пер.Мэтт, сынмельника. КузнецЖан. Совсем ещеюные ребята.И чтоже, от нихничегонеосталось?

Злостьвскипелавомне,поднявшисьизжелудкавместесжелчью.То,зачемяпришелсюда,то,чтотакценил–свобода,богатство,–утратиловсякоезначение.Впервыевжизнименяобуяложелание сражаться не ради собственной выгоды, а лишь затем, чтобы убивать нечестивыхтрусов.Отомстить!Посчитатьсяснимизавсех!

Янемогбольшесидетьуогня.Вскочили,оставивНикоиРобера,убежалнасамыйкрайлагеря.

Зачемяздесь?Чтомнездесьнужно?Чегояищу?ЯпрошелчерезвсюЕвропу,чтобыдраться за то, вочтосамневерил.Любовьвсеймоей

жизниотделенаотменятысячамимиль.Какжеполучилось,чтостольколюдейпогибло?

Page 27: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Какполучилось,чтонадеждырухнули?

Page 28: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава10

Целыхшестьднеймыхоронилимертвых.Потомнашапавшаядухомармиядвинуласьнаюг.ВКесариимысоединилисьсвойскомграфаРобераФландрскогоиБоэмундаАнтиохского,

прославленноговоителя.ОнитолькочтовзялиНикею.Рассказыотрусливобежавшихсполябоятурках, об оставленных ими крепостях и городах придали нам смелости. Теперь наша армиянасчитывалавсвоихрядахсороктысяччеловек.

НапутивСвятуюземлюоставалосьтолькоодно,последнеепрепятствие–мусульманскаякрепостьАнтиохия.Там,какрассказывали,неверныеизмывалисьнадхристианами,прибиваяихк городским стенам, и там же хранились захваченные турками величайшие реликвиихристианства–покровсослезамиБогоматериикопье,которымримскийсолдатпроткнулбокраспятогонакрестеСпасителя.

Ноникакиерассказынеподготовилинаскожидавшемувпередиаду.Сначала–жара,подобнойяещеневидывал.Солнце как будто превратилось в злобного красноглазого демона, ненавидимого и

проклинаемогонеимеющимизащитыотнеголюдьми.Дажесамыемужественные,перенесшиенемало битв рыцари стонали от боли, буквально поджариваясь в своих доспехах, отприкосновения к которым кожа покрывалась волдырями. Люди просто падали на ходу, и ихоставлялитам,гдеонирухнули,даженепытаясьспасти.

Ижажда...Насвстречаливымершие,сожженные,пустыегорода,вкоторыхнеосталосьнипродовольствия, ни воды. То, что удавалось раздобыть, мы выпивали на месте, точно пьяноедурачье.Явиделлюдей,которые,лишившисьрассудка,глотали,какэль,собственнуюмочу.

–ЕслиэтоСвятаяземля,–заметилиспанецпокличкеМышь,–топустьГосподьоставитеесебе.

Ивсеже,вопрекитрудностямилишениям,мышлиили,вернеесказать,тащилисьвперед.По пути я собирал наконечники турецких стрел и копий, которые, в том не было сомнений,можно было бы продать по возвращении домой.И еще я старался приободрить павших духомтоварищей,хотяэтоистановилосьвсетруднееитруднее.

–Поберегите слезы, – предупреждалНикодим, стойко переносившийпосланные на нашудолюиспытания.–Когдадостигнемгор,пустыняпокажетсявамраем.

Онбылправ.Крутые,лишенныевсякойрастительностииживностискалывсталинапутивойска.Проходымеждуустремленнымивверхкаменнымиглыбамибылистольузки,чтолошадии повозки с трудом протискивались между отвесными стенами. Поначалу мы обрадовались,оставивпозадипалящийад,ното,чтоожидаловпереди,былоещестрашнее.

Чемвышемыподнимались,темопаснеестановилисьузкиетропы.Вомногихместах, гдедорога резко уходила вверх, нам приходилось тащить на себе овец, лошадей и груженныеприпасами телеги. Стоило поскользнуться, сделать неверный шаг, и человек, потерявравновесие,исчезалврасщелинеилисрывалсявпропасть,частоувлекаязасобойтоварища.

–Вперед,вперед!–гналинасрыцари.–ВАнтиохииГосподьвознаградитвасзавсе.Но за одной вершиной открывалась другая, за пройденнымповоротом виднелся новый, и

тропа становилась все уже и опаснее.Дажемногие из рыцарей подрастеряли былую спесь и,сойдясконей,неслинасебетяжелыедоспехи,малочемотличаясьотпростойпехоты.

Где-то на одной из вершин мы потеряли Гортензию – в повозке от нее осталось лишьнесколькоперьев.Одниподозревали,чтоэтоблагородныегосподаустроилисебеобедзачужойсчет. Другие говорили, что гусыня, у которой здравомыслия оказалось больше, чем у людей,просто предпочла дезертировать, не дожидаясь верной смерти.СамРобер впал в отчаяние.И

Page 29: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

былоотчего–птицапрошласнимчерезвсюЕвропу!Многиеполагали,чтовместеснейотнасокончательноушлаудача.

Ивсежемышли,шагзашагомподнимаясьвсевыше,изнемогаяотзноя,новеря,чтонатойсторонехребталежитАнтиохия.

Азаней–Святаяземля.Иерусалим!

Page 30: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава11

–Расскажи-канамисторию,Хью,–попросилНикодим,когдамывышликодномуособенноопасномуперевалу.–Ичемнепристойнее,темлучше!

Обвивавшая скалу тропа пролегала над бездонной пропастью, заглядывать тудаотваживались немногие. Здесь каждый шаг грозил бедой, и малейшая ошибка могла стоитьжизни. Что касается меня, то я вверил свою судьбу обычной козе, рассчитывая на ееразмереннуюпоступьиинстинктбольше,чемнасамогосебя.

– Ладно, расскажу. Это история о монастыре и борделе. –Мне довелось услышать ее отодногопостояльца, знавшегомного занятныхбаек.–Путникидетпотихойсельскойдорогеивдругвидитпередсобойвырезанныйнадеревеуказательныйзнакстакойподписью:"СестрымонастырясвятойБригитты.Домпродажнойлюбви.Двемили".

–Эй,даяисамтакойвидел!–отозвалсяодинсолдат.–Запоследнимповоротом.Несколькочеловек,позабывобопасности,рассмеялись.–Путник, конечно, думает, что этошутка, и идет дальше. Вскоре ему попадается второй

знак. "Сестры монастыря святой Бригитты. Дом продажной любви. Одна миля". Теперь емустановится любопытно. Он проходит еще немного и натыкается на третий знак: "Монастырь.Бордель.Следующийповоротнаправо".

"Апочемубыинет?"–думаетпутникисворачиваетнаправо.Черезнекотороевремядорогаприводитегокстариннойкаменнойцерквисвывеской"СвятаяБригитта".

Поднимаетсянакрыльцо,звонитвколокольчик,икнемувыходитнастоятельница.–Чеммогупомочьтебе,сынмой?–Явиделзнакивдольдороги,–говоритпутник.–Оченьхорошо,–отвечаетнастоятельница.–Следуйзамной.Они идут по каким-то темным петляющим коридорам, и путник то и дело видит

улыбающиесяемупрекрасныелица.–Кудатолькодеваютсяэтикрасотки,когдамнечто-тонадо?–проворчалуменязаспиной

какой-тосолдат.–Наконецнастоятельница останавливается у двери, – продолжал я. –Путник входит.Его

встречает премиленькая монахиня и говорит: "Положите в чашу золотую монетку". Онпоспешно выгребает все из карманов. "Хорошо, этого достаточно, – говорит женщина. – Атеперьпройдитевотвэтудверь".

Путник, весь в предвкушении райских утех, открывает дверь и оказывается на улице, увхода.Онподнимаетголовуивидитещеодинзнак.Нанемнаписано:"Ступайсмиромисчитай,чтотебяотымели".

Слушателирассмеялись,итолькошедшийзамнойРоберпробормотал:–Непонял.Ядумал,тамбылбордель.–Ничего,ещепоймешь.План Нико сработал: люди ненадолго расслабились, путь стал хоть немного, но все же

легче.Оставалосьтолькоспуститьсясхребта.Внезапнозаспинойуменячто-тозагрохотало.Прямонанассверхулетелобломокскалы.Я

успелобернуться,схватитьРоберазарукуирванутьксебе.Мыприжалиськотвеснойстене,икамнепадпрогремелсовсемблизко,низвергаясьвбездну.

Смертьбыларядом,нонаэтотразнамповезло.МысРоберомпереглянулись.Позадизакричалиспуганныймул.Никодимпопыталсяуспокоитьживотное.–Позаботьсяонем!–рявкнулкакой-торыцарь.–Наэтоммулевашдвухнедельныйзапас

Page 31: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

продовольствия.Никодимпотянулсязаверевкой,номулподалсявсторону,иегозадниеногисоскользнулис

тропы.Яхотелухватитьсязауздечку,нобылопоздно.Вглазахнесчастногоживотногомелькнулужас,каменьунегоподногаминевыдержал,имулсотчаяннымвоплемполетелвниз.

Малотого,падая,онпотянулзасобойсвоегособрата,скоторымбылсвязан.Японял,чемэтогрозит,игромкокрикнул:–Нико!Старыйгрекбылслишкоммедлителенинеповоротлив,чтобыуспетьотскочитьвсторону.

Наступивнасобственнуюсутану,онспоткнулсяиупал.Нашивзглядывстретились.–Нико!Видя, что старик соскальзывает с тропы, я бросился кнему, но успелухватиться лишь за

ременькожанойсумки,которуюонносилчерезплечо.Никодимпосмотрелнаменяипокачалголовой.–Отпусти,Хью...Неотпустишь,мысвалимсяоба.–Неотпущу!Дайруку,–попросиля.Замоейспинойужесобраласьтолпа.–Нуже,Нико,

дайруку.Япосмотрелвегоглаза–ониоставалисьспокойными,чистымииясными.Нималейшего

следапаники.Держись,Профессор,мысленноповторяля.Иерусалимблизко.Но ремень выскользнул из пальцев, и старый грек полетел вниз.Последнее, что я видел,

былаегодлиннаябелаяборода.Всекончено.Мыпрошливместетысячумиль,иНикодимвсегдаговорил,чтоцельблизка.Яне помнюотца, но теперь испытал такое горе, такуюболь, какуючеловек испытывает,

толькокогдатеряетблизких.Какой-торыцарь, ворчаиругаясь,пробилсякнам,дабыузнать, что случилось.Яузналв

немГийома,вассалаБоэмунда.Заглянуввпропасть,рыцарьневольносглотнулипокачалголовой.– Что же это за предсказатель, если не мог предвидеть собственную смерть... – Он

сплюнул.–Невеликапотеря.

Page 32: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава12

На протяжении многих последующих дней гибель друга тяжким бременем давила насердце.Мы продолжали двигаться дальше, но куда бы я ни повернулся, куда бы ни взглянул,отовсюдунаменясмотрелимудрыеглазастарогогрека.

Я не сразу заметил, что тропинка стала расширяться и что мы идем уже не по горнымсклонам, а по долинам. Дорога устремилась вниз, скорость марша возросла, и люди заметноповеселеливожиданиитого,чтолежаловпереди.

–Слышалотиспанца,чтоневерныедержатпленников-христианприкованнымицепямикгородским стенам, – заметил на ходу Робер. – Чем раньше мы туда доберемся, тем скорееосвободимнашихбратьев.

–Какойнетерпеливыйутебяприятель!–крикнулсзадииспанец.–Тытолькопредупредиего,Хью,чтоеслигостьпервымявляетсянавечеринку,этоещенезначит,чтоонобязательноляжетспатьсхозяйкойдома.

–Пареньрветсявбой,–заступилсяязадруга,–ивинитьегозаэтонельзя.Длятогомыипроделалистольдолгийпуть.

–Разойдись!–прозвучалсзадигрозныйокрик,имыуслышалитяжелыйтопотпущенногогалопомбоевогоконя.–Посторонись!

Мыотскочиливсторонуи,обернувшись,увиделиГийома,тогосамогонадменногоублюдка,осмеявшего Никодима после его гибели. В полном рыцарском облачении, верхом наздоровенномжеребце,онкакбудтонезамечалстоящихнапутилюдей.

–Ивотзатакихнампредлагаютдраться,да?ЯкартиннопоклонилсявследГийому.Вскоремыподошликширокойложбине,закоторой,преграждаянампуть,несласвоиводы

довольноширокая,околошестидесятиярдов,река.Остановившиесянаберегуаристократыспорили,выбираяподходящеедляпереправыместо.

Наш командир, Раймунд, утверждал, что и разведчики, и карты указывают на находящуюсяюжнее излучину.Другие, горяжеланием явить туркам свою доблесть – среди них и упрямыйБоэмунд,–доказывали,чтоизлишняяосторожностьобернетсяпотеряннымднем.

НаконецоттолпыотделилсявсетотжеГийом.–Ясамбудувамкартой!–крикнулонРаймундуи,пришпоривжеребца,вихремслетелпо

крутомусклону.Конь осторожно вошел в воду, неся на себе рыцаря в полном боевом снаряжении.

Высыпавшие на берег люди отнеслись к этой затее по-разному: одни громко приветствовалитакоепроявлениедоблести,другиеоткровенновысмеивалипопыткупокрасоватьсяпередлицомкоролевскихособ.

В тридцати ярдах от берега вода все еще не доходила животному до лодыжек. Гийомповернулсяимахнулрукой,подусамиблеснуласамодовольнаяулыбка.

–Здесьимоябабушкаперейдет!–крикнулон.–Чтотамкартографы,отмечают?–Незнал,чтопавлиныосмеливаютсязамочитьперышки,–заметиля,обращаяськРоберу.Насерединерекиконьвдругспоткнулся.Рыцарьпопыталсяудержатьживотное,носделать

этовтяжелыхдоспехахбылонелегко,ион,соскользнувсседла,лицомвнизшлепнулсявреку.Зрители на берегу встретили неудачу Гийома издевательским смехом, свистом и

неприличнымижестами.Яхохоталвместесовсеми:–Гдетамкартографы?Отмечают?

Page 33: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Смехнестихалещедобруюминуту,покавсеждали,когдазлосчастныйрыцарьвынырнетизводы.Однакониктонепоявлялся.

–Держитсяотпозораподальше,–бросилкто-то.Вскоре мы поняли, что дело не в смущении, а в тяжелом снаряжении, не позволившем

Гийомуподняться.Свистинасмешкипрекратились,ещеодинрыцарьнаправилсвоегоконявводу,нопрошла

целая минута, прежде чем он добрался до нужного места. Всадник спрыгнул с коня и сталшаритьподну.Раздалсякрик:

–Онутонул,мойгосподин.Зрителиахнули.Многие,склонивголовы,осенилисебякрестнымизнамениями.Всего несколькими днями ранее тот же самый Гийом стоял у меня за спиной после

трагическойгибелимоегодругаНикодима.ЯпосмотрелнаРобера.Тотпожалплечамиинегромкоусмехнулся:–Невеликапотеря.

Page 34: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава13

Мыподнялись на вершину хребта, откуда хорошо была видна уходящая вдаль выбеленнаясолнцемравнина,иувиделиее.

Антиохия!Окруженнаявнушительнымикаменнымистенами,она,казалось,былавысеченаизодного

скального массива. Ни один из виденных мной в Европе замков не шел в сравнение с этойцитаделью.

Отодноголишьвзглядананеепоспинеуменяпробежалхолодок.Крепость стояла на крутом возвышении. Сотни укрепленных башен охраняли каждый

участоквнешнейстены,достигавшей,намойвзгляд,десятифутоввширину.Унаснебылониосадныхмашин,способныхсокрушитьподобныестены,нилестниц,чтобыподнятьсянатакуювысоту.Крепостьказаласьнеприступной.

Снявшлемы,рыцаривмолчаливомудивлениииблагоговейномстрахесмотрелинагород.Инампридетсябратьэтукрепость?Уверен,мысльсияпришлавголовунетолькомнеодному.

– Что-то я не вижу прикованных к стенам христиан, – почти с разочарованием заметилРобер.

–Еслитебенужнымученики,–хмуросказаля,–тонебеспокойся,твояочередьещепридет.Один за другим, поодиночке мы спустились по узкой тропе в долину. Всеми овладело

чувство, что худшее уже позади. Что бы там ни приготовил для нас Господь, какие битвы ниждалибынасвпереди,онинемоглиподвергнутьнастакомуиспытанию,какпройденныйпуть.Людисновазаговорилиосокровищахиславе.

Споткнувшисьо выступ скалы, я заметилподкамнемчто-тоблестящееи, наклонившись,вытащил странныйпредмет.Это были ножны для кинжала.Причем очень старые.Металл, изкоторого они были сделаны, напоминал бронзу. На ножнах имелась мозаичная надпись нанезнакомомязыке.

–Чтоэто?–спросилРобер.– Не знаю. – Я пожалел, что рядом нет Никодима. Уж он-то наверняка бы разобрался в

письменах.–Может,еврейский...Какиежеонидревние!–Эй,Хьюразбогател!–закричалРобер.–Мойдругразбогател!Выслышите!–Не ори, – предупредил его стоящий рядом солдат. – Если про находку узнает кто-то из

нашихдоблестныхкомандиров,сокровищеутебядолгонезадержится.Чувствуясебясчастливчиком,толькочтополучившимнеслыханноенаследство,яположил

ножнывмешок,которыйпонемногуначалнаполнятьсятрофеями.МненетерпелосьпоказатьнаходкуСофи!Домазатакуюштукузаплатятстолько,чтоденегхватитнацелуюзиму.

Мнепростоневерилосьвтакуюудачу.– Похоже, реликвии здесь падают прямо с деревьев, – проворчал испанец по прозвищу

Мышь.–Датолькогдеони,этичертовыдеревья?Теперьмышлипоравнине.Послетрудногопереходалюдиприободрилисьиужемечталио

близкойпобеде.Грядущеесражениеникогонепугало;каждыйбылуверен,чтоуложитвбоюнеменее десятка турок. Моя находка лишь укрепила общие надежды на сокровища и богатыетрофеи.Яисамдумал,что,можетбыть,вернусьдомойбогатым.

Внезапношедшиевоглавеколонныостановились.Ивдруг–странная,гнетущаятишина.Впереди, вдоль дороги, по которой мы шли, появились расположенные на равном

расстояниидруготдруга–неболеедлиныруки–большиебелыекамни.Накаждомизкамней,линиякоторыхуходилазагоризонт,былнарисованярко-красныйкрест.

Page 35: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Этоонитакнасприветствуют,–проговорилкто-то.Ябысказал,пугают,потомучтоотодноговзгляданабесконечныйрядкрестовстановилось

непосебе.ВыбежавшийвпередРобервдругостановилсякаквкопанный.Подошедшиекнемусолдаты

тожезамерли.Некоторыеперекрестились.Потомучтокамнибылисовсеминекамни,ачерепа.Тысячичерепов.

Page 36: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава14

Срединасбылонемалоглупцов,полагавших,чтоАнтиохиянепродержитсяидняипадетпосле первого же штурма. В то первое утро напротив крепости выстроились сорок тысяччеловек.Настоящееморебелыхтуникикрасныхкрестов.

АрмиясилГоспода,сказалбыя,еслибыверилвБога.Мы выбрали своей целью восточную стену, представлявшую собой серую скалу в десять

футов высотой, на которой стояли ее защитники в длинных белых рубахах и ярких голубыхтюрбанах.Ещевыше,набашнях,расположилисьлучникиссияющимивлучахутреннегосолнцадлиннымиизогнутымилуками.

Я слышал, как колотится сердце, и знал, что вот-вот прозвучит команда, и мне придетсяидти в наступление, бежать, но ноги словно вросли в землю. Вместо молитвы я шептал имяСофи.

Вшеренгерядомсомнойстоял,сгораяотнетерпения,юныйРобер.–Тыготов,Хью?–сбодройулыбкойспросилон.–Когданачнется,держисьпоближекомне,–сказаля,пообещавсебепозаботитьсяопарне.–Нетревожься,меняхранитГосподь,–беспечноответилРобер.–Итебятоже,Хью,хоть

тывэтоиневеришь.Прозвучалатруба.РаймундиБоэмунд,обавполномбоевомснаряжении,проскакалиперед

войском.–Будьтесмелы,солдаты!Исполнитесвойдолг!–Сражайтесьсчестью!Богнанашейстороне!И в тот же миг из-за стен города послышался жуткий вой, в котором смешались тысячи

голосов. Это турки дразнили и высмеивали нас. Я нацелился взглядом на одно из лиц надглавнымиворотами.

Сновапротрубилатруба,имыпобежали.Не знаю, какие мысли проносились в голове, пока мы, держа строй, двигались к

крепостнымстенам.ЯуспеллишьвпоследнийразобратитьсясмолитвойкСофи.Иеще,помняоРобере,попросилБогаприсмотретьзанамиобоими.

Но я знаю, что бежал, захваченный общим потоком наступающих. За нашими спинамивзлетели в небо тысячи стрел, но все они, ударившись о камень, попадали вниз, точнобезобидныедетскиепрутики.

Стоярдов...Вответнанассверхуобрушилсянастоящийградпущенныхсбашенстрел.Яподнялщит,а

онипадалиипадали,вонзаясьвщиты,пробиваядоспехи.Справаислева,впередиипозадименялюди падали, пораженные в голову, горло или грудь. Кровь била из ран, крики и стонысрывались с губ несчастных. Но остальные бежали. Робер был рядом со мной. Я увидел, какворот достигла первая штурмовая команда. Наш капитан приказал следовать за ней. Со стенполетелитяжелыекамниигорящиестрелы.Людикричалиипадали,придавленныекземлеилипронзенныестрелами.Некоторыекаталисьпопеску,пытаясьсбитьохватившийодеждыогонь.

Первый таран ударил в тяжелые ворота высотой в три человеческих роста и отскочил отних,будтоброшенныйвстенукамешек.Второйудар.Третий...Пехотинцыбросаликопья,нотепадалиназемлю,недолетаядоцели,асверхувответметалипикииизливалигреческийогонь,расплавленную горячую смолу. Те, на кого она попадала, вертелись как ужаленные, крича отболи и стараясь сорвать вспыхнувшие туники.Другие, бросившись помогать товарищам, самипопалиподтотжеогненныйдождь.

Page 37: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Тобыланастоящаябойня.Люди,откликнувшиесянапризывотимениБогаипроделавшиеневероятнодлинныйитяжелыйпуть,падали,какскошенныеколосья.НамоихглазахбеднягаМышь получил стрелу в горло и, ухватившись за древко обеими руками, рухнул на землю.Нанеготутжеупалкто-тоеще.Ябылуверен,чтотожепогибну.

Роберужезаменилодногоизнашихуворот.Тяжелый"бык"раззаразомбилноворотам,ноонинеподдавались.

Отовсюдунанассыпалисьстрелы,камниирасплавленнаясмола.Избежатьсмертиможнобыло только чудом.Взглянув на стену, я, к своему ужасу, заметил, как два здоровенных туркаподнимаютогромныйчанскипящейсмолой,готовясьвылитьеенаголовытаранящихворота.Впоследниймоментяпрыгнули,оттолкнувРобера,вместеснимпокатилсяпоземле.Зловоннаячерная масса хлынула на наших солдат. Падая на колени, они вопили от невыносимой боли.Люди корчились, рвали пальцами глаза и сдирали обожженную кожу. Воздух наполнилсястрашнымзапахомпаленойплоти.

Прижав Робера к стене, я огляделся. Наша армия несла ужасные потери, вокруг в мукахумиралилюди.Никтоуженетаранилворота,иброшенные"быки"валялисьрядомспогибшими.

Как-тосамсобойштурмобернулсябеспорядочнымотступлением.Услышавсигналтрубы,солдатыповорачивалисьиустремлялисьпрочьотстен,авследим,поражаянабегу,летеликопьяистрелы.

–Пораинамубиратьсяотсюда,–крикнуляРоберу.Мывскочилиипонеслисьчтобыло сил.Ямолил толькоободном: чтобы стрела какого-

нибудьсарацинаневпиласьвспину.Тем временем крепостные ворота отворились, и из-за массивных створок появились

десятки размахивающих саблями всадников в тюрбанах. Они бросились за нами с азартомпреследующихзайцаохотников,вопякаксумасшедшие:"Аллахакбар!"

Несмотря на численное превосходство врага, нам ничего не оставалось, как толькоостановитьсяипринятьбой.Явыхватилмечи,смирившисьснеминуемойсмертью,повернулсянавстречупервойволневсадников.

В следующее мгновение мимо пронесся быстрый как вихрь сарацин, и голова стоявшегорядом солдата покатилась по земле. Другой орущий турок врезался в наши ряды с такойотчаянной решимостью, словно сам искал смерти. Мы набросились на него и изрубили накуски.Но нашипотери были гораздо больше, и скоро от отряда, к которому примкнулимы сРобером, осталось несколько десятков человек. Обращенные к Богу молитвы не помогали –туркирубилинаснаскаку.

ЯсхватилРобера зарукавипотащилв сторону.Едвамыуспелинемногоотдалиться, какодин из конников заметил нас и, вскинув над головой саблю, устремился в атаку. Я заслонилсобойРобераиподнялмеч,решив–пустьбудет,чтобудет.Клинкивстретились.Силаударабылатакова,чтовсетеломоесодрогнулось.Яопустилглаза,ожидаяувидетьотделенныеоттуловищаноги, но, слава Всевышнему, все обошлось. Сарацину повезло меньше, и он, вывалившись изседла,барахталсявоблакепыливместесрухнувшимконем.Япрыгнулкнемураньше,чемонуспелподняться,иизовсехсилвоткнулвгорломеч.Изортатуркахлынулакровь.

Никогдапреждемненеприходилосьникогоубивать,новтотденьярубиликололвсе,чтодвигалось,какбудтовсюжизньготовилсяименнокэтому.

Из ворот крепости непрерывно выезжали и выезжали всадники. Обрушиваясь на наширазрозненные отряды, они вырубали их на месте. Кровь заливала землю, повсюду валялисьотсеченныекускичеловеческих тел.Поспешившаянамнапомощьконницабылаотброшена сбольшимипотерями.Казалось,отармииуженичегонеосталось.

Сквозь дым и пыль я тащил Робера к нашему лагерю. Стрелы были уже не страшны, но

Page 38: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

люди все еще погибали на поле брани от острых турецких сабель. Красные кресты сталинеразличимыназалитыхкровьютуниках.

Яи сам весьперепачкался кровью.Своейли, чужой?Ногижгло от брызг расплавленнойсмолы. И все же, хотя на моих глазах по-прежнему гибли люди, меня переполняло чувствогордости.Яхрабросражался.ИРобертоже.Ясмогзащититьего,исполнивданнуюсебеклятву.Ихотямнехотелосьплакатьопавшихтоварищах,скорбьперевешиваларадостьоттого,чтояосталсявживых.

–Вотвидишь,Хью,–сказал,усмехаясь,Робер.–Ябылправ–Богвсе-такиуберегнас.Тутонсогнулся,отвернулся,иегостошнило.

Page 39: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава15

Такповторялоськаждыйдень.Приступзаприступом.Штурмзаштурмом.Исмерть,смерть,смерть...Осадазатянуласьнанесколькомесяцев.Вкакой-томоментсталоказаться,чтонашславный

крестовыйпоходзакончитсяподАнтиохией,аневИерусалиме.Наши катапульты швыряли огромные каменные глыбы, но снаряды эти отскакивали от

массивных стен, не оставляя даже выбоины. Непрерывные атаки только увеличивали даньсмерти.

В конце концов мы построили громадные осадные машины высотой с самую высокуюбашню,однакопопыткаподвестиихккрепостивстретиластольяростноесопротивление,чтоонипревратилисьвкладбищедлясамыххрабрых.

ЧемдольшедержаласьАнтиохия,темнижепадалбоевойдухкрестоносцев.Весьскотбылужеперебит,съелидажесобак,аводацениласьнеменьше,чемвино.

И все это время до нас доходили слухи, что за стенами мучают, пытают и насилуютхристиан,чтосвятыниоскверняютсясамымужаснымобразом.

Каждые пару дней на стене появлялся мусульманин и бросал на землю вазу, урну илигоршок,изкоторыхприударевыплескиваласькровь.

–ЭтокровьвашегоСпасителя!–издевательскикричалневерный.Или,поджигаякакую-нибудьтряпку,объявлял:–Аэтопокровтойшлюхи,чтодалаемужизнь.Времяотвременитуркипредпринималивылазкизапределыкрепости.Ониатаковалинасс

такой отчаянной, безумной смелостью, словно исполняли священную миссию. Дико крича ирубя саблями направо и налево, они вторгались в наши ряды и шли напролом, пока их несбрасывали на землю и не изрубали на куски. В каждом подобном случае, видя полноеотсутствиестрахаидажеустремленностьксмерти,мывсеотчетливеепонимали,чтотакиенесдадутся.

Захваченныхвпленпередавалииногдаврукифранкскихвоинов,называвшихсятафурами.Босоногие, грязные, чесоточные, тафуры отличались от других тем, что носили власяницу, атакженеукротимойжестокостьювбою.Ихбоялисьвсе,дажемы.

Дрались они как одержимые, ловко управляясь свинцовыми дубинками и топорами, а ужзубамискрипелитак,будтохотелизагрызтьврагаживьем.Говорили,чтотафурамистановятсяпокрывшие себя позором рыцари, выполняющие приказы неведомого повелителя, что ониобязаныисполнятьобетбедностидотехпор,поканеискупятвинупередГосподом.

Тех из мусульман, кому не повезло умереть на поле боя, бросали тафурам, как костьсобакам.Однаждыясамсталсвидетелемтого,какэтискотывыпотрошилиживогопленника,апотомзасунуливнутренностивротумирающему.Да,такоеслучалось,какслучалосьикое-чтопохуже.

Тафурынеподчинялисьникому, имногиеподозревали, что даже самГосподь длянихнеуказ. Каждый имел особую отметку – выжженный на шее крест, – служившую, впрочем, нестолькознакомихособогорелигиозногорвения,сколькосклонностикнасилиюижестокости.

Чем дольше продолжалась осада, тем больше я удалялся от всего, что знал и помнил.Прошлоужевосемнадцатьмесяцевс техпор,какяпокинулВилль-дю-Пер.КаждуюночьмнесниласьСофи,даиднемятоиделовспоминалоней,вызываявпамятижеланныйобраз.

Page 40: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Узнала бы она меня, бородатого, худого как щепка, черного от копоти и перепачканноговражеской кровью?Стала бы смеятьсямоимшуткам и подтрунивать надмоей неопытностьюпослевсего,чтоявиделииспытал?Иеслибяпреподнесейподсолнух,захотелабыпоцеловатьмоирыжиеволосы,вкоторыхзавелисьвши?

Моякоролева...Какжедалекаонабылаотменя.– Встретила девушка молодца-странника, – тихонько шептал я каждую ночь, – в тихую

луннуюночь...

Page 41: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава16

Новость передавалась вполголоса, но распространилась по лагерю, как лесной пожар."Приготовиться...Ждать...Выступаемвечером!"

–Вечером?Ещеодинштурм?–Уставшиеиперепуганные,солдатыневерилисвоимушам.–Мы и днем ни в кого попасть не можем, а что будет ночью! Невероятно! О чем только онидумают!

–Небеспокойтесь.Сегоднявсебудетиначе,–пообещалинам.–Сегоднявечеромкаждыйизвассможетпобаловатьсясженойсамогоэмира!

Лагерь мгновенно ожил. В городе нашелся предатель, он сдаст нам крепость. Антиохияпадет.Нонепотому,чтоеестенырухнутподнашимиударами,аиз-зажадностиивероломства.

– Неужели это правда? – волновался Робер, торопливо натягивая сапоги. – Неужели мынаконец-тосможемрассчитатьсяснимисполна?

–Заточисвойнож,–посоветоваля.Раймунд приказал армии свернуть лагерь, сделав вид, что мы отправляемся в очередной

рейдзапродовольствием.Мыотошлинадвемили,дорекиОронто,гдеоставалисьдорассвета.Ивотсигнал.

Всемприготовиться...Под покровом темноты мы осторожно подобрались к самым стенам города. Небо над

восточнымихолмаминачалосветлеть.Кровьзакипалавжилах.СегодняАнтиохияпадет.Затем–Иерусалим.Свобода!

ВожиданиикомандыяобнялРоберазаплечи.–Волнуешься?Пареньпокачалголовой.–Нет,янебоюсь.–Можетполучитьсятак,чтовстретишьденьмальчишкой,азакончишьмужчиной.Онзастенчивоулыбнулся.–Думаю,мыобазакончимегокакмужчины,–подмигнуля.Надсевернойбашнейзагорелсяфакел.Вотоно!Нашиужетам,внутри!–Вперед!–закричаликомандиры.–Вперед!Армиярвануласькгороду.Тафуры,норманны,франки–всехобъединилаобщаяцель.–Покажемим,чейбогвелик!Нашиотрядыустремилиськсевернойбашне,гдекстенамужебылиприставленывысокие

лестницы,исолдатыторопливоподнималисьпонимксторожевымбашням.Снизудоносилиськрики и звуки боя. Потом, совершенно внезапно, ворота открылись. Прямо перед нашимиглазами.Нотеперьчерезнихвгородврываласьнашапобедоноснаяармия.

Войско беспорядочно рассыпалось по улицам. Уже горели дома. Мужчины в тюрбанахвыскакивалинаружуитутжепревращалисьвкровавоемесиво,неуспевдажеподнятьоружие.Повсюдугремеликрики:"Смертьнечестивым!"и"Богтогохочет!"

Я бежал вместе со всеми, не испытывая к врагу особой злости, но готовый сразиться скаждым,ктоокажетсянапути.Уменянаглазаходногопопытавшегосязащититьсвойдомтуркаразрубили пополам ударом топора. Жаждущие крови люди в туниках с красными крестамисносилиголовыиподбрасывалиихвверх,какдрагоценнуюдобычу.

Внесколькихшагахотнасизгорящегозданияскрикомвыбежаламолодаяженщина.Нанеетут же набросились два тафура, сорвали с нее одежду и по очереди изнасиловали прямо надороге.Потомодинсорвалсеерукибронзовыйбраслет,адругойударилдубинкойпоголове.

Page 42: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Вужасесмотрелянаокровавленноетело.Мертвыепальцысжималикрестик.Боже,онажебылахристианкой!

Вследующеемгновениеизтогожедомавыскочилтуроксгорящимиотненавистиглазами,возможно,мужубитой,искрикомнабросилсянаменя.Ястоялкакпарализованный,сознавая,чтосейчасумру,ноничегонемогссобойподелатьилишьпробормотал:

–Этонея...Втомгновение,когдаостриекопьябылоужевпаредюймовотмоегогорла,Робервоткнул

в грудь турка свой нож. Тот пошатнулся, глаза его едва не вылезли из орбит. Потом,бездыханный,онрухнулпрямонасвоюжену.

ЯизумленноморгнулиповернулсякРоберу.–Видишь,тебябережетнетолькоГосподь,–подмигнулРобер,–ноия.Едваюношапроизнесэтислова,какнанего,замахнувшиськривойсаблей,набросилсяеще

одинвоинислама.Роберстоялкнемуспиной,пытаясьвытащитькинжализгрудиповерженноготурка,ине

видел опасности.А я был слишком далеко, чтобыпомочь.Невинная усмешка еще не сошла слицамоегодруга.

–Робер!–крикнуля.–Робер!

Page 43: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава17

Турок ухватил саблю обеими руками и занес ее над головой. Я попытался оттолкнутьРобера,нонеуспел.

–Нет!Клиноквошелвтелоподгорлом.Яуслышал,какхрустнуликости,ивследующиймомент

плечоотвалилосьоттуловища,какбудтоонораскололосьпополам.Язамеротужаса.Словноосознавнеизбежностьсмерти,Роберповернулся,нонектурку,а

комне.Еголицовэтотмигмненезабытьдоконцажизни.Итутже,придявсебя,ясделалвыпадипроткнултуркасвоиммечом.Онупал,ияударил

егоещераз.Ябилибилего,беспомощного,распростертогоназемлеи,наверно,ужемертвого,какбудтомоязлоба,мойгнев,мояненавистьмогливернутьдругакжизни.

ПотомопустилсянаколенипередРобером.Телоегобылорасчленено,нонагладком,юномлице сохранилось невинное выражение ребенка, то самое выражение, с которым онприсоединилсякнашейармиивместесосвоейсмешнойгусыней.Слезыподступаликглазам.Онбылвсеголишьмальчишкой...Вокругтворилосьчто-тоневообразимое,какбудтовсесошлисума.Солдаты с красными крестами носились по улицам, вламывались в дома, грабили,жгли,насиловали... Плачущих по убитым матерям детей бросали в огонь, как щепу для растопки.Обезумевшие от крови ижадности тафуры резали всех без разбору, и мусульман, и христиан,набиваямешкитем,чтопопадалосьподруку.

ЧтожеэтозаБог,еслионпозволилтакойужас?Иктовиноват?Богилилюди?Что-то сломалось во мне. Все, за что я сражался, мечты о свободе и богатстве, все, что

привеломенясюда,показалосьвдругничтожным.Пузырьсамообманалопнул,ивдушеосталасьтолькопустота.МенябольшенеинтересовалаАнтиохия.МнесталбезразличенИерусалим.Янедумалотом,чтобыосвобождатьСвятуюземлю.Недумалдажеособственнойсвободе.Яхотелодного: вернуться домой. Увидеть Софи. Сказать, как я люблю ее. Суровые законы,невыносимыеналоги,гневсеньора–всеможноснести,еслитолькобытьрядомсней.Япришелсюдазасвободой.Ивот–ясвободен!Свободенотсобственныхиллюзий.

Мой отряд ушел вперед, а я отстал.Охваченный гореми злостью, я брел по незнакомымулицам,сознавая,чтонемогуинехочубольшевоевать.Вездепылалидома,отовсюдунеслиськрики,икартиныужасасменялиоднадругую.Кровьручьямиструиласьпокамням.

Вконцеконцовянаткнулсянахристианскуюцерковь.SanctumChristi...St.Paul...Увидевее,яедванерассмеялся–неужелимыдралисьиз-заэтойвотдревнеймогилы?Неужелистольколюдейпогиблорадитого,чтобыосвободитьэтупустуюразвалину?

Мнехотелосьразрубитьеемечом.Вотгделожь!Вотгдеобман!Вконцеконцов,гонимыйгневом,яподнялсяпокрутымступенькам.–ТакБогэтогохочет?–крикнуля.–Емуугодныэтиубийства?

Page 44: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава18

Едваступиввтемный,прохладныйнефцеркви,яуслышалдонесшийсяизглубинывскрик.Безумцы,онинеостановятся!

На ступеньках алтаря два одетых в черное турка нападали на священника, пиная беднягуногами и проклиная на своем языке, тогда как перепуганный служитель отчаянно пыталсязащититьсяспомощьюгрубогодеревянногопосоха.

Совсемнедавномоянерасторопность,моиколебаниястоилижизнидругу.Уменянебылоникаких обязательств перед священником, но сейчас я не задумываясь побежал по проходу калтарю.

Выхвативмечииздавгромкийбоевойклич,яобрушилсянанападавшихкакразвтотмиг,когдаодинизнихвонзилкинжалвживотсвященнику.Другойповернулся,ияпрыгнулнанего.Стальвошлавплоть,итурокиспустилдушераздирающийвопль.

Его приятель поднялся, размахивая кинжалом, с которого еще капала кровь священника.Сделаввыпад,онвыплюнулслова,которыеязнал:

–ИбнКан...СынКаина.Яударилегосразворота,имечпрошелчерезшеюстакойжелегкостью,какеслибырубил

чахлуюветку.Турокупалнаколени,аегоголоваоткатиласьвсторону.Туловище,качнувшись,завалилосьвперед,ибудьголованаместе,мойврагупалбылицомвниз.

Я стоял, тупо глядяна страшные тела двух убитыхмной турок. Зачем?Что сомной?Чтотам,внутрименя?Ябольшенезнал.

Чтояздесьделаю?Вкогопревратился?Яподошелксвященникупосмотреть,можнолиемупомочь,иопустилсянаколени.Глаза

умирающего быстро мутнели. Последний вздох... и деревянный посох выпал из скрюченныхпальцев.

Слишкомпоздно...Ябылнегероем,авсеголишьглупцом.Сзадипослышалсяшорох.Сопозданиемобернувшись,яувиделтретьеготурка–громадного

верзилу устрашающих размеров, с обнаженной грудью и горящими глазами. Вид двух убитыхтоварищейдобавилвнихогня,итуроксподнятойсаблейрванулсякомне.

В этот миг я осознал свою полную беспомощность. Противник, по меньшей мере вдвоепревосходивший меня ростом и весом, имел все преимущества. Бороться с ним было то жесамое, что сражаться с ураганом. Я поднял меч, дабы отразить атаку, но удар был настолькосилен, что отбросил меня на мертвого священника. Турок изготовился к повторной атаке, неспускаясменязлобныхглаз,инадожетакомуслучиться,чтоименновэтотмоментмечвыпализмоихрук,лязгнул,ударившисьокаменныйполцеркви,иотлетелвсторону.Япрыгнулбылозаним,нополучилчувствительныйпиноквживот.

Вотивсе.Язнал,чтосейчасумру.Противостоятьэтомучудовищууменянебылониодногошанса. Может быть... Я потянулся к деревянному посоху священника, но турок сделалгигантскийшагвперединаступилнанего.Ничегодругогонаумнеприходило.Яподнялголовуипосмотрелвчерныеглазавеликана.Занесенныйнадголовойклинокблеснулвсветечадящегофакела.Сейчасяумру...

Какиеглубокиемыслипосетилиголовувэтотпоследниймиг?Какиеобразывсталипередглазами,когдаясиделнаполувстариннойцерквушке,ожидаяудара?

Признаюсь,янесталмолиться,несталпроситьуГосподапрощениязасовершенныегрехи.МысленнояпопрощалсясмоеймилойСофи.Мнебылостыднопередней,ведьиз-заменяона

Page 45: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

оставаласьодна.Иещебыложаль,чтоонатакинеузнает,гдеикакяумер,ичтовпоследниймигмоимыслибылионей.

И еще я подумал о том, что судьба обошлась со мной с невероятной иронией: я умиралпередалтаремХриста,вкоторогоневерил,вкрестовомпоходе,целикоторогонеразделял.

Да,яневерил...Новсежеумиралзаэто,какитысячитех,ктоверилвсейдушой.Ясновапосмотрелнатуркаивдругпочувствовал,чтострахушел.Ивместеснимжелание

драться.Дажезасобственнуюжизнь.Явсмотрелсяв глазаврага.Странно,новнихкакбудтоотразилисьмоисобственныемысли.Что-тонашлонаменя.Что-тотакое,чемунетобъяснения.

Янемолился,незакрывалглаза,непросилопощаде.Япросторассмеялся.

Page 46: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава19

Турецкаясаблянависланадмоей головой.Влюбоймигонамоглаопуститьсяиоборватьмоюжизнь.Однакояничегонемогссобойподелать–ясмеялся.

Надцелью,из-закоторойумирал.Надполнойнесуразностьюинелепостьюположения,вкоторомоказался.Наддрагоценнойинаконец-тонашедшейменясвободой.

Ясмотрелвчерныеглазатурка,сознавая,чтоживупоследниемгновения,и...смеялся.Мойпротивникмедлил.Взлетевшаянадголовойсаблязамерла.Наверное,турокдумал,что

вот-вототправиткВсевышнемусовершенногопридурка.Оннедоуменноморгнул.Я решил, что было бы неплохо сказать что-нибудь на его родном языке, которому в пути

меня обучал Никодим. Что-нибудь. Как назло то, что приходило в голову, никак несоответствоваловажностимомента.

–Предупреждаюпоследнийраз.Тыготовсдаться?Выпаливэто,ясноварасхохотался.Великаннависнадомной.Егоглазасверкали,какраскаленныеугли.Ясжалсявожидании

последнего удара. И тут выражение его лица изменилось, черты смягчились, а по губамскользнулатеньулыбки.

Проглотивсмех,ядобавил,запинаясь:–Д-деловтом,чтоян-неверующий...Турокзаколебался,словнорешая,чтоделать:поддержатьразговориливзмахнутьрукой.И

вдругонусмехнулся,немногодажезастенчиво.–Ятоже.Саблявсеещеугрожающеподрагиваланадмоейголовой.Любоймигмогстатьпоследним.

Яприподнялсяналоктях,посмотрелемувглазаисказал:–Тогда,разужжизньсвеладвухневерующих,убейменявоимятого,чтомынепринимаем.Глазаегоещегорели,новнихуженебылоненависти,ивзглядпересталбытьвраждебным.

Кмоемуполнейшемуизумлению,турокопустилсаблю.–Насибезтогослишкоммало.Нетсмысладелатьнаодногоменьше.Яневерилсвоимушам.Возможнолитакое?Возможноли,чтопосредивсейэтойкровавой

бойни судьба свела родственные души? Я снова посмотрел ему в глаза, глаза зверя, ещемгновение назад готового перерубить меня пополам. Я всмотрелся в них, в эти черные,наполовинускрытыетяжелымибровямиглаза,иувиделвнихто,чегоневиделзавеськровавыйдень: благородство и добродетель, юмор и человеческую душу. Невероятно. Невероятнонастолько,чтояобратилсявдругктому,вкогоневерил:"Господи,недопусти,чтобыэтобыловсеголишьжестокойшуткой".

–Неужели?Тыдействительноотпускаешьменя?Пальцымоимедленноразжались,выпускаяпосох.Турокещеразсмерилменязадумчивымвзглядомикивнул.–Ты,должнобыть,подумал,чтоизбавляешьмиротсумасшедшего,–заметиля.Онусмехнулся.–Такаямысльприходиламневголову.Итутжевмоюсобственнуюголовупришласовсемдругаямысль.– Тебе лучше уйти отсюда поскорее. Кругом крестоносцы. Находиться здесь слишком

опасно.–Уйти?–Туроквздохнул.–Уйтикуда?Что-тоновоепромелькнуловегоглазах.Уженененавистьидаженелюбопытство,аскорее

Page 47: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

покорность.За дверью послышались быстрые шаги, зазвучали приближающиеся голоса. Дверь

распахнулась,ивцерковьворвалисьсолдаты.Ноневбелыхтуникахскраснымикрестами,авгрязныхрубахах.Тафуры!

–Уходиотсюда,–обратилсяяктурку.–Этилюдинезнаютпощады.Онбросилвзгляднасвоихвраговивдругподмигнулмне.Апотомрассмеялсяибросилсяна

тафуров,встретившихегомечамииужаснымидубинками.–Нет!–крикнуля.–Пощадитеего!Пощадите!Турокуспелубитьодного,ноониужеокружилиего,наносяударзаударом,крушакостии

рубя плоть, пока он, так и не издав ни звука, не рухнул на пол, похожий на огромныйокровавленныйкусокмяса,аненачеловекасблагороднойдушой.

Главный тафур нанес еще один удар по уже неподвижному телу и принялся обшариватьодеждыубитого.Ненайдяничего,онвыпрямилсяикивнулсвоимтоварищам.

–Пошли,надонайтичертовукрипту.Мне потребовалась вся сила воли, чтобы самому не наброситься на них, но эти дикари,

несомненно,убилибыменянаместе.Когдаонипроходилимимо,ядрожалотужаса.Главныйзлодейпровелклинкомпомоейгруди,словноприкидывая,неотправитьлименя

вследзатурком.Потомухмыльнулся,удивленнокачнулголовойисказал:–Неунывай,рыжий.Тысвободен!

Page 48: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава20

Свободен,сказалтафур.Ясвободен!Ясноварассмеялся.Какаяирония.Этидикаритолькочтоизрубилинакускиединственного

родственногомнеподухучеловека.Ионижедаровалимнесвободу!Еслибытурокнепромедлил,ябыужебылмертвилежалсейчасвлужекровинакаменном

полу. Однако он пощадил меня. В безумии кровавого ада мне посчастливилось отыскать мигясностииправдывлицеврага,именикоторогоятакинеузнал.Нашидушисоприкоснулись.Ивотужетафур,безжалостныйзлодейиподонок,говорит,чтоясвободен.

С трудом поднявшись на ноги, я подошел к телу человека, подарившего мне жизнь, иостановилсявужасе.Потомопустилсянаколениидотронулсядоещетеплойруки.

Почему?Ямог выйти из церкви и не пройти даже несколькихшагов.Менямогли зарезать прямо

здесь,наступенькахэтойцеркви.Ноятакжемогпрожитьещемноголет.Длячего?Почему ты пощадилменя?Я заглянул в неподвижные, помутившиеся глаза турка.Что ты

увидел?Меня спас смех. Да, именно так. Каким-то образом смех тронул моего врага. Я был на

волосокотсмерти,новмоюдушувошлинепаникаиужас,асмех.Посредиокружающегонасбезумиябояяпростовызвалунегоулыбку.Ивотегоуженет,аяжив.Наменяснизошловдругнеизъяснимоеспокойствие.

Тыправ,тафур.Ясвободен...наконец.Нужно было уходить. Я знал, что не могу больше драться. Я стал другим человеком. Как

будто переродился. Крест на тунике утратил всякий смысл. Я сорвал его с груди. Поравозвращаться. Я должен снова увидеть Софи. Все остальное потеряло какое-либо значение. Ябыл глупцом, когда покинул ее. Ради чего? Ради свободы? Внезапно истина открылась мне.Такаяпростаяиясная,чтоеепонялбыиребенок.

ТолькорядомсСофиямогчувствоватьсебяпо-настоящемусвободным.Мне захотелось взять с собой что-нибудь из церкви. Нечто такое, что до конца жизни

напоминалобыобэтоммгновениииэтомпросветлении.Ясновасклонилсянадтурком,ноунесчастноговоинаненашлосьничего,дажепустяковойбезделушкивродедешевогокольца.

Снаружи послышались голоса, в любую минуту сюда мог войти кто угодно. Неверные,грабители,другиеалчущиедобычитафуры.Яогляделся.Нуже,хотьчто-то...

Явернулсякубитомусвященникуиподнялдеревянныйпосох.Тотже,чтоисамядержалвруках, когда турок стоял надо мной с поднятой саблей. Посох не представлял собой ничегоособенного–грубаякриваяпалка,довольнотонкая,футовоколочетырехвдлину.Но,похоже,крепкая,прочная.Пустьбудетмоимспутникомвдороге,ведьпридетсяпреодолеватьгоры.Ядалсебеобещаниеникогда,доконцажизнинерасставатьсясним.Потомповернулсяктурку.

–Прощай,мойдруг,–прошепталя.–Тыправ,насслишкоммало.Иподмигнул.Над алтарем висело небольшое распятие, покрытое вроде бы золотом и похожими на

рубины камнями. Я снял его и сунул в дорожный мешок. А почему бы и нет? Уж это-то язаработал.Позолоченныйкрест.

Задверьювушиудариликрикиумирающих.Бойняпродолжалась.Торжествующая,объятаяжаждойнаживыиместитолпапобедителейкатиласьпоулицамАнтиохии,очищаяихотвсегомусульманского. Повсюду валялись окровавленные тела. Мимо меня пробежали несколько

Page 49: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

человеквчистыхдоспехах.Наверное,ониподошлитолькочтоитеперьспешилиухватитьсвоюдолютрофеев.

Издалекасхолмадонеслисьужасныекрики,ноянесобиралсяидтитуда.Взявврукупосох,яповернулвпротивоположнуюсторону.

Прочь.Подальшеотбессмысленныхубийств.Подальшеотсвоегоотряда.Мойпутьлежалкгородскимворотам.

Язнал,чтоникогданеувижуИерусалим.Явозвращалсядомой.КСофи.

Page 50: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧастьвтораяЧерныйкрест

Page 51: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава21

Дорогадомойзанялашестьмесяцев.Из Антиохии я направился на запад, к побережью, потому что хотел как можно скорее

оказаться подальше от войска, в котором состоял. Перепачканную в крови одежду удалосьсменитьнаскромноеплатьеумершегопилигрима.Приходилосьскрываться,потомучтоотнынея числился дезертиром.Обещания свободы, данные каждомуиз участников крестового походаРаймундомТулузским,былитеперьнедействительны.

Я шел главным образом по ночам и через несколько дней, преодолев горы, добрался донаходящегосяврукаххристианпортасвятогоСимеона.Какое-товремяя,подобнонищему,спалпрямонапристани,покане умолилодногокапитана-грекадовезтименядоМальты.Таммнеудалось устроиться на венецианский грузовой корабль, везший в Европу сахар и ткани.Венеция...Длямоейдеревушкиэтотгородбылчутьлинекраемсвета.

Мнебылинужныденьгинапроезд,ипришлосьвспомнитьстарое:язарабатывал,выступаяжонглеромичитаянаизустьотрывкииз"ПесниоРоланде"передэкипажамивовремяобедавтавернах.Конечно, моряки относились комне с подозрением.Дезертиров хватало везде, да ипочемуещездоровыйибезгрошавкарманепареньбежитизСвятойземли?

Каждуюночьмне сниласьСофи, снилось, как я приношу ей бесценные подарки.Словнонаявуявиделеезолотистыекосы,слышалмягкийсчастливыйсмех.

МыпришливВенецию,икогдаяступилнаевропейскуюземлю,сердцеедваневыскочилоизгруди.НаэтойжеземлестоялимойгородокВилль-дю-Пер.

Инадожетакслучиться,чтоименноздесьсомнойпроизошлабеда:мнительныйкапитан,соблазнившисьвознаграждением,донесвластямоподозрительномнезнакомце,именябросилив тюрьму. Я едва успел спрятать мешок с ценностями в укромном уголке порта, как меняшвырнуливтеснуювонючуюдыру,набитуюворамииконтрабандистамивсехнациональностей.

Стражники, увидев дикого с виду мужчину в истрепанной одежде и с посохом, прозвалименяИеремией. Я изо всех сил старался не падать духом и объяснял тюремщикам, что всеголишь добираюсь домой, где меня ждет жена. Они только смеялись: "Чтобы у такой вшивойскотиныещеиженабыла!"

И все же удача не отвернулась от меня окончательно. Несколько недель спустя какой-томестный аристократ заплатил за освобождение десяти узников, искупая тем самым некийпроступок. Один из этих десяти умер в ту же ночь, поэтому список решили дополнитьбезобиднымбезумцемИеремией.

–Возвращайсякжене,бедолага,–сказалпристав,вручаямнепосох.–Носначалапослушаймойсовет,найдигде-нибудьбаню.

Янашелсвоймешоктам,гдеоставил,исразутронулсявпуть.Назапад.Черезболотистуюместность.Кбольшойземле.

Домой.МнепришлосьпересечьИталию.Вкаждомгородке,гдезастигаламеняночь,яприходилна

постоялыйдвор и рассказывал о пережитом, получая за это хлеб и эль.Крестьяне иместныепьянчуги слушали как зачарованные об осаде Антиохии, зверствах турок и преждевременнойгибелимоегодругаНикомеда.

Преодолевневысокиехолмы,явышелкАльпам,гдеменявстретилихолодныеветра.Чтобыперебратьсячерезгоры,понадобилсяцелыймесяц.Нозатоспустившисьвравнину,яуслышалроднойязык.Французский!Сердцезапрыгалоотрадости–домбылужеблизко.

Менявстречализнакомыегорода.Авиньон,Ним...ДоВилль-дю-Пероставалисьсчитанные

Page 52: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

дни.Софи!Все чаще и чаще задумывался я о том, как все будет. Да и узнает ли она меня в тощем,

опустившемсябродяге?Всечащеичащепредставляляеелицовтотмиг,когдаонаувидитменяпередсобой.Вот

онаразогревает супилисбиваетмаслов своемчудномклетчатомплатье, с торчащимииз-подбелой шапочки золотистыми косами. "Хью", – шепнет она и застынет от изумления. Просто"Хью"иничегобольше.Апотомброситсякомневобъятия,ияприжмуеексебетаккрепко,какникогданеприжимал.Онапогладитменяполицу,заглянетвглаза,дабыубедиться,чтоянепривидение,апотомзадушитпоцелуями.Ейхватитодноговзгляданаменя,моилохмотья,моирукииноги,чтобыпонять,черезчтопрошелеемуж."Такчтоже...–онапопытаетсяизобразитьулыбку,–тытакинесталрыцарем?"

Снебападалмелкий,серыйдождик,когдаянаконецдостигВилль-дю-Пер.Яопустилсянаколени.

Page 53: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава22

Последние мили я почти все время бежал. Узнавал дороги, по которым путешествовал,места,гдебывал.Ястаралсянедуматьотомплохом,чтослучилосьсомной.Никодим,Робер,Киботос,Антиохия.Беды,тяготы,лишения,ужас...всеказалосьтакимдалеким,такиммелким,какбудтопроизошлоскем-тодругим.Ябылдома.

Всеосталосьпозади.Янесталнирыцарем,ниоруженосцем,нидажесвободным.Ноприэтомчувствовалсебясамымбогатымчеловекомназемле.

Вотжурчитзнакомаяречушка...вотвыложеннаяизкамнястена,ведущаявгородок...там–ячменноеполеЖиля...Иповорот...азанимкаменныймостик...

Вилль-дю-Пер...Я стоял, как нищий перед пиром, до которого остались считанные мгновения. Все вдруг

вернулось–пережитыеужасы,долгиемилиимесяцыпути,ночи,когдамнесниласьСофи,еелицо,ееприкосновения,ееулыбка.

Какбыяхотелвернутьсявиюле,чтобывойтивгородсподсолнечником.Взглядпрошелсяпо площади. Знакомые лица. Знакомая суета. Все было таким, каким запомнилось. Вон моидрузья,кузнецОдоимельникЖорж...ВонцерковьотцаЛео...

Нашпостоялыйдвор...Нашпостоялыйдвор!Ужассковалменя.Нет,неможетбыть...Водномгновениеяпонял–всеизменилось.

Page 54: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава23

Сбледным,какупризрака,лицомвлетелянадеревенскуюплощадь.Дети,увидевменя,разбежалисьподомам.–ЭтоХью!ХьюдеЛюк.Онвернулсясвойны!–кричалиони.Если вомнеи осталосьчто-топрежнее, то толькорыжие волосы.Людиуже спешилико

мне.Соседи, которых яне виделдва года, но узнавал.Инаих лицах– радость вперемежку сизумлением.

–Хью,славаБогу!Тывернулся!Но я не слышалих. Расталкивая знакомыхи соседей, яшел, бежал к нашемупостоялому

двору.Кнашемудому...которогобольшенебыло.Сердце остановилось и полетело вниз – на том месте, где располагался наш постоялый

двор,осталасьчернаяворонка.Сгорело все, и лишь один-единственный обугленный столб стоял среди пепла и угольев.

Одинлишьстолб,поддерживавшийкогда-тото,чтобылодвухэтажнымзданием,построеннымрукамимоеготестя.

–ГдеСофи?–прошепталя,обращаясьсначалакруинам,апотомктем,ктоокружилменя.–ГдеСофи?Я переходил от одного к другому, уверенный, что вот сейчас... сейчас увижу ее

возвращающейсяотколодца.Нолюдимолчали...отворачивались...отводилиглаза...Сердце,словноочнувшись,застучало,заколотилось...–ГдеСофи?!–закричаля.–Гдемояжена?ЧерезтолпупробилсястаршийбратСофи,Мэттью.Привидеменяудивлениенаеголице

сменилосьглубокойтревогойиозабоченностью.Шагнуввперед,онраскинулруки:–Хью?Глазамсвоимневерю.СлаваБогу,тывернулся.Японял:случилосьсамоестрашное.Посмотрелвегоглаза,ищатамответ.–Чтопроизошло,Мэттью?Расскажимне.Гдемояжена?Еголицопотемнелоотгоря,какбудтоегонакрылатень.ОБоже...Былобылегченичегоне

слышать.Мэттьюкивнулиповелменякпепелищу.– Здесь были всадники,Хью. Человек десять – двенадцать.Налетели глухой ночью... как

дьяволы... сжигали все на своем пути. Мы не знаем, кто они такие. Никаких отличительныхзнаков...ничего.Толькочерныйкрестнагруди.

–Всадники...–Сердцесжалихолодныепальцыстраха.–Какиевсадники,Мэттью?ЧтоонисделалисСофи?

Онположилрукумненаплечо.–Попутисюдаэтисволочиспалилитридома.Поль,возчик,СэмистарикЖиль,ихженыи

дети,всепогибли...ихубили,когдаонипыталисьубежать.Потомподъехаликпостояломудвору.Япыталсяостановитьих,Хью...пытался!

Ясхватилегозаплечи.–АСофи?Язнал,знал,чтослучилосьхудшее,нонехотелвэтоверить.Нет,нет,этогонеможетбыть.

Тольконесейчас...–Еенет,Хью.Мэттьюпокачалголовой.–Нет?

Page 55: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Онапыталась убежать, но эти... они затащили ее в дом.Ее били,Хью... –Он скрипнулзубамииопустил голову. –Ихуже того...Я слышал, как она кричала.Двоеили троедержалименя,аостальныеизбивалиееинасиловали.Потомрыцаристаливсекрушитьиломать.Софивытащилинаулицу.Онабылапочтичтомертвая... едвадышала.Ядумал,моюсеструоставятумирать,ноглавныйбросилеенасвоегоконя,адругиезапалилифакелы.Апотом...

Яедваслышал,чтоонговорит.Вголовебилосьэходругого,далекогоголоса.Нет,этогонеможетбыть!Слезывыступилинаглаза.

–Апотом?Чтопотом,Мэттью?Онотвелглаза.–Ониувезлиеессобой.Язнаю,Хью,онаумерла.Софибольшенет.Силыпокинулименя.Ногиподкосились,ияопустилсянаколени.ОБоже,какжеэтомогло

случиться?Какямогоставитьеенапроизволсудьбы?МояСофи...Еебольшенет.Взглядмойскользнулпообугленнымруинампрошлойжизни.

–ЭтоведьбылНоркросс,да?Болдуин?..–Мыничегонезнаемнаверняка.–Мэттьюпокачалголовой.–Еслибыязнал,ябысам...

Звери, но безликие... Никаких знаков отличия, гербов. Забрала опущены. Все убежали в лес...спрятались.Ноонивошлитольковтвойдом,какбудтоимбылнужентолькоты.

Я?Ублюдки!ДвагодаясражалсякаквассалБолдуина.Япрошелполсветаивиделтакое,чегочеловекнедолженвидеть.Ивсеравноониотобралиуменятоединственное,чтоялюбил.

Янаклонилсяивзялврукугорстьпепла.Онмедленнопросачивалсясквозьпальцы.–МояСофи...Мэттьюопустилсярядомсомной.–Хью,естьещекое-что...–Еще?Чтожеможетбытьеще?Япосмотрелемувглаза.Онположилмненаголовуруку.–Послетогокактыушел,Софиродиласына.

Page 56: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава24

Наменякакбудтообрушиласькаменнаястена.Сын...ТригодамысСофипыталисьзавестиребенка,нонеполучалось.Большевсегонасветемы

хотели,чтобыунасбылидети.Внашупоследнююночьмыговорилиименнообэтом.Яоставилееидаженеузнал,чтоуменяестьсын.

Огонекнадеждывспыхнулвсердце.ЯповернулсякМэттью.–Еготожебольшенет,Хью.Емунеисполнилосьигода.Этиублюдкиубилимальчикавту

женочь.ВырвалиизрукСофи,когдаонапыталасьубежать.Яне смог сдержать слез.Сын...Сын, которого я никогда не узнаю, никогда не возьмуна

руки.Япрошелчерезжесточайшиесражения,черезвсеужасывойны.Новсеравнооказалсянеготовктакомуудару.

–Как...–прошепталя.–Какумермойсын?–Незнаю,–чутьслышновыдавилизсебяМэттью.Лицоегосталосерым,какпепел.–Но

поверь,онумер...егобольшенет.Яповторилвопрос,глядяемувглаза:–Как?Онвздохнул.–КогдаСофиположилиналошадь, главныйсказал: "Унаснетместадлятакойигрушки.

Бросьтееговогонь".Грудьмоястеснилась,гневпереполнялменя,острымикогтямивыгрызаясьнаружу.Богвсе

жеулыбнулсянам,даровавсына.Апотом...потомжестокопосмеялсянадомной.Нокакямогоставитьих?Ипочемуяживдосихпор?Почемуяжив,когдаонимертвы?Япосмотрелнасвоегошурина.–Какегоназвали?Мэттьюсглотнул.–ОнаназвалаегоФилиппом.Дышатьсталовдругтрудно,какбудтовгорлезастрялкомок.Филиппомзваливоспитавшего

меняголиарда.Давэтоимясыну,онапосвятилаегомне.Милая,милаяСофи...тебябольшенет.И моего сына тоже... Я стиснул зубы. Больше всего на свете мне хотелось закрыть глаза иумереть прямо здесь, на пепелище нашего дома, здесь, где была похоронена всямоя прошлаяжизнь.

–Пойдем,Хью,япокажутебекое-что.Мэттьюпомогмнеподнятьсяиповелкхолму,накоторомястоялпередтем,какспуститься

в деревню.Маленький серый камень отмечал могилу моего сына. Я опустился на землю подвысокимтополем.Накаменнойдощечкебыланацарапанапростаянадпись: "ФилиппдеЛюк,сынХьюиСофи.ГодГосподанашегоMXCVIII".

Я уткнулся лицом в землю и заплакал. Я плакал по маленькому Филиппу, которого такникогдаинеувижу.Помоейжене,котораяумерла.

Неужели Бог пощадил меня только для этого? Неужели вот для этого турок не опустилсаблюнамоюшею?Длятого,чтобыяувиделвотэто?Неужелидляэтогоспасменятогдасмех?ЧтобыБогсмогпосмеятьсянадомнойсейчас?

Яснялдорожныймешок,вкоторомлежалиподаркидляСофи:шкатулкадляблаговоний,несколько старинныхмонет, ножны, золотой крест.Я выкопал ямку в земле рядом смогилойсынаиположилвнее"сокровища".Мнеонибылиужененужны.

Page 57: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Онитвои,Филипп,–прошепталя.–Твои,моймилыймальчик.Потомяразровнялземлюисноваприжалсякмогиле.Нопостепеннобольпотериуступала

место гневу. Во мне крепла решимость. Я знал, что приказ отдал Болдуин, а выполнил егоНоркросс.Нозачем?Почему?

Явсеголишьсодержательпостоялогодвора.Ничто.Простокрепостной.Ноявсехвасувижумертвыми.

Page 58: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава25

Наплощади, куда вернулисьмы сМэттью, уже собралась большая толпа.ОтецЛео,Одо,другиемоидрузья...Всехотелиутешитьменя,сказатьдоброеслово.Ипослушатьрассказодвухгодахвойны.

Я прошел мимо, к постоялому двору. Точнее, к тому, что от него осталось. Обгорелыедеревяшки,пепел,мусор...Яхотелнайтичто-нибудь.Что-то такое, чтонапоминалобыоней,моейСофи–клочокткани,блюдо...любоенапоминаниеопотерянном.

– Она постоянно говорила о тебе, Хью, – сказалМэттью. – Очень скучала.Мы все ужедумали,чтотыпропалнавойне.НонеСофи.

–Послушай,брат,тыуверен,чтоонаумерла?–Да,конечно.–Онпожалплечами.–Когдаееувозили,онаедвадышала.Ябысказал,была

скореемертва,чемжива.–Нотысамневидел,каконаумерла?Тыведьнезнаешьнаверняка?–Нет,наверняканезнаю.Нопрошутебя,брат,нетешьсебяпустойнадеждой.Мыжесней

однойкрови.Искажуоткровенно:когдаеевытащили,ямолилБога,чтобыСофибыламертва.Япосмотрелемувглаза.–Тоестьона,можетбыть,инеумерла?Мэттьюпокачалголовой.– Смирись с тем, что есть, Хью. Если она не умерла тогда, то скончалась вскоре после

этого.Уверен,еетелооставилигде-нибудьподороге.–Тактыискалее?Нашел?Иликто-нибудь,ктоехалсзапада,виделееостанки?–Нет.Никто.–Тогдакакой-тошансещеесть.Тысказал,чтоСофиверилавменя,знала,чтоявернусь.

Таквот,ятожеверюисделаюдлянеевсе.Яоказалсявтойчастипепелища,гдебыланашакомната.Всесгорело,всепревратилосьв

пепел.Нашакровать,комод...Что-тоблеснулоотраженнымсветом...Я опустился на колени, разгреб золу, и сердце едва не взорвалось. Слезы подступили к

глазам.ГребеньСофи.Ееполовинка.Другуюженаотдаламневнашпоследнийдень.Яподнялее.

Обугленная,надтреснутая,онаедванеразвалиласьуменявруке.Но,сжавэтоткусочекдерева,япочувствовалСофи!

Яторопливоразвязалмешок,досталсвоюполовинкуисложилобе.ВтотжемоментСофисловнопредсталауменяпередглазами–еемилоелицо,еесмех–какживая.

– Те всадники,Мэттью, они не бросили ее в огонь вместе с сыном.Они не оставили ееумирать. Почему? Наверное, не без причины. Они увезли ее с собой. С какой-то целью. – ЯпосмотрелнаМэттью,держапередсобойгребень.–Можетбыть,надежданетакаяужпустая.

Наплощадименявсеещеожидалистарыедрузья,ОдоиЖорж.–Тытолькоскажи,Хью,–первымзаговорилЖорж.–Мыпойдемстобой.Выследимэтих

мерзавцев.Мывсеотнихнатерпелисьизнаем,ктовиноват.Онизаслуживаютсмерти.–Тыправ.–Яобнялмельниказаплечи.–НосначаламненужнонайтиСофи.–Твояженаумерла,–ответилОдо.–Мысамиэтовидели,хотяповеритьвтакойкошмар

трудно.–Тывиделеемертвой?–обратилсяяккузнецу.–Аты,Жорж?ОбавиноватопожалиплечамиипосмотрелинаМэттью,какбыищаунегоподдержки.–Софитакжежива,какимойАло,–хмуропробормоталмельник.–Ониобатеперьна

Page 59: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

небесах.– Ты так считаешь, но не я. Софи жива. И не на небесах, а здесь, на земле. Я знаю. Я

чувствуюее.Яподнялпосох,забросилзаспинудорожныймешокиповесилнашеюмехсводой.Потом,

необорачиваясь,зашагалккаменномумосту.–Чтотысобираешьсяделать,Хью?Дратьсяэтимпосохом?–Ододогналменяисхватилза

руку.–Тыжеодин.Утебянидоспехов,ниоружия.–Янайдуее,Одо.Обещаю,янайдуСофи.–Подожди,япринесукакой-нибудьеды,–взмолилсякузнец.–Илинемногоэля.Тыведь

еще пьешь эль,Хью?Армия не излечила тебя от этой привычки?Может, ты уже и в церковьходишьповоскресеньям?

Поегоглазамяпонял,чтоОдоужененадеетсяувидетьменяживым.–Явернуее.Вотувидишь.Онипромолчали.Яподнялпосохинаправилсяклесу.ВсторонуТрейля.

Page 60: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава26

Я бежал. Бежал как слепой, ничего не видя и ничего не замечая. Бежал в направлении,противоположномтому,откудапришел.ВсторонуТрейля.Туда,гдестоялзамокмоегосеньора.

Горе рвало меня изнутри, точно одичавший пес. Из-за меня умер мой сын. Из-за моейглупойприхоти.Из-замоегобезрассудстваигордости.

Вомнебурлила,кипелагоречь.Мысльотом,чтобедняжкаСофипопалаврукимерзавцаНоркроссаиегоподручных,сводиламенясума.

Я дрался за этих так называемых "благородных" в Святой земле, а они в это время,прикрываясьБожьимименем,насиловалииубивали.Япрошелполсвета, яубивал, я следовалпризыву папы римского. И вот как со мной расплатились. Не свободой, не другой, лучшейжизнью,агоремипрезрением.Какимжеябылглупцом,чтоповерилбогатым.

Я бежал, пока мог переставлять ноги, а потом, обессиленный и обезумевший от ярости,упалназемлю,вгрязь.

НеобходимонайтиСофи.Язнаю–тыжива.Явсепоправлю.Язнаю,кактыстрадала.Накаждомповоротеямолилсяотом,чтобынеспоткнутьсяоеетело.Икаждыйраз,когда

этогонеслучалось,вомнекрепланадежда,чтоонажива.Квечеруянаконецостановился,огляделсяинепонял,гденахожусь.Естьбылонечего,вода

кончилась.Меняподдерживалатолькозлость.Япосмотрелнасолнце.Кудавелиноги?Насеверилинавосток?Янеимелнималейшегопонятия.

Я снова побежал. Ноги как будто налились железом. Кружилась голова, и желудокнастойчивотребовалпищи.Глазазастилалапеленаслез.Ивсе-такиябежал.

Встречныесмотрелинаменякакнасумасшедшего.Безумецспосохом.–Трейль!–кричаля.–МненужновТрейль!Онипоспешноотступалисдороги.Паломники,купцы,бродяги,дажете,ктобылневладах

сзаконом,нежелалисвязыватьсясчеловеком,глазакоторогопылалигневом.Незнаю,сколькоябежал,деньилидва.Вконцеконцовногивсеженевыдержали,именя

обступила тьма. Ночь выдалась холодная, меня трясло. Из гущи леса доносились жутковатыезвуки.

Где-тоневдалекешумеларека.Ясошелсдорогииуглубилсявлес,ориентируясьназвук.Внезапноземляушлаиз-подног,япопыталсяухватитьсязаветку,нопальцысоскользнули,

ияполетелкуда-товниз.Боже...Пустьбудет,чтобудет.Язаслужилэтоиумрувлесу...Скатываясьпосклонуоврага,явыкрикнулимяСофи.Вследующиймоментголоваудариласьочто-тотвердое,ивротхлынулазловоннаятеплая

жидкость.–Яиду...КСофи.Навстречувоющейтемноте.Мирпомеркуменяпередглазами,ияуспеллишьпрошептать:–Спасибо,Господи.

Page 61: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава27

Я очнулся, но не от шума воды или чего-то столь же восхитительного, а от низкого,ворчливого,далеконемирногозвука.

Яоткрыл глаза.Утроещененаступило.Ясвалилсяв глубокийоврагилежалудерева, окотороеударилсяприпадении.Ужасноболеларазбитаяголова.

Изчащисновадонеслосьглухоеворчание.–Ктотам?Ктоэто?–вопросиля.Ответанебыло.Янапрягзрение,стараясьрассмотретьтого,ктоскрывалсявтемноте.Кто

могзабрестивлесглубокойночью?Врядливстречаснезнакомцемсулилаприятноеобщение.Первым,чтоярассмотрел,былиглаза.Глазанечеловеческие–большие,какмолитвенные

камни,желтые,узкие,злые.Мнесталонепосебе.И вдруг... они сдвинулись! Я услышал хруст сухих веток. Существо вышло из леса и

двинулоськомне.Темное,мохнатое...Боже!Кабан!Донегооставалосьнеболеедвадцатишагов.Желтыеглазасмотрелинаменя,словнозверьпыталсярешить,несгожусьлиянапоздний

ужин.Кабанзахрапели...затих.Тишинабылажуткая.Онготовилсянапасть–втомнебылоникакихсомнений.Япопыталсясобратьсясдухом.Сражатьсяскабаном?Врядлиуменябыломногошансов.

Даичемсражатьсясхищникомвдвоеширеинавернякатяжелее?Зверьзапросторазорвалбыменянакусочкисвоимиострымиклыками.

Сердце бешено колотилось, и это был единственный звук, который я слышал, не считаяугрожающеговорчаниячудовища.Кабаннеспускалсменяглаз,следязакаждымдвижением.

Господи,помоги!Чтожеделать?Убежатьянемог–оннастигбыменяпослепервыхжешагов.Рассчитыватьвночномлесуначью-топомощьнеприходилось.

Не поворачивая головы, чтобы не спровоцировать зверя на решительные действия, япоискалвзглядомкакое-нибудьукрытие.Зверькакбудтоизучалменя,наклонивголовуилишьхрапомвыдаваясвоиистинныенамерения.Яощущалегогорячеедыхание,запахзапекшейсянаспутаннойшерстикровиотпрошлыхсхваток.

Ясхватилвисевшийнапоясенож.Тольковотпробьетлионтолстуюшкурухищника?Кабанкороткохрюкнулиоскалилклыки–пастьунегобылакроваво-красная.Мнесовсем

нехотелосьумирать.Покрайнеймеренетак...Пожалуйста,Господи,сделайтак,чтобымненепришлосьдратьсясэтимчудовищем.

Мнебылоужасно,невероятноодиноко.Похоже,кабантожепонял,чтоемупротивостоитвсеголишьодинпротивник,потомучто,

хрюкнувещераз,бросилсяватаку.Мне ничего не оставалось, как отпрыгнуть за дерево, едва избежав знакомства со

щелкнувшимисовсемрядомубийственнымичелюстями.Почтиничегоневидя,наугад,ябилибилножомвотвратительнуютупуюморду,нозверь

снова и снова бросался вперед. Дерево оказалось недостаточно толстым, а мне не хваталопроворства.Вкакой-томоментегоклыкираспоролибедро,иявскрикнулотболи.

Господи,менясловнопронзиликопьем.Рассматривать рану было некогда – кабан снова перешел в наступление. На сей раз удар

пришелсявживот.

Page 62: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Яткнулножомвмерзкуюморду.Чудовищепопятилось,но тутжевгрызлосьвмоюногу,мотаяголовойизсторонывсторону,какбудтовознамерилосьвывернутьее.

Яотбивалсяизпоследнихсил,понимая,чтоисходсхваткипредрешен.Брызгикровилетеливовсестороны.

Кое-как,спотыкаясьипадая,ядобрелдосерединылужайки.Животгорел.Изранынабедретекла кровь. Со мной было кончено. Я упал на землю, прижался спиной к дереву и вдруг...увидел посох. Наверное, выронил его, когда падал. Я потянулся за ним, хотя и понимал, чтопосохнеоружиепротивразъяренногокабана.

Хищникужеприближался.–Нуже,свинья,идикомне.Давай...вперед!Закончито,чтоначал.МневспомнилсятуроквАнтиохии.Тогдаспасениепринессмех.Нодваждыодинтрюкне

срабатывает.Яподнялпосох,будтокопье.–Нуже,давай!Прикончименя.Яготов.Прикончименя.Словновответнаприглашениекабанринулсяватаку.Вотивсе.Янеуспелдажевздохнуть,атольковыставилпосохвсторонучернойлетящей

тушии,собравпоследниесилы,ткнулим,целявжелтыйглаз.Зверь издал жуткий вопль. Я попал! Посох вошел в глаз. Кабан пошатнулся и замотал

головой,ясхватилножипринялсябитьвморду,шею,спину...Скаждымударомиз-подшерстибрызгала кровь.Чудовище слабелои ужене рычало, а хрипело.Кабанпошатнулся, все ещенеоставляяпопытокосвободиться.

Его кровь смешалась с моей. Отбросив нож, я взялся за посох и надавил. Из раскрытойзубастой пасти вырвался последний предсмертный хрип. Задние ноги подкосились, и хищникзавалилсянабок.Обессиленный,яопустилсянатравурядомсним.

Япобедил!Нокакойценой.Избедраиживотатеклакровь.Язнал,чтоеслиневыберусьизоврага,то

умруздесь.ПередглазамивсталолицоСофи.Японял,чтоулыбаюсь,иподалсякней.–Сюда,–прошепталаона.–Идикомне.

Page 63: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава28

Городок спал. Одетые в темное всадники осадили коней у одного из нескольких крытыхсоломойиобнесенныхзаборамидомиковнаокраине.Взагонеспалидомашниеживотные.

Неожиданностей не предвиделось, так что для всадников все обещало стать очереднойзабавой. Главный фыркнул и опустил забрало шлема. На шлеме был изображен черныйвизантийский крест. В отряд он подбирал только тех, кто убивает ради удовольствия, ктоохотитсяне радимяса, а ради трофеев.Облаченные в темныебоевыедоспехи, с опущеннымизабралами,ониненосиликаких-либознаковотличияилигербов.Никтонезнал,ктоонитакие.Боевыемечи,топоры,булавысоставлялиихвооружение.Сейчасонисмотрелинапредводителя,ожидаяприказа,готовыековсему,жаждущиекрови.

–Позабавьтесь,–сказалЧерныйКрестиусмехнулся.–Тольконезабывайте,радичегомыздесь.Тот,ктонайдетреликвию,станетбогачом.Пошли!

Соннуютишинуночивзорвалстуккопыт.Где-то тревожно ударил колокол. Слишком поздно! Соломенные крыши первых домишек

ужевспыхнули.Дремавшийгородокпроснулся.Кричащие женщины пытались увести в безопасное место сонных детей. Разбуженные

горожаневыскакивалииздомов,нолибопопадалиподкопытанесущихсяпоулицеконей,либопадали,сраженныемечамивсадников.

Какиеонижалкие, этикрестьяне,размышлялЧерныйКрест.Бегут, суетятсяидохнуткакмухи,оберегаясвоикрохотныекусочкидерьма.Думают,чтомы–вражескиесолдаты,явившиесязаихскотомиихтощимисучками.Даженепонимают,ктомытакиеизачемздесь.

Огонь распространялся, и вместе с ним возрастала паника. Совершенно не обращаявниманиянавсюэтусуету,ЧерныйКрестнаправилсякбольшомукаменномудому,лучшемувгородке.Занимследовалипятьвсадников.

Внутриужецарилпереполох–кричалаженщина,плакалиразбуженныедети.–Ломай,–кивнулЧерныйКрестодномуизсвоихлюдей.Одногоударатопоромоказалосьдостаточно,чтобырасколотьдеревянныедвери.Напорогепоявилсяпожилоймужчинавбеломссинимхалате.Унегобылидлинныеседые

волосыигустаятемнаяборода.–Чтовамнужно?–дрожащимотстраха голосомспросилхозяиндома.–Мынесделали

никомуничегоплохого.–Сдороги,еврей,–рявкнулЧерныйКрест.Изглубиныдомавыбежалаженахозяинавдлиннойшерстянойрубашке.–Мымирныелюди,–бесстрашнозаговорилаона.–Выполучитевсе,чтовамнужно.Схвативженщинузагорло,ЧерныйКрестприжалеекстене.–Покажимнеее,–потребовалон.–Покажи,еслитебедорогасобственнаяжизнь.–Пожалуйста, возьмите деньги, –жалобно заскулилмужчина. –Они во дворе, в сундуке

околобакасводой.Возьмитевсе.Все,чтохотите.–Обыщитедом,–приказалсвоимсолдатамЧерныйКрест.–Снесите, еслипонадобится,

стены.Нотольконайдите!–Ноденьги...Яжесказал...–Мыпришлине за деньгами,мразь, – ухмыльнулсяЧерныйКрест. –Намнужно кое-что

поценнее.Христианскаяреликвия.Еголюдиворвалисьвдом,гденашлистарика,обнимающегодвухдрожащихотужасадетей,

мальчика лет шестнадцати с курчавыми волосами, и девушку, может быть, на год старше, с

Page 64: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

темными,полнымистрахаглазами.–Чтовамнужно?Янепонимаю.–Отецбросилсянаколени.–Явсеголишькупец.Унас

нетникакихреликвий.ТемвременемприспешникиЧерногоКрестаужевзялисьзадело,крушастены,взламывая

сундукиикомоды.Предводительсхватилхозяиназагорло.–Мненедошуток.Отвечай,гдесокровище?–Заклинаювас,унаснетникакихсокровищ,–бормоталдрожащиймужчина.–Яторгую

шерстью.–Торгуешьшерстью?–ЧерныйКресткивнулипосмотрелнаюношу.–Чтож,посмотрим.–

Онвыхватилкинжалиприставилегокгорлумальчика.–Ну?–Укамина...подплитками,–прошепталотец,роняяголову.Двоеизрыцарейпоспешиликкаминуи,орудуятопорами,принялисьломатьплиткипола,

под которыми обнаружился тайник. Оттуда извлекли сундучок, наполненный золотыми исеребряными монетами, брошами, ожерельями. На самом же дне сундучка лежал огромныйрубинвеличинойсмонету,впозолоченнойвизантийскойоправе.Драгоценныйкаменькакбудтосветилсяизнутри.

Рыцарьвзялегоивзвесилналадони.–Выдаженепонимаете,чтоэтотакое.Еврейсмахнулповисшиенаресницахслезы.–Неужели?–усмехнулсяЧерныйКрест. –ЭтопечатьПавла.Твойнароднедостоин того,

чтобывладетьею.БольшетыничегонеукрадешьунашегоГоспода.–Янеукралее.Этовыкрадете.Мнежееепродали.–Продали?–Вглазахрыцарявспыхнулизлыеогоньки.Онповернулсякмальчику.–Тогда

этонетакаяужбольшаяпотеряпосравнениюстем,чтовыотнялиунас.Произнесяэто,онвоткнулкинжалвживотсына.Уюношивырвалсякороткийполувздох-

полухрип,глазаегоширокораскрылись,аизортапотеклатонкаяструйкакрови.ЧерныйКрестухмыльнулся.–Нефрем...–вскрикнулиодновременнокупециегоженаирванулиськсыну.Рыцарисхватилиихзаруки.– Сожгите дом, – распорядился предводитель. – Их семя мертво. Больше они не будут

осквернятьземлю.–Какбытьсдевчонкой?–спросилодинизрыцарей.ЧерныйКрестрывкомподнялдевушкунаногииокинулоценивающимвзглядом.Красивая.

Онпровелрукойпогладкойщеке.–Какаяшкурка,а,торговецшерстью?Неплохобызавернутьсявтакую.Ну,чтомолчишь?–Пожалуйста, возьмите все, – в отчаянии взмолился несчастный отец, – только оставьте

намнашегоребенка.–Боюсь,чтонесмогу.–ЧерныйКрестпокачалголовой.–Онамнеещепригодится.Даи

другимтоже.Например,слуге,которыйчиститмуловнашегогерцога.Онтолкнулдевушкуврукиближайшегосолдата.Вследующеемгновениеее,кричащуюот

страха,ужевынеслииздому.–Непечалься,еврей,–обратилсяЧерныйКресткплачущемуотцу.Потом,наклонившиськ

сундучку,взялмонетуибросилеенапол.–Возьми.Янекрадуутебядочь–яеепокупаю.

Page 65: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава29

–Онмертв?Голоспробилсякомнесловночерезгустуюпелену.Женскийголос...Яоткрылглаза,однако

ничегонеувидел.Тольконеясное,размытоепятно,проступающеекакбудтоизтумана.–Не знаю,моя госпожа,–произнесдругой голос,–нораныоченьсерьезные.Боюсь,он

долгонепротянет.–Какойнеобычныйцветволос...–заметилапервая.Ямигнул, в головемало-помалуначалопроясняться.Миркакбудтобылотделенотменя

отражающим свет, поблескивающим занавесом. Может, я умер? Незнакомое, но милое лицосклонилось надо мной. Золотистые волосы были заплетены в тугие косички и спрятаны подрасшитыйпурпурныйкапюшон.Лицоулыбнулось.Отулыбкисразусталотеплее, словноменякоснулисьлучикисолнца.

–Софи,–прошепталяиподнялруку,чтобыдотронутьсядоеещеки.–Ты ранен, – ответилаженщина. Голос ее напоминалщебет птицы. – Боюсь, ты принял

менязадругую.Странно,ноникакойболиянечувствовал.–Эторай?Незнакомкасноваулыбнулась.–Еслирай–этоместо,гдераненыерыцарипохожинаовощи,тода,должнобыть,так.Онасноваприкоснуласькомненежнымируками.Иясновамигнул.Женщинаивпрямьне

былаСофи,иголосеезвучалссевернымакцентом.Париж?–Жив,–совздохомпробормоталя.–Пока да.Но твои раныочень опасны.Тебенужен лекарь.Ты здешний?Откуда?У тебя

естьсемья?Я попытался сосредоточиться на ее вопросах, но мысли разбегались, мир перед глазами

расплывался,аранынапомнилиосебеболью.–Нет.–Тыпреступник?Голосвторойженщиныдолетелдоменяоткуда-тосверху.Прищурившись, я рассмотрел богато одетую даму, явно благородного происхождения,

восседающуюнаизумительнобелойверховойлошади.–Уверяювас,госпожа,–ответиля,изображаяподобиеулыбки,–вамнечегоменябояться.–

Взглядмойупалнаиспачканнуюкровьютунику.–Даженесмотрянамойвид.–Больнарастала,пронзаябедроиживот.Силнеоставалось,иясостономоткинулсянаспину.

–Икудажевыдержитепуть,мсьеРуж[3]?–поинтересоваласьзолотоволосая.Ясовершеннонепредставлял,гденахожусьинасколькодалекоушелотнашейдеревни.Зато

мневспомнилсякабан.–ВТрейль.–ВТрейль!–воскликнулапрекраснаянезнакомка.–Дажееслимывозьмемтебяссобой,

боюсь,тыневыдержишьдорогиискончаешьсяпрежде,чеммытудадоберемся.–Взятьегоссобой?–удивиласьвтораядама.–Давытолькопосмотритенанего.Онже

весьвкрови,имыдаженезнаем,чьяэтокровь.Отнегопахнетлесом.Оставьтеего,дитямое.Онемпозаботятсятакиеже...

Мне стало смешно.После всего, что выпалонамоюдолю,мояжизнь зависелаотисходаспорадвухблагородныхдам.

Page 66: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Небеспокойтесь,госпожа,–сказалясамымлюбезнымтоном,накакойтолькооказалсяспособен,–мойоруженосецдолженвот-вотприйтимненапомощь.

Юнаякрасавицаподмигнула.–Онсовершеннобезобиден.Тыведьнеопасен,верно?Онапосмотреламневглаза.Такогомилоголицаядавноуженевидел.–Длявас–нет.Яслабоулыбнулся.–Нувот,видите?Ямогупоручитьсязаэтогобеднягу.Онапопыталасьподнятьменя,призвавнапомощьдвухстражейвкруглыхшлемахизеленых

туниках.Тепосмотрелинавторуюгоспожу.–Разужвытогожелаете...–Дамавздохнулаипожалаплечами.–Нотольковынесетеза

него полную ответственность. И раз уж вам небезразлична его судьба, то уступите ему своюлошадь.

Япопробовалвстать,однаконогинеповиновалисьмне.–Неутруждайсебя,рыжий,–сказалазолотоволосая.Одинизстражей,высокийхмурыймавр,поднялменязаруки.Женщинабылаправа–раны

мои выглядели скверно. Я понял, что если лишусь сознания, то, может быть, уже никогда неоткроюглаза.

– Скажите, кто меня спасает. Мне нужно знать, кого благодарить в раю, если я тудапроскочу.

–Спасаеттебя,рыжий,твояулыбка.–Юнаяособазвонкорассмеялась.–НоеслиГосподьвсеженеокажетсястольмилостив...менязовутЭмили.

Page 67: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава30

Очнулсяясощущениемпокояитеплаблизкогоочага.Ялежалнаудобнойширокойкровативбольшойкомнатескаменнымистенами.Надеревянномстолесправаоткроватистоялачашкасводой.

Склонившийся надомной бородатыймужчина в красном одеянии довольно усмехнулся ипосмотрелнастоящегорядомтолстогосвященника.

–Нувот,Луи,онпришелвсебя.Можешьвозвращатьсяваббатство.Похоже,тыосталсябезработы.

Священникприблизилкомнеодутловатоелицо.– Признаю, Огюст, с телом ты справился. Но есть ведь еще и душа. Возможно, этот

незнакомецвокровавленнойтуникепожелаетисповедаться.Яоблизнулсухиегубыиответилзасебясам:–Извините,святойотец,ноесливамтребуетсячья-тоисповедь,тообратитесьлучшектому

кабану,чтонапалнаменявлесу.Аеслинедождетесьотнегопокаяния, топокрайнеймереполучитемясо.

Лекарьрасхохотался.–Вытолькопосмотрите.Едваочнулся,аужепопалвцель.Священник нахмурился. По-видимому, ему не нравилось быть предметом насмешек. Он

напялилнаголовубесформеннуюшляпуиповернулсякдвери.–Тогдаяухожу.Послеегоуходадобродушныйлекарьопустилсянакровать.–Необращайнанеговнимания.Мыпоспорили,комутыдостанешься–емуилимне.Яприподнялсяналоктях.–Радбылоказатьсяпредметомвашегоспора.Гдея?–Можешь не сомневаться – в хороших руках. Я еще ни разу не потерял больного, если

толькооннебылбезнадежен.–Икакя?Онпожалплечами.–Сказатьпоправде,тыбылоченьплох.–Вынеответили,гдеянахожусь.–Улыбкадаласьмнеструдом.–Кудаменяпривезли?Лекарьмягкопотрепалменяпоплечу.–Яслышал.ТывБоре,приятель.Боре...Яморгнулотудивления.Борепринадлежалодномуизсамыхвлиятельныхгерцогов

Франции, был раза в три больше Трейля и лежал от него на расстоянии четырех дней пути.Верхом.Какжеясюдапопал?

–Я...ядавноздесь?–Ужечетыредня.Даприбавьдваднядороги.Тыбылбезчувств,нокричал.–Чтожеяговорил?Огюстснялсчашкикусоктканииположилмненалоб.–Душа твоя в смятении,идело здесьне в ранах, которыенанес кабан.На сердцеу тебя

тяжкийгруз.Яне стал емуперечить.МояСофи... она где-товТрейле.АдоТрейлянеменьшенедели

пешком.Ноявсеещечувствовал,чтоонажива.–Спасибо,чтопозаботилисьобомне,Огюст,ноядолженидти.–Подожди.–Лекарьположилрукумненагрудь.–Тыещенеготов.Инеблагодарименя.Я

Page 68: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

всеголишьположилмазьипрочистилраны.СкажиспасибогоспожеЭмили.–Эмили...да...Из тумана, в которомпребываламоя память, всплылопрекрасное лицо.Поначалу я даже

принял ее заСофи.Мневдруг вспомнилосьвсе, все, что случилосьподороге сюда.Какмаврпривязалменякседлу.Кактамолодаяженщина...Эмили...уступиламнесвоюлошадь.Каконавсевремяшларядом...

–Еслибынеона,парень,тыбыужеумер.–Выправы,ямногимейобязан.Ктоона,Огюст?–Заботливая,неравнодушнаядуша.Ипридворнаядама.– Придворная дама? – изумился я. – Но о каком дворе идет речь? Кто приказал вам

позаботитьсяобомне?Комувыслужите?– Как кому? Герцогине Анне, конечно. Жене Стефена, герцога Борейского, который

отправилсявкрестовыйпоход,двоюроднойсестренашегокороля.Невероятно!ОбомнепозаботиласькузинасамогокороляФранции.Лекарьулыбнулся.–Тыдержалсямолодцом,победителькабанов.Атеперьотдыхай.

Page 69: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава31

Смущенныйирастерянный,яселнакровати.Нет, такое не для меня. Я этого не заслуживал – не рыцарь, не благородный господин, а

всего лишь простолюдин. Самый обычный человек. Мне и без того повезло, ведь кабан могзапросторастерзатьменясвоимиклыками.

Нет,ядолженбылидти,помняоженеисыне.СтехпоркакяотправилсянапоискиСофи,прошлауженеделя.

–Ценювашузаботу,Огюст,однаковынужденотказаться.Поблагодаритезаменядобрейшуюхозяйку.

Яподнялсяскровати,носделаллишьнескольконеуклюжих,отозвавшихсябольюшагов.Вдверьпостучали,иОгюстотправилсяпосмотреть,ктопришел.

–Нувот,тыможешьсампоблагодаритьнашугоспожу.Идействительно,тобылаЭмили,одетаявхолщовое,сзолотойкаймойплатье.Оказывается,

мнеивпрямьничегонемерещилось–онабыламилаипрекрасна,какивидениевмоихснах.Итолькоглазалучилисьмягкимзеленымсветом.

– Вижу, наш больной уже поднялся, – радостно воскликнула Эмили. – Как он сегодня,Огюст?

– С ушами у него все в порядке. И с языком тоже, – ответил лекарь, подталкивая менявперед.

Я не знал, что делать, кланяться или опускаться на колени. Прежде мне приходилосьразговаривать с благородными людьми, только отвечая на вопросы.Но что-то заставиломеняпосмотретьейвглаза.Яоткашлялся.

–Есливневы,госпожа,менябынебылоужевживых.Жальлишь,чтоянемогувыразитьвсюсвоюблагодарность.

–Намоемместетакпоступилбыкаждый.Ктомужебылобыужаснойнесправедливостью,еслибыпобедителькабанасталдобычейкакого-тодругогозверя.

Огюстподнестабурет,иЭмилисела.– Если же ты желаешь выразить благодарность, то позволь мне задать тебе несколько

вопросов.–Спрашивайте.Очемугодно.–Первый–легкий.Кактебязовут,рыжий?–МенязовутХью,госпожа.–Япоклонился.–ХьюдеЛюк.– И ты, Хью де Люк, направлялся в Трейль, когда повстречался с тем невоспитанным

кабаном?–Да,моягоспожа.Хотя,похоже,инемногосбилсяспути.Явзглянулналекаря.– Да, похоже на то, – с улыбкой подтвердила госпожаЭмили, что немало меня удивило.

Чувство юмора, встречавшееся мне прежде у благородных, отличалось обычно неприкрытойжестокостью. – И в этот путь ты отправился один. Без продуктов. Без воды. Без подходящейодежды.

Япочувствовал, как к горлуподступил комок.Действительно, какможнобытьнастольконепредусмотрительнымиглупым!

–Яоченьспешил.– Спешил? – Эмили вежливо кивнула. – Но ведь, насколько я помню математику, если

человекидетвневерномнаправлении,тоскоростьуженеимеетзначения,потомучтоонтолько

Page 70: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

удаляетсяотцели.Нетакли?Ячувствовалсебянастоящимдуракомпередженщиной,спасшеймнежизнь.–Спешили...былрасстроен,–покрасневотстыда,добавиля.–Дауж,похожена то. –Онапокачала головой. –Ив чемжепричина такой спешкии...

остального?Мнесталовдругнепосебе.То,чтовеломеня,небылоигрой,исамянебылигрушкой.Наверное, Эмили заметила, как изменилось выражение моего лица и почувствовала мое

беспокойство.–Пожалуйста,знай,чтояненасмехаюсьнадтобой.Впутитыкричалотболи.Инетолько

боли от ран. Ты носишь на сердце тяжкий груз. И пусть ты не рыцарь, но миссия у тебяопределенноесть.

Яопустилголову.Недавнейлегкостикакнебывало.Рассказать?Нокакможноговоритьоподобныхужасах?Какможнодоверитьтакоеженщине, скоторойедва знаком?Вортууменяпересохло.

–Да,выправы.Уменяестьмиссия,госпожа.Ноянемогурассказатьвамоней.–Пожалуйста,сир,расскажите.–Сир?Онаобратиласькомнетак,какобращаютсятолькок

благородным господам. Я не верил собственным ушам. – Поверьте, я не стану смеяться надвашимгорем.Можетбыть,дажепомогу.

–Боюсь,этоневозможно.–Явздохнул.–Выитакужепомоглимне.–Доверьтесьмне,сир.Нукакямогудоказать,чтомнеможноверить?Яулыбнулся.Верно,как?– Только знайте, что рассказ мой вовсе не похож на те, что вы, без сомнения, привыкли

слушать.–Мнененужнысказки,иянеищуразвлечений,–твердо,глядямневглаза,сказалаона.Опытобщения с благородными господаминаучилменябытьосторожным,потомучтоих

интересовали только подати да удовольствия, а не наша судьба. Но Эмили была другой. В ееглазахявиделсострадание.Японялэтоещеприпервойвстрече,надороге.

–Ярасскажувам,моягоспожа.Вызаслужилиэто.Надеюсь,мояповестьнеогорчитвас.–Уверяювас,Хью,–ответиласулыбкойЭмили,–натотслучай,есливыещенезаметили,

чтоогорчитьменянетак-топросто.

Page 71: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава32

Иярассказалей.Все.ОСофи.Онашейдеревне.ОмоемпутешествиивСвятуюземлю.Острашныхсражениях.О

встречестуркомвАнтиохии.Овозвращении.ПотомяповедалЭмилиотом,чтоузналповозвращениидомой.Голосмойдрогнул,иглазанаполнилисьслезами.Ярассказал,какипочемуоказалсявлесу.

ИзачеммненадовТрейль.Эмилислушаламеня,неперебивая.Наверное,услышанноенесовпадалостем,кчемуона

привыкла. Тем не менее, она ни разу не проявила недовольства. Ни когда узнала о моемдезертирствеизармии.НикогдаяупомянулНоркроссаиБолдуина.Акогдаянаконецподошелктому,зачеммнетакпонадобилосьпопастьвТрейль,глазаеезаблестели.

–Да,Хью,японимаю.–Наклонившисьвперед,онаположиласвоюрукунамою.–Свамиобошлись несправедливо. Вы должны отправиться в Трейль и найти свою жену. Но что вынамеренысделать,когдадоберетесьтуда?Чтоможетесделатьводиночку?Безоружия.Неимеядоступа к герцогу. Болдуина здесь хорошо знают: распутник, думающий только о себе ивысасывающийизсвоихлюдейвсесоки.Новыженеможетевызватьегонапоединок!Вассразубросятвтемницуилиубьют.

–ТожесамоесказалабыимояСофи.Ноявсеравнодолженпопытаться,дажееслиэтопохоженабезумие.Уменянетдругоговыбора.

–Тогдаяпомогувам,Хью,–прошепталаона,–еслитольковыпозволите.Яудивленнопосмотрелнанее,тронутыйеерешимостьюидоверием.– Почему? С какой стати вы будете мне помогать? Вы же принадлежите к их кругу. Вы

служитеприкоролевскомдворе.–Яужесказалавамоднажды,ХьюдеЛюк,чтовасспасаетвашаулыбка.–Думаю, что нет. –Я осмелился поднять на нее глаза. –Вымогли бы оставитьменя на

дороге.Тогдавсемоибедыумерлибывместесомной.Эмилиотвелавзгляд.–Яскажувам.Нонесейчас.–Нояжерассказалвамвсе.–Таковамояцена,Хью.Аеслистанететорговаться,явсегдамогуприказатьдоставитьвас

туда,гденашла.Ясклонилголовуиулыбнулся.Онамоглабытьтакойзабавной,когдахотела.–Меняустраиваетвашацена,госпожа.Икаковыбынибылипричины,побуждающиевас

помочьмне,явамблагодарен.–Хорошо.Тогдавпервуюочередьнамнадопридуматьпредлогдлявашегопоявлениятам.

Надо же как-то туда проникнуть. Что вы умеете хорошо делать? Какие у вас есть таланты?Тольконеговорите,чтовыпрекрасноориентируетесь.

Ярассмеялся–уколотьонаумела.– Наверное, меня можно отнести к тем, о ком говорят – способностей много, талантов

никаких.–Ладно, посмотрим, – сказала Эмили. – Чем вы занимались до того, как отправились в

Святуюземлю?–Унасбылпостоялыйдвор.Софизанималасьпродуктамиипостелями,ая...–Авыразливалиэльиразвлекалипосетителей.–Откудавыэтознаете?

Page 72: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Неважно.Авовремявойны?Насколькоямогусудить,разведчикомвынебыли.–Янеплоходерусь.Новообще-тоещелучшемнеудавалосьвеселитьдрузей,отвлекатьихот

мрачных мыслей. В самые трудные времена они всегда просили рассказать что-нибудьзанимательное. – Я рассказал ей, как рос и воспитывался, как путешествовал, как выступалперед публикой, читая стихи и распевая песни, как, возвращаясь с войны, зарабатывал втрактирахнахлебрассказамиифокусами.–Может,уменяиестькакой-тоталант.

–Жонглериклоун,–повторилазадумчивоЭмили.– Запас фокусов у меня невелик, но я всегда легко сходился с людьми и обзаводился

друзьями.Яулыбнулся,даваяпонять,когоимеюввиду.Эмилипокраснела,быстроподняласьи,поправивплатье,напустиланасебяскромныйвид.–Атеперьотдыхайте,ХьюдеЛюк.Вашираныдолжнызатянуться,изаэтовремяничего

особенногонеслучится.Амненадоидти.Яобеспокоеннопосмотрелнанее.–Надеюсь,янеобиделвас,госпожа?– Обидели меня? – воскликнула она и мило улыбнулась. – Вовсе нет. Просто ваши

многочисленныеталантытолькочтонавелименянаоднупрекраснуюмысль.

Page 73: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава33

Эмили постучала в дверь спальни, расположенной в другой половине замка. ГерцогиняАннасиделазастоломвокружениипридворныхдам,трудившихсянадгобеленом.

–Вызвалименя,госпожа?– Да, – ответила Анна. Четверо женщин тут же прекратили работу и вопросительно

посмотрелинагерцогиню.–Можетеостаться,–сказалаона.–ЯпоговорюсЭмиливгостиной.Ониперешливсоседнююсоспальнейкомнату,вкоторойстоялбольшойтуалетныйстолик,

чашисароматнойводойизеркало.Аннаопустиласьнастул.–Хочупоговоритьоздоровьетвоегорыжегокавалера.–Онвыздоравливает,–ответилаЭмили.–Ионнемойкавалер.ХьюдеЛюкженатисейчас

разыскиваетсвоюжену.–Разыскиваетжену?Так,значит,онэтимзанимался,когдамынаткнулисьнанеговлесу?

Любопытно.–Аннаулыбнулась.–Нотеперь,когдатвойгостьздоров...–Ещенесовсем,–вставилаЭмили.–Нотеперь,когдаонпоправился,емунадлежитотправитьсяпосвоимделам.Покрайней

мере,лекарьговорит,чтоонхочетуйти.– С ним поступили бесчестно, моя госпожа, и он хочет восстановить справедливость.

Человек,причинившийемуобиду,нектоиной,какБолдуинизТрейля.–Болдуин.–Аннапоморщилась,какбудтоотведаласкисшеевино.–Разумеется,Болдуин

несостоитвчиследрузейэтогодвора.Носудьбаэтогочеловека,какбыснимнипоступили,ненашазабота.Утебяудивительноотзывчивоесердце,Эмили.Тыибезтогосделалабольше,чемлюбойсделалбынатвоемместе.Теперьяжелаю,чтобытыпозволилаемууйти.

–Яне станупрогонять его, – твердоответилаЭмили. –Ихочупомочь емувосстановитьсправедливость.

– Ты хочешь помочь ему? – изумленно воскликнула Анна. – Но как? Вернуть титул?Восстановитьпоруганнуючесть?Илидатьчистуюодежду?

– Каждый человек, независимо от положения, заслуживает справедливости. С нимпоступилиужасно.

Аннавсталаиподошлакмолодойженщине.Сейчас,когдаонабыланасвоейполовине,еедлинныетемно-каштановыеволосылежалисвободно, спускаясьдосамыхплеч.Ейтолькочтоминулотридцать,новомногихотношенияхоназаменялаЭмилимать.

–Моямилая,откудаутебятакиепредставления?– Вы и сами хорошо знаете, госпожа. Знаете, почему я здесь, почему покинулаПариж и

какиенеприятностибылиуменятам.Анна положила руку на плечо девушки. Она по-настоящему любила ее и желала только

добра.–Тыстольжезаботлива,дитямое,скольипорывиста.Темнеменее,ондолженуйти,как

толькобудетвсостояниипродолжитьпуть.Еслибымоймужпрослышалобэтом,онвернулсябысВостокаиизбилменядосиняков.ЭтотРыжий,унегоестькакая-нибудьпрофессия?Чтоонумеет,кромекакдратьсяскабанами?

–Ясобираюсьнаучитьегокое-чему,начинаяссегодняшнегодня,–ответилаЭмили.–Надеюсь,тыбудешьзаниматьсяснимнездесь.Унасибезтогохватаетбездельников.– Не здесь, моя госпожа. И он уйдет, как только усвоит то, чему я хочу его научить. Он

долженотыскатьсупругу.Ионоченьсильноеелюбит.

Page 74: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава34

Яотдыхал ещетридня,покараныне затянулисьполностью.ОднаждывдверьпостучалаЭмили.Заметновозбужденная,онаосведомиласьомоемздоровье:

–Можешьходить?–Конечно.Ясоскочилскроватии,слегкаприхрамывая,прошелпокомнате.–Неплохо,–удовлетвореннозаметилаона.–Следуйзамной.Эмилинаправиласькдвери,ия,стараясьнеотставать,поспешилзаней.Онапровеламеня

черезширокиезалы,украшенныевеликолепнымигобеленами,потоммыспустилисьпокрутойкаменнойлестнице.

–Кудамыидем?–спросиля,струдомпоспеваязаней.–Туда,гдеты,надеюсь,найдешькое-чтополезное.Мы шли по той части замка, в которой я никогда не был. В больших комнатах стояли

длинные ряды столов, в каминах горел огонь, а двери охраняли солдаты в форме. Тут и тамразгуливали рыцари – одни предавались воспоминаниям о былых походах, другие играли вкости.Помещенияосвещалисьгорящимифакелами.

Мы миновали кухню, откуда пахнуло соблазнительным ароматом чеснока, и я увиделснующихслужанокиносильщиков,бочкивинаиэля.

Эмили шла дальше, по длинному узкому коридору, ведущему вниз. Стены здесь были изгрубо обработанного камня, воздух затхлый и сырой. Мы оказались в чреве замка, наиболееудаленной его части, используемой как последнее убежище. Куда вела меня Эмили? Чтополезноеямогтамнайти?

Наконец,когдакоридорысталинапоминатьнорыилипещеры,гдемоглиобитатьразвечтокакие-нибудь впадающие в спячку звери, Эмили остановилась перед большой деревяннойдверью.

–Иктоменятамждет?Крот?–рассмеялсяя.–Негруби,–сказалаонаипостучала.–Входи,входи,–отозвалсянизкиймужскойголос.–Дапобыстрее,покаянепередумал.Вслед за Эмили я вошел в просторную неотапливаемую комнату и с любопытством

огляделся.Помещениенапоминалотемницуилимонашескуюкельюиотличалосьотнихразвечто размерами и наличием свечи. Полки были заставлены какими-то предметами, которые японачалупринялзаигрушки.

Узаднейстенынаукрашенномискуснойрезьбойстулевосседалгорбунвкраснойтунике,зеленыхчулкахипестройлоскутнойюбке.

ЖелтыйглазуставилсянаЭмили.–Входи,тетушка.Можноятебячмокну?Мнемногоненадо...разоклизнуи...–Ох,Норберт,перестань,–беззлобнооборвалаегоЭмили.–Воттот,окомяговорила.Его

зовутХью.Хью,этоНорберт,шутнашегогерцога.–Ей-богу!–Норбертсоскочилсостула.Приземистыйиплотный,онбылпохожнагнома,

но при этом двигался с поразительной быстротой и проворством.Подскочив комне,Норбертскользнулвзглядомпомоимволосам,дотронулсядонихитутжеотдернулруку.–Тычтоже,надумаламеняспалить?Ктоон,человекилифакел?

–КтобынибылХью,Норберт,–предупредилаЭмили,–оннедурак.–Онаповернуласькомне:–Думаю,этаработадлятебя.

Ясужасомпосмотрелнанее.

Page 75: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Что?Выпредлагаетемнесделатьсяшутом?– А почему бы и нет? Ты сам сказал, что умеешь развлекать людей. Лучшей роли не

придумать.Норбертсказал,чтошутвТрейлеужестарик...–Амозгиунеговообщедавновысохли,–вставилНорберт.– ...что он потерялмилость своего хозяина, Болдуина, и тот готов подыскать ему замену.

Думаю, тебе, такомумолодомуинапористому,будетнетрудновтеретьсякнемувдоверие.Покрайнеймере,этолегче,чемводиночкуштурмоватькрепостныестены.

Янезнал,чтоисказать.Ятолькочтовернулсяизпохода, гдедрался,смеюнадеяться,нехуже других. Моей целью было отомстить за нанесенное оскорбление, за зло инесправедливость,заженуисына.Нет,янесчиталсебягероем,новсеже...Шут?

–Мнетрудноспоритьслогикойвашихрассуждений,госпожа,но...янешут.–Ох,ох,атыдумаешь,чтошутомможетбытьтолькодурак?–Горбунсноваподскочилко

мне.–Думаешь,этотаклегко?Думаешь,шутомможетстатькаждыйнеуч?–Онпровелпомоейщеке заскорузлой ладонью и похлопал ресницами. – Ты думаешь, морковная голова, что яникогданебылтакимвотмолодымикрасивым?

Онотпрыгнулипокачалголовой.–Еслитыразыгрываешьизсебядурака,этонезначит,чтотытупкакдеревяшка.Госпожа

предлагаетхорошийплан.Еслибытыещесмогегоисполнить...Нодляэтогонужендар.–Большевсегонасветеяхочунайтисвоюжену,–твердосказаля.– Речь не о том, что ты хочешь. Я сказал, что здесь нужен дар.Особый талант. Госпожа

говорит, что он у тебя есть, что ты воображаешь себя жонглером.Жонглеры... да, они умеютвводитьвкраскуюныхдевисмягчатьсердцапровонявшихэлемрыцарей.Нонастоящийтрюквдругом. Можешь ли ты, войдя в зал, где сидят отъявленные мошенники и прожженныеинтриганы,вызватьулыбкудажеусамогосварливогокороля?

Я посмотрел на Эмили. Она была права. Мне нужен какой-то предлог, чтобы попасть взамокБолдуина.Софи,еслионажива,врядлибудетвчислепридворныхдам.Еенужнонайти,адляэтогонадобноиметьдоступвовсепотайныеуголки,пользоватьсядоверием...

–Чтож,можетбыть,ясмогучему-тонаучиться,–ответиля.

Page 76: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава35

–Научиться...–Норбертпокачалголовойигромкорасхохотался.–Нато,чтобынаучиться,нужныгоды.Развеможнозанесколькоднейнаучиться,например,этому?

Он взял горящую свечу, поднес ладонь к пламени, подержал над ним, потом щелкнулпальцами,иогоньпогас.

– Ну как? А теперь мне надо знать, что у тебя получается лучше всего? Что выходитестественно?Итак,чтотыделаешь?

–Чтояделаю?– Да, что ты делаешь. –Шут раздраженно щелкнул пальцами. – Что за ученика ты мне

привела, тетушка? Его что, камнем по башке треснули? Что ты делаешь? Жонглируешь?Показываешьфокусы?Кувыркаешься?

Яогляделсяизаметилприслоненныйкстолупосох,примернотакойжедлины,какимой.Почемубыинепопробовать?ЯподмигнулНорберту.

–Могувотэто.Я поставил палку на ладонь, немного подержал ее в вертикальном положении, потом

подбросилипоймалуженапалец.Посохпростоялпочтиминуту.–О,эточудесно,–насмешливопропелНорберт.–Авоттаксможешь?–Посохкакбудто

самвзлетелввоздухиопустилсянаегоуказательныйпалец.Подержавнемного,шутподбросилегоипоймалнатотжепалец.Иещераз.Иеще.

– Или так? – Он ухмыльнулся и вдруг начал крутить палку так быстро, как будто у неговырослошесть рук. Я даже не понял, как у него такое получается. Внезапно остановившись,Норбертпротянулпосохмне.–Ну,покажи,кактыэтоделаешь.

–Несмогу,–призналсяя.–Тогда,можетбыть...–Онподмигнулбольшим,навыкатеглазом.–Госпожасказала,чтоты

прыгучий.Иэтотнеуклюжийнавид,неловкийчеловечекподпрыгнулисделалполныйкувырокчерез

голову,потомповторилприемужеспинойвперед,причемприземлилсянатомжесамомместеидаженепошатнулся.

–Нет?Япокачалголовой.–Какнасчетповеселить?Госпожаутверждает,чтотыумеешьрассказыватьвсякиезабавные

истории.Должнобыть,знаешьчто-тотакое,чегонезнаюя.–Кое-чтознаю.Норбертсложилрукинагруди.–Валяй,парень.Позабавьстарика.Насмешименя.Сделайтак,чтобяуписалсясосмеху.Теперья готовбылрискнуть.Ужвчемвчем, ав этоммненебылоравных.Надотолько

вспомнитьчто-нибудьповеселее.–Слушай.Жил-был один ленивый крестьянин. Лежит он как-то на поле и видит, как из

денежнойсумкипроезжающегоподорогерыцаряпадаетвпыльзолотаямонета.Он...–Знаю,–перебилменяНорберт.–Онговоритприятелю:"Повезетженам,еслионбудет

возвращатьсяэтойсамойдорогой".–Ладно,тогдаопутникеиборделе.Идетпутникподорогеивидитдорожныйзнак...–Знаю,–сноваперебилменяшут.–Считай,чтотебяотымели...Я попробовал еще две истории, неизменно пользовавшиеся успехом у слушателей, но

Норберт оба раза перебивал меня. Похоже, он знал их все. Эмили едва сдерживала смех,

Page 77: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

наблюдаязанами.–И что, уже все?Это весь твой репертуар? – Горбун покачал головой. –Может, ты хоть

стишкисочинятьможешь?Япромолчал.– Ну так что, легко, а? Сделай горб на спине, попрыгай, как обезьянка, и все лопнут со

смеху, да? Перестань, Рыжик, тебе нужно что-то приличное. Ты хочешь заиметь какой-топредлог?Аяхочубытьтвоимнаставником.Хочу,хочу...–Онзапрыгал,хныча,какизбалованныйребенок.–Знаешь,яподумал...Может,тебеивпрямьлучшепопытатьсявзять замокБолдуинаштурмом,чемизображатьизсебяшута.

Яогляделся.Мнебылоне дошуток. Речьшлане о забавах – на кону стояла судьбамоейжены.Наглазапопалосьядросприкованнойкнемуцепью.

–Вот.–Что?Хочешьпоигратьвмяч?–насмешливоосведомилсяНорберт.–Нет,шут.Принесицепь.Явспомнилкое-чтоизвиденноговпоходе.Одинзахваченныйвпленсарацинпроделывал

этоттрюктакловко,чтоеговконцеконцовоставиливживых.–Обмотайменяею.Покрепче.Аявыпутаюсь.На лице Эмили появилось озабоченное выражение. Цепь была тяжелая. Если связать

человекапокрепче,онможетзапростозадохнуться.–Смотри,самвыбрал.Горбунпожалплечамиипошелзацепью.Ясделалнесколькоглубокихвдохов,подражаяпленномусарацину,ишутначалобматывать

меняцепью.Тяжелыеметаллическиезвеньястиснулименя,каккольцазмеи.Яподнялруки,иНорбертобмоталцепьюплечи.Потом,дляверности,пропустилеемеждуног.

–Утвоегодружкаивпрямьестьдар,–усмехнулсяшут.–Надожедодуматьсятакссобойпокончить.

–Пожалуйста,осторожнее,–предупредилаЭмили.Я выпятил грудь. Раздулся. Задержал дыхание. Я видел, как это делается, и даже сам

расспрашивалтурка.Оставалосьнадеяться,чтотрюкудастсяповторить.–Тольковремязрятратим,–проворчал,отступая,Норберт.Цепь давила на плечи, пригибая к полу. Медленно я выпустил, выдавил из себя воздух.

Сталочутьпосвободнее.Цепьнемногоослабла.Теперьямогшевелитьплечами.Потомруками.Минутытянулись,какчасы.Норбертзавел

моирукизаспину,новконцеконцовяисхитрилсяосвободитьодну.Эмилиахнула.Вглазахгорбунамелькнулочто-топохожеенаинтерес.Понадобилась вся сила, чтобы вытащить вторую руку. Живот и нога все еще болели от

нанесенных кабаном ран. Каждое усилие требовало полного напряжения. И все же у меняполучилось. Освободив обе руки, я смог распутать цепь. Она слезала постепенно, моток замотком.

Ивотпоследнеекольцоупалонакамень.Эмилирадостновскрикнула.Ясогнулся,обливаясьпотом,ипосмотрелнагорбуна.Норбертпобарабанилпальцамипощеке.УлыбнулсяЭмили.–Думаю,изэтогоможночто-тосделать.

Page 78: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава36

Две недели продолжалось мое обучение у Норберта, пока раны не заросли и пересталинапоминатьосебе.Днипроходиливбесконечныхупражнениях,кувырках,прыжкахипадениях.Вечерами я следил за Норбертом, когда он исполнял перед зрителями свои трюки, а ночамизаучивалиповторялегошуткиистишки.

Мало-помалу,шагзашагомосваивалянелегкоеремеслошута.Многоедавалосьлегко,ведькогда-тоябылжонглеромизнал,каксделатьтак,чтобылюди

смеялись.Ктомужеявсегдаотличалсяловкостью.Мычастопрактиковаликувыркиихождениенаруках,взаменянаучилНорбертатрюкусцепью.Наверное,сотнюразгорбунвставалпередомной с вытянутой на высоте пояса рукой и приказывалмне нырять через нее. Снова и сновабилсяяголовойосоломенныйтюфякистоналотболи.

–Тытакойизобретательный,Рыжик,–говорилмойнаставник,качаяголовой.–Всевремяпридумываешьновыеспособыпокалечиться.

Но постепенно ко мне пришла уверенность в себе, а вместе с ней и уверенность вдвижениях.Впоследнийденьобакувырка,вперединазад,удалисьнаславу–приземлившись,япопал точнона томесто, с которого выпрыгнул.Наши взгляды встретились, и лицоНорбертапосветлелоотулыбки.

–Всевпорядке.Утебяполучилось.Итак,курсобучениязавершился.Язнал,чтодолженидти,–образСофипреследовалменя

повсюду.Надежданато,чтоонажива,неослабевала,нонужнобылоспешить.ВсамомконцепоследнегоурокаНорбертпритащилтяжелыйдеревянныйсундук.–Откройего,Хью.Тамподарокотменя.Яподнялкрышкуиувиделсложенныйнарядшута.Зеленоетрикоикраснуютунику.Мягкий

колпак.Пеструю,взаплатах,юбку.–ПошилавсеЭмили,нопомоемурисунку,–сгордостьюсказалНорберт.Ясопаскойпосмотрелнакостюм.Горбунусмехнулся.–Страшно,а?Боишьсявыступатьвролишута?Еслитак,тотогдатвойвраг–гордость,ане

Болдуин.Яколебался.Да,японимал,чтодолженсыгратьрольрадиСофи,ноненаходилвсебесил

натянутьшутовскуюодежду.Яподнялтунику,поднескгруди.–Надень.–Норбертпохлопалменяпоплечу.–Исразустанешьоднимизнас.Мойвзглядупалналежащиевсундучкеколокольчики.–Этодляколпака,–объяснилгорбун.–Нашигосподапозволяютподшучиватьнадсобой

толькодуракам.Костюм–ладно,куданишло,безнегонеобойтись,ноколокольчики...Представитьсебяв

нихяпростонемог.–Знаешь,этопридетсяоставить.–Шутбезколокольчиков?–воскликнулНорберт.–Безгорба?Безкривойноги?–Онснова

хлопнулменяпоплечу.–Да,эточто-тоновенькое.Яснялсвоютуникуиштаныинатянулновоеоблачение.Странно,новместеснимпришло

иновоеощущение.Ощущениеуверенности.Когда-товдетствеяносилодеждыголиарда,потомформукрестоносца.Ивоттеперьэто...

Япосмотрелнасебя,илицосамособойрасплылосьвулыбке.Япочувствовалсебядругимчеловеком!Ябылготов!

Page 79: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Слезувышибает...–Норбертпритворношмыгнулносом.–Еслибыещехромал–хорошемушутунужнахорошаяпоходка.Но...затодамыбудутввосторге!

Ясделалловкийкувырокисгордостьюпоклонился.–Тогда все,Хью. – Горбунпоправил намне тунику. –И еще одно...Просто заставить их

смеяться–этогомало.Рассмешитьспособенлюбойдурак.Шлепнисьфизиономиейобземлю–иготово.Настоящийшут–тот,ктозавоевалдовериедвора.Можешьчитатьстишкиилинестилюбуючушь–неважно,нотакилииначетыдолженговоритьправду.Недостаточновызватьусвоегогосподинаулыбку–тыдолжензаставитьегоприслушиватьсяктебе,добратьсядоегоуха.

– Я доберусь до уха Болдуина, можешь не сомневаться. А потом отрублю его и принесутебе.

–Отлично.Мысваримизнегосуп!–расхохоталсяНорбертидернулменязаруку,какбудтохотелотвлечьотчего-то.Вглазахгорбунаблеснулислезы.–Тыуверен,Хью?Делостоитриска?Будетжаль,еслимыпотратилистолькосиливремени,аона...Уверен,чтотвояженажива?

–Ячувствуюэтовсемсердцем.Онвскинулкустистыебровииулыбнулся.– Тогда иди, парень. Найди свою возлюбленную. Ты мечтатель, но, черт возьми, каждый

хорошийшутвдушемечтатель,верно?–Горбунподмигнуливысунулязык.–Чмокниеезаменя.

Page 80: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава37

Утровыдалосьпрохладное,инизкоесолнцеедвапробивалосьсквозьсеруюпеленутумана.Эмиливстретиламенянамощеннойкамнемдорогезаворотамизамка.

–Тыраноподнялся,ХьюдеЛюк.–Ивытоже,госпожа.Простите,чтонепозволилвамвыспаться.Онаулыбнулась.–Надеюсь,радидобройцели.–Ятоженаэтонадеюсь.Нанейбылакоричневаянакидка,которуюонавсегданадевалакзаутрене.Эмилиподняла

воротник,прячагорлоотсыроготумана.Ястоялпереднейвжуткомшутовскомоблаченье.–Слышал,этовамяобязанновымкостюмом.Благодарю.–Незачто.–Вответнамойпоклононасделалареверанс.–Шутнеможетисполнятьсвои

обязанностибезсоответствующегоодеяния.Ктомужеостальнаятвояодеждаиздаетнесамыйприятныйзапах.

Яулыбнулсяипосмотрелвнежныезеленыеглаза.–Вэтомнарядеячувствуюсебяпередвамиполнымдураком.–Апо-моему,тывыглядишьпростомолодцом,еслиможнотаксказать.Икостюмтебеидет.–Шутнеможетвыглядетьмолодцом.Этонеправильно.Людипривыкликдругому.Ееглазаблеснули.– Разве я не говорила, Хью, что имею обыкновение делать и говорить то, что другие

считаютнеправильным?–Говорили.Мыдолгостояли, глядядругнадруга, заменяясловамолчанием.Вгрудимоейтеснились

самыеразныечувства.Этапрекраснаядевушкасделаладляменятакмного.Еслибнеона,меняуженебылобывживых–толькоокровавленныеостанкиуобочины.Япротянулруку,коснулсяеепальцев,икакбудтоискрапробежаламеждунами.

Япродлилприкосновение,ионанеспешилапрерыватьего.Неубраларуку.Неотступила.Моглиямечтатьотаком?

–Ястольмногимвамобязан,госпожа.Боюсь,этодолг,вернутькоторыймненепосилам.Эмилигордовскинулаподбородок.– Ты ничего не должен мне, просто продолжай то, что начал, и благополучно достигни

цели.Яне знал, что еще сказать.Уменяникогданикогонебыло, кромеСофи.Каждуюночьв

моей голове кружились тысячи образов, тысячи картин нашей прежней жизни, мои рукитянулись к ней, мое сердце летело к ней. Я любил свою жену, и тем не менее эта женщинасделаладляменятакмного.Ничегонеполучиввзамен.Яхотелобнятьееирассказатьосвоихчувствах.Этожеланиенарасталовомне,становясьвсесильнее,ияужедрожал,сдерживаяегоизпоследнихсил.

–Отвсейдушинадеюсь,чтотвояСофижива,–произнесланаконецЭмили.–Онажива.Язнаю.Я все еще держал ее руки в своих. А потом, когда отстранился, почувствовал себя так,

словночто-топотерял,и...ощутилналадонинекиймаленькийпредмет,завернутыйвхолщовуютряпицу.

–Этобыловтвоейодежде,–сказалаЭмили,–когдаянашлатебяудороги.Яразвернултряпицу,идыханиезамерловгруди.Половинкадеревянногогребня.Тасамая,

Page 81: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

которуюянашелнапепелищенашегодома.ГребеньСофи.ИхотяглазаЭмилизаблестели,голоспрозвучалгромкоитвердо.Теперьужеонавзяламеня

заруку:–Идиинайдиее,ХьюдеЛюк.Верю,чтоименнорадиэтоготыибылспасен.Якивнуликрепкопожалееруку.–Большевсегоянадеюсьувидетьвасснова,госпожа.–Иятожебольшевсегонадеюсьсноваувидетьтебя,ХьюдеЛюк.Мнебольнооттого,что

тыуходишь.Яотпустилее,закинулзаспинумешок,подобралпосохизашагалнаюгподороге,ведущей

вТрейль.Сделав десяток шагов, я подпрыгнул и в прыжке обернулся, чтобы в последний раз

взглянутьнаЭмили.Онасмотреламневследсзастывшейнапряженнойулыбкой,ияневпервыйужеразспросилсебя,зачтомнетакповезло,чемязаслужилтакогодруга,ведьнасразделялапропасть.

–Прощайте,–прошепталяоднимигубами.Мнепоказалось,чтоеегубытожешевельнулись.–Прощай,Хью.

Page 82: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава38

Закованные в доспехи всадники мчались по спящему поместью к большому каменномудому,находящемусявнесколькихмиляхотближайшегогородка.

Я заставлю их заплатить, пообещал Черный Крест. Никто не смеет красть то, чтопринадлежитБогу.Темболее,когдаречьидетосамыхнастоящихсвятыняххристианства.

Гулкийтопоттяжелыхбоевыхконейразорвалночнуютишину,итутжепослышалсясобачийлай.Потомвтемнотевспыхнулифакелы,ивсезапылало.

Всадники поджигали конюшни. Лошади ржали от страха и рвались из стойл. Несколькоперепуганныхрабочих,спавшихвместесживотными,выбежалиизконюшниипалиподударамимечейпронесшихсярыцарей.

Поместье ожило. Шесть темных всадников спешились, и двое из них, подбежав кмассивнымдверям,раскололиихтопорами.ЧерныйКрестворвалсявдомвоглавесвоихлюдей.

На пороге непрошеных гостей встретил рыцарь, хозяин имения. Его звали Адемар. ВсяФранциязналаэтогостарика,прославленноговоина,позакоторогоисейчассвидетельствовалаонедюжиннойсилеикрепостидуха.Заегоспиной,путаясьвсорочке,появиласьжена.Рыцарьуспелнадетьтуникусвышитымипурпурнымиизолотымилилиямикоролевскогодома.

–Ктовы?–обратилсякналетчикамАдемар.–Ичтовамнужноздесь?–Всеголишькусочекзолота,старик.Изтвоегопоследнегопохода,–сказалЧерныйКрест.–Янебанкир,разбойник.Ивсвоемпоследнемпоходеслужилпаперимскому.–Темлегчебудетвспомнить.То,чтомыищем,былоукраденоизмогилывЭдессе.–ВЭдессе?–Взглядхозяинаскользнулпоопущеннымзабраламшлемов.–Откудавыэто

знаете?–ОподвигахблагородноговоинаАдемараизвестновсем,–ответилЧерныйКрест.–Тогдавамтакжеизвестно,чтоясражалсясВильгельмомприГастингсе.Известноито,

что я ношу Золотую Лилию, коей наградил меня сам король Филипп. Знаете вы и то, что язащищалверуприАкреиАнтиохии,гдеземляорошенамоейкровью.

–Всеэтонамизвестно,–улыбнулсяЧерныйКрест.–Именнопотомумыиздесь.Он сделал знак одному из своих подручных, и тот схватилжену хозяина за руки.Адемар

двинулсяейнапомощь,нобылостановлен–вгорлоемууперлосьостриемеча.–Тыоскорбляешьменя,незнакомец.Непоказываешьнисвоелицо,нисвоицвета.Ктоты?

Ктопослалтебя?Скажи,чтобыяузналтебя,когдамывстретимсяваду.–Тыхочешьзнать?Смотри!–Предводительподнялшлем,явиввыжженныйнашеечерный

крест.По-видимому,узнавстрашнуюметку,старикпромолчал.–Отвединаскреликвии,–сказалглаварь.Его прислужники схватили пару и потащили в глубь дома, невзирая на крики женщины.

Пройдяподкаменнойаркой,ониоказалисьназаднемдворе,гдестояламаленькаячасовня.Надбронзовымалтаремвиселораспятие.–ВЭдессетыразграбилхристианскуюсвятыню.Вракенаходилиськресты,монетыиризы.

Иещезолотаяшкатулка.Внейхранилсяпрах.Занеймыипришли.Зашкатулкойспрахом.Выхватив из рук одного из своих подручных боевой меч, Черный Крест занес его над

головой рыцаря. Адемар опустил глаза.Жена его пронзительно вскрикнула. Описавширокуюдугу и едва не задев рыцаря, секира врезалась в каменный пол под алтарем. Куски камняполетеливстороны.

После нескольких мощных ударов под плитами открылся тайник, в котором лежал

Page 83: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

обернутый в полотно золотой ковчег. Кто-то из людей Черного Креста опустился на колени,извлекнаходкуиразбилковчег,какпростуюбезделушку.

Внутринаходиласьнеприметнаядеревяннаякоробочка.Темныйрыцарьподнялкрышкуисблагоговейнымпочтениемуставилсянато,чтолежаловней.

–Этосвятотатство!–Глазастарикасверкнулигневом.–Тынедостоиндажеприкасатьсякней.

ЧерныйКрестустремилнанеговзгляд,вкоторомгорелатакаяжеярость.–ТогдапустьОнрешает.Обведявзглядомразрушеннуючасовню,оностановилсянависящемнастенераспятии.–Какаявозвышеннаявера,доблестныйрыцарь.Пустьжевсепрознаютоней.

Page 84: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава39

ПутешествиевТрейльотнялоуменяшестьдней.Впервыедваятоиделовстречалсамыхразных людей: торговцев с тележками, рабочих, идущих на заработки, паломников,возвращающихсядомой.

Ктретьемуднюселенийсталоменьше,адорогапустыннее.Вечеромчетвертогодняяпристроилсяподдеревом,собираясьперекуситьхлебомисыром.

Несмотрянаусталость,спатьнехотелось.ДоТрейля,еслипоторопиться,оставалсяденьпути,ипримыслиотом,чтогородужеблизко,чтогде-тотаммояСофи,кровьначиналазакипать,авушахкакбудтобилнесмолкающийбарабан.

Ярешил,чтодождусьночиитронусьдальше.Сначаладоменядонеслисьгромкиеголоса.Потомкрикииженскийплач.Япрошелвперед

и увидел не столь уж редкую картину: два разбойника грабили попавшую им в руки семьюторговца.

Одиниззлодеевужеуспелзавладетьценнымтрофеем–большойкерамическойчашей.–Тытолькопосмотри,Коротышка!Этожночнойгоршок!–Пожалуйста!–молилторговец.–Унаснетденег.Разужвамтакнадо,возьмитетовары.Тот,когоназвалиКоротышкой,усмехнулся.– Ладно, давай поторгуемся. Я верну тебе ночной горшок, но взамен попользуюсь твоей

женушкой.Негодяи! Я не знал этих людей и спешил в Трейль по неотложному делу, но как можно

стоятьвстороне,когданатвоихглазахграбяти,можетбыть,убивают.Положивназемлюмешок,яосторожноподобралсяближеивышелиз-закустов.Первым меня заметил Коротышка. Приземистый, коренастый, грудь колесом, слегка

лысоватый, он был мускулист и крепок. Я же, в чулках и юбочке, выглядел смешным исовершеннонеопасным.

–Отпуститеих.Отпуститеипроваливайтесами.–Аэтоунасктотакой?–Второйразбойникухмыльнулся,демонстрируяполноеотсутствие

зубов.–Смотри-ка,прямо-такиэльфизлеса!–Тыслышал,чтотебесказали?–Яподошелближе,держапосохнаперевес.–Возьмитето,

что уже взяли, и уходите.Продадите горшок в следующем городе.На вашемместе я бы так исделал.

Коротышкавыпрямился,явнонепринимаявсерьезпредупреждениеничтожествавкостюмешута.

– На вашем месте я бы так и сделал! Так, значит, да? А вот я на твоем месте дал быстрекача,поканепоздно.Твоинеуклюжиешуточкиздесьникомуненужны.

–Неужелинепонравилось?Тогдауменяестьдругая.–Ясделалещеодиншагвперед.–Какнасчетэтой?Назовипозу,прикоторойрождаютсясамыеуродливыедети.

Грабители обменялись недоуменными взглядами.Похоже, до них никак не доходило, чтоименнотутпроисходит.

–Незнаешь,Коротышка?–Ясжалпосох.–Ну,тогдаспросиусвоеймамаши.Высокийхмыкнул,норассмеятьсянерешился.Коротышкажевзялврукудубинку,глазау

негосузилисьотзлости.Явнимательноследилзакаждымегодвижением.–Тактыивпрямьдурак,а?Преждечемсловауспелислететьсегогуб,ясделалвыпад.Ударпришелсяпрямоврот,и

злодейпошатнулся.Онсхватилсязачелюсть,потомподнялдубинку...ОпуститьееКоротышкане

Page 85: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

успел–япрыгнулвпередирубанулпосохомпоголени.Противниксогнулсяотболи.Яповторилудачныйприем,ионзавопил.

Второйбросилсянаменя,нотутопомнившийсяотстрахакупецсунулемувлицогорящийфакел. Волосы мгновенно вспыхнули, и разбойник, взвыв от ужаса, замахал руками. Пламяперекинулось на одежду, и он, вопя, скрылся в лесу. За товарищем, прихрамывая, последовалКоротышка.

Купецсженойподошликомне.–Мытакблагодарнывам.МенязовутЖофрей.–Торговецпротянулруку.–Торгуюпосудой

вТрейле.Сомнойжена,Изабель,исын,Томас.–АяХью.–Мыобменялисьрукопожатием.–Шут.–Скажите,Хью,акудавынаправляетесь?–поинтересоваласьИзабель.–ЯтожеидувТрейль.–Тогдадавайтепроделаемостатокпутивместе,–предложилЖофрей.–Продуктовунас

осталосьнемного,нотем,чтоесть,мысрадостьюподелимсясвами.–Почемубыинет?–согласилсяя.–Нотолькодавайтесначалауйдемподальшеотэтого

опасногоместа.–АвыидетевТрейль,чтобыстатьпридворнымшутом?–спросилТомас.Яулыбнулсямальчику.–Надеюсь,Томас,чтомнеэтоудастся.Говорят,старыйнемноговсемнаскучил.– Может, и так. – Жофрей пожал плечами. – Но работа вас ждет трудная. Вы давно в

последнийразбываливнашемгороде?–Годатриназад,–ответиля.Купецвзялсязатележку.–Тогдаявамвотчтоскажу:Трейльсейчаснетотгород,вкоторомлюдилегкосмеются.

Page 86: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава40

Едвамывышлиизлесунаутровторогодня,какЖофрейостановилсяипротянулруку.–Вотон.Переднами,поблескиваявлучахвосходящегосолнца,лежал,раскинувшисьнахолме,город

Трейль.НеужелиСофиивправдуздесь?Накрутыхсклонахразместились,теснясьпоближедругк другу, коричневато-желтые дома, а над ними, на самой вершине, гордо красовался большойсерыйзамок,двеостроконечныебашникоторогоутыкались,казалось,всамоенебо.

ВТрейлемне доводилось бывать дважды.Впервыйраз, чтобыподатьжалобуна рыцаря,отказавшегосяплатитьпосчету,вовторой–когдамысСофиходилинарынок.

Жофрейбылправ.Ужеприближаяськоднойизприлегающихкгородудеревень,язаметилперемены.

–Посмотринакрестьянскиеполя,–сказалмойспутник.–Вонтам,видишь?Ихниктонеобрабатывает.Атеперьвзглянинахозяйскуюусадьбу–всевозделано.

Идействительно, принадлежащие крестьянамкрохотные клочкипребывали в запустении,тогдакаквладениягерцога,огражденныекаменнойстеной,радовалиглаз.

Чем ближе к городу, тем явственнее проступали повсюду признаки упадка. Деревянныймостнадбурливойречушкой зиял такимидырами, чтомыедва смоглиперебратьсянадругойберег.Разбитыезаборылежалиназемле,иниктонеторопилсяихподнимать.

Ябылпоражен.Трейльзапомнилсямнепроцветающим,богатымгородом.Здесьбылсамыйбольшойвовсемгерцогстверынок.ВТрейлевсегдавеселопраздновалиИвановдень.

Мыподнималиськзамкупокрутомусклонуобдуваемоговетромхолма.Поулицамстекализловонные потоки – видимо, в замке отходы просто выбрасывали за стену. В грязных лужахвозилисьсвиньи,которыхвыпускаликаждоеутропорытьсявотбросах.Будьжелудокпослабее,мойутреннийзавтракнавернякабыдосталсяим.

Науглу,гдесобраласьнемалаятолпа,Жофрейостановился.–Нашалавкавонтам,чутьниже.Еслинегдеостановиться,пойдемкнам,Хью.Мывсегда

радыпринятьтебя.Япоблагодарилиотказался–мойпутьлежалдальше.Взамок.Торговецкрепкообнялменянапрощание.–Незабывай,чтоутебяздесьестьдруг.Икстати,кузинамоейженыработаетвзамке.Я

расскажу,чтотыдлянассделал,ибудьуверен,голоднымонатебянеоставит.–Спасибо.–ЯподмигнулТомасу.–Приходикомне,еслиятамзадержусь.Расставшисьсними,япошелдальше,подорогекзамку.Встречныесудивлениемсмотрели

наменя,ияулыбалсявответистроилгримасы,понемногувходявроль.Новыйшутявитсятак,какемуиположено,сшуткамиисмехом.

Сдесятокоборванныхребятишекувязалисьзамной,пританцовывая,кричаикривляясь.Ивсеженасердцебылонеспокойноотсознаниятрудностистоящейпередомнойзадачи.Софиздесь.Ячувствовалее.Где-тотам,закаменнымистенами,онавсеещецепляласьзажизнь.

Почти час понадобился для того, чтобы, попетляв по улочкам городка, достичь наконецворотзамка.Возлеопущенногочерезровмостикастояли,проверяявходящих,несколькосолдатвпохожихнаподойникишлемахспурпурно-белымицветамиБолдуина.

Людинапиралидругнадруга.Однихпропускали,другихгрубоотталкивали.Вотоно,моепервоеиспытание.Мнесталонемногонепосебе.Пожалуйста,даймнесилывыдержатьвсе.Сделавглубокийвдох,яшагнулкворотам.

Page 87: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Исновапочувствовал–Софиздесь.

Page 88: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава41

–Этоещечтотакое?Шут?Утебяздесьдела?–Строгоговидакапитанстражисмерилменянедоверчивымвзглядом.

–Да,вашамилость.–Янизкопоклонилсяиулыбнулся.–Дела.Длятогояипришелсюда.Ипока не сделаю дела – не уйду. Важные дела... Не столь, конечно, важные, как ваши, вашамилость,нооникасаютсягерцогаи...

–Закройрот,дурак.–Капитаннахмурился.–Тебяждутздесь?Кто?–Господин.Собственнойперсоной.ИмояСофи.Стражникпочесалзатылок.–Господин?Ждеттебя?–Онждетвсехнас.НашГосподь.–Ясостроилгримасуиподмигнул.Людивочередиуже

началипосмеиваться.–НашсеньорБолдуин.Этоонждетменя.Толькопокаисамещеобэтомнезнает.

–Тебяждетгерцог?–Капитаннахмурился.–Закоготыменяпринимаешь,задурака?Ончутьнезахлебнулсясобственнымсмехом.Ясклонилголову.–Выправы,сир.Разумеется,вомненетнеобходимости,когдаздесьужеестьтакойчеловек,

каквы.Конечно,вамничегонестоитрассмешитьвесьдвор.Стоиттолькозахотеть...–Унасужеестьшут.ЕгозовутПалимпост.Что,неудачныйденек,а?Невышлоодурачить?– С дураками всегда так. Только возьмешься кого-то одурачить, как тебя уже самого

околпачили.Ялихорадочносоображал,каксмягчитьэтогонеуступчивогоолуха.Долженжебытькакой-

тоспособ...Я опустился на колени перед каким-то мальчиком, ждавшим в очереди вместе с отцом-

крестьянином.Провелладоньюпоподбородку,дернулзанос,щелкнулпальцами,иврукеуменяпоявиласьвысохшаяслива.Ребеноквзвизгнулотвосторга.

–Какойгрустныйдень,да,малыш?Неужелисмехслабеемеча?Тольконеговоримне,чтовеликийсеньор,герцогБолдуин,боитсяшута.

Стоящиевочередизахлопаливладоши.–Нуже,капитан,–крикнуласимпатичнаяполнаябрюнетка.–Пропуститешута.Какойот

неговред?Похоже,тогожемненияпридерживалисьистражники.–Пустьпроходит,Альберт.Будетхотьчуточкуполегче,атоужмыздесьсовсемзаскучали.–Да,Альберт,–добавиля.–Тоесть...вашамилость.Будетполегче.Хотяисейчаснетакуж

тяжело. Вот... – Я протянул ему свой мешок. – Видите, какой он легкий. Спасибо. Премногоблагодарен.

–Ладно, проноси свою задницу, – хмуро пробормотал капитан. –Да поживее, пока я неподцепилтебянакопье.

Онощупалмоймешокишвырнулегомневруки.Поблагодаривсуровогостражника,яподмигнулзрителямипоспешилпройтичерезворота.Уф,какоеоблегчение!Мостик застонал подо мной. Стены замка нависали, будто утесы. За мостиком открылся

широкийдвор,покоторомуделовитосновалилюди.Кудаидти?Янезнал.Какнезнал,здесьлиСофииживалионавообще.Дышатьвдругстало

Page 89: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

тяжело.Я огляделся. Солнце стояло высоко, время близилось к полудню. Герцог, наверное, занят

делами.Азначит,меняждетработа.Ведья–шут.

Page 90: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава42

ДворБолдуиназаседалвбольшомхолле,путьккоторомулежалчерездлинныйкоридорсвысокимикаменнымиарками.

Яшелвтомженаправлении,чтоидругие:рыцаривштанахитуниках;пажисошлемамииоружием господ; придворные в цветастых платьях и накидках, с перьями на шапочках;жалобщикикакблагородного,такинизкогопроисхождения.Яшел,оглядываясьпосторонам,внадеждеувидетьСофи.

Видяменя,встречныеулыбались,иявответподмигивал,приседалилиподпрыгивал.Покамаскировка срабатывала. Человек в пестрой юбке и чулках в обтяжку, с разноцветнымишарикамивруках...ктоповерит,чтооттакогоможетисходитьопасность?

Следуя на шум голосов, я подошел к большому залу. Две высокие дубовые двери,украшенные панелями с изображением четырех времен года, были широко открыты, ноохранялисьсолдатамисалебардами.

Сердце глухо застучало. Я здесь. Болдуин на противоположной от входа стороне.Оставалосьтолькопроникнутьвзал.

Процедуройрассмотренияделраспоряжалсягерольдсощитом,накоторомбылизображенлев, герб герцога. Одних просили посидеть и подождать; другим, едва не лопающимся отважности,позволялипройти.

Дождавшисьсвоейочереди,япереступилпорогигромогласнообъявил:–ХьюизБоре,кузенПалимпоста-Фигляра.Мнесказали,чтоегоможнонайтиздесь.–Ив

ответнаудивленныйвзглядгерольдашепотомдобавил:–Семейноепредприятие.Герольдпокачалголовойи,необнаруживничегоподозрительного,пожалплечами.– Дрыхнет где-нибудь с собаками. Только держись подальше и не попадайся никому на

глаза.Самоеудивительное,чтоменявпустили.Я очутился в большом зале высотой примерно в три этажа и в форме вытянутого

прямоугольника. Почти все помещение было заполнено людьми, явившимися к герцогу засправедливостью.Одниизнихстояливочереди,другиесиделизадлиннымистолами.

Надгуломдесятковприглушенныхголосовгремелодин.Пробившисьчерезспорящихочем-тоторговцевиростовщиков,ясмогнаконецрассмотретьэтогочеловека.

Болдуин!Онсидел,ленивооткинувшисьнавысокуюспинкуустановленногонавозвышениирезного

дубовогокресла.Налицегерцога застыловыражениебезучастности,отстраненностиискуки,какбудтовсепроисходящее здесьотвлекалоегооткудаболееважногоиинтересного занятиявродесоколинойохоты.

Передним,преклонивколено,стоялпростолюдин.Болдуин!Привидеэтогочеловекахолодокпробежалуменяпоспине.Вотуженесколько

недельядумал толькоо том,каквогнать емув горлолезвиекинжала.Иссиня-черныеволосыпадали на плечи, а острый подбородок с короткой черной бородкой клинышком выдавалсявперед.Нанембылисвободнаярубахаитрико,наплечах–пурпурнаясбелыммантия.

На ступеньке, чуть ниже Болдуина, примостился и мой новый соперник, Палимпост,костюмкоторогопоходилнамой.Придворныйшутразвлекалсятем,чтобросалкости.

Разбиравшийжалобубейлифуказалнаколенопреклоненногосерваисказал:–Просительхочетопровергнутьправопервородства,господин.–Правопервородства?–Болдуинповернулсяксоветнику.–Разветакоеправонележитв

Page 91: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

основевсегоимущественногозаконодательства?–Да,мойгосподин,–ответилсоветник.–Дляблагородных,длябогачей–да,–сказалистец,–номывсеголишьбедныекрестьяне.

Этостадоовец–все,чтоунасесть.Мойстаршийбрат–пьяница.Уженескольколетонничегонеделаетпохозяйству.Мысженой...унаснетничего,кромефермы.Толькотакмыплатимвамподати.

–Атысамразвенепьешь?Болдуинуставилсянасерва.–Ну,попраздникам...–Крестьянинзаколебался,незная,чтосказать.– Так, похоже, мне придется решать, как разделить овец между двумя пьяницами, –

усмехнулсяБолдуин.Позалуэхомпрокатиласьволнасмеха.–Но,мойгосподин...–Просительподнялся.–Какже...–Молчи,–предупредилегогерцог.–Законуследуетповиноваться.Иследовательно,стадо

должнобытьпереданостаршемуизбратьев.–Развеэтонеправильно?Однакожнужнопринятьво внимание и то, что если овцы пропадут, нам от этого не будет никакого проку. Мнепредставляется, что есть только один вариант. –Он развел руками. –Я – старшийи поправупервородства...

–Вы,мойгосподин?–ахнулкрестьянин.– Да. – Болдуин широко улыбнулся. – Первый из всех первородных. Разве не так,

управляющий?–Так,сеньор.Управляющийпоклонился.–Следовательно,законбудетсоблюденвовсехотношениях,еслистадоперейдеткомне,–

объявилБолдуин.Ошарашенныйкрестьянинрастерянноогляделся,надеясьнайтиподдержку.–Поправупервородстваберуовецсебе,–вынесрешениегерцог.–Но,мойгосподин,овцыединственное,чтоунасесть.Я едва не задохнулся от злости. Прыгнуть на Болдуина, вонзить ему в горло нож. Этот

человек,отнявшийуменявсе,теперьстакойжелегкостьюибезразличиемобиралнесчастногобедняка.Ноприходилосьсдерживаться.ЯпришелсюдарадиСофи,анерадимести.

Подошедшийоруженосецнаклонилсякгерцогу.–Вашисоколыждут,мойгосподин.–Хорошо.Чтоунасещесегодня?Никакихдел?–вопросилБолдуин,тономдаваяпонять,

чтоответможетбытьтолько"нет".Янервносглотнул.Вотон,мойшанс.Развенезатемяпришел?–Уменяестьдело,мойгосподин.

Page 92: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава43

–Делокасаетсявашихзападныхземель,–перекрываягулвозбужденныхголосов,прокричаля.

–Ктоэтоговорит?–спросилБолдуин,явнонедовольныйтакимвмешательством.–Рыцарь,вашасветлость,–ответиля,пробиваясьвперед.–Ясотрядомсовершилвылазку

иразграбилисжегвседеревнивашихвраговназападе.Болдуинподнялсяиповернулсяксенешалю.–Ноунаснетникакихвраговназападе...Явыступилизтолпы.–Простите,мойгосподин,нотеперьониесть.Поогромномузалумедленно,нерешительнопрокатилсясмех.Онсталгромче,когдашутку

поняли.–Этошут,–услышалячей-тоголос.–Представление.Болдуиннедовольнопоморщилсяишагнулкомне.Отегопронзительноголедяноговзгляда

уменяпохолоделовгруди.–Ктоты,шут?Ктопозволилтебеговорить?–МенязовутХью.ИзБоре.–Япоклонился.–УчилсяуНорберта,знаменитоговтамошних

местахшута.Мнесталоизвестно,чтопривашемдворедавнонеслышносмеха.–Смеха?Примоемдворе?–Болдуинприщурился,непонимая,чтопроисходит.–Ты,видно,

дуракотрождения,этогоутебянеотнять.Значит,тыпроделалстольдолгийпутьизбольшогогородадлятоготолько,чтобыразвлечьнас?

–Именнотак,вашасветлость.Ясновапоклонился.Наступилрешающиймомент.–Чтож,втакомслучае...зрястарался.Унасужеестьшут.Нетакли,Палимпост?Палимпост вскочил – старик со всклокоченными седыми волосами, кривой ногой и

толстыми, как будто вывернутыми губами. Вид у него был такой, словно его только чторазбудили.

–Привсемуважении,–сказаля,выходянасерединузалаиобращаясьужековсемудвору,–ходят слухи, чтоПалимпост и пьяницу не рассмешит.Что он потерял хватку.Проверьтеменя.Испытайте.Выслушайте.Останетесьнедовольны–яуйду.

–Эй,пареньбросаеттебевызов,–усмехнулсягерцог,взглянувнастарика.–Прикажитесхватитьего,мойгосподин,–забеспокоилсяшут.–Неслушайте.Онпришел

сюданесдобром,ачтобыучинитьволненияввашихвладениях.–Еслименячтоиволнует,мойсонныйдурак, тотолькотвоятупость.Возможно,парень

прав.Посмотрим,чтоонпринесизБоре.Болдуинсошелсвозвышенияинаправилсякомне.–Рассмешинас,имыподумаемотвоембудущем.Несумеешь–будешьразвлекатькрысв

нашейтемнице.–Этосправедливо,мойгосподин,–согласилсяя,склоняяголову.–Явасрассмешу.

Page 93: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава44

Ястоялвцентреогромногозала.Десяткиглазсмотрелинаменя.ВгрупперыцарейязаметилНоркросса,кастелянагерцога.Ихотяоннесмотрелнаменя,

всевомнеговорило,чтоименноэтотчеловекубилмоегосына.–Вы,конечно,слышалиисториюокоровеизАмьена,–прокаркаля,подражаяНорберту.Зрители,переглядываясь,качалиголовами.–Нет,неслышали,–крикнулкто-то.–Расскажинам,шут.–Удвухкрестьянбылоодноденьенадвоих,–началя.–Желаяразбогатеть,онирешили

купитькорову,чтобыпродаватьпотоммолоко.Каквсемизвестно,самыелучшиекоровы–этоамьенскиекоровы.Тудаонииотправились.Купилисамуюлучшуюизтех,чтоможнокупитьзаденье, и вернулись домой. Молока было много, и крестьяне продавали его каждое утро.Проходиткакое-товремя,иодинговорит: "Еслислучитьнашукорову, тоихунасбудетдве,имолокамыбудемполучатьвдвоебольше,азначит,иденегтоже".Пошлиониподеревнеинашлисамоголучшегобыка.

Яогляделзал.Слушалименявнимательно,многиеулыбались...рыцари,придворныедамы,дажесамгерцог.

Язаинтересовалих.Язаставилихслушатьменя.–Вназначенныйдляслучкиденькоровупривеликбыку.Онпопыталсявзятьеесзади,но

корова увернулась. Тогда бык зашел слева. Корова повернула зад вправо. Он зашел справа –короваповернуласьвлево.

Взглядмойотыскалсредислушателейпривлекательнуюдаму,ияподошелкней.Улыбнулсяипокрутилсобственнымзадом.Толпазагуделаотвосторга.

–Каконинистарались,ничегонеполучалось.КороваизАмьенаникакнежелалауступатьбыку.Впорубылоотчаяться,нокрестьянамнехотелосьрасставатьсясмечтойстатьбогачами.Подумав, они отправились за советом к самому умному во всем герцогстве человеку,мудрейшемуизрыцарей,знающемуответналюбойвопрос.

Язаметил,чтодажеНоркроссследитзамоимповествованием,инаправилсякнему.–Вобщем,ктакому,какты,рыцарь.Втолпезасмеялись.–Воттуттыошибаешься,–расхохоталсяБолдуин.–Еслинужнымозги,ихлучшепоискатьв

другомместе.–Мнеприходилосьобэтомслышать.–Яотвесилгерцогупоклон.–Нодлямоейистории

сгодитсяион.Норкросснахмурился,побагровелинаградилменясердитымвзглядом.–Итак, пришликрестьяне к этомумудрейшемуиз рыцарейиизложили ему свой случай.

Какбытьскоровой?Чтоделать?Подумал рыцарь и спрашивает: "Так вы говорите, что когда бык заходит слева, корова

поворачиваетсявправо?Акогдаонподходитсправа,онакрутитзадомвдругуюсторону?"Крестьянеподтвердили,чтода,такиесть.Подумалрыцарьи говорит: "Яне знаю, как вампомочь, но знаюдругое.Вашакороваиз

Амьена?"Удивленные такойпроницательностью, крестьяне закивали: "Да, да, изАмьена.Но вы-то

откудаэтоузнали?"ЯвернулсякНоркроссуиуселсянастол,закоторымсиделон."Деловтом,–ответилмудрыйрыцарь,–чтомояженатожеизАмьена".

Page 94: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Залразразилсяхохотом.Рыцари, герцог,дамы–всесмеялись.КромеНоркросса.Апотомменя наградили аплодисментами. Болдуин даже встал с кресла и, подойдя, похлопалменя поспине.

–Забавно,забавно.Утебяестьидругиетакиеистории?–Много,–ответиля.И,желаяпоказать,чтоэтиммоиталантынеисчерпываются,сделалсальтовперединазад.

Толпаахнула.–Чтож,должнобыть,вБореживетсявесело.Можешьостатьсявзамке.Тыпринят.Явскинулруки,иприсутствующиесновазахлопали.Зналибыони,каковостоятьрядомс

теми,когопоклялсяубить.–Палимпост,ссегоднятыотставлен,–объявилгерцог.–Покажиновомушутусвоеместо.–Отставлен?Ноянехочууходить,мойгосподин.Развеянеслужилвамверойиправдой?– Этого мало, дурак. Ладно, ты не отставлен. Я даю тебе новую работу. На кладбище.

Посмотрим,сможешьлитыразвеселитьтамошнююпублику.

Page 95: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава45

ЧерездвадняБолдуинобъявилонамеренииустроитьбольшойпирсприглашениемграфов,рыцарейипрочейместной знати.Герцог знал, какраспорядиться трудамибедныхвиллановисервов.

Управляющий передал мне поручение своего господина как следует подготовиться кпразднеству, на котором я должен был предстать в роли главного забавника.Жена Болдуина,Элоиза,прослышавомоемтриумфе,такжевыразилажеланиеувидетьновогошута.

Моепервоенастоящееиспытание!Вназначенныйденьвесьзамокгудел,какрастревоженныйулей.Целаяармияслуг,одетых

послучаюторжественногособытиявпурпурно-белыетуники,занималасьтем,чторасставляланастолахлучшуюпосудуикрасивыеподсвечники.Налужайкераспевалименестрели,каминызагружались поленьями, из кухни доносились соблазнительные ароматы: там жарили гусей,поросятибаранов.

Я провел весь день в подготовке к дебюту.Приближалось время первого выхода, первогонастоящего выступления, от которого зависело слишком многое. Я жонглировал, кувыркался,вертелпосохиповторяллучшиеисторииишутки.

И вот наступил вечер. Нервничая, как жених перед брачной ночью, я направился кбольшому залу. Четыре длинных стола заполняли почти все свободное пространство; каждыйбыл застелен тонкой льняной скатертью, на каждом красовались изящные подсвечники свыгравированнымнанихгербомгерцога.

Прибывающихгостейвстречалипениемтруб.Яподскакивалккаждомуиобъявлялегоимя,добавляятотилиинойзабавныйэпитет.

– Его непристойность, герцог Луарский, и его очаровательная племянница... э... супруга,госпожаКати.

Главным было пройтись по мужу и сказать приятноежене, какой бы простушкой она нибыла.Всезналиобэтомиподыгрывали.

Толькопосле того как все гости расселисьпоместами залнаполнился, появился хозяинзамка с супругой.Одного взглядананихбылодостаточно, чтобыпонять – герцогженилсянеради красоты. Пара прошествовала через зал, причем Болдуин вел себя совершеннонепринужденно, обнимаясь с одними гостями и перебрасываясь шутками с другими. Элоизараздавалареверансыипринималапохвалы.Онизанялиместовоглавесамогобольшогостола.

Выждав,покавсерассядутся,Болдуинподнялсяивзялкубок.–Приветствуювсех.Сегоднябудемвеселиться.Дворобогатилсяновымстадом, аизБоре

прибылновыйшут.Хьюпостараетсяразвлечьнас,ането...–Яужеслышалаонемотмужа,–добавилагоспожаЭлоиза.–Можетбыть,онзадасттон

праздникупаройшуток.Я набрал в легкие побольше воздуха и, гримасничая и кривляясь, подбежал к главному

столу.–Постараюсь,госпожа.Сэтимисловамиязапрыгнулнаколениккакому-тотолстяку,сидевшемувсерединеряда,

и,погладивегопобороде,воскликнул:–Дляменябольшаячестьвыступатьдлявас,вашасветлость.Я...–Эй,шут,мыздесь!–окликнулаЭлоиза.–Дану?–Яспрыгнулсколентолстяка.–Конечно,госпожа.Должнобыть,меняослепила

вашакрасота.Настолько,чтояуженичегоневижу.

Page 96: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Несколькочеловекзасмеялись.– Вряд ли столь мелкая лесть могла заставить толпу выкрикивать твое имя, – заметила

супругагерцога.–Можетбыть,этояослепла.Можетбыть,переднаминеХьюизБоре,анашфиглярПалимпост?

Остроумие хозяйки пришлось по вкусу собравшимся. Даже я поклонился, отдавая ейдолжное.

Оглядевшись, я заметил в конце столажадно присосавшегося к кувшину с элем пузатогосвященникаихлопнулсянаскамьюрядомсним.

–Тогдапослушайтеоднуисторию...Некийгорожанинпришелксвященникунаисповедьисказал,чтохочетпокаятьсявомножествегрехов.

Пузатыйподнялголову.–Покаяться?Мне?–Посмотрим,святойотец,чтовыскажетевконце.Дляначаласозналсявтом,чтообокрал

друга,нодобавил,чтоещераньшедругукралунеговещьпримернотакойжестоимости."Однопоглощаетдругое,–ответилсвященник,–такчтоэтотгрехтебеотпущен".

–Верно,–кивнулмойпузатыйсосед.–Затем,–продолжаля,–прихожанинсказал,чтоизбилпалкойсоседа,ноисамполучил

полновесную долю тумаков. "И снова грехи накладываются один на другой, – ответилсвященник.–ТыничегонедолженГосподу".

Но напоследок грешник припас кое-что такое, что никак не могло сойти ему с рук. Онсказал, что совершил еще один грех, о котором стыдится даже упоминать. В конце концовсвященник вырвал у него признание. "Однажды, – пробормотал он, – я отымел вашу сестру,святойотец".

"Моюсестру!–взревелсвященник,иприхожанинпочувствовал,чтоужтеперь-тоиспытаетнасебесилуБожьегогнева.–Аянесколькоразпоимелтвоюмать,–призналсясвятойотец.–Такчтомыобапрощены".

Гости захлопали и засмеялись. Мой смущенный сосед огляделся и присоединился костальным.

– Давай еще, шут, – крикнула госпожа Элоиза, – в том же духе! – Она повернулась кБолдуину:–Гдетыпряталтакоесокровище?

Общеенастроениезаметноулучшилось.Подалипервоеблюдо–лебедя, гусяипоросенка.Слугипоспешнонаполниликубкиикувшины.

Яподскочилкодному,принесшемунаподносекускижареногомяса,ипринюхался.–М-м-м,восхитительно.Азнаетликторазницумеждуострымивкусным?Гости, переглядываясь, пожимали плечами. Я подошел к юной, смущенно краснеющей

даме.–Острое–этото,чтоколется,авкусное–то,чтохочетсяпопробоватьещераз.Исновавцель.Япоймалих.Делопошло.Болдуинужепринималпоздравлениясудачным

приобретением.Наконецслугиторжественновнеслиглавноеблюдо.Герцогподнялся.–Аэто, дорогие гости, ягнятаизнашегонового стада. –Болдуинподцепилножомкусок

мяса,откусилипринялсяжевать.–Прекрасно.Ачтотыскажешь?Онпосмотрелнаслугу.–Да,мойгосподин,–ответилтотинеловкопоклонился.Присмотревшись,ясужасомузналвслугетогосамогокрестьянина,укоторогогерцогдва

дня назад отобрал овечье стадо. Я сжал кулаки, чтобы не поддаться вспыхнувшему внезапногневу.

Page 97: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Продолжай,шут,–пробормоталБолдуин,ещенепрожевавмясо.Ямолчапоклонилсяи,пробежаввзглядомполицамсидящихзаглавнымстолом,увиделпо

обыкновениюмрачногоНоркросса.–УжнемойлиэтогосподинНоркросснабиваетживотвконцестола?Рыцарьподнялголовуи,злобноприщурившись,посмотрелнаменя.– А скажите, есть ли среди присутствующих здесь больший герой, чем наш доблестный

Норкросс?–обратилсяяковсемузалу.–Ктоизнасболеедругихзаслуживаетпрощениязасвоетщеславие и заносчивость?Я слышал, он настолько самодоволен, что даже вмомент оргазмавыкрикиваетсобственноеимя.

Норкроссотложилножиуставилсянаменячерезстол,необращаявниманиянастекающийпо бороде жир.Шутку встретили смехом, но как только лицо рыцаря напряглось, весельчакимоментальностихли.

–Находятсядажетакие,ктоспрашивает,–продолжаля,–чтообщегомеждупраздничнымубранствомимоимгосподином,отважнымрыцаремНоркроссом.

Взалеповисланапряженнаятишина.Всеждали,чтобудетдальше.–Ответпрост,–закончиля.–Еслиприсмотреться,можнопонять,чтошарыиздесь,итам

толькодляукрашения.Втотжемоментрыцарьвскочил,выхватилмечисделалшагвмоюсторону.Япритворился,чтоубегаю.–Помогите,помогите,мойгосподин.Ябезоружен,арана,боюсь,получиласьглубокая.Кувыркнувшись в воздухе, я побежал к Болдуину. Норкросс неуклюже преследовал меня,

слегкапокачиваясьотвыпитого.Зрителинашлисценузабавнойиужеспорилинасчеттого,чемвсекончится:убегулияот

Норкроссаилиондогонитменяинасадитнамеч.Вконцеконцов,обежаввокругстола,ябросилсявногиБолдуину.–Онубьетменя,повелитель!Спасите!–Нетревожься,неубьет,–сказалгерцог.–Эй,Норкросс,уймись.Нашновыйшут,похоже,

сумелзадетьтебязаживое.Норанулечитдобрыйсмех,анеубийство.–Оноскорбилменя,господин.Яниоткогонепотерплюунижения!Ниодинмужчина...–Шутнемужчина,–усмехнулсяБолдуин.–Онвсеголишьфигляр.Иктомужетакхорошо

развлекаетнас.–Явсегдавернослужилвам,–кипелрыцарь.–Требуюотдатьегомне.Мысразимся...–Вынеполучитеего.–Герцогиняподняласьсосвоегоместа.–Шутделаетто,чтовелю

емуя.Иеслионвдругпогибнетпристранныхобстоятельствах,ябудузнать,скогоспросить.Тывбезопасности,Хью.

Норкроссглубоковздохнулирезковыдохнул,всемсвоимвидомдемонстрируянедовольствоинесогласие.Потом, чувствуяна себе внимание всего зала,медленно вложилмеч в ножныитяжелопосмотрелнаменя.

–Вследующийраз,дурак,смеятьсябудуя.Неспускаясменяглаз,онвернулсяксвоемуместуиопустилсянаскамью.–Тывыбралвпротивникичеловека,которогонестоитзлить,–усмехнулся,орудуяножом,

Болдуини,отрезавкусокмяса,бросилнапол.–Вот,угощайся.ЯпосмотрелнаНоркросса,зная,чтонажилсмертельноговраганавсюоставшуюсяжизнь.

Впрочем,онсделалэтораньше.

Page 98: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава46

Времяшло,аегобылоуменянетакужмного.НужнонайтиСофи.Язнал,чтоонажива.Ячувствовалэто.

СтычкасНоркроссомнепрошладаром–моярепутациямоментальноукрепилась.Уменядажепоявиласькличка:ХьюОтважный.Впрочем,некоторые, знаяо злопамятствеНоркросса,называли меня Хью Недолгим. Люди, служившие герцогу только из страха или понеобходимости, подходили и шептали слова поддержки: Бетт, румяная, круглолицая кухарка сострым язычком, управлявшая кухней, как опытный капитан кораблем; Филипп,прислуживавший герцогу наверху и деливший со мной один стол; даже всегда бодрый ижизнерадостныйсержантАнри,умевшийценитьмоишутки.

Я задавал вопросы им всем, расспрашивая о светловолосой женщине, которую могли быдержатьвзамкенаправахпленницы.Никтоихнихнеслышалотакой.

–Атыпроверилбордели?–усмехнулсясержант.–Когдаонинадоедают,ихотправляютвбордель.

Я проверил. Обошел все, притворяясь привередливым клиентом. Но, слава Богу, срединесчастныхшлюхгородаТрейляненашлосьниодной,котораяподходилабыподописаниемоейжены.

–Что-то тыосунулсяиужбольноневеселдляшута, – заметилакак-тоутром, замешиваятесто,Бетт.–Всеищешьсвоюмилую?

Ябыдоверилсяей,нопришлосьсолгать:–Несвою,Бетт,друга.Одинчеловекпопросилкое-чтоузнать.–Друга, говоришь?–Кухаркаскептическипосмотреланаменя,носпоритьнестала.–И

ктожеона?Благороднаяилиизпростолюдинов?Яподнялголовуиусмехнулся.–Развеможеттакойбродяга,какя,знатьсясблагородными?Присутствующие,понятно,не

всчет.–Вонтыочем!–хихикнулаБетт.–Да,яужточнонашемугерцогукровнаяродня.Потомуи

кручусьвэтомпеклесутрадотемнотыкаждыйдень.Она заняласьсвоимиделами,ночерезнекотороевремя, вернувшисьоткуда-тос тяжелым

котлом,подкраласькомнеидоверительношепнула:–АнезаглянутьлитебевТаверну,милок?–ВТаверну?Приподнявшисьнацыпочках,Беттпотянуласьзалежавшиминаполкеголовкамичеснока.–Вподземнуютемницу,–тихонькопрошепталаона.–Тамвсегдакто-нибудьдаесть.Хотя

подолгуобычноне задерживаются.МыназываемэтоместоТаверной.Приходят тудана своихдвоих,авототтудабеднягвыносятужечетверо.Ногамивперед.

Я хотел было поблагодарить кухарку, но она уже стояла у кипящего котла с похлебкой,шелушаголовкучеснока.

Таверна.Несколькопоследующихднейя,прогуливаясьвовнутреннемдворе,наблюдалзавходом в подземную темницу. Тяжелуюжелезную дверь всегда охраняли по крайнеймере двасолдата. Пару раз я подходил к ним в расчете выведать что-нибудь о тех, кто содержался вподземелье. Я рассказывал истории, жонглировал шарами, вертел посох, но их ничто непробирало.

–Отвали,дурак,–рявкалодинизстражей.–Мыздесьужепозабыли,каклюдисмеются.–Хочешьзаглянуть?–гаркалдругой.–Небеспокойся,Норкросснайдеттебеместечко.

Page 99: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Япоспешноуходил,делаявид,чтодрожуотстрахаприодномлишьименисвоеговрага.Ноот затеи не отказывался. Как туда проникнуть? Кто поможет? Я пробовал подойти куправляющему.ДажерискнулзакинутьудочкувприсутствиисамогоБолдуина.Однажды,послезаседаниядвора,яподкатилсякнему:

–Непораливыпить,мойгосподин?Что,еслияслетаю...вТаверну?Рассмеявшись,Болдуинповернулсякодномуизприближенных.–Шуттакхочетвыпить,чтоегонеостанавливаетдажерискподхватитьчуму.Однаждывечером,когдаяпришелвкухнюпоужинать,комнеподселаБетт.–Странныйтыпарень,Хью.Днемулыбаешьсяишутишь,авечеромхмуришьсяимолчишь,

какнезадачливыйлюбовник.Ипочемумнекажется,чтопечалиттебявовсенебедадруга?Обманывать добрую кухарку и скрывать свою тайну я больше не мог. Мне нужно было

доверитьсякому-то.–Тыправа,Бетт.Яищусвоюжену.Ееувезлииздеревни.Какие-торыцари.Язнаю,чтоона

здесь,чувствуюсердцем.Добраяженщинаничутьнеудивилась,толькоулыбнулась.–Язнала,чтотынешут.Аеслитебенужнапомощь,топредлагаюсвою.–Помощьоченьнужна,–призналсяя,–носкакойстатитыбудешьмнепомогать?– Да уж не из-за твоих фокусов, Хью. И не из-за красивых слов. – Глаза кухарки

потеплели.–ПомнишьЖофреяиИзабель?Онимненечужие.Иначезачемяподкладывалатебелучшиекусочки?Ненастолькожетыхорош.Яобязанатебе,Хью.

Ясхватилеезаруку.–Таверна,Бетт.Мненужнотудапопасть.Явсеиспробовал,номенятуданепускают.–Непускают?–Кухаркаиспытующепосмотреланаменя.–Шута,можетбыть,инепустят.

Да ведь в Таверну по своей воле никто и не стремится. Но, как говорится, лучший способпопастьвсуп–попроситькухарку!

Page 100: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава47

Летняя ночь в Боре выдалась необыкновенно холодная. По саду гулял ветер, заставляяЭмиликутатьсявнакидку.РядомснейшелНорберт.

Вечером девушка пыталась читать книгу, но страницы переворачивались, а в голове неоставалосьничего–мыслиуплывали,какоблачкадыма.Нистихи,ниповестиовымышленныхгероях ужене увлекали.Сердце болело, а перед глазами сноваи снова вставало однои тожелицо.Ничегоподобногоснейраньшенеслучалось.

Чтосомной?Чтопроисходит?Ячувствую,чтосхожусума.СостояниегоспожинеукрылосьотНорберта.Вечеромшутпостучалвдверь.–Чтобысмешитьлюдей,надознать,отчегобываетгрусть.–Воткак?Значит,тытеперьнетолькошут,ноилекарь?–Чтобыпонять,чтовасугнетает,необязательнобытьлекарем,моягоспожа.Скучаетепо

Хью,верно?Будьнаегоместекто-тодругой,онаприкусилабыязычок.–Да,шут,яскучаюпонему.Норбертопустилсянаполнапротивнее.–Невыодна.Мнетожеегонедостает.Эмилиникакнеожидалауслышатьтакоепризнание.Онапривыклаотноситьсякмужчинам

каккнадоедливым,вечножужжащим,вьющимсявокругмухам,каккхвастунам,озабоченнымтолько тем,чтобыподать себявнаилучшемвиде.Нона сейраз всебылопо-другому.Как этослучилось?Онизналидругдругавсеголишьнескольконедель.Егожизньпроходиласовсемвдругоммире,совершеннонепохожемнаеемир,итемнеменееоназналаонемвсе.И,повсейвероятности,имуженесужденобылоувидеться.

–Уменя такое чувство, что это я самаотослалаХью, отправиланавстречуопасности.Итеперьмнехочетсявернутьего.

–Выникудаегонеотсылали,госпожа.Ипривсемквамуважении,оннепринадлежитвам,чтобывыеговозвращали.

Конечно. Конечно,Норберт прав. Хью не принадлежал ей. Они встретились случайно. Вкаком-тосмыслеонапростонатолкнуласьнанего.

Такилииначе,втуночьЭмиливышлавсад.Почувствоватьветерналице.Вдохнутьсвежеговоздуха.Ктомужетам,пододнойснимлуной,оначувствоваласебяближекнему.

Незнаю,увижулиятебяснова,ХьюдеЛюк.Ноямолюсь,чтобымыещевстретились.Где-нибудь...когда-нибудь...

–Вымногимрискуетестакимичувствами,–сказалНорберт.–Всеполучилосьсамособой.Онипросто...есть.Онвзялеезаруку,ивэтотмигонипересталибытьгоспожойислугой,асталидрузьями.

Эмилисмутиласьипокраснела.–Похоже,моесердцепитаетслабостькшутам.–Небеспокойтесь,госпожа.НашРыжикумениизобретателен.Яучилегоизнаю.Уверен,

снимвсебудетвпорядке.Оннайдетсвоюжену.–Ишут,ицелитель,атеперьещеипровидец?–ОнаобнялаНорберта.–Спасиботебе.Онушел,иЭмилипроводилаеговзглядом.Было уже поздно. Ветер спал, и сад притих. Она вспомнила, что пообещала священнику

встатьпораньше,кутреннеймолитве.–ДахраниттебяБог,ХьюдеЛюк,–прошепталаЭмили,преждечемвернутьсявзамок.

Page 101: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Онашла по лоджии над садом кжилой части замка, когда снизу, из темноты, донеслисьголоса.

Ктоещеможетнеспатьвстольпозднийчас?Притаившисьзаколонной,Эмилиустремилавзглядвсгустившиесявнизутени.

Ихбылодвое.Мужчинаиженщина.Голосазазвучаливдруггромче,яснее.Затаивдыхание,онаприслушалась.–Нето,рыцарь.Этонето,несокровище,–сказалаженщина.Голос принадлежал Анне. Это она была в саду. С мужчиной. На рыцаря он не походил.

Скореенамонаха.Вчем-тодлинном,напоминающемрясу.Носмечом.Эмилиподумала, чтонечаянностала свидетельницейчего-то такого, чтонедолжнабыла

увидеть.Анназлилась.Девушкаещеникогданеслышала,чтобыхозяйказамкаговорилатакимсуровымтоном.

–Тызнаешь,чтонужномоемумужу,–произнеслаженщина.–Найдиэто!

Page 102: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава48

Несколькоднейспустя,когдаяужиналвечеромнакухне,кухаркаБетт,подмигнув,отвеламенявсторонку.

–Естьодинспособ,–шепнулаона.–ЕслитыещехочешьпопастьвТаверну.–Как?–Янаклонилсякней.–Икогда?– Вообще-то никакой особой тайны и нет. Людям ведь надо есть, верно? Солдатам,

стражникам...дажезаключенным.Каждыйденьвподземельеизмоейкухниносятужин.Врядликто-тобудетвозражать,еслиэтосделаетшут,верно?

Яедваневскочилсоскамьи.Шутнапобегушкахукухарки?Чтож,этомоглосработать.–Сделаю,чтосмогу,–сказалаБетт.–Остальноезатобой.Еслитвояженатам,товытащить

еебудетнелегко.Однойлишьудачимало,Хью.Тольконенавлекинамоюголовугневнашегогосподина.

Ясжалейруку.–Яненавлекунатебяничего,кромеблагодарности.Спасиботебе,Бетт.–Япередтобойвдолгу,Хью,незабывай.–Мнекажется,делонетольковтом,чтоясделалдляЖофрея,ИзабельиТомаса.Онаулыбнуласьибросилавкотелокрепу.–Болдуиннашсеньор,нонашисердцаемунеподвластны.Японимаю,почемутыпришел

сюда.Вижу,чтотывлюблен.Этируки,можетбыть,грубыинекрасивы,носердечныеделамненечужды.

Япочувствовал,чтокраснею.–Неужелиэтотакзаметно?–Небеспокойся,милок,никтоничегонезамечает.Онилишьслышаттвоиглупыешуткида

хохочутнадтвоимиужимками.Яподняллуковицу,какдругиеподнимаюткубок,чтобыпровозгласитьтост.–Сохранимдовериедругдруга,Бетт.Онаподняларепу.Мычокнулись.– Чувствую, у меня заболит голова. – Кухарка нахмурилась. – Завтра. Будь здесь к

сумеркам.–Ивотчтоеще,Хью.Тыспрашивал,держатливТавернесветловолосуюженщину.Япроверила. Есть там одна. По крайней мере под твое описание вроде бы подходит.Светловолосая.Ипостоянноговориторебенке.

Этислова...Длямоейдушионипрозвучалимагическимзаклинанием.То,чтодолгоевремябылолишьнадеждой,внезапноожило.Софиздесь!Теперьязналэтоточно.Яувижуеезавтра!Наконец!

ЯтаккрепкообнялБетт,чтобедняжкаедванесвалиласьвкотелссупом.

Page 103: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава49

Весь следующий день я с нетерпением ожидал наступления сумерек. Время нешло, онотянулось. Вдобавок ко всему Болдуин позвал меня развлекать его, пока пришедший обувщикснималмеркудляновыхсапог.

Какой мерзавец. Мне приходилось валять перед ним дурака, едва удерживаясь от того,чтобывонзитькинжалвегосердце.

Снова и снова повторял я про себя слова Бетт. Что мне предстоит сделать. Как всепровернуть. Передо мной стояло лицо Софи, лицо, знакомое с детства. Я снова видел нас внашемпостояломдворе.

Мыотстроимегозаново.Начнемновуюжизнь.Унасбудетребенок.Потом я сидел в своей каморке на голом тюфяке и смотрел, как солнце сползает к

горизонту.Наконецдневнойсветсталмеркнуть,наступилисумерки.ПришловремяотправитьсянапоискиСофи.

Я спустился в кухню. Бетт суетилась, как обычно, громко жалуясь на больную голову иприжимаяколбувлажнуютряпицу.

–Мненадолечь,–причиталаона.–Даещеприготовитьдлягерцогаужин.АктоотнесетпохлебкувТаверну?Хью?Какаяудача!Может,тыбудешьтакдобр...

–Уменявсеголишьдверуки,–пошутиля,–иодин...–Явыставилпалеци,принюхавшись,наморщилнос.–Когопочесать?

– Две руки? Больше и не надо. – Бетт отвела меня в сторонку. – Главное, чтобы онидержалисьподальшеотпохлебки.

Онаснялакотелсогняигромкопроизнесла:–ОтнесиегоАрману,надзирателю.Иприхватикувшинсвином.Молодец,шут,выручил.–

Кухаркавзяламенязарукуизаговорщическипрошептала:–Удачитебе,Хью.Будьосторожен.Место,кудатыидешь,опасное.Этонастоящийад.

Японескотелокикувшинсвиномчерездвор.Рукиподрагивалиотнапряжения.Увходавподземельестоялидвастражника,ксчастью,нете,чтопрогналименянакануне.

–Динь,динь,динь...ужиннесу,–пропеля.–Чертвозьми,икоготолькоониставятработатьвкухне,–проворчалодин.–Теперьвсесвалилинаменя...шуткинадесерт.Герцогуприходитсяэкономить.–Дауж.Разонпослалтебя,то,должнобыть,совсемобнищал,–заметилвторой.К счастью, никаких вопросов задавать не стали. Один из стражников открыл тяжелую

дверь.–Будьутебязадпокруглейдасиськипобольше,ябыстобойспустился,–ухмыльнулсяон.Дверьзахлопнулась,ияоблегченновздохнул.Передомнойпротянулсяузкийкаменныйкоридор,освещенныйлишьсвечами.Ещеболее

узкаялестницавконцеегоуходилакуда-товниз.Сначала потянуло сквозняком. Потом до меня донеслись звуки – лязг железа... крик...

долгий,протяжныйвопль...Яосторожносделалпервыйшагвниз.Сердцеедваневыскакивалоизгруди,лобпокрылсяхолоднымпотом...

Я медленно, шаг за шагом спускался по неудобной, зажатой с обеих сторон стенамилестнице,державрукахкотелиприжимаякгрудикувшинсвином.

Жуткиезвукистановилисьвсеслышнее,запахивсеотвратительнее–пахлогорелыммясом.ВспомнилсяКиботос.

Бедняжка Софи. Я понимал, что если найду ее, то должен буду обязательно вытащить

Page 104: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

отсюда.Сегодняже.Спускнаконецзакончился.Яоказалсявподземнойтюрьме,всамомнизубашни.Отовсюду

воняло человеческими отходами. Я услышал крики лишившихся рассудка, ужасные стоны ипронзительные, душераздирающие вопли. Возле горящего очага лежали раскаленные добелажелезныеинструменты.

Вживотеуменя свился тугойкомок страха.Я вдругпонял, чтоне знаю, какпоступлю...еслинайдуСофи.

Задеревяннымстоломсидели,раздевшисьдотуник,двасолдата.Одинизних,смуглый,смощнымиплечами,привидеменяусмехнулся.

–Чтозахрень!Тытолькопосмотри,ктопринеснамужин.Яподтащилкстолукотел.–ТыАрман?Онпожалплечами.–Еслитынашновыйповар,тогерцогточносвихнулся.ГдеБетт?–Слегла,головаунееразболелась.Прислаламенявместосебя.–Ладно.Оставьвсездесьизаберигрязныйкотел.Якивнул.–МноголигостейсегоднявТаверне?–Атебе-точто?–спросилвторойсолдат.–Никогдаздесьнебывал.–Яогляделся.–Веселотутувас.Ничего,еслияпройдусь?–Тыненарынке,шут.Сделалсвоеделоипроваливай,незадерживайся.Уйти, так ничего и не узнав? Нет. Я понимал, что любой ценой должен задержаться и

увидетьпленников.–Перестань.Лучшепозвольмнесамомураздатьимпохлебку.Целыйденьрассыпалглупые

шуточкидавертелсякакволчок.Хочетсявзглянуть,кактут...–Япоставилпереднимикувшинсвином.–Неужеливамдействительнотакхочетсявозитьсясовсемэтимдерьмом?

Армантутжеподтащилкувшинксебеи,сделавдобрыйглоток,передалеготоварищу.– Какого черта... – Он пожал плечами и подмигнул напарнику. – Пусть дурак получит

удовольствие.Идииберивсечтохочешь.Унастутбесплатно–толькопопроси.

Page 105: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава50

Свернувзаугол,яувиделнаконецкамеры,вкоторыхдержалиузников.Воньздесьстояланевероятная,почтиневыносимая.

Богмой,Софи...Я поставил котел на пол и принялся за работу. Людей нужно было накормить, а заодно

попытатьсянайтиСофи.Разливая но чашкам жидкую бурду, я всматривался в погруженные во мрак, схожие с

пещерамикамеры.Рукидрожали.Сердцегремелокактревожныйколокол.Яотнесдвечашикпервойкамере.Сначала она показалась мне пустой – выбитое в скале углубление шириной в несколько

футов.Нисвета,низвука.Тольковонь.Уменянаглазахизтемнотывыскользнуламокраякрыса.Потом я увидел мерцающие во мраке глаза. Испуганные, дрожащие. Потом проступили

очертания головы.И наконец я рассмотрел лицо: впалые, покрытые язвамищеки, безволосыйчереп,сухиебесцветныегубы.

Узникподползкомне.–Должнобыть,ясдох,есликомнеприслалишута.–Лучшевстретитьсясшутом,чемсосвятымПетром.Яопустилсянаколениипросунулчерезрешеткучашкуспохлебкой.Тонкие бледные руки жадно вцепились в деревянную миску. Я испытал острый приступ

жалости,хотяинеимелнималейшегопредставленияотом,зачтоегобросиливподземелье.Впрочем,вТрейле,чтобыпопастьвтемницу,необязательнобытьвчем-товиноватым.

Нояпришелсюданерадинего...В следующей камере, свернувшись на голом каменном полу, лежал обнаженный грязный

мавр,уногкоторогоползалиголодныекрысы.Едвавзглянувнаменяостекленелымиглазами,онпробормоталчто-тонасвоемязыкеиотвернулся.

–Крепись,старик,–сказаля,ставяпереднимчашку.–Твоевремяпочтиистекло.Позабыв о похлебке, я двинулся к следующим камерам. Как и в первой, узники больше

походили на посаженных в клетку зверей, чем на людей. Они стонали и настороженнонаблюдали за мной измученными желтоватыми глазами. Несколько раз я отворачивался,сдерживаяпозывкрвоте.

Потомоткуда-тодонессяжалобныйвой.Женщина!Теломоеневольнонапряглось.Софи?Янезнал,хватитлисилподойтикней.

–Воти твояподружка,шут, – крикнул со своегоместаАрманд. –Не стесняйся, залезай.Язычокунеепростоволшебный.

Сжавкулаки,янаправилсякдальнейкамере.Запоясомуменябылзаткнутнож.ЕслиэтоСофи,яубьюстражников.ИНоркроссатоже.

Еевопльэхомпронессяноузкомукоридору.–Живей,шут!Полезайкней!Этасучканелюбитждать,–прокричалАрманд.Затаивдыхание,яостановилсяпередкамерой.Запахздесьбылсовершеннонестерпимый.

Почему?Она лежала, сжавшись в клубок в глубине камеры. Луч света перечеркивал длинные

спутанные волосы. Прижимая к себе какую-то игрушку, женщина хныкала, как брошенныйребенок.

–Моедитя...моедитя...Пожалуйста,моемуребенкунужномолоко.Рассмотреть ее было трудно; я не мог ни определить возраст, ни взглянуть в лицо.

Page 106: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Собравшисьссилами,яспросил:–Этоты,Софи?Намгновение страх парализовалменя. Грудь как будто сжали тиски.Держать человека в

такихусловиях...ейбылобылучшеумереть.Женщина бормотала что-то себе под нос, но я разбирал только отдельные бессвязные

фразы.–Бедныймалыш...малышхочетмолочка...–Потомчто-то,прозвучавшеекак...Филипп?ОГосподи!Язамер,шагнулкрешетке.Чтоонисделалисней?–Софи,–позваля.Язык едва повернулся, чтобы произнести это имя. Волосы, формы... ее? Пожалуйста,

поверниськомне.Даймневзглянутьнатебя.–Маленькийхочетмолочка...–сновапробормоталаона.–Чтожемнеделать?Моигруди

высохли.Слезынавернулисьнаглаза.–Софи!–позваляужечутьгромче,настойчивееиприжалсякрешетке.–Маленькому нужномолочко... –шептала ишептала она и вдруг издала пронзительный,

раздирающийдушувопль,резанувшийменя,какостроелезвие.Я просунул руки через решетку, и женщина наконец увидела меня. Дыхание мое

остановилось. Ее соломенные волосыпадали на лицо, но глаза смотрели наменя.Желтые.Скраснымипрожилками.Плоский,испещренныйоспинаминос...

ОБоже!Этонеона...Ногиуменяподкосились.Неона.Головазакружилась–радостьсмешаласьсотчаянием...–Моймаленький...Ееголосзвучалтакумоляюще.Онапротянуламнекуклу.Господи, это была не кукла. Ребенок был настоящий. Крошечный. Очевидно, только что

рожденный.Имертвый.–Чемямогупомочьтебе?–прошепталя.–Чем?–Разветыневидишь?–Онаподнесларебенкакрешетке.–Емунужномолоко.–Позвольмнепомочьтебе.–Молока!Накормиего!Ябылбессилен.Несчастнаяматьсошласумаотгоря.Ещемгновениеясмотрелнанее,потомповернулсяибросилсянокоридору.Клестнице.К

выходу.Вдогонкумнелетелгромкийиздевательскийсмехнадзирателей.–Чтотакраноуходишь?–кричалАрманд.–Эй,шут!Что,инепошутишьнапрощание?Явзлетелпоступенькамивыскочилизтемницы.

Page 107: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава51

Вхолодномпотудобежалядозамкаипоспешилвсвоюкаморкуподлестницей,гдесразубросилсянатюфяк.Сердцестучало,какбудтозамнойгналисьпризраки.

Еетамнет.МоявозлюбленнаяСофи,должнобыть,мертва.Впервые я понял то, что уже давно поняли все остальные: жители нашего городка, брат

Софи,дажеНорберт,мойнаставник.Надеждынет.Ееоторвалиотсына,наднейнадругалисьиоставилиумиратьудороги.Теперьязналэто,получивсамыйжестокийвжизниурок.

Яопустилголовуизакрыллицоруками.Глупаяигразакончилась.Яцеплялсязанадежду,как за соломинку, и вот теперь надежда испарилась. Нужно уходить. Я сорвал с головышутовской колпак и швырнул его на пол.Шута из меня не получилось. Я оказался глупцом.Величайшимизкогда-либожившихдураков.

Ещедолгоясиделвтемноте,свыкаясьсоткрывшейсяистиной.Шаги.Кто-тоосторожношелкмоейкровати.Затемголос...–Тыздесь,Хью?Яподнялголовуиувидел...Эстеллу,женууправляющего.Она часто подавала мне знаки внимания, подмигивала, улыбалась. Хватала за руку.

Дразнила. Сейчас на ней была едва прикрывающая плечи, легкая свободная накидка; густыекаштановые волосы, всегда собранные в пучок и заколотые, падали на шею. Круглые глазкипроказливопоблескивали.Ивремя–худшегонельзябылоипредставить!

–Ужепоздно,госпожа.Яненаработе.–Аможет,япришлазадругим?Эстелласделалаещешагиоказаласьсовсемблизко.Повелаплечами,инакидкамедленно

поползлавниз,открываясвободныйлиф.– Какие поразительно рыжие волосы, – прошептала она. – И почему такой пылкий шут

груститипечалится?–Пожалуйста,госпожа,яненастроеншутить.Потерпитедоутраиувидитеменятаким,как

всегда,веселымизабавным.–Мненуженоттебянесмех,Хью.Яхочупочувствоватьтебяпо-другому.Эстелласеларядомсомной.Еетелораспространялозапахсвежейлавандыилилий.Она

протянуларукуипогладиламеняпощеке–яотпрянул.–Никогданевиделатакихволос.Онитогожецвета,чтоиогонь.Какойтынасамомделе,

Хью,когдасвободенотвсехэтихшуток?Она придвинулась еще ближе. Прижалась. Я чувствовал упругую полноту ее тяжелых

грудей.Перекинуланогучерезмои...–Пожалуйста,госпожа...НоЭстелла не унималась.Вслед за накидкой сполз к талии лиф. Ее груди подпрыгивали

передомной.Яотвернулсяипочувствовалприкосновениегорячегоязыкакщеке.– Уверена, огонь у тебя не только в волосах, Хью. Дотронься до меня. Если не

прикоснешься,яскажугерцогине,чтотыпыталсязалезтьмнеподплатье.Простолюдинлапаетженууправляющего...Врядлитебепридетсяповкусутакаяроль.

Я понял, что попал в западню. Отвергни ее домогательства и будешь обвинен вдомогательстве.Онаущипнуламеня.Еерукаоказаласьподтуникой,пальцысжалимой...

Ивэтотмоментостриекинжалауткнулосьвшею.Язамер.Мужскойголоспрогремел:–Чтоэтоздесь,чертвозьми,происходит?

Page 108: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава52

Кинжал медленно отвели, и я повернулся. Норкросс! Негодяй усмехался, глядя на менясверхувниз.

Онсноваподнялклинок,ияпочувствовал,какпошеепобежалатеплаяструйкакрови.–Внезавидномположениитыоказался,шут.ГоспожаЭстелла–женауправляющего,члена

двора.Надобытьсумасшедшим,чтобыделатьснейто,чтотыделаешь.Меняподставили!Японялэтослишкомпоздно.Сердцебешенозаколотилось.–Нет!Яневиноват,господин.– Даже не шевельнулось, – со вздохом объявила Эстелла. – Кажется, у него весь пыл в

волосах.Норкросссхватилменязатуникуирванулнасебя,держакинжалумоегогорла.Внезапнов

глазахмерзавцавспыхнулиогоньки.Онузналменя.–Волосы...Явиделтебягде-тораньше.Где?Отвечай!Судьбамоярешилась.Япронзилеговзглядом.–Мояжена...ЧтотысделалсСофи?–Твояжена? – Рыцарь ухмыльнулся. –Что ямог сделать сженой какого-то презренного

шута?Развечтопоимел.Я рванулся к нему, но Норкросс схватил меня за волосы и, держа у горла нож, заставил

опуститьсянаколени.–Слушайменя,шут.Слушайхорошо.Явиделтебя.Ногде?Гдеявиделтебяраньше?–Вилль-дю-Пер,–выплюнуляответвегомерзкуюфизиономию.–Дерьмовыйгородишко,–фыркнулНоркросс.–Тысжегмойдом.Тыубилмоюженуимоегосына,Филиппа.Онзадумался,словновспоминаячто-то.Отвратительнаяусмешкатронулаегогубы.–Да,припоминаю.Тытотдурачок,которыйпыталсяпомешатьмнеутопитьсынамельника.Усмешкарасплыласьполицу.– А как же хвастливый Хью? Шут из шутов, учившийся у самого Норберта из Боре? –

Норкроссвдруграсхохотался.–Ты?Содержательпостоялогодвора!Трактирщик!Мошенник.Ясноварванулсякнему,ноостриекинжалапроткнулокожу.Ещеоднодвижение,иябыл

бымертв.–Тызабралмоюжену.Тыбросилвогоньмоегосына.–Чтож,еслияэтоисделал–темвеселее,ты,червяк.–Онпожалплечамииподмигнул

Эстелле.–Вижу,госпожа,выподверглисьоскорблению.Ступайтеидоложитеонападении.Онапоправилаодеждуипроскользнулакдвери.– Обязательно доложу. Спасибо, господин, вы появились вовремя. – Эстелла исчезла за

дверью.–Стража!–Теперьеекрикразносилсяужепокоридору.–Помогите!Стража!Норкроссповернулсякомне.Ончувствовалсебяпобедителем.–Чтоскажешь,шут?Похоже,последнимвсе-такибудусмеятьсяя.

Page 109: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава53

Связанного по рукам и ногам, меня бросили в темную, пустую камеру на первом этажезамка.

Язнал–участьмоярешена.Эстеллавыступитвролиоскорбленнойженщины.Втойсамой,которуюонатакуспешносыгралавечером.Норкросспредстанетвобликегероя,вставшегоназащитучестиблагороднойдамыотпосягательствпрезренногошута.Ктоповеритпростолюдинувспорестакимизнатнымилюдьми?Исмехменябольшенеспасет.

Отнерадостныхмыслейотвлекгромкийскрипдвери.Вкамерупрониклучсвета.Наступилдень. Три дюжих стражника переступили порог, капитан схватил меня за тунику и рывкомподнялнаноги.

–Нучто,морковнаяголова,еслиутебяещеосталисьхорошиешутки,сейчассамоевремя...Меня бесцеремонно втолкнули в большой зал. Как и в мой первый день, помещение

заполняли рыцари и придворные. Запыхавшийся посланец рассказывал окружившим его онекоемпочтенномрыцаре,жестокоубитомразбойникамивсоседнемгерцогстве.

Болдуин,ужезанявшийместовсвоемкресленавозвышении,подозвалгонцаксебе.–Тактыговоришь,чтопочтенныйАдемарубитвсвоемсобственномдоме?–Непростоубит,мойгосподин...–Посланецявночувствовалсебянеуютно,сообщаятакие

новости.–Прибиткстенечасовни...рядомсженой.Распят...–Распят...–Болдуинмедленноподнялся.–Значит,разбойникиподнялиегоспостели?–Да. Они были вооружены и в боевых доспехах, а лица скрывали за забраламишлемов.

Никакихотметок,никакихзнаков.Заисключениемчерногокреста.–Черногокреста?–удивленнопереспросилБолдуин.Ятакинесмогопределить,былоли

егоудивлениеискреннимилиподдельным.–Норкросс,тебеизвестночто-нибудьотакойбанде?ИзтолпывыступилНоркросс.Нанембыладлиннаякраснаятуника,анапоясевиселмеч.–Нет,мойповелитель.– Бедняга Адемар, – пробормотал, сглатывая, Болдуин. – Скажи, посланец, какое же

сокровищеискалиэтитрусы?–Незнаю.–Посланецпокачалголовой.–АдемарлишьнедавновернулсяизСвятойземли,

где был ранен. Говорили, что он привез с собой ценные трофеи.Я слышал, говорили о прахесамогосвятогоМатфея.

– Прах святого Матфея, – снова повторил Болдуин. – Такая реликвия стоит целогокоролевства.

–Ноестьещеболееценная,–заметилНоркросс.ГлазаБолдуинавспыхнули.–КопьеЛонгина!Тосамое,накоторомосталаськровьСпасителя.Таинственные всадники... поджоги... убийства... Я не сомневался, что за всеми этими

преступлениямистоитНоркросс.Иябылготовперерезатьемугорло.–Господин,–продолжалНоркросс,–Адемаружевмогиле,аунасестьещеоднодело.–Ахда,делонашегошута.–Болдуинжестомотпустилпосланцаи,откинувшисьнаспинку,

поманил меня пальцем. –Мне сообщили, шут, что ты позволяешь себе непозволительное. Закороткоевремятыуспелоскорбитьмножестволюдейинажитьнемаловрагов.

ЯпосмотрелнаНоркросса.–Этомненанесеновеличайшееоскорбление.–Тебе?Кактак?–усмехнулсягерцог.–Может,женаБримонанеугодила?Онвзялизчашигорстьореховиначалнеспешножевать.

Page 110: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Ядонеенедотронулся.–Однакожсвидетелиутверждаютпротивоположное.Твоисловапротиворечатпоказаниям

члена моего двора. И разумеется, показаниям оскорбленной особы. Получается, слова шута,который,каквыясняется,ещеиненастоящийшут...

–Этотчленвашегодвораубилмоюженуиребенка...Толпазатихла.Норкросспокачалголовой.–Шут вбил себе в голову, что я таким образомнаказал его за уклонение от обязательств

передвами,когдаонсбежалвкрестовыйпоход.–Ичтоже,рыцарь?Былотакое?–спросилБолдуин.Норкросспожалплечами.–Откровенноговоря,господин,янепомню.Позалукакбудторассыпалсясмех.Жестокий,беспощадный.–Рыцарьнепомнит,–развелрукамиБолдуин.–Тактынастаиваешьнасвоем,шут?–Язнаю,чтоэтобылон,мойгосподин.Какивслучаестембеднымрыцарем,окотором

говорилисегодня.Схватившисьзамеч,Норкроссшагнулкомне.–Тысноваоскорбляешьменя,шут.Яразрублютебянадвое.– Успокойся. – Герцог поднял руку. – У тебя еще будет такая возможность. Ты выдвинул

серьезноеобвинение,шут.Однакоже,насколькомнеизвестно,крестовыйпоходпродолжается,иармииРаймундаиБоэмундаужевышликСвятомугороду.Авоттыкаким-тообразомоказалсяздесь.Какжеполучилось,чтотвояслужбазакончиласьтакрано?

Наэтообвинениеуменяответанебыло.Яопустилголову.Болдуинкривоусмехнулся.– Ты говоришь о нанесенном тебе оскорблении, шут, однако твои собственные

преступления не исчерпываются вчерашним. К прелюбодеянию и мошенничеству должнодобавитьдезертирство.

Не в силах сдерживать злость, я бросился к Норкроссу, но, прежде чем успел сделатьпервыйшаг,людигерцогаповалилименяназемлю.

–Шутрветсяпосчитатьсястобой,Норкросс,–заметилБолдуин.–Аясним,мойгосподин.–Тыегополучишь.Нодратьсяснимнапоединкеунизительнодлятебя,рыцарь.Думаю,ты

уже достаточно пострадал от этого прохвоста. – Он махнул рукой. – Уведите его. – И,повернувшиськНоркроссу,добавил:–Завтравполденьможешьсрубитьемуголову.

–Выоказываетемнечесть.Рыцарьпоклонился.Болдуинудрученнопокачалголовой.–Шут,содержательпостоялогодвора,лазутчик...какниназови,аполучаетсяплохо.Жаль,

жаль. Придется вернуться к Палимпосту. Что ж, по крайней мере ты успел хорошо наспосмешить.–Онвстализавернулсявплащ,собираясьуходить.–Ивотчтоеще,Норкросс...

–Да,мойгосподин?–Шеяшутанезаслуживаетостроголезвия.

Page 111: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава54

Менястащилипоступенькам,вкровьобдираяколениогрубыйкаменныйпол.Вносударилотвратительный запах, запомнившийся еще с прошлой ночи. Я услышал смех и лязг тяжелойдвери.Дваздоровяка-стражникасхватилименязарукиишвырнуливоткрытуюкамеру.

Когдавглазахпрояснилось,яувиделухмыляющеесялицоАрмана.–Быстровернулся,а,шут?Должнобыть,тебевсежепонравилисьздешниеудобства.Яужесобиралсяпослатьегокчертям,нотутАрманпнулменявживот,исловавылетелииз

менявместесхрипом.–Тольконаэтотразунаснаужинрагу.Стражникирассмеялись.Арман,обладавшийсилоймедведя,рывкомзаставилменясесть,

потомопустилсярядомсомнойнаколениипокачалголовой.– Не везет мне, каждый раз достается какой-то сброд. Ни одного благородного. Только

шлюхи,церковныеворы,нищие,евреидапрочаямразь...Теперьвотшут.Хотьчто-тоновенькое.ВкамерувошелнапарникАрмана,волочазасобойтяжелуюцепь.–Этодлятебя,шут.Долготыунаснезадержишься,ногерцогзаплатилзасамыйлучший

номер,акнемуприлагаютсяцепи.Арманподнялменяизавелрукизаспину.– Ты счастливчик. Отрубят голову, а это почти не больно. Как укус. Вот здесь... – Он

ущипнул меня за шею. – Вот если бы ты задержался, я бы показал кое-что по-настоящемуинтересное. Мы здесь многое умеем: щелкаем яйца, рвем ноздри, выворачиваем глаза... Длякаждогоделасвойинструмент.Мойлюбимый–раскаленнаякочерга.Каквставишьвзадницу!..Инасморкуженестрашен.

Егонапарниктемвременемначалмедленнообматыватьцепьвокругмоейгруди.–Подожди, – быстро сказал я, поднимая руку, чтобы отвлечь его. – Сейчас... – Я сделал

глубокийвдох,набираявгрудькакможнобольшевоздуха.– Знаю, – сочувственно закивал Арман. – Поначалу немного жмет. Но когда чуть

пообвыкнешься,спатьбудешькакубитый.Яподержалрукувверхуещенемного,потомблагодарноулыбнулсятюремщикуисделалеще

триглубокихвдоха.–Готов?Арманвскинулброви.Якивнул.–Готов.

Page 112: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава55

На полу крошечной камеры я вертелся, изгибался, напрягался и расслаблялся, стараясьсброситьссебятугиекольцацепи.

Янезнал,скольковременипрошлоисколькоещеосталось,нотвердосознавал,чтоеслиневыберусьизподземельяктомумоменту,когдазамнойпридут,толишусьголовы.

Ещеодинвыдох,ирукамвдругсталочуточкусвободней.Несколько часов... Дюйм свободы... Потом еще полдюйма. Объятия железного змея

ослабли,нопоканедостаточно.Явтянулголовувплечи,иподбородококазалсяподцепью.Впервыезадолгое-долгоевремя

мнеудалосьвздохнутьсвободно.Явытащилизпленаоднуруку.Потомдругую.Эхо голосов... Кто-то спускался по ступенькам. Кто-то принес ужин. Пришло время

перекусить.Яслышалдовольныйсмехнадзирателей.Всоседнихкамерахзаворочались,зашумели.Сновашаги...последнююмискунеслимне.–Итак,–совздохомпроизнесзнакомыйголос,–похоже,ясноваприделе.Яподнялглаза.Передрешеткойкамерыстоял...Палимпост,смещенныйсдолжностишут.В

рукеунегобылмойпосох.–Явилсяпозлорадствовать,–пробормоталя,ощущаягорькийвкуспоражения.–Совсемнет.–Онпозвенелсвязкойключей.–Поправдеговоря,япришелосвободитьтебя.Я недоверчиво посмотрел на него, уверенный в том, что это какая-то жестокая шутка.

Расплата...Подождал,рассчитываяуслышатьсмехнадзирателей.Нониктонесмеялся.Никтонеприходил.

– Мы с Бетт усыпили тюремную стражу. Добавили кое-что в суп. Так что давай-капобыстреевыбиратьсяотсюда.

–Бетт...иты...–Ясмотрелнанегосизумлениемирастерянностью,неверяушам.Человек,потерявший из-за меня завидную работу, размахивал ключами от моей клетки. –Мне это неснится?

–Неснится.Тывообщенеувидишьснов,еслинеоторвешьзадницуотпола.Палимпоствставилключвзамокиповернул.Дверьоткрылась.Я все еще не мог поверить в происходящее. Но это не имело ровным счетом никакого

значения.Дажееслибывшийшутвознамерилсясыгратьсомнойзлобнуюшутку,дажееслизаближайшимугломпритаилсяжелавшийподелитьменянадвоеНоркросс...влюбомслучаезавтраябудумертв.

–Надокак-товытащитьтебяизэтихцепей,–сказалПалимпост.–Никакихпроблем.Яповертелплечамиируками,икольцатяжеленнойцепиначалираскручиватьсянаглазах

изумленногошута.Палимпостпокачалголовой.–Чертвозьми,здоровоутебяполучилось.Атеперьпоспеши...уходим.Ясхватилегозаруку.–Подожди.Зачемтыэтоделаешь?Тыведьничеммненеобязан.–Профессиональнаялюбезность.Онпожалплечами.–Аеслисерьезно?–Яположилрукуемунаплечо.–Все-такипочему?Онпосмотрелнаменяполнымиболиглазами.–Тыспасдорогихмоейвозлюбленнойлюдей.Нонеужелитыдумаешь,чтоодинспособен

Page 113: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

рисковатьвсемрадилюбви?Ярастеряннопосмотрелнанего.–Ты...иБетт?– А что, в это так трудно поверить? К тому же было бы большой несправедливостью

допустить,чтобымирпотерялтакогошута.Тыдействительнооказалсянестольужплох.Онвручилмнедорожныймешоксвещами,посохитемнуюнакидку.Ядостализмешканож

исунулзапояс,подтунику.Потомукрылсянакидкойидвинулсяклестнице.–Нетуда,–предупредилПалимпостивзялменязаруку.–Следуйзамной.Мы продолжили путь по подземелью. Оно сначала расширилось, потом сузилось, и мы

оказались в крохотном закутке. Палимпост уверенно опустился на колени, вынул из стеныкамень,ияувиделвпередиузкийпроход.

–Впередибудетразвилка.Когдадойдешьдонее,свернивлево.Выйдешькорву.Дальшеидиклесу.Втемнотетебебоятьсянечего.Свернешьвправо–окажешьсявзамке.Запомни–влево.

Согнувшись,явступилвпроход.–Спасибо.Тыхорошийчеловек.Жаль,чтопричинилтебенеприятности.– Ради любви можно рискнуть и жизнью, – усмехнулся шут. – Передай Норберту, что

спокойнойжизниунегонебудет.Вследующийразударнанесуя.Он подтолкнул меня в спину. Коридор был узкий, низкий и неровный. К тому же ноги

моментальнооказалисьпощиколоткувхолоднойводе.Вносударилиотвратительныезапахи.Ятоиделонаталкивалсянавыступыстенилинаплавающиепредметы.Уверен,тобылидохлыекрысы.

Ксчастью,идтибылонедалеко,ивскореядобрелдоразвилки.Влево,сказалПалимпост,закрепостныестены.Клесу.Исвободе.

Новсеужебылорешено,иябезколебанийсвернулвправо.Ипошелвдольмрачныхвысокихстен.Назад,кзамку...

Уменяещеоставалисьтамдела.

Page 114: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава56

Темныйтуннельвывелменя–надоже!–кочагувбольшомзалесобранийвнутризамка.Убрав закрывавший выход камень, я выбрался наружу. Тут и там лежали вповалку спящиерыцари. Будить их никак не входило в мои намерения – любоймог зарубитьменя тутже, наместе.

Взявуодногохрапящегои,похоже,мертвецкипьяногорыцарямечизахвативвалявшийсянаполукусочексыра,яосторожнопробралсякдверииторопливовыскочилвкоридор.

Я не знал, который час, но в коридорах было совершенно тихо и темно. Кое-где ещедогоралисвечи.

Посматривая по сторонам, чтобы случайно не наткнуться на кого-нибудь, я побежал кглавнымворотам.

Сердцеуспокоилосьтольководворе–меняниктонезаметил.Потемномудворуслонялисьсолдаты. На башнях расхаживали караульные. Где-то заржала лошадь – запоздалый всадникгалопомпромчалсячерезворота.Закутавшисьвнакидку,япоспешнопересеквнутреннийдвор.

Норкроссобычноспалвсвоейкомнатеоколосолдатскихбараков.Путьтудалежалпоузкойкаменнойлестнице,собеихстороносвещеннойукрепленныминастенахфакелами.

Янаправилсякдвери.Остановился.Несколькоразглубоковздохнул.Поспинепрокатиласькапляхолодногопота.Изкомнатыдоносились странные звуки.Хихиканье... писк... Значит, онздесь,ублюдок...

Явынулмечиз-поднакидки.Ядолженэтосделать.Заженуисына.ЗаСофииФилиппа.

Page 115: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава57

Ятолкнултяжелуюдверь,ионаотворилась.Комнатуосвещалавсегооднасвеча.Наполу–разбросаннаяодежда.Норкросса...иженская...

Кто-тотяжело,снатугойпыхтел.Кто-топостанывал.На кровати, ухватившись обеими руками за спинку и раскинув ноги, лежала не совсем

раздетаяженщина.Норкросс,воднойтунике,разделывалеесзади.В женщине я почти сразу узнал Эстеллу. Занятые друг другом, они не сразу обратили

вниманиенато,чтовкомнатеестькто-тоеще.Первымповернулсярыцарь:–Ктотам?Ясделалшагвперед,насвет,иподмигнулЭстелле.– Госпожа, мой вам поклон. Похоже, вы постоянно попадаете в неприятное положение.

Рискнупредположить,чтоэтовамдаженравится.–Ты...–прохрипелНоркросс.Глазаунеговспыхнули,какбудтоонувиделподжаристыйсвинойбочок.–Я.Рыцарь оторвался от Эстеллы, которая поспешила прикрыться простыней, поднялся и

утерсясобственнойрубашкой.–Незнаю,кактысумелосвободиться,ночтобыприйтисюда...Вижу,тыпареньсяйцами.–Хорошо.Покрайнеймереуодногоизнасониимеются,–ответиля,скользнувпонему

взглядом.Норкросскривоусмехнулсяипотянулсязамечом.– Раз уж шут здесь, придется снять с него голову сегодня. Тогда завтра можно будет

подольшепоспать.ПолуголаяЭстелла,схвативодежду,метнуласькдвери.– Не спеши, – бросил ей вслед Норкросс. – Ничто так не возбуждает, как возможность

выпуститьизчеловекакишки.Утебяивысохнутьнеуспеет...Не спеша, с презрительной ухмылкой на губах, глядя на меня, как на оказавшегося под

ногойчервяка,рыцарьобошелкроватьиостановился.–Ну,шут,тыхотелсправедливости.Ониздалвоинственныйкличинанесудар.Меч,описавширокуюдугу,устремилсякмоей

шее.Клинкилязгнули,столкнувшись.Ясделалвыпадснизу,ноНоркроссотбилатаку.Уже после первых ударов я понял, что имею дело с опытным бойцом. Я и сам многому

научился в походе и определенно никого не боялся, но Норкросс орудовал мечом с такойлегкостью,словнонечувствовалеговеса.Рыцарь!Иубийцаженщинидетей.

Он снова перешел в наступление, нанося один за другим такиемощные удары, как будтовознамерилсярасщепитьменянадвое.Яотпрыгнул,илезвиесосвистомразрезаловоздухвпаредюймовотмоейщеки.

Послеочередноговыпадамнеудалосьприжатьегомечкполу.Несколькосекундмыстоялилицомдругкдругу,тяжелодыша,сопущенныморужием.

–Тыдерешься,какженщина,–усмехнулсяон.Ивдругударилменяголовойвлоб.В следующий момент я оказался на кровати, едва не придавив с криком метнувшуюся в

сторонуЭстеллу.Сбольшимтрудоммнеудалосьпарироватьдвавыпада.

Page 116: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Клинкивышибалиискры,холодныйлязгметаллаотдавалсявушах.Янанесответныйудар,Норкросс легко блокировал. Лезвие его меча скользнуло вниз, полоснув мое предплечье. Явскрикнулотострой,обжигающейболи.Ранамоментальнонаполниласькровью.

–Почувствовал?–усмехнулсяНоркросс.–Сейчасбудетещебольнее.Он набросился на меня, размахивая мечом, как топором. Я отбивался из последних сил,

отступаяподегонеукротимоймощью.Руки налились тяжестью. Я понимал, что все вот-вот решится, что в какой-то момент

опоздаю,не успею...Да, я хотел его убить.Хотелбольше всегона свете.Хотелпосчитаться снимзавсе.Нопроигрывал.Безнадежно.

ВконцеконцовНоркроссзагналменявугол.Отчаяннозащищаясь,япопыталсяуколотьегоснизу.Онлегкоотвелмоймеч.Онсмеялся,понимая,чтовзялверх.Егонесвежеедыханиебиломневнос.Запахегопотараздражалменя.Гнуснаяухмылканаегофизиономиибылопоследнее,чтоявидел.

–Отправляйсявмогилу,зная,чтояотымелтвоюжену.Явыплеснулвнеесвоесемя,икогдакончил,онапросилаеще.

Мечвыскальзывализпальцев,досмертиоставалосьнесколькодюймов.Свободнойрукойяпотянулсякпоясу.Тамкинжал–мойпоследнийшанс.

ГлазаНоркроссабылиблизко,явиделвнихяростьирешимость.–Слушайменя,шут.Этопоследнее,чтотыуслышишьвэтойжизни.–ЗаСофи...заФилиппа!–крикнуляемувлицоивыбросилрукускинжалом.Впередивверх.Вгрудьврага.Япочувствовал,какрвалисьсухожилия,кактреснулакость,

ноеголицодаженедрогнуло.Я толкал кинжал, вонзая его глубже и глубже, ноНоркросс все смотрел на меня, буравя

глазами.Невероятно!Илезвиемечавжималосьвмоюшею.Внезапно он открыл рот, как будто хотел сказать что-то еще, но вместо слов из горла

хлынулакровь.Рукивыпустилимеч,Норкросспошатнулся.Невытаскиваякинжал,яоттолкнулегоотсебя.Эстеллавскрикнула,какбудторанилиее.Шатаясь, словнопьяный,Норкросс ещепопыталсяудержатьсянаногах.Несмог.Упална

колени. Уже заваливаясь на бок, он еще раз посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнулоудивление.

Нахлынувшее в первый миг облегчение уступило место печали. Я отомстил за Софи иФилиппа, но лишь теперь осознал, что больше для меня в этом мире ничего не осталось. Япотерялвсе,чтопридаваложизнисмысл.

Я поднялмеч, схватилЭстеллу за волосы.Она подставиламеня.Она едва не стоиламнежизни.

Яподнесмечкеешее.–Некричиинезовинапомощь.Тыпоняла?Онамолчакивнула,глядянаменякруглымиотстрахаглазами.–Тебеповезло,чтояшут,анерыцарь.

Page 117: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава58

Едвадержасьнаногахотусталостииопасаясь,чтоЭстелла,несмотрянапредупреждение,подниметшум,явыбралсяизкомнатыпавшегорыцаря.Теперьясталещеиубийцей.

Явзялпосохимечинезаметноспустилсясбашни.Ровдавновысох,такчтопереправитьсяне составило труда. Выбравшись, я побежал наверх, держась в тени. Побежал по пустыннымулицамприлегающейдеревни.

Ябежал,поканеоказалсявлесу.Рукависела,какразрезанныйбифштекс,израныобильнотеклакровь.Япромылеевручье,

прочистил, как мог, и перевязал оторванной от туники полоской материи. Уже не простодезертир, а преступник, человек вне закона, убийца благородного рыцаря. Я понимал, чтоБолдуинобязательноорганизуетпогоню.Нужнобылоуйтиотзамкакакможноскорее.Нокуда?

Держась подальше от главных дорог, я прятался в лесу.Меня мучили голод и жажда, носогревалоипридавалосилосознаниетого,чтоСофииФилиппотомщены.Ядаженадеялся,чтоБогпроститмойгрех.

Нарассвете яуслышалстуккопыти спряталсявкустах.Отрядрыцарейпроскакалмимо.Кудаонинаправлялись?ВВилль-дю-Пер?Вдругиедеревни?

Яшелнавосток,следуявдольглавнойдороги,держасьпоближеклесу,избегаявстречных.Янезнал,кудаиду.Рукаболела.Рананарывала.

Квечерувторогодняядостигхорошознакомойразвилки.Навостоклежаламоядеревня,Вилль-дю-Пер.День пути. Там был когда-томой дом. Там осталсяМэттью, братмоейжены.Моидрузья,ОдоиЖорж.ВоспоминанияоСофиимогиласына.

Таммневсегдабылибырады.Длявсех,ктожилвВилль-дю-Пер,яоставалсясвоим,Хью-рассказчиком,Хью-весельчаком.Онибыпринялименякакзаблудшегосына.

Ивдругмнесталогрустно.Янемогвернуться.МоядеревнявовладенияхБолдуина.Тамменястанутискатьвпервую

очередь.Ноглавное–Вилль-дю-Перпересталбытьмоимдомом.Теперьонпростоместо, гдемоисныникогданебылибысвободныотвоспоминаний.

Голиарды учили меня, что жизнь, как хорошая песня, состоит из стихов. Каждый надопропеть.Чтобыполучиласьпесня,нужнопропетьвсе.Мыдаемпеснеодноназвание,нокогдадумаемоней,когдаулыбаемся,нашеухорадуетлишьлюбимыйстих.

Софи...дляменятакимстихомвсегдабудешьты.Носейчасмненужноидти...оставитьтебя.Ясжалпосох.Глубоковздохнул.Исвернулнасевернуюдорогу,ктойновойжизни,чтождалавпереди.КБоре...

Page 118: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧастьтретьяСредидрузей

Page 119: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава59

Яоткрылдверь–Норберт,склонившисьнадчашкой,чистилзубыветочкойорешника.Привидеменячелюстьунегоотвалилась,будтоемуявилсяпризрак.

–Нуину...Хью!Вернулся-таки.Онширокоулыбнулсяи,подволакиваяногу,подошелкомне.–Радвидетьтебя,парень.–Аятебя,Норберт,–ответиля,обнимаяегоздоровойрукой.–Опятьранен?Ну,сынок,ты,похоже,становишьсяходячеймишенью.Нопроходи,проходи.

Рад,чтотысноваснами.Рассказывайвсе.Старыйшутподнесмнетабурет,потомналилвинаиуселсянапротив.–Поглазамвижу,радоватьсяособеннонечему,да?Но...Итак,тынашелее?Чтослучилосьс

твоейСофи?Яопустилглаза.–Тыбылправ,Норберт.Яобманывал себя, когданадеялся, что ейудалось выжить.Могу

сказатьсуверенностью,Софиумерла.Онкивнули,подавшисьвперед,по-отеческиобнялменя.–Каждыйвремяотвремениувлекаетсямечтой.Вэтомнетничегоплохого.Мы,маленькие

люди,толькоеюиживем.Мнеоченьжаль,Хью.И...Недоговорив,Норбертнадолгозашелсякашлем.–Чтостобой?–забеспокоилсяя.–Заболел?–Ерунда, немного нездоровится. –Он отмахнулся, потом, откашлявшись, спросил: –Как

тебеудалосьпопастьвзамоккБолдуину?Получилработу?Яулыбнулся,вспомнивкое-что.–Всепрошлотак,какмыирассчитывали.Думаю,ядажеимелнекоторыйуспех.–Ха-ха!Ятакизнал!–Старыйшутподпрыгнул.–Знал,чтоутебяполучится!Послетакой

школы.Атеперьрассказывайобовсемпопорядку.Явдругпоймалсебянатом,чтобольшенечувствуюусталости.Кщекамприлилакровь...

нахлынули воспоминания... Я рассказал ему все. Как проник в замок. Как, воспользовавшисьудобным моментом, обратился к герцогу. Какиешутки пустил в ход. Как Болдуин отправил вотставкубеднягуПалимпоста.

–Старый хрен...Я так и знал, что он выдохся, – обрадовалсяНорберт. –Так емуи надо,давнозаслужилпинкаподзад.

– Нет-нет, – запротестовал я. – Палимпост все же оказался другом. Настоящим... – ЯповедалосвоейстычкесНоркроссом,отом,какменяподставилиикакПалимпост,тотсамыйвыставленныймноюдуракомшут,спасмнежизнь.

–Выходит,нашболванвсежеоказалсянечужддобродетели.Хорошо.Знаешь,Хью,мыведьсоставляемчто-товродебратства.Думаю,теперьитыодинизнас.

Онпотрепалменяпоплечуисновазашелсякашлем.–Тыболен.–Яподержалегозаруку.–Лекарьговорит,вседеловплохомвоздухе.Боюсь,довольножалкоеоправданиедлятого,

чья обязанность – смешить людей. И все-таки ты вернулся как раз вовремя. Как насчет того,чтобыподменитьменя,покаяпоправлюсь?Работанесамаятяжелая.

Япододвинултабуретпоближе.–Подменитьтебя?Здесь,вБоре?–Апочемубыинет?Ремеслотебезнакомо.Тыведьтеперьпрофессионал.Однапросьба–

Page 120: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

неоченьстарайся.Предложение заставило меня задуматься. Мой дом лежал в руинах, да и возвращаться в

Вилль-дю-Пербылобыслишкомрискованно.Кудаещеямогпойти?Здесьуменядрузья.Ониверятмне,иядоверяюим.Ктомуже,чтоскрывать,меняпривлекалиещеодинаспект.

Мне это нравилось.Толпа, зрители, аплодисменты, признание...Новое обличье...Да,мнеэтооченьнравилось.

–Хорошо,Норберт,яподменютебя.Нотолькодотехпор,покатыневыздоровеешь.–Тогдадоговорились.–Мыпожалидругдругуруки.–Вижу,тывсеещетаскаешьссобой

этупалку.Икостюмсохранил.Авотколпакпотерял.–Мойпортнойпростонеуспелпошитьновый.–Ничегострашного.–Норбертрассмеялсяи,подойдяксундуку,досталфетровуюшапочку.

Упавмненаколени,оназвякнула.–Колокольчики,да.Но,какговорится,беднякиневыбирают.Я напялилшляпку на голову и тут же ощутил нечто странное, что-то вроде гордости, от

которойпотеплелищеки.–Тыихуморишь,этоточно.–Шутусмехнулся.–Ивотчто...Язнаюещекое-кого,ктобудет

оченьрадтебяувидеть.

Page 121: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава60

Я увидел ее раньше, чем она увидела меня. Вместе с другими собравшимися в гостинойдамамиЭмилисклониласьнадвышивкой.Из-подбелогокапюшонаструилисьпрядизолотистыхволос. Ее маленький носик напомнил мне бутон. В этот миг я понял то, что знал с самогоначала,новчемнехотелсебепризнаваться.

Эмилипрекрасна.Еепростонескемсравнивать.Поймавеевзгляд,яподмигнулиулыбнулся.Ееглазарасширились,словнораспускающиеся

виюлеполевыецветы.Эмили поднялась, аккуратно положила вышивку на стол и, вежливо извинившись,

направиласькдвери.Ничтоневыдавалоеечувств,кромеразвечтослегкаучастившихсяшагов.Итольковкоридоре,когдаонаподбежалакомнеивзялазаруки,яувиделеерадость,ее

восторг.–ХьюдеЛюк...Такэтоправда.Кто-тосказалмне,чтовиделвас.Вывсежевернулиськ

нам.–Надеюсь,госпожа,вынеоченьэтимразочарованы.Онаусмехнулась.– Я очень рада. И... Нет, вы только посмотрите – тот же шутовской наряд! Хорошо

выглядите,Хью.– Да, наряд тот самый. Тот, что вы пошили для меня. Только вот немного пообносился.

Норбертприболел,ияпообещалподменитьегонавремя.Ееглаза,живые,сияющиезеленыеглаза,какбудтоосвещалимрачныйкоридор.–Уверена,намвсембудеттольковеселее.Носкажите,каквашипоиски?Каквсепрошло?

Вынашли?..Яопустилголову.Мыпрошлидальшепокоридору,туда,гденебылостражников,иселинаскамейку.–Пожалуйста,явижу,чтовыогорчены,номненадознать.– План был отличный. Ваша идея сработала. Я занял место бывшего шута, пробрался в

замокиполучилвозможностьразузнать,чтокчему.–Яспрашиваюодругом,Хью.Вашажена,Софи...Чтовыузналионей?Расскажите.– Что касается моей жены, – я сглотнул подступивший к горлу сухой комок, – то она,

несомненно,умерла.Покрайнеймере,уменянетоснованийнадеятьсяначто-тоиное.СветнадеждывглазахЭмилипомерк.Онадотронуласьдомоейруки.–Мнеоченьжаль,Хью.Вижу,высильноопечалены.–Некотороевремямысиделимолча,

потомонапосмотреланамоюруку.–Вассноваранили.–Немного.Пустяки.Заживет.Яотыскалчеловека,виновноговсмертиСофииФилиппа.В

концеконцовмнепришлосьсхватитьсясним.–Схватиться...–повторилаона,инаеелицепоявилосьозабоченноевыражение.–Икаков

исходэтойсхватки?– Исход? – Я на мгновение отвел глаза, потом снова посмотрел на нее и горько

усмехнулся.–Яжив,он–нет.Эмилиудовлетвореннокивнула.– Я рада. И еще больше рада тому, что вы собираетесь задержаться у нас. Вы же

собираетесь? –Она отвернула рукав и осмотрела оставленныемечомНоркросса отметины. –Вамнадоподлечиться,Хью.

–Увасэтохорошополучается.

Page 122: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Удивительно,какбыстроясновапопалподееопеку.Всеполучалосьлегкоибезкаких-либоусилий. Мне вообще было хорошо в Боре. Спокойно. Я чувствовал, как уходят тревоги, какзатихаетболь.

–Мненужно сказать вам еще кое-что,Эмили.Кое-чтоне оченьприятное.Тот человек, скоторым мне пришлось драться... он был рыцарем. Более того, кастеляном Болдуина. Я убилего...

Эмилипристальнопосмотреланаменяикивнула.–Нискольконесомневаюсь,чтовыпоступилиправильно.– Клянусь вам, госпожа! – воскликнул я. – Он убил мою жену и моего сына. Но он из

благородных,ая...– Разве вы не восстанавливали справедливость? – перебила меня Эмили. – Воздавая за

утратусобственности?Защищаярепутациюжены?– Да, по меркам вашего сословия это так. – Я снова опустил голову. – Но боюсь,

простолюдинунедождатьсясправедливостииправосудия,еслионубилрыцаря.Емунебудетоправдания.

–Можетбыть,таконоиесть...сейчас,–сказалаЭмили.–Нотакбудетневсегда.Нашивзглядывстретились.–Вамвсегдаздесьрады,Хью.Васвсегдаздесьждут.ЯпоговорюсгоспожойАнной.Мне стало вдруг так легко, словно с плеч свалилась тяжелейшая ноша. Почему мне так

повезло?Почему судьба наградила меня таким другом?Как стало возможно, что эта молодаяженщинажилапозаконамсправедливости,анепотем,чтоустановилизадолгодонее?Ябылбесконечноблагодареней.

–Врядлиякогда-нибудьсмогуотблагодаритьвас,–сказаля,сжимаяееруку.И с опозданием понял, что совершил ошибку, что переступил незримую, но ясную черту,

разделявшуюнасвэтоммире.ОднакоЭмилидаженепопыталасьосвободиться.– Так вы говорите, кастелян Болдуина... – Она улыбнулась. –Может быть, вы и низкого

происхождения,ХьюдеЛюк,ноцелитесьвысоко.

Page 123: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава61

–Выпоступаетекрайненеосторожно,дитямое,–отчитывалаЭмилиАнна,когдадевушкапозднеевернуласьвспальнюгоспожи.–Соватьносвтакиеделанетольконедостойновас,ноиопасно.Этопочтивсегдазаканчиваетсятогоилииногороданеприятностями.

Хозяйка замка сидела перед высоким зеркалом, а Эмили расчесывала ее длинныекаштановыеволосы.Аннаявнопребываланевлучшемнастроении.ВпрошломЭмилиобычноудавалосьсмягчитьеенесколькимиудачновплетеннымивтканьразговоракомплиментамиилик месту вставленнойшуткой. Свободомыслие девушки всегда становилось источником споровмежду ними, хотя оноже – при том, чтоАнна тщательно скрывала это, – странным образомсвязывалообеихженщин.

Нонесейчас.Похоже,старшуюизнихрасстроилоизвестиеоскоромвозвращениимужаизпохода.

–Янеребенок,–возразилаЭмили.–Новедетесебяпоройименнотак.Подумайтетолько,вашшутубилчеловека.Инекакого-

то простолюдина, а благородного рыцаря, кастеляна герцога. Теперь он скрывается в моемзамке, а вы вынуждаетеменяне толькоделать вид, чтоничегоне случилось, нои давать емуубежище.

–Онпришел сюда,моя госпожа, непотому, что скрывается отправосудия, а потому, чтотолькоздесьчувствуетсебясредидрузей,средитех,ктопонимаетистинныйсмыслправосудия.

– Неужели дружба с ним так важна для вас, Эмили? Дружба с пройдохой, привыкшимпрятатьсяздесьвсякийраз,когдаемуприжмутхвост?Разверадинегостоитзабыватьобовсемиотбрасыватьнашизаконыитрадиции?

–Рыцарьпогибвчестномпоединке,госпожа.Учеловекапохитилиженуиубилисына.– Вы располагаете убедительными доказательствами? Кто может поручиться за этого

человека?Кузнец?Мельник?Пекарь?– А кто поручится за Болдуина? Разбойники, прячущие лица за забралами шлемов? Его

жестокостьижадностьненуждаютсявсвидетелях.Ихвзглядывстретилисьвзеркале.– Герцогу не требуются свидетели, дитя мое. – После этих слов в комнате повисла

напряженнаятишина.ПонемногуАннасмягчилась.–Послушайте,Эмили,выпрекраснознаете,чтоБолдуинанесчитаютздесьдругом.Нонезаставляйтеменявыбиратьмеждувашимсердцемитем,чтомывсепонимаемкакзакон.Каждыйсеньоруправляетсвоимивассаламитак,каксамсчитает лучшим. Жадность и черствость всегда были свойственны мужчинам, – продолжалаона.–Онираздвигаютнамноги,оставляютвнассвоесемя,апотомотворачиваютсяисопятвподушку.Вамнепонадобитсямноговремени,чтобыпонять–этотшутничемнеотличаетсяотдругих.–Почувствовав,чтоеесловабольнозаделидевушку,АннаповернуласьивзялаЭмилизаруку. – Знай, для меня было бы радостью выставить Болдуина в глупом виде. Но только вотсутствие мужа. Однако твоя цена слишком велика, так что не проси меня становиться насторонуневежигрубиянов,независимоотихпроисхождения.

–Вашвыборвдругом,госпожа,–встремленииксправедливостиилиотказеотнее.ГлазаАнныпохолодели.– Не упрекайте меня в том, о чем сами не имеете понятия. Вам еще не приходилось

управлять, и вы не знаете, какое это бремя.Выникогда не были под властьюмужчины.Да издесь,принашемдворе,вывсеголишьгостья.Можетбыть,пришловремяотправитьвасназад?

– Что? – изумилась Эмили, никогда прежде не слышавшая таких слов. Анна впервые

Page 124: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

пустилавходугрозу.–Все,чтосвамисейчаспроисходит,ещенежизнь,алишьподготовкакней.Вашажизнь

уже определена. И какими бы сильными ни были ваши страсти, вам не изменить того, чтопредначертано.

–Яговорюнеосебе,госпожа,аочеловеке,ставшемжертвойнесправедливости.Уверяювас...

–Вынивчемнеможетеменяуверять,–резкоперебиладевушкуАнна,–потомучтосаминичегонезнаете.Все,чтовыговорите,всеголишьмечта.Выслепы,дитямое.Слепыиупрямы.Икстати,досихпор,вопрекистараниямсамыхотважныхрыцарей,такинесмоглинайтисебемужа.

–Мужчины,окоторыхвыговорите,похожинагрязныхбыков,ивоняетотнихтакже.Дляменяонивсеравночтонесуществуют.

– А этот низкородный молокосос? Почему вы так уверены, что от него можно ждатьбольшего?Этотпозорящийвасфлиртдолжнопрекратить.Немедленно.

Понимая,чтозашлавсвоейгорячностислишкомдалекоиобиделаАнну,Эмилиотступила.Понемногусмягчиласьихозяйказамка.

–Вамвсегдахваталосмелостиспоритьсомной,–сказалаона,протягиваядевушкеруку.– Потому что я всегда доверяла вам, моя госпожа. Потому что вы всегда учили меня

поступатьправильно.–Боюсь,вашедовериепереходитразумныепределы,–вздохнулаАннаиподнялась.Эмилиопустилаголову.–Ядалаемуобещание,госпожа.Прошувасразрешитьемуостатьсяздесь.Далееянепойду.

Вы бы и не знали ни о чем, если б я сама вам не рассказала. Пожалуйста, позвольте емуостаться.

Аннапристальнопосмотрелаейвглазаи,по-видимому,ненайдяответанасвоивопросы,покачалаголовой.

–Чтожесделаласвамижизнь,дитямое,есливытакожесточеныпротивсебеподобных?–Янеожесточенанипротивних,нипротивкого-либоеще.–Эмилиопустиласьнаколени

иприжаласьщекойкпротянутойрукеАнны.–Ятольковижу,чтоестьидругоймир.–Встаньте.–Хозяйказамкабережнопомоглаейподняться.–Вашшутможетостаться.По

крайнеймере, до техпор,покаБолдуинне спроситонем.Надеюсь, онпоможет сделать так,чтобывременноеотсутствиеНорбертаощущалосьнетаксильно.

–Онхорошообучен,моягоспожа.Вотувидите,всебудетвпорядке,–радостнопообещалаЭмили.

–Менябеспокоитто,чемуонучитсяотвас.Этотдругоймир,окоторомвыговорите,можетоказатьсяоченьреальным.Онможетвозбудитьвашелюбопытство.Растревожитьвашичувства.Ноповерьтемне,Эмили,онникогданестанетвашиммиром,вашимдомом.

Эмили содрогнулась от прозвучавшей в словах Анны уверенности и еще раз потерласьщекойоееруку.

–Язнаю,госпожа.

Page 125: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава62

НаследующееутросостоялсямойдебютвролишутапереддворомгоспожиАнны.В первый раз я видел большой зал замка только из-за занавеса, когда наблюдал за

выступлением Норберта, изучал его трюки. Сейчас это помещение с поднимающимися натридцать футов могучими арками и заполненное рыцарями и придворными в ярких нарядахвыгляделодажевнушительнее,чемясебепредставлял.

Сердце колотилось от волнения. Не только потому, что мне предстояло выступать передстоль огромной аудиторией. И не только потому, что Трейль по сравнению с Боре казалсядеревней. И даже не потому, что я должен был завоевать благосклонность новой хозяйки. ЯзаменялНорберта,шутавысшегоранга.Такоедовериенакладывалоособеннуюответственность.

НаконецтрубыобъявилиоприбытииАнны,ивзалепоявиласьхозяйказамкавшелковомплатье с длинным шлейфом, за ней вереницей следовали придворные дамы, которые неслиподушечки,прохладительныенапиткиивсепрочее,чтомоглопотребоватьсягоспоже.

Пажи в зеленых с золотым туниках объявили повестку дня, и Анну тут же окружилисоветники, каждый из которых претендовал на право получить постоянный допуск к ухугерцогини. Рыцари, в отличие от своих собратьев в Трейле, не разгуливали в повседневнойодежде,ачинновосседализастоламивпраздничныхнарядахцветовсвоегосеньора.

Спор, вынесенный на рассмотрение двора, касался претензий бейлифа к местномумельнику. Как и повсюду, бейлиф полагал, что мельник утаивает размеры дохода и долженплатитьбольше.Нечтопохожееянаблюдалсотниразв своейдеревне.Инебылоещеслучая,чтобыбейлифпроиграл.

Аннарассеянновыслушаладоводысторон,нопотом,похоже,началауставать.Вотсутствиесупруга ей приходилось заниматься самыми утомительными и скучными делами, апрепирательствамельникасбейлифомполностьюсоответствовалиэтойкатегории.

Взглядгерцогиниушелвсторону.–То,чтоздесьпроисходит,достойнокомедии,–сказалаона.–Шут,комедия–твойудел.

Чтоскажешь?Выходиирешай.Явыступилиз толпыунее за спиной.Аннапосмотреланаменянемногоудивленно, как

будтонеожидалаобнаружитьновоелицо.–Выприказалимнерешать,госпожа?Япоклонился.–Еслитолькотынетакжетуп,какони.Позалураскатилсянегромкийсмех.–Постараюсь, – сказал я, вызывая впамятивсе случаи, когдарешенияпринималисьне в

пользумоихдрузей,–носначаларазгадайтезагадку.Чтонасветесамоесмелое?–Тынасценехозяин,шут.Скажинам,чтосамоесмелое.–Рубашкабейлифа,моягоспожа.Чутьлинекаждыйденьонахватаетегозагорло.Зал удивленно притих, потом молчание сменилось гулом изумленных голосов. Все

смотрелинабейлифа,ожидаяегоответа.Аннаповернуласькомне.–Норбертсообщил,чтохочетподлечиться,ноонумолчалотом,чтопередаетделатакому

остроумцу.Подойдисюда.Ятебязнаю?Яопустилсяпереднейнаколениисдернулшапочку.–МенязовутХью,добраягоспожа.Мывстречалисьсвамиоднажды.НадорогевТрейль.–А,господинРуж!–воскликнулаона,выражениемлицадаваяпонять,чтохорошознает,с

Page 126: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

кемговорит.–Сегоднявывыглядитеполучше,чемтогда.Кажется,васнеплохозалатали.Ктомуже вы нашли себе новое ремесло. Тогда, если не ошибаюсь, вы были весьма воинственнонастроеныиспешиликого-тоспасать.

–Издоспеховнамнебылотолькоэто.–Ядотронулсядоклетчатойтуники.–Аизоружиялишьпосох.Надеюсь,помненеоченьскучали.

–Трудноскучатьпотому,ктоникуданеисчезает,–сязвительнойусмешкойответилаАнна.Кое-ктоиздамначалхихикать.Яцеремоннопоклонился,отдаваядолжноеееостроумию.–Норбертдалтебесамыелучшиерекомендациииобещал,чтостобоймынебудемскучать.

К тому же при дворе у тебя нашлись и другие защитники. И что же? Не успел сделать инесколькихшагов,аужеиспачкалсапоги.Итак,тыпринимаешьсторонумельника?

–Сторонусправедливости,госпожа.–Взалестановилосьжарко.–Иправосудия.– Справедливости и правосудия... Что шут знает о справедливости и правосудии? Этим

занимаютсятолкователизаконовиправа.Яуважительнопоклонился.–Законздесь–вы,госпожа.Вамисудить,ктоправ.КаксказалАвгустин:"Безправосудия

королевствавсеголишьбандыпреступников".–Явижу,тымногоеуспелпознать.Наверное,велинтереснуюжизнь.Якивнулвсторонубейлифа.–Вообще-тояхорошознакомтолькоспреступниками.Остальное–догадка.Взалесновазасмеялись.Громче,чемвпервыйраз.ДажеАннаснизошладоулыбки.–Шут,цитирующийАвгустина?Эточто-тоновенькое.Ктоты?–Глупец,незнающийлатыни,глупееглупца,знающегоее.Исновасмех,дажеаплодисменты.ИещеоднаулыбкаотАнны.–Менявоспитывалиголиарды,вашамилость.Онинаучилименямногомутакому,чтонина

чтонегодится.–Явсталнаруки,постоял,удерживаяравновесие,убралоднуруку.–Икое-чемуполезному...надеюсь.

Хозяйказамкаодобрительнокивнула.– Ты прав. – Она похлопала в ладоши и повернулась к бейлифу. – Что ж, сегодня я

вынужденапринятьсторонушута.Онпобедил.Простименя,ноостроумиеоказалосьсильнееправа.Уверена,чтовследующийразвесысклонятсявтвоюпользу.

Бейлифбросилнаменясердитыйвзгляд,потомпоклонилсяиотступил.–Принимаювашерешение,госпожа.Ясновавсталнаноги.–Чтож,шут,твоидрузьяменянеобманули.Норбертхорошостобойпоработал.Тыпринят.Япоклонился.–Спасибо,госпожа.Вынеразочаруетесь.Меня наполнила необыкновенная легкость. Я выступал перед огромной аудиторией и

победил.Впервыезадолгоевремяуменянебылоощущенияпритаившейсягде-тоопасности.ЯподмигнулЭмили,ионаулыбнуласьвответ.

–Останешься по крайней мере до возвращения моего мужа, – резко добавилаАнна. – Исразупредупреждаю,чтоегопонятияоправеиотношениекобычаямвесьмаотличныотмоих.Недумаю,чтоонподдастсяочарованиюшута,знающеголатынь.

Page 127: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава63

Следующиедниязанималсятем,чторазвлекалгоспожучтениемстиховиисторий,которыепомнил еще с детства, и сопровождал шуточными комментариями заседания двора, когдавозникаланеобходимостьразбавитьсмехомутомительнуюрутину.

Все мои проблемы постепенно отдалялись. Я даже поймал себя на том, что получаюудовольствиеотновойролиитойвласти,которуюдаетдопусккухугерцогини.

Несколькоразмнеудавалось,представивтуилиситуациювсмешномсвете,повернутьходмыслейхозяйкизамкаисклонитьеекопределенномурешению,всегдавпользупострадавшейстороны.Ячувствовал,чтоонаприслушиваетсякмоемумнению,пустьдажеиоблеченномувшутливую форму, ищет моего совета и нередко предпочитает мою оценку дела той, которуюдаютейприближенные.Уменянеплохополучалось!

ИЭмили тоже казалась довольной.Не раз я ловил ее одобрительный взгляд, хотя быватьнаединепослетойвстречивпервыйденьнамуженедоводилось.

ОднаждывконцезаседанияАннаподозваламеняиспросила:–Тыездишьверхом,шут?–Да.–Тогдаяприкажуоседлатьдлятебялошадь.Хочу,чтобытысопровождалменя завтрана

прогулке.Будьготовнаутреннейзаре.Прогулка...сгерцогиней...То была необычайная честь, что подтвердил и Норберт. Всю ночь я проворочался на

соломенном тюфяке. Куда она собирается? Зачем берет меня с собой? В перерыве междуприступамикашляНорберт,отхаркнувмокроту,пробормотал:

–Неслишком-топривыкайкмоейшапке.Яскоровернусь.На рассвете следующего дня я уже стоял у конюшен, ожидая увидеть толпу разодетых

придворных.Однакоужессамогоначаласталоясно,чтомыотправляемсяотнюдьненаувеселительную

прогулку.Анна явилась в верховом костюме, сопровождаемая двумя рыцарями, которых я ужезнал:ееполитическимсоветником,БернаромДева,икапитаномстражипоимениЖиль.Снейбыл и мавр, тот самый великан, помогавший мне сесть на лошадь в лесу, – он постояннонаходилсяпригоспоже,исполняя,по-видимому,рольеетелохранителя.Дополнительнуюохрануобеспечиваладюжинасолдат.

Никтонеговорил,кудамынаправляемся,адемонстрироватьлюбопытствоя,разумеется,нестал.

С первым светом ворота распахнулись, и наш отряд выехал из Боре. Небо над далекимивосточнымихолмамиужепрорезалиоранжевыеполоски.Мысразужеповернулинаюг.

Яехалследомзазнатью,передарьергардом.Аннаоказаласьпрекраснойнаездницей,умелоуправлявшейрезвойкобылкой.Времяотвременионаперебрасываласьнесколькимисловамисосвоими советниками, но по большей части мы ехали молча и довольно быстро. Первуюостановкусделалипримерночерезчас,послетогокакпереправилисьчерезнебольшуюречушку.

Яначалнемногонервничать.Мыприближались кТрейлю, владениямБолдуина. Замнойниктоненаблюдал,меняниктонестерег,нотревожныемыслитоиделопроскакивали.

ЗачемАннапригласиламенявэтупоездку?Что,еслименясобираютсявыдатьгерцогу?Достигнув развилки, отряд повернул на юго-запад. Теперь мы скакали по совершенно

незнакомой мне дороге, мимо холмов с раскинувшимися на их склонах деревушками, а кполуднюуглубилисьвлес,стольгустой,чтопоройдеревьяпростопреграждалипуть.Теперьнас

Page 128: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

велЖиль.Внезапнооностановилсяиобъявил:–Здесьзаканчиваютсянашивладения,госпожа.МывступаемнатерриториюТрейля.И все же мы проследовали дальше. Кровь в жилах бежала все быстрее и быстрее. Я не

понимал, что происходит. Попытаться сбежать? Но куда податься? Да и при желании онисхватилибыменябезособоготруда.

ЯсмотрелвспинуедущейвпередиАнны,вынужденныйпоневоледоверятьэтойженщине.Главное – не показывать страх. При этом я отчетливо сознавал, что, доверяясь благородным,неизменнопопадешьвещехудшуюпеределку.Что,еслионисобираютсяпредатьменяисейчас?

Устав от томительных размышлений, я пришпорил своего жеребца и догнал Анну.Некотороевремямыскакалибокобок,ноонамолчала,хотяивиделавопросвмоихглазах.

–Хочешьзнать,зачемяпригласилатебяссобой?–спросиланаконецгерцогиня.Якивнул.Онанеответила.По обе стороны дороги снова появились признаки жизни. Замелькали дома и фермы. Я

прочелвыцарапаннуюнадеревенадпись–Сен-Сесиль.Жильсбавилход.Аннасделаламнезнакприблизиться.Я подъехал, замирая от страха, – в любой момент из-за кустов могли появиться солдаты

Болдуина.–Вотиответнатвойвопрос,–сухосказалаона.–Есливдеревнемыувидимто,очемменя

предупредили,тонаобратномпутинампонадобятсятвоиуслуги.

Page 129: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава64

Ярасслабился,нотольконамгновение.Вносударилсмрад.Воньотгниения,запахсмерти.Потомвпереди,надверхушкамидеревьев,поднялисьструйкидыма.Дажелистьябыликак

будтоопаленытошнотворнымчадомотсгоревшейплоти.Памятьмоментальноотбросиламеняназад,впрошлое...Киботос.Анна ехала впереди, как будто не чувствуя отвратительной вони. Что касается меня, то

опасениязасобственнуюсудьбусменилисьощущениемприближениячего-тоужасного.Дорогарасширилась.Поляна.Заней–каменныймостик.Мыоказалисьнаокраинегородка,

но его самогоне было.Былолишь то, что осталосьот домишек, – обвалившиеся соломенныекрыши,пепелища,дымокоттлеющихголовешек.Ивокругвсегоэтогосиделилюди;притихшие,окаменевшие от горя, с растерянным выражением на измазанных сажей лицах, они как будтоподражалимолчаниюмертвецов.

Мывъехаливдеревню.Практическивсежилищабылисожженыдооснования,такчтоотних остались только загнанные глубоко в землю, обгоревшие колья. На кольях висело что-точерное, обугленное, жалкое, неузнаваемое. Жуткая смесь запахов – сгоревших волос, плоти,крови–выворачивалавнутренностинаизнанку.Кольяпередсожженнымихижинамипоходилина некие языческие знаки предупреждения, выпотрошенныхживотных, назначение которых –отпугиватьдемоновотуженесуществующихжилищ.

–Чтоэто?–спросила,проезжаямимо,Анна.Преждечемответить,Жильсделалглубокийвдох.–Дети,госпожа.Герцогиня натянула поводья, и я заметил, как побледнели еещеки.Несколькомгновений

она неотрывно смотрела на жуткие останки и даже покачнулась, однако взяла себя в руки и,обратившиськмолчаливымжителям,твердымголосомспросила:

–Чтоздесьслучилось?Ейниктонеответил,людимолчасмотреливпустоту.Япо-настоящемуиспугалсяотмысли,

чтоимпростоотрезалиязыки.–СвамиговоритгоспожаАннаизБоре!–крикнулЖиль.–Такчтоздесьслучилось?В это мгновение за нашими спинами раздался жуткий вопль. Все повернулись – к нам,

занесянадголовойтопор,бежалгромадногоростамужчинавпотрепаннойшкуре.Когдаемуоставалосьсделатьнесколькошагов,одинизсолдатвыставилкопье,ивеликан,

споткнувшись,грохнулсяназемлю.Кнемутутжебросилисьещедвасолдата;первый,приставивкшеенападавшегомеч,вопросительнопосмотрелнаАнну.

Какая-то женщина, с криком сорвавшись с места, кинулась было к незнакомцу, но былаостановлена.Лежащийна землемужчинадаженеповернулсякней, скорбныйвзглядегобылприкованкАнне.

–Онпотерялздесьсына,–подалголоскто-тоизсидевших,–идом.Я посмотрел на говорящего – это был сухощавый седоволосый старик в поношенной,

обгоревшейодежде.Не дождавшись сигнала, солдат уже занес меч над поверженным великаном, но в

последниймоментегоостановилаАнна:–Отпустите.Солдатыпоставилимужчинунаногииподтолкнуликблагодарнойжене,гдеониостался,

тяжелодыша,угрюмый,бессловесный.

Page 130: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Чтоздесьслучилось?Расскажинам,–обратиласьАннатеперьужевседоволосому.– Они появились ночью. Безликие трусы с черными крестами. Их лица были скрыты

масками.Ониговорили,чтодолжныочиститьдеревнюотгреха.ЧтомыукралиуНего.–Украли?Что?–спросилагерцогиня.–Что-тосвященное,некоесокровище.Что-тотакое,чтоонинигденемоглинайти.Детей

отнялиотматерей.Насадилинаколья.Потомсожгли.Унаснаглазах.Ихкрикидосихпорстоятунасвушах.

Яоглянулся.ЗдесьявнопобывалилюдиБолдуина.Этобылаихработа–стойжезверинойжестокостьюонибросиливогоньмоегосына.Толькотеперьте,ктоучинилкровавуюбойню,превзошлисамихсебя.Норкроссбылмертв,ноадпродолжался.

–Чтоонинашли,этиубийцы?–спросилаАнна.Емуответилмужчинаспепельно-серымотгорялицом.–Не знаю.Онисожглидеревнюиускакали.Ямэр этого городка.Только городкабольше

нет.Может,вамстоитспроситьуАрно.Да,спроситеуАрно.Аннаспешиласьи,подойдякмэру,посмотрелаемувлицо.–КтотакойАрно?Мэр презрительно хмыкнул и, не говоря ни слова, повернулся и пошел по пустой улице.

Аннавсопровождениистражипоследовалазаним.Мышлипоуничтоженномупоселку.Отразрушенных,сровненныхсземлейконюшеннесло

вонью–тамсгорелилошади;отмельницыосталосьбольшепепла,чемкамня.Единственнымсохранившимсястроениембылазабрызганнаякровьюдеревяннаяцерковь.

Мэростановилсяуприземистойкаменнойлачуги.Надвери–кровь,нонебрызги,непятна,агрубонарисованныекресты.Изнутришелзапах,похожийнатот,чтобываетнаскотобойнях.

Затаивдыхание,мывошливдом.Аннаохнула.Жилище было разорено –жалкаямебель расколота намелкие куски, порублена вщепки;

земляподнейвзрыта.Удальнейстеныдваподвешенныхзарукитела,мужчиныиженщины,ссодраннойкожей.Подногами–отрубленныеголовы.

Теломоесжалосьотужаса,дыханиесперло.Яираньшевиделужасныевещи.Отрубленныеиподжаренныеголовы,освежеванныетела.Явидел,нонехотелобэтомвспоминать.Ивсежевпамятивсталитестрашныекартины:Нико,Робер...залитыекровьюулицыАнтиохии.

Яотвернулся.– Давайте, спрашивайте Арно. – Мэр усмехнулся. – Может быть, он ответит на ваши

вопросы,герцогиня.Потрясенные,мымолчали.–Арнородилсявэтойлачугеивсегданазывалеесвоимдомом.Онбылхрабрейшимизнас,

рыцарем при тулузском дворе. И все же они зарезали его, как свинью. Вырезали чрево у егожены.Искалисокровище."УкраденноеуБога".Онтолькочтовернулсяизпохода.

–Гдеонсражался?–спросилЖиль.Яужезнал.Явиделвсеэтиужасы.Язнал,номолчал.–ВСвятойземле,–бросилмэр.

Page 131: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава65

Яповернулсяипошелпрочьотлачуги,пытаясьстеретьизпамятижуткую,отвратительнуюкартину.Всеэтояужевидел.Повешенных,свыпущеннымивнутренностямимужчиниженщин,разбросанныекускичеловеческихтел.Какбудтоубийстваужесталипривычнымделом.

Киботос.Антиохия.Крестовыйпоход...Всадники, появляющиеся в ночи... Воры и убийцы, прячущие свое лицо... Сожженные и

разоренные городки и деревни... Кто за этим стоит? Болдуин? Норкросс мертв. Неужели еголюдипо-прежнемутворятчтохотят,запугиваяиубиваямирныхжителей?Икакоедрагоценноесокровищеониищут?

Подумай,сказалясебе.Сложивсевместе.Чтоможетозначатьэтазагадка?Почемутынеможешьееразгадать?

Крестовыйпоход...Онемупоминаливезде.ИзкрестовогопоходатолькочтовернулсяАрно.ИАдемар,обужаснойсмертикоторогояслышалпридвореБолдуина.Ихдеревниподверглисьразграблениюибылипреданыогню...какимойпостоялыйдвор.

Холодок страха пополз по спине. Эти безликие всадники, не уступающие в жестокоституркам...Неонилиубилимоюженуисына?

Холодный,липкийпотстудилкожу.Всескладывалось.Убийцынеимелиникакихотличительныхзнаков,толькочерныйкрест.Никтонезнал,откудаонипоявляютсяичтоищут.Иещекое-чтовспомнилосьмне.Мэттьюсказал,чтоимбылнужентолькомойдом,только

мойпостоялыйдвор,чтоониискалитолькоменя.Зачемяимнужен?Мы тронулись в обратный путь. Все молчали. Снова и снова пытался я найти ответ на

мучительныйвопрос:чтоимотменянужно?Вмоемдорожноммешкенебылоничего,кромедешевыхпобрякушек.Старыеножныснепонятнойнадписью,которыеянашелвгорах?Крест,украденныйизцерквушкивАнтиохии?Нет,нет!

ЯпосмотрелнаАнну,котораяехалавпереди.Лицоунеебылонапряженноеиугрюмое,какучеловека,одолеваемоготяжелымидумамииливедущегокакую-товнутреннююборьбу.Что-тобылонетак.

Зачеммыприезжалисюда?Чтоейнужнобылоувидеть?Итутяпонял.Еемуж,герцог...онвот-вотдолженвернуться.Изкрестовогопохода.Анназнала.Знала,чтопроисходит.Вгрудиуменяпохолодело.Всеэтовремяябылуверен,чтозазлодеяниямистоитНоркросс,

чтоэтоонмстилмнезаучастиевпоходе.Аеслияошибался?Еслиэтонеон,аАнна?Возможнолитакое?Возможноли,чтоответнавсемоивопросыкроетсяневТрейле,авБоре?

Явдругпонял,чтонемогубольшеоставатьсяздесь.ВБоретаиласьопасность.Неизвестнаяопасность.

– Шут, поди сюда, – позвала Анна. – Подними мне настроение. Расскажи пару шуток.Повеселинас.

–Немогу,–ответиля,делаявид,чтовсеещенеоправилсяотужасаувиденного.Впрочем,таконоибыло.–Понимаю,–совздохомкивнулаАнна.Нет,непонимаешь,подумаля.Остатокпутимыпроделаливполноммолчании.

Page 132: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава66

СледующиенесколькоднейянеспускалглазсАнны,пытаясьпонять,можетлионаиметькакое-тоотношениекубийствамрыцарей.ИксмертиСофииФилиппа.

Ее супруг должен был вернуться со дня на день, и весь Боре пребывал в состоянииволнения, беспокойства и подготовки к возвращению хозяина. На башнях вывешивали флаги,торговцыраскладывалисамыелучшиетовары,кастелянвыстраивалвойскопараднымстроем.

Комуямогдоверять?Воскреснымутром,когдаЭмиливместесдругимипридворнымидамамивышлаизчасовни,

яужедожидалсяее.Мыпереглянулисьизамедлилишаг,чтобыостатьсянаедине.–Моя госпожа, – сказал я, отводя ее в сторону. – Знаю, что не имеюправа и не должен

просить,номненеобходимавашапомощь.–Сюда.–Онанаправиласькскамеечкеи,когдамысели,приподняласкрывавшийеелицо

капюшон.–Чтослучилось,Хью?Янемногопомолчал,подыскиваянужныеслова.Начатьбылотрудно.– Поверьте, я никогда не заговорил бы об этом без крайней нужды. Все знают, что вы

служитегоспожеверойиправдой.Онасостроилагримаску.–Пожалуйста,Хью,говориначистоту.Развеянедоказала,чтомнеможнодоверять?–Доказали.Многораз.Тяжело вздохнув, я рассказал о прогулке в Сен-Сесиль и тех ужасах, которые мы там

увидели. Рассказал во всех деталях: о преданных жуткой смерти и сожженных детях, обобезглавленномрыцаре,отом,чтопрочнозаселовмоейпамяти.

ПотомярассказалобАдемаре,известиеотрагическойучастикоторогозастигломеняпридворе Болдуина. Оба рыцаря погибли при схожих обстоятельствах, их деревни подверглисьбезжалостномуразорению.Обалишьнедавновернулисьизкрестовогопохода.Какия.

–Зачемтывсеэтомнерассказываешь?–спросиланаконецЭмили.–Скажите,выслышалиочем-топодобном?Придворе?Взамке?–Нет,никогда.Ачто,должнабыла?Этоужасно.–Неслышалиовернувшихсяиисчезнувшихрыцарях?Освященныхреликвиях,привезенных

из Святой земли? О вещах столь ценных, что простому шуту вроде меня и знать о них непозволено?

–ТымояединственнаяреликвияизСвятойземли,–улыбнуласьЭмили,пытаясьрассеятьмоемрачноенастроение.

И вместе с тем я видел, что рассказ задел ее, что известия о чудовищных убийствах неоставилиееравнодушной.Почемуонислучилисьименносейчас?ТеперьиЭмилиискалаответнаэтузагадку.

Онамедленновздохнула.–Я ничего не знала. В замке и при дворе говорят только о том, чтоСтефен уже выслал

авангарддляприведенияделвпорядоки...Кровьзастылауменявжилах.–Ониужездесь?Взамке?–Яслучайнослышала,каконихотзывалсянашуправляющий.Спрезрением.Онмноголет

состоитнаслужбеугерцога,аэтилюди...импорученочто-тонехорошее.Иещеонсчитает,чтоонинедостойнызваниярыцаря.

–Недостойны?

Page 133: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Да,унихнетпредставленияочести.Нетпонятияоверности.Поегословам,имследуетспатьсосвиньями,посколькуонималочемотнихотличаются.Апочемутыспрашиваешь,Хью?

Эмилипосмотреламневглаза.Яувиделвнихстрахипочувствовалсебявиноватым.–Тезлодеи...ониохотятсязачем-то.Незнаю,зачем.Ивашагоспожа...думаю,онанетак

ужневинна.Можетбыть,заубийствамистоятлюдиСтефена,ноАннаопределенночто-тознает.–Нет!Немогуповерить!–воскликнулаЭмили.–Тыговоришь,чтоэтоделооченьважно

длятебя.То,очемтырассказываешь,ужасно...отвратительно.ЕслиэтоделорукСтефенаилиАнны,импридется завсеответитьпередБогом.Нопочемудлятебятакважнодокопатьсядоистины?Почемутыподвергаешьсебятакомуриску?

–ДелоневАннеиневСтефене,–сглотнувподступившийкгорлукомок,сказаля.–Деловмоейженеимоемребенке.Эмили,уменянетсомнений,чтоихубилитежесамыелюди.

Я откинулся на спинку скамьи, пытаясь сложить воедино разрозненные деталиголоволомки. Кто они, солдаты, присланные герцогом? Почему управляющий считает ихнедостойнымизваниярыцарей?Онивернулисьизкрестовогопохода.КакАдемар.КакАрно.

Икакя.–Ядолжнапоговорить сней, – сказалаЭмили.–Еслитвоиподозренияверны, янебуду

здесьбольшеслужить.–Нет!Не говоритеейничего!Нислова!Телюдиоченьопасны.Ониспособныубитьбез

раздумий.– Слишком поздно. – Эмили посмотрела на меня как-то странно, без тревоги, но

растерянно.–Деловтом,Хью,чтопокатыотсутствовал,я,кажется,тожекое-чтовидела.

Page 134: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава67

Анна вздрогнула, услышав осторожные, крадущиеся шаги, приближавшиеся к ней черезразросшуюсяподбалкономживуюизгородь.Сначалаонаникогонеувиделаилишьощутила,какощущаютпеременуветра,чье-тозловещееприсутствие.Ипочтисразужепоявилсяон.

Высокий,большой,собезображеннымшрамамилицом,онпугал,однако,неими–холодетьот страха заставляли его глаза. На скрытом под глубоко надвинутым капюшоном лице ониказалисьтемными,застывшимиозерами.Да,еепугалиегоглаза.Иещемаленькийчерныйкрестнакапюшоне.

–Выневцеркви,рыцарь?Онанахмурилась,стараясьспрятатьстрахподмаскойиронии.–Заменянетревожьтесь.–Голоскакбудтовытекализ-подкапюшонахолоднойструйкой.–

СБогомякак-нибудьдоговорюсьсам.Этотчеловек,представшийпереднейкакпроситель,былспособенналюбуюжестокость.

Истрепаннаярыцарскаятуникабольшенапоминалалохмотьябродяги.Ивсежеейприходилосьнетолькотерпетьего,ноииметьснимдело.

–Я немогу не тревожиться о вас,Морган, – уже не скрывая презрения, сказалаАнна, –потомучто вамуготован ад.Вы сеете зло.Вашидействия оскверняют самуцель, которуювыпреследуете.

–Я,госпожа,можетбыть,исгорюваду,нотемсамымосвещудругимпутькГосподу.Вам,например...

– Не обольщайте себя надеждой – вы не доверенное лицо Господа, – усмехнулась она. –Когдаядумаюотом,чтовыдействуетепопоручениюмоегосупруга,уменямурашкибегутпоспине.

Онпоклонился,нискольконеобидевшись.–Вамнестоитбеспокоитьсяиз-замоейработы.Достаточнознать,чтояделаюее.Иделаю

хорошо.–Язнаю,насколькохорошовыееделаете,рыцарь.Ябылатам.–Там,госпожа?Глазаегосузилисьвприщуре.– ВСен-Сесили. Я видела, что вы там устроили. Такойжестокости устыдились бы даже

чудовищаизада.Явидела,вкакомсостояниивыоставилидеревню.–Мыоставилиеевлучшемсостоянии,чемто,вкакомонабыладонас.Мыподтолкнулиих

поближекБогу.–ПоближекБогу?–Аннасделалашагвпередивперилавзглядвтемные,бездонныеглаза.–

Атотрыцарь,Арно?Снегосодраликожу.–Оннепожелалсклонитьсяпереднами,моягоспожа.–И дети тоже?Они тоже не пожелали склониться?Ответьте,Морган, ради какой такой

великойцеливыподжарилиневинных?–Радивотэтого,–тихоответилрыцарьидостализ-подтуникипростенькийдеревянный

крест,которыйлегкопоместилсяунегоналадони.–Возьмите.Онвложилтрофейейвруку.Анна невольно затаила дыхание, хотя первым ее порывом было плюнуть на крест и

швырнутьвкусты.– Эта простенькая на вид безделушка проделала далекий путь, моя госпожа. Из Рима в

Византию. Тысячу лет назад. А теперь ее держите вы. Три сотни лет она пролежала в гробу

Page 135: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

самого святого Павла. Потом ее раскопал император Константин. Этот крест изменил ходистории.–Полицурыцаряскользнулаулыбка.–Вотпочемувамненужномолитьсяобомне,госпожа.

РукиАнны,державшиесвященнуюреликвию,задрожали.Вортупересохло.–Моймуж,несомненно,почтетзачестьвладетьею.Однакожвызнаете,чтоемунужно

нечтоболееважное.Какидутпоиски?–Мыделаемвсе,чтоможем.Рыцарьсклонилголову.– Тогда поторапливайтесь. До сих пор вам попадалась только мелочь, безделицы по

сравнениюснастоящимпризом.МоймужсейчасвНиме,внесколькихдняхпутиотсюда.ЕслиСтефенузнает,чтовыподвелиего,янеудивлюсь,увидевнаколувашуголову.

–Явстречусмертьсулыбкой,зная,чтозаслужилвечнуюжизнь.–Улыбатьсябудуя,Морган,можетенесомневаться.–Аннапоплотнеезакуталасьвнакидку

иповернуласькзамку.–Улыбатьсябудуя,представляявасподжаривающимсянаадскомогне.

Page 136: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава68

Несмотрянавсестарания,ятакинеобнаружилследовнечестивыхубийц,какневстретиликого-либо,ктозналбыхотьчто-тоозагадочныхрыцаряхсчернымкрестом.Неудалосьмнеипроникнутьвсолдатскиебараки.Амеждутемвремяистекало.Возвращениегерцогаожидалосьсоднянадень,исегоприездоммоеположениевзамкемоглоизмениться.

ДвадняспустяпосленашегоразговораЭмилиподошлакомне,когдаяигралвсолдатикисдвухлетнимсыномгерцогини,Уильямом.

Заметив,чтояхмурюсь,онасулыбкойсказала:–Непечалься.Янашлатебеработу.Вечером,объяснилаЭмили,управляющийустраиваетвечеринкупослучаюскоройсвадьбы

Жиля, капитана дворцовой стражи.Там будут рыцари, солдаты, стражники.Много выпивкиимногохвастовства.

–Яустроилатак,чтотытожетамбудешь,–сообщилаона.– У вас талант все устраивать, госпожа. Мне остается только еще раз выразить свою

благодарность.–Тыотблагодаришьменя,еслинайдешьто,чтоищешь,–улыбнуласьЭмили,положивруку

намоеплечо.–Ипожалуйста,Хью,будьосторожен.Вино в тот вечер лилось рекой, и песни, если можно назвать так то, что вылетало из

луженых глоток, долго не смолкали. Приятели Жиля один за другим вставали с мест ипроизносили пожелания, совсем не предназначенные для нежных женских ушей. К счастью,женщин там и не было.Мало-помалу речи становились все короче и путанее, пожелания всеоткровеннее, и многие падали на скамью, так и не выразив мысль полностью. Моя очередьподошла в самом конце, когда весельчаки уже готовились вместе с женихом отправиться вгородскойбордель.

Я должен был смешить их, однако ж глаза мои искали рыцарей в темных одеждах.Позабавить пьяного – дело нехитрое, тут достаточно нескольких простых фокусов.Продемонстрировав пару примеров ловкости рук, которым обучил меня Норберт, я заслужилуважительноевниманиеиперешелкследующемупунктупрограммы.

– У одного парня был петушок, который никогда не спал, – начал я, кивая в сторонужениха.–Каконнистаралсяегоположить,ничегонеполучалось.

–Эй,непреувеличивай,–притворносмутилсяЖиль.–Даизачемвсемзнатьомоейтайне?– Что он только ни делал, к кому ни обращался, ничего не помогало – хрен торчал, как

морковка из грядки. В конце концов бедняга отправился к местному аптекарю, где встретилпотрясающуюкрасотку."Мненуженвашотец",–сказалон."Мойотецнедавноумер,–отвечаламолодка,–такчтоздесьтеперьзаправляеммыссестрой.Нонестесняйтесь,мыпоможемвамтак же, как помог бы и он". Делать было нечего, и наш герой спустилштаны. "Видите? Эташтука пребывает в таком состоянии постоянно. Как у какого-нибудь жеребца. Что вы мнепредложите?" Дочка аптекаря задумалась, а потом сказала: "Подождите, я посоветуюсь ссестрой".Черезминутуонавернуласьсмаленькиммешочком."Какнасчетсотнизолотыхмонетиполовинынашегосемейногопредприятия?"

Комнатасодрогнуласьотсмеха.–Давайеще!Яначалдругую,освященникеиговорящейвороне,нотутсодворадонессяпронзительный

крик.Простучаликопыта.Исновакрик.Кричалмужчина.–Помогите!Богаради,помогите!Убивают!

Page 137: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Пьяныйсмехпрекратился.Несколькочеловек,пошатываясь,подошликвыходящемуводворокну.Япоследовалзанимии,выглянуввузкийпроем,увидел,какдвоевтемныходеждахтащат,подхвативподруки,третьего.

Шлемы с прорезью, мечи на поясе... Точно так их описывала Эмили. И были они не вдоспехах,авдлинных,похожихнамонашескиерясырубахах.Наногах–поношенныесандалии.

Пленникпродолжалзватьнапомощь,икрикиегоэхомотскакивалиоткаменныхстен.Вкакой-томоментонподнялголову,ияувиделеголицо.Моесобственноеисказилосьот

ужаса.То был мэр Сен-Сесили – тот самый человек, который всего лишь несколько дней назад

стоялпередАнной.Ониповолоклиегокбашне.–Ктоэтилюди?–негромкоспросилястоявшегорядомсолдата.–Этипсы?Новыедружкинашегогерцога.Воротившиеся...–Воротившиеся...–шепотомповториля,следуявзглядомзанесчастныммэром,которого

втаскиваливбашню.Тяжелыедеревянныедверизакрылись,икрикипленникарастворилисьвночи.–Этоненашедело, – со вздохом заметилБертран, управляющий герцога, и, отступив от

окна,повернулсякжениху.–Эй,Жиль,вгороденасждуткрасотки.Непораливпоследнийразсмазатьклинок,а?

Сердце мое колотилось. Я никак не мог успокоиться. Нужно поговорить с мэром Сен-Сесили.Можетбыть,емучто-тоизвестнооночныхразбойниках,наводящихужаснасоседниегородки и деревни. Кое-что еще не давало мне покоя. Эти безжалостные убийцы...Воротившиеся...Что-топодсказывало,чтояужевиделихгде-то.

Ногде?

Page 138: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава69

С трудом дождавшись следующей ночи, я тихонько встал с тюфяка. Норберт мирнопосапывал на своей кровати. Я сунул нож под тунику и на цыпочках вышел из комнаты.Лестницазакухнейпривеламенянаглавныйэтаж.Путьпредстоялдолгий,черезвесьзамок,ноязнал,чтодолженпопастьвбашню.Вконцеконцов,шутнатоишут,чтобыпройтитуда,куданетходадругим.

Яшелподлиннымтемнымкоридорам,гделишьгулялисквознякидатанцевалинастенахтениот тающих свечей.Путьмойлежалмимодверейбольшого зала.Несколькорыцарей ещесидели за столом, потягивая вино и разговаривая, тогда как другие уже спали, устроившисьнеподалекупрямонаполу.Иногдавстречалисьстражники,нониктонеостанавливалменя,шутаихгоспожи.

Замок был выстроен в форме буквы U, с длинной лоджией из каменных арок повнутреннему периметру. Пройдя по всему этажу, я выскользнул во двор, и в этот моментглянувшая из-за туч луна осветила таинственную башню, в которую рыцари затащили своегопленника.

Проникнутьвнееоказалосьлегко,посколькувходниктонеохранял,нокудаидтидальше?Ктоичтоожидаломеняздесь?Грудьмоястеснилась.

Я стал подниматься, преследуемый сквозняком, по узким каменным ступенькам. Запах,вначале едва уловимый, становился все гуще, все неприятнее. То был хорошо знакомый духсмерти.

На третьей площадке я едва не столкнулся с двумя стражниками. Один был высокий,медлительный, другой приземистый, с маленькими, злыми и жадными глазками. На солдатгерцогаониникакнепоходили.

–Заблудился,рыжий?–проворчалтот,чтопониже.–Никогдаздесьнебыл.Можнозаглянуть?Однимглазком?–Все,нагулялся.–Оншагнулкомне.–Проваливайотсюда.Яповернулсякнемуи,сделавбольшиеглаза,какбудтоувиделчто-то,провелрукойуего

уха.–Смотри-ка! –Впальцах уменя оказался длинныйшелковыйплаток. –Ну, пропустишь?

Можетбыть,этимнесчастныминедоведетсябольшепосмеяться.Коротышкапротянулрукуипощупалшелк.Потомзабралегоуменя,сунулпододеждуи,

убедившисьвтом,чтокоридорпуст,кивнул.–Давай, но только быстро. Там все равно ничего интересного, кроме чумы. Загляни – и

назад.–Спасибо,сир,–поблагодариля.–Пустьвашклинокникогданезатупится.Прошмыгнув мимо него под арку, я взбежал по лестнице и оказался в коридоре, по обе

стороныкоторогорасполагалисьузкиекаменныемешки.Вносударилаотвратительнаявонь,ияневольнозадержалдыхание.Толькобытот,ктомненужен,былздесь.

ТолькобымэрСен-Сесилибылещежив.

Page 139: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава70

Я пробирался по тесному коридору, задыхаясь от гнусного смрада. Колеблющийся светчадящегофакелавыхватывализтемнотыпохожиенагробызарешеченныениши,высотакоторыхедвадостигалачетырехфутов.Вних,свернувшиесяподобнобродячимпсам,лежалинесчастныеузники.

Подстегиваемыйотвратительнымзапахомибеспокойством–вконцеконцов,настроениеустражеймоглоизменитьсявлюбоймомент,–ядвинулсявперед.Толькобыонбылжив.Толькобыжив...

В первой камере мой взгляд наткнулся на голого и невероятно худого мужчину с чернойбородой, который неподвижно лежал на спине. Во второй я увидел съежившегося в углутемнокожего турка в дырявой серой рубахе. Ни один из них не обратил на меня никакоговнимания. Из камер воняло так, что мне пришлось отвернуться. Валявшуюся на полу чашкуоблепилиголодныекрысы.

Тот,когояискал,находилсявтретьейкамере.МэрСен-Сесилилежал,сжавшисьвкомокиподтянув к животу колени. На руках его виднелись темные пятна синяков, на лице – корказасохшейкрови.Бедняганешевелилсяидаже,какмнепоказалось,недышал.

–Сир...–Яподобралсяпоближеккамере.Мненужнобылопоговоритьсним.Узнать,ктотакиеэтитемныерыцари.Чтоониискаливдеревне.Какоесокровищемоглостоитьжизнистольмногимлюдям.

Япотрясрешетку.–Сир...пожалуйста...–умоляющепрошепталя.Узнаетлионменя?Захочетлиразговаривать?Аеслизакричит?Внезапно в соседней камере кто-то громко застонал. Я сделал еще один шаг и увидел

достойное жалости несчастное существо – женщину с бледной, почти прозрачной кожей, свысохшими, как солома, волосами, худую, словно привидение. Прижав ладони к лицу, онабормоталачто-тонеразборчивое.Кожаеебылапокрытаязвами.

Я вздрогнул. Ну и зрелище! Что же такого совершила эта бедняжка? За какие грехи еенаказалистольжестокимобразом,оставивгнитьзаживовкаменнойноре?

Явернулсякмэру.Времяистекало.–Выслышитеменя,сир?ЯвиделвасвСен-Сесили...Сумасшедшаявсоседнейкамерезапричиталагромче.Япрошипел,чтобыоназамолчала,и

тут...Словноледяныепальцысжалисердце.Слова, которые она бормотала... Раскачиваясь и закрывая лицо руками, несчастная

повторялаиповторялаодноитоже,нараспев...какмолитву...Громче...ещегромче...Боже!Этогонемоглобыть!Яневерилсвоимушам.Встретиладевушкамолодца-странникаВтихуюлуннуюночь...

Page 140: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава71

Сердцезабилосьвгруди,какптицавтеснойклетке.Этогонеможетбыть!Неможетбыть...неможет...

Подбежавкеекамере,яприжалсякржавойрешетке,стараясьразглядетьстертыетенямичертылица.

Многострашныхкартиносталосьвмоейпамяти:отрешенныеглазападающеговпропастьНико... удивленное лицо Робера, глядящего на разрубивший его меч... занесенный над моейголовоймечврукеогромноготурка...Нодажеэтижуткиесценынеподготовилименяктому,чтоявиделсейчас.

Ясмотрелнажену...ту,которуюсчиталумершей.–Софи?Слово,дажепроизнесенноешепотом,застряловгорле.Онасловнонеслышала.– Софи! – позвал я уже громче, чувствуя, что сердце вот-вот сорвется в пропасть и

разобьетсянакуски.Онаподнялаголовуиповернуласькомне.–Софи,этоты?Женщина лежала, свернувшись, в тени, и я все еще не был уверен, что вижу своюжену.

Скудный свет от ближайшего факела не позволял рассмотреть детали изможденного лица,превратившегосявобтянутуюсухойкожеймаску.Волосы,некогдапахшиемедовойсвежестью,свисалигрязными,спутаннымикосмами,ужене золотыми,а серебряными.Изпровалившихсяглаз, пустых и остекленелых, сочился желтоватый гной. И все же... нос, мягкая линияподбородка,нежныйизгибшеибылизнакомымне...янемогошибиться...НеужелиэтоСофи?Неужели эта съежившаяся на грязном каменном полу, покрытая язвами, полусумасшедшаянесчастная–Софи?

Да,она!Теперьяуженесомневался.–Софи!–воскликнуля,вотчаяниипротягиваярукимеждурешетками.Онанаконец-топовернуласькомне,итусклыйсветразлилсяпоеелицу.Ивсеравнояне

верилсвоимглазам!Каконамоглаоказатьсяздесь?Каквообщежива?Слезыпотеклипомоимщекам.Япротянулруки.Софи.Живая.Теперьязналэтонаверняка.–Софи...посмотри...Этоя,Хью.Прекрасный образ, навечно запечатленный в моей памяти, не совпадал с тем, что

предлагала действительность. И все же при звуке моего голоса глаза ее блеснули. Она былабольна,истощена,новсежедержалась,цепляясьдажезатоужасноесуществование,вкотороепревратиласьеежизнь.Узналалионаменя?

–Мы должны вернуть им все, – прошептала наконецСофи. –Пожалуйста, умоляю тебя.Отдайимто,чтопринадлежитим.

– Софи, – закричал я, – посмотри! Это же я, Хью! – Что они сделали с ней? Меняпереполняла ярость. Я видел ее страдания, я чувствовал ее боль. – Ты жива. Слава Богу, тыжива...

–Хью?–Онаморгнула.И,какбудтоузнавменя,попыталасьулыбнуться.–Хьювернется.ОннаВостоке,впоходе...Номыещеувидимего,моймальчик.Хьювернется...онобещал.

– Нет, Софи, нет. Я уже вернулся. Я здесь. – Руки мои тянулись к ней через решетку. –Пожалуйста,подойдиближе.Позвольмнеприкоснутьсяктебе.

–Он расстроится... из-за постоялого двора, – продолжала бормотать она. –Но все равно

Page 141: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

проститменя,вотувидите.Простит...мойХью.–Явытащутебяотсюда.Иязнаю...знаюобовсем,чтослучилось.Стобой...сФилиппом.–

Сердцемоеразрывалосьотболи.–Пожалуйста,подойдиближе.Позвольмнеобнятьтебя.И она услышала! Она потянулась на голос. Ее щеки горели, глаза слезились. Болезнь

отбиралаееуменя.Яхотелобнятьее,прижатьксебе.Боже,какжеяхотелэтого!Софивздрогнула,какиспуганнаялань,иприжаласькстене.–Хью?–неувереннопрошепталаона.–Софи,этоя.Этоя,дорогая.–Тыдолженотдатьимвсе,–повториламояжена.–Онитаксказали.Онисказали,чтоэто

принадлежит им.Я пыталась объяснить, пыталась сказать, что ты вернешься... найдешьменя.Ониобещалиотдатьнамсына...Филиппа.Надотольковернутьто,чтопринадлежитим.

Я опустился на колени. Обнял ее, мою милую Софи, мою дорогую супругу. Я гладил еелицо,вытиралпотсеелбаивпалыхщек.Вэтотчас,часбеды,онасталаещеближе,ещедороже.

–Имнужното,чтопринадлежитГосподу.–Оназакашлялась.–Пожалуйста,верниим...–Чтоядолженвернуть?Боже,яедванеплакалототчаяния.Очемонаговорит?Чтоимеетввиду?Илиэтотолько

бред?Внезапно Софи вырвала руку и отпрянула в тень. Глаза ее, словно налитые ужасом,

смотреликуда-то...мимоменя.Все,чтоялюбил,все,чтоценилпревышевсегонасвете,сновауходилоотменя,какпесок

междупальцами.Итутяувидел,чтотакнапугалобедняжку.Сердцедернулосьиостановилось.Надомнойстоялодинизрыцарейгерцога.

Page 142: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава72

Ясразужеузналвнемодногоизтехдвоих,чтопрошлойночьютащиливбашнюмэраСен-Сесили.

Лицорыцаряскрывалтемныйкапюшон,и,можетбыть,поэтомуглазакакбудтосмотрелиизпещер.Сповязанногоповерхистрепаннойрясыпоясасвисалмеч.Рыцарьстоялподбоченясьисухмылкойсмотрелнанас.

–Нуже,давай,вставьей.–Онпожалплечами.–Неробей,шут,онавозражатьнебудет.Всеравнодолгонепротянет,черезнеделюсдохнет.Толькосмотри,неподцепичуму.

Я смотрел на эту мерзкую, ухмыляющуюся рожу и чувствовал, как внутри разгораетсянеукротимыйпожаргнева.

Рука сама потянулась за валяющейся на полу железной кочергой. Во всех бедах истраданиях, выпавшихнадолюмоейженыисына, вовсехсвоихпотеряхилишенияхявинилсейчасего,этогосамодовольногомерзавца.Этоониемуподобныеопрокинули,перевернулииуничтожилимоймир.

Крик, напоминающий рев разъяренного зверя, вырвался из моей груди. Не успел онвыхватитьмеч,каккочергаобрушиласьнаегоголову.Обескураженныйвнезапнымнападением,рыцарьотшатнулсяивскинулруку,защищаясьотвторогоудара.Хрустнулакость.

Он завопил от боли и подался назад, но я не останавливался. Я бил его снова и снова,обезумевотненависти,вкладываявударывсесвоисилы.

Яприжалегокрешетке.Вогналколеноемумеждуног.Ипочувствовал,каконсъежилсяотболи.Явоткнулкочергуемувгорло.

– Почему? – рявкнул я ему в лицо. Он захрипел; выпученные, налитые кровью глазарастерянносмотрелинаменя.–Почемуоназдесь?

Онсновазахрипел,наверное,силясьчто-тосказать,ноя,охваченныйяростью,уженеждалответа. Кочерга еще сильнее вдавилась в горло. Поднявшуюся во мне силу было уже неостановить.Мноювладелоодножелание–убитьего.

–Ктоты?–кричаля.–Откудатывзялся?Почемувыпривезлиеесюда?Зачтоубилимоегосына?

Теряясознание,оноткинулголовуназад,икапюшонмедленносползсеголицаишеи.Взглядмойвцепилсявстрашныйзнак.Черныйвизантийскийкрест.Явиделеготам,затысячумильотсюда.ВСвятойземле.Ивсеужасное,чтобылосвязанос

этойметкой,внезапноожило.Тафуры!

Page 143: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава73

Я отшатнулся, глаза наши встретились, и в этот миг мы как будто узнали друг друга,обменявшисьнекимтайнымзнанием.

Воспользовавшисьмоимзамешательством,тафурвыбросилруку,целявлицо.Янадавилнакочергу,вгорлеунегохрустнуло,струйкакровипросочиласьмеждуплотносжатыхгуб.Еще...Ногиподнимподкосились.Яотнялкочергу,итафуртяжелорухнулназамызганныйтюремныйпол.

Я стоял над ним. Грудь моя вздымалась и падала. Память снова возвращала в прошлое.Тафуры... Я видел, что они делали с пленными. Видел, как они изрубили пощадившего менятурка.Какрассыпалисьпокриптевпоискахдобычи.Стервятники.Ночтоониделаютздесь,вБоре?

Чтоимнужноотменя?ОтСофи?Внезапнояуслышалкрикиишум.Узникитряслирешетки,колотилипонимкулаками.Времениоставалосьмало,амнеещенужнобыловытащитьотсюдаСофи.Бросившисьна

колени,ясталощупыватьтелотафура.Мнебылинужныключи.Яогляделся.Ключидолжныбытьгде-тоздесь.ЯповернулсякСофи,торопясьсказать,чтосейчасуведуееотсюда.Изастылнаместе.Цепляясьзарешеткуслабеющимипальцами,онаприжаласькнейбелымкакснеглицом.

Глаза, всего мгновение назад замутненные то ли ужасом, то ли безумием, прояснились, лицосмягчилось,новееспокойствиибылочто-топугающее.

Софинедышала.ОБоже,нет!Яшагнулкней,погладилпощеке.–Софи,неуходи,останьсясомной.Неумирай.Ненадо.Онавздрогнула,ивглазахееблеснулслабый,словнопризрачныйсвет.–Хью?–Да,милая,да.Явытерпотунеесолба.Кожабылахолодная.–Язнала,чтотывернешься,–прошепталаона.–Несмотряниначто.–Мнетакжаль,родная.Язаберутебяотсюда.Обещаю.–Унасбылсын.Софивсхлипнула.–Знаю.Явсезнаю.Унасбылчудесныймальчик.Филипп.Яоглянулся.Какпомочьей?Как?–Сейчассюдапридутстражники.Держись,Софи.Янайдувыход.Ячто-нибудьпридумаю.

Держись.Пожалуйста.Пожалуйста.Держаеерукивсвоих,яшептал:–Мывернемсядомой.Иясновабудуприноситьтебеподсолнухи.Яспоютебенашупесню.Губыеедрогнули,лицоисказилось,имнесталострашно.НоСофиулыбнулась.Слабо.И

счастливо.–Яникогда этогоне забывала. –Онапроизнесла этомедленно, слово за словом, и тихо,

едваслышно:–Встретиладевушкамолодца-странника...–Аявсегдабылверентебе.Ссамойпервойвстречи.–Ялюблютебя,Хью,–прошепталаСофи.

Page 144: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Она пошатнулась. Я почувствовал, как отчаянно, неровно застучало ее сердце. Глазарасширились.

Янезнал,чтоделать,какпомочьей.Софитрясло.Ивсе,чтоясмог,этокрепчесжатьеевобъятиях.

–Иялюблютебя,Софи.Никогданелюбилникого,крометебя.Явернулся.Имнетакжаль,чтоятебяоставил.

Онавцепиласьслабеющимипальцамивмоютунику.–Хью...не...–Что,Софи?Последнийвздохслетелсеегуб:–Неотдавайимто,чтоониищут.

Page 145: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава74

МояСофиумерла.Умерлавтюремнойкамере.Она ушла тихо, спокойно, устремив взгляд в недоступное мне далеко, со счастливой

улыбкойнагубах,зная,чтоявернулся,какиобещал.Слезытеклипомоимщекам.Зачто?Зачтоееобреклинасмерть?Почемуее?Крикэтоттакиосталсявомне.Ясхватилтафуразаворот,швырнулбесчувственноетелонарешетку.– Почему, ублюдок? Отвечай! Чем она провинилась? За что убили моего сына? За что

умираютнивчемнеповинныелюди?Ответанебыло,ия,опустившисьнапол,закрыллицоруками.Софи нужно забрать домой. Ни о чем другом я думать не мог. Забрать ее домой и

похоронитьрядомссыном.Нокак?Рядомнаполулежитмертвыйтафур.Влюбоймоментсюдаявятсястражники.Иянемоготперетьзамок.

Осознание того, что случилось, обрушилось, как горная лавина:Софи больше нет. Я уженичегонемогудлянеесделать.Заисключением,можетбыть,одного...Неотдавайимтого,чтоониищут.Ночтоониищут?

Воднойизкамерянашелкакую-тосмятуютряпкуи,вернувшись,положилееподголовуСофи.Потомнакрылтелоеетем,чтоосталось.Теперьонавыгляделатак,словноспаладома,нанашейкровати.Впрочем,теперьееуженичтонемоглопотревожить.Япосмотрелвпоследнийразнату,котораябыладляменявсем.Долгиегоды.Стехпор,какмнеисполнилосьдесять.

Явернусьзатобой.Язаберутебядомой.Поднявшись по лестнице, я прошел мимо равнодушных стражей. Бегом вернулся в свою

комнатупопритихшим,темнымкоридорам.Менятрясло.Яничегонепонимал.Чтоонаделалаздесь?Мояжена...умерла.Этобылне

сон.Моя Софи умерла в вонючей, тесной норе, как паршивая собака. Здесь, в Боре... Головараскалывалась. Случившееся не поддавалось объяснению. Зачем? Зачем я оставил ее? Менятянулокней.Тянуловернуться,взятьеенаруки,унестидомой.Ноянемогничегосделать.

Постепенновводоворотеразрозненныхмыслейпоявиласьновая.Нельзяоставлятьвсетак,какесть.Злодолжнобытьнаказано.Теперьязнал,ктостоитзавсемэтим.ЗлодейпряталсяневТрейле,авБоре.

Анна!Гонимыйгневом,япобежалвтучастьзамка,гденаходилисьпокоигерцогини.Меняникто

неостановил.Никтонеподнялтревогу.Стражникилишьусмехались, глядянашута, который,наверно,выпиллишнегоитеперьнемогнайтипутьксебе.

Теперьтолькооднамысльнедаваламнепокоя:Анназнала.Я взбежал по лестнице. На площадке стояли два стражника. Увидев меня, они

переглянулись.Шут...всеголишьшут...Никтоневсталнамоемпути.–Проходи.Такделалосьираньше.Еекомнатырасполагалисьвконцекоридора.Здесьменяждалопервоепрепятствие.Тафур.–Ха,шут!Тебесюданельзя!–рявкнулон.Может быть, меня иможно было остановить.Но только не словами.Я схватил со стены

боевойтопор,висевшийнадфамильнымгербом,ибросилсяназастигнутоговрасплохстража.

Page 146: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Явложилвударвсюсвоюсилу,илезвиевошловтелоуоснованияшеи.Тафурзахрипелизамертворухнулнапол.

Нувот.Теперьяубилодногоизтелохранителейсамойгерцогини.Одногоизеетафуров.

Page 147: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава75

Замоейспинойужегремелитревожныемужскиеголоса.Яжервалсявпередсупорствомбезумца,видящеготолькооднуцель.Гдеона?Анна!Одно

желаниевладеломной:услышатьправдуотнеесамой.Дажееслидляэтогопридетсяумереть.Наперерезмнебросилисьдвастражасобнаженнымимечами.Япробежалчерезтяжелые

деревянныедвери,захлопнулихзасобойизаперназасов.Дальше.Дальшевеепокои.Здесьяещениразунебыл.

Я знал, что погибну. Знал, чтомогуполучить удар в спину, и тогда ужемоя кровь зальеткаменныйпол.Нуипусть.Значениеимелотолькоодно–увидетьееиспросить:почему?

Заоднойкомнатойоткрыласьдругая.Спальня.Резнойдеревянныйстоликсванночкойдляумывания,гобеленынастенах.Широкаядубоваякровать.

Новкомнатеникогонебыло.Пусто.– Будь ты проклята! – в отчаянии воскликнул я. – За что погубили мою семью? Почему

выбралинас?Ктодастответ?Я стоял в центре комнаты, не зная, что делать дальше. В шутовском наряде, с

перепачканнымкровьюлицом.Почему?Зачто?Внезапнозаспинойуменяоткрыласьдверь.Явыхватилножиповернулся,ожидаяувидеть

Аннуилиодногоизеетелохранителей.Но...НамгновениеясловноперенессянадорогувТрейль,когда,придявсебяпослекошмарного

забытья, услышал вдруг не лязг оружия, не рычание разъяренного кабана, а тихий,успокаивающий голос. Теперь тот же голос как будто отодвинул в прошлое и схватку сНоркроссом,иужасыСен-Сесили,исмертьСофи.

ПередомнойстоялаЭмили.Увидевменявокровавленнойодежде,онаохнулаисделалашагнавстречу.–Божемой,Хью,чтослучилось?

Page 148: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава76

–Софиумерла,–прошепталя.Онаостановилась,прижавладонькгруди,ноужевследующиймоментположиларукумне

наплечо.–Чтопроизошло?Расскажи.–Всеэтовремялюдигерцогадержалиеевтюрьме.СофибыланевТрейле,умоихврагов,а

здесь,вБоре,вбашне,средимоихдрузей.–Неможетбыть...– Может. Это правда, Эмили. – Я прислонился к стене. – Игры кончились. Время

притворствапрошло.Запертая мной дверь задрожала под обрушившимися на нее ударами. И в этот миг я как

будтоувиделсебясостороны.Какоежалкоеиотвратительноезрелище–вразорванномплатье,покрытыйкровью,сбезумнымиглазами...

–Анна,–прошепталя.–Этоонастоитзавсем.Ядолженвыяснить,почемуонапозволилаим истребить мою семью. Люди Стефена... – Я криво усмехнулся. – Они не рыцари, Эмили.Разбойники... падальщики... Я видел их вСвятой земле.Хуже их не было никого.Их боялисьдажетурки.Ониохотятсязадобычей,засвященнымиреликвиями.Именноиз-заэтогоубилитехдвухрыцарей.Номоясемья...Унасничегонет!

Шумснаружистановилсявсегромче.Дверьужетрещала.Эмилисхватиламенязаруку.–Сейчасэтоневажно.Аннынетвзамке.ОнаотправиласьвЛа-ТаневстречатьСтефена.

Идемсомной.Япокачалголовой.–Слишкомпоздно.Выходанет.Мнеостаетсялишьумереть.Она подалась вперед. Ее лицо было в нескольких дюймах от моего. Я чувствовал ее

дыхание.–Чтобытынинатворил,Хью,еслиАннадействительностоитзаэтим,ясделаювсе,чтобы

справедливость наконец восторжествовала.Но сейчас ты должен пойти сомной.Мертвому япомочьнесмогу.

Она повела меня за собой. Пробежав по узкому коридорчику, мы оказались в крохотнойкомнатушке.Эмилизаперладверь.

Явидел,чтоейстрашно,ноеедобротаирешимостьпомочьмнезатмевалистрах.Выдвинув ящик комода, она порылась в сложенных вещах и обнаружила коричневую

монашескуюрясу.–Вот...Яприпаслаееспециальнодлятебя.Думала,сеепомощьютысумеешьпроникнутьв

замок.Надевай.ЯпереводилвзглядсрясынаЭмили,растерянныйиудивленныйтем,чтоонасделалаэто

дляменя.–Атеперьуходи.Ониздесьвсеобыщут.Пришлимневесточку.ЧерезНорберта.Утебяесть

здесьдрузья.Можешьмнеповерить.Вследующеемгновениешутпревратилсявмонахаснадвинутымнаглазакапюшоном.–Твоеновоеобличье,–попыталасьулыбнутьсяЭмили.Яглубоковздохнул.–Боюсь,этоттрюкбудетсамымсложнымизвсех.–Тогдапозвольмнекое-чтодобавить.Онавдругобняламенязашеюикрепкопоцеловалавгубы.

Page 149: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Сердцемое остановилось.Нежность и решительность, смелость и доверчивость – вся еенатурапроявиласьвэтом,такомнеожиданномжесте.Ясовершеннорастерялся.Янезнал,чтоделать.Головапошлакругом.

Эмилипосмотреламневглаза.–Знаю,больтвояглубока.Знаю,всевтебевзываеткместизаженуисына.Новтебеесть

нечтоособенное.Японялаэтоприпервойженашейвстрече,когдапосмотрелавтвоиглаза.Истех пор они ни разу не солгали мне. Мы найдем способ восстановить справедливость. Атеперь...иди.

Над ее кроватью было маленькое окошечко, выбравшись через которое я оказался бы водворе.Дальшележалсад...

Яподтянулся,выглянулиувиделвдалитемныесилуэтыкрыш.ЯповернулсякЭмили.–Чемязаслужилвашудружбу,госпожа?–Тем,чтосейчасуйдешь.Немедленно.–Надеюсь,яещеувижувас.Вдверьпостучали.Громко.Требовательно.Япомахалрукойиспрыгнул.–Увидишь,ХьюдеЛюк,–донессясверхуееголос.–Еслинадеешься,тоувидишь.

Page 150: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава77

Поле купалось в мягком свете послеполуденного солнца. Анна стояла у палатки, по обестороныотнеевыстроилосьвойскогерцога.Зеленыесзолотымштандартыхлопалинаветру.

Аннапоежилась.Неотхолода–отстраха.Несколькопоследнихнедельонадумалатолькообэтом:оскоромвозвращениисупруга.Никтонезнал,ноиногдагерцогинядажемолиласьотом,чтобымужсгинулвпоходе.

Они поженились, когда ей едва исполнилось шестнадцать, так что Анна провела взамужествепочтиполовинужизни.Ихсупружествобылобракомпорасчету,скрепившимсоюзмежду отцом Стефена и ее отцом, герцогом Нормандским. Но если двум герцогствам онобеспечилдобрососедскиеотношения,тосамойАнненепринесничего,кромеодиночества.

Послетогокакженародилаемусына,Стефенсовершеннопотерялкнейвсякийинтересиприходил только тогда, когда ему надоедали городские шлюхи. Если же она пыталасьсопротивляться,онлегкополучалсвое,безстесненияпользуясьпреимуществомвсиле.

При дворе и в семейном кругу Анна играла роль верной и любящей жены, как тоготребовали обязанности герцогини, но в душе испытывала к мужу только одно чувство:ненависть.Ненавистьпленницы.Действительно, даже герцогиниикоролевы знают, что такоетюрьма,пустьибезрешетокнаокнах.Оначувствоваласебянепогодамстаройисовершенноодинокой,иединственнымоблегчениемэтойучастибылотъездмужа.

Сейчас,зная,чтоонужеблизко,Аннанетолькооплакиваласвоюнедолгуюсвободу,ноисжималасьотстраха.

Далековпереди,навершинехолма,появилсяотрядрыцарей.Ониприближалисьмедленно,изакоптившиесяотпылиидымашлемытусклопоблескивалинасолнце.

–Смотрите,госпожа.–БертранМорэ,кастелянгерцога,протянулруку.–Вонони.Герцогвозвращается.

Возвращается... Анна вздохнула и изобразила улыбку. Возвращается с добычей и славой,насытивжадностьиутоливтщеславие.

Онакивнула,итрубачи,ждавшиесигнала,поднесликгубамрога,спешаизвеститьвсеходолгожданномсобытии.Одинвсадникотделилсяотнебольшогоотрядаипоскакалкним.Аннастиснулазубы,подавляяприступотвращения.

–ДаздравствуетСтефен,–закричалкастелян,–герцогБоре!Господинвернулся!

Page 151: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава78

Солдаты застыли, приветственно вскинув мечи и копья. Герцог, подняв руку, промчалсямеждуними,одарилулыбкойБертранаиМарселяГарнье,управляющегопоместьем,и,словновспомнивочем-то,повернулсякАнне.

Стефенловкоспрыгнулсконя.Отросшиезавремяпохода,растрепанныеволосыделалиегопохожимнагота.Щекиввалились,кожаобтянулапроступившиескулы.Ноприщуренныеглазаблестели.Какиподобаетверномусупругу,онподошелкней.Ониневиделисьпочтидвагода.

–Добропожаловатьдомой.–Аннашагнулаемунавстречу.–СлаваГосподу,вывернулисьцелыминевредимым.

–А вы,моя дорогая, сияли, какмаяк, указываямне путь на родину, – с улыбкой ответилСтефен.

Онпоцеловалеевобещеки,новихобъятияхнебылонитепла,ниласки.–Яскучалпотебе,Анна,–добавилгерцог,окидываяеевзглядом,какойболееподходилбы

человеку,обрадованномутем,чтоеголюбимаякобыланеохромелаисохранилавсезубы.–Ятожесчиталаднидонашейвстречи,–холодноответилаона.Сенешальиуправляющийужеспешиликгосподину.–Бертран,Марсель.–Онпротянулимруки.–Надеюсь,выпроделаливесьэтотпутьнедля

того,чтобысообщитькакую-нибудьнеприятнуюновость.–Нет,мойгосподин,–ухмыльнулсясенешаль.–Свашимпрекраснымгородомничегоне

случилось.Стоитнапрежнемместе.Развечтосталещесильнее.–Аказнаещеполнее,чемтогда,когдавыуезжали,–поспешнодобавилуправляющий.– Ладно, все это потом. – Стефен махнул рукой. – Мы провели в пути много часов, и

задницаболиттак,словноменягналипинкамиотсамогоТулона.Позаботьтесьомоихлюдях.Всестрашнопроголодались.Ая...–ОнпосмотрелнаАнну.–Аяпозабочусьомоеймиленькойженушке.

–Теперь,моймуж,чтобымыбылинаравных,мнепридетсяпрыгатьдосамогоПарижа,–пошутилаАнна.

Стоявшие рядом рассмеялись, и Анна, взяв супруга за руку, повела его к палатке,задрапированной зеленым и золотистым шелком. Едва они вошли, как любезное выражениесоскользнулослицаСтефена.

–Тыхорошосыграла,женушка.–Янепритворяласьидействительнорадатвоемувозвращению.Тынуженсыну.Иеслиты

сталмягчеидобрее...–Навойнелюдинестановятсямягчеидобрее,–перебилеегерцоги,опустившисьнастул,

сбросил плащ. – Иди ко мне. Помоги снять сапоги. А я покажу, в какого милого щеночкапревратилсязаэтовремя.

Грязные, спутанные волосы падали на тунику. Пыль покрывала изможденное лицо. И отнегопахло,какоткабана.

–Похоже,войнадаженекоснуласьтебя.Тытакойже,какимибыл,–обронилаАнна.–Аты,Анна,–ответилон,притягиваяеексебе,–ты,каксон,которыйжелаешьвидеть

вечно.– Пора проснуться. – Она отстранилась. Ухаживать за ним, прислуживать ему было ее

долгом.Снятьсапоги,вытеретьшеювлажнойтряпицей.Нодотронутьсядосебяонаемубольшенепозволит.–Янедлятогопровелаводиночестведвагода,чтобыменяоседлалгрязныйборов.

–Такподаймнечашусводой,ияумоюсь,–ухмыльнулсяСтефен.–Будучистенький,как

Page 152: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

голубок.–Делонетольковтом,чтооттебявоняет.Всеещеулыбаясь,Стефенмедленностянулрукавицы.В палатку заглянул слуга с подносом, на котором лежали свежие фрукты. Почувствовав

напряжение,онпоставилподноснаскамьюипоспешновышел.–Яуспелапознакомитьсяствоиминовымидрузьями,–нескрываяпрезрения,продолжала

Анна.–Стеми,которыхтыприслализСвятойземли.Стеми,чтоносятчерныйкрест.Стеми,чтоубиваютбезразбору,нещадятженщинидетей,невинныхиблагородных.Какнизкотыпал,Стефен.

Онвсталимедленноподошелкней.Итутжекакбудтомурашкипобежалиунеепокоже.Стефеностановилсязаспиной.Онанеповернулась.

Холодные, бесчувственные пальцы коснулись ее шеи. Губы, не знающие тепла любви,приникликееплечу.

Онаотвернулась.–Я твояжена,Стефен, ипотомубуду заботиться о твоем здоровьеи благополучии.Ради

нашегосына.Ябудурядомстобой,кактоготребуетдолг.Нознай–отнынетыникогда,никогданеприкоснешьсякомне.Янепозволютебеэтого.Нивмигмоейкрайнейслабости,нивмигтвоейкрайнейнужды.Ябольшенепозволютебеосквернятьмоетело.

Стефенусмехнулсяикивнул.Погладилеепощеке,иона,дрожа,отшатнулась.–Прекраснаяречь.Поздравляю.Интересно,какдолготыеерепетировала?Прежде чем Анна успела понять, что происходит, он сжал пальцы на ее горле. Боль

пронзилавсетело.Стефенприблизилкнейулыбающеесялицо.Ей вдруг стало трудно дышать.Анна попыталась вскрикнуть, но воздуха в легких уже не

осталось.Да и что толку?Кричи не кричи – никто не придет.Вопль боли и отчаяния сочтутзнакомнаслаждения.Пульсбарабаннымбоемотдавалсявушах.

Оншвырнулееназемлюисамнавалилсясверху,продолжаясжиматьейгорлобольшимиуказательнымпальцами.Егоколенопротиснулосьмеждуееног...раздвинулоих...

Аннаувернуласьотпоцелуя,ислюнявыегубыоставилимокрыйследнашее.Онприжалсякней,словнохотел,чтобыонапочувствоваластрашнуюсилуегожелания.

–Нуже,моясмелая,моярешительнаяженушка,–прошепталСтефен.–Мытакдавноневиделись.Неужелитыоткажешьмневтом,чегояхочу?

Она попыталась выскользнуть из-под него, но силы были слишком неравные. Он рванулвнизплатье,провелрукойпообнаженнойспине.

Анна сглотнула тошнотворный комок. "Нет, нет, так не должно быть. Я поклялась, чтоникогда..."

Ивдруг...Мерзкоесопениесменилосьсмехом,отчегоейсталоещехуже.–Тынетакменяпоняла,жена,–прошипелгерцогейвухо.–Яимелввидунето,чтоутебя

междуног...Мненужнареликвия.

Page 153: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧастьчетвертаяСокровище

Page 154: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава79

Громадного роста неуклюжиймужчина в овечьей телогрейке неспешно правил изгородь,легкоорудуятяжелымдеревянныммолотком.

Ятолькочтовыбралсяизлесаиещенеуспелсменитьизодранныйвклочьянарядшутанаполученную от Эмили монашескую рясу. Путь домой занял почти неделю. Избегая встреч слюдьми,ядержалсяподальшеотдорогипочтиничегонеел.Уменянебылоссобойничего,ниденье,никоркихлеба.

–Тыникогданепочинишьзабор,еслибудешьтаклодырничать,–крикнуля.Здоровякопустилмолоток,повернулсяи,нахмуривгустые,кустистыеброви,посмотрелв

моюсторону.–Эй,вытолькопосмотрите,ктовылезизлесу!Замызганнаябелкавкостюмефеи.–Ябытебеответил,Одо,еслибнемолотоквтвоейруке.Кузнецприщурился.–Ятебязнаю,пьянчужка?– Знаешь, если только с нашей последней встречи мозги у тебя не заплыли жиром, как

брюхо.–Хью?–воскликнулкузнец.Мыобнялись,иОдодажеподбросилменявверх.–Амыслышали, что тыумер. –Онпокачал головой. –Потомузнали, что тебя виделив

Трейле в костюме шута. Поговаривали еще, что ты перебрался в Боре. Что убил того хрена,Норкросса.Скажи,вовсемэтоместьхотьнемногоправды?

–Всеправда.Кромеодного.Каквидишь,янеумер.–Ну-ка,ну-ка,дружище,посмотримневглаза.Тыивпрямьубилкастелянагерцога?Явздохнулиулыбнулся,каксмущенныйнезаслуженнойпохвалоймладшийбрат.–Да,убил.–Ха,ятакизнал,чтотыихперехитришь,–рассмеялсякузнец.–Да,Одо,многочегослучилось.Ивеселого,игрустного.–Намтожеестьчторассказать.Давайсадись.Предложить,правда,нечего,кромевотэтого

забора.Он, конечно,не такоймягкий, какподушкиуБолдуина... –Мыприсели. –Последнийраз,когдаятебявидел,тыумчалсякаксумасшедшийвлес,преследуядухжены.

–Недух,Одо.Язнал,чтоонажива,иоказалсяправ.–Что?Софижива?–Янашелеевтюрьме.ВБоре.–Вотжесукинсын!–хмыкнулкузнец,иглазаеговеселозаблестели.Ноужевследующее

мгновениеонсновапосерьезнел.–Ноизлесатывыползодин.Гдеже...Яопустилголову.–Онаумерла,Одо.Умерлауменянаруках.ЯнашелСофислишкомпоздно.Онидержалиее

там как заложницу, думали, будто у нас есть что-то ценное, что-то принадлежащее им. Явернулся,чтобырассказатьобовсемеебратуМэттью.

Онтяжеловздохнул.–Оченьжаль,Хью,ноэтоневозможно.–Почему?Чтослучилось?– Люди Болдуина... они снова побывали здесь. Искали тебя. Называли тебя убийцей и

трусом. Говорили, что ты сбежал из армии и убил кастеляна. Потом разграбили деревню.Предупредили,чтотот,ктоукроеттебя,будетповешен.Некоторыеизнас...

Page 155: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Порыв ветра ударил в лицо, принеся с собой отвратительный запах, от которого животвыворачивалонаизнанку.

–Чтоэтозавонь,Одо?–Мэттьюпыталсязаступитьсязатебя,–продолжалкузнец.–Сказал,чтостобойобошлись

непосправедливости.Чтокастелянсжегтвойдом,убилсынаизабралжену.ЧтоеслиНоркросссдох, то так ему и надо.Мэттьюпоказал им постоялый двор, который начал восстанавливатьзаново.Изнаешь,онисловносцеписорвались.ПовесилиМэттью.Потом,когдаонещевисел,привязаливеревкойкконям...Вобщем,егоразорвалиначасти.

–Нет!Язастоналотболи.Ещеоднасмертьиз-заменя.БедныйМэттью.Чемонпровинилсяперед

ними?Боже,когдажекончитсяэтоткошмар?Яподнялголову.Новыйстрахужехолодилгрудь.–Тынеответил...Чтоэтозазапах?Одопокачалголовой.–Онисожглинашгородок,Хью.

Page 156: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава80

ВместесОдояпрошелпоразоренной,пустыннойместности,которуювсеголишьдвагоданазадназывалсвоимдомом.

Всевокруг–поля,избы,амбары–превратилосьвпочерневшиехолмикиизкамняизолы.Тут и там виднелись заваленные мусором пепелища; кое-где дома уже начали отстраиватьзаново.Мельница,ещенедавносамоекрасивоестроениевгороде,лежалавразвалинахпоперекреки.

Завидевнас,людиопускалимолотки,откладывалипилы.Игравшиенаулицедетисначаласлюбопытством уставились на чудного незнакомца, потом, узнав меня, замахали руками изакричали:

–ЭтожеХью!Хью!Тынасовсемвернулся?Скороменясопровождалацелаяпроцессиялюбопытных.Странноея,должнобыть,являл

зрелище–впотрепаннойклетчатойтуникеирваныхзеленыхчулках.МысОдонаправилиськплощади.Впрошлыйраз,ошеломленныйизвестиемосмертисынаиисчезновениижены,ятакспешил,чтоничегонезаметил.Сейчасвсевыгляделопо-новому,непривычноижалко.

–СлаваБогу,этоХью!–кричалиодни.–Онвернулся.Другиеплевалинадорогупередомной.–Уходи,Хью.Тыхужедьявола.Посмотри,чтоснамисделали.Из-затебя.Ктомувременикакядобралсядоплощади,тамсобралосьчеловексемьдесят,почтивесь

нашгородок.Людиобступилименяплотнымкольцом.Яостановилсяпереднашимдомом.Двеновыебревенчатыестеныопиралисьнакаменные

колонны. Взявшись за восстановление постоялого двора, Мэттью намеревался сделать еголучше,красивееипрочнее,чемпрежде.Иснова злостьвсколыхнуласьвомнечернойволной.Будьонипрокляты!ЭтояубилНоркросса.Япрониквзамок.Какоежеониимелиправомститьвсемугороду?

Слезыподступиликглазам.Яплакал.Плакалтак,какнеплакалмного-многолет,стехпоркакбылребенком.

Будьтыпроклят,Болдуин.Ибудьпроклятясам.Заглупуюгордость.Яопустилсянаколени.Жена,сын...Мэттью...Всепогибли.Всепогибло.Сколькосмертей.Людистоялимолча,даваямневыплакаться.Потомкто-тоположилрукумненаплечо.Я

проглотилслезыиподнялголову.ОтецЛео.Раньшеяникогданеобращалособоговниманиянинанегосамого,нинаегопроповеди.Сейчасямолилотом,чтобыоннеубиралруку,потомучтотолькоонанепозволяламнеупастьназемлюподбременемстыдаигоря.

–Некорисебя,Хью,–тихосказалсвященник.–Этонетысделал,аБолдуин.– Да, Хью, ты ни при чем, – поддержали его из толпы. – Ты не виноват. Это дело рук

Болдуина.– Мы платим положенное, и вот как этот ублюдок благодарит нас, – крикнула какая-то

женщина.– Хью должен уйти, – возразила другая. – Он убил Норкросса. Из-за него у нас одни

несчастья.–Да,онубилНоркросса.Иправильносделал!Комуещеизнасвыпалотакоегоре?Голоса звучали все громче.Одни защищалименя, другие проклинали.Несколько человек

началибросатьвменякамни.ОдоиотецЛеопыталисьвразумитьнедовольных.–Пожалейнас,Хью,–услышаля.–Пожалуйста,уходи,покарыцариневернулись.

Page 157: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Шумперекрылгромкийженскийголос.Всеповернулисьизамолчали.ЭтобылаМари,женамельника.Япомнилее.ОнабылалучшейподругоймоейСофи,ив

тотдень,когдаНоркроссутопилеесына,онивместеходиликколодцу.–Мыпотерялибольше,чемвы.–Выступиввперед,онаобвелатолпугорящимвзглядом.–

Двухсыновей.ОдногозабралБолдуин,другого–война.Даещеимельница...НоХьюпострадалсильнее всех. Вы вините его, потому что боитесь указать на истинных виновников. Не Хьюсжигалнашидома,аБолдуин.

–Мариправа,–поддержалеемуж,Жорж.–УбивНоркросса,Хьюотомстили занашегосына.–Онпротянулмнерукуипомогподняться.–Ярад,чтотывернулся.

–Ия,–прогремелОдо.–Надоелопригибатьсякаждыйраз,когдакгородуприближаетсявсадник.

–Верно,–закивалпортнойМартин.–НеХьювиноватвнашихбедах,аБолдуин.Ночтомыможемсделать?Мыжевсесвязаныснимклятвой.

И вот тогда, в тот самый миг, когда я, глядя в глаза соседей и друзей, видел страх ибеспомощность,менявдругосенило:

–Тогдаоткажемсяотклятвы.Всекакбудтоонемели.–Откажемсяотклятвы?–ахнулпортной.Людипереглядывалисьикачалиголовами,какбудтояпредложилчто-тобезумное.–Еслиоткажемсяотклятвы,Болдуинвернется.Итогдазапылаютуженетольконашидома.–Когдаонвернется,мыбудемготовыквстрече,–громкосказаля.Настороженная тишина повисла над площадью. На меня смотрели как на еретика,

навлекшегосвоимисловамикарунаголовывсех.Яжезналодно:толькоэто,этисловаиэтаидея,принесетнамсвободу.Явскинулрукуикрикнул:–Долойклятву!

Page 158: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава81

Пробежавмимоопешившейстражи,ЭмилипостучалавдверьспальниАнны.–Пожалуйста,госпожа,мненужно...Одинизстражниковпопыталсяостановитьдевушку:–Госпожаотдыхает.–Мненужно!В ней все кипело. Герцог вернулся только поздним вечером, но сейчас Эмили даже не

думалаонем–еемыслизанималаАнна.Анна,еегоспожа.Анна,которойонаслужила.Анна,преступившаячерту,отделяющуюдоброотзла.

Ссамогоутраонадумала,ломалаголовуимолилась,нотакиненашлаответанавопрос:что делать? Эмили понимала, что и сама преступила черту, когда помогла Хью. Помоглачеловеку,убившемуодногоизлюдейгерцога.Ужезаодноэтоейгрозилатюрьма.Сноваисновадевушка спрашивала себя: "Если ты пересекла черту, готова ли идти дальше и потерять все?Лишитьсясемейногоблагословения,положенияпридворе.Имени..."Икаждыйразсамажесебеотвечала:"Аразветымоглапоступитьиначе?"

Онатолкнуладверь.Девятилетнийсынгерцогини,Уильям,ужеодетыйдляпрогулки,собиралсяуходить,иАнна,

увидевЭмили,поспешилавыпроводитьего.–Иди,иди.Отецждеттебя,сынок.Добудьдляменяприз.–Хорошо,мама,–крикнулмальчик,выбегая.Анна,несмотрянапозднийчас,ещеневстала.–Выбольны,моягоспожа?–спросилаЭмили.– Судя по тому, как вы ворвались в мою спальню, вас вряд ли заботит мое здоровье, –

сердитосказалагерцогиня.– Вы ошибаетесь, госпожа. Я и пришла только для того, чтобы обсудить с вами кое-что,

касающеесянепосредственновас.–Обсудить...–Аннавздохнула.–Могупредположить,чтопредметомобсуждениябудетваш

протеже,этотшут,этотглупец...–Да,оншут.Да,глупец.Новсяегоглупостьвтом,чтоонповерилвам,госпожа.Какия.–Воткак.Значит,речьпойдетнеонем.Понятно.Номысвами...– Вы поступили с ним не по справедливости, госпожа. Вы обошлись с ним жестоко и

бесчестно.Итемсамымоскорбилименя.– Я оскорбила вас? – Анна презрительно рассмеялась. – Вашего Хью разыскивают за

убийство.Онпреступник.Егоищутвдвухгерцогствахискоронайдут.Акогданайдут,повесятнаплощади.

Эмилипобледнела.–Яслышувашголос,госпожа,ноэтислованемогутпринадлежатьвам.Выбылимневсе

равночтомать.Чтоже стало с вами?Что стало сженщиной,небоявшейсявыступатьпротивмужа?Стой,котораявегоотсутствиесумелапроявитьитвердость,иблагородстводуха?

–Уходите,дитямое.Пожалуйста,уходите.Непытайтесьнаставлятьменявтом,чегосаминепонимаете.

–Мне достаточно того, что я знаю. Ваши люди разграбили его деревню. Они убили егосына,похитилиибросиливтюрьмуегожену.Онаумерла.Здесь,ввашейтемнице.Ивызналиобэтом.

–Знала?Откуда?Откудамнебылознать,чтокакая-тогрязнаяшлюха,которуюдержатздесь

Page 159: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

зарешеткой,на самомдележенавашегошута?Тафурынеподчиняютсямне.Толькомоймужимеет над ними какую-то власть. Я понятия не имею, откуда они взялись и какие безумстватворятздесь.

Ихвзглядывстретились.–Ихбезумстваотныненавашейсовести,госпожа,–твердопроизнеслаЭмили.–Уходите!–воскликнулагерцогиня.–Неужеливыдумаете,чтоеслибыязнала,ктотакой

насамомделеэтотшут,онбылбысейчаснасвободе?Неужеливыдумаете,чтояупустилабытого, кого мы все давно и тщетно ищем? Да он уже давно висел бы на площади или гнил втюрьмесосвоейженой.

–ВыищетеХью?–Эмилинепонимающеуставиласьнагерцогиню.–Нозачем?–Потомучтовашшутвладеетвеличайшимсокровищемвсегохристианскогомираисамне

догадываетсяобэтом.–Какимсокровищем?Унегоничегонет.Вылишилиеговсего.– Уходите! – Анна откинулась на подушки. – И уносите с собой ваше понятие о

справедливости,добреизлеипрочуючушь.Всето,из-зачеговысбежаликакотсвоегоотца,такиотпредназначеннойвамсудьбы.Ступайте,Эмили!

Впорывезлостигерцогинявскочиласпостелии...–ОБоже,чтоэто?–вырвалосьудевушки.ПравуюсторонулицаАнныукрашалбагровыйсиняк.Другиепокрывалишеюиплечи.–Неподходите.Герцогиняупаланаподушки.–Пожалуйста,госпожа,неотворачивайтесьотменя.Откудаэтисиняки?Аннатяжеловздохнула.–Укаждогосвоятюрьма,дитямое.Хотитеувидеть–смотрите!Эмилиохнулаи,подбежавклежащейнакроватиженщине, селарядомснейиобняла за

плечи.–ЭтосделалСтефен?– Да, дитя мое. И это та самая правда, сторонницей которой вы так отважно себя

провозглашаете.Правдаженщины.

Page 160: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава82

Первымделомяподнялсянахолм,гдепокоилсявмогилемойсын,Филипп.Яопустилсянаколенииперекрестился.– Твоя мать, Филипп... Перед смертью она говорила о тебе. – Я сел на землю. – Мой

дорогой,моймилыйсын...Янезнал,чтоискалитеублюдки.Онихотелизабратьто,чегоуменяопределеннонебыло.

То,из-зачегоумерлисамыеблизкие,самыедорогиелюдинасвете.Яразгребземлюидосталбезделушки,которыепринесссобойизСвятойземли.Позолоченная шкатулка для благовоний, купленная в Константинополе. Как я радовался,

покупаяее.Какбылуверен,чтовернусьдомойсбогатствомивославе.Ичемвсеобернулось...Нико,Робер,Софи...всеониумерли.Слезынавернулисьнаглаза,иянесталихвытирать.Ножнысинкрустациейизагадочнойнадписью...Янашелихнагорномперевале.Золотой

крестикизцерквивАнтиохии.Иэто– сокровища?Иэто то, чтонавлеклонаменя страшноепроклятие?Еслиявернуихим,неужелинашгородоставятвпокое?

Кболиутратыдобавиласьзлость.–Неужелиэтовсеиз-завас?–крикнуля.–Неужелииз-завасумерлимояженаисын?Я схватил крест ишвырнул его в траву. Безделушки!Мелочь! Разве стоите вы того, что я

потерял?ВпамятивсплыливдругпоследниесловаСофи.Неотдавайимто,чтоониищут.Что,Софи,чтоониищут?Чегоянедолженимотдавать?Обхвативголовуруками,ясиделнамогилеФилиппаиплакал.–Чтотыхотеламнесказать,Софи?Чтоянедолженотдавать?Я не знаю, сколько часов просидел там. Приближался вечер, когда я наконец поднялся,

положилвсенаместо,засыпалсверхуземлейи,вздохнув,попрощалсяссыном.Неотдавайимто,чтоониищут.Хорошо,Софи,яничегоимнеотдам.Потомучтоисамнезнаю,чтоимнужно.

Page 161: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава83

Летоуступиломестоосени,ияпонемногувтянулсявпривычнуюжизньдеревни.Делоуменябыло.Я продолжил то, что начал Мэттью. Днем таскал тяжелые бревна, ставил на место,

поднимал,сбивал,аснаступлениемтемнотыотправлялсяспатьвлачугуОдо,гдемывсе–самкузнец,егожена,двоедетейия–ютилисьводной-единственнойкомнатушке.

Мало-помалу городок возрождался, оживал. Крестьяне готовились убирать урожай.Разрушенные жилища латали, крыши покрывали соломой, дыры закладывали камнями, стенызамазывали глиной. С наступлением осени на рынке появлялось все больше приезжих, априезжиеоставлялиденьги.Заденьгипокупалисьпродуктыиодежда.Вдомахинаулицевсечащеслышалсясмех,людиужезаглядываливперед,думалиобудущем.

Чтокасаетсяменя, то я сталв городкечем-товроде героя.МоирассказыовыступленияхпереддворомвТрейлеисхваткесрыцаремНоркроссомсделалисьчастьюместногофольклора.Детишкихваталименязаруку."Покажифокус,Хью.Расскажи,кактывыбралсяизцепей".Иярассказывалопоходеидалекихземлях,развлекалихнехитрымитрюками,доставалбусинкиизушейикувыркался.Ихсмехзаживлялмнедушу.Да,воистину–смехлечит.Тобылвеликийурок,которыйяпостиг,будучишутом.

АещеяоплакивалмоюдорогуюСофи.Каждыйвечер,передзакатом,яподнималсянахолм,скоторогооткрывалсявиднавсюдеревню,иподолгусиделумогилысына.ЯразговаривалсСофи, словно и она покоилась вместе с ним. Рассказывал, как идет строительство, как людипомогаютмне,делилсяновостями.

Иногда я разговаривал с ней об Эмили. О том, каким другом она стала для меня. Как спервого взгляда увидела во мне что-то особенное, то, чего не было у других, благородных изнатных.Явспомнилотом,какЭмилипомогламнеспастись,отом,чтонебудьее,ябыистлелвлесупослестычкискабаном.

Икаждыйраз,произносяееимя,ячувствовал,каквкровибудтовспыхиваетпламя.Мыслиустремлялись к нашей последней встрече, к поцелую. Для чего она это сделала? И как еговоспринимать? Как случайный порыв? Попытку поддержать меня в миг отчаяния? Илипоследнее дружеское "прощай"? Что такого увидела она во мне, чтобы подвергать себяогромному риску? Я повторял ее слова, сказанные перед расставанием. В тебе есть нечтоособенное.Японялаэтоприпервойженашейвстрече,когдапосмотрелавтвоиглаза.

Нечтоособенное...Тыслышишь,Софи?Иногдаядажечувствовал,чтокраснею.Однаждывечером,когдаявозвращалсявдеревнюпослепосещениякладбища,комнепрямо

наулицеподбежалОдо.–Скорее,Хью,тебенельзявозвращаться.Тыдолженспрятаться!–Чтослучилось?Вместо ответа он протянул руку. Я повернулся и увидел приближающихся к каменному

мостику четырех всадников. Один, важного вида толстяк, был в ярких одеждах и шляпе сплюмажемнаголове.

Сердцемоедрогнулоиостановилось.–ЭтобейлифБолдуина,–сказалОдо.–Иснимтроесолдат.Еслиониувидяттебяздесь,

намвсемнесдобровать.Я быстро отступил за деревья, лихорадочно соображая, что делать. Одо прав – я не мог

вернуться.Ночто,есликто-томенявыдаст?Конечно,можноубежать,ногород...Городпризовуткответу.

Page 162: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Принесимнемеч,–сказаля.–Меч?Тывидишьсолдат?Уходи.Бегичтоесть сил.Представь,чтонищийстянулу тебя

кошелек.Пригнувшиськземле,чтобыниктонезаметил,япобежалклесу,подступавшемукдеревнес

востока,перешелречкупомелководьюиукрылсявкустах.Площадь была передо мной как на ладони; я видел, как бейлиф въехал на нее с таким

самодовольством,чтоемупозавидовалбыиЦезарь.Собравшаяся толпа встревоженно гудела. Хороших новостей от гостя не ждали – только

увеличенияподатейдановыхуказаний.Бейлифдостализсумкидвадокумента.– Добрые граждане Вилль-дю-Пер... – Он откашлялся и продолжал: – Ваш сеньор и

господин, Болдуин, приветствует вас, своих подданных. В соответствии с законами страны,действующими в правление Филиппа Капета, короля Франции, герцог Трейльский, Болдуин,объявляет, что каждый, кто приютит у себя или окажет иную помощь преступнику по имениХью де Люк, трусливому убийце и дезертиру, будет считаться его сообщником и понесетнемедленное и суровое наказание. Для тех, кто не понял, объясню, что такого сообщникаповесятзашею,покаоннеумрет.

Кроме того, земли, собственность и прочее имущество пособника подлежатбезотлагательномуизъятию,конфискацииивозвратувсобственностьгерцога,авсеближайшиеродственники, то есть супруг или супруга, дети и внуки, свободные или крепостные, будутобязанынестипожизненнуюслужбусвоемусеньору.

Кровьзакипалауменявжилах.Городнаказывализамоипреступления.Людитеряливсе:нажитую нелегким трудом собственность, землю, которую обильно полили своим потом,семью...Затаивдыхание,яждал.Менямогвыдатьктоугодно:женщина,доведеннаядоотчаянияииспугавшаясяугроз;неразумныйребенок...

Бейлифобвелтолпупрезрительнымвзглядомигрязновыругался.–Думаете?Подумайтехорошенько.Тишина над площадью повисла такая, словно все разом затаили дыхание. Но никто не

проронилнислова.Никто.ИтогдавпередвыступилотецЛео.–Нашсеньор,Болдуин,мудрыйимилостивыйгосподин.Мысноваубедилисьвэтом.Бейлифпожалплечами.–Иначенельзя,святойотец.Намдонесли,чтоэтогонегодяявиделивздешнихкраях.– А что в другом документе? – крикнул кто-то из толпы. – Какие хорошие новости ты

принеснам,бейлиф?–Чуть не забыл... – Бейлиф улыбнулся, почесал голову, развернул пергамент и, не читая,

пришпилил его к стене церкви. – Увеличение податей и сборов. На десятую часть. Всех безизъяна.

–Что?–выдохнулатолпа.–Несправедливо.Такогонеможетбыть.Мынесогласны.– Могу только посочувствовать. – Бейлиф равнодушно пожал плечами. – Причины вам

известны.Сухоелето,плохойурожай,многоскотапало...Оноборвалсебянаполуслове.Какбудтоувиделчто-то.Взглядегоуперсявпостоялыйдвор.

Язамер.–Нетотлиэтопостоялыйдвор,чтонескольконедельназадбылсожжендооснования?Не

тот ли это постоялый двор, который принадлежал преступнику, которого мы ищем? – Всемолчали. – Кто посмел отстраивать его заново? Если я правильно помню, последний еговладелец...плохокончил.

Page 163: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Людибеспокойнозашевелились.–Яспрашиваю,ктоегоотстраивает?Оннаклонилсяиподнялсземликамень.Все,подумаля.Этоконец.– Его отстраивает город, – прозвучал над площадью звучный голос. Отец Лео выступил

вперед.–Намнуженпостоялыйдвор.Вглазахбейлифавспыхнулизлобныеогоньки.– Весьма похвально, святой отец. И очень благородно. Тем более что такие уверения я

слышуотчеловека,вчестностикоторогониктонесомневается.Тогдаскажитемне,ктобудетимуправлять?

Сновамолчание.– Я! – Мари, жена мельника, встала рядом с отцом Лео. – Я буду присматривать за

постоялымдвором,покамоймужчинитмельницу.– Какая расторопность! Что ж, хороший выбор, если принять во внимание, что у вас,

кажется,нетнаследников,которымперешлабымельница.БейлифсмотрелнаМарии,наверно,никакнемогрешить,веритьейилинет.Наконецон

бросилназемлюкамень,которыйвсеещедержалвруке,иположилрукунаседло.– Надеюсь, вы меня не обманули. Возможно, в следующий раз я задержусь здесь

подольше.–ЕговзглядсновауперсявМари.–Итогдауменябудетвозможностьудостоверитьсяввашемгостеприимстве.

Page 164: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава84

Едва бейлиф и солдаты скрылись из виду, как по городу прокатилась волна паники.Выбравшисьизукрытия,янаправилсякплощади,благодарныйсвоимземлякам–никтоизнихнесказалпротивменянислова.Нонастроениелюдейзаметноизменилось.

–Ичтонамтеперьделать?–вопрошал,качаяголовой,перепуганныйдосмертиМартин.–Тывсеслышал,Хью?Этасволочьчто-топодозревает.Долголинамудастсяпритворяться,чтомыничегонезнаем?

– Если герцог заберет землю, мы все погибнем, – добавил бледный от страхаЖан Дье,крестьянин,укоторогобылонесколькодетей.–Безземлинамненачторассчитывать.

Людисновасобиралисьвокругменя,встревоженные,напуганные,злые.Многиевиделивомнекореньвсехбед.

–Еслихотите,чтобыяушел,яуйду,–сказаля,опустивголову.–Делоне в тебе, – пробормоталпортнойи огляделся, ищаподдержки. –Все боятся.Мы

только-тольконачалиоживать.ЕслисолдатыБолдуинавернутся...– Они вернутся, Мартин, можешь не сомневаться. И будут возвращаться снова и снова.

Независимооттого,уйдуяилиостанусь.–Мыпринялитебя,–крикнулаженапекаря.–Чегоещетыотнасхочешь?Яподошелкпостояломудвору.Где-тотам,вегоруинах,жилачастичкадушиСофи.–Неужеливыдумаете,чтоятаскалкамниибревнаивозводилстенытолькодлятого,чтобы

кто-то снова все разрушил? Я обещал жене, что восстановлю наш дом. И я не собираюсьотказыватьсяотсвоегообещания.

–Мывсетебяпонимаем,Хью,–заговорилпортной.–Ичувствуемтоже,чтоиты.Ночтонамделать?Какостановитьих?

–Мыдолжнызащищаться,–крикнуля.–Защищаться?–шепотомповторилатолпа.–Да,защищаться.Положитьконецбеззаконию.Сказать"хватит!".Драться.Показатьим,что

мынесдадимся,непокоримся,неотступим.–Предлагаешьдратьсяснашимсеньором?Номысвязаныснимклятвой.–Яужеговорил.Откажемсяотклятвы.Откажемся от клятвы. Слова эти, громко прозвучавшие над площадью, заставили людей

замолчать.–Еслимыэтосделаем,тосовершимизмену.Портнойпокачалголовой.Яповернулсякмельнику.–Тытожетаксчитаешь,Жорж?Развеубийствотвоегосынаменьшеепреступление?Аты

как думаешь, Марта? Ведь твой муж лежит в земле неподалеку от моего Филиппа. Разве онсовершил измену, когда встал на защиту собственного дома?А чем провинился мой ребенок,которогобросиливогонь?

–Болдуин,конечно,тотещенегодяй,–согласилсямельник,–нотыпризываешьнарушитьзакон. Если мы это сделаем, он придет сюда со всем своим войском. Он раздавит нас, каккомаров.

– Все в наших силах, Жорж. Я сам видел, как горстка людей держала оборону противпревосходящих сил в течение нескольких месяцев. Я не собираюсь разжигать огонь, чтобысгоретьвпожаревместесовсеми.Номысможемвыстоятьпротивнего,еслибудемдержатьсявместе.

Page 165: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Угерцогаобученноевойско,–возразил,выступаявперед,Одо.–Егосолдатывооружены.Актомы?Крестьянедакузнецы.Насвсего-тоинаберетсячеловекпятьдесят.

–Этотольковнашемгородке.Ноивдругихгерцоганенавидятнеменьше.Есливкаждомнайдетсяпопятьдесятчеловек,нашисилыувеличатсявнесколькораз.Развемыоднистрадаемотнищетыиугнетения?Насподдержат,кактолькоувидят,чтомывыстояли.Болдуиннесможетдратьсясовсеми.

Слушаяменя,однисогласнокивали,другиекачалиголовой–самамысльопротивостояниисеньоруказаласьимневероятной.

–Хьюправ,–сказалаМари,женамельника.–Мывсепотерялиблизких,мужейидетей.Нашидомаразрушены.Мненадоелодрожатьотстрахакаждыйраз,когдаяслышуцокоткопыт.

–Имне тоже, – выкрикнулОдо. –Мывсюжизнь гнули спинуна этого ублюдка.И что?Ничего.Ничего,кроменищетыисмерти.–Онподошелкомнеивсталрядом.–Якузнец,анесолдат.Ноеслипонадобится,смогувыковатьнетолькосерп,ноитопор.Рассчитывайнаменя,Хью!

Одинзадругимлюдиподнималируки.Сапожникиикрестьяне,возчикииплотники.Онидошлидопределаинехотелибольшетерпеть.

– А вы что скажете, святой отец? – обратился к священнику, рассчитывая найти в немсоюзника, портной. – Ведь даже если мы выстоим против Болдуина, что ждет нас дальше?Проклятиеивечныемукиада?

–Яничегонескажу,–ответилотецЛео.–Нообещаю,чтокогдаздесьсновапоявятсялюдиБолдуина,уменяхватитсилшвырнутьвнихкамень.

Заявлениевстретилиодобрительнымикриками.Ивсежегорожанеразделились.Портной,кожевник и несколько крестьян, до смерти боявшихся потерять землю, остались на другойстороне.

Яподошелкпортному.– Послушай меня. Рано или поздно люди Болдуина придут сюда. Вы отстроите дома и

отдадитевсе,чтоесть,выбудетегнутьспинусутрадовечера,докровавыхмозолей,ноимвсеравнобудетмало.Онибудутприходитьдотехпор,покамынескажем"хватит".

Онпокачалголовой.–Посмотринасебя.Утебядранаярубахаиколокольчикнашапке,атысобираешьсяучить

насвоевать?–Да,–ответиля,глядяемувглаза.Портнойсмерилменявзглядом,потомпощупалмоютунику.– Не знаю, кто это сделал, но работа хорошая. – Он похлопал меня по плечу и устало

добавил:–ДапоможетнамБог.

Page 166: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава85

–Подвиньнаменя!–крикнуляЖануДье,сидевшемувысоконадереве.–Немноговправо.Туда,гдесужаетсядорога.

Жанподтянултяжелый,наполненныйкамнямиигалькоймешок,перекинулверевкучерезсукизавязалнадежнымдвойнымузлом.

–Яподгонюлошадь.Когдаонабудетнатомместе,гдеясейчас,–отпускай.Сразу после визита бейлифа мы начали готовить город к обороне. Плотники обтесывали

бревна,из которыхвозводилистену,прикрывающуюзападныеподступы.В землюподострымуглом загоняли заостренные колья, способные остановить даже самую отчаянную конницу.Дорогуперекрывалитяжелымивалунами.

Иещемыначалиделатьоружие.Старикиприносилидревниержавыемечи, которыеОдошлифовал и обрабатывал точильным камнем. Остальной наш арсенал состоял из дубинок,молотков, нескольких копий и алебард.Наши стрелы сжелезныминаконечниками пробивалидоспехи.Вобщем,мыбылиДавидом,готовящимсяксхваткесГолиафом.

Я отступил в сторону и поднял руку. Шарль, сын пекаря, хлопнул лошадь по крупу.СидевшийнасукуЖанпододвинулмешокккраю.Внужныймигяопустилруку.

–Давай!Жантолкнулмешок,итот,словносброшенныйснеба,устремилсяподугекземле,набирая

скорость.Будьнаспинелошадивсадник,ударпришелсябынанего,атакснарядпросвистелнадиспуганнозаржавшимживотным.

ШарльиЖанзааплодировали.–А теперь твояочередь,Альфонс. –Яповернулсяк сынукожевника,пятнадцатилетнему

пареньку,страдавшемунебольшимзаиканием,ноуженачавшимнабиратьсилу,ипротянулемудубинку. – Упавшего рыцаря нужно оглушить. Подняться ему нелегко из-за доспехов, так чтодействовать надо быстро. – Я посмотрел ему в глаза и продемонстрировал, как это делается,нанесяударвоображаемомупротивнику.–Тыдолженбытьготов,понял?

– П-понял. – Парнишка кивнул. Высокий и довольно крепкий, он никогда ни с кем недрался,нозатовидел,каклюдиБолдуинаобошлисьсегобратом.Взявуменядубинку,Альфонсповторилприем.–З-заменянеб-беспокойтесь.

Яодобрительнокивнул.Приятно было наблюдать, как город сплачивается, проникается уверенностью.Оказалось,

каждый может сделать что-то полезное: кто-то умел стрелять, кто-то бросать камни, кто-точинитькожаныедоспехиизатачиватьнаконечникистрел.

Ноязнал:когдадойдетдодела,тольконастрояисмелостибудетмало,чтобыостановитьсолдатБолдуина.Людейнужнобылообучитьвоенномуремеслу.Японимал,какэтотрудно,ноне хотел, чтобы меня сравнивали с Петром Пустынником, который обрек неподготовленнуютолпунанеминуемуюсмерть.

– Хью! – услышал я детский голос и, повернув голову, увидел бегущего из города Пипо,младшегосынаОдо.Судяпораскрасневшемусялицумальчишки,случилосьчто-тонеобычное.Сердцетревожнозабилось.–Там...–пропыхтелон,задыхаясь,–там...ктебе...пришли...

–Кто?Холодныепальцыстрахасжалисердце.Ктознает,чтояздесь?–Гостья...симпатичная...–Пипонаконец-тоотдышался.–Говорит,чтопришлапешкомиз

самогоБоре.

Page 167: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава86

Эмили!Словно подхваченный ветром, я помчался в деревню по пыльной дороге. Сердце пело от

восторга.Что скрывать,много раз я думал о ней, прекрасно понимая, как глупо надеяться нановуювстречу.

Срезавдорогу,япроскочилмеждуконюшнейикузницейитутжеувиделеенаплощади...сослужанкой.НаЭмилибылопростоехолщовоеплатье,волосыубраныподшапочкуизаколоты,наплечах – коричневая накидка. Но, несмотря на скромность и незатейливость костюма, онапоказаласьмнетакойкрасивой,такоймилой.Ичтосамоеглавное,этобылнесон.Эмилиздесь!

Я вышел из-за амбара и подождал, пока она увидит меня. Больше всего на свете мнехотелосьподбежатьиподброситьееввоздух,но...

НаконецЭмилиповернулась,итогдаясказал:–Выдаженепредставляете,госпожа,какуюрадостьпринеслимне.–Ошибаешься,ХьюдеЛюк.–Онаулыбнулась,иглазаеесчастливозаблестели.–Потому

чтояисамаоченьрадатебявидеть.Идажепроделанныйпутьнеуменьшилэтойрадости.Рукимоитянулиськней,ноянезнал,какиечувствапривелиеесюда.Ядаженезнал,что

чувствуюсам.Вконцеконцов,Эмилипринадлежалакдругомумиру,амойединственныйнарядмалочемотличалсяотлохмотьев.

–Мнеоченьжаль...–Япокачалголовой.–Нодажепоследальнейдорогивашвидласкаетвзор.Ивсеже...Как?Каквынашлименяздесь?

–Язнала,чтотыоткуда-тосюга.–Эмилиподняласземлисвоюсумкуишагнулакомне.–Такчтомыпростоотправилисьтуда,гдеобнаружилитебянадороге,апотомпошлидальшенаюг.ВкаждойдеревнемыспрашивалиочеловекеизБоревкостюмешута.Мыушлитакдалеконаюг,чтоябыуженеудивилась,услышависпанский.Ивотодинмилыймальчиквответнанашвопроссказал:"Да,госпожа,унасестьтакой.Вы,должнобыть,говоритеоХью".Признаюсь,явозблагодарилаГоспода,потомучтосилунасуженеоставалось,иещеоднамилямогластатьпоследней.СомнойЕлена.

Онаподозваласлужанку.–Елена,–поклонилсяя.–Мыведьужезнакомы,правда?Служанкаусталокивнула–силнабольшееунееуженеоставалось.Быловидно,чтоона

бесконечнорадаокончаниюпутешествия.ЯповернулсякЭмили.–Ивсежерасскажите,каквыпопалисюда?Ипочему?– Но ведь я обещала, что мы еще увидимся. И обещала помочь тебе найти ответы на те

вопросы,которыетызадавал.Объяснювсепозже.–Значит,выпроделаливесьпутьвдвоем?Апонимаетели,чемрисковали?– Я сказала Анне, что собираюсь навестить тетю Изабель в Тулоне. После возвращения

СтефенавБоревсекакбудтосмешалось,иона,наверно,былатолькорадаизбавитьсяотменя.Частьпутинассопровождалиидущиенаюгсвященники-паломники.

–Акакжевашатетя?Развеонаневстревожится,есливынеприбудетевТулон?Эмиливиноватопотупилась.– Вообще-то моя тетя ни о чем не знает. Мы с ней ни о чем не договаривались. Я все

сочинила.Яневольноулыбнулся.–Похоже,вамоченьхотелосьпопутешествовать.Нодостаточновопросов.Вы,должнобыть,

Page 168: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

усталиипроголодались.Тольковотзамковунасздесьнет.Затогостеприимствапредостаточно.Пойдемте,язнаюодноподходящееместечко.

Мы зашагали через площадь. Люди останавливались и с удивлением смотрели на нас.Подумать только – Хью, вернувшийся из долгих странствий без денье в кармане и в рваномшутовскомкостюме,итакаянебывалая,невиданнаявнашихкраяхгостья.

Женщинавысокогоположения.Благородная...Ипрекрасная.ЯповелЭмилииЕленунапостоялыйдвор.–Здесьмыкогда-тожили.Теперьязанимаюсьперестройкой.Эмилиодобрительнокивнула.–Утебяхорошополучается,Хью.–Знаю,этонезамок,новамбудеттеплоиуютно.Крышанепротекает,акаминясейчас

растоплю.– Ты оказываешь мне большую честь. Я слышала, что цены в таких сельских заведениях

довольновысокие.Ахозяеваих,какговорят,большиехитрецы.Яулыбнулся.–Добропожаловатьв"ШатодеЛюк".Выбудетемоимипервымигостями!

Page 169: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава87

Втотвечергородокдолговеселился,апотомпраздникпереместилсявдомОдо.Ужинатьселизастол,занимавшийедвалиневсюкомнату.Готовкойзанималасьженакузнеца,Лизетт,апомогатьейвзяласьМари,женамельника.Пришлимоисамыеблизкиедрузья,ЖоржиШарль,атакжеотецЛеоидругие.Иконечно,снамибылаЭмили.

Лизетт приготовила особо торжественное блюдо – запеченного гуся. Его подали сморковкой, репой и горохом. Был еще и овощной суп на чесночном бульоне, и свежий хлеб,которыймымакалив суп.Винаненашлось, но священникпринесбочонокбельгийского эля,который приберегал в ожидании приезда епископа. По нашим меркам это было редкостноеугощение.

Одо играл на дудке, а мы распевали куплеты. Дети танцевали, как на Иванов день. Яразвлекалдрузейфокусамииакробатическимипрыжками.Быловесело,ивсесмеялисьотдуши,включаяЭмили.Нанесколькочасовмызабылииопрошлом,иобовсемплохом.

ВесьвечерятоиделопоглядывалнаЭмили.Глазаееблестели,какдвемаленькиелуны.Вместе с нами она хлопала в ладоши и хохотала, когда дети Одо пытались повторить моикувырки. В ее поведении не было и следа неестественности. Эмили рассказывала о жизни взамке,отвечаланавопросыинискольконеважничала.

Тобылчудесныйвечер,счастливыйвечер,когдамеждулюдьминетникакихбарьеров.Когдавсезакончилось,япроводилЭмилинапостоялыйдвор.Ввоздухеужечувствовался

холодок,ионазябкокуталасьвнакидку.Яхотелобнятьеезаплечи,нопримыслиобэтомменябросаловнервнуюдрожь.

Мы шли неспешно средь звуков ночи – ухали совы, чирикали на ветках неугомонныепташки.Из-заоблачковвыглядывалаяркаялуна.

–КактамНорберт?–спросиля.–Поправилсялипослеболезни?–Да, он в полном здравии.Только вот трюк с цепьюунегопо-прежнемуне получается.

Жаль,настроениевзамкепослевозвращенияСтефенауженето,чтораньше.Куданипойди–вездетафуры,азаихспинойгерцог.

–СтефениАнна...–Анна...–Эмиливздохнула,какбудтонезная,стоитлипродолжать.–Мнеоченьхочется

верить,чтоонапоступалатакнепособственнойволе.–Выхотитесказать,чтовсетеночныеналетынадеревни,разорения,грабежииубийства

творилисьбезееведома?Эмилипокачалаголовой.– Не совсем так. Я лишь хочу сказать, что ею руководил страх. Конечно, это слабое

оправдание.Однаждыонасказаламненечтотакое,чегоянепонялатогдаинепонимаюсейчас."Еслибыязнала,ктотакойнасамомделеэтотшут,онужедавновиселбынаплощадиилигнилвтюрьмесосвоейженой".

Япокачалголовой.–Она называла тебя трактирщиком-крестоносцем.Поэтому они схватили твоюжену.Но,

какутверждаетАнна,онадаженеподозревала,чтотрактирщикиты–одноитожелицо.–Нозачем?Зачемяимнужен?– Потому что ты "владеешь величайшей реликвией христианского мира". И даже сам об

этомнедогадываешься.–Эмилинаклонилаголовуилукавопосмотреланаменя.–Покрайнеймере,такговоритАнна.

– Величайшей реликвией христианского мира? – Я горько рассмеялся. – Они что,

Page 170: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

рехнулись?Посмотрите!Уменяженичегонет.Авсе,чтобыло,ужеотняли.–Яговорилаейтожесамое.Новедьтыдействительнобылвпоходе,Хью.Возможно,онис

кем-тотебяперепутали.Ктомувремени,когдамыдошлидопостоялогодвора,Эмилиужедрожалаотхолода,ия,

глядянанее,едваудерживалсяоттого,чтобыобнятьее,прижатьксебеисогреть.Боже,яотдалбызаэтовсенасвете.Даже"величайшуюреликвиювсегохристианскогомира".

–Аведьяпринеслатебекое-что,Хью.Оноуменяздесь.Мывошливнутрь.Каминпылалвовсю,иЕленаужеспаланасвоейкровати.Эмилиподняла

споладорожныймешок.Развязавшнурок,онадосталакожаныймешочек,аизнегодеревянныйящичекразмеромв

двемоиладони.Онбылукрашенискуснойрезьбой,свидетельствомработынастоящегомастера,анакрышкебылавырезанабуква"К".

Передавящичекмне,Эмилиотступиланашаг.–Этопринадлежиттебе,Хью.Потомуяипришла.Ничегонепонимая,явнимательноосмотрелшкатулку,потомсдвинулкрохотныйзасовчики

осторожноподнялкрышку.Глазамоинаполнилисьслезами.Японялвсесам...Пепел.ПрахСофи.– Ее тело кремировали на следующий день, – тихо сказала Эмили. – Я собрала прах.

Священникиговорят,чтодушанепопадетнанебеса,покателонепреданоземле.Грудьмоястеснилась...кгорлуподступилкомок.Яглубоковдохнул.–Выдаженепредставляете,какмногоэтодляменязначит.Яобнялееипривлекксебе.Еесердцебилосьрядомсмоимсердцем.–Какяужесказала,Хью,этопринадлежиттебе.Янаклонилсякееухуипрошептал:–Моеединственноесокровище–этоты.

Page 171: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава88

На следующее утро я поднялся рано, еще до восхода солнца. Взял лежавший у кроватикожаныймешочекитихоньковыскользнулиздома.

Под навесом у меня хранились кое-какие инструменты. Я взял лопату. Петухи еще непропели.

Городок ужепросыпался, людипринимались за обычные дела.Возчик впрягал в тележкумула.Издомапекарядоносилсязапахсвежегохлеба.

Мойпутьлежалкхолмузаместечком.После того как Софи умерла у меня на руках, мне часто снилось одно и то же. Как я

привожуеедомой.Мысльо том,чтодушаее страдает,чтоонатакинеполучилапоследнегоблагословения, не давала покоя. Теперь я наконец мог завершить печальный ритуал. Пустьпокоитсясмиромтам,гдепрожилавсюсвоюнедолгуюжизнь.

Перейдя речушку вброд, я начал подниматься по крутому склону. Утро уже наступило,мягкий свет оживил лес, на деревьях чирикали птицы. Солнечные лучи пробивались сквозьтуманную дымку. Через несколько минут я был на вершине, с которой весь наш городок былвиден как на ладони. В домах хлопали двери, кто-то спешил через площадь. Я посмотрел напостоялыйдвор,гдеспалаЭмили.

Подойдя к раскидистому вязу, рядом с которым быламогила моего сына, я опустился наколени. Положил на землю кожаный мешочек. Взял лопату и начал копать. Слезы застилалиглаза,ивгрудикакбудтогрохоталбольшой,тяжелыйбарабан.

–Воттыивернуласьдомой,Софи,–прошепталя.–Теперьвывместе,тыиФилипп.Яразвязалмешочекивынулдеревянныйящичексбуквой"К".Высыпаллегкий,похожийна

пыль, прах в только что вырытую ямку и засыпал землей. Постояв немного над могилой, яповернулсяипосмотрелнапросыпающийсягородок.

Воттыидома,Софи.Даупокоитсядушатвоя.

Page 172: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава89

СтефенБорейскийвосседалнастулесвысокойрезнойспинкой.Выстроившиесявочередьпросители, почтительно склонившись, ждали, пока герцог удостоит их своим вниманием.Бейлифстоялслеваотгосподинаисообщалемуопоследнемрешении,касающемсяповышенияналогов.Сенешальужеприготовилсядоложитьобобщемсостояниидел.Однакомыслигерцогабылидалеко.

Его не оставляло ощущение незавершенности начатого. С первого дня возвращениярутинные проблемы, которые прежде значили для него так много, стали казаться мелкими,никчемными. К нему обращались по самым разным вопросам, требовавшим зачастуюнезамедлительного решения, а он никак не мог на них сосредоточиться. Мозг его словнопревратился в заполненную мраком яму, на самом дне которой блестело одно-единственноепятнышкосвета.

Сокровище.Реликвия.Оно дразнило и манило. Мерещилось наяву и являлось в снах. Священная реликвия,

чудесным образом пережившая все беды и катастрофы, веками хранившаяся в разных местахСвятой земли.Онжелал ее так сильно, с такой страстью, с какойникогданежелалниоднойженщины.То,чтооднаждыприкоснулоськНему.Неразинедваонпросыпалсяоттого,чтоегоруки во сне уже сжимали заветный трофей.Он просыпался, мокрый от пота, с пересохшимигубамииотчаяниемвдуше.

Будь оно унего,Боре вошелбыв число самыхмогущественных герцогствЕвропы.Какойсобор он построил бы для хранения бесценной реликвии и во славу ее! Что проку в жалкихкостяхегособственногосвятогопокровителя,которыележаливусыпальнице!Мощи–ничтопосравнениюсэтим.ПаломникисовсегосветапотянулисьбывБоре.Ниодинсвященникнестоялбытакжевысоко,какон.НиктонебылбыближекГосподу.

ИСтефензнал,ктовладеетбесценнымпризом.В душе его собиралась буря. Кто-то из стоящих рядом бубнил что-то о податях, землях,

богатствах.Какаячушь!Какаямелочь!Онвдругпочувствовал,чтоневыдержитивзорвется.– Убирайтесь! – крикнул Стефен, поднимаясь со стула. Бейлиф и сенешаль удивленно

посмотрелинанего.–Вон!Ступайтепрочь!Оставьтеменя!Чтомнедовашихновыхналогов,доещеодногостадаовец.Высмотритевземлю–яжемечтаюовечнойжизни!

Он махнул рукой, сметая со стола поднос с кубками и чашами, которые со звономразлетелисьпополу.Всепришловдвижение,людибросилисьврассыпную,какбудтосамзамоквдругзадрожал,грозяобрушиться.

ОсталсятолькошутНорберт–онвцепилсявножкустолаидергалсякакприпадочный.–Хватит,Норберт.Нестарайся.Мненедошуток.Иди.–Ябыушел,–пролепеталпосиневшимидрожащимигубамишут,–датольковашстулстоит

намоейруке.Поняв,вчемдело,герцогусмехнулся,астарик,высвободивраспухшуюруку,выкатилсяза

дверь.Один из слуг робко приблизился, чтобы навести порядок и собрать посуду, но Стефен

досадливо отмахнулся.Взгляд его остановился на тонкой струйке вина, медленно ползущей кчьему-тосапогу.

Ктоже посмел его ослушаться? Кто, набравшись наглости или потеряв рассудок, посмелприблизитьсякнему?

Онподнялголову–Морган.Предводительтафуров.ЧерныйКрест.

Page 173: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Зачемтыпришел?Рассказатьоещеоднойсожженнойдеревушке?Отом,чтопоискиснованеувенчалисьуспехом?

– Нет, мой господин. Я пришел, чтобы порадовать вас доброй вестью. Я знаю, гдесокровище.

–Где?–Герцогподалсявперед.–Вашакузина,госпожаЭмили,указалапутькнему.–ЧерныйКресткривоусмехнулся.–Эмили?–Стефенпожалплечами.–Какоеотношениеонаимееткреликвии?Ктомуже

моякузинасейчасвТулоне.– Она не в Тулоне. – Черный Крест сделал шаг вперед и, склонившись к уху герцога,

прошептал:–ОнаводномБогомзабытомместечкевгерцогствеТрейль.Вилль-дю-Пер.–Вилль-дю-Пер?Знакомоеназвание.Норазветыуженепобывалтам?–Да,–кивнулМорган.–Вашакузинасейчастамсизвестнымнамтрактирщиком.Тамжеи

то,чтомыищем.

Page 174: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава90

Кмоемувеликомуудивлениюирадости,Эмилинеушласразу,азадержаласьнанесколькодней.Нечегоиговорить,чтоябылнаседьмомнебеотсчастья.

Я показал ей нашу линию обороны: опоясывающий город частокол из острых кольев,способныйеслинеотразить,топокрайнеймерезадержатьвнезапноенападение;спрятанныенадеревьях мешки с камнями и гравием; оборудованные в ветвях и кустах стрелковые гнезда,откуданаатакующихобрушилсябыградкамнейистрел.Онавидела,скакойстрастьюубеждаюядрузейисоседейвнеобходимостисопротивления.Иотвсейдушиодобриламойплан.

Когдавыпадаласвободнаяминутка,япоказывалейлучшиеместа:леснойпрудслилиями,гделюбилкупаться;скрытыймеждухолмамилуг,гдеросдикийподсолнечник.Эмилипомогаламне по хозяйству, топила камин, поднимала вместе со мной бревна. На одном из опорныхстолбовявырезалееинициалы:Э.К.

Конечно, я понимал, что сказка рано или поздно кончится, и Эмили придется покинутьВилль-дю-Пер.Итемнеменееей здесьнравилось, а яне спешилторопитьсобытия,убеждаясебя,чтоеениктонеищет.Чтоейздесьничтонеугрожает.Чточудоещеможетслучиться.Чтомы...

Шлидни.Однаждыпослеполудняязабросилинструментыподнавеси,подойдякЭмили,взялеезаруку.

– Идемте, сегодня день не для работы. Я хочу показать вам одно чудесное местечко.Пожалуйста,госпожа.

День выдался не по-осеннему теплый, даже жаркий. Солнечные лучи ласкали кожу.Мыпрошли мимо холма, где лежали Софи иФилипп, и вскоре оказались на широкой лужайке свысокойзолотистойтравойподголубымнебом.

– Чудесно! – воскликнула Эмили и бросилась на землю. – Какое буйство красок! Какойпростор!Божественно!–Онараскинуларукиипохлопалапотраве.–Идисюда,Хью.

Ялегрядом.Еемягкиесветлыеволосыпадалисплеч,подвырезомплатьябелелихолмикигрудей.Вушахзашумелакровь,ияпоспешилотвестивзгляд.

–Скажите,чтоозначаетбуква"К"ввашихинициалах?–"К"?–Да,перваябуквафамилии...Онабыланатойшкатулке,чтовымнедали.Яведьсовсем

ничегооваснезнаю.Ктовы.Откуда.Ктоваширодители.– Тебя беспокоит, – рассмеялась она, – что я моху быть недостаточно высокого

происхождения?–Конечно,нет...Простоинтересно.Яприподнялсяналокте.–Ну,еслиинтересно...ЯродиласьвПариже.Четвертыйребеноквсемье.Уменядвабрата

и сестра, все старше. Мой отец... замечательный человек, но совсем не по тем причинам, окоторыхты,возможно,думаешь.

–Онизблагородных,этоясно.И,наверно,служитпридворе?– Скажу так, он занимает высокое положение. Образованный. Но при этом его взгляды

могутбытьсовершенноограниченными.–Выещепочтиребенок,аужеулетелитакдалекоотгнезда.–Гнездоневсегдасамоеприятноеместо.–Эмилиотвелавзгляд.–Покрайнеймере,для

младшей дочери. Что ждало меня там? Изучение скучных наук и сухих истин, далеких отнастоящей жизни? Брак по расчету с каким-нибудь стариком? Как ты думаешь, интересно

Page 175: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

приниматьподаркиотплешивыхпростофильисмеятьсяшуткамсамодовольныхбалбесов?– Мне трудно судить. Я встречался только с двумя благородными госпожами, и обе

уступаютвамвкрасотеидоброте.Ее ладонь легла на мою, да там и осталась.Некоторое времямымолчали, потомЭмили

толкнуламенявбок.–Можешьрассмешитьменя?–Рассмешитьтебя?–Да,тыжешут.Ивполнеприличный.–Ееглазазаблестели.–Нуже,давай.Тебеведьне

трудно.–Нетак-тоэтопросто,–возразиля.–Втакомместе...–Стесняешься?Меня?Нуперестань,Хью.–Онаущипнуламенязаруку.–Здесьже,кроме

нас,никогонет.Ядажезакроюглаза,чтобынесмущатьтебя.Разветакужтруднопонять,чтоможетвызватьуменяулыбку?

Оназакрылаглазаивыставилаподбородок.Еемилоелицосмягкимичертамибылопередомной...прядиеезолотистыхволоскасалисьтравы...

Явдругпозабыл,какдышать.Онабыланевероятнокрасива.Иещедобра,щедра,умнаисмела.И все, что стояло между нами, вдруг исчезло – остались только два бьющихся сердца. Я

положил руку ей на бедро и осторожно – только бы она не обиделась – двинулся выше, поплавномуизгибуталии...

Эмили нешевелилась, а я испытал вдруг нечто странное.Дыхание стеснилось, по спинесловнопробежалитысячикрохотныхножек.Чувствоваллияэтоссамогоначала?Стогосамогомига,когда,открывглаза,увиделеелицо?

Обогнувплечо,мояладоньостановиласьумягкойокружностигруди.Еесердечкодрогнуло,сбившисьсритма.Япочувствовалтакоевсеголишьвовторойразвжизни.

Мои губы опустились на ее, слегка приоткрывшиеся. Эмили не шелохнулась, тольконемногоподаласьнавстречу.Языкивстретилисьиначалимедленныйтанец,каксошедшиесявнебеоблака.

Онадотронуласьдомоейщеки.Еекожапахлалавандойибальзамином.Дляменякакбудтооткрылсяновыймир.

Ужевследующеемгновениемыпрервалипоцелуй.Эмилиулыбнулась.–Тысжульничал.Меняпредупреждалинасчетловкихдеревенскихпарней.–Разбудименя.Язнаю,чтосплю.–Тогдапросыпайся.–Онаположиларукумненагрудь.–Аязнаю,чтовсеэтонаяву.Моесердцебылоготоворазорватьсяотсчастья,явсеещенемогповеритьвслучившееся.Итутсостороныгородадонессягромкий,тревожныйколокольныйперезвон.

Page 176: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава91

Язнал,чтотакойзвоноповещаетобопасности.Действительностьнапомнилаосебе.Явскочилиповернулсякгороду.Всадниковнадороге

виднонебыло.Никакихпризнаковпаникинаулицахненаблюдалось.НаВилль-дю-Перниктоненападал.Нонаплощадиужесобираласьтолпа.Что-товсе-такислучилось.

–Идем.–ЯпомогЭмилиподняться.–Надовозвращаться.Мысбежалисхолмаипомчалиськплощади.Людикричали,яуслышалсвоеимя.МеняперехватилЖорж.–Хью,ониидут.ЛюдиизБоре.ЯпосмотрелнаЭмили,потомперевелвзгляднаЖоржа.–Откудатызнаешь?–Наспредупредили.Пошливцерковь,скорее.Онищеттебя.Мы побежали к площади.Жители уже собрались там и громко обменивались мнениями.

Протолкавшисьчерезтолпу,яувиделсидящегонаступенькахцерквипаренькалетшестнадцати–онникакнемоготдышаться.Увидевменя,пареньподнялсяисделалшагнавстречу.

–ВыХью.Яузналваспорыжимволосам.–Тынеошибся,–ответиля,присматриваяськнемуинаходязнакомыечерты.–ТыизБоре?–Да.–Онкивнул.–Бежалпочтивсюдорогу.Меняпослалсюдавашдруг,Норберт.–ТебяпослалНорберт?–Яподошелближе.–Икакиеженовоститыпринес?–Норбертвелелпередать,чтоониужевпути.Чтобывыприготовились.Все.–Мненужновернуться.–Эмилисхватиламенязаруку.–Япопробуюубедитьгерцога,что

оношибается,что...–Нет. –Пареньпокачал головой. –Норберт сказал, что вамнельзя возвращаться.Стефен

знает,чтовыздесь.Завамиследили.Людигерцогабудутздесьсегоднявечером.Самоепозднее–завтра.

Толпа встревоженно зашумела. Какая-то женщина лишилась чувств. Портной, Мартин,указалнаменяпальцем.

–Нуичтотеперь,Хью?Этоведьтвояработа.Чтонамтеперьделать?Я скользнул взглядом по испуганным лицам.Жены искали мужей и прижимали к груди

маленькихдетей.–Мыготовы.Онипридутсюда,чтобызабратьто,чтопринадлежитнам.Мынесклонимся

передними.Всемолчали.Надплощадьюсловнонависстрах.НотутвпередвышелОдои,оглядевшись

посторонам,ударилоземлюрукоятьюмолота.–Ястобой,Хью.Какимоймолот!–Ият-тоже,–сказалАльфонс.–С-сосвоейс-секирой.–Ия!–крикнулШарль.Онипобежализаниматьпозиции,нотолпаосталасьнаместе.Потомотнееотделилсяодин

человек.Занимдругой.Онитожебылиготовыдраться.ЯповернулсякпосланникуНорберта.–Откудамнезнать,чтотебеможноверить?Чемтыдокажешь,чтопришелотНорберта?Ты

сказал,чтозагоспожойЭмилиследили.Аеслиэтокакая-тохитрость?–Вызнаетеменя,Хью.Я–Люсьен,сынбулочника.ХочустатьученикомуНорберта.–Ученикалегкоподкупить,–заметиля.– Норберт так и сказал, что вы потребуете доказательство. И оно у меня есть. Кое-что

Page 177: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ценноедлявас.Кое-чтотакое,чтомогприслатьтолькоон.Люсьеннаклонилсяиподнялкакой-тодлинныйпредмет,обмотанныйодеялом.Я усмехнулся. Старый шут был прав. То, что принес Люсьен, было действительно очень

дорогомне.Яоставилеговзамкевтуночь,когдаушелизБоре.Люсьенпротянулмнепосох.

Page 178: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава92

В следующие несколько часов наш городок как будто превратился в растревоженныймуравейник,гдекаждыйзнает,чтоделать,ивсеобъединеныобщейцелью.Ничегоподобногояраньшеневидел.

На мосту спешно вбивали в землю десятки заостренных кольев. На деревья втаскивалимешкискамнями.Те,ктоумелстрелять,точилинаконечникистрел.Те,укогонебылолуков,сиделивзасадесмотыгамииколотушками.

К ночи город закончил подготовку и замер в нервном, тревожном ожидании. Согласноплану,припервомжепризнакеопасностиженщиныидетидолжныбылибежатьвлес.ЯсказалЭмили,чтоейпридетсяидтисними.Нокогдапришловремя,всеониосталисьвгороде.

–Я буду с тобой, – упрямо покачав головой, заявилаЭмили.Чтобы одежда не сковываладвижений,оназакаталарукаваиподвернулаподолплатья.–Могуподаватьстрелыилиделатьчто-тоеще.

–Этилюди–убийцы,–попыталсяобъяснитья.–Ониубиваютбезразбора,имвсеравно,ктопопадетподмеч,благородныйилипростолюдин.Этонетвоявойна.

– Ошибаешься. Она уже стала моей, – твердо, с той же непоколебимой решимостью,которуюонавыказалавБоре,спасаяменя,ответилаЭмили.

Поняв,чтоспоритьбесполезно,яоставилеенабиватькамнямимешкиипобежалкмосту,гдепроходиланашаперваялинияобороныигдеработалиАльфонсиШарль.

–Сколькоихбудет?–спросилШарль.–Незнаю.Двенадцать...двадцать...можетбыть,больше.Ноникакнеменьшедесятка.Самяустроилсянавторомэтажедомапортного,расположенногоусамоговъездавгород.

Оттудаможнобылонаблюдатьзавсеминашимидействиями.Присебеяимелстарый,ноостроотточенныймеч.

Вживотекакбудтозатягивалиузлы.Ожиданиехужелюбойпытки,ноничегодругогонамнеоставалось.

Мы с Эмили сидели у стены, ее головка покоилась на моем плече. У меня было такоечувство,словноязнаюеевсюжизнь.Ионапридаваламнесил.

– Что бы ни случилось, – прошептала Эмили, – я рада, что оказалась здесь, с тобой.Незнаю,какэтообъяснить,ноуменяпредчувствие,чтотебеназначенаособаясудьба.

– Когда турок в Антиохии пощадил меня, я подумал, что он сделал это только для того,чтобыпосмешитьнарод.

–Итысталшутом.–Да.Благодарятебе.– Я ни при чем. – Она отстранилась и посмотрела на меня. – Ты добился всего сам.

Сделался любимчиком двора. Но сейчас я думаю, что Бог избрал тебя для какой-то болеевысокойцели.

Яобнялееикрепкоприжалксебе,ощущаяупругуюподатливостьгрудей,чувствуяритмеесердца.Вчреслахмоихвспыхнуложелание.Мыпосмотрелидругнадруга,ичто-топодсказаломне,чтомоментнаступил.Местоивремясовпали.Мыобаоказалисьтам,гдехотелибыть.

–Нехочуумереть,–прошепталаЭмили,–неузнав,каковоэто–бытьстобой.–Тынеумрешь.Янепозволю.Онаподаласькомне,имыпоцеловались.Нетак,какраньше,сволнениемипредчувствием

чего-тоневедомого,ноглубокоистрастно.Еедыханиеучастилось.Кожа Эмили под платьем была гладкая и немного прохладная. В спину мне как будто

Page 179: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

воткнулисьсотнитонкихиголок.Мысновапосмотрелидругнадруга.–Ялюблютебя.Ссамойпервойвстречи.Ясразуэтопонял.–Несразу,–шепнулаЭмили.–Ноятожетебялюблю.Онаопустиласьнаменясверхуитолькочутьслышноохнула,когдаявошелвнее.Ядержал

Эмили за бедра, ее глаза сияли от удовольствия, а помоей спине катился пот.Она ритмичнозадвигалась, и все это время мы оставались лицом к лицу, наслаждаясь долгожданнойблизостью.

–О,Хью,–простоналаЭмили,сжимаяменябедрами,–ялюблютебя.Наконецдрожьпрошлапоеетелу,ионавскрикнулаотвосторга.Ясжалееплечистакой

силой,какбудтохотелнавсегдаудержатьЭмилиприсебе.Оназастонала.–Тольконебудименя,потомучтомнеснитсясамыйчудесный,волшебныйсон.Оназастыла,вжавшисьлицомвмоюгрудь,ивремяостановилось.Заокномсиялалуна.Я

сидел и думал, как мне повезло встретить такую женщину. Я был готов пожертвовать собой,чтобызащититьее,аонауженераздоказала,чтоготованалюбойрискрадименя.

Может быть, именно ради этого судьба и сохранила мне жизнь? О большем я не мог ипросить.

И тут с улицы донесся тревожный крик, а уже в следующиймомент земля задрожала отстукакопыт.

Яметнулсякокну.Внебовзлетелазажженнаястрела–сигналприготовиться.ЯповернулсякЭмили.Недавнегопокояиуверенностикакнебывало–страхсдавилгрудь.–Ониздесь!

Page 180: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава93

ЧерныйКрест и его люди смотрели с холма на спящий город. Безлунная ночь позволилаподойтискрытно.Онипровеливдорогедвадня,смерчемпронесшисьчерездесятокзатерянныхвлесахгородковидеревушек,сметаявсенасвоемпути.ЧерныйКрестзнал–теперьсердцаегоподручныхпреисполненыжаждойкрови.

Излесапоявилсявысланныйзаранеелазутчик.–Местечкоспит,господин.Мыможематаковать.–Чемонинасвстретят?–поинтересовалсяМорган.Лазутчикусмехнулся.– На многое они не способны. Навалили всякого дерьма на дорогу – наверное,

рассчитывали,чтонашикониувязнутвнем.Морган кивнул.Так он и думал.Взять городишко – пустяковое дело.Детская забава.Это

будетизбиениемладенцев.Спящихмладенцев.ВпоискахреликвиионпроделалдолгийпутьизсамойАнтиохии.Ивоттеперьотконечнойцелиегоотделяетнеболеечетвертичаса.Тотчервякбольшенеуползетсбесценнымтрофеем.

Морганповернулсяксвоимприспешникам.–Ктонайдетреликвию,получитзамокповозвращении.Убивайтевсех,когонужно,берите

все,чтохотите,нонайдитемнерыжего.Насадитеегонамечиподайтемне.Глаза его людей вспыхнули. Предвкушая забаву, они уже натягивали шлемы и рукавицы,

надевалинагрудники,привязывалинаплечники.Ихоружиембылибулавы,пикиимечи.Ониужепредвкушали,какпревратятсонныйгородишковкучкуразвалин,аегоплощадьвлужукрови.

–Какиебудутраспоряжения,сир?–спросилодинизрыцарей.– Сровняйте эту кучу дерьма с землей, – ровным голосом приказалМорган. – Чтобы не

осталось ни одной лачуги. Убейте всех. Чтобы не осталось ни одной живой души. Крометрактирщика,никтонедолженвыжить.Никто,включаяигоспожуЭмили.

Тафурызакивали.Морганподнялруку,подаваясигналкатаке.

Page 181: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава94

Пол сотрясался у меня под ногами. Гул нарастал, становясь похожим на шумприближающейсялавины.

Явыбежалнаулицу.Людивысовывалиголовыизукрытий,ивглазахунихбылужас.– Не паниковать! – крикнул я. – Они думают, что разделаются с нами, как с детьми.

Вспомните,чтовыдолжныделать.Главное–придерживатьсяплана.Успокаиваядругих,яисамчувствовалскребущийвнутрикулакстраха.Япобежалкмосту,

гдеШарльиАльфонсуженатягиваливеревкупоперекдороги.–Помните,чтоонисделалисвашимидрузьямииблизкими,когдабылиздесьвпоследний

раз.Помнитесвоюклятву.Выобещалиотомстить,исейчасунасестьшанспоквитатьсяснимизавсе.

Всадникиприближались.Казалось,кнамкатитгрохочущийвал.Сердцестучалотак,будтоноровилоразорватьгрудь.

И вот наконец мы увидели их – черное облако, приближающееся со стороны леса. Сгорящимифакеламиврукахиустрашающимивоплями,откоторыххолоделакровь,онимчалисьвовесьопор.Сколькоихбыло?Янасчиталчеловекдвенадцать–четырнадцать.

Нетакужмного.Городоставалсяпогруженнымвотьму,иязнал,чтоониневидят,какойсюрпризмыимприготовили.

–Держитесь!Мойвопльутонулвоглушительномшуме.Первая четверка всадников галопом вылетела на мост и наткнулась на натянутый канат.

Кони заржали, вздыбились, и несколько человек взлетели в воздух.Одного бросило прямо накол, и он, пронзенный насквозь, умер на месте, раскинув руки. Другой, сброшенныйсобственнымжеребцом,ударилсяоземлюголовойибылтутжерастоптанкопытами.

Распознав засаду, вторая четверка всадников попыталась остановиться, но скорость быласлишкомвелика.Третий,отброшенныйканатом,скрикомрухнулнакамни,занимчетвертый.

Я увидел, как выпрыгнувший из-под моста Одо взмахнул кузнечным молотом и с силойопустил его на голову попытавшегося встать рыцаря. Шлем не выдержал и прогнулся, каколовяннаямиска.Воодушевленныйпримером,Шарльтожевыскочилизукрытияивогналмечвшеюдругогозлодея.

Огоньотраскатившихсяфакеловперескочилнавыстроенноенамидеревянноезаграждение.Пламя вспыхнуло, пугая коней. Из-за деревьев вылетели первые стрелы, и еще два всадникаоказались на земле, пораженные в шею и голову. Остальные, видя, что происходит,перегруппировалисьиустремилисьдальшепоодному.

Еще немного, и тафуры были уже на улицах города. На крыши домов полетели горящиефакелы.Ямахнулмечом.

–Давай,Жан!Давай!Что-точерное,вылетевизтемноты,пронеслосьчерезулицуивыбилоизседлаещеодного

рыцаря. С глухим стоном грохнулся он на землю да так и остался лежать, оглушенный,придавленныйвесомсобственныхдоспехов.Яподнялмечипосмотрелвпрорезьшлема.

–ЭтотебезаСофи,ублюдок.Что,приятносознавать,чтотебяприкончилшут?Меч прошел через шов над нагрудником и... застрял. Я потянул за рукоятку, но он не

поддавался.В первый момент даже это не смутило меня. Я торжествовал. План сработал. Люди

дрались.Семерорыцарейужебылисбитысконейинепредставлялиникакойопасности.Еще

Page 182: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

двое, хотя и успели подняться, с трудом отражали сыплющиеся на них со всех сторон удары.Отбитьмечомлетящийкаменьделонепростое,акогдаэтихкамнейдесятки–безнадежное.

НамоихглазахАльфонспрыгнулнаспинуодномуизтафуровипринялсятыкатьножомвпрорезьшлема.Рыцарькрутилсякакмог,размахиваябулавойистараясьсброситьмальчишку,нотут кто-то из друзей Альфонса ударил его по коленям палкой, и тафур упал. Альфонс, нерастерявшись,моментальнополоснулножомпонезащищенномугорлу.

Вокругтворилосьчто-тоневообразимое:людикричали,носилисьтуда-сюда.Оставшиесявстроювсадникирассредоточилисьитеперьбросалигорящиефакелынакрытыесоломойкрыши,которыесразужевспыхивали.Янасчиталпятьконныхтафуров.Всеголишьпять,ноонибыливооружены,защищеныдоспехамиипредставлялиогромнуюопасность.Дажеэтапятеркамогла,невстретивдостойногосопротивления,захватитьгород.

Оставивмечвтелерыцаря,япобежал,безоружный,кплощади.–Держи!–крикнулаЭмили,бросаямнепосох.Перебегаячерездорогу,яувиделЖаки,круглолицуюмолочницу,бросавшуюкамниводного

извсадников.Увлеченнаяделом,онанезаметиладругого,который,налетевсзади,сбилеесногударомбулавы.Пораженныйвыпущеннымииз-задеревьевстрелами,тафурсвалилсянакамни,иеготутжеокружилатолпагорожан,вооруженныхдубинками,виламиикосами.

Внезапно взметнувшиеся в небо желтые языки пламени озарили город – это Эме, дочьмельника,иотецЛеоподожглиокружавшиеплощадькусты.Конииспуганношарахнулись,иещеодинрыцарьсвалилсяпрямовогонь.Другиеоказалисьвогненномкольце.

Упавший тафур поднялся, охваченный пламенем, хлопая себя руками и вертясь, но огоньужепробралсяподдоспехи.

Вокруженииосталосьдварыцаря.Одинпопыталсяпрорваться,нобросившийсянаперехватМартинподсекногилошади,ивсадник,перелетевчерезголовуживотного,слязгомгрохнулсяна камни.Меч его отлетел в сторону. Не успел он подняться на колени, как выскочившая изтемнотыЭмеобрушилаемунаголовутяжелыйтопор.

Мыпобеждали!Городпродолжалсражаться.Людидралисьтак,какмогутдратьсятолькоте,укогоосталасьпоследняянадежда.Ивсежедваилитрирыцаряещедержались.

И тут, к моему ужасу, последний из окруженных тафуров прорвался через кольцо и,подстегнувконя,устремилсякЭме,котораявсеещестояланадповерженнымврагом.

–Осторожно,Эме!–крикнулячтобылосилипобежалкней.Невозможно,чтобымельник,ужепотерявшийдвухсыновей,лишилсяпоследнегоребенка.

Девушка,словноокаменев,застыланаместе.МеняотделялоотЭмеярдовдвадцать,когдатафурзанеснаднейсекиру.

Двадцатьфутов...–Не-е-ет!Я врезался в нее в тот самый момент, когда рыцарь уже опустил руку. Мы полетели на

землю,ноявсежеуспелприкрытьЭмесвоимтеломинапрягся,ожидаяударавспину.Однакоударанепоследовало.Тафурпроскакалмимо,потомразвернулсяинатянулповодья.Язнал,чтоонвидитиочемдумает.Яисамнеразбывалвтакомжеположении.Наступил

тотмоментбитвы,когдачеловекпонимает,чтопоражениенеизбежно,иемунеостаетсяничегодругого,какидтивпоследнююатаку,чтобыунестиссобойкакможнобольшежизней.

ЯоттолкнулЭмеиподнялся.Тафурсмотрелнаменя,сжимаясекиру,амоимединственныморужиембылдеревянныйпосох.

Янехотелумирать.Нонехотелибежать.Рыцарьударилконявбокаипонессянаменя.Яосталсянаместеиподнялпосох.

Page 183: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава95

В тот самый миг, когда секира взлетела над головой тафура, я отпрыгнул в сторону,противоположнуюдвижениюсмертоносногооружия,ичтоестьсилыударилпоногамлошади.Животное заржало от боли, вздыбилось и сбросило всадника. Описав в воздухе дугу, рыцарьупалнакамни,несколькоразперевернулсяиостановилсяфутахвдесятиотменя.

Ябросилсякотлетевшейвсторонусекире.Ноитафуруспелподнятьсяивытащитьмеч.–Deusadjuvat,–насмешливобросилон.–Сейчас,крысеныш,яотправлютебякСоздателю.–Попробуй,ипосмотрим,–ответиля.Сдикимкрикомонбросилсянаменя.Я вскинул секиру, которая и приняла удар на себя.Мы стояли друг против друга, силясь

превозмочь сопротивление, напрягая последние силы, чтобы загнать лезвие в горло врага.Внезапно тафурпнулменя коленом в пах.Воздух со свистом вылетелиз легких, и я согнулсяпополамотболи.Противникмахнулмечом,метявноги,новпоследнеемгновениемнеудалосьпарироватьвыпадрукоятьюсекиры.

Он попытался ударить меня головой в лицо, но я отступил на шаг... и споткнулся.Размахиваямечомсяростьюбезумца,тафурпрыгнулнаменя.

– Ну же, шут! Где твоя ловкость? – рассмеялся враг. – Выходит, кувыркаться легче, чемдраться,какиподобаетмужчине.

Яосторожноотступилещенашаг.Тафурвладелсвоиморужиемкудалучше,чемясвоим.Вэтомпоединкепреимуществобылозаним.Тяжелаяинеуклюжаясекираедвадержаласьвмоихдрожащихруках.

–Давай,шут,идикомне.–Онпослалмневоздушныйпоцелуй.–Япокажутебе,какэтоделается.

Я остановился, с трудом переводя дух. Сил на то, чтобы отразить очередную атаку, неоставалось. Ноги подгибались, пальцы словно онемели. Я понимал, что если не придумаюсейчасчто-нибудь,какой-тотрюк,всебудетконченопослеследующегоудара.

И тут меня осенило. Назвать то, что пришло мне в голову, солдатской хитростью неповернулсябыязык–скорееэтобыладерзкаявыходкашута.

–Чегожтыждешь?Идисам.–Яопустилсекиру, сделаввид,чтопризнаюпоражение.–Илибоишься?

Я повернулся к нему спиной, надеясь, что еще не лишился рассудка.Наклонился. Задралтунику.Ипоказалемусвойголыйзад.

–Нучто?Недумал,чтоувидишьтакое?Наверное,тебенечемпохвастать.Жаль,здесьнетдостойногопротивника.

Яотшвырнулсекирунанесколькошаговвперед.Взревевотзлости,онбросилсякомне,новтотмомент,когдаегомечужевзлетел,чтобы

рассечьменяпополам,ясделалкувырок.Клиноксосвистомразрезалвоздухиуткнулсявсыруюземлю.

Я приземлился на ноги, развернулся и ухватился за рукоять секиры. Тафур, явно неожидавшийтакогоманевра,замешкалсяирастерялся.Ноужевследующиймигудивлениенаеголицесменилосьстрахом.Теперьужеярассмеялсяипослалемувоздушныйпоцелуй.

Взмах.Удар.Иголоваврагаполетелавкусты.Обессиленный, я опустился на колени. Все мышцы мои дрожали, сердце едва не

выпрыгивало,алегкиегорелиогнем.Яотшвырнулсекируиглубоковдохнул.Иещераз.Иеще.

Page 184: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Потом я поднялся, подобрал посох и уже стал выпрямляться, когда за спиной у меняпрозвучалнасмешливыйголос:

–Неплохо,трактирщик.Ловкийтрюк.Ноприберегипарочкупоцелуевидлянас.Яобернулся.Ещеодинтафур.Счернымкрестомнашлемеиподнятымзабралом.Холодное,

изуродованноешрамамилицо.Лицо,показавшеесямнезнакомым.Гдеямогеговидеть?Впрочем,сейчасмнебылонедовоспоминаний.ПотомучтотафурдержалЭмили.

Page 185: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава96

–Отпустиее.Оназдесьнипричем.Тафур был высокий, плотный и сильный.Длинные темные волосыпадали на изрезанное

шрамамилицо.Нашеебылотчетливовиденвыжженныйчерныйкрест.ДержаЭмилизаволосыоднойрукой,другойонприжималкеегорлумеч.

–Отпуститьее?–Онрассмеялсяисталнакручиватьволосыдевушкинапалец.–Ноонажетакаямиленькая.Такаясвеженькая.–Онпотянулносом.–Какиты,янечасторазвлекаюсьспородистымисучками.

Яшагнулкнему.–Чтотебеотменянужно?–Думаю,тызнаешь,трактирщик.Идумаю,тытакжезнаешь,гдемыстобойвстречались.Жесткий взгляд. Насмешливо прищуренные глаза. В какой-то момент я как будто

переместилсявпрошлое.ВАнтиохию.Внебольшуюцерквушку...Да,онубилтурка...–Такэтоты...Тафурусмехнулся.– Вспомнил, трактирщик? Ты свободен... Не забыл? В нашу прошлую встречу какой-то

неверныйсобиралсяраспоротьтебебрюхо.Нодостаточновоспоминаний.–ОнтолкнулЭмили,и она упала на колени. – Я буду только счастлив отпустить ее. Но лишь после того, как тыпередашьто,чтопринадлежитмнепоправу.

–Такчтожетебенужно?Скажи!–крикнуля.–Выужезабралиуменявсе!–Невсе,трактирщик.–ТафурпотянулЭмилизаволосы,заставляяподнятьголову,ипровел

серебристымклинкомпогорлу.–Такгдеоно?Еебудущеезависитоттебя.– Где что? – снова крикнул я, не отрывая глаз от девушки. Закипавшая в крови ярость

придаваласил.–Неиграйсомной,Рыжий,–осклабилсятафур.–Тыбылтам,вАнтиохии.Тызаходилвту

церковь.Ятебявиделтам.Инедлятого,чтобыпомолиться.Атеперьотвечайпобыстрее,илиясудовольствиемпущуейкровь.

Ябылтам...Внезапновсесталоясно.Крест.Золотойкрест,которыйяукрализцеркви.Таквотиз-зачегоэтовсе.Вотиз-зачегопогибалиневинныелюди.Вотиз-зачегогорелидома.

–Онзакопан...нахолме.Отпустиее.Яотдамеготебе.–Янесобираюсьстобойторговаться.–Праваящекатафуранервнозадергалась.–Отдай

мнемое,анетоязарежуее,каксвинью,итыбудешьследующим.– Возьми. Я забрал его из церкви. Для меня он всего лишь безделушка. Даже не

представляю, чем он так ценен. Так что отпусти ее, и я принесу тебе твой золотой крест.Обещаю.

–Крест?–Губыегозатряслисьотгнева.ОндернулЭмилизаволосыисплюнул.–Мнененужентвойдурацкийкрест,дажееслитывытащилегоиззадницысамогосвятогоПетра.Речьнеонем.Мненужнодругое,итызнаешьчто.

– Не знаю! – У меня уже раскалывалась голова. В любой момент этот ублюдок могповернутьклиноки...–Уменяничегобольшенет!

–Есть.Рукасмечомнапряглась.Эмилизастонала.–Нет!Боже, что еще ему может быть нужно? Я смотрел на тафура, это чудовище в облике

Page 186: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

человека.ЧерныйКрест.ОнубилСофи.Онбросилвогоньмоегосына.Онотнялуменявсе,чтоя любил, чем дорожил, ради чегожил.Но ему мало, он пришел снова. Чтобы убивать. И такбудетпродолжаться.Ивсеиз-зачего?Из-занекойвещи,которойуменянет.

–Чтобытыниискал,развестоилоиз-заэтогоследоватьзамнойизсамойСвятойземли?Грабитьибезтогонищиедеревни?Убиватьдетей?Тыубилмоюженуисына!

– Оно того стоит! – Его глаза вспыхнули. – Те, о ком ты говорил, ничего не значат посравнениюсэтимсокровищем.Оновтысячураздорожетвоихженыисына.–ЧерныйКрестужетряссяотярости.–Атеперь,трактирщик,отдайегомне!Илияизбавлюмиротещеоднойтвоейлюбимой.

– Нет. – Я покачал головой. Странно, но на меня снизошло вдруг необыкновенноеспокойствие.–Большетыничегоуменянеотнимешь.

ЯпосмотрелнаЭмили.Онаедвазаметнокивнулаидажепопыталасьулыбнуться.Я знал, что еслиброшусьнанего сейчас, оннепосмеетубить ее.НеЭмилибыланужна

ЧерномуКресту,ая.Потомучтопутьктаинственномусокровищулежалнечерезнее,ачерезменя.

Оннемогрисковатьтемединственным,начтоябысогласилсяобменятьсвойтрофейизкрестовогопохода.Ясжалпосох,своепоследнееоружие.Посохпротивмеча.Ноуменябылокое-чтоеще.

Моируки.Воля.Любовь.Янабралвоздухуискрикомбросилсянаврага.

Page 187: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава97

ВтожемгновениеЧерныйКрестотшвырнулЭмилииприготовилсяотразитьудар.Сделатьэтоемунесоставилобольшоготруда.

– Что же это за трофей, – кричал я, размахивая посохом, – из-за которого ты убиваешьлюдей, даже не слышавших о нем? Разве стоит он жизни моего сына? Или жены? Скольконевинныхдуштыпогубилвпогонезаним?

Сноваисноваятыкалвнегопосохом.ЗаСофи.ЗаФилиппа.Икаждыймойвыпадтафурбезтрудапарировалмечом.Язнал,чтораноилипозднопосохрасщепитсяилимойпротивникпросто-напростовыпуститмнекишки.

– Ты смеешься надомной,шут?Хочешь, чтобы я еще раз объяснил значение украденнойтобойреликвии?

Похоже,емунадоелообороняться,потомучтоявдругобнаружил,чтоотступаю.– У меня ее нет! И никогда не было! Неужели ты не можешь это понять? Ты ошибся,

перепуталменяскем-то.Посохсноваспасмнежизнь.Ноотнегоужеотлеталищепки.–Нет,шут,тебеменянеобмануть.Тыбылтам.ВтойцерквивАнтиохии.Мывсеискали.

Думаешь,благородныеграфыигерцогисражалисьзадушиничтожныхмонахов?Ты-тосамрадичего туда пошел? Хватит притворяться, трактирщик. Разве не из-за нее ты дрался в церкви стурком? Разве случайно оказался там, где оно пролежало сотни лет? Разве не унес ты оттудареликвию,запятнаннуюЕгосвятойкровью?

Очемонговорит?Янеимелнималейшегопредставления.Ещевыпад.Явыставилблок,иостриемечалишьскользнулопоруке,оцарапавкожу,номыобапонимали,чтоисходпоединкапредрешен.

– А может, ты продал его? Сбыл какому-нибудь предприимчивому еврею? Если да, тосмертьтвоябудеттемболееоправданной.

Тафур нанес удар сверху, и мне лишь с превеликим трудом удалось отвести угрозу,подставивпосох,откоторогоотлетелоещенесколькощепок.

Разбитыевкровьпальцыонемели,вушахшумело.Мыслиразбегались,иуменяникакнеполучалосьудержатьих,свестивместеинайтинаконецответнавопрос:"Чтонужноотменятафуру?"

–Уменяничегонет,–тупоповторяля.–Клянусь!Ещеодинудар.Посохедванераскололсяпополам.Развязкаприближалась.Замоейспинойкричалилюди.Эмилитожекричала.Несколькоразонапыталасьпрыгнуть

натафурасзади,отвлечьегонасебя,ноонлегко,какигрушку,отбрасывалеевсторону.–Нуже,вор,отдайегомне.Живо.Потомучточерезминутутыбудешьваду.–Еслиятудаипопаду,толишьдлятого,чтобывстретитьтебя.Все.Уменянеоставалосьбольшесил.Мненехваталовоздуха.Яужеедваподнималруки.

Да,яхотелубитьтафура,отомститьзаСофииФилиппа,яхотелэтоговсемсердцем.Ноуменянебылосил.

Онзагналменявканаву.Мойвзглядметалсяпосторонам,ноничегопохожегонанастоящееоружиенепопадалось.Глазарыцаряблеснули.Онзанесмечнадмоейголовой.

–Даютебепоследнийшанс.Отдайегомне.Ибудешьсвободен.–Уменяничегонет,–вотчаяниикрикнуля.–Разветыневидишь?Оннанесудар.Кажется,язакрылглаза.Потомучтознал–этоконец.Отмоейдеревяшки

отлетелещекусок.Странно,ноподнимоказалосьжелезо.

Page 188: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧерныйКрестпошелвпоследнююатаку.Ударысыпалисьслева,справаисверху,нокаждыйразмойпосохчудеснымобразомотражалих.Деревотрещалоирассыпалось,обнажаято,чтобыловнутри.

Железо!Мойпосохслужилкакбыфутляромдлячего-тоеще.Отпрыгнувназад,яприсмотрелсяиувиделдлинное,почтичерноедревкостаринногокопья.Тафуртожеостановился,сизумлениемвзираянанего.Древковелоклитойфигуревформе

орла.Римскогоорла.Самнаконечник–потемневшийотвремени,затупленный,ржавый–былпокрытпохожиминакровьпятнами.

Господи!Ядажеморгнул,чтобыубедиться,чтонахожусьещеназемле.Мой посох... деревянная палка, которую я взял в церкви вАнтиохии из рук умирающего

священника...онбылвовсеинепосохом.Онбылкопьем.

Page 189: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава98

Даженезнаю,какописатьто,чтопроизошлодальше.Времясловноостановилось.Никтонешевелился.Всезамерли,завороженныесозерцанием

невероятного.Ещенепонимая,вчемдело,ядогадалсяповыражениюкрайнегоизумленияналице тафура и его полному оцепенению, что копье и есть то самое сокровище. Сейчас оночудеснымобразомпредсталопередним.Глазарыцаряокруглились,ставпохожиминадвелуны.Саможекопье,дажержавоеизатупленное,словноиспускалосияние.

Внезапно,будтосбросивпеленучар,тафурпопыталсясхватитьего!Яотступил.Тафурвсееще стоял на краю канавы, имея надо мной полное превосходство. ЧерныйКрест отвел руку,чтобынанестипоследнийударипокончитьсомнойразинавсегда.Ябольшебылемуненужен.

Выбора не оставалось. Я ткнул в него тем единственным, что было в руках. Остриенаконечникапробилокольчугуивонзилосьемувбок.ЧерныйКрествскрикнул,черныеглазаегорасширились,нооннеостановился,апопыталсявскинутьмеч.

Я нажал сильнее, и теперь глаза его закатились. Тафур еще не сдавался, пальцы егонапряглись,рукизадрожали...

Но теперь все было кончено уже для него. Из горла вырвался хриплый стон, губыраскрылись,какбудтоонхотелчто-тосказать,новместословизортахлынулакровь.

Ятолкнулкопьеещеглубже,иЧерныйКрестзастылсвыражениемрастерянностиналице,словно все еще не мог поверить, что умирает в тот самый момент, когда долгие поискиувенчалисьуспехом.Наконецонвсхрапнул,пошатнулсяизавалилсянаспину.

Какое-то время я лежал неподвижно, еще не до конца осознав, что остался жив. Затемподнялсянаколенииподползкумирающемуврагу.Онвсеещесжималрукамидревко.

–Чтоэто?–спросиля.Тафурнеответил,лишьзакашлялся.–Чтоэто?–закричаля.–Чтоонотакое?Из-занегопогиблимояженаисын!Я выдернул копье и поднес его к лицу умирающего. Тафур снова закашлялся – кровь и

желчьпотеклипоподбородку,–ипогубамегоскользнулатеньусмешки.–Тактынезнаешь?–Внутриунегозаклокоталоизахрипело.–Всеэтовремя...тыниочем

недогадывался...–Скажимне.–Ясхватилегозакольчугу.–Преждечемумрешь,скажи...– Глупец... – прошептал он и снова усмехнулся. – Ты владел величайшим сокровищем

христианскогомираинесознавал,чтоимеешь.Неужелитытакинепонял,чтоименнотысячулетхранилосьвтойцеркви?НеужелитакинеузналкровьсвоегоСпасителя?

Я перевел взгляд на темное пятно.Невероятно!КопьеЛонгина! Того самого центуриона,которыйпроткнулбокХриста,когдаОнумиралнакресте.

Рукимоизадрожали.Передглазамипоплыликруги.Ядержалсвященноекопье.

Page 190: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава99

Янеуклюжеподнялся,прижимаякгрудидрагоценнуюреликвию.ПервойподбежалаЭмилии, раскинув руки, бросилась мне на шею. Битва закончилась, мы победили. Ко мне спешилиЖорж,ОдоиотецЛео.

Людисходилисьнаплощадь.Пели,кричалиотрадости,плясали,аявсесмотрелнакопье.–Посох...–Силедваосталосьнато,чтобыструдомворочатьязыком.–Всеэтовремявнем

былокопье.Горожанеобступилименя.Надплощадьювдругповислатишина.–Священное копье... священное копье... – прошептал кто-то, и тутже по толпе пронесся

шепот,послышалисьвосклицания.Взглядывсехобратилисьнапоржавевшийнаконечниксослегказагнутымострием.–МатерьБожья.–Жорж,взабрызганнойкровьютунике,сделалосторожныйшагвперед.–

УХьюсвященноекопье!Все,включаяменя,опустилисьнаколени.Отец Лео, не прикасаясь к древку, внимательно осмотрел священное оружие. Глаза его

расширились,когдаонувиделтемноепятно.– Боже милостивый. – Священник медленно покачал головой и, помолчав, негромко

повторилсловаПисания:"НоодинизвоиновкопьемпронзилЕмуребра,итотчасистеклакровьивода".

–Чудо!–крикнулкто-то.–Знак,–сказаля.СтоявшийрядомОдоусмехнулся.–Боже,Хью,тынарочнопряталегодосамогопоследнегомгновения?У меня не было слов. Люди вокруг выкрикивали мое имя. Разбойники, посланные

Стефеном,былимертвы.Ужнезнаю,понашейливолеилиблагодарявмешательствусвыше,номыиходолели.

Я посмотрел на Эмили.Она в ответ только улыбнулась, как бы говоря: я знала... знала...Рукаеенашламою.

Всевдругзашумелиизакричали:–Хью!LanceaDei!КопьеГоспода!Я снова спасся. Смерть вновь миновала меня. И уже не в первый раз. Кто мог это

объяснить? Что вверил мне Господь? Почему выбрал для своей цели меня, простоготрактирщика?Шута!

–Священноекопье!Священноекопье!–кричалисовсехсторон.Иянаконецвскинулруки.Апросебяподумал:"Божеправый,Хью,чтодальше?"

Page 191: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава100

Адальшебылото,чегоянемогсебедажепредставить.Мыодержалипобеду,ноонадаласьнамтяжелойценой.ВсетринадцатьнаемниковСтефена

лежалиназемле,ноигородпотерялчетверых:Шарля,жизнерадостнуюиотважнуюмолочницуЖаки,крестьянинаАнриипортногоМартина.Многие,втомчислеЖоржиАльфонс,получилисерьезныеранения.

Когдадымрассеялсяимысталисобиратьубитых,телаглавноготафура,того,скоторымядралсявсамомконце,нигденеоказалось.Похоже,онвсеженеумер.

Мы потушили пожары, убрали следы войны и простились с павшими товарищами. Такоеслучилосьвпервые.Никогдараньшекрепостныенеподнималисьпротивсеньора.Намивсегдавладел страх перед теми, кто считал себя высокородным. Мы всегда боялись, что не сумеемзащититьсебя.

Новостьразлетеласьбыстро.Иосражении,иокопье.ИзсоседнихгородоввВилль-дю-Перпотянулисьжелающиевзглянутьнасвященнуюреликвию.Поначалувтакоечудониктоневерил.Чтобыкрестьянеиремесленникиподнялисьпротивгосподинаипобедили!

Япочтинеучаствовалвпразднествах,потомучтонесколькопоследующихднейпровелнахолме. Работа не ладилась. Во мне поселилось беспокойство. Я должен был осмыслитьслучившееся,понять,чтоименнопроизошло.ПочемуименнояпринялкопьеизрукумирающегосвященникавАнтиохии?Каквышло,чтоя,бедняк,оказалсявладельцемсокровища,стоившегоцелогокоролевства?ПочемуГосподьостановилсвойвыборнамне?

ЧтоОнхотелотменя?Все глубже и глубже проникал в меня страх. Что будет, когда известие о нашей победе

достигнет ушейСтефена?Когда он узнает, в чьих руках находится трофей, за которым он такдолгоитщетноохотился?

НельзябылозабыватьиоБолдуиневТрейле.Неужели бедняга портной был прав? Неужели я спас их от одного несчастья только для

того,чтобыпривестикдругому,ещеболееужасному?ВсеэтовремяЭмилиоставаласьсомной.Ясмотрелнакопьеинезнал,чтоснимделать.

Ейжеответбылсовершенноясен.Ионапонималамоисомненияистрахи.–Тыдолженвозглавитьих,Хью.Тыдолженповестиих.–Возглавитьих?Повести?Куда?–Думаю, ты и сам это понимаешь.КогдаСтефен все узнает, сюда придет войско.И еще

Болдуин... ваше местечко принадлежит ему. Он не допустит никаких восстаний в своихвладениях. Начало положено. Ты создан для высшего предназначения – вот оно. Все в твоихруках.

– Я всего лишь удачливый глупец, подобравший подвернувшуюся под руку безделушку.Простотак,напамять.Нозакончуявеличайшимглупцомвсехвремен.

–Ямногоразвиделатебявкостюмешута,нотыникогданевыгляделдураком.–Ееглазавеселоблеснули.–Когда-тотыпокинулгород,чтобызавоеватьсвободу.Пришловремяпокинутьеговновь,чтобыосвободитьвсех.

Яподнялкопье.Взвесилегонаруке.ПовестиихпротивБолдуина?Актопойдетзамной?Впрочем,водномЭмилибыланрава.

Здесь мы оставаться не могли. Болдуин придет в ярость, когда ему расскажут о событиях вкаком-тоБогомзабытомгородишке.Стефенпошлетвойска.

Сделанногонепоправишь.

Page 192: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Тыбудешь сомной? –Я взял ее за руку. –Не передумаешь, когда противнас выступитармияБолдуина?Когдамыостанемсявдвоем?

–Мыникогданеостанемсявдвоем.–Онаопустиласьрядомсомной.–Думаю,тыисамэтознаешь.

Page 193: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава101

Втотденьвесьгородпомоейпросьбесобралсявцеркви.Ястоялпередсвоимиземлякамив техже испачканных кровьюлохмотьях, в которыхдрался сЧернымКрестом, держа в рукахкопье.Взглядмойскользилпознакомымлицам.Пришливсе,дажете,кто,подобномельникуикузнецу,никогданеходилвцерковь.

–Гдепропадал,Хью?–крикнулсосвоегоместаЖорж.–Мыпраздновали,гуляли...–Копье,должнобыть,ивпрямьсвященное,–ухмыльнулсяОдо.–Стехпоркакононашло

Хью,егоневозможноугоститьдажекружкойэля.Всезасмеялись.–НенабрасывайтесьнаХью,–вставилотецЛео.–Еслибыменянавестилатакаямилая

гостья,ябытоженесталпьянствоватьсвами,клоунами.–Еслибытакаягостьянавестилатебя,мыбыисаминевылезалиизцеркви,–отозвался

Одо.Исновавсерассмеялись.УлыбнуласьдажесидевшаясзадиЭмили.–Вывсезаслужилипокружкеэля,–сказаля,киваякузнецу.–Засмелость.Зато,чтомы

сделали.Носэлемпридетсяподождать.Мыещенезакончили.–Конечно,незакончили,–подалаголосМари,женамельника.–Мненадоуправлятьсяна

постояломдворе,иобещаю,чтокогдатампоявитсятотжирныйбейлиф,ужонуменянаестсябеличьегодерьма.

– Я и сам с удовольствием его обслужу. Но постоялый двор... с ним тоже придетсяподождать.

Похоже, они только теперь заметили, в каком я настроении. Смех и шутки смолкли, вцерквисталотихо.

–Мне не хочется втягивать вас во что-то против вашей воли, но здесь мы оставаться неможем.Прежнейжизнибольшенебудет.Болдуиннеотступится.Намнадовыступатьвпоход.

–Выступатьвпоход?–скептическипереспросилкто-то.–Икудаже?–НаТрейль.Болдуиндвинетпротивнасвсесвоисилы.Мыдолжныопередитьего.Сначаламолчание.Потомвзрывголосов.–Ноздесьнашдом,–запротестовалЖанДье.–Все,чегомыхотим,этовернутьсявстарые

добрыевремена.–Старыедобрыевременаневернутся,Жан.–Япокачалголовой.–КогдаБолдуинузнает,

чтоздесьпроизошло,онпридетвярость.Сюданагрянетцелаяармия.Городсровняютсземлей.–ТыпредлагаешьнамвыступитьнаТрейль,– заговорилаЖослин,женакожевника.–Но

гдемывозьмемлошадей?Оружие?Посмотринанас–мыжепростокрестьянедавдовы.–Нет,теперьвы–солдаты.Итаких,какмы,многовкаждомгородке.Таких,ктоработал

всюжизньнепокладаярукиотдавалзаработанноепопервомутребованиюсеньора.–Думаешь,онинасподдержат?–фыркнулаЖослин.–Те,другие?Илитолькопосмеютсяи

перекрестятся,глядянамвслед?–Хьюправ,–перебилееОдо.–Болдуинникогданамнепростит.Сдереттришкуры.Каки

обещалбейлиф.Отступатьпоздно,значит,надоидтивперед.–Послевсего,чтоздесьслучилось,оннавернякаотберетуменяземлю,–простоналЖан.–УХьюк-копье,–сказалАльфонс.–Онос-сильнеевсехс-стрелТрейля.Кто-тосейчасгромогласноподдержалего,кто-тошумнозапротестовал,нобольшинствовсе

жебоялись.Этобыловиднопоихлицам.Онисловноговорили:"Ясолдат?Ябудувоевать?ЕслимывыступимпротивТрейля,пойдетликто-нибудьзанами?"

Page 194: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Неожиданно снаружи послышались тяжелые шаги. Споры моментально стихли. Людипосмотрелинадверь.Этокто-точужой–своивсездесь.

Дверьоткрылась,итроенезнакомыхмужчинпереступилипорог.Простоодетые,серьезные.Ониопустилисьнаколенииперекрестились.

–НамнуженХью,–сказалвысокийплотныйпарень,снимаяшапку.–Тот,скопьем.–Я–Хью.Пареньподмигнулсвоимтоварищамиоблегченно,какмнепоказалось,вздохнул.–Рад,чтотынасамомделеесть.Атотакоерассказывают...ЯАлоис,дровосек.Мыпришли

изМорриссе.ИзМорриссе?МорриссенаходилсянаполпутимеждунамииТрейлем.–Слышалипровашесражение,–сказалдругой.–Говорят,простыекрестьянедралиськак

черти.Противнашегосеньора.Всехотятзнать,такливсебыло.–Оглянитесь.Вотвашичерти.–Яуказалнакопье.–Аэтоихвилы.Алоисдажерототкрыл.– Священное копье. Говорят, оно помогает. Это знак. Если намечается драчка, мы не

собираемсясидетьиковырятьвносу.Уменябудтокаменьсдушиупал.–Отличнаяновость,Алоис.Скольковас?Янадеялся,чтоонназоветчислобольшетрех.–Насшестьдесятдва,–сгордостьюответилдровосек.–Шестьдесятшесть,есличертовы

масонынепойдутнапопятную.Яобвелвзглядомсобравшихся.– Идите и скажите своим, что нас теперь сто десять. Сто четырнадцать, если чертовы

масонынепойдутнапопятную.ПареньизМорриссесновасухмылкойпогляделнасвоихспутников.Потомповернулсяко

мне.–Слишкомпоздно.Онраспахнулдверь, и я увидел, чтоплощадь запруженанародом.Всенашиповскакали с

мест. Дровосеки с топорами, крестьяне с мотыгами и лопатами, женщины с тележками, вкоторыхгоготалигусииквохталикуры.

Алоисулыбнулся.–Мыужепривелиих.

Page 195: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава102

Воттаквсеначалось.Сто с небольшим человек, крестьяне и портные, пастухи и плотники, с самодельным

оружием,запасомпродуктовипрочимиприпасами.МыдвинулисьподорогевТрейль.Но уже к следующему городку нас стало две сотни. Люди склонялись перед священным

копьеми,собравпожитки,присоединялиськнам.НаподходекСюр-ле-Гаврармиянасчитывалауже триста человек, а у перекресткаждала еще сотня с дубинками,мотыгамии деревяннымищитами.

Я шел впереди, неся копье. Мне все еще плохо верилось, что люди готовы следовать зачеловеком в шутовском костюме, однако же на каждой остановке наша армия получалаподкрепление.

Все они опускались на колени перед копьем, целовали его и Христову кровь, возносилиблагодарность Богу и клялись, что никогда больше не склонятся перед сеньорами. СамыеотчаянныервализнаменасфиолетовымиибелымильвамиТрейля.

Иногда казалось, чтомыповторяемпоходПустынника.Каки тогда, два года назад,менявели надежда и обещание. Простые люди объединились, чтобы добиться свободы, отстоятьправоналучшуюжизнь.Ониповерили,чтовремяпришло.Поверили,чтоеслиподнимутсявсевместе,тодобьютсясвоеговопрекилюбымтрудностям.

–Ненадоелохлебатьдерьмо?–спрашивалкто-нибудьстоящегоудорогипастуха.–Хлебаюеговсюжизнь.Наелсядосыта.–Готоврискнуть?Радисвободы?–кричалдругой.–Ачтомнетерять?–Тогдаприсоединяйся.Людистекалиськнамотовсюду.Выходилиизлесанадорогуиждали."Идемзакопьем"."За

копьемшута".У Сен-Феликса наши силы возросли до семисот человек. К Монтре мы потеряли счет.

Прокормить такую армию становилось все труднее. Я понимал, что долгую осаду мы невыдержим,нолюдипродолжалиприбывать.

ВозлеМулен-ВьекомнеподошелОдо.Кэтомувременизамнойдвигаласьколоннавтысячучеловек.

–Утебяведьестьплан,Хью?–настороженноспросилон.–Конечно, уменя есть план.А тыдумал, что я собрал стольконароду радипрогулкипо

лесу?–Хорошо.–Онвздохнулизамедлилшаг.–Яинесомневался.Сделавнесколькошагов,яуслышал,каконшепчетЖоржу,мельнику:–Конечно,уХьюестьплан.ОтМулен-ВьедоТрейляоставалосьдвадняпути.ВтотвечерязасиделсяукострасЭмили.

Вокруггорелисотнитакихжекостров.Яперебиралпрядиееволос.Онаприжималаськомне,стараясьсогреться.

– Я говорила, что все это не случайно. Я говорила, что если ты встанешь во главе, онипоследуютзатобой.

–Да,говорила.Нодляменянастоящеечудонеони,аты.То,чтотыпошласомной.– У меня не было выбора. – Она поймала губами кисточку моего колпака. –Мне всегда

нравилисьмужчинывформе.Ярассмеялся.

Page 196: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

– Но теперь мне потребуется настоящее чудо. До Трейля два дня пути. У меня тысячачеловекитолькопятьдесятмечей.

–Слышала,утебяестьплан.– Только наметки, – признался я. – Отец Лео говорит, что мы должны составить список

требований: немедленное снижение податей и наказание всех, кто участвовал в грабежах иразбоях.

–Посмотри,скольконас!Болдуинуничегонеостанется,какпойтинамировую.Неможетжеондратьсястакойармией.

–Емуиненужнодраться.–Япокачалголовой.–Покрайнеймере,сразу.Онпонимает,чтодлядолгойосадынамнехватитпродовольствия.Болдуинвозьметнасизмором.Вконцеконцовпеснистихнут,едакончится,людиначнуттерятьтерпениеирасходитьсяподомам.Воттогдаоноткроет ворота и выпустит своих псов.Они перебьют всех и не остановятся, пока не доведутдело до конца. В округе не останется ничего, кроме выжженной земли, так что дажестервятникамбудетнечемпоживиться.Нет,Болдуиннепойдетнапереговоры.

–Тыведьзналэтоссамогоначала,да?Чтогерцогнеуступит?ЭтонедавалотебепокоявВилль-дю-Пер?

Якивнул.–Ноеслитак,точтожедальше,Хью?Посмотривокруг.Стольколюдейповериливтебя.

Неужеливсеихнадеждырастаюткакдым?–ЕслиБолдуиннезахочетвестипереговоры...–яустроилсяпоудобнее,положивголовуей

наколени,–значит,придетсявзятьего.–Взятьего?–Эмилиприподнялась.–НочтобывзятьБолдуина,придетсявзятьиегозамок.–Да.–Язевнул.–Обычноэтотакиделается.Онасхватиламенязаплечи.–Нешутисомнойтак,Хью.Дляштурманеобходимооружие.Гдеегодобыть?Илиутебя

всепредусмотрено?–Более илименее.Яже тебе говорил.План почти готов, не хватает самоймалости. –Я

сноваприткнулсякеетепломубоку.–Ксчастью,тывтакихделахмастер.–Вкакихделах,Хью?Эмилиткнуламенякулачкомвплечо.–Тымастернавыдумки.Яподмигнулейизакрылглаза.

Page 197: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава103

ДаниельГиспешилксвоемугосподину.Онсталновымкастеляномгерцогасовсемнедавно,занявместо,освободившеесяпослесмертиНоркросса.

– Сюда нельзя, – остановил его у двери паж и, многозначительно подмигнув, добавил: –Герцогсовещается.

–Есть новости более важные, и герцог вряд ли обрадуется, если узнает их последним, –ответилкастелян,отстраняяслугу.

Герцог, стоя спиной к двери, со спущенными чулками, брал приступом молоденькуюслужанку.

Даниельоткашлялся.–Сир.Горничнаяохнулаи,поправивюбки,выскользнулаизкомнатычерездругуюдверь.– Извините, что помешал, но я только что получил сообщение, которое вам следует

услышать.Герцогнеспешноподтянулштаныиразгладилтунику.–Надеюсь,твоесообщениедействительноважное.Мнепришлосьпотратитьпарумесяцев,

чтобызадратьюбкуэтоймаленькойсучке.Онутерсярукавомиповернулсяккастеляну,которогоневзлюбилспервогожедня.ЗанявместоНоркросса,Даниельрешил,чтоегопервейшийдолг–служитьродномугороду

изащищатьегоинтересы,анеграбитьиубиватьбеззащитныхподданных.– Новость касается того рыжего, которого вы ищете. Шута, сбежавшего из замка после

убийстваНоркросса.–Хью.Да-да, конечно.И где нашпаршивец? – оживилсяБолдуин. –Что с ним сталось?

Говори.–Онтакиобъявился.Инегде-нибудь,авсвоемгородке.Идажеподнялвосстаниепротив

отряда,посланноготудаизБоре.–Восстание?Какоеещевосстание?Очемтыговоришь?Тамженикогоиничегонет,кроме

мышейданавоза.– Похоже, эти мыши умеют защищаться. И довольно неплохо. Судя по поступившему

сообщению,вселюдиСтефенаубиты.Болдуинвскочилсостула.–Хочешьсказать,чтоэтотчервяк,этотглист,этот...чтоонскучкойжалкихсервовдалбой

рыцарямСтефена?–Такиесть,сир.Ноэтоещеневсе.–Даниельпостаралсяскрытьрадостноеволнение–

следующая новость должна была вызвать у его господина приступ ярости. – Вас, наверное,заинтересует, что вещь, которую так искали людиСтефена, оказалась привезенной из Святойземлиреликвией...некимкопьем...

–Священноекопье?–Герцогскептическиподжалгубыинедоверчивопокачалголовой.–Думаешь,копьепопалокшуту?Нет,кастелян,тыошибаешься.Ценностьэтогокопья,еслионовообщесуществует,превышаетценностьвсехмоихвладений.Глуподажедумать,чтоономоглооказатьсяукакого-томошенника.Чепуха...сказки...

–Однакожэтимсказкаммногиеверят.Инетолькодети,ноивзрослые.Ониидуткшуту.Весьюгохваченвосстанием.

– Восстанием! – Глаза Болдуина полыхнули огнем. – В моих владениях не может бытьникакого восстания!Поднимай солдат, кастелян!Выступим сегодня вечером и, если этотшут

Page 198: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

такойужсвятой,распнемегонакресте.–Недумаю,чтоэтомудроерешение,сир.–Воткак?–Болдуиншагнулкнему,икастелянзаметил,какдергаетсяунегоотнервного

тикалевыйглаз.–Ипочемуже?– Потому, сир, что у этого червяка, как вы его назвали, под командой армия в тысячу

человек.Кровьотхлынулаотлицагерцога.–Тысяча...Неможетбыть.Даэтожевсеюжныегорода.Этовтроебольшетого,чтоунас

есть.– Возможно, сведения не совсем точны, – добавил Даниель, – за последние дни ее

численностьмоглавозрасти.Восставшиепритягиваютксебевсеновыхсторонников.Болдуин опустился на скамью. Он как будто постарел, кожа приобрела цвет порченой

груши.–Ивсе-такиприготовьлюдей.ЯпопрошукузенавНимеприслатьподкрепление.Вместе

мыпорубимихвщепки.–Тогдавамстоитпоторопиться,–сказалкастелян.–ПотомукакшутужевМулен-Дье.И

похоже,онведетсвоевойскосюда.Кажется,емунужнывы.

Page 199: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава104

Мывышлинаопушкулеса.ДоТрейляоставалосьполдняпути.Он был уже виден – башни, будто повисшие в облаках; охряные стены, отбрасывающие

солнечныйсвет.Шуткиисмех,сопутствовавшиенамнамарше,стихли,сменившисьтревожныммолчанием.Времяхитростейиуловокпрошло;теперьвесьТрейль,включаяБолдуина,знал,чтомыздесь.

Ясобралтех,накогомогположитьсяискеммогпосоветоваться:Одо,Жоржа,отцаЛеоиАлоиса,лесорубаизМорриссе.Плануменябыл,нодляегоосуществлениятребоваласьпомощьизнутри.

–Мненужнопопастьвгород,–сказаляим.–Мнетоже,–ухмыльнулсяОдо.–ИЖоржу.ИАлоису.ХочуоткрытьБолдуинуглаза.Иесли

понадобится,вывернутьнаизнанку.–Нет.–Яулыбнулсяшутке.–Одному.ВТрейлеуменяестьдрузья,которыемогутпомочь.–Икактысобираешьсятудапроникнуть?–спросилЖорж.–Проскользнутьмимостражи,

покаОдобудетжонглироватьяйцами?Тебяжениктонепропустит.– Послушайте, если нам вообще суждено взять замок, то сделать это можно только

хитростью, но никак не силой.Друзей у Болдуинамало, даже за городскими стенами.Амненадооценитьобстановкувнутри.

–Да,норискслишкомбольшой,–заметилАлоис.–Такчтозаплан?Яобратилсяксвященнику.–Святойотец,вашиглазаполучшемоих.Посмотрите, тевсадникивъезжаютв городили

выезжают?Всеповернулиголовы.–Где?–спросилотецЛео.–Яникогоневижу.Онобернулся,иявручилемучетки,которыеуспелснятьунегоспояса.Эмилиулыбнулась.

Всерассмеялись.–Яшут.Выженедумаете,чтояотправлюсьтуда,незапасшисьпарой-тройкойтрюков?–Твоитрюкихорошиздесь,нонезабывай,чтоеслитынапортачишьтам,тонамвсемздесь

оченьнепоздоровится,–недовольнопробурчалОдо.–Пошликого-нибудьдругого.–Иногопутияневижу.Развечтоокружитьзамокипойтинаштурмслопатамииграблями.ОдоиЖоржобменялисьтревожнымивзглядами–такаяперспективаихявнонеустраивала.Подумави,очевидно,взвесивмоепредложение,кузнецхлопнулменяпоспине.–Ладно,Хью,когдапойдешь?

Page 200: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава105

ВечероммысЭмилилежалиукостра,и,обнимаяее,ячувствовал,каконадрожит.–Небеспокойсязаменя.–Какямогунебеспокоиться?Тыидешьвлоговольва.Иделонетольковэтом.–Вчемже еще?–Яприжал ее к себе. –Посмотри–нанебе звезды.Поднимимы.Ия

слышу,какстучиттвоесердце.–Пожалуйста,Хью,ненадо.–Онавздохнула.–Ничегонемогуссобойподелать.Мысли

постоянновозвращаютсякБоре.–Почему?– Из-за Анны. – Эмили приподнялась на локте. – Стефена постигла неудача, и я

представляю,каконсейчасзол.МнетревожнозаАнну.–Неразделяютвоегобеспокойства.–Знаю,теплыхчувствмеждуваминикогданебыло.–Онапогладиламеняпощеке.–Но

Аннатожеузница,пустьдаженаокнахеетемницыинетрешеток.Пойми,Хью,ямногимейобязана и не могу вот так запросто разорвать то, что нас связывает. К томуже я обещала ейвернуться.

–Амнетыничегонеобещала?–Япощекоталее.–Иразвенасничтонесвязывает?–Связывает.–Онавздохнулаипоцеловаламенявлоб.–Иэтасвязьдляменядорожевсего

насвете.Яопустилсянанееипоцеловалвгубы.Онаответила,нокак-тонерешительно.Вокругбыли

люди,имногиеещенеспали.Еегрудиожилиподмоимиласками,соскинабухлиизатвердели.–Идем,–сказаля.–Куда?Мыжевлесу.–Мы,деревенскиепарни,местазнаем.–Ялукавоподмигнулейипомогподняться.–Там

намниктонепомешает.Осторожноступаямеждуспящимимужчинамииженщинами,мынезаметновыбралисьиз

лагеря.– Как ты можешь? – шутливо укорила меня Эмили. – Завтра такой трудный день, а ты

думаешьтолькоотом,чтобы...Язакрылейротпоцелуем.На маленькой лужайке мы, уже никого не остерегаясь, бросились в объятия друг друга.

Постельюпослужилиустилавшиеземлюсухиелистья.Неговорянислова,мысбросилиодежды,спешаощутитьтеплодругдруга.Прикасаяськней,явсеещенемогповеритьвто,чтосудьбапреподнесламнетакойвосхитительныйдар.

Она взяла меня за руку и положила мою ладонь себе на грудь. Под моими пальцамитрепеталоеесердечко.

Эмили поцеловала меня со страстью, которой я не чувствовал в ней прежде. Потом онауселасьнаменя,ияприжалсялицомкеемягкимгрудям.

Дыханиееестановилосьвсегорячееибыстрее.Онанеотрывносмотреланаменя,иявиделлюбовьизвездывееглазах.

В миг, когда вся наша страсть выплеснулась в единый порыв, мы вскрикнули и тут же,рассмеявшись,зажалидругдругурты.

Она лежала, положив голову мне на грудь. Вдали угасали костры. Мы одновременновздохнули от переполнявшего нас счастья, но уже в следующее мгновение Эмили поежилась,словноотхолода.

Page 201: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

– Что будет, если мы разобьем Болдуина? Этим ведь все не закончится. Землипринадлежалиегосемьенапротяжениинесколькихпоколений.

– Я и сам много об этом думаю. У меня нет желания кем-то управлять. Я лишь хочудобиться справедливости. Чтобы те, кто творил зло, ответили за свои преступления. Можетбыть,стоитнаписатькоролю?Говорят,ончеловексправедливый.

–Я тоже это слышала, – осторожно сказалаЭмили. –Но не забывай, что он на сторонеблагородных.

–Тыговорила,чтознаешькороля.–Яповернулсякней:–Говорила,чтотвойотецслужитпридворе.

–Да,явиделакороля,но...– Тогда ты могла бы походатайствовать за нас. Рассказать, что здесь происходит. Что мы

простые люди, которым не нужно чужое и которые больше всего на свете хотят вернуться кпрежнеймирнойжизни.Мынехотимничужихземель,нититулов.Пустьпридетсюдаисамвсеувидит.

Эмиликивнула,нобезособойохоты,имнепоказалось,чтоянесумелееубедить.–Иниочемнетревожься.–Якрепкообнялее.–Видишь,какойясильный.–Ятревожусьнетолькоотебе,ноиотом,чтобудетпосле.Адлятебяуменяестьтайный

амулет.–Чтожеэтотакое?–Ярассмеялсяипогладилееволосы.–Игдемнеегоносить?–Носитьничегоненадо.Яидустобой.–Что?Нет,Эмили,нет.Этоневозможно.Янеразрешаю.–Неспорьинеупрямься.–Онатвердопосмотреламневглаза.–Мневедьтожедороги

назаднет,ХьюдеЛюк.Теперьунасоднасудьба.Такчтояпойдустобой.Все.Янабралбыловоздуху,чтобыпопытатьсяпереубедитьее,ноонаприжалапальчиккмоим

губам, а потом обняла так крепко, словно давала понять, что уже никогда и никуда меня неотпустит.

Page 202: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава106

ДаниельГиворвалсявкомнату,гдепроходилозаседаниесовета.–Мойгосподин,армиявашегошутавышлаизлесаинаходитсясейчасвнесколькихчасах

путиотТрейля.–Окакойармиитыговоришь?–усмехнулсяБолдуин.–Отойшвали,которуюсобралвокруг

себяРыжий?Советникигерцога,бейлифиуправляющий,согласнозакивали.–Их нужно атаковать, – прохрипел бейлиф. –Немедленно. Я знаю сервов. Смелости им

хватитдопервогозвонаоружия,арешимостьулетучится,кактолькоонипротрезвеют.–Пока,однако,онатолькокрепнет,–возразилДаниель.–Шутподарилимнадежду,иего

присутствиеподнимаетихдух.Ктомужечисленныйперевесзаними.Инемаленький,втрираза.

–Но у нас есть конницаи арбалеты, – напомнилБолдуин. –Унихже все вооружение –лишьлопаты,мотыгидадеревянныещиты.

–Еслимынападемнанихвлесу,–сказалДаниель,–всенашепреимуществосойдетнанет.Какаяпользаотарбалетоввгустойчаще?Вашихлюдейпостигнеттажеучасть,чтоирыцарейСтефена.Ктомужешутвладееткопьем,котороепридаетимсмелости.

– Кастелян прав, мой повелитель, – согласился управляющий. – Даже если вы победите,каждый из убитых превратится в героя. Нужно выслушать их требования. Рассмотреть их. Неспеша.Пообещатьчто-то,еслиониразойдутсяподомамивернутсянаполя.

– Ты умен, – усмехнулся герцог. – Сервы не способны к длительной осаде. Им быстронаскучитсидетьбезделадаещеспустымиживотами.

Советникизакивали,соглашаясьстакимзаключением.–Незабывайте,мойгосподин,–вставилДаниель,–чтоушутаестькопье.Ониверятвего

чудодейственнуюсилу.– Копье будет в Трейле еще до окончания переговоров, – твердо ответил герцог. – Они

отдадутегозамешокзерна.Ишутатожевыдадут.Янасажуегоголовунаостриекопьяиукрашуимсвоюванную.

–Ялишьхочусказать,–неумолкалкастелян,–чтоисходосадытруднопредопределитьи...Болдуин медленно поднялся, обогнул стол и, подойдя к кастеляну, положил руки ему на

плечи.–Идем.–Герцогкивнулвсторонукамина.–Напарусловбезпосторонних.ВгорлеДаниелякакбудтозастрялкомок.Неслишкомлидалекоонзашел?Невызвалли

гневтого,комупоклялсяслужитьверойиправдой?Ониотошливсторонуиостановились.Кастелянпочувствовал,какпальцыгерцогасжали

егоплечо.НеожиданноБолдуинулыбнулся.–Неужелитыдумаешь,чтоясядузаодинстолскаким-тошутом,поднявшимпротивменя

бунт? Если я поступлю так, то выставлю себя на посмешище перед всей Францией. Я ужесвязался с кузеном, и он высылает сюда свои войска. Пусть эти глупцы начинают осаду.Мыбудеместьмясо,аонисобиратьиваритьботву.Когдаподойдетподкрепление,яоткроюворота,имыраздавимих.Итебе,Даниель,придетсяпозаботитьсяотом,чтобыниктоизэтогожалкого,презренногосброданеушелотсюдаживым.

Онистоялитакблизкоотогня,чтоДаниельужечувствовалнасебеегобезжалостныйжариопасался,какбыпламянеперекинулосьнаодежду.

–Моявластьздесьпрочна,иейниктонеугрожает.Темболеекакое-топодлоеотродье.Ну,

Page 203: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

кастелян,кактебемойплан?Даниель перевел дух. Гулко стучало сердце, и во рту было сухо, как после пожара. Он

посмотрелвглазасвоемугосподину,ноувиделтолькотемныебездонныедыры.–Прекрасныйплан,сир.

Page 204: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава107

Вечером следующегодня у воротТрейля, когда ониуженачали закрываться, остановилсякупец-еврейсплотнонабитыммешкомзаспиной.

Одетый в темный длинный плащ, с потертымшарфом на шее и шапочкой на голове, ондержал в руке дорожный посох. С ним была скромно одетая молодая жена, волосы которойскрывалчерныйплаток.

–Пошевеливайтесь,жиды,–рыкнулстраж.Охранявшиевходсолдатывпохожихнакотелкишлемах спешили, а потому загоняли припозднившихся путников, как быков в сарай. –Откудаидете?

–Сюга.–Явыглянулиз-подкапюшона.–ИзРусильона.–Чтовмешке?Онткнулвнегокулаком.–Оливковоемасло,сковородыиновыйприборподназваниемвилка.Еюпользуются,когда

едятмясо.Хочешьпосмотреть?Всепросто.Накалываешьнанеекусокмяса...–Явотсейчастебянанеенаколю!Такговоришь,изРусильона?Чтовиделипопути?Унас

говорят,чтовлесахполным-полнобунтовщиков.–Навостоке,можетбыть.–Япожалплечами.–Нонаюгетолькобелки.Даитальяшки.В

любомслучаеэтоненашазабота.–Дауж,васничтонезаботит,кромеприбыли.Ладно,проходите.Онгруботолкнулнасвперед.Оказавшисьвнутри,мыобратиливниманиеналежащиеукаменныхстентолстыебревна,

которыминаночь,опасаясьштурма,подпираливорота.Яогляделся.Числосолдатвбашняхиубойницзначительноувеличилось.Онибыливооруженыарбалетамиикопьямиинастороженнопосматривалинавосток.

–Идем.ЯподмигнулЭмили.Мы стали подниматься по склону холма к центру города и замку Болдуина. Тут и там

мелькали конники. Копыта гулко цокали по мостовой. К стенам тащили тележки, груженныекамнямиищитами. Город спешно готовился к обороне.В воздухе стоял резкий, сернокислыйзапах.

–Здесь...сюда.Мывышлинарыночнуюулицу.Мясникиипекариещеторговали,привлекаяксебероимух,

нобольшинстволавокужезакрылисьнаночь.Торговыйкварталотличалсяотдругихтем,чтоздесьстоялинетолькодеревянныелачуги,

ноикрепкиекаменныедомасжелезнымиворотамиикрохотнымидворикамизаними.Повсюдуощущалсянеистребимыйзапахгорящегожира.

Я остановился перед двухэтажным строением с украшенными изящным орнаментомворотами.

–Вотипришли.Я постучал. Изнутри донесся слегка приглушенный голос. Дверь приоткрылась. В щель

выглянулознакомоелицо.–Мыпрошлидалекийпуть.Намсказали,чтоздесьможнонайтидрузей.–Друзейвынайдете,–ответилмужчина.–Ноктонаправилвассюда?–Двачеловекавлесу.Бровихозяинапоползливверх.

Page 205: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–ОдногозвалиКоротышкой.Яспросил,вкакойпозебыламать,когдалепилитакогоурода.Вчернойбородеблеснулибелыезубы.Глазазаулыбались.–Нуже,Жофрей.–Яснялшапку.–Неужелитактрудноузнатьшута?

Page 206: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава108

Лицоторговца,жизнькоторогояспаскогда-тонадорогевТрейль,расплылосьвширокойулыбке.Онкрепкообнялменя,апотом,отступиввсторону,пригласилнассЭмиливдом.

–Вотчтоятебескажу,–рассмеялсяЖофрей,–впервыевижурыжегоеврея.–Этопотому,чтомыедимсвинину.Мысноваобнялись,какстарыедрузья,япоставилвуголпосохирасстегнулплащ.–Познакомься,этоЭмили.АэтоЖофрей,которыйоднаждыпомогмнеспастисьотсмерти.–Нотолькоещераньше,–добавилхозяин,–Хьюспасменяоттогоже.Инетолькоменя.

Нас.ИздругойкомнатывышлиТомасиИзабель.–Чтобмнепровалиться,еслиэтоненашшут,укоторогожизнейнеменьше,чемукота!–

воскликнулаона.Наспригласиливгостиную,украшеннуюгобеленамииковрами.Наполкахлежалидревние

свиткиитолстенныеманускрипты.Жофрейпредложилнамприсесть.–Какнастроениевгороде?–спросиля.Оннахмурился.– Паршивое. Процветающий город превратился в кормушку для герцога. И лучше не

становится–толькохуже.Поговариваютовосстаниигде-тонаюге,обармиикрестьян,которыевродебыдвижутсясюда.Аведетихкакой-тошутсосвященнойреликвией,добытойвкрестовомпоходе.ХодятслухиокопьескровьюсамогоСпасителя.

–Копье?–Явзялпосохипровелпонемуладонью.–Ужнеэтоли?Иовосстаниимнетожедовелосьслыхивать.

Глазахозяинаокруглилисьотудивления.–Такэтоты?Ты...тотсамыйшут?Хью...Якивнул.АпотомпосвятилЖофреявмойплан.

Page 207: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава109

На следующее утро я, разведав все, что нужно, и заручившись поддержкой, собралсявозвращатьсявлес.

Эмилисогласиласьостатьсявгороде.Взятьгородбезбояянерассчитывал,апотомутакбылобезопаснее.Онаспорила,настаиваланатом,чтодолжнапойтисомной,нонасейразянеотступил.

Пришловремяпрощаться.Яобнялееипообещал,чтомыувидимсянепозднее,чемчерезпарудней.

–Милая,когдамывпервыевстретились, ябоялсядажезаговоритьс тобой.Сейчасбоюсьоставлять тебя здесь.Вспомни,как тысказала: "Можетбыть, таконои есть... сейчас.Нотакбудетневсегда".

–Думаю, через пару днеймы это выясним, – ответилаЭмили, стараясь не показать, какрасстроена,и,привставнацыпочки,поцеловаламеня.–ДаблагословиттебяГосподь,Хью.–Слезынаполнилиееглаза.–Надеюсь,мыещеувидимся.

Я поднял дорожный мешок, взял посох и, помахав на прощание, вышел на улицу. Ужеспустившись с холма, я оглянулся. Сердце сжалось от боли, ведь здесь оставалось все, что ялюбил.Мневдругсталонепосебе–что,еслимысЭмилиуженикогданеувидимся?

Влесуждалимоеговозвращения,готовилиськбою.Мывыступилинарассвете.Крестьяне и кожевники, лесорубы и кузнецы, вооруженные самодельными луками и

щитами,вытянулисьнасколькохваталоглаз.Сердцемоедрогнулоотпереполнявшейегогордости.Чтобыниждалонасвпереди,мыуже

победили.Победилисвойстрах,проявилисмелостьихарактер.В каждом селении, через котороемыпроходили, нас встречала взволнованная, радостная

толпа.Людинетольковыходиликдороге,чтобыпоглазетьнанас,ноиприводилидетей.– Посмотри, вон тот самый шут, – говорили они. – Смотри внимательней, ты всегда

сможешьсказать,чтовиделсвященноекопье.Новостьраспространяласьбыстреелесногопожара,ирядынашивсепополнялись.МеждутемТрейль,окрашенныйлучамизакатавянтарныецвета,становилсявсеближе.Его

высокие, мощные стены, казалось, упирались в само небо.Мерк дневной свет, и все мрачнеестановилось у нас на душе: люди тревожно перешептывались, поглядывая на неприступнуюкрепость.

Когданашаармиядостиглапредместий,солнцеклонилоськзакату.Никтоневстретилнас,никтоневыступилизворот.Лишьтолпившиесяпообочинамгорожанекричали:

–Посмотрите,этожешут.Настоящийшут!Массивные,сложенныеизгромадныхкусковизвестняказубчатыестенывсталипереднами

непреодолимойпреградой.Мыужевиделисолдат,ихшлемыблестелинасолнце.Ониинесобиралисьнападать.Мыбыливсотнеярдовотвнешнегопериметра,иниктоне

попыталсяпомешатьнам.Яподалзнакостановитьсяиокружитьгородсплошнымкольцом.Никтонезнал,чтоделать:

радоватьсяилипечалиться,идти,наштурмилирасполагатьсянаночь.–Давай,Хью,–сулыбкойсказалЖорж.–Скажиим,зачеммыздесь.Явышелвперед,стараясьдержатьсяспокойноинеслушать,какколотитсявгрудисердце.Явышелвпередиобратилсяктем,ктостоялубашеннадворотами.– Здесь те, кто пришел из Вилль-дю-Пер, Морриссе, Сен-Феликса и других городов

герцогства.УнасделокгерцогуБолдуину.

Page 208: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава110

Сначаланиктонеответил,ияподумал:"Чтожеделать?Повторитьтожесамоеещераз?"Потомиз-забашнивысунулсячеловеквяркойодежде,вкоторомяузналуправляющего.– Господин отдыхает! – прокричал он. – У него сегодня нет никаких дел. Так что

возвращайтесьдомой,кженамидетям.Толпазагудела,послышалисьпроклятияинасмешки.–Такэтасвиньяотдыхает?–проревелкто-то.–Потише,друзья,какбынамнечаянноне

разбудитьего.По рядам прокатился издевательский смех. Кто-то выскочил вперед и, стащив штаны,

повернулсякбашнезадом.–Нудавай,Болдуин!Вотмоязадница.Попробуй-кавставить!Еще несколько человек, выбежав из строя, принялись выкрикивать оскорбления в адрес

солдат.–Назад!–рявкнуля.–Оставатьсянаместе!Поздно:вылетевшиеиз-зазубцовибашенокстрелысосвистомустремилиськземле.Один

иззабияксхватилсязагорло,захлебываясьсобственнойкровью,другомустрелапронзилагрудь.Какой-топарнишкасхватилсземликаменьизапустилвлучника,нокаменьдолетелтолькодосередины стены, а на смельчака хлынула черная расплавленная смола. Мальчишка упал ипокатилсяпоземле,вопяотболи.

–Катисьдомой,вонючка,–бросилсверхукакой-тосолдат.Теперьужевсеринулисьвперед.Кто-товыпускалподожженныестрелы,которые,прочертив

небо дымнымиполосами, ударялись о стеныи падали вниз.Кто-то с темже успехомшвырялкамни,откоторыхмоглипострадатьразвечтоеготоварищи,ноникакневраги.

В ответ мы получили еще один залп. Выпущенные из настоящих, тугих луков опытнойрукой, стрелы без труда пробивали хлипкие щиты и пронзали людей насквозь. Казалось,началасьбуря.

Якакбудтосноваоказалсявпоходе,подстенамиАнтиохии.Крики мои утонули в поднявшемся шуме. Напрасно призывал я не паниковать и отойти

назад. Одни, охваченные злостью, требовали немедленно начать штурм. Другие ужевыплескивалиярость,рубястенытопорамииколяпиками.Третьи,впервыеувидевтакблизкокровьисмерть,бросилисьбежать,охваченныестрахом.

Новоротатакинеоткрылись,Болдуиннесталвыпускатьпротивнасконницу.Наблюдаязапроисходящим,он,наверно,толькопосмеивалсянаднашимижалкимипотугами.

Наконецвсеотошли.Отшумели.Притихли.Иповернулисьвмоюсторону.Какой-токрестьянинподбежалкомнесосломанноймотыгой.–Тыпривелнассюда,шут.Какмывозьмемзамок?Чемсокрушимстены?Этим?Онвсердцахотшвырнулмотыгу.– Нет, – сказал я и постучал себя по груди. – Мы возьмем крепость вот этим. Собери

лучших,–приказаляОдо.–Пойдемночью.

Page 209: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава111

Поздно вечером, когда большинство уже улеглись спать, я собрал двадцать смельчаков, скоторыминамеревалсяпроникнутьвзамок.

ПришлиОдоиАльфонс,АлоисичетвероегодрузейизМорриссеиещедюжинапарней,которые в случае необходимости не остановились бы даже перед тем, чтобы убить голымируками.

Одинзадругимподходилиониккостру,недоумевая, зачемпонадобилиському-товстольпозднийчас.

–Исэтимисиламитысобираешьсяштурмоватькрепость?–скептическипоинтересовалсяАлоис.–Еслитысячачеловексумелавсеголишьотколотьотеестеннесколькокусочков,точтоможеммы?

–Ничегоштурмоватьнебудем.Язнаю,какпроникнутьвгород.Можетепойтисомнойилиотправляйтесьспать.

Мывооружилиськинжаламиимечами,иотецЛеоблагословилнасмолитвой.Явручилемукопье.

–Наслучай,еслиневернусь.Онпокачалголовой,ноничегонесказал.–Готовы?–Яогляделсвойнебольшойотрядипожалкаждомуруку.–Атеперьступайтеи

попрощайтесьсдрузьями.Будемнадеятьсянавстречупотусторону.–Покакуюсторону?Тыпронебеса?–спросилОдо.–Потусторонустены,–ответиляипринужденнорассмеялся.Под покровом ночи мы покинули лагерь и крадучись пробрались мимо тихих домишек,

прилепившихся к крепостным стенам. Наверху горели факелы, и стража пристальновсматриваласьвтемноту.Мыпритаилисьустены.

Одотронулменязаплечо.–Послушай,Хью,араньшетакоеужеслучалось?–Что?–Ну,чтобыпростыелюдивроденасподнималисьпротивсвоихгоспод.–Слышал,что-топохожеебыловБурже.Кузнецудовлетвореннокивнул.Мыпроползличутьдальше.Онсновадернулменязаруку.–Ичто?Чемунихвсезакончилось?Яприжалсяспинойкстене.–Кажется,ихвсехперебили.Всехдоединого.–О!Большоелицокузнецасталовдругбелеелуны,ияпотрепалегопоголове.–Онислишкомгромкоперешептывалисьподстеной.Ш-ш-ш!Достигнув восточной стороны города, мы обогнули овраг и вышли к неглубокому рву, по

которомуизгородаспускалинечистоты.Ксчастью,онбылнеширокий,имы,зажавносы,легкоперепрыгнуличерезнего.

Двигаясь вдоль стены, я искал какое-то указание на подземный ход, о существованиикоторого мне рассказал Палимпост. Мы уходили все дальше от ворот, туда, где под стенаминачиналсяобрыв.Стражиздесьнебыло.

Ногдежепроклятыйход?Янервничал.Скоро начнет светать, наступит день, и, вероятнее всего, Болдуин выпустит

противнасконницу.

Page 210: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Тыточнознаешь,чтоделаешь?–пробормоталОдо.–Нашелвремяспрашивать,–огрызнулсяя.И тут же увидел то, что искал: нагромождение камней, скрытое разросшимся на самом

краюоврагакустарником.–Есть!Спустившисьнаднооврага,мыпоспешиликлазуиначалиразбиратьзавал.Вскореподнимоткрылсятемный,уходящийвнизпровал.–Нискольковтебенесомневался,–рассмеялсяОдо.

Page 211: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава112

Лазбылточь-в-точьтакой,какиммнеизапомнился:темный,сыройиузкийнастолько,чтоОдо с трудом протискивался между шероховатыми стенами. Вдобавок ко всему по днуподземногоходаструилсямутный,мерзкопахнущийручеек.

Факеловмыссобойневзяли,такчтоприходилосьполагатьсянапамятьиощущения.Яшелвпереди,ощупываяхолодныекаменныестены,исердцеподскакивалокгорлукаждыйраз,когданога вдруг проваливалась в ямку. Казалось, мы спускаемся в ад, жуткую, зловонную бездну.Мгновениярастягивалисьвчасы,искаждымшагомсомненияинеуверенностьусиливалисьвомне.Наконецмыподошли к развилке.Один туннель уходил вверх, другой поворачивал влево.После некоторых раздумий я решил идти вверх, исходя из того, что замок стоял на вершинехолма.

–Идемправильно,–прошепталя.Сзадипослышалсявздохоблегчения.Мыподнималисьвсевышеивыше,пробиваясьчерез

скалу,накоторойбылпостроензамокБолдуина.Городспал.Неожиданносверхуповеялосвежимвоздухом.Яускорилшагиивскореоказалсявсмутно

знакомомместе.Подземелье.Темница.ЗдесьярассталсясПалимпостом.–Приготовиться.Через щели в стене проникал слабый свет. Я надавил на камень, и он подался. Еще

немного...Каменьотвалился,открываяпроход.Одинзадругиммывылезлиизтуннеля.Рассвет,кажется,ещененаступил.Два стражника спали, положив ноги на стол. В одном из них я узнал своего старого

знакомогоАрмана.Третийхрапелналестнице.ЯподалсигналОдоиАлоису,итебесшумноприблизилиськпосапывающимстражникам.

Действоватьнужнобылобыстро–любойшуммогвызватьобщуютревогу.ПомоемузнакуОдосомкнулрукинашеетого,чтоспалналестнице.Алоис прижал ладонь ко рту второго. Стражник открыл глаза и попытался крикнуть, но

дровосекоднимдвижениемперерезалемугорло.Всхлип...дрожьпотелу...ивсекончено.Армана я взял на себя. Услышав шум, он замигал и проснулся. Несколько мгновений

потребовалосьнегодяю,дабыпонять,чтопроизошло.Ещеневерясвоимглазам,онповернулсяиувиделпередсобойзнакомоелицо.

–Помнишьменя?Арманоткрылрот, и я ударил его вносрукоятьюмеча.Он свалился со стула, опрокинув

стол,нонерастерялсяипотянулсязалежавшимустеныжелезнымпрутом.– Не надо, – негромко сказал один из лесорубов и, пожав плечами, проломил голову

стражникудеревяннойдубинкой.–Ненадоснимицеремониться.Арман,однако,былещежив,илесорубнаступилемунагорлосвоейгромаднойногой.–Быстро,–шепнуляОдоиАльфонсу,–переодевайтесь.Через пару минут мы уже напялили на себя фиолетовые с белым туники. Потом надели

шлемыивзялимечиубитых.Внезапнодверьскрипнула,идонасдонеслисьголоса.Кто-тоспускалсяполестнице.–Поравставать,сони,–проворчалнезнакомыймужскойголос.–Ужепочтирассвело.Эй,

дачтотуттакоетворится?

Page 212: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава113

В то утро Бетт, кухарка герцога, поднялась очень рано и, спустившись в кухню, заняласьобыденным делом. Сначала она поставила на огонь кашу и, помешивая, довела ее до нужнойконсистенции.Потомвзялабанкускорицей,новойсладкойспецией,лишьнедавнозавезеннойсВостока,идобавилащепоткувбулькающийкотел.Поджариласвинину,вдыхаявосхитительныйароматжира,и,наконец,добавилавкашуизюма.

Ночная смена у двух стоявших возле кладовой стражей заканчивалась. Пьер и Имо, двалодыря.Насейразимповезло–нетакаяужтяжкаяслужбаохранятьгосподскуюкухню,когдауворотстоитармия.

Бетт знала,чтостражникиустали,хотятспатьичтоживотыунихурчатот голода.Запахжаренойсвининыманилих,какманитмужчинзапахвышедшейнаохотушлюхи.

СпервымилучамисолнцаБеттсобраладвамешкамусораилишьтогдавысунулаголовуизкухни.

–Чтоготовишь?–поинтересовалсяПьер.–Райскийзапах.– Что готовлю, не твое дело, главное, чтобы герцогу понравилось. – Бетт подмигнула. –

Сегодняможетерассчитыватьнадобавку.Носначаласделаетекое-чтодляменя.–Толькоскажи.Имопотеррукивпредвкушенииугощения.Беттусмехнуласьипровеластражниковчерезкухнювдальнийугол,гдестоялидвакорытас

объедками.–Отнеситевсеназаднийдвор.Дасмотрите,вояки,неразлейтеподороге.–Накладывайпобольше,–ухмыльнулсяИмо,поднимаякорыто.–Мымигом.–Конечно,–кивнулакухаркаивыглянулавокно.На сердце у нее было неспокойно. Бетт только что пересекла опасную черту, хотя, если

подумать, мысленно эту черту она пересекла уже давно. Когда герцог приказал повесить какворовку ее подругуНатали, все преступление которой состояло в том, что она взяла немногомазиизпалатыпридворноголекаря.КогдауеекузенаТеддиотобралистадоовец,аегосамогозаставилиприсматриватьзаниминаскотномдворегерцога.Онасудовольствиемотравилабыисамогогерцога,еслибыХьютолькопопросилидаляду.

ПьериИмовернулисьсзаднегодвораспустымикорытамиижадногорящимиглазами.Двоевсолдатскойформе,ужеподжидавшиестражниковнакухне,справилисьснимикакс

котятами.ПьериИмотакинеуспелипонять,чтослучилосьикудаихтащат.Беттвытерларукитряпкой.Да,онапересеклаопаснуючерту...норазвеунеебылвыбор?С губ ее слетел тяжелый вздох. Сумасшедшее время, по-другому и не скажешь, когда

приходитсяделатьвыбормеждубезумцемишутом.

Page 213: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава114

Примерночерезчасчетырнадцатьмоихлюдейужестояливодворе,одетыевформусолдатБолдуина. Остальные прятались за дверью. Трое друзейЖофрея по примеру Бетт заманили вловушкуещенесколькочеловек.

Поутрамгерцогобычнозанималсяделами.МысОдождалисигнала,"несяслужбу"удверибашни.Подругуюсторонудворавходвзамокохранялидвастражникасалебардами.Снующиевзад-вперед солдаты перетаскивали оружие из ружейных комнат на стены. Снизу доносилсяприглушенныйшум–этонашаармия,обступивзамок,осыпалаегозащитниковпроклятиямиинасмешками.Покавсешлопоплану.

Наконец во дворе появился Жофрей. Он остановился, почесал голову и, взглянув в моюсторону,кивнул.

–Пора.Япостучалвдверь,иОдотутжеоткрылееизнутри.Ярассчитывалнато,чтовсуетеникто

необратитвниманиенанесколькихнепоформеодетыхчеловек.Такислучилось.Мыбезпомехпересеклидворисоединилисьсосновнойгруппой.

Увходавзамокпутьнампреградилстражниксалебардой.–Сегоднявзамокпускаюттольковоенных.–Этилюди,–сказаля,–пришликгерцогуповажномуделу.Имизвестно,гдесейчасшут.Стражник переступил с ноги на ногу, скользнул взглядом по моим товарищам. Наступил

решающиймомент.–Мытолькочтосостены,–твердодобавиля.–Хочешь,чтобыгерцогузнал,ктопомешал

емувовремяполучитьважныесведения?Вконцеконцовстрахпередгерцогомперевесилсомнения,истражникотступилвсторону

иубралалебарду.Мы вошли в замок. Я знал дорогу и сразу повел отряд к большому залу, где проходили

заседания.Кмоемуудивлению,вкоридорахнампочтиниктоневстретился.Яжепомнил,чтопо ним постоянно сновали жалобщики, просители и просто бездельники. Видимо, сегоднямногиеизнихотправилисьзащищатькрепостнуюстену.

Передбольшойдверьювзалстоялиещедвоестражников,изнутридоносилсязычныйголосгерцога.Вживотеуменякакбудтонатянуласьтетивалука.

–Насждут,–сважнымвидомбросилястражникам.Мыпроделалидлинныйпуть,ипокаещениктонеостановилнас.В зале все было по-прежнему. Только если раньше люди приходили сюда разбирать свои

дела,тонаэтотразгерцогу,похоже,приходилосьразбиратьсясделамисобственными.Болдуин, развалясь, сидел в кресле. На нем была военная туника с гербом, на ногах –

высокиекожаныесапоги.Наколеняхлежалмечвдорогих,украшенныхорнаментомножнах.Свинья!Кто-тоизприближенныхкакраззаканчивалдокладобобстановкезагородскимистенами.

Двоемоихлюдейосталисьудверей,чтобывслучаенеобходимостиобезвредитьстражников.–Мойгосподин,–сказалкастелян,–толпасоставилапетицию,которуювампредложено

рассмотреть.–Какуюещепетицию?–буркнулБолдуин.–Списоктребований,–объяснилновыйкастелян,очевидно,занявшийместоНоркросса.Я оглянулся – мои люди уже встали по периметру зала. Одо и Альфонс приблизились к

герцогусзади,АлоисидвоеегодрузейизМорриссеподошликкастелянуиуправляющему.

Page 214: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Иктожесоставилэтитребования?–нахмурилсяБолдуин.–Ужнечертовлишут?– Нет, мой господин, – ответил кастелян. –Шута нигде не видно. Возможно, он боится

появлятьсяподстенами.Янастоятельнорекомендуювампринятьэтижалобыидатьпонять,чтовынамеренырассмотретьихсамымсерьезнымобразом.

– Рассмотреть самым серьезным образом, – задумчиво повторил герцог, поглаживаябороду. –Вот что, кастелян, выберите самого плохого своего солдата, посадите его намула иотправьтекбунтовщикамзаэтойсамойпетицией.Пустьонпередастимнашиуверения,чтовсежалобыбудутрассмотренысамымтщательнымобразом.

Стоявшиенеподалекурыцариусмехнулись.Кастелянпокачалголовой.–Умоляювас,сир,ненасмехайтесьнадэтимилюдьми.– Хорошо, хорошо, протест принят. А теперь идите. И вот что, Ги, когда ваш человек

вернется, подстрелите парочку бунтовщиков. Пусть знают, что мы рассмотрим их обращениесамымтщательнымобразом.

–Но,сир,мыжезаключилиснимиперемирие,–напомнилкастелян.– Вы снова чем-то недовольны? Управляющий, может быть, ты выполнишь мое

распоряжение?Умоегокастеляна,похоже,гребешокупал.–Да,мойгосподин.Конечно.Явсесделаю.Толстякпоспешилквыходу.Взалесталотихо.Всепосмотрелинакастеляна,осмелившегосясделатьгерцогузамечание,

равнозначноеоскорблению.–Итак...–Болдуинподнялсяиобвелсобравшихсятяжелымвзглядом.–Укого-нибудьеще

естьпредложения?–Есть,–крикнуля,делаяшагвперед.–Уменя.Думаю,намследуетатаковать.Атаковать

вашихвраговназападе.

Page 215: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава115

Болдуинстукнулкулакомпостолу.–Унаснетвраговна...–Онвдругзамернаполуслове,выпученныеглазасталипохожими

наспелыесливы.–Кто...Ктоэтосказал?Ктоэтосказал?!Выйтивперед!Явыступилизтолпы,сбросилвоеннуюформуиосталсявчулкахиклетчатойтунике.Снял

шлем.Взглядгерцогаостановилсянамне.–Теперьесть,–подмигнуля.ЛицоБолдуинасделалосьбелеемела,однакоонвсежеподнялсяиткнулвменяпальцем.–Этоон!Шут!Солдатысхватилисьзаоружие,тольковотмоилюдидействовалибыстрее.Кастелянрванулсякомне,ноАлоисостановилегопрежде,чемтотуспелобнажитьмеч.–Схватить!–крикнулБолдуин,поворачиваяськстражникамзаспиной.–Живо!Оникивнули,новместотого,чтобыхвататьменя,схватилиего.Одоприжаллезвиекинжала

кгорлуБолдуина,Альфонсткнулгерцогаостриемпонижеспины.Болдуин изумленно вытаращил глаза и метнул взгляд в сторону своих рыцарей, с

опозданиемсхватившихсязаоружие.–Есликто-тосделаетхотьшаг,считайсебямертвецом,ублюдок,–сказалягромко,чтобы

всеслышали.–Мнеэтодоставитогромноеудовольствие.Герцогогляделся.Лицоегопобагровелоотярости,глазапомутились,мышцынашеенервно

подергивались. Рыцари, которые успели вытащить мечи, выжидающе смотрели на своегосеньора.

–Скажиим,чтобыопустилиоружие,–приказаля.Одослегкаусилилдавление,инагорлеБолдуиназаалеликапелькикрови.Герцогвсеещемолчал,вероятно,оцениваявозможныепоследствиясопротивления.–Поверьтемне,господин,телюди,чтопришлисомной,ненавидятвасникакнеменьше,

чемя.Даженезнаю,станутлионименяслушать,–ужбольноимхочетсявыпуститьвамкишки.Ноунихестьдетиижены,иещебольше,чемувидетьнаполувашивнутренности,имхочетсявернутьсядомойижитьвмиреиспокойствии.Апотомупрошувас,прикажитесвоимлюдямброситьоружие.Впротивномслучаеяопущуруку,ивамконец.

Герцог еще раз обвел взглядом огромный зал, после чего сдержанно, почти незаметнокивнул.Повинуясьволесвоегосеньора,рыцаристалибросатьмечинапол.

Янаконец-товыдохнул.–Атеперьмывыйдемотсюда,ивыотдадитетакойжеприказтем,ктостоитнастенах.Герцогснатугой,какбудтовгорлезастрялкомок,сглотнул.–Тырехнулся,–прошипелон.– Смею напомнить, что шут и дурак почти одно и то же. Неприятно признавать, что

оказалсяглупеедурака,ночтоподелаешь.Позалупронессясмех.–Тысдохнешьужеквечеру.–Болдуинуставилсянаменягорящимиотзлостиглазами.–На

помощьмнепридутвойскаиздругихгородов.Тыподнялбунтпротивсвоегогосподина.Такогоещенебывало.Тыдействительнодурак,шут.Одинизвеличайшихдураковвистории.

Япосмотрелнасвоихлюдей.Одо,Альфонс,Алоис–всеулыбались.–Еслиитак,топервоеместовсежепоправупринадлежитвам.

Page 216: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава116

Вытащивгерцогаиззала,мыповелиегоккрепостнымворотам.Солдатыснескрываемымизумлением наблюдали за продвижением необычной процессии. Некоторые, горя желаниемвступиться за своего господина, замерли в ожидании сигнала, но когда вслед замрачным кактуча Болдуином из зала послушно, с опущенными головами вышли кастелян, управляющий ибейлиф,дажесамыерешительныепонялиневозможностьсопротивления.

Тем временем на улицу уже высыпали десятки горожан. Многие из них терли глаза ищипалисебязачувствительныеместа,неверявреальностьпроисходящего.

– Посмотрите-ка на Болдуина! – крикнул кто-то. – Так тебе и надо, жадный боров.Заслужил.

Вгерцогапринялисьшвырятьобъедки.Мы подошли к стене, и я увидел, что новость уже долетела до солдат, которые молча

смотрелинанассверху,опустивкопьяилуки.–Скажите,чтобыположилиоружиеиоткрыливорота.–Явытолкнулгерцогавперед.–Итыдумаешь,чтоонибудутпростостоятьисмотретьнаэтутолпу?–фыркнулБолдуин.–

Ихжеразорвутвклочья.–Никто не пострадает, даю слово. Кроме, конечно, вас, – продолжал я, поднимаямеч, –

еслипопытаетесьсхитрить.Ачтокасаетсясолдат,то,по-моему,имсвояшкурадороже.Покосившись,герцогподнялголову.–Опуститеоружие,–процедилонсквозьсжатыезубы.–Громче.–Опуститеоружие!–крикнулБолдуин.–Крепостьсдана.Откройтеворота.Никтонетронулсясместа.Никтоневерилсвоимушам.Двоеизмоихлюдейподбежалик

воротамиотодвинулидержавшиеихназапоребревна.Тяжелыестворкиоткрылись,истоявшийпервымотрядподкомандованиеммельникаЖоржаворвалсявгород.

–Чтотакдолго?–подойдяближе,спросилЖорж.– Наш сеньор так внимательно изучал петицию, что мы совсем забыли про время, –

ухмыльнулсяя.Мельник, прищурившись, посмотрел на плененного герцога. Этого мгновения он ждал

оченьдолго.–Прошуизвинить,мойгосподин.Выувеличилиподати,ияещенерассчитался.Примитеза

долги.С этими словами он смачно плюнул в лицо герцогу, и густая желтая слюна медленно

потеклапощеке.–Авотеще.–Жоржпотряспереднимвнушительнымкулаком.–ЯмельникизВилль-дю-

Пер.Тызабралуменясына.Верниегообратно.А по улицам разливалась хлынувшая через ворота толпа. Люди поднимались на стену, а

навстречуимужетянулисьсдавшиеоружиесолдаты.Кто-товыкрикнулмоеимя:–Хью!–Хью!Хью!–подхватилисотниголосов.Ясгордостьюпосмотрелнаобступившихменядрузейипобедновскинулруки.

Page 217: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава117

Болдуинабросиливегожесобственнуютемницу,втусамуюнору,гдекогда-тодержалиименя.

Делв тепервыечасыбылостолько,чтояпростовертелсякакбелкавколесе.Посадиввтюрьму герцога, мы принялись разоружать солдат, потом взяли под стражу управляющего ибейлифа.Арестовалиикастеляна,хотя,какнистранно,янепочувствовалвнемврага.Немалосил и времени ушло на то, чтобы установить и поддерживать порядок в наших собственныхрядах,потомучтоиначенасправедливостьсостороныкоролянечегобылоирассчитывать.

Иконечно,явсевремядумалобЭмили.Гдеона?Мнестолькимхотелосьподелитьсясней.Мояпобедабылаиеепобедой.НоЭмилинепоявлялась,имноюпостепенноовладевалобеспокойство.Наконец, не выдержав, я выбежал из замка и направился к дому Жофрея. Прохожие

норовилиостановитьменя,поздравитьсуспехом,подбодрить,ауменявголовебиласьтолькооднамысль:"Что-тослучилось!"

Вотинужнаяулица.Делаявид,чтонеслышуприветственныхкриковторговцев,яускорилшаг.

Дом Жофрея встретил меня закрытой дверью. Не знаю, почему, но меня обуял вдругбеспричинныйстрах.Япостучал–никтонеответил.Япостучалеще.Сильнееинастойчивее.

Наконецдверьсоскрипомприоткрылась.Изабель!Увидевменя,женщинаулыбнулась,итутжелицоеепринялосерьезноеидажетревожноевыражение.

–Онаушла,Хью,–пробормоталаИзабель.–Ушла?Куда?Как...Яприслонилсякпритолоке–силыпокинулименя.–Сначалаядумала,чтоонапошлаискатьтебя,нопотом,совсемнедавно,увиделавотэто.Изабельпротянуламнеявнонаспехнаписанноеписьмо:МойотважныйХью!Когдабудешьчитатьэто,небойся–моесердцевсегдастобой.Номненужноуйти.Ты

победил.Каквидишь,янеошиблась,правда?То,чтоесть,будетневсегда.Тыподнялсяещенаоднуступенькувпостижениисвоейсудьбы,своегопредназначения.Иягордатем,чтосумелапонятьтебяиоценитьужеприпервойвстрече.Тыдаженепредставляешь,какярада.

НомнепоравозвращатьсявБоре.Несердись.Аннадляменяпочтикакмать.Янемогуоставитьее,отдавшисьрадоститвоеготриумфа.

Пожалуйста,небеспокойся.Янеобовсемтеберассказала,нознай,чтодажеСтефеннепосмееттронутьменя.Напишикоролю,Хью.Довершиначатое.Аясыграюсвоюроль.

Какжестоко.Уменязащипаловглазах.Янемогпотерятьеепослевсего,чтослучилось.Послевсего,чтобыломеждунами.Смахнувслезы,ядочиталписьмо.

Я полюбилатебя с первого дня.И знаю, что скажутебетоже самое, когда мы сноваувидимся.Помнимоислова:еслинадеешься,тоувидишь.

Эмили.Боль,каккопьем,пронзиламеня,иизнанесеннойеюраныизлилосьвсе,чтопереполняло

менявтотпобедныйдень.Явыигралбитву.Ипотеряллюбимуюженщину.

Page 218: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава118

–Ктотам?–прозвучализ-задверихриплый,надтреснутыйголос.–Назовисебя!Эмили накинула на голову капюшон и сгорбилась. Напускная суровость старого друга

вызвалаунееулыбку.–Похоже,мозгиутебятакжезаплесневели,какитвоишутки!–отозваласьона.Дверьмедленнооткрылась.ВщелипоявиласьпомятаяфизиономияНорберта с венчиком

взлохмаченныхволос.Он недоверчиво уставился на гостью, но когда она откинула капюшон, лицо его

прояснилось,аглазавспыхнулиотрадости.–ГоспожаЭмили!Старый шут выглянул в коридор и, убедившись, что их никто не видит, заключил свою

любимицувобъятия.–Какжеярадсновавасвидеть!–Аятебя.Втащивеевкомнату,Норбертпоспешнозахлопнулдверь.– Рад-то я рад, но лучше, чтобынас не видели вместе здесь. –Оннахмурился и покачал

головой. – Вымногим рискуете, придя сюда.Ну да ладно, расскажите, как... Вы ведь были сХью?

Эмилибыстроввеластарогошутавкурспоследнихсобытий,рассказавионападениинаВилль-дю-Пер,иосвященномкопье.

–Онобыловтомсамомпосохе,которыйтыприслалХью!КогдаонадошладопоходанаТрейль,Норбертснованедоверчивопокачалголовой,аузнав

озахватекрепостииплененииБолдуина,онпустилсявпляс,послечеговполномизнеможениирухнулнаматрас.

–Язнал,чтоумальчишкидаротБога,ночтобытакое...Норберт приподнялся и, опершись на локоть, внимательно посмотрел на Эмили. От его

взгляданеускользнулинисчастливыйблесквееглазах,нирумянецнащеках.–Носкажите,госпожа,почемувыздесь?Зачемвернулись?Онапотупилась.–Из-заАнны.Мойдолг–бытьсней.– Анна! Вы проделали долгий путь и многим рисковали, а ради чего? Здесь многое

изменилось.Герцогтолькоотомимечтает,чтобыубитьХью.Всвоемрвениионпохожнапса,которогодразнятсочнойкосточкой.Кто-нибудьещезнает,чтовывернулись?

–Япришласмонахами-паломникамиисразуктебе.–Мудро.ВашауловкаспоездкойктетевТулоннепрошла.Герцогуизвестно,чтовыбылис

Хью.ЕслибынегоспожаАнна,псыСтефенаужерыскалибыподорогам.Эмилиулыбнулась.– Я знала, что она вступится за меня. Я никогда не сомневалась в Анне и рада, что не

ошиблась.

Page 219: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава119

Среди сторонников Болдуина нашлось-таки несколько упрямцев, попытавшихсяорганизоватьсопротивление,такчтоокончательноутвердитьвТрейленовуювластьнамудалосьлишь спустя несколько дней. Ходили слухи и о том, что один из предполагаемых союзниковгерцогаготовприйтиемунапомощь.Помощьтакинепришла.

Трейльбылвнашихруках.Теперьоставалосьпонять,чтоснимделать.Взамкеобнаружилиськазнагерцогаиогромныезапасыпродовольствия.Итоидругоенадо

былораспределитьпосправедливости.Самыегорячиеспорыразгорелисьмеждутеми,ктобылснамиссамогоначала,итеми,кто

присоединилсяпозднее.Жоржпредложилоткрытьзакромаидопуститьвсехвпоместьегерцога–пустькаждыйуноситмешокзернаикурицу.Алоиспошелдальше:

–Открытьказну!Раздатьвседеньги!Повеситьублюдка!Мне недоставало Эмили. Я не имел ни навыков управления, ни желания осваивать это

ремесло.Янезнал,чтоикакделать.Ясно было только одно: сохранить армию долго не удастся. Люди все громче выражали

недовольство. Они хотели вернуться домой. Все чаще и чаще я слышал одни и те же слова:"Времясобиратьурожай.Когдамыполучимто,чтообещано?"

И дело было не только в продовольствии и деньгах. Требовались новые законы.Обеспечение безопасности. Свобода выбора: где жить, кому служить. Должна ли крепостнаяневоляотцараспространятьсянаегодетей?Кто-тодолженбылзаниматьсявсемэтим.

Однажды вечером я нашел лист бумаги, печать Болдуина, перо и пузырек с тягучимикраснымичернилами.Яселзастолиначалписатьсамоеважноевсвоейжизниписьмо:

ЕговеличествуФилиппуКапету,правителюФранции.Молю Господа дать мне слова для того, чтобы написать это, поскольку я всего лишь

простойгорожанин.Точнее,крепостной,надолюкотороговыпаланепосильнаяроль.Сотнилюдейсчитаютменясвоимпредводителем.Некоторыеназываютихтолпой,яже

думаю, что они просто не могут больше терпеть. Крестьяне, кожевники, лесорубы, вашиверныеслуги,ониподнялисьпротивнашегосеньоралишьпосленеоднократныхжестокостейинеобоснованныхпритесненийииздевательствсегостороны.

Вашевеличество, япишуВамизТрейля, где сижуза столомгерцогаБолдуина, которыйзаточенвтемницу,гдеипребудетдотехпор,покаянеполучуотВасуказания,чтоделатьдальше.

Мы не изменники, не предатели и не бунтовщики. Нас сплотила жестокаянесправедливость, и лишь тогда, когда она стала угрожать нашей безопасности,благосостоянию и самой жизни. Мы сплотились, чтобы потребовать законности, чтобыположить конец безнаказанным насилиям, убийствам и беспричинному уничтожению нашейсобственности.Мысплотились,чтобыосвободитьсяотбесконечнойневоли.

Неужтолюди,какпростогозвания,такиблагородного,немогутмечтатьотом,чтобыжитьпозаконамсправедливости?Неужтоэтотакаянесбыточнаямечта?

Многие изтех, кто вступил в наширяды, верно служилиВашему величеству в войнах ипринималиучастиевпоходахпротивневерныхпопризывуЕгосвятейшества.Мыпросимлишьтого,чтонамобещализаэтуслужбу:праванасправедливыеналоги;праваподаватьжалобуиполучатьвозмещениезапричиненныйнамущерб;праванасправедливыйсудипривлечениекответственности обидчика независимо от его звания; права владеть землей, за которую

Page 220: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

оплаченогодамитяжкоготруда.Мыстаралисьнепроливатьничьюкровь.Мыстремилисьуладитьразногласиямирноис

взаимным уважением. Но люди устали и хотят вернуться домой. Пожалуйста, Вашевеличество,подайтенамнадеждунато,чтоиВыподдерживаетенасвэтихустремлениях.

Я же предлагаю Вам то единственное, чем владею, величайшее сокровище всегохристианскогомира,оказавшеесявмоихрукахвАнтиохии.

ЭтотосамоеКопье,которымпроткнулиГосподанашегоИисусаХристанаКресте.При всей ценности этой реликвии, как ни удивительно, души и сердца людей, которые

служатВам,ещеценнее.МыждемВашегоответа.Сверой,ВашпокорныйслугаХьюдеЛюк,трактирщик,Вилль-дю-Пер.Яждал,покавысохнутчернила.Отнахлынувшихвоспоминанийсдавилогрудь.Стольколюдейумерло:Софи,Мэттью,мой

сынФилипп,Нико,Робер,безымянныйтурок.Ивседлятого,чтобыпривестименясюда?Копье стояло у стола. Что, если бы я погиб в той церкви от рук турка?Неужели ничего

этоготогдабынеслучилось?Ясложилписьмоизапечаталпечатьюгерцога.Рукимоидрожали.Чудо.Толькочтопроизошлочудо.Я,крепостной,шутпопризваниюиремеслу,бездомный

инищий...ЯобратилсяккоролюФранции.

Page 221: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧастьпятаяОсада

Page 222: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава120

Стефен, герцогБорейский, вздрогнулипоморщился, когда лекарьпоставил емуна спинуочереднуюотвратительнуюпиявку.

–Скоровэтихтваряхбудетбольшекрови,чемостанетсявомне,–недовольнопроворчалон.

Лекарьпродолжалсвоюработу.–Выжалуетесьнадурноенастроение,мойгосподин,нопритомжалуетесьиналечение.Стефенхмыкнул.–Моенастроениенеулучшатникакиепиявки.Вжестокуюмеланхолиюгерцогвпалстогосамогодня,когдаполучилизвестиеонеудаче

Моргана, своего верного и проверенного слуги. Что еще хуже, Морган упустил прекраснуювозможность завладеть копьем. В довершение всего этот гнусный червяк, наглыйшут, собраввокругсебятолпуоборванцев,выступилмаршемнаТрейль.Отодногоэтоговгерцогезакипалажелчь.

Ивотбуквальнонаканунеемусообщилиневероятное:проклятыйшутвзялТрейль,дурачинаБолдуинпокорносдалсвойзамоккучкежалкогосброда.

Стефен снова поморщился, чувствуя, как противные скользкие твари высасывают из негопоследниесилы.

Копье должно быть у него! Стефен даже подумывал о том, чтобы призвать к крестовомупоходудляосвобожденияТрейляивозвращенияреликвии,украденнойтрусомиизменником,вдостойноеместо.Куда?Конечно,вБоре.Нокто знает, гдеонаокажетсяпотом?ВПариже?ВРиме?Или,можетбыть,дажевАнтиохии?

РаздумьяпрервалнеожиданныйприходАнны.Посмотревнараспростертогонастолемужа,онасдержанноулыбнулась.

–Выискалименя,мойгосподин?–Да.–Онповернулсяклекарю.–Выйди,мненадопоговоритьсженой.–Нояещенезакончил!Вамнужно...Стефенвскочил,смахнувприсосавшихсяккожепиявок.–Утебярукапалача,анецелителя.Убериэтихтварей,асосвоимдурнымнастроениемя

справлюсьсам.Аннанаблюдалаэтусценуслегкойусмешкой.–Удивительно,мой господин, что этималенькие скользкие создания такнеприятнывам,

ведьвомногихотношенияхвыоченьсхожи.Онапровелаладоньюпоизуродованнойбагровымипятнамиспине.–Судяповсему,вамсильнонездоровится,мужмой.Позвольтеприложитьмазь?–Ну,есливамнепретитприкасатьсякомне.Стефенпосмотрелейвглаза.–Конечно,нет.–Аннаоткрылабанкусгустойбелоймазью.–Якомногомупривыкла.Так

зачемвыпозвалименя?–ХотелосведомитьсяоздоровьевашейкузиныЭмили.Надеюсь,еепутешествиектетушке

прошлохорошо?– Кажется, да, – спокойно ответила Анна, размазывая снадобье по спине супруга. – По

крайнеймере,онавыглядитдовольной.Довольной...Обапрекраснознают,чточертовкаивглазаневиделасвоютетушку.–Ябыхотелпоговоритьснейиузнатьподробностивизита.–Каксильноониваспокусали,этипиявки.–Аннанадавиланакрохотнуюранку,иСтефен

Page 223: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

вскрикнул.Унегозакружиласьголова.–Бездельеплоховлияетнавас,мужмой.Можетбыть,вамлучшевернутьсявСвятуюземлю?Поискатьразвлеченийтам?АчтокасаетсяЭмили,тоонаслишком устала, чтобы делиться с кем-либо подробностями нелегкого путешествия. – Онанадавиланадругуюранку.–Устала,но...довольна,какяужесказала.

– Хватит! – Стефен схватил ее за руку. – Вы же знаете, я могу и не спрашивать вашегопозволения.

–Можете.Новытакжезнаете,чтоонанаходитсяподмоейзащитой.Идолжныпонимать,какуюценупридетсяуплатить,еслиснейчто-тослучится.

Она ткнула острымногтем в кроваво-красное пятно.Стефен чуть не свалился со стола ивскинулруку.Аннанедрогнула,лишьпосмотреланагерцогасглубочайшимпрезрением.Потомгубыеедрогнуливулыбке.

–Хотитеударить?Яздесь.Или,еслимоелицокажетсявамслишкомгрубым,могупозватького-тоизслужанок.

–Янепозволю,чтобынадомнойнасмехалисьвмоемжедоме.–Тогдавамлучшенайтисебедругоеместо,–бросилаАнна.–Убирайся!–крикнулСтефен,потрясаякулаками.–Инедумай,чтотысможешьзащитить

ее.Твоиклятвыдляменяничто.Когда-нибудьтыещепожалеешьотом,чтовеласебятак.Тыитвоярозовощекаясучка.Ибезродныйшут,передкоторымонастакимудовольствиемзадираетюбку!

Page 224: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава121

–Вашамилость!–Опустившисьнаколени,СтефенпоцеловалрубиновоекольцоБартельма,епископаБоре,которогосчиталсамымоткормленнымивонючимсвященнослужителемвовсейФранции. – Так любезно с вашей стороны откликнуться на мое приглашение. Пожалуйста,садитесь.

Епископ Бартельм коротко кивнул. Маленького роста, с большими глазами навыкате,делавшими его похожим на сову, он был настолько толст, что, глядя на него, Стефен всегдазадавался вопросом, как удается ему ходить, подниматься по ступенькам и даже совершатьцерковные таинства. Епископ не любил, когда его куда-то звали и вообще беспокоили. Онсчитал, что давно заслуживает лучшего, чем эта отдаленная епархия, ижаждал повышения.ВПарижили,можетбыть,дажевРим.

–Ивыоторвалименяотсекстырадивотэтого?–прохрипелБартельм.Следуязнакугерцога,юныйпажнаполнилэлемдвасеребряныхкубка.–Этоособыйэль,–сказалСтефен,поднимаякубок.–Еговарятводноммонастыревозле

Фландрии.Епископпозволилсебеулыбнуться.–Господьпростит,еслиэтовоисполнениееговоли.Онисделалипоглотку.–Аааах!–Священникоблизалгубы.–Хорош.Оченьхорош.Вкусяблокимеда.Ивсеже,

думается мне, вы пригласили меня не для того, чтобы услышать мнение об этом славномнапитке.

– Я пригласил вас лишь потому, – ответил Стефен, – что в душе у меня заноза, помочьвытащитькоторуюможетевы.

Бартельмкивнул.–Слушаю.Герцогнаклонилсякгостю.–Выслышали,конечно,обунтенаюге,гденекийшутповелзасобойместныйсброд.Бартельм ухмыльнулся, и его жирный подбородок, уходящий в роскошную пурпурную

сутану,заколыхался,какжеле.–Янезнаюдругоготакогоглупца,какБолдуин,такчтонеудивительно,чтоегоперехитрил

дажежалкийшут.Ходят слухи, однако, что одно время этотшут подвизался при дворе вашейсветлости?

Стефенопустилкубокираздраженновзглянулнаехидноулыбающегосяепископа.–Позвольтеперейтикделу,вашамилость.Известноливам,чтотаскаетссобойэтотшути

чемтаксоблазняетнарод?– Обещанием лучшей жизни. Освобождением от крепостной неволи, – пожав плечами,

ответилБартельм.–Яимеюввидусовсемнеобещания.Яговорюоегопосохе.Священниккивнул.– Да, мне рассказывали, что он носится с копьем, которое называет священным. Но

самозваные пророки всегда горазды на выдумку. Одни хвастают святой водой от ИоаннаКрестителя,другиепокровамиДевыМарии...

–Значит,васэтонесмущает?–спросилСтефен.–Ипустькакой-товыскочкаприкрываетименем Господа свои грязные делишки и подстрекает к бунту, объявляя себя владельцемсвященнойреликвии?

Page 225: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Охужэтисамозванцы.–Епископусталовздохнул.–Ониприходятиуходят.Каждыйгод.Какзаморозки.

Герцогподалсявперед.– И вам все равно, что шут, провозглашая имя Господа, призывает чернь свергать своих

сеньоров?– Похоже, ваша светлость, это вы обеспокоены происходящим. К тому же, насколько я

слышал,мальчишкубольшепрельщаетненебеснаяблагодать,акое-чтоболееземное.–Улыбка,застывшаяналицесвященника,былаулыбкойкартежника,уверенноговсилесвоихкозырей.–Что именно вам от меня нужно, Стефен? Чтобы церковь помогла вам в вашей войне? ВыпредлагаетемнеобратитьсявРимспросьбойобъявитькрестовыйпоходпротившута?

–Яскажу,чегохочу,вашамилость.Яхочуударитьэтихневежпосамомучувствительномуместу. Не по их пустым животам, не по головам, забитым дурацкими мечтами о свободе,отведатькоторуюонитакстрастножаждут...

Бартельмсинтересомпосмотрелнагерцога.– ...а по их душам, вашамилость, – продолжалСтефен. –Я хочу ударить по их душам.И

сделатьэтопоможетемневы.Епископопустилкубок,улыбкараствориласьвпухлыхщеках.–Такчтоименновамотменянужно?

Page 226: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава122

Шли дни. Ответа от короля все не было, а в рядах моей армии нарастали нетерпение иусталость.Крестьянеиремесленники,мужьяиотцы,онихотелипоскореевернутьсядомой.

Выставленные вдоль севернойдорогидозорыждалипонапрасну –никтонепоявлялсянаней,никтонеспешилскоролевскимпосланием.

Почему?ЕслиЭмилипоговориласним,есливсеемурассказала...Аеслинет?Ивотоднаждынаблюдателизаметилидвижущуюсякзамкупроцессию.Ясиделвбольшом

зале,когдатудаворвалсяАльфонс.–Хью,всадники!Онип-приближаются!Похоже,этог-гон-цыотк-короля!Мысовсехногустремилисьнастену.Взбежавпоступенькам,яувиделнебольшойотряд.

Сердцезастучалоотохватившегоменяволнения.Ихбылошестеро,ионискакаливовесьопор.Рыцарисознаменем.Нонеспурпурно-золотымзнаменемкороля.

Нанембылкрест.РыцарислужилиЦеркви.Вцентрегруппыязаметилтемнуюсутанусвященника.Мыоткрыливорота,иотрядвступилводвор.Наплощадиужесобраласьтолпа.Одо,Жорж,

парниизМорриссе–всерадостноулыбались.–Чегождать?–спросилАльфонс.–Хорошегоилиплохого?–Думаю,хорошего,–ответилотецЛео.–Корольнесталбыпосылатьсвященника,чтобы

осудитьнас.Посмотрим.Сухой как щепка, с ясными пронзительными глазами, священник медленно спешился и

огляделсобравшихсявокругнеголюдей.– Я – отецЮлиан, посланник его преосвященства епископа Бартельма. У меня с собой

важныйуказ.–МенязовутХью.–Япоклонилсяиперекрестилсявзнакуваженияквысокомугостю.ОтецЮлианлишьскользнулпомневзглядомигромкообъявил:– Пусть меня услышат все. – Он достал свернутый в трубку пергамент и поднял его над

головой.–ЗахватчикиТрейля...–Голосунегооказалсязвучныйичистый.–Вольныекрестьяне,лесорубы,торговцы,крепостныеисвободные,последователичеловека,известногоподименемХью де Люк, бежавшего из Армии Креста, которая и по сей день доблестно сражается радиосвобожденияСвятойземли...

Поспинепробежалхолодокбеспокойства.Толпапритихла.– Его преосвященство епископ Бартельм порицает вас за неправедный бунт и призывает

всехужесегодня,семнадцатогооктября1098года,разойтись,отказатьсяотвсехпритязанийнаимущество и земли, захваченные у герцога Болдуина Трейльского, и вернуться домой. Впротивном случае вы ощутите всю тяжесть и суровость наказания за свои действия:немедленноеиполноеотлучениеотРимскойцерквиилишениемилостиГосподней.

Священниксделалпаузу,чтобывзглянутьнанас.Лицавсех–иянеисключение–выражалиполнейшеепотрясение.

– Его преосвященство требует, – продолжал священник, – чтобы вы отреклись от ученияеретика Хью де Люка и передали Церкви все реликвии и символы якобы святогопроисхождения, посредством которых он представляет себя посланником Господа нашегоИисусаХриста.

Потолпепронессяшум.–Нет.Неможетбыть.

Page 227: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Кто-торастеряннокачалголовой.Кто-тоснадеждойсмотрелнаменя.Почувствовавнапряжениемомента,молодойсвященниквозвысилголос:–Снадеждойнавашеблагоразумиеиспасениевашихбессмертныхдушегопреосвященство

объявляет,чтоте,ктовтечениедвухднейсложиторужиеивернетсядомой,заслужатпрощениесо стороны Церкви. За исполнением поручено наблюдать мне. Указ подписан егопреосвященствомБартельмомАбро,епископомБоре,представителемсвятейшегопрестола.

Боре!ТакэтовседелорукСтефена!Толпаиспуганномолчала.–Но этоже безумие, – опомнился наконец отецЛео. –Эти людине еретики.Они лишь

хотятмираисправедливости.–Мирисправедливостьждутихвраю,–ответилмолодойсвященник.–Ачтобыпопасть

туда,надопоскореевернутьсядомой,ксемьям.Кстати,этоиквамотносится.Онпришпилилуказкстенецеркви.–Неслушайтеего!–крикнуля.–НеподдавайтесьшантажуСтефена.Герцогувсеголишь

надозавладетькопьем.–Такотдайего!–бросилкто-тоизтолпы.–Радиспасениянашихбессмертныхдуш!–Извини,Хью,нояпришелдраться.–Ещеодинпокачалголовой.–Обречьсебянавечное

проклятиеяещенеготов.Собравшиеся начали расходиться. Некоторые уже спускались со стен и направлялись к

воротам.– Правильно! Так и надо, – одобрительно закивал священник. – Церковь примет

раскаявшихся,нотолькотех,ктопризнаетсвоювинусейчас.Возвращайтеськженамидетям.Что я мог противопоставить его ядовитым речам? Все эти люди последовали за мной,

полагая,чтопоступаютправильно.Онинадеялись,чтоГосподьблагословитих.Ястоялпосредиплощади,глядявследпотянувшимсякгородскимворотам.Вдушезакипала

бессильнаязлоба.Мыпроиграли.

Page 228: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава123

ВтотвечерОдонашелменявчасовне.Ямолился.Молилсяпо-настоящему,испрашиваяуБогасовета.Янемогповерить,чтоесли

Бог действительно существует, Он позволит таким самодовольным, перекормленнымничтожествам, как отец Юлиан, которым наплевать на моих людей, сломить нашу волю ирешимостьпродолжатьборьбу.

–Ну,разтыначалобращатьсякмолитвам,значит,мыточнопоушивдерьме,–проворчалОдо.

–Сколькоосталось?–спросиля.– Половина. Может, меньше. А сколько останется к утру... кто знает? Лучшие все же

остались.Жорж,Альфонс,ребятаизМорриссе...дажеотецЛео.Вобщем,большинствоизтех,ктобылснамиссамогоначала.

Яневеселоулыбнулся.–Всеещеверятвменя?– Не сказал бы. По-моему, уж если заключать сделку с Богом, то лучше довериться

священномукопью,чемцерковнойкрысе.Явзяллежавшеенаскамьекопье.Провелладоньюподревку.–Ичто?–поинтересовалсяОдо.–Помогает?Даетответ?Чтонамделатьдальше?–Чтоделатьдальше...Понимаешь,Стефенуненужнывашибессмертныедуши.Емунужен

я.Илипокрайнеймеревотэто.Указ–что-товродевызовамне.Придиисразись,еслихватитдуху.Выборанет–придетсяидти.

–Идти?–Одонедоверчиворассмеялся.–ТысобираешьсявыступитьпротивБорестем,чтоосталось?

–Нет,другмой.–Япокачалголовой.–Вэтотпоходявыступлюодин.Одопонадобилосьнекотороевремя,чтобырешить,какотреагироватьнамоезаявление.Он

закатилглаза.–ТыпойдешьвБоре?Соднимлишькопьем?–Разветынепонимаешь,чемонугрожает?Радинегогерцогужесжигалдеревни.Радинего

убилмоюженуисына.ИвоттеперьудерживаетЭмили.Чтоещемнеостается?– Надо ждать. Держать Болдуина под стражей, пока не придет ответ. Уж король-то

навернякаостановитэтобезумие.–Указ.Вот тебе и ответ короля. –Я покачал головой. –Король из благородных и всегда

будетнаихстороне.Анашижалобыонислушатьнестанет.СтефениБолдуинеговассалы.Онисобираютдлянегоармии,когдаемувздумаетсяповоеватьскем-нибудь.Амы...чтоснасвзять?Курицудагорстьзерна?

–Ну,хорошийомлетможетпереубедитьдажекороля,–усмехнулсякузнеципосмотрелмневглаза.–Влюбомслучаеястобой,Хью.Досамогоконца.

Ясхватилегозаруку.–Нет,Одо,хватит.Тыбылвернымдругом.Какивсеостальные.Тыдоверялмнебольше,

чем того заслуживает шут. Но теперь надо признать... – Я сжал копье. – Оно принесло мнестольконесчастья.Столькоболи.Хотяи радость тоже.Когдамывсе вместе отстояли город...КогдашлинаТрейль...

–Стехпоркактынацепилюбчонку,тебясталотруднослушать,–заметилОдо.–Можетбыть.Ивсежеяпойдуодин.Преждечемответить,Одоглубоковздохнул,улыбнулсяиогляделся.

Page 229: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

– Так вот как оно, в церкви.Жесткие скамейки и перекусить нечем. Нет, этим меня непривлечешь.

–Менятоже.Некотороевремямысиделимолча.–Интересно,чтобылобы,еслибятогданеотправилсявкрестовыйпоход?СофииФилипп

осталисьбыживы.ОтецЛеочиталбысвоипроповеди.А тыработалбыцелымиднями, анебездельничал.

Одопосмотрелвтемноеокно.–Аещепопивалбыэльдаслушалтвоиглупыешутки.Яподнялсяипохлопалегопоспине.–Давайтакисделаем.Здесьнавернякадолженбытьпогреб.Ауменяосталасьещепара

шуток,которыхтыниразунеслышал.

Page 230: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава124

Нарассветеследующегодняянаделпоношеннуютунику,попрощалсясостарымидрузьями,которыебылисомнойссамогоначала,взялкопьеивышелизкрепости.Жорж,Одо,отецЛеоиАльфонс проводили меня до ворот. Я попросил их не рисковать понапрасну, а оставаться вгороде и держаться. Мы не совершили ничего плохого и однажды будем вознаграждены застремлениексправедливости.

Передтемкаксестьнаконя,яобнялОдоиЖоржа.–ДаблагословитвасобоихБог.Япоблагодарилихзаверностьидружбу.Зато,чторискнули.Наглазанавернулисьслезы.

Каждыйпонимал,чтомы,бытьможет,ужеинеувидимся.Потомявпоследнийразпосмотрелнанихвсех,подмигнулиулыбнулся.Друзьяпожелали

мнеудачи.Ясталспускатьсясхолма,давсебеобещаниенеоглядываться.Уподножияхолма,когдаворотазакрылисьзамоейспиной,янарушилзарокиоглянулся.

Высокие,неприступныестеныохранялигород,окоторомговорили,чтоегоневозможновзять.Ярассмеялся. Нам было чем гордиться: мы захватили его даже без боя. Перед глазами всталабагровая,налитаязлобойфизиономияБолдуина.Такоенезабывается.

Но теперь Болдуин, как и Трейль, остался позади, а впереди меня ожидало еще одноиспытание.Встреча счеловеком,которыйсжегнашгород,убилмоюженуи сына.Стем,ктоудерживалмоювозлюбленную.Язнал,чтосхвачусьснимнетольковоимяправдыисвободы.Нашепротивостояниесузилосьдоглубоколичногоконфликта.

ЯповернулсяспинойкТрейлюинаправилконявнужномнаправлении.ТеперьвсемоимыслибылиустремленыкБоре.

Page 231: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава125

Громко стуча сапогами,Стефен прошел по коридору и толкнул дверь в крохотную, убогообставленную комнатушку в конце казармы. Лежавший в темном углу мужчина в грязныхотрепьяхиспокрытымязвамилицомповернулся.

– Вставай,Морган. Твое время пришло. – Стефен не стал закрывать дверь. –Мне снованужнытвоиталанты.Тыведьещерыцарьилиуженет?

Обесчещенный тафур медленно поднялся с пола. Засаленная одежда прикрывалаоставленнуюкопьемранувбоку.

Герцогпоморщился–вкомнатестояланевыносимаявонь.–Яготовслужитьвам,господин.–Хорошо.Здесьнадопроветрить.Вуборнойитопахнетлучше.–Запахнепозволяетмнезабыть,господин.Оранах,оставленныхвдуше.Иотой,чтонанес

безродныйублюдок.–Рад,чтотвояпамятьсвежа.ПотомукакГосподьдаруеттебевозможностьотомстить за

оскорбление.Глазатафуравспыхнули.–Еслияещедышу,толишьвнадежденатакуювозможность.Нокак?–События,значимостькоторыхтынеможешьипредставить,ведутшутакомне.–Воткак?Значит,шутвБоре?Ивыузналиобэтом?–Думаешь,ясталбыпачкатьсапогипокакой-тодругойпричине?Тафурподнялсполабоевуютунику,всеещеокровавленнуюисдыройвтомместе,гдеее

пронзилокопьененавистноговрага.Оноблизалгубы,какэтоделаетдавнозабывшийвкуспищичеловеквпредвкушенииблизкогопира.

–Вижу,мысльомщениипридалатебесил,–одобрительнозаметилгерцог.Инстинкт снова не подвел его. Он был прав, сохранив жизньМоргану и не отрубив ему

голову,когдатотприползвзамокбезкопья.– Я выпущу ему кишки, – пообещал тафур, скрежеща зубами, – и полью гноем его рану,

чтобыонзнал,накакиемученияобрекменя.–Вотэтодухвоина.Стефен похлопал его по плечу и тут же с отвращением посмотрел на свою руку. Потом

наклонился,будтокзакадычномудругу,иссилойткнулвранурукоятьюкинжала.Рыцарьохнулискривилсяотболи.

–Ина сей раз не забудь принести копье, – напомнил герцог. –В твое отсутствие вБорезанеслонемалоразногосброда,вотпочемутымненужен.Комуещеямогудоверять?

–Толькоскажите,чтонадосделать.–Хорошо.–ЛицоСтефенапросветлело.–Именноэтояирассчитывалуслышать.Стобой

можно поразвлечься. Как насчет того, чтобы позабавиться прямо сейчас?Позову-ка я нашегошута,Норберта.ТыведьзнаешьНорберта,Морган?Может,оннасразвеселит,а?

Морганкивнул.Герцогинесомневался,чтоонипонимаютдругдруга.Неважно,чьякровьнаклинке,лишьбыонапривелакшуту.

–Ивотчтоеще,Морган,–бросил,ужевыходя,Стефен.–Разужунаснамечаетсявеселье,почемубынепригласитьгоспожуЭмили?

Page 232: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава126

Двадняяехалчерезлес,спешиваясьтолькоснаступлениемтемноты,чтобысвернутьсягде-нибудьподкустом.Носоннешел.ЯдумалобоставшихсявТрейледрузьях.ОбЭмили.Отом,чтобудуделать,когдапопадувБоре.

Втоутроя,перекусивломтемхлебаикусочкомсыра,ужесобралсяпродолжитьпуть,когдауслышалпозадихрустветок.

Нырнувзадерево,явытащилкинжал.Постепенновутреннемсумракепроступилафигурамедленно приближающегося всадника. Судя по надвинутому на лицо капюшону, это былсвященник,скореевсегомонах,отважнопустившийсяврискованноепутешествиеполесу.

Успокоясь,явышелиз-заукрытия.– Надо либо до чертиков упиться, либо быть полным дураком, чтобы отправиться в

одиночкувстольопасныйпуть,–крикнуля.Священникнатянулповодья.– Странно слышать такое предупреждение, – ответил он, не снимая капюшона, – от

человекавлоскутнойюбке.Удивительно, но голос показался мне знакомым! Всадник сдвинул капюшон, и я увидел

улыбающеесялицоотцаЛео.–Чтовыздесьделаете?–Подумал,чтотебеможетпонадобитьсяспутник.Долженжекто-топозаботитьсяотвоей

душе.–Онвздохнули,покряхтывая,слезслошади.–Надеюсь,возраженийнет?–Возражений?Дружище,даяпростосчастлив!– Я знал, что дело рискованное, – продолжал отецЛео, отряхивая дорожную пыль. –Но

деловтом,чтояоченьдолгождалотБогакакого-тознакаитеперьпростонемогурасстатьсяскопьем.

Ярассмеялся.–Увасусталыйвид,святойотец.Пейте.Онпринялотменямехсводойисудовольствиемсделалнесколькоглотков.–Такаяармияраспугаетвсехврагов,–улыбнулсяя.–Шутисвященник.– Да, внушительная сила. – Отец Лео вытер губы. – Двое, конечно, никого не напугают,

поэтомуяприхватилссобойдруга.Если,конечно,тынепротив.–Друга?В этот самый момент от дороги донесся стук копыт, а затем появился и всадник. Я

присмотрелсяисизумлениемузналвнемАльфонса.Пареньбылполностьюснаряжендлябоя.Подъехавближе,он,какобычно,смущенноулыбнулся.

–Выдвоесумасшедших.–Посмотринасебя,–пробормоталсвященник.–ТысобираешьсяштурмоватьзамокБорев

шутовскомнарядеиводиночкуиприэтомназываешьнассумасшедшими.–Ладно,пустьсумасшедшихбудеттрое,–легкосогласилсяя.–Нет.–Альфонсфыркнулипокачалголовой.–Нет-трое.–Уваснайдетсячто-нибудьпожевать?–прогремелизлесагустойголос.–Послебелоки

ящерицсойдетвсе.Одо!Этоивпрямьбылон–вкожаныхдоспехах,сбулавойврукеифиолетовойсбелымнакидке

Болдуина.–Такизнал,чтобезтебянеобошлось,–снапускнойсуровостьюсказаля.

Page 233: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Авотинет,–осклабилсякузнециповернулголову.–Этовсеон.Изкустоввылезмельник.–Эй,яжесказал,чтоэтокасаетсятолькоменя,–притворнозапротестоваля.–Иещетысказал,чтомысвободны,–парировалОдо.–Асвободныйчеловекволенсам

делатьвыбор.Считай,яегоисделал.–Нояжеоставилтебястаршим.СБолдуином.Ичетырьмясотнямиребят.–Неужели?Мельниклукавоподмигнул.И вдруг... Тяжелый стук копыт... топот ног... и люди!Они появились из-за изгиба дороги.

ПервымишлиАлоисиегодрузьяизМорриссе, стопорамиищитамизаспиной.Ноэтобылоещеневсе.Людишлиишли.Десятки...сотни...Мелькализнакомыелица.ИзМулен-Вье,Сюр-ле-Гавридругихмест.Молчаливые,уставшие,носгордымблескомвглазах.

Уменяперехватилодыхание.Янемогвымолвитьнислова.Аонивсешлиишли,шеренгазашеренгой,люди,сохранившиеверувменя.Люди,укоторыхнеосталосьничего,кромеэтойверы.

Апотомнасеромжеребце,перехваченныйверевкой,каксноппшеницы...Болдуин!Ирядомегокастелян.

Невероятно!Яневерилглазам.–Все?Всечетыресотни?Алоиспокачалголовой.–Четыресотнииещечетверо.–Онусмехнулся.–Еслиподойдутмасоны.–Мырешили,–вмешалсяОдо,–чторазужпотерялинадеждунавечнуюжизнь,тотерять

большенечего.Сердцемоепреисполнилосьгордостью.Ясмотрелнаних,ощущаясвоеединствосэтими

людьми.Некоторыевеселоприветствовалименя,другиепростокивали,многихянезналдажепо имени. Когда прошла последняя шеренга, из-за поворота показалась четверка неряшливоодетых мужчин под белым знаменем с нарисованным на нем глазом – знаком масонскогообщества.Увидевменя,ониприбавилишагу,чтобыдогнатьостальных.

ЯхотелпоблагодаритьОдоиЖоржа,нословазастряливгорле.Яположилрукунаплечомельника.–Нучто,идемвБоре?–провожаярастянувшуюподорогеколоннувзглядом,сказалОдо.Якивнул.–Тогдатебенадопридуматьпо-настоящемухорошийплан,–пробормоталон.

Page 234: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава127

Иснова, как и нескольконедельназад, когдамышлинаТрейль, в каждойдеревушке, накаждомперекресткенас встречалиместныежители.Крестьяне,плотники,пастухи со своимистадамибежаликдороге,чтобыпосмотретьнасвязанногоБолдуинаивозглавляющегоармиюшута.

–Как выможете? – удивлялись люди. –Васже отлучат от церкви. Вас проклянут. Вашидушибудутгоретьваду.

–Нуипусть,–отвечалимы.–Намтерятьнечего.Какитогда,яехалвпередивоборванномшутовскомкостюмеисосвященнымкопьем.Но

насейразнашаармиявыгляделаиначе.Унасбылинастоящиемечииновыежелезныещиты,взятые из арсенала Болдуина. Над нами развевалось знамя в зеленую и красную клетку. Мымогли похвастать арбалетами и катапультами для ведения осады. За нами шел обоз спродовольствием,которогохватилобынацелуюармию.

–ВамникогданевзятьБоре,–насмешливокричалинам.–Егоневзятьитысячечеловек.–Тожесамоеговорили,когдамышлинаТрейль,–сердитоотвечалОдо.–Иунасестьк-копье,–добавлялАльфонс.–Мыв-веримвнегобольше,чемвкакого-то

епископа.Почтивкаждойдеревненаширядыпополнялисьодним,атоинесколькиминовобранцами.–Япойдусвами.Эточто-тозначит,еслишутвзялвпленгерцога!Старикиимолодыепреклоняликоленипередкопьемистановилисьвстрой.И всеже я понимал, что грядущая битва не будет такой легкой, как предыдущая.Стефен

никогдабынеподпустилнашунеопытнуюармиюкзамку,недавбояещенаподступахкнему.Его войско было гораздо больше и сильнее, чем войско Болдуина. К тому же он и сам слылискуснымполководцеминеукротимымвоином.

И уж точно я был никудышным командующим. Весь мой боевой опыт ограничивалсяучастиемвкрестовомпоходе.НиЖорж,ниОдо,никто-либодругойнеимелипредставленияотактике и стратегии. Да и чего ожидать от крестьян и лесорубов? И снова во мне оживалпрежнийстрах:что,еслияведуповерившихвменялюдейнабойню?

Намнуженбылполководец.Ногдееговзять?Вечером третьего дня, когда мы остановились на ночлег, я пошел туда, где сидели под

охранойБолдуиниеголюди.Герцогвстретилменязлымвзглядом,ноялишьпокачалголовойиулыбнулся.

Яопустилсяназемлюрядомсегокастеляном,ДаниелемГи.Всеэтовремятотдержалсяспокойно и с достоинством. Никогда не жаловался, в отличие от Болдуина, выкрикивавшегопроклятияиугрозывадрескаждого,ктопроходилмимо.Окастелянеговорилитолькохорошее.

–Явтрудномположении.–Вывтрудномположении?Кастелянрассмеялсяиподнялсвязанныеруки.–Сначалапослушайтеменя.Я стоюво главе армии,нопочтиничегоне знаюо том, как

вестисражение.–Авотязнаю,каквестисражение,ноуменянетбольшеармии.Яугостилегоэлем.–Жаль,чтовыкомандуетеармиейгерцога.–АрмиейТрейля,–твердопоправилон.–Мойдолг–защищатьгород,анеубиватьнивчем

неповинныхподданных,которымнедоверяетнашсеньор.

Page 235: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–ТрейльиБолдуин–одноитоже.Какнистарайтесь,аразделитьихнеполучается.–Да,трудноеположение,–согласилсяон.–Повторяю,мненуженполководец.ВзятьБоребудеточеньнепросто.Онсделалещеодинглотокизадумчивопосмотрелнаменя.–Чтояполучу,еслипомогувамвзятьгород?Яулыбнулся.–Ничего,кромененавистивашегогосподина.ДаниельГиусмехнулся.–Влюбомслучаеонврядлипредложитмнепрежнююработу.С ним трудно было не согласиться – Болдуин никогда бы не признал себя виноватым и

скореевсегосделалбыкозломотпущенияименнокастеляна.–Затовслучаеуспехавысможетевернутьсякмирнойжизни,какивсемы.Поверьте,никто

изнаснабольшеенерассчитывает.Онпокачалголовой.– Неужели? А разве не вы захватили Трейль и взяли в плен моего сеньора? Должен

признать,нарядшутанемешаетвамбытьхорошимсолдатом.–ЯдралсявАнтиохиииКиботосе.Кастелянкивнулипосмотрелнаменяужесуважением.–Таквыснами?Понимаю,чтотемсамымвынарушаетеданнуюБолдуинуклятву.Врядли

это поможет вам добиться многого на избранном пути.Но мы не такие уж плохие люди дляеретиков,бунтовщиковишутов.

Даниельвздохнул,помолчалинаконецтряхнулголовой.–Похоже,компаниякакраздляменя.

Page 236: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава128

На следующий день, когда мы вышли из леса у какой-то речушки, перед нами предсталапугающая картина. На высоком берегу застыло в ожидании войско примерно в три сотничеловек.

Никаких знамен или других знаков отличия, только грубые кожаные доспехи и высокиесапоги.Мечиищитыпоблескиваливлучахполуденногосолнца.Грязныедлинноволосыевоинысмотрелинанас,невыказываянималейшихпризнаковбеспокойства,какбудтовойнабыладлянихсамымпривычнымделом.Ониждалиибылиготовыкбою.

Волнапаникипрокатиласьпонашимрядам.Стакимпротивникоммыещеневстречались.Протрубилирога.Заржаликони.Несколькотелегперевернулось.Яприказалостановиться.Неужелимыпопаливзападню?КомнеподбежалиДаниельиОдо.Ещеникогдаяневиделсвоегодругатакимиспуганным.–Рычат,каксаксы,–пробормоталон.–Боже,нуистрашны!Слышал,ониживутвпещерах

ивголодныеднипоедаютсобственныхмладенцев.– Нет, это не саксы. – Даниель покачал головой. – Эти из Лангедока, с юга. Горцы. Но

младенцеведят,инетольковголодныедни.Мурашкипоползлиуменяпоспине.–НеужелионислужатуСтефена?– Может быть. – Он пожал плечами. – Наемники. Стефен и раньше пользовался их

услугами.Мысмотрелинаних.Онисмотрелинанас.– Надо развернуться вдоль оврага, – сказал я, стараясь не выдать голосом страха. –

Копейщиковпоставитьвперед.Наслучай,еслионипойдутватаку.– Оставь конницу в резерве, – посоветовал Даниель. – Эти ублюдки наступают только

пешими.Воеватьконнымсчитаетсяулангедокцевтрусостью.Мыбыстропостроились,инадполемповислазловещаятишина.Явидел,какнапряжены

люди.– Подходящий день для встречи с Создателем, – пробормотал Одо, покачивая булавой. –

Господи,еслитолькослышишь...Оннедоговорил,потомучтошеренгилангедокцевдрогнули,зашевелились...–Приготовиться!Ясжалкопье.Ряды противника расступились, пропуская двух всадников, которые поскакали в нашу

сторону.–Похоже,онихотятпоговорить,–заметилДаниель.–Япойду.–ЯповернулсяипротянулкопьеОдо.–Держи.–Ястобой,–сказалДаниель.Вдвоем мы выехали навстречу остановившимся посреди поля лангедокцам, которые

бесстрастнонаблюдализанами.Одинизнихбылвысокийиплотный,настоящийбык.Другой,хотяине такой здоровяк, тоже выгляделдовольно воинственно.Подъехав,мыостановились внесколькихшагахотних.Некотороевремявсемолчали.

Наконец здоровяк прохрипел несколько слов на французском, разобрать которые мнеудалось.

–ТышутпоимениХью?Этоутебякопье?–Да,–ответиля.

Page 237: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Итыподнялкрестьянпротивгоспод?–недоверчивопроворчалдругой.–Мыподнялисьпротивубийствипритеснений.Здоровякухмыльнулся.–Что-тотынеоченьпохожнатого,окомнамрассказывали.Хьюростомнеменьшевосьми

футов.–Такиесть.Устрахаглазавелики.Посмотрим,чтотыскажешьпоследраки.Лангедокцыкак-тостраннопосмотрелинаменя,потомпереглянулисьивдруграссмеялись.–Последраки?–прохрюкалздоровяк.–Дурак,мыпришлипомочь,анедратьсястобой.До

насдошлислухи,чтотыидешьпротивТрейля.СвиньяБолдуин–нашзаклятыйвраг.МыдвестилетвоюемсТрейлем.

ЯбросилвзгляднаДаниеля.Теперьпришланашаочередьусмехнуться.–Новостьхороша,датольковыопоздали.Трейльмыужевзяли,асейчасидемнаБоре.–Боре?–переспросилвторой.–ТоестьпротивсвиньиСтефена?Якивнул.–Точно.Лангедокцы отвернулись, чтобы переброситься парой фраз. Их язык был мне непонятен.

Потомздоровяксновапосмотрелнаменяипожалплечами.–Ладно,мытожеидемнаБоре.Онподнялмеч,ишеренги еговойскаответилитемже–приветственновскинулимечии

копья.–Тебеповезло,–усмехнулсяздоровяк.–Стефен–нашзаклятыйвраг.МывоюемсБореуже

тристалет.

Page 238: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава129

Стефен был в своей комнате, когда туда ворвалась герцогиня. Он сидел в кресле ипреспокойно срезал кожуру с яблока. Склонившаяся перед господином придворная дама поимениАннабельусердноработалаязычкомигубками.

При виде госпожиАннабель поперхнулась, вскочила и попыталась хоть как-то прикрытьобнаженныечреслагерцога.Стефенжедаженепошевелился,какбудтопроисходящеенеимелокнемуникакогоотношения.

– Ох, Аннабель, не беспокойтесь, – вздохнула Анна. – Когда герцог услышит новость,которуюяпринесла,отегомужскогодостоинстваостанетсяодновоспоминание.

Дамапоправиларастрепанныеюбки,приселавпоклонеипоспешноудалилась.Стефенподнялся.–Здесьнетвоипокои,амои–незабывай.Инепритворяйсяоскорбленной.Низачтоне

поверю,чтотынезнала,чемязанят.– Я и не собираюсь притворяться. – Анна твердо посмотрела на мужа. – Извини, что

оторвалаотважныхдел.–Ладно,ладно,–поморщилсягерцог,–обойдемсябезвзаимныхупреков.Какойсюрпризты

мнеприготовила?– ИзШардоне только что прибыл гонец. По его словам, твой шут уже в двух днях пути

отсюда.Икопьеунегоссобой.–Так ты этим хотеламеня поразить? –Стефен притворно зевнул и откусил от яблока. –

Сообщением,чтонашдуракидетнаБоре?Интересно,почемутыдумаешь,чтоэтотакважно?–Онсунулрукуподчулки.–Ладно,идикомне.Разужстолнакрыт,топочемубынезадатьмоемухорькунемногоработы,а?

Подойдякмужусзади,Аннаобнялаего,погладилапообнаженнойгруди,хотясменьшимотвращениемпоцеловалабызмею,и,наклонившиськуху,прошептала:

–Делоневсамомшуте,дорогой,автом,чтоонведетзасобойпоменьшеймеретысячучеловек.

–Что?–Стефенрезкоповернулсяинедоверчивопосмотрелейвглаза.–Неможетбыть...–О?Чтоэто?Хорекспряталсявнорку?–рассмеяласьАнна.–Да,мойгосподин,зашутом

идет целая армия, которая даже больше той, что взяла Трейль. Армия проклятых, еретиков,которым по твоей милости уже нечего терять. И которые – спасибо Болдуину – хорошовооружены.

Герцогнервнопрошелсяпокомнате.–Невероятно!Развеонинепонимают,чемрискуют?Ихдушипопадутвад!–Нет,супруг,этотебеуготованотамместо.–Убирайся!–Рукавзлетелаизвонкоопустиласьнащекугерцогини.Ударбылтакойсилы,

чтоАннаполетеланапол.–Иеслихочешь,чтобысэтойсучкой,которуютыназываешьсвоейкузиной,ничегонеслучилось,несмейнасмехатьсянадомной!

Анназаставиласебяприподняться.–Еслитолькотыеетронешь...Герцог обжег ее полным ненависти взглядом и снова замахнулся. Анна не дрогнула, не

спрятала лицо и не отвернулась. Стефен глубоко вздохнул, лицо его постепенно вернулопрежнийцвет.Успокоившись,онприселипотрепалженунощеке.

– Зачем же? Я не питаю к ней зла, ведь она часть тебя. И находиться здесь ей гораздобезопаснее, чем где-либо еще. Времена сейчас неспокойные, враги замышляют козни против

Page 239: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

нас,ихсообщникипрониклидажезаэтистены.–Онвыпрямился.–Тыразвенеслышала?

Page 240: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава130

–Смотрите!Вонон!Нахолме.Там!Боре!Надхолмами,склоныкоторыхпокрываливиноградникииказавшиесяиздалиигрушечными

домики, высились сложенныеиз известняка башни с голубыми, словно выгравированныминалазурите неба крышами. Нашим взглядам предстал сияющий на солнце белый фасадзнаменитогособора;рядомснимтянулсяввысотузамок,вкоторомкогда-тобывалия.ТеперьвнемдержалиЭмили.

Безудержнаярадостьохватилавсех.–СхвачуоднойрукойСтефена,адругойегосамуюжирнуюкурицу!Сожмуибудудержать,

поканеснесетяичко!–хвастливокричалкакой-товиллан.Замоейспинойчутьлиненамилюрастянуласьноваяармия.Вкаждойшеренгешлилюди

самыхразныхзанятий:портные,лесорубы,крестьяне.Ипустьодетыонибылипобольшейчастивдомотканыеодежды,грудькаждогозащищалакольчуга,аголову–шлем.Флагиразныхгородовреялинадними,инекоторыедажеструдомпонималидругдруга,посколькуговорилинаразныхдиалектах. Впряженные в телеги быки и лошади тащили катапульты, баллисты и требушетывместесзапасомкамней.Пыль,поднимавшаясяиз-подколесикопыт,застиланебо.

Но чем ближе подходилимы к Боре, тем тише звучали хвастливые обещания и смех, темсерьезнееидаже тревожнее становилисьлица. Замокужене казалсябольшиммуравейником,выросшимвдругниоткудананашемпути,ате,ктохотьчто-тослышалоСтефене,понимали,чтоихпротивникнесамодовольныйпавлин,боящийсязапачкатьрукивбою.Такогогородамногиеизнасещеневидывали.Инампредстояловзятьего!Бореокружалидвакольцастен,накоторыхстоялиопытныелучники.БольшинстворыцарейСтефенауспелиповоеватьвкрестовыхпоходахизналивкускровавыхпобед.Мывсешлиишли,астеныкакбудтоделалисьвсевышеивыше.Неуодногоменямелькнуламысль:"Многиеизнасостанутсяздесьнавсегда".

Вокруг, по обе стороны дороги, виднелись покинутые хозяевами дома, пустые амбары исараи.Надсожженными,почерневшимиполямиподнималисьструйкидыма.Стефенприказалуничтожитьвсе,чтобынамнедосталосьничего.Онготовилсякосаде.

Люди,мимокоторыхмыпроходили,уженеприветствовалинас,каквТрейле.Одниплеваливнашусторону,другиеотворачивались.

–Проклятыебунтовщики...еретики...убирайтесьдомой...–Посмотрите,чтовынампринесли!–запричиталакакая-тоженщина,собиравшаяудороги

объедки.–Идите,идите,полюбуйтесь,чемвасвстречают.Чемнасвстречают?Чтобыэтозначило?Внезапнопередниешеренгисбавилишаг.Людиуказывалинавиднеющиесявпередитоли

столбы,толикресты.Несколькочеловекпобежаливперед.Постепенноподошлииостальные.То, что мы увидели, заставило одних закрыть в ужасе глаза, других отвернуться. Даже у

самыхсмелыхлицасделалисьбелеемела.Те,ктотолькочтопохвалялсябудущимиподвигами,словноонемели.

Насвстречалинекресты,насвстречалинасаженныенакольялюди.Некоторыебылиещеживы;оничто-тобормоталиидажешевелилируками.Ещеужаснеевыгляделите,когонасадилина кол вниз головой. Здесь были старики и молодые, крестьяне и торговцы. Были дажеженщины,раздетыедогола,какшлюхи.Онистонали,открывалирты,ворочалистекленеющимиглазами.

Тридцатьчеловек.–Снимитеих,–крикнуля.

Page 241: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Сердцеопустилось,какужебываловКиботосеиСен-Сесили.Чтосделалиэтинесчастные?Чемпровинились?

Яостановилсяуодногоизпоследнихтел,чувствуя,какзастываетвжилахкровь.НаколувиселаЕлена,служанкаЭмили.Ясоскочилсконяи,выхвативмеч,принялсярубитьстолб,покаонненакренился.Потом

осторожноопустилееназемлю.Девушкалежаланатраве,глядянаменяневидящимиглазамичерезспутанные,слипшиеся

откровиволосы.Нанейбылигрязныелохмотья.Снейобошлиськаксбесстыднойубийцей.Аведьбедняжкавсеголишьслужиласвоейгоспоже.

Гневизлостьткнулимнеподребрасвоиострыепики.ЕслитакпоступилисЕленой,точтожетогдаслучилосьсЭмили?

Какойсигналпосылаломнепрячущеесявзамкечудовище?Яповернулсяктем,ктостоялзамоейспиной:–Похоронитеее.

Page 242: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава131

Продвинувшись немного дальше, мы оказались у каменного мостика через небольшуюречушку.Возлемостикавысиласьсторожеваябашня.Мыостановилисьярдахвшестидесятиотнее.

Убашнинасподжидаличетвероверховыхрыцарей.–И этот сброд называется армией? – крикнул одиниз них и поднял ногу, как это делает

собака у дерева. – Жалкая кучка вилланов, которые только и умеют, что портить воздух даковырятьсявдерьме.

– Осторожнее, – предупредил Даниель. – Оставайтесь на месте. Они делают этоумышленно,хотятзаманитьнасвловушку.

Тем не менее несколько человек, еще находившихся под впечатлением от только чтоувиденного, не послушали совета и побежали к дерзким рыцарям, размахивая мечами ипалицами.

Когда до башни оставалось двадцать ярдов, на стене появились лучники с арбалетами.Четверонашихупали,пораженныевгрудь.Остальныепоспешноотступили.

–Хотятд-драться–п-получат!–воскликнулстоявшийуменязаспинойАльфонс.Япопыталсяостановитьего.–Нет,мынеможемтакрисковать!Ноонсосвоимотрядомужемчалсякбашне.Ихвстретилградстрел.Ещеодинупал,раненныйвбедро,нотеперьужеинашилучники

принялись выпускать в башню зажженные стрелы.Пока людиАльфонса пережидали обстрел,спрятавшись за сомкнутыми деревянными щитами, он сам перетащил раненого в безопасноеместо.

Одна из зажженных стрел воткнулась в деревянную крышу сторожевой башни. Огоньраспространился быстро, и вскоре среди вражеских лучников началась паника. В какой-томомент башню заволокло дымом, а потом мы увидели, как солдаты, покинув пост, спешноотступаюткгородскимстенам.

Альфонссосвоейгруппойбросилсязаними.Четверкарыцарейвсталанаегопути.Надопризнать,сражалисьонихрабро,ночисленное

преимуществовсежесказалось.Всадников стащили с коней и насмерть забили мечами и палицами. Расправившись с

рыцарями, наши устремились за лучниками, которых и догнали у овражка на берегу.Один изотступавших опустился на колено, готовый стрелять, но вовремя подоспевший Альфонсраскроилемуголову.

Лучников, всех до единого, порубили на куски. Наши торжествовали. Отряд Альфонса,вернувшийсястрофейнымиарбалетами,встретили,каквстречаютгероев.

Тобылпервыйбой,имыпоказаливрагу,чтоумеемсражаться.Проезжаямимо,Альфонсбросилв телегу захваченныйарбалет.Обрадованный тем, что с

нимничегонеслучилось,явсежеукорилегозабезрассудство,котороеобошлосьнампотерейчетырехчеловек.

Онкивнул,признавупрексправедливым,итутжеподмигнулмне.–Т-теперьонизнают,чтомыспособнынет-толькоп-пор-титьвоздух.

Page 243: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава132

Эмили подтянула одеяло, пытаясь хоть немного согреться. В продуваемой сквознякомкомнате башни, ставшей в последние дни ее тюремной камерой, было темно и холодно.Светпроникалтолькочерезузкое,похожеенащельокошкоподсамымпотолком.Иногдаонадаженемоглаопределить,чтосейчас–деньилиночь.

Вот уже несколько часов снаружи доносился топот ног и скрип втаскиваемых на стенутележек.Что-топроисходило.Исердце,замиравшееприкаждомновомзвуке,подсказывало–то,чтопроисходит,имеетотношениекХью.

Настолерядомсеекроватьюстояликувшинсводойитарелкаскакой-тоедой.Аппетитанебыло.Какнебыложеланияничитать,низаниматьсявышивкой.

ДумаяоСтефене,Эмилисравнивалаегособезумевшимотжадностипсом.Онудерживалее,позабывочестиидостоинстве,потеряврассудок.

Нонехолодинестрахпередгерцогомнедавалиейспать,атревогазаХью.Хью...Эмилизнала,чтоСтефеннепосмееттронутьее,носмертьХьюдоставилабыему

огромное удовольствие, сравнимое с тем, что испытывает испорченный, жестокий ребенок,отрывая крылышкиумухи.Сейчас герцог готовил свою армию–диких, не знающихжалоститафуровилучников–квойне.

–Ненадо,Хью,неприходи,–шепталаона,ежасьподтонкимодеялом.–Пожалуйста,Хью,неприходи.

Носегоднячто-тобылонетак,какобычно.Вдалекеслышалсяглухойшум.Голосазастенойзвучалинеобычнорезко,отрывисто.Полподрагивалподногами.

Катапульты!Эмили отбросила одеяло.Нужно узнать, чтоже все-таки происходит.Почему ржут кони?

Откудаэтинепрекращающиесятяжелыеудары?Подготовкакбою!Закутавшись в одеяло, Эмили подтащила стол к самой стене, пододвинула скамеечку и

залезланастол.Потомухватиласьзанижнийкрайокна,привсталанацыпочкииподтянулась.Онаувиделасовсемнемного.

Внизу, на внутренней стене замка, суетились у бойниц солдаты в шлемах и зеленых сзолотымтуниках.

Эмиливытянулашею,иунеезахватилодух.Огромноеморелюдей.Вкрестьянскиходеждах,носмечамиикопьями.Быки.Катапульты

ибаллисты.Сердцевстрепенулось.Даведьихцелаяармия!Целаяармиятех,ктонеиспугалсяпроклятия!Эмилирассмеялась.

Ничегонемоглассобойподелать.Здеськакбудтобыливсе,ктошелсХьюнаТрейль.Итутчто-тоещепривлеклоеевнимание.Онаподтянуласьповыше.Рыжеепятночутьвсторонеотвойск.Неужели...Сердце затопила волна радости. Хотелось кричать, звать, но она знала, что он слишком

далекоинеуслышит.ИвсеравноЭмиликричала,звалаимахаларукой.Приэтомизгрудиеервалсясмех.

Потомучтотам,далековнизу,завнешнимистенамистоял–всобственноручносвязаннойеюдлянеготунике!–тот,когоонаждала.Хью.

Онстоял,повернувшисьлицомкзамку,исмотрел,казалось,прямонаЭмили,словноточнознал,гдеименноонанаходится.

Page 244: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава133

На следующее утро мы пододвинули к стенам осадные орудия. Баллисты с телегами,нагруженными громадными камнями. Тараны, вырезанные из стволов деревьев. Высокиеприставныелестницы.

Мы начали строить деревянные башни такой же высоты, как и внешние стены, а такжемаленькие платформы, оббитые сырой кожей, которые защищали бы нас от льющейся сверхугорячейсмолы.

ЯбылвпалаткеДаниеля,гдемыобсуждалипланосады,когдаснаружидонеслисьгромкиекрики. Выскочив, я увидел, что все бегут к оружию и указывают на городские ворота.Подъемныймостопускался.

Вотоно!Ниукогонебылосомнений,чтоизворотвот-вотвырвутсяконныерыцари.НовместонихнамостикмедленновыехалидвасвященникаподфлагомЦеркви.Чуть погодя за ними последовал Бертран Морэ, кастелян Стефена. А уже за ним

торжественно, как будто одного его появления было достаточно, чтобы все упали на колени,восседаянабеломжеребце,появилсяон.

Самгерцог.

Page 245: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава134

–Хочетпоговорить,–сказалДаниель.–Ипрячетсязасвященниками.–Скорее,надеетсязаманитьтебявкакую-толовушку,–проворчалОдо.–Будешьдураком,

еслипопадешься.Янатянулнаголовусвоюшапочку.–Незабывай,чтояшут.Ашутидуракодноитоже.Мненетерпелосьпосмотретьвглазаэтомуублюдку.ЯпозвалотцаЛео.–Поедемтесомной.УвасестьвозможностьсравнятьсясвысшимисвященникамиБоре.–

ЯповернулсякДаниелю:–Нехотитепосмотреть,какгерцогобмочитштаны?Мыдоехалидосерединыничейнойземли,отделявшейнашлагерьотБоре,иостановились.

Герцогужебылнаместе.Ондержалсязаспинамисвященников,явнонежелаястатьмишеньюдля лучников. Кровь вскипела во мне, когда я увидел этого мерзавца. Он был без шлема, идлинныегрязныечерныеволосыпадалиналицоспутаннымипрядями.Накольчугекрасовалсягерб в виде дракона. Руки были защищены латными рукавицами, а на боку, как и подобаеткрестоносцу,виселтяжелыймеч.

Стоилонамостановиться, какСтефен тронул коняи стал объезжать вокругнас, не сводяглазсмоегокопья.

Вкакой-томоментнашивзглядывстретились,игерцогвполнеприветливоулыбнулся.– Так это ты тот самый трус и дезертир, который поднимает людей против господ,

прикрываясьересью.–Атытотсамыйнегодяй,которыйубилмоюженуисына.Примитемоепочтение.Япоклонилсясвященникам.–Какаябудетжалость,–усмехнулсяСтефен,–еслисудьбаотберетутебяещеодну,которой

тыдорожишь.Яростьподняласьвомнетемнойволной,застилаяглаза.– Если с ней что-то случится, тебе понадобится нечто большее, чем пара священников,

чтобы избежать смерти. Госпожа Эмили вернулась сюда по собственной воле, движимаяпреданностьюисостраданием.Тебеонаневраг.

–Аты?Шут,бунтовщик,еретик...Какмнектебеобращаться?–Хью,–сказаля,глядявхолодные,надменныеглаза.–ХьюдеЛюк.МоюженузвалиСофи.

Моегосына,которомунеисполнилосьигода,звалиФилиппом.– С удовольствием познакомился бы с твоим фамильным древом, но все же... чего ты

хочешь,Хью?–Чегояхочу?–Большевсегонасветемнехотелосьстащитьегосконяисразитьсяодинна

один,чтобыпокончитьсовсемразинавсегда.Ятронулконяиподъехалближе.–Хочу,чтобытыпризнал совершенное тобой зло. Хочу, чтобы возместил причиненный ущерб, заплатил закаждого убитого, будь томужчина,женщинаили ребенок. За всех, кто погибиз-за этого. –Яподнялкопье.–ИчтобынемедленноосвободилгоспожуЭмили.

Герцогпосмотрелнасвоихспутниковтак,будтострудомудерживалсяотсмеха.–Я слышал, что он большой забавник, а теперь и сам убедился.Тымногого требуешь от

меня, а сам разъезжаешь с украденной реликвией и подвергаешь риску тысячу своихсторонников.

–Этилюдипришлисюдадобровольно.Иврядлиразойдутся,дажееслияпотребуюотнихэтого.

–И для них не важно, что станется с их бессмертными душами? – осведомился один из

Page 246: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

священников.– Не знаю. Давайте посмотрим. – Я повернулся к лагерю и крикнул: – Идите домой!

Сложитеоружие!Все.Войнаокончена.Герцогдалслово,чтопощадитвашидуши.Мои слова эхом раскатились по полю, однако никто не шевельнулся. Я посмотрел на

священникаипожалплечами.– А если я скажу, что госпожа Эмили тоже находится в замке по доброй воле, –

раздраженнобросилгерцог.–Чтоонасамарешилаостаться,дажевопрекимоемутребованию.–Тогда,Стефен,яназовутебялжецом.Илибезнадежнымглупцом.– Ты тратишь драгоценное время на шутки. А между тем кровопролитие близится, что

можетподтвердитьитвойновыйкастелян.–Мыготовы.Иесликровьпрольется,винападетнатебя,аненаменя.Герцогкривоусмехнулся.–Толькознай,чтоянебудутакснисходителенктебе,какэтоттрусБолдуин.Тывидел,на

что я способен. Не ожидай другого, шут. Тебе вырвут сердце. Вы все будете повешены какеретики,головойвниз.Тебевспорютбрюхо,икишкибудутползтипотвоейфизиономии.ДажеГосподьотвернетсяоттакогозрелища.

–Чтоскажешь,Даниель?–ЯсулыбкойвзглянулнаГи.–Придетсянабитьживотыпереддракой,чтобынеразочароватьпотомзрителей.

Герцогусмехнулсяивновьскользнулвзглядомпокопью.–Знаешь,всегоэтогоможноизбежать,еслиявернусьвзамокскопьем.Тыполучишьсвою

шлюшку и уберешься куда-нибудь подальше, на край земли. Что касается твоих людей, то япозабочусьотом,чтобыониполучилипрощение.

–Оченьсоблазнительно,–ответиля,делаявид,чтообдумываюзаманчивоепредложение.–Ноделовсевтом,чтоонипришлисюданерадигоспожиЭмили,адлятого,чтобывосстановитьсправедливость. Они здесь для того, чтобы потребовать воздаяния за совершенные тобойпреступления.Длятого,чтобытыпризналсвоюответственность.Наменьшееонинесогласны.Итолькотогдаяотдамтебекопье.Таковомоепредложение.Аужпотоммыпостараемсяспастисвоибессмертныедуши.

–Тынепонимаешь,шут,чтоямогупростозабратьего.Стоитмнекивнуть,имоилучникинеоставятнатебеживогоместа.

–Моитоже.ИтогдапустьвсерешаетБог.КончикносауСтефенаедвазаметнодернулся.–Думаешь,япроменяюдостоинствоичестьнаящиктакихкопий?–Думаю, променял бы, – сказал я, наклоняясь к нему, – ты ведь ужепроменялихна то,

чтобытолькоподобратьсякнемупоближе.Стефенулыбнулсяиразвернулконя.–Теперьявижу,почемутытакполюбилсядвору.Готовься,шут.Ядамответвтечениечаса.Онстегнулжеребцаипоскакалкворотам.

Page 247: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава135

Наша армияждала обещанного ответа, вытянувшисьширокой линией в двухстах ярдах отмощныхстенБоре.

Лучники сжимали луки, наконечники зажигательных стрел были уже смочены маслом.Пехотинцысприставнымилестницаминеотрывносмотрелинастенусзастывшиминеподвижнозащитникамикрепости.

Сотничеловекшепталисловапоследнеймолитвывожиданиимоегосигнала.–Очемдумаешь?–спросилОдо.Явздохнул.–Отом,чтоЭмилитам.Атыочем?Кузнецпожалплечами.–Отом,чтовышестеняещевжизниневидывал.Ясновапосмотрелнамассивныеворота.Стефеннеспешилсответом.Слеваотменястоял

Одо, справа расположилисьЖорж, Даниель и Альфонс. Напряжение возрастало, барабаннымбоемотдаваясьвгруди.

СолдатыСтефенасмотрелинанассверху,держанаготовеарбалеты.Небылонишуточек,ниподначек, ни проклятий и угроз – тяжелое, густое, как туман, молчание повисло над полеммеждудвумяармиями.Можнобылодажеуслышать,каквлесущебечутптицы.Влюбоймоментэта напряженная тишина могла расколоться, разлететься на кусочки, как стекло под ударомдубинки.

Одонаклонилсякомне.–Тутодинлангедокецрассказалновуюзагадку.Хочешьпослушать?–Разужнадо...Япожалплечами,несводяглазсворот.–Отгадай,чтоэто.Волосатоеснизу,скраснойкожицей,помолодостивсегдалезетвверх,а

ужкухаркамотнегооднислезы.Япожалплечами.–Сдаюсь.Кузнецпокачалголовой.–Дачтотызашут,еслитакогонезнаешь!Аяещедоверилемусвоюжизнь.–Ладно,разужтак...–Япочесалподбородок.–Лук.Одозастонал,пошеренгепробежалсмешок.–Тыведьзнал,да?Признайся.Вдруг из-за стены донеслось громкое "динг!", и в следующий момент в небо взмыл

выпущенныйкатапультойчерныйпредмет.Пошеренгепрокатилсяропот.Людизадралиголовы,рассматриваялетящийвнашусторонуснаряд.

–Осторожно!Падает!–крикнулкто-то.Снаряд ударился о землю в нескольких ярдах от передней шеренги, прокатился и

остановился в паре футов от того места, где стоял я. В животе у меня словно заворочаласьпроснувшаясязмея.

Яувиделобожженные,почерневшиеволосы...круглыеглазанавыкате...Криксорвалсясмоихгуб.Наменясмотрелолицо.Онокакбудтоусмехалось...лукавоидерзко.Глаза,застывшиевмиг

смерти,сохранилизнакомоевыражение.Норберт!

Page 248: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Старыйшутсмотрелнаменяпочтитакже,каквтотпервыйдень,когдаЭмилидоставиламенявегокомнату.Казалось,вотсейчасонподмигнетискажет:"Нучто,мальчишка,ктокогоодурачил?Иэтовсе,начтотыспособен?Смотрииучись!"

Я выбежал из строя и опустился на колени перед головой старика. В ушах оглушающегремеликолокола,перед глазамимелькалистрашныекартинывсего,чтослучилосьсомнойидругимипослетого,какяоставилдом.

Наконецшумвголовестих.Яподнялсвященноекопьеи,пожалуй,впервыеповерилвегосилу.Яобернулсяипосмотрелнасвоихлюдей,застывшихвтревожноможидании.

–Вашасвободазаэтимистенами!Времяпришло!Уже в следующий миг мой крик утонул в топоте сотен ног – моя армия устремилась к

стенамБоре.

Page 249: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава136

Первым звуком начавшегося сражения был тяжелый, натужный стон одной из нашихбаллист.Брошенный ею громадныйкаменьпролетелпо высокойдугеи с грохотомврезался встенунадворотами.Осколки,искрыимусорразлетелисьвовсестороны.Нокогдапыльосела,мыувидели,чтостенавыстояла.

Еще один булыжник со свистом устремился к крепости. За ним последовал третий. Обаударилиповерхнейчастистены,сметаясторожевыепосты,крушазубцыиразбрасываялюдей,какдетскиеигрушки.Заними–градзажигательныхстрел.Ш-ш-ш-ш.Однивоткнулисьвкрышиистеныдеревянныхбашенок;другие,непричинивникакоговреда,попадалиназемлю.

Исновабаллисты,тольконасейразвместокамнейониметалигоршкисгорящейсмолой.Защитники крепости метнулись к укрытиям. Кто-то взвыл от боли. Кто-то уже тушилраспространяющийсяогонь.Запахлопаленым.

Яподнялруку.–Приготовиться!Всеваше–затемистенами.Вперед!Людская волна, ощетинившись мечами, копьями и лестницами, покатила к крепости.

Восемьдесятярдов.Чемближе,темвышеинеприступнееказалисьстены.Шестьдесятярдов...Яужевиделлицасолдат–сосредоточенные,напряженные...Онитолькождали,когдамы

подойдемближе.Пятьдесятярдов...Ивдругкрик...–Огонь!Сверху на нас обрушился водопад стрел. Железные наконечники безжалостно пронзали

плоть,рвалисухожилия,вгрызалисьвкости.Слеваисправаотменяслышалисьхрипы,стоны,крикиболи...–Ааааа...аааа...ааа...Я споткнулся о лангедокца, вертевшегося на земле с застрявшей в ноге стрелой. Рядом с

ним парень в пастушеской одежде, стоя на коленях, держался обеими руками за стрелу,пробившую навылет его щеку. Люди падали на колени, утыкались лицом в траву, кричали,стонали,молилисьиизрыгалипроклятия.

–Неостанавливаться!–крикнулДаниель.–Прикрывайтесьщитами.Быстрее!Кстене!Атаказамедлилась,волнараздробиласьнамелкиеручейки.Средитех,ктобежалвпереди,я

увиделОдоиЖоржа.Достеныоставалосьдвадцатьярдов.Первыекопьяполетелиивзащитниковкрепости.Десятки лестниц, упершись в землю, легли на стену. По ним торопливо, как муравьи,

поползлиатакующие.Солдатыпыталисьоттолкнутьих,сброситьвниз.–Неситекошки!–крикнуля,увидев,каксверхуполиласьрасплавленнаясмола.Вторая волна наступления прижала нас к стене. Тех, кто карабкался вверх, встречали

смолойикопьями,ионипадалинарукииголовысвоихтоварищей,сплевываякровьиликолотярукамипообожженнойкоже.

К стенам поднесли кошки. На какое-то время они защитили от смолы, которая злобношипела,попадаянасырую,тугонатянутуюкожу.Темвременемукрывшиесяподнимилюдиужетаранили ворота. Сверху ударили арбалеты. Моему соседу стрела пробила голову. Еще одинброшенныйбаллистойкаменьпопалвбашню.Крышабашнипровалилась,ананаспосыпалисьокровавленныекускител.

Повсюдуцарилипаникаихаос.

Page 250: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Кудамыпопали?–растерянноспрашивалкто-то.–Кудамыпопали?– Боже, спаси! – вопил другой, придерживая одной рукой другую, из которой торчала

стрела.Никто никого не слушал, и я, озираясь, видел вокруг только незнакомые, перекошенные

страхом лица. Сияющие стены крепости были заляпаны перемешанной с кровью грязью. Ктопобеждает?Ктопроигрывает?Яничегонемогпонять.

Наконец на глаза мне попался Одо, упрямо карабкавшийся по лестнице. Кто-то изосажденныхткнулвнегокопьем,нокузнецуклонился,схватилдревкооднойрукойирванулнасебя.Солдатскрикомупалсостены.НонеуспелОдосделатьишагавверх,каквтороекопьевонзилосьемувногу.Кузнецпошатнулсяипопыталсявырватькопьеизраны.

–Одо!Мойкрикзатерялсявобщемшумесражения.Одосхватил за туникидвухсолдативместе снимирухнулвниз,на головытоварищей.Я

попыталсяпробитьсякнемувдольстены,ноплотнаямассасбившихсявкучулюдейнепускала.Междутемстрелыпродолжалиизливатьсянанассмертоносным,неослабевающимдождем.

Накрывшисьщитами,мынемоглидажеподнятьголовы.Мыоказалисьвзападне.Теизнаших,ктосумелподнятьсянастену,былисброшеныилиубитынаместе.Японял,

чтомыпроигрываем.Инеяодин.–Осторожно!–завопилкто-то,ивследующиймоментсверхухлынулалавинакамней.Одна

из кошек не выдержала огромного веса и рухнула, придавив несколько человек, таранившихворота.

–Башни!–раздалсячей-тоистошныйкрик.–Башнипадают!Отходите,иливасраздавит!Людитолкалисвоихтоварищей,гоняихназад.Яничегонемогподелать.Глазаслезились

отедкогодыма,якашлялизадыхалсявоблакепыли.Одокуда-тоисчез.–Отступаем!Отступаем!–пронеслосьпотолпе.–Стойте!–закричалимысДаниелем.–Отступатьнельзя!Небросайтепозиции!Но нас уже никто не слушал. Людское море колыхнулось, откатилось от стен и потекло

вспять.Наверхурадостнозакричали.Они бежали. Крестьяне, дровосеки, сапожники. Они не были солдатами и не знали, что

делать.ЯпопыталсянайтиОдо,необращаявниманиянасвистящиенадголовойстрелы,нокузнец

словно в воду канул. Земля была усеяна теламиубитых.Нашипотерибылиогромны.В концеконцовявыбралсяиз-подобстрела.Надполемстоялстон.Ужасныйстонлюдей,обреченныхнасмерть.Мужчиныплакалиибормоталисловамолитвы.

МневстретилисьЖоржиДаниель.Первыйхромал,опираясьнаплечовторого.Обабылибледны.

–ВиделиОдо?–спросиля.Жоржпокачалголовой.Даниельпожалплечами.Яповернулсяк замку.Солдатынастенахликовали,продолжаяпускатьстрелывовсе,что

двигалось. Где-то там остался мой лучший друг. Еще недавно зеленое поле превратилось вкровавоеболото.

Ниодинизтех,ктоподнялсянастену,неушелживым.Ниодин.Но,может,Одоудалосьспастись?

Page 251: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава137

Мыбылиразбиты!Альфонс со злостьюшвырнул на землюмеч.Жорж устало опустился на траву.ОтецЛео

пыталсянайтисловаутешения,ноинаеголицечиталосьотчаяние.–Надовыставитьохрану,–кричалДаниель.–Стефенможетпредпринятьвылазку.Егопредупреждениеосталосьбезответа.Быстротемнело.Ночькакбудтопредлагаланам

передышку,набросивналагерьтемнуюнакидку.Людисиделиуогня,полностьюобессиленные.Кто-то прижигал раны, кто-то смазывал ожоги. Одни оплакивали павших друзей, другиеблагодарилиБогазато,чтоосталисьживы.

– Вы видели Одо? – спрашивал я у всех, переходя от костра к костру. Я знал его ещемальчишкой.

–Одоживучкаккошка,–сказалнаконецЖорж.–Есликтоивыберется,такэтоон.– Верно, – неестественно бодрым голосом подхватил Альфонс. – В-вот увидишь, он в-

вернется,данеп-простотак,аскаким-нибудьт-трофеем.–У нас большие потери, – вздохнулДаниель, расстилая картуБоре. –Такогомыбольше

себепозволитьнеможем.– Кастелян прав, – кивнул здоровяк-лангедокец, за которым закрепилась кличка Бык. –

Толькоуменятридцатьчеловекубиты,может,больше.Япосмотрелемувглаза.–Твоилюдиотважносражались,ноэтонеихвойна.Забирайоставшихсяиуходитедомой.Быкуставилсянаменятак,словноянанесемусмертельноеоскорбление.–Ктосказал,чтомысобираемсяуходить?–Онусмехнулсяипокачалголовой.–Унас,в

Лангедоке,говорят,чтодракаиненачалась,поканепролиласькровь.Богдалнамдверуки,но,чертвозьми,одналишьдлятого,чтобычесатьяйца.

Сидевшиеуогнярассмеялись.Когдасмехзатих,Жорж,которыйлежалнатраве,повернулсякомне:

–Такчтобудемделать?Яобвелвсехвзглядом.–Продолжим,–сказалАльфонс.–Стефенразорилнашгород.Поэтомумыздесь,развенет?–Храбрыйпарень,–хмыкнулЖорж.–Давоттолькозавтраподстенамиможешьостаться

ты.– Надо таранить стену, – предложил Даниель. – У реки она укреплена не так сильно.

Установимтамбаллистыибудемобстреливатьвесьдень.Раноилипозднопробьем.–Можетбыть,иоткороляответполучим,–вставилотецЛео.–Сейчасосень,–продолжалДаниель.–ТыбылвАнтиохии,Хью.Самзнаешь,чтоосада

никогда не бывает однодневной. Стефен выжег собственные поля. Продовольствия и воды нехватитнавсюзиму.

Явздохнул.Такилииначеэтотвопроснужнобылозадать.–Ктозато,чтобыпринятьусловияСтефена?Яждалответа.Всемолчали.НаконецЖорж,опираясьнапалку,поднялсясземли.–Моедело–молотьзерно,аневоевать.Номывсесделалисвойвыбор.Мывсепотеряли

любимыхиблизких.МоегомальчикаАло.Твоихдрузей...Одо.Ичтоже,всеэтобылонапрасно?Развеихсмерть...

–Ктоэтотутговоритосмерти?–рявкнулизтемнотызнакомыйголос.

Page 252: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Всеповернулись.–Боже...–прошепталмельник,бледнея,словноувиделпривидение.Кузнец медленно приковылял к костру. В изорванных, заляпанных кровью доспехах, со

спутаннымиволосами,весьвколючках,онбылпохожнаживущеговлесуотшельника,которыйтолькочтоповстречалсясмедведем.Вглазахегозастылужас.

Яхотелподнятьсяиобнятьего,носилнехватилодаженато,чтобыпротянутьруку.–Гдеэтотебятакдолгоносило?– Эти, в зеленом, так меня облепили, что пришлось покувыркаться, пока сбросил. – Он

усталоусмехнулся.–Естьчтовыпить?Я все же поднялся, обнял его и похлопал по спине. Одо поморщился. Руки его были в

ожогах,ананогезиялаглубокаярана.Кто-топротянулемумех.Кузнецсделалбольшойглотоки,обведянасвсехвзглядом,покачалголовой.

–Дерьмовыйвыдалсяденек,а?Мымолчали.–Нучтож...–Онповернулногуи,набраввкружкуэля,плеснулнарану.–Шшш...Ничего.

Насуемимзавтра.

Page 253: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава138

ЕщетриднямыбилисьостеныБоре.Нашикатапультышвыряливнихтяжелыекаменныеглыбы.Тараныупрямодолбиливорота.Атаказаатакой,приступзаприступом...Сноваисноваприставлялимылестницыиползливверх.Сноваисновазащитникизамкасбрасывалинасназемлю.

ГрудытелпавшихтоварищейлежалиподстенамиБоре.Мынемогливзятькрепость,и яужебоялся,чтоневозьмемееникогда.Онабыласлишкомкрепка,слишкомпрочна.Скаждымнеудачным приступом надежда на победу становилась все призрачней. Нам уже не хваталопродовольствияиводы.Иответаоткоролятоженебыло.

Уверенностьсменяласьотчаянием.Я знал, что Стефен рассчитывает именно на это. Рано или поздно он пустит в бой свой

резерв,конныхрыцарей,итенанесуттакойудар,послекоторогомыуженеоправимся.Мысобралисьвполуразрушенномсарае.Настроениеоставляложелатьлучшего.Слишком

многодрузейполегловбоях.Тревогаиглубокаяозабоченностьотпечаталисьналицахвсех,дажеДаниеля.

Яподошелклангедокцу.–Скажи,Бык,скольколюдейутебяосталось?–Двесотни,–мрачноответилон.–Изтрех,чтобыливначале.–Яхочу,чтобытысобралихсегодняиувелизлагеря.ТеперьМорриссе...Алоис,сделайто

жесамое.Сегодня.–Что?Сдаться?Отступиться?Отдатьпобедуэтомуублюдку?Янеотвечал.Ястоялпосредикругаивсматривалсявихразочарованныеисердитыелица.Лангедокецпокачалголовой.–Мыпришлисюдадраться,Хью,анеубегать.–Мытоже,Хью,–запротестовалАлоис.–Нашеместоздесь.Мызаслужилиегоинеуйдем.–Верно.Вызаслужилисвоеместоздесь.Всевы.–Япоклонился.–Ивыегосохраните.Вы

сможетеотомститьзадрузей.Всенедоуменносмотрелинаменя.–Чтотынесешь?–пробурчалОдо.–Опятькакой-нибудьфокус?–Онпоморщился.–Это

всегоспожаЭмиливиновата.Ну,такчтозаплан?–Мы возьмем город. Но не как солдаты. Я пытался быть военным, но у меня ничего не

вышло.Авсепотому,чтоянесолдатиужтемболеенеполководец.Я–шут.АвэтомкачествеуменяпреимуществодаженадКарломВеликим.

–Немогу сказать, что ты чем-томеня обрадовал. –Одо скептически покачал головой. –Доверитьсвоюжизньшуту...хм...Нояслушаю.Расскажи,чтозафокустыпридумал.

Page 254: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава139

Стефен только собирался вонзить зубы в кусок ветчины, когда стоявший у стола пажвоскликнул:

–Посмотрите,господин!Посмотритевокно!Быстрее!Ониуходят!Всего лишь несколько минут назад герцог проснулся в отвратительном настроении.

Бунтовщикипроявляликудабольшееупорство,чемможнобылоожидать.Каждыйденьволныштурмующихнакатывалинастены.Откудаунихтакаяжаждасмерти–герцогнепонимал.Малотого, парунедельназадАннаперебралась в другое крыло замка, так что спатьприходилось водиночестве.

Оннехотяподнялсяиподошелкокну.Пареньбылправ!Рядыбунтовщиковсократилисьпримерновдвое.Утреннеенедовольство

какрукойсняло.Ушли лангедокцы. Эти чертовы дикари с толстыми, как бычья нога, руками. Те же, что

остались,стоялипонуро,какцыплята,ожидающиесвоейочередиподтопормясника.Икрасно-зеленыйпетухтожебылсними.Скопьем!Жалкаякучкадровосековивилланов.

Егорыцарипорубятихнакуски.Заспинойпослышалсяшум.Стефенобернулсяиувиделвсюсвоюсвиту:Бертрана,Моргана

идругих.–Посмотрите,–хмыкнулгерцог,–трусливыеублюдкивсеженевыдержалииразбежались.

Посмотритенадуракаскопьем.Онещеделаетвид,чтокем-токомандует.–Выобещалиотдатьегомне,господин,–прохрипелМорган.–Верно,обещал,–сосмехомподтвердилСтефен.–Скажимне,Бертран, сколькоихтам.

Навскидку.Кастелянпочесалголову.– Едва ли сотни три, сеньор. Все пешие. Выбор оружия у них невелик. Думаю, наша

конницабезтрудавозьметихвкольцоипринудитсдаться.–Сдаться?–удивилсягерцог.–Яобэтоминеподумал.Действительно,можетбыть,стоит

протянутьрукуиспастиэтихбедных,несчастных,запутавшихсяиобманутых?Можетбыть,нестоитпроливатьлишнююкровь,а,Морган?

–Церковьужепроклялаих,господин.МыокажемуслугуБогу,еслисократимихбесцельноепребываниевэтоммире.

–Тогда чегоже тыждешь? –Стефен толкнул его в грудь. – Разве твоя рана уже зажила?Развешутскопьемтебеуженеснится?Слышалсоветкастеляна?Берирыцарейиотправляйся.

–Господин,рыцари–моилюди,–вмешалсяБертран.–Онинашрезерв.–Знаешь,Бертран,–перебилегогерцог,–твойплан...Мнеоннеподуше.ПустьМорган

займетсяими.Ионправ,зачемнесчастнымлишниемучения?Кастелянхотелбыловозразить,но,наткнувшисьнахолодныйвзглядгерцога,счелзалучшее

придержатьязык.– Если не ошибаюсь, вопрос стоит так: копье или честь. – Глаза Стефена вспыхнули. –

Кажется, мне удастся сохранить второе и заполучить первое. Верно, кастелян? И вот что,Морган...Знаю,тебенравитсясампроцесс,нонезабывайоглавном.Тыменяпонял?

–Священноекопье.Яникогдаонемнезабывал.

Page 255: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава140

–Смотрите!Тревожный крик пронесся по нашим шеренгам. Сразу несколько человек указывали в

сторонузамка.ВоротаБоревнезапнораспахнулись.Мысмотрелинаних,ещенезная,чегождать.Ивот...Сначала тяжелый цокот копыт по подъемному мостику... потом показались всадники.

Закованныевтяжелуюбронюрыцаринамогучихконях.Мымолча наблюдали за тем, как они принимают боевое построение. Все оставались на

месте,никтодаженешевелился.Язнал,чтодажесамыестойкиеколебались,решая,стоитлидратьсяилилучшесразуподнятьруки.

–Занятьпозицию!–крикнуля.Менякакбудтониктонеслышал.Всесловнозачарованныесмотрелинагрозноевойско.–Занятьпозицию!–сновапризываля.

И только тогда Одо медленно поднял булаву, а Альфонс пристегнул меч. Их примерупоследовали Жорж и Даниель. Мало-помалу за ними потянулись остальные. Наш стройнапоминал римскую фалангу; мы стояли плотно, закрывшись щитами. Я молил Бога, чтобыпоследнийфокусудался.

РядомвздохнулАльфонс.–Какдумаешь,сколькоих?–Сотнидве.Вооруженныедозубов.–Даниельпожалплечами,помолчали,понаблюдавза

продолжающимивыезжатьподвоевсадниками,поправился:–Нет,пожалуй,сотнитри.–Ас-скольконас?–Не важно, – усмехнулся Даниель. – Да и что такое боевой конь и пика против доброй

мотыги?Мыневеселоусмехнулись.– Что же это за город такой? В нем, наверно, и нет никого, кроме вояк да прислуги, –

покачалголовойОдо.Стоявшиенастенахсолдатымолчанаблюдализапоследнимактомспектакля,уверенныев

подавляющемпревосходствесвоих.Громкоржаликони,рыцарипоправлялиоружиеидоспехи.Когдавсеприготовлениянаконецзакончились,изворотвыехалпоследнийвсадник,которыйизанялместовоглавестроя.ЯожидалувидетьБертрана,ноэтобылнеон.Присмотревшись,яразобралнашлемеочертаниячерноговизантийскогокреста.Он!Мнесновапредстоялавстречастем,ктоубилмоюженуисына.

Одонервносглотнулиоблизалсухиегубы.–Хью,знаю,ятебяужеспрашивал...– Да, думаю, получится, – ответил я. – А если нет... что ж, невелика потеря. Все равно

солдатизтебябыллучше,чемкузнец.–Атебебыследовалооставатьсяшутом,анелезтьвполководцы!Рядом рассмеялись, но смех тут же утонул в ужасающем грохоте – конница сорвалась с

места.–Пошли!–крикнулДаниель.–Щиты!Справаислеваотменялюдибормоталисловамолитвы.Язакинулкопьезаспинуивзялся

замеч.Землясодрогнулась,состеныдолетелипобедныекрики.Мысомкнулиряды,закрывшисьпопериметрущитами.Стуккопытприближался.Казалось,

нанаслетитлавина.

Page 256: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Держатьсяплотнее!–успелкрикнутья.Сорокярдов...тридцать...двадцать...

Page 257: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава141

Волнавсадниковврезаласьвнашстройссилойрухнувшегонакорабльстофутовоговала.Ряды дрогнули и подались назад, прикрывшись щитами. Удар был силен, но мы не

сломались.Какой-торыцарьналетелнаменя,ожесточеннотычавщитпикой.Япочувствовал,какподгибаютсяноги.Вокругбылад.Стоныужасаиболи,жуткийлязгжелеза,трескдерева,отрывистоержание,крики...

Отбиваясьпочтинаугад,мнеудалосьотброситьпикуиткнутьмечомкуда-товверх.Клинокпробил доспехи прямо над наколенником. Рыцарь взвыл, лошадь попятилась и взбрыкнула. Ясхватилегозарукуирванулвниз.Онупалподкопыта.

Междутемврагокружилнасуженадветрети.Тутитампадалилюди.Мыпростонемоглибольшевыдерживатьтакойнатиск.

–Назад!–крикнуля.–Отходим!Мыначалимедленноотступать,сохраняяприэтомстройипробиваяпутькспасительному

лесу.Невдалекеяувиделсвоеголичноговрага.ЧерныйКрестдралсякакодержимый, сваливая

противникаоднимударом,отталкиваясвоихивидяпередсобойоднутолькоцель.Язнал,ктоемунужен.

Лесбылужеблизко.Кольцосжималось,номыещеотбивались.ЧерныйКрестнеспускалсменяглаз.

Внезапно из леса донесся крик сотен глоток. Сами деревья как будто ожили. Словнониоткуда за спиной у рыцарей появились всадники в шкурах, а с деревьев полетели стрелы.Паника охватила уже наших врагов. Их кони, зажатые с обеих сторон, испуганношарахались,вставалинадыбы,взбрыкивалиисбрасывалиседоков.Наупавшеготутженабрасывалисьдвоеилитроеиколотилиегомечамиидубинкамидотехпор,порадоспехинеподдавались.

Поняв,чтоихзаманиливловушку,рыцарипыталисьвыбратьсяизлеса,новсечащепадалисконей.Впешемжестроюприблизкомбоеониуженепредставлялигрознойсилы.Явиделихполныеужасаглаза,слышалмольбыопощаде.Некоторыебросалиоружиеназемлю,поднималирукиисдавались.Сражениепревращалосьвпобоищедлятех,ктоегозадумал.

Яотошелвсторону.Силыпочтиполностьюпокинулименя.Хотелосьсестьподдерево,аещелучшерастянутьсянатраве.

Яужесобиралсятакисделать,когдасзадипрозвучалхолодныйкакледголос:–Ранорадуешься,шут.Посмотрим,естьлидействительновэтойпалкенекаясила.

Page 258: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава142

Он стоял с поднятым забралом, открыв изуродованное шрамами лицо с глубокопосаженнымиглазами.ЧерныйКрест.Человек,которогояненавидел,какникоговэтоммире.

–Дважды.–Дваждычто,трактирщик?–Дваждымнепридетсяизбавитьмиротподонка,убившегомоюженуисына.Ябросилсянанего,целямечомвшею.Тафуруспелнетолькоопуститьзабрало,ноислегкостьюпарироватьмойудар.Ярубили

рубил,нокаждыйразнапутимоегомечавставалегомеч.–Тыдоставилмненемалонеприятностей,–процедилЧерныйКрест.–Тыунизилменя.–

Заузкойпрорезьюметалисьизсторонывсторонутемныезрачки.Апотомонзарычал,какзверь,инанесстрашныйпосилеудар.Яотпрянулназад,ощутивна

лицехолодклинка,рассекшеговоздухвпаредюймовотмоеголица.Тафурнеостановился.Второйударсбоковымзамахомдолженбылперерубитьмненоги.В

последниймоментяподставилмеч,новсеравнопокачнулся.Мнеудалосьотвестисмертоносныйклиноквверх,ноэтопотребовалонапряжениявсехсил.

Ячувствовалсебямальчишкой,вызвавшимсянапоединоксовзрослыммужчиной.–Тыглупец, чтоиподтверждает твоярепутация,–ухмыльнулсяЧерныйКрест. –Когдая

убью тебя, Стефен получит копье, а твоя голова будет валяться в изголовье кровати твоейшлюшки.

Ещеудар.Иеще.Иотражатьихстановилосьвсетруднее.Силытаяли.Яотпрыгнулвлево.Меняспасалитольколовкостьибыстрота,нополагатьсялишьнанихянемог.ЧерныйКрестбылмненепозубам.

Он резко наклонил голову, пытаясь ударить меня шишаком шлема. Я увернулся, но сопозданием. Голова загудела, как чугунный котелок, дыхание сбилось. Голос внутри шептал,молил:"Пожалуйста,Господи,укажимнепуть".

Тафур гнал и гнал меня. Еще удар. Я наклонился, споткнулся и едва не упал. Я полз поберегуреки,понимая,чтосмертьблизка,чтоменяотделяетотнеелишьнесколькомгновений.Жаль,чтокопьевконцеконцоввсежедостанетсяСтефену.

Черный Крест стоял передо мной. Путей к отступлению не было. Он поднял забрало,словнодлятого,чтобывпоследнийразувидетьегострашное,вшрамах,лицо.

–Душутыужепотерял.Мнеосталосьсделать заГоспода грязнуюработу:доставитьЕмутвоетело.

Солнечный луч, отразившись от шлема, ударил в глаза, и я мигнул. Мигнул и как будтоперенессясовсемвдругоеместо,вАнтиохию,втуцерковь...Итурокстоялсзанесеннымнадмоейголовоймечом.

Незнаю,чтонаменянашло,ноявдруграсхохотался.Нуразвенесмешносделатьполныйкруг и вернуться к моменту собственной смерти? Неужели все было напрасно? Неужели всесвелоськтому,чтояумруневгрязнойтуникеснашитымнанеекрестом,авдурацкомнарядешута?

Глупые, безумные мысли вертелись в голове. Почему-то вспомнилась старая шутка. Незнаю,чтоянашелвнейособенносмешного,номенявдругзатряслоотсмеха.Дурак,верно?

–Даирекаглубокая,–пробормоталя,приседаянакорточки.–Безмозглыйдурень,–бросилЧерныйКрест.–Новсежескажи,надчемтысмеешьсяна

краюмогилы?

Page 259: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

– Это старая шутка. – Я перевел дыхание. Не знаю, что мною двигало – хитрость илидурость.–Двоемочатсясмоста.Испорят,укогобольше.Одинпрячетхрениговорит:"Ух,водахолодная"."Точно,–отвечаетдругой,–даирекаглубокая".

ЧерныйКрестнедоуменноуставилсянаменя, определеннонепонявюмора.Он стоялнаберегуреки,готовясьотправитьменявад.

Лишьнамгновение–ноошибитьсяянемог–лицоегоотразилосмутноесомнение,чтоондопустилошибку,чтовсенетак,каккажется.

Нопреждечемдонегодошло,чтоименнонетак,явыбросилногивпередивверхиударилеговпах.ЧерныйКрестпошатнулся,сделалшагназадккраюрекии...

Онещепопыталсясохранитьравновесие.Иунегополучилось!ЧерныйКрестпрезрительноусмехнулся,какбыговоря:"Эхты,мелочь.Иэтовсе,чтоутебяесть?"

Итутглинаподнимпоплыла.Тафурвзмахнулруками,нодоспехиужетянулиназад.Однаколицо его выражало не осознание опасности, не панику или беспокойство, а всего лишьраздражение.

Ноонвсежеупал.Грохнулсяипокатился,набираяскорость,хватаясьвотчаяниизакамниитраву.Онпрокатилсяповсемусклонуибултыхнулсявводу.

Черный Крест исчез. Скрылся под водой. Наверное, в последний миг он еще думал, чтоподнимется,выйдетнаберегиприкончитменя.Сердцеотсчитываломгновения.Яисамнемогповеритьвслучившееся–Тафурнеподнимался.Рукавперчаткевзметнуласьнадводой,пальцыухватилисьзавоздух...

Пузырьки всплыли на поверхность. Рука в перчатке задрожала, задергалась. Но тафур невстал.ЧерныйКрестсгинул,утонул,сдох.

Я заставил себя отползти от обрыва и поднять голову. Бой закончился. Рыцари Стефенастоялинаколеняхсподнятымируками.Нашисобиралиоружие.Слышалисьликующиекрики.

Они веселились, и их радостные, счастливые лица отражали невероятное.Мы победили!Врагразбит.Мыдействительнопобедили!

Совсехсторонкомнебежалилюди.Аянезнал,плакатьилисмеяться.Слезывыкатилисьиз глазимедленнопоползлипощекам.Слезырадостииизнеможения.Всевыкрикивалимоеимя,словноэтоябылгероем.

Яснялсоспиныкопьеи,собраввсеоставшиесясилы,швырнулеговверх.Кнебесам.

Page 260: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава143

КакниприслушиваласьЭмили,торжествующихкриковонатакинеуловила.Почему?Оназнала,чтогде-тотамидетсражение,потомучтослышалатяжелыйгалоппокидающей

городконницы.Галоп,откоторогосодрогалисьстеныбашни.Этомоглоозначатьтолькоодно:Стефенпредпринялнаступление,иармияХьюведет,можетбыть,последнийбой.

Ейне хватало храбрости выглянуть в окно.Господьнеможетдопустить, чтобыверх взялтакойнегодяй,какСтефен.Бейся,Хью,несдавайся.Ноонапонимала:шансовнапобедунет.

СзамираниемсердцаждалаЭмиливозвещающегопобедуреванаблюдавшихзасражениемсолдат.Этобудетозначать,чтовсекончено,чтопсыСтефенапобедили,чтоХьюбольшенет.

Но...Почемуниктонекричит?Почемунерадуютсясолдатынастенах?Издалека доносился приглушенный расстоянием лязг металла, тревожащий гул битвы да

отдельные крики. Потом все стихло и... Да, кто-то торжествовал, вопли долетали даже до еетюрьмы.Нокто?Ипочемумолчатсолдатынастене?

Вконцеконцовонаневыдержалаиподняласьскровати.Замокмолчал.Неужели...НеужелиХьюпобедил?Возможнолитакое?Лязгнулзапор.Дверьоткрылась,ударившисьостену,какбудтоеепнулиногой.НапорогестоялСтефен,заегоспиноймаячилидвасолдата.Спервогожевзгляданагерцогаейвсесталоясно.Эмилизаставиласебяулыбнуться.– Я не слышу радостных возгласов, мой господин. Уж не случилось ли невероятное?

Неужелибитвазакончиласьневвашупользу?–Оназакончиласьневнашупользу,–резкобросилСтефенисхватилеезаруку.–Водворе

ужепоставиливиселицу,иверевкатолькождет,когдасможетобвитьсявокругвашейпрелестнойшейки.Завтраутромтыумрешь,грязнаясучка!

– Вы не имеете права выносить такой приговор! – запротестовала Эмили. – В чем меняобвиняют?

–Вподстрекательствекбунту,впоощрениимятежников,втом,чтоблудиласеретиком...Ямогбыипродолжить.

Стефенпожалплечами.–Высошлисума?Забылиочести?Илипродалидушудьяволу?Неужелииз-закопья?Герцогшагнулкней.Глазаегогорели,какубезумца.Сгубслеталаслюна.–Этокопье,–прошипелон,–дляменядороже,чемты,твойшутивсякиетампонятияо

честиидостоинстве.–Тыникогданесможешьпобедитьего!–крикнулаЭмили.–Никогда!Дажееслиповесишь

меня. Рано или поздно он придет за тобой, и ты его не остановишь, как не остановили твоинаемники.

– Ох, ох, какие страстные речи! Как мне страшно, даже коленки трясутся, – рассмеялсяСтефен.

–Онпридетзамной.Герцогвздохнулипокачалголовой.–Иногдамнекажется,чтовыдвоедействительностоитедругдруга.Конечно,моядевочка.

Конечно,онпридетзатобой.Именнонаэтояирассчитываю.

Page 261: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава144

Лишьпостепеннодонасдошло,чтосражениенаконецзакончилось.Чтодратьсябольшенескем.Чтомыпобедили.

Знакомыеи незнакомые обнимались и поздравляли друг друга.В глазахмногих блестелислезырадостиипечали.Ивсежерадостибылобольше.Всеподходиликомне.ЛангедокцыиЖорж,ОдоиотецЛео,АльфонсиАлоис,крестьянеимасоны.Всебылисчастливы.Потомучтопобедили,потомучтоосталисьвживых.

Потоммывсе,едваволочаноги,пошликстенамзамка.Какпобедители!Те самые солдаты, которые еще накануне яростно отбивали наши атаки, сейчас стояли

молчаиугрюмо.Никтонестрелялвнас,никтонеспешилобливатьнасрасплавленнойсмолойилисбрасыватьнамнаголовыкамни.Плененныхрыцарей,связанных,безоружныхилишенныхдоспехов,вытолкнуливпередизаставиливстатьнаколени.Итогданаконецпрозвучалпервыйкрик.Непобедныйкрик,ноголосодного-единственногочеловека,ккоторомуприсоединилисьдругиеикоторыйкрепчалинабиралсилу.

–Подчинись!Подчинись!Наконециз-запарапетанадворотамипоявилсяСтефенвпарадномоблачении.Некоторое

время он стоял, презрительно обозревая наши ряды, как будто еще не веря, что этаразношерстнаятолпаразгромилаегоконницу.

–Ичтотеперь?–спросиляуДаниеля.– Ты должен поговорить с ним. Либо Стефен соглашается на твои условия, либо его

рыцарямрубятголовы.Второйвариантнеприемлем,потомучтоонобязанзащищатьих.–Давай,–подтолкнулменясзадиОдо.–Скажиублюдку,чтозерноонможетоставить.А

вотэльпустьотдаетнам.Ясжалкопье,кто-тоужеподвелмнекопя.–Ястобой,–сказалДаниель.–Иятоже,–добавилмельник.Я посмотрел на Стефена. У меня не было ни капли доверия к этому мерзавцу. Все его

прежниепоступкидоказывали,чтозаконычестидлянегопустойзвук.–Нет.–Япокачалголовой,думаяужеодругомпосланце.–ПриведитеБолдуина.Егопривели.Навидонничемнеотличалсяотпростолюдина–неопрятный,неухоженный,

вмешковатойсеройтунике.Рукиегобылисвязаны;щекииподбородокдавнонезналибритвы.–Сегодня у тебя счастливый день, – сказал я, напяливая ему на головушляпу с пером. –

Есливсепройдетудачно,скоросновабудешьноситьшелка.Онмотнулголовой,шляпасвалилась.–Ненадоменянаряжать,Стефенибезтогопризнаетсвоего.–Какхочешь.Мы выехали вперед, лошадь Болдуина шла в связке с моей. Солдаты на стенах молча

следилизанами.Делегацияостановиласьвпятидесятиярдахотстены.Стефенсмотрелнанассвидомчеловека,котороготолькочтооторвалиотобеда.

–ЧерныйКрестубит,–крикнуля.–Судьбаоставшихсярыцарейзависитоттебя.Ониждуттвоегорешения.Мынежаждемкрови.Подчинись!

– Поздравляю тебя, морковная голова, – ответил герцог. – Воюешь ты не хуже, чемзабавляешь. Похоже, я недооценил тебя. Подъезжай ближе, чтобы я увидел твое лицо. Иуслышишьмоиусловия.

–Твоиусловия?Нет,тебепридетсявыслушатьнашиусловия.

Page 262: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Чтотакое,шут?Тымненедоверяешь?Подъезжайближеискажи,чегохочешь.–Тыторгуешьсятем,чегоутебянет.Необижайся,нояпришлюктебесвоегочеловека.Стефенкривоусмехнулся.–Ладно,шут,высылайсвоегочеловека,аявышлюсвоего.–Давайяпоеду,–предложилДаниель.–Нет.–ЯпокачалголовойивзглянулнаБолдуина.–Поедет...он.ГлазаБолдуинарасширилисьотстраха,налбувыступилимелкиекапелькипота.–Вотитвойшанс.–Янатянулемунаголовукапюшон.–Покажинам,каквы,благородные,

узнаетесвоих.Яотвязалверевкуисильношлепнулеголошадьпокрупу.Животноерванулосьвперед.Руки

оставались связанными, и герцог лишь бессильно ерзал на спине лошади. Когда ничья земляосталасьпозади,онгромкокрикнул:

–ЯБолдуин,герцогТрейльский!Солдатынастеневстретилиегозаявлениесмехом.Некоторыеуказывалинанегопальцем.Герцогужебылонедошуток.–ЯБолдуин,глупцы.Необращайтевниманиянаодежду.Посмотринаменя,Стефен.Разве

неузнаешь?Но стоявшие на стене, похоже, видели лишь приближающегося к воротам замка бедно

одетогопосланниканенавистногошута.–Эй,шут!–крикнулСтефен.–Вотмоиусловия.Выпущенная из лука стрела ударила Болдуина в грудь. Герцог пошатнулся. За первой

пропеливтораяитретья.Лошадь,почуявнеладное,развернуласьипоскакаланазад.–Таковымоиусловия,–сновакрикнулСтефен.–Радуйсяпобеде.Утебяестьцелыйдень.И,завернувшисьвпурпурныйплащ,хозяинзамкаушел.Даниель выехал навстречу вернувшейся лошади. Безжизненное тело Болдуина мешком

свалилосьназемлю.К древку одной из воткнувшихся в него стрел был привязан лист пергамента. Даниель

спешилсяи,оставивстрелувтеле,развернулпослание.Прочитав,онподнялголовуипосмотрелнаменя.Поегоглазамяпонял–делоплохо.

– Госпожа Эмили объявлена изменницей. У нас есть один день, чтобы сложить оружие.ЕслимынеподчинимсяинепередадимСтефенукопье,онабудетповешена.

Page 263: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава145

Втуночьяушелизлагерявполе,сердцемоеразрывалосьотгневаиярости.Нужно было побыть одному. Я прошел мимо часовых, охранявших лагерь по периметру.

Рискованно?Опасно?Наплевать.Мнехотелосьразбитьпроклятоекопьеостенызамка.Забериего,Стефен.Послетогокакянашелего,мояжизньпревратиласьводносплошноенесчастье!

За спиной догорала сотня костров. Кто-то уже спал, кто-то заключал пари, что принесетследующий день: новое сражение или капитуляцию противника. Я уходил все дальше.Можетбыть, если подойти поближе к стене, Эмили увидитменя и подаст знак. Стоило подумать обэтом,какпередглазамивсталоеепрекрасноелицо.

Держа в руке копье, я смерил взглядом стену. И в этот момент чья-то мускулистая рукаобхватиламенязашею.Яоткрылротиедванезадохнулся.Остриекинжалакольнуловспину.

–Ты-томнеинужен,шут,–прошипелголос.–Атывыбралопасноеместодляубийства.Еслиявскрикну,тебяскормятпсам.–Есливскрикнешь,потеряешьдруга.Ямедленноповернулсяиоказалсялицомклицусмавром,вечнымтелохранителемАнны.–Чтотыздесьделаешь,мавр?Твояхозяйкамненедруг.Издесьтебенеместо.–Мнепорученодоставитьпослание.Слушай.Простослушай.–Яужеслушалтвоюгоспожу,ноэтонепомогло–мояженаумерлавеетемнице.–Посланиенеотмоейгоспожи,–улыбнулсямавр,–аоттвоей.ОтЭмили.Онапопросила,

чтобыяпровел тебя за стену.Я сказал, чтониодинчеловек в здравомрассудкенепойдет сомнойвзамок.Тогдаонасказала:"Еслинадеешься,тоувидишься".

От одного лишь звука этих слов у меня перехватило дыхание. Я услышал голос Эмили,увидел ее также ясно, как в тот вечер, когда уходил из Боре вТрейль в нарядешута.Уменясловновыросликрылья.

–Нерадуйся,–предупредилмавр.–Спастиеебудетнелегко.Выберидвоих.Лучших.Тех,скемготовумереть.Потоммыпойдем.Быстрее.

Page 264: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава146

ЯвыбралОдоиБыка.Когоеще?Онибылисамыесмелые,ибезнихябыникогданедошелтакдалеко.

Около полуночи мы незаметно покинули лагерь и, стараясь не привлекать ненужноговнимания,углубилисьвлес.Сначаламаврвелнасвдольреки,потомсвернулкоднойизбашенслеваотглавныхворот.

В темноте проступали очертания величественного собора. Кое-где горели сторожевыекостры.Донасдажедолеталиголосарасположившихсянастенестражников.

Мысноваспустилиськреке,близкоподходившейктойчастигорода,которуюясовершенноне знал.По одному ему известнымприметаммавр нашел переправу.Дальшемыпробиралисьуже у самой стены, пока не достигли некоего сооружения, похожего на пристройку кмногоэтажномукаменномустроению.Узкиеокнанапоминалипрорези.Японятиянеимел,куданасзавели.

Маврподнялсякокнуитихонькопоскребпостененогтями.–Кто?–ответилишепотом.–Корольилишут?– Если бышуты носили короны, мы все были бы королями, – негромко ответил мавр. –

Впустинас,дапобыстрее,илизавтравсебудемболтатьсянаверевке.Камни зашевелились.Прорезь расширилась, и я понял, что перед нами не окно, а вход в

туннель.–Эточтоещетакое?–LaPorte du fou, – ответилмавр, подталкиваянас к узкому лазу.ВоротаДураков. –Этот

туннельсделаливовремявойнысАнжукакпотайнойспасательныйход.Ноанжуйцыкаким-тообразомпрозналипроегосуществованиеиподжидалиувыхода.Убиливсех,ктовыбрался.Даещепосмеялись,обозвавдураками.

–Поучительнаяистория,–поежившись,заметилОдо.–Примитемоиизвинения,–сказалмавр.–Ябыпредложилпройтичерезглавныеворота,

ноихохраняютлюдивформеисбольшимимечами.–ОнпосмотрелнаОдо.–Прошу.Некоторое время мы ползли по туннелю в полнейшей темноте. Потом впереди и вверху

замаячилтусклыйсвет.–Сюда.Быстрее,–поторопилнасголос.Яполз,незнаякудаиктовстретитнасувыхода.Оставалосьтольконадеяться,чтомыне

попаливзасаду.Туннель был не такой уж и длинный. В освещенной факелами комнате нам помогли

выбратьсяизлаза.Во встречавшем, седобородом человеке в синем плаще, я сразу узнал Огюста, лекаря

герцогини.Помещениеже было лечебницей, где на тюфяках, а то и на голом каменномполулежалиумирающие.

Следуя за Огюстом, мы прошли по коридору в большую комнату, напоминавшуюбиблиотеку. На полках лежали тяжелые рукописи в кожаных переплетах и перевязанныешнуркамисвитки.

Я даже не успел как следует поблагодарить лекаря за помощь, как он торопливо вышел,затворивзасобойдверь.Мнесталонепосебе.

–Чтодальше?Яповернулсякмавру.–Адальше,–произнесголосизтени,–молитесьзато,чтобысвященноекопьеобладало

Page 265: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

хотябычастичкойтойсилы,которуюемуприписывают.Иначевамнеспаститу,коговылюбите.Я обернулся – голос принадлежал человеку, лицо которого скрывал глубоко надвинутый

капюшон.Впрочем,голосбылзнакомый,ноянезнал,чтоделать–кланятьсяилихвататьсянакинжал.

ПотомучтопередомнойстоялагерцогиняАнна.

Page 266: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

ЧастьшестаяПоследниеправа

Page 267: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава147

Водвореторжественноиважнобилбарабан.Обычно, когда казнипредавали вораилиубийцу, горожанешлинаплощадьпочти какна

праздник,сшуткамиисмехом.Торговцыпредлагалипирожкиисвечи;детииграливпряткившумной толпе; весельчаки отыскивали место поудобнее, откуда преступника можно было быобстреливатьшуточкамииплевками.

На сей раз зрители пребывали в ином настроении. Все знали, что им предстоит увидетьтакое,чегопреждениктоиникогданевидел.

Потомучтоверевкаждалаженщину.Инепростоженщину,аженщинублагородногопроисхождения.Я смотрел на площадь сверху, из укромного уголка за башенкой замка, куда меня привел

мавр. В окружившей виселицу толпе я уже успел заметить Одо. И Быка, пробивавшегося кглавным воротам с коромыслом и двумя ведрами на плечах. На стенах стояли солдаты,наблюдавшие за площадью и лагерем бунтовщиков. Ветер раздувал пламя костра. Костра дляЭмилипослетого,какееповесят.

Трубныйзвукрогараскололтишину.Толпа заволновалась.Времяпришло!Ворота главнойбашниоткрылись,и,окруженнаясолдатами,появиласьЭмили.

–Вонона!–крикнулкто-то.–Молитесь, госпожа, – запричитала какая-тоженщина. – Рай Господа велик, и еслиОн

пожелает,вамнайдетсявнемместо.После долгой разлуки я смотрел на нее во все глаза. На Эмили была свободная верхняя

рубашкаиповязаннаянаплечахшаль.Убранныеназадсветлыеволосыпадалинашею.Может,онаималопоходиланаблагороднуюгоспожу,нодержаласьсмелоисдостоинством.Каквсегда.

Сердце мое заколотилось. Я хотел вскочить, чтобы Эмили увидела меня, или хотя быокликнуть.Датьзнать,чтояздесь.Чтопришелзаней.

Барабанрассыпалсядробью,толпазатаиладыхание.–Отпуститеее!–прогремелчей-тоголос.–Мыснейневоевали.Эмили на мгновение остановилась, но шедший рядом солдат грубо подтолкнул ее к

виселице.Никтонехотел,чтобыонаумирала.Протестующиекрикинеслисьсовсехсторон,идаже

палач, чьелицо скрываламаска, помогЭмиливзойтина эшафот.Я знал, как ей страшно, кактрепещетеесердечко.Моежепростобилосьоребра.

ЯпереглянулсясОдо,поймалвзглядБыка.Снова протрубил рог, на сей раз возвещая выход герцога. Облаченный в торжественные

одежды,Стефеншелвсопровождениибейлифаиуправляющего.Бейлифразвернулсвитокиначалчитать.– В соответствии с законами герцогства Боре и с одобрения архиепископа епархии и

СвятейшегоПрестола,постановлено,чтовсепособникииукрывателиеретиковибунтовщиковподлежатповешениюзашеюдосмерти,аихтеласожжениюнаогне.

–Оставьтеее,–донеслосьизтолпы.–Есликтоизаслуживаетпетли,такэтоСтефен.Герцогпокраснел.– И где же теперь ваш шут, госпожа? – Он поднялся на возвышение и обратился к

горожанам.–Ядалемувозможностьспастиеежизньиостановитьдальнейшеекровопролитие,однакожеоннепоявился.Итак,госпожа,заваспросяттолькоэтинесчастные,мягкосердечныеженщины.

Page 268: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Заваспроситьнебудетникто,–ответилаЭмили.–Ямолюсьзато,чтобыоннепришел.Стефенобвелвзглядомзаполненнуюлюдьмиплощадь.–Мыподождем,носовсемнедолго.Одовопросительнопосмотрелнаменя,какбыговоря:"Пора.Иначебудетпоздно".Ноянедавалсигнала.Внезапносостеныдонессякрикстражника:–Мойгосподин!Тамармияшута.Онисдаются!ЛицоСтефенарасплылосьвсамодовольнойулыбке.–Уточните,онисобираютсясдаватьсяилиатаковать?Хватитнамфокусов.– Они сдаются, – подтвердил со стены кастелян. – Знамена опущены. И шут... Он идет

первым!Стогоместа,гдеяпритаился,быливиднытолькоприближающиесяшеренгимоейармиии

идущийвпередиАльфонсвмоейлоскутнойюбкеишутовскомколпаке.–Егоглупостьпоистинебеспредельнаипоразительна,–ухмыльнулсяСтефен,взбегаяпо

ступенькамнастену.–Готовотдатьвсерадиженщины.Какоеблагородство!Идисюда,шут!–закричалон.–Мыоткроемворота.Ауменяестькое-что,чтотебезахочетсяувидеть.

По сигналу герцога стражники стали поднимать решетку. Массивные створки началирасходиться.

–Палач,веревкунашею!–приказалСтефен.Толпаахнула.ПалачнакинулпетлюиподвелЭмиликлюку.– Не надо! – закричала Эмили тем, кто уже подошел к воротам с внешней стороны. –

Пожалуйста,уходите!Хью,уходи!Палачнаделейнаголовучерныймешок.Стефенгромкорассмеялся.–Жальразочаровыватьвас,госпожа.Дураквсегдаостанетсядураком,какишут–шутом.Все,времявышло.ЯпереглянулсясОдоиБыком.Набалконенадплощадьюпоявилсямавр.Яподнялруку.Начали!Внезапногерцогзакричал:–Этонеон!Неон!Шутатамнет.Этокакой-тотрюк!Закрытьворота!

Page 269: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава148

Выпущеннаямавромстрелапронесласьнадплощадьюипоразилаодногоизстражниковуворот.Онупалнаколени.

Быкбросилведраивоткнулкоромысловмеханизм,поднимающийиопускающийрешетку.Заодноонотбросилодногоизстражников,пытавшегосязакрытьворота.

Отряд под предводительством Альфонса уже прорвался в город, смяв под градомсыплющихсясверхустрелнемногочисленнуюстражу.Завязалсярукопашныйбой.

Стефенспрыгнулсостеныипобежалкэшафоту.–Гдешут?–кричалгерцог.–Неужелипозволитейумереть?Неужелинепридетзаней?Повинуясь знаку господина, палач шагнул к Эмили, но в тот же миг Бык, прорвавшись

междудвумясолдатами,вонзилемувживоткинжалистолкнулвниз.–Он пришел,Стефен! – крикнул я, потрясая копьем. Герцог поднял голову, и наши глаза

встретились.–Яздесь.Норбертсказал,чтоутебянетшута.Лицогерцогаисказилагримаса;глаза,вкоторыхтолькочтогорелогоньпобеды,полыхнули

ненавистьюизлобой.–Схватитьего!–завопилон.–Стозолотыхтому,ктодобудетмнекопье.Пятьсотзолотых!Стражникиустремилиськомне.Яподнялкопьенадголовой.–Тыбросилвогоньмоегосына.Забирайикопье.Размахнувшись,ячтобылосилметнулеговсамуюсерединупылающегокостра.–Нет!–взвылСтефенисотчаяниембезумцаринулсявогонь,разбрасываягорящиеветкии

поленья,стараясьдотянутьсядокопья.Ноогоньбылсильнее,ивконцеконцовгерцоготступилподнатискомбушующегопламени.

Какое-то время он еще стоял перед костром, заслонившись отжара рукой, глядя на гибнущеесокровище.

Потоммедленноповернулсякомне:–Ты!Тывеличайшийнасветеглупец!

Page 270: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава149

Прыгаячерездвеступеньки,Стефенвзлетелнапарапетсневероятнойдлясвоегоростаивеса быстротой. Глаза его горели неукротимой ненавистью, утолить которую могла толькоместь.

Я вынул меч и спрыгнул на балкон второго этажа замка. Один из солдат попыталсяостановитьменя,ноянаотмашьударилегомечомвгрудь,ионрухнулвниз.

Междутемгерцогприближался.Ещенемного,ионоказалсянатомжебалконе.Теперьнасразделялонеболеедесятишагов.

– В твоем остроумии я никогда не сомневался, – скалясь, бросил Стефен. – Теперьпосмотрим,кактыумеешьдраться.

Онпрыгнулнаменя,одновременнонаносярубящийударсверху.Яподставилмеч,ирукиощутили всю силу клинка.Казалось, плоть отделилась от костей. Герцог ловко развернулся иповторилпопытку,целявгрудь.Яоткинулсяназад,ноостриедвуручногомечаразрезалотунику,оставивглубокуюцарапину.

Яскрипнулзубамиотболи.–Нуже,шут,–усмехнулсягерцог,–смелее.Ядумал,тебенравитсятакаязабава.Но,как

видишь, чтобы стать благородным, мало вставить высокородной сучке. Ты хотел воздаяния?Справедливости? Хотел посчитаться со мной за свою дерьмовую женушку и отпрыска? Такдавайже,вперед!

Ещевыпадиеще.Стефеннаступал,тесняменякстене.Глазаегогорели,жаркоедыханиенапоминаловетерпустыни.

Собравпоследниесилы,яударилегоподколено.Стефензастоналисогнулся.Яоттолкнулегоногойи,недавопомниться,рубанулпоегоклинкусбоку.Тяжелыймечвыпализпотерявшихвдругцепкостьпальцеви,задевзапарапет,полетелвниз.Герцогзамервоцепенении.Онстоялпередо мной, безоружный, беззащитный, с выпученными глазами, в которых не было ничего,кромененависти.

Незнаю,чтопомешаломнеприкончитьегооднимударом.Авследующиймигонужестоялнапарапете.

–Знайже,еслиядоберусьдонеепервым,онамертва!Стефенсосмехомперепрыгнулнасоседнийбалкониисчезвзамке.Яшагнулккраюиобежалвзглядомплощадь.Эмилинигденебыло,Одотоже.Изранына

грудисочиласькровь.Стефен!Нужноопередитьублюдка,недатьемупервымдобратьсядоЭмили.Яметнулсявзамок,ожидая,чтоонвыскочитиз-зауглаиприметпоследнийбой,ногерцога

нигденебыловидно.–Эй,тыгде?Крикмойэхомразнессяпопустымкоридорам.Япобежал,открываяпоочередновседвери.Пусто... пусто... пусто...Наконецяоказалсяв

личныхпокояхСтефенаиАнны.Втомсамомзале,гдебылвсвоюпоследнююночьвБоре.Тогдаяпришелсюда,чтобыубитьАнну.

Кровотечениеусилилось,натуникепроступилобольшоетемноепятно.–Стефен!–крикнуля.–Будьтыпроклят!Идиисразисьсомной!Егоголоспрозвучалуменязаспиной.–Тызвал?Яздесь.Расскажимнесвоюпоследнююшутку.Герцогвыступилизугла,державрукахнаправленныймневгрудьарбалет.

Page 271: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Может,уменяинетшута,кактысказал,новедьиутебя,похоже,кончилисьфокусы.Холодокпробежалпоспине,япопятилсяинаткнулсянастену.Бежатьбылонекуда.–Чтоскажешь?Нашклоунисчерпалвдохновение?Мечталвыбитьсявблагородные,носмог

лишьвставитьблагородной?–Онухмыльнулся.–Воттолькокопьяжаль.Тысогласна,жена?Жена?Анна?

Page 272: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава150

ЗаспинойСтефенапоявиласьАнна.Силыпокинулименя.Врукеонадержалакопье.Священноекопье...нетопростое,котороеястакимнарочитым

эффектомшвырнулвкостер.Копье,котороеядоверилейпрошлойночью.Доверил!–Глупец,–прошепталя,глядяейвглаза.КакЭмилимоглатакошибитьсявсвоейгоспоже?Какямогтакошибиться?Стрела арбалета смотрела мне в грудь. Стефен усмехался. Впервые за все время я

почувствовал,чтоготовумереть.– И на прощание, шут, – сказал герцог, – убить тебя будет приятно. Ты для меня

ничтожество,пустоеместо.Важнобылотолькокопье.Ночтобытысталснимделать?Тыведьдаженепонимаешь,какуюсилуонотаит,какаявластьзаключенавнем.Яискалеговезде.Онодолжнобылопринадлежатьмне.

Палецнакрючкеарбалетанапрягся.–Такполучиего,Стефен,–прогремелунегозаспинойголосАнны.Внезапногерцогдернулся, глазаегорезкорасширились.Ясжалсявожиданииболи, зная,

чтоследующиймигстанетпоследним,чтомоикишкиупадутсейчасмнеподноги.Ностреланевылетела.Я услышал нечто ужасное: хруст сломанных ребер и разорванных сухожилий. Стефен

страшнозахрипел,попыталсячто-тосказать,новместословизортаегохлынулакровь.Аннаударилаещераз.Остриенаконечникавошловоснованиешеиивышлоизгорла.–Получи,муженек! –Она наклонилась к самому его уху и прошептала: –Но знай – оно

теперьбесполезно,потомучтокровьСпасителясмешаласьствоей.Стефенопустилглаза,непонимающеуставившисьнавыступающегоизегогорларимского

орла.Ирухнулнапол.Пораженный, я перевел взгляднаАнну.В ответ она посмотрела наменя.Потом глаза ее

смягчились. Герцогиня кивнула, как будто мы с ней поняли нечто такое, что нельзя выразитьсловами.

–Должнапризнаться,втотдень,когдамывытащилитебяизпридорожнойканавы,мнеивголовунемоглоприйти,чтовсезакончитсятакимвотобразом.

–Яумеюхранитьмолчание.Вкоридорепослышалисьбыстрыешаги,ивкомнатуворваласьзапыхавшаясяЭмили.Глаза

нашивстретились,исердцемоепереполнилосьсчастьем.Онапосмотреланалежащегонаполугерцога.Потомна стоящуюнаднимАнну.Потомснованаменя.Взгляд ее скользнулниже, ккровавомупятну.

–Тыранен!–охнулаЭмили.– Надеюсь, с твоей помощью я, как всегда, быстро поправлюсь. Боже, Эмили, ты не

представляешь,какярадтебявидеть.–Представляю,–сказалаонаибросиласьвмоиобъятия.Яподхватил ее, подняли сжал так крепко, как толькомог.Яцеловал ее сноваи снова, с

надеждойиблагодарностью.Впервыепо-настоящемусознавая,чтоона–моя.Глазамоинаполнилисьслезамипримыслиотом,скольковсегослучилосьстехпор,какя

покинулВилль-дю-Пер.Скольколюдейумерло.Онивсеосталисьвмоейпамяти.– У меня ничего нет. Ни единого денье в кармане. Почему же я чувствую себя самым

Page 273: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

счастливымчеловекомвовсеммире?Эмиливзяламенязаруку.–Потомучтотысвободен.

Page 274: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава151

Первыми, на следующее утро, ушли лангедокцы. В их краях, сказал мне Бык, есть такаяпословица:какойсмыслходитьвокругбочкисвином,еслигулянкакончилась.

На рассвете его люди собрались у главных ворот, прихватив несколько мешков с зерном,десятокпоросятдапарудюжинкур.Явышелпопрощаться.

–Вамбыстоило задержаться.Аннаобещаларасплатитьсяповсемдолгам.Вызаслужилибольшего.

– Большего? –фыркнулБык. –Мыже земледельцы.Что еще нам надо?Если вернемся сповозками,груженнымизолотымикубками,тонашитампримутихзаночныегоршки.

– Что ж, в таком случае... – Я похлопал его по плечу и убрал за спину большое золотоеблюдо с выгравированным гербом Стефена, которое собирался отдать на память. – В такомслучаетебеиэтоникчему.

Быкоглянулсяи,выхвативуменяблюдо,сунулеговседельнуюсумку.–Наверное,все-такипридетсяпоучитьиххорошимманерам,–усмехнулсяон.Яобнялегоипохлопалпоширокойспине.–Захочетсявернутькопье–зовинас.Быкподмигнул,шлепнулконяпокрупуимахнулрукой.Я смотрел им вслед, пока последний не скрылся за городскими воротами. Похороны

Стефенадолжныбылипройтипозднее.Другихделздесьуменянеосталось.Народувсоборе,когдатудапринеслигроб,собралосьмало.Посторонний,заглянионтуда,

низачтобынеповерил,чтохоронятгерцога,павшеговбитве.ПрисутствовалитолькоАнна,ихсын,Эмилиия.Даещеепископ.

Гроб внесли в крипту, устроенную в глубине замка, и поместили в мраморный саркофаг.Там, в темном, мрачном и узком закутке, лежали останки последних епископов и членовправящейсемьи.Воздуханехватало,ифакеледвагорел.

Всяцеремонияпрошласкромноибыстро.Даиочемговорить?Отом,чтоСтефензабылочестиидостоинстве,предавшисьжадностиивластолюбию?О

том,чтооноскорблялженуинезанималсясыном?Отом,чтовпоискахдобычиграбилСвятуюземлю?

Епископ Боре, тот самый, что отлучил нас от церкви, прочитал полушепотом короткуюмолитву.Эмили держаламеня за руку.Когда все закончилось,Анна склонилась над гробом изапечатлеланащекесупругасухой,бесстрастныйпоцелуй.

Прозвучалопоследнее"прости".Аннавывеласынаизкрипты,епископмедленнодвинулсязаней.

–Оставьменяненадолго,–сказаляЭмили.Онаудивленнопосмотреланаменя.–Хочусказатькое-чтоотженыисына.Эмиликивнулаивышла.Мыосталисьодни.Стефения.Ясмотрелнаглубокопосаженныеглаза.Накрючковатый,ястребиныйнос.–Еслиибылвэтоммиреублюдок,такэтоты.Покойсяжваду,свинья.Яопустилкрышкугроба.Врукеуменябылосвященноекопье.Глядянанего,явспоминалвсех,чьюжизньонотак

илииначеизменило.Можетбыть, подумал я, когда-нибудь, черезмноголет, кто-нибудь снованайдетего.Вдругоевремя.Когдалюдисмогутотнестиськнемуиначе.Когдаонодействительнобудетвосприниматьсякакнечточудесное.КогдаоноприблизитихкБогу.

Page 275: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Тыбылочертовскихорошимпосохом.Яулыбнулся.Нокакреликвияпринеслонепокойимир,араздорыикровь.

Яположилкопьевсаркофаг,задвинултяжелуюкрышкуиотвернулся.Вернулся служитель. Я кивнул, и он занялся своим делом. Мне же оставалось только

попрощаться.ССофи,Филиппомитурком,пощадившимменявАнтиохии.Саркофаг запечатали и задвинули в сделанный в стене проем. Потом заложили камнем.

Замазалитрещиныраствором.Тамонобудетлежатьвечно.Илипоканепонадобитсяснова.

Page 276: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава152

Вцерквизвониликолокола.Едваявышелизкрипты,каккомнеподбежалаявновзволнованнаячем-тоЭмили.–Унасгости,Хью!АрхиепископВеллоужеуворот.–Велло?Имяничегомненеговорило.–Да.ИзПарижа.Париж!Янезнал,чтоозначаетегоприезд,чегоотнегоожидать,хорошегоилиплохого.Нас

отлучилиотцеркви.Еслиархиепископподтвердитотлучение,тополучится,чтомысражалисьпонапрасну. И что бы там ни говорила Анна, какие бы обещания ни давала, без церкви мыпревращалисьвизгоев.

Я проковылял во двор. Анна и епископ Бартельм стояли неподалеку, готовясь встречатьвысокогогостя.Поодальстолпилисьмоилюди,средикоторыхязаметилОдо,Жоржа,АльфонсаиотцаЛео.

КнампожаловалсамархиепископПарижский!Решеткунаконецподняли,иводворвъехалаколоннасолдатвкрасныхнакидках.Заними

вкатиласьколяска,запряженнаяшестеркойлошадей.Наеедверцебылнарисованримскикрест,знакСвятейшегопрестола.

Эмилисжаламоюруку.–Уменяхорошеепредчувствие,–прошепталаона.Ксожалению,янемогсказатьтогожеосебе.Соскочившийсконякомандирстражипоставилкдверцекаретытабурет,иизнеевышли

два священника в красных шапочках. Вслед за ними появился и сам архиепископ, летшестидесяти,средкимиседымиволосами,вкраснойсутанеисбольшимзолотымкрестомнашее.

– Ваше преосвященство! – воскликнул Бартельм и вместе со своими священникамипреклонилколено.Остальныепоследовалиегопримеру,хотяисменьшимэнтузиазмом.–Такаябольшаячесть.Надеюсь,путешествиенебылослишкомутомительным.

– Не было бы, – сухо ответил архиепископ, – если бы мы по вашему совету не заехалисначалавТрейль, гдеожидалиувидеть "еретиковиворов", аобнаружилипокойипорядок.И,чтопримечательно,ненашлисеньора.Мнесообщили,чтоздесьпроизошлонекоесражение.

–Произошло,вашепреосвященство,–закивалепископ.–Повам,Бартельм,этонезаметно.Насколькоявижу,церквиниктонеугрожает.Покажите

мне,гдеэтинесчастные,заслужившиевашепроклятие.–О,ониздесь.Вот.–Епископткнулпальцемвсторонумоихлюдей.–Ивот.–Онуказална

меня.Архиепископпристальнопосмотрелнанас.–Наотступниковиеретиковчто-тонепохожи.Епископпобледнел.Кто-тоизстоящихвсторонеусмехнулся.–Герцогсчитал...–Герцог,по-видимому,считал,–прервалегоархиепископ,–чтоцерковныезаконыдолжны

бытьподчиненыегожеланиям.Мнепоказалось,чтонатянувшаясявгрудитетиваначалаослабевать.–Вашепреосвященство.–АннавыступилавпередиопустиласьнаколенипередВелло.–

Мы искренне рады вашему приезду, но есть и мирские вопросы, которые также требуют

Page 277: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

разрешения.–Дляэтогояиприехал,моядорогая,–прозвучалголосизповозки.Вследзаэтимизнеевышелмужчина,закутанныйвпурпурныйплащсвышитыминанем

золотымилилиями.Всесолдатымгновеннопреклониликолени.–Вашевеличество,–воскликнула,побледнев,Анна.Онапоспешноподняласьи,опустивглаза,сделалареверанс.Потолпепронессяшепот.Яне

верилсвоимушам.–Король...Все, кто был на площади, тоже преклонили колени. Король! Он ответил на мой зов.

Пришлосьдваждыморгнуть,чтобыудостовериться,чтоэтонесон.Итутяуслышалто,чтопоразиломеняещесильнее.–Отец!–воскликнулаЭмили.

Page 278: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава153

Отец!Ужнеослышалсялия?Челюстьмояотвисла,азакрытьротяпозабыл.КорольвзглянулнаЭмили.Повыражениюеголицабылоневозможнопонять,радонили

сердится.–Похоже,дитямое,завремяотсутствияпридворевыпозабыли,ккомуобращаетесь?–Нет,мойгосподин,–ответилаЭмилии,склонившисьвпоклоне,низкоопустилаголову.

Впрочем,когдаонавыпрямилась,яувиделвееглазахвеселыеогоньки.–Отец...–Ладно,ладно.–Корользнакомразрешилнамвстать.–Атеперьпокажитогонеразумного,

который,какмнесообщили,повиненвовсехэтихволнениях.Эмилисхватиламенязарукуишагнулавперед.–Отец,выошибаетесь.ВволненияхвиноватвовсенеХью.Насамомделе...–Успокойся,–слегкаповысивголос,прервалеекороль.–ЯимеюввидугерцогаСтефена,а

нетвоегочертовашута.Эмилипокраснелаотсмущенияиулыбнулась.– Герцог, к сожалению,мертв,Ваше величество, – сказала, выходя вперед,Анна. –Умер,

осознавсвойпозор...отсобственнойруки.– От собственной руки, – задумчиво повторил король и, бросив взгляд на архиепископа,

хмыкнул. – Получается, что в конце концов это он лишил себя Господней благодати. Что жекасаетсятакназываемыхеретиков...–Онповернулсявсторонумоихлюдей.–Считайте,чтовывосстановленывсвоихправах.ЯпоговорюсархиепископомВелло.

Егословабыливстреченырадостнымикриками,людипринялисьобниматься.– Теперь что касается тебя, шут... – Король посмотрел на меня. – Ты выступил с

требованиями, которые, в случае их удовлетворения, способны погрузить в смуту половинустраны.

–Ни о каких требованиях нет и речи. – Я склонил голову. – В письме лишь выражаласьнадежда, что мы сможем спокойно вернуться домой, а виновные в совершенных против насбеззаконияхбудутнаказаны.

Корольтяжеловздохнул,инамгновениемнепоказалось,чтосейчасяпочувствуюнасебевсюсилумонаршегогнева.Ноужевследующиймигонзадумчивозакивал.

–Моядочьужедавноговориламнепримерноотомжесамом...Можетбыть,времяпришло.И снова собравшиеся встретили эти слова бурным изъявлением радости. Король тут же

поднялруку.– Остается, однако, тот факт, что вы выступили против своих господ. Против тех, кому

обязаны повиноваться. Этот вопрос, вопрос вассальных отношений, здесь не обсуждается.Правосудиенеобходимо.

Эмилиподтолкнуламенявспину.Яопустилсянаколени.–Вижу,этикетутывсежеобучен,–заметилкороль.–Мойгосподин,ябылжонглеромидержалпостоялыйдвор.Мнедалекодоблагородных...–Ивсежеобучитьсяманерамтебепридется, – с хитройискоркойв глазахперебилменя

король.–Если,конечно,тысобираешьсявзятьвженымоюдочь.Яподнялголову,губымоисамирастянулисьвулыбке.–Отец,–выдохнулаЭмили,поднимаяменязаруку.Вследующиймоментонаужелетелаккоролюсраспростертымиобъятиями.– Знаю, знаю. Глупцы встречаются повсюду, даже среди тех, кто носит королевскую

мантию.Носначаламненадопереговоритьствоимизбранником.

Page 279: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Онподошелкомне,несводяоценивающеговзгляда,положилрукумненаплечоиотвелвсторонку.

–Нехочупоказатьсянеблагодарным,сынмой,изнаю,чтомоядочьвдолгупередвами...новписьмеупоминалосьнекоекопье...

Язатаилдыхание.Корольждалответа.–Егобольшенет,Вашевеличество.Оноуничтожено.Сгореловогневовремябоя.Боюсь...

отнегоничегонеосталось.Корольглубоковздохнул.–Этобылотосамоекопье?То,котороепроткнулобокСпасителя?–Онпокачалголовой.–

Такаяреликвия.Онастоилабыбольше,чеммоякорона.Тыуверен,чтоэтобылоименнооно?–Яуверенлишьвтом,Вашевеличество,чтооносотворилочудо.Достаточнооглянуться,

чтобыубедитьсявэтом.Он оглянулся. Увидел радостно взволнованных подданных. Свою дочь с заплаканными

глазами.Изадумчивокивнул.–Какоебылобысокровище.Но,возможно,всенетакужиплохо.Посвоемуопытузнаю,

чтоподобнымвещамлучшеоставатьсядостояниеммифовилегенд.

Page 280: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Эпилог

Page 281: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Глава154

–Дедушка!Мой маленький внук Джек нашел меня в саду. Было раннее летнее утро. Я только что

вернулсяспрогулкииещедержалврукенесколькоподсолнухов.Яходилзанимикаждоеутро,хотяподниматьсянавершинухолма,гдеониросли,становилосьвсетруднее.

Маленький Джек, пятилетний сын моей дочери Софи, прыгнул в мои объятия, едва несваливменяна землю.Онбыллюбознательныймальчик,ина этотраз еговниманиепривлекгерб, висевший над входом в постоялый двор. (Конечно, этот постоялый двор был немногобольшемоегопервого.Теперьмывладеличетвертьюземли,принадлежавшейпреждеБолдуину.Как-никакяженатнадочерикороля.)

– Расскажи, что означает наш герб. Я спрашивал у мамы, а она послала меня к тебе.Сказала,чтотыбылкогда-тошутом.

–Онатаксказала?–Яизобразилудивление.–Ну,еслимаматаксказала,тоэто,должнобыть,правда.

–Покажи.ГлазаДжекаозорноблеснули.–Показать?–Явзялегозаруку.–Хорошо.Носначалапослушайоднуисторию.Яповелегокскамейке.Снееоткрывалсяпрекрасныйвиднагород,вкотороммыпрожили

сорок лет. Неподалеку была могила Софи и Филиппа, а вокруг расстилались поляподсолнечника.

Я начал с того, что рассказал Джеку о времени, когда у меня не было ничего, кроменебольшого постоялого двора. О том, как однажды через город прошла армия, ведомаяотшельником. Рассказал ему о битвах, далеких и близких, и о драгоценнейшей реликвии, накороткоевремяпопавшеймневруки.Отом,каксороклетназадлюдивоссталипротивгоспод,чтобыдобитьсясвободыдлясебяисвоихпотомков.

Внукслушалменясоткрытымртом.Акогдаязакончил,спросил:–Такэтобылты,дедушка?Тысделалвсеэто?–Я.Нонеяодин.СомнойбылиОдо,Альфонсимногиедругие.ВтовремядядяОдобыл

ещененашимсенешалем,апростымкузнецом.–Атеперьпокажи.–Оннедоверчивопосмотрелнаменя.–Покажи,чемутынаучился.–Чемуянаучился?–Ядотронулсядоусыпанноговеснушкаминоса.Апотом,поддавшись

внезапномупорыву, поднялся со скамейкииподмигнул ему, какбы говоря: "Этобудетнаша стобойтайна.Чтобынислучилось,никогданеговоримаме".

Я сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Я не делал этого тридцать лет. Я согнулся.Господи,сделайтак,чтобыянеубился.

–Смотри!Я подпрыгнул. Высоко. Сделал кувырок через голову. В воздухе.И в тот кратчайшиймиг

тысячи воспоминаний промелькнули в моей памяти. Я вспомнил их всех: Софи и Филиппа.НикоиРобера.Турка.Ясделалэтодляних.Радиних.Впоследнийраз.

Тяжело,какмешок,яприземлился.Наноги.Всемоикости,казалось,задребезжали.Нояустоял!Яосталсяцел!Норбертгордилсябымной.

Я посмотрел на Джека. Его глаза блестели, как два солнышка. В них я видел моюпрекраснуюЭмили.И вдруг он... рассмеялся.Чистыми звонким, как горныйручеек, детскимсмехом. Что-то встало у меня в горле. Я смотрел на него и думал о том, что смех – самыйчудесныйзвукнасвете.

Page 282: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

–Вотчемуянаучился.–Япровелрукойпоегодлинным,сзолотистымотливомволосамиулыбнулся.–Смешитьлюдей.Вотпоэтомуунастакойкрест.Вклетку.

Явзялвнуказаруку,имыпошликдому.Туда,гдеждаламенямоякоролеваЭмили.Гдевкаминепылалогонь.

Иуменябылдлянееподарок.Подсолнух.

notes

Page 283: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

Примечания

Page 284: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

1Петр Пустынник (1050 – 1115) – монах-аскет, основатель монастыря, проповедник.

СчитаетсяоднимизвдохновителейПервогокрестовогопохода.–Здесьидалеепримеч.пер.

Page 285: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

2Голиарды – странствующие священники и студенты в странах средневековой Европы,

проповедники"веселойжизни".

Page 286: Annotation - WordPress.com...Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава

3Руж(фр.rouge)–рыжий.