(3) nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (iuu ... · pdf filesukladnosti ribarskih...

48
32008R1005 I (Akti usvojeni u skladu s Ugovorom o EZ-u/Ugovorom o Euratomu čije objavljivanje je obavezno) UREDBE UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavljanju sustava Zajednice za sprječavanje, odvraćanje od i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, o izmjeni Uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 te o stavljanju izvan snage Uredbi (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37., uzimajući u obzir prijedlog Komisije, uzimajući u obzir mišljenje Europskoga parlamenta 1 , uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnoga odbora 2 , nakon savjetovanja s Odborom regija, budući da: (1) Zajednica je ugovorna stranka Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. (Unclos), potvrdila je Sporazum Ujedinjenih naroda za provedbu odredbi Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. koji se odnosi na Očuvanje i gospodarenje pograničnim ribljim fondom i vrlo migratornim ribljim fondom od 4. kolovoza 1995. (Sporazum UN-a o ribljem fondu) i prihvatila je Sporazum za unaprjeđivanje sukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s međunarodnim mjerama za očuvanje i gospodarenje od 24. studenoga 1993. Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (Sporazum o sukladnosti FAO). Te odredbe prvenstveno određuju načela da sve države imaju obvezu donošenja odgovarajućih mjera kako bi osigurale održivo gospodarenje morskim resursima i međusobnu suradnju u tu svrhu. (2) Cilj zajedničke ribarske politike, kako je određeno u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarske politike 3 je osigurati iskorištavanje živih vodenih resursa koji omogućuju održive gospodarske, okolišne i socijalne uvjete. 1 Mišljenje od 23. svibnja 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu). 2 Mišljenje od 29. svibnja 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu). Mišljenje dano nakon neobaveznog savjetovanja. 3 SL L 358, 31.12.2002., str. 59.

Upload: lynga

Post on 06-Feb-2018

221 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

32008R1005 I

(Akti usvojeni u skladu s Ugovorom o EZ-u/Ugovorom o Euratomu čije objavljivanje je obavezno)

UREDBE

UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 1005/2008

od 29. rujna 2008. o uspostavljanju sustava Zajednice za sprječavanje, odvraćanje od i zaustavljanje

nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, o izmjeni Uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 te o stavljanju izvan snage Uredbi (EZ) br. 1093/94 i

(EZ) br. 1447/1999 VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37., uzimajući u obzir prijedlog Komisije, uzimajući u obzir mišljenje Europskoga parlamenta1, uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnoga odbora2, nakon savjetovanja s Odborom regija, budući da: (1) Zajednica je ugovorna stranka Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. (Unclos), potvrdila je Sporazum Ujedinjenih naroda za provedbu odredbi Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. koji se odnosi na Očuvanje i gospodarenje pograničnim ribljim fondom i vrlo migratornim ribljim fondom od 4. kolovoza 1995. (Sporazum UN-a o ribljem fondu) i prihvatila je Sporazum za unaprjeđivanje sukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s međunarodnim mjerama za očuvanje i gospodarenje od 24. studenoga 1993. Organizacije za hranu i poljoprivredu Ujedinjenih naroda (Sporazum o sukladnosti FAO). Te odredbe prvenstveno određuju načela da sve države imaju obvezu donošenja odgovarajućih mjera kako bi osigurale održivo gospodarenje morskim resursima i međusobnu suradnju u tu svrhu. (2) Cilj zajedničke ribarske politike, kako je određeno u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2371/2002 od 20. prosinca 2002. o očuvanju i održivom iskorištavanju ribolovnih resursa u okviru zajedničke ribarske politike3 je osigurati iskorištavanje živih vodenih resursa koji omogućuju održive gospodarske, okolišne i socijalne uvjete.

1 Mišljenje od 23. svibnja 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu). 2 Mišljenje od 29. svibnja 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu). Mišljenje dano nakon neobaveznog savjetovanja. 3 SL L 358, 31.12.2002., str. 59.

Page 2: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU) predstavlja jednu od najozbiljnijih prijetnji održivom iskorištavanju živih vodenih resursa i ugrožava sam temelj zajedničke ribarske politike te međunarodne napore za unaprjeđivanje boljeg upravljanja oceanima. IUU ribolov predstavlja i ozbiljnu prijetnju biodiverzitetu mora koja se mora rješavati u skladu s ciljevima izloženim u Priopćenju Komisije – Zaustavljanje gubitka biodiverziteta do 2010. – i poslije. (4) FAO je 2001. usvojio međunarodni akcijski plan za sprječavanje, odvraćanje od i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, kojeg je Zajednica odobrila. Nadalje, regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom uspostavile su čitav niz mjera namijenjenih suzbijanju nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova. (5) U skladu s njezinim međunarodnim obvezama, te s obzirom na razmjer i žurnost problema, Zajednica treba značajno pojačati djelovanje protiv IUU ribolova i donijeti nove regulatorne mjere koje bi obuhvatile sve aspekte tog fenomena. (6) Djelovanje Zajednice treba primarno biti usmjereno prema aktivnostima obuhvaćenim definicijom IUU ribolova i koje uzrokuju najozbiljnije štete morskom okolišu, održivosti ribljeg fonda i društveno-gospodarskoj situaciji ribara koji se pridržavaju pravila o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima. (7) U skladu s definicijom IUU ribolova, opseg ove Uredbe treba se proširiti na ribolovne djelatnosti koje se provode na otvorenom moru i u morskim vodama pod nadležnošću ili suverenošću obalnih zemalja, uključujući morske vode pod nadležnošću ili suverenošću država članica. (8) Kako bi se ispravno uzela u obzir unutarnja dimenzija problema IUU ribolova, za Zajednicu je bitno donijeti potrebne mjere za poboljšanje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarske politike. Do revizije Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2847/93 od 12. listopada 1993. o uvođenju sustava kontrole koji se primjenjuje na zajedničku ribarsku politiku1 odredbe u tu svrhu trebaju se umetnuti u ovu Uredbu. (9) Pravila Zajednice, a posebno glava II. Uredbe (EEZ) br. 2847/93, predviđaju sveobuhvatni sustav za praćenje zakonitosti ulova ribarskih plovila Zajednice. Trenutni sustav koji se primjenjuje na proizvode ribarstva koje su ulovila ribarska plovila trećih zemalja i koji su uvezeni u Zajednicu ne osigurava jednaku razinu nadzora. Ta slabost predstavlja važan poticaj za strane subjekte koji provode IUU ribolov kako bi trgovali svojim proizvodima u Zajednici i povećali profitabilnost svojih djelatnosti. Kao najveće svjetsko tržište, i kao najveći uvoznik proizvoda ribarstva, Zajednica ima posebnu odgovornost u osiguravanju da proizvodi ribarstva uvezeni na njezin teritorij ne potječu od IUU ribolova. Stoga je potrebno uvesti novi režim radi osiguravanja primjerene kontrole nabavnog lanca za proizvode ribarstva uvezene u Zajednicu. (10) Pravila Zajednice koja uređuju pristup lukama Zajednice ribarskih plovila koja plove pod zastavama trećih zemalja trebaju se pooštriti radi osiguravanja primjerenog nadzora nad zakonitošću proizvoda ribarstva koje su iskrcala ribarska plovila pod zastavama trećih zemalja. To posebice podrazumijeva da je pristup lukama Zajednice odobren samo za ribarska

1 SL L 261, 20.10.1993., str. 1.

Page 3: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

plovila pod zastavama trećih zemalja koje su u mogućnosti osigurati točne podatke o zakonitosti svojeg ulova i kojima te podatke ovjerava zemlja pod čijom zastavom plove. (11) Prekrcaji na moru izmiču odgovarajućoj kontroli država zastave ili obalnih država i predstavljaju uobičajeni način na koji subjekti koji provode IUU ribolov prikrivaju nezakonitu prirodu svog ulova. Stoga je za Zajednicu opravdano odobravati operacije prekrcaja samo ukoliko se one odvijaju unutar određenih luka država članica, u lukama trećih zemalja između ribarskih plovila Zajednice ili izvan voda Zajednice između ribarskih plovila Zajednice i ribarskih plovila koja su registrirana kao transportna plovila pod pokroviteljstvom regionalne organizacije za upravljanje ribolovom. (12) Primjereno je predvidjeti uvjete, postupak i učestalost prema kojima će države članice provoditi nadzor, inspekciju i provjeru, na temelju upravljanja rizikom. (13) Potrebno je zabraniti trgovinu proizvodima ribarstva koji potječu iz IUU ribolova sa Zajednicom. Kako bi se ta zabrana učinila učinkovitom i osiguralo da su svi proizvodi ribarstva kojima se trguje uvezeni u ili izvezeni iz Zajednice, ulovljeni u skladu s međunarodnim mjerama za očuvanje i upravljanje, te tamo gdje je to primjereno, u skladu s ostalim odgovarajućim pravilima koja se odnose na dotična ribarska plovila, uspostavlja se certifikacijska shema koja se odnosi na svu trgovinu proizvodima ribarstva u Zajednici (14) Zajednica treba uzeti u obzir ograničenja mogućnosti zemalja u razvoju za provedbu certifikacijske sheme. (15) Primjereno je u okviru ove sheme da se kao preduvjet za uvoz proizvoda ribarstva u Zajednicu zahtijeva certifikat. Taj certifikat mora sadržavati informacije koje pokazuju zakonitost dotičnih proizvoda. Mora ga ovjeriti država zastave ribarskog plovila koje je ulovilo dotičnu ribu u skladu sa svojim dužnostima na temelju međunarodnog prava kako bi osigurala da su ribarska plovila koja plove pod njenom zastavom sukladna s međunarodnim pravilima za očuvanje i upravljanje ribolovnim resursima. (16) Bitno je da se certifikacijska shema primjenjuje na sav uvoz proizvoda morskog ribolova u Zajednicu i na izvoz iz Zajednice. Shema se također treba primjenjivati na proizvode ribarstva koji se prevoze ili prerađuju u državi koja nije država zastave prije dolaska na teritorij Zajednice. Stoga se posebni zahtjevi trebaju primjenjivati u pogledu takvih proizvoda kako bi se zajamčilo da proizvodi koji dolaze na teritorij Zajednice nisu drugačiji od onih čiju je zakonitost potvrdila država zastave. (17) Važno je osigurati jednaku razinu kontrole za sve uvezene proizvode ribarstva, ne dovodeći u pitanje opseg ili učestalost trgovine uvođenjem posebnih postupaka za dodjeljivanje statusa odobrenog gospodarskog subjekta. (18) Izvoz ulova s ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice isto treba podlijegati certifikacijskoj shemi temeljem okvira suradnje s trećim zemljama (19) Države članice u koje se namjerava uvesti proizvode trebaju biti u mogućnosti provjeriti valjanost uvjerenja o ulovu koja prate pošiljku i imati pravo na odbijanje uvoza ukoliko nije udovoljeno uvjetima koji su predviđeni u ovoj Uredbi s obzirom na uvjerenje o ulovu.

Page 4: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(20) Važno je da djelatnosti nadzora, inspekcije i provjere koje se odnose na proizvode ribarstva u provozu ili pretovar prvenstveno provode države članice krajnjeg odredišta kako bi se njihova učinkovitost poboljšala. (21) Radi pomaganja nadzornim tijelima unutar država članica u njihovoj zadaći sustavnog praćenja zakonitosti proizvoda ribarstva kojima se trguje u Zajednici, kao i radi upozoravanja subjekata Zajednice, potrebno je uspostaviti sustav uzbunjivanja Zajednice, zbog širenja informacija, kad je primjereno, o osnovanim sumnjama u vezi sukladnosti nekih trećih zemalja s pravilima očuvanja i upravljanja. (22) Ključno je da Zajednica donese mjere odvraćanja za ribarska plovila koja provode IUU ribolov i protiv kojih država zastave ne poduzima odgovarajuće mjere kao odgovor na takav IUU ribolov. (23) U tu svrhu Komisija u suradnji s državama članicama, Agencijom za kontrolu ribarstva Zajednice, trećim zemljama i ostalim tijelima treba identificirati ribarska plovila za koja se sumnja da provode IUU ribolov, na temelju upravljanja rizikom, a Komisija treba tražiti informacije od nadležne države zastave u vezi točnosti nalaza. (24) Radi olakšavanja upita koji se odnose na ribarska plovila za koja se pretpostavlja da su provodila IUU ribolov i sprječavanja nastavka navodnog kršenja, ta ribarska plovila trebaju biti podlijegati posebnim zahtjevima nadzora i inspekcije država članica. (25) Kada, na temelju dobivenih informacija, postoji dovoljno dokaza za smatranje da su ribarska plovila pod zastavom treće zemlje bila uključena u IUU ribolov i da nadležne države zastave nisu poduzele učinkovite mjere kao odgovor na takav IUU ribolov, Komisija ta plovila treba staviti na popis IUU plovila Zajednice. (26) Kada, na temelju dobivenih informacija, postoji dovoljno dokaza za smatranje da su ribarska plovila Zajednice bila uključena u IUU ribolov i da nadležne države zastave nisu poduzele učinkovite mjere u skladu s ovom Uredbom i Uredbom (EEZ) br. 2847/93 kao odgovor na takav IUU ribolov, Komisija ta plovila treba staviti na popis IUU plovila Zajednice. (27) U svrhu ispravljanja nepostojanja učinkovitih mjera država zastave prema ribarskim plovilima koja plove pod njihovim zastavama i koja su stavljena na popis IUU plovila Zajednice, te u svrhu ograničavanja nastavka ribolovnih aktivnosti tim plovilima, države članice protiv tih plovila trebaju primijeniti odgovarajuće mjere. (28) Kako bi se zaštitila prava ribarskih plovila stavljenih na popis IUU plovila Zajednice i njihovih država zastave, postupak za stavljanje na popis treba državi zastave dati priliku da izvijesti Komisiju o poduzetim mjerama i, tamo gdje je to moguće, vlasniku ili subjetkima dati mogućnost da ih se u svakoj fazi postupka sasluša i omogući skidanje ribarskog plovila s popisa kada kriteriji za uvrštenje na popis nisu više ispunjeni. (29) Radi osiguravanja jedinstvenog okvira unutar Zajednice i izbjegavanja bujanja popisa koji se odnose na ribarska plovila uključena u IUU ribolov, ribarska plovila stavljena na IUU popise koje su sastavile regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom trebaju automatski biti uključena na odgovarajući popis koji sastavlja Komisija.

Page 5: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(30) Neučinkovitost nekih država pri obavljanju dužnosti koje imaju u skladu s međunarodnim pravom kao države zastave, države luke, obalne ili trgovinske države pri poduzimanju mjera za osiguranje sukladnosti njihovih ribarskih plovila ili državljana s pravilima o očuvanju i upravljanju resursima je jedan od glavnih pokretača IUU ribolova i zato je primjereno da se Zajednica suoči s tim problemom.. (31) U tu svrhu, uz njezino djelovanje na međunarodnim i regionalnim razinama, Zajednici treba omogućiti identifikaciju tih država koje ne surađuju, na temelju transparentnih, jasnih i objektivnih kriterija koja se oslanjaju na međunarodne standarde, i nakon što im se dopusti primjereno vremensko razdoblje za odgovor na prethodnu obavijest, donošenje nediskriminacijskih, zakonskih i razmjernih mjera u odnosu na te države, uključujući trgovinske mjere. (32) Na Vijeću je da donese trgovinske mjere u odnosu na druge države. Kako uspostavljanje popisa država koje ne surađuju treba obuhvaćati trgovinske protumjere u odnosu na dotične države, primjereno je da Vijeće u tom specifičnom slučaju sebi osigura izravno pravo provođenja provedbenih ovlasti. (33) Ključno je da se državljani država članica učinkovito odvraćaju od uključivanja u ili podržavanja IUU ribolova ribarskim plovilima koja plove pod zastavom trećih zemalja i koja djeluju izvan Zajednice, ne dovodeći u pitanje primarnu odgovornost države zastave. Države članice stoga trebaju uspostaviti nužne mjere i međusobno surađivati, kao i surađivati s trećim zemljama kako bi identificirale svoje državljane koji provode IUU ribolov, osigurale da su primjereno sankcionirani te provjerile aktivnosti svojih državljana umiješanih u ribarska plovila treće zemlje izvan Zajednice. (34) Ustrajnost velikog broja ozbiljnih kršenja pravila zajedničke ribarske politike u vodama Zajednice ili putem subjekata Zajednice leži uvelike na neodvraćajućoj razini sankcija koje propisuje zakonodavstvo država članica u odnosu na ozbiljna kršenja tih pravila. Ta je slabost sastavljena od raznolikih sankcijskih razina diljem država članica što ohrabruje nelegalne subjekte na djelovanje u morskim vodama ili teritoriju država članica gdje su one najniže. Kako bi se ta slabost riješila, nadograđujući se na odredbe iz Uredbi (EZ) br. 2371/2002 i (EEZ) br. 2847/93 na tom području, primjereno je unutar Zajednice uskladiti maksimalne razine administrativnih sankcija predviđenih u odnosu na ozbiljna kršenja pravila zajedničke ribarske politike, uzimajući u obzir vrijednost proizvoda ribarstva dobivenu počinjanjem ozbiljnog kršenja, njegovo ponavljanje i vrijednost resursa ribarstva i dotičnog morskog okoliša, kao i predvidjeti neposredne provedbene mjere i dopunske mjere (35) Uz ponašanje koje čini ozbiljno kršenje pravila djelatnosti ribarstva, obavljanje poslova izravno povezanih s IUU ribolovom, uključujući trgovinu ili uvoz proizvoda ribarstva koji proizlaze iz IUU ribolova, ili krivotvorenje isprava, isto se tako treba smatrati ozbiljnim kršenjem što zahtijeva donošenje usklađenih maksimalnih razina administrativnih sankcija država članica. (36) Sankcije za ozbiljno kršenje ove Uredbe trebaju se primijeniti i na pravne osobe, s obzirom da su ta kršenja uvelike počinjena u interesu pravnih osoba ili radi njihove koristi. (37) Odredbe koje se odnose na uočavanje ribarskih plovila na morima donesene u određenim organizacijama za regionalno upravljanje ribarstvom trebaju se provoditi unutar Zajednice na usklađeni način.

Page 6: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(38) ) Suradnja između država članica, Komisije i trećih zemalja ključna je radi osiguravanja da se IUU primjereno istraži i sankcionira te da se mjere predviđene ovom Uredbom mogu primijeniti. Potrebno je uspostaviti sustav za međusobnu pomoć kako bi se takva suradnja potakla. (39) U skladu s načelom proporcionalnosti, nužno je i primjereno za postizanje osnovnog cilja - iskorjenjivanje IUU ribolova, predvidjeti pravila o mjerama predviđenim ovom Uredbom. Ova Uredba razmatra samo ono nužno kako bi postigla zacrtane ciljeve, u skladu s trećim stavkom članka 5. Ugovora. (40) Mjere nužne za provedbu ove Uredbe trebaju se donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o propisivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji1- (41) Ova Uredba IUU ribolov prepoznaje kao kršenje primjenjivih zakona, pravila ili uredbi s posebnom težinom, s obzirom da ozbiljno potkopava postizanje ciljeva kršenih pravila i ugrožava održivost dotičnog fonda ili očuvanje morskog okoliša. S obzirom na njezin ograničeni opseg, provedba ove Uredbe mora se nadograditi na, te biti komplementarna Uredbi (EEZ) br. 2847/93, kojom se uspostavlja osnovni okvir za nadzor i sustavno praćenje ribolovnih aktivnosti temeljem zajedničke ribarske politike. Sukladno tome, ova Uredba učvršćuje pravila Uredbe (EEZ) br. 2847/93 u području lučke inspekcije ribarskih plovila treće zemlje, koja su sada ukinuta i zamijenjena lučkim inspekcijskim režimom uspostavljenom u Poglavlju II ove Uredbe. Nadalje, ova Uredba predviđa režim sankcija iz poglavlja IX koji se odnosi posebno na aktivnosti IUU ribolova. Odredbe Uredbe (EEZ) br. 2847/93 koje se odnose na sankcije tako ostaju primjenjive na kršenje pravila zajedničke ribarske politike, osim onih koja se rješavaju ovom Uredbom. (42) Zaštita pojedinaca s obzirom na obradu osobnih podataka uređena je Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskoga parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca s obzirom na obradu osobnih podataka putem institucija i tijela Zajednice i o slobodnom protoku takvih podataka2, što je u potpunosti primjenjivo na obradu osobnih podataka u smislu ove Uredbe, posebice s obzirom na prava pojedinaca na pristup, ispravak, blokiranje i brisanje podataka i izvješćivanje trećih stranaka, koje slijedom toga ovom Uredbom nisu bile daljnje precizirane. (43) Stupanje na snagu odredbi ove Uredbe u vezi stvari koje pokrivaju Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1093/943, (EZ) br. 1447/19994, (EZ) br. 1936/20015 i (EZ) br. 601/20046 mora rezultirati bilo djelomičnim ili potpunim stavljanjem izvan snage tih Uredbi,

1 SL L 184, 17.7.1999., str. 23. 2 SL L 8, 12.1.2001., str. 1. 3 Uredba Vijeća (EZ) br. 1093/94 od 6. svibnja 1994. o određivanju uvjeta pod kojima ribarska plovila treće zemlje mogu izravno istovarivati i stavljati u prodaju svoj ulov u lukama Zajednice (SL L 121, 12.5.1994., str. 3.). 4 Uredba Vijeća (EZ) br. 1447/1999 od 24. lipnja 1999. o uspostavljanju popisa postupaka koji ozbiljno krše pravila zajedničke ribarske politike (SL L 167, 2.7.1999., str. 5.). 5 Uredba Vijeća (EZ) br. 1936/2001 od 27. rujna 2001. o mjerama kontrole koje se primjenjuju na izlov određenog fonda visoko migratornih riba (SL L 263, 3.10. 2001., str. 1.). 6 Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o nekim mjerama kontrole koje se primjenjuju na izlov u području obuhvaćenom Konvencijom o očuvanju morskih živih organizama Antarktika (SL L 97, 1.4. 2004., str. 16.).

Page 7: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

DONIJELO JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet i opseg 1. Ova Uredba uspostavlja sustav Zajednice za sprječavanje, odvraćanje od i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog (IUU) ribolova. 2. U smislu stavka 1., svaka država članica poduzima primjerene mjere, u skladu sa zakonodavstvom Zajednice, kako bi osigurala učinkovitost tog sustava. Ona svojim nadležnim tijelima na raspolaganje stavlja dostatna sredstva kako bi im omogućila provođenje njihovih zadaća kako je predviđeno ovom Uredbom. 3. Sustav predviđen stavkom 1. primjenjuje se na sav IUU ribolov i srodne aktivnosti koje se provode unutar teritorija država članica na koje se primjenjuje Ugovor, u okviru voda Zajednice, u okviru mora pod nadležnošću ili suverenošću trećih zemalja i na otvorenom moru. IUU ribolov u okviru morskih voda prekomorskih teritorija i zemalja navedenih u Prilogu II Ugovora tretira se kao da se odvija u okviru morskih voda trećih zemalja.

Članak 2.

Definicije U smislu ove Uredbe: 1. „nezakonit, neprijavljen i nereguliran ribolov“ ili „IUU ribolov“ su ribolovne aktivnosti koje su nezakonite, neprijavljene ili neregulirane; 2. „nezakonit ribolov“ su ribolovne aktivnosti: (a) koje provode nacionalna ili strana ribarska plovila u morima pod nadležnošću države, bez dozvole te države, ili u suprotnosti s njezinim zakonima i uredbama; (b) koje provode ribarska plovila koja plove pod zastavom država koje su ugovorne stranke relevantne regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom, ali koja djeluju u sukobu s mjerama očuvanja i upravljanja koje je ta organizacija usvojila i koje te države obvezuju, ili djeluju u sukobu s odgovarajućim odredbama primjenjivog međunarodnog prava; ili (c) koje provode ribarska plovila kršenjem nacionalnog prava ili međunarodnih obveza, uključujući one koje poduzimaju surađujuće države za odgovarajuću organizaciju za upravljanje ribarstvom; 3. „neprijavljeni ribolov“ su ribolovne aktivnosti:

Page 8: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(a) koje nisu bile prijavljene ili koje su bile pogrešno prijavljene odgovarajućem nacionalnom nadležnom tijelu, kršenjem nacionalnog prava i uredbi; ili (b) koje su poduzete u području nadležnosti odgovarajuće regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom i nisu bile prijavljene, ili su bile pogrešno prijavljene, kršenjem postupaka prijavljivanja te organizacije; 4. „neregulirani ribolov“ su ribolovne aktivnosti: (a) koje se provode u području primjene odgovarajuće regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom ribarskim plovilima bez nacionalnosti, ribarskim plovilima koja nose zastavu države koja nije članica te organizacije ili bilo kojom drugom ribarskom jedinicom, na način koji nije dosljedan mjerama očuvanja i upravljanja te organizacije ili ih krši; ili (b) koje se provode u područjima ili za riblji fond u odnosu na koji nema primjenjivih mjera očuvanja ili upravljanja ribarskim plovilima na način koji nije dosljedan odgovornostima države za očuvanje živih morskih resursa temeljem međunarodnog prava; 5. „ribarsko plovilo“ je bilo koje plovilo bilo koje veličine koje se koristi ili koje je namijenjeno korištenju u svrhe komercijalnog iskorištavanja resursa ribarstva, uključujući prateće brodove, plovila za preradu ribe, plovila koja se koriste za pretovar i plovila nosača opremljenih za prijevoz proizvoda ribarstva, osim plovila s kontejnerima; 6. „ribarsko plovilo Zajednice“ je ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom države članice i koje je registrirano u Zajednici; 7. „odobrenje za ribolov“ je pravo na uključivanje u ribolovne aktivnosti tijekom određenog razdoblja, na određenom području ili za određenu vrstu ribolova; 8. „proizvodi ribarstva“ su bilo koji proizvodi obuhvaćeni poglavljem 03. i tarifnim oznakama 1604 i 1605 Kombinirane nomenklature uspostavljene Uredbom Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. lipnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi1 s izuzetkom proizvoda navedenih u Prilogu I. ove Uredbe; 9. „mjere očuvanja i upravljanja“ su mjere za očuvanje i upravljanje jednom ili više vrsta živih morskih resursa koje se donose i stupaju na snagu u skladu s odgovarajućim pravilima međunarodnog i/ili prava Zajednice; 10. „pretovar“ je istovar svih ili nekih proizvoda ribarstva s jednog ribarskog plovila na drugo ribarsko plovilo; 11. „uvoz“ je uvođenje proizvoda ribarstva na teritorij Zajednice, uključujući za potrebe pretovara u lukama na njezinom teritoriju; 12. „neizravni uvoz“ je unos s teritorija treće zemlje koja nije država zastave ribarskog plovila odgovornog za ulov;

1 SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

Page 9: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

13. „izvoz“ je premještanje proizvoda ribarstva ulovljenih ribarskim plovilom koje plovi pod zastavom države članice u treću zemlju, uključujući s teritorija Zajednice, iz trećih zemalja ili ribolovnih područja; 14. „ponovni izvoz“ je bilo koje premještanje proizvoda ribarstva s teritorija Zajednice koji su prethodno uneseni na teritorij Zajednice; 15. „regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom“ je podregionalna, regionalna ili slična organizacija s nadležnošću, kako je priznato međunarodnim pravom, za uspostavljanje mjera očuvanja i upravljanja za žive morske resurse stavljene pod njezinu odgovornost temeljem konvencije ili sporazuma po kojemu je utemeljena; 16. „ugovorna stranka“ je ugovorna stranka međunarodne konvencije ili sporazuma koji uspostavlja regionalnu organizaciju za upravljanje ribarstvom, kao i države, ribarske jedinice ili bilo koje druge jedinice koje surađuju s takvom organizacijom i kojima je dodijeljen status surađujuće neugovorne stranke s obzirom na takvu organizaciju; 17. „uočavanje“ je bilo koje opažanje ribarskog plovila koje može potpadati pod jedan ili više kriterija iz članka 3. stavka 1. koje opaža nadležno tijelo države članice odgovorno za inspekciju na moru, ili zapovjednik ribarskog plovila Zajednice ili treće zemlje; 18. „zajednička ribarska operacija“ je bilo koja operacija između dva ili više ribarska plovila u kojoj se ulov prenosi s jednog ribarskog alata jednog ribarskog plovila na drugo ili u kojoj tehnika koju koriste ta ribarska plovila zahtijeva jedan zajednički ribarski alat i opremu; 19. „pravna osoba“ je bilo koja pravna jedinica koja ima takav status temeljem primjenjivog nacionalnog prava, uz izuzeće država ili javnih tijela koja provode državna tijela i javne organizacije; 20. „rizik“ je vjerojatnost da se pojavi događaj, s obzirom na proizvode ribarstva unesene na ili iznesene s teritorija Zajednice, koji sprječava ispravnu primjenu ove Uredbe ili mjere očuvanja i upravljanja; 21. „upravljanje rizikom“ je sustavna identifikacija rizika i provedba svih mjera koje su nužne za ograničavanje izlaganja riziku. To uključuje aktivnosti poput prikupljanja podataka i informacija, analizu i procjenu rizika, propisivanje i poduzimanje koraka, te redovito sustavno praćenje i pregled procesa i njegovih ishoda, temeljeno na međunarodnim, nacionalnim ili izvorima i strategijama Zajednice; 22. „otvoreno more“ su svi dijelovi mora kako je definirano člankom 86. Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora (Unclos); 23. „pošiljka“ su proizvodi koji su ili istovremeno poslani od jednog izvoznika jednom primatelju ili su obuhvaćeni jednom prijevoznom ispravom koja obuhvaća njihov prijevoz od izvoznika do primatelja.

Članak 3.

Ribarska plovila koja su uključena u IUU ribolov

Page 10: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

1. Smatrat će se da je ribarsko plovilo uključeno u IUU ribolov ukoliko se dokaže da je, suprotno mjerama očuvanja i upravljanja primjenjivim u dotičnom ribolovnom području: (a) lovilo bez valjane licence, odobrenja ili dozvole koju izdaje država zastave ili odgovarajuća obalna država; ili (b) nije ispunilo svoje obveze bilježenja i izvještavanja o ulovu ili podacima koji se odnose na ulov, uključujući podatke koji se trebaju prenositi putem satelitskog sustava nadzora i praćenja ribarskih plovila, ili prethodnih obavijesti temeljem članka 6.; ili (c) lovilo na zatvorenom području tijekom zatvorene sezone, bez kvote, ili nakon stjecanja kvote ili mimo zatvorene dubine; ili (d) uključeno je u izravni ribolov fonda koji je pod moratorijem ili za koji je zabranjen ribolov; ili ( e) koristi zabranjeni ili neudovoljavajući ribolovni alat i opremu; ili (f) krivotvorilo ili prikrilo svoje oznake, identitet ili registraciju; ili (g) prikrilo, neovlašteno mijenjalo ili uklanjalo dokaze koji se odnose na istragu, ili (h) priječilo rad službenika u provođenju njihovih dužnosti provjere sukladnosti s primjenjivim mjerama očuvanja i upravljanja; ili priječilo rad promatrača u provođenju njihovih dužnosti promatranja sukladnosti s primjenjivim pravilima Zajednice; ili (i) utovarilo, pretovarilo ili istovarilo ribu nedozvoljeno male veličine kršeći zakonodavstvo na snazi; ili (j) pretovarilo ili sudjelovalo u zajedničkoj ribolovnoj operaciji sa, davalo potporu ili obnavljalo zalihe drugim ribarskim plovilima za koja se temeljem ove Uredbe ustanovilo da su upletena u IUU ribolov, posebice ona koja su uključena na popis IUU plovila Zajednice ili na popis IUU plovila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom; ili (k) provodilo ribolov u području regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom na način koji je nedosljedan mjerama ili koji krši mjere očuvanja i upravljanja te organizacije, te plovi pod zastavom države koja nije stranka u toj organizaciji, ili ne surađuje s tom organizacijom na način koji je ta organizacija odredila; ili (l) bez nacionalnosti i stoga je plovilo bez države, u skladu s međunarodnim pravom. 2. Aktivnosti određene stavkom 1. smatrat će se ozbiljnim kršenjem u skladu s člankom 42. ovisno o težini dotičnog kršenja koju će odrediti nadležno tijelo države članice, uzimajući u obzir načela poput počinjene štete, njezinu vrijednost, opseg kršenja ili njegovo ponavljanje.

POGLAVLJE II

INSPEKCIJA RIBARSKIH PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U LUKAMA DRŽAVA ČLANICA

Page 11: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

ODJELJAK 1.

Uvjeti za pristup luci ribarskih plovila treće zemlje

Članak 4.

Sheme lučke inspekcije

1. U svrhu sprječavanja, odvraćanja od i zaustavljanja IUU ribolova, potrebno je održavati učinkovitu shemu inspekcije ribarskih plovila trećih zemalja u lukama država članica. 2. Pristup lukama država članica, osiguravanje usluga u luci, te provođenje operacija istovara ili pretovara u takvim lukama zabranjuje se za ribarska plovila trećih zemalja ukoliko ona ne udovoljavaju zahtjevima predviđenim ovom Uredbom, osim u slučajevima više sile ili nesreće u smislu članka 18. Unclosa (viša sila ili nesreća) samo za usluge koje su neophodne za otklanjanje takvih situacija. 3. Pretovari između ribarskih plovila trećih zemalja ili između njih i ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice zabranjuju se u vodama Zajednice i odvijaju se samo u luci, u skladu s odredbama ovog poglavlja. 4. Ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice nisu ovlaštena za pretovar morskog ulova s ribarskog plovila treće zemlje izvan voda Zajednice, osim ukoliko su ribarska plovila registrirana kao plovila nosači pod pokroviteljstvom regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom.

Članak 5.

Imenovane luke 1. Države članice imenuju luke ili mjesta u blizini obale u kojima se dopuštaju operacije istovara ili pretovara proizvoda ribarstva i lučke usluge iz članka 4. stavka 2. 2. Pristup lučkim uslugama i provođenje operacija istovara ili pretovara s ribarskih plovila treće zemlje odobrava se samo u imenovanim lukama. 3. Države članice šalju Komisiji najkasnije do 15. siječnja svake godine popis imenovanih luka. Svaka kasnija promjena tog popisa prijavljuje se Komisiji najkasnije 15 dana nakon što promjena stupi na snagu. 4. Komisija bez odlaganja objavljuje popis imenovanih luka u Službenom listu Europske unije i na svojoj internet stranici.

Članak 6.

Prethodna obavijest

Page 12: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

1. Zapovjednici ribarskih plovila treće zemlje ili njihovi predstavnici izvještavaju nadležna tijela države članice čije imenovane luke ili objekte za istovar žele koristiti, barem tri radna dana prije očekivanog vremena dolaska u luku, dajući im sljedeće podatke: (a) identifikaciju plovila; (b) naziv imenovane odredišne luke i svrhu poziva, istovara, pretovara ili pristupa uslugama; (c) odobrenje za ribolov ili, prema potrebi, odobrenje za podršku ribolovnim aktivnostima ili pretovara proizvoda ribarstva; (d) datume izlaska u ribolov; (e) očekivani datum i vrijeme dolaska u luku; (f) količinu svake vrste koja je zadržana na plovilu ili, prema potrebi, negativno izvješće; (g) zonu ili zone u kojima je obavljen ulov ili gdje se odvijao pretovar, bilo u vodama Zajednice ili zonama pod nadležnošću ili suverenošću treće zemlje ili na otvorenom moru; (h) količinu svake vrste koja se treba istovariti ili pretovariti. Zapovjednici ribarskih plovila trećih zemalja ili njihovi predstavnici izuzimaju se od izvještavanja podataka sadržanih u točkama (a), (c), (d), (g) i (h), ukoliko je uvjerenje o ulovu ovjereno u skladu s poglavljem III. za cjelokupni ulov koji se treba istovariti ili pretovariti na području Zajednice. 2. Izvještavanje iz stavka 1. mora biti popraćeno uvjerenjem o izlovu koje je ovjereno u skladu s poglavljem III ukoliko ribarsko plovilo treće zemlje prenosi proizvode ribarstva.Odredbe iz članka 14. o priznavanju isprava o ulovu ili lučkih državnih kontrolnih obrazaca koji su dio isprava o ulovu ili shema državnog nadzora u luci donesenih u regionalnoj organizaciji za upravljanje ribarstvom primjenjuju se mutatis mutandis. 3. Komisija u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. može određene kategorije ribarskih plovila treće zemlje izuzeti od obaveze navedene u stavku 1. kroz ograničeno i obnovljivo vremensko razdoblje ili predvidjeti drugo razdoblje izvještavanja uzimajući u obzir inter alia vrstu proizvoda ribarstva, udaljenost između ribolovnih područja, mjesta istovara i luka u kojima su dotična plovila registrirana ili navedena. 4. Ovaj se članak primjenjuje ne dovodeći u pitanje posebne odredbe iz sporazuma o ribarstvu zaključenim između Zajednice i trećih zemalja.

Članak 7.

Dozvola 1. Ne dovodeći u pitanje točku 5. članka 37., ribarskom plovilu treće zemlje će se dozvoliti pristup luci samo ukoliko su podaci iz članka 6. stavka 1. potpuni i ukoliko je ribarsko plovilo treće zemlje koje prevozi proizvode ribarstva popraćeno uvjerenjem o ulovu iz članka 6. stavka 2.

Page 13: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

2. Dozvola za početak operacija istovara ili pretovara u luci podliježe provjeri kako bi se odredila potpunost dostavljenih podataka kako je propisano stavkom 1. i, prema potrebi, inspekciji koja se provodi u skladu s odjeljkom 2. 3. Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovoga članka država članica luke može dozvoliti pristup luci i čitavom ili dijelu istovara u slučajevima ukoliko podaci iz članka 6. stavka 1. nisu potpuni ili se čeka na njihovu provjeru ili ovjeru, ali u takvim slučajevima drže dotične proizvode ribarstva pohranjene pod nadzorom nadležnih tijela. Proizvodi ribarstva se puštaju u prodaju, preuzimanje ili prijevoz tek kada su podaci iz članka 6. stavka 1. zaprimljeni ili je dovršen postupak nadzora ili ovjere. Ukoliko se ovaj postupak ne dovrši u roku od 14 dana od istovara, država članica luke može zaplijeniti proizvode ribarstva i riješiti ih se u skladu s nacionalnim pravilima. Trošak skladištenja snose subjekti.

Članak 8.

Bilježenje operacija istovara ili pretovara 1. Zapovjednici ribarskih plovila trećih zemalja ili njihovi predstavnici podnose, ukoliko je to moguće elektronskim putem prije operacija istovara ili pretovara, nadležnim tijelima države članice čije imenovane luke za istovar ili pretovar koriste, izjavu u kojoj je naznačena količina proizvoda ribarstva koji se trebaju istovariti ili pretovariti prema vrsti , te datum i mjesto svakog ulova. Zapovjednici i njihovi predstavnici smatraju se odgovornima za točnost takvih izjava. 2. Države članice čuvaju izvornike izjava izloženih u stavku 1. ili njihov ispis ukoliko se šalju elektronskim putem, tijekom razdoblja od tri godine ili duže, u skladu s nacionalnim pravilima. 3. Postupci i obrasci izjave o istovaru i pretovaru određuju se u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. 4. Države članice elektronskim putem prije kraja prvog mjeseca svakog kalendarskog tromjesečja izvješćuju Komisiju o količinama koje su u njihovim lukama tijekom prethodnog tromjesečja istovarene i/ili pretovarene putem ribarskog plovila treće zemlje.

ODJELJAK 2.

Lučka inspekcija

Članak 9.

Opća načela 1. Države članice u svojim imenovanim lukama provode godišnje inspekcije na barem 5 % operacija istovara i pretovara koje obave ribarska plovila treće zemlje, u skladu sa zadanim ciljevima određenim postupkom iz članka 54. stavka 2. na temelju upravljanja rizikom, ne dovodeći u pitanje više pragove koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom. 2. U svim se slučajevima pregledavaju sljedeća ribarska plovila:

Page 14: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(a) ribarska plovila uočena u skladu s člankom 48.; (b) ribarska plovila prijavljena u okviru izvještavanja temeljem sustava uzbunjivanja Zajednice u skladu s poglavljem IV.; (c) ribarska plovila koja je Komisija prepoznala kao vjerojatno uključena u IUU ribolov u skladu s člankom 25.; (d) ribarska plovila koja se pojavljuju na popisu IUU plovila koji donosi regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom, o čemu se državama članicama podnosi izvješće u skladu s člankom 30.

Članak 10.

Postupak inspekcije 1. Službenici zaduženi za inspekciju (službenici) bit će u mogućnosti pregledati sva značajna područja, palube i prostorije ribarskog plovila, bilo da je ulov prerađen ili ne, mreže i ostali alat i opremu, te sve odgovarajuće isprave koje službenici smatraju nužnima radi provjere sukladnosti s primjenjivim zakonima, uredbama ili međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja. Službenici mogu i ispitati osobe za koje drže da imaju informacije o predmetu inspekcije. 2. Inspekcija obuhvaća sustavno praćenje čitavih operacija istovara ili pretovara i uključuje unakrsnu provjeru količine prema vrstama zabilježene u prethodnoj obavijesti o istovaru i količine prema vrstama koja je istovarena ili pretovarena. 3. Službenici potpisuju svoje izvješće o inspekciji u nazočnosti zapovjednika ribarskog plovila koji ima pravo dodati ili razlog dodati bilo kakav podatak koji on smatra značajnim. Službenici u očevidnik naznačuju da je inspekcija obavljena 4. Preslika izvješća o inspekciji predaje se zapovjedniku ribarskog plovila koji je može proslijediti vlasniku. 5. Zapovjednik surađuje i pomaže pri inspekciji ribarskog plovila i ne ometa, ne zastrašuje niti se ne miješa u posao službenika prilikom obavljanja njihovih dužnosti.

Članak 11.

Postupak u slučaju kršenja 1. Ukoliko informacije prikupljene tijekom inspekcije službenicima osiguravaju uvjerljiv dokaz da je ribarsko plovilo upleteno u IUU ribolov u skladu s načelima iz članka 3. službenik će: (a) u izvješće o inspekciji zabilježiti sumnju na kršenje; (b) poduzeti sve nužne mjere kako bi osigurao očuvanje dokaza koji se odnose na takvu sumnju na kršenje;

Page 15: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(c) odmah proslijediti izvješće o inspekciji nadležnom tijelu. 2. Ukoliko nalazi inspekcije pružaju dokaze da je ribarsko plovilo uključeno u IUU ribolov u skladu s načelima iz članka 3., nadležno tijelo države članice luke takvom plovilu neće dozvoliti da svoj ulov istovari ili pretovari. 3. Država članica koja provodi inspekciju odmah izvješćuje Komisiju ili tijelo koje je ona odredila o svojoj odluci da neće dozvoliti operacije istovara ili pretovara poduzete u skladu sa stavkom 2., popraćeno preslikom izvješća o inspekciji, koju odmah šalje nadležnom tijelu države zastave pregledanog ribarskog plovila s preslikom državi zastave ili državama pod kojom ili kojima plove plovila davatelji u kojoj ili kojima je pregledano ribarsko plovilo bilo uključeno u operacije pretovara. Tamo gdje je to primjereno, preslika te obavijesti šalje se izvršnom tajniku regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u čijem području nadležnosti je obavljen ulov. 4. Ukoliko se pretpostavljeno kršenje propisa odvijalo na otvorenom moru, lučka država članica surađuje s državom zastave u provođenju istrage i, tamo gdje je to primjereno, primjenjuje sankcije predviđene zakonodavstvom te države članice luke pod uvjetom da je, u skladu s međunarodnim pravom, ta država pod čijom zastavom plovilo plovi izričito pristala na prijenos svoje nadležnosti. Nadalje, ukoliko se pretpostavljeno kršenje odvijalo u moru treće zemlje, država članica luke isto surađuje s obalnom državom u provođenju istrage i, tamo gdje je to primjereno, primjenjuje sankcije predviđene zakonodavstvom te lučke države članice pod uvjetom da je, u skladu s međunarodnim pravom, ta obalna država izričito pristala na prijenos svoje nadležnosti.

POGLAVLJE III.

CERTIFIKACIJSKA SHEMA ULOVA ZA UVOZ I IZVOZ PROIZVODA RIBARSTVA

Članak 12.

Uvjerenja o ulovu

1. Zabranjuje se uvoz u Zajednicu ribarskih proizvoda dobivenih od IUU ribolova. 2. Kako bi se osigurala učinkovitost uspostavljena u stavku 1., proizvodi ribarstva uvoze se u Zajednicu samo kada su popraćeni uvjerenjem o ulovu koje udovoljava ovoj Uredbi. 3. Uvjerenje o ulovu iz stavka 2. 2. ovjerava država zastave ribarskog plovila ili ribarskih plovila koja su postigla taj ulov iz kojeg su dobiveni proizvodi ribarstva. Ono se koristi kako bi se potvrdilo da je taj ulov učinjen u skladu s primjenjivim zakonima, uredbama i međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja. 4. Uvjerenje o ulovu sadrži sve podatke navedene u primjerku koji je prikazan u Prilogu II. i ovjerava ga javno tijelo države zastave s nužnim ovlastima da potvrdi točnost informacije. U dogovoru s državama pod čijom se zastavom plovi, u okviru suradnje kako je izložena u članku 20. stavku 4., uvjerenje o ulovu može se uspostaviti, ovjeriti ili podnijeti elektronskim putem ili biti zamijenjeno elektronskim sustavom sljedivosti koji nadležnim tijelima osiguravaju istu razinu nadzora.

Page 16: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

5. Popis proizvoda koji su isključeni iz opsega provedbe uvjerenja o ulovu u Prilogu I. može se svake godine revidirati na temelju nalaza informacija prikupljenih temeljem poglavlja II., III., IV., V., VIII., X. i XII., te izmijeniti u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2.

Članak 13.

Sheme dokumentacije ulova dogovorene i na snazi u okviru regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom

1. Dokumentacija o ulovu i bilo koje druge srodne isprave, ovjerene u skladu sa shemama dokumentacije ulova koje donosi regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom, kojima se priznaje udovoljavanje uvjetima predviđenim ovom Uredbom, prihvaćaju se kao uvjerenje o ulovu u odnosu na proizvode ribarstva onih vrsta za koje se takve sheme dokumentacije ulova primjenjuju i podliježu nadzoru i provjeri što je obveza države članice uvoznice u skladu s člancima 16. i 17. i odredbama o odbijanju uvoza kako je predviđeno člankom 18. Popis takvih shema dokumentacije ulova određuje se u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. 2. Stavak 1. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje posebne uredbe na snazi po kojima se takve sheme dokumentacije ulova provode u pravo Zajednice.

Članak 14. Neizravni uvoz proizvoda ribarstva

1. Kako bi se uvezli proizvodi ribarstva koji čine samo jednu pošiljku, i u istom obliku prevezli u Zajednicu iz treće zemlje koja nije država zastave, uvoznik nadležnim tijelima država članica uvoznica podnosi: (a) uvjerenje(a) o ulovu ovjereno(a) od države zastave; i (b) dokumentirani dokaz da proizvodi ribarstva nisu bili podvrgnuti drugim operacijama osim istovara, ponovnog utovara ili bilo kojoj operaciji namijenjenoj očuvanju tih proizvoda u dobrom i izvornom stanju te da su ostali pod nadzorom nadležnih tijela u toj trećoj zemlji. Dokumentirani dokaz osigurava se putem (i) prema potrebi, jedinstvene prijevozne isprave izdane radi pokrivanja prolaza s teritorija države zastave kroz tu treću zemlju; ili (ii) isprave koju izdaju nadležna tijela te treće zemlje: - dajući točan opis proizvoda ribarstva, datuma istovara i ponovnog utovara proizvoda i, tamo gdje je to primjereno, nazive plovila ili drugih korištenih prijevoznih sredstava, i - naznačujući uvjete pod kojima su proizvodi ribarstva ostali u toj trećoj zemlji. Ukoliko dotične vrste podliježu shemi dokumentacije ulova regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom koja je priznata temeljem članka 13., isprave koje se spominju u tekstu iznad mogu se zamijeniti uvjerenjem o ponovnom izvozu te sheme dokumentacije ulova, pod uvjetom da je treća zemlja primjereno ispunila svoje zahtjeve o obavještavanju.

Page 17: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

2. Kako bi se uvezli proizvodi ribarstva koji čine samo jednu pošiljku i koji su prerađeni u trećoj zemlji koja nije država zastave, uvoznik nadležnim tijelima države članice uvoza podnosi izjavu koju daje objekt za preradu u toj trećoj zemlji i koju su njezina nadležna tijela ovjerila u skladu s obrascem u Prilogu IV.: (a) dajući točan opis neprerađenih i prerađenih proizvoda i njihove količine; (b) naznačujući da su prerađeni proizvodi prerađivani u toj trećoj zemlji iz ulova koji je popraćen uvjerenjem(ima) o ulovu ovjerenom(ima) od države zastave; i (c) popraćenu: (i) izvornim uvjerenjem(ima) o ulovu gdje je ukupan dotični ulov korišten za preradu proizvoda ribarstva izvezenih u jednoj pošiljci; ili (ii) preslikom izvornog(ih) uvjerenja o ulovu, gdje je dio dotičnog ulova korišten za preradu proizvoda ribarstva izvezenih u jednoj pošiljci. Ukoliko su dotične vrste podložne shemi dokumentacije ulova regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom koja je priznata temeljem članka 13., izjava se može zamijeniti uvjerenjem o ponovnom izvozu te sheme dokumentacije ulova, pod uvjetom da je treća zemlja koja prerađuje proizvode primjereno ispunila svoje zahtjeve o obavještavanju. 3. Isprave i izjava iz stavka 1. točke (b) i stavka 2. ovog članka mogu se dostaviti elektronskim putem u okviru suradnje predviđene člankom 20. stavkom 4.

Članak 15.

Izvoz ulova ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice

1. Izvoz ulova ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice podliježe ovjeri uvjerenja o ulovu koje provodi nadležno tijelo države članice zastave, kako je određeno člankom 12. stavkom 4., ukoliko se to traži temeljem okvira suradnje predviđenog člankom 20. stavkom 4. 2. Države članice zastave izvješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima za ovjeru uvjerenja o ulovu iz stavka 1

Članak 16.

Podnošenje i nadzor uvjerenja o ulovu 1. Ovjereno uvjerenje o ulovu nadležnim tijelima države članice u koju se proizvod namjerava uvesti podnosi uvoznik barem tri radna dan prije očekivanog vremena dolaska na mjesto ulaska na teritorij Zajednice. Krajnji rok od tri radna dana može se prilagoditi s obzirom na vrstu proizvoda ribarstva, udaljenost do mjesta ulaska na teritorij Zajednice ili korištena prijevozna sredstva. Ta nadležna tijela na temelju upravljanja rizikom provjeravaju uvjerenje o ulovu u smislu podataka koji su dostavljeni u obavijesti zaprimljenoj od države zastave u skladu s člancima 20. i 22.

Page 18: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

2. Odstupajući od stavka 1, uvoznici kojima je dodijeljen status odobrenog gospodarskog subjekta mogu nadležna tijela države članice izvijestiti o pristizanju proizvoda s krajnjim rokom koji se spominje u stavku 1. i zadržati ovjereno uvjerenje o ulovu i odnosne isprave iz članka 14. dostupne vlastima u svrhu nadzora u skladu sa stavkom 1. ovog članka ili provjera u skladu s člankom 17. 3. Kriteriji prema kojima nadležna tijela države članice uvozniku dodjeljuju status odobrenog gospodarskog subjekta uključuju: (a) uspostavljanje poslovnog nastana uvoznika na teritoriju te države članice; (b) dostatni broj i opseg operacija uvoza radi opravdavanja provedbe postupka iz stavka 2.; (c) odgovarajuću evidenciju o sukladnosti sa zahtjevima mjera očuvanja i upravljanja; (d) zadovoljavajući sustav upravljanja komercijalnom evidencijom i, prema potrebi, evidencijom o prijevozu i preradi, koja omogućuje primjeren nadzor i provjere koje se provode u smislu ove Uredbe; (e) postojanje objekata radi provođenja tog nadzora i provjera; (f) prema potrebi, praktične standarde o nadležnosti li stručnoj kvalifikaciji izravno povezanoj s provođenim djelatnostima; i (g) prema potrebi, dokazanu financijsku solventnost. Države članice Komisiji dostavljaju ime i adresu odobrenih gospodarskih subjekata čim je to moguće nakon što im je dodijeljen taj status. Komisija tu informaciju državama članicama dostavlja elektronskim putem. Pravila koja se odnose na status odobrenog gospodarskog subjekta mogu se odrediti u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2.

Članak 17.

Provjere

1. Nadležna tijela država članica mogu provoditi sve provjere koje drže nužnima radi osiguravanja da se odredbe ove Uredbe primjenjuju ispravno. 2. Provjere se mogu posebice sastojati od pregledavanja proizvoda, provjera podataka na deklaracijama i postojanja isprava te njihove izvornosti, pregledavanja računa subjekata i ostale evidencije, pregledavanja prijevoznih sredstava, uključujući kontejnere i mjesta skladištenja te provođenja službenih istraga i ostalih sličnih djela, uz inspekciju ribarskih plovila u luci temeljem poglavlja II. 3. Provjere se usmjeravaju na rizike prepoznate na temelju kriterija razvijenih na nacionalnoj ili na razini Zajednice u okviru upravljanja rizikom. Države članice Komisiju izvješćuju o

Page 19: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

svojim nacionalnim kriterijima u roku od 30 radnih dana nakon 29. listopada 2008. i te informacije ažuriraju. Kriteriji Zajednice određuju se u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. 4. Provjere se u svakom slučaju provode ukoliko: (a) nadležno tijelo države članice za provjeru ima osnove za sumnju u izvornost samog uvjerenja o ulovu, pečata ovjere ili potpisa odgovarajućeg tijela države zastave; ili (b) je nadležno tijelo države članice za provjeru u posjedu podataka koji dovode u pitanje sukladnost ribarskog plovila s primjenjivim zakonima, uredbama i mjerama očuvanja i upravljanja, ili ispunjavanja ostalih zahtjeva ove Uredbe; ili (c) su ribarska plovila, ribarske tvrtke ili bilo koji drugi subjekti prijavljeni u vezi sa sumnjom na IUU ribolov, uključujući ona ribarska plovila koja su prijavljena regionalnoj organizaciji za upravljanje ribarstvom u skladu s uvjetima instrumenta kojeg je ta organizacija donijela radi uspostavljanja popisa plovila za koje se sumnja da su provodila nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov; ili (d) su države zastave ili zemlje koje ponovno izvoze bile prijavljene regionalnoj organizaciji za upravljanje ribarstvom u skladu s uvjetima instrumenta kojeg je ta organizacija donijela radi provedbe trgovinskih mjera protiv država zastave; ili (e) je temeljem članka 23. stavka 1. objavljena obavijest o uzbunjivanju. 5. Države članice mogu odlučiti provoditi nasumične provjere, uz one provjere koje su navedene u stavcima 3. i 4. 6. U smislu provjere, nadležna tijela države članice mogu zatražiti pomoć nadležnih tijela države zastave ili treće zemlje koja nije država zastave iz članka 14., u kojem slučaju: (a) zahtjev za pomoć navodi razloge zašto nadležna tijela dotične države članice imaju osnovane sumnje u valjanost uvjerenja, izjava koje se u njemu nalaze i/ili sukladnosti proizvoda s mjerama očuvanja i upravljanja. Zahtjevu za pomoć se kao podupiruća dokumentacija prosljeđuje kopija uvjerenja o ulovu i bilo koji podaci ili isprave koji ukazuju da su podaci na uvjerenju netočni. Zahtjev se bez odgode šalje nadležnim tijelima države zastave ili trećoj zemlji iz članka 14. koja nije država zastave; (b) se postupak za provjeru dovršava u roku od 15 dana od datuma podnošenja zahtjeva za provjeru. U slučaju da nadležna tijela dotične države zastave ne mogu ispuniti rok, nadležna tijela države članice za provjeru mogu, na zahtjev države zastave ili treće zemlje koja nije država zastave iz članka 14., odobriti produženje roka za odgovor, koji ne može biti duži od 15 dana. 7. Stavljanje proizvoda na tržište obustavlja se dok se čekaju nalazi postupaka provjere koji se spominju u stavcima 1. do 6. Trošak skladištenja snosi subjekt.

Page 20: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

8. Države članice izvješćuju Komisiju koja su njihova nadležna tijela za nadzor i provjeru uvjerenja o ulovu u skladu s člankom 16. i stavcima 1. do 6. ovog članka.

Članak 18.

Odbijanje uvoza

1. Nadležna tijela država članica, prema potrebi, mogu odbiti uvoz u Zajednicu proizvoda ribarstva bez obveze traženja bilo kakvih dopunskih dokaza ili slanja zahtjeva za pomoć državi zastave ukoliko ustanove da: (a) uvoznik nije bio u mogućnosti podnijeti uvjerenje o uvozu za dotične proizvode ili ispuniti svoje obveze temeljem članka 16. stavka 1. ili 2.; (b) proizvodi namijenjeni uvozu nisu isti kao oni spomenuti u uvjerenju o uvozu; (c) uvjerenje o uvozu nije ovjerilo javno tijelo države zastave iz članka 12. stavka 3.; (d) uvjerenje o uvozu nema naznačene sve tražene podatke; (e) uvoznik nije u mogućnosti dokazati da su proizvodi ribarstva sukladni s uvjetima članka 14. stavka 1. ili 2.; (f) je ribarsko plovilo koje se na uvjerenju o uvozu prikazuje kao plovilo podrijetla ulova na popisu Zajednice za IUU plovila iz članka 30.; (g) su uvjerenje o uvozu ovjerila nadležna tijela države zastave koja je u skladu s člankom 31. prepoznata kao država koja ne surađuje. 2. Nadležna tijela država članica, prema potrebi, mogu odbiti uvoz bilo kojih proizvoda ribarstva u Zajednicu, slijedom traženja pomoći temeljem članka 17. stavka 6. ukoliko: (a) su zaprimila odgovor temeljem kojeg izvozniku nije dopušteno zatražiti ovjeru uvjerenja o ulovu; ili (b) su zaprimila odgovor temeljem kojeg proizvodi ne udovoljavaju mjerama očuvanja i upravljanja, ili nije udovoljeno drugim uvjetima temeljem ovog poglavlja; ili (c) u predviđenom roku nisu zaprimila odgovor; ili (d) zaprimila su odgovor koji ne osigurava primjerene odgovore na pitanja iz zahtjeva. 3. U slučaju da se uvoz proizvoda ribarstva temeljem stavaka 1. ili 2. odbije, države članice takve proizvode ribarstva mogu zaplijeniti i uništiti, riješiti ih se ili ih prodati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Zarada od prodaje može se koristiti u dobrotvorne svrhe. 4. Bilo koja osoba ima pravo žaliti se na odluke koje su nadležna tijela poduzela temeljem stavaka 1., 2. ili 3. koje se na nju odnose. Pravo žalbe izvršava se temeljem odredbi na snazi u dotičnoj državi članici.

Page 21: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

5. Nadležna tijela država članica obavještavaju o odbijanju uvoza državu zastave i, prema potrebi, treću zemlju iz članka 14. koja nije država zastave. Komisiji se šalje preslik obavijesti.

Članak 19.

Provoz i pretovar 1. Ukoliko su na mjestu ulaska na teritorij Zajednice proizvodi ribarstva stavljeni pod postupak provoza i prevezeni u drugu državu članicu gdje će se staviti u drugu carinsku proceduru, u toj se državi članici provode odredbe članaka 17. i 18. 2. Ukoliko su na mjestu ulaska na teritorij Zajednice proizvodi ribarstva stavljeni pod postupak provoza i prevezeni na drugo mjesto u istoj državi članici gdje će se staviti u drugu carinsku proceduru, ta država članica može provesti odredbe članaka 16., 17. i 18. na mjestu ulaska ili na odredištu. Države članice što prije izvješćuju Komisiju o donesenim mjerama za provedbu ovoga stavka i ažuriraju ove podatke. Komisija na svojoj internet stranici objavljuje te obavijesti. 3. Ukoliko su na mjestu ulaska na teritorij Zajednice proizvodi ribarstva pretovareni i prevezeni morem u drugu državu članicu, u toj se državi članici provode odredbe članaka 17. i 18. 4. Države članice u kojima se odvija pretovar odredišnim državama članicama dostavljaju podatke izvađene iz prijevozne dokumentacije o prirodi proizvoda ribarstva, njihovoj težini, utovarnoj luci i prijevozniku u trećoj zemlji, nazive transportnih plovila, luke za pretovar i odredišne luke, čim su im ti podaci poznati, a prije predviđenog datuma pristizanja u odredišnu luku.

Članak 20.

Obavijesti države zastave i suradnja s trećim zemljama 1. Prihvaćanje uvjerenja o ulovu koje je ovjerila dotična država zastave u smislu ove Uredbe podliježe uvjetu da je Komisija zaprimila obavijest dotične države zastave potvrđujući da: (a) ima uspostavljene nacionalne preduvjete za primjenu, nadzor i provođenje zakona, uredbi i mjera očuvanja i upravljanja kojima njezina ribarska plovila moraju udovoljavati; (b) njezina javna tijela imaju ovlasti potvrditi istinitost podataka sadržanih u uvjerenjima o ulovu i na zahtjev država članica provesti provjere takvih uvjerenja. Obavijesti uključuju i nužne informacije za prepoznavanje tih nadležnih tijela. 2. Informacije koje se daju u obavijesti predviđenoj stavkom 1. dane su u Prilogu III. 3. Komisija obavještava državu zastave o zaprimanju obavijesti poslane temeljem stavka 1. Ukoliko država zastave ne osigura sve stavke spomenute u stavku 1., Komisija državi zastave naznačuje koje stavke nedostaju i zahtijeva da ona dostavi novu obavijest.

Page 22: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

4. Komisija, prema potrebi, administrativno surađuje s trećim zemljama u područjima koja se odnose na provedbu odredbi o uvjerenjima o ulovu ove Uredbe, uključujući uporabu elektroničkih sredstava za uspostavljanje, ovjeru ili podnošenje uvjerenja o ulovu i, prema potrebi, isprava iz članka 14. stavka 1. i članka 14. stavka 2. Takva je suradnja usmjerena na: (a) osiguravanje da proizvodi ribarstva uvezeni u Zajednicu potječu iz ulova obavljenog u skladu s primjenjivim zakonima, uredbama ili mjerama očuvanja i upravljanja; (b) olakšavanje državama zastave ispunjenje formalnosti povezanih uz pristup ribarskih plovila lukama, uvoz proizvoda ribarstva i zahtjeva u pogledu provjere uvjerenja o ulovu uspostavljenih u poglavlju II. i ovom poglavlju; (c) osiguravanje Komisiji obavljanja revizije na licu mjesta ili tijelu koje je za to određeno da provjeri učinkovitu provedbu dogovora o suradnji; (d) osiguravanje uspostavljanja okvira za razmjenu podataka između dvije strane kao potporu provedbi dogovora o suradnji. 5. Suradnja predviđena stavkom 4. ne smatra se preduvjetom za primjenu ovog poglavlja na uvoz koji potječe iz ulova koji obavljaju ribarska plovila pod zastavom bilo koje države.

Članak 21.

Ponovni izvoz 1. Ponovni izvoz proizvoda uvezenih temeljem uvjerenja o ulovu u skladu s ovim poglavljem odobrava se putem ovjere nadležnih tijela države članice iz koje se ponovni izvoz treba provesti pod odjeljkom „ponovni izvoz“ uvjerenja o ulovu ili njegove preslike, ukoliko su proizvodi ribarstva koji se trebaju izvesti dio uvezenih proizvoda. 2. Postupak definiran u članku 16. stavku 2. primjenjuje se mutatis mutandis ukoliko proizvode ribarstva ponovno izvozi odobreni gospodarski subjekt. 3. Države članice izvješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima za ovjeru i provjeru odjeljka „ponovni izvoz“ uvjerenja o ulovu u skladu s postupkom definiranim u članku 15.

Članak 22.

Vođenje evidencije i pružanje informacija 1. Komisija vodi evidenciju država i njihovih nadležnih tijela o kojima je obaviještena u skladu s ovim poglavljem što uključuje: (a) države članice koje su poslale obavijest o svojim nadležnim tijelima za ovjeru, nadzor i provjeru uvjerenja o ulovu i uvjerenja o ponovnom uvozu u skladu s člancima 15., 16., 17. i 21.;

Page 23: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(b) države zastave za koje su zaprimljene obavijesti u skladu s člankom 20. stavkom 1., naznačujući one za koje je uspostavljena suradnja s trećim zemljama u skladu s člankom 20. stavkom 4. 2. Komisija na svojoj internet stranici i u Službenom listu Europske unije objavljuje popis država i njihovih nadležnih tijela koja se spominju u stavku 1. i redovito ažurira te podatke. Komisija sastavlja pojedinosti o nadležnim tijelima država zastave koja su nadležna za ovjeru i provjeru uvjerenja o ulovu, što je elektronskim putem dostupno tijelima država članica odgovornim za ovjeru i provjeru uvjerenja o ulovu. 3. Komisija na svojoj internetskoj stranici i u Službenom listu Europske unije objavljuje popis shema isprava o ulovu koje se priznaju u skladu s člankom 13. i redovito ažuriraju. 4. Države članice tijekom tri godine ili duže, u skladu s nacionalnim pravilima, čuvaju izvornike uvjerenja o ulovu koji su podneseni radi uvoza, uvjerenja o ulovu ovjerenih radi izvoza i ovjerene odjeljke za ponovni izvoz uvjerenja o ulovu. 5. Odobreni gospodarski subjekti tijekom tri godine ili duže, u skladu s nacionalnim pravilima, čuvaju izvornike isprava iz stavka 4.

POGLAVLJE IV.

SUSTAV UZBUNJIVANJA ZAJEDNICE

Članak 23.

Izdavanje upozorenja 1. Ukoliko podaci dobiveni u skladu s poglavljima II., III., V., VI., VII., VIII., X. ili XI. izazivaju osnovanu sumnju u vezi sukladnosti ribarskih plovila ili proizvoda ribarstva iz određenih trećih zemalja s primjenjivim zakonima ili uredbama, uključujući primjenjive zakone ili uredbe dostavljene trećim zemljama u sklopu administrativne suradnje iz članka 20. stavka 4., ili s međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja, Komisija na svojim internet stranicama i u Službenom listu Europske unije objavljuje upozorenje kako bi upozorila subjekte i kako bi osigurala da države članice poduzmu primjerene mjere u odnosu na dotične treće zemlje temeljem ovoga poglavlja. 2. Komisija podatke koji se spominju u stavku 1. bez odgađanja dostavlja tijelima država članica i dotičnoj državi zastave i, prema potrebi, trećoj zemlji koja nije država zastave iz članka 14.

Članak 24.

Radnje koje slijede nakon izdavanja upozorenja 1. Po zaprimanju podataka dostavljenih temeljem članka 23. stavka 2. države članice, prema potrebi, a u skladu s upravljanjem rizikom:

Page 24: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(a) identificiraju tekuće pošiljke proizvoda ribarstva koje se trebaju uvesti i koje su obuhvaćene opsegom izdavanja upozorenja i provode provjeru uvjerenja o ulovu i, prema potrebi, isprava iz članka 14., u skladu s odredbama predviđenim člankom 17.; (b) poduzimaju mjere kako bi osigurale da buduće pošiljke proizvoda ribarstva namijenjene uvozu obuhvaćene opsegom izdavanja upozorenja budu dostavljene na provjeru uvjerenja o ulovu i, prema potrebi, isprava iz članka 14., u skladu s odredbama predviđenim člankom 17.; (c) identificiraju prethodne pošiljke proizvoda ribarstva koje su obuhvaćene opsegom izdavanja upozorenja i provode primjerene provjere, uključujući provjeru prethodno dostavljenih uvjerenja o ulovu; (d) podvrgavaju ribarska plovila koja su obuhvaćena opsegom izdavanja upozorenja, u skladu s pravilima međunarodnoga prava, nužnim ispitivanjima, istragama ili inspekcijama na moru, u lukama ili drugim mjestima istovara. 2. Države članice Komisiji što je ranije moguće dostavljaju zaključke svojih provjera i zahtjeva za provjerama i poduzete radnje u slučaju da su ustanovile nesukladnost s primjenjivim zakonima, uredbama ili međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja. 3. Ukoliko Komisija s obzirom na zaključke provjera provedenih temeljem stavka 1. zaključi da više ne postoji utemeljena sumnja koja je pokrenula izdavanje upozorenja, ona bez odlaganja: (a) objavljuje obavijest u tom smislu na svojoj internetskoj stranici i u Službenom listu Europske unije ukidajući ranije upozorenje; (b) izvješćuje državu zastave i, prema potrebi, treću zemlju iz članka 14. koja nije država zastave, o ukidanju upozorenja; i (c) izvješćuje države članice putem primjerenih kanala. 4. Ukoliko Komisija s obzirom na zaključke provjera provedenih temeljem stavka 1. zaključi da i dalje postoji utemeljena sumnja koja je pokrenula izdavanje upozorenja, ona bez odlaganja: (a) ažurira obavijest o upozorenju na svojoj internet stranici i u Službenom listu Europske unije; (b) izvješćuje državu zastave i, prema potrebi, treću zemlju iz članka 14. koja nije država zastave; (c) izvješćuje države članice putem primjerenih kanala; i (d) prema potrebi, prosljeđuje predmet regionalnoj organizaciji za upravljanje ribarstvom čije su mjere očuvanja i upravljanja mogle biti prekršene. 5. Ukoliko Komisija s obzirom na zaključke provjera provedenih temeljem stavka 1. zaključi da postoji utemeljena osnova za stav da prikupljene činjenice mogu predstavljati slučaj

Page 25: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

nesukladnosti s primjenjivim zakonima, uredbama ili međunarodnim mjerama očuvanja i upravljanja, ona bez odlaganja: (a) objavljuje novo upozorenje u tom smislu na svojoj internet stranici i u Službenom listu Europske unije; (b) izvješćuje državu zastave i poduzima primjerene postupke i korake u skladu s poglavljima V. i VI.; (c) prema potrebi, izvješćuje treću zemlju iz članka 14. koja nije država zastave; (d) izvješćuje države članice putem primjerenih kanala; i (e) prema potrebi, prosljeđuje predmet regionalnoj organizaciji za upravljanje ribarstvom čije su mjere očuvanja i upravljanja mogle biti prekršene.

POGLAVLJE V.

IDENTIFIKACIJA RIBARSKIH PLOVILA UKLJUČENIH U IUU RIBOLOV

Članak 25.

Navodni IUU ribolov

1. Komisija, ili tijelo koje je ona odredila, prikuplja i analizira: (a) sve podatke o IUU ribolovu dobivene u skladu s poglavljima II., III., IV., VIII., X. i XI.; i/ili (b) bilo koje druge odgovarajuće podatke, kako je primjereno, npr.: (i) podatke o ulovu; (ii) informacije o trgovanju dobivene putem nacionalne statistike i ostalih pouzdanih izvora; (iii) registre plovila i baze podataka (iv) dokumentaciju o ulovu regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom ili programe statističkih isprava; (v) izvješća o uočavanju ili drugim radnjama ribarskih plovila za koje se pretpostavlja da su uključeni u IUU ribolov iz članka 3. i popis IUU plovila o kojem izvješćuje i koji donosi regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom; (vi) izvješća temeljem uvjeta Uredbe (EEZ) br. 2847/93 o ribarskim plovilima za koje se vjeruje da su uključena u IUU ribolov iz članka 3. (vii) bilo koje druge odgovarajuće podatke, inter alia, u lukama ili području ribolova.

Page 26: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

2. Države članice mogu u bilo koje vrijeme Komisiji dostaviti bilo koje dopunske podatke koji bi mogli biti značajni za uspostavljanje popisa Zajednice o IUU plovilima. Komisija, ili tijelo koje ona odredi, prosljeđuje informaciju, zajedno sa svim dokazima, državama članicama i dotičnim državama zastave. 3. Komisija, ili tijelo koje ona odredi, vodi evidenciju u odnosu na svako ribarsko plovilo koje je prijavljeno kao navodno uključeno u IUU ribolov, koja se ažurira sa stjecanjem novih podataka.

Članak 26.

Vjerojatni IUU ribolov

1. Komisija identificira ribarska plovila za koja je stečeno dostatno podataka u skladu s člankom 25. koji ukazuju na vjerojatnost da su takva ribarska plovila uključena u IUU ribolov, nalažući službenu istragu dotične države zastave. 2. Komisija obavještava države zastave čija su ribarska plovila identificirana temeljem stavka 1. o službenom nalogu za istraživanje navodnog IUU ribolova njihovih dotičnih ribarskih plovila. Ta obavijest: (a) daje sve podatke koje je Komisija prikupila o navodnom IUU ribolovu; (b) izdaje službeni zahtjev državi zastave da poduzme sve nužne mjere za istraživanje navodnog IUU ribolova i redovito dijeli nalaze te istrage s Komisijom; (c) izdaje službeni zahtjev državi zastave da poduzme neposredne provedbene mjere ukoliko se dokaže da je sumnja za dotično ribarsko plovilo osnovana, te izvješćuje Komisiju o poduzetim mjerama; (d) traži od države zastave da izvijesti vlasnika i, prema potrebi, operatera dotičnog ribarskog plovila o detaljnim objašnjenjima za planirano uvrštenje na popis te o mogućim posljedicama ukoliko se ribarsko plovilo uvrsti na popis Zajednice za IUU plovila, kako je predviđeno člankom 37. Od država zastave traži se i da osiguraju podatke Komisiji kao i vlasnicima ribarskih plovila i, prema potrebi, subjektima kako bi se osiguralo da se te osobe mogu izjasniti, u skladu s člankom 27. stavkom 2.; (e) izvješćuje državu zastave o odredbama u poglavljima VI i VII. 3. Komisija države članice pod čijom se zastavom plovi čija su ribarska plovila identificirana temeljem stavka 1. izvješćuje o službenom nalogu za istraživanje navodnog IUU ribolova njihovih dotičnih ribarskih plovila. Ta obavijest: (a) daje sve podatke koje je Komisija prikupila o navodnom IUU ribolovu; (b) izdaje službeni zahtjev državi članici zastave da poduzima sve nužne mjere, u skladu s Uredbom (EEZ) br. 2847/93 za istraživanje navodnog IUU ribolova ili, prema potrebi, da daje izvješća o svim mjerama koje su već poduzete da bi se ono istražilo i da redovito dijeli nalaze te istrage s Komisijom;

Page 27: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(c) izdaje službeni zahtjev državi članici zastave da poduzme neposredne provedbene mjere ukoliko se dokaže da je sumnja za dotično ribarsko plovilo osnovana, te izvješćuje Komisiju o poduzetim mjerama; (d) traži od države članice zastave da izvijesti vlasnika i, prema potrebi, subjekta dotičnog ribarskog plovila o detaljnim objašnjenjima za planirano uvrštenje na popis te o mogućim posljedicama ukoliko se ribarsko plovilo uvrsti na popis Zajednice za IUU plovila, kako je predviđeno člankom 37. Od država članica zastave traži se i da osiguraju podatke Komisiji kao i vlasnicima ribarskih plovila i, prema potrebi, subjektima kako bi se osiguralo da se te osobe mogu izjasniti, u skladu s člankom 27. stavkom 2. 4. Komisija podatke o ribarskim plovilima za koje se vjeruje da su uključena u IUU ribolov stavlja u opticaj svim državama članicama kako bi olakšala provedbu Uredbe (EEZ) br. 2847/93.

Članak 27.

Uspostavljanje popisa Zajednice za IUU plovila

1. Komisija u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. uspostavlja popis Zajednice za IUU plovila. Taj popis uključuje ribarska plovila u odnosu na koje, uz mjere poduzete temeljem članaka 25. i 26., podaci dobiveni u skladu s ovom Uredbom utvrđuju da su uključena u IUU ribolov, a njihove države zastave nisu udovoljile službenim zahtjevima iz članka 26. stavka 2. točaka (b) i (c) i članka 26. stavka 3. točaka (b) i (c), kao odgovor na takav IUU ribolov. 2. Prije stavljanja bilo kojeg ribarskog plovila na popis Zajednice za IUU plovila, Komisija vlasniku i, prema potrebi, subjektu dotičnog ribarskog plovila daje detaljno obrazloženje za namjeru uvrštenja na popis, kao i sve čimbenike koji idu u prilog sumnji da je ribarsko plovilo obavljalo IUU ribolov. Obrazloženje spominje pravo za traženje ili osiguravanje dopunskih informacija i vlasniku, te prema potrebi, subjektu, daje mogućnost da ih se sasluša i da obrane svoj slučaj, pružajući im za to dovoljno vremena i prostora. 3. Kada se donese odluka da se ribarsko plovilo stavi na popis Zajednice za IUU plovila, Komisija o toj odluci, kao i o razlozima za njezino donošenje, izvješćuje vlasnika i, prema potrebi, subjekta ribarskog plovila. 4. Obveze Komisiji nametnute stavcima 2. i 3. primjenjuju se ne dovodeći u pitanje primarnu odgovornost države zastave nad ribarskim plovilom, te samo ukoliko su odgovarajuće informacije o identifikaciji vlasnika i subjekta ribarskog plovila Komisiji na raspolaganju. 5. Komisija izvješćuje državu pod čijom se zastavom plovi o uključenju ribarskog plovila na popis Zajednice za IUU plovila, i državi pod čijom se zastavom plovi daje detaljna obrazloženja za taj postupak 6. Komisija od država pod čijim se zastavama plovi s ribarskim plovilima na popisu Zajednice za IUU plovila zahtijeva da: (a) obavijeste vlasnika ribarskog plovila o uključenju na popis Zajednice za IUU plovila, o razlozima koji opravdavaju to uključenje te o posljedicama koje iz njega proistječu, kako je predviđeno člankom 37.; i

Page 28: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(b) poduzmu sve nužne mjere kako bi iskorijenile IUU ribolov, uključujući, ukoliko je to nužno, povlačenje registracije ili odobrenja za ribolov dotičnim ribarskim plovilima, te da upoznaju Komisiju s poduzetim mjerama. 7. Ovaj se članak ne odnosi na ribarska plovila Zajednice ukoliko je država članica zastave poduzela mjere u skladu sa stavkom 8. 8. Ribarska plovila Zajednice neće se uključiti na popis Zajednice za IUU plovila ukoliko je država članica zastave poduzela mjere u smislu ove Uredbe i Uredbe (EEZ) br. 2847/93 protiv povreda koje sadržavaju ozbiljna kršenja propisa kako je predviđeno člankom 3. stavkom 2., ne dovodeći u pitanje radnje koje su poduzele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom.

Članak 28.

Uklanjanje ribarskih plovila s popisa Zajednice za IUU plovila

1. Komisija uklanja ribarsko plovilo s popisa Zajednice za IUU plovila u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2., ukoliko država pod čijom zastavom ribarsko plovilo plovi dokaže da: (a) plovilo nije bilo uključeno u bilo kakvu IUU ribarsku djelatnost radi koje je stavljeno na popis; ili (b) je kao odgovor na dotičnu IUU ribarsku djelatnost primijenila razmjerne, odvraćajuće i učinkovite sankcije, posebice za ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice u skladu s Uredbom (EEZ) br. 2847/93. 2. Vlasnik ili, prema potrebi, subjekt ribarskog plovila koje je stavljeno na popis Zajednice za IUU plovila Komisiji može podnijeti zahtjev za ponovnim razmatranjem statusa tog plovila u slučaju nedjelovanja države pod čijom zastavom plovi, temeljem stavka 1. Komisija razmatra uklanjanje ribarskog plovila s popisa samo ukoliko: (a) vlasnik ili subjekt podastru dokaze da ribarsko plovilo više nije uključeno u IUU ribolov; ili (b) je ribarsko plovilo s popisa potonulo ili je bilo otpisano za odlagalište. 3. U svim ostalim slučajevima, Komisija razmatra uklanjanje ribarskog plovila s popisa samo ukoliko su ispunjeni sljedeći uvjeti: (a) proteklo je barem dvije godine od stavljanja ribarskog plovila na popis tijekom kojih Komisija, u skladu s člankom 25., nije zaprimila nikakva daljnja izvješća o navodnom IUU ribolovu tog plovila; ili (b) vlasnik podnosi podatke koji se odnose na trenutne operacije ribarskog plovila koji prikazuju da je njegovo djelovanje u potpunom skladu za zakonima, uredbama i/ili mjerama očuvanja i upravljanja koje se primjenjuju na sve oblike ribolova u kojemu sudjeluje; ili

Page 29: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(c) dotično ribarsko plovilo, njegov vlasnik ili subjekt ne održavaju nikakve financijske veze, bilo izravne ili neizravne, s bilo kojim drugim plovilom, vlasnikom ili subjektom za koje se pretpostavlja ili je potvrđeno da su uključeni u IUU ribolov.

Članak 29.

Sadržaj, dostupnost javnosti i održavanje popisa Zajednice za IUU plovila

1. Popis Zajednice za IUU plovila za svako ribarsko plovilo sadrži sljedeće pojedinosti: (a) naziv i prethodni nazivi, ukoliko postoje; (b) zastava pod kojom plovi i prethodne zastave, ukoliko postoje; (c) vlasnik i tamo gdje je to bitno prethodni vlasnici, uključujući počasne vlasnike, ukoliko postoje; (d) subjekt i tamo gdje je to bitno prethodni subjekti, ukoliko postoje; (e) pozivni znak i prethodni pozivni znakovi, ukoliko postoje; (f) broj Lloyds/IMO, ukoliko je dostupan; (g) fotografije, ukoliko su dostupne; (h) datum prvog uključivanja na popis; (i) sažetak radnji koje opravdavaju uključivanje plovila na popis, uz upute na sve odgovarajuće isprave koje daju informacije o tim radnjama i potkrepljuju ih. 2. Komisija objavljuje popis Zajednice za IUU plovila u Službenom listu Europske unije i poduzima sve potrebne mjere za osiguravanje njegove dostupnosti javnosti, uključujući njegovo uključivanje na svoju internet stranicu. 3. Komisija svaka tri mjeseca ažurira popis Zajednice za IUU plovila i osigurava sustav za automatsko izvješćivanje ažuriranja državama članicama, regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom i bilo kojem članu civilnog društva koji bi ga zatražio. Nadalje, Komisija šalje popis u FAO i regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom u svrhu poboljšanja suradnje između Zajednice i tih organizacija usmjerene na suzbijanje, odvraćanje i zaustavljanje IUU ribolova.

Članak 30.

Popisi IUU plovila koje donose regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom 1. Uz ribarska plovila koja se spominju u članku 27., ribarska plovila uključena na popis za IUU plovila koji donose regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom uključuju se na popis Zajednice za IUU plovila, u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. Uklanjanje takvih plovila s popisa Zajednice za IUU plovila uređuje se odlukama koje s obzirom na njih poduzimaju odgovarajuće regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom.

Page 30: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

2. Komisija svake godine nakon zaprimanja od regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom popisa ribarskih plovila za koje se pretpostavlja ili je potvrđeno da sudjeluju u IUU ribolovu, te popise prosljeđuje državama članicama. 3. Komisija pravovremeno izvješćuje države članice o bilo kojoj dopuni, brisanju iz i/ili izmjeni popisa koji se spominju u stavku 2. ovog članka svaki puta kada se te promjene pojave. Članak 37. primjenjuje se s obzirom na plovila koja se pojavljuju na popisima IUU plovila regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom tako izmijenjenim od trenutka njihove obavijesti državama članicama.

POGLAVLJE VI.

TREĆE ZEMLJE KOJE NE SURAĐUJU

Članak 31.

Identifikacija trećih zemalja koje ne surađuju 1. Komisija u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. identificira treće zemlje za koje smatra da ne surađuju u suzbijanju IUU ribolova. 2. Identifikacija spomenuta u stavku 1. temelji se na pregledu svih dobivenih podataka temeljem poglavlja II., III., IV., V., VIII., X. i XI. ili, prema potrebi, bilo kojih drugih odgovarajućih podataka, poput podataka o ulovu, trgovinskih podataka dobivenih iz nacionalne statistike i ostalih pouzdanih izvora, registra plovila i baza podataka, isprava o ulovu ili programa statističkih isprava i popisa IUU plovila koje donose regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom, kao i bilo kojih drugih podataka dobivenih u lukama i na području ribolova. 3. Treća se zemlja može prepoznati kao zemlja koja ne surađuje ukoliko propusti obaviti dužnosti koje je obvezuju temeljem međunarodnog prava kao državu zastave, državu luke, obalnu ili trgovinsku državu, radi poduzimanja mjera za sprječavanje, odvraćanje i zaustavljanje IUU ribolova. 4. U smislu stavka 3., Komisija se primarno oslanja na mjere pregleda koje poduzima dotična treća zemlja s obzirom na: (a) ponavljani IUU ribolov primjereno dokumentiran u smislu da ga provode ili podržavaju ribarska plovila koja plove pod zastavom dotične treće zemlje, ili kojima upravljaju njezini državljani, ili ribarska plovila koja djeluju u njezinom moru ili koriste njezine luke; ili (b) pristup proizvodima ribarstva koji potječu iz IUU ribolova i nalaze se na tržnicama te dotične treće zemlje. 5. U smislu stavka 3., Komisija u obzir uzima: (a) surađuje li dotična treća zemlja učinkovito sa Zajednicom osiguravajući odgovor na zahtjeve Komisije za istragom, povratnim informacijama ili praćenjem IUU ribolova i srodnih aktivnosti;

Page 31: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(b) je li dotična treća zemlja poduzela učinkovite mjere provedbe zakona u smislu subjekata koji su odgovorni za IUU ribolov, a posebice jesu li primijenjene dovoljno oštre sankcije kako bi se počinitelje uskratilo za pogodnosti koje proizlaze iz IUU ribolova; (c) povijest, prirodu, okolnosti, opseg i težinu pojave dotičnog IUU ribolova; (d) za zemlje u razvoju, postojeći kapacitet njihovih nadležnih tijela. 6. U smislu stavka 3., Komisija razmatra i sljedeće elemente: (a) ratifikaciju ili pristupanje dotičnih trećih zemalja međunarodnim instrumentima ribarstva, a to su posebice Unclos, Sporazum UN-a o ribljem fondu i Sporazum udovoljavanja FAO-u; (b) status dotične treće zemlje kao ugovorne stranke regionalnim organizacijama upravljanja ribarstvom, ili njezino pristajanje na primjenu mjera očuvanja i upravljanja koje su one donijele; (c) bilo koje djelo ili propust dotične treće zemlje koje je moglo umanjiti učinkovitost primjenjivih zakona, uredbi ili međunarodnih mjera očuvanja i upravljanja. 7. Prema potrebi, prilikom provedbe ovog članka u obzir će se uzeti posebna ograničenja zemalja u razvoju, posebice s obzirom na sustavno praćenje, kontrolu i nadzor ribolova.

Članak 32.

Koraci s obzirom na zemlje koje su prepoznate kao treće zemlje koje ne surađuju 1. Komisija bez odgađanja izvješćuje dotične zemlje o mogućnosti da ih se identificira kao treće zemlje koje ne surađuju u skladu s načelima predviđenim u članku 31. Ta obavijest uključuje sljedeće podatke: (a) razlog ili razloge za takvu identifikaciju sa svim dostupnim dokazima; (b) priliku da se Komisiji odgovori pisanim putem s obzirom na odluku o identifikaciji i ostale odgovarajuće podatke, primjerice dokaz koji odbacuje identifikaciju ili, prema potrebi, akcijski plan za poboljšanje i poduzete mjere za ispravljanje situacije; (c) pravo na traženje ili pružanje dopunskih informacija; (d) posljedice njezine identifikacije kao treće zemlje koja ne surađuje, kako je predviđeno člankom 38. 2. Komisija u obavijest iz stavka 1. uključuje i zahtjev da dotična treća zemlja poduzme sve nužne mjere za prestanak dotičnog IUU ribolova i sprječavanje bilo kakvih sličnih budućih djelatnosti, te ispravljanje bilo kakvih propusta koji se spominju u članku 31. stavku 6. točki (c). 3. Komisija putem više od jednog sredstva priopćavanja dotičnoj trećoj zemlji prenosi svoju obavijest i zahtjev. Komisija od te zemlje nastoji dobiti potvrdu da je zaprimila obavijest.

Page 32: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

4. Komisija dotičnoj trećoj zemlji daje dovoljno vremena da odgovori na obavijest i odgovarajuće vrijeme da ispravi situaciju.

Članak 33.

Uspostavljanje popisa trećih zemalja koje ne surađuju 1. Vijeće, djelujući kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije, odlučuje o popisu trećih zemalja koje ne surađuju. 2. Komisija bez odgađanja izvješćuje dotičnu treću zemlju o njezinom prepoznavanju kao treću zemlju koja ne surađuje i o mjerama koje su primijenjene u skladu s člankom 38., te od nje traži da ispravi trenutnu situaciju i odgovori na poduzete mjere kako bi osigurala da njezina ribolovna plovila udovoljavaju mjerama očuvanja i upravljanja. 3. Slijedom odluke donesene temeljem stavka 1. ovog članka, Komisija bez odgađanja izvješćuje treće zemlje i od njih traži osiguravanje neposredne provedbe mjera predviđenih člankom 38. Države članice izvješćuju Komisiju o bilo kojim mjerama koje su kao odgovor na taj zahtjev poduzele.

Članak 34.

Uklanjanje s popisa trećih zemalja koje ne surađuju

1. Vijeće, djelujući kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije, uklanja treću zemlju s popisa trećih zemalja koje ne surađuju ukoliko dotična treća zemlja dokaže da je situacija koja je zahtijevala njezino stavljanje na taj popis ispravljena. Odluka o uklanjanju u obzir uzima i jesu li prepoznate treće zemlje poduzele konkretne mjere koje mogu postići trajno poboljšanje situacije. 2. Slijedom odluke donesene temeljem stavka 1. ovog članka, Komisija bez odgađanja izvješćuje države članice o ukidanju mjera iz članka 38. 38. u odnosu na dotičnu treću zemlju.

Članak 35.

Javnost popisa trećih zemalja koje ne surađuju

Komisija popis trećih zemalja koje ne surađuju objavljuje u Službenom listu Europske unije i poduzima sve nužne mjere da osigura javnost toga popisa, uključujući njegovo stavljanje na svoju internetsku stranicu. Komisija redovito ažurira popis i osigurava sustav automatskog dojavljivanja novosti državama članicama, regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom i bilo kojem članu društva koji bi ga zatražio. Nadalje, Komisija šalje popis u FAO i regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom u svrhu poboljšanja suradnje između Zajednice i tih organizacija usmjerene na suzbijanje, odvraćanje i zaustavljanje IUU ribolova-

Članak 36.

Hitne mjere

Page 33: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

1. Ukoliko postoji dokaz da mjere koje je donijela treća zemlja potkopavaju mjere očuvanja i upravljanja koje je donijela regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom, Komisija je ovlaštena za donošenje, u skladu sa svojim međunarodnim obvezama, hitnih mjera koje ne traju duže od šest mjeseci. Komisija može donijeti novu odluku za produženje hitnih mjera na ne više od šest mjeseci. 2. Hitne mjere koje se spominju u stavku 1. mogu inter alia uključivati da: (a) ribarskim plovilima ovlaštenim za ribolov koja plove pod zastavom dotične treće zemlje neće biti dopušten pristup lukama država članica, osim u slučaju više sile ili nesreće iz članka 4. stavka 2. za usluge koje su strogo nužne za uklanjanje tih situacija; (b) ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice neće biti ovlaštena za zajedničke ribolovne operacije s plovilima koja plove pod zastavom dotične treće zemlje; (c) ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice neće biti ovlaštena za ribolov u morima pod nadležnošću dotične treće zemlje, ne dovodeći u pitanje odredbe sadržane u bilateralnim sporazumima o ribarstvu; (d) neće biti odobrena odredba o živim ribama za uzgoj u morima pod nadležnošću dotične treće zemlje; (e) živa riba koju su ulovila ribarska plovila koja plove pod zastavom dotične treće zemlje neće biti prihvaćena u svrhe uzgoja ribe u morima pod nadležnošću dotične treće zemlje. 3. Hitne mjere imaju trenutačan učinak. O njima se obavještavaju države članice i dotična treća zemlja i objavljuju se u Službenom listu Europske unije. 4. Dotične države članice odluku Komisije iz stavka 1. mogu uputiti Vijeću u roku od 10 radnih dana nakon zaprimanja obavijesti. 5. Vijeće, djelujući kvalificiranom većinom, u roku od jednog mjeseca nakon zaprimanja odluke može donijeti drugačiju odluku.

POGLAVLJE VII.

MJERE U ODNOSU NA RIBARSKA PLOVILA I DRŽAVE UKLJUČENE U IUU RIBOLOV

Članak 37.

Djelovanje u odnosu na ribarska plovila uključena na popis Zajednice za IUU plovila

Sljedeće se mjere primjenjuju na ribarska plovila uključena na popis Zajednice za IUU plovila (IUU ribarska plovila): 1. države članice zastave Komisiji ne podnose nikakve zahtjeve za odobrenje za ribolov u pogledu IUU ribolovnih plovila;

Page 34: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

2. povlače se sadašnja odobrenja za ribolov ili posebne ribolovne dozvole koje su izdale države članice zastave; 3. IUU ribarska plovila koja plove pod zastavom treće zemlje ne dobivaju ovlasti za ribolov u vodama Zajednice i zabranjuje im se zakup plovila; 4. ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice ni na koji način ne pomažu, ne uključuju se u operacije prerade ribe niti ne sudjeluju u bilo kakvim operacijama pretovara ili zajedničkim ribolovnim operacijama s IUU ribarskim plovilima; 5. IUU ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice dobivaju dozvole jedino za pristup svojim domaćim lukama i niti jednoj drugoj luci u Zajednici, osim u slučaju više sile ili nesreće. IUU ribarska plovila koja plove pod zastavom treće zemlje ne dobivaju dozvolu za ulaz u luku države članice, osim u slučaju više sile ili nesreće. Ipak, država članica može odobriti ulazak u svoje luke IUU ribarskom plovilu pod uvjetom da se na plovilu konfiscira ulov i, prema potrebi, ribolovni alat i oprema koji su zabranjeni temeljem mjera očuvanja i upravljanja koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom. Države članice konfisciraju i ulov i, prema potrebi, ribolovni alat i opremu zabranjenu temeljem tih mjera, koja se nalazi na IUU ribarskom plovilu kojemu je odobren ulazak u njezine luke radi više sile ili nesreće; 6. IUU ribarska plovila koja plove pod zastavom treće zemlje u lukama ne dobivaju prehrambene i ostale potrepštine, gorivo niti druge usluge, osim u slučaju više sile ili nesreće; 7. IUU ribarska plovila koja plove pod zastavom treće zemlje ne dobivaju dozvolu za promjenu posade, osim ukoliko je to nužno u slučaju više sile ili nesreće; 8. države članice odbijaju ustupiti svoju zastavu IUU ribarskim plovilima; 9. zabranjuje se uvoz proizvoda ribarstva koje su ulovila IUU ribarska plovila, i sukladno tome ne prihvaćaju se i ne ovjeravaju uvjerenja o ulovu koja prate takve proizvode; 10. zabranjuje se izvoz i ponovni izvoz proizvoda ribarstva za preradu s IUU ribarskih plovila; 11. IUU ribarskim plovilima bez ribe ili posade dopušta se ulazak u luku radi njihovog odvoza u odlagalište, no ne dovodeći u pitanje bilo kakve kaznene progone i sankcije koje su takvom plovilu i bilo kojim dotičnim pravnim ili fizičkim osobama nametnute.

Članak 38.

Djelovanje u pogledu trećih zemalja koje ne surađuju

Sljedeće se mjere primjenjuju na treće zemlje koje ne surađuju: 1. zabranjuje se uvoz u Zajednicu proizvoda ribarstva koje su ulovila ribarska plovila pod zastavom takvih zemalja, i u skladu s time ne prihvaćaju se uvjerenja o ulovu koja takve proizvode prate. U slučaju da se identifikacija treće zemlje koja ne surađuje temeljem članka 31. opravdava nedostatkom primjerenih mjera koje je ta zemlja trebala donijeti u odnosu na

Page 35: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

IUU ribolov koje utječu na dotični fond ili vrstu, zabrana uvoza može se primijeniti samo u odnosu na taj riblji fond ili vrstu; 2. subjektima Zajednice se zabranjuje kupovina ribarskog plovila koje plovi pod zastavom takvih zemalja 3. zabranjuje se zamjena zastave države članice pod kojom plovi ribarsko plovilo sa zastavom takvih zemalja; 4. države članice ne odobravaju zaključivanje sporazuma o zakupu plovila s takvim zemljama za ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom; 5. zabranjuje se izvoz ribarskih plovila Zajednice u takve zemlje; 6. zabranjuju se privatni trgovinski dogovori između državljana države članice i takvih zemalja kako bi ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom te države članice koristilo ribolovne mogućnosti takvih zemalja; 7. zabranjuju se zajedničke ribarske operacije koje uključuju ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice s ribarskim plovilom koje plovi pod zastavom takvih zemalja; 8. Komisija predlaže otkazivanje bilo kojih tekućih bilateralnih sporazuma o partnerstvu u ribarstvu s takvim zemljama što osigurava okončanje sporazuma u slučaju propusta ispunjavanja obveza preuzetih istima s obzirom na suzbijanje IUU ribolova; 9. Komisija ne ulazi u pregovore za zaključivanje bilateralnih sporazuma o ribarstvu ili sporazuma o partnerstvu u ribarstvu s takvim zemljama.

POGLAVLJE VIII

DRŽAVLJANI

Članak 39.

Državljani koji podržavaju ili su uključeni u IUU ribolov 1. Državljani koji su pod nadležnošću država članica (državljani) niti smiju podržavati niti biti uključeni u IUU ribolov, uključujući rad na plovilu kao subjekti ili počasni vlasnici ribarskih plovila koja su uvrštena na popis Zajednice za IUU plovila. 2. Ne dovodeći u pitanje primarnu odgovornost države zastave, države članice među sobom i s trećim zemljama surađuju i poduzimaju sve primjerene mjere, u skladu s nacionalnim pravom i pravom Zajednice, kako bi prepoznale državljane koji podržavaju ili su uključeni u IUU ribolov. 3. Ne dovodeći u pitanje primarnu odgovornost države zastave, države članice poduzimaju primjerene mjere, koje su podložne i u skladu s njihovim primjenjivim zakonima i uredbama u odnosu na državljane koji su identificirani da podržavaju ili su uključeni u IUU ribolov.

Page 36: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

4. Svaka država članica Komisiji dostavlja nazive nadležnih tijela odgovornih za koordinaciju, prikupljanje i provjeravanje podataka o radnjama državljana koji se spominju u ovom poglavlju i za podnošenje izvješća i suradnju s Komisijom.

Članak 40.

Sprječavanje i sankcioniranje

1. Države članice potiču državljane da dojave bilo kakvu informaciju koja se odnosi na zakonske, dobronamjerne ili financijske interese o ribarskim plovilima koja plove pod zastavom treće zemlje, te nazive dotičnih plovila. 2. Državljani ne smiju prodati ili izvesti bilo koje ribarsko plovilo subjektima koji su uključeni u operacije, upravljanje ili vlasništvo ribarskih plovila koja su uvrštena na popis Zajednice za IUU plovila. 3. Ne dovodeći u pitanje ostale odredbe predviđene pravom Zajednice koje se odnose na javne fondove, države članice ne dodjeljuju nikakvu javnu pomoć temeljem režima nacionalne pomoći ili temeljem fondova Zajednice subjektima koji su uključeni u operacije, upravljanje ili vlasništvo ribarskih plovila koja su uvrštena na popis Zajednice za IUU plovila. 4. Države članice nastoje steći informacije o postojanju bilo kakvih dogovora između državljana i treće zemlje u pogledu dopuštanja zamjene zastave ribarskog plovila koje plovi pod njihovom zastavom zastavom takve treće zemlje. One o tome izvještavaju Komisiju podnoseći joj popis dotičnih ribarskih plovila.

POGLAVLJE IX

NEPOSREDNE MJERE PROVOĐENJA, SANKCIJE I POPRATNE SANKCIJE

Članak 41.

Područje primjene Ovo se Poglavlje primjenjuje u odnosu na: 1. ozbiljna kršenja počinjena na teritoriju država članica na koje se primjenjuje Ugovor, ili u morima pod suverenošću ili nadležnošću država članica, izuzimajući vode koje su uz teritorije i zemlje spomenute u Prilogu II Ugovora; 2. ozbiljna kršenja koja su počinila ribarska plovila Zajednice ili državljani država članica; 3. ozbiljna kršenja otkrivena na teritoriju ili vodama iz točke 1. ovog članka, no koja su počinjena na otvorenom moru ili pod nadležnošću treće zemlje i sankcioniraju se temeljem članka 11. stavka 4.

Članak 42.

Ozbiljna kršenja

Page 37: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

1. U smislu ove Uredbe, ozbiljna kršenja su: (a) djelatnosti za koje se smatra da tvore IUU ribolov u skladu s kriterijima iz članka 3.; (b) obavljanje poslovanja izravno povezanog s IUU ribolovom, uključujući trgovanje i/ili uvoz proizvoda ribarstva; (c) krivotvorenje isprava koje se spominju u ovoj Uredbi ili uporaba takvih krivotvorina ili nevažećih isprava. 2. Ozbiljnu prirodu kršenja određuje nadležno tijelo države članice uzimajući u obzir načela izložena člankom 3. stavkom 2.

Članak 43.

Neposredne mjere provođenja

1. Ukoliko se za fizičku osobu sumnja da je počinila ili je uhvaćena u činu ozbiljnog kršenja ili je pravna osoba osumnjičena za odgovornost takvog kršenja, države članice započinju punu istragu o kršenju i, u skladu s njihovim nacionalnim pravom i ovisno o težini kršenja, poduzimaju neposredne mjere provođenja zakona, posebice poput: (a) neposrednog prestanka ribolovnih aktivnosti; (b) preusmjeravanja u luku ribarskog plovila; (c) preusmjeravanja prijevoznog sredstva na drugu lokaciju radi inspekcije; (d) naređivanja vezivanja; (e) pljenidbe ribarske opreme i alata, ulova ili proizvoda ribarstva; (f) privremene imobilizacije dotičnog ribarskog plovila ili prijevoznog sredstva; (g) obustavljanja odobrenja za ribolov. 2. Mjere provođenja su takve prirode da sprječavaju nastavak dotičnog ozbiljnog kršenja i omogućavaju nadležnim tijelima da dovrše istragu.

Članak 44.

Sankcije za ozbiljna kršenja

1. Države članice osiguravaju da fizička osoba koja je počinila ili pravna osoba koja je odgovorna za ozbiljno kršenje budu kažnjene učinkovitim, razmjernim i odvraćajućim administrativnim sankcijama. 2. Države članice nameću maksimalnu sankciju od najmanje pet puta vrijednosti proizvoda ribarstva dobivenog počinjenjem ozbiljnog kršenja.

Page 38: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

U slučaju ponavljanog ozbiljnog kršenja u vremenskom razdoblju od pet godina, države članice nameću maksimalnu sankciju od najmanje osam puta vrijednosti proizvoda ribarstva dobivenog počinjenjem ozbiljnog kršenja. Primjenjujući te sankcije države članice uzimaju u obzir i pretpostavljenu vrijednost ribolovnih resursa i dotičnog morskog okoliša. 3. Države članice mogu koristiti i učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kaznene sankcije.

Članak 45.

Popratne sankcije

Sankcije predviđene ovim poglavljem mogu biti popraćene ostalim sankcijama ili mjerama, a to su posebice: 1. zapljena ribarskog plovila uključenog u kršenje; 2. privremena imobilizacija ribarskog plovila; 3. konfiskacija zabranjene ribolovne opreme i alata, ulova ili proizvoda ribarstva; 4. obustavljanje ili povlačenje odobrenja za ribolov; 5. ograničenje ili povlačenje ribolovnog prava; 6. privremeno ili trajno isključivanje iz prava za stjecanje novog ribolovnog prava; 7. privremena ili trajna zabrana pristupa javnoj pomoći ili subvencijama; 8. obustavljanje ili povlačenje statusa odobrenog gospodarskog subjekta dodijeljenog temeljem članka 16. stavka 3.

Članak 46.

Sveukupna razina sankcija i popratnih sankcija Sveukupna razina sankcija i popratnih sankcija izračunava se tako da se dokaže kako one učinkovito lišavaju odgovorne osobe od gospodarske koristi proistekle iz njihovih ozbiljnih kršenja ne dovodeći u pitanje zakonsko pravo obavljanja struke. U tom smislu, u obzir se uzimaju i neposredne mjere provođenja poduzete temeljem članka 43.

Članak 47.

Odgovornost pravnih osoba

1. Pravne se osobe smatraju odgovornima za ozbiljna kršenja ukoliko su takva kršenja počinjena za njihovu korist i počinila ih je fizička osoba, djelujući ili pojedinačno ili kao dio cjeline pravne osobe, te određujući položaj u okviru te pravne osobe, temeljeno na: (a) ovlastima zastupanja te pravne osobe; ili

Page 39: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

(b) ovlastima donošenja odluka u ime pravne osobe; ili (c) ovlastima provođenja kontrole u okviru pravne osobe. 2. Pravna osoba može se smatrati odgovornom ukoliko je nedostatak nadzora ili kontrole fizičke osobe koja se spominje u stavku 1. doveo do mogućnosti počinjavanja ozbiljnog kršenja za korist te pravne osobe putem fizičke osobe pod njezinim ovlastima. 3. Odgovornost pravne osobe ne isključuje postupke protiv fizičkih osoba koje su počinitelji, poticatelji ili pomagači u dotičnim kršenjima.

POGLAVLJE X

PROVEDBA ODREDBI KOJE SU DONIJELE ODREĐENE REGIONALNE ORGANIZACIJE ZA UPRAVLJANJE RIBARSTVOM KOJE SE ODNOSE NA

UOČAVANJE RIBARSKOG PLOVILA Članak 48.

Uočavanja na moru

1. Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se na ribarske djelatnosti podložne pravilima uočavanja na moru koja su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom, a koje su za Zajednicu obvezujuće. 2. U slučaju da nadležno tijelo države članice odgovorno za inspekciju na moru uoči ribarsko plovilo u aktivnostima koje se mogu smatrati IUU ribolovom, ono odmah izdaje izvješće o uočavanju. Takvo se izvješće i nalaz istrage provedene na tom ribarskom plovilu koju obavlja ta država članica smatra dokazom za uporabu provedbe mehanizama identifikacije i provođenja zakona predviđenih ovom Uredbom. 3. U slučaju da zapovjednik ribarskog plovila Zajednice ili treće zemlje uoči ribarsko plovilo u aktivnostima koje se spominju u stavku 2., zapovjednik može zabilježiti sve podatke prilikom takvog uočavanja, primjerice: (a) naziv i opis ribarskog plovila; (b) pozivni znak ribarskog plovila; (c) registracijski broj i, ukoliko je primjereno, Lloyds IMO broj ribarskog plovila; (d) zastavu pod kojom ribarsko plovilo plovi; (e) položaj (širina, dužina) u trenutku kada je prvi put identificirano; (f) datum/vrijeme UTC u času kada je prvi put identificirano; (g) fotografija ili fotografije ribarskog plovila za dokaz uočavanja; (h) bilo koje druge odgovarajuće informacije u pogledu zapaženih djelatnosti dotičnog ribarskog plovila.

Page 40: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

4. Izvješća o uočavanju šalju se bez odlaganja nadležnom tijelu države članice pod čijom zastavom ribarsko plovilo plovi, koje ih što je ranije moguće prosljeđuje dalje Komisiji ili tijelu koje je Komisija odredila. Komisija ili tijelo koje je Komisija odredila potom odmah izvješćuju državu pod čijom zastavom plovi uočeno ribarsko plovilo. Komisija ili tijelo koje je Komisija odredila potom izvješće o uočavanju šalje svim državama članicama i, kako je primjereno, izvršnom tajniku odgovarajućih regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom radi daljnjih koraka u skladu s mjerama koje su te organizacije donijele. 5. Država članica koja od nadležnog tijela ugovorne stranke regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom zaprimi izvješće o uočavanju koje opisuje djelatnosti ribarskog plovila koje plovi pod njezinom zastavom, to izvješće i sve relevantne informacije što prije priopćava Komisiji ili tijelu koje je ona odredila, koji potom te podatke prosljeđuju izvršnom tajniku odgovarajućih regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom radi daljnjih koraka u skladu s mjerama koje su te organizacije donijele. 6. Ovaj se članak primjenjuje ne dovodeći u pitanje strože odredbe koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom kojima je Zajednica ugovorna stranka.

Članak 49.

Dostavljanje informacija koje se odnose na uočena ribarska plovila

1. Države članice koje zaprime primjereno dokumentirane podatke koji se odnose na uočavanje ribarskih plovila, te informacije bez odlaganja šalju Komisiji ili tijelu koje je Komisija odredila u obliku koji je određen u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2. 2. Komisija ili tijelo koje je Komisija odredila pregledavaju i primjereno dokumentirane podatke koji se odnose na uočavanje ribarskih plovila, a koje su dostvili građani, organizacije civilnog društva, uključujući organizacije za zaštitu okoliša, kao i predstavnici ribarstva ili interesa dioničara ribarske trgovine.

Članak 50.

Istraga uočenih ribarskih plovila 1. Države članice što prije započinju istragu o djelatnostima ribarskih plovila koja plove pod njihovom zastavom i koja su bila uočena u skladu s člankom 49. 2. Države članice priopćavaju, ukoliko je moguće u elektronskom obliku, Komisiji ili tijelu koje je Komisija odredila pojedinosti istrage i sve poduzete korake ili koji se namjeravaju poduzeti u odnosu na uočena ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom, čim je to izvedivo, a u bilo kojem slučaju u roku od dva mjeseca od slanja izvješća o uočavanju temeljem članka 48. stavka 4. Izvješća o napretku istrage o aktivnostima uočenog ribarskog plovila predaju se Komisiji ili tijelu koje je Komisija odredila u primjerenim redovitim vremenskim razmacima. Konačno izvješće o nalazu dovršene istrage dostavlja se Komisiji ili tijelu koje je Komisija odredila. 3. Države članice koje nisu dotična država članica zastave, prema potrebi, provjeravaju jesu li prijavljena uočena ribarska plovila provodila aktivnosti u moru pod njihovom nadležnošću ili

Page 41: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

jesu li proizvodi ribarstva koji potječu s tih plovila istovareni ili uvezeni na njihov teritorij i istražuju zapise o njihovoj sukladnosti s odgovarajućim mjerama očuvanja i upravljanja. Države članice bez odgađanja izvješćuju Komisiju ili tijelo koje je Komisija odredila, kao i dotičnu državu članicu o nalazu njihovih provjera i istraga. 4. Komisija ili tijelo koje je Komisija odredila državama članicama dostavljaju podatke zaprimljene u skladu sa stavcima 2. i 3. 5. Ovaj se članak primjenjuje ne dovodeći u pitanje odredbe poglavlja V. Uredbe (EZ) br. 2371/2002 i odredbe koje su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom kojima je Zajednica ugovorna stranka.

POGLAVLJE XI

UZAJAMNA POMOĆ

Članak 51.

Uzajamna pomoć

1. Administrativna tijela odgovorna za provedbu ove Uredbe u državama članicama surađuju međusobno, s administrativnim tijelima treće zemlje i s Komisijom kako bi osigurale sukladnost s ovom Uredbom. 2. U smislu stavka 1. uspostavlja se sustav uzajamne pomoći koji uključuje automatiziran informacijski sustav, „informacijski sustav za IUU ribolov“, kojim upravlja Komisija ili tijelo koje ona odredi, kako bi nadležnim tijelima pomogli u sprječavanju, istrazi i kažnjavanju IUU ribolova. 3. Donose se detaljna pravila za primjenu ovog poglavlja u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2.

POGLAVLJE XII

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 52.

Provedba

Mjere nužne za provedbu odredbi ove Uredbe donose se u skladu s postupkom iz članka 54. stavka 2.

Članak 53.

Financijska potpora

Države članice od dotičnih subjekata mogu zahtijevati da doprinesu za troškove povezane s provedbom ove Uredbe.

Page 42: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

Članak 54.

Postupak Odbora

1. Komisiji pomaže Odbor uspostavljen temeljem članka 30. Uredbe (EZ) br. 2371/2002. 2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 4. i 7. Odluke 1999/468/EZ. Razdoblje predviđeno člankom 4. stavkom 3. Odluke 1999/468/EZ određuje se na mjesec dana.

Članak 55.

Obveze podnošenja izvješća 1. Države članice svake dvije godine, i najkasnije 30. travnja sljedeće kalendarske godine, Komisiji podnose izvješće o primjeni ove Uredbe. 2. Na temelju izvješća koje su podnijele države članice, kao i vlastitih zapažanja, Komisija svake tri godine sastavlja izvješće koje podnosi Europskom parlamentu i Vijeću. 3. Komisija do 29. listopada 2013. poduzima procjenu utjecaja ove Uredbe na IUU ribolov.

Članak 56.

Stavljanje izvan snage Od 1. siječnja 2010. stavljaju se izvan snage članak 28.b stavak 2., članci 28.e, 28.f, 28.g i članak 31. stavak 2. točka (a) Uredbe (EEZ) br. 2837/93, Uredba (EZ) br. 1093/94, Uredba (EZ) br. 1447/1999, članci 8., 19.a, 19.b, 19.c, 21., 21.b, 21.c Uredbe (EZ) br. 1936/2001 i članci 26.a, 28., 29., 30. i 31. Uredbe (EZ- br. 601/2004. Upućivanja na Uredbe stavljene izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.

Članak 57.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu na dan njezine objave u Službenom listu Europskih zajednica. Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2010. Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama. Sastavljeno u Bruxellesu 29. rujna 2008.

Za Vijeće Predsjednik

Page 43: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

M. BARNIER

PRILOG I

Popis proizvoda isključenih iz definicije „proizvoda ribarstva“ kako je određeno u točki 8. članka 2. - Slatkovodni proizvodi ribarstva - Proizvodi akvakulture dobiveni iz mlađi ili larvi - Ukrasne ribe - Kamenice, žive - Kapice uključujući češljače, roda Pecten, Chlamys ili Placopecten, žive, svježe ili rashlađene - Jakovljeva kapica (Pecten maximus), smrznuta - Ostale kapice, svježe ili rashlađene - Dagnje - Puževi, osim onih dobivenih iz mora - Prerađeni i konzervirani mekušci

Page 44: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

PRILOG II

Uvjerenje Europske zajednice o uvozu i uvjerenje o ponovnom izvozu

UVJERENJE EUROPSKE ZAJEDNICE O UVOZU

Broj isprave

Ovjeriteljsko nadležno tije

1. Ime Adresa Tel. Faks

2. Ime ribarskog plovila

Pod zastavom – Domaća luka i registracijski broj

Znak poziva Broj IMO/Lloyd (ukoliko je izdan)

Broj dozvole za ribolov – Valjana do

Broj Inmarsata, Broj faksa, Broj telefona, E-mail adresa (ukoliko je izdana)

3. Opis proizvoda

Vrsta prerade odobrena na plovilu

4. Upute na primjenjive mjere očuvanja i upravljanja

Vrsta Kod proizvoda

Područje ulova i datumi

Procijenjena težina živog ulova (kg)

Procijenjena težina za istovar (kg)

Provjerena istovarena težina (kg) tamo gdje je to primjereno

5. Ime zapovjednika ribarskog plovila – Potpis – Pečat: 6.Izjava o pretovaru na moru Ime zapovjednika ribarskog plovila

Potpis i datum

Datum pretovara/područje/ položaj

Procijenjena težina (kg)

Zapovjednik ribarskog plovila

Potpis Ime plovila Znak poziva

Broj IMO/Lloyd (ukoliko je izdan)

7. Ovlaštenje za pretovar u lučkom području Ime Tijelo Potpis Adresa Tel. Luka

iskrcaja Datum iskrcaja

Pečat

8. Naziv i adresa izvoznika

Potpis Datum Pečat

9. Ovjera nadležnog tijela države pod čijom zastavom plovi ribarsko plovilo: Ime/naslov Potpis Datum Pečat

Page 45: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

10. Pojedinosti o prijevozu (pogledati Dodatak) 11. Deklaracija uvoznika Ime i adresa uvoznika

Potpis Datum Pečat KN oznaka proizvoda

Isprave temeljem članka 14. stavka 1. i 2. Uredbe (EZ) br. …/2008

Reference

12. Kontrola uvoza – nadležno tijelo

Mjesto Uvoz odobrio (*) Uvoz obustavio (*)

Zatražena provjera - datum

Carinska deklaracija (ukoliko je izdana)

Broj Datum Mjesto

(*) Označiti odgovarajuće

Page 46: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

UVJERENJE EUROPSKE ZAJEDNICE O PONOVNOM IZVOZU

Broj uvjerenja Datum Država članica 1. Opis ponovno izvezenog proizvoda Težina (kg) Vrsta Kod proizvoda Odstupanje od ukupne količine

prijavljene na uvjerenju o ulovu 2. Ime ponovnog izvoznika

Adresa Potpis Datum

3. Nadležno tijelo Ime/naslov Potpis Datum Pečat 4. Kontrola ponovnog izvoza

Mjesto Ponovni izvoz odobren (*)

Zatražena provjera (*)

Broj i datum deklaracije o ponovnom izvozu

(*) Označiti odgovarajuće

Dodatak

Podaci o prijevozu 1. Država izvoza Luka/zračna luka/drugo mjesto otpreme

2. Potpis izvoznika

Ime i zastava plovila Broj leta/broj teretnog lista avioprijevoznika Država i registracijski broj kamiona Broj željezničkog teretnog lista Druge prijevozne isprave

Broj kontejnera Popis priložen

Ime Adresa Potpis

Page 47: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

PRILOG III

Obavijesti države zastave

1. Sadržaj obavijesti države zastave u skladu s člankom 20. Komisija od država zastave zahtijeva obavijest o imenima, adresama i otisak službenog pečata javnih nadležnih tijela smještenih na njihovom teritoriju koja su ovlaštena za: (a) registraciju ribarskog plovila pod svojom zastavom; (b) odobravanje, obustavljanje i povlačenje dozvola za ribolov njihovim ribarskim plovilima; (c) provjeru istinitosti podataka upisanih u uvjerenja u ulovu iz članka 13. i ovjeru takvih uvjerenja; (d) provedbu, nadzor i primjenu zakona, uredbi i mjera očuvanja i upravljanja kojima njihova ribarska plovila moraju udovoljavati; (e) provođenje provjera takvih uvjerenja radi pomoći nadležnim tijelima država članica kroz administrativnu suradnju iz članka 20. stavka 4.; (f) dostavljanje uzoraka obrazaca njihovih uvjerenja o ulovu u skladu s primjerkom u Prilogu II.; i (g) ažuriranje takvih obavijesti. 2. Sheme isprava o ulovu koje donosi regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom iz članka 13.; Ukoliko je shema isprave o ulovu koju donosi regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom prepoznata kao shema za uvjerenje o ulovu u smislu ove Uredbe, obavijesti države zastave pod takvim shemama isprava o ulovu trebaju se sastaviti u skladu s odredbama predviđenim u stavku 1. ovog Priloga, a odredbe ovog Priloga primjenjuju se mutatis

mutandis.

Page 48: (3) Nezakoniti, neprijavljeni i neregulirani ribolov (IUU ... · PDF filesukladnosti ribarskih plovila na otvorenom moru s me unarodnim mjerama za o čuvanje i ... sumnja da provode

PRILOG IV

Izjava temeljem članka 14. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. …/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavljanju sustava Zajednice za sprječavanje, odvraćanje i zaustavljanje

nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova Potvrđujem da su prerađeni proizvodi ribarstva: … (opis proizvoda i kod Kombinirane nomenklature) dobiveni iz ulova uvezenog pod sljedećim uvjerenjem(ima) o ulovu: Broj uvjerenja o ulovu

Ime (imena) plovila i zastave

Datum (i) ovjere

Opis ulova Ukupna iskrcana težina (kg)

Prerađen ulov (kg)

Prerađeni proizvodi ribarstva (kg)

Ime i adresa objekta za preradu: …………………………………….. ………………………………………. ………………………………………. Ime i adresa izvoznika (ukoliko je drugačije od objekta za preradu) ……………………………………… …………………………………….. …………………………………….. Broj odobrenja objekta za preradu: ……………………………………. Broj svjedodžbe o zdravstvenoj ispravnosti i datum: ………………………………………. Odgovorna osoba u objektu za preradu

Potpis Datum Mjesto

Ovjera nadležnog tijela: ……………………………………… Službenik Potpis i pečat Datum Mjesto