8 (800) 250-39-39belsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való...

88
8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

8 (800) 250-39-39

www.chisto.ru

Page 2: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

Register and w

in!

www.kaercher.com

/register-and-win

BP 2 Cistern

59662640 08/13

Magyar 6Čeština 14Slovenščina 22Româneşte 30Slovenčina 38Hrvatski 46Srpski 54Български 62中文 71

Page 3: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

2

Page 4: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

3

Page 5: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

4

Page 6: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

5

Page 7: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Tisztelt Vásárló,A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti

használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.

Ezt a készüléket magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük.A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem rendeltetés-szerű használat, vagy hibás kezelés következtében keletkeznek.A készülék elsősorban tiszta víz (felol-dott gázok nélküli) szállítására alkal-mas ciszternákból, kutakból vagy eső-víz hordókból, amelyet ezután házak öntözőrendszerébe vagy üzemvíz ellá-tásához (WC öblítés, mosógép, stb.) lehet betáplálni. A készüléket nem arra tervezték, hogy úszómedencében, kerti tóban és szö-kőkútban vízforgatásra használják.VigyázatA víz, amelyet ezzel a készülék-kel szállítottak nem ivóvíz!

1,5 mm szemcsenagyságú szen-nyeződéses víz

Mosólúg� Figyelem!

Nem szabad maró, könnyen éghető vagy robbanékony anyagokat (pl. benzin, petró-leum, nitro-hígító), zsírokat, olajokat, sós vizet és toalett berendezések szennyvizét szállítani és sáros vizet, amelynek folyóképessége alacsonyabb, mint a vízé. A szállított folyadékok hőmér-sékletének nem szabad 35°C-ot meghaladnia.A készülék nem alkalmas fo-lyamatos szivattyúüzemre vagy állandó installációhoz (pl. emelő-berendezés, szö-kőkút szivattyú).

A csomagolóanyagok újrahasz-nosíthatók. Ne dobja a csoma-golóanyagokat a háztartási sze-métbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról.

A régi készülékek értékes újra-hasznosítható anyagokat tartal-maznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi ké-szülékeket az arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevéte-lével ártalmatlanítsa!

Megjegyzések a tartalmazott anya-gokkal kapcsolatban (REACH)Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a követke-ző címen talál: www.kaercher.com/REACH

Tartalomjegyzék

Általános megjegyzések . . HU . . .1Biztonság . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4Karbantartás. . . . . . . . . . . . HU . . .5Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5Különleges tartozékok . . . . HU . . .6Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . HU . . .7Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8

Általános megjegyzések

Rendeltetésszerű használat

Megengedett szállítási folyadékok:

Környezetvédelem

6 HU

Page 8: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

Minden országban az illetékes forgal-mazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzava-rokat az Ön készülékén a garancia le-jártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, for-duljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

� BalesetveszélyAzonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.� Figyelem!Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.VigyázatEsetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

� ÉletveszélyA biztonsági előírások figyelembe nem vétele esetén életveszély áll fenn elektromos áram által! Használat előtt mindegy

egyes alkalommal meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a csatlakozóvezeték és a háló-zati csatlakozódugó. A sérült csatlakozóvezetéket hala-déktalanul ki kell cseréltetni a vevőszolgálattal/elektromos szakemberrel.

Minden elektromos csatlako-zókapcsolatot elárasztásbiz-tos területen kell elhelyezni.

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító vezetékek ve-szélyt okozhatnak. A szabad-ban kizárólag az adott célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő keresztmetszetű elektromos hosszabbító vezetékeket használjon.

A hosszabbító vezeték háló-zati csatlakozójának és csat-lakozójának vízállónak kell lennie és nem szabad vízben feküdnie. A csatlakozót to-vább nem szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a kábeldo-bok használata, amelyek biz-tosítják, hogy a dugaljak leg-alább 60 mm-rel a padló fölött legyenek.

A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készülék szál-lításához vagy rögzítéséhez.

A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a csatla-kozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót megfogva.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles sarkokon és ne csípje be.

Az adattáblán megadott fe-szültségnek meg kell egyez-nie az áramforrás feszültsé-gével.

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és be-építését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el.

Garancia

Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban

Biztonság

7HU

Page 9: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Elektromos védelmi berende-zésnél vegye figyelembe:

Biztonsági okokból alapvető-en azt ajánljuk, hogy a készü-léket hibaáram-védőkapcso-lón (max. 30mA) keresztül üzemeltessék.

Az elektromos csatlakozást csak villamos szakember vé-gezheti. Az erre vonatkozó nemzeti rendelkezéseket mindenképpen figyelembe kell venni!

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké-pességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biz-tonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy betanítot-ták őket a készülék használa-tára és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Gyermekek a készüléket csak akkor használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a bizton-ságukért felelős személy fel-ügyeli őket, vagy ha megtaní-tották őket a készülék hasz-nálatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani!

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nél-kül elvégezni.

1 Visszacsapó szelep (előre felsze-relt)

2 Markolat3 Hálózati kábel csatlakozóval4 G1 csatlakozás(33,3 mm) belső

menet5 Felszívó rács / Előszűrő6 Úszókapcsoló7 Csatlakozó adapter G1 szivattyú-

hoz8 Tömlő csatlakozó darab, 1“ és 3/4“9 Tömlőbilincs10 Úszókapcsoló tartója

VigyázatSérülés- és rongálódásveszély a készülék felborulása által.A készüléket mindenfajta tevé-kenység előtt sima felülre fek-tesse le és biztosítsa elgurulás ellen.Ábra Kerti tömlő vagy felszálló vezeték csat-lakoztatása: Kerti tömlő használata esetén a

csatlakozó adaptert a csatlakozási támasztékba kell csavarozni. Kiegészítő tömítés nem szükséges.

A megfelelő tömlőcsatlakozó dara-bot csavarozza a csatlakozó adap-terre.

A tömlő végét a tömlőcsatlakozó darabra tolni és tömlőbilinccsel rög-zíteni.A tömlőbilincset racsnival (kb. 5 Nm) meghúzni.

Használat

A készülék ismertetése

Előkészítés

8 HU

Page 10: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

Ábra Az úszókapcsoló tartóját nyomja be

a markolat furatába és kattintsa be a helyére.

Ábra Az úszókapcsolót beállítani.

Az úszókapcsolót be lehet állítani, hogy igazodjon a be- és kikapcsolá-si magassághoz. Az úszókapcsoló és a tartó közötti távolság csökkentése által a bekap-csolási magasság megemelkedik és a kikapcsolási magasság csök-ken. Hagyjon megfelelő távolságot, hogy az úszókapcsoló szabadon tudjon mozogni.

A rögzítő kötelet (nem része a szál-lítási terjedelemnek) a markolathoz rögzíteni.

A szivattyút rögzítő kötéllel leeresz-teni a szállítófolyadékba.

A rögzítő kötelet biztosítani.Ábra A maximális bemerülési mélység (h1) azt a vízmélységet jelenti, amelybe a szivattyút még telepíteni lehet. Rend-szerint nem szükséges a szivattyút a maximális mélységig leengedni.A szállítási magasság (h2) a vízszint és a szállító tömlő végén kilépő víz kö-zötti magasságkülönbséget jelöli. Azért, hogy a szivattyú szállítani tudjon be kell tartani a max. szállítási magas-ságot. Ezt a teljes szivattyúzás során figyelembe kell venni, mivel a csökke-nő vízszinttel (a leszivattyúzás miatt) a szállítási magasság nő.

Ahhoz, hogy a szivattyú önállóan szív-jon, a folyadékszintnek legalább 5 cm-nek kell lennie. Dugja be a hálózati dugót a dugaljba. VigyázatA szárazmenet károsítja a szi-vattyút. A szivattyút az üzem alatt ne

hagyja felügyelet nélkül. Alternatív lehetőségként szá-

razmenet biztosítékot vagy szárazmenet biztosítékkal el-látott elektromos nyomáskap-csolót lehet használni (lásd a Különleges tartozékok részt).

Húzza ki a hálózati dugót a dugalj-ból.

� BalesetveszélyÁramütés veszélye. Minden ápolási és karbantartási munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.Megjegyzés:A szennyeződések lerakódhatnak és működési zavarhoz vezethetnek.A szivattyút rendszeres időközönként tiszta vízzel át kell öblíteni.

Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból. A felszívó rácsot megfelelő kefével

tisztítsa meg és tiszta vízzel öblítse le.Ábra Csatlakozó adaptert le kell csava-

rozni a csatlakozási támasztékról. Távolítsa el a visszacsapó szele-

pet.

Üzemeltetés

Az üzemeltetés befejezése

Tisztítás

9HU

Page 11: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

Csatlakozó adaptert csavarozza be a csatlakozási támasztékba.

A kerti tömlőt csatlakoztassa a ve-zetékrendszerhez és a szivattyú adapterhez.

A szivattyút tiszta vízzel kiöblíteni. Visszacsapó szelepet felszerelni.

Ügyeljen a visszacsapó szelep he-lyes elhelyezésére. Az „Up“ felirat-nak felfelé kell néznie.

A készülék nem igényel karbantartást.

VigyázatA készülék szállításánál a bal-esetek vagy sérülések elkerülé-se érdekében vegye figyelembe a készülék súlyát.

A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani kell.

VigyázatA tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy sérülések elke-rülése érdekében, vegye figye-lembe a készülék súlyát. A készüléket fektetve kell tárolni és

elgurulás ellen biztosítani kell.� FigyelemA fagy a nem teljes mértékben kiürített készüléket tönkreteheti. A készüléket tárolás előtt tel-

jes mértékben ki kell üríteni. A készüléket fagytól védett

helyiségben tárolja.

Karbantartás

Szállítás

Szállítás járműben

Tárolás

10 HU

Page 12: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Különleges tartozékok

A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók.

2.645-148.0

PrimoFlex plus 3/4" tömlő -25m

Phthalatfreier 3/4"-kerti tömlő a merülő nyomó-szivattyú és a szórófej közötti összekötéshez.Más hosszúságban és minőségben is kapható.

6.997-359.0

Szivattyú csatlako-zó darab vissza-csapó szeleppel együtt, kicsi

Tömlők vákuumbiztos csatlakozása a szivat-tyún. G1 (33,3 mm) csatlakozó menettel, 3/4" és 1" tömlőkkel ellátott szivattyúkhoz hollandi anyával, tömlőkapoccsal, lapos tömítéssel és visszacsapó szeleppel együtt.

6.997-473.0

Csatlakozó adapter G1 szivattyúhoz

Belső menettel rendelkező szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez.

6.997-355.0

Szárazmenet bizto-síték

Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a szivattyú szárazmenet biztosítéka megvédi a szivattyút a károsodástól, és automatikusan ki-kapcsolja azt. G1“ (33,3mm) csatlakozómenet-tel.

6.997-357.0

Elektromos nyo-máskapcsoló szá-razmenet biztosí-tékkal

Ideális a merülő nyomószivattyú házi víz auto-matává átszereléséhez. Vízigény esetén a szi-vattyú automatikusan be- és ismét kikapcsol. Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a szivattyú szárazmenet biztosítéka megvédi a szivattyút a károsodástól, és automatikusan ki-kapcsolja azt. G1 (33,3mm) csatlakozómenet-tel.

11HU

Page 13: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Hibaelhárítás

� BalesetveszélyVeszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el.A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készülé-ket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Üzemzavar Ok Elhárítás

A szivattyú megy, de nem szállít

Levegő a szivattyúban A szivattyú csatlakozási du-góját többször dugja be és húzza ki, amíg folyadékot nem szív fel

Felszívási terület el van du-gulva

Húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a felszívási te-rületet.

Vízszint a legalacsonyabb szint alatt

A szivattyút, ha lehetséges a szállítófolyadékba mé-lyebbre ereszteni.

A szivattyú nem megy vagy az üzem alatt hir-telen leáll

Áramellátás megszakítva Biztosítékokat és elektro-mos összekötéseket ellen-őrizni

A thermo védőkapcsoló a motorban kikapcsolta a szi-vattyút a motor túlmelege-dése miatt.

Húzza ki a hálózati dugót, hagyja lehűlni a szivattyút, tisztítsa meg a felszívási te-rületet, gátolja meg a szá-razmenetet

Szennyeződés-részecske beragadt a felszívási terüle-ten

Húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a felszívási te-rületet.

Szállítási teljesítmény csökken

Felszívási terület el van du-gulva

Húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a felszívási te-rületet.

Szállítási teljesítmény túl kevés

A szivattyú szállítási teljesít-ménye a szállítási magas-ságtól, a tömlő átmérőjétől és a tömlő hosszúságától függ

Figyelembe kell venni a max. szállítási magasságot, lásd a műszaki adatokat, adott esetben válasszon más tömlő átmérőt vagy más tömlő hosszúságot.

Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon.

12 HU

Page 14: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!

Műszaki adatok

BP 2

Feszültség V 230

Áramfajta Hz 50

Teljesítmény Pnévl W 800

Max. szállított mennyiség l/h 5700

Max. nyomás bar 3,2

Max. szállítási magasság m 32

Max. lemerülési mélység m 7

A szállítható szennyeződés részecske max. szemcse-nagysága

mm 1,5

Max. szilárdanyag-tartalom a vízben kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

A lehetséges szállított mennyiség annál nagyobb:- minél alacsonyabb a szállítási magasság- minél nagyobb a használt tömlők átmérője- minél rövidebbek a használt tömlők- minél kevesebb nyomásveszteséget okoz a csatlakoztatott tartozék

13HU

Page 15: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento pů-

vodní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není určen pro nároky profe-sionálního používání.Výrobce neručí za případné škody, které jsou zapříčiněny zacházením podle předpisů nebo chybnou obslu-hou.Přístroj je určen především k čerpání čiré vody (bez rozpuštěných plynů) z cisteren, studen nebo nádrží na dešťo-vou vodu, za účelem zásobení zavla-žovacích systémů nebo systémů užit-kové vody pro domácnosti (splachová-ní záchodů, pračky atd.).Přístroj není určen k tomu, aby zajišťo-val recirkulaci vody v bazénech, za-hradních rybníčcích a fontánách.PozorVoda, která je čerpána tímto pří-strojem není pitná!

Voda se stupněm znečištění do zr-nitosti 1,5 mm

Prací louh� Upozornění

Čerpat se nesmějí žíravé, snadno hořlavé nebo výbuš-né látky (např. benzín, petro-lej, nitroředidlo), tuky, oleje, slaná voda a odpadní vody ze záchodových zařízení a rov-něž voda zabahněná, která má tekutost nižší než voda. Teplota čerpané kapaliny ne-smí překračovat 35°C.Zařízení není vhodné pro ne-přerušený čerpací provoz ani jako stacionární instalace (např. zvedací zařízení, kaš-nové čerpadlo).

Obalové materiály jsou recyklo-vatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužit-kování.

Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte-ré se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu urče-ných.

Informace o obsažených látkách (REACH)Aktuální informace o obsažených lát-kách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH

Obsah

Obecná upozornění . . . . . . CS . . .1Bezpečnost . . . . . . . . . . . . CS . . .2Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5Zvláštní příslušenství . . . . . CS . . .6Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7Technické parametry . . . . . CS . . .8

Obecná upozornění

Správné používání přístroje

Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem:

Ochrana životního prostředí

14 CS

Page 16: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společ-ností. Případné poruchy zařízení od-straníme během záruční lhůty bezplat-ně, pokud byl jejich příčinou vadný ma-teriál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s do-kladem o zakoupení obraťte na prodej-ce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.

� Nebezpečí!Pro bezprostředně hrozící ne-bezpečí, které vede k těžkým fy-zickým zraněním nebo k smrti.� UpozorněníPro potencionálně nebezpeč-nou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.PozorPro potencionálně nebezpeč-nou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.

� Smrtelné nebezpečíV případě nedodržení bezpeč-nostních pokynů vzniká nebez-pečí smrti elektrickým proudem! Před každým použitím pří-

stroje zkontrolujte, zda napá-jecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené napá-jecí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-vanou servisní službou, resp.

odborníkem na elektrické pří-stroje.

Všechny elektrické zástrčko-vé spoje je třeba umístit do oblasti chráněné proti zapla-vení.

Nevhodná elektrická prodlu-žovací vedení mohou být ne-bezpečná. V otevřených pro-storách používejte jen taková elektrická prodlužovací vede-ní, která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídajícím způsobem označena a mají dostatečný průřez:

Síťová zástrčka a spojka pro-dlužovacího vedení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále leže na podlaze. Doporučuje-me používat kabelové bubny, které zaručují, že se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm nad zemí.

Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani upevňování zaří-zení.

Nevytahujte za připojovací kabel, ale za zástrčku.

Síťový kabel netahejte přes ostré hrany a zamezte jeho skřípnutí.

Údaje o napětí uvedené na ty-povém štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění.

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizo-vaná zákaznická služba.

Berte zřetel na elektrická bez-pečnostní zařízení:

Záruka

Symboly použité v návodu k obsluze

Bezpečnost

15CS

Page 17: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Z bezpečnostních důvodů zá-sadně doporučujeme provo-zovat zařízení přes ochranný spínač proti zbytkovému proudu (maximálně 30 mA).

Elektrické připojení smějí pro-vádět pouze odborníci na elektroinstalaci. Přitom je bezpodmínečně třeba dodr-žovat příslušná národní usta-novení!

Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověře-né zajištěním jejich bezpeč-nosti nebo poté, co od ní ob-držely instruktáž, jak se zaří-zením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s pou-žíváním přístroje souvisí.

Děti smí přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou star-ší 8 let a pokud na jejich bez-pečnost dohlíží příslušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se přístroj použí-vá a uvědomují si nebezpe-čím, která s používáním pří-stroje souvisí.

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály.

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zaříze-ním nebudou hrát.

Čištění a údržbu přístroje ne-smí provádět děti bez dozoru.

1 Zpětný ventil (předběžně namonto-ván)

2 Rukojeť3 Síťový kabel se zástrčkou4 Přípojka G1 (33,3 mm) vnitřní závit5 Nasávací mříž/ předřazený filtr6 Plovákový vypínač7 Připojovací adaptér pro čerpadla

G18 Připojovací kusy hadice 1" a 3/4"9 Hadicová spona10 Držák plovákového spínače

PozorNebezpečí poranění a poškoze-ní při překlopení přístroje.Před každou činností uložte pří-stroj na rovné ploše a zajistěte proti ujetí.ilustrace Připojte zahradní hadici nebo stoupací vedení: Při použití zahradní hadice našrou-

bujte do připojovacího hrdlo adap-tér. Dodatečné těsnění není potřeba.

Našroubujte na připojovací adaptér příslušný připojovací kus pro hadi-ce.

Konec hadice nasaďte na připojo-vací kus a upevněte pomocí hadi-cové spony.Utáhněte hadicovou sponu pomocí napínáku (cca 5 Nm).

ilustrace Zatlačte držák plovákového spína-

če do otvoru pro rukojeť, až se za-klapne.

Obsluha

Popis přístroje

Příprava

16 CS

Page 18: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

ilustrace Dolaďte plovákový spínač.

Plovákový spínač lze doladit, čímž se přizpůsobí výška zapnutí a vy-pnutí. Zmenšení vzdálenosti mezi plová-kovým spínačem a držákem má za následek zvýšení výšky zapnutí a snížení výšky vypnutí. Ponechte dostatečnou vzdálenost, aby bylo možné plovákovým spína-čem volně pohybovat.

Upevňovací lano (není součástí do-dávky) připevněte k rukojeti.

Spusťte čerpadlo do čerpané kapa-liny na upevňovacím laně.

Zajistěte upevňovací lano.ilustrace Maximální hloubka ponoru (h1) ozna-čuje hloubku, ve které lze čerpadlo in-stalovat. Zpravidla není nutné čerpadlo spouštět až do maximální hloubky po-noru.Čerpací výška (h2) označuje rozdíl výšky mezi hladinou vody a výstupem vody na konci čerpací hadice. Aby bylo možné provádět čerpání, musí být do-držena max. čerpací výška. Toto musí být dodrženo po celou dobu čerpání, neboť se při klesání hladiny vody (díky čerpání) zvyšuje čerpací výška.

Aby čerpadlo samostatně sálo, musí mít hladina kapaliny minimálně hodno-tu 5 cm. Zapojte síťovou zástrčku do zásuv-

ky.PozorProvoz nasucho poškozuje čer-padlo. Během provozu nenechávej-

te čerpadlo bez dozoru.

Alternativně je možné použít pojistku proti chodu nasucho nebo elektronický tlakový spí-nač s pojistkou proti chodu nasucho (viz zvláštní příslu-šenství).

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

� Nebezpečí!Nebezpečí zasažení elektric-kým proudem. Než začnete pro-vádět jakékoliv ošetřování nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáh-něte síťovou zástrčku.Upozornění:Nečistoty se mohou usazovat a vyvolá-vat funkční poruchy.Čerpadlo musíte v pravidelných inter-valech vypláchnout čistou vodou.

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nasávací mříž vyčistěte vhodným

kartáčem a opláchněte čistou vo-dou.

ilustrace Z připojovacího hrdla odšroubujte

připojovací adaptér. Odstraňte zpětný ventil. Do připojovacího hrdla našroubujte

připojovací adaptér. Připojte zahradní hadici k vodovodu

a k adaptéru čerpadla. Vypláchněte čerpadlo čistou vodou. Přimontujte zpětný ventil.

Dbejte na správné umístění zpětné-ho ventilu. Popiska "Up" musí smě-řovat nahoru.

Zařízení je bezúdržbové.

Provoz

Ukončení provozu

Čištění

Údržba

17CS

Page 19: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

PozorAby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při přepravě, berte ohled na hmotnost přístro-je.

Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.

PozorAby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám, zohledněte při výběru místa uskladnění hmot-nost přístroje. Zařízení skladujte v horizontální po-

loze a zabezpečte jej proti pohybu.� PozorMráz může nedokonale vy-prázdněný přístroj zničit. Před uskladněním musíte pří-

stroj zcela vyprázdnit. Zařízení ukládejte na místě,

kde nemrzne.

Přeprava

Přeprava ve vozidle

Ukládání

18 CS

Page 20: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Zvláštní příslušenství

Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu.

2.645-148.0

Hadice PrimoFlex plus 3/4" -25m

Zahradní hadice 3/4" bez ftalátů pro spojení po-norného čerpadla s výstupním zařízením.Dodávaná také v jiných délkách a jakosti.

6.997-359.0

Připojovací kus čerpadla vč. zpět-ného ventilu, malý

Vakuu odolné připojení hadic k čerpadlu. Pro čerpadla s připojovacím závitem G1 (33,3 mm) a hadice 3/4" a 1" včetně převlečné matice, ha-dicové svorky, plochého těsnění a zpětného ventilu.

6.997-473.0

Připojovací adaptér pro čerpadla G1

K připojení čerpadel s vnitřním závitem k vod-ním přípojkám.

6.997-355.0

Pojistka proti cho-du nasucho

Jestliže čerpadlem neprotéká voda, chrání po-jistka proti chodu nasucho čerpadlo před po-škozením a automaticky čerpadlo vypíná. S při-pojovacím závitem G1" (33,3 mm)

6.997-357.0

Elektronický tlako-vý spínač s ochra-nou proti běhu na sucho

Ideální k přestavbě ponorného čerpadla na do-mácí vodárnu. Při potřebě vody se čerpadlo au-tomaticky zapíná a zase vypíná. Jestliže čerpa-dlem neprotéká voda, chrání pojistka proti cho-du nasucho čerpadlo před poškozením a auto-maticky čerpadlo vypíná. S připojovacím závi-tem G1 (33,3mm).

19CS

Page 21: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Pomoc při poruchách

� Nebezpečí!Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů pro-vádět pouze autorizovaná zákaznická služba.Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte sí-ťovou zástrčku.

Porucha Příčina Odstranění

Čerpadlo běží, ale nečer-pá

Vzduch v čerpadle Síťovou zástrčku čerpa-dla několikrát zastrčte a vytáhněte, dokud neza-čne být kapalina nasává-na.

Oblast sání je ucpaná Vytáhněte zástrčku a vy-čistěte oblast sání

Hladina vody nižší než mini-mální stav vody

Je-li to možné, ponořte čerpadlo hlouběji do čer-pané kapaliny.

Čerpadlo nenabíhá nebo se za provozu náhle za-staví

Přerušený přívod proudu Zkontrolujte pojistky a elektrické spoje

Termospínač v motoru vy-pnul čerpadlo kvůli přehřátí motoru.

Vytáhněte síťovou zá-strčku, nechte čerpadlo vychladnout, vyčistěte oblast sání, zabraňte chodu na sucho

Částice nečistoty se zaklíni-la v oblasti sání

Vytáhněte zástrčku a vy-čistěte oblast sání

Klesá čerpací výkon Oblast sání je ucpaná Vytáhněte zástrčku a vy-čistěte oblast sání

Čerpací výkon je příliš nízký

Čerpací výkon čerpadla je závislý na výtlačné výšce, průměru hadice a délce ha-dice

Dodržujte maximální vý-tlačnou výšku viz tech-nické údaje, případně zvolte jiný průměr hadice nebo jinou délku hadice

Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou obraťte na jakoukoli poboč-ku firmy Kärcher. Adresy poboček najdete na zadní straně.

20 CS

Page 22: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

Technické změny vyhrazeny.

Technické parametry

BP 2

Napětí V 230

Druh proudu Hz 50

Výkon Pjmen W 800

Max. výkon čerpadla l/h 5700

Max. tlak bar 3,2

Max. výtlačná výška m 32

Maximální hloubka ponoru m 7

Max. zrnitost čerpatelných kalových částic mm 1,5

Max. obsah pevných látek ve vodě kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

Možný výkon čerpadla je tím větší:- čím menší je čerpací výška- čím větší je průměr používaných hadic- čím kratší jsou používané hadice- čím menší ztrátu tlaku způsobuje připojené příslušenství

21CS

Page 23: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Spoštovani kupec,Pred prvo uporabo Vaše na-prave preberite to originalno

navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno ka-snejšo uporabo ali za naslednjega la-stnika.

Ta naprava je razvita za privatno upo-rabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v industriji.Proizvajalec ne odgovarja za morebi-tno škodo, ki je povzročena zaradi ne-namenske uporabe ali napačnega ro-kovanja.Naprava je namenjena pretežno za čr-panje bistre vode (brez raztopljenih pli-nov) iz cistern, vodnjakov ali sodov za deževnico, ki se lahko dovaja v nama-kalne sisteme ali v oskrbo gospodinj-stva s porabno vodo (splakovanje WC školjk, pralni stroj, itd.).Naprava ni namenjena prečrpavanju v bazenih, vrtnih bazenčkih in vodnjakih.PozorVoda, ki se črpa s to napravo, ni pitna voda!

Voda s stopnjo onesnaženosti do debeline zrn 1,5 mm

Pralni lug� Opozorilo

Črpati se ne smejo jedke, lah-ko gorljive ali eksplozivne snovi (npr. bencin, petrolej, nitro razredčina), maščobe, olja, slanica in odpadne vode iz straniščnih naprav in blatna voda, ki ima manjšo tekoč-nost kot voda. Temperatura črpane tekočine ne sme pre-seči 35°C.Stroj ni primeren za nepreki-njeno črpanje ali kot stacio-narna instalacija (npr. dvižna naprava, črpalka za vodnjak).

Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odla-gate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno pre-delavo.

Stare naprave vsebujejo po-membne materiale, ki so name-njeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih sis-temov.

Opozorila k sestavinam (REACH)Aktualne informacije o sestavinah naj-dete na: www.kaercher.com/REACH

Vsebinsko kazalo

Splošna navodila . . . . . . . . SL . . .1Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . SL . . .4Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5Poseben pribor. . . . . . . . . . SL . . .6Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .7Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8

Splošna navodila

Namenska uporaba

Dovoljene pretočne tekočine:

Varstvo okolja

22 SL

Page 24: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

V vsaki državi veljajo garancijski pogo-ji, ki jih določa naše prodajno predstav-ništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvo-dnih napak, v času garancije brezplač-no odpravljamo. V primeru uveljavlja-nja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.

� NevarnostZa neposredno grozečo nevar-nost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.� OpozoriloZa možno nevarno situacijo, ki bi lahko vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti.PozorZa možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode.

� Smrtna nevarnostV primeru neupoštevanja varno-stnih napotkov obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pred vsako uporabo preverite

ali na priključnem kablu z omrežnim vtičem obstajajo poškodbe. Poškodovan pri-ključni vodnik naj pooblaščen uporabniški servis/elektro strokovnjak takoj zamenja.

Vse električne vtične poveza-ve se morajo namestiti v su-hem območju, ki je varno pred zmočenjem.

Neustrezni električni podalj-ševalni kabli so lahko nevar-ni. Na prostem uporabljajte le atestirane in ustrezno ozna-čene električne podaljševalne kable z zadostnim presekom kabla:

Električni vtiči in spojke po-daljševalnega kabla morajo biti vodotesni in ne smejo le-žati v vodi. Spojka nadalje ne sme ležati na tleh. Priporoča se, da uporabljate bobne za kable, ki zagotavljajo, da se vtičnice nahajajo najmanj 60 mm nad tlemi.

Omrežnega priključnega ka-bla ne uporabljajte za tran-sport ali pritrjevanje naprave.

Za odklop od omrežja ne vle-cite priključnega kabla, tem-več izvlecite vtič iz vtičnice.

Omrežnega priključnega ka-bla ne vlecite preko ostrih ro-bov in pazite, da se ne zatika.

Napetost, navedena na tipski tablici, se mora ujemati z na-petostjo vira električne ener-gije.

Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo na-domestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški ser-vis.

Upoštevajte električne zašči-tne priprave:

Garancija

Simboli v navodilu za uporabo

Varnost

23SL

Page 25: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Iz varnostnih razlogov na splošno priporočamo, da na-prava obratuje preko tokov-nega zaščitnega stikala (maks. 30mA).

Električno priključitev sme iz-vesti le elektrostrokovnjak. Obvezno se morajo upošte-vati nacionalni predpisi!

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi-zičnimi, senzoričnimi ali du-ševnimi sposobnostmi ali po-manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo.

Otroci smejo napravo upora-bljati le, če so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako na-pravo uporabljati, ter so razu-meli nevarnosti, ki iz tega iz-hajajo.

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

Nadzorujte otroke, da zagoto-vite, da se z napravo ne igra-jo.

Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

1 Protipovratni ventil (predmontiran)2 Ročaj3 Omrežni priključni kabel z vtičem4 Priključek G1 (33,3 mm) notranji

navoj5 Sesalna mrežica/ Predfilter6 Stikalo s plovcem7 Priključni adapter za črpalke G18 Priključni kosi gibke cevi 1“ in 3/4“9 Objemka za gibko cev10 Držalo stikala s plovcem

PozorNevarnost poškodb in škode za-radi prevrnitve naprave.Pred vsako aktivnostjo napravo položite na ravno površino in jo zavarujte pred kotaljenjem.Slika Priključitev vrtne gibke cevi ali vodne-ga stolpa: Pri uporabi vrtne gibke cevi privijte

priključni adapter v priključni nasta-vek. Dodatna zatesnitev ni potrebna.

Na priključni adapter privojte ustre-zen priključni kos gibke cevi.

Konec cevi nataknite na priključni kos gibke cevi in pritrdite z objemko za gibko cev.Objemko za gibko cev pritegnite z zatikalnikom (ca. 5 Nm).

Slika Držalo stikala s plovcem pritisnite v

odprtino ročaja, dokler se ne zasko-či.

Uporaba

Opis naprave

Priprave

24 SL

Page 26: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

Slika Naravnajte stikalo s plovcem.

Stikalo s plovcem se lahko narav-na, da se prilagodita višina vklopa in izklopa. Zmanjšanje razdalje med stikalom s plovcem in držalom učinkuje tako, da postane višina vklopa višja in vi-šina izklopa nižja. Pustite zadostno razdaljo, da se lahko stikalo s plovcem še prosto premika.

Pritrditveno žico (ni vsebovana v obsegu dobave) pritrdite na ročaj.

Črpalko s pritrditveno žico spustite v črpano tekočino.

Zavarujte pritrditveno žico.Slika Maksimalna potopna globina (h1) označuje globino vode, v kateri se čr-palka še lahko instalira. Praviloma ni potrebno, da bi črpalko spustili do ma-ksimalne potopne globine.Višina črpanja (h2) označuje višinsko razliko med gladino vode in izstopom vode na koncu gibke črpalne cevi. Da črpalka črpa, je potrebno upoštevati max. višino črpanja. To je potrebno upoštevati preko celotnega poteka čr-panja, ker s padajočo gladino vode (zaradi izčrpavanja) višina črpanja na-rašča.

Da bi črpalka lahko samostojno črpala, mora nivo tekočine znašati najmanj 5 cm. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.PozorSuhi tek škoduje črpalki. Črpalke med delovanjem ne

puščajte brez nadzora.

Alternativno se lahko uporabi ali zaščita pred suhim tekom ali elektronsko tlačno stikalo z zaščito pred suhim tekom (glejte posebni pribor).

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.

� NevarnostNevarnost električnega udara. Pred vsemi negovalnimi in vzdr-ževalnimi deli izklopite napravo in izvlecite električni vtič.Opozorilo:Umazanija se lahko nalaga in vodi do motenj v delovanju.Črpalko v rednih razmakih spirajte s či-sto vodo.

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Sesalno mrežico očistite s primerno

krtačo in splaknite s čisto vodo.Slika Priključni adapter odvijte s priključ-

nega nastavka. Odstranite protipovratni ventil. Priključni adapter privijte v priključni

nastavek. Vrtno gibko cev priključite na vodo-

vodni sistem in na adapter črpalke. Črpalko sperite s čisto vodo. Montirajte protipovratni ventil.

Pazite na pravilno pozicioniranje protipovratnega ventila. Napis „Up“ mora kazati navzgor.

Naprave ni treba vzdrževati.

Obratovanje

Zaključek delovanja

Čiščenje

Vzdrževanje

25SL

Page 27: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

PozorDa preprečite nesreče ali po-škodbe pri transportu, upošte-vajte težo naprave.

Napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi.

PozorDa preprečite nesreče ali po-škodbe, pri izbiri kraja shranje-vanja upoštevajte težo naprave. Napravo shranjujte leže in jo zava-

rujte pred kotaljenjem.� PozorZmrzal lahko nepopolnoma iz-praznjeno napravo uniči. Napravo pred shranjevanjem

popolnoma izpraznite. Napravo shranite na mesto,

kjer ni zmrzali.

Transport

Transport v vozilih

Skladiščenje

26 SL

Page 28: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Poseben pribor

Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila.

2.645-148.0

Gibka cev Primo-Flex plus 3/4" -25m

3/4" vrtna gibka cev brez ftalatov za povezova-nje potopne tlačne črpalke z napravo za upora-bo.Dobavljiva tudi v drugih dolžinah in kakovostih.

6.997-359.0

Priključni kos za čr-palke vklj. s proti-povratnim venti-lom, majhen

Vakuumsko odporen priključek gibkih cevi na črpalko. Za črpalke z G1 (33,3 mm) priključnim navojem in 3/4" in 1" gibkimi cevmi, vključno s slepimi maticami, cevno objemko, ploščatim te-snilom in protipovratnim tesnilom.

6.997-473.0

Priključni adapter za črpalke G1

Za povezavo črpalk z notranjim navojem na vo-dne priključke.

6.997-355.0

Varovalka suhega teka

Če skozi črpalko ne teče voda, varovalka suhe-ga teka ščiti črpalko pred poškodbami in jo av-tomatično izklopi. Z G1“(33,3mm) priključnim navojem.

6.997-357.0

Elektronsko tlačno stikalo z varovalko suhega teka

Idealno za preureditev potopne tlačne črpalke v hišni vodni avtomat. Pri potrebi po vodi se črpal-ka avtomatično vklopi in ponovno izklopi. Če skozi črpalko ne teče voda, zaščita pred suhim tekom črpalko ščiti pred poškodbami in jo avto-matično izklopi. Z G1 (33,3mm) priključnim na-vojem.

27SL

Page 29: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Pomoč pri motnjah

� NevarnostZa preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis.Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Motnja Vzrok Odprava

Črpalka teče, vendar ne črpa

V črpalki je zrak Omrežni vtič črpalke več-krat vklopite in izklopite, dokler tekočina ni pose-sana.

Območje vsesavanja je za-mašeno

Izvlecite omrežni vtič in očistite območje vsesa-vanja

Vodna gladina pod najnižjim nivojem vode

Če je mogoče, črpalko potopite globlje v tekoči-no za črpanje.

Črpalka ne steče ali med obratovanjem nenadoma obstane

Prekinjeno električno napa-janje

Preverite varovalke in električne povezave

Zaščitno termostikalo v mo-torju je izklopilo črpalko za-radi pregrevanja motorja.

Izvlecite omrežni vtič, pu-stite, da se črpalka ohla-di, očistite območje vse-savanja, preprečite suhi tek

Delci umazanije so se zata-knili v območju vsesavanja

Izvlecite omrežni vtič in očistite območje vsesa-vanja

Črpalna moč upada Območje vsesavanja je za-mašeno

Izvlecite omrežni vtič in očistite območje vsesa-vanja

Črpalna moč je premajh-na

Črpalna zmogljivost črpalke je odvisna od višine črpanja, premera gibke cevi in dolži-ne gibke cevi.

Upoštevajte max. višino črpanja, glejte tehnične podatke, po potrebi izbe-rite drug premer gibke cevi ali drugo dolžino gib-ke cevi.

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kärcher podružnico. Naslov glej-te na hrbtni strani.

28 SL

Page 30: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

Pridržana pravica do tehničnih spre-memb!

Tehnični podatki

BP 2

Napetost V 230

Vrsta toka Hz 50

Moč Pnazivna W 800

Maks. črpalna količina l/h 5700

Maks. tlak bar 3,2

Maks. črpalna višina m 32

Maks. potopna globina m 7

Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije mm 1,5

Max. vsebnost trdnih snovi v vodi kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

Možen pretok je toliko večji:- kolikor manjše so višine črpanja,- kolikor večji je premer uporabljenih gibkih cevi- kolikor krajše so uporabljene gibke cevi- kolikor manjšo izgubo tlaka povzroča priključeni pribor

29SL

Page 31: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiIJi acest in-

strucIJiuni original, respectaIJi instrucIJiu-nile cuprinse în acesta şi păstraIJi-l pen-tru întrebuinIJarea ulterioară sau pentru următorii posesori.

Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru soli-citările aferente utilizării în scop comer-cial.Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune, care sunt cauzate de utilizarea neconformă cu destinaIJia aparatului sau de deservirea incorectă.Aparatul este destinat mai ales pentru pomparea apei curate (fără gaze dizol-vate) din cisterne, fântâni sau butoaie de ploaie şi poate fi racordat la sisteme de irigare sau la sistemele de apă uza-tă a unei case de locuit (pentru folosi-rea la toaletă, maşina de spălat etc.).Aparatul nu este destinat pentru circu-larea apei în bazine, lacuri de grădină sau fântâni arteziene.AtenţieApa pompată cu ajutorul acestui aparat nu este potabilă!

Apă cu un grad de murdărire cu granulaIJie de până la 1,5 mm

SoluIJii de spălat� Avertisment

Nu este permisă pomparea substanţelor acide, uşor infla-mabile sau explozive (ex. benzină, petrol, nitrodiluaţi), grăsimilor, uleiurilor, apei să-rate, apei reziduale din gru-puri sanitare şi a apei înnoroiate, a cărei capacitate de fluidizare este mai mică decât ceea a apei. Tempera-tura lichidului pompat nu are voie să depăşească 35°C.Aparatul nu este potrivit pen-tru regim de pompare conti-nuă şi nu poate fi utilizat ca o instalaţie fixă (de ex. staţie de pompare, pompă pentru fân-tâni arteziene).

Materialele de ambalare sunt re-ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co-lectare şi revalorificare a deşeu-rilor.

Aparatele vechi conIJin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi-care. Din acest motiv, vă rugăm să apelaIJi la centrele de colecta-re abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.

Cuprins

ObservaIJii generale . . . . . . RO . . .1SiguranIJa . . . . . . . . . . . . . . RO . . .2Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .3CurăIJarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5ÎntreIJinerea . . . . . . . . . . . . . RO . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .5Accesorii opIJionale . . . . . . . RO . . .6Remedierea defecIJiunilor . . RO . . .7Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . .8

Observaţii generale

Utilizarea corectă

Lichide care pot fi pompate:

Protecţia mediului înconjurător

30 RO

Page 32: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)InformaIJii actuale referitoare la materi-alele conIJinute puteIJi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH

În fiecare IJară sunt valabile condiIJiile de garanIJie publicate de distribuitorul nostru din IJara respectivă. Eventuale defecIJiuni ale acestui aparat, care sur-vin în perioada de garanIJie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaIJie sau de material, vor fi remediate gratu-it. Pentru a putea beneficia de garan-IJie, prezentaIJi-vă cu chitanIJa de cum-părare la magazin sau la cea mai apro-piată unitate de service autorizată.

� PericolPericol iminet, care duce la vătă-mări corporale grave sau moar-te.� AvertismentPosibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.AtenţiePosibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.

� Pericol de moarteÎn cazul nerespectării măsurilor de siguranţă, există pericol de moarte datorat curentului elec-tric! Înainte de fiecare utilizare ve-

rificaţi cablul de alimentare, să nu aibă defecţiuni. Cablul de alimentare deteriorat tre-buie înlocuit neîntârziat într-un atelier electric / service pentru clienţi autorizat.

Toate conectoarele electrice trebuie montate în zone unde nu ajung lichide.

Cablurile prelungitoare nepo-trivite pot fi periculoase. Pen-tru aer liber se vor utiliza nu-mai prelungitoare admise şi marcate corespunzător, cu secţiune suficientă.

Ştecherul şi cuplajul unui pre-lungitor trebuie să fie etanşe la apă şi nu au voie să se afle în apă. Cuplajul nu trebuie lă-sat pe podea. Vă recoman-dăm să utilizaţi un tambur de cablu, pentru a asigura ca ştecherele să se afle la cel puţin 60 mm deasupra pode-lei.

Nu utilizaţi cablul de racorda-re la reţea pentru a transporta sau fixa aparatul.

Pentru a decupla aparatul de la reţeaua de curent, nu tra-geţi de cablul de alimentare, ci de ştecher.

Garanţie

Simboluri din manualul de utilizare

Siguranţa

31RO

Page 33: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi.

Tensiunea indicată pe plăcu-ţa de tip trebuie să corespun-dă tensiunii sursei de curent.

Pentru a evita pericolele, re-paraţiile şi montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat.

Atenţie la dispozitivele de protecţie electrice:

Din motive de securitate se recomandă folosirea aparatu-lui cu un comutator de protec-ţie la curenţi reziduali (max. 30 mA).

Conexiunile electrice vor fi re-alizate doar de electricieni. Se vor respecta neapărat prevederile naţionale aplica-bile!

Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de persoane cu capacităţi psihice, senzori-ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoş-tinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa-nă responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de că-tre această persoană în pri-vinţa utilizării aparatului şi sunt conştiente de pericolele care rezultă din aceasta.

Copii pot utiliza aparatul doar dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă de siguranţa lor şi dacă au fost instruiţi de că-tre aceasta cu privire la utili-zarea acestuia şi sunt conşti-enţi de pericolele care rezultă din aceasta.

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

Nu lăsaţi copii nesuprave-gheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul.

Curăţarea şi întreţinerea fie-rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su-pravegheaţi.

1 Supapă de reIJinere (premontată)2 Mâner3 Cablu de alimentare cu ştecăr4 Racord G1 (33,3 mm) filet interior5 Grilaj de aspirare/Prefiltru6 Comutatorul flotorului7 Adaptor de racord pentru pompe G18 Piese de racord furtun 1“ şi 3/4“9 Colier furtun10 Suport comutator cu plutitor

AtenţiePericol de rănire şi de deteriora-re prin răsturnarea aparatului.Înainte de fiecare utilizare aşe-zaţi aparatul pe o suprafaţă pla-nă şi asiguraţi-l, să nu se poată deplasa în mod accidental.

Utilizarea

Descrierea aparatului

Pregătirea

32 RO

Page 34: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

Figura Racordarea furtunului de grădină sau a conductei montante: În cazul utilizării unui furtun de gră-

dină, înşurubaIJi adaptorul pentru racord în ştuIJul de racord. Nu mai este nevoie de o garnitură suplimentară.

ÎnşurubaIJi o piesă potrivită pentru racord furtun pe adaptorul pentru racord.

AplicaIJi capătul furtunului pe piesa de racord şi fixaIJi-l cu un colier fur-tun.StrângeIJi colierul de furtun cu un boraci.

Figura ApăsaIJi suportul comutatorului cu

plutitor în gaura mânerului, până când se blochează.

Figura ReglaIJi comutatorul cu plutitor.

Comutatorul poate fi reglat pentru a adapta înălIJimea de activare şi de oprire. Reducerea distanIJei între comuta-torul cu plutitor şi suport are drept efect, ca înălIJimile de activare vor fi mai mari şi înălIJimile de oprire vor fi mai mici. LăsaIJi o distanIJă suficientă, pentru ca comutatorul cu plutitor să se poată mişca liber.

FixaIJi frânghia de prindere (nein-clus în pachetul de livrare) de mâ-ner.

CoborâIJi pompa în lichidul care ur-mează să fie pompat, folosind în acest scop o frânghie de prindere.

AsiguraIJi frânghia de prindere.

Figura Adâncimea maximă de scufundare (h1) este adâncimea de apă, la care

pompa poate fi încă instalată. De regu-lă nu este nevoie de instalarea pompei la adâncimea maximă de scufundare.ÎnălIJimea de pompare (h2) este dife-renIJa de înălIJime dintre nivelul apei şi locul de evacuare a apei la capătul fur-tunului de pompare. Pentru funcIJiona-rea sigură a pompei IJineIJi cont de înăl-IJimea maximă de pompare. ıineIJi cont de aceasta pe toată durata de funcIJio-nare a pompei, deoarece în cazul scă-derii nivelului de apă (prin pompare) înălIJimea de pompare creşte.

Pentru ca pompa să se autoamorseze, nivelul de lichid trebuie să fie de minim 5 cm. IntroduceIJi ştecherul în priză.AtenţieFuncţionarea uscată poate pro-voca deteriorarea pompei. Nu lăsaţi pompa nesuprave-

gheată în timpul funcţionării. Utilizaţi alternativ o siguranţă

contra funcţionării uscate sau un comutator de presiune electronic cu siguranţă contra funcţionării uscate (vezi acce-soriile speciale).

ScoateIJi ştecherul din priză.

Funcţionarea

Încheierea utilizării

33RO

Page 35: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

� PericolPericol de electrocutare. Înainte de toate lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi aparatul şi scoa-teţi ştecherul din priză.Observaţie:Murdăriile depuse pot cauza defecte de funcIJionare.ClătiIJi pompa cu apă curată la intervale regulate.

ScoateIJi ştecherul din priză. CurăIJaIJi grilajul de aspirare cu o pe-

rie adecvată şi clătiIJi-l cu apă cura-tă.

Figura DeşurubaIJi adaptorul de racord de

pe ştuIJul de racord. ScoateIJi supapa de reIJinere. ÎnşurubaIJi adaptorul de racord pe

ştuIJul de racord. RacordaIJi furtunul de grădină la sis-

temul de conducte şi la adaptorul pompei.

ClătiIJi pompa cu apă curată. Montarea supapei de refulare

ıineIJi cont de poziIJia corectă a su-papei de reIJinere. InscripIJia "Up" trebuie să arate înspre sus.

Aparatul nu necesită întreIJinere.

AtenţiePentru a evita accidentele şi vă-tămările corporale în timpul transportului ţineţi cont de greu-tatea aparatului.

AsiguraIJi aparatul contra alunecării şi răsturnării.

AtenţiePentru a evita accidentele şi vă-tămările corporale la alegerea locului de depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. PăstraIJi aparatul în poziIJie orizonta-

lă şi asiguraIJi-l contra unei depla-sări accidentale.

� AtenţieGerul poate distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Înainte de depozitare goliţi

aparatul complet. Depozitaţi aparatul într-un loc

ferit de îngheţ.

Curăţarea

Întreţinerea

Transport

Transportul în vehicule

Depozitarea

34 RO

Page 36: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Accesorii opţionale

IlustraIJiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual.

2.645-148.0

Furtun PrimoFlex plus 3/4" -25m

Furtun de grădină fără ftalat 3/4" pentru racor-darea pompei submersibile cu aparatul de apli-care.Disponibil de asemenea în lungimi şi calităIJi di-ferite.

6.997-359.0

Piesă de racord pompă, incl. supa-pă de reIJinere, mică

Racordul furtunurilor la pompă trebuie să fie re-zistent la vacuum. Pentru pompe cu filet de ra-cord G1 (33,3 mm) şi furtunuri 3/4" şi 1", incl. pi-uliIJă olandeză, clemă de furtun, garnitură plată şi supapă de reIJinere.

6.997-473.0

Adaptor de racord pentru pompe G1

Pentru racordarea pompelor cu filet interior la racordurile de apă.

6.997-355.0

Dispozitiv de sigu-ranIJă a nivelului apei

Dacă prin pompă nu trece apă, dispozitivul de siguranIJă va proteja pompa de defecIJiuni prin oprirea automată a acesteia. Cu filet de racord G1“ (33,3mm).

6.997-357.0

Comutator de pre-siune electric cu dispozitiv de sigu-ranIJă a nivelului apei

Ideal pentru transformarea unei pompe sub-mersibile în automat de apă menajeră. Când este nevoie de apă pompa porneşte şi apoi se opreşte automat. Dacă prin pompă nu trece apă, dispozitivul de siguranIJă va proteja pompa de defecIJiuni prin oprirea automată a acesteia. Cu filet de racord G1 (33,3mm).

35RO

Page 37: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Remedierea defecţiunilor

� PericolPentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat.Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi şteche-rul din priză.

Defecţiuni Cauza Remedierea

Pompa nu funcIJionează sau nu pompează

Aer în pompă IntroduceIJi sau scoateIJi ştecherul pompei din pri-ză de mai multe ori, până când se aspiră lichid.

Zona de aspirare este înfun-dată

ScoateIJi ştecherul din pri-ză şi curăIJaIJi zona de as-pirare

Nivelul de apă este sub ni-velul minim

Dacă este posibil, imer-saIJi pompa mai adânc în lichidul de pompat.

Pompa nu porneşte sau se opreşte brusc în tim-pul folosirii

Alimentarea cu energie electrică a fost întreruptă

VerificaIJi siguranIJele şi legăturile electrice

Comutatorul de protecIJie termică din motor a oprit pompa din cauza supraîn-călzirii motorului.

ScoateIJi ştecherul din pri-ză, lăsaIJi pompa să se răcească, curăIJaIJi zona de aspirare, nu permiteIJi funcIJionarea pompei fără lichid

Particule de mizerie sunt prinse în zona de aspirare

ScoateIJi ştecherul din pri-ză şi curăIJaIJi zona de as-pirare

Capacitatea de pompare scade

Zona de aspirare este înfun-dată

ScoateIJi ştecherul din pri-ză şi curăIJaIJi zona de as-pirare

Capacitatea de pompare este prea mică

Capacitatea de pompare depinde de înălIJimea de pompare, diametrul furtunu-lui şi lungimea acestuia.

RespectaIJi înălIJimea de pompare max., vezi Date tehnice, în caz că este necesar alegeIJi un furtun de alt diametru sau de altă lungime

Dacă aveIJi întrebări sau în caz de defecIJiune, reprezentanIJa noastră Kärcher vă oferă asistenIJă. Pentru adresă, vezi verso.

36 RO

Page 38: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!

Date tehnice

BP 2

Tensiune V 230

Tipul curentului Hz 50

Puterea Pnominal W 800

Debit pompat max. l/h 5700

Presiune max. bar 3,2

ÎnălIJime de pompare max. m 32

Adâncime de imersare max. m 7

Dimensiune max. a particulelor de mizerie ce pot fi pom-pate

mm 1,5

ConIJinut max. de masă uscată în apă kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

Debitul posibil este cu atât mai mare:- cu cât înălIJimea de pompare este mai mică- cu cât diametrul furtunurilor utilizate este mai mare- cu cât furtunurile utilizate sunt mai scurte- cu cât pierderea de presiune cauzată de accesoriul conectat este mai mică

37RO

Page 39: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento

pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre ne-skoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Tento prístroj bol vyvinutý na súkrom-né účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania.Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré boli spôsobené nesprávnym pou-žívaním alebo chybnou obsluhou.Prístroj je určený prevažne na čerpa-nie čistej vody (bez uvoľňovania ply-nov) z cisterien, studní alebo sudov na dažďovú vodu, ktorá sa zhromažďuje v zavlažovacích systémoch alebo na zá-sobovanie domácností úžitkovou vo-dou (splachovanie WC, práčka a pod.).Prístroj nie je určený na prevádzkova-nie v plaveckých bazénoch, záhrad-ných jazierkach a na cirkuláciu vody vo fontánach.

PozorVoda, ktorá je prepravovaná týmto prístrojom, nie je pitná vo-da!

Voda so stupňom znečistenia až do veľkosti zŕn 1,5 mm

Umývací lúh� Pozor

Nesmú byť prečerpávané lep-tavé, mierne horľavé alebo výbušné látky (napr. benzín, petrolej, nitroriedidlo), mazi-vá, oleje, slaná voda, odpa-dová voda zo záchodov a zakalená voda, ktorá netečie tak ako normálna voda. Tep-lota požadovanej kvapaliny nesmie prekročiť 35°C.Prístroj nie je vhodný pre ne-prerušovanú prevádzku čer-padla alebo ako statická inštalácia (napr. zdvíhacie za-riadenie, čerpadlo vo fontáne).

Obalové materiály sú recyklova-teľné. Obalové materiály láska-vo nevyhadzujte do komunálne-ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitko-vat'. Staré zariadenia preto lás-kavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.

Pokyny k zloženiu (REACH)Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH

Obsah

Všeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .1Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . SK . . .2Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .5Špeciálne príslušenstvo . . . SK . . .6Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .8

Všeobecné pokyny

Používanie výrobku v súlade s jeho určením

Prípustné odčerpávané kvapaliny

Ochrana životného prostredia

38 SK

Page 40: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

V každej krajine platia záručné pod-mienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstráni-me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu ale-bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní zá-ruky sa spolu s dokladom o kúpe zaria-denia láskavo obráťte na predajcu ale-bo na najbližší autorizovaný zákazníc-ky servis.

� NebezpečenstvoPri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.� PozorV prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zra-neniu alebo smrti.PozorV prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným ško-dám.

� Nebezpečenstvo ohroze-nia života

Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov vznikne nebezpečen-stvo ohrozenia života zasiahnu-tím elektrickým prúdom! Pred každým použitím skon-

trolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy-meniť autorizovanej servisnej

službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi.

Všetky elektrické zástrčky je nutné namontovať v oblasti bezpečnej proti záplavám.

Nevhodné elektrické predlžo-vacie vedenia môžu byť ne-bezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhrad-ne schválené a patrične označené elektrické predlžo-vacie káble s dostatočným prierezom vodiča.

Sieťová zástrčka a spojka pre-dlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode. Spojka nemôže zostať ležať na podlahe. Odporúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zá-suvky nachádzať minimálne 60 mm nad podlahou.

Elektrický sieťový pripojovací kábel nepoužívajte na pre-pravu alebo upevnenie prí-stroja.

Pri odpájaní prístroja od elek-trickej siete net'ahajte za pripo-jovací kábel, ale za zástrčku.

Kábel pripojenia k sieti neťa-hajte cez ostré hrany a neprikvačte ho.

Napätie uvedené na výrob-nom štítku musí súhlasiť s na-pätím zásuvky.

Aby sa zabránilo vzniku ne-bezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stre-disko.

Záruka

Symboly v návode na obsluhu

Bezpečnosť

39SK

Page 41: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Dbajte na elektrické ochran-né zariadenia:

Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa prístroj prevádzkoval s pomo-cou ochranného spínača po-ruchového prúdu (max. 30mA).

Elektrické zapojenie môže vykonať len odborný elektri-kár. Preto je bezpodmieneč-ne nutné dodržať národné predpisy!

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný-mi schopnosťami alebo ne-dostatkom skúseností a/ale-bo nedostatočnými vedomos-ťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do-zorom spoľahlivej osoby ale-bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a po-chopili nebezpečenstvá vy-chádzajúce z prístroja.

Deti môžu používať prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili nebezpečenstvá vychádzajú-ce z prístroja.

Deti sa nesmú hrať s prístro-jom.

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.

Deti nemôžu vykonávať čiste-nie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby.

1 Spätný nárazový ventil (vopred na-montovaný)

2 Držadlo3 Prívodný sieťový kábel s vidlicou4 Prípojka G1 (33,3 mm) vnútorný závit5 Sacia mriežka / Predradený filter6 Plavákový spínač7 Spojovací adaptér pre čerpadlá G18 Hadicové prípojky 1“ a 3/4“9 Spona hadice10 Držiak vypínača plaváka

PozorNebezpečenstvo zranenia a po-škodenia spôsobené pádom prí-stroja.Položte prístroj pred každou čin-nosťou na rovnú plochu a za-bezpečte proti odsunutiu.Obrázok Pripojte záhradnú hadicu alebo stúpa-cie vedenie: Pri používaní záhradnej hadice za-

skrutkujte spojovací adaptér do spojovacích nátrubkov. Nie je potrebné dodatočné utesnenie.

Naskrutkujte vhodnú prípojku hadi-ce na spojovací adaptér.

Nasuňte koniec hadice na prípojku hadice a upevnite objímkou na ha-dice.Utiahnite riadne objímku hadice račňou (cca 5 Nm).

Obsluha

Popis prístroja

Príprava

40 SK

Page 42: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

Obrázok Zatláčajte držiak plavákového vypí-

nača do otvoru rukoväte, kým neza-klapne.

Obrázok Nastavte jemne plavákový vypínač.

Plavákový vypínač sa dá jemne na-staviť, aby sa prispôsobila výška zapínania a vypínania. Zmenšenie vzdialenosti medzi pla-vákovým vypínačom a držiakom spôsobí, že sa zvýši výška zapína-nia a zníži výška vypínania. Zachovajte dostatočnú vzdialenosť, aby sa mohol plavákový vypínač voľne pohybovať.

Upevnite upevňovacie lano (nie je obsahom dodávky) k rukoväti.

Čerpadlo na upevňovacom lane spustite do čerpanej kvapaliny.

Zaistite upevňovacie lano.Obrázok Maximálna hĺbka ponoru (h1) označuje hĺbku vody, v ktorej sa dá ešte nainšta-lovať čerpadlo. Spravidla nie je potreb-né, aby sa čerpadlo spúšťalo až do maximálnej hĺbky ponoru.Výška čerpania (h2) označuje výškový rozdiel medzi hladinou vody a výtokom vody na konci čerpacej hadice. Aby mohlo čerpadlo čerpať, musí sa dodr-žiavať max. výška čerpania. Na to mu-síte dávať pozor počas kompletného priebehu čerpania, pretože s klesajú-cou vodou (odčerpávaním) sa zväčšu-je výška čerpania.

Aby čerpadlo nasávalo samostatne, musí mať hladina kvapaliny výšku naj-menej 5 cm. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuv-

ky.PozorSuchý chod poškodí čerpadlo. Nenechávajte čerpadlo po-

čas prevádzky bez dozoru. Alternatívne použite buď po-

istku proti suchému chodu alebo tlakový spínač s poist-kou proti suchému chodu (po-zri zvláštne príslušenstvo).

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zá-suvky.

� NebezpečenstvoRiziko úderu elektrickým prú-dom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiah-nite sieťovú zástrčku.Upozornenie:Nečistoty sa môžu usadiť a spôsobiť poruchy funkcie.Čerpadlo preplachujte v pravidelných intervaloch čistou vodou.

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zá-suvky.

Nasávaciu mriežku vyčistite vhod-nou kefou a vypláchnite čistou vo-dou.

Obrázok Odskrutkujte prípojku adaptéra zo

spojovacieho nátrubku. Odstráňte spätný nárazový ventil.

Prevádzka

Ukončenie práce

Čistenie

41SK

Page 43: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

Naskrutkujte prípojku adaptéra do spojovacieho nátrubku.

Pripojte záhradnú hadicu na vodo-vodný systém a adaptér čerpadla.

Vypláchnite čerpadlo čistou vodou. Namontujte spätný ventil.

Dávajte pozor na správnu polohu spätného nárazového ventilu. Ná-pis "Up" musí ukazovať smerom hore.

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

PozorAby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-hľadnite hmotnosť prístroja.

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.

PozorAby sa pri výbere miesta sklado-vania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot-nosť prístroja. Skladujte prístroj v ležatej polohe a

zabezpečte ho pred odsunutím.� PozorMráz môže neúplne vypustený prístroj zničiť. Pred uskladnením musíte prí-

stroj úplne vyprázdniť. Prístroj uložte na miesto zais-

tené proti mrazu.

Údržba

Transport

Preprava vo vozidlách

Uskladnenie

42 SK

Page 44: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Špeciálne príslušenstvo

Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto ná-vodu.

2.645-148.0

Hadica PrimoFlex plus 3/4" -25m

Záhradná hadica bez ftalátov 3/4" na spojenie ponorného tlakového čerpadla s vyťažovacím prístrojom.Dá sa dodať tiež v iných dĺžkach a materiáloch.

6.997-359.0

Spojka čerpadla vrát. spätného ná-razového ventilu, malá

Vákuová prípojka hadíc k čerpadlu. Pre čerpad-lá so spojovacím závitom G1 (33,3 mm) a 3/4" a 1" hadicami, vrátane prevlečnej matice, svor-ky hadice a spätného nárazového ventila.

6.997-473.0

Spojovací adaptér pre čerpadlá G1

Na pripojenie čerpadiel s vnútorným závitom ku vodovodným prípojkám.

6.997-355.0

Poistka proti chodu na sucho

Ak cez čerpadlo netečie žiadna voda, poistka proti chodu na sucho chráni čerpadlo pred po-škodením a automaticky ho vypína. S pripojo-vacím závitom G1“ (33,3mm).

6.997-357.0

Elektronický tlako-vý spínač s poist-kou proti suchému chodu

Ideálny na prerobenie ponorného tlakového čerpadla na domáci vodovodný automat. V prí-pade potreby sa čerpadlo zapína a opäť vypína automaticky. Ak cez čerpadlo netečie žiadna voda, poistka proti chodu na sucho chráni čer-padlo pred poškodením a automaticky ho vypí-na. S pripojovacím závitom G1 (33,3mm).

43SK

Page 45: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Pomoc pri poruchách

� NebezpečenstvoAby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a vý-menu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované ser-visné stredisko.Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Porucha Príčina Odstránenie

Čerpadlo beží, ale nečer-pá

Vzduch v čerpadle Sieťovú zástrčku čerpad-la viackrát zasuňte a vy-tiahnite, kým sa kvapali-na nezačne nasávať

Upchatý priestor nasávania Vytiahnite sieťovú zástrč-ku a priestor nasávania vyčistite

Hladina vody pod minimál-nou hladinou

Ak je to možné, ponorte čerpadlo hlbšie do pre-čerpávanej kvapaliny.

Čerpadlo sa nerozbehne alebo zostáva počas pre-vádzky odrazu stáť

Prerušené elektrické napá-janie

Kontrola poistiek a elek-trických spojov

Tepelný ochranný spínač motora vypol čerpadlo z dô-vodu prehriatia motora.

Sieťovú zástrčku vytiah-nite, čerpadlo nechajte ochladiť, vyčistite pries-tor nasávania, zabráňte chodu na sucho

V priestore nasávania sú zachytené častice nečistôt

Vytiahnite sieťovú zástrč-ku a priestor nasávania vyčistite

Prečerpávací výkon kle-sá

Upchatý priestor nasávania Vytiahnite sieťovú zástrč-ku a priestor nasávania vyčistite

Prečerpávací výkon je príliš nízky

Dopravný výkon čerpadla je závislý od dopravnej výšky, priemeru a dĺžky hadice.

Dodržte maximálnu do-pravnú výšku. Viď tech-nické údaje. Prípadne zvoľte iný priemer alebo dĺžku hadice.

V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka Kärcher. Adresu nájdete na zadnej strane.

44 SK

Page 46: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

Technické zmeny vyhradené!

Technické údaje

BP 2

Napätie V 230

Druh prúdu Hz 50

Výkon Pmen. W 800

Max. prečerpávacie množstvo l/h 5700

Max. tlak bar 3,2

Max. prečerpávacia výška m 32

Max. ponorná hĺbka m 7

Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc nečistôt mm 1,5

Max. obsah tuhých látok vo vode kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

Možné dopravované množstvo je o to väčšie:- čím menšie sú dopravné výšky- čím väčšie sú priemery používaných hadíc- o čo kratšie sú používané hadice- čím menšia je spôsobená tlaková strata pripojeného príslušenstva

45SK

Page 47: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove origi-

nalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za optereće-nja profesionalne primjene.Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štete nastale nenamjen-skim korištenjem ili pogrešnim opsluži-vanjem uređaja.Uređaj je prije svega namijenjen crplje-nju čiste vode (bez otopljenih plinova) iz cisterni, bunara ili posuda za priku-pljanje kišnice, koja se dovodi do su-stava za navodnjavanje ili opskrbu do-maćinstva potrošnom vodom (za ispi-ranje nužnika, opskrbu perilica vodom itd.).Uređaj nije namijenjen za rad u bazeni-ma, vrtnim jezerima ili vodoskocima.OprezVoda koju ovaj stroj pumpa nije za piće!

Voda s onečišćenjima do veličine čestica 1,5 mm

otopina sredstava za pranje� Upozorenje

Zabranjen je rad s nagrizaju-ćim, lako zapaljivim ili eksplo-zivnim tvarima (npr. benzin, petrolej, nitro razrjeđivač), mastima, uljima, slanom vo-dom i otpadnom vodom iz nužnika te s muljevitom vo-dom čija je tečljivost manja nego kod vode. Temperatura radne tekućine ne smije pre-koračiti 35°C.Uređaj nije prikladan za ne-prekidno pumpanje ni za sta-cionarnu instalaciju (npr. za podizanje vode, pumpe vodo-skoka).

Materijali ambalaže se mogu re-ciklirati. Molimo Vas da ambala-žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne ma-terijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da stare uređaje zbrine-te preko odgovarajućih sabirnih sustava.

Napomene o sastojcima (REACH)Aktualne informacije o sastojcima mo-žete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH

Pregled sadržaja

Opće napomene. . . . . . . . . HR . . .1Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .4Održavanje. . . . . . . . . . . . . HR . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5Poseban pribor. . . . . . . . . . HR . . .6Otklanjanje smetnji . . . . . . . HR . . .7Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .8

Opće napomene

Namjensko korištenje

Dopuštene radne tekućine:

Zaštita okoliša

46 HR

Page 48: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organiza-cija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Va-šem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.

� OpasnostZa neposredno prijeteću opa-snost koja za posljedicu ima teš-ke tjelesne ozljede ili smrt.� UpozorenjeZa eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje-lesne ozljede ili smrt.OprezZa eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjele-sne ozljede ili materijalnu štetu.

� Opasnost po životPri nepridržavanju sigurnosnih uputa postoji opasnost od struj-nog udara! Prije svakog rada provjerite

ima li oštećenja na priključ-nom vodu s utikačem. Ošte-ćen priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/električaru.

Sve električne utične spojeve treba postaviti u području koje je sigurno od plavljenja.

Neprikladni električni produž-ni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namjenu odobrene i na od-govarajući način označene električne produžne kabele dovoljnog poprečnog presje-ka.

Strujni utikač i spojka primije-njenog produžnog kabela moraju biti vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne smije ležati na tlu. Prepo-ručujemo korištenje bubnja za namatanje kabela koji omogućuje da se utičnice na-laze najmanje 60 mm iznad tla.

Nemojte koristiti strujni pri-ključni kabel za prijenos ili pri-čvršćivanje uređaja.

Za odvajanje uređaja od struj-ne mreže nemojte vući za pri-ključni kabel, već za utikač.

Ne prevlačite strujni priključni kabel preko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti.

Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podudarati s naponom izvora struje.

Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe.

Uzmite u obzir električnu za-štitnu opremu:

Iz sigurnosnih razloga prepo-ručujemo da uređaj uvijek radi sa sklopkom za zaštitu od struje greške (najviše 30mA).

Jamstvo

Simboli u uputama za rad

Sigurnost

47HR

Page 49: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Električno priključivanje ure-đaja smije izvršiti samo elek-tričar. Pritom se obvezno tre-ba pridržavati nacionalnih za-konskih propisa!

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetil-nim ili psihičkim sposobnosti-ma, nedostatnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o načinu primjene uređaja i eventual-nim opasnostima.

Djeca smiju rukovati uređa-jem samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadzire i upućuje u način primjene uređaja i eventualne opasnosti.

Djeca se ne smiju igrati ure-đajem.

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s ure-đajem.

Djeca ne smiju obavljati po-slove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora.

1 Predmontirani nepovratni ventil2 Rukohvat3 Strujni kabel s utikačem4 Priključak G1 (33,3 mm) unutarnji

navoj5 Usisna rešetka / predfiltar6 Prekidač s plovkom7 Priključak prilagodnika za pumpe

G18 Dijelovi za priključivanje crijeva 1“ i

3/4“9 Obujmica za crijevo10 Držač prekidača s plovkom

OprezOpasnost od ozljeda i oštećenja uslijed prevrtanja uređaja.Uređaj prije bilo kakvih radova postavite na ravnu površinu i osigurajte od samopokretanja.Slika Priključivanje vrtnog crijeva ili uzlaznog voda: Prilikom korištenja vrtnog crijeva,

uvijte priključak prilagodnika u pri-ključni nastavak. Nije neophodno dodatno brtvljenje.

Na priključak prilagodnika zavijte odgovarajući dio za priključivanje crijeva.

Nataknite kraj crijeva na spomenuti dio i pričvrstite obujmicom.Zategnite obujmicu zapinjačem (oko 5 Nm).

Slika Utisnite držač prekidača s plovkom

u otvor tako da dosjedne.

Rukovanje

Opis uređaja

Priprema

48 HR

Page 50: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

Slika Namjestite prekidač s plovkom.

Prekidač s plovkom se može ugodi-ti kako bi se prilagodio visini uključi-vanja i isključivanja. Smanji li se razmak između preki-dača s plovkom i držača, visina uključivanja biva veća, a visina is-ključivanja manja. Održavajte dovoljan razmak kako bi se prekidač s plovkom mogao slo-bodno pomicati.

Pričvrsno uže (nije sadržano u ispo-ruci) pričvrstite na rukohvat.

Pumpu ovješenu o pričvrsno uže spustite u radnu tekućinu.

Osigurajte pričvrsno uže.Slika Maksimalna dubina uranjanja (h1) označava dubinu vode na kojoj se pumpa može instalirati. U pravilu nije neophodno spustiti pumpu do maksi-malne dubine uranjanja.Visina pumpanja (h2) označava visin-sku razliku između razine vode i ispu-sta vode na kraju crijeva za pumpanje. Za rad pumpe potrebno je pridržavati se maksimalne visine pumpanja. Na to treba paziti tijekom cjelokupnog po-stupka pumpanja budući da opada-njem razine vode (uslijed ispuštanja) raste visina pumpanja.

Pumpa može samostalno usisavati ako razina tekućine iznosi najmanje 5 cm. Strujni utikač utaknite u utičnicu.OprezRad na suho oštećuje pumpu. Pumpa ne smije raditi bez

nadzora. Alternativno se može primije-

niti ili sklopka za osiguranje od rada na suho ili elektronič-ka tlačna sklopka s opcijom zaštite od rada na suho (vidi poseban pribor).

Izvucite utikač iz utičnice.

� OpasnostOpasnost od strujnog udara. Pri-je svakog održavanja i servisira-nja isključite uređaj i izvucite strujni utikač iz utičnice.Napomena:Onečišćenja se mogu nataložiti te pro-uzročiti smetnje u radu.Pumpu treba redovito ispirati čistom vodom.

Izvucite utikač iz utičnice. Prikladnom četkom oribajte usisnu

rešetku i isperite ju čistom vodom.Slika Odvijte priključak prilagodnika s pri-

ključnog nastavka. Skinite nepovratni ventil. Zavijte priključak prilagodnika u pri-

ključni nastavak. Priključite vrtno crijevo na sustav

vodova i prilagodnik pumpe.

Rad

Završetak rada

Čišćenje

49HR

Page 51: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

Isperite pumpu čistom vodom. Montirajte nepovratni ventil.

Pazite na ispravan položaj nepo-vratnog ventila. Natpis "Up" mora biti okrenut prema gore.

Uređaj nije potrebno održavati.

OprezKako bi se izbjegle nezgode ili ozljede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginjanja.

OprezKako bi se izbjegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja. Uređaj skladištite u ležećem polo-

žaju i osigurajte ga od samopokre-tanja.

� PozorMraz može uništiti uređaj koji nije potpuno ispražnjen. Potpuno ispraznite uređaj pri-

je skladištenja. Uređaj treba čuvati na mjestu

zaštićenom od mraza.

Održavanje

Transport

Transport vozilima

Skladištenje

50 HR

Page 52: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Poseban pribor

Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa.

2.645-148.0

Crijevo PrimoFlex plus 3/4" -25m

Vrtno crijevo bez ftalata 3/4" za povezivanje uronjive tlačne pumpe s uređajem za nanoše-nje.Može se poručiti i crijevo druge duljine i kvalite-te.

6.997-359.0

Mali priključni dio za pumpu zajedno s nepovratnim ven-tilom

Priključni dio, primjenjiv i u vakuumu, za priklju-čivanje crijeva na pumpe. Za pumpe s priključ-nim navojem G1 (33,3 mm) i crijevima od 3/4" i 1", zajedno sa slijepom maticom, stezaljkom za crijevo, ravnom brtvom i nepovratnim ventilom.

6.997-473.0

Priključak prilagod-nika za pumpe G1

Za priključivanje pumpi s unutarnjim navojem na vodoopskrbne priključke.

6.997-355.0

Sklopka za osigu-ranje od rada na suho

Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suho štiti pumpu od oštećenja i auto-matski je isključuje. S priključnim navojem G1" (33,3 mm).

6.997-357.0

Elektronska tlačna sklopka s osigura-njem od rada na suho

Idealno za preinaku uronjive tlačne pumpe u automat za kućansku potrošnu vodu (hidrofor). Pumpa se automatski uključuje i isključuje ovi-sno o potrebi za vodom. Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suho štiti pumpu od oštećenja i automatski je isključuje. S priključnim navojem G1 (33,3mm).

51HR

Page 53: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Otklanjanje smetnji

� OpasnostRadi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe.Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Smetnja Uzrok Otklanjanje

Pumpa je uključena, ali ne crpi tekućinu.

Zrak u pumpi Strujni utikač pumpe više puta utaknite i izvucite, dok se tekućina ne počne usisavati.

Usisno područje je začeplje-no.

Izvucite strujni utikač i očistite usisno područje.

Razina vode je ispod mini-muma.

Pumpu ako je moguće uronite dublje u radnu te-kućinu.

Pumpa se ne pokreće ili se tijekom rada iznenad-no zaustavlja.

Napajanje strujom je preki-nuto.

Provjerite osigurače i električne spojeve.

Zaštitni termo-prekidač u motoru isključio je pumpu zbog pregrijavanja motora.

Izvucite strujni utikač, ostavite pumpu da se ohladi, očistite usisno po-dručje i spriječite rad na suho.

Usisno područje je zaprije-čeno česticama prljavštine.

Izvucite strujni utikač i očistite usisno područje.

Protok se smanjuje. Usisno područje je začeplje-no.

Izvucite strujni utikač i očistite usisno područje.

Protok je premali. Protok pumpe ovisi o visini pumpanja te promjeru i du-žini crijeva.

Obratite pozornost na maksimalnu visinu pum-panja, vidi pod "Tehnički podaci" te po potrebi odaberite drugi promjer ili drugu dužinu crijeva.

U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica Kärcher. Adre-su ćete naći na stražnjoj stranici.

52 HR

Page 54: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

Pridržavamo pravo na tehničke iz-mjene!

Tehnički podaci

BP 2

Napon V 230

Vrsta struje Hz 50

Snaga Pnazivna W 800

Maks. protočna količina l/h 5700

Maks. tlak bar 3,2

Maks. visina pumpanja m 32

Maks. dubina uranjanja m 7

Maks. veličina čestica prljavštine u tekućini mm 1,5

Maksimalna količina suhih tvari u vodi kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

Mogući protok vode je utoliko veći:- ukoliko su visine pumpanja manje- ukoliko su veći promjeri korištenih crijeva- ukoliko su korištena crijeva kraća- ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak tlaka

53HR

Page 55: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove

originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štete nastale nenamenskim korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem uređaja.Uređaj je prvenstveno namenjen za pumpanje čiste vode (bez rastvorenih gasova) iz cisterni, bunara ili posuda za prikupljanje kišnice, koja se može dovoditi do sistema za navodnjavanje ili snabdevanje kuća potrošnom vodom (za ispiranje toaleta, mašine za pranje veša itd.).Uređaj nije predviđen za rad u bazenima, baštenskim jezerima i vodoskocima.OprezVoda koju ovaj uređaj pumpa nije za piće!

Voda sa primesama prljavštine do veličine čestica 1,5 mm

rastvor deterdženata� Upozorenje

Ne sme se raditi sa nagrizajućim, lako zapaljivim ili eksplozivnim supstancama (npr. benzin, petrolej, nitro razređivač), mastima, uljima, slanom vodom i otpadnom vodom iz tolaeta kao ni sa muljevitom vodom koja teže teče nego obična voda. Temperatura radne tečnosti ne sme da pređe 35°C.Uređaj nije prikladan za neprekidno pumpanje niti za stacionarnu instalaciju (npr. za podizanje vode, pumpe vodoskoka).

Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare uređaje odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.

Napomene o sastojcima (REACH)Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH

Pregled sadržaja

Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4Održavanje. . . . . . . . . . . . . SR . . .4Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .5Poseban pribor. . . . . . . . . . SR . . .6Otklanjanje smetnji . . . . . . . SR . . .7Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .8

Opšte napomene

Namensko korišćenje

Dozvoljene radne tečnosti:

Zaštita čovekove okoline

54 SR

Page 56: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

� OpasnostUkazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.� UpozorenjeUkazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.OprezUkazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ili izazvati materijalnu štetu.

� Opasnost po životU slučaju neuvažavanja sigurnosnih napomena postoji opasnost od strujnog udara! Pre svake upotrebe proverite

da li na priključnom vodu sa utikačem ima oštećenja. Oštećen priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.

Sve električne utične spojeve treba postaviti na mestu koje je sigurno od plavljenja.

Neodgovarajući električni produžni kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način označene električne produžne kablove dovoljno velikog poprečnog preseka.

Strujni utikač i spojnica primenjenog produžnog kabla moraju biti vodonepropusni i ne smeju da leže u vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu. Preporučumo da koristite bubnje za namotavanje kablova koji omogućuju da se utičnice nalaze najmanje 60 mm iznad tla.

Nemojte koristiti strujni priključni kabl za prenos ili pričvršćivanje uređaja.

Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte vući za priključni kabl, već za utikač.

Ne prevlačite strujni priključni kabl preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.

Navedeni napon na natpisnoj pločici mora se podudarati sa naponom izvora struje.

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.

Uzmite u obzir električnu zaštitnu opremu:

Garancija

Simboli u uputstvu za rad

Sigurnost

55SR

Page 57: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da uređaj uvek radi sa automatskim prekidačem za zaštitu od struje greške (najviše 30mA).

Priključivanje uređaja na električnu mrežu sme izvesti samo električar. Pri tome se obavezno treba pridržavati odgovarajućih nacionalnih propisa!

Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje u rad s uređajem.

Deca smeju da koriste uređaj samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadgleda i upućuje u način korišćenja uređaja i eventualne opasnosti.

Deca ne smeju da se igraju uređajem.

Nadgledajte decu kako biste sprečili da se igraju sa uređajem.

Deca ne smeju obavljati poslove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora.

1 Prethodno montirani nepovratni ventil

2 Ručka3 Mrežni priključni kabl sa utikačem4 Priključak G1 (33,3 mm) unutrašnji

navoj5 Usisna rešetka / predfilter6 Prekidač sa plovkom7 Priključak adaptera za pumpe G18 Priključni delovi creva 1“ i 3/4“9 Obujmica za crevo10 Držač prekidača sa plovkom

OprezOpasnost od povreda i oštećenja usled prevrtanja uređaja.Uređaj pre bilo kakvih radova postavite na ravnu površinu i osigurajte od samopokretanja.Slika Priključivanje baštenskog creva ili uzlaznog voda: Prilikom korišćenja baštenskog

creva, zavijte priključak adaptera u priključni nastavak. Nije neophodno dodatno zaptivati.

Na priključak adaptera zavijte odgovarajući priključni deo creva.

Nataknite kraj creva na pomenuti deo i pričvrstite obujmicom.Zategnite obujmicu rezom (oko 5 Nm).

Slika Utisnite držač prekidača sa

plovkom u otvor tako da se uglavi.

Rukovanje

Opis uređaja

Priprema

56 SR

Page 58: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

Slika Namestite prekidač sa plovkom.

Prekidač sa plovkom se može namestiti kako bi se prilagodio visini uključivanja i isključivanja. Ako se smanji razmak između prekidača sa plovkom i držača, visina uključivanja postaje veća, a visina isključivanja manja. Održavajte dovoljno odstojanje kako bi prekidač sa plovkom mogao slobodno da se pomera.

Pričvrsno uže (nije sadržano u isporuci) pričvrstite za ručku.

Pumpu okačenu o pričvrsno uže spustite u radnu tečnost.

Osigurajte pričvrsno uže.Slika Maksimalna dubina uranjanja (h1) označava dubinu vode na kojoj pumpa može da se instalira. Po pravilu nije neophodno spustiti pumpu do maksimalne dubine uranjanja.Visina pumpanja (h2) označava visinsku razliku između nivoa vode i ispusta vode na kraju creva za pumpanje. Kako bi pumpa mogla da radi, potrebno je pridržavati se maksimalne visine pumpanja. To treba pratiti tokom celokupnog procesa pumpanja budući da s opadajućim nivoom vode (usled ispuštanja) raste visina pumpanja.

Da bi pumpa mogla samostalno usisavati, nivo tečnosti mora da iznosi najmanje 5 cm. Strujni utikač utaknite u utičnicu.OprezRad na suvo šteti pumpi. Pumpa ne sme da radi bez

nadzora.

Alternativno se može primeniti ili presostat za osiguranje od rada na suvo ili elektronski presostat sa opcijom zaštite od rada na suvo (vidi poseban pribor).

Izvucite utikač iz utičnice.

� OpasnostOpasnost od strujnog udara. Pre svakog održavaja i servisiranja isključite uređaj i izvucite strujni utikač iz utičnice.Napomena:Eventualno taloženje prljavštine može prouzrokovati smetnje u radu.Pumpu treba redovno ispirati čistom vodom.

Izvucite utikač iz utičnice. Prikladnom četkom oribajte usisnu

rešetku i isperite čistom vodom.Slika Odvijte priključak adaptera sa

priključnog nastavka. Skinite nepovratni ventil. Zavijte priključak adaptera u

priključni nastavak. Priključite baštensko crevo na

sistem vodova i adapter pumpe. Isperite pumpu čistom vodom. Montirajte nepovratni ventil.

Pazite na ispravan položaj nepovratnog ventila. Natpis "Up" mora biti okrenut prema gore.

Uređaj nije potrebno održavati.

Rad

Završetak rada

Čišćenje

Održavanje

57SR

Page 59: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

OprezKako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i nakretanja.

OprezKako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja. Uređaj skladištite u ležećem

položaju i osigurajte ga od samopokretanja.

� PažnjaMraz može uništiti nepotpuno ispražnjen uređaj. Potpuno ispraznite uređaj pre

skladištenja. Uređaj treba držati na mestu

zaštićenom od mraza.

Transport

Transport u vozilima

Skladištenje

58 SR

Page 60: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

Poseban pribor

Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva.

2.645-148.0

Crevo PrimoFlex plus 3/4" -25m

Baštensko crevo bez ftalata 3/4" za povezivanje podvodne pritisne pumpe sa uređajem za nanošenje.Može se poručiti i crevo druge dužine i kvaliteta.

6.997-359.0

Mali priključni deo za pumpu zajedno sa nepovratnim ventilom

Priključni deo, primenljiv i u vakuumu, za priključivanje creva na pumpe. Za pumpe sa priključnim navojem G1 (33,3 mm) i crevima od 3/4" i 1", zajedno sa slepom navrtkom, stezaljkom za crevo, ravnom zaptivkom i nepovratnim ventilom.

6.997-473.0

Priključak adaptera za pumpe G1

Za priključivanje pumpi sa unutrašnjim navojem na vodovodne priključke.

6.997-355.0

Presostat za osiguranje od rada na suvo

Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suvo štiti pumpu od oštećenja i automatski je isključuje. Sa priključnim navojem G1" (33,3 mm).

6.997-357.0

Elektronski presostat sa osiguranjem od rada na suvo

Idealan za pregrađivanje podvodne pritisne pumpe u hidroforski automat za potrošnu vodu za domaćinstva. Pumpa se automatski uključuje i isključuje u zavisnosti od potrebe za vodom. Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suvo štiti pumpu od oštećenja i automatski je isključuje. Sa priključnim navojem G1 (33,3mm).

59SR

Page 61: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

Otklanjanje smetnji

� OpasnostU cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Smetnja Uzrok Otklanjanje

Pumpa je uključena, ali ne vrši pumpanje tečnosti.

Vazduh u pumpi Strujni utikač pumpe više puta ugurajte i izvucite, dok se tečnost ne počne usisavati.

Oblast usisavanja je začepljena.

Izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja.

Nivo vode je ispod minimuma.

Pumpu po mogućstvu uronite dublje u radnu tečnost.

Pumpa se ne pokreće ili se tokom rada iznenada zaustavlja.

Napajanje strujom je prekinuto.

Proverite osigurače i električne spojeve.

Zaštitni termo-prekidač u motoru je isključio pumpu zbog pregrejavanja motora.

Izvucite strujni utikač, ostavite pumpu da se ohladi, očistite oblast usisavanja i sprečite rad na suvo.

Čestice prljavštine su se zaglavile u oblasti usisavanja.

Izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja.

Protok se smanjuje. Oblast usisavanja je začepljena.

Izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja.

Protok je premali. Protok pumpe zavisi od visine pumpanja kao i od prečnika i dužine creva.

Uzmite u obzir maksimalnu visinu pumpanja, vidi pod "Tehnički podaci". Po potrebi koristite crevo drugog prečnika ili druge dužine.

U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica Kärcher. Adresu ćete naći na poleđini.

60 SR

Page 62: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

Zadržavamo pravo na tehničke promene!

Tehnički podaci

BP 2

Napon V 230

Vrsta struje Hz 50

Snaga Pnominalna W 800

Maks. protočna količina l/h 5700

Maks. pritisak bar 3,2

Maks. visina pumpanja m 32

Maks. dubina uranjanja m 7

Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti mm 1,5

Maks. sadržaj čvrstih materija u vodi kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

Mogući protok vode je utoliko veći:- što su visine pumpanja manje- što su veći prečnici korišćenih creva- što su korišćena creva kraća- što je manji gubitak pritiska kojeg pruzrokuje priključeni pribor

61SR

Page 63: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

,

, -

.

-

-.

,

.

( - ) ,

, -

( , . .).

,

.

ВВ ,

, !

1,5

,

( . , ,

), -, -

, -

. - -

35°C.

- ( .

, - ).

. . . . . . . . . BG . . .1 . . . . . . . . . . . BG . . .2 . . . . . . . . . . . BG . . .4

. . . . . . . . . . . . BG . . .5 . . . . . . . . . . . . BG . . .5

T o . . . . . . . . . . . . . BG . . .6. . . . . . . . . . . . BG . . .6

. . . . . . . . . BG . . .7

. . . . . BG . . .8 . . . . . . . BG . .10

я

:

62 BG

Page 64: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

- .

- , -

.

- ,

, .

- , -

.я (REACH) -

: www.kaercher.com/REACH

- , -

. -

, -

. - -

- - , - .

З ,

.

З -, -

.

ВЗ -

, -

.

� -

- ,

- !

-

-.

/ – -.

В - -

-.

- .

-

:

я

Б

63BG

Page 65: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

Щ

-

. .

- , -

,

60 . З

-

. З

,

, -.

З -

-.

З -

- .

З -, -

.

-

: -

-

- - ( . 30mA).

. - -

! -

, - -

,

/ , -

-

, .

- ,

8 ,

-

- -

.

.

, -, .

- -

- -

.

64 BG

Page 66: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

1 ( - )

23 4 G1 (33,3 )

5 / -

6 7

G18

1“ 3/4“9 10 -

В -

. - -

.

:

-

.

. -

- .

- -

.

( . 5 Nm).

-

, .

.

, -

.

- -

-

. -

, -

.

( -) .

- -

. .

-

(h1) , -

.

-.

65BG

Page 67: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5

(h2) -

-

. -, .

. - -

, - (

) - .

-,

- 5 .

-.

. К -

- -

-

( ).

.

.

- .

З : -

.

- .

. -

- .

.

.

-.

. -

. .

- .

„Up“ -.

.

я

К

66 BG

Page 68: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

ВЗ

-, -

.

- .

ВЗ

,

- .

.� ВЗ

. -

.

, .

T o

67BG

Page 69: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

- - 4 .

2.645-148.0

PrimoFlex plus 3/4" -25

3/4" -

.

.

6.997-359.0

-

. - ,

- .

G1 (33,3 ) 3/4" 1", - , ,

.

6.997-473.0

-

G1

.

6.997-355.0

Щ , - -

. G1“ (33,3mm) .

6.997-357.0

- -

-

. -

. Щ , - -

. G1“ (33,3 ).

68 BG

Page 70: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 8

З , - -

. -

.

я

Щ

,

Щ

-

.

- - -

.

-

- -

-

.

,

, - -

, -

Ч

Щ

-

Щ

-

-, - .

. - ,

, .

- .

"К " . .

69BG

Page 71: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 9

З х -ч я!

BP 2

V 230

Hz 50

. W 800

. l/h 5700

. bar 3,2

. m 32

. m 7

. mm 1,5

. kg/m3 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

- :- - - - - - - - -

70 BG

Page 72: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 1

ZHZHZHZHZHZHZHZHZHZH

71ZH

Page 73: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 2

72 ZH

Page 74: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 3

73ZH

Page 75: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 4

74 ZH

Page 76: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 5 75ZH

Page 77: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 6

76 ZH

Page 78: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

– 7

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

77ZH

Page 79: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,
Page 80: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

ة ا ا

BP 2 ا ر V 230 د

ا Hz 50 و ة W 800 د

: د ة إ l/h 5700 ى ى bar 3,2 د

ة ر ا m 32 ى ا ر و m 7 ى

ر ا ا ا ا ز ى mm 1,5 د ا ة و ة ى kg/m3 1,0 د

ة! و ة د ا و إ

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

BP 2 Cistern

10m = 0,1MPa (1bar)

ا ا ة د ر ر ر ة د ر ا ا و ا و ة

78 AR

Page 81: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

ا د د د ا

ر ة د ز ر ا إ ر ا ة إ ر و إ ر، ا ة

د. . ا ر ا ا ا ، إ ا ى ا ة ر إ

إ

ة ا و

و و ة

، ر د ة ا و ا ى إ

د . ا ا ا ا و

و ى د ا

ر ى ة إ ز إ إ . ا

ة ا أ و

د ا ا ر ا ا

ة ا ر و ر ا

ر ة ا ا ر

ة ر ة ا

ة. ر و ر

، ر ة ، ا . ا ، ا

ر ة ر ا زا

. ا ا

د د . ا ا ا ة د

ة اى د ة

ة ر و ر و

و ر

ر ى د ا ر ى ر ر ز إ ة، ا ا ر ة،

و ر ر و ر ر .

ة ؤ ر و KÄRCHERر ة ا د ا ا ة ا د ا

ة. ة و و و . ا

79AR

Page 82: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

ة ا ا

ة ا ا ر و ة ا ة ا و . 4د د ذ

و 2.645148.0 PrimoFlex plusرة 3/4 ا 25 -و

ا ا ا ة د و ة 3/4ر و. أ ة ا ة ر

. ر و ا و ر و أ ا ر و

ة 6.997359.0 و ة ، و ا ة ا

ر

ة. ا ر و ر د ا ة ) G1 ) 33.3و ا

ا 3/4 ا ر ة ا 1و ة، ور و ر و ة و ا

. و ا ا إ

ا 6.997473.0 و ا G1

و د ا ا و . ا

ة 6.997355.0 ا ز ا

ز إ ة، ا د إ ة ة ا ى و ا ة ا

و ة ا. ا ا و G1 )33.3 و (

ا 6.997357.0 ا ة ر إة ا

ا

ز د ى ا ة إ ا ة ى ا إ د . ز ا و ا ا ة ر و ة ا

ة ا ا ا ة. إ ا وا ة ا ة إ ة،

ا. ا و ا و ر ة و G1 )33.3 .(

80 AR

Page 83: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

ا، ا ا ة و ا و 5 . ى

. ا

ر ر ا ى إ ؤ إ ا

ة. ا . ا ة ا ة ر ة د ، د

ا ا ة اا ر ر ( ا إ

ة). ا ة

ا إ . ا

ر ا ة. ا ر ة د ر ر ا ة إ ا ة ا ا

ة. ا ا : ا إ

ا ر ة.

ر ى ة ا ا ة ة.

. ا د ا ة

ة. ا ا ا ة ا ا ر و ة و و ا

. و . و ا . و ة و و ا

ة ة د و ر و ة. ا ا

.ة ا ا ة . و ا ر

ا و ا ر ى ر ة " ر . " Upو

ى. ى إ

ة ا

ة. ا ا

ر و ا ا ر ى ر

. ا ا ا و إ

ا . ز د ا أ

ز

ر و ا ا ر ى ر . ز ا ا د ا ا و إ

ا ز . ر د أ

ا ا إ د إ د

ا ر . ر ا . ا ا ا

81AR

Page 84: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

د

ا ا) 1. َّ ر و ( ا .2 ا 3. ا ر ) G1 )33.3ة 4.ر 5. ة / ة 6. و ز ا ا 7. و G1ا ا 8. و ر و ة 1 و

ة3/4 وو 9. ر

ة 10. و ز ا ا

د

ر ر ر ة ا ر

. ا د أ و ى ا

. ا ة ر ر إ ة ا و إ

و ا ة د و ر و : د ا

د و ر د ا د ة . و ة و و

ا ة إ د ر . ر د ة ا إ

ة ا و ر و ة . و ا

و ة و ر ة ا ة ا د ا ا و ر

. و را د ا و ر ة

و ة ( ر). 5ا و

و ة و ز ا ا

. د ى ة إ و .ة و ز ا

ة و ة و ز ا . ا ا

ة و ز ا ة ا ا ا ى ؤ إ ا

. ا ا ا ا ى ة ا ة ا ر

ة. ر ر ة و ز ر و ر )

. ( و ز د ا ة ز إ

. ر ا ى إ . أ

ور ( ى ى h1ر ) إ

ر ا ذ . ا ة ة ز ا إ ر

ر. ى ى إا ( ا h2ر ر ى ) إ

و ر ة ا ا ر ا و ة ة و .

. ا ى د ا ز ر و ا ة، ر

ا و ا ا ز .( ة ة )

82 AR

Page 85: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

ة

ا ى ر ة ا ا إ ر د ة ا

ا ا ى ر ا و ! ا ر

ا ■ و د ا ز ر و

د . ر ة د ر و ا و

. ا ر / د ا ■ ر

. ا ا ة ا رر ■ د د

ة و ا . و ة ة د د د إ

و ى ر ذ ا و . ا ر

ا ا و ا و ا و ا ا ا د د

و ا ى ة اة، ا ر ا د .ى ا د و د

. 60ا ا ■ ر ا د

. اة ■ ا ر ة ا

، ر و ا . ا

و ■ ى ة ا . د ا

ة ■ و ى د د ا . ا د د

ا ■ ر إ ا ا إ ا ر

. د ة د ر ة ■ ا ز ا ر ى ر

ة: ا ر

ا ة ا ا ر ة ا ا ر ا

ى د ر). 30( ا ر و ة ى و . ا ر و و إ

ة! ة و ا رد ■ ر ا ذ

ة د د د ا د ر و ة ة ر ة إ إ ر / ر أ

ا ى و د د ة أ ذ

ا . ذ ة ا ا ، إ ■ ا د ا ا و ر

ر ة، إ ا و و ا إ د ، أ

ى ذ و ا د ة أ ا

. ة ا ا ■ . ا ا ا ا د ■ ا ا ة ر

. ا ا ة ■ ا و و

. ر ة إ إ ا

83AR

Page 86: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

ة ا ا إز ز

ر ى ر ، ا د ذ

و ا ا ا د ا ى ر ا . د ذ

د ا ر ا د . ر د ا ة ا

ا ا د ر و د ا ذ

ا ة ر ا . ا د

ر ة ة و ة ة ر ر د ة د د ة

. ا ا و ا ا ا ذ

ة ا ة ( ة) ا ذ ا ا ر ا ة ا ز

ر ة ة ذ ا ا ا د ر ا د ا

ا). ر ة ا ، و ) ر ا ذ

و ا د ر ة ا ا ا.ر إ ا ا

ر ا ذ ة و ا ا

. ر ا ا: ر ا و

ا ■ ز ى ا إ ا ة ا 1.5

و ■

ر ذا ة ة ا و

ر ز ر ( و ذ ة)، و ر ا ر

ا ة ا ا و ز و دة و ا ، ر ر

ا د ى ا د و ا ر ة ا ة.

ة. 35ر و ة ا ا ا

ة ( ا ا ر و د .( ا ى و ا ة

ة ة ا ة ا ة د و

و ذ ا د ز ة ز ة ا

ا. ة ا ر د ا إ

ا ا ر ر ة

و ة ر ا. ا ة ا ة ى ر د ا ى و ا ا ا ر ا د ا و ا ا ذ

ا . و ة و ى ر ، ا ا

ة د ز ر و ر ى ر إ .د

و و ر

ر ر ا و ا د ر ا

ة ا ة د ا ا ى إ ؤ إ . ا و ر ذ

ى ؤ إ د ر ا ا د و . ا و ة ا ة د ا ا إ

ر ى ؤ إ د ر ا ا د و ة. ا ر ة ا ا إ

84 AR

Page 87: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

http://www.kaercher.com/dealersearch

Page 88: 8 (800) 250-39-39BelsĪ menettel rendelkez Ī szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz a szivattyún keresztül,

Ч ст я ко п я

8 (800) 250-39-39

Зво ок по Росс еспл т ы

www.chisto.ru

[email protected]