andré dupont-sommer (1952). «l'instruction sur les deux esprits dans le 'manuel de...
TRANSCRIPT
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 1/32
Revue de l'histoire des religions
L'instruction sur les deux Esprits dans le « Manuel de Discipline»
André Dupont-Sommer
Citer ce document Cite this document :
Dupont-Sommer André. L'instruction sur les deux Esprits dans le « Manuel de Discipline ». In: Revue de l'histoire des
religions, tome 142, n°1, 1952. pp. 5-35.
doi : 10.3406/rhr.1952.5883
http://www.persee.fr/doc/rhr_0035-1423_1952_num_142_1_5883
Document généré le 19/10/2015
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 2/32
L instruction
sur
les deux
Esprits
dans le « Manuel de Discipline »
L'instruction sur les deux Esprits, insérée dans le
Manuel
de Discipline (II,
24
;
III,
26),
y forme une section nettement
distincte. Bien
qu'en
étroite affinité par
la
doctrine
et
par
la
langue
avec
les
autres
sections
du recueil,
elle constitue un
développement relativement
indépendant,
qui est
part icu l ièrement soigné et
remarquablement composé
;
nul
autre
morceau doctrinal, dans
le Manuel,
ne présente, même
de loin,
une structure aussi ferme. Cette section possède un titre
propre,
qui précise
qu'elle
est destinée « à l'instruction
et
à
l'enseignement
de tous les fils de lumière
»
: on
ne
saurait
dire plus
clairement
que c'est une catéchèse
fondamentale
qu'on devait inculquer à tous les membres
de
la secte, —
entendons de
la
secte juive de l'Alliance
(ou
de
la Nouvelle
Alliance),
dont
la grotte
de Qoumrân
nous
a restitué
partiellement la
bibliothèque
et
qu'il y a
lieu
plus que jamais, croyons-nous,
d'identifier essentiellement avec les Esséniens de Philon, de
Josèphe
et
de
Pline l'Ancien1.
L'enseignement de base
contenu dans
cette catéchèse se
reflète
visiblement en
maints
passages
de divers
écrits
juifs
1) II
faut
tenir compte désormais
des
résultats très
importants des
fouilles
effectuées vers la
fin
de
1951, sur lesruines
mêmes du
Khirbet Qoumrân, à
proximité immédiate de la
fameuse grotte. Sur
ces fouilles,
on
consultera le
rapport
préliminaire du P. de Vaux (Comptes
rendus
des
séances
de V
Académie
des
Inscriptions
et Belles-Lettres, séance du 4 avril 1952) ; voir aussi l'article intitulé
Découvertes
réeentes
dans le désert de
Juda,
dans
Revue de
la
Pensée
juive, r* 10
(1952),
p. 66 ss.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 3/32
6
REVUE
DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS
qu'on
avait pu
déjà rattacher
assez sûrement à
la secte
juive tie l'Alliance : Jubilés, Hénoch, Testaments des Douze
Patriarches1.
On
en suit même aisément la
trace
dans la
littérature
chrétienne primitive, qui se
trouve ainsi
attester de
façon nouvelle une
connexion
essentielle avec le milieu essé-
nien
:
non
seulement dans
les
écrits
pauliniens
et
johanniques,
mais encore
dans des ouvrages aussi importants pour la
connaissance
du
Christianisme
primitif que la
Didachè,
VÉpître de
Barnabe
et
le Pasteur ďHermas2.
Or,
notre
instruction sur les deux
Esprits
accuse
avec
les
doctrines
mazdéennes, notamment avec
les Gâthâ de
l'Avesta,
de
telles similitudes
que
la
question de
l'influence iranienne
ne
peut
pas
ne
pas être
posée3. Un examen approfondi, de
cette
question
est évidemment
du
ressort des
iranisants.
C'est
d'abord
à l'attention
de
ceux-ci, pour une
étude
comparative,
que je présente dans cette Revue de VHisloire des
Religions
une traduction nouvelle,
aussi
fidèle
que
possible,
de
la caté-
1) Cf. Aperçus préliminaires sur
les
manuscrits de la
mer
Morte
(1950),
p. 115.
2) Ce dernier
fait
est mis en
lumière
dans une diligente étude du P. Audet
:
Affinités
littéraires
et
doctrinales
du
Manuel
de
Discipline,
dans
Revue Biblique,
1952, p. 219-238
(à
suivre).
3)
Avant
même la
publication
du
Manuel
de Discipline, le
Рг
К.
G.
Kuhn,
rien
qu'à
l'aide des premiers textes
publiés,
a
parfaitement
aperçu
et
posé le
problème
[Zeitschrift fur
Theologie
und Kirche,
XLII, 1950, Heft
2, p.
211)
:
«
...
Dièse
gnostische Struktur
der neuen Texte
kann
ja kaum aus der jQdischen
Tradition erwachsen sein — dort fehlen
die Voraussetzungen dafur
;
noch wird
sie
in dieser
Sekte genuin enstanden sein. Sie stimmt aber uberraschend zusam-
men mit der
ursprtinglichen Predigt Zarathustras,
und damit
stellt sie
ganz
neu wieder
die
alte Frage
nach
den parsistischen Einflussen
auf
das Judentum
...
Hier
in
diesen neuen Texten bekommen wir — das
kann
man
jetzt
wohl mit
Grund vermuten —
die
Einmundungstelle der Predigt Zarathustras
in das
Judentum zu
fassen, und die Verschmelzung dieser
beiden
Flusse
an
dieser Stelle hat
wesentlich
Lauf
und Gestalt des ganzes Stromes bestimmt, der einerseits
ins
Neue
Testament geht,
andererseits
sich
verstrômt in das
breite, viel verâstelte
Delta
der
Gnosis.
»
—
J'ai,
moi-même,
signalé
dès
le
début
{Aperçus
préliminaires,
p. 107,
113)
l'influence d u Zoroastrisme sur
les
doctrines de la secte
;
je
ne
pouvais
penser
à ce
moment
que le
Manuel
de Discipline
viendrait
apporter une
confirmation si
précise.
Noter que cette influence iranienne n'est nullement exclusive,
selon moi, d'une influence néo-pythagoricienne : la Gnose
essénienne
est
très
largement syncrétiste.
J'ai
relevé récemment dans le même Manuel de Discipline
un
trait
qui me semble typiquement pythagoricien
j
cf. ma
communication sur
La sainteté
du
signe « noun »
dans le Manuel de
Discipline,
dans Bulletin
de
la
Classe
des
Lettres
et
des
Sciences morales et politiques
de
l'Académie
royale
de
Belgique (5e
série, t.
XXXVIII,
1952)
— aussi
Vêtus
Testamentům,
II,
n<>3
(1952),
p.
238-240.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 4/32
L INSTRUCTION
SUR LES
DEUX ESPRITS 7
chèse hébraïque ;
cette
traduction
s'accompagne de
quelques
notes philologiques
et exégétiques,
qui
ne
prétendent
nullement constituer
un
commentaire
exhaustif1.
I
Traduction
Titre
et
sujet (III, 13-15) :
(13) Pour V homme entendu. (Ceci est destiné) à l'instruction
et
à
l'enseignement
de
tous
les
fils
de
lumière
(et)
concerne
les
générations
de tous tes
fils
d'homme (14) quant
à
toutes les
espèces d'esprits qui s'y
renconlrenly
avec
leurs caractères dis-
iinclifs ;
quant
aux
œuvres
des
hommes^ avec leurs catégories,
et
quant à
la visite qui
punit
les uns par
des
coupst
tandis
qu'
(15)
elle récompense les autres par des temps de bonheur.
Prologue :
Dieu et la
Création (III, I5-18) :
Du Dieu des Connaissances (provient) tout ce qui est et sera ;
éty
avant
que
(les
êtres) ne
fussent,
II
a
établi
tout
leur
plan,
(16)
et,
lorsqu'ils
sont,
c'est
d'après
leurs statuts, conformément
à
[Son plan glorieuxt
qu'ils accomplissent
leur
tâche,
sans y
rien changer*
En Sa main (17)
sont
les lois de tous
(les
êtres),
et c'est Lui qui les soutient en tous leurs besoins.
Et c'est
Lui
qui a créé
l'homme
pour
qu'il
eût
l'empire
(18)
sur
la
terre.
1)
On
trouvera
le
texte hébreu
(phototypie
et
transcription)
dans
The
Dead
Sea
Scrolls of
St.
Mark's Monastery, vol.
II,
fasc. 2
(New
Haven, 1951).
—
La
traduction ici présentée était
déjà
prête quand a paru l'excellente étude dç
W.
H. Brownlee,
The
Dead Sea Manual of Discipline.
Translation
and
Notes
(BASOR, Supplementary Studies,
noe
10-12, 1951) ;
j'ai
pu
mettre
à profit sur
plusieurs points cette
traduction
anglaise, ainsi
que
les notes, brèves, mais
substantielles,
qui
l'accompagnent. J'ai
eu également
sous
les yeux les
traductions de
Milik, Van der
Ploeg, Lambert, Audet.
—
Dans
la présente étude,
les
références
aux
manuscrits de la
mer
Morte sont indiquées à
l'aide
des sigles
courants
:
DSD =
Manuel de Discipline;
DSH
=
Commentaire ďHabacuc ; DST
=
Psaumes
ď action de grâces; DSW
=» Guerre
des fils de lumière;
CDC
e*'
Écrit de
Damas,
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 5/32
8
REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS
1° Les
deux Esprits
et
l'homme (III, 18- IV,
1)
:
Et
II
a
disposé pour
l'homme
deux
Esprits
pour
qu'il
marchât en eux
jusqu'au
moment de Sa Visite :
ce sont les (deux) Esprits (19) de vérité et de perversion.
Dans
une fontaine de
lumière
est l'origine de
la
Vérité,
et d'une source de ténèbres est l'origine de
la
Perversion.
(20)
Dans la
main du Prince des
lumières
est l'empire sur tous
les fils
de justice :
dans des voies de lumière ils marchent;
et dans la
main
de l'Ange (21)
des
ténèbres
est tout
l'empire
sur
les
fils
de
perversion
:
et dans des voies de ténèbres ils marchent.
Et
c'est
à
cause
de l'Ange
des
ténèbres
que s'égarent
(22) tous les
fils
de
justice;
et tout leur péché, toutes leurs iniquités, toute leur faute,
toutes
les rébellions de
leurs
œuvres sont
l'effet
de son
empireT
(23) conformément aux Mystères de Dieu,
jusqu'au
terme fixé
[par Lui.
Et tous
les coups
qui
les frappent,
tous
les
moments
de
leurs
sont
l'effet
de
l'empire
de
son
hostilité.
[détresses
(24) Et tous
les
esprits de son loi
font
trébucher
les fils de lumière.
Mais
le
Dieu
d'Israël, ainsi que
Son Ange
de vérité,
viennent en aide à tous (25) les fils de lumière.
Oui, c'est
Lui
qui a
créé
les
(deux)
Esprits de
lumière et
de
et
sur
ces
(deux Esprits)
II
a fondé toute œuvre
:
[ténèbres,
(26) sur
leurs
(deux) [conseils] tout service,
et
sur
leurs
(deux)
voies
[toute
visi]te.
L'un (d'eux), Dieu l'aime
pour toute
(IV,
1) la durée
des
siècles,
et en tous ses actes
II
se complaît à jamais ;
Vautre,
II
abomine son conseil,
et
toutes
ses voies,
II
les hait pour toujours.
2°
L'Esprit du bien :
voies et
rétribution
(IV,
2-8)
:
(2) Et voici les
voies
de ces
(deux
Esprits) sur la
terre.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 6/32
l'instruction sur
les
deux esprits
. 9
[C'est
à l'Esprit de
vérité
qu']
il
appartient d'illuminer le cœur
[de l'homme
et d'aplanir devant
l'homme
toutes
les
voies
de
la véritable justice
et de mettre
en
son cœur la crainte
des jugements
(3) de Dieu ;
et
(c'est à
lui
qu'
appartiennent) l'esprit
d'humilité
et la
longa-
et l'abondante miséricorde et l'éternelle bonté, [nimité,
et l'entendement et l'intelligence,
et
la
toute-puissante sagesse qui a foi dans
toutes
(4) les
œuvres
et
se confie
dans
Son abondante
grâce, [de
Dieu
et
l'esprit
de connaissance en
tout
projet d'action,
et le zèle pour les
justes
ordonnances,
et
le
saint
propos
(5)
avec
une
inclination
ferme,
et l'abondante
affection
à
l'égard
de tous les fils de vérité,
et la glorieuse
purification
(née) de la
haine
de
toutes
les idoles
[de souillure,
et la
conduite
modeste (6)
avec
une universelle
prudence,
et la
discrétion
concernant la vérité
des
Mystères de Connaissance,
Tels
sont les
conseils
de
l'Esprit pour
les fils de
vérité sur la terre.
Et quant à la visite de tous ceux qui
marchent
en cet (Esprit),
elle
consiste
en
la
guérison
(7)
et l'abondance
du
bonheur
avec
longueur de jours
et
fécondité,
ainsi que toutes les
bénédictions sans fin
et la joie
éternelle
dans la vie perpétuelle,
et la
couronne glorieuse (8) ainsi que le
vêtement
d'honneur
dans l'éternelle lumière.
3° L'Esprit du mal : voies
et
rétribution
(IV,
9-14) :
(9) Mais c'est à l'Esprit de perversité qu'appartiennent
la
cupidité
et
le
relâchement
au
service
de
la
justice,
l'impiété
et le
mensonge,
l'orgueil et l'élévation de cœur,
la
fausseté
et la tromperie,
la
cruauté (10)
et
l'abondante
scélératesse,
l'impatience et l'abondante folie
et
l'ardeur
insolente,
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 7/32
10
.
REVUE
DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS
les
œuvres
abominables commises
dans
Vesprii de luxure
et les voies de
souillure
au service de
V
impureté,
(11) et
la
langue blasphématoire,
l'aveuglement des
yeux et la dureté ďoreille,
la
raideur
de
nuque
et la
lourdeur
de cœur
qui
font
qu'on
va
dans
toutes
les voies de ténèbres,
et
l'astuce
maligne.
Et
quant
à
la
Visite (12) de
tous
ceux qui marchent
en cet
[(Esprit),
elle consiste
en l'abondance des coups
qu'administrent tous
les
[Anges
de destruction,
en la
Fosse
éternelle
par la furieuse Colère du Dieu des ven-
en U effroi perpétuel et la honte (13) sans
fin,
[geances,
ainsi qu'en
Vopprobre
de V extermination par le
feu
des régions
El tous
leurs
temps, d'âge en âge,
[ténébreuses,
sont
dans
le plus triste chagrin
et le plus
amer
malheur,
dans
les calamités des
ténèbres,
jusqu'à ce qu'
(14) ils soient
[exterminés
sans qu'un seul
d'entre
eux ne survive ni ne
réchappe.
4° La
lutte
entre
les deux
Esprits (IV, 15-26) :
(15) C'est en ces (deux Esprits)
que
vont les générations de tous
[les
fils
d'homme;
et c'est en leurs (deux) classes
que
sont partagées toutes leurs
[armées d'âge en âge.
Et c'est en leurs
(deux)
voies qu'ils marchent;
et toute la rétribution (16) de leurs
œuvres
se fait par leurs (deux)
conformément
au
partage
d'un
chacun,
[classes,
selon
qu'il a peu ou beaucoup,
tout au long des temps des siècles.
Car Dieu
a disposé
ces
(deux
Esprits) par
parties
égales
jusqu'au
terme
(17)
ultime;
et II
a
mis une
haine
éternelle
entre
leurs (deux) classes :
abomination pour la Vérité sont les actes de la Perversité,
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 8/32
l'instruction sur les deux
esprits
11
et
abomination
pour la
Perversité sont toutes les voies de
la
Vérité.
Et une ardeur
(18)
combaitive (les oppose l'un à Vautre) au
[sujet
de
toutes
leurs
ordonnances;
car ils ne marchent pas de conserve
Mais
Dieu, en
Ses Mystères d'intelligence et en Sa glorieuse
a mis un terme pour
l'existence
de
la
Perversité; [Sagesse,
et, au
moment
(19) de
la
Visite,
II
l'exterminera à
jamais.
Et alors la
Vérité se
produira
à
jamais
sur
la
terre;
car
(la terre) s'est vautrée dans les voies
d'impiété
sous
l'empire
[de la Perversité
jusqu'
(20)
au
moment
du Jugement
décisif.
Et alors
Dieu,
par
Sa
Vérité,
nettoiera toutes
les
œuvres d'un
[chacun,
et II épurera pour
soi
(un
chacun)
parmi
les fils
d'homme
pour
supprimer tout
l'Esprit
de perversité de son <enveloppé>
[(21)
charnelle
et pour le purifier par l'Esprit de sainteté de tous les actes
[d'impiété,
et
II fera
jaillir
sur
lui
V
Esprit
de
vérité
comme de Veau lustrale.
Finies
toutes
tes
abominations
mensongères,
fini le vautrement (22)
dans
VEsprii de souillure :
les justes
comprendront la
Connaissance du
Très-Haut,
et de la sagesse
des
Fils du ciel les parfaits de voie auront l'intel-
Car eux, Dieu
les a
élus pour l'Alliance éternelle,
[ligence.
(23)
et
à
eux appartiendra
toute
la gloire
de
VHomme.
Et la
Perversité n'existera
plus :
pour
la
honte,
toutes
les
œuvres
de tromperie l
Jusqu'à
présent
luttent
les
(deux)
Esprits
de
vérité
et
de
perversion dans le cœur d'un chacun:
(24) (les hommes) marchent dans la
Sagesse
et dans la Folie.
Et conformément au partage dlun
chacun
dans la Vérité et la
ainsi
il
hait la Perversité ;
' [Justice,
et
selon
son héritage dans le
lot
de
la
Perversion et (selon) Vim*
ainsi (25) il abomine la Vérité.
•
[piété (qui est)
en
lui,
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 9/32
12 REVUE
DE L'HISTOIRE
DES RELIGIONS
Car c'est par
parties égales que
Dieu
a
disposé ces
(deux
Esprits)
jusqu'au terme décisif,
celui du
Renouvellement.
Et
Lui,
II
connaît
la
rétribution des
œuvres
de
ces
(deux
Esprits)
tout
au long
des
temps (26) [des
siècles]
;
et
II
a réparti
ces
(deux Esprits)
entre
les fils d'homme
afin
que ceux-ci connussent
le
Bien [et connussent
le
Mal]
[et
afin
de faire tom]ber les
lots
pour tout
vivant
conformément à
au [jour du
Jugement
et] de
la
Visite. [son
esprit
II
Notes
philologiques et exégétiques
Col.
III.
Ligne
13.
— УОВйЛ. Dans
l'Ancien
Testament,
le mot
'T'DtPft
est
courant
pour
désigner
l'homme intelligent,
« entendu
»,
c'est-à-dire, au sens religieux,
l'homme sage et
pieux.
Dans
une communauté
religieuse,
c'est aux plus
« entendus »
qu'il
revient
tout naturellement
d'instruire
les
autres ; cf. Dan., XI,
33
: t?TÝ? WT DS7
ЧУЭШ]
(le mot
D^DtPU
se
ht
encore
Dan.,
XI,
35, XII,
3,
10).
Ainsi
en
va-t-il
dans la
Communauté
de l'Alliance
: l'homme entendu doit
«
instruire et
enseigner tous les fils de lumière » ;
le même
titre b^Wti? se rencontre encore DSD, IX, 12 =
CDC,
XII,
21), IX,
21.
Étant donné le contexte en
tous ces passages,
il semble
bien que
le mot maskîl, dans la
langue de
la secte,
en
soit venu à signifier
non
plus seulement une
qualité,
mais proprement
une
fonction
:
celle
d'instructeur ou
de
moniteur.
«ГК
Щ
VlD
ЛПУ1ЛЗ.
Cf.
IV,
15
:
ГП
УО
ЛП^ЧЛ
n*?*O
EPSK «
C'est en eux
(les deux
Esprits)
que vont les
générations
de tous les fils
d'homme. » II s'agit dans
ces deux
passages
de
toutes
les
générations
humaines,
passées, présentes
et
futures ; notre catéchèse
a
pour sujet toute l'histoire
humaine
en
tant
que
celle-ci
est fondamentalement
commandée par la présence
et
l'action des deux Esprits : c'est là, dans
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 10/32
l'instruction sur
les deux
esprits
13
ce monde
spirituel
et transcendant,
qu'est l'explication
suprême
de
l'histoire et
du drame
humains.
Ligne
14.
— ОГПГГЛ
TU
*?1D*?
:
«
quant
à
toutes
leurs
espèces d'esprits. » Chaque homme a son esprit qui, comme
il
est exposé plus
loin
(IV,
16, 23-26),
participe
à la fois, mais
à doses inégales, de l'un
et
de l'autre Esprits ; toute
la variété
des esprits humains relève donc, au fond, des deux Esprits.
ÛDimiO • «
avec
leurs signes
»,
entendons les
notes,
les
caractères distinctifs qui
permettent de reconnaître
et
de classer
les
diverses
espèces d'esprits. L'art
du
« discernement des
esprits » avait
dans la
secte une importance considérable :
le
maskîl
doit
«
séparer
et
peser
les
fils
<de
justice>
selon
leurs
esprits
»
et
« juger chacun selon son
esprit
» (DSD, IX, 14, 15) ;
pour l'admission des nouveaux membres, « on
examinera
leurs
esprits
en commun
(en
distinguant) entre
l'un
et
l'autre
selon
son
entendement
et
ses œuvres »
(V,
21) ;
puis,
une
fois
introduits dans la communauté,
« on examinera
leur
esprit
et leurs
actes, année par année,
de
façon à promouvoir chacun selon
son
entendement
et la perfection de
sa
voie ou
à
le rétrograder
selon les fautes
qu'il
aura
commises
» (V, 24) ;
et,
lors
du
recensement
annuel,
les
prêtres,
est-il
précisé,
«
défileront en
ordre, selon leurs esprits » (II,
20).
Les « signes » auxquels se reconnaît l'esprit de chacun, ce
sont
ses œuvres
(ou
sa
voie) ; c'est pourquoi le
texte
continue
ainsi :
йЛТТПЗ
ОГРЕЭДй*?
« quant à
leurs
œuvres,
avec leurs
catégories ». C'est l'annonce
du
double catalogue contenu dans
notre instruction, celui des
vertus (IV, 2-6)
et des vices
(IV,
9-11),
c'est-à-dire des
voies
de l'un
et
l'autre Esprits. Le mot
ГЛТЛ
ne semble
pas signifier ici « génération,
âge »,
mais
«
classe,
catégorie
»
(cf.
Prov.,
XXX,
11
ss.,
Ps.,
XIV,
5,
XXIV,
6, LXXVIII, 15, CXII, 2) ; au contraire, l'expression
courante
UDITlY?
qui se
lit
plus bas (IV,
13, 15)
doit
être
traduite
« d'âge
en
âge ».
DuV?» *»Sp
DS7
aVSrm nTipD^V Littéralement :
«
et
quant
à
la
visite de
leurs
coups avec
leurs
temps
de
bonheur
». Ce
raccourci
un
peu obscur vise
en
réalité,
semble-t-il, les deux
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 11/32
14
REVUE
DE
L'HISTOIRE DES RELIGIONS
rétributions contraires décrites
dans
l'instruction :
récompense pour les bons (IV, 6-8)
et
châtiment pour les mauvais
(IV,
11-14)
;
c'est
pourquoi nous paraphrasons
:
«
et
quant
à
la
visite qui
punit
les
uns
par des coups, tandis qu'elle
récompense les
autres
par des temps
de
bonheur ». — ОГР5ГШ« Le
mot $7*Ш (qu'on peut lire
aussi
$Г)3)
désigne un
coup, c'est-à-
dire ici un châtiment
divin ; il
se
lit
encore
III,
23, IV, 12.
De
type
qiiiûl (?),
il
est propre au vocabulaire de
la
secte
;
il semble exactement identique pour le
sens
au mot
hébreu
courant Щ (employé
DSH,
IX,
11).
Tout ce
long
titre est d'un style
un
peu embarrassé ;
il
résume tant bien
que
mal
les
points
principaux
de
l'instruction.
Il
fut
sans
doute
rédigé après coup,
lors
de l'insertion
de l'instruction
dans
le Manuel,
Ligne 15. — L'instruction
proprement
dite commence par
un prologue
solennel
(III,
15-18), qui a
pour
but de
rattacher
la doctrine des
deux
Esprits, et
celle de
l'homme qui en
découle,
à
la doctrine
même de Dieu.
ГЛ1ПП ^NO : a Du Dieu des
Connaissances.
»
L'expression
rappelle / Sam.,
II,
3 (cantique d'Anne) : ЛЧГР ГП5П *?K *O;
LXX
:
Gsèç
-pKÓaeťoc,
Vulg.
Deus
scientiarum.
Le
pluriel
est un pluriel
d'abstraction
(cf.
Job,
XXXVI,
4 : П15П О'
on peut, semble-
t-iî,
garder
le
pluriel
en
français. Rapprocher
CDC, XX,
5 : T№1 "ЧЯХ « les
hommes
des Connaissances »
(c'est-à-dire
les Connaissants, les Gnostiques). Ici,
l'expression
ГУППИ
*?N, bien qu'inspirée sans doute
de
l'Ancien
Testament, semble bien, étant donné le
contexte, revêtir un
sens
plus précis, en
rapport avec
le caractère gnostique
de
la
secte.
Le sg.
П5?*7
« Connaissance »
(«
Gnose ») se rencontre DSD,
IX,
18,
XI,
6,
15,
18
;
plus
fréquemment,
J)V1.
Citons,
par
exemple, CDC,
II,
2-3 : «
Dieu
aime
la
Connaissance
(П5П) :
la
Sagesse
et
l'Intelligence, II les a
installées
devant
Lui
;
la
Prudence et la Connaissance
(П1П)
sont
Ses ministres. »
ГР"Т1Т1
ПТ1Л *71D.
Brownlee :
«
all
that
is
and will be »
;
je
traduis
de même
: «
tout
ce qui est et
sera
». Le sens futur
pour le participe
nifal
de ГРЛ
semble
bien
assuré en divers
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 12/32
l'instruction sur
les
deux esprits
15
passages
:
DSD, X, 15 ПТТЗ Yj?
b^i en
tout temps à venir
»,
XI,
3-4
ГРЛЗ
ПЗ
« dans le Mystère
à venir
я1, XI, 9 0У
ГГП2
yp
*?*1D
«
durant
tout
le
temps
à
venir
»2
;
ce
sens
futur
est
tout à
fait
acceptable
ici. Toutefois, le
même
nifal
a le
sens
passif
en
deux autres passages : DSD, XI, 11
1П1П111
*ЯЭ ГГЛ2 «
et
par
Son intelligence tout
a
été
amené à l'être »,
18 : ГГЛ ПЭТЙТП ЛТ13Л VOI «
et
tout ce qui est amené à
l'être
existe par
Ta
volonté ».
Ce
sens passif
ne pourrait-il
être admis aussi dans notre expression
rPVtti ÎTT
*?1D
'
« tout
ce qui est et (tout) ce qui
est
amené à
l'être » ?
Ou
bien
ne
pourrait-on traduire : «
tout
ce qui est
et
devient » ? Le sens
de
«
devenir
»
est
très
proche
de
celui
ď
«
être
amené
à
l'être
»,
« être fait » (cf. ytyvecrôoci
et
fieri) ;
et la
notion
de
« devenir »,
à côté de
la
notion ď «
être »,
est courante
dans la Gnose.
...
unVrDI
... DDYTl 43^1
:
«
et,
avant qu'ils (les êtres)
ne
fussent...
et,
lorsqu'ils sont, ...» On distingue nettement deux
phases successives dans
l'acte créateur
: établissement
préalable
du
plan (on
dirait
presque
: des «
idées
» des êtres), et
création
proprement
dite. Le rôle
de
la Pensée
divine
est
bien
mis en
lumière ;
la
philosophie grecque fusionne ici avec
l'ancienne
théologie
juive.
Ligne 16. — ОГУт^лУ
LemotHTOT
est rare : dans Ruth,
IV, 7, il
signifie
« témoignage » ; dans Is.,
VIII,
16,
20,
il
désigne le témoignage
divin,
la
révélation.
Ici,
il
a, semble-
t-il, le sens ď « ordonnance, décret, statut »,
en
vertu d'une
évolution
sémantique analogue à celle du mot courant
dans
l'hébreu biblique
: ГИТ ?
к
témoignage »,
« ordonnance » (même
racine 1ЧУ)3. Chaque être créé possède son «
statut
» fixé dès
l'origine
par
le plan
divin
et
auquel
il obéit
de
façon immuable ;
1) Même expression dans le fragment apocalyptique
publié
par de Vaux,evue Biblique, 1949, p.
605-609.
2)
Brownlee (op.
cit.,
p. 54)
allègue
encore deux passages
dans Sir., XLII,
19, 25, où
le
même participe nifal
(au
pi.)
est rendu
dans la version grecque
par
та soó[i.eva.
3) Le
mot
miyr
se
rencontre
encore dans
DSD, 1,
9
(nm-mn nr,o),
III, 10 (вгщуп пло), DSW (Sukenik, Meg. Gen., I,
pi.
IX dr.,
1.
12 :
h?id
»nbiy
nnun) ;
d'après
le sena «
témoignage, ordonnance
», j'ai proposé
de
traduire
« fêtes
authentiques
»
(Velus
Testamentům, II,
n° 3,
1952, p.
230).
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 13/32
16
REVUE
DE L'HISTOIRE DES
RELIGIONS
on
dirait
en
grec sa « loi » (vofxoç).
Cette
idée
de
l'ordre
et
des
lois
de
l'univers se
trouve développée
notamment : Sir.,
XVI,
24-28
;
/ Hén.,
II
;
Test.
NephL,
III
;
Ps. SaL,
XVIII,
11-14.
1ТПЭ ГОФПЙЭ : «
conformément
à
Son
plan glorieux ».
Le mot ГПФПЙ, que nous
traduisons
ici
«
plan
»,
désigne tout
aussi bien
dans
nos
documents la Pensée
divine
(Xoyoç,
Mvoioc; Trpóvoux) ; cf. DSD, XI, 11 1ГЭ*1 irûOTM ЛТ1П
«
et,
par Sa
Pensée,
II soutient tout
être »,
XI, 19
nDt^Tip
ГОФПй 'ПОЛ « et
pour
comprendre toute ta
Pensée
sainte ».
Ligne
17.
— Û^O^C. C'est le pilpel
de
*УО au
sens
courant
de
«
soutenir
», «
entretenir
».
Dieu
«
soutient
tous
les
êtres
en
tous leurs
besoins
» : nourriture, vêtement, etc. ;
affirmation
de
la Providence divine.
bit)
TfjWiyď?-
Biblique est l'idée que l'homme a reçu
de
Dieu l'empire sur la création terrestre : Gen., I, 26-28,
Ps., VIII, 7-9; à l'époque hellénistique, Sir., XVII, 2-4,
Sap., X, 1-2. Cf. Hermas,
Pr.,
XII, 4, 2 : « ... (Dieu) a créé
le monde à cause de l'homme, et
II
a soumis à l'homme toute
Sa création
et
II lui a
donné l'autorité
absolue
pour
commander
à
tous
les
êtres
qui sont sous
le
ciel
».
Ligne 18. —
Л1ПП
W Ь UVH : « Et II a
disposé
pour
lui
(l'homme) deux
Esprits...
»
C'est le
même verbe 0*42? «
poser »,
«
disposer », qu'on
rencontre un
peu
plus
loin (IV,
16
et
25) :
«
Dieu a disposé
les deux Esprits
(]DtP)
par parties égales... »
En
un
autre passage (III, 25), il est précisé que Dieu les a
« créés » (*ПЗ).
—
Cette
conception
des deux Esprits est
absente
de
l'Ancien Testament. Elle est, au contraire,
essentielle dans les Gâthâ1. Par exemple,
Yasna,
XLV, 2 :
Je vais discourir des deux Esprits, [Irucleur
:
dont
le
plus
saint,
au commencement de l 'existence,
a
dit au
des-
1)
Nous citons la traduction de
J. Duchesne-Duchemin,
dans Zoroaslre.
Élude
critique
avec
une traduction commentée
des Gâthâ (Paris, 1948).
Cette
traduction ne prétend pas résoudre
toutes les
difficultés de ces textes dont l'obscurité
est
célèbre, mais
elle est établie
avec
un soin scrupuleux et
tient
compte des divers
travaux
antérieurs.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 14/32
l'instruction
sur
les
deux esprits
17
«
Ni nos
pensées
ni nos
doctrines
ni nos forces mentales,
ni nos choix ni nos paroles ni nos actes,
ni nos consciences ni nos
âmes
ne sont d'accord.
»
Et
encore Yasna,
XXX, 3 :
Or, à l'origine, les deux Esprits qui sont connus (...) comme
sont l'un le mieux,
l'autre
le mal
[jumeaux
en pensée, parole, action. Et
entre
eux
deux,
les intelligents
choisissent
bien, non
les
sols.
La doctrine de notre instruction se reflète clairement
dans
Test.
Jud.,
XX,
1 :
Fvwts
o5v,
téxvoc jxou,
ort
Súo
7rvsó[xaTa
c^oXaÇouat,
ты ávBpcoTccp,
то
т9]с
aXYjGsiocç
xal
то т%
7rXaviqç...
Dans le Christianisme primitif, comparer notamment : I
Jean,
IV, 6 èx toutou yi.vcocrxofi.sv то TTveujxa tvjç aX7)6eiaç xal то
uvsupia TTJç
TcXavTjç ;
Hermas, Pr., V, 1,
1-4, où sont opposés
également les deux Esprits (áfjupÓTspa
та
7п»ео^ата), Г
«
Esprit
saint
»
et
Г « Esprit
mauvais
» qui cohabitent
tous
deux dans
l'homme ; aussi
Pr.,
VI, 2, 1 ss. Súo eLalv ку^гкои [лгта
tou
áv0pcí)7rou, elç т% Sixaioauv/jç xal sic tîjç 7rovy)ptaç.
IDTIpD
I^IQ
TS7
:
«
jusqu'au
moment de
Sa
Visite
».
Comparer IV, 9 rmpDH TÎJIftDI « et au
moment
de la Visite ». Le
terme
biblique « Visite » désigne ici la
phase ultime
de
l histoire,
celle
où,
selon
la doctrine mazdéenne, sera exterminé à
jamais
l'Esprit
mauvais.
Ligne 19. — ЪЧЯПЛ ПЙКП ГПГТП
:
« les Esprits
de
vérité
et
de perversion
». On dit
un
peu plus bas
(I, 25)
: *T)X
ГПГТЛ
"itPim • « les Esprits
de
lumière
et
de ténèbres
».
Ces
expressions sont
équivalentes :
le mazdéisme,
comme
chacun sait,
identifie
vérité
(ou justice,
aria)
et lumière,
perversion
(ou
mensonge,
dru})
et ténèbres. C'est à cette représentation
fondamentale
que
se
réfère
le distique qui suit :
Dans une fontaine de lumière est l'origine de la Vérité,
et d'une
source
de ténèbres est l'origine de la
Perversion.
Je
lis d'abord pSJUS « dans une
fontaine
»,
plutôt
que
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 15/32
18 REVUE
DE L'HISTOIRE
DES RELIGIONS
«
dans
une demeure
» ,
à cause
du parallélisme
avec p
«
d'une
source
»
;
cf.
DSD,
X,
12
enip
fS7î31
П5П
41pft
«
(le
Très-Haut), source
de la Connaissance et
fontaine de
la
Sainteté
». Mais
la
lecture
71S7U3 reste possible :
la
« demeure
de
lumière »
désignerait
alors le ciel ; cf. l'expression ТОЭ
«
la
demeure de
gloire
»
(X, 3). —
Les deux locutions
ЛЙХП
et
^I^n mY^in
peuvent assurément
se traduire « les
générations de vérité
» et
« les
générations
de perversion
»,
selon le
sens du
mot ГУП^Л dans
III,
15,
IV,
15 «
les
générations de tous les fils d'homme ». Mais
le
sens de « genèse
»,
«
origine
»,
comme
dans
Gen.,
II,
4
:
РЧХГП
WftVTl
ГГЛ^ЧЛ
ОХЧЗГО, me
semble
ici préférable.
Dans
cette interprétation,
les noms abstraits Vérité
et
Perversion désignent
en
fait les
deux Esprits eux-mêmes, comme
dans
IV, 17, 18, 19.
Sur
Yorigine lumineuse
et
ténébreuse
des
deux
Esprits, comparer
Plutarque, De Is. et Osir., § 47 : о jaèv 'Qpojxa^ç èx rou
хабарсотатои
cpaouç,
ó 8"Apei|iavt.oç èx
тои Çocpoo yeYovwç2...
Ligne
20.
— U'H'IX *W
•
« le
Prince
des lumières » ;
même
expression CDC, V, 18. C'est
proprement l'Esprit du
bien,
appelé encore Г «
Ange de
vérité » (DSD,
III,
24). — "[X^Q
*]tPin
•
«
l'Ange
des
ténèbres
»
; même expression
à la
ligne
suivante.
C'est proprement
l'Esprit
du
mal,
généralement
appelé Bélial dans nos documents : DSD,
I,
18,
24,
II, 5, 19,
X, 21 ; CDC, IV, 13, 15 , V, 18, VIII, 2 ; XII, 2, XIX, 14 ;
aussi
DST et
DSW
(passim).
Ligne 21.
—
*?1У ЧЭ Т\Ъ®1УП ^1D : « tout l'empire des = sur
les) fils
de
perversion » ; locution parallèle à
la
1.
20
:
Л*?Е?йй
piS 43 *?1D • « l'empire de = sur) tous les fils de justice ».
On aurait une expression meilleure
et
un parallélisme plus
strict
en
lisant
1.
21
:
^W
43
^1D
Л*7Ф/Эй
:
«
l'empire
de
=
sur)
tous les fils de
perversion » ; il se peut
que
*?*)Э ait
été
accidentellement transposé.
—
Chacun des deux Esprits tient sous
1) Telle est la transcription de
l'édition
américaine ; on
sait
que, dans ce
rouleau,
les signes et » ne se distinguent
guère
l'un
de
l'autre.
2)
Chez Plutarque,
l'Esprit
bon
est
identifié purement et simplement
avec
Ahura Mazda
;
dans
les
Gâthâ, il
en est distinct, bien qu'étroitement
associé et
uni à lui.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 16/32
l'instruction
sur
les deux
esprits
19
son
empire
une partie
de
l'humanité : celui-ci,
les fils de
justice (ou
de
lumière) ; celui-là, les
fils de perversion
(ou
de
ténèbres).
Cette répartition de l'humanité
en
deux lots, en
deux partis, en deux camps, est l'une des conceptions
maîtresses
des Gâthâ.
Sans
exclure
la nécessité
du choix
et
de
la
lutte, elle implique un
certain
déterminisme,
une
certaine
prédestination. Sur
l'élection
divine,
cf. DSD, IV, 23
:
«
car,
eux, Dieu
les a
élus
(les justes)
pour
l'Alliance
éternelle » ;
CDC, II,
7-8 : «
car
Dieu ne
les a pas élus (les impies) dès
avant (la
création)
du monde,
et,
(dès) avant que celui-ci
ne
fût
fondé, II
a
connu
leurs
œuvres... ».
ГП57Л. Sans doute
un infinitif
absolu (niS?D), comme Л1ЛФ
[Is.,
XXII,
13), Л1*а {h., XLIII,
20 qerey), ПЛ57
{Hab., III,
14), rVQK
{DSH, XI, 6)1.
Ligne
22.
— L'Esprit
mauvais
s'attaque
même
aux
justes
:
à cause de lui « s'égarent tous les fils de justice »
;
nul n'échappe
au péché ni aux
coups de
l'Ange des ténèbres. En tout homme
cohabitent
les deux Esprits ; en tout homme les deux Esprits
se livrent la guerre [DSD,
IV, 23).
Tel est le drame
de
la
condit ion humaine. Conception
dominante
qui inspire toute
la
vie
mystique du
fidèle. Rapprochons ici notamment DSD, XI,
9-10 : « Et moi, j'appartiens à l'humanité impie
et
à
l'assemblée de
la
chair de perversion
; mes iniquités, ma
rébellion,
mon
péché, ainsi
que l'iniquité de mon cœur, (cela
relève)
de
l'assemblée des
vermisseaux
et
de ceux
qui vont dans
les
ténèbres... » ;
DST, Ps.
С = Sukenik, Meg. Gen., H, pi. VIII)2 :
«...
Car
je me suis tenu dans le domaine de
la
malice
et
parmi
les misérables...
Alors,
tu
agitas
l'âme du pauvre parmi des
tribulations
nombreuses,
et des
calamités accablantes
accompagnèrent mes pas...
»
1) Cf. Vêtus Testamentům, I
(1950),
p. 210.
2) Traduction dans Aperçus préliminaires, p. 89 ss. — Cf. aussi
Ps.
D
(Sukenik,
op. cit., pi.
IX)
: « ... Oui, lui (l'homme), il est plongé
dans le
péché
depuis
le
sein maternel
et, jusqu'à la vieillesse, dans la
coulpe
de l'infidélité.
Oui, je
sais qu'à
l'homme n'appartient
pas
la
justice
ni au fils d'homme la perfection
de la voie : c'est au Dieu Très-Haut qu'appartiennent toutes
les
œuvres de
justice... »
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 17/32
20
REVUE
DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS
Ligne
23.
—
*7X
*»П ^Q1? : «
conformément
aux
Mystères
de
Dieu » ;
cf. IV,
18 I^DtP ''ПЗ
*7X1
« et
Dieu,
dans
Ses
Mystères
intelligents...
».
—
I^p
T17
:
«jusqu'au
terme
fixé
par
Lui
(Dieu)
»
;
plutôt
que
: « jusqu'au
terme
fixé pour
lui
(l'Ange
des ténèbres) ». Expressions
équivalentes
:
Л1ПК Yp "TS7 «
jusqu'au terme ultime »
(IV,
16) ; П^ЧШ Yp "TS7 « jusqu'au
terme
décisif » (IV, 25) ; IDTIpD ТУ1£ 117 « jusqu'au moment de Sa
Visite
» (III,
18). Le
mélange
du
Bien et du
Mal, qui
caractérise
la
condition présente,
cessera
à
la fin
du monde,
quand
sera exterminé
le Mal1.
IDUDÏPD TUWfifti- Littéralement : « sous l'empire
de
son
hostilité
»
;
comparer
DSW
(Sukenik,
Meg.
Gen., I, pi.
IX,
1. 8) : ЧЛайР Т) *ГО:П bZrbl Л^гЯЭМ « sous l'empire
de
Bélial
et
par tous ses mystères d'hostilité ».
Dans CDC,
XVI, 5,
l'Esprit mauvais
est appelé ЛйОфЬП *Ж*?й « l'Ange d'hostilité ».
Le mot « Mastéma »
tout
court est l'équivalent de Bélial dans
les Jubilés.
Ligne 24.
—
Ý?*D% ''Л'Л biDI : «
et
tous les
esprits
de son
lot ».
Ces
esprits, ce sont les mauvais anges, les démons, qui
ont même nature
et
même destinée que l'Ange des ténèbres.
Phraséologie
analogue dans
DSD,
II,
2
:
«
les
hommes
du
lot
de Dieu », « les hommes du lot de Bélial ». — Dans CDC,
XII, 2, sont nommés
les « esprits de
Bélial
» (^У^Л
Л1ПГ1) » ;
dans DSD,
IV, 12
et CDC, II,
6, les
«
anges de destruction
- Cet infinitif précédé
de
*? désigne ici, comme
dans
l'hébreu mishnique,
«
was in der Zukunft
getan
werden soil,
wozu man bestimmt ist
»
(K. Albrecht, Neuhebr. Gramm. auf
Grund der Mišna, § 107 d) ; emploi
fréquent
dans
DSD.
Comprendre
ici
:
«
sont
destinés
à
faire
trébucher
», «
font
trébucher ». C'est
la multitude des démons
qui,
sous la
conduite
de leur
chef,
s'acharne
contre les
justes.
Dans cette
1)
Comparer dans
le
Manichéisme la doctrine des Deux
Principes et
des Trois
Temps, qui, bien que sensiblement évoluée et plus fortement
systématique,
semble bien
dans
la ligne d°i notre instruction. Cf. H.-Ch.
Puech,
Le Manichéisme
(Paris, 1949), p. 74
ss.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 18/32
l'instruction
sur les
deux esprits
21
lutte effroyable, les justes
reçoivent le
secours de
Dieu
:
« Mais
le Dieu
d'Israël,
ainsi
que Son
Ange
de
vérité, viennent
en
aide
à
tous
les
fils
de
lumière.
»
Ce
secours est
décrit,
par
exemple, DSD, XI,
11
ss.
:
« Et moi, si je chancelle, les grâces
de
Dieu sont
mon salut à
jamais ; et,
si je trébuche à
cause
de l'infirmité de
la chair,
mon
droit est dans la justice
de
Dieu
qui
subsiste
perpétuellement, etc. » L'aide divine est
également
assurée
à
Zarathoustra ( Yasna,
L, 5) :
... En
effet,
les signes de main qui nous
mettront dans la
béatitude
nous
sont
assurés de votre pari, Seigneur Sage (Ahura
Mazda)
en
ainsi
qu'une aide
visible,
manifeste,
[tant
que
Justice,
puisque vous voulez du bien à votre prophète.
Le secours vient à
la fois
du «
Dieu
d'Israël
et
de Son
Ange de vérité » ; l'Ange de vérité, rappelons-le, c'est l'Esprit
de
vérité,
étroitement uni
à
Dieu,
mais
non
identique à
lui
:
« Dieu
l'aime
(cet Esprit) pour toute la
durée
des siècles,
et
en
tous ses
actes.
Il se complaît
à jamais » (DSD,
III, 26-
IV, 1). A
ces
deux
sauveurs
associés,
il
est fait allusion,
semble-t-il,
dans
DST,
Ps.
D
(Sukenik,
Мед.
Gen.,
II,
pi.
IX)
:
« ... c'est au
Dieu
Très-Haut qu'appartiennent toutes les
œuvres
de justice,
tandis que la voie
de
l'homme n'est pas
ferme, — si ce n'est par l'Esprit que
Dieu
a
créé pour
lui,
rendant
parfaite
une voie pour
les fils
d'homme... ». — Le mot
ЧИ7
est ici probablement un nom prédicat (4H7«aide, secours
»).
Si ЧИ7 était
un verbe, on
attendrait
plutôt
le
pluriel
et
aussi
le
temps
imparfait ("ЛИГ). —
L'expression *ЖЧ12Г *?Х «
le Dieu
d'Israël
», au lieu
de
*?X
tout court, semble destinée ici à
marquer
expressément l'intégration
au judaïsme
de
la
doctrine
des deux
Esprits.
De même,
le
titre « Son
Ange
de vérité
»,
qui
semble
fusionner
la conception
mazdéenne de l'Esprit de
vérité
avec l'antique représentation
biblique de
Г
«
Ange
de
Dieu » (ou « Ange
de
Yahvé
»).
Ligne
25.
— ГГР1?*?'). Le
pronom suffixe se
rapporte aux
deux
Esprits
(pi.
fm.) ; la scriplio plena
JVT est insolite
:
on
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 19/32
22
REVUE
DE
L'HISTOIRE
DES RELIGIONS
a
généralement ]П~- La
lecture рГГ1? ?1
serait
inexplicable
en
hébreu.
Ligne
26.
—
Cette
ligne
comporte
deux lacunes.
Brownlee
rétablit ainsi le texte : ]Т\Ъ1Ч *?S71 ЛТП57
*?1D
plfOTl *?S71]
ГЩ/ПВ] *?[*O
]« [and upon] their [ways] every
service, and upon
their ways
[ever]y
[ser]vice
» ;
on
aurait donc
ici un
doublet.
Cette
explication est possible ; il est difficile, toutefois,
de
placer au début de
la
ligne, avant le *? (dont le haut est
nettement
visible),
les deux lettres $71. Au
lieu
de
l'hypothèse
d'un
doublet,
je propose
la
conjecture suivante : "[П^ТЮ bV]
m[lpD]
*?[1D]
p^m *?У1 ГПШ VO «.sur leurs
[conseils]
tout service,
et
sur
leurs
voies [tou]te
[visi]te
».
Pour ]ГРТЮ
«
leurs
conseils »,
cf.
IV,
1
: ГП10 « son conseil » (le conseil
de l'Esprit
mauvais), 6 : ГТЛ
И10 « les
conseils
de l'Esprit
(de
vérité)
».
Quant
au mot
HTlPD
(( visite »,
il
s'associe fort
bien
au mot « voie » :
à
la
voie de
chaque Esprit, en effet,
selon notre instruction même, correspond une visite propre
(IV,
6, 12).
Col.
IV. Ligne
2.
— « Et voici
leurs voies sur
la
terre.
»
Le
thème
des
deux
voies, — la
voie de
la
vertu
et la
voie du
vice —
est
très anciennement attesté
dans
le monde
grec :
il
se rencontre déjà
dans la
vieille
poésie
d'Hésiode
;
rappelons
le mythe fameux d'Hercule au
carrefour
(Xénophon, Mémor.,
II,
1, 21). Chez les Pythagoriciens,
la
lettre sacrée T, avec
ses deux branches divergentes, symbolisait
précisément
l'opposition des
deux
voies2. Dans
les Gâthâ, l'idée des deux voies
est mise en rapport avec
celle
des
deux partis
ou des
deux
camps (Yasna, XXXI,
2). Dans le monde juif, le thème
des
deux
voies
est
clairement
énoncé
pour la
première
fois
dans
Test.
Aser,
I,
3-9 ;
ce
qui
ne
fait
que
confirmer l'affinité
des
Testaments
avec la
secte juive de l'Alliance3. C'est de celle-ci,
1)
Transcription
des
éditeurs
américains.
2)
Sur
ГТ
mystique et
notamment le
bas-relief pythagoricien
de Philadelphie
en
Lydie,
voir F. Cumont,
Lux
perpétua, p. 278-279.
3) On
pourrait
alléguer aussi
// Hén.,
XXX, 15 (éd. Charles), mais
ce
passage est considéré comme une addition d'un réviseur
tardif
par A.
Vaillant,
Le livre des Secrets d'Hénoch
(Paris,
1952), p. 101. — L'expression «
la
voie
de
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 20/32
l'instruction
sur les deux
esprits
23
et
peut-être même
directement
de
notre instruction du
Manuel,
qu'il
est passé
dans le
Christianisme
primitif ;
signalons
notamment
(outre
le
logion
évangélique
de
Mai.,
VII,
13-14) : Didachè, I-VI, Ep. Barn., XVIII-XX,
Hermas,
Pr. VI.
Le premier développement, sur les voies de
l'Esprit du
bien,
commence ainsi : ...
"VKH1?
« d'illuminer ».
Il
manque
évidemment quelque chose, probablement ceci : [DUX ГГП*7]
"VXH*? « [C'est à l'Esprit de vérité qu'il
appartient]
d'illuminer...
»
; le
second développement, sur les
voies
de l'Esprit
du mal,
en
effet, commence ainsi (IV,
9)
:
...
n*71S7 ГТЛ1? « Et
c'est
à
l'Esprit
de perversité
qu'il
appartient...
»
Ligne
3.
— ПТОЗ ЛОЭП- Littéralement : « la sagesse
de
puissance »
; traduisons
«
la
puissante
sagesse
» ou mieux,
car
l'idée est superlative, «la toute-puissante sagesse ». — La suite
du texte indique précisément ce qui rend ainsi
la
sagesse
toute-puissante ; c'est la foi, la
confiance
en
Dieu : « (la
sagesse)
qui
a
foi dans toutes les
œuvres de
Dieu
et
se
confie
dans
Son
abondante
grâce
». Noter ce groupement des deux
notions
: foi
et
sagesse
(Pistis-Sophia).
Sur les « œuvres de
Dieu
»,
cf.
CDC,
XIII,
7-8
: « (L'inspecteur)
apprendra
aux
Nombreux
les œuvres de Dieu,
et il leur
enseignera Ses
puissances
merveilleuses.
» Aussi Sir., XXXIX, 16
(hébreu)
: «
Les
œuvres de
Dieu sont toutes
bonnes
; à
tout
besoin en temps
opportun
elles pourvoient
» ;
même optimisme
dans Sap.,
I,
14, mais exprimé
en termes
plus
philosophiques
: extutev
yàp
tlç то slvai та
7rávTa xal cooTrjpiot.
cd ysvéarsiç tou
xócrjxou,
xal oùx ècmv
èv аитаьс
cpápjxaxov èXéGpou, оите aSou (îaaiXeiov
èm yr\q.
—
Josèphe souligne que la doctrine des
Esséniens
« se
plaît
à
abandonner
toutes
les
choses
à Dieu
»
[A.
J.,
XVIII,
1, 5, § 18).
la vie et la voie de la
mort »
dans Jér., XXI, 8, que certains signalent à
propos
u thème des deux voies, doit
être
laissée de côté ; le contexte,
en
effet, indique
lairement
qu'il
ne
s'agit nullement dans ce passage des voies de la vertu et du
vice, mais
du choix
entre
deux décisions
pratiques :
ou bien
rester
dans
Jérusa lem
assiégée (c'est la « voie de la
mort
»), ou bien
en
sortir et
se rendre aux
Chaldéens (c'est la « voie de la
vie
»).
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 21/32
24
REVUE DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS
Ligne
4.
—
HtPttU ПЗЕТО
Vû3 :
«
en
tout projet d'action ».
Il
s'agit
ici de la
réflexion
qui doit précéder l'action
: le fidèle
ne
doit
pas
se
décider
à
la
légère,
mais
avec
«
l'esprit
de
connaissance »
(de
connaissance
surnaturelle).
Ligne
5.
—
TIUO
П2ГЛ • « avec une inclination ferme ».
Cette expression, empruntée
à Isaïe, XXVI,
3, se rencontre
encore DSD, VIII, 3. Opposer nfrtPN Ч2Г « l'inclination
coupable
» (CDC,
II,
16)
ou,
simplement, Ч2Г « l'inclination
(mauvaise)
» (DSD, V,
5,
bis).
DftX "ЧЭ *7*О ЬЯ. C'est à «
tous
les
fils
de
vérité
», c'est-à-dire
à tous les
membres
de la secte, que l'on
doit
montrer la plus
grande
affection.
Quant aux
«
fils
de
ténèbres »,
ainsi
qu'il
est dit
ailleurs,
il faut les haïr,
se
séparer d'eux (DSD, I, 10 ;
V,
1-2 ; VIII, 13, etc.).
Mais
cette sainte haine,
notons-le,
est
dirigée contre les «
fils de ténèbres
» en
tant que
tels, c'est-à-
dire
en tant qu'ils sont
les ennemis de
Dieu et
du bien
;
ses
ennemis personnels, au contraire,
il faut
leur pardonner : on
ne doit ni se venger ni garder rancune (VI, 8-9 ; X,
17-18,
etc.).
Selon
Josèphe (B.
J.,
II,
8, 2, §
119),
les
Esséniens
se
distinguent par leur
affection
mutuelle : (ptXáXXvjXoi Se
xal
tôv
écXXtùv
uXéov.
ТПЭ ЛЧПО1 : « et
la glorieuse purification ». Nul
besoin
de
donner
ici à ТПЭ le
sens
ď « âme » (Van der Ploeg, Lambert) ;
le mot *ЛЗЭ « gloire » comme
génitif de
qualification
est
fréquent dans DSD : III, 16 « Son plan glorieux », IV, 7 « la
couronne glorieuse
», IV, 18 « Sa
glorieuse
Sagesse », X, 3
« la
demeure
glorieuse » ; cf. CDC,
III,
15 : « Ses fêtes
glorieuses.
» Le souci de
la
pureté est
très
accentué
dans la
secte ;
le mot
ТОЭ
exprime tout le
prix
qu'on y attache. Les mots
qui
suivent
:
Till
*bY?l
*71Э
3S7DU
«
(née)
de
la
haine
de
toutes
les idoles de souillure
»,
indiquent qu'il
ne s'agit
pas
seulement de pureté extérieure
et
rituelle, mais de purification
intérieure
et
morale. Le mot « idoles » a ici un sens
symbol ique :
c'est
tout ce qu'on préfère à Dieu ; cf. DSD,
II,
11, 17,
CDC, XX,
9.
— Le mot Л17ЛЙ
n'est
pas un
participe
:
se
rapportant
au nom
fm.
T]171ti, il faudrait le
fm.
ГПУЛЯ (ou
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 22/32
l'instruction sur les deux esprits
25
ce n'est pas
non
plus
un nom
(inconnu
en
hébreu), mais tout
simplement, selon moi, l'infinitif
(piel)
précédé de
la
particule
Jft
(d'origine ou
de
cause).
ЛЭ7 ЗДХП1- Expression empruntée à Mie, VI, 8; elle se
rencontre encore
DSD, V, 4,
VIII, 2.
Ligne
6.
— КЗП-
Inf. piel de &ОП « cacher
» ; le
piel de ce
verbe n'est pas attesté en
hébreu
biblique,
mais
il l'est en
hébreu mishnique
et en
judéo-araméen.
— La
secte
de
l'Alliance
est
de
caractère ésotérique :
DSD,
IX, 17 «
On
cachera les
maximes de
la Loi
au milieu des hommes
de perversion
» ;
X,
24
: « Par une réflexion avisée, je cacherai la
Connaissance... »
Cf.
Josèphe
sur les
Ess-éniens
(B.
J.,
II,
8, 7,
§
141)
:
«
(il jure)
aussi
de
ne
rien cacher aux
membres
de
la
secte
et
de
ne
rien révéler à d'autres qu'eux, même
si l'on
usait
de violence
jusqu'à la
mort ».
ГГП
"HIO
Л^К
:
«
Tels sont
les
conseils
de l'Esprit...
» ;
entendons de l'Esprit de
vérité. Le mot « Esprit »
tout
court, sans
qualificatif,
surprend
un peu. On
peut rapprocher, il est vrai,
Gai.,
V,
22 (ó
Se
xap7côç той 7п>еи[хатос...). Il semble,
néanmoins
probable,
que
le mot DftK (ou quelque autre
qualificatif)
a
disparu accidentellement
après
П*Л
,
peut-être
aussi
les
mots
ЛйК
^ïlb
sont-ils à considérer ici comme
un
génitif
(*7
d'appartenance) : « l'Esprit des fils de vérité ».
XD4U1?
• « en la
guérison ».
Ce mot
désigne proprement
la
guérison physique,
le recouvrement
de
la santé
; c'est
la
condit ion du bonheur (Di^tP) et des
autres biens temporels,
qu'on
énumère ensuite. Pourquoi la guérison ? C'est que —
telle
est,
du moins, l'une des explications possibles —
tous les hommes,
sous
l'empire
de l'Esprit mauvais,
sont pécheurs et
doivent
donc
un
tribut
à
la maladie
et
à
la
souffrance (DSD, III,
21-23) :
l'Esprit
bon, en inspirant une
conduite
sainte, délivre
à
la
fois
du péché et du
châtiment du
péché. Il
s'agit donc
en
fait d'une guérison
physique et
morale. Je note
qu'il
est
plusieurs fois
question
dans
les Gâthâ de
la"
«
guérison
de
l'existence » [Yasna, XLIV, 2, 16,
XXXI,
19).
Y a-t-il
quelque
rapport
avec le
sens
du
mot ici ?
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 23/32
26
REVUE
DE L'HISTOIRE DES
RELIGIONS
Ligne 7. — О'ТУ *]Т1&О • « avec longueur
de
jours ». Une
longue vie est
la marque
essentielle de
la
bénédiction divine
dans l'Ancien
Testament
:
la
perspective
des
récompenses
éternelles, évoquées
dans la
seconde partie de
la
phrase,
n'abolit pas celle des récompenses terrestres ; cf. / Tim., IV, 8 :
■í] Se sù(Ts6sia тсрос 7távxa
«cpeXi^oç
scrav,
£7rayY£^av jouera
Çcùyjç Tvjç vuv xal tyjç
(xeXXoúcn]?.
Josèphe (B. J., II, 8, 10,
§
151)
vante
l'extraordinaire longévité
des
Esséniens
:
« Ils
vivent
longtemps, au point que
la
plupart atteignent
cent
ans... »
S71Î
rïHDI
: «
et
fécondité ». Le mot, je crois, est
à prendre
en
son sens
propre :
tout comme
une
longue vie,
une
nombreuse postérité est, dans l'Ancien Testament, la récompense
du juste. Il
me semble forcé
de dire qu'il
s'agit, dans notre
passage, ď « une progéniture spirituelle de nouveaux
pénitents entrant à leur tour
dans
l'alliance
»*. L'instruction
vise-
t-elle pour autant des Esséniens mariés, ainsi que
le
suggère
Brownlee2
? Pas nécessairement
; l'énumération des
bénédictions temporelles
ne
pouvait guère omettre cette promesse de
fécondité,
sauf si
la
secte
avait
été
absolument et
totalement
hostile au mariage
et
à
la
procréation. Or, même
sans parler
des Esséniens
mariés, nous savons que ceux qui pratiquaient
le
célibat
ne condamnaient pas en
soi
le mariage : « Ils ne
suppriment pas le mariage ni la propagation
de
l'espèce qui
résulte
de celui-ci
;
mais
ils sont en garde contre le
dévergondage
des
femmes...
»
(Josèphe,
B. J., II, 8, 2,
§ 121).
ТПЭ V^DI :
«
et la
couronne glorieuse ».
Le mot ^^D
«
couronne
» est
ici emprunté à
l'araméen ;
cette
explication
donne
un
meilleur sens
que
l'hébreu
У^Э
«
perfection
».
— Sur
la
couronne
comme
récompense
des
élus,
cf.
Test.
Benj., IV,
1 : £va
xal
ujxetç
are<pavouç
$o£vjç фореепдте ;
Sap.,
IV, 2 :
xal
sv тф
auovt,
(rrecpavrçcpopouaa
7ro(JL7re\Sst. ;
Jac, I,
12,
Apoc,
II, 10 :
rèv
aréçavov Trjç Çcùyjç ,*
/ Pet.,
V, 4 :
tov
crréçavov.
1)
D. Barthélémy,
Revue Biblique,
1952, p.
203.
2) Op. cit., p.
15, n. 14.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 24/32
l'instruction sur
les
deux esprits
27
Ligne
8.
—
ТТЛ
Л1Й
ÛS7
:
« ainsi
que le
vêtement
d'honneur
».
Le mot П*7й est l'état est. d'un
nom fm.
ГПЙ, identique pour
le
sens
au
ms.
Tft*
« vêtement » attesté plusieurs
fois
en
hébreu biblique (noter Ps.,
GXXXIII,
2,
le pi. fm.
ГЛП??)
;
l'hébreu ГПй « taille,
mesure
» ne
donnerait guère ici
un
sens
acceptable.
Cf.
/
Hén., LXII, 15-16 : « Et les justes
et
les
élus seront sauvés
en
ce jour, ...
et
ils revêtiront
des
vêtements de gloire. Et
tels
seront vos vêtements,
et
votre gloire
ne
passera pas devant le Seigneur des esprits. »
Û'Td'TIS? 41N2 : «
dans la
lumière éternelle ».
Ce
trait
conclut
excellemment
la
liste des bénédictions promises aux « fils de
lumière
». Sur
cette lumière
éternelle, cf.
/
Hén.,
LVIII,
6 :
« Et
il
y aura une lumière qui
ne
se peut évaluer,
et
ils
n'entreront pas dans
un
nombre limité
de jours, car auparavant les
ténèbres
auront
été dissipées,
et la
lumière de vérité
aura
été
affermie
pour toujours devant le Seigneur des
esprits.
»
Ligne
12.
—
Û*OTQ
SI* 1? :
«
en
l'abondance
des
coups
».
Ces coups qui
frappent
les impies désignent ici, du moins
principalement,
les tourments des damnés
dans
l'Au-delà ; les
châtiments
terrestres, en
effet,
sont décrits plus
loin. Sur les
damnés s'acharnent «
tous
les Anges
de destruction
» ;
ceux-ci
sont également
nommés, à
côté des « flammes
de feu
», dans
CDC,
II,
6.
О'Тэ'ТО
ЛПФ1?
: «
en la
Fosse éternelle ». Le mot ЛПФ
dans
l'Ancien
Testament signifie
« fosse
» (racine
ГЛФ),
aussi
la
Fosse
infernale
;
je
crois
qu'il
faut
lui
laisser
ici ce dernier
sens.
Certains traduisent
«
corruption
» (racine ЛПФ), mais un
tel
nom
n'est pas connu en hébreu. Le mot
ЛПФ se
lit
encore
DSD,
IX,
16,
22,
X,
19
:
«
hommes
de
la
Fosse
»
(ЛПЕ?
TON) î
XI, 13 : «
et
II retirera
mon âme de
la Fosse (ЛПФй) » ; CDC,
VI, 15 : « fils
de
la
Fosse » (ЛГШ
p)1.
Ligne 13. — 0*ОВ?ПО tPND : « par le
feu
des
régions téné-
1) Aussi probablement CDC, XIII, 4
: чпшп >:n «
fils de l'aurore », à corriger,
semble-t-il,
en nmirn »:л « fils de la Fosse ». — Brownlee hésite
entre les
deux
traductions
«
Fosse
» et «
corruption
» :
DSD, IV,
12 « eternal ruin », IX, 16, 22
«
the men of the Pit », X, 19
«
a corrupt man », XI, 13
«
from the Pit ».
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 25/32
28
REVUE DE
L'HISTOIRE
DES RELIGIONS
breuses ». Même association
du feu
et
des
ténèbres
dans
DSD,
II, 8 : £ГЙ*?1$7
&К
n^DND « dans
les ténèbres
du
feu
éternel ».
Rapprocher
/
Hén.,
GUI,
8
: «
Et
votre
âme
entrera
dans
les ténèbres
et
dans les liens
et dans
une flamme ardente,
là
où aura lieu le grand châtiment,
et
le grand châtiment
durera
dans
toutes les générations
du monde... »
... Drvnn1?
ОГРЗр
*?1Э1
: «
Et tous leurs temps, d'âge
en
âge,
...
»
Ici commence
la description des
châtiments
terrestres,
qui atteignent tous les impies,
de
génération
en
génération.
Ligne 14.
— ОГП^Э
*7S7 :
«jusqu'à
ce qu'ils soient
exterminés ».
Il
s'agit
ici, semble-t-il, non de
l'extermination
par le
feu
éternel (V,
13),
mais du grand désastre qui anéantira les
impies à
la fin
du monde.
— íftb
Htt^DI ГУНЕ? р*1?- Même
locution
dans
CDC,
II,
7.
Ligne 15. — jrP^Dfàl • «
en
leurs (deux) classes ». Même
mot IV, 6 ; dans IV, 17, au contraire,
ОГПЛЭй
:
cette forme
fm. (Diâ^Da) est attestée // Chron., XXXV, 12 («
Abteilung,
Klasse
»). Ce mot,
de
la racine
ý? « diviser
», est
bien choisi
pour
désigner
le clivage
du
monde
spirituel
et
moral
en
deux
moitiés,
clivage radical qui caractérise essentiellement
la
doctrine mazdéenne. Le
pronom
suffixe
}П~ (fm.), dans irP^ĎUll
et
dans
7ГРЭТ73»
rattache
clairement
les deux « classes »
et
les deux «
voies »
aux deux Esprits (fm.).
ibTíT." Ce
verbe
a pour sujet « toutes leurs armées » (le
pi.
ЛЖШХ
est
ms.). Il doit
avoir
ici un
sens
passif
: « sont
partagées
»
;'
peut-être hiípael
(avec assimilation
du Л), ou
bien puai ou
hofal
(non attestés). Le mot
«
armées
»
rappelle
expressément les Gâthâ
(
Yasna,
XLIV,
15) :
Quand
les
deux
armées
se rencontreront,
à
laquelle
des
deux,
selon les ordres que tu
maintiendras, donneras-tu
la victoire,
ô
[Sage
(Mazda)
?
Ligne
16.
— «... selon le partage d'un chacun, selon
qu'il
a peu ou
beaucoup...
». Chaque âme humaine est
un
mélange
de l'un
et
de l'autre
Esprits, mais
les doses,
en
chacune,
sont
inégales ; c'est ce qui crée la diversité des esprits «
tout
au
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 26/32
l'instruction
sur les deux
esprits
29
long des temps des siècles », à quoi correspondent
la
diversité
des
œuvres
et la
diversité
des rétributions.
On revient sur
cette
idée
essentielle
de
la
présence
des
deux Esprits
(et
de
leur
lutte) en chaque âme
humaine
dans le paragraphe final
de l'instruction (IV, 23-26).
«
Car
Dieu
les a
disposés (les
deux Esprits)
par
parties
égales (*732 *73) jusqu'au
terme
ultime »
:
assertion répétée
en
termes
presque identiques IV, 25. L'expression *732
72
se
rencontre une
fois dans
l'Ancien
Testament
: Exode, XXX,
34
;
il s'agit là
de
la préparation d'un
parfum
dans lequel on
mélange
divers
aromates
«
en
parties
égales » (« zu gleichen
Teilen
»,
traduit
le
dictionnaire
de
Gesenius-Buhl).
Il
semble
que, philologiquement,
on doive garder
le
même sens ici.
L'idée semble être alors que, si les deux Esprits,
en
chaque
homme,
sont
inégalement répartis,
ils
se trouvent dans l'en-
semble
à égalité : les deux forces,
en
quelque
sorte,
s équilibrent,
—
du moins « jusqu'au
terme ultime », où
l'Esprit
du mal
sera définitivement
vaincu1. — L'expression ТППХ YP
«
le
terme
ultime »
se retrouve
DSH, VII, 7, 14.
Ligne
17.
—
U*71S7
ЛТК
■ « une haine éternelle ». L'hostilité,
la haine
entre
les
deux
partis
est
fortement
accusée dans
les
Gâthâ
;
par
exemple,
Yasna,
XLIII, 8, 15 :
... Je
suis Zarathoustra : premièrement,
un véritable ennemi, autant
que
j'en suis capable, pour le
mais un puissant soutien pour te juste...
[méchant,
Aux
méchants, nombreux, il
ne
faut
pas
être
favorable,
car eux se font de tous les justes des ennemis.
Aussi Yasna,
XLVI, 6 :
Car
c'est
être
méchant
que
d'être
très
bon
pour
le
méchant,
comme c'est
être
juste
que
d'aimer le juste.
1)
On
peut rapprocher le mythe rapporté par
Plutarque {De Is.
et Osir.,
§ 47), mythe selon lequel, Oromazdès ayant
créé
six dieux (les six
Amesha
Spenla),
Areimanios « leur créa
des
adversaires égaux en
nombre
», et selon lequel, en
outre, de l'œuf
cosmique sont sortis
à
la
fois
24
dieux
créés
par Oromazdès « et
ceux
qui
étaient nés
d'Areimanios, en
nombre
égal
», d'où il résulte que
« les
choses mauvaises
se
sont trouvées mêlées
aux
bonnes
»
(ávocfAÉ^ixToct, та
toîç ayaSotç).
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 27/32
30
REVUE
DE L'HISTOIRE
DES RELIGIONS
^З • « entre leurs (deux)
classes
». Le pronom
suffixe
D" (ms.) a
été
ajouté
au-dessus de
la
ligne
;
il
se
rapporte
directement non
aux deux
Esprits
(il
faudrait
le
pronom fm. J-),
mais aux
hommes
de leur lot.
Ligne
18.
— « Mais Dieu ...
a
mis
un terme
pour l'existence
de la Perversité. »
Ici commence un
développement des plus
typiques concernant et la
défaite de l'Esprit du mal
et le
triomphe de l'Esprit du bien
au
moment du grand Jugement
(1. 18-23). Cette
doctrine est fondamentale dans le
Mazdéisme.
Plutarque
(De Is. el
Osiř.,
§ 47)
l'énonce ainsi : Ž7cei<ii
Se
Xpovoç et[xap(iivoç
èv
ф tov 'Apsijjwcvíov,
Xotjxov
sTráyovra
xal
Xijxóv,
Ú7T0
.
toÓtíov
áváyxvj
cpÔapyjvai
mx.YZ9Lizat.oi
xal
ácptaOTJvat.
« II viendra ensuite
un
moment fatal où
Areimanios,
apportant
peste
et famine,
devra être complètement détruit par
elles
et
disparaître. » Cette
suprême échéance,
les Gâthâ
y
font
plusieurs
fois
allusion ; par
exemple,
Yasna, XLHI, 5 :
Le saint,
j ai
su que c'était loi, ô Seigneur Sage (Ahura Mazda),
en
le
voyant,
lors de
la
naissance de l'existence, à l'origine,
assigner un
salaire
pour
l'action
et la
parole
:
retribution mauvaise au
mauvais, bonne
au
bon,
par
ton
habileté,
au
tournant ultime
de
la
création.
Encore Yasna, XXX, 8, 10 :
Or, quand viendra
leur châtiment,
à ces pécheurs,
alors,
ô Sage
(Mazda), ton Empire
sera
imparti, avec la Bonne
[Pensée,
à ceux qui auront livré le Mal aux mains de
la Justice, Seigneur
.
[(Ahura)
...
Alors se produira
pour
le
Mal la
cessation du succès ...
La
doctrine
de
notre
instruction
sur
la
défaite
définitive
du Mal
se
retrouve distinctement
dans
un fragment hébreu
d'une
apocalypse inconnue
qui
a été retrouvé
dans la grotte
de
Qoumrân
et
publié par le P.
de
Vaux (Revue Biblique,
1949,
p.' 605-609 ; cf. J. T.
Milik,
Verbum Domini,
XXX,
1952, p. 42-43) :
...
Quand
seront enfermés les
générateurs
de perversité,
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 28/32
l'instruction sur
les
deux esprits
31
alors l'Impiété
disparaîtra devant la Justice,
de
même
que
[les ténè]bres
disparaissent] devant
la
lumière;
et, de
même
que
la fumée s'évanouit et n'
[existe] plus,
de même l'Impiété s'évanouira à
jamais,
[sur la terre;
et la Justice se montrera comme
le so[leil],
au moment
déterminé
(?),
et tous
ceux qui
détiennent
les
mystères
[d'Iniquité
(?)]* n'exis-
el la
Connaissance remplira
la
terre, [teront plus,
et
alors
la
Folie
n'existera plus
à jamais...
Ligne 19.
—
*73Л '. « sur
la terre
»
(sans
préposition ;
cf. Jotion, Grammaire de l'Hébreu
biblique, § 126
h) ; même
absence
de
préposition
devant
*?ЗП
«
sur
la
terre
»
dans
IV,
6
et
aussi
dans
le fragment hébreu cité
ci-dessus. Brownlee fait
ici de
*?ЗЛ le
complément de ЛЙХ
:
« the
truth
of the world »
(mais
non
dans
IV, 6
:
« for the sons of
truth
in the world
») ;
mais l'expression «
la
vérité de la terre » est difficilement
intelligible. — П1717))Г)Л : «s'est
vautrée
»;
même
verbe DSD, IV,
21,
et
aussi
CDC,
III, 17, VIII, 5.
Quel
est ici
le
sujet
du
verbe ?
Pour
certains, c'est ЛйХ «
la
Vérité » ; mais
la
Vérité, ici
personnifiée,
c'est l'Esprit de
vérité :
peut-on dire que l'Esprit
de vérité
«
s'est
vautré dans
les
voies
d'impiété
»
?
Non,
il
répugne
essentiellement au mal,
il l'a en horreur :
«
Abomination
pour la Vérité sont les actes
de
la
Perversité
»
(IV,
17).
Je
crois plutôt
que le sujet est *?ЗЛ «
la
terre » (le mot est fm.
en hébreu) ; c'est la terre (entendons les habitants
de
la terre)
qui
s'est
souillée comme à plaisir, du fait qu'elle s'est trouvée
« sous
l'empire
de
la Perversité
».
Ligne 20.
— ЛХЧПЗ
DDEto 1W2 T17. Il
s'agit
évidemment
du
« terme
ultime », du
Jugement
final. Le mot Л2ЕЧПЗ, participe
nifal fm. employé substantivement (« chose
décrétée,
décidée »,
d'où «
décret,
décision »),
se
rencontre plusieurs fois dans
l'Ancien
Testament
: niftUIP
П2ППЗ
[Dan., IX,
26)
; Л*?Э
Л2ППП {Is.,
X, 23, XXVIII, 22,
Dan., IX,
27, XI, 36). Je
traduis ici : « jusqu'au moment du Jugement décisif » ;
cf. IV,
25
Л221ПЗ Yp C
Jus4u'au terme
décisif ».
1)
Cf,
II Thess., II,
7
:
те
(xixrnjpiov
rîjç
àvojjiiaç.
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 29/32
32
REVUE DE
L'HISTOIRE
DES RELIGIONS
Le verbe ppî « épurer,
purifier »
se
lit dans
Mal., III, 3 : ИЛТЭ ОГЛХ
ppïi-
Le mot I1? « pour
soi
» est un
dativus
commodi. 'Avant ЦРХ ''ЙЙ,
comme complément du
verbe
ppT,
il faut suppléer
un nom
ou
pronom
ms. sg. ; la
suite du texte,
en
effet,
postule un tel mot (pronom suffixe
ms. sg. dans VW2, ViHD1?, Т**757) ; le plus
simple
est
de
sous-
entendre
le
mot
« un chacun »
(t£VX ou "ПЛ)« II
faut
comprendre,
au
reste, que la
purification s'exercera sur
chacun
des
justes,
des élus (cf.
IV, 22), non sur tous les
hommes
indifféremment1.
Т1ЕП lUDDft. Telle
est
la
transcription
des
éditeurs
américains. Brownlee
traduit
: « from the
midst of his flesh
»,
considérant
1йЭЛЕ)
comme
l'équivalent
de
T)DU,
avec
une désinence
poétique lu-
•
mais
une
telle forme
n'est pas connue. En
adoptant
la
lecture
1ОЭГ)й (le
u
et le
0,
dansDSD,
se confondent
facilement),
une
simple
meta thèse permettrait d'obtenir
un
sens très satisfaisant : *níP3 1110373 « de
son
enveloppe
charnelle ». Rien
ne
serait plus conforme au spiritualisme très
accentué de
la
secte qu'une telle
image
:
le
corps est
l enveloppe
(ou le
vêtement) de l'âme. Quoi
qu'il en
soit, c'est du
corps, de
la chair, que Dieu doit
«
supprimer
tout l'Esprit de
perversité
» ; c'est dans la chair, en effet,
que
réside en quelque
sorte
l'Esprit
du mal.
Il
n'est pas dit,
notons-le,
que le corps
sera
supprimé
; l'idée de la
résurrection
reste possible, dans
un corps
purifié et
transformé ; cf.
//
Cor., V, 4 : xal yàp
Ob 6VTEÇ £V TGi CTXYjVei (7T£vaÇo|i.SV (ÍapoÓfASVOl, ЕСр'ф OÙ
0éXO[J .SV
èxSucraaôat. àXX'èTcsv8uaaa0ou, ïva
хата7го69)
то ôvtjtov utco ttjc
1)
Les
lettres
'ззочЬ,
dans le manuscrit,
se
trouvent curieusement groupées ;
pas
de
séparation
entre
:b et 'ма :
ce peut
être assurément
pure
négligence
du
scribe
(il
y
a
d'autres exemples
semblables dans
le
manuscrit).
On
notera
toutefois que, si l'on
considérait i:uoib
(lecture
matériellement
aussi
acceptable que 'изтэ-Ь) comme un seul
mot
servant
de
sujet au
verbe ррт,
on
récupérerait ce complément stn « un chacun » que le contexte semble postuler
:
« et
Son LWMBN épurera un chacun ». Mais comment
expliquer ce mot
hypothétique
LYMBN,
sûrement non
sémitique ?
—
Ou
bien ne
pourrait-on
corriger ur's >ззп
en v;3D w>n :
« et II épurera pour soi
chacun
de Ses fils » ?
2) Dans ce
texte,
le corps est
comparé
à la fois à une tente (Iv тф a>djvei)
et à un
vêtement
(exSiiaocoGou, èravaiicaaOoa). — L'image de la tente pour
désigner
le corps est
fréquente
;
cf. Corp. Herm., XIII, 15
: xaXcoç
«TrosuSeiç
Xûoai
то
a/âjvoç,
Sap.,
IX,
15
:
тЬ yscoSeç ax^voç, // Cor., V, 1
:
r) Imyeioc
ř.jjtfov obtía
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 30/32
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 31/32
34
REVUE
DE L'HISTOIRE DES RELIGIONS
III, 17),
mais aussi, peut-on penser, l'Homme mythique, objet
des spéculations
de
la Gnose,
et
dont les élus partageront
les glorieux privilèges.
Ligne
24.
—
*|Э УЕЛ1)- La lecture
172П''
de l'édition
américaine ne
se
prête
guère à une
traduction
plausible. Je
propose
de
traduire, en
lisant S7tZH1 •
« et (selon
l'impiété (qui est)
en
lui
».
Mais observons que,
sans le mot *П,
on
obtiendrait
un
parallélisme meilleur
avec la
phrase qui précède
:.
Et conformément au partage d'un
chacun
dans la Vérité et la
[Justice...
Et
selon
son héritage
dans
le
loi
de
la
Perversion
et
de
V
Impiété...
Faut-il
supprimer ce mot *Q ? Ou bien, toujours à cause du
parallélisme,
faut-il,
au contraire, le
restituer
dans la première
phrase
? On
aurait alors ceci :
El
conformément au partage
d'un
chacun
dans la
Vérité
et (conformément à) la Justice (qui
est)
[en lui]...
Et
selon
son héritage
dans
le lot de
la
Perversion
et (selon) l'Impiété (qui est) en lui...
Ligne
25.
— ЛЕПП T\WW ЛГЧПЗ ур
*7S7-
Littéralement :
« jusqu'au
terme
de la décision
et
du Renouvellement ». Noter,
à
propos
de DWH, un nouvel exemple d'infinitif employé
substantivement. L'expression «
le
Renouvellement »
est
un
terme
technique dont le contexte révèle
ici
le
plein
sens escha-
tologique. Rapprocher Is., XLIII, 19 : «
Je
vais faire quelque
chose
de
nouveau (П12?*ТП Л1ЭД7
ЧЗП)
î déjà en pointe le
germe
:
ne l'apercevez-vous pas
?
» ;
cf. Is.,
LXV,
17,
LXVI,
22
«
les
nouveaux
cieux
et
la nouvelle
terre
». Comparer
Act.,
Ill, 21
:
#xpi
XP^VC0V атоэхатасттасгеос. — L'idée du
«
renouvel lement de
l'existence »
se rencontre
dans
les Gâthâ
[Yasna,
XXX, 9).
Ligne
26.
—
Cette
dernière ligne
de
notre
instruction
présente
trois
lacunes,
que je
propose
de
combler
comme suit.
Au début
de
la
ligne,
suppléer le mot D'TD*?') ? ;
on
obtient
7/25/2019 André Dupont-Sommer (1952). «L'Instruction Sur Les Deux Esprits Dans Le 'Manuel de Discipline'». RHR 142, 5-35.
http://slidepdf.com/reader/full/andre-dupont-sommer-1952-linstruction-sur-les-deux-esprits-dans 32/32
l'instruction sur
les
deux esprits
35
ainsi
l'expression
0*73
TO
''Xp-^'O1?, qu'on lit identiquement
IV, 16. Les traces d'un D final me semblent reconnaissables
sur
la photographie
;
il
est
plus
difficile,
je
crois,
d'y
voir les
traces
d'un
J, comme suggère Brownlee.
—
Après 31D П$7*7*?>
suppléer ^Dtîi]1?]
ЬЛ
flSnVl].
—
A la fin
de
la ligne, suppléer
rrnpDtm &&Ю»Л D1]na. L'expression ОЭЮОП
ПТ2
se rencontre
DSH,
XII, 14, XIII, 3.
Juillet
1952.
A.
Dupont-Somme r.