„maisto kokybĖ ir sauga“ · „maisto kokybĖ ir sauga“ taikomojo tyrimo nr. mt/10-16 naujai...
TRANSCRIPT
KAUNO TECHNOLOGIJOS UNIVERSITETO MAISTO INSTITUTAS
TVIRTINU
KTU Maisto instituto direktorius
Antanas Šarkinas
2011 m. lapkričio 9 d.
Mokslinio tyrimo ir taikomosios veiklos programos
„MAISTO KOKYBĖ IR SAUGA“
Taikomojo tyrimo Nr. MT/10-16
NAUJAI RENGIAMŲ ES, CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR KITŲ
TARPTAUTINIŲ STANDARTŲ, GEROSIOS PRAKTIKOS VADOVŲ IR KITŲ
DOKUMENTŲ PROJEKTŲ MOKSLINĖ ANALIZĖ IR LIETUVOS POZICIJOS
PAGRINDIMAS
2011 METŲ GALUTINĖ ATASKAITA
Tyrimo vadovė
Joana Šalomskienė
Kaunas
2011
2
VYKDYTOJŲ SĄRAŠAS
Gitana Alenčikienė, KTU Maisto
instituto Juslinės analizės mokslo
laboratorijos vyresnioji mokslo
darbuotoja, daktarė
Nagrinėjo Codex Alimentarius komisijos pieno ir
vaisių darţovių sektoriui projektus, lygino su
Lietuvoje galiojančiais dokumentais. Analizavo
ISO standartus juslinės analizės srityje. Rengė
ataskaitos dalį.
Galina Garmienė, KTU Maisto
instituto chemijos mokslo laboratorijos
vedėja, vyriausioji mokslo darbuotoja,
daktarė
Analizavo ir vertino ES teisės aktų projektus,
naujus tarptautinius standartus ir kitus dokumentus,
lygino su šiuo metu taikomais dokumentais
chemijos srityje, teikė moksliškai pagrįstus
pasiūlymus. Rengė ataskaitos dalį.
Joana Šalomskienė, KTU Maisto
instituto mikrobiologijos mokslo
laboratorijos vedėja, vyriausioji mokslo
darbuotoja, habilituota daktarė
Sudarė darbo programą ir vadovavo projektui .
Analizavo ir vertino ES teisės aktų projektus,
naujus tarptautinius standartus ir kitus dokumentus,
lygino su šiuo metu taikomais dokumentais
mikrobiologijos srityje, teikė moksliškai pagrįstus
pasiūlymus. Rengė ataskaitą.
3
TURINYS
ATASKAITOJE VARTOJAMI AKRONIMAI................................................................... 4
ĮVADAS....................................................................................................................................5
TYRIMO OBJEKTAS IR METODAI..................................................................................7
REZULTATAI.........................................................................................................................8
1. CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ VAISIŲ IR
DARŢOVIŲ BEI PIENO IR JO GAMINIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ ....................8
2. ES TARYBOS IR KOMISIJOS MAISTO KOMITETŲ EKSPERTŲ
GRUPIŲ RENGIAMŲ DOKUMENTŲ PROJEKTŲ, EUROPOS IR
TARPTAUTINIŲ STANDARTŲ ANALIZĖ..............................................................26
IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS....................................................................................63
LITERATŪRA........................................................................................................................65
PRIEDAS. Raštas ir klausimynas pieno perdirbimo įmonėms dėl prekybos lydytais sūriais.67
4
ATASKAITOJE VARTOJAMI AKRONIMAI
CAC – Codex Alimentarius Komisija (Codex Alimentarius Commission)
CCEURO – Kodekso koordinacinis komitetas Europos regionui (Codex Committee for Europe)
CCEXE – Codex Alimentarius Komisijos vykdomasis komitetas (Executive Committee of the
Codex Alimentarius Commission)
CCMMP – Kodekso komitetas pienui ir pieno produktams (Codex Committee on Milk and Milk
Products)
CCFFV- Kodekso komitetas Švieţiems vaisiams ir darţovėms (Codex Committee on Fresh
Fruits and Vegetables)
CEN – Europos standartizacijos komitetas (European Committee for Standardization)
CL – Aplinkraštis (Circular Letter)
CX/MMP – nuorodinis Pieno ir pieno produktų komiteto dokumentų ţymuo
EFSA – Europos maisto saugos tarnyba (European Food Safety Agency)
EK – Europos Komisija
ES – Europos Sąjunga
IDF – Tarptautinė pienininkystės federacija (International Dairy Federation)
INS – Tarptautinė (maisto priedų) numeravimo sistema (International Numbering System)
ISO – Tarptautinė standartizacijos organizacija (International Organization for Standardization)
LST TK 2 – Standartizacijos technikos komitetas „Pienas ir pieno produktai“
PPO – Pasaulinė prekybos organizacija
PSO – Pasaulinė sveikatos organizacija
ŢŪM – Ţemės ūkio ministerija
5
ĮVADAS
Codex Alimentarius komisija yra tarpvyriausybinė organizacija, kurios parengti
dokumentai padeda rengti vieningus teisės aktus. Codex Alimentarius standartai yra pasauliniai.
Vieninga ES rinka funkcionuoja vadovaujantis Europos reglamentais ir direktyvomis. Rengiant
Europos Bendrijos teisės aktus visada atsiţvelgiama į Codex Alimentarius standartus, išskyrus
tuos atvejus, kai kartais skiriasi Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) rizikos vertinimas. Nors
Kodekso standartai yra laisvanoriško taikymo, tačiau aiški nuoroda į Kodekso maisto saugos
standartus PPO susitarimuose dėl sanitarinių ir fitosanitarinių reikalavimų taikymo įpareigoja
PPO narius juos taikyti, nebent atskiri nariai norėtų taikyti grieţtesnius reikalavimus ir galėtų tai
moksliškai pagrįsti. Dėl minėtos prieţasties daugelis Europos regiono šalių perkelia Kodekso
standartus į nacionalinius teisės aktus.
2010 m. liepos 5-9 d. Šveicarijoje įvyko 33-oji Codex Alimentarius komisijos sesija,
kurioje patvirtinti 25 standartai ir su jais susiję dokumentai, bei numatyti nauji darbai rengiant
įvairius dokumentus. Svarbu įvertinti, kokią įtaką patvirtinti standartai turės Lietuvoje
galiojantiems dokumentams bei susipaţinti su rengiamais standartais ir pareikšti moksliniais
tyrimais ir eksperimentine praktika paremtus pasiūlymus.
2011 m . liepos 4-9 d. Šveicarijoje vykusioje 34-ojoje Codex Alimentarius komisijos
sesijoje patvirtinta 11 standartų ir 20 su jais susijusių dokumentų bei numatyti nauji darbai
rengiant įvairius dokumentus.
Didelis darbas atliekamas Europos Sąjungos Komisijos švieţių vaisių ir darţovių
standartizacijos ir kontrolės nacionalinių ekspertų darbo grupėje. ES rinka neatsiejama nuo
pasaulinės, todėl svarbu nagrinėti ir pasaulinius Codex Alimentarius standartus.
Pienui ir pieno gaminiams Lietuvoje taikomi Europos Sąjungos ir tarptautinių standartų
reikalavimai. Jau 1999 m. Codex Alimentarius standartų pagrindu buvo parengti ir Lietuvos
Respublikos ţemės ūkio ministro įsakymais patvirtinti kokybės reikalavimai sūriams, lydytiems
sūriams, valgomiesiems ledams, raugintiems pieno gaminiams. Vėliau buvo nustatyta pieno
terminų vartojimo tvarka ir įsigaliojo jogurto (2000), varškės (2003), grietinėlės ir jos gaminių
(2005) kokybės reikalavimai. Atsiţvelgiant į tai, kad Codex Alimentarius standartai perţiūrimi,
buvo tikslinami ir Lietuvoje priimti kokybės reikalavimai: sviestui (2004), raugintiems pieno
gaminiams, įskaitant jogurtą (2005), ir sūriams (2008).
6
Lietuvoje nuo 2004 m. tiesiogiai galioja ES reglamentai, nustatyta tvarka perimamos ES
direktyvos. ES reikalavimai pienui ir pieno gaminiams buvo pradėti taikyti, likus dar keletui
metų iki narystės.
Darbo tikslas – įvertinti Codex Alimentarius standartų ir jiems prilygstančių dokumentų
projektus ir jų galimą poveikį Lietuvos ţemės ir maisto ūkiui, teikti pasiūlymus dėl dokumentų
projektų; atlikti EK ekspertų grupių rengiamų dokumentų palyginamąją analizę, teikti jiems
pastabas ir pasiūlymus.
Numatomi spręsti uţdaviniai:
1. Analizuoti Codex Alimentarius komisijos dokumentų projektus, teikti moksliniais
tyrimais ir eksperimentine praktika pagrįstas išvadas dėl jų poveikio Lietuvos maisto ūkiui;
2. Atlikti EK pieno ir pieno produktų ekspertų grupės rengiamų dokumentų projektų
analizę, maisto tyrimų EN ir ISO standartų projektus ir teikti moksliškai pagrįstus pasiūlymus
dėl rengiamų dokumentų projektų, atsiţvelgiant į galimą jų poveikį Lietuvos maisto pramonei.
7
TYRIMO OBJEKTAS IR METODAI
Tyrimo objektas – Codex Alimentarius komisijos, EN ir ISO standartų projektai, EK
ekspertų grupių rengiami maisto srities dokumentų projektai.
Analizuoti Codex Alimentarius komisijos cirkuliaciniai laiškai, Kodekso komitetų darbo
grupių ataskaitos; Codex Alimentarius komisijos standartai ir jų projektai, EN ir ISO standartai ir
jų projektai, ES teisės aktai ir kiti dokumentai.
8
REZULTATAI
1. CODEX ALIMENTARIUS KOMISIJOS IR ES TEISĖS AKTŲ VAISIŲ IR DARŢOVIŲ
BEI PIENO IR JO GAMINIŲ KLAUSIMAIS ANALIZĖ
2009 m. spalio 19-23 dienomis Meksike, Meksikoje įvyko 15-oji CCFFV komiteto sesija,
kurioje svarstyti klausimai, kurie turėjo būti pateikti priimti 33-iojoje Codex Alimentarius
Komisijos sesijoje [1]. Kiekvieno komiteto veikla buvo aptarta Vykdomojo komiteto 64-ojoje
sesijoje ir pastebėta, kad CCFFV komitete standartų rengimas uţtrukdavo ilgiau dėl regioninių
skirtumų ir poreikio derinti su UNECE Darbo grupe Ţemės ūkio Kokybės standartų srityje,
siekiant išvengti standartų ar kitų dokumentų dubliavimosi. CCFFV komitetas savo 15-oje
sesijoje nutarė siūlyti Kodekso sekretoriatui UNECE standartų pavadinimus pakeisti į „UN
standartai“.
Devintoji CCMMP sesija vyko 2010 m. vasario 1-5 d. Aucklande, Naujoji Zelandija.
Sesijos darbotvarkėje [2] buvo svarstomi:
Kodekso standarto Rauginti pieno gaminiai papildymas (CODEX STAN 243-2003)
pritaikant raugintiems pieniniams gėrimams;
Pieno ir pieno gaminių kokybės vertinimo ir analizės metodų sąrašas;
Perţiūrėtas Maisto priedų pienui ir jo gaminiams sąrašas;
Perţiūrėtas pieno ir pieno gaminių pavyzdinio eksporto sertifikato projektas (CAC /GL
67-2008);
Perţiūrėtas teršalų skyrius Pieno ir pieno gaminių standartuose;
Pieno ir pieno gaminių pavyzdinio eksporto sertifikato projektas, įvertinus šeštajame
CAC procedūros etape gautas pastabas.
CCMMP Komitetas nusprendė rekomenduoti panaikinti :
Lydyti sūriai ir pastiniai lydyti sūriai [Standard for Process(ed) Cheese and Spreadable
Process(ed) Cheese] (CODEX STAN 286-1978);
Lydytų sūrių preparatai [Standard for Process(ed) Cheese Preparations (Process(ed)
cheese food and process(ed) cheese spread)] (CODEX STAN 287-1978);
Firminių pavadinimų lydyti sūriai ir pastiniai lydyti sūriai [General Standard for Named
Variety Process(ed) Cheese and Spreadable Process(ed) Cheese] (CODEX STAN 285-
1978).
Komitetas nusprendė nutraukti darbą ties siūlytu standarto Lydytiems sūriams projektu.
9
Labai svarbu, kad CCMMP Komitetas nusprendė pasiūlyti 33-ajai Komisijos sesijai
sustabdyti Komiteto darbą iki tol, kol atsiras poreikis, kadangi numatyti darbai atlikti.
Nutarta visuose 13 pieno ir pieno gaminių standartų išlaikyti priedus ir redaguoti jų
pavadinimus ir įvadinius paragrafus.
Komitetas nusprendė, kad nuorodos apie mitybinę vertę pieno ir pieno gaminių
standartuose neturės naudos iš horizontaliųjų nurodymų, parengtų Maisto ţenklinimo komiteto.
Norint pagreitinti darbą, buvo sudaryta darbo grupė, kuriai vadovauja Naujoji Zelandija,
kuri rengia pasiūlymą dėl maisto priedų pavadinimų neatitikimų Kodekso stadartuose pienui ir
pieno gaminiams.
CAC 33-iojoje sesijoje [3] priimti 25 standartai, iš kurių dalis buvo nauji, o kiti tik
perţiūrėti ir redaguoti. Kadangi visi standartų projektai buvo nuodugniai išnagrinėti ir aptarti
atitinkamų komitetų 2009 m., 1 lentelėje pateikti patvirtinti standartai ar dokumentai, nurodant,
kuo patvirtinta versija skiriasi nuo ankstesnės versijos ar komitetuose pasiūlytų variantų.
1 lentelė. CAC 33-ojoje sesijoje patvirtinti standartai ir atitinkami dokumentai
Standartas Numeris Būsena Pastabos
Patvirtinti 8 stadijoje
Manijokos / [Standard for Bitter
cassava]
CODEX STAN
300-2010
Priimtas
Manijokos. 6 skyrius
„Ţenklinimas“ (Standard for Bitter
Cassava. Section 6„Marking or
Labelling“)
CODEX STAN
300-2010
Priimtas
Obuoliai /[Standard for Apples] CODEX STAN
299-2010
Priimtas su
pastaba
Nors diskusijų metu daug dėmesio
buvo skirta skirtingam atskirų
valstybių poţiūriui į leistinas kenkėjų
buvimo ar jų padarytos ţalos ribas,
buvo nutarta į standarto projektą
įterpti pastabą, kad kenkėjų kiekiui
ar vaisiui padarytos ţalos ribos turi
būti taikomos be išankstinio
nusistatymo į taikomas augalų
apsaugos priemones. Komisija
patvirtino Standarto obuoliams
projektą su minėta pastaba, nors
Kolumbijos, Egipto, Indijos,
Malaizijos, Tailando ir Tanzanijos
delegacijos susilaikė dėl nurodytų
leistinų ribų.
Eršketo ikrai / [Standard for
Sturgeon Caviar]
CODEX STAN
291-2010
Priimtas
Ţuvų ir ţuvų produktų kodeksas
(Omarų, krabų ir atitinkamų
apibrėţimų sekcija) / [Code of
practice for Fish and Fishery
Products (Section on Lobsters and
CAC/RCP 52-
2003
Priimtas su
pastaba
Redakcinio pobūdţio papildymai
10
Crabs and relevant Definitions)]
Maistinių skaidulų tyrimo metodų
sąrašas / [List of methods for
Dietary Fibre]
Priimtas Išvardinti atitinkami AOAC metodai.
Patikslinta išnaša, kurioje dabar
tiksliau apibrėţta, kas yra maistinės
skaidulos:
When derived from a plant origin,
dietary fibre may include fractions of
lignin and/or other compounds
associated with polysaccharides in
the plant cell walls. These
compounds also may be measured by
certain analytical method(s) for
dietary fibre. However, such
compounds are not included in the
definition of dietary fibre if extracted
and re-introduced into a food.
(Augalinės kilmės maistinėse
skaidulose gali būti lignino ir/ar kitų
junginių, susijusių su polisacharidais,
esančiais augalo ląstelių sienelėse,
frakcijų. Šie junginiai taip pat gali
būti nustatomi analitiniais metodais,
skirtais maistinėms skaiduloms.
Tačiau tokie junginiai nėra
priskiriami maistinėms skaiduloms,
jei buvo išskirti ir pakartotinai pridėti
į maisto gaminį).
Kodekso standarto Rauginti pieno
gaminiai papildymas, pritaikant jį
raugintiems pieniniams gėrimams /
[Codex Standard for Fermented
Milks ]
(CODEX STAN -
243-2003)
Priimtas Kadangi 7 metus CCMMP komitete
vyko intensyvios diskusijos dėl
gėrimo apibūdinimo ir rauginto
pieno dalies gėrimuose
(reglamentavimas minimalaus kiekio
40 ar 50 ), CAC atsiţvelgė į
paskutiniojoje Komiteto sesijoje
priimtą nutarimą reglamentuoti
minimalų rauginto pieno kiekį
gėrimuose lygų 40 .
Kolumbija, Brazilija ir Urugvajus
susilaikė nuo šio sprendimo.
Kadangi gėrimai „Ayran“ ir
„Doogh" neatitinka šio standarto,
pasiūlyta atitinkamiems CCNEA ir
CCEURO komitetams inicijuoti
regioninio standarto rengimą.
Maisto priedų nuorodos Standarte
Maisto priedai (GSFA) /[General
Standard for Food Additives]
Priimtas
Perţiūrėtas etikos kodas
Tarptautinei prekybai maisto
produktais su koncesiniais
sandoriais ir pagalba maisto
produktais /[ Revised Code of
Ethics for International Trade in
Foods (including Concessional and
(CAC/RCP 20-
1985)
Priimtas
11
Food Aid Transactions]
Didţiausios pesticidų likučių ribos
/ [Maximum Residue Limits for
Pesticides]
Priimtas
Standartai ir susiję tekstai priimti 5/8 stadijoje ( praleidus 6 ir 7 stadijas)
Priedas Ţalios lapinės darţovės
Švieţių vaisių ir darţovių higiena
/[Annex on Leafy Green
Vegetables to the the Code of
Hygienic Practice for Fresh Fruits
and Vegetables ]
(CAC/RCP 53-
2003)
Priimtas su
pastaba
Įtraukta nuoroda į parazitus, tokius
kaip Giardia lamblia.
Įtraukti ispaniškosios versijos
redakciniai papildymai.
Komisija nesutiko su pasiūlymu
sutrumpinti priedą išimant
operacijas, argumentuodama tuo, kad
šio priedo apimtis / aprašymas
neturėtų skirtis nuo kitų standarto
priedų.
Šis dokumentas buvo perţiūrėtas ir
Maisto higienos komitete, ir todėl
Kolumbijos pasiūlymas aiškiai
įvardinti, kad “Ţmonių išmatos”
negali būti naudojamos kaip trąša,
atmestas, kadangi toks išsireiškimas
galėjo atsirasti dėl vertimo klaidos
Patogeninių Vibro spp. jūros
produktuose higiena / [Code of
Hygienic Practice for Pathogenic
Vibrio ssp in Seafood]
CAC/GL 73-2010 Priimtas
Priedas Vibrio parahaemolyticus ir
Vibrio vulnificus kontrolės būdai
moliuskuose/ vėţiagyviuose
Priimtas
Principai ir nurodymai kaip atlikti
Oficialios uţsienio kontrolės ir
sertifikavimo sistemos įvertinimą
(Priedas prie „Nurodymai kaip
parengti, vykdyti, įvertinti ir
akredituoti maisto produktų
importo ir eksporto kontrolės ir
sertifikavimo sistemas /[Principles
and Guidelines for the Conduct of
Assessment of Foreign Official
Inspection and Certification
Systems (Annex to the Guidelines
for the design, operation,
assessment and accreditation of
food import and export inspection
and certification systems ]
(CAC/GL 26-
1997)
Priimtas 34 ir 35 paragrafai pakeisti
pakeičiant terminą „auditas“ terminu
„įvertinimas“.
Taip pat 46 (a) paragrafe patikslinti
terminai vietoje "purpose" bus
"objective".
Patvirtintas dokumentas pakeitė iki
tol galiojusį priedą „Guidelines on
procedures for conducting an
assessment and verification by an
importing country of inspection and
certification systems of an exporting
country“
Maisto priedai (GSFA) maisto
priedų sistema / [Food Additive
Provisions of the General
Standard for Food Additives
(GSFA)]
CODEX STAN
192-1995
Priimtas su
išimtimi
Išskyrus Ponceau 4R
Nurodymai medţiagoms,
naudojamoms technologiniu tikslu
/ [Guidelines on Substances Used
as Processing Aids]
N14-2008 Priimtas
12
Maisto priedų tarptautinė
numeravimo sistema /
[International Numbering
System for Food Additives]
CAC/GL 36-2009
Papildymas
Priimtas
Maisto priedų identifikavimo ir
grynumo specifikacijos
Priimtas Atsirado po JECFA 71-ojo posėdţio
Didţiausios pesticidų likučių ribos Priimta
Didţiausios melamino normos
maisto produktams (sausam
maistui kūdikiams ir ne kūdikiams
skirtam maistui) ir pašarams /
Maximum Levels for Melamine in
Food (Powdered Infant Formula
and Foods other than
Infant Formula) and Feed]
Priimta
Didţiausias bendras aflatoksinų
kiekis išlukštentose, paruoštose
valgyti bei išlukštentose, skirtose
tolimesniam perdirbimui
bertoletijose / Maximum Levels
for Total Aflatoxins in Shelled,
Ready-to-Eat Brazil Nuts and
Shelled, Destined for Further
Processing Brazil Nuts
Priimtas Išlukštentose, paruoštose valgyti - 10
(g/kg)
išlukštentose, skirtose tolimesniam
perdirbimui bertoletijose – 15
(g/kg)
Aflatoksino prevencija ir
sumaţinimo riešutuose priemonės
(papildomos priemonės
bertoletijoms) / Code of Practice
for the Prevention and Reduction
of Aflatoxin in Tree Nuts
(Additional Measures for Brazil
Nuts)
Priimtas
Aiškus mitybinės vertės
ţenklinimas. Principai ir kriterijai
/ Principles and Criteria for
Legibility of Nutrition Labelling
Priimtas
Kiti standartai ir susiję dokumentai, pateikti patvirtinimui
Maisto priedų sąrašas standartuose
pienui ir jo gaminiams
Perţiūrėtas Priimtas
Pavyzdinis pieno ir pieno produktų
eksporto sertifikatas
Perţiūrėtas Priimtas
Teršalų skyrius standarte Pienas ir
pieno gaminiai
Perţiūrėtas Priimtas
Tyrimo metodai kodekso
standartuose atskirose stadijose,
kartu su Natūralaus mineralinio
vandens tyrimo metodais
Priimtas
Papildymas prie GSFA
pavadinimų ir aprašymų maisto
produktų kategorijose 06.0, 06.2,
06.2.1
Priimtas
Pastabos 180 „išreikšto kaip beta-
karotinas“ visuose priimtuose ir
pasiūlytuose nuorodose
Priimtas Vietoje „beta karotinas“ dabar
rašoma „karotinas , beta-“
13
karotenoidams (INS 160 a(i), (iii),
e, f) ir karotinui, beta- (INS
160a(ii))
Askorbilesterio nuorodai (INS 304,
305) maisto produkto kategorijoje
13.2 Papildomas maistas
kūdikiams ir vaikams (GSFA)
Papildymas Priimtas
GSFA papildymai prie 130 ir 131
pastabų, susijusių su fenolinių
antioksidantų nuoroda
Priimtas BHA, (INS 320)
BHT, INS321,
propil galatas (INS 310)
TBHQ INS 319
Papildytas GSFA 136 pastabos
tekstas
Priimtas
2 dalies „Funkcinių klasių,
apibrėţimų ir technologinių tikslų
lentelė) papildymas
CAC/GL 36-1998 Priimtas
2.1 dalies Ţuvies ir jos produktų
bendrieji apibrėţimai papildymas
Priimtas
Didţiausios leistinos ribos
Konservuotuose vaisiuose ir
darţovėse Kodekso standarte
Teršalai ir Toksinai maisto
produktuose ir pašaruose
Priimtas
Ekologiškai pagaminto maisto
produktų gamybos, perdirbimo,
ţenklinimo ir pardavimo taisyklės
CAC/GL 32-1999
pataisyta
Priimtas Pašalinta 8 dalis ir susijęs tekstas
Standarto Sufasuotų maisto
produktų ţenklinimas. Bendrieji
nurodymai suderinimas su
Kodekso tarptautine nnumeravimo
sistema (INS)
CAC/GL 36-1989 Priimtas
Šioje CAC sesijoje taip pat patvirtinti nauji darbai (2 lentelė), prasidedantys nuo 2010 m.
liepos .
2 lentelė. Naujai rengiamų darbų sąrašas
Komitetas Standartas ar susiję dokumentai Numeris Pastaba
CCFFV Standard for Pomegranate
(Standartas „Granatai“)
Granatai
N01-2010
Rengiamas naujas standartas.
ISO 23393:2006 yra aprašyti tam
tikri kokybės rodikliai ir jų tyrimo
metodai, bet tarp kai kurių rodiklių,
tokių kaip rūšiavimas, vaisiaus
dydis, klasės ir pan., yra neatitikimų.
Kadangi daugiausiai auginama
Irane, kaip pagrindas bus
naudojamas Irano standartas ISIRI
262, 2007. Ekspertų nuomonės
šiame darbų etape darbo grupė kol
kas nerenka.
CCNFSDU Amendment of the Codex
General Principles for the
CAC/GL 9-1987 Bus praplėstas skyrius „Pagrindiniai
principai“, įtraukiant savanorišką
14
Addition of Essential Nutrients to
Foods
(Pagrindinių maisto medţiagų
dėjimas į maisto produktus.
Kodekso bendrieji principai.
Keitinys)
būtinų maisto medţiagų pridėjimą
iki rekomenduojamų paros normų,
siekiant sumaţinti sveikatos
problemas dėl nepakankamo jų
vartojimo.
Bus aptarta, kokios medţiagos ir
kokiais kiekiais galės būti
pridedamos į maisto produktus.
CCNFSDU
Revision of the Codex Guidelines
on Formulated Supplementary
Foods for Older Infants and
Young Children
(Kodekso gairių dėl papildomo
maisto vyresniems kūdikiams ir
maţiems vaikams perţiūrėjimas).
CAC/GL 8-1991 Bus patikslinta terminologija,
perţiūrėtos rekomenduojamos
porcijos, perţiūrėti gamybos būdai
bei priemonės, kaip išvengti maisto
priedų.
CCNFSDU Establishment of Nutrient
Reference Values for Nutrients
Associated with Risk of Diet-
Related Non-communicable
Diseases for the General
Population (Amendment of the
Codex Guidelines on Nutrition
Labelling)
(Maistinių medţiagų nurodomųjų
verčių nustatymas maistinėms
medţiagoms, susijusioms su
neuţkrečiamųjų ligų rizika dėl
mitybos gyventojams)
(Kodekso gairių maistingumo
ţenklinimui keitimas)
CAC/GL 2-1985 Perţiūrimas dokumentas dėl
pagrindinių maisto medţiagų normų
nustatymo
CCFH Revision of the Recommended
International Code of Hygienic
Practice for Collecting,
Processing and Marketing of
Natural Mineral Waters
(Rekomenduojamų tarptautinių
higienos praktikos reikalavimų
dėl natūralaus mineralinio
vandens išgavimo, perdirbimo ir
prekybos perţiūra)
CAC/RCP 33-1985 Bus papildyta RVASVT sistema,
mikrobiologiniai rodikliai ir jų
tyrimo metodai bus suderinti su
CAC/GL 21 – 1997 ir CODEX
STAN 108-1981.
CCFH
Revision of the Principles for
Establishment and Application of
Microbiological Criteria for
Foods
(Maisto produktų
mikrobiologinių rodiklių
nustatymo ir taikymo principų
perţiūrėjimas)
CAC/GL 21-1997 Bus suderinta su CAC/GL 63- 2007
reikalavimais.
Naujausi mokslo pasiekimai bus
pritaikyti diegiant naujus mikrobinės
rizikos valdymo būdus.
Planuojama, kad cirkuliacinis laiškas
su komentarais turėtų būti paskelbtas
2011 m., po 34-osios CAC sesijos
CCFA Revision of the Food Category
System of the General Standard
for Food Additives
Bendrojo maisto priedų standarto
“Maisto produktų kategorijos”
skyriaus perţiūrėjimas.
CODEX STAN
192-1995
Bus patikslintos maisto produktų
kategorijos, susijusios su kakavos ir
šokolado gaminiais, jų pakaitalais, ir
juos imituojančiais gaminiais, kad
atitiktų su CODEX STAN 87-1981
ir GSFA būtų aiškesnės maisto
produktų kategorijos.
15
Bus patikslinti vartojami
apibrėţimai.
CCFA
Revision of the Standard for
Food Grade Salt
(Standarto “Valgomoji druska”
perţiūrėjimas).
CODEX STAN
150-1985
Bus perţiūrėti ir atnaujinti šie
skyriai:
(4) Maisto priedai;
(5) Teršalai;
(6) Higiena;
(9) Tyrimo ir mėginių ėmimo
metodai
CCPR
Priority List of Chemicals
Scheduled for Evaluation and Re-
evaluation by JMPR
(Prioritetinis cheminių medţiagų
sąrašas reguliariajam vertinimui
pagal JMPR).
CCPR The Pilot Project in which JMPR
would conduct an Independent,
Parallel Review along with a
Global Joint Review Team and
recommend MRLs before
National Governments establish
MRLs in 2011
(Bandomasis projektas, kuriame
JMPR atliks nepriklausomą,
paralelinę perţiūrą kartu su
Jungtine perţiūros grupe ir
rekomenduos nacionalinėms
vyriausybėms 2011 metais
nustatyti naujus maksimalius
likučių kiekius).
CCCF
Maximum Levels for
Deoxynivalenol (DON) and its
Acetylated Derivatives in Cereals
and Cereal based
Products
(Deoksinivalenolio (DON) ir jo
acetilinių darinių grūduose ir
grūdiniuose produktuose
maksimalūs kiekiai)
2004 ir 2007 m. darbai buvo
nutraukti dėl nepakankamo
mokslinių duomenų kiekio. Šiuo
metu duomenų yra ir reikia juos
apibendrinti
CCCF Maximum Levels for Total
Aflatoxins in Dried Figs
(Maksimalus bendrasis
aflatoksinų kiekis dţiovintose
figose)
Sukaupus 2003-2009 m. duomenis
apie aflatoksino kiekį dţiovintose
figose bei ţinant, kiek suvartojama
g/dieną, bus nustatytas maksimalus
leidţiamas aflatoksino kiekis.
CCFL Establishment of Claims for
Sugars, Salt/Sodium and Trans-
fatty Acids
(Cukraus, druskos/natrio kiekio ir
riebalų rūgščių transizomerų
teiginių rengimas).
CAC/GL 23-1997 Tikslas yra į CAC/GL 23-1997
įrašyti duomenis, susijusius su
cukraus, druskos/natrio kiekiu ar jų
nenaudojimu bei riebalų rūgščių
transizomerais
Planuojama, kad 2012 m. bus
parengtas dokumentas priėmimui 5
stadijoje, kuris bus patvirtintas 2014
m.
CCFL Organic Aquaculture Į CAC/GL32 bus įtrauktas skyrius,
16
(Ekologinė akvakultūra). susijęs su ekologine akvakultūra.
Darbai bus pradėti 2010 m. ir baigti
2014 m.
CCFL Definition for Nutrient Reference
Value
(Maistinių medţiagų
nurodomosios vertės
apibrėţimas).
Bus perţiūrimas ir tikslinamas
apibrėţimas
TFAF
Guidelines and prioritised list of
hazards mentioned in a) and b) of
the Terms of Reference of the
Task Force on Animal Feeding
(Gairės ir prioritetinis sąrašas
ligų, paminėtų a) ir b) Gyvūnų
šėrimo sąlygų Atskaitos grupės
įgaliojimuose).
Taip pat 33-iojoje CAC sesijoje dėl menkos praktinės vertės ir įtakos prekybai atšaukti šie
standartai:
- Lydyti sūriai ir pastiniai lydyti sūriai / [Standard for Process(ed) Cheese and
Spreadable Process(ed) Cheese] (CODEX STAN 286-1978);
- Lydytų sūrių preparatai / [General Standard for Process(ed) Cheese Preparations
(Process(ed) Cheese Food and Process(ed) Cheese Spread) ](CODEX STAN 287-
1978);
- Firminių pavadinimų lydyti sūriai ir pastiniai lydyti sūriai / [ General Standard for
Variety Process(ed) Cheese and Spreadable Process(ed) Cheese ] (CODEX STAN
285-1978)
Dėl lydytų sūrių Kodekso Komisija nutarė, kad sprendimas sustabdyti Kodekso standartą
lydytiems sūriams atidedamas iki 34-osios Kodekso komisijos sesijos. Koordinaciniai Komitetai
turi nuspręsti, kokią įtaką šis sprendimas gali turėti prekybai.
2010 m. Kodekso komiteto pieno klausimais susitikimai nevyks ir apklausos nevykdomos,
išskyrus situacijas dėl lydytų sūrių standartų ir privačių standartų.
2010 m. rinkta informacija [4], ar maisto produktų gamintojai/perdirbėjai patiria problemas
taikant privačius standartus, kokios yra finansinės privačių standartų taikymo išdavos, ypač
smulkioms ir vidutinėms įmonėms, kokios priemonės galėtų būti taikomos siekiant išspręsti
problemas dėl privačių standartų bei ką turėtų CAC/FAO/WHO padaryti privačių standartų
srityje (atsiţvelgiant į Pasaulio prekybos organizacijos reikalavimus). Kadangi Lietuvoje
dokumentai rengiami, laikantis Kodekso reikialavimų, privatūs standartai didesnės neigiamos
praktinės įtakos neturi.
17
2010 m. cirkuliaciniuose Kodekso aplinkraščiuose rinkta valstybių nuomonė apie strateginį
planą 2013-2018 m. Rengiant 2013-2018 m. strateginį planą, siūloma atsiţvelgti į šiuos ar
atsiţvelgti į kitus svarbius klausimus:
a) ar šiuo metu galiojantys penki tikslai vis dar išlieka svarbūs? Ar galima pasiūlyti kokius
nors pakeitimus?
b) 2003-2007 m. programoje nebuvo išmatuojamų rodiklių, kaip šiuo metu galiojančiame
strateginiame plane. Ar rengiamame Strateginiame plane turėtų atsirasti
išmatuojami/įvertinami rodikliai? Ar šiuo metu galiojantis „table“ formatas yra naudingas
ar turėtų būti keičiamas? Pavyzdţiui, ar yra naudinga sekti „vykstančias“ veiklas?
c) Kokie pagrindiniai iššūkiai laukia Kodekso? Kokie tikslai/veiklos turi būti įtrauktos į
planą, siekiant uţtikrinti, kad šiems iššūkiams bus skirtas pakankamas dėmesys.
d) Įvertinus, kad besivystančių šalių dalyvavimui Kodekso veikloje yra skiriama daug
dėmesio, kokie tikslai/veiklos turėtų būti įtrauktos į naujajį strateginį planą, siekiant
uţtikrinti, kad 2013-2018 m. tam būtų skiriama pakankamai dėmesio?
e) Ar šiuo metu galiojanti Kodekso struktūra ir procedūros atitinkamai patenkina narių
poreikius (t.y. įvairios „stadijos“ galimybės, kritinė CCEXEC perţiūra ir t.t.). Kokie
pakeitimai būtų siūlomi?
f) Komisija veikia pokyčių ir technologinės paţangos sąlygomis. Ar tokie iššūkiai kaip
maisto sauga, kaip klimato kaitos padarinys ar naujos technologijos, tokios kaip
nanotechnologijos ir pan., turi būti aptariami naujajame strateginiame plane. Jei taip,
kokiu būdu.
Informacija apie valstybių nuomonę šiais šešiais klausimais turėjo būti pateikta iki
2010.11.30. Kadangi Europos Sąjungos narių nuomone [5] šeštajame klausime formuluojamos
tokios problemos kaip klimato kaita, naujos technologijos, produktų poveikis sveikatai, vartotojų
pageidaujamas dėmesys etikai ir aplinkai bei kitos turi būti įtrauktos į naująjį strateginį planą,
kitokių pasiūlymų nėra.
Komisija pritarė Belgijos delegacijos, atstovavusios ES nares, išsakytai pozicijai [5] į šiuo
metu galiojančio strateginio plano tikslus.
Pasiūlyme paminėta Pasaulinė gyvūnų sveikatos organizacija (OIE) [6], kuri savo 25-ojoje
sesijoje pasiūlė kartu su Kodeksu parengti bendrus standartus tose srityse, kurios siejasi su
Kodekso veikla, pvz. apie patogenus, patenkančius į gyvūninės kilmės maisto produktus,
antimikrobinių medţiagų naudojimą gyvūnams, skirtiems maistui, ar pagrindinius mėsos
produktus. Šiuo metu susiduriama su problema, kad skiriasi dokumentų rengimo ir tvirtinimo
trukmė ir atsiranda daug erdvės dubliavimuisi ar neatitikimams.
18
3 lentelė. Strateginio plano tikslai ir jų galimas keitimas
2008 m. – 2013 m. strateginio
plano tikslai
Belgijos delegacijos, atstovavusios
ES nares, išsakyta pozicija
Galimas pataisymo
variantas
Skatinti pagrįsto reguliavimo
sistemas
Išlieka svarbus ir jį reikėtų išlaikyti
Skatinti platesnį ir nuoseklų
mokslo principų ir rizikos
analizės taikymą
Reikėtų perfrazuoti, kadangi rizikos
valdymas pagrįstas ne tik mokslu, o
kiti svarbūs veiksniai nėra
pakankamai aiškiai aprašyti
Kodekse ir nėra aiškių nurodymų,
kaip juos pritaikyti įvairiose srityse.
„Skatinti platesnį ir
nuoseklų rizikos
analizės taikymą“
Sustiprinti darbo valdymo
pajėgumus
Skatinti bendradarbiavimą
tarp Kodekso ir atitinkamų
tarptautinių organizacijų
Siekiant išvengti veiklos
dubliavimosi, turėtų būti skatinamas
artimesnis bendradarbiavimas su
OIE ir IPPC
Skatinti maksimalų ir
efektyvų narių dalyvavimą
Visada išliks svarbus, ir norint
pagerinti besivystančių šalių
dalyvavimą, siūloma skatinti
„mentoriaus“ ir „susigiminiavimo“
principus.
OIE priėmė standartą Salmonella vištų kiaušiniuose, o CAC rengia Salmonella ir
Campylobacter rūšių kontrolės paukštienoje standartą. Kadangi artimiausiu metu OIE
neplanuoja dirbti su Campylobacter spp., tolimesnis darbas su Salmonella kituose gyvūnuose
(išskyrus paukščius) galėtų būti gera bendradarbiavimo pradţia [7].
2010 m. lapkričio mėn. KTU MI iš ŢŪM pastaboms ir pasiūlymams buvo atsiųstas Codex
Alimentarius Komisijos dokumentas „Draft revised guidelines on measurement uncertainty“.
KTU MI specialistai pasiūlė papildyti šio dokumento 1 skyrių „Kas yra matavimų neapibrėţtis?“
(Chapter 1 What is measurement uncertainty) punktu dėl matavimų neapibrėţties pateikimo
bandymų protokoluose pagal EAL-R2:
„When measurements are made by official standard methods with the specified
reproducibility the expanded uncertainty of measurement in the test report is stated as the
standard uncertainty of measurement muliplied by coverage factor k = 2, which for a normal
distribution corresponds to a coverage probability of approximately 95 %. The standard
uncertainty of measurement has been determined in accordance with EAL Publication EAL-R2“.
16-oji CCFFV sesija įvyko 2011 metų geguţės 2-6 dienomis, Meksikoje (CX-731-16)..
Šiam susitikimui po 33-iosios Kodekso komisijos sesijos buvo pateikta tik apklausa [8], ar
tikslinga Kodekso standartą Švieţi grybai „Voveraitės“ /(Codex Standard for Fresh Fungus
19
“Chanterelle” European Regional Standard CODEX STAN 40-1981), kuris šiuo metu galioja
Europoje, paversti galiojančiu visame pasaulyje. UNECE 65-ojoje sesijoje Darbo grupė Ţemės
ūkio Kokybės standartų srityje (2009 m. lapkričio mėn, Ţeneva) patvirtino standartą Voveraitės
UNECE Standard for Chanterelles (UNECE STANDARD FFV-55). Cirkuliaciniame laiške
prašyta pateikti nuomonę, kaip yra geriau: ar jei standartas liks regioninis ir esant poreikiui bus
atnaujinamas koordinuojančio Komiteto, ar atvirkščiai, regioninis standartas bus atšauktas, kaip
neturintis įtakos tarptautinei prekybai. 16-oje CCFFV sesijoje buvo nuspręsta palikti šį standartą
kaip Europos regiono, kadangi švieţiais grybais prekiaujama daugiausiai Europos viduje ir
prekybos apimtys nėra labai didelės.
16-oji CCFFV sesijoje nutarta, kad siekiant išvengti besidubliuojančių su UNECE
standartais, CAC gali naudoti UNECE standartus kaip pagrindą ruošiant juos pritaikyti
tarptautiniu (pasauliniu) lygiu.
2011 metų liepos 4-9 dienomis Šveicarijoje vyko 34-oji CAC sesija [9], kurioje patvirtinti
šie standartai.
4 lentelė. CAC 34-ojoje sesijoje patvirtinti standartai ir atitinkami dokumentai
Standartas Numeris Būsena Pastabos
Patvirtinti 8 stadijoje
Nurodymai kaip įvertintinti maistinės
kilmės antimikrobinių likučių riziką/
Guidelines for Risk Analysis of
Foodborne Antimicrobial Resistance
priimtas
Didţiausios narazino (kiaulių audiniuose)
ir tilmikozino (viščiukų ir kalakutų
audiniuose) likučių ribos
priimtas
Priedas prie Nurodymų kaip ţenklinti
mitybinę vertę: bendrieji principai kaip
nustatyti vitaminų ir mineralinių
medţiagų vertes populiacijai
/Annex to the Guidelines on Nutrition
Labelling: General Principles for
Establishing Nutrient Reference Values
of Vitamins and Minerals for
General Population
priimtas
Regioninis standartas Sago miltai
/Regional Standard for Edible Sago Flour
CODEX
STAN
301R-2011
priimtas Azijos regiono standarte aprašomi
tiesiogiai ţmonių maistui skirti sago
miltai, pagaminti iš palmių šerdies ir
branduolių
Standarto Augaliniai riebalai
pakeitimas, įrašant palmių branduolių
oleiną ir palmių branduolių steariną /
Amendment to the Standard for Named
Vegetable Oils: Inclusion of Palm Kernel
Olein and Palm Kernel Stearin
priimtas
20
Valgomųjų riebalų ir aliejų
transportavimas ir laikymas: kriterijai
kaip vertinti medţiagų, įtraukimo į
priimtinų krovinių sąrašą, priimtinumą /
Code of Practice for the Storage and
Transport of Edible Fats and Oils in
Bulk: Criteria to Assess the
Acceptability of Substances for Inclusion
in a List of Acceptable Previous Cargoes
priimtas
Perţiūrėti nurodymai, kaip įvertinti
neapibrėţtį/ Revised Guidelines on
Measurement Uncertainty
priimtas
Bendrojo maisto priedų standarto
(GSFA) maisto priedų nuostatos /
Food Additive Provisions of the General
Standard
for Food Additives (GSFA)
priimtas
su
pataisy
mais
Maksimalios pesticidų likučių ribos /
Maximum Residue Limits for Pesticides
priimtas
Standartas Ţuvies padaţas/Standard for
Fish Sauce
CODEX
STAN
302-2011
priimtas
Standartas Pomidorai/Standard for Tree
Tomatoes
CODEX
STAN
303-2011
priimtas
su
pataisy
mais
Perţiūrėti nurodymai kaip ţenklinti
mitybinę vertę: Maisto medţiagų sąrašas,
kurios visada nurodomos privalomai ar
laisvai / Revision of the Guidelines on
Nutrition Labelling:
List of Nutrients that are always declared
on a Voluntary or Mandatory Basis
priimtas
Standartai ir susiję tekstai priimti 5/8 stadijoje ( praleidus 6 ir 7 stadijas)
Standarto Išdţiovinti kokosai perţiūra/
Standard for Desiccated Coconut
CODEX
STAN
177-1991
Priimtas
su
pakeiti
mais
Atsisakyta patvirtinti Komiteto
pasiūlymą naudoti terminą “reduced
oil desiccated coconut”, kadangi tai
gali klaidinti vartotojus
Standarto priedo atskiriems grybams
perţiūra, siekiant įtraukti į Standartą
Konservuotos darţovės /(Annex on
Certain Mushrooms For inclusion in the
Codex Standard for Certain Canned
Vegetables)
CODEX
STAN
55-1981
priimtas Nepriimtas pasiūlymas įrašyti, kad kai
kurios šalys vartoja iki 10 g/kg
mononatrio glutamato, nes tai gali
iškreipti kokybės suvokimą
Standarto Konservuoti Bambuko ūgliai
perţiūra/Standard for Canned Bamboo
Shoots
CODEX
STAN
241-2003
priimtas
su
pataisy
mais
Išbraukti skyriai apie taršos metalais
analizės metodus, kol šie metodai
nebus patvirtinti
Regioninis standartas Kalendra/Regional
Standard for Culantro Coyote
CODEX
STAN
304-R-2011
priimtas Regioninis Pietų Amerikos ir Karibų
regiono standartas
Regioninis standartas Lucuma / Regional CODEX priimtas Regioninis Pietų Amerikos ir Karibų
21
Standard for Lucuma STAN
305-R-2011
su
pataisy
mais
regiono standartas
Regioninis standartas Čili padaţas /
Regional Standard for Chilli Sauce
CODEX
STAN
306-R-2011
priimtas
su
pataisy
mais
Regioninis Azijos regiono standartas
čili padaţui
Nurodymai kaip kontroliuoti
Campylobacter ir Salmonella spp
vištienoje / Guideline for the Control of
Campylobacter and
Salmonella spp in Chicken Meat
priimtas
Rekomenduojamo tarptautinio Natūralaus
mineralinio vandens išgavimo,
apdorojimo ir prekybos higienos vadovo
perţiūra / Revision of the Recommended
International Code of Hygienic Practice
for Collecting, Processing and Marketing
of Natural Mineral Waters
CAC/RCP 33-
1985
priimtas
su
pakeiti
mais
Maisto Kategorijų sistemų perţiūra/
Revision of the Food Category System of
the GSFA
priimta Maisto kategorijos 05.1, 05.2 ir 05.4)
Tarptautinės maisto priedų numeravimo
sistemos papildymas / Amendments to
the International Numbering System for
Food Additives
priimtas
Maisto priedų švarumo ir grynumo
specifikacijos / Specifications for the
Identity and Purity of Food Additives
priimtas
Kaulavaisių distiliatų taršos etilo
karbamatu sumaţinimas ir prevencija /
Code of Practice for the Prevention and
Reduction of Ethyl Carbamate
Contamination in Stone Fruit Distillates
priimtas
Maksimalios pesticidų likučių ribos priimta
su
išlyga
Perţiūra nurodymų, kaip įvertinti
pesticidų likučių nustatymo rezultatų
neapibrėţtį / Revision of the Guidelines
on the Estimation of Uncertainty of
Results for the Determination of
Pesticide Residues
CAC/GL 59-
2006 priedas
priimta
Kodeksas Ţuvis ir ţuvies produktai
(sekcija Rūkyta ţuvis ir susiję
apibrėţimai) /Code of Practice for Fish
and Fishery Products
(section on smoked fish and relevant
definitions)
priimtas
su
pataisy
mais
Patikslintas proceso aprašymas
apibrėţiant, kas yra „rūkymo
kondensatas“, “dţiovinimas“,
„rūkymas“. Nutarta pakeisti vandens
aktyvumo vertes ir tiksliau apibūdinti
drėgmės kiekį (10 ir maţiau)
aprašant rūkymo procesą. Įtrauktas
histamino susidarymui jautrių rūšių
sąrašas. Atsisakyta patvirtinti
ankstesniuose svarstymuose aprašytas
ţelatinavimo sąlygas, nes aprašytas
22
metodas nėra tinkamas.
Aprašant juslines savybes įtrauktas
tekstūros aprašymas.
3.4.5.1. Skyriaus Vanduo papildymas
Kodekse Ţuvis ir ţuvies produktai
/Amendment to Section 3.4.5.1 Water of
the Code of Practice for Fish and Fishery
Products
priimtas Papildytas skyrius aprašant
reikalavimus vandens kokybei
Standarto Greitai uţšaldyti ţuvų piršteliai
papildymas/ Amendment to the Standard
for Quick Frozen Fish Sticks
CODEX
STAN 166 -
1989
priimtas Nurodoma kaip įvertinti ţuvies kiekį
cheminiu būdu ar atliekant
paskaičiavimus pagal receptūrą.
Pateikta lentelė kaip perskaičiuoti
ţuvies kiekį pagal azoto kiekį.
Standartas Čili pipirai / Standard for
Chilli Peppers
CODEX
STAN 307-
2011
priimtas
su
pataisy
mais
Atsiţvelgta į komiteto narių pastabas,
kad atsiradus naujai komercinei veislei
gali tekti keisti standartą, todėl
apibendrinti reikalavimai
Kodekso tekstų, susijusių su maisto
produktais, gautais taikant moderniąją
biotechnologiją, rinkimas / Compilation
of Codex Texts Relevant to Labelling of
Foods Derived from Modern
Biotechnology
priimtas
su
pataisy
mais
Papildyta 8 išnaša, siekiant
suvienodinti kodekso standartus
Regioninis standartas Harissa / Regional
Standard for Harissa
CODEX
STAN 308R-
2011
priimtas
su
pataisy
mais
Regioninis artimųjų Rytų standartas
raudonųjų aitriųjų pipirų pastai
priimtas išskyrus dalį apie tyrimo
metodus
Regioninis standartas Halwa tehenia /
Regional Standard for Halwa tehenia
CODEX
STAN 309R-
2011
priimtas
su
pataisy
mais
Regioninis artimųjų Rytų standartas
priimtas išskyrus dalį apie tyrimo
metodus
Kiti standartai ir susiję dokumentai, pateikti patvirtinimui
Papildymas į maisto priedų nuorodas
/Amendments to Food Additive
Provisions for Antioxidants and
Preservatives of Food Category
CODEX
STAN 192-
1995
priimtas
su
pataisy
mais
04.1.2.2 “dţiovinti vaisiai /dried
fruits” į GSFA
GSFA preambulės perţiūra/ Preamble to
the GSFA
CODEX
STAN 192-
1995
priimtas 4 sekcijos “Carry-over of Food
Additives” perţiūra
Tarptautinės Maisto priedų numeravimo
sistemos ir pavadimų papildymas
CAC/GL 36-
1989
priimtas Įrašytas papildymas “Explanatory
notes on the lay-out of the INS” į
pirmą skyrių.
Kodekso Ţuvis ir ţuvies produktai
papildymas /Amendment to the Preamble
of Section 6,
Aquaculture Products of the Code of
Practice for
Fish and Fishery Products
priimtas 6 skyriaus preambulė papildyta
Atšaukti standartai ir kiti dokumentai
Maisto priedų nuorodos GSFA/ Food
23
Additive Provisions of the GSFA
MRLs for pesticide/commodity
combinations
Rūkytos ţuvies higiena / Recommended
International Code of Hygienic Practice
for Smoked Fish
CAC/RCP 25-
1979
Atšauktas dėl persidengiančios
informacijos, kai visa informacija
susijusi su rūkyta ţuvimi perkelta į
standartą Ţuvis ir ţuvies produktai
Standartas Konservuoti grybai / Codex
Standard for Canned Mushrooms
CODEX
STAN 55-
1981
Šis standartas persidengė su naujai
patvirtintu priedu, todėl atšauktas
5 lentelė. Naujai rengiamų darbų sąrašas, patvirtintas 2011 m. liepos mėnesį
Komitetas Standartas ar susiję dokumentai Numeris Pastaba
CCRVDF Veterinarijos vaistų likučių analitinių
metodų kokybės kriterijai /Performance
criteria for multi-residue analytical
methods for veterinary drug residue
analyses
N01-2011 (CAC / GL 71-2009)) (Priedas prie
Nurodymų, kaip projektuoti ir
įgyvendinti nacionalines maisto
saugos uţtikrinimo programas,
susijusias su veterinarinių vaistų
naudojimu maistui skirtiems
gyvūnams
CCRVDF Veterinarinių vaistų įvertinimo JECFA
pirmumo sąrašas/ Priority list of
veterinary drugs for evaluation or
reevaluation by JECFA
vyksta
CCEURO Regioninis standartas Švieţi grybai
Voveraitės/Regional Standard for Fresh
Fungus “Chanterelle”
N02-2011 Europos regionui rengiamas
standartas
CCEURO Regioninis standartas Airanas /Regional
Standard for Ayran
N03-2011 Fermentuoto pieno gėrimas, labiausiai
paplitęs Turkijoje ir Balkanų šalyse.
Todėl šios šalys apibendrina turimus
duomenis ir rengia standarto projektą,
kurį vėliau derins su kitomis Europos
šalimis
CCNFSDU Standartas Perdirbtas Grūdų pagrindu
gaminamas maistas kūdikiams ir
maţiems vaikams/Standard for
Processed Cereal-Based Foods for
Infants and Young Children
N04-2011 Į CODEX STAN 74-1981 bus įtraukta
nauja dalis (B), kurioje bus aprašoma
antsvorį turinčių vaikų maistas
CCASIA Regioninis standartas/Regional Standard
for Tempe
N05-2011 Azijos regiono standartas
CCFFV
CCASIA
Standartas (regioninis)/(Regional)
Standard for Durian
N06-2011 Iš pradţių manyta, kad tai bus Azijos
regiono standartas, bet dėl produkto
paplitimo pasaulyje iki 2012 m.
rugsėjo standarto projekto rengimas
pavestas CCFFV komitetui. Jei tada
paaiškės, kad standartas aktualesnis
regioniniu mastu, 2012 m. vėl bus
graţintas Azijos regioniniam
komitetui.
CCFH
Nurodymai kaip kontroliuoti specifinius
zoonotinius parazitus mėsoje :
Trichinella spiralis and Cysticercus
bovis / Guidelines for Control of
Specific Zoonotic Parasites in Meat:
Trichinella spiralis and Cysticercus
N07-2011 Nors ne visos šalys (ypač JAV)
palaiko šį naują darbą, bet CAC
manymu svarbu pradėti darbą ir
pastoviai derinti su lygiagrečiai
atliekamais PSO tyrimais, kad darbai
nesidubliuotų
24
bovis
CCFH
Švieţių vaisių ir darţovių higiena /Code
of Hygienic Practice for Fresh Fruits
and Vegetables
N08-2011 (CAC/RCP 53- 2003) priedas apie
melionus
CCFO Standartas Ţuvų taukai / Standard for
Fish Oils
N09-2011 Šiuo metu galiojantys ir įvairios
kilmės riebalus aprašantys standartai
Codex Standard for Edible Fats and
Oils ir Standard for Named Animal
Fats pilnai neapima jūrinės kilmės
riebalų. Dėl savo specifinės sudėties
šie riebalai yra labiau jautrūs
oksidacijai, todėl kituose standartuose
pateikiami kokybės rodikliai, pvz.
peroksidų skaičius, netinka šiems
riebalams.
CCFO Standartas Augaliniai aliejai / Standard
for Named Vegetable Oils
N10-2011 Ryţių sėlenų aliejaus parametrų
papildymas
CCMAS Mėginių ėmimo ir tyrimo principų
taikymas Tarptautinėje maisto produktų
prekyboje /Principles for the Use of
Sampling and Testing in
International Food Trade
N11-2011 Ruošiamas dokumentas aprašys
mokslinius principus kaip nustatyti, ar
maisto produktai, kurie yra prekyboje,
atitinka specifikacijas. Bus pateikti
nurodymai, kaip parinkti mėginio
paėmimo ir tyrimo metodiką, įvertinti
matavimų neapibrėţtį, numatyti
prevencines priemones, kurių galės
imtis eksportuojanti šalis, kad
mėginiai būtų imami „importo taške“,
sumaţinti tikimybę įvairiose šalyse
skirtingai interpretuoti tą pačią
situaciją.
CCCF Maksimalus Arseno kiekis ryţiuose/
Maximum Levels for Arsenic in Rice
N12-2011 Japonija iniciavo mokslinių duomenų
surinkimą apie arseno, ypač
neorganinės būklės, likučius ryţiuose.
CCS Standartas Panela /Standard for
“Panela”
N13-2011 Standartą planuojama parengti kaip
tarptautinį (pasaulinį)
CCASIA Regioninis standartas Valgomų jūrų
augalų produktai /Regional Standard for
Laver Products
N14-2011 Azijos regiono standartas, tačiau
Kinija inicijuoja rengti kaip tarptautinį
(pasaulinį) standartą, kadangi daug
eksportuoja į įvairias šalis. Po
diskusijų nuspręsta pradėti rengti kaip
Azijos regiono standartą
CCFFP
Kriterijai/parametrai biotoksinų
nustatymo metodams Standarte Gyvi ir
ţali dvigeldţiai moliuskai /
Criteria/Parameters for screening
methods for biotoxins in the Standard
for Live and Raw Bivalve Molluscs
N15-2011
CCFFP Ţuvies ir ţuvų produktų kodeksas /Code
of Practice for Fish and Fishery
Products
N16-2011 Eršketų ikrų skyrius bus įtrauktas į
ţuvies ir ţuvų produktų kodeksą
CCFFV Standartas “Auksinės
pasifloros“/Standard for Golden Passion
Fruit
N17-2011
CCFL Naujų medţiagų įtraukimas į N18-2011 GL 32-1999 pildymas įtraukiant
25
Nurodymus kaip gaminti, perdirbti,
ţenklinti ir prekiauti ekologinės
gamybos produktais/Inclusion of new
substances into the Guidelines for the
Production, Processing, Labelling and
Marketing of Organically Produced
Foods
spinozado, vario oktanoato, natrio
bikarbonato ir metileno naudojimą
Papildomai bus aprašyti ne tik ţemės
ūkio produktai, bet ir ţuvininkystės.
CCPFV Standartas Greitai uţšaldytos darţovės
/Standard for Certain Quick Frozen
Vegetables
N19-2011 Galiojančių dokumentų perţiūra
CCPFV Standartas Konservuoti vaisiai /
Standard for Certain Canned Fruits
N20-2011 Galiojančių dokumentų perţiūra
CCPR Pirmumo sąrašas nustatyti maksimalias
likučių ribas pesticidams
Turi būti sudaromas ir tikslinamas
atsiţvelgiant į iškylančias problemas
CCNEA Regioninis standartas „Doogh“/
Regional Standard for Doogh
N21-2011 Artimųjų rytų regiono standartas,
aprašantis fermentuoto pieno
produktą, su Lietuva nesusijęs.
CCMAS
Kodekso standartų patentuotų metodų,
skirtų įtraukti į procedūrų vadovą,
apibrėţimai ir kriterijai/ Definitions and
Criteria for Proprietary Methods in
Codex Standards for Inclusion in the
Procedural Manual
CCFFV komitetas 2011 m. skelbė apklausą dėl granatų dydţio ir vienodumo [10], bet šis
standartas nėra tiesiogiai susijęs su Lietuvos ūkiu, kadangi šie vaisiai Lietuvoje neauginami.
CAC 34 sesijos metu kilo daug diskusijų dėl lydytų sūrių standarto. Nors daugelis regionų
(Europa, Amerika, Azija) pritarė šio standarto rengimo nutraukimui, kadangi niekaip nepavyko
parengti standarto, kuris aprašytų visą šios rūšies sūrių įvairovę, kai kurie regionai (Afrika,
Artimieji Rytai ir Pietų Amerika) skatina rengti regioninius arba pasaulinius standartus. 33-iosios
CAC sesijos metu buvo nutarta nutraukti darbą bent 3 metams ir per tą laikotarpį rinkti
informaciją, kokią įtaką prekybai turės atšaukti standartai Lydyti sūriai. Vėlėsnio susirašinėjimo
metu buvo diskutuojama galimybė performuluoti standarto tikslą ir, surinkus informaciją ir
nustačius tokių standartų poreikį 2015 m. atnaujinti pieno ir pieno produktų komiteto veiklą.
CAC komisija 34-osios sesijos metu buvo įpareigota parengti cirkuliacinį laišką ir išsiaiškinti,
kokią įtaką prekybai turi situacija, kai nėra vieningo pasaulinio kodekso standarto lydytiems
sūriams. 2011 m. spalio mėn. pabaigoje buvo paskelbtas CCMMP cirkuliacinis laiškas [11],
kuriame prašoma pateikti informaciją apie tai, kokią įtaką prekybai lydytais sūriais turi šiuo metu
galiojantys teisės aktai bei jų įvairovė. Nuomonę prašoma pateikti iki 2012 m. vasario mėnesio.
Klausimynas išverstas į lietuvių kalbą ir išsiųstas į pieno perdirbimo įmones gaminančias lydytus
sūrius (1 priedas), kuriame prašoma informaciją pateikti iki 2011 m. gruodţio 5 dienos.
Informacija bus apibendrinta ir pateikta LR ŢŪM atstovams, kad būtų galima suformuluoti
Lietuvos nuomonę.
26
2. ES TARYBOS IR KOMISIJOS MAISTO KOMITETŲ EKSPERTŲ GRUPIŲ
RENGIAMŲ DOKUMENTŲ PROJEKTŲ ANALIZĖ
Vykdant šio skyriaus uţduotis, 2010 m. išanalizuoti du iš ŢŪM atsiųsti ES teisės aktų
projektai, ir jiems pateiktos pastabos ir pasiūlymai, išnagrinėtas vienas naujai išleistas
reglamentas ir keturių naujai išleistų reglamentų keitiniai, keturiolika naujų pieno ir pieno
gaminių bei aštuoni maisto gaminių tyrimo metodų standartai.
2010 m. birţelio mėn. KTU MI iš ŢŪM pastaboms ir pasiūlymams buvo atsiųsti du ES
teisės aktų projektai: „Dėl sertifikavimo sistemų gairių projekto pakartotinio derinimo“ (su 2010
06 10 d. Ţemės ūkio ministerijos raštu Nr.2D-3276(11.41) ir „Dėl geografinių nuorodų gairių
projekto“ (su 2010 06 10 d. Ţemės ūkio ministerijos raštu Nr. 2D-3277(11.97).
Atnaujintas projektas "ES geriausios praktikos gairės dėl sertifikavimo sistemų,
susijusių su ţemės ūkio produktais ir maisto produktais, veikimo" (Revised draft „EU best
practice guidelines for the operation of certification schemes relating to agricultural products and
foodstuffs“, 2010 05 25. Point 2, AGRI-H.2/PDO/PGI/TSG/004/2010-EN-REV.
Pasiūlyta šio dokumento 1.3 p. papildyti šiais standartais:
ISO 22000:2005 Food safety management systems – Requirements for any organization
in the food chain;
ISO 22005:2007 Traceability in the feed and food chain – General principles and basic
requirements for system design and implementation;
ISO/TS 22004:2005 Food safety management systems – Guidance on the application of
ISO 22000:2005.
EK geografinių ir kilmės vietos nuorodų komiteto posėdţio Briuselyje metu 2010-05-25
d pateiktas ES gairių projektas geografinių nuorodų (SKVN ar SGN) pareiškėjams dėl
bendrojo dokumento tikslesnio bei teisingesnio uţpildymo derinimui 2010 05 25. Point 3,
AGRI-H.2/AOP/IGP/005/2010-EN.
Pateikta pastaba 1 skyriaus paskutinei pastraipai, t.y. klausimas EK dėl pavadinimo
pateisinimo, kai naudojamas šalies pavadinimas arba ne geografinis pavadinimas:
“It will be very useful for us more detail explanation what does it means “A justification must be
provided in case of the name that refers to or includes the name of country; is traditional or non-
geographical name”.
Naujai išleisto teisės akto „Dėl laktoproteinų (kazeinų ir kazeinatų), skirtų ţmonėms
vartoti, techninis reglamentas“ analizė pateikta 6 lentelėje.
27
6 lentelė. 2010 m. išleisto reglamento „Dėl laktoproteinų (kazeinų ir kazeinatų), skirtų
ţmonėms vartoti, techninis reglamentas“ palyginimas su prieš tai galiojusiu
Metodų palyginimas
Pastabos
Reglamento išleidimo data
Lietuvos Respublikos Ţemės ūkio ministro
įsakymas 2000 m. birţelio 19 d. Nr. 188
Lietuvos Respublikos Ţemės ūkio
ministro įsakymas 2010 m. geguţės 07 d.
Nr. 3D-435
1 priedas. Valgomųjų kazeinų ir kazeinatų
analizės bendrieji reikalavimai
1 priedas. Valgomųjų kazeinų ir
kazeinatų analizės bendrieji reikalavimai
Tekstas tapatus
1. Bandinio paruošimas 1. Mėginio paruošimas Skirtumas
redakcinio
pobūdţio
Punktai nuo 1.1 iki 1.2.4 Punktai nuo 1.1 iki 1.2.4 Tekstas tapatus
1.2.5. Paruošto bandinio analizė turi būti
atliekama kaip galima greičiau.
1.3. Tara
1.2.5. Paruošto mėginio analizė turi būti
atliekama kaip galima greičiau. Mėginys
visada turi būti laikomas oro ir drėgmės
nepraleidţiančioje taroje
Skirtumas
redakcinio
pobūdţio
2. Reagentai.
2.1. Vanduo:
2.1.1. Tirpinimo, praskiedimo arba
plovimo tikslams turi būti naudojamas tik
distiliuotas vanduo arba bent
ekvivalentiško grynumo demineralizuotas
vanduo;
2.1.2. Sąvokos tirpinimas arba
praskiedimas be kitų nuorodų
suprantamos kaip tirpinimas vandenyje ir
praskiedimas vandeniu
2. Reagentai
2.1. Tirpinimo, skiedimo arba plovimo
tikslais turi būti naudojamas tik
degazuotas arba prieš naudojimą 10 min.
pavirintas, maţiausiai 3-iojo grynumo
laipsnio analizės vanduo pagal Lietuvos
standartą LST EN ISO 36396 „Analizės
vanduo. Apibūdinimas ir analizės
metodai“ Sąvokos tirpinimas arba
praskiedimas be kitų nuorodų
suprantamos kaip tirpinimas vandenyje
ir praskiedimas vandeniu
Skirtumas
redakcinio
pobūdţio
Punktai nuo 2.2 iki 5.0 Punktai nuo 2.2 iki 5.0 Tekstas tapatus
2 priedas. Valgomųjų kazeinų ir kazeinatų
drėgmės kiekio nustatymas
Dir. 85/503/EEC numatytas kazeinų ir
kazeinatų drėgmės kiekio nustatymo
metodas visiškai atitinka LST ISO
5550:1996 “Kazeinai ir kazeinatai.
Drėgmės kiekio nustatymas (pamatinis
metodas)
2 priedas. Valgomųjų kazeinų ir
kazeinatų drėgmės kiekio nustatymas.
Metodas aprašomas.
Skirtumas esminis
3 priedas. Baltymų kiekio nustatymas 3 priedas. Baltymų kiekio nustatymo
metodas
Tekstas tapatus
Punktai nuo 1 iki 5 Punktai nuo 1 iki 5 Tekstas tapatus
5.1. Analizinės svarstyklės 5.1. Analizinės svarstyklės, sveriančios
0,1 mg tikslumu.
Skirtumas
neesminis, kadangi
abiejų metodų
6.4 p. svėrimo
tikslumas
apibūdinamas
Punktai nuo 5.2 iki 7.2.2. Punktai nuo 5.2 iki 7.2.2. Tekstas tapatus
4 priedas. Titruojamojo rūgštingumo
nustatymas
4 priedas. Titruojamojo rūgštingumo
nustatymas
Tekstas tapatus
5.1. Analizinės svarstyklės 5.1. Analizinės svarstyklės, sveriančios
0,1 mg tikslumu.
Visas metodo aprašymas Visas metodo aprašymas Tekstas tapatus
28
5 priedas. Pelenų nustatymas (rūgštinis
kazeinas)
5 priedas. Pelenų nustatymo metodas
(rūgštinis kazeinas)
Metodo aprašymas
tapatus
6 priedas. Pelenų nustatymas (fermentinis
kazeinas)
6 priedas. Pelenų nustatymas
(fermentinis kazeinas)
Metodo aprašymas
tapatus
7 priedas. pH nustatymas
7 priedas. pH nustatymas
Metodo aprašymas
tapatus
Metodų palyginimas pagal technines ir tikslumines charakteristikas parodė, kad:
1 priedas. Mėginio paruošimas – tapatus;
3 priedas. Baltymų kiekio nustatymo metodas – tapatus;
4 priedas. Titruojamojo rūgštingumo nustatymas – tapatus;
5 priedas. Pelenų nustatymo metodas (rūgštinis kazeinas) – tapatus;
6 priedas. Pelenų nustatymas (fermentinis kazeinas) – tapatus;
7 priedas. pH nustatymas – tapatus.
Reglamente pateiktas
2 priedas. Valgomųjų kazeinų ir kazeinatų drėgmės kiekio nustatymas, kurio nebuvo
reglamente, patvirtintame įsakymu Nr. 188.
2010 m. išleisti keturių Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų keitiniai. Jų analizė
pateikta 7 lentelėje.
7 lentelė. Naujai išleistų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų keitiniai [12]
Nr. Reglamentas Jį keičiantis reglamentas Keitinio esmė
1. Reglamentas (EB)
Nr. 1924/2006
2010 m. vasario 9 d.
Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 116/2010, kuriuo iš
dalies keičiamas Europos
Parlamento ir Tarybos
reglamento (EB)
Nr. 1924/2006 teiginių apie
maistingumą sąrašas
Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 priede
įrašomas šis tekstas:
,,OMEGA-3 RIEBALŲ RŪGŠČIŲ ŠALTINIS
Teiginys, kad maisto produktas yra omega-3
riebalų rūgščių šaltinis, arba kitas teiginys, kuris
vartotojui gali reikšti tą patį, gali būti
nurodomas tik tuo atveju, jei 100 g ir 100 kcal
produkto tenka maţiausiai 0,3 g alfa- linoleno
rūgšties arba 100 g ir 100 kcal produkto tenka
maţiausiai 40 mg bendro kiekio eikozapentaeno
rūgšties ir dokozaheksaeno rūgšties.
„DAUG OMEGA-3 RIEBALŲ RŪGŠČIŲ“
Teiginys, kad maisto produktas turi daug
omega-3 riebalų rūgščių, arba kitas teiginys,
kuris vartotojui gali reikšti tą patį, gali būti
nurodomas tik tuo atveju, jei 100 g ir 100 kcal
produkto tenka maţiausiai 0,6 g alfa linoleno
rūgšties arba 100 g ir 100 kcal produkto tenka
maţiausiai 80mg eikozapentaeno rūgšties ir
dokozaheksaeno rūgšties bendro kiekio.
„DAUG MONONESOČIŲ RIEBALŲ
Teiginys, kad maisto produktas turi daug
mononesočiųjų riebalų, arba kitas teiginys,
29
Nr. Reglamentas Jį keičiantis reglamentas Keitinio esmė
kuris vartotojui gali reikšti tą patį, gali būti
nurodomas tik tuo atveju, jei maţiausiai 4-5
proc. produkte esančių riebalų rūgščių yra iš
mononesočiųjų riebalų ir jei iš mononesočiųjų
riebalų gaunama daugiau kaip 20 proc.
produkto energijos.
„DAUG POLINESOČIŲJŲ RIEBALŲ“
Teiginys, kad maisto produktas turi daug
polinesočiųjų riebalų, arba kitas teiginys, kuris
vartotojui gali reikšti tą patį, gali būti
nurodomas tik tuo atveju, jei maţiausiai 45
proc. produkte esančių riebalų rūgščių yra iš
polinesočiųjų riebalų ir jei iš polinesočiųjų
riebalų gaunama daugiau kaip 20 proc.
produkto energijos.
„DAUG NESOČIŲJŲ RIEBALŲ“
Teiginys, kad maisto produktas turi daug
nesočiųjų riebalų, arba kitas teiginys, kuris
vartotojui gali reikšti tą patį, gali būti
nurodomas tik tuo atveju, jei maţiausiai 70
proc. produkte esančių riebalų rūgščių yra iš
nesočiųjų riebalų ir jei iš nesočiųjų riebalų
gaunama daugiau kaip 20 proc. produkto
energijos.
2. Reglamentas (EB)
Nr. 904/2008
2010 m. vasario 9 d.
Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 117/2010, iš dalies
keičiantis Reglamentą (EB)
Nr. 904/2008, nustatantį
analizės metodus ir kitas
technines sąlygas, kurios
būtinos įgyvendinant prekių,
kurioms netaikomas
Sutarties I priedas, eksporto
tvarką.
Reglamento (EB) Nr. 904/2008
2 straipsnio 2 punktas keičiamas taip „2.
Krakmolas (arba dekstrinas). Dekstrinas
išreikštas krakmolu“.
3. Reglamentas (EB)
Nr. 900/2008
2010 m. vasario 9 d.
Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 118/2010, iš dalies
keičiantis Reglamentą (EB)
Nr. 900/2008, nustatantį
analizės metodus ir kitas
technines nuostatas, būtinas
importo tvarkai, taikomai
tam tikroms prekėms,
gautoms perdirbant ţemės
ūkio produktus, įgyvendinti
Reglamento (EB) Nr. 900/2008 keičiamas
1 priedas. „Fermentinis krakmolo ir jo skilimo
produktų, įskaitant gliukozę, nustatymas maisto
produktuose taikant didelio efektyvumo skysčių
chromatografiją (HPLC)“.
4. Reglamentas (EB)
Nr. 2073/2005
2010 m. balandţio 28 d.
Komisijos reglamentas (ES)
Nr. 365/2010, kuriuo iš
dalies keičiamas
Reglamentas (EB)
Nr. 2073/2005 dėl maisto
Reglamento (EB) Nr. 2073/2005 keičiamas
1 priedas, 1 skyrius: 1. a) 1.5 eilutė: Iš
paukštienos pagamintoje smulkintoje mėsoje ir
mėsos pusgaminiuose, vartojamuose išvirus ir
b)1.9 eilutė: Iš paukštienos pagamintuose mėsos
produktuose, vartojamuose išvirus, Salmonella
30
Nr. Reglamentas Jį keičiantis reglamentas Keitinio esmė
produktų mikrobiologinių
kriterijų –
Enterobacteriaceae
pasterizuotame piene ir
kituose pasterizuotuose
skystuose produktuose ir
Listeria monocytogenes
maistinėje druskoje
neturi būti randama 25 g nė viename is 5
mėginių pagal EN/ISO 6579.
c) 1.24 eilutė: Sausuose mišiniuose kūdikiams
ir specialios medicininės paskirties sausuose
dietiniuose maisto peoduktuose kūdikiams iki 6
mėn. Cronobacter spp. (Enterobacter
sakazakii) neturi būti randama 10 g nė viename
iš 30 mėginių pagal ISO/TS 22964.
2. 1 skyriaus 4 išnaša papildyta tokia įtrauka:
„- maistinė druska“.
3. 2 skyriaus 2.2 punktas iš dalies keičiamas
taip: a) 2.2.1 eilutė: Pasterizuotame piene ir
kituose pasterizuotuose skystuose pieno
produktuose Enterobacteriaceae turi būti
randama ne daugiau kaip 10 KSV/ml
kiekviename iš 5 mėginių pagal ISO 21528-2.
b) 2 išnaša pakeičiama taip: „(2)
Punktuose
2.2.1, 2.2.7, 2.2.9 ir 2.2.10 m = M“.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo
jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje. Šis reglamentas yra privalomas visas
ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. balandţio 28 d.
2005 m. liepos 6 d. pateiktoje Europos maisto saugos tarnybos nuomonėje (toliau tarnyba)
padaryta išvada, kad omega-3 riebalų rūgštys, mononesotieji riebalai, polinesotieji riebalai ir
nesotieji riebalai yra svarbūs mitybai. Kai kurių nesočiųjų riebalų, tokių kaip omega-3 riebalų
rūgštys, vartojamas kiekis kartais yra maţesnis nei rekomenduojamas. Todėl teiginiai apie
maistingumą, kuriais apibūdinami maisto produktai, esantys šių maistinių medţiagų šaltiniu arba
turintys daug šių maistinių medţiagų, galėtų padėti vartotojams rinktis sveikesnį maistą. Tačiau
šie teiginiai apie maistingumą nebuvo įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1924/2006 priede pateiktą
sąrašą, kurį priėmė Europos Parlamentas ir Taryba, nes dar nebuvo aiškiai apibrėţtos jų
vartojimo sąlygos. Kadangi dabar šios vartojimo sąlygos aiškiai nustatytos, taip pat atsiţvelgiant
į 2009 m. birţelio 30 d. priimtą Tarybos nuomonę apie rekomenduojamo suvartoti omega-3 ir
omega-6 riebalų rūgščių kiekio vertės nurodymą etiketėje, patariama į sąrašą įtraukti susijusius
teiginius.
Reglamentą (EB) Nr. 904/2008 išnagrinėjo ekspertų grupė, siekdama įvertinti, ar tuo
reglamentu atsiţvelgta į mokslinę bei technologinę tame reglamente nustatytų metodų raidą. Per
nagrinėjimą atliktais tyrimais ir bandymais nustatyta, kad krakmolo (arba dekstrino) kiekio
nustatymas, atliekant hidrolizę natrio hidroksidu, ir gliukozės kiekio nustatymas, taikant
fermentinį metodą su spektrofotometrija, šiuo metu nurodyti daugumai prekių, nebeatitinka
31
dabartinių techninių reikalavimų, ir dėl to turi būti atnaujintas. Todėl tikslinga nustatyti, kad
krakmolo (arba dekstrino) kiekis būtų nustatomas taikant fermentinį metodą paveikiant amilaze
ir amilogliukozidaze, o gliukozės kiekis būtų apskaičiuojamas taikant didelio efektyvumo
skysčių chromatografiją (HPLC), kaip nustatyta 2008 m. rugsėjo 16 d. Komisijos reglamento
(EB) Nr. 900/2008.
Reglamentą (EB) Nr. 900/2008 išnagrinėjo ekspertų grupė, siekdama ivertinti, ar tuo
reglamentu atsiţvelgta į mokslinę bei technologinę tame reglamente nustatytų metodų raidą. Per
nagrinėjimą atliktais tyrimais ir bandymais nustatyta, kad krakmolo (arba dekstrino) kiekio
nustatymas, atliekant hidrolizę natrio hidroksidu, ir gliukozės kiekio nustatymas, taikant
fermentinį metodą su spektrofotometrija, šiuo metu nurodyti daugumai prekių, nebeatitinka
dabartinių techninių reikalavimų, ir dėl to turi būti atnaujintas. Todėl tikslinga nustatyti, kad
krakmolo (arba dekstrino) kiekis būtų nustatomas taikant fermentinį metodą, paveikiant amilaze
ir amilogliukozidaze, o gliukozės kiekis būtų apskaičiuojamas taikant didelio efektyvumo
skysčių chromatografiją (HPLC), todėl Reglamentas (EB) 900/2008 turėtų būti atitinkamai iš
dalies pakeistas. Reglamento 1 priede pateiktas tyrimo metodas
2010 m. ir 2011 m. išleistų pieno ir pieno gaminių tyrimo metodų ISO standartų analizė
pateikta 8 lentelėje.
8 lentelė. Pieno ir pieno gaminių tyrimo metodų 2010-2011 m. ISO standartai [12-16]
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
1. ISO 1211/IDF 1:2010
Milk – Determination of fat content
– Gravimetric method (Reference
method)
This International Standard
specifies the reference method for
the determination of the fat content
of milk of good physicochemical
quality. The method is applicable
to raw cow milk, raw sheep milk,
raw goat milk, reduced fat milk,
skimmed milk, chemically
preserved milk, and processed
liquid milk. It is not applicable
when greater accuracy is required
for skimmed milk, e.g. to establish
the operating efficiency of cream
separators.
NOTE. ISO 7208 specifies a
LST EN ISO 1211:2010 Pienas.
Riebalų kiekio nustatymas.
Gravimetrinis metodas (pamatinis
metodas) (tapatus ISO
1211:2010).
Šis tarptautinis standartas pateikia
pamatinį metodą geros fizikinės
cheminės kokybės pieno riebumo
nustatymui. Metodas yra
taikomas ţaliam karvių pienui,
ţaliam avių pienui, ţaliam oţkos
pienui, sumaţinto riebumo pienui,
nugriebtam pienui, chemiškai
konservuotam pienui ir
apdorotam skystam pienui. Jis
nėra taikomas, kai nugriebtajam
pienui reikia didesnio tikslumo,
pvz. nustatyti grietinėlės
separatoriaus veiklos efektyvumą.
LST ISO
1211:2000 Pienas.
Riebalų kiekio
nustatymas.
Gravimetrinis
metodas
(pamatinis
metodas)
(tapatus ISO
1211:1999
Milk.
Determina-
tion of fat
content.
Gravimetric
method
(Reference
method))
Standartas
yra išverstas
į lietuvių
kalbą
32
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
special method for skimmed milk
products
PASTABA. ISO 7208 yra
specialusis metodas nugriebto
pieno produktams
2. ISO 2962|IDF 33:2010 Cheese and
processed cheese products.
Determination of total phosphorus
content – Molecular absorption
spectrometric method
Method specifies a molecular
absorption spectrometric method
for the determination of the total
phosphorus content of cheese. The
method is applicable to all kinds of
cheese and to processed cheese
products
Describes a procedure which
includes the digestion of cheese by
sulphuric acid and hydrogen
peroxide, the addition of
molybdate-ascorbic acid solution to
form molybdenum blue, and the
molecular absorption spectrometric
measurement of the blue colour
formed. Instead of wet digestion it
is also possible to use dry ashing
provided that the same results are
given by the procedure
LST ISO 2962:2010
Sūris ir lydyto sūrio gaminiai.
Visuminio fosforo kiekio
nustatymas. Molekulinės
sugertinės spektrometrijos
metodas (tapatus ISO
2962:2010).
Šis tarptautinis standartas aprašo
molekulinės sugertinės
spektrometrijos metodą visuminio
fosforo kiekio sūryje nustatymui.
Šis metodas taikomas visoms
sūrio rūšims ir lydyto sūrio
gaminiams.
Aprašo metodiką, kuri apima
sūrio deginimą sieros rūgštimi ir
vandenilio peroksidu, molibdato-
askorbo rūgšties tirpalo įpylimą
dėl molibdeno mėlio susidarymo
ir susidariusio mėlynos spalvos
junginio nustatymą molekulinės
sugertinės spektrometrijos
metodu. Vietoj drėgno deginimo
taip pat galima naudoti sausą
deginimą su sąlyga, kad bus gauti
tie patys rezultatai
LST ISO
2962:1997
Sūriai ir lydyti
sūriai.
Bendrojo
fosforo kiekio
nustatymas.
Spektrometrin
is molekulinės
absorbcijos
metodas
Perimtas
atgaminimo
būdu
3. ISO 5546|IDF 115:2010 Caseins
and caseinates – Determination of
pH (Reference method)
Specifies a reference method for
the determination of the pH of all
types of casein (acid caseins and
rennet caseins) and of caseinates
Covers all types of casein (acid
caseins and rennet caseins) and of
caseinates. The principle is based
on the electrometric determination
of the pH of an aqueous extract of
casein or an aqueous solution of
caseinate using a pH meter
LST ISO 5546:2010 Kazeinai ir
kazeinatai. pH nustatymas
(pamatinis metodas) (tapatus ISO
5546:2010 ISO 5546 | IDF 115:2010
Šis tarptautinis standartas pateikia
pamatinį metodą visų kazeino
tipų (rūgščių kazeinų ir
fermentinių kazeinų) ir kazeinatų
pH nustatymui.
Metodo esmė – elektrometrinis
kazeino vandeninio ekstrakto arba
vandeninio kazeinato tirpalo pH
nustatymas naudojant pH-metrą.
LST ISO
5546:2003
Kazeinai ir
kazeinatai. pH
vertės
nustatymas
(pamatinis
metodas) (tpt
ISO
5546:1979)
Perimtas
atgaminimo
būdu
4. ISO 6091|IDF 86:2010 Dried milk
– Determination of titratable
acidity (Reference method
LST ISO 6091:2010 Sausasis
pienas. Titruojamojo rūgštingumo
nustatymas (pamatinis metodas)
LST ISO
6091:2002
Sausasis
Perimtas
atgaminimo
būdu
33
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
Specifies a reference method for
the determination of the titratable
acidity of all types of dried milk
Applies to all types of dried milk.
The principle constitutes in
preparing reconstituted milk by
adding water to a test portion of
dried milk. The reconstituted milk
is then titrated with sodium
hydroxide solution to the pH of
8,40. The number of milliliters
used in the titration is multiplied by
the factor 2 in order to obtain the
number of milliliters required to
titrate a quantity of milk
corresponding to 10 g of solids-
not-fat to the pH of 8,50
(tapatus ISO 6091:2010 ISO 6091
| IDF 86:2010)
Šis tarptautinis standartas pateikia
pamatinį metodą visų tipų pieno
miltelių titruojamojo rūgštingumo
nustatymui
Metodo esmę sudaro atgaminto
pieno paruošimas, pridedant
vandens į sausojo pieno mėginį.
Tada atgamintas pienas
titruojamas natrio hidroksido
tirpalu iki pH 8,40. Sunaudoto
titravimui natrio hidroksido
tirpalo mililitrų skaičius
dauginamas iš koeficiento 2, taip
gaunamas mililitrų skaičius,
reikalingas nutitruoti pieno
kiekiui, atitinkančiam 10 g
sausųjų neriebalinių medţiagų,
iki pH 8,50.
pienas.
Titruojamojo
rūgštingumo
nustatymas
(pamatinis
metodas)
(tapatus ISO
6091:1980)
5. ISO 17678:2010. Milk and milk
products – Determination of milk
fat purity by gas chromatographic
analysis of triglycerides (Reference
method)
This International Standard
specifies a reference method for the
determination of milk fat purity
using gas chromatographic analysis
of triglycerides. Both vegetable fats
and animal fats such as beef tallow
and lard can be detected. By using
defined triglyceride equations, the
integrity of milk fat is determined.
Basically, the method applies to
bulk milk, or products made
thereof, irrespective of feeding,
breed or lactation conditions. In
particular, the method is applicable
to fat extracted from milk products
purporting to contain pure milk fat
with unchanged composition, such
as butter, cream, milk, and milk
powder. However, under the
circumstances listed hereafter, a
false positive result can be
obtained. Hence, the method is not
applicable to milk fat: a) obtained
from bovine milk other than cow's
milk, b) obtained from single cows,
LST EN ISO 17678:2010
Pienas ir pieno produktai. Pieno
riebalų grynumo nustatymas
tiriant trigliceridus dujų
chromatografijos metodu
(pamatinis metodas) (ISO
17678:2010)
Šis tarptautinis standartas pateikia
pamatinį metodą pieno riebalų
grynumo nustatymui, naudojant
trigliceridų dujų chromatografijos
analizės metodą. Galima aptikti ir
augalinius, ir gyvulinius riebalus,
pavyzdţiui, jautienos lajus arba
taukus. Naudojant nustatytas
trigliceridų lygtis, įvertinamas
pieno riebalų vientisumas. Iš
esmės, metodas taikomas
nenugriebtam pienui arba iš jo
pagamintiems produktams,
neatsiţvelgiant į šėrimo, veislės
ar laktacijos sąlygas. Visų pirma,
šis metodas tinka riebalams,
ekstrahuotiems iš pieno produktų,
kai siekiama turėti nepakitusios
sudėties grynus pieno riebalus,
pavyzdţiui, sviestui, grietinėlei,
pienui ir pieno milteliams. Tačiau
esant aplinkybėms, išvardytoms
toliau, gali būti gautas klaidingas
Naujas
metodas
Perimtas
atgaminimo
būdu
34
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
c) obtained from cows which
received an exceptionally high
feeding of pure vegetable oils such
as rapeseed oil, d) obtained from
colostrum, e) subjected to
technological treatment such as
removal of cholesterol or
fractionation, f) obtained from
skim milk or buttermilk, g)
extracted by using the Gerber,
Weibull–Berntrop or Schmid–
Bondzynski–Ratzlaff methods, or
that has been isolated using
detergents (e.g. the Bureau of
Dairy Industries method). With the
extraction methods specified in g),
substantial quantities of partial
glycerides or phospholipids can
pass into the fat phase.
Consequently, the scope of this
International Standard excludes
certain products and particularly
cheese, whose ripening process can
also affect the fat composition to
such a degree that a false positive
result is obtained. NOTE 1 In
nature, butyric (n-butanoic) acid
(C4) occurs exclusively in milk fat
and enables quantitative
estimations of low to moderate
amounts of milk fat in vegetable
and animal fats to be made.
However, due to the large variation
of C4, whose approximate content
ranges from 3,1 % mass fraction to
3,8 % mass fraction, it is difficult
to provide qualitative and
quantitative information for foreign
fat to pure milk fat ratios of up to
20 % mass fraction
NOTE 2 In practice, quantitative
results cannot be derived from the
sterol content of vegetable fats,
because they depend on production
and processing conditions.
Furthermore, the qualitative
determination of foreign fat using
sterols is ambiguous
teigiamas rezultatas. Taigi, šis
metodas nėra taikomas pieno
riebalams, kai a) riebalai gauti iš
kitų galvijų, ne karvių pieno, b)
gauti iš vienos karvės, c) gauti iš
karvių, kurios šeriant gaudavo
išskirtinai daug grynų augalinių
aliejų, pvz. rapsų aliejus, d) gauti
iš krekenų, e) kuriems atliktas
technologinis apdorojimas, pvz,
cholesterolio pašalinimas arba
frakcionavimas, f) gauti iš
nugriebto pieno ar pasukų, g)
ekstrahuoti Gerber, Weibull-
Berntrop ar Schmid-Bondzynski-
Ratzlaff metodais, arba kurie
buvo izoliuoti plovikliais (pvz.,
Bureau pieno pramonės metodu).
Taikant ekstrahavimo metodus,
nurodytus g), dalies gliceridų arba
fosfolipidų dideli kiekiai gali
pereiti į riebalų fazę. Todėl šio
tarptautinio standarto taikymo
sritis neapima tam tikrų produktų,
ypač sūrio, kurio brandinimo
procesas taip pat gali paveikti
riebalų sudėtį iki tokio laipsnio,
kad gaunamas klaidingas
teigiamas rezultatas.
1 PASTABA. Gamtoje sviesto (n-
butano) rūgštis (C4) yra tik pieno
riebaluose, ir todėl galima
kiekybiškai nustatyti maţus ir
vidutinius kiekius pieno riebalų
augalinės ir gyvūninės kilmės
riebaluose. Tačiau dėl labai
didelio C4 svyravimo (apytikslis
kiekis svyruoja nuo 3,1% masės
frakcijos iki 3,8% masės
frakcijos) sunku pateikti kokybinę
ir kiekybinę informaciją apie
pašalinių riebalų grynuose pieno
riebaluose santykį iki 20 % masės
frakcijos
2 PASTABA Praktikoje negalima
gauti kiekybinių rezultatų pagal
sterolio kiekį augaliniuose
aliejuose, nes jie priklauso nuo
gamybos ir apdorojimo sąlygų.
Be to, pašalinių riebalų kokybinis
nustatymas, naudojant sterolius,
35
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
yra dviprasmiškas.
6. ISO 6731:2010 Milk, cream and
evaporated milk - Determination of
total solids content (Reference
method)
LST ISO 6731:2011. Pienas,
grietinėlė ir sutirštintas pienas.
Bendrojo sausųjų medţiagų
kiekio nustatymas
(pamatinis metodas
LST ISO
6731:2002.
Pienas,
grietinėlė ir
sutirštintas
pienas.
Bendrojo
sausųjų
medţiagų
kiekio
nustatymas
(pamatinis
metodas.)
Standartas
išverstas į
lietuvių
kalbą.
Standartų LST
ISO 6731:2011
ir LST ISO
6731:2002
tekstas tapatus.
Kaip paţymima
ISO 6731:2010
įvade , tai yra
ISO 6731
antrasis leidimas
su neţymia
pirmojo ISO
6731 leidimo
redakcija
7. ISO 6732:2010. Milk and milk
products. Determination of iron
content. Spectrometric method
(Reference method).
(ISO 6732:2010. Pienas ir pieno
gaminiai. Geleţies kiekio
nustatymas. Spektrometrinis
metodas (Pamatinis metodas).
Neperimtas kaip LST LST ISO
6732:2000
Pienas ir pieno
produktai.
Geleţies
kiekio
nustatymas.
Spektrometrin
is metodas
(pamatinis
metodas) (tpt
ISO
6732:1985
Vietoj LST
ISO
6732:2000 rekomenduoja
ma taikyti
LST EN
14082:2003
Maisto
produktai.
Mikroelemen-
tų nustatymas.
Švino,
kadmio,
cinko, vario,
geleţies ir
chromo nustatymas
atominės
absorbcijos
spektrometrija
(AAS),
sudeginus iki
pelenų
LST EN
14084:2003 Maisto
produktai.
Mikroelemen-
tų nustatymas.
Švino,
kadmio,
cinko, vario ir
geleţies
nustatymas
atominės
36
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
absorbcijos
spektrometrija
(AAS), mineralizavus
mikrobangom
is
8. ISO 6734:2010 (IDF 15:2010) Sweetened condensed milk
Determination of total solids
content (Reference method)
specifies the reference method for
the determination of the total solids
content of sweetened condensed
milk.
LST ISO 6734:2011 Saldintas
sutirštintas pienas. Visuminio
sausųjų medţiagų kiekio
nustatymas (pamatinis metodas)
(tapatus ISO 6734:2010)
LST ISO
6734:1998
Sutirštintas
saldintas
pienas.
Bendrojo
sausosios
medţiagos
kiekio
nustatymas
(pamatinis
metodas)
Standartas yra
išverstas į
lietuvių kalbą.
Standartų LST
ISO
6734:2011 ir
LST ISO
6734:1998
tekstas ta-
patus. Kaip
paţymima
ISO
6734:2010
įvade, tai yra
antrasis ISO
6734 leidimas
su neţymia
pirmojo ISO
6734 leidimo
redakcija
9. ISO 12081:2010. Milk-
Determination of calcium content-
Titrimetric method.
(Pienas. Kalcio kiekio nustatymas.
Titravimo metodas).
ISO 12081|IDF 36:2010 specifies a
titrimetric method for the
determination of the calcium
content of milk and of milk
reconstituted from evaporated,
condensed or dried milk.
(ISO 12081|IDF 36:2010
Pateikia titravimo metodą kalcio
kiekiui piene ir piene, atgamintame
iš išgarinto, sutirštinto ar sausojo
pieno, nustatyti.
Neperimtas kaip LST Naudingas
pieno
pramonei,
kadangi
vartotojus
domina
natūralaus
kalcio kiekis
pieno
gaminiuose.
Pasiūlyti
LSD perimti
standartą
atgaminimo
būdu.
10. ISO 27205:2010 (IDF 149:
2010) Fermented milk products –
Bacterial starter cultures – Standard
of identity (Rauginti pieno
produktai. Bakterinių raugų
kultūros. Identiškumo standartas) Specifies characteristics of
industrial bacterial starter cultures,
which are principally lactic acid
bacteria (LAB), but which also
include bifidobacteria and
Neperimtas kaip LST Naudingas
pieno
pramonei,
kadangi
rauginto
pieno
gaminius
gamina
daugelis
įmonių.
Pasiūlyti
37
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
propionibacteria used for the
manufacture of fermented milk
products such as yoghurt, sour
cream, cultured butter and cheese.
ISO 27205ŤIDF 149:2010 does not
apply to bacterial cultures which
are added as an ingredient to foods
only because of their probiotic
properties
Šis tarptautinis standartas pateikia
pramoninių bakterinių raugų
kultūrų (pieno rūgšties bakterijų,
bifidobakterijų ir propiono rūgšties
bakterijų, naudojamų raugintų
pieno produktų, raugintos
grietinėlės sviesto ir sūrių
gamyboje) charakteristikas. ISO 27205ŤIDF 149:2010
Netaikomas bakterinėms
kultūroms, kurios dedamos į maistą
kaip komponentai dėl probiotinių
savybių.
LSD perimti
standartą
atgaminimo
būdu.
11. ISO 27871:2011 (IDF 224) Cheese
and processed cheese –
Determination of the nitrogenous
fractions. Specifies a method for
determining the nitrogenous
fractions in cheeses and processed
cheese from cow milk.
Sūris ir lydytas sūris. Nustatymas
azoto frakcijų sūryje ir lydytame
sūryje, pagamintuose iš karvių
pieno
Neperimtas kaip LST
Pasiūlyti
LSD perimti
standartą
atgaminimo
būdu.
12. ISO 11813:2010. Milk and milk
products. Determination of zinc
content. Flame atomic absorbtion
spectrometric method
(ISO 11813:2010. Pienas ir pieno
gaminiai. Cinko kiekio nustatymas.
Liepsnos atominės absorbcijos
spektrometrinis metodas)
Neperimtas kaip LST Rekomenduoja
ma taikyti
LST EN
14082:2003
Maisto
produktai.
Mikroelement
ų nustatymas.
Švino,
kadmio,
cinko, vario,
geleţies ir
chromo
nustatymas
atominės
absorbcijos
spektrometrija
(AAS),
38
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
sudeginus iki
pelenų LST
EN
14084:2003 Maisto
produktai.
Mikroelement
ų nustatymas.
Švino,
kadmio,
cinko, vario ir
geleţies
nustatymas
atominės
absorbcijos
spektrometrija
(AAS),
mineralizavus
mikrobangom
is
13. ISO 29981:2010 Milk products –
Enumeration of presumptive
bifidobacteria – Colony count
technique at 37 °C
This International Standard
specifies a method for the selective
enumeration of presumptive
bifidobacteria in milk products by
using a colony count technique at
37 °C under anaerobic conditions.
The method is applicable to milk
products such as fermented and
non-fermented milks, milk
powders, infant formulae, and
starter cultures where these
microorganisms are present and
viable, and in combination with
other lactic acid bacteria.
Bifidobacteria used in milk
products usually belong to the
species: a) Bifidobacterium
adolescentis, b) B. animalis subsp.
animalis, c) B. animalis subsp.
lactis, d) B. bifidum, e) B. breve, f)
B. infantis, g) B. longum
LST ISO 29981:2010
Pieno gaminiai. Numanomų
bifidobakterijų skaičiavimas.
Kolonijų skaičiavimo 37 °C
temperatūroje būdas (tapatus ISO
29981:2010)
Šis tarptautinis standartas pateikia
metodą atrankiam numanomų
bifidobakterijų skaičiavimui
pieno gaminiuose naudojant
kolonijų skaičiavimo 37 °C būdą
anaerobinėmis sąlygomis.
Metodas taikomas tokiems pieno
gaminiams: raugintam ir
neraugintam pienui, pieno
milteliams, kūdikių maistui,
raugo kultūroms, kur yra šių
mikroorganizmų ir kur jie gyvi, ir
kur jie derinyje su kitomis pieno
rūgšties bakterijomis.
Bifidobakterijos, naudojamos
pieno gaminiuose, paprastai
priklauso šioms rūšims:
a) Bifidobacterium adolescentis,
b) B. animalis subsp. animalis, c)
B. animalis subsp. lactis, d) B.
bifidum, e) B. breve, f) B. infantis,
g) B. longum
Perimtas
atgaminimo
būdu.
Kadangi
daug įmonių
gamina
gaminius su
bifidobakte-
rijomis,
kurių
skaičius
produkte turi
būti ne
<kaip 106
ksv/g, šis
standartas
reikalingas
pieno
įmonėms.
Pasiūlyti
LSD perimti
standartą
vertimo
būdu.
14. ISO 10932:2010 (IDF 223) Milk
and milk products -- Determination
of the minimal inhibitory
Neperimtas kaip LST Pasiūlyti
LSD perimti
standartą
39
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
concentration (MIC) of antibiotics
applicable to bifidobacteria and
non-enterococcal lactic acid
bacteria (LAB).
(Pienas ir pieno gaminiai.
Antibiotikų, taikomų
bifidobakterijoms ir
nepriskiriamoms enterokokams
pieno rūgšties bakterijoms,
minimalių inhibitorinių
koncentracijų (MIK) nustatymas).
ISO 10932|IDF 223:2010 specifies
a method for determining the
minimal inhibitory concentration
(MIC) of a series of antibiotics
applicable to bifidobacteria and
non-enterococcal lactic acid
bacteria (LAB). ISO 10932|IDF
223:2010 recommends the broth
microdilution method as the
standard method.
(Pateikia metodą antibiotikų,
taikomų bifidobakterijoms ir
nepriskiriamoms enterokokams
pieno rūgšties bakterijoms,
minimalių inhibitorinių
koncentracijų (MIK) nustatymui.
ISO 10932|IDF 223:2010
rekomenduoja mikroskiedinių
sultinyje metodą).
atgaminimo
būdu.
15. ISO 26462:2010 (IDF 214) Milk –
Determination of lactose content –
Enzymatic method using difference
in pH.
(Pienas. Laktozės kiekio
nustatymas. Fermentinis metodas
pagal pH skirtumus).
ISO 26462|IDF 214:2010 specifies
an enzymatic method for the
determination of the lactose content
of milk and reconstituted milk by
measurement of the difference in
pH (differential pH measurement).
(ISO 26462|IDF 214:2010 pateikia
fermentinį metodą laktozės kiekiui
piene ir atgamintame piene
nustatyti, matuojant pH skirtumus.
Diferencialinis pH matavimas).
Neperimtas kaip LST Pasiūlyti LSD
perimti
standartą
atgaminimo
būdu, kadangi
dabar
Lietuvoje
laktozės
nustatymui
taikytinas
LST ISO
9622:2000 Nenugriebtas
pienas. Pieno
riebalų,
baltymų ir
laktozės
kiekio
nustatymas
infraraudono-
sios
spinduliuotės
40
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
vidurinės
srities
matuokliais.
Naudojimo
nurodymai
(tpt ISO
9622:1999)
16. ISO/TS 15495:2010 (IDF 230) Milk, milk products and infant
formulae – Guidelines for the
quantitative determination of
melamine and cyanuric acid by
LC-MS/MS.
(Pienas, pieno gaminiai ir kūdikių
maistas. Gairės kiekybiniam
melamino ir cianuro rūgšties
nustatymui LC-MS/MS metodu).
ISO/TS 15495|IDF/RM 230 gives
guidance for the quantitative
determination of melamine and
cyanuric acid content in milk,
powdered milk products, and infant
formulae by electrospray ionization
liquid chromatography tandem
mass spectrometry (LC-MS/MS.
(Pateikia gaires kiekybiniam
melamino ir cianuro rūgšties kiekio
nustatymui piene, pieno milteliuose
ir kūdikių maiste elektropurškimo,
jonizacijos, skysčių
chromatografijos tandemo masių
spektrometrijos metodu).
Neperimtas kaip LST Nesiūlyti
LSD perimti
standartą
atgaminimo
būdu,
kadangi
metodas
sudėtingas ir
nenumato-
mas jo platus
taikymas.
17. ISO 6887-5:2010 Microbiology of
food and animal feeding stuffs –
Preparation of test samples, initial
suspension and decimal dilutions
for microbiological examination.
Part 5: Specific rules for the
preparation of milk and milk
products
(ISO 6887-5:2010 Maisto ir pašarų
mikrobiologija. Tiriamųjų mėginių,
pradinės suspensijos ir
dešimtkarčių skiedinių ruošimas
mikrobiologiniams tyrimams. 5
dalis. Pieno ir pieno produktų
ruošimo specialiosios taisyklės).
ISO 6887-5:2010 neperimtas
kaip LST, tačiau 2011 m. vertimo
būdu perimtas EN ISO 6887-
5:2010 (ţr. 13 lent.).
2011 metų pieno ir pieno gaminių tyrimo metodų ISO standartų keitinių ir naujų leidimų
projektų analizė pateikta 9 lentelėje.
41
9 lentelė. Pieno ir pieno gaminių tyrimo metodų 2011 m ISO standartų keitinių ir
naujų leidimų projektai [12-16]
Komitetas Originalaus standartas ţymuo, pavadinimas ir susiję
keitimo dokumentai Pastaba
TC 34/SC 5
Pienas ir
pieno
gaminiai
ISO 8968-3:2004 (IDF 20-3: 2004) Milk –Determination
of nitrogen content – Part 3: Block-digestion method
(Semi-micro rapid routine method
ISO 8968-3:2004/Cor 1 ISO 8968-3|IDF 20-3:2004 specifies a method for the determination of the nitrogen
content of liquid, whole or skimmed milk. It concerns a
semi-micro rapid routine method following the block-
digestion principle
Lietuvoje galioja LST EN ISO
8968-3:2007/P:2007 Pienas.
Azoto kiekio nustatymas. 3
dalis. Mineralizavimo virimo
bloke metodas (pusiau
mikroanalizės spartusis
įprastinis metodas) (ISO 8968-
3:2004
ISO 8968-4:2001 (IDF 20-4: 2001) Milk –
Determination of nitrogen content – Part 4: Determination
of non-protein-nitrogen content
ISO 8968-4:2001/Cor 1 ISO 8968-4|IDF 20-4:2001 specifies a method for the determination of the non-
protein nitrogen content of liquid milk, whole or skimmed
Lietuvoje galioja LST EN ISO
8968-4:2002 Pienas. Azoto
kiekio nustatymas. 4 dalis.
Nebaltyminio azoto kiekio
nustatymas (ISO 8968-4:2001)
ISO 9622:1999 Whole milk –Determination of milk fat,
protein and lactose content – Guidance on the operation
of mid-infrared instruments
ISO/CD 9622 Milk and liquid milk products – Guidance
on the application of mid-infrared spectrometry
Lietuvoje galioja LST ISO
9622:2000 Nenugriebtas pienas. Pieno
riebalų, baltymų ir laktozės
kiekio nustatymas
infraraudonosios spinduliuotės
vidurinės srities matuokliais.
Naudojimo nurodymai (tpt ISO
9622:1999)
ISO 11816-1:2006 (IDF 155-1:2006) Milk and milk
products – Determination of alkaline phosphatase activity
– Part 1: Fluorimetric method for milk and milk-based
drinks
ISO/CD 11816-1 Milk and milk products –
Determination of alkaline phosphatase activity – Part 1:
Fluorimetric method for milk and milk-based drinks
Lietuvoje galioja LST EN ISO
11816-1:2006 (LST EN ISO
11816-1:2006) Pienas ir pieno
produktai. Šarminės fosfatazės
aktyvumo nustatymas. 1 dalis.
Fluorimetrijos metodas pienui ir
pieno gėrimams (ISO 11816-
1:2006)
ISO 11816-2:2003 (IDF 155-2: 2003) Milk and milk
products – Determination of alkaline phosphatase activity
– Part 2: Fluorometric method for cheese ISO/CD 11816-
2 Milk and milk products – Determination of alkaline
phosphatase activity – Part 2: Fluorometric method for
cheese
Lietuvoje galioja
LST EN ISO 11816-2:2003
Pienas ir pieno produktai.
Šarminės fosfatazės aktyvumo
nustatymas. 2 dalis.
Fluorimetrinis metodas,
taikomas sūriui (ISO 11816-
2:2003)
ISO 11869:1997 Yogurt – Determination of titratable
acidity – Potentiometric method
ISO/PRF TS 11869. Fermented milks – Determination of
titratable acidity – Potentiometric method
Lietuvoje galioja
LST ISO 11869:2003 Jogurtas.
Titruojamojo rūgštingumo
nustatymas. Potenciometrinis
metodas (tpt ISO 11869:1997)
ISO/PRF 12779 Lactose – Determination of water
content – Karl Fischer method
Metodas naujas, kai bus
patvirtintas kaip ISO, galima
siūlyti LSD dėl perėmimo
ISO/PRF 13082 Milk and milk products -- Determination
of the lipase activity of pregastric lipase preparation
Metodas naujas, kai bus
patvirtintas kaip ISO, reiks
42
Komitetas Originalaus standartas ţymuo, pavadinimas ir susiję
keitimo dokumentai Pastaba
aptarti LSD technikos komitete
dėl perėmimo
ISO/CD 15151 Milk and milk products – Determination
of calcium, copper, iron, magnesium, manganese,
phosphorus, potassium, sodium and zinc contents –
Inductive coupled plasma atomic emission spectrometric
method (ICP-AES)
Metodas naujas
ISO/FDIS 15163 Milk and milk products – Calf rennet
and adult bovine rennet – Determination by
chromatography of chymosin and bovine pepsin contents
Metodas naujas, kai bus
patvirtintas kaip ISO, reiks
aptarti LSD technikos komitete
dėl perėmimo
ISO/DIS 15174 Milk and milk products – Microbial
coagulants – Determination of total milk-clotting activity Metodas naujas
ISO/CD 16958 Milk products and infant formulae –
Direct determination of labelled fatty acids content –
Capillary gas chromatographic method
Metodas naujas, kai bus
patvirtintas kaip ISO, reiks
aptarti LSD technikos komitete
dėl perėmimo ISO/PRF TS 17193 Milk -- Determination of the
lactoperoxidase activity -- Photometric method
(Reference method
Metodas naujas, kai bus
patvirtintas kaip ISO, reiks
aptarti LSD technikos komitete
dėl perėmimo
2010 ir 2011 m. išleistų kitų maisto gaminių tyrimo metodų ISO standartų analizė pateikta
10 lentelėje.
10 lentelė. Kitų maisto gaminių (ne pieno) tyrimo metodų 2010-2011 m.
ISO standartai [12, 13, 15, 16]
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
1. ISO 927:2009 Spices and
condiments – Determination of
extraneous matter and foreign
matter content
Method specifies a general
procedure for visual examination,
or with magnification not
exceeding 10 times, of whole
spices for the determination of
macro filth. ISO 927:2009 is
applicable to dehydrated herbs and
spices.
LST EN ISO 927:2010
Prieskoniai ir pagardai.
Pašalinių medţiagų ir
priemaišų kiekio
nustatymas (ISO 927:2009)
Metode nurodoma bendra
vizualinio ar su ne didesniu
kaip 10 kartų padidinimu
tyrimo tvarka visų
prieskonių makro šiukšlių
nustatymui. ISO 927:2009
taikomas sausoms ţolėms
ir prieskoniams.
Perimtas atgaminimo
būdu
43
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
2. ISO 2825:1981 Spices and
condiments – Preparation of a
ground sample for analysis
Basis for this method is the
laboratory sample obtained by the
method specified in EN ISO
948:1980. The principle of
determination consists in grinding
the laboratory sample, which has
been previously mixed, to obtain
particles of the size specified in the
International Standard appropriate
to the spice or condiment
concerned or, if not so specified, to
obtain particles of size
approximately 1 mm.
LST EN ISO 2825:2010
(LST EN ISO 2825:2010)
(ISO 2825:1981)
Prieskoniai ir pagardai.
Malto mėginio paruošimas
analizei
Šiame metode naudojamas
laboratorinis mėginys,
paruošiamas pagal metodą,
nurodytą LST EN ISO
948:2009. Nustatymo esmę
sudaro laboratorinio
mėginio, kuris prieš tai
buvo sumaišytas,
smulkinimas, norint gauti
daleles tokio dydţio, kaip
nurodyta tarptautiniame
standarte, tinkamas
prieskoniams ar
pagardams, arba, jei taip
nenurodyta, gauti apytikriai
1 mm dydţio daleles.
LST ISO
2825:2004
Prieskoniai
ir pagardai.
Malto
mėginio
paruošimas
analizei
(tapatus ISO
2825:1981)
Standartas yra
išverstas į lietuvių
kalbą
3. ISO 712:2009 Cereals and cereal
products – Determination of
moisture content – Reference
method. ISO 712:2009 specifies a
routine reference method for the
determination of the moisture
content of cereals and cereal
products.
ISO 712:2009 applies to: wheat,
rice (paddy, husked and milled),
barley, millet (Panicum
miliaceum), rye, oats, triticale,
sorghum in the form of grains,
milled grains, semolina or flour.
The method is not applicable to
maize and pulses.
LST EN ISO 712:2010
Grūdai ir jų produktai.
Drėgmės kiekio
nustatymas. Pamatinis
metodas (ISO 712:2009)
Šis tarptautinis standartas
nurodo įprastinį pamatinį
metodą drėgmės kiekiui
grūduose ir grūdų
gaminiuose nustatyti. Jis
taikomas šiems gaminiams:
kviečiams, ryţiams
(ţaliaviniams, lukštentiems
ir visiškai išlukštentiems),
mieţiams, soroms
(Panicum miliaceum),
rugiams, aviţoms,
kvietrugiams, sorgo
grūdams, maltiems
grūdams, kruopoms ar
miltams.
Metodas netaikomas
kukurūzams ir ankštiniams.
LST ISO
712:2000
Grūdai ir
grūdų
produktai.
Drėgmės
kiekio
nustatymas.
Įprastinis
pamatinis
metodas (tpt
ISO 712:
1998[E])
Perimtas atgaminimo
būdu
4. ISO 2171:2007. Cereals, pulses
and by-products – Determination of
ash yield by incineration
This International Standard
LST EN ISO 2171:2010
Varpinių, ankštinių javų
grūdai ir jų šalutiniai
produktai. Sudeginus gautų
pelenų kiekio nustatymas
LST EN
ISO
2171:2007
Varpinių,
ankštinių
Perimtas atgaminimo
būdu
44
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
specifies a method for determining
the ash yielded by cereals, pulses
and their milled products intended
for human consumption. The
source materials covered are: a)
grains of cereals, b) flours and
semolinas, c) milled products (bran
and high bran content products,
sharps), d) mixed cereal flours
(mixes), e) cereal by-products other
than milled products, and f) pulses
and their by-products. This
International Standard is not
applicable to starches and starch
derivatives (see ISO 3593:1981), to
products intended for animal
feeding stuffs (see ISO 5984:2002),
or to seeds.
(ISO 2171:2007)
Šis tarptautinis standartas
nurodo metodą pelenų
kiekio nustatymui
varpiniuose, ankštiniuose
javų grūduose ir jų
maltuose produktuose,
skirtuose ţmonių maistui.
Ţaliavinės medţiagos yra:
a) javų grūdai, b) miltai ir
manų kruopos, c) malti
produktai
(sėlenos ir produktai su
dideliu sėlenų kiekiu,
išsijos), d) maišyti javų
grūdų miltai (mišiniai), e)
javų grūdų šalutiniai
produktai, ne malti
produktai ir f) ankštiniai
augalai ir jų šalutiniai
produktai. Šis tarptautinis
standartas netaikomas
krakmolui ir jo dariniams
(ţr. LST EN ISO
3593:2000), produktams,
skirtiems pašarams (ţr.
LST EN ISO 5984:2003) ar
sėkloms.
javų grūdai
ir jų
šalutiniai
produktai.
Pelenų,
gautų po
sudeginimo,
nustatymas
(tapatus ISO
2171:2007
5. ISO 734-2:2008, corrected version
2009-06-01.
Oilseed meals – Determination of
oil content – Part 2: Rapid
extraction method
LST EN ISO 734-2:2010
Aliejingųjų sėklų liekanos.
Aliejaus kiekio nustatymas.
2 dalis. Greitasis
ekstrahavimo metodas
(ISO 734-2:2008, pataisyta
2009-06-01 versija)
LST EN
ISO
734-2:2008
Aliejingųjų
sėklų
liekanos.
Aliejaus
kiekio
nustatymas.
2 dalis.
Greitasis
ekstrahavim
o metodas
(ISO 734-
2:2008)
Perimtas atgaminimo
būdu
6. ISO 3960:2007, corrected version
2009-05-15.
Animal and vegetable fats and oils
– Determination of peroxide value
– Iodometric (visual) endpoint
determination
LST EN ISO 3960:2010
Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus.
Peroksidų skaičiaus
nustatymas. Jodometrinis
(vizualus) nustatymas
pagal ekvivalentinį tašką
(ISO 3960:2007, pataisyta
LST EN
ISO
3960:2009
Gyvūniniai
ir augaliniai
riebalai ir
aliejus.
Peroksidų
Perimtas atgaminimo
būdu
45
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
2009-05-15 versija)
skaičiaus
nustatymas.
Jodometrinis
(vizualus)
nustatymas
pagal
ekvivalentinį
tašką (ISO
3960:2007)
7. ISO 15302:2007. Animal and
vegetable fats and oils –
Determination of benzo[a]pyrene –
Reverse-phase high performance
liquid chromatography method.
This International Standard
specifies a method for the
determination of benzo[a]pyrene in
crude or refined edible oils and fats
by reverse-phase high performance
liquid chromatography (HPLC)
using fluorimetric detection in the
range 0,1 µg/kg to 50 µg/kg
LST EN ISO 15302:2010
Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus.
Benzo(a)pireno
nustatymas. Atvirkštinių
fazių efektyviosios skysčių
chromatografijos metodas
(ISO 15302:2007)
Šis Europos standartas
nurodo metodą
benzo(a)pireno nustatymui
ţaliame arba rafinuotame
aliejuje ir riebaluose
atvirkštinių fazių
efektyviosios skysčių
chromatografijos metodu
ribose 0,1 µg/kg to 50
µg/kg.
LST EN
ISO
15302:2007
Gyvūniniai
ir augaliniai
riebalai ir
aliejus.
Benzpireno
kiekio
nustatymas.
Atvirkštinių
fazių
efektyviosio
s skysčių
chromatogra
-fijos
metodas
(ISO
15302:1998)
Perimtas atgaminimo
būdu
8. ISO/TS 10272-3:2010
Microbiology of food and animal
feeding stuffs – Horizontal method
for detection and enumeration of
Campylobacter spp. – Part 3: Semi-
quantitative method
(Maisto ir pašarų mikrobiologija.
Bendrasis Campylobacter spp.
aptikimo ir skaičiavimo metodas. 3
dalis. Pusiau kiekybinis metodas).
ISO/TS 10272-3:2010 describes a
horizontal method for the semi-
quantitative determination of
Campylobacter spp. It is applicable
to products intended for human
consumption or for the feeding of
animals, and to environmental
samples in the area of food
production and food handling.
However, it is possible that ISO/TS
10272-3:2010 is not appropriate in
every detail for certain products,
deviations from it being made
Perimtas kaip LST CEN
ISO/TS 10272-3:2010
46
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
necessary for technical reasons. It
is possible that ISO/TS 10272-
3:2010 is not applicable at all to
some other products.
(ISO/TS 10272-3:2010
aprašo bendrąjį pusiau kiekybinį
metodą Campylobacter spp.
nustatymui. Jis taikomas maistui ir
pašarams ir maisto gamybos ir
laikymo aplinkos mėginiams.
Tačiau gali būti, kad ISO/TS
10272-3:2010 gali visai netikti kai
kuriems kitiems gaminiams).
9. ISO 520:2010 Cereals and pulses.
Determination of the mass of 1000
grains.
Specifies a method for the
determination of the mass of
1000 grains of cereals and pulses.
ISO 520:2010 is applicable to all
species of cereals and pulses with
the exception of seed lots for
sowing purposes
LST EN ISO 520:2011 Varpinių ir ankštinių javų
grūdai. 1 000 grūdų masės
nustatymas (ISO 520:2010)
Perimtas atgaminimo
būdu
10. ISO 6646:2011. Rice.
Determination of the potential
milling yield from paddy and from
husked rice
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
11. ISO 3632-2:2010. Spices – Saffron
(Crocus sativus L.) – Part 2: Test
methods
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
12. ISO 3632-1:2011. Spices – Saffron
(Crocus sativus L.). Part-1:
Specification
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
13. ISO 3720:2011. Black tea.
Definition and basic requirements
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
14. ISO 3656:2011. Animal and
vegetable fats and oils –
Determination of ultraviolet
absorbance expressed as specific
UV extinction
specifies a method for the
determination of the absorbance at
ultraviolet wavelengths of animal
and vegetable fats and oils
LST EN ISO 3656:2011.
Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus.
Ultravioletinės
spinduliuotės sugerties
faktoriaus, išreikšto
savitąja UV ekstinkcija,
nustatymas (ISO
3656:2011)
LST ISO
3656:1997.
Gyvuliniai ir
augaliniai
riebalai ir
aliejus.
Ultravioleti-
nių spindulių
absorbcijos
nustatymas
LST EN
ISO
3656:2002
(LST EN ISO
Perimtas atgaminimo
būdu
47
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
3656:2003)
Gyvūniniai
ir augaliniai
riebalai ir
aliejus.
Ultravioletin
ės
spinduliuotė
s
absorbcijos,
išreikštos
savitąja UV
ekstinkcija,
nustatymas
(ISO
3656:2002)
15. ISO 12871:2010 Olive oils and
olive-pomace oils – Determination
of aliphatic alcohols content by
capillary gas.
Specifies a procedure for the
determination of the content, as a
mass fraction expressed in
milligrams per kilogram, of
aliphatic alcohols in olive and
olive-pomace oils
Lietuvoje neperimtas Aptarti LSD TK dėl
perėmimo
16. ISO 17932:2011 Palm oil –
Determination of the deterioration
of bleachability index (DOBI) and
carotene content.
Specifies a method for the
determination of the deterioration
of bleachability index (DOBI) of
crude palm oil and the carotene
content of crude or bleached palm
oil and their fractions by
spectrophotometric examination in
the ultraviolet and visible range of
the spectrum
Lietuvoje neperimtas Pasiūlyti LSD
perimti standartą
atgaminimo būdu.
17. ISO 12872:2010 Olive oils and
olive-pomace oils – Determination
of the 2-glyceryl monopalmitate
content.
Specifies a procedure for the
determination of the content, as a
percentage mass fraction, of 2-
glyceryl monopalmitate content in
olive oils and olive-pomace oils
that are liquid at ambient
temperature (20 °C).
Lietuvoje neperimtas Aptarti LSD TK dėl
perėmimo
18. ISO 12873:2010 Olive oils and Lietuvoje neperimtas Nerekomenduoti
48
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
olive-pomace oils – Determination
of wax content by capillary gas
chromatography.
Specifies the determination of the
wax content, as a mass fraction
expressed in milligrams per
kilogram, of olive oils and olive-
pomace oils. The individual waxes
are separated according to the
number of carbon atoms. The
method is recommended for
distinguishing between olive oil
obtained by pressing or
centrifuging and that obtained from
olive pomace (olive-pomace oil
LSD perimti,
kadangi
rekomenduojama
perimti bendrajį
standartą ISO/TS
23647:2010 Vegetable fats and
oils. Determination
of wax content by
gas chromatography
19 ISO 12966-2:2011 Animal and
vegetable fats and oils – Gas
chromatography of fatty acid
methyl esters – Part 2: Preparation
of methyl esters of fatty
acidsspecifies methods of
preparing the methyl esters of
fatty acids.
It includes methods for preparing
fatty acid methyl esters from
animal and vegetable fats and oils,
fatty acids and soaps. To cover
different requirements four
methylation methods are
specified, namely: a) a "rapid"
transmethylation procedure under
alkaline conditions; b) a "general"
transmethylation/methylation
procedure under sequential
alkaline and acid conditions; c) a
BF3 transmethylation procedure;
d) an alternative procedure using
acid-catalysed transmethylation of
glycerides.Methyl esters so
produced are used in various
analytical procedures requiring
such derivatives, e.g. gas-liquid
chromatography (GC), thin-layer
chromatography (TLC), and
infrared spectrometry (IR).
LST EN ISO 12966-
2:2011 Gyvūniniai ir
augaliniai riebalai ir
aliejus. Riebalų rūgščių
metilesterių dujų
chromatografija. 2 dalis.
Riebalų rūgščių
metilesterių paruošimas
(ISO 12966-2:2011)
Perimtas
atgaminimo būdu
20. ISO/TS 21033:2011 Animal and
vegetable fats and oils –
Determination of trace elements by
inductively coupled plasma optical
emission spectroscopy (ICP-OES).
Specifies an inductively coupled
Lietuvoje neperimtas Metodas sudėtingas,
galimas taikymas tik
kai kuriose
aboratorijose, todėl
perėmimas
nerekomenduotinas
49
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
plasma optical emission
spectroscopic (ICP-OES) method
for the determination of trace
element content in oils. Depending
on the dilution solvent used, most
types of vegetable oils can be
analysed (crude, degummed,
refined, bleached, deodorized and
hardened oils) and nearly all types
of lecithins and phosphatides. This
procedure is only suitable when the
elements are present in a
solubilized form. Fine particles,
such as bleaching earth, metal
particles and rust, can result in poor
recovery of the trace elements
present as nebulization and
atomization problems affect the
ICP-OES analysis
21. ISO/TS 23647:2010 Vegetable fats
and oils – Determination of wax
content by gas chromatography.
Specifies a gas chromatographic
method for determining the wax
content of crude, degummed,
neutralized, winterized, and fully
refined vegetable oils, such as
sunflower, soybean, rapeseed, corn,
and rice bran oils. Waxes are esters
of long chain fatty acids and fatty
alcohols (having C20 or longer
saturated carbon chain). The wax
content is expressed in milligrams
per kilogram of oil
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
22. ISO 27608:2010 Animal and
vegetable fats and oils –
Determination of Lovibond®
colour – Automatic method.
Specifies a method for the
determination of Lovibond® colour
of animal and vegetable fats and
oils using automatic
instrumentation
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
23. ISO 3972:2011 Sensory analysis –
Methodology – Method of
investigating sensitivity of taste
LST ISO 3972:2003
Juslinė analizė. Metodika.
Skonio jautrumo nustatymo
metodas
(tpt ISO 3972:1991)
Naujoje standarto
versijoje metalo
skoniui paţinti
naudojamo geleţies
sulfato heptahidrato
koncentracija yra
0,012 g/l, o
50
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
ankstesnėje standarto
versijoje buvo
0,016g/l, todėl
atitinkamai
pasikeičia ir 2
lentelėje naudojamos
šios medţiagos
koncentracijos.
Pasikeitė 3 lentelėje
pateikiamos skonių
identifikavimo testo
tirpalų
koncentracijos:
citrinų rūgšties -0,28
g/l (anksčiau 0,43
g/l), mononatrio
glutamato - 0,29 g/l
(anksčiau 0,595 g/l),
geleţies sulfato
heptahidrato 0,0036
g/l (anksčiau
0,00475 g/l). Naujoje
standarto versijoje
prie pamatinių
skonio medţiagų
nurodomi CAS
numeriai. Iki 12
vietoje 15
sumaţintas
vertintojui
pateikiamų mėginių
serijoje kiekis.
Atsirado
informacinis C
priedas, kuriame
pateikiami vandens
kokybės pavyzdţiai.
24. ISO 11037:2011 Sensory analysis
– Guidelines for sensory
assessment of the colour of
products
LST ISO 11037:2003
Juslinė analizė. Maisto
produktų spalvos
vertinimas. Bendrieji
nurodymai ir tyrimo
metodai (tpt ISO
11037:1999)
Standarto tiksle 2
pastaboje papildomai
pateikta nuoroda į
galimybę atlikti
juslinę analizę pagal
ISO 3591
Iš B priedo į
pagrindinį tekstą
perkelti terminai ir jų
apibrėţimai.
Papildomai įrašyti 2
terminai, kurie įkelti
iš ISO 5492 ir IEC
60050-845|CIE
51
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos
standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Panaikintas
standartas:
ţymuo,
pavadinimas
Pastabos ir
pasiūlymai
17:1987.
Praplėstas skyrius
5.5.2.8, kuriame
aprašoma kaip
vertinti skaidrius
skystus mėginius.
Tyrimo ataskaitoje
papildomai prašoma
nurodyti mėginio
ėmimo metodą
Įrašytas papildomas
informacinis priedas
B, kuriame pateikti
paveikslai , kuriuose
vaizduojama kokiu
kampu turi būti
išsidėstę tiriamas
mėginys, apšvietimo
šaltinis ir vertintojo
akys.
Naujai parengtas
informacinis C
priedas, kuriame
pateikta papildoma
informacija apie
spalvos suvokimo ir
vertinimo ypatumus.
Papildytas literatūros
šaltinių sąrašas
Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
25. ISO 29842:2011 Sensory analysis
– Methodology – Balanced
incomplete block designs
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu 26. ISO 24114:2011 Instant coffee –
Criteria for authenticity
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu 27. ISO 26642:2010 Food products –
Determination of the glycaemic
index (GI) and recommendation for
food classification
Lietuvoje neperimtas Rekomenduoti LSD
perimti atgaminimo
būdu
Kitų maisto gaminių (ne pieno) tyrimo metodų 2011 m ISO standartų keitinių ir naujų
leidimų analizė pateikta 11 lentelėje.
11 lentelė. Kitų maisto gaminių (ne pieno) tyrimo metodų 2011 m.
ISO standartų keitinių ir naujų leidimų projektai [12, 13, 15, 16] Komitetas Standartas ar susiję dokumentai Pastaba
TC 34/SC 2 -
Oleaginous
ISO/CD14244 Oilseed meals – Soya meals –
Determination of soluble proteins in potassium
Lietuvoje neperimtas
52
Komitetas Standartas ar susiję dokumentai Pastaba
seeds and
fruits and
oilseed meals
hydroxide solution
ISO/PRF7700-2. Food products – Checking the
performance of moisture meters in use – Part 2:
Moisture meters for oilseeds
Naujas metodas
TC 34/SC 4 -
Cereals and
pulses
ISO/CD TR 29263 Cereals and cereal products –
Sampling studies
Lietuvoje neperimtas
ISO/CD 20483 Cereals and pulses – Determination
of the nitrogen content and calculation of the crude
protein content – Kjeldahl method
Lietuvoje galioja LST EN ISO
20483:2007 (LST EN ISO
20483:2007)
Varpinių ir ankštinių javų grūdai.
Azoto kiekio nustatymas ir ţalių
baltymų kiekio apskaičiavimas.
Kjeldalio metodas (ISO 20483:2006)
ISO/WD 16624 Measuring the colour of durum
wheat semolina and common wheat flour
Lietuvoje neperimtas
ISO/FDIS 11746 Rice – Determination of
biometric characteristics of kernels
Lietuvoje neperimtas
ISO/FDIS 7970 Wheat (Triticum aestivum L.)
Specification
Lietuvoje neperimtas
ISO/CD 6647-2 Rice – Determination of amylose
content. Part 2: Routine methods
Lietuvoje neperimtas
ISO/CD 6647-1 Rice – Determination of amylose
content. Part 1: Reference method
Lietuvoje neperimtas
ISO/DIS 5530-2 Wheat flour – Physical
characteristics of doughs. Part 2: Determination of
rheological properties using an extensograph
Lietuvoje galioja LST ISO 5530-
2:2004
Kvietiniai miltai. Tešlos fizikinės
charakteristikos. 2 dalis. Reologinių
savybių nustatymas naudojant
ekstensografą (tpt ISO 5530-2:1997)
ISO/DIS 5530-1 Wheat flour – Physical
characteristics of doughs – Part 1: Determination of
water absorption and rheological properties using a
farinograph
Lietuvoje galioja LST ISO 5530-
1:2004
Kvietiniai miltai. Tešlos fizikinės
charakteristikos. 1 dalis. Vandens
absorbcijos ir reologinių savybių
nustatymas naudojant farinografą
(tpt ISO 5530-1:1997)
ISO/WD 5527 Cereals – Vocabulary Lietuvoje galioja LST ISO
5527:2006 Grūdai. Aiškinamasis ţodynas
(tapatus ISO 5527:1995)
ISO/DIS 5526 Cereals, pulses and other food
grains – Nomenclature
Lietuvoje ISO 5526:1986 nebuvo
perimtas
TC 34/SC 8 -
Tea
ISO 7513:1990 Instant tea in solid form –
Determination of moisture content (loss in mass at
103 degrees C)ISO 7513:1990/DAmd 1
Lietuvoje neperimtas
ISO/NP TR 12591 White tea – Definition Lietuvoje neperimtas
TC 34/SC 11
Animal and
vegetable fats
and oils
ISO/WD 9832 Animal and vegetable fats and oils
– Determination of residual technical hexane
Lietuvoje galioja LST EN ISO
9832:2004
Gyvūniniai ir augaliniai riebalai ir
aliejus. Likutinio techninio heksano
kiekio nustatymas (ISO 9832:2002)
ISO 12228:1999 Animal and vegetable fats and Lietuvoje galioja LST EN ISO
53
Komitetas Standartas ar susiję dokumentai Pastaba
oils – Determination of individual and total sterols
contents – Gas chromatographic method
ISO 12228:1999/WD Amd 1
12228:2000 Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus. Grynojo ir
bendrojo sterolių kiekio nustatymas.
Dujų chromatografijos metodas (ISO
12228:1999)
ISO/DTR 24054 Animal and vegetable fats and
oils – Determination of polycyclic aromatic
hydrocarbons (PAH) – Method using gas
chromatography/mass spectrometry (GC/MS)
Lietuvoje neperimtas
TC 34/SC 12
- Sensory
analysis
ISO/NP 13299 Sensory analysis – Methodology –
General guidance for establishing a sensory profile
ISO 13299:2003
Sensory analysis – Methodology – General
guidance for establishing a sensory profile
Lietuvoje galioja LST EN ISO
13299:2010 Juslinė analizė.
Metodika. Bendrieji nurodymai dėl
juslinio profilio sudarymo (ISO
13299:2003)
ISO/CD 11136 Sensory analysis – Methodology –
General guidance for conducting hedonic tests with
consumers in an controlled area
Naujai rengiamas standartas
aprašantis emocinių testų atlikimą
ISO 11036:1994 Sensory analysis – Methodology
– Texture profile
ISO/NP 11036 Sensory analysis – Methodology –
Texture profile
Rengiama nauja standarto versija
ISO 13302:2003 Sensory analysis – Methods for
assessing modifications to the flavour of foodstuffs
due to packaging
ISO/NP 13302 Sensory analysis – Methods for
assessing modifications to the flavour of foodstuffs
due to packaging
Rengiama nauja standarto versija
TC 34/SC 15
- Coffee
ISO/DIS 24115.2 Green coffee or raw coffee –
Procedure for calibration of moisture meters –
Routine method
2010 ir 2011 metais išleistų maisto gaminių tyrimo metodų CEN ISO standartų analizė pateikta
12 lentelėje.
12 lentelė. Kitų maisto gaminių (ne pieno) tyrimo metodų 2010-2011 m. CEN standartai [12, 13, 15, 16]
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis Pastabos ir pasiūlymai
1. CEN ISO/TS 10272-3:2010 Microbiology of food and animal
feeding stuffs - Horizontal method
for detection and enumeration of
Campylobacter spp. – Part 3: Semi-
quantitative method (ISO/TS
10272-3:2010)
LST CEN ISO/TS 10272-3:2010 Maisto ir pašarų mikrobiologija.
Bendrasis kampilobakterijų aptikimo
ir skaičiavimo metodas. 3 dalis. Pusiau
kiekybinis aptikimas (ISO/TS 10272-
3:2010)
Perimtas atgaminimo
būdu
2. CEN ISO/TS 11133-1:2009 Microbiology of food and animal
feeding stuffs – Guidelines on
preparation and production of
culture media – Part 1: Practical
guidelines on quality assurance for
the preparation of culture media in
the laboratory (ISO/TS 11133-
LST CEN ISO/TS 11133-1:2009
Maisto ir pašarų mikrobiologija.
Mitybos terpių ruošimo ir gamybos
gairės. 1 dalis. Mitybos terpių ruošimo
laboratorijoje kokybės uţtikrinimo
bendrosios gairės (ISO/TS 11133-
1:2009
Perimtas vertimo būdu
2011 m.
54
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis Pastabos ir pasiūlymai
1:2009
3. CEN ISO/TS 11133-
2:2003/A1:2011 Microbiology of
food and animal feeding stuffs –
Guidelines on preparation and
production of culture media – Part
2: Practical guidelines on
performance testing of culture
media. Amendment 1: Test
microorganisms for commonly
used culture media (ISO/TS 11133-
2:2003/Amd.1:2011)
LST CEN ISO/TS 11133-2/A1
Maisto ir pašarų mikrobiologija.
Mitybos terpių ruošimo ir gamybos
gairės. 2 dalis. Mitybos terpių
veiksmingumo tyrimo praktinės
gairės. 1 keitinys. Tyrimo
mikroorganizmai, skirti įprastinėms
mitybos terpėms (ISO/TS 11133-
2:2003/Amd.1:2011
Perimtas vertimo būdu
4. CEN ISO/TS 22117:2010 Microbiology of food and animal
feeding stuffs - Specific
requirements and guidance for
proficiency testing by
interlaboratory comparison
(ISO/TS 22117:2010)
LST CEN ISO/TS 22117:2010
Maisto ir pašarų mikrobiologija.
Tyrimų kokybės tikrinimo, taikant
tarplaboratorinį palyginimą, specialieji
reikalavimai ir nurodymai (ISO/TS
22117:2010)
Perimtas atgaminimo
būdu
5. CEN/TS 16187:2011 Foodstuffs –
Determination of fumonisin B1 and
fumonisin B2 in processed maize
containing foods for infants and
young children – HPLC method
with immunoaffinity column
cleanup and fluorescence detection
after precolumn derivatization.
This Technical Specification
specifies a method for the
determination of fumonisin B1
(FB1) and fumonisin B2 (FB2) in
processed maize-containing foods
for infants and young children by
high performance liquid
chromatography (HPLC) with
immunoaffinity cleanup and
fluorescence detection (FLD). This
method has been validated in an
interlaboratory study via the
analysis of both naturally
contaminated and spiked samples
ranging from 112 µg/kg to 458
µg/kg for FB1+FB2, 89 µg/kg to
384 µg/kg for FB1 and 22 µg/kg to
74 µg/kg for FB2. For further
information on the validation see
Clause 8 and Annex B.
LST CEN/TS 16187:2011
Maisto produktai. Fumonisinų B1 ir
B2 nustatymas perdirbtų kukurūzų
turinčiuose maisto produktuose,
skirtuose kūdikiams ir maţiems
vaikams. Efektyviosios skysčių
chromatografijos metodas, taikant
gryninimą imuninio giminiškumo
kolonėlėje ir fluorescencinį aptikimą,
atlikus prieškolonėlinį antrinių
junginių gavimą
Perimtas atgaminimo
būdu
6. CEN/TS 16233-2:2011 Foodstuffs
– HPLC method for the
determination of xanthophylls in
fish flesh – Part 2: Identification of
the enantiomer ratio of astaxanthin.
This Technical Specification
LST CEN/TS 16233-2:2011
Maisto produktai. Efektyviosios
skysčių chromatografijos metodas
nustatyti ksantofilus ţuvienoje. 2 dalis.
Astaksantino enantiomerų santykio
identifikavimas
Perimtas atgaminimo
būdu
55
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis Pastabos ir pasiūlymai
describes a method for the
determination of the astaxanthin
enantiomer ratio in fish flesh by
high performance liquid
chromatography (HPLC).
2010 ir 2011 m. išleistų maisto gaminių tyrimo metodų EN ir EN ISO standartų analizė
pateikta 13 lentelėje.
13 lentelė. Kitų maisto gaminių (ne pieno) tyrimo metodų 2010-2011 m. EN ir EN ISO
standartai [12, 13, 15, 16]
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
1. EN 14105:2011 Fat and oil derivatives –
Fatty Acid Methyl Esters (FAME) –
Determination of free and total glycerol
and mono-, di-, triglyceride contents.
The purpose of this European Standard is
to determine the free glycerol and
residual mono-, di- and triglyceride
contents in fatty acid methyl esters
(FAME) intended for addition to mineral
oils. The total glycerol content is then
calculated from the obtained results. This
method is the reference method for the
determination of the free glycerol content.
Under the conditions described, the
quantification limits are 0,001 % (m/m)
for free glycerol, 0,10 % (m/m) for all
glycerides (mono-, di- and tri-). This
method is suitable for FAME prepared
from rapeseed, sunflower, soybean, palm,
animal oils and fats and mixture of them.
It is not suitable for FAME produced
from or containing coconut and palm
kernel oils derivatives because of
overlapping of different glyceride
peaks.NOTE For the purposes of this
European Standard, the term "% (m/m)"
is used to represent respectively the mass
fraction.
LST EN 14105:2011
Riebalų ir aliejaus dariniai.
Riebalų rūgščių metilesteriai
(RRME). Laisvojo ir
visuminio glicerolio bei mono-
, di-, trigliceridų kiekio
nustatymas
Perimtas atgaminimo
būdu
2. EN 14103:2011 Fat and oil derivatives -
Fatty Acid Methyl Esters (FAME) -
Determination of ester and linolenic acid
methyl ester contents.
The purpose of this document is to
describe a procedure for the
determination of the ester content in fatty
acid methyl esters (FAME) intended for
incorporation into diesel oil. It also allows
LST EN 14103:2011
Riebalų ir aliejaus dariniai.
Riebalų rūgščių metilesteriai
(RRME). Esterių ir linoleno
rūgšties metilesterių kiekio
nustatymas
Perimtas atgaminimo
būdu
56
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
determining the linolenic acid methyl
ester content. It allows verifying that the
ester content of FAME is greater than 90
% (m/m) and that the linolenic acid
content is between 1 % (m/m) and 15 %
(m/m).This method is suitable for FAME
which contains methyl esters between C6
and C24. NOTE For the purposes of this
European Standard, the terms "% (m/m)
and %(v/v)" are used to represent
respectively the mass and volume
fractions.
3. EN 15829:2010 Foodstuffs –
Determination of ochratoxin A in
currants, raisins, sultanas, mixed dried
fruit and dried figs – HPLC method with
immunoaffinity column cleanup and
fluorescence detection. This European
Standard specifies a method for the
determination of ochratoxin A in currants,
raisins, sultanas, mixed dried fruit and
dried figs by high performance liquid
chromatography (HPLC) with
immunoaffinity cleanup and fluorescence
detection. This method has been validated
in an interlaboratory study via the
analysis of both naturally contaminated
and spiked samples ranging from 1,1
µg/kg to 11 µg/kg. For further
information on the validation, see Clause
9 and Annex B.
LST EN 15829:2010 Maisto produktai.
Ochratoksino A nustatymas
Korinto razinose, razinose ir
Sultana razinose, dţiovintų
vaisių mišiniuose ir
dţiovintose figose.
Efektyviosios skysčių
chromatografijos metodas,
taikant gryninimą imuninio
giminiškumo kolonėlėje ir
fluorescencinį aptikimą
Perimtas atgaminimo
būdu
4. EN 15835:2010 Foodstuffs –
Determination of ochratoxin A in cereal
based foods for infants and young
children – HPLC method with
immunoaffinity column cleanup and
fluorescence detection.
This European Standard specifies a
method for the determination of
ochratoxin A in cereal based foods for
infants and young children by high
performance liquid chromatography
(HPLC) with immunoaffinity column
cleanup and fluorescence detection. This
method has been validated in an
interlaboratory study via the analysis of
both naturally contaminated and spiked
samples ranging from 0,050 µg/kg to
0,217 µg/kg. For further information on
the validation see Clause 8 and Annex B.
Additional studies have shown that this
LST EN 15835:2010 Maisto produktai.
Ochratoksino A nustatymas
kūdikiams ir maţiems vaikams
skirtuose grūdiniuose maisto
produktuose. Efektyviosios
skysčių chromatografijos
metodas, taikant gryninimą
imuninio giminiškumo
kolonėlėje ir fluorescencinį
aptikimą
Perimtas atgaminimo
būdu
57
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
method is applicable to cereal based baby
foods containing 8 different types of
cereals, honey and cocoa, at levels up to
3,540 µg/kg,
5. EN 15842:2010 Foodstuffs – Detection
of food allergens – General
considerations and validation of methods.
This European Standard specifies how to
use the standards for immunoassays,
nucleic based and chromatographic
methods and their relationship in the
analysis of food allergens, and contains
general definitions, requirements and
guidelines for laboratory set-up, method
validation requirements, description of
methods, and test reports. This document
also specifies general guidelines for the
requirements and use of reference
materials for the determination of
allergenic commodities in food products.
The term "reference materials" in this
document includes certified reference
materials as well as quality control
materials. Currently only a limited
number of reference materials for food
allergen determination are available. As
new materials become accepted and
validated, they may be appended as an
annex to this document. This document
does not deal with sampling issues. It
simply details processes involved from
receipt of the laboratory sample to the end
result
LST EN 15842:2010
Maisto produktai. Maisto
alergenų aptikimas.
Bendrosios nuostatos ir
metodų įteisinimas
Perimtas atgaminimo
būdu
6. EN 15850:2010 Foodstuffs –
Determination of zearalenone in maize
based baby food, barley flour, maize
flour, polenta, wheat flour and cereal
based foods for infants and young
children – HPLC method with
immunoaffinity column cleanup and
fluorescence detection. This European
Standard specifies a method for the
determination of zearalenone in maize
based baby food, barley flour, maize
flour, polenta, wheat flour and cereal
based foods for infants and young
children by high performance liquid
chromatography (HPLC) with
immunoaffinity cleanup and fluorescence
detection. This method has been validated
in two interlaboratory studies. The first
study was for the analysis of samples of
LST EN 15850:2010 Maisto produktai. Zearalenono
mieţiniuose, kukurūzų ir
kvietiniuose miltuose,
smulkiose kukurūzų kruopose,
kūdikiams ir maţiems vaikams
skirtuose grūdiniuose maisto
produktuose nustatymas.
Efektyviosios skysčių
chromatografijos metodas,
taikant gryninimą imuninio
giminiškumo kolonėlėje ir
fluorescencinį aptikimą
Perimtas atgaminimo
būdu
58
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
maize based baby food, barley flour,
maize flour, polenta and wheat flour
ranging from 10 µg/kg to 335 µg/kg, and
the second study was for samples of
cereal based foods for infants and young
children ranging from 9 µg/kg to 44
µg/kg
7. EN 15890:2010 Foodstuffs –
Determination of patulin in fruit juice and
fruit based purée for infants and young
children – HPLC method with
liquid/liquid partition cleanup and solid
phase extraction and UV detection.
This European Standard specifies a
method for the determination of patulin in
fruit juices and fruit-based purée, such as
baby food purée, using high performance
liquid chromatography with ultra-violet
detection (HPLC-UV). Using naturally
contaminated and spiked samples this
method has been validated for the
determination of patulin in apple juice, at
levels ranging from 3,0 mg/kg to 15,5
mg/kg, and in fruit-based baby food
purée, at levels ranging from 3,4 mg/kg to
17,9 mg/kg. Baby food fruit purée
(commercially available on the European
market) used in this study contained the
following ingredients: blueberry, apple,
banana, lemon, wheat biscuits, wheat
syrup, whole milk, and vegetable oil.
LST EN 15890:2010 Maisto produktai. Patulino
nustatymas vaisių sultyse ir
maţiems vaikams skirtose
vaisių tyrėse. Efektyviosios
skysčių chromatografijos
metodas, taikant skystosios
fazės paskirstomąjį gryninimą
ir kietosios fazės ekstrahavimą
bei ultravioletinį aptikimą
Perimtas atgaminimo
būdu
8. EN 15891:2010 Foodstuffs –
Determination of deoxynivalenol in
cereals, cereal products and cereal based
foods for infants and young children –
HPLC method with immunoaffinity
column cleanup and UV detection. This
European Standard specifies a method for
the determination of deoxynivalenol
(DON) in cereals (grain and flour), cereal
based foods and cereal based foods for
infants and young children by high
performance liquid chromatography
(HPLC) with immunoaffinity cleanup and
UV detection. This method has been
validated in three interlaboratory studies.
The first study was for the analysis of
samples of wheat, rice flour, oat flour,
maize, polenta, and wheat based breakfast
cereal ranging from 85,4 µg/kg to 1 768
µg/kg, the second study was for wheat
and maize ranging from 165 µg/kg to 4
LST EN 15891:2010 Maisto produktai.
Deoksinivalenolio nustatymas
grūduose, jų produktuose ir
kūdikiams bei maţiems
vaikams skirtuose grūdiniuose
maisto produktuose.
Efektyviosios skysčių
chromatografijos metodas,
taikant gryninimą imuninio
giminiškumo kolonėlėje ir
ultravioletinį aptikimą
Perimtas atgaminimo
būdu
59
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
700 µg/kg and the third study was for
cereal based foods for infants and young
children ranging from 58 µg/kg to 452
µg/kg. For further information on the
validation, see Clause 9 and Annex B.
9. EN 15911:2010 Foodstuffs -
Simultaneous determination of nine
sweeteners by high performance liquid
chromatography and evaporative light
scattering detection
Neperimtas kaip LST Siūlyti LSD perimti
atgaminimo būdu, nes
reikalingas nedaugeliui
laboratorijų
10. EN ISO 8292-2:2010 Animal and
vegetable fats and oils – Determination of
solid fat content by pulsed NMR – Part 2:
Indirect method (ISO 8292-2:2008). ISO
8292-2:2008 specifies an indirect method
for the determination of the solid fat
content in animal and vegetable fats and
oils (hereafter designated "fats") using
low-resolution pulsed nuclear magnetic
resonance spectrometry. Two alternative
thermal pre-treatments are specified: one
for general purpose fats not exhibiting
pronounced polymorphism and which
stabilize mainly in the beta'-polymorph,
and one for fats similar to cocoa butter
which exhibit pronounced polymorphism
and stabilize in the beta-polymorph.
Additional thermal pre-treatments, which
may be more suitable for specific
purposes, are given in an informative
annex. The indirect method is less easy to
carry out and less reproducible than the
direct method, but is more accurate and
more universally applicable to all fats
LST EN ISO 8292-2:2010
Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus. Kietųjų
riebalų kiekio nustatymas
impulsinio magnetinio
branduolių rezonanso metodu.
2 dalis. Netiesioginis metodas
(ISO 8292-2:2008)
Perimtas atgaminimo
būdu
11. EN ISO 9936:2006/A1:2011 Animal and
vegetable fats and oils – Determination of
tocopherol and tocotrienol contents by
high-performance liquid chromatography
– Amendment 1: Updating of reagents
and confirmation of statistical data
validity (ISO 9936:2006/Amd 1:2011)
LST EN ISO 9936:2006
/AC:2008
Gyvūniniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus. Tokoferolių
ir tokotrienolių kiekių
nustatymas taikant efektyviąją
skysčių chromatografiją (ISO
9936:2006/Cor.1:2008
Nauja pataisa dar
neperimta
12. EN ISO 3961:2011 Animal and
vegetable fats and oils – Determination of
iodine value (ISO 3961:2009)
LST EN ISO 3961:2000 (LST EN ISO 3961:2000)
Gyvuliniai ir augaliniai
riebalai ir aliejus. Jodo
skaičiaus nustatymas (ISO
3961:1996)
Nauja versija dar
neperimta.
Siūlyti LSD perimti
atgaminimo būdu
13. EN ISO 13720:2010 Meat and meat
products – Enumeration of presumptive
Pseudomonas spp. (ISO 13720:2010)
LST EN ISO 13720:2010
Mėsa ir mėsos produktai.
Numanomų pseudomonų
(Pseudomonas spp.)
Perimtas atgaminimo
būdu
60
Nr. Originalus standartas: ţymuo,
pavadinimas, taikymo sritis
Perimtas Lietuvos standartas:
ţymuo, pavadinimas, taikymo
sritis
Pastabos ir pasiūlymai
skaičiavimas (ISO
13720:2010)
14. EN ISO 16050:2011 –- Determination of
aflatoxin B1, and the total content of
aflatoxins B1, B2, G1 and G2 in cereals,
nuts and derived products – High-
performance liquid chromatographic
method (ISO 16050:2003)
Lietuvoje neperimtas Siūlyti LSD perimti
atgaminimo būdu, nes
reikalingas nedaugeliui
laboratorijų
15. EN ISO 16140:2003/A1:2011
Microbiology of food and animal feeding
stuffs – Protocol for the validation of
alternative methods – Amendment 1 (ISO
16140:2003/AMD 1:2011
LST EN ISO 16140:2004
/A1:2011 Maisto ir pašarų
mikrobiologija. Alternatyviųjų
metodų validavimo
protokolas. 1 keitinys (ISO
16140:2003/ Amd.1:2011)
Perimtas atgaminimo
būdu
16. EN ISO 22118:2011 Microbiology of
food and animal feeding stuffs –
Polymerase chain reaction (PCR) for the
detection and quantification of food-
borne pathogens – Performance
characteristics (ISO 22118:2011)
Lietuvoje neperimtas Siūlyti LSD perimti
atgaminimo būdu, nes
reikalingas nedaugeliui
laboratorijų
17. EN ISO 22119:2011 Microbiology of
food and animal feeding stuffs – Real-
time polymerase chain reaction (PCR) for
the detection of food-borne pathogens –
General requirements and definitions
(ISO 22119:2011)
Lietuvoje neperimtas Siūlyti LSD perimti
atgaminimo būdu, nes
reikalingas nedaugeliui
laboratorijų
18. EN ISO 6887-5:2010 Microbiology of
food and animal feeding stuffs -
Preparation of test samples, initial
suspension and decimal dilutions for
microbiological examination - Part 5:
Specific rules for the preparation of milk
and milk products (ISO 6887-5:2010)
LST EN ISO 6887-5:2010 Maisto ir pašarų
mikrobiologija. Tiriamųjų
mėginių, pradinės suspensijos
ir dešimtkarčių skiedinių
ruošimas mikrobiologiniams
tyrimams. 5 dalis. Pieno ir
pieno produktų ruošimo
specialiosios taisyklės (ISO
6887-5:2010)
Perimtas vertimo būdu
Nutarta siūlyti Lietuvos standartizacijos departamentui per atitinkamų komitetų (TK 2,
TK 15, TK 51) ataskaitinius 2011 m. posėdţius aptarti perimtų atgaminimo būdu standartų
vertimo į lietuvių kalbą bei naujų 2011 m. išleistų ir dar neperimtų ISO standartų perėmimo
tikslingumą.
2010 – 2011 m. nebuvo gauta kvietimų į EK darbo grupių posėdţius Briuselyje.
Rezultatų diegimas ir populiarinimas
Apie naujausius pieno ir jo gaminių standartus bei teisės aktų projektus pieno perdirbėjai
bus informuoti TK 2 Pienas ir pieno produktai ataskaitiniame susirinkime uţ 2011 m.
61
(numatomas š.m. gruodţio mėn.), apie naujausius kitų maisto gaminių standartus bei teisės aktų
projektus maisto perdirbėjai bus informuoti TK 51 Maisto analizė ataskaitiniame susirinkime uţ
2011 m. (numatomas š.m. gruodţio mėn.).
Apie naujausius tyrimų standartus maisto įmonių darbuotojai buvo informuoti KTU MI
pravestuose kursuose ir seminaruose.
2010 – 2011 m. KTU MI pravestų kursų ir seminarų sąrašas pateiktas 14 lentelėje.
14 lentelė. 2010 – 2011 m. KTU MI pravesti kursai ir seminarai naujų standartų tema
Data Pavadinimas Nagrinėti standartai Dalyvių skaičius
2010. 03. 10 Antimikrobinių medţiagų piene
nustatymo metodai
ISO/TS 26844:2006,
IDF/RM 215:2006
20
2010. 04. 27 Nauji mikrobiologinių tyrimų
metodai
ISO 6887-5:2010;
ISO/TS 26844:2006,
IDF/RM 215:2006;
ISO 29981:2010, IDF
220:2010;
ISO 27205:2010, IDF
149:2010;
LSTISO 21527-1:2008;
LST ISO 21527-2:2008
14
2010.04.29 Nauji mikrobiologinių tyrimų
metodai
ISO 6887-5:2010;
ISO/TS 26844:2006,
IDF/RM 215:2006;
ISO 29981:2010, IDF
220:2010;
ISO 27205:2010, IDF
149:2010;
LSTISO 21527-1:2008;
LST ISO 21527-2:2008
18
2011.04.12 Nauji mikrobiologinių tyrimų
metodai
ISO 6887-5:2010;
ISO/TS 26844:2006,
IDF/RM 215:2006;
ISO 29981:2010, IDF
220:2010;
ISO 27205:2010, IDF
149:2010;
LSTISO 21527-1:2008;
LST ISO 21527-2:2008
LST CEN ISO/TS 11133-
1:2009;
LST CEN ISO/TS 11133-
2:2005/A1:2011
6
2011.04.14 Antimikrobinių medţiagų piene
nustatymo metodai
ISO/TS 26844:2006,
IDF/RM 215:2006
6
2011.07.19 Juslinės analizės taikymas,
vertinant pieno gaminių kokybę
ūkiuose
ISO 11037:2011;
ISO 22935-1:2009 /(IDF
99-1: 2009);
ISO 22935-2:2009 /(IDF
99-2: 2009);
ISO 22935-3:2009 /(IDF
12
62
Data Pavadinimas Nagrinėti standartai Dalyvių skaičius
99-3: 2009).
2011. 10. 13 Juslinės analizės taikymas,
vertinant pieno gaminių kokybę
ūkiuose
ISO 11037:2011;
ISO 22935-1:2009 /(IDF
99-1: 2009);
ISO 22935-2:2009 /(IDF
99-2: 2009);
ISO 22935-3:2009 /(IDF
99-3: 2009)
11
63
IŠVADOS IR REKOMENDACIJOS
1. Išnagrinėta 2010 m. vykusios 33-iosios Codex Alimentarius Komisijos sesijos medţiaga,
nauji patvirtinti standartai ir naujų Kodekso dokumentų projektai bei galima jų įtaka
Lietuvos ūkiui. Nustatyta, kad minėti dokumentai, tarp jų rengiamas naujas Kodekso
standartas „Airanui“, tiesioginės įtakos Lietuvos ūkiui neturės, todėl nebuvo poreikio ruošti
rekomendacijas.
2. Pateiktos pastabos ir pasiūlymai perţiūrimo Codex Alimentarius Komisijos dokumento
„Gairės dėl matavimų neapibrėţties“ projektui.
3. Išnagrinėta 2011 m. vykusios 34-osios Codex Alimentarius Komisijos sesijos medţiaga,
nauji patvirtinti standartai ir naujų Kodekso dokumentų projektai bei galima jų įtaka
Lietuvos ūkiui. 2011 m. lapkričio mėn. parengtas ir pieno pramonės įmonėms išsiųstas
klausimynas apie vieningo standarto „Lydyti sūriai“ nebuvimo įtaką prekybai šiais
produktais. Surinkus informaciją iš įmonių, bus suformuota Lietuvos įmonių nuomonė dėl
poreikio atnaujinti darbą, rengiant naują standartą „Lydyti sūriai“, ir pateikta Ţemės ūkio
ministerijai.
4. Pateiktos pastabos ir pasiūlymai dviems ES dokumentų projektams: „Dėl sertifikavimo
sistemų gairių projekto pakartotinio derinimo“ ir „Dėl geografinių nuorodų gairių
projekto“.
5. Atliktas naujai išleisto teisės akto „Dėl laktoproteinų (kazeinų ir kazeinatų), skirtų
ţmonėms vartoti, techninis reglamentas“ palyginimas su prieš tai galiojusiu. Nustatyta, kad
didţioji abiejų reglamentų teksto dalis tapati arba skirtumai yra tik redakcinio pobūţio,
išskyrus 2 priedą, kuriame pateiktas naujai išleisto reglamento maistinio kazeino ir
kazeinatų drėgmės kiekio nustatymas iš esmės skiriasi.
6. Atlikta naujai išleistų keturių reglamentų keitinių analizė. Nustatyta, kad:
– Komisijos reglamente (ES) Nr. 116/2010, iš dalies keičiančiame reglamento (EB)
Nr. 1924/2006 teiginių apie maistingumą sąrašą; pateikti maisto gaminių, turinčių
omega ir kitų riebalų rūgščių, ţymėjimai;
– Komisijos reglamente (ES) Nr. 117/2010, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB)
Nr. 904/2008 (2 straipsnio 2 punktą), patikslinta terminologija gaminiams, į kurių
sudėtį įeina krakmolas;
64
– Komisijos reglamente (ES) Nr. 118/2010, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB)
Nr. 900/2008 (keičiamas 1 priedas), pateiktas krakmolo kiekio nustatymo
chromatografinis metodas. Redakcija aktuali dėl gaminių eksporto;
– Komisijos reglamente (ES) Nr. 365/2010, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB)
Nr. 2073/2005 dėl maisto produktų mikrobiologinių kriterijų, pakeistas
Enterobacteriaceae nustatymo pasterizuotame piene ir kituose pasterizuotuose
skystuose pieno produktuose nustatymo metodas (į ISO 21528-2) bei
Enterobacteriaceae kriterijaus ribinė vertė; nereikalaujama reguliarių Listeria
monocytogenes tyrimų maistinėje druskoje, kadangi L. monocytogenes buvimas ir
išlikimas druskoje normaliomis sąlygomis nėra tikėtinas.
7. Atlikta 2010 – 2011 m. išleistų maisto tyrimo metodų tarptautinių standartų bei jų projektų
analizė. Nustatyta, kad esminių pakeitimų išleistuose dokumentuose ir numatomuose
išleisti dokumentuose nėra. Minėti dokumentai – daugiausiai jau egzistuojančių standartų
naujos versijos su neţymiais redakciniais pakeitimais, todėl Lietuvos ūkiui tai įtakos
neturi.
8. Kadangi tik paskutinės standartų versijos yra galiojančios, kad gamintojai bei laboratorijos
nenaudotų senų standartų versijų, rekomenduojama siūlyti Lietuvos standartizacijos
departamentui per atitinkamų technikos komitetų (LST TK 2, LST TK 15, LST TK 51)
ataskaitinius 2011 m. posėdţius aptarti perimtų atgaminimo būdu standartų vertimo į
lietuvių kalbą bei naujų 2010 – 2011 m. išleistų ir dar neperimtų ISO standartų perėmimo
tikslingumą.
9. Maisto produktų gamintojai supaţindinti su naujausiais tarptautiniais tyrimų standartais
2010 – 2011 m. KTU MI organizuotų kursų ir seminarų metu.
10. Apie naujus ES teisės aktus ir standartinius tyrimo metodus pieno pramonės įmonių
darbuotojai bus informuoti TK 2 Pienas ir pieno produktai ataskaitiniame susirinkime uţ
2011 m. (numatomas š.m. gruodţio mėn.), kitų maisto įmonių darbuotojai – TK 51 Maisto
analizė ataskaitiniame susirinkime uţ 2011 m. (numatomas š.m. gruodţio mėn.).
SUDERINTA: ………………………
Ţemės ūkio ministerijos
Maisto ūkio tyrimų prieţiūros komisijos
pirmininkė
Lilija Tepelienė
2011 m. …………………… mėn. ….. d.
65
LITERATŪRA
1. ALINORM 10/33/35 July 2010. Joint FAO/WHO Standards Programme Codex
Alimentarius Commision 33 th Session , Geneva , Switzerland, 5-9 July 2010. Report
of the 15th session of the Codex committee on the Fresh Fruits and Vegetables.
Mexico City, Mexico 19 – 23 October 2009.
2. ALINORM 10/33/11. July 2010. Joint FAO/WHO Standards Programme Codex
Alimentarius Commision 33 th Session , Geneva, Switzerland, 5-9 July 2010. Report
of the 9th
Session of the Codex Committee on Milk and Milk products. Auckland ,
New Zeland, 1-5 February, 2010.
3. ALINORM 10/33/REP. Report of the Thirty-third Session of Codex Alimentarius
Commission. Geneva, 5 – 9 July 2010.
4. Codex Alimentarius Meetings and Events. Prieiga per internetą:
www.codexalimentarius.net (2010 m), ir naujas interneto tinklalapis
http://www.codexalimentarius.org (2011 m. ).
5. REP11/EURO Report of the 27th
twenty-seventh session of the FAO/WHO
coordinating committee for Europe. Warsaw, Poland 5-8 October 2010.
6. CL 2010/22-GP. August 2010
7. CX/GP 10/26/8. Joint FAO/WHO Food standards programme Codex committee on
general principles. 26th
Session. Paris, France, 12-16 April 2010. Discussion paper on
the development of joint CODEX/OIE standards.
8. CL 2010/35-FFV September 2010, Request for comments on the need for an
international standard for fresh fungus “CHANTERELLE”.
9. REP11/CAC. Joint FAO/WHO Food standards programme Codex alimentarius
commission. Report of the 34th Session International Conference, Geneva,
Switzerland 4 - 9 July 2011.
10. CL 2011/18-FFV. September 2011. Request for Comments at Step 6 on the Draft
Codex Standard for Pomegranate.
11. CL 2011/20-CAC/MMP October 2011, Request for information on the possibility of
further work to develop standard(s) covering processed cheese
12. Prieiga per internetą: http://eur-
lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:2009R0296:LT:NOT [ţiūrėta
2010-04-10 – 2011-11-05].
66
13. List of European Standards. Prieiga per internetą: http://www.cenorm.be [ţiūrėta
2010-04-10 – 2011-11-05].
14. ISO Standards – TC 34/SC 5 – Milk and Milk Products. Prieiga per internetą:
http://www.iso.org [ţiūrėta 2010-04-10 – 2011-11-05].
15. Standartų katalogas. Prieiga per internetą: www.lsd.lt [ţiūrėta 2010-04-10 – 2011-11-
05].
16. Tarptautinių standartų katalogas. Prieiga prie interneto
http://www.iso.org/iso/iso_catalogue.htm [ţiūrėta 2010-04-10 – 2011-11-05].
67
PRIEDAS
RAŠTAS IR KLAUSIMYNAS PIENO PERDIRBIMO ĮMONĖMS DĖL PREKYBOS
LYDYTAIS SŪRIAIS