almanca nedĠr? - ko-mek | kocaeli büyükşehir ... önünde ise “ik” gibi okunur. königlich...
TRANSCRIPT
1
ALMANCA NEDĠR?
Özelliği, Önemi ve Kullanım Yaygınlığı:
Almanca, kökleri Hiristiyanlık öncesi döneme dayanan, Almanca da “Deutsch” olarak adlandırılan geliĢmiĢ bir dildir. Hint-Avrupa dillerinin Cermen dilleri koluna bağlıdır ve dünyanın yaygın dillerinden biridir. Avrupa Birliği'nin resmî dillerinden biri ve en çok konuĢulanıdır. Özellikle Almanya, Avusturya, LihtenĢtayn, Lüksemburg, Ġsviçre'nin büyük bölümü, Ġtalya'nın Güney Tirol bölümü, Belçika'nın doğu kantonları, Polonya ve Romanya'nın kimi bölgeleri ve Fransa'nın Alsas-Loren bölgesinde konuĢulmaktadır. Ayrıca bu ülkelerden kimilerine özgü eski sömürgelerde (Namibya gibi; ama Güney Afrika da) dikkaten dili değer ölçüde Almanca konuĢan nüfûsa rastlanır. ÇeĢitli Doğu Avrupa ülkelerinde Almanca konuĢan azınlıklar bulunmaktadır. Bunların arasında Rusya, Macaristan ve Slovenya sayılabilir. Ayrıca Kuzey Amerika'nın (özellikle ABD), Latin Amerika'da Arjantin ve Brezilya'nın kimi bölgelerinde Almanca konuĢulmaktadır.
38 ülkede yaklaĢık 120 milyon kiĢinin konuĢtuğu Almanca, özellikle Almanya, Ġsviçre ve Avusturya'da konuĢulmaktadır. Türkiye'de 25.000 kadar Alman ikâmet etmektedir. Bu grup eski tâbiriyle "Bosporus-Deutsche" ("Boğaziçi Almanları") ve Akdeniz Bölgesinde yaĢayan Alman vatandaĢlarından oluĢmaktadır.
Almanca dünyanın en mükemmel dillerinden biridir.
***
“- Kocaeli Büyükşehir Belediyesi KO-MEK bünyesinde görevli olan Almanca branş öğretmenleri tarafından hazırlanan bu “Almanca Temel Öğretim” kitabında, sizlere Almancayı kolay – pratik – rahat anlaşılan bir tarzda tanıtmayı ve kısa sürede kalıcı bir şekilde öğretmeyi hedeflemekteyiz. –“
2
ALMAN ALFABESĠ
YazılıĢı OkunuĢu YazılıĢı OkunuĢu
A a a N n en
B b be 0 o o
C c tse P p pe
D d de Q q ku
E e e R r er
F f ef S s es
G g ge T t te
H h ha U u u
I i i V v fav
J j yot W w ve
K k ka X x iks
L l el Y y üpsilon
M m em Z z tset
TÜRKÇEDE OKUNUġU DEĞĠġĠK OLAN HARFLER:
ä : a harfi üzerine Umlaut denilen inceltme iĢareti konunca, bu harfi “tesir”
sözcüğündekı “e” gibi okunur. Käfig (ke: fih) kafes,
Käse (ke: zı) peynir
c : Yabancı sözcüklerde;
1) a, o, u ve ünsüzler önünde “kahve” sözcüğündeki “k” gibi okunur. Café (ka‟fe)
kahvehane
2) ä, e, i, y önünde “etsiz” sözcüğündeki “ts” gibi okunur. Cäcilie (tse‟tsi:li) kadın adı,
Celsius (sel‟zius) santigrat
e : Üç türlü okunur:
1) “Evet” sözcüğündeki “e” gibi okunur. Beet (be:t) tarh
2) “Tesir” sözcüğündeki “e” gibi okunur. er(e:r) o
3) Sözcük sonunda olduğu zaman “ı” harfi ile “e” harfi arasında bir Ģekilde söylenir.
sagen (za :gın) söylemek
g : Türkçedeki gibi okunur. gut (gu:t) iyi, Flagge (flagı) bayrak, sancak
Fakat sözcük sonunda “k” gibi okunur.
Tag (ta: k) gün, Weg (ve: k) yol
Sözcük sonunda “ig” ise “Ihsan” sözcüğündeki “h” gibi okunur.
König (kö :nih) kral, fertig (fertih) hazır, tamam, lustig (lustih) Ģen, neĢeli
3
-lich önünde ise “ik” gibi okunur. königlich (kö:niklih) Ģahane
h: 1) Sözcüğün veya hecenin baĢında olduğu zaman “hiç” ve “bahar”
sözcüklerindeki “h” gibi okunur.
hinein (hi‟nayn) içine, içersine, Hlnterhaus (hintırhaus) arka ev, erhalten
(er‟haltın) almak
2) “h‟ harfi genellikle uzun bir sesli harfi gösterir.
sehen (ze:ın) görmek, Ruhe (ru:ı) soğukkanlılık, sükunet
3) Bir sesli harf ile bir sessiz harf arasında bulunduğu zaman hiç söylenmez,
yalnız kendisinden
önce gelen sesli harfi uzun okunur.
Ohr (o: r) kulak, ihr (i: r) siz
4) Sözcük sonunda bulunursa okunmaz ve kendinden önce gelen sesli harfi
uzatır. roh (ro:) çiğ,
ham, Schuh (Ģu:) ayakkabı
j : Türkçedeki “yara” sözcüğündeki “y” gibi okunur.
ja (ya) evet, jetzt (yetst) Ģimdi, Juni (yu: ni) haziran
ng : Daima genizden söylenir, g gayet hafif iĢitilir
Übung („ü: bung) alıĢtırma,
Zeitung („tsaytung) gazete, Wohnung („vo:nung) ev, daire
p : Türkçedeki “posta” sözcüğündeki “p” gibi okunur.
Post (post) posta, Prunk (prunk) görkem
Pf sözcük baĢında basit bir ”f” gibi okunmalıdır, Pferd (pfe:rt) sözcüğü Türkçede
çok kez p ile farası pi diye yanlıĢ söylenmektedir. SöyleyiĢte Pferd/fährt, Pfand/fand
arasında
hiç fark yoktur. ph ise sadece yabancı sözcüklerde “f” gibi okunur
Philosoph (filozo:f) düĢünür, Philosophie (filozo‟fi:) felsefe
q : qu = kv, Türkçedeki “takviye” sözcüğündeki “kv” gibi okunur.
Quatsch (kvaç) saçma, Quelle (kveli) kaynak, bequem (bi„kve :m) rahat
s : Ġki türlü okunur:
1) Sesli bir harfin önünde “zeki” sözcüğündeki “z” gibi okunur Rose (ro:zı) gül,
Seemann
(ze:man) denizci, lesen (le :zın) okumak
2) Sessiz bir harf önünde veya sözcüklerin sonunda “pasta” sözcüğündeki “s” gibi
okunur. ist
(ist) dır, was (vas) ne, Fenster (fenstır) pencere
4
v : “Fark” sözcüğündeki “f” gibi okunur. Vater (fa:tır) baba, von (fon) -den, -dan
Yabancı sözcüklerin sonunda gene “f” gibi okunur, brav (bra:f) uslu, cesur
Yabancı sözcüklerin baĢında veya ortasında “v” gibi okunur, Verb (verp) fiil. Vase
(va:zı) vazo
x : “Aksak” sözcüğündeki “ks” gibi okunur. Axt (akst) balta
y : Yabancı dillerden alınan sözcüklerde bulunur ve (i) ile (ü) arası okunur.
Lyrik (lü:rik)lirik, Syren (zü:riın) Suriye, System(züs‟te:m) yöntem
z : “Atsız” sözcüğündeki “ts” gibi okunur, Zahl (tsa:l) sayı, Herz (herts) kalp
BĠRLEġĠK HARFLER
YazılıĢı OkunuĢu YazılıĢı OkunuĢu
ch tseha a – ä a - e
ck tseka o – ö o - ö
sch es-tse-ha u – ü u - ü
B es-tset au – ä av - oy
aa : uzun bir “a” gibi okunur. Saal (za:l) salon, Haar (ha:r) saç, kıl
ai : “ay” gibi okunur. Mai (may) mayıs
äu : “oy” gibi okunur. Käufer (koyfır) alıcı
ee : uzun bir “e” gibi okunur. Meer (me:r) deniz, leer (le:r) boĢ
ei : “ay” gibi okunur. ein (ayn) bir, klein (klayn) küçük
ey : “ay” gibi okunur. Meyer (mayer), Beyer (bayer)
ie : uzun bir “i” gibi okunur. Wie (vi:) nasıl, gibi, diese (di:zı) bu
oo : uzun bir “o” gibi okunur. Boot (bo:t) kayık, Moor (mo:r) bataklık
eu
“oy” gibi okunur. neu (noy) yeni, heute boyu) bugün
ss
bir “s” gibi okunur. Wasser (vasır) su, lassen (lasın) bırakmak
Russe (rusı) Rus, Rasse (rası) ırk, soy
5
“B”
yukarda görüldüğü gibi iki sesli harf arasında bulunmaktadır.
Ancak birinci sesli harf kısa okunur.
iki sesli harf arasında bulunursa, ilk sesli bari uzun okunur.
GröBe (grö:s,) büyüklük, beden, grüBen (grü :sın) selamlamak
hecenin veya sözcüğün sonunda ve sessiz bir harften önce bulunmaz, onun
yerine “B”
yazılır. FluB (flus) ırmak, eBbar (esba:r) yenilebilir, RuBland (ruslant) Rusya
BĠRLEġĠK SESSĠZ HARFLERIN OKUNUġU
ch : üç değiĢik türde okunur:
1) a, e, u, au‟dan sonra “bahçe” sözcüğündeki “h” gibi acht (aht) sekiz, Koch (koh)
aĢçı
2) Diğer sesli harflerden sonra “talih” sözcüğündeki “h” harfi gibi okunur. ich (ih)
ben, echt (eht) gerçek, leicht (layht) kolay
3) Yabancı sözcüklerin baĢında “karakter” sözcüğündeki “k” gibi okunur.
Charakter (ka‟raktır),
Chor (ko:r) koro, Couch (kauç) divan
chs : “Taksi” sözcüğündeki “ks” gibi okunur. Fuchs (fuks) tilki, sechs (zeks) altı,
ck : “Kapı” sözcüğundeki “k” gibi okunur. Brücke (brükı) köprü, Stück (Ģtük) parça,
dsch : “Cemil” sözcüğündeki “c” gibi okunur. Dschungel (cungıl) cangıl
dt : “Patates” sözcüğündeki “t” gibi okunur. Stadt (Ģtat) kent, er sandte
(e: r zantı) O, gönderdi.
sch : “es-tse-ha” diye okunur, ama sözcükte “Ģ” diye okunur. “schön” (Ģö:n) güzel
gibi.
st : Sözcük baĢında ve önekten sonra “baĢparmak” ta ki “Ģ” gibi okunur. Spass
(Ģpa:s) Ģaka.
Spiel (Ģpi :l) oyun, Beispiel (bayĢpi :l) örnek
st : Sözcük baĢında ve önekten sonra “peĢtemal” sözcüğündeki “Ģ” gibi okunur.
stark (Ģtark) kuvvetli, Sturm (Ģturm) fırtına, verstehen (fer‟Ģte:n) anlamak.
tsch: “Çavdar” sözcüğündeki “ç” gibi okunur. Deutsch (doyç) Almanca
tz : “Atsız” sözcüğündeki “ts” gibi okunur. Katze (katsı) kedi, Platz (plats) yer.
6
Noktalı harf, uzun okunacağını belirtir. (a:)
ARTIKELLER
Almancada bütün cins isimlerin önünde ARTĠKEL (das – der - die ) denilen
sözcükler vardır. Bu artikeller cins isimlerin adeta birer parçası gibidirler.
Örnekler:
das Haus------------Ev
der Stuhl------------Sandalye
die Tür----------------kapı
das Bett--------------yatak
das Bild --------------resim
die Blume-----------çiçek
die Frau--------------bayan
der Baum------------ağaç
der Hut---------------Ģapka
der Mann------------adam
das Hemd-----------gömlek
das Buch------------kitap
das Zimmer---------oda
das Pferd-------------at
der Hund-------------köpek
die Vase--------------vazo
die Katze-------------kedi
NOT: Almancada bütün cins isimlerin baĢ harfleri büyük yazılır.
Türkçede “bir kadın-bir ağaç –bir çiçek” derken kullanılan”bir” almancada EĠN ve
EĠNE dir. ikiside “bir” alnamında olmasına rağmen artikellere göre kullanılırlar.
DER---EĠN olur
DAS---EĠN olur
DĠE----EĠNE olur
Almancada basit cümle örnekleri:
Türkçede “bu”anlamına gelen DAS almancada da cümlenin baĢında bulunur.
Türkçede –dır-dir-dür-dur, takıları isimlerin sonunda bitiĢik olmalarına rağmen
almancada ayrı ve DAS tan hemen sonra gelirler.(Buradaki "das" ile, artikel olan
7
"das" birbirine karıĢtırılmamalıdır.)
Das-----bu
Ġst-------dır-dir-dur-dür
Das ist--------Bu-------dır
“Das” ve “ist”sözcüklerinden sonra bir isim getirilir. Burada isimlerin önüne EĠN ve
EĠNE gelmesi gerekir.
Örnekler:
Das Haus- ev Artikeli “das”olduğu için Das ist EĠN Haus-Bu bir evdir.
Der Stuhl- Sandalye “ der” “ Das ist EĠN Stuhl-Bu bir sandalyedir.
DerHund- Köpek Artikeli “der”olduğu için Das ist EĠN Hund-Bu bir köpektir.
Der Tisch- Masa “ Das ist EĠN Tisch-Bu bir masadır.
Das Auto- Otomobil “das” “ Das ist EĠN Auto-Bu bir otomobildir.
Die Tür - Kapı Artikeli “die” olduğu için Das ist EĠNE Tür -Bu bir kapıdır
Die Katze- Kedi “die” “ Das ist EĠNE Katze-Bu bir kedidir.
Die Frau - Kadın “die” “ Das ist EĠNE Frau -Bu bir kadındır.
ALMANCA'DA ARTĠKEL KULLANIMI ĠÇĠN ĠPUÇLARI
*Tüm cins isimlerin birer artikeli olduğunu ve kelimelerin mutlaka artikelleriyle beraber
ezberlenmesi gerektiğini belirttik. Sizlere kolaylık olması bakımından hangi tür
isimlerin hangi artikelle kullanıldığı hakkında bilgiler içeren bir gruplandırma yapmayı
uygun gördük. *
ARTĠKELĠ DER OLAN ĠSĠMLER
- Gün isimleri, ay ve mevsim isimleri der artikeliyle kullanılır.
- Yön ve rüzgar isimleri der artikeliyle kullanılır.
- Cinsiyeti erkek olan tüm canlıların isimleri (koç, boğa, horoz vs.) der artikeliyle
kullanılır.
- Tüm para birimleri der artikeliyle kullanılır.(die Mark: mark, das Pfund: sterlin, die
Krone: kron hariç)
- Otomobil markaları der artikeliyle kullanılır.
- -ig - ing - ich - ast - and - ant - ent - en - eur - ier - iker - s - ist - ismus - or - är
harfleriyle biten kelimeler der artikeliyle kullanılırlar.
ARTĠKELĠ DĠE OLAN ĠSĠMLER
- Bütün diĢi canlılar (das Weib: kadın ve das Mädchen: kız çocuğu hariç)
- Hangi cinsten olursa olsun bütün isimlerin çoğul hali
- Sayılar
8
- Meyve, ağaç ve çiçek isimleri (der Apfel:elma hariç)
- Son harfi -e olup da genelde iki heceli olan isimler
- Bir geminin ismi ne olursa olsun artikeli die'dir.
- Son harfleri; in, ion, ei, tät, heit, ung, schaft, keit, ere, elle, itis, ive, ose, a, ade, age,
ette, ine, ie, sis, ik, ur, enz, ille, üre, anz olan isimler artikeli die olan isimlerdir.
ARTĠKELĠ DAS OLAN ĠSĠMLER
- Hem diĢi, hem de erkek canlılar için ortak kullanılan isimler ve her canlının yavrusu -
Fiil veya sıfattan türetilme isimler
- Kimyasal elementler
- Sinema, cafe, otel gibi yerlerin isimleri
- Son harfleri; ing, ma, icht, chen, tum, ett, tel, lein, ment, in olan isimlerin artikeli
das'dır.
ÇOĞUL ĠSĠMLER DĠE ARTIKELĠNĠ ALIR
Çoğul isimlerin tümü yalın halde iken “die” artıkelini alırlar.
Ġsimler sonlarına –n, -en, -e, er vb. gibi takıları alarak çoğul olurlar. Bu isimler
genellikle son harfleri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung olan isimlerdir.
Örneğin:
(Student (öğrenci) kelimesinin artikeli "der"dir. Ve bu kelime sonuna -en takısı alarak
çoğul olur)
der Student (ismin tekili ve yalın hali) (öğrenci)
die Studenten (isimin çoğulu ve yalın hali) (öğrenciler)
der Vater (ismin tekili ve yalın hali) (baba)
die Väter (çoğul ve yalın hali) (babalar)
Peki çoğul isimlerle sadece "die" artikeli mi kullanılır? Hayır. Çoğul isimlerle belirsiz
artikeller de kullanılabilir (olumsuz-belirsiz)
O zaman çeĢitli belirsiz artikellerlerin -e haline getirliĢleriyle de ilgili örnekler verelim.
Bilindiği gibi çoğul isimlerle "ein" ve "eine" kullanılmıyordu. Çünkü bu kelimeler "bir"
anlamı veriyordu. Bu anlam da ismin çoğuluyla çeliĢir. Siz hiç "bir kitaplar" diye bir
Ģey duydunuz mu?
Bu anlam saçmadır yani sadece "kitaplar" olarak kullanılmalıdır. O halde "ein" ve
"eine" çoğulda kullanılmazlar. Bir örnekle açıklarsak;
ein Buch (bir kitap) kelimesi tekil haldedir yani sadece tek bir kitabı ifade eder.
Kitaplar kelimesi ise "ein Bücher" olarak kullanılamaz, "Bücher" olarak kullanılır.
O halde ismin -e halinde de "ein" ve "eine" artikellerini kullanmıyoruz.
Örnek:
ein Buch (yalın hali ve tekil) (bir kitap)
Bücher (yalın hali ve çoğul) (kitaplar)
9
Büchern (-e hali ve çoğul) (kitaplara)
Yukarıdaki örnekte Bücher kelimesinin önünde artikel olmadığı için sadece kelimenin
sonuna
bir "n" harfi eklenmiĢ ve kelime -e haline getirilmiĢtir.
Çoğullarda ismin önünde "keine" kullanılabiliyordu. Bir örnekte bununla ilgili yapalım.
keine Bank (hiçbir banka) (yalın hal-tekil)
keine Banken (hiçbir bankalar) (yalın hal-çoğul)
BELĠRSĠZ ARTĠKEL (INDEFINITER ARTIKEL)
Belirsiz artikel isimlerin önünde herhangi bir veya bir anlamında kullanılır. Kim veya
ne olduğu hakkında kesin bir yargı yoksa belirsiz artikel kullanılır.
Maskulin Neutral Feminin Plural
Nominativ ein Apfel ein Brot
eine Banane
Bananen
Akkusativ einen Apfel ein Brot
eine Banane
Bananen
Dativ einem Apfel einem Brot
eine Banane
Bananen (n)
Ġsmin yalın halinde artikele göre „ein‟ veya „eine‟ halini alır.
Örnek: Ich habe ein Kind. (n) – Bir çocuğum var. (Burada miktar bildirmek için
kullanılmıĢtır.)
-Ein Kind kommt. – Bir çocuk geliyor. (Tanınmayan bir çocuk, herhangi bir
anlamında kullanılıyor.)
Olumsuz Artikel (Negativ Artikel)
-Olumsuz artikel yok, değil ve mevcut olmayan durumun nitelenmesinde kullanılır-
Maskulin Neutral Feminin Plural
Nominativ kein Apfel kein Brot
keine Banane
keine Bananen
Akkusativ keinen Apfel kein Brot
keine Banane
keine Bananen
Dativ keinem keinem Brot keiner keinen Bananen
10
Apfel Banane (n)
Örnek Cümleler:
+ Ist das eine Orange?
-Nein, das ist keine Orange. Das ist eine Zitrone.(f)
-Hier haben wir ein Auto für 15.000 Euro.
-Aber ich brauche kein Auto
ÜBUNG 1: Was ist das?
1-) Das ist …………… …………….
2-) Das ist …………… …………….
3-) Das sind …………………………………….
4-) Das ist …………… …………….
5-) Das sind …………………………………….
11
6-) Das ist …………… …………….
7-) Das ist …………… …………….
8-) Das ist …………… …………….
BELĠRLĠ ARTĠKEL (Definiter Artikel)
Genel olarak tanınan bilinen kiĢiler, eĢyalar veya kavramlar söz konusu ise belirli
artikel kullanılır. Belirli artikelle daha önceden görülmüĢ olan, boyu, eni, rengi v.s
özellikleri bilinen varlıklar kastedilmiĢ olur.
Örnek: Das Auto dediğimizde herhangi bir arabadan değil, her iki tarafın da bildiği
bir arabadan bahsedildiği anlaĢılmalıdır.
Maskulin Neutral Feminin Plural
Nominativ der Balkon
das Wonzimmer
die Küche die Hæuser
Akkusativ den Balkon
das Wonzimmer
die Küche die Hæuser
Dativ dem Balkon
dem Wohnzimmer
der Küche Die Hæuser
Ör: YaĢadığımız evi tanıtırken belirli artikel kullanırız. Çünkü evimiz tanıdığımız,
bildiğimiz bir yerdir.
Mutfağımızı gösterirken “bu bir mutfak” değil “bu mutfak” deriz. “Das ist die Küche.”
Veya “bu bir oturma odası” değil “ bu oturma odası” deriz. “Das ist das Wohnzimmer.”
ÜBUNG 2
Ergænzen Sie (den, die, das, der, Plural die)
1-) Bitte, machen Sie ___ Bücher auf!
12
2) Ich schreibe ___ Satz an die Tafel.
3) Wir mieten ___ Wohnung in Hamburg.
4) Er besichtigt ___ Schloß Nueschwanstein.
5) Meine Schwester ræumt ___ Wohnzimmer auf.
6) Meine Mutter macht ____ Apfelkuchen.
7) ____ Apfelkuchen ist sehr lecker.
ALMANCADA FIILLER
Fiiller cümle içinde eylemi, ne olup bittiğini, durum ve olayları ifade ederler. Fiil çekimleri zaman ve kiĢiyi dile getirir ve her dilde farklı Ģekilde kullanılırlar. Almancada düzenli(Schwache Verben) yaklaĢık % 80'i ve düzensiz(Schwache Verben) fiiller vardır. Önce fiil çekiminin Almancada nasıl uygulandığına bir bakalım: Öncelikle fiilin mastar eki olan -en takısı atılır ve geriye fiilin kökü kalmıĢ olur. Daha sonra da bu köke kiĢi çekim takısı getirilir. Örn: kommen (gelmek) Komm Komm-e 1-Düzenli Fiil Çekimleri
Almancada çoğu fiil genelde düzenlidir ve aĢağıdaki Ģekilde çekimlenir.
ġimdi “lernen (öğrenmek)” fiilini Ģahıslara göre çekimleyelim: ich lern – e
du lern – st
er lern – t
sie lern – t
es lern – t
wir lern – en
ihr lern – t
sie lern – en
Sie lern – en
13
Fakat bazı filler istisna göstermektedir. Bunlar:
a- sonu -d,-t ile biten fiil köklerinden sonra -e kaynaĢtırma harfi gelir:
Örn: arbeiten (çalıĢmak):
ich arbeit-e
du arbeit-est
er arbeit-et
sie arbeit-et
es arbeit-et
wir arbeit-en
ihr arbeit-en
sie arbeit-en
Sie arbeit-en
b- sonu -m,-n ile biten fiil köklerinden sonra -e kaynaĢtırma harfi gelir. Örn: atmen (nefes almak) ich atm-e
du atm-est
er atm-et
sie atm-et
es atm-et
wir atm-en
ihr atm-et
sie atm-en
Sie atm-en Not: wohnen, weinen, kommen, vs. haric. 2-Düzensiz Fiil Çekimleri (Starke Verben)
14
Düzensiz fiillerin çekimi de tıpkı düzenli fiiller gibi olur fakat bu fiiller çekimlenirken kök halleri de değiĢir. Bu yüzden düzensiz fiilleri ezberlemek gerekir. Örnek: lesen (okumak) ich les-e du lie-st er lie-st sie lie-st es lie-st wir les-en ihr le-st Sie les-en Simdi cümle icerisinde bir kac fiil örnekleri görelim:
-Der Lehrer antwortet nicht den Schülern.
-Er schreibt die Hausaufgaben.
-Wo studieren Sie?
-Wann besuchen Sie den Deutschkurs.
-Meine Mutter wäscht die Wäsche.
-Was isst du gern?
Alistirmalar: BoĢlukları parantez içindeki fiiller ile doldurunuz: 1.Ich …………… meine Hausaufgaben. (machen)
2.Der Lehrer ………….. unsere Hausaufgaben. (kontrollieren)
3.Meine Mutter ……….. für mich einen Kuchen. (backen)
4.Der Mann ……………….im Supermarkt Milch. (kaufen)
5.Die Schüler …………….im Unterricht den Dialog. (lesen)
6.Der Mann ……………das Auto vor der Tür. (parken)
7.Der Vater ……………….morgens Zeitung. (lesen)
8.Das Kind ……………mit dem Ballon. (spielen)
15
9.Wir ……………….. den Zoo. (besuchen)
10.Der Briefträger ……………mir einen Brief. (bringen)
11.Die Putzfrau …………..den Boden. (putzen)
12.Der Polizist …………..den Einbrecher. (verhaften)
13.Wir ……………neue Wörter. (lernen)
14.Der Lehrer ………….dich. (rufen)
15. …………... du mir bitte 20 Euro? (leihen)
Almancada Ayrılabilen ve Ayrılmayan Filler:
Almancada bazı fiiller, önlerinde bulunan takılardan ayrılarak çekilirler. Bu fiillere
“ayrılabilenfiiller” (trennbare Verben) adı verilir. Bir fiilin ayrılabilir ya da ayrılamaz
olduğunu ön takısından anlarız.
1) Ayrılabilir fiiller genelde aĢağıdaki ön takıları alırlar:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, empor-, fest-, frei-, hoch-, her-, hin-, hinaus-,
herein-, mit-, vor-, vorbei-, web-, wieder-, weiter-, zu-, zusammen, zurück-.
Simdi ayrılabilen fiillerin cümle içinde kullanımına bakalım: Önce fiilin ön takısını fiilden ayırırız ve daha sonra fiilin ilk parçasını yani asil fiilimizi
cümlenin ikinci konumuna getirerek kiĢi zamirine göre çekimleriz. Ön takısını ise
cümlenin en sonuna atarız.
Örnek:
ein-kaufen (alıĢveriĢ yapmak): Ich kaufe ein.(alıĢveriĢ yapıyorum)
an-rufen (telefonla aramak): Du rufst an.(sen telefon ediyorsun)
2) Ayrılmayan fiillerin ön takıları ise Ģunlardır:
be-, emp-, ent-, er-, ge-, hinter-, miss-, ver-, zer-.
Örnek:
beantworten (cevaplamak): Er beantwortet die Frage des Mutters. (O, annesinin
sorusunu cevaplıyor.)
16
gehören (ait olmak): Der Stift gehört mir. (Bu kalem bana ait.)
Alistirmalar
BoĢlukları parantez içindeki fiiller ile doldurunuz:
1. Die Mutter ............ den Kindern jeden Abend ein Märchen ...... . (vorlesen)
2. Wann .............. du in Hamburg ............. ? (ankommen)
3. Ich .................. dir einen guten Erfolg. (versprechen)
4. Er ..... mir ein Geschenk ................... . (mitbringen)
5. .............. Sie mir denn..............? (verzeihen)
6. Der Lehrer .......... den Schülern ein interessantes Buch ...... (empfehlen)
7. Anna …… dir Küche …... (aufräumen)
8. Ich …….. jeden morgen früh ….. (aufstehen)
9. Wir …….. uns für Weinachten Geschenke ….. (einkaufen)
10.Sie ……… sich Tee …….(eingiesen)
Yanıtlar:
(karıĢık Ģekilde)
*schieben, heiraten, einkaufen, putzen, trinken, lachen, weinen, schwimmen,
tanzen, musik machen, kochen, schreiben, tragen, laufen, singen, schlafen*
***
CÜMLE YAPISI
Basit cümle Ģekli:
En basit cümle Ģekillerinden biri olan “Bu bir …………... dır.” cümlesidir. Kuracağımız
“Bu bir …………... dır.”
Kuracağımız bu cümlenin Almanca kuruluĢ sırası Ģu Ģekildedir. “Bu” sözcüğünün
karĢılığı olan das,, Türkçede olduğu gibi cümlenin en baĢında yer alır.
Das …………………………………… Bu ……………………………….
Bundan sonra Türkçe cümlenin sonundaki, dir , dır ekinin karĢılığı olan ist gelir.
17
Das ist ……………………………… Bu ………………………………..dır.
Das ve ist sözcüklerinden sonra bir de isim bulunur. Ancak burada ismin önünde ein
veya eine gelmiĢ Ģekli kullanılır. Böylece almanca basit bir cümle kurulmuĢ olur.
Das ist ein Stuhl Bu bir sandalyedir.
Almancada ana cümlenin yapısı bir özne ile baĢlar, fiille devam eder, cümlenin diğer
öğeleri ise fiilden sonra devam eder.
Almanca‟da yüklem daima 2. sıradadır.
„Wir gehen ins Kino.“ „ Heute gehen wir ins Kino.“
Not : 'ja', 'nein', 'und', 'aber', 'oder', 'denn' ve 'sondern' cümlenin elemanı sayılmaz ve bu nedenle yer tutmazlar, cümle diziliĢini etkilemezler.
“Ja, wir gehen oft ins Kino. Aber heute gehen wir in die Disco. „
Zaman ve Yer :
Eğer cümle zaman ve yerle ilgili ifade içeriyor ise, daima önce zaman gelir:
„Ich arbeite heute im Supermarkt. Sie geht morgen in die Kneipe. „
Basit Cümle Kurulumu Tablosu:
Özne
Fiil Diğer Öğeler
Ich
gehe jetzt zum Arzt
Die Kinder
spielen im Garten Fussball
Mein Vater
ist in Ankara
ALIŞTIRMALAR
1. Peter ……. Schüler
a. Ġst
18
b. Sind
c. Das
d. Bist
2. Du …….. Lehrer.
a. Ġst
b. Sind
c. Bist
d. Seid
3. …….. das Pferd?
a. Sind
b. Ist
c. Seid
d.Bist
4. Wir ………… Kinder?
a. Ġst
b. Bist
c. Seid
d. Sind
5. Was ist das?
a. Nein, das ist kein Stuhl
b. Ich bin Studentin
c. Das ist eine Katze
d. Ja, ich bin Schüler
6. Das ist eine ………..
a. Kind
b. Blume
c. Hund
d. Buch
7. Das ist eine ……
a. Mann
b. Kleid
c. Kleid
d. Katze
8. Der Stuhl …….neu.
a. Ist
b. Sind
c. Seid
d. Bist
19
9. Das Kleid ……. Klein.
a. Sind
b. Das
c. Der
d. Ġst
10. Wer ……. das?
a. Seid
b. Sind
c. Ġst
d. kommen
20
SORU CÜMLELERĠ
Kelime DiziliĢi:
Bir cümlenin soru cümlesi olabilmesi için ya soru edatıyla baĢlaması gerekir ( Was,
Wie, Wo, Woher ……. gibi) ya da fiille baĢlaması gerekir kommen, wohnen,
leben….. gibi.
Soru edatıyla baĢlayan cümlelerde bizden bilgi istenmektedir.
-Cümle dizilimi: Soru Edatı + fiil + Özne-
Örnek: Woher kommen Sie? - Ich komme aus der Türkei
Evet (ja) veya hayır (nein ile yanıtlanabilecek sorular fiil (yüklem) ile baĢlar:
Geht ihr oft ins Kino? Bist du Amerikanerin? Regnet es heute?
Bir bilgi içeren ve evet-hayır ile yanıtlanamayan sorular Interrogativ (wann, warum,
was, wer, wie, wieviel, wie viele, wo, woher, wohin) soru kelimelerinden biriyle baĢlar
ve bundan sonra hemen fiil gelir:
Warum geht ihr gern ins Kino? Wo ist die Disco? Wo regnet es oft?
Soru Edatları:
Was :Ne
Woher: Nereden
Wo: Ne
Wie: Nasıl
Wann: Ne zaman
Warum/Wieso: Neden, Niçin
Welche: Hangisi
Wie viel: Kaç, Ne kadar
Wer: Kim
Ama fiille baĢlayan cümlelerde bizden sorunun kabulü ” Ja”, yada sorunu reddi ”
Nein” ile cevap vermemiz gerekmektedir.
Cümle dizilimi: Fiil + Özne + Nesne
Kommen Sie aus der Türkei? - Ja, ich komme aus der Türkei
- Nein ich komme nicht aus der Türkei
21
ALMANCADA BASĠT SORU CÜMLELERĠ
Almancada basit cümlelerden birisi, tükçede “NE” anlamında WAS ile yapılır.
WAS cümlenin baĢında yer alır. DAS ise cümlenin sonunda bulunur.
Örnekler:
Was ist das?............Das ist ein Tisch.
Bu nedir? ................Bu bir masadır.
Was ist das?.............Das ist eine Mappe.
Bu nedir?..................Bu bir çantadır.
Was ist das?..............Das ist ein Radio
Bu nedir?..................Bu bir radyodur.
Diğer basit bir soru cümleside WER ile yapılır. WER türkçede KĠM anlamındadır.
WER......Kim ĠST.......-dir DAS..... Bu
WER ĠST DAS?..............BU KĠMDĠR?
Das ist Ahmet....................Bu Ahmettir.
Das ist Osman..................Bu Osmandır.
Das ist ein Lehrer.............Bu bir öğretmendir.
Das ist eine Frau...............Bu bir kadındır
Das ist ein Schüler............Bu bir( erkek) öğrencidir.
Fiille baĢlayan cümlelerde bizden sorunun kabulü ” Ja”, yada sorunu reddi ” Nein” ile
cevap vermemiz gerekmektedir.
Cümle dizilimi: Fiil + Özne + Nesne
Kommen Sie aus der Türkei? - Ja, ich komme aus der Türkei
- Nein ich komme nicht aus der Türkei
Basit bir soru cümlesi de WĠE = NASIL ile yapılır:
Wie ist das Buch.?........Kitap nasıldır?......Das Buch ist gut.(kitap iyidir)
Wie ist das Zimmer?....Oda nasıldır.?........Das Zimmer ist klein(oda küçüktür)
Wie ist das Hemd?.......Gömlek nasıldır?...Das Hemd ist grün(gömlek yeĢildir)
Wie ist Canan?.............Canan nasıldır?.... Canan ist jung.(Canan gençtir)
Wie ist Gökçegül.........Gökçegül nasıldır?.Gökçegül ist fleißig(Gökçegül çalıĢkandır)
22
ALIŞTIRMALAR:
Verilen kelimeleri basit soru cümlesi yapınız.
1. Gehts/ du/ Kino/ ins/? ……………………………………………………….
2. Kommen/sie/Hause/nach/? ……………………………………………………
3. ıst/wo/die/Schule/? ……………………………………………………………
4. er/liest/ein/Buch/? ……………………………………………………………..
5. kauft/eine/sie/Tasche/? ………………………………………………………..
6. du/wann/kommst/? ……………………………………………………………
7. wie viele/Stifte/du/hast/? ………………………………………………………
8. zu/ist/Hause/wer/? …………………………………………………………….
9. Geht/am Abend/er/ nach/ Hause/? …………………………………………...
10. Ihr/spielt/Tischtennis/? ………………………………………………………
“nicht” ile olumsuzluk yapma:
Almanlar evet / hayır sorularına cevap vermek için nein kullanırlar. Almanlar birĢeyin öyle olmadığına cevap vermek için nicht kullanırlar. Nicht‟in cümledeki konumu farklılık gösterir. 1. Bir yerden önce nicht, orada olmadığını vurgular.
1. Nein, ich bin nicht aus Augsburg. -Hayır, ben Augsburg‟dan değilim.
2. Nein, Peter ist nicht im Büro. - Hayır, Peter büroda değil.
3. Nein, Susi ist nicht hier. - Hayır, Susi burada değil.
4. Nein, wir fliegen nicht nach Hawaii.
- Hayır, biz Havai‟ye uçmuyoruz.
Olumsuzlanmak istenen özel kelimelerden önce „nicht“:
Das Bier ist nicht gut - Bira iyi değil.
Ich heiße nicht Martin! - Benim adım Martin değil.
Das Wetter ist nicht schön! - Hava güzel değil.
Der Pullover ist nicht rot. - Kazak kırmızı değil.
23
ĠSMĠN HALLERĠ
-ĠSMĠN YALIN HALĠ , -Ġ HALĠ , -E HALĠ –
Almanca‟da bütün cins isimlerin önüne gelen Artikellerin (der-die-das) ismin hallerine nasıl
değiĢtiğini göreceğiz.
ARTĠKEL TABLOSU = NOMĠNATĠV - AKKUSATĠV – DATĠV
MASKULĠN
( ERĠL )
FEMĠNĠN
( DĠġĠ )
NEUTRUM
( NÖTR )
PLURAL
( ÇOĞUL )
DER
EĠN
KEĠN
DĠE
EĠNE
KEĠNE
DAS
EĠN
KEĠN
DĠE
-
KEĠNE
DEN
EĠNEN
KEĠNEN
DĠE
EĠNE
KEĠNE
DAS
EĠN
KEĠN
DĠE
-
KEĠNE
DEM
EĠNEM
KEĠNEM
DER
EĠNER
KEĠNER
DEM
EĠNEM
KEĠNEM
DEN + EN
-
KEĠNEN + EN
24
ĠSMĠN -Ġ HALĠ (AKKUSATĠV)
Almanca'da isimler (biraz ileride vereceğimiz istisna dıĢında) artikelleri değiĢtirilmek
suretiyle
-i haline getirilirler. Artikeller ise Ģu Ģekilde değiĢtirilirler:
Artikeli "der" olan isimleri -i haline sokmak için, "der" artikelini "den" Ģeklinde
değiĢtiririz.
Artikeli "das" veya "die" olan isimlerde ve artikellerinde ise hiçbir değiĢiklik yapılmaz.
Artikel olarak "eine" kelimesi de -i halinde değiĢmeden aynen kalır.
Artikel olarak "ein" kelimesi ise değiĢikliğe uğrayarak "einen" Ģeklini alır.(der için)
Artikel olarak "keine" kelimesi de değiĢmeden aynen kalır.
Artikel olarak "kein" kelimesi ise değiĢikliğe uğrayarak "keinen" Ģeklini alır.
ġimdi yukarıda bahsettiğimiz istisnayı inceleyelim;
Ġsimlerin çoğulunu anlatırken bazı isimlerin sonlarına -n veya -en takıları alarak çoğul
olduklarını
belirtmiĢtik. Bu isimler son harfleri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung olan isimlerdi.
Bu belirtilen isimlerden artikeli "der" olanlar, ismin -i haline çevrilirken "der" artikeli
"den" olur
ve kelime çoğul haliyle kullanılır. Yani çoğulda sonlarına -n veya -en takılarını alan ve
artikeli
"der" olan tüm isimler, ismin -i halinde daima çoğul yazılıĢlarıyla kullanılırlar. Bu
istisna sadece
-i haline has bir özellik olmayıp, ismin tüm halleri için geçerlidir.
Ġsmin -i haliyle ilgili kurallar bu kadardır. AĢağıdaki örnekleri inceleyelim.
der Mann (adam) ----------------------- den Mann (adamı)
der Ball (top) ---------------------------- den Ball (topu)
der Sessel (koltuk) --------------------- den Sessel (koltuğu)
Görüldüğü gibi der artikeli den oluyor ve kelimede bir değiĢiklik yok.
der Student (öğrenci) ----------------- den Studenten (öğrenciyi)
der Mensch (insan) -------------------- den Menschen (insanı)
Yukarıdaki iki örnekte az önce belirtilen istisnai durum olduğu için kelimeler
-i halinde çoğul yazılıĢlarıyla kullanıldı.
das Auge (göz) ------------------------ das Auge (gözü)
das Haus (ev) ------------------------- das Haus (evi)
die Frau (kadın) ---------------------- die Frau (kadını)
die Wand (duvar) -------------------- die Wand (duvarı)
25
Yukarıda da görüldüğü gibi das ve die artikellerinde ve kelimelerde hiçbir değiĢiklik
yok.
ein Mann (bir adam) ----------------- einen Mann (bir adamı)
ein Fisch (bir balık) ------------------ einen Fisch (bir balığı)
kein Mann (bir adam değil) -------- keinen Mann (bir adamı değil)
kein Fisch (bir balık değil) --------- keinen Fisch (bir balığı değil)
Görüldüğü gibi ein-einen ve kein-keinen değiĢmesi mevcut.
keine Frau (bir kadın değil) -------- keine Frau (bir kadını değil)
keine Woche (bir hafta değil) ------ keine Woche (bir haftayı değil)
Yukarıda da görüldüğü gibi eine ve keine artikellerinde ve kelimede bir değiĢiklik yok
ÖRNEK ALIġTIRMALAR
1. Hörst du die Musik gern?
2. Die Kinder spielen gern Tischfußball.
3. Ich sehe den Overheadprojektor nicht.
4. Der Tisch ist blau.
5. Kaufst du den Kindern ein Radio?
6. Wir bleiben bei einem Freund in Madrid.
7. Der Vater versteht das Kind nicht.
8. Das Kind versteht den Vater nicht.
ĠSMĠN -E HALĠ (DATĠV)
Ġsmin -e hali de artikellerin değiĢtirilmesi suretiyle yapılır.
Artikeller Ģu Ģekilde değiĢiklik gösterirler:
der artikeli dem haline,
das artikeli dem haline,
die artikeli der haline,
ein artikeli einem haline,
eine artikeli einer haline,
26
kein artikeli keinem haline,
keine artikeli keiner haline getirilir.
Burada Ģunu belirtmek isteriz; ismin halleriyle ilgili oldukça değiĢik durumlar olduğunu
farketmiĢsinizdir. Ne kadar çok pratik ve alıĢtırma yaparsanız bu kurallara o kadar
kolay ve
çabuk aĢina olabilirsiniz. Önümüzdeki bölümlerde bu konularla ilgili bolca örnekler
ve alıĢtırmalar vereceğiz. Kendiniz de bu konuda alıĢtırmalar yapmaya çalıĢınız.
Bilmediğiniz durumlar için yardım isteyiniz. Unutmayın ki, ne kadar çok alıĢtırma
yaparsanız,
öğrenme süreniz de o kadar kısalır ve konular kalıcı hale gelir. ġimdi devam edelim.
der Schüler (öğrenci) ------------------ dem Schüler (öğrenciye)
das Kind (çocuk) ---------------------- dem Kind (çocuğa)
die Frau (kadın) ------------------------ der Frau (kadına)
ein Haus (bir ev) ----------------------- einem Haus (bir eve)
kein Haus (bir ev değil) --------------- keinem Haus (bir eve değil)
eine Frau (bir kadın) ------------------ einer Frau (bir kadına)
keine Frau (bir kadın değil) ---------- keiner Frau (bir kadına değil)
Yukarıda verilen kurallar burada örnek haline getirilmiĢtir. Lütfen dikkatle inceleyiniz.
ALIġTIRMALAR ;
1- ________ Professorin schreibt __________ Brief. 2- Er hat ______ Buch und ________ Stift
3- Wo sind _______ Kinder?
4- Sie hat ________ Lampe, ________ Stuhl und ________ Buch.
5- Der Tisch steht in ________ Küche. 6- Die Bücher gehören ______ Kind
7- Herr Ahmet dankt _____ Lehrer und ______ Lehrerin.
8- ____ Tisch ist gross.
9- Schreiben Sie ______ Satz!
10- Er versteht ______ Wort, ____Antwort.
Cevaplar
1- die- den (einen) 2- ein-einen 3- die 4- eine-einen-ein 5- der 6- dem 7- dem-der 8- der 9- einen(den) 10- das-die
27
Präpositionen mit Akkusativ und Dativ ( „-e‟ ve „–i‟ halindeki edatlar
*Yer edatları farklı tür ve görevdeki sözcükler arasında anlam iliĢkisi kurmaya yarayan dilbilgisi öğesidir. Tek baĢlarına anlamsızdırlar.
AKKUSATĠV DATĠV
(Hareket bildiren fiillerle) (Durum bildiren fiillerle)
Wohin? (nereye) Wo? (nerede)
EDATLAR
Auf (-in üstüne) Auf ( üstünde)
Ġn (içine) in (içinde)
Unter (altına) Unter (altında)
Vor (-in önüne ) Vor (önünde)
Hinter ( arkasına) Hinter (arkasında)
Neben (yanına) Neben (yanında)
Über (üzerine) Über (üzerinde)
Zwischen (arasına) Zwischen ( arasında)
über
unter vor zwischen
zwischen
auf hinter in neben
28
Örnek cümleler;
Die Kinder spielen im Garten, nicht auf der Strasse. Die Schuhe stehen unter dem Bett. Die Lampe steht auf dem Tisch. Die Blumen sind in der Vase. Hasan sitzt auf dem Stuhl.
AlıĢtırmalar;
1-Das Heft liegt __________ den Büchern. 2-Die Kinder spielen ______ der Strasse. 3-Da ist ein Hund ___________ dem Auto. 4-Da gibt es ein Buch _______ der Tasche. 5-Du kannst dich __________ mir setzen 6-Was willst du _________ Ġstanbul machen? 7-Unser Haus liegt ________ dem Mosche. 8-Wir sitzen uns ________dem Baum. 9-Das Flugzeug fliegt _________ der Stadt 10-Er lebt seit 3 Jahren _________ Köln.
Cevaplar ;
1- zwischen 2- auf 3- hinter 4- in 5- neben 6- in 7- vor 8- unter 9- über 10-in
SIFATLAR
Sıfatlar, bir ismin veya bir cismin özelliklerini belirten sözcüklerdir.
Büyük...............groß Güzel.................schön
Küçük...............klein Pahalı................teuer
Yeni..................neu Ucuz...................billig
Ġyi......................gut Hasta...................krank
Eski-YaĢlı.........alt Tembel..................faul
Uzun.................lang ÇalıĢkan.............fleißig
Kısa..................kurz Kapalı.................geschlossen.
29
Sıfatlarla yapılan basit cümlelere birkaç örnek:
Der Vogel ist klein..................KuĢ küçüktür.
Osman ist faul........................Osman tembeldir
Das Haus ist groß..................Ev büyüktür
Das Lineal ist lang..................Cetvel uzundur.
Die Frau ist alt........................Kadın yaĢlıdır.
Die Tür ist offen......................Kapı açıktır.
Der Stuhl ist alt.......................Sandalya eskidir.
DĠE WOCHENTAGE ( HAFTANIN GÜNLERĠ)
Montag PAZARTESĠ
Dienstag SALI
Mittwoch ÇARġAMBA
Donnerstag PERġEMBE
Freitag CUMA
Samstag CUMARTESĠ
Sonntag PAZAR
30
DĠE TAGESZEĠTEN (GÜNÜN ZAMANLARI)
MORGEN SABAH
VORMĠTTAG ÖĞLEDEN ÖNCE
MĠTTAG ÖĞLE
NACHMĠTAG ÖĞLEDEN SONRA
ABEND AKġAM
NACHT GECE
DĠE MONATEN (AYLAR )
JANUAR OCAK
FEBRUAR ġUBAT
MäRZ MART
APRĠL NĠSAN
MAĠ MAYIS
JUNĠ HAZĠRAN
JULĠ TEMMUZ
AUGUST AĞUSTOS
SEPTEMBER EYLÜL
OKTOBER EKĠM
NOVEMBER KASIM
DEZEMBER ARALIK
31
DĠE JAHRESZEĠTEN (MEVSĠMLER)
FRÜHLĠNG ĠLKBAHAR
SOMMER YAZ
HERBST SONBAHAR
WĠNTER KIġ
SAYILAR- ZAHLEN
Öncelikle 0‟dan 13‟e kadar olan sayıları görelim. Her sayının okunuĢu parantez
içlerinde belirtildiği gibidir.
0: null (nul)
1: eins (ayns)
2: zwei (tsvay)
3: drei (dray)
4: vier (fiı‟)
5: fünf (fünf)
6: sechs (zeks)
7: sieben (zii‟bın)
8: acht (aht)
9: neun (noyn)
10: zehn (tseyn)
11: elf (elf)
12: zwölf (tsvölf)
13‟ten 20‟ye kadar olan sayıları, öğrendiğimiz bu sayılar yardımıyla oluĢturacağız.
Fakat Türkçe‟ye göre biraz farklı olduğunu göreceğiz çünkü Türkçe‟de örneğin
„‟onüç‟‟ derken Almanca‟da aynı sayıyı „‟üçon‟‟ diye söyleyeceğiz. Yani iki basamaklı
32
sayılarda öncelikle birler basamağını ondan sonra onlar basamağını söyleyeceğiz.
Bu demek oluyor ki rakam ile yazılmıĢ bir sayıyı okurken önce sağdaki rakamı ondan
sonra soldaki rakamı okuyacağız. (Bu kuralın sadece iki basamaklı sayılar için geçerli
olduğu unutulmamalıdır)
13: dreizehn (dray‟tseyn)
14: vierzehn (fiı‟tseyn)
15: fünfzehn (fünf‟tseyn)
16: sechzehn (zeks‟tseyn)
17: siebzehn (ziib‟tseyn
18: achtzehn (aht‟tseyn)
19: neunzehn (noyn‟tseyn)
20: zwanzig (tsvanzih)
Gördüğünüz gibi iki basamaklı olan bu sayılarda önce birler basamağını yani sağdaki
rakamı söyledik ve sonra onlar basamağını yani soldaki rakamı söyledik. Örneğin
Türkçe‟deki gibi ondokuz değil de dokuz on dedik.
Ayrıca dikkat edilmesi gereken diğer bir konu da 16 ve 17 sayılarındaki farklılıktır. 6
ve 7 sayılarıyla karĢılaĢtırdığımızda 6: sechs demek iken 16‟da sech olmuĢ, 7:
sieben demek iken 17‟de sieb olmuĢtur. Yani bu iki sayıda ses düĢmesi meydana
gelmiĢtir. Aynı ses düĢmesini 16 ve 17‟den baĢka yalnızca 60 ve 70‟te göreceğiz.
Ġki basamaklı sayıların zor olan kısmını öğrendik. Bundan sonraki bütün iki basamaklı
sayılar Ģimdi öğreneceğimiz kurala göre okunacak. Öncelikle bilmemiz gereken
20‟den sonraki tüm iki basamaklı sayılarda birler ve onlar basamağı arasına ‟‟ve‟‟
anlamına gelen „‟und‟‟ kelimesini getireceğimizdir. Örneğin, 25: fünf und zwanzig
demektir. Yani 25 sayısını ifade ederken „‟beĢ ve yirmi‟‟ diyeceğiz.
Örnekte gördüğümüz gibi yirmibeĢ derken yirmi ve beĢ rakamları arasında „‟ve‟‟
dedik ayrıca Türkçe‟dekinin aksine önce beĢi sonra yirmiyi söyledik böylece 25 sayısı
için „‟beĢ ve yirmi‟‟ demiĢ olduk.
21: ein und zwanzig (ayn unt tsvanzih) : bir ve yirmi yani yirmi bir
22: zwei und zwanzig (tsvay unt tsvanzih) : iki ve yirmi yani yirmi iki
23: drei und zwanzig (dıray unt tsvanzih) : üç ve yirmi: yirmi üç
24: vier und zwanzig (fiı‟ unt tsvanzih) : dört ve yirmi: yirmi dört
25: fünf und zwanzig (fünf unt tsvanzih) : beĢ ve yirmi: yirmi beĢ
26: sechs und zwanzig (zeks unt tsvanzih) : altı ve yirmi: yirmi altı
27: sieben und zwanzig (zii‟bın und tsvanzih) : yedi ve yirmi: yirmi yedi
28: acht und zwanzig (aht unt tsvanzih) : sekiz ve yirmi: yirmi sekiz
29: neun und zwanzig (noyn unt tsvanzih) : dokuz ve yirmi: yirmi dokuz
33
Burada görüldüğü gibi önce birler basamağındaki yani sağdaki sayıyı yazıyor sonra
„‟und‟‟ ekliyor ve sonra da onlar basamağındaki yani soldaki sayıyı yazıyoruz. Bu
kural iki basamaklı ve küsüratlı olan tüm sayılar için geçerlidir. Yani örneğin 22, 32,
42, 52, 62, 72, 82, 92, vs gibi sayılar hep bu kurala göre yapılacaklar.
30: dreiβig (drayzih) : otuz
40: vierzig (fiı‟zih) : kırk
50: fünfzig (fünfzih) : elli
60: sechzig (zekzih) : altmıĢ
70: siebzih (ziibzih) : yetmiĢ
80: ahtzig (ahtzih) : seksen
90: neunzig (noynzih) : doksan
31: ein und dreiβig (ayn unt dırayzih) : otuz bir
32: zwei und dreiβig (tsvay unt dırayzih) : otuz iki
33: drei und dreiβig (dıray unt dırayzih) : otuz üç
34: vier und dreiβig (fiı‟ unt dırayzih) : otuz dört
35: fünf und dreiβig (fünf unt dırayzih) : otuz beĢ
36: sechs und dreiβig (zeks unt dırayzih) : otuz altı
37: sieben und dreiβig (zii‟bın unt dırayzih) : otuz yedi
38: acht und dreiβig (aht unt dırayzih) : otuz sekiz
39: neun und dreiβig (noyn unt dırayzih) : otuz dokuz
Kuralımız aynı olduğuna göre diğer sayıları da aynı Ģekilde yapacağız:
41: ein und vierzig (ayn unt fiı‟zih) : kırk bir
42: zwei und vierzig (tsvay unt fiı‟zih) : kırk iki
43: drei und vierzig (dıray unt fiı‟zih) : kırk üç
49: neun und vierzig (noyn unt fie‟zih) : kırk dokuz
55: fünf unf fünfzig (fünf unt fünfzih) : elli beĢ
67: sieben und sechzig (zii‟bın unt zeksih) : altmıĢ yedi
78: acht und siebzig (aht unt ziibzih) : yetmiĢ sekiz
86: sechs und achtzig (zeks unt ahtzih) : seksen altı
91: ein und neunzig (ayn unt noynzih) : doksan bir
99: neun und neunzig (noyn unt noynzih) : doksan dokuz
NOT: Normalde sayılar birleşik olarak yazılırlar fakat burada biz kolay anlaşılabilmesi
için ayrı ayrı yazıyoruz. Örneğin 99 sayısı son verdiğimiz örnekteki gibi ayrı ayrı değil
de neunundneunzig olarak yazılacaktı.
34
Almanca‟da 100 „‟hundert‟‟ demektir. „‟hunde: t‟‟ diye okunur. 200, 300, 400, 500, vs
sayılarını oluĢturmak için de, tıpkı Türkçe‟deki gibi, yüz yani hundert kelimesinin
önüne 2, 3, 4, 5, vs sayılarını getiririz. Bunun için yukarıda gördüğümüz sayıları
kullanacağız.
100: hundert (hunde‟t) : yüz
200: zwei hundert: iki yüz
300: drei hundert: üç yüz
400: vier hundert: dört yüz
500: fünf hundert: beĢ yüz
600: sechs hundert: altı yüz
700: sieben hundert: yedi yüz
800: acht hundert: sekiz yüz
900: neun hundert: dokuz yüz
Bu öğrendiğimiz yüzlü sayıların küsüratlarından bahsetmek istediğimizde de önce
yüzlü sayıyı söyleriz sonra da iki basamaklı sayılar için öğrendiğimiz kural devreye
girer.Kısaca; önce „‟yüz‟‟ deriz ardından da bu yüz rakamının küsüratını söyleriz.
Örneğin;
105 demek için tıpkı Türkçe‟deki gibi önce yüz ardından da beĢ deriz : „‟yüz
beĢ‟‟
120 demek için de önce yüz ardından da yirmi deriz : „‟yüz yirmi‟‟
135 demek için önce yüz ardından da otuz beĢ deriz : „‟yüz otuzbeĢ‟‟ ĠĢte
burada otuzbeĢ derken „‟beĢ ve otuz‟‟ dememiz gerektiğini unutmamalıyız.
Bunu iki basamaklı sayıların kuralı olarak öğrenmiĢtik. Önce sağdaki rakamı
söylüyor, araya „‟ve‟‟ kelimesini ekliyor, son olarak da soldaki rakamı
söylüyorduk.
100: hundert: yüz
101: hundert eins: yüz bir
102: hundert zwei: yüz iki
103: hundert drei: yüz üç
104: hundert vier: yüz dört
...
110: hundert zehn: yüz on
111: hundert zehn: yüz onbir
112: hundert zwölf: yüz oniki
113: hundert dreizehn: yüz onüç
114: hundert vierzehn: yüz onbeĢ
...
120: hundert zwanzig: yüz yirmi
121: hundert ein und zwanzig: yüz yürmi bir
35
122: hundert zwei und zwanzig: yüz yirmi iki
130: hundert dreiβig: yüz otuz
150: hundert fünfzig: yüz elli
170: hundert siebzig: yüz yetmiĢ
190: hundert neunzig: yüz doksan
...
202: zwei hundert zwei: iki yüz iki
207: zwei hundert sieben: iki yüz yedi
210: zwei hundert zehn: iki yüz on
215: zwei hundert fünfzehn: iki yüz onbeĢ
244: zwei hundert vier und vierzig: iki yüz kırkdört
...
360: drei hundert sechzig: üç yüz altmıĢ
432: vier hundert zwei und vierzig: dört yüz otuziki
553: fünf hundert drei und fünfzig: beĢ yüz elli üç
666: sechs hundert sechs und sechzig: altı yüz altmıĢ altı
789: sieben hundert neun und achtzig: yedi yüz seksen dokuz
801: acht hundert eins: sekiz yüz bir
912: neun hundert zwölf: dokuz yüz on iki
...
Binli sayılar da tıpkı yüzlü sayılar gibi baĢına 2,3,4,5,vs sayıları getirilerek oluĢturulur;
1.000: tausend ya da ein tausend(tausend diye okunur)
2.000: zwei tausend: iki bin
3.000: drei tausend: üç bin
4.000: vier tausend: dört bin
...
10.000 : zehn tausend : on bin
Burada on bin, onbir bin, oniki bin, onüç bin... gibi sayıları ifade ederken karĢımıza
tekrar iki basamaklı sayılar çıkıyor. Örneğin; Türkçe‟de olduğu gibi Almanca‟da da
„‟oniki bin‟‟ derken önce „‟oniki‟‟ ardından „‟bin‟‟ diyeceğiz. Böylece „‟oniki bin‟‟
rakamını oluĢturmuĢ olacağız.
11.000: elf tausend: onbir bin
12.000: zwölf tausend: oniki bin
13.000: dreizehn tausend: onüç bin
14.000: vierzehn tausend: ondört bin
15.000: fünfzehn tausend: onbeĢ bin
...
20.000: zwanzig tausend: yirmi bin
21.000: ein und zwanzig tausend: yirmibir bin
36
(dikkat ederseniz önce yirmibir dedik. Bunun için de önce „‟bir‟‟ sonra „‟yirmi‟‟
dedik. Kuralımızı tekrar hatırlayacak olursak; 21 gibi iki basamaklı sayıların
söyleniĢinde sağdan sola doğru okuyor ve yazıyorduk.)
25.000: fünf und zwanzig tausend: yirmibeĢ bin
38.000: acht und dreiβig tausend: otuzsekiz bin
73.000: drei und siebzig tausend: yetmiĢüç bin
80.000: achtzig tausend: seksen bin
90.000: neunzig tausend: doksan bin
90.999: neunzig tausend neun hundert neun und neunzig
Yüz binli sayıları oluĢtururken de sistem aynıdır. Önce yüzler basamağını söyleriz
yani... yüz deriz bunun ardından da bin diyerek yani tausend diyerek tamamlarız.
...ile belirttiğimiz yere 2, 3, 4, vs rakamlarını getirebiliz.
100.000: hundert tausend: yüz bin
200.000: zwei hundert tausend: ikiyüz bin
300.000: drei hundert tausend: üçyüz bin
400.000: vier hundert tausend: dörtyüz bin
450.000: vier hundert fünfzig tausend: dörtyüz elli bin
980.000: neun hundert achtzig tausend: dokuzyüz seksen bin
1.000.000: Million ya da eine Million: milyon ya da bir milyon
AlıĢtırmalar:
1-Verilen sayıların karĢılıklarını yazınız
a) 53 : ..................
b) 79 : ..................
c) 85 : ..................
d) 92 : ..................
e) 345 : ...................
f) 604 : ...................
g) Achthundertzwanzig : ................
h) Einhunderteinunddreiβig : ..............
i) Zweitausendneunundfünfzig : .........
j) Einundvierzigtausend : ...............
k) Eintausendzweihundertvier : ................
l) Dreitausenddreihundertzwölf : .............
37
DERECE GÖSTEREN SAYILAR-ORDINALZAHLEN:
Birinci, ikinci, üçüncü, dördüncü... gibi sıra ve derece belirten sayılardır. 1‟den 20‟ye kadar olan sayıların sonuna –te, 20‟den sonraki sayıların sonuna ise –ste takıları getirilerek bu derecelendirme yapılır.(Ġstisna olarak 1 ve 3 sayıları değiĢime uğrarlar.)
bir: eins
birinci: erste
iki: zwei
ikinci: zweite
üç: drei
üçüncü: dritte
dört: vier
dördüncü: vierte
beĢ: fünf
beĢinci: fünfte
altı: sechs
altıncı: sechste
yedi: sieben
yedinci: siebte
sekiz: acht
sekizinci: achte
dokuz: neun
dokuzuncu: neunte
on: zehn
onuncu: zehnte
onbir: elf
onbirinci: elfte
oniki: zwölf
onikinci: zwölfte
onüç: dreizehn
onüçüncü: dreizehnte
ondört: vierzehn
ondördüncü: vierzehnte
onbeĢ: fünfzehn
onbeĢinci: fünfzehnte
onaltı: sechzehn
onaltıncı: sechzehnte
onyedi: siebzehn
onyedinci: siebzehnte
onsekiz: achtzehn
onsekizinci: achtzehnte
ondokuz: neunzehn
ondokuzuncu: neunzehnte
38
Buradan itibaren tüm sayılar sonlarına –ste takısını alarak sıra sayı sıfatına
dönüĢürler yani derecelendirmeye uğramıĢ olurlar.
Yirmi: zwanzig
Yirminci: zwanzigste
Yirmibir: einundzwanzig (sayıların aslında bu Ģekilde birleĢik yazılması
gerektiğini belirtmiĢtik)
Yirmibirinci: einundzwanzigste
Yirmiiki: zweiundzwanzig
Yirmiikinci: zweiundzwanzigste
Yirmiüç: dreiundzwanzig
Yirmiüçüncü: dreiundzwanzigste
Yirmidört: vierundzwanzig
Yirmidördüncü: vierundzwanzigste
YirmibeĢ: fünfundzwanzig
YirmibeĢinci: fünfundzwanzigste
Yirmialtı: sechsundzwanzig
Yirmialtıncı: sechsundzwanzigste
Yirmiyedi: siebenundzwanzig
Yirmiyedinci: siebenundzwanzigste
Yirmisekiz: achtundzwanzig
Yirmisekizinci: achtundzwanzigste
Yirmidokuz: neunundzwanzig
Yirmidokuzuncu: neunundzwanzigste
Otuz: dreiβig
Otuzuncu: dreiβigste
Otuzbir: einundreiβig
Otuzbirinci: einunddreiβigste
Otuziki: zweiunddreiβig
Otuzikinci: zweiunddreiβigste
...
Kırküçüncü: dreiundvierzigste
EllibeĢinci: fünfundfünfzigste
YetmiĢinci: siebzigste
Yüzüncü: hundertste
...
Yüzden sonraki sayılar için derece belirtirken de önce sayıyı olması gerektiği gibi yani
yukarıda öğrendiğimiz gibi yazar, ondan sonra sonuna –te ya da –ste getiririz. 1‟den
20‟ye kadar olan sayılar için –te ekini, 20‟den sonraki sayılar için de –ste ekini
kullanmamız gerektiğini öğrenmiĢtik. Yüzlü sayılar ve sonrası için de aynı kural
geçerli olacak. Dikkat etmemiz gereken bu sayıları nasıl oluĢturduğumuzdur. Sayılar
39
konusunda yani bir önceki konuda gördüğümüz gibi sayıları oluĢturacağız ve
sonlarına –te ya da –ste getirerek onlara derece vereceğiz.
YüzbeĢinci: hundertfünfte
Yüzonuncu: hundert zehnte
Yüzonüçüncü: hundertdreizehnte
YüzonbeĢinci: hundertfünfzehnte
Yüzondokuzuncu: hundertneunzehnte
Yüzyirminci: hundertzwanzigste
Yüzellinci: hundertfünfzigste
Ġkiyüzkırkıncı: zweihundertvierzigste
BeĢyüzüncü: fünfhundertste
...
AlıĢtırmalar :
2- YazılıĢlarıyla verilen sıra sayı sıfatlarını rakam ile belirtiniz
a) einundsiebzigste : .........
b) dreiundvierzigste : ........
c) zweihunderterste : .........
d) fünfundfünfzigste : .........
e) sechsundsechzigste : ..........
f) achtundachzigste : ..........
g) fünfhundertsiebenundneunzigste : .........
GÜN ve TARĠH SÖYLEME:
Bu konuda kullanacağımız temel kelime „‟bugün‟‟ anlamına gelen „‟heute‟dir. Tarih
söylerken bir önceki konuda öğrendiğimiz sıra sayı sıfatlarını yani dereceli sayıları
kullanırız. ġimdi bunları günlük hayatta kullandığımız bir kaç kalıp cümleyle
örneklendirelim.
Bugünün tarihini Ģöyle sorar ve cevaplarız;
Der wievielte ist heute? : bugün ayın kaçı? (de‟ vifiilte ist hoyte?)
-Heute ist der fünfte? : bugün ayın beĢi (hoyte ist de‟ fünfte)
Der wievielte ist heute?
-Heute ist der zwanzigste: bugün ayın yirmisi
Der wievielte ist heute?
-Heute ist der fünfundzwanzigste: bugün ayın yirmibeĢi
Ġçinde bulunduğumuz ayı da belirtmek istersek soru cümlemiz aynı kalır fakat
cevabımız Ģöyle olur;
40
Der wievielte ist heute? : bugün ayın kaçı?
-Heute ist der fünfte April : bugün Nisan‟ın beĢi
-Heute ist fünfter April : bugün Nisan‟ın beĢi
(Dikkat ederseniz her iki cevabın da anlamı tamamen aynı sadece cümle
kurulumu farklıdır.)
Tüm bu cevapları kısa halleriyle de kullanabiliriz.
Der wievielte ist heute? : bugün ayın kaçı?
-Der fünfte: beĢi
-Der fünfte April: Nisan‟ın beĢi
-Fünfter April: Nisan‟ın beĢi
ġimdi farklı cümlelerle örneklerimizi çeĢitlendirelim:
Sorumuz hep aynı kalacak Ģekilde;
Der wievielte ist heute?
-Heute ist der zweiundzwanzigste: bugün ayın yirmiikisi
-Heute ist der dritte August: bugün Ağustos‟un üçü
-Heute ist sechzehnter Januar : bugün Ocak‟ın onaltısı
-Der dreizehnte Oktober : Ekim‟in onüçü
-Der siebenundzwanzigste Juni : Haziran‟ın yirmiyedisi
-Neunzehnter Mai : Mayıs‟ın ondokuzu
-Einunddreiβigster Dezember : Aralık‟ın otuzbiri
Tarih söylerken yılı söylemeye de ihtiyaç duyabiliriz. Almanca‟da yılları okurken dört
basamaklı sayıları yani 1990 vb yılları ikiye bölüp söyleriz. Örneğin; 1990 yılını
okumak için bu dört rakamı ikiye böleriz (19-90). Ġkisinin arasına da „‟yüz‟‟ yani
„‟hundert‟‟ kelimesini ekleriz. Böylece 1990 yılını „‟ondokuz – yüz - doksan‟‟ haline
dönüĢtürmüĢ oluruz. Sonuç olarak 1990 yılını söylemek için;
„‟neunzehn – hundert - neunzig‟‟ deriz.
1995 : neunzehn-hundert-fünfundneunzig
1847 : achtzehn-hundert-siebenundvierzig
1903 : neunzehn-hundert-drei
1905 : neunzehn-hundert-fünf
1453 : vierzehn-hundert-dreiundfünfzig
2000 yılından itibaren „‟yüz‟‟ anlamına gelen „‟hundert‟‟ sözcüğünü kullanmıyoruz.
Onun yerine „‟bin‟‟ anlamındaki „‟tausend‟‟ kelimesini kullanıyoruz. Çünkü dikkat
ederseniz söylerken de „‟iki-bin‟‟ diyoruz. 2000 ve 2000‟den sonraki yılları, sayıları
normalde okuduğumuz gibi ifade ederiz.
2000 : zwei-tausend
2001 : zwei-tausend-eins
41
2002: zwei-tausend-zwei
2003: zwei-tausend-drei
...
2010 : zwei-tausend-zehn
2024: zwei-tausend-vierundzwanzig
2100 : zwei-tausend-hundert
2170 : zwei-tausend-hundert-siebzig
...
AlıĢtırmalar:
1- Parantez içinde verilen tarihlere göre soruyu cevaplayınız!
Der wievielte ist heute?
a) ( Bugün 9 Kasım) : ...................................
b) (Bugün 23 Eylül) : ...................................
c) (Bugün 12 ġubat) : ...................................
d) (Aralık‟ın 21‟i) : ......................................
e) (Ocak‟ın 7‟si) : ........................................
f) (Heute ist dritter Mai) : ...........................
g) (Heute ist zweiter Juni) : .........................
h) (Heute ist der fünfzehnter Oktober) : ......................
2- Türkçelerini yazınız:
a) -Heute ist der neunte November
-Heute ist neunter November
b) -Heute ist der dreiundzwnzigste September
-Heute ist dreiundzwanzigster September
c) –Heute ist der zwölfte Februar
-Heute ist zwölfter Februar
d) –Heute ist der einundzwanzigste Dezember
-Heute ist einundzwanzigster Dezember
e)-Der siebte Januar
-Siebter Januar
f)Bugün Mayıs‟ın üçü
g)Bugün Haziran‟ın ikisi
h)Bugün Ekim‟in onbeĢi
42
DOĞUM TARĠHĠ SORMA ve SÖYLEME:
Doğum tarihi yani doğum günü sormak için kurduğumuz cümleleri görmeden önce bu
cümlelerde geçen önemli sözcüklerin anlamlarını öğrenelim ;
wann : ne zaman
geboren : doğmak
Geburtstag : doğum günü
Doğum günü sormak için iki seçeneğimiz vardır;
1) Wann bist du geboren? : sen ne zaman doğdun? (van bist du geborın)diye
okunur
-Ich bin im Juli geboren: Temmuz‟da doğdum (ih bin im yuli geborın)
-Ich bin am fünften Juli geboren: Temmuz‟un beĢinde doğdum
(ih bin am fünften yuli geborın)
-Ich bin am fünften Juli 1985 geboren: 1985‟te Temmuz‟un beĢinde doğdum
Ya da,
2) Wann hast du Geburtstag? : senin doğum günün ne zaman? (van hast du
geburtstak)
-Ich habe im Juli Geburtstag: doğum günüm Temmuz‟da
-Ich habe am fünften Juli Geburtstag: doğum günüm Temmuz‟un beĢi
(ih habe am fünften yuli geburtstak)
-Ich habe am fünften Juli 1985 Geburtstag: doğum günüm 1985 Temmuz‟unun
beĢi
Bunlar günlük konuĢmalarda kullandığımız cümleler. Ayrıca resmi konuĢmalar için de
aynı bilgileri kullanarak örneklendirebiliriz. Böylece aradaki farkı kolayca
anlayabilirsiniz.
1) Wann sind Sie geboren? : siz ne zaman doğdunuz?
(van zind zi geborın)
2) Wann haben Sie Geburtstag? : sizin doğum gününüz ne zaman?
(van habın zi geburtstak)
43
NOT: Günlük konuşmalarda ya da resmi konuşmalarda soru cümleleri değişir fakat
cevaplar değişmez. Her iki durumda da bu sorulara aynı cümleler ile cevap veririz.
Burada bilmemiz gereken kurallar:
1. Daha önce öğrendiğimiz sıra sayı sıfatlarının yani dereceli sayıların
(ordinalzahlen) sonuna –n harfini eklemeliyiz. örn; fünften
2. Bir ayın Ģu gününde diye belirtiyorsak o tarihten önce, –de, -da anlamını veren
„‟am‟‟ kelimesini kullanmalıyız. ör; am fünften: beĢinde
3. Bir tarihi gün olarak değil de sadece ay olarak belirtiyorsak „‟am‟‟ sözcüğü
yerine „‟im‟‟ kelimesini kullanmalıyız
Bazı örneklerle bu konuyu pekiĢtirelim;
Ich bin am dritten Juni geboren: üç Haziran‟da doğdum
Ich bin am 03.06 geboren: üç Haziran‟da doğdum
Ich bin im November geboren: Kasım‟da doğdum
Ich habe im November Geburtstag: doğum günüm Kasım‟da
Ich habe am neunzehnten Mai Geburtstag: doğum günüm ondokuz Mayıs
Ich habe am 19.05 Geburtstag: doğum günüm 19 Mayıs‟ta
AlıĢtırmalar :
3- Soruları cevaplayınız
a) Wann hast du Geburtstag?
(12 März) ............................................
b) Wann haben Sie Geburtstag ?
(zweiundzwanzigsten April) .................................................
c) Wann bist du geboren?
(14.04.1980) ....................................................
d) Wann bist du geboren?
(August) ...........................................
e) Wann hast du Geburtstag?
(Dezember) ............................................
f) Wann hast du Geburtstag?
(06.09.1990) ........................................
g) Wann bist du geboren?
(siebten Januar) .....................................
h) Wann sind Sie geboren?
(11.02.1975) ........................................
4- Türkçelerini yazınız:
a) Ich habe am zwölften März Geburtstag.
b) Ich habe am zweiundzwanzigsten April Geburtstag.
44
c) Ich bin am vierzehnten April 1980 geboren.
d) Ich bin im August geboren.
e) Ich habe im Dezember Geburtstag.
f) Ich habe am sechsten September 1990 Geburtstag.
g) Ich bin am siebten Januar geboren.
h) Ich bin am elften Februar 1975 geboren.
YAġ SORMA ve YANITLAMA
YaĢ sorma „‟Wie alt...‟‟ kalıbı ile yapılır. Günlük ya da resmi konuĢma olması
farketmeksizin cümleye böyle baĢlanır. Noktalar ile gösterilen kısma resmiyete ya da
samimiyede göre „‟siz‟‟ veya „‟sen‟‟ özneleri ve bunlara uygun yüklemler getirilir.
Wie alt bist du? : sen kaç yaĢındasın? (vi alt bist du); ya da:
Wie alt sind Sie? : siz kaç yaĢındasınız? (vi alt zind zi)
Her ikisinin de cevaplarının aynıdır. Çünkü resmi ya da samimi olarak soruyu
sorduğumuz kiĢi kendi adına cevap vereceği için „‟ben‟‟ öznesini kullanacak. Yani
„‟ich bin...‟‟ ile cümleye baĢlayacak ve noktalarla gösterilen yere de yaĢını
belirtecektir.
Örnekler:
Ich bin achtzehn Jahre alt. : onsekiz yaĢındayım (ih bin ahttseyn yare alt)
Ich bin fünfundzwanzig Jahre alt: yirmibeĢ yaĢındayım
Ich bin dreiβig Jahre alt: otuz yaĢındayım
Ich bin dreizehn Jahre alt: onüç yaĢındayım
Ich bin zweiundsiebzig Jahre alt: yetmiĢiki yaĢındayım
AlıĢtırmalar:
1- BoĢlukları doldurunuz
a) Wie alt sind Sie?
Ich bin .......................................... (16)
b) Wie alt bist du?
Ich bin ........................................... (19)
c) ....................................Sie?
Ich bin zwanzig Jahre alt.
d) .....................................du?
Ich bin einundzwanzig Jahre alt.
45
e) Wie alt bist du?
.......................................................(33)
2- Anlamlarını yazınız:
a) sechzehn Jahre alt.
b)neunzehn Jahre alt.
c)Wie alt sind Sie?
d)Wie alt bist du?
e)Ich bin dreiunddreiβg Jahre alt.
SAATLER- Die Uhrzeit
SAAT SORMA:
Almanca‟da saat „‟Uhr‟‟ demektir ve saati sormak için bir kaç seçenek vardır;
Wie spät ist es? -Saat kaç? (vi Ģpet ist es?)diye okunur
Wie viel Uhr ist es? -Saat kaç? (vi fiil ua ist es)
Wie spät hast du? -Saatin kaç? (vi Ģpet hast du?)
SAAT SÖYLEME:
Günlük konuĢmalarda saatleri 1-12 arasındaki rakamlarla ifade ederiz. Örneğin
sabah ya da akĢam olması farketmeksizin „‟saat bir, saat iki, saat beĢ, saat altı...‟‟gibi
cümleler kurarız. Bu örneklerdeki gibi tam saatler ile cevap verirken „‟Es ist ... Uhr‟‟
kalıbını kullanırız.Üç nokta yerine belirteceğimiz saati getiririz.
1:00 Es ist ein Uhr – Saat bir (es ist ayn ua)
2:00 Es ist zwei Uhr - Saat iki (es ist tsvay ua)
3:00 Es ist drei Uhr - Saat üç (es ist dıray ua)
10:00 Es ist zehn Uhr – Saat on (es ist tseyn ua)
Bir saati Ģu kadar geçiyor derken „‟nach‟‟ , bir saate Ģu kadar var derken „‟vor‟‟
kelimelerinin kullanılması gerektiği unutulmamalıdır. Çünkü „‟nach: geçe, geçiyor‟‟ ,
„‟vor: kala,var‟‟ anlamındadırlar. Bu cümleleri kurabilmek için kullanacağımız kalıp
Ģudur:
„‟Es ist ... vor / nach... „‟ Burada birinci noktalı yere dakikayı ikinci noktalı yere ise
saati yazmalıyız.
2:05 Es ist fünf nach zwei - Ġkiyi beĢ geçiyor (es ist fünf nah tsvay)
3:10 Es ist zehn nach drei - Üçü on geçiyor (es ist tseyn nah dıray)
46
4:20 Es ist zwanzig nach vier -Dördü yirmi geçiyor (es ist tsvanzih nah fiı)
o 1:55 Es ist fünf vor zwei – Ġkiye beĢ var (es ist fünf for tsvay)
o 2:50 Es ist zehn vor drei – Üçe on var (es ist tseyn for dıray)
o 3:40 Es ist zwnzig vor vier – Dörde yirmi var (es ist tsvanzih for fiı)
Çeyrek geçiyor ve çeyrek var demek için ihtiyacımız olan temel kelime çeyrek
anlamına gelen „‟Viertel‟‟. Çeyrek geçiyor diyebilmek için „‟Viertel nach‟‟, çeyrek var
diyebilmek için „‟Viertel vor‟‟ kalıplarını kullanırız.
11:15 Es ist Viertel nach elf – Onbiri çeyrek geçiyor (es ist fie‟tıl nah elf)
5:15 Es ist Viertel nach fünf – BeĢi çeyrek geçiyor (es ist fie‟tıl nah fünf)
o 10:45 Es ist Viertel vor elf – Onbire çeyrek var (es ist fie‟tıl for elf)
o 4:45 Es ist Viertel vor fünf – BeĢe çeyrek var (es ist fie‟tıl for fünf)
1,2...dakika geçiyor ya da 1,2... dakika var derken „‟kurz‟‟ kelimesini kullanırız.
7:03 Es ist kurz nach sieben - Yediyi biraz geçiyor (es ist kurz nah ziibın)
4:59 Es ist kurz vor vier – Dörde biraz var (es ist kurz for fiı)
12:02 Es ist kurz nach zwölf – Onikiyi biraz geçiyor (es ist kurz nah tsvölf)
Buçuklu sayılar ile saatleri söylerken „‟Es ist halb... „‟ kalıbını kullanırız. „‟halb‟‟
yarım demektir. Bu konuda Almanca Türkçeden oldukça farklıdır. Bu kalıpta üç nokta
ile ifade edilen yere içinde bulunulan zaman değil, bu zamanın bir saat ilerisi söylenir.
Yani eğer saat iki buçuk ise, noktalı yere iki rakamı değil, ikiden sonraki rakam olan
üç rakamını yazarız. Örneğin;
10:30 Es ist halb elf – Saat on buçuk (es ist halp elf)
1:30 Es ist halb zwei – Saat bir buçuk (es ist halp tsvay)
2:30 Es ist halb drei – Saat iki buçuk (es ist halp dıray)
5:30 Es ist halb sechs – Saat beĢ buçuk (es ist halp zeks)
Günlük konuĢmalarda saatler 1-12 arasındaki rakamlarla ifade edilir. Resmi
konuĢmalarda ise 12-24 arasındaki rakamları kullanırız. Örneğin;
20:00 Es ist zwanzig Uhr – Saat yirmi (es ist tsvanzih ua)
15:00 Es ist fünfzehn Uhr – Saat onbeĢ (es ist fünf‟tseyn ua)
13:00 Es ist dreizehn Uhr – Saat onüç (es ist dıray‟tseyn ua)
14:15 Es ist Viertel nach zwei – Saat ikiyi çeyrek geçiyor (es ist fie‟tıl nah svay)
16:45 Es ist Viertel vor fünf – Saat beĢe çeyrek var (es ist fie‟tıl for fünf)
16:30 Es ist halb siebzehn – Saat onaltı otuz (es ist halp ziib‟tseyn)
NOT: Geceyarısı anlamında ‘’Mitternacht’’ sözcüğü kullanılır. Günlük ya da resmi
kullanımlarda bu sözcük kullanılır.
47
Örnek:
23:55 Es ist fünf vor Mitternacht
00:15 Es ist Viertel nach Mitternacht
AlıĢtırmalar 1 :
-Verilen saatleri yazınız ve boĢlukları doldurunuz
a) 7:30 ...............................................................
b) 11:15 .............................................................
c) 11:45..............................................................
d) 6:30...............................................................
e) 18:30.............................................................
f) 9:03 ..............................................................
g) 2:58 ..............................................................
h) 3:50 ..............................................................
i) 13:20.............................................................
j) 1:10...............................................................
k) 10:40.............................................................
l) 4:23...............................................................
m) 23:50.............................................................
n) ...................................... Uhr ist es?
o) Wie spät..............................?
p)
Cevap Anahtarı:
a) dreiundfünfzig
b) neunundsiebzig
c) fünfundsiebzig
d) zweiundneunzig
e) dreihundertfünfundvierzig
f) sechshundertvier
g) 820
h) 131
i) 2059
j) 41.000
k) 1204
l) 3312
48
AlıĢtırmalar 2 :
a) Es ist halb acht
b) Es ist Viertel nach elf
c) Es ist Viertel vor zwölf
d) Es ist halb sieben
e) Es ist halb siebzehn
f) Es ist kurz nach neun
g) Es ist kurz vor drei
h) Es ist zehn vor vier
i) Es ist zwanzig nach dreizehn
j) Es ist zehn nach eins
k) Es ist zwanzig vor elf
l) Es ist dreiundzwanzig nach vier
m) Es ist zehn vor Mitternacht
***
49
PERFEKT (DĠ „LĠ GEÇMĠġ ZAMAN)
Almancadaki dili geçmiĢ zaman Türkçedekine yakındı. Genellikle olayların henüz
tazeliğini koruduğu, yakın geçmiĢ için kullanılır. Dili geçmiĢ zaman haben ya da sein
yardımcı fiili ve fiilin dili geçmiĢ zaman biçimi (partizip II) kullanılarak oluĢturulur.
Haben: Çoğu fiiller dili geçmiĢ zaman yapılırken haben yardımcı fiili kullanılır.
Sein: Hareket halinde olmayı bildiren fiillerle dili geçmiĢ zaman kurulurken sein
yardımcı fiili kullanılır.
Kurallı Fiillerde: Ön hece + fiilin kökü + son ek
ge- + hör + t hören - gehört
Kuralsız Fiillerde: ge- + les + en lesen - gelesen
-ieren ile biten fiiller: …………-…..iert reservieren - reserviert
Bölünebilir fiillerde: …….. -ge-….….…..en einladen - eingeladen
…..…..-ge-…….…...t abholen -abgeholt
Bölünemez fiillerde: ………….-…….……t besuchen – besucht
…………. -……..…...en vergessen – vergessen
Örnek: Ich habe gehört: ĠĢittim.
Tırmanmak klettern – gitmek gibi fiiller birer hareket ifade ettikleri için sein yardımcı
fiilleriyle kullanılırlar.
Örn: ıch bin gegangen: Gittim.
Perfekt ile yapılan cümleler
Özne Haben-sein Diğer Öğeler Part.Perfekt
Der Hase ist in den Wald gelaufen
Ich habe Einen Brief geschrieben
Wir sind nach Deutschland gekommen
Örnek Cümlelerin Türkçesi: 1. TavĢan dağa koĢtu. 2. Ben bir mektup yazdım. 3. Biz
Almanya‟ya geldik.
50
DÜZENSĠZ FĠĠLLER TABLOSU
Türkçesi Master hali Perfekt di li geçmiş zaman
Fırında piĢirmek backen hat gebackt
emretmek befehlen hat befohlen
baĢlamak beginnen hat begonnen
Aldatmak, dolandırmak betrügen hat betrogen
Hareket ettirmek bewegen hat bewogen
Rica etmek bitten hat gebeten
kalmak bleiben ıst geblieben
Getirmek, götürmek bringen hat gebracht
düĢünmek denken Hat gedacht
almak empangen Hat empfangen
korkutmak erschrecken Ist erschrocken
Yemek yemek essen Hat gegessen
Gitmek, vasıta kullanmak fahren Ist gefahren
bulmak finden Hat gefunden
uçmak fliegen Ist geflogen
vermek geben Hat gegeben
gitmek gehen Ist gegangen
kazanmak gewinnen Hat gewonnen
Ġsimlendirmek, adlandırmak
heissen Hat geheissen
tanımak kennen Hat gekannt
gelmek kommen Ist gekommen
koĢmak laufen ıst gelaufen
okumak lesen Hat gelesen
Yalan söylemek lügen Hat gelogen
almak nehmen Hat genommen
koklamak riechen Hat gerochen
çağırmak rufen Hat gerufen
uyumak schlafen Hat geschlafen
kesmek schneiden Hat geschnitten
yazmak schreiben Hat geschrieben
Adım atmak schreiten Ist geschritten
susmak schweigen Hat geschwiegen
yüzmek schwimmen ıst geschwommen
Yemin etmek schwören Hat geschworen
görmek sehen Hat gesehen
göndermek senden Hat gesandt
ġarkı söylemek singen Hat gesungen
oturmak sitzen Hat gesessen
konuĢmak sprechen Hat gesprochen
Ayakta durmak stehen Hat gestanden
ölmek sterben ıst gestorben
içmek trinken Hat getrunken
yapmak tun Hat getan
unutmak vergessen Hat vergessen
51
kaybetmek verlieren Hat verloren
affetmek verzeihen Hat verziehen
büyümek wachsen Ist gewachsen
yıkamak waschen Hat gewaschen
çekmek ziehen Hat gezogen
zorlamak zwingen Hat gezwungen
ALIŞTIRMALAR
AĢagıdaki cümleleri Perfekt yapınız:
1. Bir kitap aldım
…………………………………………..
2. Dün sinemaya gittin mi?
…………………………………………..
3. Dün kız kardeĢini gördüm
……………………………………………
4. Ev ödevlerinizi yaptınız mı?
…………………………………………….
5. Siz nereden geldiniz?
……………………………………………...
AĢağıdaki cümleleri Türkçeye çeviriniz:
1. Ich habe Deutsch gelernt.
……………………………………………
2. Yasemin hat einen Brief geschrieben.
………………………………………………...
3. Emre ist in die Schule gegangen.
………………………………………………..
4. Haben Sie Tee getrunken?
…………………………………………………
5. Hat er gestern Fussball gespielt?
…………………………………………………..
52
PRAETERĠTUM ( hatte – war )
Almanca‟da “-di‟li geçmiĢ zaman”ın konuĢma dilindeki anlatımı “PERFEKT” zaman
kalıbı kuralları dâhilinde yapılır. Ancak “sein” ve “haben” fiilleri cümlede kendi kelime
anlamlarında kullanılacaksa, sadece bu iki fiil için olmak üzere “PRAETERĠTUM”
(yazı dilinde” –di‟li geçmiĢ zaman”) kalıbı kullanılır.
Sein ve haben fiilinin gösterdiği değiĢikliğe bakalım.
Perfekt örnekler:
Ich bin zu Hause gewesen. – Ben evdeydim
Er ist nicht hier gewesen. – O burada değildi.
ġimdi bu örnekleri Praeteritum da yazalım
Ich war zu Hause – Ben evdeydim
Er war nicht hier. – O burada değildi.
Fiil çekimlerini görelim: sein- war
ich war Du warst Er-sie-es war Wir waren Ġhr wart Sie waren sie waren
Haben fiilini görelim: haben- hatten
Ich habe ein Auto gehabt. – Bir arabam vardı
Ich hatte ein Auto – Bir arabam vardı.
Ich und meine Mutter haben eine Katze gahabt. – annemle benim bir kedimiz vardı
Ich und meine Mutter hatten eine Katze . – annemle benim bir kedimiz vardı.
hatte
Ich hatte
Du hattest
Er/ sie/es hatte
Wir hatten
Ġhr hattet
Sie hatten
sie hatten
53
***
GENEL KONUġMA KALIPLARI
(Günlük Hayatta Kullanılan KonuĢma Kalıpları)
AĢağıda Almanca'da kullanılan genel konuĢma kalıpları yer almaktadır.
Kalıpların önce Türkçe'leri, yanına Almanca yazılıĢları ve parantez içersinde
okunuĢları verilmiĢtir. OkunuĢlarda yer alan “ : ” iĢareti, kendinden önceki harfin
biraz uzunca okunacağını belirtir.
Almanca'da "r" harfleri genel olarak çok baskılı söylenmemekle beraber yumuĢak g
(ğ) sesine benzer bir ses verir.
Evet : Ja (ya)
Hayır : Nein (nayn)
TeĢekkür ederim : Danke (dankı)
Çok teĢekkür ederim : Danke sehr (dankı ze:r)
Rica ederim : Bitte (bitı)
Bir Ģey değil : Nichts zu danken (nihts tsu danken)
Afedersiniz : Entschuldigen Sie, bitte (entĢuldigın zi: bitı)
Çok rica ederim : Bitte sehr (bitı ze:r)
Adım .........'dır : ich heisse ...... (ih hayzı ......)
Ben bir Türk'üm : ich bin ein Türke (ih bin ayn türkı)
Ben doktorum : ich bin Arzt (ih bin artst)
Ben öğrenciyim : ich bin Schüler (ih bin Ģu:lır)
Ben ...... yaĢındayım : ich bin ....... jahre alt (ih bin ...... ya:re alt)
Ben yirmi yaĢındayım : ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya:re alt)
Adınız nedir? : Wie heissen Sie? (vi: hayzın zi:)
54
Adım Ali'dir : ich heisse Ali (ih hayzı Ali)
Sen kimsin? : Wer bist du? (wer bist du)
Ben Ali'yim : ich bin Ali (ih bin Ali)
Ben müslümanım : ich bin Müslimisch (ih bin müslimiĢ)
Adım Ali'dir : Mein Name ist Ali (mayn na:mı ist Ali)
Adım Ahmet : Mein Name ist Ahmet (mayn na:mı ist Ahmet)
AnlaĢtık! : Verstanden! (feğĢtandın)
Lütfen : Bitte (bitı)
Pekala : Gut (gu:t)
Özür dilerim : Entschuldigung (entĢuldigung)
Bay ....... : Herr .......(kiĢinin soyadı)
Bayan ...... : Frau ......(evli kadının soyadı)
Bayan ....... : Fräulein .....(evlenmemiĢ kızın soyadı)
Tamam : Okay (okay)
Güzel! : schön (Ģö:n)
Tabii : natürlich (natürlih)
Harika! : wunderbar (vundığba:ğ)
Merhaba (selam) : hallo (halo:)
Merhaba (selam) : Servus! (servıs)
Günaydın: Guten Morgen (gu:tın morgın)
Ġyi günler (tünaydın ) : Guten Tag (gu:tın ta:g)
Ġyi akĢamlar : Guten Abend (gu:tın abınt)
55
Ġyi geceler : Gute Nacht (gu:tı naht)
Nasılsınız? : Wie geht es ihnen? (vi: ge:t es iğnın)
Ġyiyim, teĢekkür ederim : Es geht mir gut, danke (es ge:t mir gu:t, dankı)
eh iĢte : Es geht (es ge:t)
Nasıl gidiyor? : Wie geht's (vi ge:ts)
Fena değil : Nicht schleht (niht Ģleht)
GörüĢmek üzere : Bis bald (bis balt)
HoĢçakalın : Auf Wiedersehen (auf vi:dırze:ın) (Allah'a ısmarladık,güle güle
anlamında)
HoĢçakalın : Auf Wiederhören (auf vi:dırhö:rın)(telefonda ve radyoda kullanılır.)
HoĢçakal : Mach's Gut (mahs gu:t)
bay bay : Tschüss (tçü:z)
ich habe Angst--ben korkuyorum
ich habe Hunger--benim karnım aç
ich haber Kummer--üzüntülüyüm
ich habe keine Langeweile--ben sıkılmıyorum
Haben Sie Zeit?--Vaktiniz var mı?
Ich habe keine Zeit.--Vaktim yok.
Ich habe kein Geld.--Param yok.
Verzeihung (yada) Entschuldigen Sie--affedersiniz, özür dilerim, pardon,
bitte---lütfen
ich danke für Ihre Mühe---zahmetinize tesekkür ederim
schade--yazık
gute Besserung--geçmiĢ olsun
guten Appetit--afiyet olsun
Prosit (yada) Auf Ihr Wohl--Ģerefinize
56
Ich möchte mich untersuchen lassen.
Muayene olmak istiyorum
Soll ich warten?
Bekleyeyim mi?
Wann wollen (sollen) wir kommen?
Ne zaman gelelim?
wann soll ich kommen?
Ben ne zaman geleyim?
ich möchte kommen
ben gelmek istiyorum.
ich möchte auch mit kommen
bende gelmek istiyorum.
kommt (ya da) kommen Sie
geliniz.
sie möchten (mögen, sollen) kommen
gelsinler.
komm ya da du sollst kommen
gel (ya da) sen gelicekmiĢsin.
Guten Morgen--------------------Günaydin
Guten Tag-- ----------------------Iyi günler/Merhaba
Guten Aben-----------------------iyi akĢamlar
Gute nacht------------------------iyi geceler
Hallo/Grüß dich-------------------Merhaba/Selam
Wie ist Ihr Name, bitte?--------Isminiz nedir?/Adınız nedir?
Wie heißt du?---------------------Adın ne
Wie heißen Sie--------------------Adınız ne
Mein Name ist.../Ich heiße...----Ġsmim.../Adım...
Herzlich Willkommen-------------HoĢ geldiniz
Kann ich mit Herrn/Frau X sprechen?---X beyle/ x hanımla konuĢabilir miyim?
Kommen Sie/komm herein ------Içeriye buyurun/buyur.
Nehmen Sie/Nimm bitte Platz.--Buyurun oturun lütfen/Buyur otur lütfen.
Möchten Sie etwas trinken?----Bir Ģey içer misiniz?
Auf Ihr/dein Wohl-----------------Sağlığınıza/Sağlığına ·Können Sie/kannst du nicht
Öğlen yemeğine/Aksam yemeğine kalamaz ·zum Mittagessen/Abendessen
misiniz/kalamaz mısın?
bleiben?
Vielen Dank. Ich bleibe gern, TeĢekkür ederim. Rahatsız etmezsem.
wenn ich nicht störe. Memnuniyetle kalırım.
Vorstellung TanıĢtırmak
Darf ich bekannt machen? Das ist... TanıĢtırabilir miyim? Bu...
57
Frau X X hanım.
Herr X X Bey
mein Mann. EĢim / kocam.
meine Frau. EĢim / karım
mein Sohn. oğlum.
meine Tochter. kızım
mein Bruder (erkek) kardeĢim.
meine Schwester (kız) kardeĢim.
meine Mutter/mein Vater. annem/babam
mein Opa. dedem/büyük babam
meine Oma. ninem/büyük annem
mein(e) Freund(in) (kız) arkadaĢim.
mein Kollege/meine Kollegin. iĢ arkadaĢım.
Wie geht es Ihnen/dir Nasılsınız/Nasılsın
Wie geht´s Nasılsın/Ne var ne yok
Danke, mir gehts gut. Und Ihnen/dir TeĢekkür ederim. Iyiyim
Siz nasılsınız/Sen nasılsın
Bitte
Ja, bitte.-------Evet, lütfen.
Nein, danke.----Hayır, teĢekkür ederim.
Gestatten Sie?-----Müsaade eder misiniz?/Ġzninizle
Können Sie mir bitte helfen?---Lütfen bana yardım eder misiniz?
Dank
Danke,---------TeĢekkür ederim./Sağ olun.
Vielen Dank.------Çok tesĢkkür ederim.
Danke, sehr gern.---TeĢekkür ederim, memnuniyetle.
Danke, gleichfalls!--Sağol, sen de!/TeĢekkür ederim, siz de!
Das ist nett, danke---Çok nazik, teĢekkür ederim.
Vielen Dank für Ihre Hilfe/Mühe---Yardımınıza/Zahmetinize çok
teĢekkür ederim.
Nichts zu danken.----Bir Ģey değil.
58
Gern geschehen.-----Rica ederim
Entschuldigung!----Affedersiniz!/Özür dilerim.
Ich muss mich entschuldigen.---Özür dilemem lazım.
Das tut mir Leid.----Buna Üzgünüm.
Es war nicht so gemeint.---Öyle demek istemedim.
Schade!----Yazık!
Es ist leider nicht möglich.---Ne yazık ki olanaksız./Maalesef mümkün değil.
Villeicht ein andermal.---Belki baĢka bir zaman.
eğitim bilgileri
öğrencimisiniz............................sind sie schüler(in)?
hangi okuldan mezunsunuz?....welhe Schule haben sie absolviert?
hangi okula gidiyorsunuz?.........welche Schule besuchen Sie?
liseyi bitirdim...............................Ich habe das Gymnasium beendet
... lisesi mezunuyum...................Ich habe das ........ Gymnasium absolviert
üniversite mezunuyum................Ich bin Akademiker
.....üniversitesinden mezunum...Ich habe mein Stadium an der....Üniversitat
abgeschlossen
üniversitede okuyorum............Ich studiere an der Üniversitat
ne öğrenimi görüyorsunuz........Was studieren Sie?
Tıp okuyorum.............................Ich studiere ,medizin
okumuyorum çalıĢıyorum.........Ich studiere nicht,ich arbeite
edebiyat bölümündeyim...........Ich bin in der Literaturabteilung
iĢaretler
GĠRĠġ.........................EINGANG
ÇIKIġ………………...AUSGANG
MEġGUL………........BESETZT
BAYAN...DAMEN (Bayanlara Özgü)
BAY....HERREN (Baylara Özgü)
SERBEST,BOġ.........FREI
59
GĠRĠLMEZ..................EINTRITT VERBOTEN
PARK YAPILMAZ…..PARKEN VERBOTEN
OKUL………………...SCHULE
HASTANE..................KRANKENHAUS
YOL YAPIMI..............STRASSENBAU
AÇIK…………………OFFEN
KAPALI……………...GESCHLOSSEN
DANIġMA..................INFORMATION
GĠRĠLMEZ (ARAÇ)...EINFAHRT VERBOTEN
DUR...........................STOP
YAVAġ GĠDĠNĠZ........LANGSAM FAHREN
TEK YÖNLÜ YOL.....EINBAHNSTRASSE
GEÇMEK YASAKTIR....KEINE DURCHFAHRT
BAGAJ……………...GEPACK
BEKLEME SALONU…..WARTESAAL
ġEHĠR MERKEZĠ......STADTMITTE
ÖLÜM TEHLĠKESĠ....LEBENSGEFAHR
KararlaĢtırma / Randevu:
Ich hoffe Sie/dich bald wieder zu sehen.
Yakında tekrar görüĢmek umuduyla.
Vielen Dank für den netten Abend.
Bu güzel akĢam için teĢekkür ederim.
Was machen Sie/machst du morgen?
Yarın ne yapıyorsunuz/yapıyorsun?
Treffen wir uns morgen/heute Abend?
Yarın/Bu akĢam buluĢalım mı?
Ja. gerne.
Sevinirim/Mennuniyetle.
Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.
Olmaz maalesef. ĠĢim var.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe!
Lütfen beni rahat bırakın!
Jetzt reicht´s!
Artık Yeter!
Verschwinde!
Defol!
AnlaĢma:
Wie bitte?
Efendim/Nasıl
60
Ich verstehe Sie/dich nicht.
Sizi/Seni anlayamadım.
Kannst du das bitte noch einmal wiederholen?
Lütfen tekrarlar mısınız/mısın
Bitte sprechen Sie/sprich etwas langsamer/lauter.
Lütfen daha yavaĢ/yüksek sesle konuĢunuz/konuĢ.
Ich verstehe/habe verstanden.
Anlıyorum./Anladım.
Sprechen Sie/Sprichst du...
“……….... ”konuĢuyor musunuz/musun?
Deutsch?---------Almanca
Englisch?---------Ingilizce
Französisch?------Fransızca
Ich spreche nur wenig...
Biraz....konuĢuyorum.
Was heißt...auf Türkisch?
...Türkçe nasıl söylenir?/...Türkçede ne demek?
Was bedeutet das?
Bu ne demek?
Wie spricht man dieses Wort aus?
Bu kelime nasıl telaffuz edilir/söylenir?
Bilgi
Entschuldigung, wie komme ich bitt nach ...?
Affedersiniz,...-e/-a nasıl gideceğim?
Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?
Lütfen, yolu/bunu bana haritada gösteririmisiniz?
Bitte, ist das die Straße... nach...?
Affedersiniz k,... -e/-a giden yol bu mu?
Immer gerdeaus bis...Dann...
...-e/-a kadar hep doğru. Sonra...
Bei der Ampel
lambadan
an der näcsten Ecke
ilk köĢeden
Links/rechts abbiegen.
sola/sağa dönülücek