ajustar legendas facilmente - subsync

7
Como Ajustar Legendas Facilmente pelo Método SubSync 1. Após muitas questões no fórum relacionadas com esta matéria resolvemos colocar aqui um pequeno guia com objectivo explicar de uma forma fácil e eficaz o processo de ajustamento do sincronismo de uma legenda em formato Subrip (.srt) ou MicroDvd (.sub) . Este processo é feito sem ser necessário que o utilizador tente adivinhar o frame- rate da legenda em questão, evitando assim as dolorosas demoras que por vezes se tornam extremamente fatídicas. Para começar é necessário como é óbvio uma legenda, e de preferência no formato .srt., para isso vamos à internet efectuar o download da mesma. Software necessário: [SubSync] 1. Normalmente quando o nome da legenda condiz com o nome do nosso filme, costuma ser sinal que a legenda é adequada e que está sincronizada, mas outras vezes tal não acontece (e são esses casos que nos interessam aqui). A sincronização de uma legenda irá ser feita através da indicação de 2 tempos que o utilizador terá que determinar. São eles, o tempo no vídeo da primeira linha da legenda, e o tempo da última linha. Mas para começarmos a sincronização, nada melhor que abrirmos a aplicação SubSync

Upload: william-cote

Post on 29-Jun-2015

488 views

Category:

Documents


17 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

Como Ajustar Legendas Facilmente pelo Método SubSync

1.

Após muitas questões no fórum relacionadas com esta matéria resolvemos colocar aqui um pequeno guia com objectivo explicar de uma forma fácil e eficaz o processo de ajustamento do sincronismo de uma legenda em formato Subrip (.srt) ou MicroDvd (.sub) .

Este processo é feito sem ser necessário que o utilizador tente adivinhar o frame-rate da legenda em questão, evitando assim as dolorosas demoras que por vezes se tornam extremamente fatídicas.

Para começar é necessário como é óbvio uma legenda, e de preferência no formato .srt., para isso vamos à internet efectuar o download da mesma.

Software necessário: [SubSync]

1.

Normalmente quando o nome da legenda condiz com o nome do nosso filme, costuma ser sinal que a legenda é adequada e que está sincronizada, mas outras vezes tal não acontece (e são esses casos que nos interessam aqui).

A sincronização de uma legenda irá ser feita através da indicação de 2 tempos que o utilizador terá que determinar. São eles, o tempo no vídeo da primeira linha da legenda, e o tempo da última linha. Mas para começarmos a sincronização, nada melhor que abrirmos a aplicação SubSync

Page 2: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

Agora indicamos na área de texto onde diz Media o nome do ficheiro do nosso filme em questão (formato .avi), e na caixa de texto logo abaixo (Subtitle) introduzimos o ficheiro da legenda que tiramos do site.

Page 3: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

Se a legenda for do tipo .sub o programa pedirá a introdução do frame-rate do vídeo, o que facilmente se obtêm visualizando as propriedades do nosso ficheiro no explorador do Windows.

Em seguida clicamos em Edit Subtitles e uma nova janela surgirá:

Page 4: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

Como podemos verificar é aqui que podemos efectuar alterações para assim corrigir a legenda.

Como a correcção é feita com base nos tempos iniciais e finais, é aconselhável que retire a legenda os créditos (ou informação não pertencente ao filme) caso esta se encontre na primeira ou na última linha da legenda.

Claro que no fim o leitor a recolocará (quando a legenda já estiver sincronizada) porque afinal é justo manter a informação de quem teve dispendioso trabalho de a traduzir.

Para apagarmos esta(s) linha(s) apenas temos que a(s) seleccionar com rato e clicar na tecla delete ou no respectivo ícone.

Page 5: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

Vamos agora apontar o texto da primeira e última legenda do filme, claro que no filme não teremos o mesmo texto, já que o filme certamente não está numa língua idêntica á da legenda.

Voltamos á nossa janela inicial do Subsync e colocamos o nosso filme a correr (clicando no botão PLAY) .

Mesmo por baixo do filme encontra-se o tempo do posicionamento actual do filme, e é esse valor que nos interessa, com um formato idêntico a hh : mm : ss , xxx .

Localizamos e apontamos então o tempo do início da primeira linha da legenda que na maior parte das vezes corresponde á primeira fala (ou título do filme em muitos casos), e repetimos o processo para a última linha da legenda, ficando assim com os dois tempos que tanto nos irá ajudar.

Voltamos á janela de edição da legenda e vamos á opção Stretch localizada no menu superior da janela.

Page 6: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

Surgirá uma pequena janela onde iremos introduzir os dois tempos que apontamos, ou seja em cima colocamos o tempo da primeira fala e logo em baixo colocamos o tempo da última fala, após isto clicamos OK.

Se tudo tiver corrido bem teremos a legenda já sincronizada.

Antes de gravar e porque fica sempre bem dar o valor a quem tem trabalho, deverá inserir novamente os créditos finais do autor que fez a legenda, é claro que irá colocar a seguir ao último tempo da legenda agora corrigida.

Resta-nos agora gravar a legenda, para isso saímos da janela de edição de legenda e voltamos á janela inicial para depois clicarmos no botão Save Subtitles.

Page 7: Ajustar Legendas Facilmente - SubSync

1.

Este método tem um defeito enorme, se você não tiver visto o filme ainda, ao procurar a fala correspondente á última linha poderá ver alguma cena mais crucial que possa estragar o factor surpresa....mas para isso sempre pode encobrir com a mão a janela de vídeo, já que o que interessa mesmo é o som.

Autoria: LegendasDivx