4psv370473-1 2014 02 - daikin...installations och användarhandbok vrv iv system...

44
Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B RXYQ8T7Y1B RXYQ10T7Y1B RXYQ12T7Y1B RXYQ14T7Y1B RXYQ16T7Y1B RXYQ18T7Y1B RXYQ20T7Y1B

Upload: others

Post on 09-Mar-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

Installations­ och användarhandbokVRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska

Installations­ ochanvändarhandbok

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B RXYQ8T7Y1B RXYQ10T7Y1B RXYQ12T7Y1B RXYQ14T7Y1B RXYQ16T7Y1B RXYQ18T7Y1B RXYQ20T7Y1B

Page 2: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

2P329110­1CE ­ DECLARATION­OF­CONFORMITY

CE ­ DECLARACION­DE­CONFORMIDAD

CE ­ DECLARAÇÃO­DE­CONFORMIDADE

CE ­ ERKLÆRING OM­SAMSVAR

CE ­ IZJAVA­O­USKLAĐENOSTI

CE ­ IZJAVA O SKLADNOSTI

CE ­ ATITIKTIES­DEKLARACIJA

CE ­ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE ­ DICHIARAZIONE­DI­CONFORMITA

CE ­ ЗАЯВЛЕНИЕ­О­СООТВЕТСТВИИ

CE ­ ILMOITUS­YHDENMUKAISUUDESTA

CE ­ MEGFELELŐSÉGI­NYILATKOZAT

CE ­ VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE ­ ATBILSTĪBAS­DEKLARĀCIJA

CE ­ DECLARATION­DE­CONFORMITE

CE ­ ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE ­ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE ­ PROHLÁŠENÍ­O­SHODĚ

CE ­ DEKLARACJA­ZGODNOŚCI

CE ­ ДЕКЛАРАЦИЯ­ЗА­СЪОТВЕТСТВИЕ

CE ­ VYHLÁSENIE­ZHODY

CE ­ CONFORMITEITSVERKLARING

CE ­ FÖRSÄKRAN­OM­ÖVERENSTÄMMELSE

CE ­ DECLARAŢIE­DE­CONFORMITATE

CE ­ UYGUNLUK­BEYANI

Daikin Europe N.V.

01 02 03 04 05 06 07 08

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

10 11 12 13 14 15 16

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее

заявление:

erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17 18 19 20 21 22 23 24 25

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

tamamen kendi sorumlulu*unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu*u klima modellerinin aşa*ıdaki gibi oldu*unu beyan eder:

RYYQ8T7Y1B*, RYYQ10T7Y1B*, RYYQ12T7Y1B*, RYYQ14T7Y1B*, RYYQ16T7Y1B*, RYYQ18T7Y1B*, RYYQ20T7Y1B*,

RYMQ8T7Y1B*, RYMQ10T7Y1B*, RYMQ12T7Y1B*, RYMQ14T7Y1B*, RYMQ16T7Y1B*, RYMQ18T7Y1B*, RYMQ20T7Y1B*,

RXYQ8T7Y1B*, RXYQ10T7Y1B*, RXYQ12T7Y1B*, RXYQ14T7Y1B*, RXYQ16T7Y1B*, RXYQ18T7Y1B*, RXYQ20T7Y1B*,

* = , , 1, 2, 3, …, 9

01 02 03 04

are in conformity with the following standard(s) or other normative

document(s), provided that these are used in accordance with our

instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument

oder ­dokumenten entspricht/entsprechen, unter der

Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt

werden:

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)

normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos

instructions:

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende

documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt

overeenkomstig onze instructies:

05 06 07 08

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)

documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de

acuerdo con nuestras instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a

carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle

nostre istruzioni:

είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο

έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι

χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)

documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de

acordo com as nossas instruções:

09 10 11 12

соответствуют следующим стандартам или другим

нормативным документам, при условии их использования

согласно нашим инструкциям:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre

retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i

henhold til vore instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och

följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,

under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med

våra instruktioner:

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er)

eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at

disse brukes i henhold til våre instrukser:

13 14 15 16

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten

dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään

ohjeidemme mukaisesti:

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,

odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim

dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim

uputama:

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó

dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17 18 19 20

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów

normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z

naszymi instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau

alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie

utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod

pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete

dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21 22 23 24 25

съответстват на следните стандарти или други нормативни

документи, при условие, че се използват съгласно нашите

инструкции:

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius

dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų

nurodymus:

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem

standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)

normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa

používajú v súlade s našim návodom:

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki

standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:

EN60335­2­40,

01 02 03 04 05 06 07 08 09

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

conformément aux stipulations des:

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

με τήρηση των διατάξεων των:

de acordo com o previsto em:

в соответствии с положениями:

10 11 12 13 14 15 16 17 18

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

za dodržení ustanovení předpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

19 20 21 22 23 24 25

ob upoštevanju določb:

vastavalt nõuetele:

следвайки клаузите на:

laikantis nuostatų, pateikiamų:

ievērojot prasības, kas noteiktas:

održiavajúc ustanovenia:

bunun koşullarına uygun olarak:

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC

Pressure Equipment 97/23/EC

*** * **

01 02 03 04 05 06 07 08 09

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

Directives, telles que modifiées.

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

Directivas, conforme alteração em.

Директив со всеми поправками.

10 11 12 13 14 15 16 17 18

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

v platném znění.

Smjernice, kako je izmijenjeno.

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

z późniejszymi poprawkami.

Directivelor, cu amendamentele respective.

19 20 21 22 23 24 25

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Директиви, с техните изменения.

Direktyvose su papildymais.

Direktīvās un to papildinājumos.

Smernice, v platnom znení.

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 *

**

02 *

**

03 *

**

04 *

**

as set out in <A> and judged positively by <B> according to the

Certificate <C>.

as set out in the Technical Construction File <D> and judged

positively by <E> (Applied module <F>) according to the

Certificate <G>. Risk category <H>. Also refer to next page.

wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß

Zertifikat <C>.

wie in der Technischen Konstruktionsakte <D> aufgeführt und von

<E> (Angewandtes Modul <F>) positiv ausgezeichnet positiv

ausgezeichnet gemäß Zertifikat <G>. Risikoart <H>. Siehe auch

nächste Seite.

tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>

conformément au Certificat <C>.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique <D> et

jugé positivement par <E> (Module appliqué <F>) conformément

au Certificat <G>. Catégorie de risque <H>. Se reporter

également à la page suivante.

zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>

overeenkomstig Certificaat <C>.

zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier <D> en

in orde bevonden door <E> (Toegepaste module <F>)

overeenkomstig Certificaat <G>. Risicocategorie <H>. Zie ook de

volgende pagina.

05 *

**

06 *

**

07 *

**

08 *

**

como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B>

de acuerdo con el Certificado <C>.

tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica <D>

y juzgado positivamento por <E> (Modulo aplicado <F>) según el

Certificado <G>. Categoría de riesgo <H>. Consulte también la

siguiente página.

delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il

Certificato <C>.

delineato nel File Tecnico di Costruzione <D> e giudicato

positivamente da <E> (Modulo <F> applicato) secondo il

Certificato <G>. Categoria di rischio <H>. Fare riferimento anche

alla pagina successiva.

όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B>

σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και

κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>)

σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <G>. Κατηγορία επικινδυνότητας

<H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα.

tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B>

de acordo com o Certificado <C>.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção <D>

e com o parecer positivo de <E> (Módulo aplicado <F>) de acordo

com o Certificado <G>. Categoria de risco <H>. Consultar

também a página seguinte.

09 *

**

10 *

**

11 * **

12 *

**

13 *

**

как указано в <A> и в соответствии с положительным

решением <B> согласно Свидетельству <C>.

как указано в Досье технического топкования <D> и в

соответствии с положительным решением <E>

(Прикладной модуль <F>) согласно Свидетельству <G>.

Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу.

som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat

<C>.som anført i den Tekniske Konstruktionsfil <D> og positivt vurderet

af <E> (Anvendt modul <F>) i henhold til Certifikat <G>.

Risikoklasse <H>. Se også næste side.

enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen <D> som positivt

intygats av <E> (Fastsatt modul <F>) vilket också framgår av

Certifikat <G>. Riskkategori <H>. Se även nästa sida.

som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av

<B> ifølge Sertifikat <C>.

som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen <D> og

gjennom positiv bedømmelse av <E> (Anvendt modul <F>) ifølge

Sertifikat <G>. Risikokategori <H>. Se også neste side.

jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt

Sertifikaatin <C> mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa <D> ja jotka <E> on

hyväksynyt (Sovellettu moduli <F>) Sertifikaatin <G> mukaisesti.

Vaaraluokka <H>. Katso myös seuraava sivu.

14 *

**

15 *

**

16 *

**

17 *

**

18 *

**

jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s

osvědčením <C>.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce <D> a pozitivně

zjištěno <E> (použitý modul <F>) v souladu s osvědčením <G>.

Kategorie rizik <H>. Viz také následující strana.

kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema

Certifikatu <C>.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji <D> i pozitivno

ocijenjeno od strane <E> (Primijenjen modul <F>) prema

Certifikatu <G>. Kategorija opasnosti <H>. Također pogledajte

na slijedećoj stranici.

a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C>

tanúsítvány szerint.

a(z) <D> műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) <E>

igazolta a megfelelést (alkalmazott modul: <F>), a(z) <G>

tanúsítvány szerint. Veszélyességi kategória <H>. Lásd még a

következő oldalon.

zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i

Świadectwem <C>.

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną <D> i

pozytywną opinią <E> (Zastosowany moduł <F>) zgodnie ze

Świadectwem <G>. Kategoria zagrożenia <H>. Patrz także

następna strona.

aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în

conformitate cu Certificatul <C>.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie <D>

şi apreciate pozitiv de <E> (Modul aplicat <F>) în conformitate cu

Certificatul <G>. Categorie de risc <H>. Consultaţi de asemenea

pagina următoare.

19 *

**

20 *

**

21 *

**

22 *

**

23 *

**

kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s

certifikatom <C>.

kot je določeno v tehnični mapi <D> in odobreno s strani <E>

(Uporabljen modul <F>) v skladu s certifikatom <G>. Kategorija

tveganja <H>. Glejte tudi na naslednji strani.

nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi

vastavalt sertifikaadile <C>.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis <D> ja heaks

kiidetud <E> järgi (lisamoodul <F>) vastavalt sertifikaadile <G>.

Riskikategooria <H>. Vaadake ka järgmist lehekülge.

както е изложено в <A> и оценено положително от <B>

съгласно Сертификата <C>.

както е заложено в Акта за техническа конструкция <D> и

оценено положително от <E> (Приложен модул <F>)

съгласно Сертификат <G>. Категория риск <H>. Вижте също

на следващата страница.

kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal

Sertifikatą <C>.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje <D> ir patvirtinta

<E> (taikomas modulis <F>) pagal pažymėjimą <G>. Rizikos

kategorija <H>. Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.

kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam

saskaņā ar sertifikātu <C>.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā <D>, atbilstoši <E>

pozitīvajam lēmumam (piekritīgā sadaĮa: <F>), ko apliecina

sertifikāts <G>. Riska kategorija <H>. Skat. arī nākošo lappusi.

24 *

**

25 *

**

ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s

osvedčením <C>.

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie <D> a kladne

posúdené <E> (Aplikovaný modul <F>) podľa Certifikátu <G>.

Kategória nebezpečia <H>. Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından

olumlu olarak değerlendirildiği gibi.

<D> Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve <G> Sertifikasına

göre <E> tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül <F>)

değerlendirilmiştir. Risk kategorisi <H>. Ayrıca bir sonraki sayfaya

bakın.

<A>

<B>

<C>

TÜV (NB1856)

12080901.T30

DAIKIN.TCF.030/09­2012

<D>

Daikin.TC

FP.001

<E>

AIB Vinço

tte (N

B0026)

<F>

D1

<G>

— II<H

>

01***02***03***04***05***06***

Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.

Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.

Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.

Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.

Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07***08***09***10***11***12***

Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.

A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.

Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.

Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13***14***15***16***17***18***

Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19***20***21***22***23***24***25***

Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.

Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

Page 3: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

2P329110­1CE ­ DECLARATION­OF­CONFORMITY

CE ­ DECLARACION­DE­CONFORMIDAD

CE ­ DECLARAÇÃO­DE­CONFORMIDADE

CE ­ ERKLÆRING OM­SAMSVAR

CE ­ IZJAVA­O­USKLAĐENOSTI

CE ­ IZJAVA O SKLADNOSTI

CE ­ ATITIKTIES­DEKLARACIJA

CE ­ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE ­ DICHIARAZIONE­DI­CONFORMITA

CE ­ ЗАЯВЛЕНИЕ­О­СООТВЕТСТВИИ

CE ­ ILMOITUS­YHDENMUKAISUUDESTA

CE ­ MEGFELELŐSÉGI­NYILATKOZAT

CE ­ VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE ­ ATBILSTĪBAS­DEKLARĀCIJA

CE ­ DECLARATION­DE­CONFORMITE

CE ­ ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE ­ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE ­ PROHLÁŠENÍ­O­SHODĚ

CE ­ DEKLARACJA­ZGODNOŚCI

CE ­ ДЕКЛАРАЦИЯ­ЗА­СЪОТВЕТСТВИЕ

CE ­ VYHLÁSENIE­ZHODY

CE ­ CONFORMITEITSVERKLARING

CE ­ FÖRSÄKRAN­OM­ÖVERENSTÄMMELSE

CE ­ DECLARAŢIE­DE­CONFORMITATE

CE ­ UYGUNLUK­BEYANI

01 continuation of previous page:

02 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03 suite de la page précédente:

04 vervolg van vorige pagina:

05 continuación de la página anterior:

06 continua dalla pagina precedente:

07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:

08 continuação da página anterior:

09 продолжение предыдущей страницы:

10 fortsat fra forrige side:

11 fortsättning från föregående sida:

12 fortsettelse fra forrige side:

13 jatkoa edelliseltä sivulta:

14 pokračování z předchozí strany:

15 nastavak s prethodne stranice:

16 folytatás az előző oldalról:

17 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18 continuarea paginii anterioare:

19 nadaljevanje s prejšnje strani:

20 eelmise lehekülje järg:

21 продължение от предходната страница:

22 ankstesnio puslapio tęsinys:

23 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24 pokračovanie z predchádzajúcej strany:

25 önceki sayfadan devam:

01 02 03 04 05 06

Design Specifications of the models to which this declaration relates:

Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:

Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:

Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:

Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta declaración:

Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:

07 08 09 10 11 12

Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση:

Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:

Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление:

Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:

Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:

Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:

13 14 15 16 17 18 19

Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:

Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:

Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:

A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:

Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:

Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:

Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:

20 21 22 23 24 25

Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:

Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:

Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:

To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:

Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:

01 02 03 04 05

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maximum allowable pressure (PS): <K> (bar)

Minimum/maximum allowable temperature (TS*):

* TSmin: Minimum temperature at low pressure side: <L> (°C)

* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum

allowable pressure (PS): <M> (°C)

Refrigerant: <N>

Setting of pressure safety device: <P> (bar)

Manufacturing number and manufacturing year: refer to model

nameplate

Maximal zulässiger Druck (PS): <K> (Bar)

Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):

* TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: <L> (°C)

* TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen

Druck (PS) entspricht: <M> (°C)

Kältemittel: <N>

Einstellung der Druck­Schutzvorrichtung: <P> (Bar)

Herstellungsnummer und Herstellungsjahr: siehe Typenschild

des Modells

Pression maximale admise (PS): <K> (bar)

Température minimum/maximum admise (TS*):

* TSmin: température minimum côté basse pression: <L> (°C)

* TSmax: température saturée correspondant à la pression

maximale admise (PS): <M> (°C)

Réfrigérant: <N>

Réglage du dispositif de sécurité de pression: <P> (bar)

Numéro de fabrication et année de fabrication: se reporter à la

plaquette signalétique du modèle

Maximaal toelaatbare druk (PS): <K> (bar)

Minimaal/maximaal toelaatbare temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatuur aan lagedrukzijde: <L> (°C)

* TSmax: Verzadigde temperatuur die overeenstemt met de

maximaal toelaatbare druk (PS): <M> (°C)

Koelmiddel: <N>

Instelling van drukbeveiliging: <P> (bar)

Fabricagenummer en fabricagejaar: zie naamplaat model

Presión máxima admisible (PS): <K> (bar)

Temperatura mínima/máxima admisible (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima en el lado de baja presión: <L> (°C)

* TSmax: Temperatura saturada correspondiente a la presión

máxima admisible (PS): <M> (°C)

Refrigerante: <N>

Ajuste del presostato de seguridad: <P> (bar)

Número de fabricación y año de fabricación: consulte la placa

de especificaciones técnicas del modelo

06 07 08 09

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Pressione massima consentita (PS): <K> (bar)

Temperatura minima/massima consentita (TS*):

* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: <L> (°C)

* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione

massima consentita (PS): <M> (°C)

Refrigerante: <N>

Impostazione del dispositivo di controllo della pressione: <P> (bar)

Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta

del modello

Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (bar)

Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*):

* TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης:

<L> (°C)

* TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη

επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> (°C)

Ψυκτικό: <N>

Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (bar)

Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην

πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου

Pressão máxima permitida (PS): <K> (bar)

Temperaturas mínima e máxima permitidas (TS*):

* TSmin: Temperatura mínima em baixa pressão: <L> (°C)

* TSmax: Temperatura de saturação correspondente à pressão

máxima permitida (PS): <M> (°C)

Refrigerante: <N>

Regulação do dispositivo de segurança da pressão: <P> (bar)

Número e ano de fabrico: consultar a placa de especificações

da unidade

Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар)

Минимально/Максимально допустимая температура (TS*):

* TSmin: Минимальная температура на стороне низкого

давления: <L> (°C)

* TSmax: Температура кипения, соответствующая

максимально допустимому давлению (PS): <M> (°C)

Хладагент: <N>

Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар)

Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную

табличку модели

10 11 12 13 14

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maks. tilladt tryk (PS): <K> (bar)

Min./maks. tilladte temperatur (TS*):

* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: <L> (°C)

* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS):

<M> (°C)

Kølemiddel: <N>

Indstilling af tryksikringsudstyr: <P> (bar)

Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt

Maximalt tillåtet tryck (PS): <K> (bar)

Min/max tillåten temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: <L> (°C)

* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet

tryck (PS): <M> (°C)

Köldmedel: <N>

Inställning för trycksäkerhetsenhet: <P> (bar)

Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt

Maksimalt tillatt trykk (PS): <K> (bar)

Minimalt/maksimalt tillatt temperatur (TS*):

* TSmin: Minimumstemperatur på lavtrykkssiden: <L> (°C)

* TSmax: Metningstemperatur i samsvar med maksimalt tillatt trykk

(PS): <M> (°C)

Kjølemedium: <N>

Innstilling av sikkerhetsanordning for trykk: <P> (bar)

Produksjonsnummer og produksjonsår: se modellens merkeplate

Suurin sallittu paine (PS): <K> (bar)

Pienin/suurin sallittu lämpötila (TS*):

* TSmin: Alhaisin matalapainepuolen lämpötila: <L> (°C)

* TSmax: Suurinta sallittua painetta (PS) vastaava

kyllästyslämpötila: <M> (°C)

Kylmäaine: <N>

Varmuuspainelaitteen asetus: <P> (bar)

Valmistusnumero ja valmistusvuosi: katso mallin nimikilpi

Maximální přípustný tlak (PS): <K> (bar)

Minimální/maximální přípustná teplota (TS*):

* TSmin: Minimální teplota na nízkotlaké straně: <L> (°C)

* TSmax: Saturovaná teplota odpovídající maximálnímu

přípustnému tlaku (PS): <M> (°C)

Chladivo: <N>

Nastavení bezpečnostního tlakového zařízení: <P> (bar)

Výrobní číslo a rok výroby: viz typový štítek modelu

15 16 17 18

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Najveći dopušten tlak (PS): <K> (bar)

Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):

* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: <L> (°C)

* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem

dopuštenom tlaku (PS): <M> (°C)

Rashladno sredstvo: <N>

Postavke sigurnosne naprave za tlak: <P> (bar)

Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu

modela

Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): <K> (bar)

Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):

* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású

oldalon: <L> (°C)

* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS)

megfelelő telítettségi hőmérséklet: <M> (°C)

Hűtőközeg: <N>

A túlnyomás­kapcsoló beállítása: <P> (bar)

Gyártási szám és gyártási év: lásd a berendezés adattábláján

Maksymalne dopuszczalne ciśnienie (PS): <K> (bar)

Minimalna/maksymalna dopuszczalna temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura po stronie niskociśnieniowej: <L>

(°C)

* TSmax: Temperatura nasycenia odpowiadająca maksymalnemu

dopuszczalnemu ciśnieniu (PS): <M> (°C)

Czynnik chłodniczy: <N>

Nastawa ciśnieniowego urządzenia bezpieczeństwa: <P> (bar)

Numer fabryczny oraz rok produkcji: patrz tabliczka znamionowa

modelu

Presiune maximă admisibilă (PS): <K> (bar)

Temperatură minimă/maximă admisibilă (TS*):

* TSmin: Temperatură minimă pe partea de presiune joasă: <L>

(°C)

* TSmax: Temperatură de saturaţie corespunzând presiunii

maxime admisibile (PS): <M> (°C)

Agent frigorific: <N>

Reglarea dispozitivului de siguranţă pentru presiune: <P> (bar)

Numărul de fabricaţie şi anul de fabricaţie: consultaţi placa de

identificare a modelului

19 20 21 22 23

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maksimalni dovoljeni tlak (PS): <K> (bar)

Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):

* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: <L> (°C)

* TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu

dovoljenemu tlaku (PS): <M> (°C)

Hladivo: <N>

Nastavljanje varnostne naprave za tlak: <P> (bar)

Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico

Maksimaalne lubatud surve (PS): <K> (bar)

Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):

* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: <L> (°C)

* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud

temperatuur: <M> (°C)

Jahutusaine: <N>

Surve turvaseadme seadistus: <P> (bar)

Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati

Максимално допустимо налягане (PS): <K> (bar)

Минимално/максимално допустима температура (TS*):

* TSmin: Минимална температура от страната на ниското

налягане: <L> (°C)

* TSmax: Температура на насищане, съответстваща на

максимално допустимото налягане (PS): <M> (°C)

Охладител: <N>

Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (bar)

Фабричен номер и година на производство: вижте табелката

на модела

Maksimalus leistinas slėgis (PS): <K> (bar)

Minimali/maksimali leistina temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimali temperatūra žemo slėgio pusėje: <L> (°C)

* TSmax: Prisotinta temperatūra, atitinkamti maksimalų leistiną

slėgį (PS): <M> (°C)

Šaldymo skystis: <N>

Apsauginio slėgio prietaiso nustatymas: <P> (bar)

Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio

pavadinimo plokštelę

Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS): <K> (bar)

Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):

* TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē: <L> (°C)

* TSmax: Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo

pieļaujamo spiedienu (PS): <M> (°C)

Dzesinātājs: <N>

Spiediena drošības ierīces iestatīšana: <P> (bar)

Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa

izgatavotājuzņēmuma plāksnītie

24 25

∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙Maximálny povolený tlak (PS): <K> (bar)

Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):

* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: <L> (°C)

* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym

povoleným tlakom (PS): <M> (°C)

Chladivo: <N>

Nastavenie tlakového poistného zariadenia: <P> (bar)

Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu

İzin verilen maksimum basınç (PS): <K> (bar)

İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):

* TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: <L> (°C)

* TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma

sıcaklığı: <M> (°C)

Soğutucu: <N>

Basınç emniyet düzeninin ayarı: <P> (bar)

İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın

<K>

<L>

<M>

TSmin

TSmax

PS

<N>

<P>

40 –30 63

R41

0A 40ba

r

°C°Cbar

01 02 03 04 05

Name and address of the Notified body that judged positively

on compliance with the Pressure Equipment Directive: <Q>

Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter

Einhaltung der Druckanlagen­Richtlinie urteilte: <Q>

Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la

conformité à la directive sur l’équipement de pression: <Q>

Naam en adres van de aangemelde instantie die positief

geoordeeld heeft over de conformiteit met de Richtlijn

Drukapparatuur: <Q>

Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó

positivamente el cumplimiento con la Directiva en materia de

Equipos de Presión: <Q>

06 07 08 09

Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la

conformità alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione: <Q>

Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που

απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία

Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q>

Nome e morada do organismo notificado, que avaliou

favoravelmente a conformidade com a directiva sobre

equipamentos pressurizados: <Q>

Название и адрес органа технической экспертизы,

принявшего положительное решение о соответствии

Директиве об оборудовании под давлением: <Q>

10 11 12 13

Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv

bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for

Trykbærende Udstyr): <Q>

Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet

av tryckutrustningsdirektivet: <Q>

Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt

bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure

Equipment Directive): <Q>

Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen

päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta: <Q>

14 15 16 17 18

Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní

posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních: <Q>

Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu

o usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu: <Q>

A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való

megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe: <Q>

Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną

opinię dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń

Ciśnieniowych: <Q>

Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv

conformarea cu Directiva privind echipamentele sub

presiune: <Q>

19 20 21 22 23

Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno

ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi: <Q>

Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga

ühilduvust positiivselt, nimi ja aadress: <Q>

Наименование и адрес на упълномощения орган, който

се е произнесъл положително относно съвместимостта

с Директивата за оборудване под налягане: <Q>

Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal

slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas: <Q>

Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par

atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un

adrese: <Q>

24 25

Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu

so smernicou pre tlakové zariadenia: <Q>

Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak

değerlendirilen Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi: <Q>

<Q>

AIB VINÇOTT

E INTE

RNATIONAL

Avenu

e du

Roi 157

B­1190 Brussels, Belgium

Jean­Pierre Beuselinck

Director

Ostend, 3rd of September 2012

Page 4: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

Innehållsförteckning

Installations­ och användarhandbok

4RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Innehållsförteckning

1 Om dokumentationen 51.1 Om detta dokument ................................................................... 5

För installatören 5

2 Om lådan 52.1 Ta bort tillbehör från utomhusenheten....................................... 52.2 Tillbehörsrör: Diametrar............................................................. 52.3 Ta bort transportstödet .............................................................. 6

3 Om enheterna och alternativ 63.1 Om utomhusenheten ................................................................. 63.2 Systemlayout ............................................................................. 6

4 Förberedelse 64.1 Förbereda köldmedierören ........................................................ 6

4.1.1 Kylmediumrörkrav ....................................................... 64.1.2 Välja rörstorlek ............................................................ 74.1.3 Välja kylmediumgrenrörsatser .................................... 84.1.4 Flera utomhusenheter: Möjliga layouter...................... 8

4.2 Förbereda dragning av elkablar................................................. 94.2.1 Krav på säkerhetsanordningar.................................... 9

5 Installation 105.1 Öppna enheterna....................................................................... 10

5.1.1 Öppna utomhusenheten ............................................. 105.1.2 Öppna elkomponentboxen på utomhusenheten ......... 10

5.2 Montering av utomhusenheten .................................................. 105.2.1 Förbereda installationsstrukturen................................ 10

5.3 Anslutning av kylmediumrör ...................................................... 115.3.1 Dragning av kylmediumrör .......................................... 115.3.2 Ansluta kylmediumrören till utomhusenheten ............. 115.3.3 Ansluta förgreningsrörsatsen för flera enheter............ 115.3.4 Flera utomhusenheter: Förstansade hål ..................... 125.3.5 Skydda mot föroreningar............................................. 125.3.6 Använda stoppventilen och serviceporten .................. 125.3.7 Ta bort ihopklämda rör................................................ 13

5.4 Kontroll av köldmedierören........................................................ 135.4.1 Om kontroll av kylmediumrör ...................................... 135.4.2 Kontroll av kylmediumrör: Allmänna riktlinjer .............. 145.4.3 Kontroll av kylmediumrör: Konfiguration ..................... 145.4.4 Utföra en läckagekontroll ............................................ 145.4.5 Så här utför du vakuumtömningen.............................. 14

5.5 Isolering av kylmediumrör.......................................................... 155.6 Påfyllning av köldmedium.......................................................... 15

5.6.1 Försiktighetsåtgärder vid påfyllning av kylmedium ..... 155.6.2 Om påfyllning av kylmedium ....................................... 155.6.3 Bestämma mängden ytterligare kylmedium................ 165.6.4 Fylla på kylmedium: Flödesschema............................ 175.6.5 Fylla på kylmedium ..................................................... 195.6.6 Steg 6a: Fylla på kylmedium automatiskt ................... 205.6.7 Steg 6b: Fylla på kylmedium manuellt ........................ 215.6.8 Felkoder vid påfyllning av kylmedium ......................... 215.6.9 Kontroller efter påfyllning av kylmedium ..................... 215.6.10 Fästa dekalen med information om fluorgaser som

påverkar växthuseffekten............................................ 225.7 Ansluta elkablarna ..................................................................... 22

5.7.1 Lokal kabeldragning: Översikt..................................... 225.7.2 Försiktighetsåtgärder vid utslagning av hål................. 225.7.3 Dra och fästa signalöverföringskablar......................... 225.7.4 Ansluta signalöverföringskabeln ................................. 235.7.5 Slutföra signalöverföringskabeldragningen................. 235.7.6 Dra och fästa strömförsörjningskablar ........................ 235.7.7 Ansluta strömförsörjningen ......................................... 24

6 Konfiguration 246.1 Göra lokala inställningar ............................................................ 24

6.1.1 Om lokala inställningar................................................ 246.1.2 Lokala inställningskomponenter.................................. 256.1.3 Tillgång till lokala inställningskomponenter................. 256.1.4 Byt till läge 1 eller 2..................................................... 256.1.5 Använda läge 1 ........................................................... 266.1.6 Använda läge 2 ........................................................... 266.1.7 Läge 1: Övervaka inställningar ................................... 266.1.8 Läge 2: Inställningar.................................................... 276.1.9 Ansluta PC­konfiguratorn till utomhusenheten............ 28

6.2 Använda läckagedetekteringsfunktionen................................... 286.2.1 Om automatisk läckagedetektering............................. 28

7 Driftsättning 287.1 Försiktighetsåtgärder vid driftsättning........................................ 287.2 Checklista före testkörningen .................................................... 297.3 Om testkörning .......................................................................... 297.4 Utföra en testkörning ................................................................. 307.5 Korrigering efter slutförd testdrift med anmärkningar ................ 30

8 Felsökning 308.1 Lösa problem baserade på felkoder .......................................... 308.2 Felkoder: Översikt ..................................................................... 31

9 Tekniska data 349.1 Rördragningsschema: Utomhusenhet ....................................... 34

För användaren 36

10 Om systemet 3610.1 Systemlayout ............................................................................. 36

11 Användargränssnitt 36

12 Drift 3612.1 Använda systemet ..................................................................... 36

12.1.1 Om användning av systemet ...................................... 3612.1.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift och automatisk

drift .............................................................................. 3612.1.3 Om uppvärmning ........................................................ 3612.1.4 Körning av systemet (UTAN växlare för kyla/värme i

fjärrkontrollen) ............................................................. 3712.1.5 Körning av systemet (MED växlare för kyla/värme i

fjärrkontrollen) ............................................................. 3712.2 Använda luftavfuktningsprogrammet ......................................... 37

12.2.1 Om luftavfuktningsprogrammet................................... 3712.2.2 Körning av luftavfuktningsprogrammet (UTAN

växlare för kyla/värme i fjärrkontrollen) ....................... 3712.2.3 Körning av luftavfuktningsprogrammet (MED växlare

för kyla/värme i fjärrkontrollen).................................... 3712.3 Ändra luftflödesriktningen .......................................................... 38

12.3.1 Om luftflödesklaffen .................................................... 3812.4 Ställa in huvudanvändargränssnittet ......................................... 38

12.4.1 Om inställning av huvudanvändargränssnittet ............ 38

13 Underhåll och service 3813.1 Service och garanti efter försäljning .......................................... 38

13.1.1 Garantiperiod .............................................................. 3813.1.2 Rekommenderat underhåll och inspektion.................. 39

14 Felsökning 3914.1 Felkoder: Översikt ..................................................................... 3914.2 Symptom som inte tyder på fel i luftkonditioneringen ................ 40

14.2.1 Symptom: Systemet startar inte.................................. 4014.2.2 Symptom: Växlingskontakten för kyla/värme fungerar

inte .............................................................................. 4014.2.3 Symptom: Fläktdrift är möjlig, men kylning och

värme fungerar inte..................................................... 4014.2.4 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inte inställningen... 41

Page 5: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

1 Om dokumentationen

Installations­ och användarhandbok

5RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

14.2.5 Symptom: Fläktriktningen överensstämmer inte medinställningen ................................................................ 41

14.2.6 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet(inomhusenhet) ........................................................... 41

14.2.7 Symptom: Vit dimma kommer ut ur en enhet(inomhusenhet, utomhusenhet) .................................. 41

14.2.8 Symptom: På användargränssnittets display visas"U4" eller "U5". Enheten stannar, men startar sedanigen efter några minuter.............................................. 41

14.2.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen(inomhusenhet) ........................................................... 41

14.2.10 Symptom: Buller från luftkonditioneringen(inomhusenhet, utomhusenhet) .................................. 41

14.2.11 Symptom: Buller från luftkonditioneringen(utomhusenhet)........................................................... 41

14.2.12 Symptom: Det kommer damm från enheten ............... 4114.2.13 Symptom: Enheterna kan lukta................................... 4114.2.14 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrar inte........... 4114.2.15 Symptom: På displayen visas "88" ............................. 4114.2.16 Symptom: Kompressorn i utomhusenheten stoppar

inte efter en kort körning i uppvärmningsläge ............. 4114.2.17 Symptom: Det inre av en utomhusenhet är varmt

även sedan enheten har stoppats............................... 4114.2.18 Symptom: Varm luft känns när inomhusenheten är

avstängd ..................................................................... 41

15 Flyttning 41

16 Avfallshantering 42

1 Om dokumentationen

1.1 Om detta dokumentMålgruppBehöriga installatörer + slutanvändare

DokumentuppsättningDetta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Denkompletta dokumentuppsättningen består av:

Dokument Innehåller … FormatAllmännaförsiktighetsåtgärder

Försiktighetsåtgärder somdu måste läsa föreinstallation

Papper (i lådan förutomhusenheten)

Installations­ ochanvändarhandbok förutomhusenheten

Installations­ ochbruksanvisningar

Installations­ochanvändarhandbok

Förberedelse avinstallationen, tekniskaspecifikationer,referensdata, …

Detaljerade steg försteg­instruktioner ochbakgrundsinformationför grundläggande ochavancerad användning

Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support­and­manuals/product­information/.

De senaste revisionerna för tillhandahållen dokumentation kan varatillgänglig på den regionala Daikin­webbplatsen eller viaåterförsäljaren.

För installatören

2 Om lådan

2.1 Ta bort tillbehör frånutomhusenheten

Kontrollera att alla tillbehör är tillgängliga i enheten.

a d1× 1×

e1×

3P328191-1

BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION

1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE

2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)SETTING

40

30

10

2019

9

29

3938

28

8

1817

7

27

3736

26

6

1615

5

25

3534

23 24

4321

INSTALLATIONMODELNAME

No.

12 13 14

504948474645

6059585756

64636261

11

2221

333231

44434241

5554535251

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

INSTALLATIONMODELNAME

No.

SITE

3. RECORD OF INSTALLATION DATE

6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.

DAY MONTH YEAR 4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER

VALUE REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE

3P328192-1

3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.

2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION

REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULTBE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.

1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT

4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.

(m) x 0.18(m) x 0.37kg

OUTDOOR UNIT

(m) x 0.26

(m) x 0.12 (m) x 0.059 (m) x 0.022

ADDITIONAL CHARGINGAMOUNT

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O22.2 x 0.37

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O19.1 x 0.26

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O15.9 x 0.18

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O12.7 x 0.12

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O9.5 x 0.059

TOTAL LENGTH OF LIQUIDPIPE SIZE O6.4 x 0.022

105%< CR < 130%50%< CR < 105%

50%< CR < 70%70%< CR < 85%85%< CR < 105%105%< CR < 130%

8HP

Total indoor unitcapacity connectionratio (CR) 10-12HP 14-16HP 18-20HP

2.01.51.51.21.5110.71.00.50.50.30.50001.00.50.50.50.5000Total indoor unit capacity

when piping length <30m

Total indoor unit capacitywhen piping length >30m

kg

1.31.10.9RYYQ18-20RYYQ14-16RYYQ8~12kg

ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS

DATE

AMOUNT

CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.

SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT

RESULT LEAK CHECK

DATE

AMOUNT

RESULT LEAK CHECK

DATE

AMOUNT

RESULT LEAK CHECK

DATE

AMOUNT

RESULT LEAK CHECK

c1×

b1×

f g1×1×

a Allmänna försiktighetsåtgärderb Installationshandbok och bruksanvisningc Etikett för påfyllning av extra kylmediumd Informationsdekal för installatione Dekal med information om fluorgaser som påverkarväxthuseffekten

f Flerspråkig dekal med information om fluorgaser sompåverkar växthuseffekten

g Rörtillbehörsväska

2.2 Tillbehörsrör: DiametrarTillbehörsrör (mm) HP Øa Øb

Gasrör

Vid anslutning framifrån

ID ØaID Øb

Vid anslutning underifrån

ID ØaOD Øb

8 19,110 25,4 22,2

12 25,4 28,6

14

16

18

20

Vätskerör

Vid anslutning framifrån

ID Øb

ID Øa

Vid anslutning underifrån

ID ØbID Øa

8 9,5210

12 9,52 12,7

14 12,7

16

18 12,7 15,9

20

Page 6: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

3 Om enheterna och alternativ

Installations­ och användarhandbok

6RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Tillbehörsrör (mm) HP Øa ØbUtjämningsrör(a)

Vid anslutning framifrån

ID ØaID Øb

Vid anslutning underifrån

ID ØaOD Øb

8 19,110

12 19,1 22,2

14

16

18 25,4 28,6

20

(a) Endast för RYMQ­modeller.

2.3 Ta bort transportstödetEndast för 14~20 HP

NOTERING

Om enheten används med transportstödet monterat kanonormala vibrationer eller ljud uppstå.

Det gula transportstödet som installerats över kompressorbenet somskydd för enheten vid transporten måste tas bort. Gör som visas ibilden och följ proceduren nedan.

1 Lossa fästskruven något (A).

2 Ta bort transportstödet (B) enligt bilden nedan.

3 Dra åt fästmuttern (A) igen (12,3 N•m).

13 (12.3 N·m)

213 (12.3 N·m)

2 A

B

3 Om enheterna och alternativ

3.1 Om utomhusenhetenDen här installationshandboken avser VRV IV, fullständigtinverterardrivet värmepumpsystem.Modellsortiment:

Modell BeskrivningRYYQ8~20(a) Enskild enhet för kontinuerlig uppvärmning.RYYQ22~54(a) Flera enheter för kontinuerlig uppvärmning

(bestående av 2 eller 3 RYMQ­moduler).RXYQ8~20 Enskild enhet för icke­kontinuerlig

uppvärmning.RXYQ22~54 Flera enheter för icke­kontinuerlig

uppvärmning (bestående av 2 eller 3RXYQ­moduler).

(a) RYYQ­modeller ger kontinuerlig komfort underavfrostningsdrift.

Vilka funktioner som är tillgängliga beror på vilken typ avutomhusenhet som väljs. Detta indikeras i dennainstallationshandbok och du uppmärksammas på detta. Vissafunktioner är exklusiva för vissa modeller.Dessa enheter är avsedda för installation utomhus och är avseddaför värmepumptillämpningar, luft till luft och luft till vatten.

3.2 SystemlayoutNOTERING

Systemet bör inte utformas för temperaturer under –15°C.

g

c

g g h g g

c c cd

f

eb

ia

a VRV IV­värmepump, utomhusenhetb Kylmediumrörc VRV DX­inomhusenhet (Direct eXpansion)d VRV LT Hydrobox (HXY080/125)e BP­box (krävs för anslutning av RA (Residential Air) ellerSA (Sky Air) DX­inomhusenheter)

f RA (Residential Air) DX­inomhusenheterg Användargränssnitt (dedikerat beroende på typ avinomhusenhet)

h Användargränssnitt (trådlöst, dedikerat beroende på typ avinomhusenhet)

i Fjärrkontrollsväxlare för kyla/värme

4 Förberedelse

4.1 Förbereda köldmedierören

4.1.1 Kylmediumrörkrav

NOTERING

Kylmediet R410A kräver strikta säkerhetsåtgärder för atthålla systemet rent och torrt. Tillse att främmande ämnen(som mineraloljor och fukt) inte kommer in i systemet.

NOTERING

Rör och andra trycksatta delar måste uppfylla tillämpliglagstiftning och vara lämpliga för kylmedium. Användsömlösa kopparrör, avoxiderade med fosforsyra, förkylmedium.

Främmande material i rören (inklusive oljor för tillverkning) måstevara ≤30 mg/10 m.

Härdningsgrad: använd rör med en härdningsgrad som enfunktion av rördiametern enligt tabellen nedan.

Rördiameter (mm) Härdningsgrad för rörmaterial≤15,9 O (anlöpt)≥19,1 1/2H (halvhärdat)

Alla rörlängder och distanser måste beaktas (se Om rörlängden iinstallationsreferensguiden).

Page 7: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

4 Förberedelse

Installations­ och användarhandbok

7RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

4.1.2 Välja rörstorlekBestäm korrekt storlek enligt tabellerna nedan och referensbilden(endast för indikering).

A B B BC

D F

G

E

x y

b

a

3

1 2 4 51,2 VRV DX inomhusenhet3 BP­box4,5 RA DX inomhusenheta,b Grenrörpaketx,y Multi­utomhusenhet med anslutningssats

A, B, C: Rörlängd mellan utomhusenhet och(första) kylmediumgrenrörpaketVälj i följande tabell enligt utomhusenhetens totala kapacitetstyp,ansluten nedströms.

Kapacitetstyp förutomhusenheter

(HP)

Rördimension ytterdiameter (mm)Gasrör Vätskerör

8 19,1 9,510 22,2 9,512~16 28,6 12,718~22 28,6 15,924 34,9 15,926~34 34,9 19,136~54 41,3 19,1

D: Rör mellan kylmediumgrenrörsatserVälj i följande tabell enligt inomhusenhetens totala kapacitetstyp,ansluten nedströms. Låt inte anslutningsrören överskridadimensionerna för kylmediumrören som valts utifrån systemetsallmänna modellnamn.

Kapacitetsindex förinomhusenheter

Rördimension ytterdiameter (mm)Gasrör Vätskerör

<150 15,9 9,5150≤x<200 19,1200≤x<290 22,2290≤x<420 28,6 12,7420≤x<640 15,9640≤x<920 34,9 19,1≥920 41,3

Exempel:

Nedströmskapacitet för E=kapacitetsindex för enhet 1

Nedströmskapacitet för D=kapacitetsindex för enhet1+kapacitetsindex för enhet 2

E: Rör mellan kylmediumgrensatsen ochinomhusenhetenRördimensionen vid direktanslutning till en inomhusenhet måstevara samma som inomhusenhetens anslutningsdimension (ominomhusenheten är VRV DX eller Hydrobox).

Kapacitetsindex förinomhusenheter

Rördimension ytterdiameter (mm)Gasrör Vätskerör

15~50 12,7 6,463~125 15,9 9,5200 19,1250 22,2

När hela ekvivalenta rörlängden mellan utomhus­ ochinomhusenheter är 90 m eller mer måste storleken på huvudrören(både för vätska och gas) ökas. Beroende på rörens längd kankapaciteten försämras, men även i sådana fall är det möjligt attöka storleken på huvudrören.

a eb c

d

a Utomhusenhetb Huvudrörc Ökningd Första kylmediumgrenrörsatsene Inomhusenhet

Öka storlekenHP klass Rördimension ytterdiameter (mm)

Gasrör Vätskerör8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,710 22,2 → 25,4(a)

12+14 28,6(b) 12,7 → 15,916 28,6 → 31,8(a)

18~22 15,9 → 19,124 34,9(b)

26~34 34,9 → 38,1(a) 19,1 → 22,236~54 41,3(b)

(a) Om storlek EJ är tillgänglig är ökning EJ tillåten.(b) Ökning är EJ tillåten.

Godstjockleken på kylmediumrören måste uppfylla tillämpliglagstiftning. Minsta rörtjockleken för R410A­rördragning måstefölja tabellen nedan.

Rördiameter (mm) Minsta tjocklek t (mm)6,4/9,5/12,7 0,8015,9 0,99

19,1/22,2 0,8028,6 0,9934,9 1,2141,3 1,43

Om de nödvändiga rördimensionerna (tumstorlekar) inte ärtillgängliga kan du också använda andra diameter (metriskastorlekar), med följande villkor:

Välj den rörstorlek som är närmast angiven storlek.

Använd därför avsedda adapterringar för övergången mellanrörstorlekarna (anskaffas lokalt).

Beräkning av ytterligare kylmedium ska justeras enligt"5.6.3 Bestämma mängden ytterligare kylmedium" på sidan16.

Page 8: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

4 Förberedelse

Installations­ och användarhandbok

8RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

F: Rör mellan kylmediumgrensatsen och BP­enhetRördimensionen för direktanslutning till en BP­enhet måste varabaserad på den totala kapaciteten för anslutna inomhusenheter(endast om RA DX­inomhusenheter är anslutna).

Totaltkapacitetsindex för

anslutnainomhusenheter

Rördimension ytterdiameter (mm)Gasrör Vätskerör

20~62 12,7 6,463~149 15,9 9,5150~208 19,1

Exempel:Nedströmskapacitet för F=kapacitetsindex för enhet4+kapacitetsindex för enhet 5

G: Rördragning mellan BP­enhet och RA DX­inomhusenhetEndast om RA DX­inomhusenheter är anslutna.

Kapacitetsindex förinomhusenheter

Rördimension ytterdiameter (mm)Gasrör Vätskerör

20, 25, 30 9,5 6,450 12,760 9,571 15,9

4.1.3 Välja kylmediumgrenrörsatserKylmedium­refnetFör rördragningsexempel, se "4.1.2 Välja rörstorlek" på sidan 7.

Vid användning av refnet­kopplingar i den första förgreningenräknat från utomhusenhetens sida väljer du i följande tabell ienlighet med utomhusenhetens kapacitet (exempel: refnet­koppling a).

Kapacitetstyp förutomhusenheter (HP)

2 rör

8~10 KHRQ22M29T912~22 KHRQ22M64T24~54 KHRQ22M75T

För andra refnet­kopplingar än den första förgreningen (t.ex.refnet­koppling b) väljer du rätt grensatsmodell utifrån totaltkapacitetsindex för alla inomhusenheter som ansluts efterkylmediumförgreningen.

Kapacitetsindex förinomhusenheter

2 rör

<200 KHRQ22M20T200≤x<290 KHRQ22M29T9290≤x<640 KHRQ22M64T≥640 KHRQ22M75T

När det gäller refnet­huvuden väljer du i följande tabell enligt dentotala kapaciteten för alla inomhusenheter som ansluts nedanförrefnet­huvudet.

Kapacitetsindex förinomhusenheter

2 rör

<200 KHRQ22M29H200≤x<290290≤x<640 KHRQ22M64H(a)

≥640 KHRQ22M75H(a) Om rörstorleken ovanför refnet­huvudet har minst Ø34,9

krävs KHRQ22M75H.

INFORMATION

Max 8 grenrör kan anslutas till ett huvud.

Så här ansluter du en förgreningsrörsats för flera utomhusenheter.Välj i följande tabell enligt antalet utomhusenheter.

Antal utomhusenheter Grensats2 BHFQ22P10073 BHFQ22P1517

RYYQ22~54­modeller, med två eller tre RYMQ­moduler, kräver ettsystem med 3 rör. Ytterligare utjämningsrör finns för sådana moduler(utöver konventionella gas­ och vätskerör). Detta utjämningsrör finnsinte för RYYQ8~20­ eller RXYQ8~54­enheter.

Utjämningsröranslutningar för olika RYMQ­moduler anges i tabellennedan.

RYMQ Utjämningsrördiameter (mm)8 19,110~16 22,218~20 28,6

Bestämma diameter på utjämningsrör:

För 3 multienheter: anslutningsdiameter för utomhusenhet till T­koppling måste bibehållas.

För 2 multienheter: anslutningsröret måste ha den störstadiametern.

Utjämningsrör ska aldrig kopplas till inomhusenheter.

Exempel: (fri multikombination)

RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Största kopppling är Ø28,6(RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) and Ø19,1 (RYMQ8). I bilden nedanvisas endast utjämningsrör.

Ø22.2 mmØ28.6 mm Ø19.1 mm

INFORMATION

Övergångsrör eller T­kopplingar anskaffas lokalt.

NOTERING

Grensatser i kylledningen kan bara användas med R410A.

4.1.4 Flera utomhusenheter: Möjliga layouter Rören mellan utomhusenheterna måste dras plant eller någotuppåt så att ingen olja blir kvar i rören.

Mönster 1 Mönster 2

ab

ba

ba

ab

ab b

a

Page 9: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

4 Förberedelse

Installations­ och användarhandbok

9RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

a Till inomhusenhetb Rör mellan utomhusenheterX Ej tillåtetO Tillåtet

Undvik att olja blir kvar på den yttersta utomhusenheten genom attalltid ansluta stoppventilen och rören mellan utomhusenheternaenligt någon av de 4 korrekta möjligheterna i bilden nedan.

ab b b

ab b b

a ba

b a b

aa a

≥200

mm

a Till inomhusenhetb Olja samlas i den yttersta utomhusenheten när systemetstannar

X Ej tillåtetO Tillåtet

Om rörlängden mellan utomhusenheterna överstiger 2 m skapardu en stigning på 200 mm eller mer i gasledningen inom ettavstånd på 2 m från satsen.

Om Då≤2 m

ab

≤2 m

>2 m

a≤2 m ≤2 m

≥200

mm

≥200

mm

b

>2 m >2 m

a Till inomhusenhetb Rör mellan utomhusenheter

NOTERING

Det finns begränsningar för anslutningsordningen avkylmediumrör mellan utomhusenheter vid installation i ettsystem med flera utomhusenheter. Installera enligt följandebegränsningar. Kapaciteter för utomhusenheterna A, B ochC måste uppfylla följande begränsningsvillkor: A≥B≥C.

A B C

a b c

a Till inomhusenheter

b Rörsats med flera anslutningar för utomhusenhet (förstagrenrör)

c Rörsats med flera anslutningar för utomhusenhet (andragrenrör)

4.2 Förbereda dragning av elkablar

4.2.1 Krav på säkerhetsanordningarStrömkretsen måste skyddas med erforderliga säkerhetsenheter,d.v.s. en huvudbrytare, en trög säkring i vardera fasen och enjordfelsbrytare enligt tillämplig lagstiftning.

För standardkombinationerVal av kabel och kabelstorlek bör göras enligt tillämplig lagstiftningbaserat på informationen i tabellen nedan.

Modell Minstakretsamperetal

Rekommenderade säkringar

RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 16,1 A 20 ARYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 22,0 A 25 ARYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 24,0 A 32 ARYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 27,0 A 32 ARYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 31,0 A 40 ARYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35,0 A 40 ARYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39,0 A 50 A

För alla modeller:

Fas och frekvens: 3N~ 50 Hz

Spänning: 380­415 V

Signalöverföringsledningsyta: 0,75~1,25 mm2, maxlängd är1000 m. Om de totala signalkablarna överstiger dessa gränserkan det ge kommunikationsfel.

För icke­standardkombinationerBeräkna rekommenderad säkringskapacitet

Formel Beräkna genom att lägga till minsta kretsamperetal förvarje enhet som används (enligt tabellen ovan),multiplicera resultatet med 1,1 och välj nästa högrerekommenderade säkringskapacitet.

Exempel Kombinering av RXYQ30 med RXYQ8, RXYQ10 ochRXYQ12.

Minsta kretsamperetal för RXYQ8=16,1 A

Minsta kretsamperetal för RXYQ10=22,0 A

Minsta kretsamperetal för RXYQ12=24,0 A

Minsta kretsamperetal för RXYQ30 är därmed16,1+22,0+24,0 = 62,1 A

Multiplicering av resultatet ovan med 1,1 (62,1×1,1)=68,31 A, vilket ger en rekommenderadsäkringskapacitet på 80 A.

Page 10: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

10RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

NOTERING

När du använder kretsbrytare som styrs avbegynnelseström ska du använda begynnelseström avhöghastighetstyp med 300 mA.

5 Installation

5.1 Öppna enheterna

5.1.1 Öppna utomhusenheten

FARA: RISK FÖR ELCHOCK

FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADOR

För tillgång till enheten måste frontplåtarna öppnas som följer:

14x14x

8~12 HP 14~20 HP

När frontplåtarna är öppna är elkomponentboxen tillgänglig. Se"5.1.2 Öppna elkomponentboxen på utomhusenheten" på sidan 10.

För servicesyften måste du ha tillgång till tryckknapparna påhuvudkretskortet. För tillgång till dessa tryckknappar behöverelkomponentboxens hölje inte öppnas. Se "6.1.3 Tillgång till lokalainställningskomponenter" på sidan 25.

5.1.2 Öppna elkomponentboxen påutomhusenheten

NOTERING

Använd ingen överdriven kraft när du öppnarelkomponentboxens lock. Överdriven kraft kan deformeralocket, vilket gör att vatten kan orsaka fel på utrustningen.

2x

8~12 HP

SW8

6x

14~20 HP

SW8

NOTERING

När du stänger elkomponentboxen ska du vara noga medatt tätningsmaterialet på nedre baksidan av locket intefastnar och böjs inåt.

abc

de

a Elkomponentboxens lock

b Framsidan

c Kopplingsplint för strömförsörjning

d Tätningsmaterial

e Fukt och smuts kan komma in

X Ej tillåten

O Tillåten

5.2 Montering av utomhusenheten

5.2.1 Förbereda installationsstrukturenKontrollera att enheten installeras plant på ett fundament som ärstarkt nog att förhindra vibrationer och oljud.

NOTERING

Om enhetens installationshöjd måste ökas ska du inteanvända ställ som bara ger stöd för hörnen.

≥100 mm≥100 mm

X Ej tillåtetO Tillåtet

Fundamentets höjd måste vara minst 150 mm från golvet. Iområden med kraftigt snöfall bör denna höjd ökas, beroende påinstallationsplats och förhållanden.

Enheten måste monteras på ett stabilt längsgående fundament(en stål­ eller betongbalk) och se till att fundamentet underenheten är större än det gråmarkerade området.

Page 11: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

11RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

729

929

≤631

≥929

ABAA

a bcd e

(mm)a Hål för förankringsbultb Inre dimension på fundamentetc Avstånd mellan bulthål i fundamentetd Enhetens djupe Yttre dimensioner på fundamentetAA Avstånd mellan bulthål i fundamentetAB Längsgående fundamentdimension

HP AA AB8~12 766 99214~20 1076 1302

Dra fast enheten på plats med fyra förankringsbultar M12. Detbästa är att skruva in förankringsbultarna tills de når 20 mm överfundamentets yta.

20 m

m

NOTERING

Ordna med dräneringsrännor runt fundamentet så attspillvatten kan rinna bort från enheten.Vid uppvärmningsdrift och när utomhustemperaturen ärunder nollan kommer spillvatten från utomhusenhetenatt frysa. Om vattendräneringen inte är korrekt kanområdet kring enheten bli väldigt halt.

Vid installation i en frätande miljö ska du användamutter med plastbricka (a) för att skyddamutteråtdragningsdelen från rost.

a

5.3 Anslutning av kylmediumrör

5.3.1 Dragning av kylmediumrörInstallation av kylmediumrör kan göras framifrån eller från sidan (närde tas ut genom undersidan) enligt bilden nedan.

a b

c

a Vid anslutning på vänster sidab Vid anslutning framifrånc Vid anslutning på höger sida

För sidoanslutningar ska det förstansade hålet på bottenplåten tasut:

c

ba

a Stort utstansat hålb Borrc Punkter för borrning

NOTERING

Försiktighetsåtgärder vid utslagning av hål:

Var noga med att inte skada höljet.

När du slagit ut förstansade hål rekommenderar vi attdu tar bort grader från hålen och målar kanterna ochområdet runt hålen med grundfärg för att förhindrakorrosion.

När du drar elektriska kablar genom hålen ska delindas med skyddstejp för att undvika skador.

5.3.2 Ansluta kylmediumrören tillutomhusenheten

NOTERING

Se till att använda medföljande rör när du utförrördragning på plats.

Se till att rören som installeras på plats inte vidrörandra rör, underpanelen eller sidopanelen. Särskilt vidanslutning underifrån och i sida måste du skydda rörenmed lämplig isolering så att de inte vidrör höljet.

Anslutning från stoppventiler till lokal rördragning kan göras medtillbehörsrör som medföljer som tillbehör.

Installatören ansvarar för anslutningar till förgreningssatser (lokalrördragning).

5.3.3 Ansluta förgreningsrörsatsen för fleraenheter

NOTERING

Felaktig installation kan leda till att utomhusenheten intefungerar korrekt.

Installera kopplingarna vågrätt så att varningsetiketten (a) påkopplingen är uppåt.

Luta inte kopplingen mer än 7,5° (se vy A).

Installera inte kopplingen lodrätt (se B).

a a

A B7.5°7.5°

a VarningsetikettX Ej tillåtetO Tillåtet

Kontrollera att den totala rörlängden ansluten till kopplingen är heltrak i minst 500 mm. Bara om ett rakt fältrör på minst 120 mm äranslutet kan över 500 mm rak sektion säkerställas.

>120 mm>500 mm

Page 12: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

12RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

5.3.4 Flera utomhusenheter: Förstansade hål

Anslutning BeskrivningVid anslutningframifrån

Ta bort frontplåtens förstansade hål föranslutning.

Vid anslutningunderifrån

Ta ut hålen i den undre ramen och dra rörenunder nederkanten.

5.3.5 Skydda mot föroreningarTäta alla glapp i hålen för genomföring av rör och kablar medtätningsmaterial (anskaffas lokalt) (annars enhetens kapacitetminskas och smådjur kan komma in i enheten).

5.3.6 Använda stoppventilen och serviceporten

Hantera stoppventilen Var noga med att hålla båda stoppventilerna öppna under arbetet.

Stoppventilen är stängd vid fabriksleverans.

Öppna stoppventilen1 Ta bort stoppventilskyddet.

2 Sätt en sexkantnyckel i stoppventilen och vrid stoppventilenmoturs.

3 Vrid stoppventilen så långt det går.

Resultat: Ventilen är nu öppen.För att helt öppna stoppventilen för gasledning med diameter 19,1eller 25,4 vrids sexkantsnyckeln tills ett moment på mellan 27 och33 N•m har uppnåtts.

Otillräcklig åtdragning kan orsaka kylmediumläckage och skador påstoppventilens lock.

1

23

4

NOTERING

Observera att nämnt moment endast gäller öppning avstoppventiler för gasledning med diameter 19,1 och 25,4.

Stänga stoppventilen1 Ta bort stoppventilskyddet.

2 Sätt en sexkantnyckel i stoppventilen och vrid stoppventilenmedurs.

3 Vrid stoppventilen så långt det går.

Resultat: Ventilen är nu stängd.Stängningsriktning:

Hantera stoppventilskyddet Pilen indikerar stoppventillockets försegling. Var försiktig så attdenna inte skadas.

Efter hantering av stoppventilen ska stoppventillocket skruvas åtordentligt. Vridmomentet finns i tabellen nedan.

Kontrollera att inga kylmediumläckor finns när stoppventillocketdragits åt.

Hantera serviceporten Använd alltid en påfyllningsslang med ett ventiltryckningsstifteftersom serviceporten är en ventil av Schrader­typ.

Efter hantering av serviceporten ska skyddet skruvas åt ordentligt.Vridmomentet finns i tabellen nedan.

Kontrollera att inga kylmediumläckor finns när serviceportensskydd dragits åt.

Åtdragningsmoment

Stoppventilens storlek(mm)

Vridmoment i N•m (vrid medurs för att stänga)Skaft

Ventilhus Sexkantsnyckel

Kåpa(ventillock)

Serviceport

Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5Ø25,4

Page 13: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

13RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

5.3.7 Ta bort ihopklämda rör

VARNING

Gas som finns kvar i stoppventilen kan blåsa av detihopklämda röret.

Om du inte följer instruktionerna i proceduren nedan kandet leda till egendoms­ eller kroppsskador, vilka kan varaallvarliga beroende på omständigheterna.

Använd följande procedur för att ta bort det ihopklämda röret:

1 Ta bort ventillocket och se till att stoppventilerna är heltstängda.

c

d

a

b

a Utloppsport och skydd för utloppsportb Stoppventilc Anslutning av fältledningard Stoppventilskydd

2 Anslut en vakuumtömnings­/återvinningsenhet via ettförgreningsrör till serviceportarna för alla stoppventiler.

p< p>

R410AN2

b c e

a f gd

A B

a Tryckreduceringsventilb Kvävec Vågd Kylmediumtank R410A (sifonsystem)e Vakuumpumpf Vätskeledning, stoppventilg Gasledning, stoppventilA Ventil AB Ventil B

3 Återvinn gas och olja från det ihopklämda röret med enåtervinningsenhet.

FÖRSIKTIGT

Låt inte gaserna komma ut i atmosfären.

4 När all gas och olja återvunnits från det ihopklämda röretkopplar du från påfyllningsslangen och stänger serviceportarna.

5 Skär av den nedre delen på gas­, vätske­ ochutjämningsstoppventilrören längs den svarta linjen. Använd ettlämpligt verktyg (t.ex. en rörkap eller avbitartång).

VARNING

Ta aldrig bort ihopklämda rör med hårdlödning.

Gas som finns kvar i stoppventilen kan blåsa av detihopklämda röret.

6 Vänta tills all olja har runnit ut innan du fortsätter medanslutningen av lokala rör i händelse av att återvinningen intevar fullständig.

5.4 Kontroll av köldmedierören

5.4.1 Om kontroll av kylmediumrörÄr kylmediumrörarbetet slutfört?

Har inomhusenhet och/eller utomhusenhet redan strömsatts?

Använd proceduren:"Metod 2: Efter strömsättning".

Slutför rördragningsarbetet.

Använd proceduren:"Metod 1: Före strömsättning (normal metod)".

Ja

Nej

Nej

Ja

Det är mycket viktigt att allt kylmediumrörarbete är slutfört innanenheterna (utomhus såväl som inomhus) strömsätts.

När enheterna strömsätts kommer expansionsventilerna att initieras.Detta betyder att de stängs. Läckagetest och vakuumtorkning avlokal rördragning och inomhusenheter är inte möjlig när detta sker.

Därför förklaras 2 metoder för initial installation, läckagetest ochvakuumtorkning.

Metod 1: Före strömsättningOm systemet inte har strömsatts krävs ingen särskild åtgärd för attutföra läckagetestet och vakuumtorkningen.

Page 14: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

14RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Metod 2: Efter strömsättningOm systemet redan har strömsatts användsutomhusenhetsinställning [2­21]=1 (se "6.1.8 Läge 2:Inställningar" på sidan 27). Den här inställningen öppnar lokalaexpansionsventiler för att säkerställa vägen för R410A ochmöjliggöra läckagetest och vakuumtorkning.

NOTERING

Kontrollera att alla inomhusenheter som är anslutna tillutomhusenheten påslagna.

NOTERING

Vänta tills utomhusenhetens initiering är slutförd innan dutillämpar inställning [2­21].

Läckagetest och vakuumtorkningKontroll av kylmediumrören inbegriper:

Kontroll av läckage i kylmediumrör.

Vakuumtorkning av systemet för att ta bort all fukt, luft och kväve ikylmediumrören.

Om det finns risk för fukt i kylmediumrören (t.ex. om regnvattenkommit in i rören), utför du först vakuumtorkningsproceduren nedantills all fukt är borta.

Alla rör inuti enheten är fabrikstestade så att de är täta.

Bara lokalt installerade kylmediumrör behöver kontrolleras.Kontrollera därför att alla stoppventiler på utomhusenheter är heltstängda innan läckagetest eller vakuumtorkning utförs.

NOTERING

Kontrollera att alla (lokalt anskaffade) lokala rörventiler ärÖPPNA (ej stoppventiler på utomhusenheten!) innan dustartar läckagetestning och vakuumtorkning.

För mer information om ventilernas status, se "5.4.3 Kontroll avkylmediumrör: Konfiguration" på sidan 14.

5.4.2 Kontroll av kylmediumrör: Allmännariktlinjer

Anslut vakuumpumpen via ett förgreningsrör till serviceporten för allastoppventilerna för att öka effekten (se "5.4.3 Kontroll avkylmediumrör: Konfiguration" på sidan 14).

NOTERING

Använd en 2­stegsvakuumpump med backventil ellersolenoidventil som kan ge ett vakuum ner till –100,7 kPa(5 Torr absolut).

NOTERING

Kontrollera att inte pumpolja kommer in i systemet närpumpen stängs av.

NOTERING

Använd inte kylmedium för att trycka ut luften. Använd envakuumpump för att tömma installationen.

5.4.3 Kontroll av kylmediumrör: Konfigurationp< p>

R410AN2

C

D

b c e

agh

fd

A B

a Tryckreduceringsventilb Kvävec Våg

d Kylmediumtank R410A (sifonsystem)e Vakuumpumpf Vätskeledning, stoppventilg Gasledning, stoppventilh Utjämningskrets, stoppventil (endast för RYMQ)A Ventil AB Ventil BC Ventil CD Ventil D

Ventil VentiltillståndVentil A ÖppenVentil B ÖppenVentil C ÖppenVentil D ÖppenVätskeledning, stoppventil StängGasledning, stoppventil StängUtjämningsledning, stoppventil Stäng

NOTERING

Anslutningarna till inomhusenheter och allainomhusenheter bör också läckage­ och vakuumtestas.Håll också alla eventuella (lokalt anskaffade) lokalarörventiler öppna.

Mer information finns i installationshandboken förinomhusenheten. Läckagetest och vakuumtorkning skagöras innan enheten strömsätts. Se annars ävenflödesschemat som beskrivs tidigare i det här kapitlet (se"5.4.1 Om kontroll av kylmediumrör" på sidan 13).

5.4.4 Utföra en läckagekontrollLäckagetestet måste uppfylla specifikationen EN 378­2.

Söka efter läckor: Vakuumläckagetest1 Töm systemet på vätska och gas till –100,7 kPa(– 1,007 bar/5 Torr) under minst 2 timmar.

2 När detta undertryck nåtts stänger du av vakuumpumpen ochkontrollerar att trycket inte stiger under minst 1 minut.

3 Om trycket stiger kan systemet antingen innehålla fukt (sevakuumtorkning nedan) eller ha läckor.

Söka efter läckor: Tryckläckagetest1 Bryt vakuumet genom att trycksätta med kväve till ett minstatryck på 0,2 MPa (2 bar). Ställ aldrig mätartrycket högre änenhetens maximala drifttryck, t.ex. 4,0 MPa (40 bar).

2 Utför ett läckagetest med en bubbeltestlösning för allaröranslutningar.

3 Töm ut kvävgasen.

NOTERING

Använd alltid en rekommenderad bubbeltestlösning fråndistributören. Använd inte tvålvatten, vilket kan ge sprickori kragmuttrar (tvålvatten kan innehålla salt, vilketabsorberar fukt som fryser när rören blir kalla), och/ellerleder till korrosion i flänskopplingar (tvålvatten kaninnehålla ammoniak som ger en korroderande effektmellan mässingskragmuttern och kopparflänsen).

5.4.5 Så här utför du vakuumtömningenTa bort allt fukt från systemet genom att följa instruktionerna nedan:

1 Töm systemet i minst 2 timmar till ett målvakuum på –100,7 kPa(– 1,007 bar/5 Torr).

2 Kontrollera att målvakuumet bibehålls i minst 1 timme medvakuumpumpen avstängd.

Page 15: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

15RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

3 Om du inte lyckas nå målvakuum inom 2 timmar eller bibehållavakuumet i 1 timme kan systemet innehålla för mycket fukt. Omså är fallet bryter du vakuumet genom att trycksätta med kvävetill 0,05 MPa (0,5 bar) och upprepa steg 1 till 3 tills all fukt ärborta.

4 Beroende på om du vill fylla på kylmedium direkt via porten förkylmediumpåfyllning eller först förpåfylla en del av kylmediumetvia vätskekretsen öppnar du antingen stoppventilerna påutomhusenheten eller håller dem stängda. Se "5.6.2 Ompåfyllning av kylmedium" på sidan 15 för mer information.

5.5 Isolering av kylmediumrörSedan läcktest och vakuumtorkning genomförts måste rörenisoleras. Beakta följande punkter:

Var noga med att isolera anslutande rör och grensatser ikylledningen fullständigt.

Var noga med att isolera vätske­ och gasrör (för alla enheter).

Använd värmebeständigt polyetenskum som tål temperaturer upptill 70°C för vätskerör och polyetenskum som tål temperaturer upptill 120°C för gasrör.

Förstärk isoleringen på kylmediumrören med hänsyn tillinstallationsmiljön.

Omgivningstemperatur

Luftfuktighet Minsta tjocklek

≤30°C 75 % till 80 % RH 15 mm>30°C ≥80% RH 20 mm

Kondens kan bildas på isoleringens yta.

Om kondens på stoppventilen kan droppa ned i inomhusenhetenvia mellanrum i isoleringen och rören på grund av attutomhusenheten placerats högre än inomhusenheten, måste duförhindra detta genom att försegla anslutningarna. Se bildennedan.

b

a

a Isoleringsmaterialb Tätning o.s.v.

5.6 Påfyllning av köldmedium

5.6.1 Försiktighetsåtgärder vid påfyllning avkylmedium

VARNING

Använd endast R410A som köldmedium. Andra vätskorkan orsaka explosioner och olyckor.

R410A innehåller fluorerade växthusgaser somomfattas av Kyotoavtalet. Dess växthuseffektpåverkanär 1975. Låt INTE dessa gaser komma ut i atmosfären.

Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon närdu fyller på med köldmedium.

NOTERING

Om strömmen till några av enheterna är avstängda kanpåfyllningsproceduren inte slutföras korrekt.

NOTERING

För system med flera utomhusenheter stänger du avströmmen till alla utomhusenheter.

NOTERING

Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas förkörning av värmaren till vevhuset och skydd avkompressorn.

NOTERING

Om operation utförs inom 12 minuter efter att inomhus­och utomhusenheterna slagits på kan kompressorn kaninte köras förrän kommunikationen har upprättats korrektmellan utomhusenhet(er) och inomhusenheter.

NOTERING

Innan du inleder påfyllningsprocedurer kontrollerar du om7­segmentdisplayindikeringen på A1P­kretskortet förutomhusenheten är normal (se "6.1.4 Byt till läge 1 eller2" på sidan 25). Om en felkod visas, se "8.1 Lösaproblem baserade på felkoder" på sidan 30.

NOTERING

Kontrollera att alla anslutna inomhusenheter kanidentifieras (se [1­10], [1­38] och [1­39] i "6.1.7 Läge 1:Övervaka inställningar" på sidan 26).

NOTERING

Stäng frontpanelen innan någon påfyllningsoperation görs.Om frontpanelen inte är monterat kan enheten inte göra enkorrekt bedömning av om driften är korrekt eller inte.

NOTERING

Vid underhåll och då systemet (utomhusenhet+lokala rör+inomhusenheter) inte längre innehåller något kylmedium(t.ex. efter en återvinning av kylmediat) måste enhetenfyllas på med den ursprungliga mängden kylmedium (seenhetens märkplåt) genom förpåfyllning innan denautomatiska påfyllningen kan startas.

5.6.2 Om påfyllning av kylmediumNär vakuumtorkningen är slutförd kan påfyllning av ytterligarekylmedium påbörjas.

Det finns två sätt att fylla på ytterligare kylmedium.

Metod SeAutomatisk påfyllning "5.6.6 Steg 6a: Fylla på kylmedium

automatiskt" på sidan 20Manuell påfyllning "5.6.7 Steg 6b: Fylla på kylmedium

manuellt" på sidan 21

INFORMATION

Påfyllning av kylmedium med funktionen för automatiskpåfyllning av kylmedium är inte möjlig när Hydrobox­enheter eller RA DX­inomhusenheter är anslutna tillsystemet.

Vi rekommenderar att du snabbar upp förpåfyllningen av kylmediumi stora system genom att först fylla på en del av kylmediet genomvätskekretsen innan du utför automatisk eller manuell påfyllning.Detta steg ingår i proceduren nedan (se "5.6.5 Fylla påkylmedium" på sidan 19). Detta steg är inte obligatoriskt, men omdet inte används tar påfyllningen längre tid.

Ett flödesschema är tillgängligt med en översikt över möjligheter ochåtgärder som ska vidtas (se "5.6.4 Fylla på kylmedium:Flödesschema" på sidan 17).

Page 16: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

16RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

5.6.3 Bestämma mängden ytterligarekylmedium

NOTERING

Maximalt tillåten påfyllning av kylmedium i systemet är100 kg. Detta betyder att om den beräknade totalamängden kylmedium som ska fyllas på är större än ellerlika med 95 kg måste du dela upp dina utomhussystem imindre oberoende system som vart och ett innehållermindre än 95 kg kylmedium. Mängden som påfyllts frånfabrik anges på namnplåten.

Ytterligare kylmedium som ska fyllas på=R (kg). R bör avrundas tillnärmaste tiondels kilo.

R=[(X1×Ø22,2)×0,37+(X2×Ø19,1)×0,26+(X3×Ø15,9)×0,18+(X4×Ø12,7)×0,12+(X5×Ø9,5)×0,059+(X6×Ø6,4)×0,022]+A+B

X1...6 =Total längd (m) för vätskerör med storlek Øa

Rörlängd Total kapacitetför

inomhusenheterCR(a)

A­parametern (kg)8 HP 10~16 HP 18~20 HP

≤30 m 50%≤CR≤105% 0 0,5105%<CR≤130% 0,5 1

>30 m 50%≤CR≤70% 0 0,570%<CR≤85% 0,3 0,5 1,085%<CR≤105% 0,7 1 1,5105%<CR≤130% 1,2 1,5 2,0

(a) CR=Anslutningsförhållande.

INFORMATION

För multimodeller ska du lägga ihop summan av deindividuella HP­modulerna.

Rörlängden anses vara avståndet från utomhusenhetentill den inomhusenhet som är längst ifrån den.

Modell B­parametern (kg)(a)

RYYQ8+RYYQ10+RYYQ12 0,9RYYQ14+RYYQ16 1,1RYYQ18+RYYQ20 1,3

(a) B­parametern krävs ENDAST för RYYQ8~20­enheter,INTE för RXYQ8~54 och RYYQ22~54.

När du använder metricska rör ska du beakta följande tabell när detgäller den viktfaktor som ska räknas med. Den bör ersätta R iformeln.

Tumrör Metriska rörstorlek (Ø)(mm)

Viktfaktor storlek (Ø)(mm)

Viktfaktor

6,4 0,022 6 0,0189,52 0,059 10 0,06512,7 0,12 12 0,09715,9 0,18 15 0,16— — 16 0,1819,1 0,26 18 0,2422,2 0,37 22 0,35

Page 17: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

17RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

5.6.4 Fylla på kylmedium: Flödesschema

Se "5.6.5 Fylla på kylmedium" på sidan 19 för mer information.Förpåfyllning av kylmediumSteg 1Beräkna ytterligare mängd kylmedium som ska fyllas på: R (kg)

Överpåfyllning av kylmedium gjordes, återvinn kylmedium så att R=Q

Steg 2+3• Öppna ventil C, D och B till vätske- och utjämningskretsen• Fyll utjämningskretsen till maximalt 0,05 MPa och stäng sedan ventil C

och koppla från förgreningsröret. Fortsätt med förpåfyllningen endast genom vätskekretsen

• Utför förpåfyllningsmängd: Q (kg)

Steg 4a• Stäng ventil D och B• Påfyllningen är klar• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare

påfyllt kylmedium• Fyll på den ytterligare kylmediummängden

via inställning [2-14]• Gå till testkörning

Steg 4bStäng ventil D och B

R=Q R>QR<Q

Fortsätter på nästa sida >>

p< p>

R410AN2

C

D

A B

Page 18: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

18RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Påfyllning av kylmedium

Steg 6Fortsätt med automatisk eller manuell påfyllning

Steg 6bAktivera lokal inställning [2-20]=1Enhetens kylmedium fylls på automatiskt.

Steg 6a• Tryck 1x gång på BS2: "888"• Tryck på BS2 i minst 5 sekunder "t01" tryckutjämning

• Öppna ventil A• Fyll på återstående mängd kylmedium P (kg)

R=Q+P

Beroende på omgivningsförhållanden kan enheten utföra automatisk påfyllning av kylmedium i uppvärmnings- eller kylningsläge.

• Stäng ventil A• Tryck på BS3 för att avbryta manuell påfyllning• Påfyllningen är klar• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium• Fyll på den ytterligare kylmediummängden via inställning [2-14]• Gå till testkörning

Steg 5• Anslut ventil A till porten för kylmediumpåfyllning (d)• Öppna alla stoppventiler på utomhusenheten

R>Q

Automatisk påfyllning Manuell påfyllning

Fortsätter på nästa sida >>

<< Forts. från föregående sida

p< p>

R410A

dA

Page 19: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

19RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

"t23" blinkar• Tryck på BS2 inom 5 minuter• Öppna ventil A

("t22" startkontroll)("t23" väntar på stabil uppvärmning)

"t03" blinkar• Tryck på BS2 inom 5 minuter• Öppna ventil A

("t02" startkontroll)("t03" väntar på stabil kylning)

Displayen visar "t23" och lågtrycksvärdet med ett intervall på 1 sekund.• Fyll på ytterligare kylmedium P (kg)• Stäng ventil A• Tryck på BS3 för att avbryta driften• Slutkod "t26" visas

Displayen visar "t03" och lågtrycksvärdet med ett intervall på 1 sekund.Kylmedium fylls på automatiskt."pe"=påfyllningen är nästan klar"p9"=påfyllningen är klar

ELLERP (kg) lades till vid automatisk påfyllning.R=Q+P

• Tryck på BS2• TA-kontroll utförs

• Stäng ventil A• Tryck på BS1 för att lämna programmet• Påfyllningen är klar• Fyll i mängden på dekalen för ytterligare påfyllt kylmedium• Fyll på den ytterligare kylmediummängden via inställning [2-14]• Gå till testkörning

Om följande koder visas:"e-2" (inomhustemperatur utanför intervallet) och"e-3" (utomhustemperatur utanför intervallet)Genomför då den automatiska påfyllningen igen.

• "t0X" visas• Tryck på BS1• Påfyllningen är klar• Fyll i mängden på dekalen för

ytterligare påfyllt kylmedium• Fyll på den ytterligare

kylmediummängden via inställning [2-14]

• Gå till testkörning

Följande koder visas:"e-2" (inomhustemperatur utanför intervallet) och"e-3" (utomhustemperatur utanför intervallet)• Tryck på BS1 för att lämna

programmet• Påfyllningen är klar• Fyll i mängden på dekalen för

ytterligare påfyllt kylmedium• Fyll på den ytterligare

kylmediummängden via inställning [2-14]

• Gå till testkörning

Under grå förhållanden

<< Forts. från föregående sida

Uppvärmning, påfyllning Kylning, påfyllning

5.6.5 Fylla på kylmediumFölj stegen nedan och överväg om du vill använda den automatiskapåfyllningsfunktionen.

Förpåfyllning av kylmedium1 Beräkna mängden ytterligare kylmedium som ska fyllas på medformeln som nämns i "5.6.3 Bestämma mängden ytterligarekylmedium" på sidan 16.

2 De första 10 kg ytterligare kylmedium kan förpåfyllas utan attutomhusenheten är i drift.

Om DåYtterligare påfyllt kylmediumunderstiger 10 kg

Följ steg 3~4.

Ytterligare påfyllt kylmediumöverstiger 10 kg

Följ steg 3~6.

3 Förpåfyllning kan göras utan att kompressorn körs, genomanslutning av kylmediumflaskan till serviceportarna påvätskekretsen och utjämningskretsens stoppventiler (öppnaventil B). Kontrollera att ventil A och alla stoppventiler påutomhusenheten är stängda.

NOTERING

Vid förpåfyllning fylls kylmedium på via vätskekretsen.Stäng ventil A och koppla från förgreningen frångaskretsen. Utjämningskretsen fylls ENDAST på för attbryta vakuumet. Fyll på den till maximalt 0,05 MPa ochstäng sedan ventil C och koppla från förgreningsröret.Fortsätt med förpåfyllningen endast genom vätskekretsen.

Page 20: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

20RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

p< p>

R410AN2

C

D

b c e

agh

fd

A B

a Tryckreduceringsventilb Kvävec Vågd Kylmediumtank R410A (sifonsystem)e Vakuumpumpf Vätskeledning, stoppventilg Gasledning, stoppventilh Utjämningskrets, stoppventil (endast för RYMQ)A Ventil AB Ventil BC Ventil CD Ventil D

4 Gör något av följande:

Om Då4a Den beräknade mängden

ytterligare kylmedium uppnåsmed förpåfyllningsprocedurenovan

Stäng ventil D och B ochkoppla från förgreningen frånvätskekretsen.

4b Den totala mängdenköldmedium inte kunde fyllaspå med förpåfyllning

Stäng ventil D och B, kopplafrån förgreningen frånvätskekretsen och utför steg5~6.

INFORMATION

Om den totala mängden ytterligare kylmedium uppnåddes isteg 4 (endast med förpåfyllning) noterar du den påfylldamängden kylmedium på etiketten för ytterligare kylmediumsom medföljer enheten och fäster den på frontpanelensbaksida.

Fyll sedan på den ytterligare kylmediummängden isystemet via inställning [2­14].

Utför testproceduren enligt "7 Driftsättning" på sidan 28.

Påfyllning av kylmedium5 Efter förpåfyllningen ansluts ventil A tillkylmediumpåfyllningsporten och resterande kylmedium fylls påvia denna. Öppna alla stoppventiler på utomhusenheten. I dethär skedet måste ventil A vara stängd!

p< p>

R410A

a c

db

A

a Vågb Kylmediumtank R410A (sifonsystem)c Vakuumpumpd KylmediumpåfyllningsportA Ventil A

INFORMATION

För ett system med flera utomhusenheter behöver inte allapåfyllningsportar anslutas till en påfyllningstank.

Kylmedium fylls på med ±22 kg på 1 timme vid enutomhustemperatur på 30°C DB eller med ±6 kg vid enutomhustemperatur på 0°C DB.

Om du behöver snabba på processen för ett system medflera utomhusenheter ansluter du kylmediumtankar till varjeutomhusenhet.

NOTERING

Påfyllningsporten för kylmedium ansluts till rörsystemeti enheten. Enhetens interna rörsystem är redan påfylltmed kylmedium från fabriken, så var försiktig när duansluter påfyllningsslangen.

När du fyllt på kylmedium ska du inte glömma attstänga locket på kylmediumpåfyllningsporten.Åtdragningsmomentet för locket är 11,5 till 13,9 N•m.

För att säkerställa enhetlig kylmediumdistribution kandet ta ca. 10 minuter för kompressorn att starta närenheten slagits på. Detta innebär inget funktionsfel.

6 Gör något av följande:

6a "5.6.6 Steg 6a: Fylla på kylmedium automatiskt" på sidan 206b "5.6.7 Steg 6b: Fylla på kylmedium manuellt" på sidan 21

INFORMATION

Om påfyllning av kylmedium:

Anteckna den ytterligare påfyllda mängden kylmediumpå kylmediumetiketten som medföljer enheten, och fästden på frontpanelens baksida.

Fyll på den ytterligare kylmediummängden i systemetvia inställning [2­14].

Utför testproceduren enligt "7 Driftsättning" på sidan 28.

5.6.6 Steg 6a: Fylla på kylmedium automatiskt

INFORMATION

Den automatiska kylmediumpåfyllningen har nedanangivna begränsningar. Utanför dessa intervall kansystemet inte utföra den automatiskakylmediumpåfyllningen:

Utomhustemperatur: 0~43°C DB.

Inomhustemperatur: 10~32°C DB.

Total kapacitet för inomhusenheter: ≥80%.

När " " eller " " börjar blinka (redo för påfyllning) trycker dupå BS2 inom 5 minuter. Öppna ventil A. Om BS2 inte trycks nedinom 5 minuter visas en felkod:

Om DåUppvärmning " " blinkar. Tryck på BS2 för att

starta om proceduren.Kylning Felkoden " " visas. Tryck på BS1 för

att avbryta och starta om proceduren.

Testkörningen med detaljerad kontroll av kylmediumstatus krävs föranvändning av läckagedetektionsfunktionaliteten. Mer informationfinns i "7 Driftsättning" på sidan 28.

Page 21: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

21RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Om Då" ", " " eller " "visas

Tryck på BS1 för att slutföra denautomatiska påfyllningsproceduren.Omgivningsförhållandena ärgynnsamma för att utföra testkörningen.

" " eller " " visas Omgivningsförhållandena är INTEgynnsamma för att utföra testkörningen.Tryck på BS1 för att slutföra denautomatiska påfyllningsproceduren.

INFORMATION

Om en felkod uppstod under denna automatiskapåfyllningsprocedur kommer enheten att stanna ochindikera " " blinkande. Tryck på BS2 för att starta omproceduren.

INFORMATION

När ett fel identifieras under proceduren (t.ex. vid enstängd stoppventil), visas en felkod. Se då "8.1 Lösaproblem baserade på felkoder" på sidan 30 ochåtgärda felet. Återställning av felet kan göras genom atttrycka på BS1. Proceduren kan återstartas från"5.6.6 Steg 6a: Fylla på kylmedium automatiskt" påsidan 20.

Du kan avbryta den automatiska påfyllningen avkylmedium genom att trycka på BS1. Enheten stannaroch återgår viloläge.

5.6.7 Steg 6b: Fylla på kylmedium manuellt

INFORMATION

Den manuella påfyllningen stoppas automatiskt inom 30minuter. Om påfyllningen inte är slutförd efter 30 minuterutför du proceduren för ytterligare påfyllning av kylmediumigen.

INFORMATION

När ett fel identifieras under proceduren (t.ex. vid enstängd stoppventil), visas en felkod. Se då"5.6.8 Felkoder vid påfyllning av kylmedium" på sidan21 och åtgärda felet. Återställning av felet kan görasgenom att trycka på BS3. Proceduren kan återstartasfrån "5.6.7 Steg 6b: Fylla på kylmedium manuellt" påsidan 21.

Du kan avbryta den manuella påfyllningen avkylmedium genom att trycka på BS3. Enheten stannaroch återgår viloläge.

5.6.8 Felkoder vid påfyllning av kylmedium

Kod Orsak LösningOvanligt lågtryck iinsugsledningen

Stäng omedelbart ventil A.Tryck på BS1 för attåterställa. Kontrolleraföljande innan du försökergöra om den automatiskapåfyllningen:

Kontrollera omstoppventilen pågassidan är korrektöppnad.

Kontrollera om ventilenpå kylmediumcylindernär öppen.

Kontrollera attluftintaget ochluftutloppet påinomhusenheten inte ärblockerat.

Frysskydd,inomhusenheten

Stäng omedelbart ventil A.Tryck på BS1 för attåterställa. Försök göra omden automatiskapåfyllningen.

Inomhusenheten är inteinom temperaturintervalletförläckagedetekteringsoperation

Försök igen näromgivningsvillkoren äruppfyllda.

Utomhusenheten är inteinom temperaturintervalletförläckagedetekteringsoperation

Försök igen näromgivningsvillkoren äruppfyllda.

Indikerar att eninomhusenhet som inte ärkompatibel medläckagedetektionsfunktionen är installerad (t.ex.RA DX­inomhusenhet,Hydrobox, …)

Se kraven för att kunnaköraläckagedetekteringen.

Annanfelkod

— Stäng omedelbart ventil A.Kontrollera felkoden ochvidta motsvarande åtgärd,"8.1 Lösa problembaserade på felkoder" påsidan 30.

5.6.9 Kontroller efter påfyllning av kylmedium Är alla stoppventilerna öppna?

Har mängden kylmedium som fyllts på antecknats på etiketten förkylmediummedelpåfyllning?

NOTERING

Var noga med att öppna alla stoppventiler efter(för)påfyllning av kylmedium.

Om systemet används med stängda stoppventiler skadaskompressorn.

Page 22: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

22RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

5.6.10 Fästa dekalen med information omfluorgaser som påverkar växthuseffekten

Instruktioner för att fästa dekalen finns på dess baksida.

1 Fyll i dekalen enligt nedan:

d

c

b

a

a Ta tillämpligt språk på den flerspråkiga dekalen medinformation om fluorgaser som påverkar växthuseffektenoch sätt den på a.

b Fabrikspåfyllt kylmedium: se enhetens märkskyltc Ytterligare påfylld mängd kylmediumd Total mängd kylmedium

2 Den ifyllda dekalen ska sättas i produkten, i anslutning tillproduktens påfyllningsport (t.ex. på insidan av serviceluckan).

5.7 Ansluta elkablarna

5.7.1 Lokal kabeldragning: ÖversiktLokal kabeldragning består av strömförsörjningskablar (alltid medjordning) och kommunikationskablar mellan inomhusenhet ochutomhusenhet (= signalkablar).

Exempel:a

b

dd d

c

b g gh h

c

fffh

eee

a

h h hh h

a Strömförsörjning (med jordfelsbrytare)b Huvudströmbrytarec Jordanslutningd Utomhusenhete Inomhusenhetf Användargränssnittg Strömförsörjningskablar (skärmad kabel) (230 V)h Signalöverföringskablar (skärmad kabel) (16 V)Strömförsörjning 3N~ 50 HzStrömförsörjning 1~ 50 HzJordning

5.7.2 Försiktighetsåtgärder vid utslagning avhål

När du ska slå ut ett hål slår du på det med en hammare.

När du slagit ut de förstansade hålen rekommenderar vi att du tarbort grader från hålen och målar kanterna och området runt hålenmed grundfärg för att förhindra korrosion.

När du för igenom elkablar genom de förstansade hålen kan duskydda kablarna genom att linda in dem i skyddstejp, föra demgenom lokalt anskaffade skyddsrör eller installera lämpliga lokaltanskaffade kabelnipplar eller gummibussningar i de förstansadehålen.

a b c d

a Utstansat hålb Gradc Ta bort graderd Om det finns risk att små djur kan ta sig in i systemetgenom hålen pluggar du dem med tätningsmaterial (somförbereds på platsen)

5.7.3 Dra och fästa signalöverföringskablarSignalöverföringskablar får endast dras in genom framsidan. Fästvid det övre monteringshålet.

b a

A

b a

c

c

c

d

c

d

c

8~12 HP 14~20 HP

A

Aa Signalöverföringskabel (möjlighet 1)(a)b Signalöverföringskabel (möjlighet 2)(a). Fixera rörisoleringenmed buntband.

c Buntband. Fäst vid fabriksmonterade lågspänningskablar.d Buntband.

(a) Förstansat hål måste slås ut. Täta hålet för att undvika attsmå djur eller smuts kommer in i enheten.

Page 23: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

5 Installation

Installations­ och användarhandbok

23RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

L1 L2 L3 N

a

d

e

d

e

e

e

d

d

b c b c8~12 HP 14~20 HP

a Fäst vid anvisade plastkonsoler med klämmor (anskaffaslokalt)

b Kabeldragning mellan enheter (inomhus­utomhus) (F1/F2left)

c Kablar för intern signalöverföring (Q1/Q2)d Plastkonsole Klämmor anskaffade lokalt

5.7.4 Ansluta signalöverföringskabelnKablarna från inomhusenheten måste anslutas till F1/F2­terminalerna (In­Ut) på utomhusenhetens kretskort.

Åtdragningsmoment för signalöverföringskblarnas terminalskruvar:

Skruvstorlek Åtdragningsmoment (N•m)M3,5 (A1P) 0,80~0,96

För installationer med en enskild utomhusenhet

F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 F1 F1F2 F2 Q1 Q2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

F1 F2 F1 F2 F1 F2

b

c

a de

TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT

A1P

a Utomhusenhetens kretskort (A1P)b Använd en skärmad kabel (2 ledare) (ingen polaritet)c Kopplingsplint (anskaffas lokalt)d Inomhusenhete Utomhusenhet

För installationer med flera utomhusenheter

F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2

A1P

d de f

ba c

Q1 Q2

a Enhet A (huvudutomhusenhet)b Enhet B (sekundärutomhusenhet)c Enhet C (sekundärutomhusenhet)d Signalöverföring huvud/sekundär (Q1/Q2)e Signalöverföring utomhus/inomhus (F1/F2)f Signalöverföring mellan utomhusenhet och annat system(F1/F2)

Anslutningskablar mellan utomhusenheter i samma rörsystemmåste anslutas till Q1/Q2­terminalerna (Out Multi). Om du ansluterkablarna till F1/F2­terminalerna fungerar inte systemet.

Kablarna för övriga system måste anslutas till F1/F2­terminalerna(Out­Out) på kretskortet för utomhusenheten där kablarna fråninomhusenheter ansluts.

Basenheten är den utomhusenhet som anslutningskablarna fråninomhusenheten ansluts till.

5.7.5 Slutförasignalöverföringskabeldragningen

Efter installation av signalkablar i enheten ska dessa samlas ochskyddas tillsammans med med kylmediumrör på plats med tejp,enligt bilden nedan.

a bc de

a Vätskerörb Gasrörc Insulatord Signalöverföringskabel (F1/F2)e Tejp

5.7.6 Dra och fästa strömförsörjningskablar

NOTERING

Vid dragning av jordledningar ska ett säkerhetsavstånd på25 mm eller mer hållas från kablar till kompressorn. Omdessa instruktioner inte följs kan det ha en negativpåverkan på andra enheter som är anslutna till sammajord.

Strömförsörjningskablaget får endast dras in från framsidan ochvänstersidan. Fäst vid det nedre monteringshålet.

Page 24: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

6 Konfiguration

Installations­ och användarhandbok

24RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

d

c

X1M

ab

d

ac

d

X1M

b

8~12 HP 14~20 HP

A

AA

dd

a Strömförsörjning (möjlighet 1)(a)b Strömförsörjning (möjlighet 2)(a)c Strömförsörjning (möjlighet 3)(a). Använd skyddsrör.d Buntband

(a) Förstansat hål måste slås ut. Täta hålet för att undvika attsmå djur eller smuts kommer in i enheten.

5.7.7 Ansluta strömförsörjningenStrömförsörjningskablage ska fästas vid plastkonsolen med hjälp avlokalt anskaffade klämmor.

Grön­ och gulrandig kabel ska endast användas för jordning (sebilden nedan).

a bc d

f

g

e

jkhi

8~12 HP

a bc d

f

g

e

jkhi

14~20 HP

a Strömförsörjning (380~415 V ­ 3N~ 50Hz)b Säkringc Jordfelsbrytared Jordledninge Kopplingsplint för spänningskällaf Anslut strömkablarna: RED till L1, WHT till L2, BLK till L3och BLU tillN

g Jordledning (GRN/YLW)h Fäst strömkabeln vid plastkonsolen med en lokaltanskaffad klämma för att förhindra extern kraftpåverkan påkontakten.

i Klämma (anskaffas lokalt)j Skålbrickak Vid anslutning av jordledningen rekommenderar vi att dugör en ögla.

Flera utomhusenheterFör ihopkoppling av strömförsörjning för flera utomhusenheter skaringkabelskor användas. Ingen skalad kabel får användas.

Ringbrickan som medföljer som standard ska då tas bort.

Koppling av båda kablarna till strömförsörjningskontakten görs somvisas.

L1 L2 L2 N

6 KonfigurationINFORMATION

Det är viktigt att all information i detta kapitel läses iordning av installatören och att systemet konfigurerasdärefter.

FARA: RISK FÖR ELCHOCK

6.1 Göra lokala inställningar

6.1.1 Om lokala inställningarFör att fortsätta konfigurera VRV IV­värmepumpsystemet måste duförse enhetens kretskort med indata. I det här kapitlet beskrivs hurmanuell inmatning kan göras med tryckknapparna/DIP­switcharnapå kretskortet och avläsning av feedback via 7­segmentdisplayer.

Inställningar görs via huvudutomhusenheten.

Utöver att göra lokala inställningar är det också möjligt att bekräftaenhetens aktuella driftparametrar.

Tryckknappar och dipswitchar

Art. BeskrivningTryckknappar Med tryckknapparna kan du göra följande:

Utföra specialåtgärder (automatiskkylmedelpåfyllning, testkörning, etc).

Utföra lokala inställningar (behovsdrift,lågbullrande, etc).

DIP­switchar Med DIP­switcharna kan du göra följande:

DS1 (1): Väljare KYLA/VÄRME (sehandboken för väljaren kyla/värme). AV=ejinstallerad=fabriksinställning

DS1 (2~4): ANVÄNDS EJ. ÄNDRA INTEFABRIKSINSTÄLLNINGARNA.

DS2 (1~4): ANVÄNDS EJ. ÄNDRA INTEFABRIKSINSTÄLLNINGARNA.

Se även:

"6.1.2 Lokala inställningskomponenter" på sidan 25

"6.1.3 Tillgång till lokala inställningskomponenter" på sidan 25

Page 25: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

6 Konfiguration

Installations­ och användarhandbok

25RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

PC­konfiguratorFör VRV IV­värmepumpsystem är det också möjligt att göra fleralokala inställningar vid driftsättning via ett PC­gränssnitt (för dettakrävs tillvalet EKPCCAB). Installatören kan förberedakonfigurationen (ej på plats) via en dator och sedan ladda uppkonfigurationen till systemet.

Se även: "6.1.9 Ansluta PC­konfiguratorn till utomhusenheten" påsidan 28.

Läge 1 och 2

Läge BeskrivningLäge 1

(övervakainställningar)

Läge 1 kan användas för att övervaka denaktuella situationen för utomhusenheten.Innehållet i vissa lokala inställningar kan ocksåövervakas.

Läge 2

(lokalainställningar)

Läge 2 används för att ändra lokalainställningar för systemet. Du kan kontrolleraden aktuella lokala inställningen och ändradess värde.

I allmänhet kan normal drift återupptas utansärskild åtgärd efter ändring av lokalainställningar.

Vissa lokala inställningar används för särskilddrift (t.ex. engångsdrift, inställning föråtervinning/vakuumtorkning, inställning förmanuell påfyllning av kylmedium, etc.). Detkrävs då att specialdriften avbryts innan normaldrift kan återupptas. Detta indikeras då iförklaringarna nedan.

Se även:

"6.1.4 Byt till läge 1 eller 2" på sidan 25

"6.1.5 Använda läge 1" på sidan 26

"6.1.6 Använda läge 2" på sidan 26

"6.1.7 Läge 1: Övervaka inställningar" på sidan 26

"6.1.8 Läge 2: Inställningar" på sidan 27

6.1.2 Lokala inställningskomponenterPlacering av 7­segmentdisplayer, knappar och dipswitchar:

a b

BS1 BS2 DS1 DS2BS3

X27A

BS1 MODE: Ändra inställt lägeBS2 SET: För lokal inställningBS3 RETURN: Inställningar

DS1, DS2 DIP­switchara 7­segmentdisplayerb Tryckknappar

6.1.3 Tillgång till lokalainställningskomponenter

Du behöver inte öppna hela elkomponentboxen för att komma åttryckknapparna på kretskortet och läsa av 7­segmentdisplay(er).

Du kommer åt dem genom att ta bort den främre inspektionsluckanpå frontplåten (se bilden). Du kan nu öppna inspektionsluckan påelkomponentboxens frontplåt (se bilden). Du kan se de tretryckknapparna och de 3 7­segmentdisplayerna och DIP­switcharna.

2x

a

b

c

a Lucka för serviceb Huvudkretskort med 3 7­segmentdisplayer och 3tryckknappar

c Elkomponentboxens servicelucka

Manövrera brytarna och tryckknapparna med en isolerad pinne (tillexempel en kulspetspenna) så att du inte vidrör några strömförandedelar.

Se till att sätta tillbaka inspektionsluckan i elkomponentboxens luckaoch stänga frontplåtens inspektionslucka när du är färdig. Vid drift avenheten ska enhetens frontplåt alltid vara monterad. Inställningarkan fortfarande göras genom inspektionsöppningen.

NOTERING

Kontrollera att alla yttre paneler, utom serviceluckan påelkomponentboxen, är stängda medan du arbetar.

Stäng elkomponentboxens lock ordentligt innan du sätterpå strömmen.

6.1.4 Byt till läge 1 eller 2Initiering: standardsituation

NOTERING

Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas förkörning av värmaren till vevhuset och skydd avkompressorn.

Sätt på strömmen till utomhusenheten och alla inomhusenheter. Närkommunikationen mellan inomhusenheter och utomhusenhet(er)upprättats och är normal är 7­segmentindikeringen som följer(standardläge vid fabriksleverans).

Steg DisplayNär strömmen sätts på: blinkar som indikeras.Första strömförsörjningskontrollerna utförs(1~2 min).Om inget problem uppstår: tänds somindikeras (8~10 min).Driftklar: tom displayindikering som indikeras.

7­segmentdisplayindikeringar:AvBlinkarPå

När situationen ovan inte kan bekräftas efter 12 minuter kanfelkoden kontrolleras via inomhusenhetens användargränssnitt ochutomhusenhetens 7­segmentdisplay. Åtgärda felkoden. Kontrolleraförst kommunikationskablaget.

Page 26: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

6 Konfiguration

Installations­ och användarhandbok

26RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

ÅtkomstBS1 används för att välja önskat läge.

Åtkomst ÅtgärdLäge 1 Tryck en gång på BS1.

7­segmentdisplayindikeringen ändras till:

Läge 2 Tryck på BS1 i minst 5 sekunder.

7­segmentdisplayindikeringen ändras till:

INFORMATION

Om du tappar bort dig under inställningen trycker du påBS1. Systemet återgår till viloläge (ingen indikering på 7­segmentdisplayer: tom, se "6.1.4 Byt till läge 1 eller 2" påsidan 25).

6.1.5 Använda läge 1Läge 1 används för att ange grundinställningar och övervakaenhetens status.

Vad HurÄndring och val avinställning i läge 1

När läge 1 har valts (tryck 1 gång påBS1) kan du välja önskad inställning.Detta gör du genom att trycka på BS2.

Du väljer värde för vald inställninggenom att trycka 1 gång på BS3.

Avsluta och återgå tillgrundstatus

Tryck på BS1.

6.1.6 Använda läge 2Huvudenheten ska användas för att ange lokala inställningar iläge 2.

Läge 2 används för att ange grundinställningar för utomhusenhetenoch systemet.

Vad HurÄndring och val avinställning i läge 2

När läge 2 har valts (tryck på BS1 iminst 5 sekunder) kan du välja önskadinställning. Detta gör du genom atttrycka på BS2.

Du väljer värde för vald inställninggenom att trycka 1 gång på BS3.

Avsluta och återgå tillgrundstatus

Tryck på BS1.

Ändring av värdet för valdinställning i läge 2

När läge 2 har valts (tryck på BS1 iminst 5 sekunder) kan du väljaönskad inställning. Detta gör dugenom att trycka på BS2.

Du väljer värde för vald inställninggenom att trycka 1 gång på BS3.

Nu används BS2 för val av önskatvärde för vald inställning.

När önskat värde har valts kan dubekräfta ändringen av värdet genomatt trycka 1 gång på BS3.

Tryck en gång till på BS3 för att startadriften enligt önskat värde.

6.1.7 Läge 1: Övervaka inställningar[1­0]Visar om enheten du kontrollerar är en huvudenhet, sekundärenhet1 eller sekundärenhet 2.

Huvudenheten ska användas för att ange lokala inställningar iläge 2.

[1­0] BeskrivningIngen indikering Odefinierad situation.

0 Utomhusenheten är huvudenhet.1 Utomhusenheten är sekundärenhet 1.2 Utomhusenheten är sekundärenhet 2.

[1­1]Visar status för lågbullerdrift.

[1­1] Beskrivning0 Enheten arbetar för tillfället inte under

lågbullerbegränsningar.1 Enheten arbetar för tillfället under

lågbullerbegränsningar.

[1­2]Visar status för drift med strömförbrukningsbegränsning.

[1­2] Beskrivning0 Enheten arbetar för tillfället inte under

strömförbrukningsbegränsningar.1 Enheten arbetar för tillfället under

strömförbrukningsbegränsning.

[1­5] [1­6]Visar:

[1­5]: Aktuell Te­målparameterposition.

[1­6]: Aktuell Tc­målparameterposition.

[1­10]Visar totalt antal anslutna inomhusenheter.

[1­13]Visar det totala antalet anslutna utomhusenheter (i system med flerautomhusenheter).

[1­17] [1­18] [1­19]Visar:

[1­17]: Den senaste felkoden.

[1­18]: Den näst senaste felkoden.

[1­19]: Felkoden före den näst senaste felkoden.

[1­29] [1­30] [1­31]Visar uppskattad mängd utläckt kylmedium (kg) baserat på:

[1­29]: Den senaste läckagedetekteringsoperationen.

[1­30]: Den näst senaste läckagedetekteringsoperationen.

[1­31]: Den näst­näst senaste läckagedetekteringsoperationen.

[1­34]Visar hur många dagar som återstår till nästa automatiskaläckagedetektering (om automatisk läckagedetektering är aktiverad).

[1­35] [1­36] [1­37]Visar resultatet för:

[1­35]: Den senaste automatiska läckagedetekteringskörningen.

[1­36]: Den näst senaste automatiskaläckagedetekteringskörningen.

Page 27: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

6 Konfiguration

Installations­ och användarhandbok

27RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

[1­37]: Den näst­näst senaste automatiskaläckagedetekteringskörningen.

[1­35] [1­36] [1­37] Beskrivning1 Normal körning av läckagedetektering utfördes.2 Driftvillkoren under

läckagedetekteringsoperationen uppfylldes inte(omgivningstemperaturen var inte i korrektintervall).

3 Ett fel uppstod underläckagedetekteringsoperationen.

Om Uppskattad mängd utläckt kylmedium visasi

[1­35]=1 [1­29][1­36]=1 [1­30][1­37]=1 [1­31]

[1­38] [1­39]Visar:

[1­38]: Antalet RA DX­inomhusenheter anslutna till systemet.

[1­39]: Antalet Hydrobox­inomhusenheter (HXY080/125) anslutnatill systemet.

[1­40] [1­41]Visar:

[1­40]: Aktuell kylkomfortinställning.

[1­41]: Aktuell uppvärmningskomfortinställning.

6.1.8 Läge 2: Inställningar[2­0]Val av kylning/uppvärmning.

[2­0] Beskrivning0 (standard) Varje enskild utomhusenhet kan välja kylning/

uppvärmning (med väljare för kylning/uppvärmning om sådan är installerad), ellergenom att definiera gränssnittet påhuvudinomhusenheten (se inställning [2­83]och bruksanvisningen).

1 Huvudenheten bestämmer kylning/uppvärmning när utomhusenheter är anslutna isystem med flera enheter(a).

2 Sekundärenhet för kylning/uppvärmning närutomhusenheter är anslutna i system med fleraenheter(a).

(a) Det är nödvändigt att använda den externastyrningsadaptern för utomhusenheten (DTA104A61/62).Se instruktionerna som medföljer adaptern för merinformation.

[2­8]Te­måltemperatur vid kylningsdrift.

[2­8] Te­mål (°C)0 (standard) Auto

2 63 74 85 96 107 11

[2­9]Tx­måltemperatur vid uppvärmningsdrift.

[2­9] Tc­mål (°C)0 (standard) Auto

1 413 436 46

[2­14]Ange mängden extra kylmedium som fyllts på.

Om du vill använda den automatiska läckagedetektionsfunktionenmåste du ange den totala mängden påfyllt kylmedium.

[2­14] Ytterligare påfylld mängd (kg)0 (standard) Inga indata

1 0<x<52 5<x<103 10<x<154 15<x<205 20<x<256 25<x<307 30<x<358 35<x<409 40<x<4510 45<x<5011 50<x<5512 55<x<6013 60<x<6514 65<x<7015 70<x<7516 75<x<8017 80<x<8518 85<x<9019 Inställningen kan inte användas. Total mängd

kylmedium måste understiga 100 kg.2021

Detaljerad information om beräkning av mängden påfylltkylmedium finns i "5.6.3 Bestämma mängden ytterligarekylmedium" på sidan 16.

Hjälp med inmatning av mängden ytterligare påfyllt kylmedium ochläckagedetektionsfunktionen finns i "6.2 Användaläckagedetekteringsfunktionen" på sidan 28.

[2­20]Manuell påfyllning av ytterligare kylmedium.

[2­20] Beskrivning0 (standard) Inaktiverad.

1 Aktiverad.

Du kan avbryta den manuella påfyllningen avytterligare kylmedium (när erforderlig mängdkylmedium har fyllts på) genom att trycka påBS3. Om den här funktionen inte avbryts medBS3 avbryts drift av enheten efter 30 minuter.Om 30 minuter inte räckte för att lägga till denytterligare mängden kylmedium kan funktionenåteraktiveras genom att åter ändra den lokalainställningen.

Page 28: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

7 Driftsättning

Installations­ och användarhandbok

28RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

[2­35]Inställning av höjdskillnad.

[2­35] Beskrivning0 Om utomhusenheten är installerad lägst (alla

inomhusenheter är installerade på en högrehöjd än utomhusenheter) och höjdskillnadenmellan den högst placerade inomhusenhetenoch utomhusenheten överstiger 40 m skainställningen [2­35] ändras till 0.

1 (standard) —

[2­49]Inställning av höjdskillnad.

[2­49] Beskrivning0 (standard) —

1 Om utomhusenheten är installerad högst (allainomhusenheter är installerade på en lägrehöjd än utomhusenheter) och höjdskillnadenmellan den lägst placerade inomhusenhetenoch utomhusenheten överstiger 50 m skainställningen [2­49] ändras till 1.

[2­83]Huvudgränssnittstilldelning om VRV DX­inomhusenheter ochRA DX­inomhusenheter används samtidigt.

[2­83] Beskrivning0 VRV DX­inomhusenhet har

lägesväljarrättighet.1 (standard) RA DX­inomhusenhet har

lägesväljarrättighetsinställning.

6.1.9 Ansluta PC­konfiguratorn tillutomhusenheten

X27A

a bc2

34

5

H JS

T

X27A

A1P

a PCb Kabel (EKPCCAB)c Utomhusenhetens huvudkretskort

6.2 Användaläckagedetekteringsfunktionen

6.2.1 Om automatisk läckagedetekteringDen (automatiska) funktionen för läckagedetektering är inteaktiverad som standard. Den (automatiska) funktionen förläckagedetektering kan endast starta när båda nedanstående villkorär uppfyllda:

Ytterligare påfyllt kylmedium har matats in i systemets logik (se[2­14]).

Systemet har testkörts (se "7 Driftsättning" på sidan 28),inklusive detaljerad kontroll av kylmediumsituationen.

Läckagedetekteringsoperationen kan automatiseras. Genom attändra parameter [2­85] till valt värde kan intervalltiden eller tiden tillnästa automatiska läckagedetekteringsoperation väljas. Parameter[2­86] definierar om läckagedetekteringsoperationen körs en gång(inom [2­85] dagar) eller regelbundet, med ett intervall på [2­85]dagar.

Tillgänglighet för läckagedetektionen kräver inmatning av mängdenytterligare påfyllt kylmedium direkt efter påfyllningen. Inmatningenmåste göras innan testdriften.

NOTERING

Om fel värde anges för vikten på ytterligare påfylltkylmedium fungerar läckagedetektionen sämre.

INFORMATION

Den vägda och redan registrerade mängden ytterligarepåfyllt kylmedium (inte den totala mängden kylmedium isystemet) ska anges.

Läckagedetekteringsfunktionen är inte tillgänglig närHydrobox­enheter eller RA DX­inomhusenheter äranslutna till systemet.

Om höjdskillnaden mellan inomhusenheter överstiger50/40 meter kan läckagedetekteringsfunktionen inteanvändas.

7 DriftsättningEfter installation och när de lokala inställningarna är definierademåste installatören verifiera att driften fungerar korrekt. Därför måsteen testkörning göras enligt procedurerna som beskrivs nedan.

7.1 Försiktighetsåtgärder viddriftsättning

FÖRSIKTIGT

Utför inte drifttestet medan du arbetar påinomhusenheterna.

Vid testdrift körs både utomhusenheten ochinomhusenheterna. Det är farligt att arbeta på eninomhusenhet i samband med testdrift.

NOTERING

Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas förkörning av värmaren till vevhuset och skydd avkompressorn.

Under provkörning kommer utomhus­ och inomhusenheter att starta.Kontrollera att alla förberedelser av alla inomhusenheter är slutförda(lokal rördragning, elinstallationer, lufttömning, m.m.). Seinstallationshandboken för inomhusenheterna för mer information.

Page 29: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

7 Driftsättning

Installations­ och användarhandbok

29RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

7.2 Checklista före testkörningenEfter installation av enheten kontrolleras följande. När alla kontrollernedan är gjorda måste enheten stängas, och först därefter kan denstartas.

Installation

Se till att enheten installerats ordentligt, detta för attundvika onormala ljud och vibrationer när enheten startas.Lokal kabeldragning

Kontrollera att den lokala kabeldragningen utförts ienlighet med anvisningarna i kapitlet "5.7 Anslutaelkablarna" på sidan 22, kretsscheman samt tillämpliglagstiftning.Nätspänning

Kontrollera nätspänningen över försörjningspanelen.Spänningen ska överensstämma med spänningen påetiketten på enheten.Jordning

Se till att alla jordningsledningar dragits korrekt och attalla jordkontakter är ordentligt åtdragna.Isoleringstest av spänningsmatningens krets

Kontrollera med ett testinstrument för 500 V attisoleringsmotståndet är 2 MΩ eller mer när likspänningen500 V läggs mellan spänningsterminaler och jord. Användaldrig testinstrumentet på ledningarna för signalöverföring.Säkringar, överspänningsskydd ochskyddsanordningar

Kontrollera att säkringar, överströmsskydd och lokalaskyddsanordningar är av den storlek och typ som anges ikapitlet "4.2.1 Krav på säkerhetsanordningar" på sidan 9.Se till att vare sig någon säkring eller skyddsanordninghar förbikopplats.Inre ledningar

Kontrollera elkomponentboxen och insidan av enhetenvisuellt efter lösa anslutningar eller skadade elektriskakomponenter.Rörstorlek och rörisolering

Kontrollera att rätt rörstorlekar använts och att isoleringenutförts korrekt.Stoppventiler

Se till att stoppventilerna är öppna på både vätske­ ochgassidan.Skadad utrustning

Kontrollera insidan av enheten för att se om komponenterär skadade eller rör klämda.Kylmediumläckor

Kontrollera insidan av enheten efter kylmediumläckor.Försök reparera ev. upptäckta kylmediumläckor. Omreparationen inte lyckas kontaktar du återförsäljaren.Vidrör inget kylmedium som läckt ut från kylmediumrörensanslutningar. Det kan leda till köldskador.Oljeläckor

Kontrollera kompressorn efter oljeläckor. Om det finns enoljeläcka försöker du reparera läckan. Om reparationeninte lyckas kontaktar du återförsäljaren.Luftintag/luftutsläpp

Kontrollera att enhetens luftintag och luftutsläpp inte ärblockerade av pappersark, papp eller andra material.Påfyllning av extra kylmedium

Mängden kylmedium som ska fyllas ska bör skrivas påden medföljande etiketten "Påfyllt kylmedium" som sedanfästs på baksidan av frontluckan.

Installationsdatum och lokal inställning

Var noga med att notera installationsdatum på etikettenpå baksidan av övre frontpanelen enligt EN60335­2­40.Notera även de lokala inställningarna.

7.3 Om testkörningI proceduren nedan beskrivs testdrift av det kompletta systemet.Denna operation kontrollerar och bedömer följande punkter:

Kontroll av felaktig kabeldragning (kommunikationskontroll medinomhusenheter).

Kontroll av öppning av stoppventiler.

Bedömning av rörlängden.

Insamling av referensdata för läckagedetektion. Omläckagedetektion krävs måste testkörningen göras med endetaljerad kontroll av kylmediumsituationen. Om läckagedetektionINTE krävs kan testkörningen göras utan den detaljeradekontrollen av kylmediumsituationen. Detta kan definieras genominställning av [2­88].

INFORMATION

Kontroll av kylmediumsituationen kan inte utföras utanförföljande gränsvärden:

Utomhustemperatur: 0~43°C DB

Inomhustemperatur: 20~32°C DB

Värde [2­88] Beskrivning0 Testdriften görs med en detaljerad kontroll av

kylmediumsituationen. Efter testkörningen ärenheten förberedd för läckagedetektering (förmer information, se "6.2 Användaläckagedetekteringsfunktionen" på sidan 28).

1 Testdriften görs utan den detaljerade kontrollenav kylmediumsituationen. Efter testkörningenär enheten INTE förberedd förläckagedetektering.

INFORMATION

När [2­88]=0 kan testdriften ta upp till 4 timmar.

När [2­88]=0 och testdriften avbröts innan denslutfördes kommer varningskoden att visas påanvändargränssnittet. Systemet kan nu användas.Läckagedetekteringsfunktionen är INTE tillgänglig. Virekommenderar att du gör om testoperationen igen.

Om automatpåfyllning använts informerar enhetenanvändaren i händelse av ogynnsammaomgivningsförhållanden för insamling av detaljeradedata om kylmediumsituationen. När detta inträffarförsämras noggrannheten i läckagedetekteringen. Virekommenderar då att testdriften utförs igen vid ett mergynnsamt tillfälle. I händelse av att ingen " "­ eller ""­information visades under den automatiska

påfyllningsproceduren är det möjligt att ha pålitligdatainsamling vid testdriften. Seomgivningsbegränsningarna i informationstabellen på"5.6.6 Steg 6a: Fylla på kylmedium automatiskt" påsidan 20.

Page 30: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

8 Felsökning

Installations­ och användarhandbok

30RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Om Hydrobox­enheter eller RA DX­inomhusenheter finns i systemetutförs inte kontroll av rörlängd och kylmediumsituation.

Genomför testdrift av systemet efter den första installationen.Annars visas felkoden på användargränssnittet och normaldrift eller testning av enskilda inomhusenheter kan inte utföras.

Onormala resultat för inomhusenheter kan inte kontrollerasindividuellt för varje enhet. När testkörningen är färdig kontrollerardu inomhusenheterna en efter en genom att starta normal driftmed användargränssnittet. I installationshandboken förinomhusenheten finns mer information (t.ex. Hydrobox) förindividuella testkörningar.

INFORMATION

Det kan ta 10 minuter för allt kylmedium att få sammastatus innan kompressorn startar.

Under testdriften kan ljudet av rinnande kylmedium ellermagnetventilernas ljud bli högt och displayindikeringenändras. Detta innebär inte att något är fel.

7.4 Utföra en testkörning1 Stäng alla frontpaneler så att de inte ger upphov tillfelbedömningar (utom elkomponentboxens inspektionslucka).

2 Kontrollera att alla lokala inställningar du vill ha är angivna. Se"6.1 Göra lokala inställningar" på sidan 24.

3 Sätt på strömmen till utomhusenheten och anslutnainomhusenheter.

NOTERING

Sätt på strömmen minst 6 timmar innan driften startas förkörning av värmaren till vevhuset och skydd avkompressorn.

4 Kontrollera att standardsituationen (viloläge) finns. Se "6.1.4 Byttill läge 1 eller 2" på sidan 25. Tryck på BS2 i minst 5 sekunder.Enhetens testdrift startar.

Resultat: Testdriften körs automatiskt, utomhusenhetensdisplay visar " " och indikeringarna "Testoperation" (testdrift) och "Under centralisedcontrol" (centralstyrning) visas på inomhusenheternasgränssnitt.

Steg för proceduren av den automatiska testkörning av systemet:

Steg BeskrivningKontroll före start (tryckutjämning)Startkontroll, kylningStabil kylningKommunikationskontrollStoppventilkontrollKontroll av rörlängdKontroll av mängden kylmediumOm [2­88]=0, detaljerad kontroll avkylmediumsituationenTömningEnhet stoppad

Obs: Under testkörningen kan du inte stoppa enheten viaanvändargränssnittet. Du kan avbryta genom att trycka på BS3.Enheten stannar efter ca 30 sekunder.

5 Kontrollera resultatet av testdriften på utomhusenhetens 7­segmentdisplay.

Slutförande BeskrivningSlutfört utananmärkning

Ingen indikering på 7­segmentdisplayen(viloläge).

Slutfört medanmärkningar

Indikering av felkod på 7­segmentdisplayen.

Se "7.5 Korrigering efter slutförd testdrift medanmärkningar" på sidan 30 för åtgärder förkorrigering av problemet. När testdriften är heltslutförd kan normal drift återupptas efter 5minuter.

7.5 Korrigering efter slutförd testdriftmed anmärkningar

Testkörningen är endast slutförd om ingen felkod visas påanvändargränssnittet eller utomhusenhetens 7­segmentdisplay. Omen felkod visas vidtar du åtgärder för att korrigera felen enligttabellen med felkoder. Utför testningen igen och kontrollera att felethar korrigerats.

INFORMATION

I installationshandboken för inomhusenheten finns andradetaljerade felkoder relaterade till inomhusenheter.

8 Felsökning

8.1 Lösa problem baserade påfelkoder

Om en felkod visas vidtar du åtgärder för att korrigera felen enligttabellen med felkoder.

När felet är korrigerat trycker du på BS3 för att återställa felkodenoch försöker igen.

Felkoden som visas på utomhusenheten indikerar en huvudfelkodoch en underkod. Underkoden indikerar mer detaljerad informationom felkoden. Felkoderna visas omväxlande.

Exempel:

Kod ExempelHuvudkod

Underkod

Med ett intervall på 1 sekund växlar displayen mellan huvudkodenoch underkoden.

Page 31: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

8 Felsökning

Installations­ och användarhandbok

31RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

8.2 Felkoder: ÖversiktHuvudkod Underkod Orsak Lösning

Huvudenhet Slav 1 Slav 2Högtryckskontakt aktiverades (S1PH,S2PH) ­ A1P (X3A; X4A)

Kontrollera stoppventilsituationen elleravvikelser i (lokal) rördragning ellerluftflödet över lyftkyld spole.

Överpåfyllning av kylmedium

Stoppventilen stängd

Kontrollera mängden kylmedium+påfyllningsenhet.

Öppna stoppventilerStoppventilen stängd (vätska) Öppna stoppventilen för vätska. Överpåfyllning av kylmedium

Stoppventilen stängd

Kontrollera mängden kylmedium+påfyllningsenhet.

Öppna stoppventiler.Lågtrycksfel:

Stoppventilen stängd

Brist på kylmedium

Fel i inomhusenhet

Öppna stoppventiler.

Kontrollera mängden kylmedium+påfyllningsenhet.

Kontrollera användargränssnittetsdisplay eller signalkablaget mellanutomhusenheten ochinomhusenheten.

Fel i elektronisk expansionsventil(underkylning) (Y2E) ­ A1P (X21A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i elektronisk expansionsventil(huvud) (Y1E) ­ A1P (X23A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i elektronisk expansionsventil(ack.tank) (Y3E) ­ A1P (X22A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet

Utloppstemperatur för hög (R21T/R22T):

Stoppventilen stängd

Brist på kylmedium

Öppna stoppventiler.

Kontrollera mängden kylmedium+påfyllningsenhet.

Kompressorhöljets temperatur för hög(R8T):

Stoppventilen stängd

Brist på kylmedium

Öppna stoppventiler.

Kontrollera mängden kylmedium+påfyllningsenhet.

Överpåfyllning av kylmedium

Stoppventilen stängd

Kontrollera mängden kylmedium+påfyllningsenhet.

Öppna stoppventiler.Fel i omgivningstemperatursensor(R1T) ­ A1P (X18A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i sensor för utloppstemperatur(R21T): öppen krets ­ A1P (X29A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i sensor för utloppstemperatur(R21T): kortslutning ­ A1P (X29A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i sensor för utloppstemperatur(R22T): öppen krets ­ A1P (X29A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i sensor för utloppstemperatur(R22T): kortslutning ­ A1P (X29A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i temperatursensor förkompressorhölje (R8T): öppen krets ­A1P (X29A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i temperatursensor förkompressorhölje (R8T): kortslutning ­A1P (X29A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i temperatursensor för insug (R3T)­ A1P (X30A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i avisningstemperatursensor (R7T)­ A1P (X30A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet

Fel i sensor för vätsketemperatur (efterunderkylning HE) (R5T) ­ A1P (X30A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Page 32: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

8 Felsökning

Installations­ och användarhandbok

32RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Huvudkod Underkod Orsak LösningHuvudenhet Slav 1 Slav 2

Fel i vätsketemperatursensor (spole)(R4T) ­ A1P (X30A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i sensor för gastemperatur (efterunderkylning HE) (R6T) ­ A1P (X30A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i högtryckssensor (S1NPH): öppenkrets ­ A1P (X32A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i högtryckssensor (S1NPH):kortslutning ­ A1P (X32A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i lågtryckssensor (S1NPL): öppenkrets ­ A1P (X31A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Fel i lågtryckssensor (S1NPL):kortslutning ­ A1P (X31A)

Kontrollera kontakt på kretskort ellermanöverenhet.

Signal utomhusenhet ­ inverterare:INV1 signalproblem ­ A1P (X20A,X28A, X40A)

Kontrollera kontakt.

Signal utomhusenhet ­ inverter: FAN1signalproblem ­ A1P (X20A, X28A,X40A)

Kontrollera kontakt.

Signal utomhusenhet ­ inverter: FAN2signalproblem ­ A1P (X20A, X28A,X40A)

Kontrollera kontakt.

Signal utomhusenhet ­ inverter: INV2signalproblem ­ A1P (X20A, X28A,X40A)

Kontrollera kontakt.

INV1 obalanseradströmförsörjningsspänning

Kontrollera att strömförsörjningen är ikorrekt intervall.

INV2 obalanseradströmförsörjningsspänning

Kontrollera att strömförsörjningen är ikorrekt intervall.

Motfasfel, strömförsörjning Korrekt fasordning.Motfasfel, strömförsörjning Korrekt fasordning.INV1 spänningsbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i

korrekt intervall.INV1 fasbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i

korrekt intervall.INV2 spänningsbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i

korrekt intervallINV2 fasbrist Kontrollera att strömförsörjningen är i

korrekt intervall.Varningsindikering:Läckagedetektering och kontroll avmängden kylmedium har ej utförts(systemdrift möjlig)

Kör automatisk påfyllning (sehandboken). Enheten är inte förbereddför läckagedetektering.

Felkod: Testkörning av systemet ärännu ej utfört (systemdrift är ej möjlig)

Utför automatisk testkörning.

Felaktig kabeldragning till Q1/Q2 elerinomhus ­ utomhus

Kontrollera (Q1/Q2)ledningsdragningen.

Felaktig kabeldragning till Q1/Q2 elerinomhus ­ utomhus

Kontrollera (Q1/Q2)ledningsdragningen.

Onormalt resultat vid körning avsystemtest

Kör testet igen.

Varning: Felaktig kabeldragning till Q1/Q2

Kontrollera Q1/Q2 kabeldragning.

Felkod: Felaktig kabeldragning till Q1/Q2

Kontrollera Q1/Q2 kabeldragning.

För många inomhusenheter äranslutna till F1/F2­ledning

Dålig kabelanslutning mellanutomhus­ och inomhusenheter

Kontrollera mängd och total kapacitetför anslutna inomhusenheter.

Page 33: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

8 Felsökning

Installations­ och användarhandbok

33RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Huvudkod Underkod Orsak LösningHuvudenhet Slav 1 Slav 2

Felkoppling i systemet. Fel typ avinomhusenheter har kombinerats(R410A, R407C, RA, Hydrobox, m.m.)

Fel i inomhusenhet

Kontrollera om andra inomhusenheterhar fel och bekräfta att blandningen avinomhusenheter är tillåten.

Kopplingsfel för inomhusenheter ellerfel kombination av typer (R410A,R407C, RA, Hydrobox, m.m.)

Kontrollera om andra inomhusenheterhar fel och bekräfta att blandningen avinomhusenheter är tillåten.

Kopplingsfel för inomhusenheter ellerfel kombination av typer (R410A,R407C, RA, Hydrobox, m.m.)

Kontrollera om andra inomhusenheterhar fel och bekräfta att blandningen avinomhusenheter är tillåten.

Fel kombination av enheter(multisystem)

Kontrollera att enhetstyperna ärkompatibla.

Fel kombination av enheter(multisystem)

Kontrollera att enhetstyperna ärkompatibla.

Fel i automatisk adress (inkonsekvens) Kontrollera om anslutet antal enhetermatchar antalet påslagna enheter (viaövervakningsläget) eller vänta tillsinitieringen är slutförd.

Fel i automatisk adress (inkonsekvens) Kontrollera om anslutet antal enhetermatchar antalet påslagna enheter (viaövervakningsläget) eller vänta tillsinitieringen är slutförd.

Stoppventilen stängd eller fel (vidkörning av systemtestet)

Öppna stoppventiler.

Gällande automatisk påfyllning— Ovanligt lågtryck i insugsledningen Stäng omedelbart ventil A. Tryck på

BS1 för att återställa. Kontrolleraföljande innan du försöker göra omden automatiska påfyllningen:

Kontrollera om stoppventilen pågassidan är korrekt öppnad.

Kontrollera om ventilen påkylmediumcylindern är öppen.

Kontrollera att luftintaget ochluftutloppet på inomhusenheten inteär blockerat.

— Frysskydd, inomhusenheten Stäng omedelbart ventil A. Tryck påBS1 för att återställa. Försök göra omden automatiska påfyllningen.

— Automatisk påfyllning nästan klar Förbered för stopp av automatiskpåfyllning.

— Automatisk påfyllning klar Avsluta läget för automatisk påfyllning.Gällande läckagedetektering

— Enheten är inte förberedd förläckagedetektering

Se kraven för att kunna köraläckagedetekteringen.

— Inomhusenheten är inte inomtemperaturintervallet förläckagedetekteringsoperation

Försök igen när omgivningsvillkoren äruppfyllda.

— Utomhusenheten är inte inomtemperaturintervallet förläckagedetekteringsoperation

Försök igen när omgivningsvillkoren äruppfyllda.

— För lågt tryck identifierades underläckagedetekteringsoperationen

Omstart av automatiskläckagedetektering.

— Indikerar att en inomhusenhet som inteär kompatibel medläckagedetektionsfunktionen ärinstallerad (t.ex. RA DX­inomhusenhet,Hydrobox, …)

Se kraven för att kunna köraläckagedetekteringen.

Page 34: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

9 Tekniska data

Installations­ och användarhandbok

34RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

9 Tekniska data

9.1 Rördragningsschema:Utomhusenhet

INFORMATION

En förklaring för bilderna nedan finns sist i detta avsnitt.

Rördragningsschema: RYYQ8~12

sv

sv

M

HPS

INVM1C

R3T

(S1NPL) (S1NPH)

(S1PH)

R6TR5T R7T

R1T

M1FR4T

R8T10-12HP

R21T

jg

i

o

p

k

maf

l

ts

r

vh

wd

e

c

Rördragningsschema: RYYQ14~20

R3T

R6TR5TR7T

R1T

R4T

R21T

a bnm

k k

ed d

e

fl

jg

i

o

p

ts

r

vh

w

c

sv

INVINV

HPS

sv

sv

HPS

M2FM

M1FM

M2CM1C

(S1NPH)(S1NPL)

(S1PH) (S2PH)

R22T

R8T10-12HP

Rördragningsschema: RYMQ8~12

R8T10-12HP

R3T

R6TR5T R7T

R1T

R4T

R21T

am

k

e

d

fl

g

w

o

p

tu

s

r

j

h c

sv

sv

M

INVM1C

M1F

(S1NPH)(S1NPL)

(S1PH)HPS

Rördragningsschema: RYMQ14~20

R3T

R6TR5T R7T

R1T

R4T

R21T R22T

a bnm

k k

fl

jg

o

ph

we

d de

c

sv

M

sv

INV INV

sv

M2FM

M1F

M2CM1C

(Y1E)

(S1NPH)

(S1PH) (S2PH)

(S1NPL)

tu

s

HPS

R8T10-12HP

HPS

r

Page 35: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

9 Tekniska data

Installations­ och användarhandbok

35RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Rördragningsschema: RXYQ8~12

R3T

R6TR5T R7T

R1T

R4T

R21T

j

h

g

we

c

o

f

lm

k

a

d

ts

r

INV

M

sv

sv M1C

M1F

(S1NPL) (S1NPH)

(S1PH)HPS

R8T10-12HP

Rördragningsschema: RXYQ14~20

a b

k k

nmf

l

jg

o

ts

h

w

c

ed d

eM

sv

sv

INV INV

sv

M1C M2C

M1FM

M2F

(S1NPH)(S1NPL)

(S1PH) (S2PH)HPS

R6TR5T R7T

R1T

R4T

R8T10-12HP

R21T R22T

R3T

HPS

ra Kompressor (M1C)b Kompressor (M2C)c Värmeväxlared Fläkte Fläktmotor (M1F, M2F)f Ackumulatorg Expansionsventil, huvud (Y1E)h Expansionsventil, underkylningsvärmeväxlare (Y2E)i Expansionsventil, ackumulatortank (Y3E)j Underkylningsvärmeväxlarek Oljeseparatorl Magnetventil, oljeackumulator (Y2S)m Magnetventil, olja1 (Y3S)n Magnetventil, olja2 (Y4S)o 4vägsventil, huvud (Y1S)p 4vägsventil, slav (Y5S)q Elkomponentboxr Serviceport, kylmediumpåfyllnings Stoppventil, vätskat Stoppventil, gasu Stoppventil, utjämningsgasv Värmeackumuleringselementw Serviceport

Page 36: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

10 För användaren

Installations­ och användarhandbok

36RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

För användaren

10 Om systemetINFORMATION

Denna apparat är avsedd för användning av en expert ellerinstruerade användare i affärer, inom lättindustrin ochlantbruk, eller av lekmän för kommersiell användning.

Inomhusenheten i VRV IV­värmepumpsystem kan användas föruppvärmnings­/kylningstillämpningar. Vilken typ av inomhusenhetsom kan användas beror på serien av utomhusenheter.

NOTERING

Använd inte luftkonditioneringsanläggningen för andrasyften. För att undvika en försämring av kvaliteten bör duinte använda enheten för att kyla precisionsinstrument,matvaror, växter, djur eller konstverk.

NOTERING

För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:

En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (förframtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniskadata och bör konsulteras. Kontakta installatören för att fåmer information och professionellt råd.

10.1 SystemlayoutDin utomhusenhet i VRV IV­värmepumpserien kan vara en avföljande modeller:

Modell BeskrivningRYYQ Enskild enhet för kontinuerlig uppvärmning.RYMQ Multienhet för kontinuerlig uppvärmning.RXYQ Enskild enhet och multienhet för ej

kontinuerlig uppvärmning.

Vilka funktioner som är tillgängliga beror på vilken typ avutomhusenhet som väljs. Detta indikeras i denna bruksanvisning omvissa funktioner har exklusiva modellrättigheter eller inte.

11 AnvändargränssnittFÖRSIKTIGT

Rör aldrig vid delar inuti kontrollpanelen.

Ta inte bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga attvidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontaktaleverantören avseende kontroll och justering av internadelar.

I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt överhuvudfunktionerna i systemet.

Detaljerad information om nödvändiga åtgärder för att ge tillgång tillvissa funktioner finns i den dedikerade installationshandboken ochbruksanvisningen för inomhusenheten.

Se bruksanvisningen för det installerade användargränssnittet.

12 Drift

12.1 Använda systemet

12.1.1 Om användning av systemet Driftproceduren varierar beroende på kombinationen avutomhusenhet och användargränssnitt.

För att skydda enheten bör huvudströmmen sättas på 6 timmarinnan utrustningen tas i drift.

Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften attåterstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.

12.1.2 Om kylning, uppvärmning, fläktdrift ochautomatisk drift

Växlingar kan inte göras med ett användargränssnitt vars displayvisar (växlingskontakten under central styrning, seinstallationshandboken och brukanvisningen föranvändargränssnittet).

När displayen (växlingskontakten under central styrning)blinkar, se "12.4.1 Om inställning avhuvudanvändargränssnittet" på sidan 38.

Fläkten kan fortsätta att gå under någon minut efter att värmenhar stängts av.

Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperatureneller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär ingetfunktionsfel.

12.1.3 Om uppvärmningUnder värmedrift tar det i allmänhet längre tid att uppnå angiventemperatur än vid kylning.Följande operation utförs för att förhindra attuppvärmningskapaciteten faller eller att ett kallt drag uppstår.

AvfrostningVid uppvärmningsdrift ökar isbeläggningen på utomhusenhetensluftkylda spole efter hand, vilket begränsar energiöverföringen tillutomhusenhetens spole. Uppvärmningskapaciteten minskar ochsystemet måste genomgå en avfrostningsoperation för att kunnaleverera tillräckligt mycket värme till inomhusenheterna:

Om DåRYYQ eller RYMQutomhusenheten ärinstallerad

Inomhusenheten fortsätter körauppvärmning med reducerad nivå vidavfrostningsdriften. Det garanterar enhyfsad komfortnivå inomhus. Ettvärmelagringselement i utomhusenhetenlevererar energin för avisning avutomhusenhetens luftkylda spole vidavfrostningsdrift.

RXYQ­utomhusenhetär installerad

Inomhusenheten stoppar fläktdriften,kylmediumcykeln reverseras och energi frånbyggnadens insida används för avfrostningav utomhusenhetens spole.

Inomhusenheten indikerar avfrostningsdrift på displayerna .

VärmestartFör att hindra att kall luft blåses ut från en inomhusenhet vid start avVärme stoppas automatiskt inomhusenhetens fläkt. Displayen påanvändargränssnittet visar . Det kan ta en stund innanfläkten startar. Detta innebär inget funktionsfel.

Page 37: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

12 Drift

Installations­ och användarhandbok

37RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

12.1.4 Körning av systemet (UTAN växlare förkyla/värme i fjärrkontrollen)

1 Tryck på knappen för val av driftläge på användargränssnittetflera gånger och välj önskat läge.

Kylning

Uppvärmningsdrift

Enbart fläkt

2 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet.

Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.

12.1.5 Körning av systemet (MED växlare förkyla/värme i fjärrkontrollen)

Översikt över fjärrstyrningsväxlaren

a

b

a VÄLJAREN ENBART FLÄKT/LUFTKONDITIONERING

Ställ väljaren på om enbart fläktönskas eller på om värme eller kylaönskas.

b VÄLJARE FÖR VÄXLING KYLA/VÄRME

Ställ väljaren på om kyla önskaseller på om värme önskas

Starta1 Välj driftläge med fjärrstyrningsväxlaren för kyla/värme påföljande sätt:

Kylning Uppvärmningsdrift Enbart fläkt

1

1

1

1 1

2 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet.

Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.

Stoppa3 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet igen.

Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.

NOTERING

Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enhetenstoppats, utan vänta minst 5 minuter.

JusteraSe bruksanvisningen för användargränssnittet för information omprogrammering av temperatur, fläkthastighet och luftflödets riktning.

12.2 Användaluftavfuktningsprogrammet

12.2.1 Om luftavfuktningsprogrammet Detta program har som funktion att minska luftfuktigheten irummet med så liten temperatursänkning som möjligt (minimalrumskylning).

Mikrodatorn bestämmer automatiskt temperatur och fläkthastighet(kan ej anges med användargränssnittet).

Systemet startar inte i detta driftläge om rumstemperaturen är förlåg (<20°C).

12.2.2 Körning av luftavfuktningsprogrammet(UTAN växlare för kyla/värme ifjärrkontrollen)

Starta1 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger påanvändargränssnittet och välj (program för torkning).

2 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet.

Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.3 Tryck på knappen för val av luftflödesriktning (endast fördubbelflöde, multiflöde, hörn­, tak­ och väggmontering). Se"12.3 Ändra luftflödesriktningen" på sidan 38 för merinformation.

Stoppa4 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet igen.

Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.

NOTERING

Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enhetenstoppats, utan vänta minst 5 minuter.

12.2.3 Körning av luftavfuktningsprogrammet(MED växlare för kyla/värme ifjärrkontrollen)

Starta1 Välj driftläge Kyla med fjärrkontrollens växlare för kyla/värme.

1

1

2 Tryck på knappen Val av driftläge flera gånger påanvändargränssnittet och välj (program för torkning).

3 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet.

Resultat: Driftlampan tänds och systemet startas.4 Tryck på knappen för val av luftflödesriktning (endast fördubbelflöde, multiflöde, hörn­, tak­ och väggmontering). Se"12.3 Ändra luftflödesriktningen" på sidan 38 för merinformation.

Stoppa5 Tryck på PÅ/AV­knappen på användargränssnittet igen.

Resultat: Driftlampan släcks och systemet stoppas.

NOTERING

Stäng inte av strömmen omedelbart efter det att enhetenstoppats, utan vänta minst 5 minuter.

Page 38: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

13 Underhåll och service

Installations­ och användarhandbok

38RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

12.3 Ändra luftflödesriktningenSe bruksanvisningen för användargränssnittet.

12.3.1 Om luftflödesklaffen

Dubbelflödes­ samt multiflödesenheter

Hörnenheter

Takmonterade enheter

Väggmonterade enheter

Vid följande villkor styr en mikrodator luftflödesriktningen, somdärigenom kan vara en annan än den som visas på displayen.

Kylning Uppvärmning Om rumstemperaturen är lägreän den inställda temperaturen.

När driften startas.

Om rumstemperaturen ärhögre än den inställdatemperaturen.

Vid avfrostningsläge. Vid kontinuerlig drift med vågrät luftflödesriktning.

Vid kontinuerlig drift med nedåtriktat luftflöde vid kylningen för entak­ eller väggmonterad enhet, kan mikrodatorn styra luftflödetsriktning. Då ändras även visningen på användargränssnittet.

Luftflödesriktningen kan ändras på följande sätt:

Luftflödesklaffen ändrar själv sitt läge.

Luftflödesriktningen kan låsas av användaren.

Automatiskt och önskat läge .

VARNING

Rör aldrig luftutblåset eller de vågräta bladen närsvängklaffen är igång. Fingrarna kan fastna eller också kanenheten skadas.

NOTERING

Gränserna för luftflödesklaffen är ställbara. Kontaktadin återförsäljare för mer information. (endast fördubbelflöde, multiflöde, hörn­, tak och väggmontering).

Undvik körning med vågrät riktning . Det kan ledatill uppbyggnad av kondens eller damm på taket ellerklaffen.

12.4 Ställa inhuvudanvändargränssnittet

12.4.1 Om inställning avhuvudanvändargränssnittet

e

b

f

d

b

d

c

a

e fa VRV­värmepump, utomhusenhetb VRV DX­inomhusenhet (Direct eXpansion)c BP­box (krävs för anslutning av RA (Residential Air) ellerSA (Sky Air) DX­inomhusenheter (Direct Expansion))

d RA (Residential Air) DX­inomhusenheter (DirectExpansion)

e Användargränssnitt (dedikerat beroende på typ avinomhusenhet)

f Användargränssnitt (trådlöst, dedikerat beroende på typ avinomhusenhet)

När systemet har installerats som i bilden ovan måste ett avanvändargränssnitten anges som huvudanvändargränssnitt.

På displayen för slavanvändargränssnitt visas (växlingskontakten under central styrning) ochslavanvändargränssnitt följer automatiskt det driftläge som anges avhuvudanvändargränssnittet.

Du kan endast använda huvudanvändargränssnittet för att väljauppvärmnings­ eller kylningsdrift.

13 Underhåll och serviceNOTERING

Inspektera aldrig själv enheten och utför aldrig själv servicepå enheten. Anlita utbildad personal för sådana uppgifter.

VARNING

Byt aldrig ut en säkring mot en säkring med fel amperetaleller andra kablar när en säkring löst ut. Om en koppartrådeller tråd av annat slag används kan enheten förstöraseller också kan det orsaka brand.

FÖRSIKTIGT

Stick inte in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintageteller luftutloppet. Ta inte bort fläktskyddet. När fläktenroterar med hög hastighet kan den orsaka skador.

FÖRSIKTIGT

Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetensfundament och installation så att inga skador uppkommit.Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsakaskador.

NOTERING

Torka inte av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasormed kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan blimissfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöterdu en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka densedan med en torr trasa.

13.1 Service och garanti efterförsäljning

13.1.1 Garantiperiod Den här produkten har ett garantikort som fylldes i av leverantörenvid installationen. Det ifyllda kortet ska kontrolleras av kunden ochförvaras på ett säkert ställe.

Om reparationer av aggregatet krävs under garantiperiodenkontaktar du leverantören med garantikortet till hands.

Page 39: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

14 Felsökning

Installations­ och användarhandbok

39RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

13.1.2 Rekommenderat underhåll och inspektionEftersom damm samlas i enheten när den använts några årförsämras prestandan till en viss del. Eftersom demontering ochrengöring av enheternas innanmäten kräver tekniskt kunnande, samtför att få bästa möjliga underhåll av enheterna, rekommenderar vi attdu tecknar ett underhålls­ och inspektionsavtal som komplettering avde vanliga underhållsaktiviteterna. Vårt nätverk av leverantörer hartillgång till ett permanent lager av viktiga komponenter så att dittaggregat kan få så lång livslängd som möjligt. Kontakta dinleverantör för mer information.

När du kontaktar leverantören ska du alltid uppge följandeinformation: Komplett modellnamn på aggregatet.

Tillverkningsnummer (anges på enhetens namnplåt).

Installationsdatum.

Symptomen eller problemet, samt information om felet.

VARNING

Försök inte själv ändra, demontera, ta bort,ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktigdemontering eller installation kan orsaka elektriskastötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.

Om kylmedium läcker ut måste du kontrollera att ingenöppen låga finns i närheten. Kylmedlet i sig är heltsäkert, ej giftigt och ej brandfarligt, men det genereraren giftig gas när det läcker ut och kommer i kontaktmed en öppen låga. Låt alltid kvalificeradservicepersonal kontrollera att läckan har repareratseller åtgärdats innan driften återupptas.

14 FelsökningOm något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder ochkontakta din återförsäljare.

VARNING

Stoppa driften och stäng av strömmen om någotovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).

Om enheten körs under sådana förhållanden kan detorsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontaktadin leverantör.

Systemet måste repareras av en kvalificerad servicetekniker:

Fel ÅtgärdOm en säkerhetsanordning, t.ex. ensäkring, en kretsbrytare ellerjordfelsbrytare utlöses ofta eller ombrytaren Till/från inte fungerar.

Stäng avhuvudströmbrytaren.

Om det läcker vatten från enheten. Stoppa driften.Driftsstyrningen fungerar inte som denska.

Stäng av strömmen.

Om displayen på användargränssnittetindikerar enhetens nummer, driftlampanblinkar och en felkod visas.

Kontakta installatören ochrapportera felkoden.

Om det inträffat något annat fel i systemet än något av de ovannämnda ska systemet undersökas enligt följande procedurer.

Fel ÅtgärdOm systemet inte gåröverhuvudtaget.

Kontrollera om det föreligger någotströmavbrott. Vänta tills strömmenkommer tillbaka. Om strömmen faller bortunder pågående drift startas systemetautomatiskt när strömmen kommertillbaka.

Kontrollera säkringar och brytare. Byt utsäkringen eller återställ brytaren.

Om systemet fungerari läget för enbartfläktdrift men stannarvid övergång tilluppvärmning ellerkylning.

Kontrollera om luftintaget eller utblåsetför inomhusenheten ellerutomhusenheten är blockerat ellerigensatt. Ta bort alla hinder för luftflödet.

Kontrollera om displayen påanvändagränssnittet visar (dags attrengöra luftfiltret). (Se "13 Underhåll ochservice" på sidan 38 och "Underhåll" ihandboken för inomhusenheten.)

Systemet fungerarmen kylning och värmeär otillräcklig.

Kontrollera om luftintaget eller utblåsetför inomhusenheten ellerutomhusenheten är blockerat ellerigensatt.

Ta bort alla hinder för luftflödet.

Kontrollera att luftfiltret inte är igensatt(se kapitlet "Underhåll" i handboken förinomhusenheten).

Kontrollera temperaturinställningen.

Kontrollera fläktens inställda hastighetmed användargränssnittet.

Kontrollera att inga fönster eller dörrar äröppna. Stäng dörrar och fönster för atthindra att uteluften kommer in.

Kontrollera om det finns för mångapersoner i rummet om driftläget ärKylning. Kontrollera om det finns någonvärmekälla i rummet.

Kontrollera om solen lyser direkt in irummet. Använd gardiner ellerpersienner.

Kontrollera om luftflödesriktningen ärkorrekt.

Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kanlösa problemet själv, kontakta din installatör och meddelasymptomen, komplett modellnamn påluftkonditioneringsanläggningen (med tillverkningsnummer om så ärmöjligt) samt installationsdatum (anges eventuellt på garantikortet).

14.1 Felkoder: ÖversiktOm en felkod visas på displayen på inomhusenhetensanvändargränssnitt kontaktar du installatören och meddelar dennefelkoden samt enhetens typ och serienummer (denna informationfinns på enhetens namnplåt).

Som referens finns en lista med felkoder. Du kan, beroende på nivånav felkoden, återställa koden genom att trycka på PÅ/AV­knappen.Be annars installatören om råd.

Huvudkod InnehållExternt frysskydd har aktiveratsEEPROM­fel (inomhus)Fel i dräneringssystem (inomhus)Fläktmotorfel (inomhus)Fel i svängklaffmotor (inomhus)

Page 40: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

14 Felsökning

Installations­ och användarhandbok

40RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

Huvudkod InnehållExpansionsventilfel (inomhus)Fel i dräneringssystem (inomhusenhet)Fel i filterdammkammare (inomhus)Fel i kapacitetsinställning (inomhus)Signalfel mellan huvudkretskort och underkretskort(inomhus)Fel i termistor för värmeväxlare (inomhus, vätska)Fel i termistor för värmeväxlare (inomhus, gas)Fel i termistor för luftinsug (inomhus)Fel i termistor för luftutlopp (inomhus)Fel i rörelsedetektor eller golvtemperatursensor(inomhus)Fel i termistor för användargränssnitt (inomhus)Kretskortsfel (utomhus)Jordfelsdetektor aktiverad (utomhus)Högtryckskontakt aktiveradLågtrycksfel (utomhus)Kompressorlås detekterat (utomhus)Fläktmotorfel (utomhus)Fel i elektronisk expansionsventil (utomhus)Fel i temperatursensor för utlopp (utomhus)Onormal luftintagstemperatur (utomhusenhet)Överpåfyllning av kylmedium detekteradFel i högtrycksbrytareFel i lågtrycksbrytareFläktmotorproblem (utomhusenhet)Fel i omgivningstemperatursensor (utomhus)TrycksensorfelStrömsensorfelFel i utloppstemperatursensor (utomhus)Fel i gastemperatursensor för värmeväxlare(utomhus)Fel i temperatursensor för insug (utomhusenhet)Fel i avisningstemperatursensor (utomhus)Fel i sensor för vätsketemperatur (efter underkylningHE) (utomhus)Fel i vätsketemperatursensor (spole) (utomhus)Fel i sensor för gastemperatur (efter underkylning HE)(utomhus)Fel i högtryckssensor (S1NPH)Fel i lågtryckssensor (S1NPL)INV­kretskort onormaltOnormal flänstemperaturFel i kretskort för inverterareÖverström detekterad i kompressornKompressorlås (start)Signal utomhusenhet ­ inverterare: INV­signalproblemINV obalanserad strömförsörjningsspänningRelaterat till automatisk påfyllningFlänstermistorfelRelaterat till automatisk påfyllningRelaterat till automatisk påfyllningRelaterat till automatisk påfyllningFel i kapacitetsinställning (utomhus)Onormalt lågtrycksfall, felaktig expansionsventil

Huvudkod InnehållMotfasfel, strömförsörjningINV spänningsbristTestkörning av systemet är ännu ej utförtSignalkabeldragning inomhus/utomhusOnormalt användargränssnitt ­inomhuskommunikationFelaktig kabeldragning till utomhusenhet/utomhusenhetOnormal kommunikation huvud­/underenhetanvändargränssnittFelkoppling i systemet. Felaktig kombination avinomhusenheter. Fel i inomhusenhet.Kopplingsfel för inomhusenheter eller fel kombinationav typerCentraliserad adressdubblettFel i kommunikation centraliserad styrenhet­inomhusenhetFel i automatisk adress (inkonsekvens)Fel i automatisk adress (inkonsekvens)

14.2 Symptom som inte tyder på fel iluftkonditioneringen

Följande symptom tyder inte på fel i luftkonditioneringen:

14.2.1 Symptom: Systemet startar inte Luftkonditioneringen startar inte omedelbart när du trycker påanvändargränssnittets PÅ/AV­knapp. Om signallampan lyser ärsystemet i normalt tillstånd. För att förhindra att kompressornsmotor blir överbelastad startas luftkonditioneringen 5 minuter efterdet att den sätts på om den strax innan stängts av. Sammastartfördröjning sker när knappen Val av driftläge har använts.

Om "Under Centralized Control" (centralstyrning) visas påfjärrkontrollen och du trycker på någon styrknapp blinkar displayenett par sekunder. Den blinkande displayen visar attanvändargränssnittet inte kan användas.

Systemet startar inte heller omedelbart efter det atthuvudströmmen slagits på. Vänta någon minut tills mikrodatorn ärklar för drift.

14.2.2 Symptom: Växlingskontakten för kyla/värme fungerar inte

När displayen visar (växlingskontakten under centralstyrning) innebär det att det är ett sekundäranvändargränssnitt.

Fjärrkontrollens växlingskontakt för kyla/värme har installerats ochdisplayen visar (växlingskontakten under central styrning).Detta beror på att växlingen mellan kyla/värme styrs avanvändargränssnittets växlingskontakt för kyla/värme. Frågaleverantören var fjärrkontrollens kontakt är installerad.

14.2.3 Symptom: Fläktdrift är möjlig, menkylning och värme fungerar inte

Omedelbart efter att strömmen slås på. Mikrodatorn färdigställs fördrift och en kommunikationskontroll genomförs med allainomhusenheter. Vänta i 12 minuter (max.) tills denna process ärslutförd.

Page 41: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

15 Flyttning

Installations­ och användarhandbok

41RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1BVRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

14.2.4 Symptom: Fläktstyrkan motsvarar inteinställningen

Fläkthastigheten ändras inte ens om ändringsknappen förfläktstyrkan trycks ned. Under uppvärmningsdrift stängsutomhusenheten av och inomhusenheten växlar till tyst fläktdrift närrumstemperaturen uppnår inställd temperatur. Detta sker för att kallluft inte ska blåsa rätt in på dem som befinner sig i rummet.Fläkthastigheten ändras inte även när en annan inomhusenhet är iuppvärmningsläge, om knappen trycks ned.

14.2.5 Symptom: Fläktriktningenöverensstämmer inte med inställningen

Fläktriktningen överensstämmer inte med displayen påanvändargränssnittet. Fläktriktningen ändras inte. Detta beror på attenheten styrs av mikrodatorn.

14.2.6 Symptom: Vit dimma kommer ut ur enenhet (inomhusenhet)

När luftfuktigheten är hög under kylningsdrift. Om eninomhusenhet invändigt är kraftigt nedsmutsad kantemperaturfördelningen i rummet bli ojämn. Inomhusenhetenmåste rengöras invändigt. Be återförsäljaren visa hur enheten skarengöras. Arbetet måste utföras av en kvalificerad servicetekniker.

Omedelbart efter det att en kylning stoppats och om rummetstemperatur och luftfuktighet är låg. Detta beror på att varmkylmediumgas flyter bakåt i inomhusenheten och skapar ånga.

14.2.7 Symptom: Vit dimma kommer ut ur enenhet (inomhusenhet, utomhusenhet)

När systemet växlar till värme efter avfrostning. Fukten skapasgenom att det avfrostade övergår till ånga som sedan blåses ut.

14.2.8 Symptom: På användargränssnittetsdisplay visas "U4" eller "U5". Enhetenstannar, men startar sedan igen efternågra minuter

Detta beror på att användargränssnittet upptäcker brus från andraelektriska enheter än luftkonditioneringsanläggningen. Brusetförhindrar kommunikation mellan enheterna och gör att de stannar.Driften återupptas automatiskt när bruset försvinner.

14.2.9 Symptom: Buller från luftkonditioneringen(inomhusenhet)

Ett "pysljud" hörs omedelbart efter det att huvudströmmen slagitspå. Den elektroniska expansionsventilen i inomhusenheten börjararbeta och skapar ljudet. Ljudstyrkan sjunker efter någon minut.

Ett kontinuerligt lågt "sus" hörs när systemet arbetar i läge Kylaeller är stoppat. När dräneringspumpen (extra tillbehör) arbetarhör detta ljud.

Ett "gnisselljud" hörs när systemet stoppas efter körning i lägeVärme. Utvidgning och krympning av plastdetaljer på grund avtemperaturändringar skapar detta ljud.

Svaga "pys­" och "surrljud" hörs trots att inomhusenhetenstoppats. När en annan inomhusenhet är i drift hörs detta ljud. Föratt hindra att olja och kylmedium blir kvar i systemet hålls avsiktligtett litet kylmediumflöde igång.

14.2.10 Symptom: Buller från luftkonditioneringen(inomhusenhet, utomhusenhet)

Ett kontinuerligt lågt visslande ljud hörs när systemet arbetar i lägeKyla eller Avfrostning. Detta ljud skapas av kylgas som strömmargenom både inomhus­ och utomhusenheter.

Ett visselljud hörs vid start eller omedelbart efter stopp och vidavfrostning. Detta ljud kommer från kylmedlet när dess flödeändras eller stoppas.

14.2.11 Symptom: Buller från luftkonditioneringen(utomhusenhet)

När tonen på driftljudet ändras. Detta ljud beror på ändring avfrekvensen.

14.2.12 Symptom: Det kommer damm frånenheten

När enheten används för första gången på länge. Detta beror på attdet kommit in damm i enheten.

14.2.13 Symptom: Enheterna kan luktaEnheten kan absorbera lukter i rum från möbler, cigaretter etc. ochsedan avge lukterna igen.

14.2.14 Symptom: Utomhusenhetens fläkt snurrarinte

Under drift. Fläktens hastighet är styrd så att produkten ska fungeraoptimalt.

14.2.15 Symptom: På displayen visas "88"Detta sker omedelbart efter det att huvudströmbrytaren slagits tilloch innebär att användargränssnittet är i normalt läge. Dettafortsätter i en minut.

14.2.16 Symptom: Kompressorn iutomhusenheten stoppar inte efter en kortkörning i uppvärmningsläge

Detta förhindrar att kylmedium blir kvar i kompressorn. Enhetenstoppar efter 5 till 10 minuter.

14.2.17 Symptom: Det inre av en utomhusenhet ärvarmt även sedan enheten har stoppats

Detta beror på att vevhusvärmaren håller kompressorn varm så attden kan starta utan problem.

14.2.18 Symptom: Varm luft känns närinomhusenheten är avstängd

Flera olika inomhusenheter körs i samma system. När en annanenhet körs flyter en viss mängd kylmedium fortfarande genomenheten.

15 FlyttningKontakta leverantören för demontering och ominstallation av helaenheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.

Page 42: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

16 Avfallshantering

Installations­ och användarhandbok

42RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B

VRV IV System luftkonditioneringsaggregat4P370473­1 – 2014.02

16 AvfallshanteringDenna enhet använder HFC (hydrofluorocarbon). Kontakta dinåterförsäljare vid kassering av enheten. Enligt lag måste kylmedletsamlas in, transporteras och utrangeras i enlighet med reglerna för"insamling och destruering av HFC".

Page 43: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat
Page 44: 4PSV370473-1 2014 02 - Daikin...Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat Svenska Installations och användarhandbok VRV IV System luftkonditioneringsaggregat

4P370473-1 0000000M

4P370473­1 2014.02

Copyright 2014 Daikin