alexander f. rondos the ultimate greek phrasebook · 2015. 4. 24. · greece and greek people....
TRANSCRIPT
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | INTRODUCTION 2
THE ULTIMATE
GREEK
PHRASEBOOK
Everything that you will need during
your staying in Greece.
by Alexander F. Rondos
FREE VERSION
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | INTRODUCTION 3
IMPORTANT COPYRIGHT NOTICE:
Please note the following:
1. You DO have permission to distribute this ebook for free. 2. You DO NOT have permission to sell the electronic or print version of this book
to anyone and in any way (electronic or print sell, auction etc).
This publication is designed to provide accurate and authoritative information with regard to the
subject matter covered. It is sold with the understanding that the publisher and the author are not
engaged in rendering legal, accounting, or other professional advice. If legal advice or other expert
assistance is required, the services of a competent professional person should be sought.
Copyright © 2014 ExpressEpublishing, Alexader F. Rondos
All rights reserved.
ISBN-13: 978-1500995355 (Printed version)
ISBN-10: 1500995355 (Printed version)
This book, or parts thereof, may not be reproduced in any form without permission from the author.
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | INTRODUCTION 4
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION 5
INSTRUCTIONS 6
BASIC COMMUNICATION AND GREETINGS 8
Relatives 10
NUMBERS 11
DAYS OF THE WEEK / TIME 12
TRAVELING/DIRECTIONS/ACCOMODATION 13
FOOD/DRINK 15
SHOPPING 16
BUSINESS 17
EMERGENCY 18
DESCRIPTIONS 19
Weather 19
GESTURES 20
Negative meaning 20
Neutral 20
No meaning 20
IMPORTANT THINGS TO KNOW 22
CONNECT WITH ALEXANDER 23
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | INTRODUCTION 5
INTRODUCTION
This handbook is the best companion for people travelling to Greece
for tourism or business, or just want to learn the basics for
communication in Greek, and also important things to know about
Greece and Greek people. Written by local Greek experts, it contains
carefully selected words and phrases, which will make your everyday
communication with the locals much easier, and your staying in Greece
much more pleasant. Impress the locals and make them friendlier
towards you, understand all the basics in signs, menus and oral
expressions, avoid misunderstandings, and of course learn how to
communicate in case of an emergency. From basic communication and
greetings to expressions for directions, food, shopping, emergency,
business and much more, it will be your valuable digital companion
inside your mobile device, accompanying you every day of your stay.
All the words and phrases are first given in English, then phonetically
in Greek in order for you to know how to pronounce them, and then in
transliteration, so you can understand them if you see them written.
It even contains a chapter dedicated in selected gestures and how the
locals perceive them, in order to avoid misunderstandings. A final
chapter of important things to know and useful contact numbers
completes the basic knowledge anyone must have before travelling to
Greece.
Please feel free to contact us for any comment, enquiry or add-ons you
might want to see in a book like this.
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | INSTRUCTIONS 6
INSTRUCTIONS
With this book, you will be able to pronounce Greek like a local Greek.
You will not find this kind of method anywhere else, not in a book or in
the internet. The phonetic writing system used in this book was
invented by our team, it is very easy to follow, and results in true Greek
pronunciation.
Here are some instructions on how to use this book, and explanation
of the simple rules we followed, to make it as easy as possible for you to
understand and pronounce Greek correctly.
First you will see the English word or phrase, then phonetically in
Greek in order for you to know how to pronounce it, and then in
transliteration, so you can understand it if you see it written. The
English word is always bold.
Greek words have overtones in vowels, in order for the speaker to
know where to tone each word. In order to make it easy and practical
for you, we made these vowels bold and underlined. So, in each word
with more than one vowel, you will see a vowel that is bold and
underlined. That means you must tone this word in that letter. So for
example in the word “parakalo”, which means “please”, you tone the
word on the “o.” Some words need to be toned in two different vowels
within the same word.
Also, when you see bold “th” in a word it means you must pronounce
it like you do in word “the”, while when you see it without bold, like
“th”, you must pronounce it like you do in the word “through”.
Moreover, when you see “wh” you must pronounce it like in the word
“what”. Also, pronounce all “i” like the word “initially” and not like
the word “ice”, and all “e” like in the word “estimation” and not like in
the word “bee”.
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | INSTRUCTIONS 7
A few selected words and phrases are intentionally repeated in
different chapters of this book, because they can be useful to you in
more than one occasion, which are applicable in different chapters of
this book.
Lastly, remember that the Greeks do not pronounce the letter “r” like
the English or the Americans, but more like the Scottish.
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | BASIC COMMUNICATION AND GREETINGS 8
BASIC COMMUNICATION AND GREETINGS
Hello [yasas] Γεια σας
Do you speak English? [milate aglika?] Μιλάτε Αγγλικά?
I don't understand [then katalaveno] Δεν καταλαβαίνω
I don’t speak Greek [then milao elinika] Δεν μιλάω ελληνικά
I don’t understand Greek [then katalaveno elinika] Δεν καταλαβαίνω
ελληνικά
Can you speak more slowly? [borite na milisete pio arwha?]Μπορείτε
να μιλήσετε πιο αργά?
Could you repeat (that), please? [borite na epanalavete, parakalo?]
Μπορείτε να επαναλάβετε παρακαλώ?
Yes [ne] Ναι
No [ohi] Όχι
Ok [entaksi] Εντάξει
Please [parakalo] Παρακαλώ
Excuse me [me synhorite] Με συγχωρείτε
Sorry [siwhnomi] Συγνώμη
Pardon me [me synhorite] Με συγχωρείτε
Ok/fine no problem [entaksi kanena provlima] Εντάξει κανένα
πρόβλημα
Good morning [kalimera] Καλημέρα
Good evening [kalo apoyevma] Καλό απόγευμα
Goodnight [kalinihta] Καληνύχτα
Goodbye [antio] Αντίο
Thank you [efharisto] Ευχαριστώ
No, thank you [oxi, efharisto] Όχι, ευχαριστώ
Thank you very much [efharisto poli] Ευχαριστώ πολύ
Thank you for your help [efharisto ya tin voithia sas] Ευχαριστώ για
την βοήθειά σας
You're welcome [parakalo] Παρακαλώ
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | BASIC COMMUNICATION AND GREETINGS 9
My name is _____ [to onoma mu ine____] Το όνομά μου είναι_____
What's your name? [pos onomazese?] Πως ονομάζεσαι?
I am pleased to meet you [herome pu sas whnorizo] Χαίρομαι που σας
γνωρίζω
How are you? [pos iste] Πως είστε
I am fine thanks and you? [ime kala efharisto, esis?] Είμαι καλά
ευχαριστώ, εσείς?
Fine [entaksi] Εντάξει
Very well [kala] Καλά
Where do you live? [pu menete] Που μένετε?
I live in_____ [meno stin___] Μένω στην____
See you soon [ta leme sintoma] Τα λέμε σύντομα
This is my friend [aftos ine o filos mu] Αυτός είναι ο φίλος μου
This is my boyfriend [aftos ine o sintrofos mu] Αυτός είναι ο
σύντροφός μου
This is my girlfriend [afti ine i sintrofos mu] Αυτή είναι η σύντροφός
μου
This is my husband [aftos ine o siziwhos mu] Αυτός είναι ο σύζυγός
μου
This is my wife [afti ine i siziwhos mu] Αυτή είναι η σύζυγός μου
Man [anthras] Άνδρας
Woman [yineka] Γυναίκα
Come visit me [elate na me episkefthite] Ελάτε να με επισκεφθείτε
I had a wonderful time [perasa iperoha] Πέρασα υπέροχα
Where is the subway? [pu ine to metro] Που είναι το μετρό?
How much does that cost? [poso kostizi afto?] Πόσο κοστίζει αυτό?
Do you have_____ [ehete____] Έχετε____
Is there a phone I can use? [iparhi tilefono pu na boro na
hrisimopiiso?] Υπάρχει τηλέφωνο που να μπορώ να χρησιμοποιήσω?
Can I get online? [boro na bo sto internet?] Μπορώ να μπω στο
ίντερνετ?
Can you help me, please? [borite na me voithisete parakalo?] Μπορείτε
να με βοηθήσετε παρακαλώ?
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | BASIC COMMUNICATION AND GREETINGS 10
Where is the toilet please? [pu ine i tualeta parakalo?] Που είναι η
τουαλέτα παρακαλώ?
Relatives
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | NUMBERS 11
NUMBERS
This Chapter is not available in this free version of the book.
Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | DAYS OF THE WEEK / TIME 12
DAYS OF THE WEEK / TIME
This Chapter is not available in this free version of the book.
Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | TRAVELING/DIRECTIONS/ACCOMODATION 13
TRAVELING/DIRECTIONS/ACCOMODATION
Where can I find a bus/taxi? [pu boro na vro ena leoforio/taksi] Που
μπορώ να βρω ένα λεωφορείο/ταξί?
Does this bus go to_____? [piyeni afto to leoforio sto____?] Πηγαίνει
αυτό το λεωφορείο στο____?
Where can I find a train/metro? [pu ine to treno/metro?] Που είναι το
τρένο/μετρό?
Can I have a map of the city, please? [boro na eho enan harti tis polis,
parakalo?] Μπορώ να έχω έναν χάρτη της πόλης, παρακαλώ?
Can I have a subway map, please? [boro na eho enan harti tu metro,
parakalo] Μπορώ να έχω έναν χάρτη του μετρό, παρακαλώ?
Can you take me to the airport please? [borite na me pate sto
aerothromio, parakalo?] Μπορείτε να με πάτε στο αεροδρόμιο,
παρακαλώ?
Take me to this address, please [piyenete me se aftin tin thiefthinsi,
parakalo] Πηγαίνετέ με σε αυτήν την διεύθυνση παρακαλώ.
What is the fare? [poso kostizi to isitirio?] Πόσο κοστίζει το εισητήριο?
Stop here, please [stamatiste etho parakalo] Σταματήστε εδώ,
παρακαλώ
Can you show me on the map how to get there? [borite na mu thiksete
ston harti pos na pao eki?] Μπορείτε να μου δείξετε στον χάρτη πως να
πάω εκεί?
Will you please write that down for me? [tha to whrapsete afto
parakalo?] Θα το γράψετε αυτό παρακαλώ?
Where is the exit? [pu ine i eksothos] Που είναι η έξοδος?
Where is the bathroom please? [pu ine to banio, parakalo?] Που είναι
το μπάνιο παρακαλω?
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | TRAVELING/DIRECTIONS/ACCOMODATION 14
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | FOOD/DRINK 15
FOOD/DRINK
Where is the bathroom please? [pu ine to banio parakalo] Που είναι το
μπάνιο παρακαλώ?
Where can I get something to eat? [pu boro na paro kati na fao?] Που
μπορώ να πάρω κάτι να φάω
Is there a good restaurant around here? [iparhi kapio kalo estiatorio
etho konda?] Υπάρχει κάποιο καλό εστιατόριο εδώ κοντά?
What will you have? [ti tha parete?] Τι θα πάρετε?
I want [thelo] Θέλω
I would like something to drink [tha ithela kati na pio] Θα ήθελα κάτι
να πιω
A glass of water, please [ena potiri nero, parakalo] Ένα ποτήρι νερό
παρακαλώ
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | SHOPPING 16
SHOPPING
Let’s go shopping! [pame ya psonia!] Πάμε για ψώνια!
Euro/Euros [evro/evro] Ευρώ
Rate of exchange [isotimia] Ισοτιμία
Exchange office [antalaktirio] Ανταλλακτήριο
Receipt [apothiksi] Απόδειξη
How much does this cost? [poso kostizi afto?] Πόσο κοστίζει αυτό?
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | BUSINESS 17
BUSINESS
Let’s do business in Greece! [as kanume thulies stin elatha!] Ας
κάνουμε δουλειές στην Ελλάδα!
Where is my customs declaration? [pu ine i teloniaki dilosi mu?] Που
είναι η τελωνειακή δήλωσή μου?
I do not have anything to declare [then eho tipota na thiloso] Δεν έχω
τίποτα να δηλώσω
These goods are personal [afta ta prawhmata ine prosopika] Αυτά τα
πράγματα είναι προσωπικά
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | EMERGENCY 18
EMERGENCY
This Chapter is not available in this free version of the book.
Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | DESCRIPTIONS 19
DESCRIPTIONS
Black [mavro] Μαύρο
Blue [ble] Μπλε
Brown [kafe] Καφέ
Gray [gri] Γκρι
Green [prasino] Πράσινο
Weather
Cold [krio] Κρύο
Dry [ksirasia] Ξηρασία
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | GESTURES 20
GESTURES
Greek people tend to use their non verbal communication excessively
when they talk. Gestures and body movement is such, that a foreigner
might be confused when seeing two Greeks talking, thinking that they
actually argue! Also, many Greeks are used to talk loud, which is a
normal thing for them, so do not be offended or frightened when you
encounter them.
Most western gestures have the same meaning in Greece as well. We
will guide you through the exceptions and the important ones, in order
to avoid finding yourself in an ackward or even dangerous situation
during your staying in Greece.
Negative meaning
A very common gesture with negative meaning used in Greece is
moutza. It is a traditional insult gesture made by extending all five
fingers towards the person being insulted. Make sure you don’t do that
gesture in purpose or accidentally, because the Greeks will find it very
offensive. Also, be noted that if the five fingers are towards you (so the
other person sees the back of your palm), it means number five.
Neutral
No meaning
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | GESTURES 21
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | IMPORTANT THINGS TO KNOW 22
IMPORTANT THINGS TO KNOW
In most places of the Greek mainland, the water is usually drinkable,
but in the islands, you must buy bottled water. Most Greek islands do
not have sufficient water reserves, so they have to carry water with
tanks. This water is used for other things like bathing or laundering, but
not for consumption.
Payments in Greece are mostly made in cash, so consider having some
cash with you at all times.
Have in mind that the toilette system in Greece is not advanced like in
other western countries. In most places in Greece you are required not
to throw the paper in the toilet, but instead throw it in special small bins
next to the toilette, designed for this purpose. These bins are emptied by
the cleaning staff, something that is included in their everyday duties.
Concerning driving in Greece, an EU or USA driving license is valid,
but you must also have an International Driving Permit in order to be
able to drive.
In case of an emergency,
Only a small part of this Chapter is available in this free version of
the book. Please buy the full pdf version by pressing here.
Also, the book is available in printed paperback version, which you
can buy by pressing here, and in kindle format here.
For more information please visit our website:
https://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/
Alexander F. Rondos THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK
THE ULTIMATE GREEK PHRASEBOOK | CONNECT WITH ALEXANDER 23
CONNECT WITH ALEXANDER
Thank you for reading this book. Please make sure you keep it with
you at all times during your staying in Greece. Have a nice time, and
don’t forget to contact us for any question or note at
Also, be sure to follow us at
http://theultimategreekphrasebook.wordpress.com/ and
https://www.facebook.com/greekphrasebook for the latest newsfeed.