2020 4ta edicion andina 2011

134
Vol. 94 A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION Región Andina y Centroamérica CUARTA EDICIÓN 2011 DOSSIER TÉCNICO P. 62 ÚLTIMA TECNOLOGÍA EN PROGRESIVOS EN EL PUNTO DE VENTA MARKETING Y NEGOCIOS P. 52 20/20 P. 84 CON LOS NIÑOS NUEVAS TECNOLOGÍAS

Upload: creative-latin-media-llc

Post on 12-Mar-2016

317 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

2020 4ta edicion Andina 2011

TRANSCRIPT

Page 1: 2020 4ta edicion Andina 2011

Vol. 94A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Región Andina y Centroamérica

CUARTA EDICIÓN 2011

DOSSIER TÉCNICO P. 62

ÚLTIMA TECNOLOGÍAEN PROGRESIVOS

EN EL PUNTO DE VENTA

MARKETING Y NEGOCIOS P. 52

20/20 P. 84

CON LOS NIÑOS

NUEVAS TECNOLOGÍAS

Page 2: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 3: 2020 4ta edicion Andina 2011

Pacientes que desean cambiarel color de sus ojos, incluso sino tienen corrección visual.

Page 4: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 5: 2020 4ta edicion Andina 2011

FEN

DI O

CC

HIA

LI 1

800

847

202

0 F

EN

DI.C

OM

Page 6: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 7: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 8: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 9: 2020 4ta edicion Andina 2011

Transitions y el “espiral” son marcas comerciales registradas de Transitions Optical, Inc© 2011. Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV el material del lente influyen en el desempeño de los lentes fotosensibles. Fotos con fines ilustrativos únicamente.

DDuurraannnntttee 2200 años innnnoovvammooossss ttttooddooss llooss ddííaass yy eessttaammoos adellaannttee. MMuy addeelaannntttteee.

•• LLLLooggrraammooss eell pprriimmeerr lllleeeennttee ffoottoosseennssibbllee ddee rresinna.

•••• SSomoss la compañññííííaa cconn mmaayyoor iinnvveerrssiióónn een medios de comuuniicaacciióónn yy mmaayyoorr

proyección en eeel merccado de lenteeesss fffotoosseensibleess eenn eell mmuunnddoo.

• Ofrecemos laaa mayyorr ddiissppoonniiiibbbbiiilliiddaadd ddee ddiisseeññooss yyy mmmatteeriialees dddeell mmmeeeerrrrccccccaaaaaaddddddooooo..

• Teeneemmooss llaa pprriiimmmmeeerr tteeccnnoollllooooggííaa ffoottoosseennssiiibbllee ccoommmpppatttiiibbbllleee ccoonn aannntttiii-rreeeffffllleejjoo..

• VVVeeennddeemmoss uunnnn pppppaaaarrr ddddeee lllleeennnnntttteeess TTTrrraaaanssiiittttiiiiooonnnss®® ppoorr sseegguunndo.

•• OOOffrreecceemmooss looss lleennnnnttttteess ffoooottoosseennssiibbllees mmmááásss rreeeccoommeeennndddaaddooss ddeeelll mmmmuuunndddooo.

Page 10: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad

28

98

106

100

102

16

18

20

22

24

NoticiasTransitions con sus clientesSilmo Academy enriquece su contenidoAbner A. Lobao Neto estuvo de visita en Bogotá, ColombiaILT y la fundación Make-A-WishLeybold Optics presentó King CleanMarcolin celebra sus 50 añosNomad Berlin y Nomad Prague, lo nuevo de MorelÓpticas Metro inaugura nueva sucursal

Desde la portadaAcuvue® Advance® con Hydraclear®

RESPONSABILIDAD SOCIALÓptica Caroní Más allá de una buena visión… con visión social

EVENTOSCongreso latinoamericano de atención primaria en salud visual y prevención de la cegueraCarl Zeiss Vision patrocinó la Carrera de los HéroesCelebraciones de Asdamar Optica Business Forum, todo un éxito

Productos

32

34

36

4038

42

44

112

35

ColeccionesMormaii lanza las primeras gafas amigas de la naturalezaLos nuevos amigos de ShrekAhora Mimito hace deporteNickelodeon, alegre, colorida y vibranteKool Kids de Alpha VianaRay-Ban miradas juveniles con aire contemporáneoDiesel, colección Primavera Verano 2012

Productos técnicos

Consultorio digital

ZoomVive feliz con DigitEyewear

Marketing y Negocios

48

52

56

58

MarketingLos sentidos invisibles

Punto de ventaPublicidad digital, última tendencia para el punto de venta

InternetHerramientas on line ayudan a elegir las gafas adecuadas

CapacitaciónLa importancia de simpatizar con su cliente

Dossier Técnico

62

70

72

Lentes oftálmicosÚltima tecnología en lentes progresivos

Armazones¿Cuáles son las gafas más adecuadas para los niños?

Lentes de contactoLos lentes de contacto, una buena opción para los niños

84

87

9092

Cool Hunting, las tendencias que viven los niñosAmbliopía verdades y mitosA Dani se le nota que le gusta ser quien esLos rayos ultravioleta afectan más a los niños

Sección Especial Niños

Índice

Page 11: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 12: 2020 4ta edicion Andina 2011

Para ver las entrevistas completas ingrese a www.visionyoptica.com

Desde hace algunos años, Curiel además de promocionar la marca hacia el usuario fi nal dándole información de primera mano acerca de la nueva tecnología y las últimas tendencias de la moda en cuanto a gafas de lujo, está manejando una nueva estrategia de mercadeo direccionada a los puntos de venta, adaptando los lineamientos a la estructura física y necesidades de cada cliente.

Para Curiel es de suma importancia brindar siempre un valor diferencial y un excelente servicio personalizado. “Esto únicamente se logra contando con un personal altamente profesionalizado y conocedor de la marca”, asegura Daniel Bianchi al referirse al servicio que presta su compañía.

Para Carlos Sánchez, aunque las estrategias de mercadeo son muy parecidas entre las compañías dedicadas a la distribución de gafas de lujo, el secreto está en construir relaciones a largo plazo con los clientes.

Daniel Bianchi

Carlos Sánchez

Curiel, Uruguay

Activity Distribuciones, Ecuador y Colombia

Nace la compañía que desde sus inicios siempre ha sido una empresa familiar y tradicional involucrada comercial e industrialmente en distintas áreas.

Curiel empieza a distribuir artículos ópticos.

La compañía se convierte en el distribuidor ofi cial de RayBan, uno de los productos líderes en el mercado uruguayo según Daniel Bianchi “Con la compra de RayBan por parte de Luxottica, la compañía italiana le imprimió su estilo, buen gusto, diseño y sobre todo, inmejorable calidad, lo que ha contribuido a hacer de RayBan, la marca más famosa y vendida en el mundo entero.”

Activity Distribuciones es creada en Ecuador con la idea de distribuir únicamente RayBan y Arnette.

Activity se convierte en distribuidor de todo el portafolio de productos de Luxottica en Ecuador.

Activity empieza a trabajar en el mercado colombiano con un portafolio de marcas muy importante: RayBan, Arnette, Vogue, Polo, Prada, Bvlgari, Chanel, Ralph, Dolce & Gabbana, Tiffany, entre las principales.

“No nos interesa hacer una sola venta, sino acompañar al cliente en su crecimiento. No podemos hablar de cuál táctica es mejor, sino de la puesta en marcha de un conjunto de acciones que respondan a mantener un objetivo de crecimiento”, aseguró el directivo.

Activity Distribuciones es una compañía que sitúa al cliente en la primera línea de importancia dentro de la empresa, donde el servicio al cliente “No es únicamente atender de manera inmediata cualquier requerimiento que se haga, sino ir puliendo de manera ordenada una serie de procedimientos que permitirán tanto a la empresa como a sus clientes generar relaciones rentables y satisfactorias, creando una relación ganar-ganar”, asegura Carlos Sánchez.

1948 -

1981 -

1988 -

2001 -

2003 -

2008 -

Page 13: 2020 4ta edicion Andina 2011

Inspirado en la Roma antigua, el griego Sotitio Bulgari creó en 1884 la prestigiosa joyería Bvlgari. Hoy en día, su gama de productos ha crecido hasta abarcar relojes, bolsos, gafas, fragancias, accesorios y hoteles.

Extendiendo su visión de belleza extraordinaria a los ob-jetos cotidianos, Bvlgari aplica el mismo diseño sin igual y estándar de producción a su colección de gafas de sol para hombres y mujeres con Swarovski incrustados.

Desde mediados de 1960 Bvlgari ha resumido la anti-gua tradición de colocar piedras en la joyería y en sus gafas. Esta es una de las características más reconoci-das de la fi rma.

Bvlgari es sinónimo de diseño audaz y recargado, un estilo que combina grandes y pesados eslabones de oro con acero negro en sus joyas y gafas.

Los genuinos artículos Bvlgari usualmente tienen un número de serie único que está registrado por la com-pañía, haciendo de sus artículos piezas de lujo únicas e irrepetibles.

La marca italiana de joyas por excelencia, transmite la emoción del glamour atemporal

Bvlgari, un estilo inconfundible

Page 14: 2020 4ta edicion Andina 2011

Las gafas Bvlgari son producidas por el Grupo Luxottica

El diseñoEl diseñoEl diseño

CocktailUna edición especial de accesorios inspirada en pie-zas únicas alrededor del mundo como las ruinas grie-gas. Dos modelos oftálmicos y dos de sol.

IconaTema enfocado hacia el extraordinario cierre del bol-so insignia de la casa, diseñado por Isabella Rosse-llini para Bvlgari. Consta de dos modelos oftálmicos y tres solares.

Mediterranean FlowerInspirada en el edén mediterráneo, esta línea tiene una fl or de varios colores: uno de los principales te-mas en joyería Bvlgari. Disponible un diseño oftálmi-co y dos de sol.

La nueva campaña de Bvlgari muestra una atmósfera suspendida entre el encan-to, la seducción y el misterio. Un telón de fondo de ensueño con piedras preciosas y formas fascinantes.

Su nueva colección de gafas está com-puesta por 21 estilos: 17 para mujer y 4 para hombre, diseñada y pensada bajo tres temas principales.

CocktailUna edición especial de accesorios inspirada en pie-zas únicas alrededor del mundo como las ruinas grie-gas. Dos modelos oftálmicos y dos de sol.

IconaTema enfocado hacia el extraordinario cierre del bol-so insignia de la casa, diseñado por Isabella Rosse-llini para Bvlgari. Consta de dos modelos oftálmicos y tres solares.

Mediterranean FlowerInspirada en el edén mediterráneo, esta línea tiene una fl or de varios colores: uno de los principales te-mas en joyería Bvlgari. Disponible un diseño oftálmi-co y dos de sol.

Page 15: 2020 4ta edicion Andina 2011

Gracias a una sólida red de distribuidores, los productos de Luxottica llegan a todos los países conservando los mismos estándares de calidad y el mismo nivel de servicio.

Estrategias de distribución defi nidas por Luxottica permiten a sus aliados cumplir efi cazmente con diferentes frentes de acción como el manejo de planes comerciales e inventarios locales, el servicio posventa, una rápida reacción a las necesidades de los clientes y el manejo de garantías. Benefi -cios muy valorados en nuestra competida industria óptica.

Red de distribución Luxottica

Distribuidores Luxottica

Luxopti caPeruContacto: Prosper AzerrafTel.: +1 (305) 944-5665e-mail: Eliteopti [email protected]

Acti vity DistribucionesEcuadorContacto: Carlos SánchezTel.: +593 (2) 2252786csanchez@acti vitydistribuciones.com

Acti vity DistribucionesColombiaContacto: Rebeca SantacruzTel.: +57 (1) 6236547rsantacruz@acti vitydistribuciones.com

RozinCentral AmericaContacto: Boris RimerisTel.: +1 (305) 715-7165e-mail: brimeris@rozinopti cal.com

Blix S.A.UruguayContacto: Juan Monetti Tel.: +598 (2) 9013646e-mail: jmonetti @fenicia.com.uy

St. PatrickChileContacto: Ivonne TaboadaTel.: +56 (57) 58 60 00e-mail: [email protected]

Opas C.A.VenezuelaContacto: Alexander RimerisTel.: +58 212202100

CurielUruguayContacto: Daniel BianchiTel.: +598 (2) 9025972e-mail: [email protected]

SEE BoliviaBoliviaContacto: Daniel VelazcoTel.: +591 (1) 7660869e-mail: [email protected]

JennivanVenezuelaContacto: Armando GarciaTel.: +58 (295) 263 8980e-mail: [email protected]

Jennivan

Fenicia Group S.A.ParaguayContacto: Armando NasserTel.: +595 (61) 500405e-mail: [email protected]

7300 NW 19th Street, Suite 304Miami, Florida 33126Phone (305) 477 0070

Page 16: 2020 4ta edicion Andina 2011

Carta editorial

Nos encontramos en un momento histórico en el mundo de las publicaciones. La tecnología digital se ha convertido en un complemento esencial a la publi-cidad tradicional. La tecnología digital no ha venido a sustituir la publicidad tradicional sino a fortalecerla. Las empresas son las ganadoras de esta gama de po-sibilidades, ya que al contar la publicidad tradicional con este apoyo se pueden formular estrategias mucho más eficaces que en el pasado. En esta edición de la revista le brindamos información sobre la publicidad digital, considerada la última tendencia para el punto de venta, para que usted sepa de qué se trata y cómo puede ir incursionando en este tema poco conocido y aplicado en nuestro sector.

Es de vital importancia que cada uno realice un estu-dio de cómo afectará a su negocio la implementación de estas novedades tecnológicas, pues entre las dife-rentes ventajas o beneficios que le puede ofrecer la aplicación de estas tendencias está el mejoramiento de sus unidades de negocio. Estas nuevas tecnologías tienen el potencial de ofrecer una ventaja competiti-va fundamental para mejorar los resultados y cambiar las reglas de competitividad del sector. La posibilidad que nos brinda esta nueva tecnología de conquistar

nuevos mercados, modificar los métodos de distribu-ción y comercialización es innumerable.

Además, le ponemos sobre la mesa, otro tema im-portantísimo y en auge en este momento: el neuro-marketing. El neuromarketing es un nuevo campo del marketing que indaga sobre la respuesta cerebral a los estímulos publicitarios y de marca, que además permite conocer qué zonas del cerebro están involu-cradas en cada comportamiento del cliente, cuando elige, compra, o recibe marcas.

Como se lo anunciamos en nuestras ediciones an-teriores y por medio del e-mail blast, tenemos una sección especial de niños. En ella encontrará am-plia información sobre los armazones más indicados para ellos, y sobre el de uso de lentes de contacto en los más pequeños. No deje de leer el artículo so-bre ambliopía, problema frecuente en los menores de siete años.

Los invito a leer detalladamente y a conciencia esta edición, que como ven con este abrebocas, es un ejemplar bien completo con diversidad de temas para su punto de venta, para su práctica profesional y el crecimiento de su fuerza de ventas.

Nuevas herramientas para su punto de venta

Juan Carlos Plotnicoff

Page 17: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 18: 2020 4ta edicion Andina 2011

6 agosto - septiembre 2009

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: USA US$120; Canadá US$120; Europa por correo aéreo US$180; por correo aéreo a todos los demás países US$180.

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

Claudia Camacho

Piedad Camacho

Piedad CamachoVanessa Carmona

Ana Acero

Vanessa CarmonaGustavo Reyes

Claudia Castillo

Gabriela Campos

Lilian Lang

Eliana Barbosa

Juan David Medina

Catalina Lozano Ortega

Alejandro Bernal

Ximena Ortega Bernal

Adrian Plotnicoff

Carlos Alberto Alzate

Sebastián Aristizabal

Cristian PuentesCamilo Rojas

Directora de Contenidos

Editora en Jefe

Corrección de Estilo

Coordinadora de proyectos

Asistentes Editoriales

Editorial (México)

Editorial (Cono Sur)

Editorial (Brasil)

Directora de Impresos

Diseñadores Gráficos

Jefe de Producción

Jefe de Compras y Logística

Fotógrafo

Coordinador de Medios Electrónicos

Ingeniero de Medios Electrónicos

Diseñadores Gráficos Medios Electrónicos

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Luisa Fernanda Vargas A.

Director Ejecutivo

Directora de Finanzas

Director Comercial

Directora Administrativa

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA

Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail: [email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De México C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

Page 19: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 20: 2020 4ta edicion Andina 2011

p. 16 Noticias

p. 24 Desde la portada

p. 28 Responsabilidad Social

p. 98 Eventos

Page 21: 2020 4ta edicion Andina 2011

POR FAVOR LLAME SU ASESOR DE VENTAS LOCAL EN LAS COMPAniAS SIGUIENTES

colombia: Asdamar 575.358.2786 [email protected] | ecuador: OptiWorld 593.2.2547.309

[email protected] | venezuela: Lenexpress C.A. 58.241.859.0285 [email protected]

republica dominicana: Marmolejos 809.473.4845 [email protected]

En paises Centro Americanos, POR FAVOR LLAME CLEARVISION OPTICAL 502 66326947 [email protected]

Solicitamos distribuidores y asesores comerciales para ciertos paIses de la region Centro Americana, Andina y Caribe

de habla hispana. Personas o entidades interesadas por favor enviar un mensaje a: [email protected]

Page 22: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad 2011 16

ACTUALIDAD / Noticias

Transitions conTransitions concon sus clientesTransitions Optical patrocinó la 11ª edición del Simposio de Marketing en Salud Visual que generó una reflexión frente a los cambios de hábitos de la población, los nuevos consumidores virtuales y la manera como cambia la economía y el comercio actual, durante el 5 y 6 de agosto, en la ciudad de Bogotá.

“En Transitions Optical nos identificamos con eventos en los que el gremio de la salud visual crece de mano de sus clientes, por eso hacemos una fuerte pre-sencia”, señaló Nubia Bejarano, gerente de Transitions Optical, Cono Norte.

En esta ocasión los participantes encontraron la información y los últimos avan-ces tecnológicos de la marca en el mundo, así como actividades con los labora-torios socios, premios y una fiesta privada para los clientes de toda la región en uno de los sitios más exclusivos de Usaquén, al norte de la capital colombiana.

Page 23: 2020 4ta edicion Andina 2011

En Transitions Optical, estamos comprometidos a hacer todo lo posible para ayudarlo a vivir plenamente. Esto incluye ayudarle a brindar a sus pacientes el mejor cuidado de la vista posible, así como colaborar para que su negocio prospere.

Es importante recordar a los pacientes que Transitions® ofrece lentes cómodos, de uso diario, que se mantienen claros en interiores y de noche. En exteriores, se adaptan automáticamente a las condiciones cambiantes de iluminación para reducir el deslumbramiento. También ayudana proteger los ojos de sus pacientes del 100% de los rayos UVA y UVB, de la misma manera que el protector solar protege la piel.

Ayude a sus pacientes a lograr y disfrutar de una visión saludable. Recomiende hoy los lentes Transitions®.

Page 24: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad 2011 18

ACTUALIDAD / Noticias

Abner A. Lobao Neto, M.D. regional director, Professional Affairs – Latin America, visitó la sede del Vision Care Institute en Bogotá, Colombia, con el fin de formar a un grupo de líderes de opinión mexicanos en contactología.

“Queremos llevar el conocimiento que desarrollan aquí en Bogotá a todos los rincones de la capital mexicana mediante un programa que se denomina train the trainer, entrenando al entrenador”, señaló el doctor Lobao.

El Instituto, que busca la formación y profesionalización del sector óptico, ac-tualmente ha capacitado a más de 2.200 profesionales en optometría y técnicos en contactología.

Cabe recordar que The Vision Care Institute es una iniciativa de Jhonson & Jhonson que llega a 32 países de América Latina y tiene como objetivo principal ser la fuente líder de información y aprendizaje continuo en el cuidado de la visión para los profesionales y técnicos en contactología.

Para ver la entrevista completa visite www.visionyoptica.com

Silmo Academy, el simposio científico realizado en el marco de la feria más importante de la óptica a nivel mundial, Silmo, progra-mado para los días 29 y 30 de septiembre, pretende una vez más ampliar los conocimientos de los profesionales de la óptica en los campos de la visión y las soluciones ópticas.

En esta edición 2011 se desarrollarán diferentes sesiones que ver-sarán sobre la visión infantil, miopía y lectura, entre otros temas.

El Silmo Academy también contará con un comité académico que estará a cargo del doctor Guy Charlot, quien tiene la responsa-bilidad de validar el contenido del simposio desde un punto de vista clínico.

Los profesionales de la óptica que deseen participar en este sim-posio pueden registrarse en la página web del certamen.

enriquece su contenidoSilmo AcademySilmo Academy

Abner A. Lobao NetoAbner A. Lobao Netoestuvo de visita en Bogotá, Colombia.

Page 25: 2020 4ta edicion Andina 2011

Ven a conocer los nuevos lanzamientos de nuestras colecciones

NBA, Baron, Amadeus y Heat.Estaremos en el Local #17111 del

International Vision Expo West 2011

Optimate Inc.405 Lynrose St., Arcadia, CA, 91006 Tel. (626) 821-1389www.optimateinc.comOportunidades de distribución en algunos países de América Latina Para mayores informes: [email protected]

Eyewear and Sunwear by Optimate

OPTIMATE INC.

Page 26: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad 2011 20

ACTUALIDAD / Noticias

Recientemente la compañía ILT, especilista en la fabricación y distribución de lentes oftálmicos, donó, a través de la fundación Make-A-Wish, una silla de rue-das eléctrica para Yen Sheng, un niño de 4 años de edad que sufre de epilepsia y severa cuadriplejia.

La fundación se dedica a conceder los deseos de niños que padecen de afecciones médicas que ponen en peligro sus vidas para enriquecer la experiencia humana con esperanza, fortaleza y alegría: “Si no podemos agregarle días a la vida de un niño, podemos darle vida a sus días”, explicaron directivos de la compañía.

El anhelo de Yen Sheng, a pesar de su condición, era la de asistir a su escuela, pero al no tener una manera de poder movilizarse no podía realizarlo. Ahora, gracias a ILT y la fundación Make-A-Wish, podrá movilizarse sin problemas.

y la Fundación Make-A-WishILTILTILT y Make-A-Wish cumplen el sueño de Yen Sheng, un niño de cuatro años de edad que sufre de epilepsia y severa cuadriplejia.

Marcolin, una de las compañías que mantiene la posición de liderazgo entre quienes que diseñan, fabrican y distribuyen gafas de lujo, dio una rueda de prensa donde habló de su aniversario.

"Estamos profundamente orgullosos de lo que hemos logrado en los últimos 50 años y somos conscientes de que nuestro éxito no hubiera sido posible sin el apoyo y el compromiso constante de nuestros empleados y nuestros socios", comentó el presidente Giovanni Coffen Marcolin.

Para celebrar este hito histórico, el lunes 20 de junio de 2011, el Grupo Marcolin inauguró una exposición de arte contemporáneo denominada: "La Visione oltre Lo Sguardo". Situada en el showroom de Marcolin en Milán, en el número 36 de Corso Venezia, allí presentó obras de la colección de Giò Marconi.

Una visión multimedia, una experiencia multisensorial consistente en obra pic-tórica, así como videos, esculturas e instalaciones de jóvenes y reconocidos ar-tistas como Grazia Toderi, Sighicelli Elisa, Schinwald Marcus, Kerstin Braetsch, Mateo Brannon, Tobias Rehberger, Sharon Lockhart y el Atelier Van Lieshout fueron presentadas.

El grupo de artistas fue seleccionado por “Tar Magazine” - publicación semestral milanesa editada por Martina Mondadori y Francesco Bonami -, junto con Giò Marconi, uno de los mayores nombres en la escena del arte contemporáneo de Milán, y la oficina Marcolin de concesión de licencias Maurizio Marcolin.

Leybold Optics, una de las compañías líderes a ni-vel mundial en tecnología de películas y equipos oftálmicos, lanzó al mercado la solución hidro-fóbica King Clean para aquellos laboratorios que realizan lentes antirreflejo que desean ofrecer una capa súper hidrofóbica sin los problemas de biselado que esta ofrece.

King Clean es una nueva pastilla de alta calidad sú-per hidrofóbica, con ángulo de humectación por en-cima de 110º para procesos aplicados en alto vacío.

La sustitución y uso de esta pastilla es muy sim-ple y fácil, ya que no requiere cambio de paráme-tros en la máquina o ajustes en la receta de su proceso de AR.

Para más información, contacte a Leybold Optics, en Estados Unidos al tel: 1-919-6577100 ó al e-mail: [email protected].

presentó King CleanLeybold Optics Marcolin celebra sus 50 años

Page 27: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 28: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad 2011 22

ACTUALIDAD / Noticias

La compañía Morel, empresa creadora y fabricante de gafas desde 1880, celebró su nuevo lanzamiento. Una nueva colección que lleva por nombre Nomad, una serie que da lugar al eclecticismo con dos dise-ños: uno dedicado a la mujer (Nomad Prague) y uno para el hombre (Nomad Berlín).

Nomad Berlín se ha inspirado en esta ciudad, cen-tro cultural y artístico, que nos recuerda el muro de donde salió la inspiración para las varillas de ace-tato. Este armazón se fabrica con una técnica de transferencia en multicapa.

Así mismo, Morel, dentro de esta línea, presentó Nomad Prague, armazón que hace referencia a la cultura militar que ha vivido esta capital eu-ropea. El modelo ofrece a las mujeres productos de fuerte personalidad mediante la utilización de acetato y metal en el frente y varillas realizadas en acetato que retoman un grafismo militar gra-bado en una placa.

MorelMorelNomad Berlin y Nomad Prague, lo nuevo de

El pasado 24 de junio se inauguró la sexta su-cursal de Ópticas Metro después de un año de operaciones en la ciudad de Panamá.

La nueva sucursal ofrecerá excelentes servicios, gran variedad en cuanto a armazones se refiere, las mejores marcas del mundo y una gran variedad de opciones para todo el que gusta de lo mejor.

Ópticas Metro, que también tiene su propio labo-ratorio óptico: Laboratorios Ópticos de Panamá, cuenta con más de 20 ópticas y consultorios pri-vados como clientes y está muy feliz con el creci-miento que ha desarrollado el grupo en este año de operaciones, aseguró Erly Stella González, directo-ra de la compañía.

inaugura nueva sucursalÓpticas MetroÓpticas Metro

Page 29: 2020 4ta edicion Andina 2011

esp

rit.com

| Wom

an:e

t17752-5

34 M

an:e

t17754-5

57

Distribuidor Exclusivo Colombia:

Distribuidor Exclusivo Venezuela:

LENEXPRESS C.A. - Telefono 58 241 859 0285 - email: [email protected]

Distribuidor Exclusivo Chile:

OPTICAS OPV LIMITADA (PLACE VENDOME) - Telefono +56 -2-2415800 - email [email protected]

Distrbuidor En Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua Y Panama:

MARK ARONSON, Charmant USA - Telefono 1-800-645-2122 - email [email protected]

ASDAMAR S.A. - Telefonos 57-5-3582786-3685060. Fax 57-5-3582013. - email [email protected]

Page 30: 2020 4ta edicion Andina 2011

24Actualidad 2011

ACTUALIDAD / Desde la portadaACTUALIDAD / Desde la portadaACTUALIDAD / Desde la portada

¿Qué es HYDRACLEAR®?

HYDRACLEAR® es el nombre de la exclusiva tecnología patentada de Johnson & Johnson, que combina un agente humectante interno extremadamente hidratable con un material rico en oxígeno (Polímero de Silicona), lo que permite crear un lente de hidrogel de silicona más humectado y suave, brindando mayor confort hasta el final del día.

La tecnología HYDRACLEAR® combina un material rico en oxígeno con un agente humectante que actúa tanto en la superficie como en el interior del lente; además su material suave y flexible proporciona comodidad excepcional durante todo el día.

Comodidad, salud y protección

ACUVUE® ADVANCE®

HYDRACLEAR®con

ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® es un lente de contacto

desechable que ofrece confort hasta el final del día ya que posee

la exclusiva tecnología HYDRACLEAR® de Johnson& Johnson que

combina materiales de alta permeabilidad de oxígeno con un

agente hidratante interno.

Page 31: 2020 4ta edicion Andina 2011

25 Actualidad 2011

Desde la portada / ACTUALIDADDesde la portada / ACTUALIDADDesde la portada / ACTUALIDAD

Mayor salud ocular: El reemplazo frecuente de los lentes de contacto ayuda a mantener los ojos sanos, porque cuando se usan lentes de contacto las partículas del ambiente, los residuos de los cosméticos, las proteínas y los lípidos generados por los elementos propios de la lágrima natural se depositan en la superficie de los mismos.

Los lentes de contacto ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® brindan:

Protección UV1: Los lentes de contacto con alta protección UVA y UVB como los ACUVUE® ADVANCE® con HYDRACLEAR® ayudan a proteger las estructuras internas y externas de los ojos contra los rayos UV. Además ofrecen protección contra la radiación eventual periférica u oblicua, que no es bloqueada por anteojos de sol o sombreros.

Protección de los rayos UV Clase 1

UVA= 93.3%

UVB= 99.3%

Mayor confort: Los lentes de contacto desechables son más confortables. Esto se debe al material blando y flexible. Así mismo, al reemplazarse con mayor frecuencia se mantienen más limpios y frescos ofreciendo mayor comodidad hasta el final del día.

Page 32: 2020 4ta edicion Andina 2011

ícono del diseño femenino actual

Kate SpadeSafilo

En 1993, Kate Spade diseñó un bolso útil y muy divertido para ella y sus amigas. Al ver el gran diseño que tenía, creó una revolución en el mercado de los accesorios.

Siluetas simples con detalles inteligen-tes y paletas con colores claros pronto establecieron una especie de taquigra-fía visual reconocida en todo el mundo.

26Publirreportaje 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Ka

te s

pa

de

Page 33: 2020 4ta edicion Andina 2011

La colección

Para esta tempo-rada, Kate Spade presenta modelos de gafas oftálmicas y solares que com-binan el estilo re-tro, con el actual. Armazones oversi-zed con lentes en formas de gato (los preferidos de la diseñadora). La nueva colección está pensada especialmente para las mujeres más arriesgadas que no temen demostrar su sensualidad a la hora de ir a la ofi-cina o hacer depor-te. Los colores que se imponen son elegantes y fáciles de combinar con diversos atuendos.

27 Publirreportaje 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Ka

te s

pa

de

Page 34: 2020 4ta edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Responsabilidad Social

Actualidad 2011 28

Si usted o su empresa desarrolla programas enmarcados dentro de la Responsabilidad Social Empresarial, envíenos información de sus proyectos a: [email protected] para ponernos en contacto con usted y darle mayor seguimiento a estas iniciativas.

En esa oportunidad, niños, adultos y ancianos de las comunidades más desfavorecidas de todo el país tuvieron la oportunidad de hacerse un chequeo visual y adquirir de manera gratuita una montura con sus lentes oftálmicos. Óptica Caroní contó con el esfuerzo y trabajo de todo el perso-nal de sus distintas sucursales.

Este evento fue productivo y gratificante para la empresa, que por diez años consecutivos y a raíz de la relación con la Asociación de las Damas Salesianas, ha apoyado a la comunidad indígena del Maniapure, en el Amazonas, con las jornadas de salud que hace esta asociación todos los años.

A través de la promoción de ventas, la cadena de ópticas realizó, entre el 2005 y el 2007, acciones sociales importantes como “Lentes Gratis”, que consistió en que por cada montura con lentes vendidos, destinaban una cantidad de dinero a las fundaciones seleccionadas. Así ayudaron a FUNDANA en la culminación de su Villa de los Chiquiticos, ubicada en la Urbanización Caurima-re, y por medio de la Fundación FUNDAPROCURA de Parálisis, donaron 30 sillas de ruedas en las ciudades de Caracas, Valencia, Maracay, Maracaibo y Barquisimeto.

En el año 2007 destinaron la ayuda para SENOSAYU-DA, dedicada a la prevención del cáncer de mama en las mujeres y el HOSPITAL J.M DE LOS RIOS, donde remodelaron toda el área de hospitalización oncoló-gica para niños que reciben tratamiento en la cura de esta enfermedad.

En el caso de la fundación Christel House, dona-ron lentes a más de 300 niños de escasos recursos que reciben educación en esa institución. Ademas han patrocinado desfiles de moda a beneficio de distintas fundaciones como el Hospital Ortopédico Infantil, entre otros.

En la actualidad, ayudan a FUNDAPROCURA y SENOSAYUDA, con un donativo importante para el desarrollo de sus proyectos. Adicionalmente, están solicitando la colaboración a sus clientes para que, a través de la compra, donen alguna cantidad de dinero en beneficio de estas instituciones.

Una importante iniciativa para apoyar.

Óptica Caroní, una de las cadenas más grandes de Venezuela cumple diez años adelantando actividades de Responsabilidad Social. Esta aventura comenzó en el 2001, en el marco de la celebración de sus 25 años, cuando donó más de 12.000 gafas en todo el territorio venezolano, de la mano de dos grandes instituciones,

Fe y Alegría dirigida por los Jesuitas y la Asociación de las Damas Salesianas.

ÓPTICA CARONÍmás allá de una buena más allá de una buena

visión…con visión socialvisión…con visión social

Page 35: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 36: 2020 4ta edicion Andina 2011

p. 32 Colecciones

p. 44 Productos técnicos

p. 112 Zoom

Page 37: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 38: 2020 4ta edicion Andina 2011

Buscando una forma de contribuir con la biodiversidad, Mormaii presenta a Fenix, las primeras gafas solares amigas de la naturaleza, desarrolladas con tecnología Mormaii Neocycle.

las primeras gafas amigas de la naturalezaMORMAII lanza

LentesNeo.Visione, desarrollados también con exclusividad, son provenientes de fuentes renovables de origen vegetal, con alto índice de pureza y transparencia.

Diseño

Característico de Mormaii; cuenta con pinturas innovadoras, desarrolladas a través de un nuevo proceso denominado Neo.Trom, con colores a base de agua y libres de solventes de petróleo.

Montura Proveniente de materia prima reciclada y desarro-llada exclusivamente para Mormaii, el Neo.Grid, además de mantener las propiedades de la materia prima original tiene como objetivo minimizar al máximo el impacto ambiental durante la fabrica-ción de las gafas.

Modelo. 38011701

Modelo. 38045001

Modelo. 38045171

Modelo. 38045201

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 32

Page 39: 2020 4ta edicion Andina 2011

Rozin Optical International6090 NW 84 Ave, Miami, Fl. 33166Tel.: (305) 715 7165 / Fax: (305) 715 9917www.rozinoptical.com / E-mail: [email protected]

Page 40: 2020 4ta edicion Andina 2011

Rozin Optical International 6090 NW 84 Ave, Miami, Fl. 33166 Tel.: (305) 715 7165 / Fax: (305) 715 9917

www.rozinoptical.com / E-mail: [email protected]

ALPI 8084 C3

ALPI 6596 C1

ALPI 8073 C2

ALPI 6606 C2

ALPI 6609 C2

ALPI 6586 C3

ALPI 8065 C2

Page 41: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 42: 2020 4ta edicion Andina 2011

Shrek & Friends Eyewear introduce tres nuevos "ami-gos" a su línea de gafas: Cookie, Gwen y Ginger. Estos modelos se caracterizan por sus formas, durabilidad, calidad y confort para niñas y niños. Todas las montu-ras de Shrek están diseñadas para niños entre los tres y los diez años. Shrek

Los nuevos amigos dede

GingerEs un modelo que combina el metal y el plástico y tie-ne grabado en las varillas el diseño de la cabeza del ogro. Ginger está disponible en tamaños 44-17-120 mm y 46-17-125 mm, en color negro, azul y marrón.

GwenEs un diseño femenino de plástico, con los logotipos del famoso ogro, delicadamente ubicados en cada varilla. Gwen está disponible en azul, rosa y carey, en los tamaños de 45-15-125 y 47-15-130mm.

CookieEs un marco de metal unisex, con nose pads suaves y ajustables y bisagras elásticas. Está disponible en color negro, marrón y gris, en tamaños de 42-18-120 mm y 44-18-125 mm.

Modelo. Ginger

Modelo. Cookie

Modelo. Gwen

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 34

Page 43: 2020 4ta edicion Andina 2011

Mercoframes presenta su nueva línea de gafas, Mimito Flex Irrompible, para bebés desde los 3 meses hasta ni-ños de 12 años, realizada en TR90, material ideal para el uso y desgaste que los niños realizan sobre las mon-turas en sus actividades diarias.

MimitoAhorahace deporte

La variedad de colores en la que está disponible permite que cada niño encuentre el tono que mejor se adapta a su estilo.

Los armazones de Mimito siempre han sido reco-nocidos por el acetato, las varillas de goma y las incrustaciones en cristales, pero esta nueva línea ofrece monturas deportivas con estilo y diseño.

La fácil adaptación de estos modelos a la cabeza de bebes e infantes por la banda elástica que se ajusta en las varillas, permite crecer y adaptarse con el día a día y el cambio de ropa y actividades que un niño en edad de crecimiento requiere.

Mimito Flex Irrompible se ha adaptado con facilidad a altas dioptrías, sol y cosmética, lo que la hace una línea consentida de los laboratorios ópticos.

Para mayor información visite mimitoeyewear.com

Colecciones / PRODUCTOS

Productos 2011 35

Page 44: 2020 4ta edicion Andina 2011

Diego MarquezDiseños dotados del espíritu aventurero y la curiosi-dad científica de este niño dulce y sensible. Incluye marcos ópticos y 6 gafas de sol, disponibles en color rojo, naranja y azul.

Alegre, colorida y vibranteLas colecciones de Bob Esponja, Dora la Exploradora y Diego Marquez es-tán basadas en los personajes de las caricaturas más conocidas en todo el mundo. Diseños dirigidos a los niños entre los 3 y 12 años de edad. Las tres colecciones ofrecen monturas y ga-fas de sol de materiales combinados, metales no-alergénicos y completa-mente equipadas con recubrimien-tos de protección para garantizar la máxima seguridad para los niños.

Dora la ExploradoraDiseñada para las niñas, combina magistralmente un estilo inspirado en las tendencias de moda, dis-ponible en delicados matices de blanco, tonos rosas y azules y brillantes como el rojo y el verde.

Bob EsponjaOfrece armazones de colores vivos y formas cercanas al mundo de los adultos.

NickelodeonMod. SO_OB34_BKL

Mod. DE_OD22_PNKMod. DI_OO047_BLU

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 36

Page 45: 2020 4ta edicion Andina 2011

1400 marcas – 900 expositores Una feria a la medida de su exigencia profesional

SILMO, MUNDIAL DE LA OPTICALa cita internacional del sector óptico – lente en ParísUNA FERIA DE DESCUBRIMIENTOS MOVILIZADA PARA USTEDnuevas marcas, innovaciones, productos, tendencias ópticas y solares, vivero de creadores en el Village.

UNA FERIA DE EVENTOS OPTIMIZADA PARA USTED

* Espacio « formación » con Silmo Academy

* Espacio « tendencias » con foros dedicados

* Espacio « dinamismo comercial » con Atelier Coach Merchandising

UNA FERIA MADE IN « CONVIVIALITÉ » IMAGINADA PARA USTED Una acogida a la altura de sus expectativas, un receptivo caluroso, el símbolo del French Touch

information silmoparis.com3

SILMOEN EL CORAZÓN

DE LA ACCIÓN

É

Page 46: 2020 4ta edicion Andina 2011

Estas varillas son reconocidas por tener diseños inno-vadores que incluyen temas tales como flores, rayos, deportes, animales, arco iris y hasta automóviles.

Kool Kids también combina colores brillantes y audaces, con artísticas incrustaciones talladas en las varillas, de gran demanda en el mercado de los jóvenes y de especial atractivo para los niños energéticos.

La línea de la colección viene con un total de más de 40 estilos diferentes, cada uno con múltiples colores que van del amarillo/rojo/azul/verde a negro/gris/marrón.

Esta colección se inspira en la imagi-nación de los niños y sus perspectivas sobre el mundo. Para transmitir estos pensamientos, los diseñadores plas-maron varillas coloridas y de moda que definen la línea de la colección.

Kool Kidsde Alpha VianaAlpha Viana

Mod. 2532 C2

Mod. 2523 C1

Mod. 2526 C4

Mod. 2529 C3

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 38

Page 47: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 48: 2020 4ta edicion Andina 2011

RB 5242 Este modelo oftálmico proyecta la mítica forma "ojo de gato" que causó sensación en la década de los ochenta, introduciendo una nueva gama de color en acetato y nuevas combinaciones bicolor en el interior y exterior de la montura para ofrecer un look muy femenino.

RB 5246Estas gafas son representativas de los modelos oftálmicos, se caracterizan por un estilo muy ac-tual y un diseño exclusivo disponible en numero-sas versiones bicolores en línea con las últimas tendencias de moda.

Modelo. RB 5242

Modelo. RB 5246

Para los más jóvenes Ray-Ban pre-senta modelos con diseños exclu-sivos y colores llamativos. Ideales para lucir un look moderno, distin-tivo y original.

Miradas juveniles conRAY-BAN aire contemporáneo

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 40

Page 49: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 50: 2020 4ta edicion Andina 2011

“Es para las mujeres, es para los hombres. Es militar, es vintage. Es mate, es brillante. Es Double Trouble”.

Diesel Eyewear está de vuelta en el mercado más fuerte que nunca. Su colección de gafas de sol Primavera Verano 2012 está inspirada en el rock and roll, el ADN puro de Diesel.

Colección Primavera Verano 2012 DIESEL

Esta colección se puede dividir en cinco grupos fantásticos:

1. Los diseños de gama alta con formas femeninas de moda, ligados al mundo de Diesel por sus colo-res y detalles.

2. Las monturas masculinas que se destacan por tener materiales como clavos, cuero y metal rayado.

3. Armazones caracterizados por la tendencia militar/ropa de trabajo, un concepto unisex dis-tintivo de Diesel.

4. Línea vintage, inspirada en el logo de Diesel como detalle gráfico.

5. Modelos dedicados a un público más joven, disponible en varios colores brillantes.

Esta colecciócinco grupo

1. Los diseños de de moda ligados

“EEss ppaarraa llaass mujereess,, ees para lvintaaggee.. EEs mmate, es bril

Mod. DL0002_50B

Mod. DL0003_98B

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 42

Page 51: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 52: 2020 4ta edicion Andina 2011

1. Incremente su rentabilidad

El sistema digital permite optimizar los procesos cortando y reduciendo los tiempos durante el procedimiento de refracción, al mismo tiempo que aumen-ta la precisión. Como resultado usted puede atender más pacientes por día, con mayor eficacia y con mejores resultados. Estos beneficios se los brinda el HRK-7000 de Huvitz, que combina las características de un autorrefractóme-tro, un autoqueratómetro y un aberrómetro en un instrumento fácil de usar, basado en la tecnología Wavefront.

2. Calidad de vida

El sistema digital le permite controlar en forma remota absolutamente todos los equipos. Desde la consola de control, sin necesidad de levantarse de su escritorio, usted tiene la posibilidad de examinar el paciente. Al mismo tiempo va a poder controlar el proyector y monitorear lo que el paciente está leyendo en la pantalla de cristal líquido de la consola. Como consecuencia de esto, us-ted va a poder trabajar cómodamente sentado en su escritorio en vez de estar ocho horas de pie, al lado del paciente operando el refractómetro manual o la caja de prueba. Para hacer estos exámenes usted puede aprovechar el GDR-7000 de Gilras que asegura que los test de agudeza visual sean correctos y también permite al usuario realizar pruebas sofisticadas como las de la fun-ción visual binocular y la presbicia, entre otras.

3. Eficiencia

Las diferentes opciones de red que permiten configurar el sistema digital pro-porcionan una mayor eficacia en la combinación de trabajo y equipo. Con el sistema de red del consultorio digital usted podrá tener el autorrefractómetro y el lensómetro en una sala, donde una asistente podrá operarlos, mientras que, al mismo tiempo, usted está examinando otro paciente dentro del con-sultorio. Los datos de refracción obtenidos y la lectura del lensómetro son transmitidos al consultorio principal a través de la red. El profesional con solo pulsar un botón, podrá introducir automáticamente los datos del paciente en el refractómetro digital. De esta forma, se disminuye considerablemente el tiempo de cada uno de los procesos.

Por qué usar

Razones para utilizar este novedoso sistema

consultorio digitalel

Consultorio Huvitz

GDR 7000

Productos 2011 44

PRODUCTOS / Productos técnicos

Page 53: 2020 4ta edicion Andina 2011

4. Precisión

La precisión caracteriza a los equipos que compo-nen el consultorio digital, entre ellos se destacan las funciones exclusivas del autorrefractómetro digital HDR-7000 de Huvitz y su cilindro cruzado dual que le permiten al profesional contar con he-rramientas que lo llevan a un mejor resultado en la refracción subjetiva. De igual forma, el lensómetro permite comparar la prescripción anterior y la nue-va del paciente, con solo pulsar un botón.

5. Mejor imagen

La presencia que genera el buen diseño de los equipos y de su interconexión digital generará un impacto en sus clientes, que percibirán que la con-sulta ha sido de muy alta calidad profesional. Esta imagen proyectada a los clientes se convertirá en un voz a voz, que le servirá como una estrategia de marketing que le ayudará a traer y ganar nuevos clientes y conservar los que ya tiene.

6. Entrenamiento amigable

La simpleza y la amigabilidad con la que el sis-tema fue diseñado permiten a cualquier persona familiarizarse de forma rápida e intuitiva con el sistema. Así mismo, el entrenamiento de los nue-vos usuarios es fácil y rápido. De este consultorio digital hace parte el GRK-7000 de Gilras, línea, que con su exclusiva tecnología óptica, ofrece lecturas rápidas y precisas y mejora la fiabilidad de los resultados.

Consultorio Gilras

HDR 7000

Productos 2011 45

Productos técnicos / PRODUCTOS

Page 54: 2020 4ta edicion Andina 2011

p. 48 Marketing

p. 52 Punto de venta

p. 56 Internet

p. 58 Capacitación

Page 55: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 56: 2020 4ta edicion Andina 2011

Las personas no somos conscientes de todo, a pe-sar de poner atención en lo que hacemos, vemos o experimentamos, es un hecho que se nos escapan la mayoría de los estímulos del ambiente. La razón de esto es que tenemos en la cabeza una mega máquina de procesamiento de datos, una central de información que nos tiene funcionando, con-trola todas las funciones físicas y nos permite in-teractuar con lo que nos rodea, pero para lograrlo con éxito nuestro cerebro debe elegir y priorizar la información para actuar.

Una de las tendencias más recientes en el marke-ting es el neuromarketing. En este artículo le brin-damos información sobre este tema con el fin que usted sepa en qué consiste y qué beneficios ofrece para su negocio.

El volumen de órdenes que tiene que procesar cons-tantemente el cerebro es inmenso y es tan grande que ha reservado una gran parte de estas órdenes para ejecutarse en un nivel diferente del de la con-ciencia humana. Hay millones de acciones sobre las cuales no tenemos potestad, son las cosas que ha-cemos de manera automática o “sin pensar”, como se diría coloquialmente. Imaginemos por un mo-mento que una de esas acciones dejara de ser autó-noma y quedara subordinada a nuestra conciencia, por ejemplo respirar, que cada vez que respiráramos tuviéramos que mandar la orden del cerebro y éste al pulmón para que se ejecutara, o cosas más com-plejas como la digestión, que tuviéramos que “dar las órdenes” de cada paso para lograr procesar los alimentos. Elaborar conscientemente cada pensa-miento para lograr cada una de estas acciones nos tomaría casi todo nuestro tiempo y se nos pasarían los días administrando funciones vitales con peligro de que se nos olvidara alguna y así, por falta de una orden a tiempo, moriríamos por falta de oxígeno o de corte digestivo en nuestras propias manos.

Estas funciones que no pensamos, han descubier-to los estudiosos del cerebro, abarcan mucho más que las funciones vitales y hay en estas acciones “sin pensar” buena parte de lo que sentimos y parte de lo que usamos en las decisiones que tomamos. Según sicólogos de la Universidad de Harvard, un 90% de lo que sucede en el cerebro no pasa por la conciencia, es automático, ya sea porque es alguna decisión o acción que tiene un proceso reconoci-do o aprendido (como las funciones fisiológicas) o porque conecta información que guardamos a una velocidad tal que parece como si no lo pensáramos. Algunos han encontrado en esta teoría la explica-ción para la intuición, que lejos de ser una “decisión caprichosa” es más bien una conclusión instantá-nea de información previa, el resultado de expe-riencias, saberes y comportamientos observados que participan en nuestra cabeza en cada proceso de decisión, aunque nosotros no hayamos pedido traer al procesamiento ese conocimiento.

¿Y qué tiene que ver esta historia con el marketing?

El mercadeo es, según Philip Kotler (considerado por algunos padre del marketing), «el proceso social y administrativo por el cual los grupos e individuos satisfacen sus necesidades al crear e intercambiar bienes y servicios» (Wikipedia). Es decir que el mer-cadeo es básicamente una serie de intercambios de mensajes que buscan persuadir a las personas para que tomen decisiones, sobre qué comprar, qué cam-biar, qué consumir o qué elegir. Con esto en mente, descubrir que el 90% de las cosas que pasan en la cabeza de las personas son ajenas a su conciencia, detectar que el marketing ha dado pasos de ciego desde siempre y que se ha tratado de un ejercicio de prueba y error con más o menos buenos resulta-dos, alborotó a los estudiosos y a las industrias que inmediatamente comenzaron a desarrollar, a partir de los avances médicos en el área neurocientífica, metodologías que les dieran la posibilidad de reco-ger datos que les ayudaran a tomar mejores y más certeras decisiones en este campo.

No es que las marcas y sus equipos de mercadeo no tuvieran información, lo que pasa es que la infor-mación con la que contaban tenía siempre la me-diación de la conciencia. Muchos grupos focales y entrevistas se realizan cada año para guiar los destinos de las marcas y sus productos y en bue-na medida esa información es muy valiosa con una buena interpretación, pero también lleva a errores

Cómo funciona el cerebro humano y cómo se aprovecha en marketing

Los sentidos invisibles

Por: Jimena ToledoPlanner Senior

Leo Burnett Colombia@jimenatoledo

M&N 2011 48

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Page 57: 2020 4ta edicion Andina 2011

en detectar cuáles son las zonas estimuladas y la intención y resultado del estímulo. En neuromar-keting los resultados no pueden ser interpretados por cualquiera, una de las compañías pioneras en este campo que ha desarrollado la investigación de marketing a partir de neurociencia es Neurofocus y a pesar de tener oficinas en buena parte del mundo, para atender sus clientes sigue dependiendo de su equipo médico en los laboratorios de Berkeley, para la correcta interpretación de la data.

Por ahora y a pesar del boom que hay con el neuro-marketing, en los resultados de un análisis de este tipo existe un abismo entre lo que es capaz la cien-cia de leer y las razones profundas por las cuales las personas decidimos, hay un montón de información que procesamos en nuestra cabeza que no puede ser seguida o medida. Por ejemplo, en neurocien-cia un estudio puede detectar si un sabor le gusta o no a una persona, pero es imposible “medir” o saber el por qué, sin preguntarlo. Para unas perso-nas puede ser lo dulce, para otras lo ácido y para otras puede ser un sabor asociado a un recuerdo feliz de la infancia; todavía hay toneladas de infor-mación en nuestro cerebro que actúan de manera instantánea y que mezclan impulsos instintivos de la especie con información cultural,m como el sig-nificado de los colores e inclusive las asociaciones de los sabores a fiestas o momentos específicos. Por ahora la buena noticia es que el resultado de la investigación de este tipo es fiable, es un ejercicio real porque es virtualmente im-posible que el cerebro diga “mentiras”, es decir, que muestre impulsos que no corresponden a la realidad, pero todavía no sirve para diseñar piezas de comuni-cación perfecta que persuadan al 100% (afortunadamente, creo yo). Sin embargo, con la popularización de estas investigaciones hay aprendizajes que todos pue-den aplicar en su manera de comunicar y de ejercer su ac-tividad comercial.

iestas o momentoshora la buenaesultado de

e este tipocicio real ente im-bro digar, que

quea la

davía ñar-e

%te, argo, ón de es hay os pue-anera decer su ac-

porque está basada en declaraciones de personas y las personas declaramos, a veces, cosas que nos hagan quedar bien, en lugar de la verdad. Un caso famoso que ilustra claramente este comportamiento y que está ampliamente documentado en Internet es el lanzamiento de una nueva fórmula de Coca-Cola en Estados Unidos: En 1985 el liderazgo del mercado americano de las colas negras era de Pepsi y Coca-Cola para competir realizó estudios en toda la nación para saber por qué; la respuesta fue el sabor, que era, de acuerdo con los consumidores, más dulce y eso se traducía en mayor afinidad con un público joven, segmento que crecía en consumo de colas normales. Entonces la compañía puso en marcha un proyecto para reformular la Coca Cola y tener un sabor mu-cho más actual que respondiera a las condiciones del mercado. Con la nueva fórmula en la mano salieron a hacer evaluaciones nuevamente en toda la nación con maravillosos resultados: América amaba la nue-va receta. Se lanzó la nueva Coca-Cola soportada en una investigación de millones de dólares y luego de solo tres meses la compañía tuvo que regresar la fór-mula original al mercado. ¿Qué paso? Simplemente se tomó la decisión con lo que declararon las perso-nas y eso no era necesariamente verdad.

Un acercamiento a la verdad

¿De qué se trata el neuromarketing? Pues es simple de contar y muy difícil y costoso de implementar: El neuromarketing es la recolección de datos di-rectamente del cerebro sobre estímulos, para luego usarlos como parte de las estrategias de comuni-cación. También es una manera de validar las es-trategias y piezas para verificar que no haya nada que distraiga, o vaya en contra de los objetivos. Es difícil de implementar porque para recoger infor-mación directamente del cerebro es necesario te-ner equipos médicos como electroencefalógrafos y escáneres que hacen un seguimiento en tiempo real de los impulsos eléctricos que emite nuestro cerebro ante un estímulo.

Ahora en español: el aparato médico (encefalógrafo o escáner) sabe qué pedazo del cerebro se estimula cuando una persona ve un comercial y gracias al avance de la neurociencia y años de investigación los especialistas saben si ese pedazo corresponde a una zona de placer o de rechazo. Digo especialistas y hago énfasis en ellos, porque para poder interpre-tar los resultados de la toma de muestras de este tipo se necesita un equipo médico especializado

49 M&N 2011

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Page 58: 2020 4ta edicion Andina 2011

Los olores son claves fijando recuerdos. Este es un »sentido un poco relegado en comunicación que es potentísimo, ya lo están aprovechando marcas como Burguer King que tienen en sus avisos cerca de puntos de venta olor a carne a la parrilla.

La experiencia positiva cada vez que hay un »contacto crea una asociación positiva, un buen servicio en cada momento de contacto es muy importante; tiene un efecto directo en la reco-mendación a otros y en la elección posterior fren-te a la competencia.

El estado de ánimo, el clima y la época del año sí »importan, un mensaje tiene que estar conectado con su contexto para tener un mejor efecto.

Las creencias afectan nuestra respuesta a un »mensaje o a un producto, rechazamos cosas por que creemos que están hechas de cierta manera o tienen cierta procedencia.

Claves para trabajar con neuromarketing:

En el ejercicio que se haga tiene que estar in- »volucrado un equipo médico. Hay herramientas que se pueden usar para complementar estudios como el eye tracking (seguimiento al movimien-to de los ojos frente a un estímulo visual); pero son mediciones complementarias de las cuales es difícil sacar conclusiones.

El cerebro de los hombres y las mujeres es diferen- »te por lo tanto no se pueden sacar conclusiones de población general, siempre tendrán que estar seg-mentados para obtener resultados concluyentes.

El cerebro no alcanza su formación y madurez »como órgano hasta cuando somos adultos, por lo tanto hacer estudios en población infantil o ado-lescente no tiene fiabilidad médica.

El órgano más grande y más complejo que tenemos los humanos está apenas descubriéndose. Hace falta un camino largo de investigación para entenderlo profundamente, para comunicarnos con las personas. El neuromarketing, la investigación a partir de neu-rociencia y otras herramientas son muy valiosas para mejorar la comunicación con los clientes, pero hoy a pesar de los avances para ser exitoso lo que hay que tener es buen producto y buen servicio. Cuando dude acuérdese de que usted también es un consumidor y pregúntese honestamente ¿Qué piensa de esa oferta o de ese mensaje que está proponiendo?

Las emociones suceden en el retailPor: Mario Sigfrido Huertas Ló[email protected]

Una óptica es un espacio de conexión e interacción con emociones y sensaciones, transportadas a tra-vés de imágenes, texturas y colores. Por lo tanto, es-tas imágenes, diseños, planimetría y visibility que se utilicen en la tienda, tienen la capacidad de activar emociones positivas de relajación, tranquilidad, mo-vimiento, deseabilidad o todo lo contrario y generar en el cliente sentimientos de rechazo.

Si bien el vendedor es un orientador, toda la tien-da debe comunicar y movilizar las conductas que quiere motivar el trade. Es diferente la sensación cuando nos enfrentamos a muchos vendedores ambulantes en una playa, ofreciendo lentes de sol, probablemente porque cuando el cliente se encuen-tra en ese escenario, quiere vivir una experiencia adrenalínica revitalizante, para la cual será impor-tante el contacto con la playa. Seguramente por el estrés que activa el acoso de los vendedores, oca-sionará en su cerebro la oscilación de ondas beta y gamma, las mismas que producen sentimientos de alerta máxima, miedo y ansiedad. Diferente ex-pectativa de emociones estará buscando ese mismo cliente cuando piensa en ir a una óptica en un local comercial o en un sitio de consumo agradable; en este caso su cerebro estará esperando activar ondas alfa, las que se activan cuando surgen estados de ánimo de relajación y tranquilidad, por lo tanto, el discurso del vendedor deberá ser coherente con las estrategias de comunicación y con las sensaciones que transmite el espacio.

Por mucho tiempo se ha dicho que el cliente tiene la razón, esta afirmación es más un cliché que una realidad, pues un habitante promedio de una urbe, hoy recibe aproximadamente 400 mensajes publi-citarios, de los cuales sólo logra recordar un 1%, el resto podrá estar en su cerebro pero como informa-ción inconsciente. Ahora, para hablar de neuromar-keting, hay que hablar también de neurología, eco-nomía y psicología, ya que en esta ciencia confluyen muchas otras, a través de las cuales hoy es posible conocer más sobre el funcionamiento del cerebro en la toma de decisiones de compra.

El neuromarketing es un nuevo campo del marke-ting que indaga sobre la respuesta cerebral a los estímulos publicitarios y de marca, que además per-

M&N 2011 50

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Page 59: 2020 4ta edicion Andina 2011

mite conocer cuáles zonas del cerebro están involu-cradas en cada comportamiento del cliente, cuando elige, compra, o recibe marcas.

Gracias a él, hoy también se sabe que el 95% de las decisiones que toma el ser humano, las toma de manera metaconsciente y que sólo un 5% son de-cisiones conscientes, o que la información emocio-nal es mejor recordada que la informativa. Por eso la importancia de crear experiencias innovadoras, que establezcan conexiones con el cliente, volverse parte de esa información consciente que procesa, ser relevantes para él y poder inspirarle lealtad; hoy es difícil hablar de fidelidad, cuando por naturale-za el ser humano es infiel y está constantemente comparando y evaluando, lo que hay que hacer es enseñarle al cliente a comparar y que al final él lo prefiera a usted.

Los microambientes por su parte permiten a la marca darle un espacio diferenciador a cada clien-

te. Lograr que estos se vean reflejados en una at-mosfera pensada para ellos, en la que se les envían mensajes, imágenes y estímulos visuales, táctiles, auditivos y olfativos acordes a lo que se quiere que ellos asocien con el trade. El olfato, por ejemplo, es el sentido menos estimulado y el que genera mayor conexión con la memoria a largo plazo. Ese es el verdadero posicionamiento, lo que se le hace a la mente del cliente.

En síntesis, no podemos dejar de lado que el ser hu-mano tiene un alto componente racional, pero que también necesita vivir experiencias de aprendizaje en las que pueda interactuar, no solo con el produc-to, sino con el ambiente y la marca. Y finalmente, estimular sus emociones potencializando sus sen-tidos, ya que los beneficios simbólicos prevalecen sobre los materiales o funcionales, además facilitan la recordación y potencian la creación de lazos de amistad con las marcas.

M&N 201151

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Page 60: 2020 4ta edicion Andina 2011

Para nadie es un secreto que las estrategias de las empresas pequeñas, medianas y grandes se han visto afectadas por los cambios motivados por las distintas revoluciones tecnológicas. Así como en su momento la radio, la televisión y los computadores, ahora Internet y las nuevas tecnologías de la infor-mación, se enfrentan a estos cambios. Sin embargo, hay que tener siempre presente que las modificacio-nes que usted haga en su organización para estar a la vanguardia, deben ir de la mano de lo que ya se ha hecho y de los medios disponibles, pues no todas los cambios son aprovechados de igual forma por todas las personas. Además, el personal ante trans-formaciones drásticas puede poner resistencia que haga que la introducción de las nuevas tecnologías no den los resultados esperados.

Implementar en su punto de venta nuevas tecnolo-gías para mejorar los resultados tampoco se trata de gastar una importante cantidad de recursos, pues esto puede ser contraproducente para las finanzas de la empresa, y los beneficios que aporten las inno-vaciones tecnológicas no siempre llegan inmediata-mente. Lo mejor sería trabajar con las dos formas de gestión sin descuidar ninguna: la tradicional, lo que se ha venido haciendo, con la proporcionada por las nuevas tecnologías.

Al decir nuevas tecnologías hacemos referencia a los últimos avances en informática, video y tele-comunicaciones, y lo que haremos a lo largo de este artículo será exponerle la información con-cerniente a estas herramientas que ayudan al crecimiento de su empresa. Una empresa con un buen uso de las tecnologías de la información y comunicación puede llegar a hacer una empresa exitosa, pero si cuenta con ellas y no las utiliza en forma adecuada, a pesar de tener un buen produc-to, puede tender al fracaso en un cierto periodo de tiempo. Según Beatriz Durán, consultora en visual merchandising, “El tener estas tecnologías impli-

última tendencia para el punto de ventaPublicidad digitalPublicidad digitalúltima tendencia para el punto de ventaPor: Vanessa Carmona Blanco / [email protected]

M&N 2011 52

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Page 61: 2020 4ta edicion Andina 2011

ca más que comprar una pantalla. Significa que se debe tener una estrategia completa de comunica-ción, establecer qué es lo que quiero mostrar día a día en la pantalla y si esta información puede llevar al cliente a comprar. Sirve como nuevo me-dio de comunicación, mas por sí sola no hace el trabajo de vender”.

Una de las últimas tendencias para el punto de ven-ta es el uso de la publicidad por medio de pantallas digitales. Para la diseñadora Durán, con la tendencia actual a usar nuevas tecnologías en las tiendas, “La pantalla digital se debe utilizar para crear interacti-vidad con el cliente. Si es solo para pasar imágenes y videos, ésta debe estar ubicada dentro del punto de venta y procurar información corta y diseñada con la imagen de la firma y para su target de clientes”.

De igual forma, es muy importante establecer en qué lugar esta pantalla va a reforzar la decisión de compra. Si se pone en la vitrina, estará hacien-do el efecto de la publicidad de la televisión. Si lo hace en el interior, puede ayudar a la ambien-tación del lugar y a la vez dar información más puntual para quienes requieren de datos más pre-cisos sobre el producto. Otra de las tecnologías que está entrando en auge para implementarse en estos locales son los catálogos en pantallas táctiles, en las cuales el cliente puede navegar en el menú de opciones y visualizar los productos de manera rápida y amena. Durán cree que en el caso de la óptica estas herramientas pueden ayudar a generar beneficios para las empresas proveedoras si éstas tienen resuelto el mensaje a comunicar, pero si es sólo para colocar imágenes estáticas en una gran pantalla, es mejor que no pierdan el dinero.

En entrevista con 20/20, Roi Iglesias, profesional de la publicidad en el punto de venta y el marketing no convencional, especializado en retail media y di-gital signage, donde ha desarrollado proyectos pu-blicitarios y canales digitales en diferentes sectores, nos amplía la información concerniente a este tema para que usted esté al tanto de las últimas tenden-cias y pueda sacarle mayor provecho.

20/20: ¿En qué consiste el digital signage y cuál es su función?

RI: El digital signage es la evolución digital de la publicidad exterior y de la publicidad en el punto

de venta. Consiste en sustituir la cartelería tradi-cional de papel por pantallas (u otros dispositivos de emisión) que permiten la difusión de conteni-dos digitales en la tienda. Su función es informar y promocionar a través de contenidos digitales. Se trata de una herramienta de comunicación potente en retail, pues permite comunicar mejor que a tra-vés de contenidos estáticos. Podemos emitir con-tenidos de entretenimiento o incitar al cliente a la compra a través de la promoción de productos. Al ser un contenido dinámico, el impacto es superior a la comunicación tradicional en las tiendas y el tiempo de visualización también se duplica.

20/20: ¿Cuáles son las ventajas de contar con pantallas digitales en el punto de venta?

RI: Las ventajas del digital signage son múltiples. Por resumir las principales:

Aumenta la efectividad de los mensajes emitidos »en el punto de venta.

Aumenta el tiempo de atención a los contenidos. »

Permite la actualización de todos los contenidos »en tiempo real.

Podemos calcularlo gracias a los sistemas de »medición de audiencia de digital signage que funcionan a través de reconocimiento facial (nos dicen cuántas personas están delante de la pan-talla, cuántas la ven, si es hombre o mujer y la franja de edad en la que se encuentra; a partir de estos datos podemos enviar contenidos específi-cos para cada target).

Reduce la sensación de espera cuando los clientes »esperan a ser atendidos (entretiene).

Aporta información clave para la compra. Más »del 60% de los consumidores consideran que las pantallas les aportan información útil para su compra.

Permite agilizar la compra de los clientes al in- »formar mejor de usos de productos o al aportarle comparaciones de productos.

Permite la interactividad a partir de pantallas tác- »tiles en las que el cliente puede consultar el ca-tálogo de productos, comprobar su stock, realizar el pedido, etc.

“Las tecnologías de la información y la comunicación no son ninguna panacea ni fórmula mágica, pero pueden mejorar la vida de todos los habitantes del planeta. Se dispone de herramientas para llegar a los objetivos de desarrollo del Milenio, de instrumentos que harán avanzar la causa de la libertad y la democracia, y de los medios necesarios para propagar los conocimientos y facilitar la comprensión mutua".

Kofi Annan, secretario general de la Organización de las Naciones Unidas, discurso inaugural de la primera fase de la WSIS, Ginebra 2003.

»

»

Roi Iglesias, autor del blog Digital Signage Creativo y CEO de Neo Advertising España.

M&N 201153

Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

Page 62: 2020 4ta edicion Andina 2011

Reduce la impresión y producción de carteles en pa- »pel y la distribución de contenidos es más económica que distribuir nuevos carteles en todas las tiendas.

Permite integrarse con redes sociales, páginas »Web o con el móvil para mejorar y ayudar en las compras de los clientes y para que puedan com-partirlo con sus amigos y contactos. Integra tam-bién nuevas soluciones de realidad aumentada o contenidos 3D, aunque solo es recomendable para acciones publicitarias puntuales.

Dirige al público hacia diferentes zonas de las »tiendas, donde puede encontrar otros productos.

20/20: Cree que en el caso de la óptica esta es una herramienta que ayuda a generar beneficios para las empresas.

RI: El digital signage tiene estrategias propias para cada sector en el que se trabaje. Tenemos sectores como el de la óptica en el que el digital signage tiene mucho que decir. Las gafas se han convertido en un artículo de moda e incluso en algunos mo-delos un artículo de lujo. En este sentido, promo-cionar nuevos modelos de forma atractiva tan solo lo podemos hacer a través de contenidos digitales impactantes. Por otro lado, podemos transmitir es-tilos de vida a través de imágenes en flash, motion-graphics y otros formatos, que nos permitan generar contenidos impactantes a un precio económico.

Las principales marcas querrán estar presentes y comunicar su mensaje en el momento oportuno de la compra, porque no olvidemos que el cliente que entra en una óptica tiene una necesidad de compra y se encuentra en el momento de decisión.

En las ópticas podemos desarrollar canales de entre-tenimiento que a la vez promocionen marcas y servi-cios propios o de otras marcas. Los contenidos de en-tretenimiento sobre consejos de salud ocular pueden ser muy interesantes para el público, y agradecerán que la óptica les proporcione esta información.

Al mismo tiempo, podemos instalar sistemas táctiles en los que el público pueda consultar todo el catálogo disponible o al mismo tiempo probarse de forma virtual algún modelo que le interese. En este sentido, los sis-temas de reconocimiento facial pueden integrarse con la realidad virtual para que el público se pruebe todos los modelos que le gustan, sin necesidad de coger to-das las gafas disponibles. En estos sistemas táctiles, el cliente podría compartir en Facebook, Twitter y otras redes sociales los modelos de gafas que le gustan, para que sus amigos opinen y le ayuden a decidirse.

Las marcas pueden mejorar su visibilidad en las óp-ticas, y las empresas distribuidoras pueden rentabi-lizar sus espacios en las tiendas, así como aumentar sus ventas. La repercusión en ventas de esta tecno-logía es diferente por sectores, pero generalmente ha provocado incrementos de entre un 8 y un 30% según los tipos de productos.

20/20: ¿Qué ventajas trae a los consumidores la utilización de este tipo de herramientas en el punto de venta?

RI: El consumidor es el gran beneficiado del digi-tal signage. Por un lado, recibe más información en el momento que lo necesita, ya que a nadie le gustaría perderse una buena oferta o un nue-vo producto que merezca la pena. Por otro lado, puede optimizar su compra, comparar artículos o conocer más características de un producto con-creto, con lo que su experiencia de compra mejora. La información se programa de forma que llegue a cada target concreto, con lo cual los consumidores siempre reciben información relevante para ellos y que tiene relación con el proceso de compra que va a realizar. En la era digital, los consumidores agra-decen que las tiendas evolucionen también hacia una comunicación más interactiva y que puedan

Podemos encontrarnos con lugares donde el digital signage está

enfocado a entretener y a informar al público,

y otros lugares donde se dirige a promocionar

productos y marcas. El objetivo final siempre

reside en transmitir una experiencia de compra diferente o

impactar al público con nuevos contenidos que provoquen emociones,

según la intención de cada campaña

publicitaria.

»

»

M&N 2011 54

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Page 63: 2020 4ta edicion Andina 2011

actualizar su información y promociones a través de nuevos soportes que aportan un aire moderno y adaptado a los tiempos.

En España hemos puesto en marcha un libro blanco a través de IAB titulado: Digital Signa-ge, La Cuarta Pantalla. Se puede descargar aquí: www.slideshare.net/IAB_Spain/digital-signage-la-cuarta-pantalla

Estas opciones de marketing digital están provo-cando la revolución de la publicidad en el punto de venta y de la publicidad exterior. Al igual que Inter-net y las redes sociales han revolucionado una parte importante de los medios convencionales e incluso la forma de comunicarnos, las nuevas tecnologías, y especialmente las pantallas digitales, están revolu-cionando la forma de comunicación en las tiendas y por supuesto las ópticas no pueden ser la excepción. En la medida en que entienda y aplique las reco-mendaciones que aquí se le dan podemos asegurarle el éxito a su punto de venta.

La reducción de costos de impresión y distribución que permite el digital signage lo posicionan como el sustituto idóneo del material POP tradicional. Al mismo tiempo, la posibilidad de emitir diferentes contenidos y cambiarlos en tiempo real mejora y optimiza la eficacia de los mensajes que las marcas quieren transmitir.

»»

Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

M&N 201155

Hoy los sueños se hacen realidad.Para aquellos que pensaron que tener

una biseladora era inalcanzable,

ahora US Ophthalmic lo hace posible.

El biselador Huvitz Excelon Modelo SMT

es el modelo que estaba esperando.

Disfrute hoy de la tecnología que ya

está al alcance de su mano.

Le demostramos que soñar no cuesta tanto.

MiamiTEL: 786 272 3411

Mexico TEL: 55 2789 5491

Email: [email protected]

Consúltenos para recibir Instalaciones y Entrenamientos personalizadosú

Page 64: 2020 4ta edicion Andina 2011

elegir las gafasHerramientas on line ayudan a

Las gafas son un accesorio necesario, que además, ayuda a adornar la mirada y hace lucir bien; sin embargo, en el mercado existe gran varie-dad de estilos, lo que provoca que la búsqueda del modelo adecuado requiera salir de compras e invertir tiempo recorriendo centros comer-ciales y ópticas, lo cual puede resultar una tarea extenuante y aburrida en algunas ocasiones.

Aunque es bien sabido que para encontrar las gafas ideales es reco-mendable ir con los especialistas, una excelente opción para atender mejor las necesidades de los clientes es tener en la Web todos los modelos de lentes, tanto oftálmicos como de sol, para que ellos, en la comodidad de su casa, puedan medirse los diseños que gusten como si estuvieran frente a un espejo.

Estas nuevas herramientas on line se han convertido en tecnologías me-diáticas muy útiles, que permiten asesorar y complacer a sus usuarios, de una manera didáctica y divertida. Además, el sistema virtual es muy sencillo, pues sólo se requiere que el interesado suba una fotografía o utilice su cámara web.

Por otra parte, esta modalidad puede ser aprovechada al máximo si es-pecialistas, tanto de moda como del área visual, recomiendan qué tipo de montura es la adecuada, tomando en cuenta parámetros como: la edad, el color de ojos, el tipo de rostro, el estilo de vida, necesidades, expectativas, etc..

En la red ya existen varias páginas que ofrecen este sistema: Westcoast Sunglass, es un sitio que contiene una gama de lentes de sol en donde los visitantes puede aprender, rápidamente, cómo subir su foto y escoger el modelo que deseen. Al igual que la página de Ray-Ban, Virtual Mirror.

Otra página es Directopic, en donde se encuentra un catálogo de lentes oftálmicos. Aquí de la misma forma, los usuarios emplean una fotogra-fía y escogen los armazones que quieren, como estas, muchas otras.

Sin duda alguna, estas novedosas herramientas virtuales son una ex-celente opción para dar a conocer a los clientes el catálogo de pro-ductos y sobre todo para ayudarlos a escoger los lentes perfectos.

http://www.westcoast-sunglasses.com/

http://apps.facebook.com/mirror-of-truth/

http://apps.facebook.com/mirror-of-truth/

Por: Elizabeth Olguín / [email protected]

M&N 2011 56

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Page 65: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 66: 2020 4ta edicion Andina 2011

simpatizar con su clienteLa importancia de

Yo creo que todos los que trabajamos en servicio al cliente alguna vez nos chocamos con clientes con los que hacer empatía o amistad es mucho más difícil y como dice el dicho “nadie es moneda de oro para caerle bien a todo el mundo”, pero se ha puesto a pensar en las variables que hay detrás de ese momento y que si usted las controla adecuada-mente es mucho más probable que haga empatía con su cliente. Hay cinco cosas que se deben tener en cuenta para lograrlo:

1) Si no hay relación no hay venta: soy un absoluto convencido de esto porque es mejor tener amigos que clientes, el amigo nos recuerda, nos perdona los errores o demoras y el amigo siempre regresará a comprar más. Es simple, piense en su última adqui-sición, usted solo compra en donde confía, a nadie le gusta sentirse engañado o sentir que lo están usando, esfuércese por hacer amistad con su clien-te, busque puntos en común, cosas generales pero que le den tema de conversación, esté enterado de

las últimas noticias o eventos de su ciudad, hay mil formas para conversar con cada per-

sona y estoy seguro que con cada uno hay de qué hablar. Un viejo

profesor un día dijo, “primero me vendo como persona de

confianza, luego vendo lo que quiero vender”. Cuántas veces le ha sucedido que entra a una tienda sin pensar en comprar, pero su experiencia con esa persona que lo atendió fue tan especial que

casi le compra toda la mercancía, recuerde que

en óptica el consejo o re-comendación viene de usted.

2) Los clientes compran porque ellos quieren: esto sí que es importante hacérselo sentir a cada uno de sus clientes. A nadie le gusta que le vendan pero nos encanta comprar, no hay nada más abu-rrido que sentir la ansiedad del vendedor, sentir que nos quiere vender a la fuerza lo más costoso que tiene. Este es un error muy común en los ven-dedores primerizos que creen que el cliente no se da cuenta, pero finalmente es el que dice, “gra-cias, yo después regreso”. Pero ¿Cómo no mostrar ansiedad en la venta? Fácil, la clave radica en una sola palabra, ADAPTARSE, cada cliente es diferen-te, algunos más rápidos, otros más callados, otros más preguntones, etc.

Una de las cosas que a mí más me gusta de la pro-fesión de vendedor, ya sea desde el consultorio o desde el mostrador, es que uno carga un gran ma-letín con un poco de todo, me refiero a que debo saber de muchos temas para tener de qué hablar, por ejemplo llega un chef, debo saber un poco de cocina para tener de qué hablar; llega un abogado, debo saber algo de su profesión; entra un futbolista, lo mismo, debo conocer de fútbol y cuando ya tengo un punto de conversación solo, queda adaptar mis argumentos de venta a cada cliente.

3) Escuche con atención: se calcula que el ser hu-mano usa cerca de 125 palabras por minuto, sin embargo, la velocidad de nuestros pensamientos es cuatro veces más rápida, esto quiere decir que tenemos mucho tiempo libre para pensar mientras otro nos habla, y la forma como aprovechemos este tiempo determina el hecho que seamos hábiles en el arte de escuchar, y es que ¿si no presto atención a la necesidad real de mi cliente, cómo voy a hacer para resolver su problema?, si está en mi mostra-dor es porque necesita algo de mí, DOS OIDOS, UNA BOCA, ESCUCHE EL DOBLE DE LO QUE HABLA, pero preste atención el 100% del tiempo, esto marcará una gran diferencia en sus ventas, estoy seguro de eso, y es que escuchar atentamente es una destreza como cualquier otra que se adquiere en el campo de las ventas, así que escuche y conozca lo suficiente a sus clientes antes de empezar a hablar.

que le den tema de conversación, elas últimas noticias o eventos d

mil formas para conversasona y estoy seguro

uno hay de qué profesor un d

me vendo cconfianzalo que Cuántassucediduna tieen comexperiepersonafue tan

casi le cmercancía

en óptica ecococomemm ndación

Algunas veces nos encontramos con ciertas personas con las que no sentimos empatía o como dicen por ahí “es que no hay química”, pero

¿Es esta razón suficiente para sacrificar una venta?

Carlos AbondanoPor:[email protected]

M&N 2011 58

MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

Page 67: 2020 4ta edicion Andina 2011

4) La decisión de compra es emocional: a todos los compradores nos pasa que algunas veces compramos cosas que no necesitamos guiados por un instinto que no logramos comprender, pero luego buscamos una serie de argumentos lógicos para justificar nuestra acción, si usted es mujer piense cuántas veces ha ido a un centro comercial pensando en no comprar nada, pero pasa frente a esa vitrina y se encuentra con ese "modelito" que le llama tanto la atención y entra a la tienda “sólo a preguntar” y a los cinco minutos sale con la prenda entre una bolsa diciendo ahora me faltan los zapatos para poder combinar y pasa un mes con esto guardado antes de estrenarlo, ¿realmente lo ne-cesitaba? A mí me pasó con mi último computador, el anterior funcionaba perfectamente, no necesitaba aún el cambio pero pasé frente a esta exhibición donde to-dos esos nuevos computadores se ven tan nuevos, tan modernos, tan limpios que no me aguanté las ganas de usar mi tarjeta de crédito y llevarme uno nuevo, pero saben qué es lo peor, que duró guardado dos meses porque no tenía tiempo de pasar los archivos clave, luego pensaba, ¿realmente era necesaria esta compra?. Los clientes nos dejamos llevar por esa emoción donde ni la lógica ni la razón logran actuar, y aquí es donde uno como vendedor debe aprender a moverse.

5) Los clientes compran resultados: a todos nos en-canta cuando un experto como usted está hablando de algún producto que necesitamos, nos encanta sa-ber cómo ese producto solucionará nuestra vida, cómo hará el día a día más fácil. En este punto es donde es clave que usted conozca al derecho y al revés cada uno de los artículos que está vendiendo, pero como lo mencionaba anteriormente, de nada sirve conocer muy bien un artículo si no se es capaz de adaptar sus BE-NEFICIOS a cada unos de los clientes. Cuando uno está vendiendo, no está vendiendo solo un desarrollo tecno-lógico o un modelo moderno, uno está vendiendo una serie de resultados que harán la vida más fácil. Mues-tre esos beneficios únicos pero enlácelos con historias, por ejemplo, que es más resistente, cuente la historia de aquel cliente que tropezó y sus anteojos cayeron y fueron aplastados por otra persona, pero que por ser de esa calidad no les pasó absolutamente nada. Hay mil historias que usted conoce donde puede mostrar gráficamente el beneficio que tiene cada artículo. No-tará que soy reiterativo con la palabra beneficio pero en esto se basa una verdadera venta, no en describir las características de un producto sino en trasformar cada cosa en algo único. Cada cliente es único y lo que espera como resultado es único también.

M&N 201159

1100 Monterey Pass Rd, Monterey Park, CA 91754 U.S.A

Tel.: (323)268-7886 • Fax: (323)268-7876 Website: www.lloptical.com

E-mail: [email protected]

Vision Expo West in Las Vegas,

booth number 13052

L&L Optical Inc.

Page 68: 2020 4ta edicion Andina 2011

p. 62 Lentes oftálmicos

p. 70 Armazones

p. 72 Lentes de contacto

Page 69: 2020 4ta edicion Andina 2011

ES-curveExito en la realización de los trabajos más complejos

La biseladora ES-curve convierte su proceso de biselado en un centro de benefi -cios. Sus funciones para procesar bordes complejos y 5 ejes, proporcionan la ca-pacidad para cortar los más complejos lentes recetados – desde lentes envolventes con altas curvas hasta biseles en ángulo.

El sofi sticado software para edición de formas permite al operador crear fácilmente complejas formas del lente que no se pueden hacer con el trazador.

Formas complejas

ContactoTel: +57 310 824 4863

[email protected]

Optical Manufacturing Solutions

www.satisloh.com

Page 70: 2020 4ta edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 62

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

lentes progresivosÚltima tecnología en

La presbicia corresponde a una etapa en nuestras vidas donde aÚn so-mos visualmente muy activos, pero en la cual encontramos difi cultad para enfocar objetos en visión próxima.

En la actualidad los pacientes présbitas son muy exigentes en su corrección, es por ello que la in-dustria ha volcado todo su interés por dar una so-lución efectiva, ágil y de fácil adaptación.

A través de los años hemos conocido múltiples op-ciones para el manejo de esta condición. Soluciones de dos pares de gafas, pasando por los lentes bifo-cales, trifocales, llegando más recientemente a los lentes multifocales de adición progresiva.

Los lentes progresivos fueron inventados hace más de 50 años y durante este periodo han te-nido muchos cambios tecnológicos. Tanto así

que podríamos decir que en este momento encon-tramos la octava generación de este tipo de lentes.

Evolución de lentes progresivos

En la constante búsqueda por permitir que los lentes progresivos atiendan a las necesidades de los pa-cientes han existido varios adelantos significativos en el diseño permitiendo mejorar las características y beneficios que estos proveen.

En la historia más reciente de los progresivos hemos notado tres grandes tendencias para el desarrollo de este tipo de correcciones. La primera correspon-de al ajuste del diseño de lentes progresivos tra-dicionales a corredores más cortos atendiendo la exigencia de la moda por tener armazones peque-ños. La segunda tiene que ver con las posibilidades que se presentan gracias a la nueva maquinaria de tallado digital free form. Y la tercera es la posibili-dad que tenemos hoy de ofrecer lentes progresivos en monturas curvas o deportivas.

Progresivos de corredor corto

Estas soluciones compactas se desarrollaron como una respuesta estética a la necesidad de ofrecer len-tes progresivos que se pudieran usar en monturas pequeñas. Hasta hace unos años nos tocaba conven-cer al paciente de dos cosas: primero usar un lente progresivo como la mejor opción a su presbicia y se-

gundo que estuviera de acuerdo en usar una montura grande con una vertical mayor a 30 ó 32 milímetros.

Cuando el profesional tenía casos donde el paciente quería usar una montura pequeña, optaba por no re-comendar un lente progresivo y adaptarlo con otra alternativa, en otros casos se hacían adaptaciones erradas donde la gravísima solución era que le hi-percorregian el valor de la adición y le mandaban a elaborar un progresivo normal pero lo montaban con una altura inferior a la recomendada, quedando recortada la visión de cerca aunque con el poder real para esta zona.

Cuando esta segunda opción era la respuesta, los pa-cientes sufrían fuertes inconvenientes en la amplitud que tenían para la visión próxima e intermedia.

Afortunadamente ya tenemos múltiples opciones en progresivos de corredor corto, todos los fabricantes ofrecen alternativas pensadas para esas monturas pequeñas donde ya no es necesario ni se recomien-da modificar la fórmula del paciente.

Este tipo de correcciones tienen un potencial muy alto, sin embargo todavía hay mucho temor en los profesionales y asesores para recomendar este tipo de lentes.

Los lentes progresivos de corredor corto aún llevan a cuestas la marcada reputación de tener mala visión intermedia, lo cual ya no es del todo real, en los últimos diseños se evidencia que los lentes cuentan con una visión intermedia funcional, sí es menor que la de otros diseños pero no queriendo decir que no se pueda adaptar en pacientes que tengan gran demanda de esta distancia.

Ofrecer un progresivo de corredor corto puede com-plementarse con un lente ocupacional. La venta de un segundo par de gafas será beneficiosa para todos, la óptica aumenta su rentabilidad al vender dos montu-ras con dos correcciones visuales, el paciente obtiene la montura de moda pequeña que deseaba, al tiempo que tiene muy buena visión a todas las distancias.

Aunque nuestro deber es velar por garantizar la me-jor solución visual para nuestros pacientes, no de-bemos olvidar que hoy las personas tienen grandes necesidades estéticas y muchas veces se preocupan más por verse bien, que por ver bien. Los progresivos de corredor corto son la opción ideal que le permite a este paciente escoger cualquier tipo de montu-ra sin tener que sacrificar significativamente su desempeño visual.

Por: Juan Sebastian Bejarano

dircientifi [email protected]

Page 71: 2020 4ta edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 63

Lentes oftálmicos / DOSSIER TÉCNICO

En la actualidad ya se ofrecen corredores ultra cortos que requieren alturas mínimas de apenas 11 milíme-tros, lo que le permite a los pacientes seleccionar cual-quier montura con 21 milímetros de vertical total.

Tallado digital, free form o punto a punto

La segunda y aun más importante tendencia de los avances en lentes progresivos corresponde a la que permite la implementación de una nueva tecnología para la elaboración de lentes. Esta técnica de manu-factura permite asegurar un mejor paso del diseño original del fabricante a los lentes que utilizará el pa-ciente, donde mediante un proceso muy exacto ellos encuentran correcciones llenas de beneficios.

Esta nueva tecnología se basa en la unión de dos conceptos. Por un lado una nueva tecnología en maquinaría que nos permite hacer cortes multidi-mensionales en las superficies de los lentes y por el otro un software que permite la comunicación entre el laboratorio y el fabricante. Mediante es-tos procesos también se pueden hacer lentes visión sencilla atóricos y ocupacionales.

Esta tecnología de tallado está revolucionando el mercado, permitiendo que los fabricantes lleguen de manera más rápida y eficiente a los pacientes me-diante la globalización en el diseño, es decir, el fabri-cante puede diseñar hoy un nuevo lente progresivo y si se quiere a la semana siguiente pudiera hacerlo el laboratorio aliado y venderlo en cada país.

Los laboratorios que hoy ofrecen este proceso de-ben contar con una maquinaria especial y estar conectados a un servidor del proveedor de diseño o fabricante.

La realización de estos lentes compromete a los laboratorios a cubrir tres aspectos para el adecua-do proceso:

Lentes semi-terminados de excelente calidad »

Hardware » o maquinaria

Software »

Lentes semi-terminados de excelente calidad

Para hacer estos lentes se requieren lentes espe-ciales semi-terminados con curvas especiales que tengan variabilidades mínimas en sus curvas. Si la curvatura es levemente diferente, el poder de los lentes que se fabriquen a partir de las mismas va a ser errado. Ya muchos fabricantes proveen bases especiales para ser utilizadas con esta tecnología.

Hardware o maquinaria

Las máquinas de tallado digital o free form difieren a las que conocíamos para el tallado convencional. Ahora es necesario usar generadores de altísima preci-sión que son capaces de hacer cortes con exactitudes de 0.01 dioptrías. Logran-do la mayor exactitud también es viable hacer superficies asféricas por la cara interna del lente, de ahí que se tenga la posibilidad de partir de una base de visión sencilla y convertirla a progresivo, colocando la progresión y la fórmula por la cara interna del lente.

Después del proceso de generado sigue el proceso de pulido, obviándose el pro-ceso de afinado, gracias a que el mismo generador cuenta con una herramienta adicional que se encarga de dejar la superficie lisa y apta para ser brillada. En el pulido las máquinas no usan los moldes de aluminio que conocíamos, estas pu-lidoras emplean moldes suaves con cuerpo de espuma. La presión que se ejerce sobre los moldes permite que estos tomen la curvatura compleja que tiene el lente para ser brillado.

Seguido al proceso de pulido o brillado, será necesario colocar las marcas alpha o grabados permanentes que nos permitirán conocer qué tipo de lente es, la adición, el material y demás características elaboradas. Ya con estas marcas el lente pasará para que se le coloquen los recubrimientos adicionales como capa de protección al rayado y antirreflejo, si es el caso.

Software

El programa o software es un factor determinante en la calidad de los diseños de los lentes realizados. El software es lo que permite comunicación en línea entre el laboratorio y el fabricante, a través de él, los laboratorios envían al proveedor de diseños todos los datos de la fórmula, montura y demás parámetros para que el fabricante analice esta información y emita un archivo con los datos necesarios para que la maquinaria los transforme en cortes, pulidos y marcas en los lentes.

Decir que todos los diseños de lentes elaborados mediante esta tecnología son bue-nos es un error, si bien es cierto que la maquinaria permite alta precisión, depende-rá estrictamente del diseño el saber si un lente es excelente, bueno o básico.

Ventajas de esta tecnología

Las ventajas que se obtienen con la implementación de esta tecnología se lo-gran a todo nivel:

El fabricante: puede hacer diseños dinámicos donde las mejoras que realice en »sus diseños son fácilmente actualizadas a los laboratorios que provee.

El laboratorio: potencializa su » stock de lentes, tiene la posibilidad de ofrecer mayor disponibilidad de productos asegurando la mayor exactitud en el diseño.

El profesional: encuentra lentes con potencias más exactas donde entre otras »tiene la posibilidad de adaptar présbitas con adiciones desde +0.75 a +3.50.

La óptica: puede ofrecer lentes más exactos, encuentra la posibilidad de dife- »renciarse de sus competidores por los productos que oferta, al mismo tiempo que aumenta la satisfacción de sus usuarios.

El paciente: disfruta de lentes que se adaptan más fácil y rápido, con zonas de »visión estables y cómodas teniendo la mayor disponibilidad de materiales de alto índice, lentes resistentes, opciones en polarizados y fotosensibles, etc.

Page 72: 2020 4ta edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 64

DOSSIER TÉCNICO / Lentes oftálmicos

Tendencias con los lentes digitales o free form

Actualmente, gracias a la innovación que se plantea con estas alternativas para la realización de lentes, cada vez es más común escuchar de lentes persona-lizados, vale la pena aclarar que no todos los lentes progresivos que se hacen con esta maquinaria son personalizados. En ocasiones hemos visto cómo se mercadean estos lentes mostrando que son únicos para cada paciente, siendo esto parcialmente cierto.

La posibilidad de hacer lentes personalizados es exclusiva del diseño y fabrican-te de cada lente, depende de cuál lente, diseño y fabricante se realice para poder hablar realmente de lentes hechos a la medida.

Como comentaba en el comienzo de este artículo, los lentes digitales o free form corresponden a una manera de hacer lentes que depende de un software y un hardware. Muchos laboratorios ofrecen opciones en lentes digitales, sin embargo, existen muchas diferencias entre unos y otros.

Para entender mejor estas diferencias analizaremos mediante un sencillo ejem-plo qué es lo que pasa. En la tecnología tradicional una misma casa comercial ofrece varios productos donde generalmente proporcionan un diseño básico, otro intermedio y otro avanzado. Claramente sabemos que aunque todos son tallados con la misma maquinaria la gran diferencia entre ellos es el diseño de la progresión que tienen, es decir, se procesan igual pero el diseño los hace diferentes. Igual pasa con los lentes que son elaborados con tecnología digital o free form, existen diseños premium, intermedios y básicos donde son tallados de igual manera pero con características y beneficios totalmente diferentes.

La labor de cada profesional será conocer aún más las características de los lentes para tener claridad al prescribir y la certeza del resultado de cada adaptación.

Otro aspecto importante es que en lo posible los laboratorios permitan que el equipo que trabaja en las ópticas visite sus instalaciones para que conozcan de primera mano esta tecnología y se familiaricen con esta manera de hacer lentes.

Personalización en lentes progresivos

Los fabricantes de lentes progresivos han buscado siempre tener un mayor co-nocimiento del usuario para diseñar lentes que se acomoden a sus necesidades

y movimientos visuales. La evolución de estos lentes nos ha permitido alcanzar altos niveles de adaptabi-lidad en los pacientes con lentes de adición progre-siva, sin embargo, hasta ahora el paciente era quien tenía que acostumbrarse realmente a los lentes y no lo contrario que sería lo que todos esperaríamos.

Aprovechando la tecnología digital y free form, al-gunos fabricantes han logrado acercarse al máximo a lo que hasta ahora era impensable, hacer que los lentes se realicen especialmente para cada paciente. Esto se logra mediante el estudio que hace el fabri-cante analizando para cada usuario los datos de la prescripción, distancia naso pupilar y los datos de la relación montura-paciente: distancia al vértice, ángulo panorámico, inclinación pantoscópica, etc., que fueron enviados por el laboratorio.

Cuando estos datos son tenidos en cuenta el re-sultado son lentes personalizados que optimizan el diseño y la prescripción para que el usuario vea con sus gafas con la misma nitidez que encontró cuando le realizaron el examen visual.

En la actualidad varios fabricantes han desarrollado herramientas que le permiten al profesional tomar los datos para poder personalizar los lentes, estas ayudas van desde reglas especiales modificadas que permiten medir con certeza la distancia y ángulos de la montura cuando el paciente la tiene puesta, hasta equipos más sofisticados que tienen en cuen-ta el centro de rotación del ojo, el movimiento de los ojos cuando están en posición de lectura, obte-niendo medidas con precisiones de 1/10mm para la DP y altura y de menos de 1 grado para la medida de los ángulos.

Progresivos en monturas curvas

Hasta hace muy poco aquellos pacientes que que-rían usar monturas curvas o deportivas tenían que usarlas sin fórmula porque no era posible óptica-mente ofrecer lentes correctores en esas monturas. En la actualidad, gracias a la implementación de la tecnología free form, se han desarrollado produc-tos que permiten elaborar lentes con fórmulas entre +6.00 y -6.00 dioptrías en curvas 6 y 8. Esta nueva posibilidad ha motivado el desarrollo de la industria y ahora existen biseladoras ultra sofisticadas que permiten cortar estos lentes curvos a las complejas formas de las monturas deportivas.

Imagen cortesía VICOPTI (Venezolana Industrial de Cristales Ópticos) C.A.

Page 73: 2020 4ta edicion Andina 2011

Xxx / DOSSIER TÉCNICO

Dossier Técnico 2011 65

El futuro de los lentes progresivos

Aunque incierto, es promisorio debido a la gran cantidad de inversión que están haciendo las marcas líderes en el estudio de estos lentes, pero realmente no hay que esperar mucho para ver los adelantos. Ahora los diseños más avan-zados de progresivos proporcionan eficazmente una zona de visión lejana totalmente libre. Recordamos que la zona de lejos es quizás la más importante al comprometer la vi-sión dinámica del paciente, quien no desea tener limitacio-nes para ver de lejos en actividades como la conducción.

Próximamente encontraremos lentes cada vez mas perso-nalizados según la labor que realice el paciente día a día. Es posible que pronto veamos lentes progresivos especiales para golfistas, mecánicos, conductores de camiones, etc.

Definitivamente las innovaciones en lentes progresivos van a estar acompañadas de la evolución de la tecnología digi-tal y free form, los lentes van a sufrir mejoras en el diseño permitiendo minimizar las zonas de astigmatismo residual o mal llamadas aberraciones. Ojalá en un futuro no muy lejano podamos leer un artículo similar donde nos estén contando que los lentes progresivos ya no tienen zonas de no-visión. La otra opción a la que debemos estar muy aten-tos es al desarrollo y masificación de lo que empezamos a escuchar como lentes electrónicos de poder dinámico y gafas de foco variable.

Por ahora debemos tener todos un compromiso muy grande para con nuestros pacientes, es necesario que profesionales y asesores se encuentren actualizados en productos y tecnologías, pues cada vez nos enfrentamos a pacientes visualmente más exigentes que aunque no lo creamos estarían dispuestos a pagar más dinero por esa promesa de mejor visión.

Page 74: 2020 4ta edicion Andina 2011

66Publirreportaje 2011

Top Coat

AntistaticAR Stack

Hard Coat

Teflon®, MÁS CLARO

Un tratamiento antirreflejo busca reducir los reflejos de la superficie de un lente y aumentar la transmisión de luz al ojo. La luz que se refleja en el lente que tiene tratamiento antirreflejo da un color, que es característico de cada AR, la mayoría de estos tratamientos se reflejan alrededor de los 550 na-nómetros del espectro visible (región amarillo-verde). Teflon® está diseñado para generar reflejos alrededor de los 470 nanómetros (región azul) longi-tud de onda más sensible para el ojo humano, en términos de comodidad para el usuario, el color azul ártico propio y exclusivo de Teflon® genera un 50% menos de intensidad, haciendo que los reflejos sean dos veces menos visibles que en otros AR y 10 veces menos que en lentes convencionales sin antirreflejo. Teflon® transmite un 99% de luz al ojo.

Los usuarios de Teflon® experimentarán una visión más clara y níti-da, especialmente en situaciones como trabajar bajo luces fluores-centes o frente al computador.

Teflon®, MÁS RESISTENTE

La duración del antirreflejo ha sido una de las preocupaciones del medio óptico ya que los cambios de presión y temperatura llevan a la delami-nación del tratamiento. Teflon® usa una capa dura y ultrarresistente a la abrasión, pero con características de transparencia y compatibilidad a la adherencia del tratamiento, por medio del termocurado y la presencia de silicio (principal componente del vidrio). El antirrayas totalmente com-patible con la capa antirreflejo es una característica de Teflon®.

Aunque muchos tratamientos ópticos han avanzado en los últimos años, muchos de ellos no cubren las verdaderas necesidades de los pacientes. Por ejem-plo el antirreflejo, aunque sus ventajas ópticas no se discuten, los usuarios se enfrentan a problemas como su rápido “desgaste”, principalmente dado por las rayas que penetran la superficie del lente, por las partículas de polvo que se adhieren a éste y la grasa o manchas que se notan fácilmente en su superfi-cie. Esto lleva a que los usuarios de antirreflejo se quejen de que los lentes siempre están sucios y que no se pueden limpiar con facilidad o en ocasiones se quejan de que este tratamiento hay que limpiarlo muy seguido, por lo que su duración no es la más alta. Estos problemas siempre van de la mano de la superficie porosa que puede ofrecer el tratamiento antirrayas del lente.

Ahora el tratamiento AR - Teflon® es el resultado de un trabajo entre dos compañías innovadoras: DuPont®, líder mundial en recubrimientos, y Carl Zeiss Vision, inventor del tratamiento antirreflejo. Esta sociedad ha empujado las fronteras de la tecnología de los trata-mientos ópticos, con el desarrollo del más avanzado y mejorado antirreflejo.

Teflon® lleva el tratamiento AR a ubicarse en un nuevo nivel tanto para los usuarios de lentes oftálmicos como para los profesionales de la salud visual, ofreciendo tres conceptos que todo paciente espera de sus lentes: Más CLARO, más RESISTENTE, más DURADERO que cualquier antirreflejo convencional. Teflon® es el antirreflejo que permite ver bien y verse bien.

Teflon® es un revestimiento súper hidrofóbico, con un avanzado sistema que abarca múltiples capas de com-ponentes, diseñado para ofrecer el máximo rendimiento, comodidad y protección. Este sistema integrado incluye una capa que ofrece una excepcional resistencia a la abrasión, una capa antiestática que impide la atracción de las particulas de polvo junto a capas compuestas por diferentes minerales que ofrecen las características de antirreflejo y un recubrimiento superior que al mismo tiempo es hidrofóbico y oleofóbico. Este sistema se aplica por las dos caras del lente.

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

Visi

on

Teflon®antirreflejo mundialEl primer tratamiento

NIVEL DE REFLEXION

TEFLON

Competidor A

Competidor C

AR Estándar

Hard Coating

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1.2

1.5

1.5

2.4

7.7

% de Refl exión

Page 75: 2020 4ta edicion Andina 2011

PhotoFusion está disponible en:

El nuevo progresivo de ZEISS

Más rápido que nunca PhoFusiónTM: El nuevo Lente fotosensible de ZEISS

Page 76: 2020 4ta edicion Andina 2011

68Publirreportaje 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

Visi

on

Teflon, en la prueba de abrasión COLTS de Bayer, recibió una calificación de 6.0, comparable con la resistencia al rayado que tiene un lente CR-39 sin AR. La prue-ba consiste en generar fricción sobre la superficie de un lente 600 veces, con una esponja metálica, con una presión y velo-cidad constantes, para simular condiciones de desgaste sobre el lente, la calificación de Teflon® es la más alta comparada con cualquier otro antirreflejo del mercado.

La mayoría de los AR hidrofóbicos son fáciles de limpiar al momento de la compra, pero regularmente su capa hidrofóbica se afecta por la exposición a la limpieza diaria, Teflon® súper hidrofóbico limpia como si fuera nuevo hasta dos años después de uso.

Teflon, MÁS DURADERO

La composición química de teflón hace que sea un tratamiento antirreflejo con características:

Hidrofóbicas:

Este tratamiento repele el agua, el princi-pio se basa en un ángulo de contacto (en-tre las gotas de agua y el lente) mayor y la reducción de la superficie de contacto, esto hace que las gotas se puedan limpiar fácilmente o resbalen con mayor facilidad.

Oleofóbicas:

La principal queja de los usuarios de AR es que el lente se “engrasa” fácilmente y parece sucio a toda hora. Teflon® repele la grasa y el aceite con el mismo principio de aumentar

el ángulo de contacto y por ende la reducción de la su-perficie de contacto.

Al realizar la limpieza de un lente con Teflon, el porcentaje de grasa que queda sobre la superfi-cie es de un 2%, en otras marcas el porcentaje de grasa está entre el 18%

y el 38%. Esto asegura que Teflon® se limpia menos veces al día, haciendo que sea más duradero.

Antiestáticas:

Teflon® maneja una capa que hace que las partículas de polvo no se peguen al lente. Elimina las molestias durante la limpieza, no hay que hacer tanta fricción que genera electrostática que atrae el polvo, obligando a limpiar el lente muchas más veces.

Se realizan 3200 frotadas con una microfibra seca de algodón, lo que simula dos años de limpieza dia-ria con cuatro a cinco frotadas, dos veces al día. Teflon® más duradero.

Una fórmula ganadora y una poderosa herramienta de negocio para ayudar a crecer las ventas de antirreflejo es Teflon, lo cual se resume en el siguiente cuadro:

Teflon® más CLARO, más RESISTENTE, más DURADERO que cualquier antirreflejo convencional. Teflon® es el antirreflejo que permite ver bien y verse bien.

Ahora también en sus lentes PROTECCIÓN y RESISTEN-CIA con Teflon®.

COLT BAYER TEST (600 Ciclos

TEFLON

AR Estándar

Competidor A

Competidor C

Hard Coating

0 1 2 3 4 5 6 7Mejor

6,0

2,5

4,5

3,8

6,2

Envejecimiento de la capa AR

TEFLON

Competidor A

Competidor C

0 20 40 60 80 100% Angulo de contacto

NUEVODos años uso

NUEVODos años uso

NUEVODos años uso

Un ángulo de contacto mayor y la reducción de la superfi cie de contacto hace que las gotas se puedan limpiar fácilmente.

Suciedad en el lente

% d

espu

és d

e 1

limpi

eza

Competidor C TEFLONCompetidor A

40

20

0

CARACTERISTICAS

TEFLON

Competidor A

Competidor B

Competidor C

AR Estándar

CR-39

OLEOFÓBICO

SI

SI

MODERADO

MODERADO

NO

NO

HIDROFÓBICO

SI

SI

MODERADO

SI

MODERADO

NO

ANTIESTATICA

SI

MODERADO

NO

MODERADO

NO

NO

Page 77: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 78: 2020 4ta edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 70

DOSSIER TÉCNICO / Armazones

para los niños¿ Cuáles son las gafas

más adecuadas

La edad, la forma de la cara y las actividades que un niño realiza son los factores más importantes a la hora de escoger el armazón y los lentes apropiados.

Tenga en cuenta que para el niño, el uso de gafas no es agradable. Muchos no consiguen adaptar-se, no las cuidan o se quejan de que sus amigos se burlan de ellos. En este caso, los padres deben animar al niño, haciéndole saber cuál es su impor-tancia. Además, deben explicarle que es la única forma de solucionar su problema de visión y que de acuerdo a su nivel de responsabilidad pueden llegar a solucionar su problema.

Lo primero que usted debe saber es que hay dife-rentes tipos de adaptación según la edad del niño. Esto quiere decir que de acuerdo a la graduación del lente y el tipo de enfermedad que tiene (miopía, hi-permetropía o ambliopía) existen armazones que se pueden utilizar y otros que no. Por tal razón, se debe realizar una selección previa antes de mostrarle los diseños al niño.

En segunda instancia, los modelos deben ir de acuer-do con la edad del niño, colores, motivos y dibujos animados de moda. Es importante que el niño elija este tipo de características, ya que el gusto por su súper héroe favorito será un factor muy importan-te a la hora de querer usar las gafas. “Los modelos como los de Harry Potter, Shrek y los de Walt Disney, están de moda”, asegura Martha López, optometris-ta y ortoptista de Copervi, entidad especializada en la salud visual de los niños en Bogotá, Colombia.

La gran variedad de modelos de gafas que exis-ten en el mercado permite que los niños puedan elegir el modelo que combine mejor con su ros-tro para sentirse más a gusto. En este tema, se debe prestar especial atención al tipo de vari-llas que tiene el armazón. Según Elkin Alexander Montenegro, director de la Clínica de Optometría de la Universidad de La Salle “Estas deben ser fir-mes y estables para evitar que las gafas se caigan,

“Dar comodidad es un punto muy impor-tante. La montura no debe ser pesada, no debe tallar y sugerimos siempre el uso de

una banda elástica para evitar que la montura se escurra”.

Por: Gustavo Reyes / [email protected]

Carla Paladini - gerente de Miraflex

Imagen cortesía Miraflex

Page 79: 2020 4ta edicion Andina 2011

pero no deben ser demasiado ajustadas para evitar los dolores de cabeza”.

Tenga en cuenta las actividades que realizan y el me-dio social en el que se desenvuelven los pequeños, pues de acuerdo a estos, los materiales de los lentes y los armazones pueden llegar a cambiar.

Materiales

En cuanto a materiales de lentes los profesionales pre-fieren utilizar el policarbonato, ya que es fuerte y per-mite casi todos los tipos de graduación. Además, son más finos y seguros, disminuyendo así el riesgo de le-siones oculares en caso de rupturas.

Según Carla Paladini, gerente de Miraflex, empre-sa dedicada al diseño, producción y distribución de armazones para niños, "Los materiales más usados por su seguridad y comodidad son nylon (tr90), ace-tatos, poliamide, en algunos casos combinaciones de nylon y/o acetatos con metal según el tamaño de la montura".

Agradecemos la información suministrada por: Martha López, ortoptista y optometrista de Copervi.* Elkin Montenegro, directo de la clinica de optometria de la Universidad * de La Salle.www.guiainfantil.com* La tribuna optométrica, boletín informativo de la Facultad de Ciencias * de la Salud, programa de Optometría, No. 22, II ciclo 2010.

En cuanto a diseño es muy importante el tamaño de frente de la montura. Debe tener una medida adecua-da, para no limitar el campo visual, pues esto impide que los niños miren por encima de los lentes y permite el montaje de lentes bifocales, usados en algunos tra-tamientos pediátricos.

“Para las medidas tenemos en cuenta las dimensio-nes cráneo faciales de los niños de las edades co-rrespondientes al tamaño de la montura”, asegura Paladini.

Los colores más usados por su seguridad y comodi-dad, en general, son todas las tonalidades de azules y celestes para los niños y rosados, morados y lilas para las niñas.

Armazones / DOSSIER TÉCNICO

Page 80: 2020 4ta edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 72

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

una buena opciónLos lentes de contacto,

Para la optometrista ortoptista Stella Jiménez, fundadora del Centro de Optometría Pediátrica y Reeducación Visual, Copervi, institución que nació con el fin de realizarle exámenes especializados a los niños y hacer los tratamientos requeridos para hacer la reeducación, en algunos casos el uso de lentes de contacto en niños es indispensable; como cuando, por ejemplo, los niños sufren de anisometropía y tienen una diferencia refractiva muy grande entre un ojo y otro. Generalmente cuando son de origen corneal, lo ideal es corregir con lentes de contacto. Obviamente, esos proble-mas traen unas ambliopías muy profundas, unas disminuciones grandes de visión y una dificultad para la reeducación.

Los niños son capaces de usar lentes de contacto desde muy pequeños, incluso desde bebés. Obvia-mente requieren de algunos cuidados especiales, sobre todo a la hora de ponerse los lentes y man-tenerlos en su lugar, pues cuando les molesta mu-cho, suelen tocarse los ojos con mucha frecuencia e indiscutiblemente van a sacar el lente. Por esta razón, cuando se habla del tema de la salud ocular en los niños, es importante que los padres se sien-tan confiados e involucrados; por lo general un niño no está interesado en aprender a manipular un lente, es por eso que los padres son quienes tienen el compromiso de guiarlos en ese proceso de aprendizaje y adaptación, el cual se ha vuelto muy sencillo si se toma en cuenta que hoy exis-ten en el mercado lentes de contacto hechos con materiales blandos que ofrecen mayor comodidad, como el caso de los lentes de contacto de hidrogel

de silicona, que garantizan efectividad y confort, debido a que permiten mayor paso de oxígeno a la córnea y la posibilidad de una mejor lubricación y humectación respecto a los diferentes factores ambientales.

Recomendaciones

La limpieza de los lentes de contacto es fun- »damental para un adecuado desempeño de los mismos, el sistema de limpieza y mantenimiento debe ser sencillo pero eficaz.

Siempre hay que tener en cuenta que los cuida- »dos para un niño con lentes de contacto son una responsabilidad compartida.

Es importante que el niño sepa que debe avisar »a los padres cualquier molestia o incomodidad.

Los niños tienen una dificultad muy grande y es la parte estética de los anteojos, a veces son muy gruesos y por eso se opta por ponerles lentes de contacto. Según la doctora Jiménez las contrain-dicaciones en los niños a la hora de utilizar los lentes de contacto son exactamente iguales a las contraindicaciones de los adultos. En los niños, “si hay alguna patología, alguna alteración de la córnea, una disminución de la secreción lagrimal, vamos a tener dificultades y obviamente no son los pacientes indicados para el uso de lentes de contacto. Sin embargo, la sola edad no es una res-tricción para poder hacer el uso de los mismos. Indiscutiblemente hay que mirar cuál es el tipo de lentes adecuado según el caso: si gas permeable, si lentes blandos, si esféricos o tóricos”.

Otro punto a tener en cuenta como una ventaja es el esquema de uso de los lentes de contacto, que con el tiempo ha ido cambiando. Antes sólo existían los lentes de uso diario que se colocaban en la mañana y se retiraban en la noche, después

Frecuentemente se piensa que el uso de lentes de contacto en niños está prohibido por diferentes razones, entre ellas el tamaño del ojo, sin embargo, la realidad es otra, un niño puede ser apto para usar lentes de contacto desde el nacimiento.

para los niños

Page 81: 2020 4ta edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 73

se desarrollaron los de reemplazo frecuente y hoy existen los de reemplazo mensual o prolongado, que reducen significativamente la manipulación. En todo caso, el tipo de lente de contacto ideal para un niño depende, en gran medida, de la pres-cripción específica del mismo. Se deben conside-rar las ventajas e inconvenientes de cada tipo y buscar el diseño más efectivo, con los menores riesgos posibles.

Tips profesionales

DIALOGUE, » establezca un diálogo con los padres que le permita evaluar si la maduración del niño y/o adolescente permitirá avanzar en la sugerencia de los lentes de contacto.

INFORME » y concientice primero a los padres so-bre el tratamiento y las rutinas de uso e higiene.

REFUERCE » nunca está de más entregar las reco-mendaciones e instrucciones de uso por escrito.

SUGIERA, » especialmente entre las adolescen-tes, brindar la opción de lentes de contacto cosméticos, puede incentivarlas a su uso, bási-camente como un complemento de la moda.

ENFATICE » en las ventajas preponderantes para estos segmentos: comodidad y estética.

AMPLÍE LAS POSIBILIDADES, » recuerde que si su paciente utiliza anteojos, también es posible disponer de lentes de contacto y alternar su uso en diversas ocasiones: fiestas o prácticas deportivas, por ejemplo.

VERSATILIDAD

Y CONFIABILIDAD

• • Lentes

• • Máquinas

• • Repuestos

• • Anti refl ejo

• • Paños, Pulimentos

GRUNWALDTOPTICAL SERVICE, INC.

7305 N.W 56th Street - Miami FL 33166Teléfono: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478

E-mail: [email protected]

Page 82: 2020 4ta edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

74Publirreportaje 2011

Estudio sobre lentes de contacto

Beneficios de los lentes de contac-to en adolescentes

Propósito del estudio conclusiones

El estudio LCEP examinó 85 adolescentes (de entre 13 y 17 años), usuarios por primera vez de lentes de contacto, para determinar los beneficios de los lentes de contacto en el tratamiento del error re-fractivo. El estudio mostró que el uso de los lentes de contacto por parte de los adolescentes mejoraba, en gran medida, la auto percepción de su aparien-cia y su nivel de participación en actividades, lo que conducía a una mayor satisfacción con la corrección de los errores refractivos.

Resultados

Adolescentes y padres identificaron mayores mejoras en la calidad de vida.

Los padres y adolescentes coincidieron en que la adaptación de lentes de contacto es fácil:

El 89% de los adolescentes declaró que el pro-* ceso de limpieza y cuidado de sus lentes les re-sultó fácil.

El 96% de los padres declaró que ayudó a sus * hijos adolescentes con la inserción de sus lentes de contacto "Ninguna" o "Alguna de las veces" después de tres meses.

El 100% de los padres ayudó a su hijo adoles-* cente "Ninguna" o "Alguna" de las veces con la remoción de sus lentes de contacto después de tres meses.

Tanto adolescentes como padres informaron acerca de mejoras en la calidad de vida después de haber

en pediatría (LCEP)

realizado el cambio a lentes de contacto: Tanto ado-lescentes como padres fueron encuestados minucio-samente acerca de lo que consideraron o no conside-raron como beneficios en la calidad de vida. Mientras que algunas de las áreas de la calidad de vida no se vieron significativamente afectadas (por ejemplo las académicas), otras sí, sobre todo aquellas relaciona-das con actividades, satisfacción y apariencia.

Adolescentes reportan éxito en áreas clave:

El 83% de los adolescentes estuvo de acuerdo * con la afirmación: "Cuando me pongo mis lentes de contacto veo muy claramente tanto de lejos como de cerca“.

El 65% de los adolescentes estuvo de acuerdo con * la afirmación: "Cuando me pongo los lentes de contacto siento que me desempeño mejor en los deportes, el atletismo y otras actividades físicas ".

El 73% de los adolescentes estuvo de acuerdo * con la afirmación: "La reacción a mi nuevo look 'sin anteojos' es muy positiva y emocionante".

El 89% de los adolescentes estuvo de acuerdo * con la afirmación: "Me resulta fácil limpiar y cui-dar mis lentes de contacto".

Los padres evaluaron comparativamente el éxito en áreas clave para sus hijos:

El 92% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación:"Cuando mi hijo usa lentes de contacto el/ella ve muy claramente tan-to de lejos como de cerca.”

El 80% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación: "Los lentes de con-tacto hacen que sea más fácil para mi hijo/hija ver todo lo que sucede cuando él/ella practica

Page 83: 2020 4ta edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

75 Publirreportaje 201175 Publirreportaje 2011

todos fueron completamente resueltos; los suje-tos fueron capaces de retomar el uso de los len-tes de contacto).

Los adolescentes parecieron capaces de cuidar ade-* cuadamente sus lentes de contacto. Sin embargo, el potencial incumplimiento de los cuidados reque-ridos puede ser reducido enseñando a los padres cómo cuidar adecuadamente los lentes de contac-to y alentándolos a brindarle apoyo a sus hijos.

Los adolescentes reportaron mejoras significati-* vas en la calidad de vida una semana después de la adaptación de los lentes de contacto.

Después de usar lentes de contacto durante tres * meses, los puntajes generales del perfi pediátrico de error refractivo (PPER) aumentaron en un 24% (de 61.8 a 76.5). El PPER es un test de calidad de vida relacionado con el uso de anteojos en niños.

Detalles del Estudio

Protocolo

En la visita de control, los participantes del estu-* dio se sometieron a una adaptación de lentes de contacto que incluía agudeza visual, refracción manifiesta, autorrefracción y biomicroscopía. Los participantes fueron capacitados en la adecuada inserción y remoción de lentes de contacto.

Los participantes también completaron el test de * perfil pediátrico de error refractivo (PPER) para anteojos - un test pediátrico de calidad de vida relacionado con el uso de anteojos para niños. Los encuestados completaron el PPER para lentes de contacto en visitas posteriores efectuadas una semana, un mes y tres meses después de recibir los lentes de contacto.

75 Publirreportaje 2011

deportes, atletismo o cualquier otro tipo de ac-tividad física".

El 88% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación: "A mi hijo/hija real-mente le gusta mucho la forma en que se ve con lentes de contacto”.

El 80% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación: "A mi hijo/hija le re-sultó más fácil de lo que yo pensaba el ponerse y quitarse sus lentes de contacto".

Los padres han dado altas calificaciones a los lentes de contacto en términos de cuidado, res-ponsabilidad y mejoras en la calidad de vida:

Los lentes de contacto no se caen de los ojos de * mi hijo: 89%.

A mi hijo le resulta fácil el cuidado y la limpieza * de sus lentes de contacto: 92%.

Mi hijo ha demostrado que es lo suficientemente * responsable como para usar lentes de contacto y cuidarlos adecuadamente: 89%.

Los lentes de contacto hacen que mi hijo se sien-* ta mejor y más seguro consigo mismo: 80%.

Creo que los lentes de contacto son buenos para * mi hijo: 84%.

Resultados

Adolescentes encuentran los lentes de con-tacto fáciles de usar al tiempo que mejoran su visión y calidad de vida

No existieron efectos adversos graves durante los * tres meses de desarrollo del estudio (Tres efectos adversos de poca relevancia fueron reportados,

Page 84: 2020 4ta edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

76Publirreportaje 2011

Los dos test fueron idénticos, a excepción de la palabra "anteojos" que fue * sustituida por "lentes de contacto".

El PPER incluyó 26 afirmaciones tales como: "Me gusta usar mis anteojos/* lentes de contacto" calificando cada una de ellas con una de cinco respuestas que van desde "Muy de acuerdo" hasta "Totalmente en desacuerdo". A los participantes se les adaptaron lentes de contacto marca ACUVUE® ADVAN-CE® CON HYDRACLEAR® o lentes de contacto para ASTIGMATISMO marca ACUVUE® ADVANCE®.

Locaciones

The Ohio State University College of Optometry en Columbus, Ohio: el New England College of Optometryrn Boston, Massachusetts y la University of Houston School of Optometry en Houston, Texas.

El estudio LCEP fue patrocinado por VISTAKON®, una División de Johnson & Johnson Vision Care, Inc. Información importante sobre el producto: Los lentes de contacto marca ACUVUE® están indicados para corrección de la visión. Problemas oculares como úlceras cornéales, pueden desa-rrollarse. Algunos usuarios pueden experimentar una leve irritación, picazón o malestar. Los lentes no deben ser recetados a pacientes con algún tipo de infección en los ojos, o que hayan experi-mentado incomodidad en los ojos, lagrimeo excesivo, cambios en la visión, enrojecimiento u otros problemas oculares. consulte el inserto del empaque para información completa. Información completa también se encuentra disponible en VISTAKON®, División de Johnson & Johnson Vision Care, Inc., para obtenerla comuníquese al 1-800-843-2020 o visite ecp.acuvue.com. ACUVUE®, ACUVUE® ADVANCE®, HYDRACLEAR® y VISTAKON son marcas registradas de Johnson & Johnson Vision Care, Inc. Johnson & Johnson Vision Care, Inc. 2009. Johnson & Johnson de Argentina S.A.C.e I. Ruta 8 km 63.5, Fátima, Pilar, Provincia de Buenos Aires. SAC 0800-555 2288.

Información disponible en www.acuvue.com/pdf/CLIP_Teens.pdf-2009-08-07.”Walline JJ, Jones LA, Rah MJ, et al; CLIP Study Group. Contact Lenses in Pediatrics (CLIP) Study: chair time and ocular health. Optom Vis Sci 2007;84 (9): 896-902”.

Page 85: 2020 4ta edicion Andina 2011

EXPAND YOUR FIELD OF

THE COMPLETE EYECARE EVENT

EDUCATION: SEPTEMBER 21–25, 2011 | EXHIBITION: SEPTEMBER 22–24, 2011Las Vegas, NV | Sands Expo & Convention Center | www.visionexpowest.com

LENSES & PROCESSING TECHNOLOGY

MEDICAL &SCIENTIFIC

EYEWEAR & ACCESSORIES

CONTINUINGEDUCATION

BUSINESSSOLUTIONS

Page 86: 2020 4ta edicion Andina 2011

Publirreportaje 2011 78

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

IntroducciónHay aproximadamente 125 millones de usuarios de lentes de contacto en todo el mundo1. Mantener los lentes de contacto limpios y desinfectados puede ser todo un reto. La desinfección de estos es muy importante por-que puede afectar a la salud ocular del paciente y al confort en su uso. Hay muchas soluciones de mantenimiento para lentes de contacto y como cada una tiene su propia combinación de ingredientes, puede haber diferencias en cuanto a su capacidad de desinfección. Para los profesionales del cuidado de la visión es importante conocer las propiedades y características de las solu-ciones para lentes de contacto, de forma que puedan seleccionar un sistema que sea adecuado para cada paciente.

Elección de desinfectantes en las soluciones para lentes de contactoLas soluciones para lentes de contacto tienen diferentes combinaciones de ingredientes que pueden ofrecer diversos niveles de eficacia de desinfección contra bacterias y hongos. En la Tabla 1 encontrará una lista de los diferentes agentes antimicrobianos que se utilizan en diversos productos para el cuida-do de los lentes. Aunque varios de los productos emplean los mismos agentes antimicrobianos, es la combinación total de ingredientes la que contribuye a conseguir la eficacia de desinfección del producto.

¿Cómo se evalúa la desinfección de una solución para lentes de contacto?Tanto la U.S. Food and Drug Administration (FDA) como la International Standards Organization (ISO) utilizan cepas ATCC (American Type Culture Collec-tion), que constan de 3 bacterias y 2 hongos, (tabla 2) para medir la capacidad de desinfección. Para que una solución para lentes de contacto consiga un ni-vel de desinfección aceptable, debe superar la prueba independiente o la prueba de régimen. En la prueba independiente, se evalúa la actividad antimicrobia-na de la solución desinfectante y ésta debe registrar una reducción estándar de 3 logaritmos (99,9%) para bacterias y de 1 logaritmo (90%) para hongos2,3.

Capacidad de desinfección de las soluciones para lentes de contactoBiotrue™ es una nueva solución única de Bausch + Lomb que proporciona una desinfección sin igual, incluso comparable a la de un producto de peróxi-do de hidrógeno. La Figura 3 muestra que Biotrue™ ofrece una desinfección insuperable en comparación con OPTI-FREE® RepleniSH®, OPTI-FREE® Express®, COMPLETE® Easy Rub® y Clear Care® para los orga-nismos ATCC estándar utilizados en las pruebas in-dependientes de FDA/ISO. También debe tenerse en cuenta que Biotrue™ requiere un tiempo de remojo recomendado de 4 horas frente a las 6 horas indica-das en las instrucciones de estas otras soluciones.

Los organismos ATCC estándar utilizados en las prue-bas de FDA/ISO no son los únicos problemas para la salud ocular a los que se enfrentan los usuarios de lentes de contacto. Por ello, también se probó la efi-cacia microbiocida de Biotrue™ contra Acanthamoe-ba6 y aislados clínicos (cepas microbianas recogidas de lentes usados clínicamente, estuches portalentes y ojos infectados) de F solani, S. aureus y MRSA7.

La solución única Biotrue™ demostró su eficacia contra todas estas amenazas. (Figura 4) Biotrue también fue efi-caz contra trofozoítos y quistes de A. castellanii6.

única bio-inspirada paralentes de contacto que ofrece una eficacia de desinfección sin igual

Biotrue™: una nueva solución

Tabla 1. Desinfectantes utilizados en las soluciones para lentes de contacto.

Desinfectante Solución para lentes de contacto

Polihexametilén biguanida (PHMB) Renu MultiPlus

Renu Sensitive

Focus Aqua

COMPLETE Easy Rub

Polihexametilén biguanida (PHMB) y policuaternio 1 (Polyquat)

Biotrue

Policuaternio 1/cloruro de polidronio (Polyquad) y miristamidopropil dimetilamina (Aldox)

OPTIFREE Express

OPTIFREE RepleniSH

Peróxido de hidrógeno Clear Care

Tabla 2. Organismos ATCC estándar de FDA/ISO2,4.

Bacterias Gram-negativas Bacterias Gram-positivas Hongos

• Pseudomonas aeruginosa (ATCC 9027)

• Serratia marcescens (ATCC 13880)

• Staphylococcus (ATCC 6538)

• inalos muirasuF (ATCC 36031)

• Candida albicans(ATCC 10231)

Page 87: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 88: 2020 4ta edicion Andina 2011

Publirreportaje 2011 80

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

ConclusionesLa desinfección de los lentes de contacto puede afectar significativamente el riesgo de desarrollo de inflamación e infección ocular y la experiencia de uso de los lentes8,9. Las soluciones para lentes de contacto son eficaces para desinfectar los lentes pero no todas alcanzan el mismo nivel de capacidad antimicrobiana. Biotrue™ ofrece una desinfección sin igual contra todos los organismos ATCC estándar utilizados en las pruebas de FDA/ ISO. Sin embargo, aunque estas normas son una buena referencia para la desinfección, no podemos perder de vista la aparición de microorganismos más resis-tentes, como la Acanthamoeba y el MRSA. Biotrue también ha demostrado que ofrece de forma consistente reducciones logarítmicas elevadas contra MRSA y que es eficaz contra A. polyphaga (tanto en forma de quistes como de trofozoítos). Los profesionales del cuidado de la visión deberían seguir enfatizando la importancia de la desinfección e insistir a los pacientes en la mejora del cumplimiento de los regímenes prescritos para las soluciones de mantenimiento de lentes de contacto.

Referencias bibliográficas1. Barr J. 2004 Annual Report: Contact

Lens Spectrum’s annual report of major corporate and product developments and events in the contact lens industry in 2004, as well as predictions for 2005. Contact Lens Spectrum. January 2005.

2. Food and Drug Administration. Guidance for Industry. Premarket notifi cation (510(k)) guidance document for contact lens care products. 1 May 1997. Available at: http://www.fda.gov/downloads/Me-dicalDevices/ DeviceRegulationandGui-dance/GuidanceDocuments/UCM080218.pdf. Accessed on: 14 July 2010.

3. Rosenthal RA, Henry CL, Schlech BA. Contribution of regimen steps to disin-fection of hydrophilic contact lenses. Cont Lens Anterior Eye. 2004;27:149-156.

4. Mowrey-McKee MF. Contact Lens Dis-infection Effi cacy Test Methods. Slide kit available at: http://www.fda.gov/downloads/MedicalDevices/NewsEvents/WorkshopsConferences/UCM130748.ppt. Accessed on:13 July 2010.

5. Data on fi le. Bausch & Lomb Incorpora-ted. Rochester, New York, USA.

6. David B, Callahan D, McGrath D et al. Evaluation of multipurpose solutions for in vitro biocidal effi cacy against a challenge of ocular clinical isolates in-cluding methicillinresistant Staphylo-coccus aureus and methicillin-resistant Staphylococcus epidermis strains. Paper presented at: Annual Meeting of the American Academy of Optome-try; November 11-14, 2009; Orlando, Florida, USA.

7. David B, Walsh P, Norton S. Evaluation of Acanthamoebicidal effi cacy of multi-purpose solutions using ISO 14729 standard for bacteria and fungi. Poster presented at: 2010 Meeting of the Association for Research in Vision and Ophthalmology; May 2-6, 2010; Ft. Lauderdale, Florida.

8. Koffl er BH, Karpecki PM. Positive aspects of the use of multipurpose disinfection solutions. Arch Ophthalmol. 2009;127:1540-1543.

9. Watanabe RK, Rah MJ. Preventative contact lens care: Part III. Contact Lens Spectrum. August 2001. Available at: http://www.clspectrum.com/article.aspx?article=12003. Accessed on: 5 August 2010.

Figura 3: Desinfección de las soluciones para lentes de contacto contra organismos ATCC estándar utilizados en las pruebas de FDA/ISO*5.

*Resultados de Biotrue™ y Clear Care® de estudios in vitro independientes realizados conforme a procedimientos de prueba idénticos.

5.00

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00

Reducción logarítmica media de

C. albicans(medición de

microorganismos eliminados)

Biotrue

4.3

0.9

1.8

0.3

4.2

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

5.00

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00

Reducción logarítmica media de

P. aeruginosa(medición de

microorganismos eliminados)

Biotrue

4.7 4.6 4.6 4.6 4.6

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

5.00

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00

Reducción logarítmica media de

S. marcescens(medición de

microorganismos eliminados)

Biotrue

4.7

3.7

3.2 3.2

4.2

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

5.00

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00

Reducción logarítmica media de S. aureus

(medición demicroorganismos

eliminados)

Biotrue

4.6

3.6 3.6

4.6 4.7

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00

Reducción logarítmica media de F. solani

(medición de microorganismos

eliminados)

Biotrue

4.1

3.2

3.9

1.72.1

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

Figura 4: S. aureus y F. solani, y contra A. polyphaga6,7.

Reducción logarítmica media contra aislados clínicos de S. aureus (medición de microorganismos eliminados)

5.00

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00Biotrue

4.7

3.3 3.2

4.4 4.5

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

Reducción logarítmica media contra aislados clínicos de MRSA (medición de microorganismos eliminados)

6.00

5.00

4.00

3.00

2.00

1.00

0.00Biotrue

4.8

2.6 2.5

4.6 4.8

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

Reducción logarítmica contra Acanthamoeba polyphaga (medición de microorganismos eliminados)

A. polyphaga tophozoites A. polyphagacysts

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00Biotrue

3.6

0

3.5

0.5

3.4

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

3.6

0.1

3.1

1.3

2.8

4.50

4.00

3.50

3.00

2.50

2.00

1.50

1.00

0.50

0.00Biotrue

3.9

3

4.1

3.3

2.8

OPTI-FREERepleniSH

OPTI-FREEExpress

COMPLETEEasy Rub

Clear Care

Reducción logarítmica media contra aislados clínicos de F. solani (medición de microorganismos eliminados)

Page 89: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 90: 2020 4ta edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

82Publirreportaje 2011

generación para corregir astigmatismo

Biofi nity® toric, el nuevo lentede hidrogel de silicona de 3ª

Con el objetivo de brindar productos de innova-ción tecnológica, CooperVision™ lanza Bofinity® Toric, un nuevo lente de hidrogel de silicona de 3ª generación que ofrece la adecuada corrección de astigmatismo.

La tecnología Aquaform™ crea un lente de hidrogel de silicona naturalmente humectable sin necesidad de adicionar agentes ni tratamientos de superficie. La humectabilidad viene asociada con el material, lo cual ayuda a reducir las zonas secas sobre el lente y a minimizar la presencia de depósitos lo cual genera comodidad y seguridad para el paciente, durante sus horas de uso. Además, el confort es mayor gracias

a que su material es más suave que otros lentes de hidrogel de silicona de reemplazo mensual. Por otro lado, el material Comfilcon A de Biofinity® Toric ofrece una alta transmisión de oxígeno, por lo que su uso está aprobado hasta por 7 días/6 noches o bien para utilizarlo diariamente.

Todas estas ventajas se combinan con un diseño tórico único que maximiza la estabilidad y propor-ciona una consistente adaptación de pacientes con astigmatismo. CooperVision™ es líder a nivel mundial en el desarrollo de lentes Tóricos Blandos, gracias a su diseño de Balasto Optimizado que ofrece una sobresaliente comodidad y excelente calidad visual.

Page 91: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 92: 2020 4ta edicion Andina 2011

Las

tend

enci

as q

ue v

iven

los

niño

s »» C

OO

LC

OO

LH

UN

TIN

GH

UN

TIN

GIn

spir

ados

en

los

prog

ram

as i

nfan

tile

s de

mod

a y

clás

icos

de

todo

s lo

s ti

empo

s, n

uest

ro e

quip

o ed

itor

ial e

scog

ió lo

s di

bujo

s an

imad

os

que

usan

gaf

as o

ftál

mic

as y

hac

en d

e es

tas,

un

acce

sori

o m

uy c

ool y

un

art

ícul

o co

n se

llo p

erso

nal.

Chicken LittleQuién no recuerda a este famoso pollito que demostró con creces que el valor no depende del tamaño.

Kid vs. KatEl papá de Coop, quien evita las peleas entre él y El señor Gato, usa gafas tipo geek muy cool.

Por:

Gusta

vo R

eyes

Mon

toya

/ gr

eyes

@cla

tinm

edia.

com

SECCIÓN ESPECIAL / Niños

84Sección especial niños 2011

Page 93: 2020 4ta edicion Andina 2011

MilhouseEl mejor amigo de Bart Simpson usa unas gafas redondas rojas que le dan un aire intelectual.

CarlitosAunque tiene fama de miedoso, Carlitos, de Aventuras en Pañales, es muy buen amigo y siempre salva a Tommy, su compañero inseparable, del peligro.

DexterEl pequeño científico de tan sólo nueve años demuestra que las gafas dan un sello personal.

JAJA!!JAJA!!AAHH!!!AAHH!!!

MandarkEl peor enemigo de Dexter ingenia todo tipo de malvadas tácticas para acabarlo, pero siempre le salen al revés.

Utilice este tipo de ayudas para vender productos a los niños. Explíqueles que sus dibujos animados favoritos también usan gafas y se divierten como locos.

Niños / SECCIÓN ESPECIAL

85 Sección especial niños 2011

Page 94: 2020 4ta edicion Andina 2011

Para esta edición, nuestro equipo editorial se dio a la tarea de explorar el sector desde la óptica de los niños. Enfermedades, tratamientos, tips de venta, moda y demás temas fueron abordados pensan-do en los más pequeños. La idea de considerarlos como parte de nuestra edición empezó a circular en una junta editorial que dio como resultado esta divertida revista que trata de forma concienzuda asuntos de interés general para el sector.

Usted no solo encontrará los mejores armazones para los niños y las últimas tendencias en moda, sino que le mostraremos de una manera clara y sencilla problemáticas en salud visual como la ambliopía. Además, en nuestra sección de len-tes de contacto le contamos por qué es tan im-portante en este momento verlos cómo la mejor posibilidad para los niños y niñas que sufren pro-blemas de salud visual.

También abordamos en el dossier técnico algunos consejos de venta y métodos para acercarse me-jor a este mercado, pues desde la perspectiva de nuestra industria, las niñas y los niños represen-tan un importante nicho de mercado que merece mayor atención por parte de los profesionales de la salud visual y los asesores de óptica.

Por último, le hacemos una invitación para que promovamos el cuidado y la prevención de la sa-lud visual desde edades muy tempranas. El uso de gafas de sol y de la adecuada formulación para los más pequeños es nuestro deber como guías de salud visual.

Con los niños…

Sección especial niños 2011 86

SECCIÓN ESPECIAL / Niños

Page 95: 2020 4ta edicion Andina 2011

La ambliopía, más conocida como “ojo vago” u “ojo perezoso”, es uno de los problemas de visión más frecuente entre los niños menores de siete años. Aquí le contamos las clases de ambliopía y los tratamientos que existen en el mercado.

Ambliopíaverdades y mitos

Según la Food and Drug Administration, (FDA por sus siglas en inglés), agencia del gobierno de Esta-dos Unidos responsable de la regulación de los me-dicamentos y alimentos “La ambliopía es la dismi-nución de la agudeza visual en un ojo y se produce cuando las células cerebrales que se encargan de la visión de ese “ojo vago” no se desarrollan ade-cuadamente en niños menores de 10 años”.

Para el doctor Elkin Sánchez Montenegro, direc-tor de la clínica de optometría de la Universidad de La Salle, es fundamental detectar la enferme-dad a tiempo pues tiene un tratamiento sencillo con un elevado porcentaje de éxito cuanto an-tes se realice. El doctor Montenegro asegura que una vez que el niño ha alcanzado la edad límite en que se desarrolla la visión, entre los siete y los nueve años, la ambliopía puede volverse un trastorno irreversible, pues las células cerebrales encargadas de la visión que no han sido estimu-ladas durante la niñez no pueden desarrollarse después. En cambio, si se detecta a tiempo cuan-do el sistema visual es aún moldeable puede lle-gar a recuperarse entre el 80% y el 100% de la visión.

“No es fácil detectar la enfermedad, pues el niño siempre ha visto de esta forma y para él, ver me-nos puede ser normal. Es importante realizar con-troles oftalmológicos periódicos en la infancia”, asegura Martha López, optómetra y ortoptista de Copervi, compañía que presta servicios de con-sulta optométrica para los niños en Colombia.

Por: Gustavo Reyes Montoya / [email protected]

Sección especial niños 2011 87

Niños / SECCIÓN ESPECIAL

Dirección: Calle 18 No. 8 - 42 Oficina 401• Bogotá Colombia Tel.: + 57 (1) 334-1134 / 286-3106 • Fax: + 57 (1) 334-1134E-mail: [email protected] • Contacto: Rafael Floréz / Clara

PREGUNTE POR NUESTRAS NUEVAS MARCAS BRASILERAS IRON Y PLATINI

Distribuidor exclusivo

ChagallNuestras marcas

Page 96: 2020 4ta edicion Andina 2011

Es importante decir que hay diferentes tipos de ambliopía, entre las cuales se encuentran la am-bliopía estrábica, que se desarrolla cuando los ojos no están alineados. Es decir, cuando un ojo se desvía hacia arriba o hacia abajo. En este es-cenario, el cerebro lo “desconecta” y como con-secuencia la visión disminuye.

Está también la ambliopía por deprivación, que se desarrolla cuando una catarata o una condición similar “priva” al ojo del niño de estímulos visua-les. Si no se trata de forma precoz la pérdida de visión puede ser severa y afectar ambos ojos.

Y por último, encontramos la ambliopía refracti-va, la cual ocurre cuando el niño tiene un error refractivo importante o diferente entre ambos ojos. “El cerebro “desconecta” el ojo que tiene el problema refractivo más importante”, explica el doctor Elkin Ramos.

Tratamiento

El tratamiento de la ambliopía debe hacerse du-rante la infancia y mientras antes se comience, mejor resultado tendrá. Generalmente, a la edad de dos ó cuatro años el sistema visual no se ha estabilizado y con el adecuado tratamiento la vi-sión puede mejorar mucho. Sin embargo, la recu-peración de la visión puede ocurrir hasta los 17 años de edad en algunos casos.

Para cada tipo de ambliopía existe un tratamien-to diferente. En el caso de la ambliopía estrábica, la corrección del error refractivo se lleva a cabo con la utilización de gafas o lentes de contacto. Para la ambliopía por deprivación es necesario realizar la cirugía pertinente como la extracción de la catarata. Y para la ambliopía refractiva los principales tratamientos son el de oclusión y uno a base de gotas oculares.

El tratamiento con oclusión consiste en tapar el ojo sano para estimular la visión en el ojo afecta-do. El oftalmólogo indica la cantidad de horas del día que necesita usarse el parche dependiendo de la edad del niño y la severidad del déficit visual. Los controles de seguimiento son importantes para medir si hay mejoría en la visión o si por el contrario deben tomarse en consideración otras soluciones como la cirugía.

Aunque la mayoría de los pacientes que son trata-dos a tiempo presentan excelentes resultados, vale decir que un porcentaje no logra la mejoría, por tal razón algunas clínicas a nivel mundial siguen realizando otro tipo de tratamientos y cirugías.

Este es el caso de la compañía israelí Ophtho-Care, la cual presentó hace 3 meses un novedo-so tratamiento que no requiere la utilización de parches, pues ha desarrollado las primeras gafas de cristal líquido, que funcionan como un ob-turador electrónico. Este dispositivo, apropiado para el tratamiento de varios trastornos oculares y aplicaciones de estimulación nerviosa, ha sido aprobado por la FDA estadounidense para el tra-tamiento de la ambliopía en niños, y se prevé que revolucione el tratamiento de esta anomalía que afecta al 5% de los niños, y cuyo tratamiento se recomienda efectuar entre los tres y los ocho años.

Sección especial niños 2011 88

SECCIÓN ESPECIAL / Niños

Page 97: 2020 4ta edicion Andina 2011

El obturador electrónico de las gafas de cristal lí-quido está incorporado dentro del lente refracti-vo y se controla por un microchip preprogramado que se activa sobre el ojo a pequeños intervalos. Estas sesiones de “cerrar-abrir” ejercitan el ojo vago y fuerzan su uso. A través de esta tecnolo-gía se genera una cortina electrónica que cierra el obturador sobre el ojo sano y, por lo tanto, obliga a la utilización del ojo débil. El cierre tiene lugar automáticamente y puede durar, aproxima-damente, de 10 a 15 segundos, para luego abrirse durante otros 10 ó 15 segundos.

Teniendo un panorama claro sobre la enferme-dad, queda en las manos de los padres y de los profesionales de la salud visual seguir muy de cerca la mirada de los niños. Tenga en cuenta que es de vital importancia asistir dos veces al año a cita con el oftalmólogo.

"Una vez que el niño ha alcanzado la edad límite en que se desarrolla la visión, entre los siete y los nueve años, la ambliopía puede volverse un trastorno irrever-sible", Dr. Elkin Montenegro.

Sección especial niños 2011 89

Niños / SECCIÓN ESPECIAL

Calle 76 # 20B - 24 Of. 503 Bogotá D.C, PBX. +571 346 6040, Fax. +571 255 4515 www.mira ex.com.co, info@mira ex.com.co

MADE IN ITALY

La nueva alternativaen monturas para niños

Page 98: 2020 4ta edicion Andina 2011

Amante y jugador de fútbol, hace parte del equipo de su colegio, de la cuadrilla del parque cerca a su casa y a veces es jugador en su propio cuarto siendo, hincha de varios equipos al mismo tiempo: Millonarios, Barça y la Selección Argentina, Usa gafas desde que tenía dos años de edad. En ese entonces, se le diagnosticó hipermetropía, explicada perfectamente en palabras de Luisa Fernanda, su mamá, como el hecho que la luz que entra a sus ojos se enfoca en un punto situado detrás de la retina, en lugar de en la misma retina como sería normal, por lo tanto, Daniel ve borroso.

Fue porque Daniel empezó a acercarse mucho a sus cuadernos del jardín, tener problemas con el léxico y dolores de cabeza que su profesora se dio cuenta de que algo estaba mal en él; con frecuencia per-día la atención más fácilmente que sus compañeros y parpadeaba excesivamente. Además, rechazaba las tareas en las cuales tenía que fijar la vista en objetos cercanos, como un libro o un cuaderno, y prefería los juegos al aire libre. Para él no era evi-dente que tenía problemas pues los pequeños no sa-ben cómo tienen que ver, ni se comparan con otros compañeros. Entonces, como es reglamentario en los colegios, a Daniel se le practicó una audiometría y pruebas de optometría para verificar que estaba todo bien, y fue entonces cuando, desde el 18 de julio de 2005, debido al error refractivo que tenía, él empezó a usar gafas.

Los tres pares que ha tenido desde entonces han sido de su color favorito, el azul. Las primeras eran ovala-das, de materiales no tóxicos, con puente anatómico, lentes de policarbonato y banda elástica para ajus-tarlas a su fisionomía, pero con el paso del tiempo empezaron a “tumbarle” las orejas, hecho atribuido al peso de las varillas, razón por la cual en el 2008, ya con una fórmula de OD +0.50 y OI +2.50 cambió de montura, a unas más livianas, ahora más rectangula-res, también de color azul y con bandita ajustable.

Para ese entonces, sus compañeros empezaron a molestarlo. “Gafufo” y “cuatro ojos” eran las pala-bras más frecuentes que utilizaban para calificarlo. Seguramente no es el único de los 12.742 niños entre los cero y nueve años de edad con discapaci-dad visual en Colombia que sufren por esta razón. Aunque a Daniel esta situación sí le generaba un poco de molestia, no se dejaba intimidar. Sus pa-dres tuvieron que ir al jardín y hablar con la profe-sora para que ella le explicara a los demás que a él le costaba un poco más de esfuerzo concentrarse y

Dani AAse le nota

que le gusta ser quien es. Para Daniel Chethúan Esguerra, un niño de apenas ocho años, su vida es maravillosa. A pesar de hacer parte de los 61.918 habitan-tes de Bogotá que tienen “Difi cultad para percibir la luz, distinguir objetos o personas a pesar de usar lentes o gafas”, según el último censo del DANE, Dani, como cariñosamente lo llaman en su familia, disfruta de cada una de las actividades que realiza en su vida diaria.

Por: Vanessa Carmona Blanco / [email protected]: Vanessa Carmona Blanco / [email protected]

SECCIÓN ESPECIAL / Niños

Sección especial niños 2011 90

Page 99: 2020 4ta edicion Andina 2011

cumplir con sus tareas, y a cambio recibió ayuda y comprensión de parte de todos.

No podría decir si Dani heredó o no la hipermetropía de su papá, Santiago Chethúan, a quien le formula-ron desde los 11 años lentes por este mismo error de refracción, y quien solo las usó juicioso desde los 23. El resultado: hipermetropía en aumento más as-tigmatismo. Por su parte, Luisa Fernanda disfruta de una excelente visión, que ahora, por cuestiones na-turales de la edad, se está viendo un poco afectada.

Cada año, a la altura del mes de noviembre Daniel asiste muy puntual a su revisión de los ojos. Desde hace dos años, la fórmula se ha mantenido y él es muy feliz con sus gafas permanentes. Disfruta de todas las actividades que un niño de su edad rea-liza: juega fútbol, a veces como arquero, a veces como delantero y otras como volante; practica la natación y sale a montar bicicleta en compañía de su “nana”. En cuanto a su apariencia, es inevitable

decirle ¡Cómo te ves de lindo!, y no es raro que lo comparen con Clark Kent, con Spiderman y hasta con el periodista peruano Jaime Bayly.

Daniel se destaca entre sus otros 18 compañeros del colegio, por su dedicación, disciplina y rigu-rosidad al cumplir con todas sus tareas, aptitudes que hace unos años se vieron afectadas, pero que hoy gracias a su tercer par de gafas, también de color azul, lo convierten en un excelente alumno de segundo elemental, quien prefiere las mate-máticas, las ciencias naturales, educación física y danzas al inglés.

Aunque Daniel, fan número uno de Michael Jack-son, J. Balvin y Justin Bieber, reconoce que a ve-ces las gafas le caen mal, también es consciente de que “cuando no las usa, las letras están en recreo, saltan, juegan y corren por todos lados, cuando me las pongo, las palabras entran a clase para estudiar".

Daniel Chethúan Esguerra

Niños / SECCIÓN ESPECIAL

Page 100: 2020 4ta edicion Andina 2011

La convención de las Naciones Unidas sobre los ni-ños declara que los infantes tienen derecho a vivir en un ambiente sin peligro y gozar de las normas sanitarias más elevadas; sin embargo, gracias a las alteraciones climáticas esto resulta casi imposi-ble; ya que los menores y adolescentes, hasta los 18 años, por sus múltiples actividades al aire libre, presentan un mayor tiempo de exposición a la ra-diación ultravioleta (UV), absorbiendo hasta tres veces más dosis que los adultos; esto provoca que se incremente considerablemente el riesgo de sufrir daños oculares graves que puedan provocar lesiones visuales irreversibles.

Los organismos internacionales expertos en salud como la Organización Mundial de la Salud (OMS) y los especialistas en radiación como la Comisión Internacional de Iluminación (CIE) valoran el efecto de la radiación UV de acuerdo al tiempo de expo-sición y de la dosis de radiación que llega en las diferentes regiones del globo terráqueo. En México, de acuerdo al Sistema de Monitoreo Atmosférico de la Ciudad de México (SIMAT), durante primavera y verano los índices de UV oscilan entre moderado, alto y extremadamente alto, lo que ha provocado que las enfermedades visuales estén en aumento.

Es importante aclarar que aunque el globo ocular presenta sus propios mecanismos de protección ta-les como los párpados y las pestañas, estas partes del ojo sólo se activan cuando la intensidad de ra-diación que perciben les resulta excesiva; de igual forma, estos elementos solamente actúan cuando la radiación es visible, además es imposible percibir los rayos UV.

La exposición ocular, por tiempo prolongado, pue-de producir alteraciones y lesiones que van desde la inflamación aguda en conjuntiva y córnea hasta procesos degenerativos de la superficie ocular, ca-taratas, retinopatías y cáncer de la piel palpebral.

Los rayos ultravioletaafectan más a los niños

RayosLa exposición ocular,

por tiempo prolongado, puede producir altera-ciones y lesiones que

van desde la infl amación aguda en conjuntiva y córnea hasta procesos

degenerativos de la su-perfi cie ocular, cataratas, retinopatías y cáncer de

la piel palpebral.

Por: Elizabeth Olguín / [email protected]

Sección especial niños 2011 92

SECCIÓN ESPECIAL / Niños

Page 101: 2020 4ta edicion Andina 2011

El doctor José Luis Merino, miembro de la Asocia-ción Mexicana de Oftalmología Pediátrica, explicó en la conferencia de prensa ofrecida por Transitions, en días pasados, “que es urgente establecer medidas de protección ocular en toda la población, particu-larmente en los niños”. Por otro lado, “tan solo en niños, de hasta 10 años edad, cerca del 75% de los rayos UV que llegan a sus ojos pueden impactar en la retina, mientras que en adultos mayores de 25 años dicha penetración es del 10%”, comentó.

Los expertos recomiendan que los niños no deben exponerse al sol entre las 12 y las 14 horas. Tam-bién es importante que cuando salgan a realizar actividades al aire libre utilicen gorra y lentes que bloquen al 100% los rayos UV; de igual manera, es necesario que periódicamente se realicen revisiones oculares con profesionales oftalmológicos.

Los especialistas en salud visual consideran que es trascendental que los niños y adolescentes junto con sus padres tomen conciencia sobre las conse-

cuencias que provoca la exposición prolongada bajo el sol y los efectos de los rayos UV. De igual manera, deben tener una educación sobre la salud, cuidado y prevención de enfermedades visuales.

Sección especial niños 2011 93

Niños / SECCIÓN ESPECIAL

Damos soporte técnico con ingenieros capacitados en Huvitz USA

OFICINA BOGOTÁ: Tranv. 24 No. 57 – 16 • Tel: 349 24 92 • E-mail: [email protected] • www.grupocolors.com

oporte técnico con ingenieros capacitados en Huvitz USA

Por la compra de

una lámpara de

Hendidura Huvitz HS-5000

regalamos foropter Luxvision Huvitz HS-5000 Lámpara de Hendidura

Foropter Luxvision

Page 102: 2020 4ta edicion Andina 2011

94Publirreportaje 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ La

Sa

lle

Para leer los artículos completos, ingrese a

www.visionyoptica.com, sección Artículos.

visión de sus niños

Nancy Piedad Molina MontoyaOptómetra, Msc. Ciencias de La Visión Docente Investigadora Programa de Optometría Universidad de La Salle

Por:

La visión es uno de los sentidos que intervienen de forma importante en el desarrollo de los niños y en su interacción con el entorno, cualquier proceso que interfiera con el desarrollo normal del ojo puede producir disminución o pérdida de la visión.

Los niños, especialmente los más pequeños, no manifiestan síntomas por lo que algunas alteracio-nes visuales pueden no ser advertidas por padres y educadores, por esta razón es imprescindible realizar controles visuales periódicos a los niños.

Durante el desarrollo de un estudio para determinar valores normales de algunas funciones visuales en niños de dos a siete años, los investigadores del grupo de Optometría Pediátrica, Terapia y Rehabili-tación Visual de la Universidad de la Salle, evaluaron aproximadamente 1000 niños en cuatro instituciones educativas de la localidad de Chapinero en la Ciudad de Bogotá, encontrando que aproximadamente un 30% de estos presentaba agudeza visual disminuida, errores refractivos no corregidos y en riesgo de desarrollar ambliopía. Por tanto, los investigadores les recomiendan a los padres hacer valoración por optometría a los niños cada seis meses desde el na-cimiento y posterior a los seis años, cada año, con el fin de hacer un seguimiento e intervención oportuna ante cualquier alteración visual que pueda aparecer.

Proteja la

Nancy Piedad Molina MontoyaOptómetra, Msc. Ciencias de La Visión Docente Investigadora Programa de Optometría Universidad de La Salle

Por:

Introducción

El albinismo oculocutáneo (AOC) ha sido definido como un grupo de desórdenes autosómicos rece-sivos que resultan por mutación de un gen: TYR, OCA2, MATP o TYRP1, ocasionando una disrupción en la biosíntesis de melanina reduciéndose la pig-mentación de la piel, cabello y los ojos. Dentro de las alteraciones visuales y oculares se encuentran: agudeza visual disminuida, fotofobia, nistagmus, estrabismo, errores refractivos altos, hipo pigmen-tación o translucencia del iris, hipoplasia foveal de grado variable, alteración de la ruta de las fibras del nervio óptico y alteración de la estereopsis, entre otras. El manejo a nivel visual para los pacientes albinos implica la corrección de errores refractivos, la disminución de la fotofobia y deslumbramiento y la adaptación profesional de ayudas de baja visión, teniendo en cuenta las necesidades y expectativas del paciente. Dadas las alteraciones visuales y ocula-res propias del albinismo, es muy importante que el optómetra conozca el adecuado manejo y oportuna remisión de estos pacientes.

Manejodelpaciente con albinismo oculocutáneo

Page 103: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 104: 2020 4ta edicion Andina 2011

96

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ D

r. Al

be

rto V

eja

rano

Publirreportaje 2011

excursión del tendón del oblicuo superior (Ej.: implan-te nasal superior para glaucoma o tumor nasal que comprime la órbita). Y generalmente es unilateral.

En la exploración clínica se observa una limitación en la elevación en aducción, divergencia en la supraversión (patrón en V o Y), puede presentarse una leve hiperfunción del oblicuo superior ipsilateral con disparo hacia abajo en aducción, en la mirada de frente puede haber ortoposición o bien hipotropía, en este último caso los pacientes suelen tener una posición compensatoria de cabeza, generalmente con elevación del mentón y giro de la cabeza hacia el lado contrario del ojo afectado. También al hacer la exploración clínica en algunos pacientes puede oírse o palparse un “clic” en la zona de la tróclea cuando se intenta elevar el globo.

Para confirmar el diagnóstico del Síndrome de Brown se emplea la prueba de ducción forzada en donde muestra la resistencia a la elevación del globo en aducción en donde sale positiva cuando el ojo con-duce directamente hacia arriba y adentro; y negativa cuando es hacia arriba y afuera.

Por:1Laura Marcela Arias Gutiérrez2Alberto Vejarano Cucalón, M.D.

1Estudiante extramural Optometría Fundación Universitaria del área Andina seccional PereiraLaura Marcela Arias GutiérrezCorreo electrónico: [email protected]

2Coordinador Científico Oftalmología Especialista en estrabismo y pediatríaUniversidad Barraquer de Barcelona EspañaFundación Oftalmológica VejaranoAlberto Vejarano Cucalón, M.D.Página web: www.fov.com.co

Página web: www.opticacanada.com Óptica Canadá Ltda Calle 6 # 6-33, Centro Comercial Anarkos, Teléfonos: +57 (2) 8 24 45 35 – 8 24 49 71Popayán, Cauca, Colombia.

El autor no tiene ningún interés comercial.

SÍNDROME DE BROWN

RESUMEN: Síndrome de la vaina del oblicuo superior, caracterizado por una limitación en aducción del ojo afectado, en donde sus causas pueden ser genéticas o adquiridas y su tratamiento depende del grado de severidad del cuadro clínico.

METODOLOGÍA: Se presenta un caso clínico tipo descriptivo de una paciente de seis años de edad con Síndrome de Brown.

CONCLUSIONES: Se concluye que el Síndrome de Brown es una alteración motora de baja prevalencia, pero cuando se presenta dependiendo del tipo puede ser manejado optométricamente.

PALABRAS CLAVE: Oblicuo superior, limitación aducción.

INTRODUCCIÓN:

El Síndrome de Brown fue descrito por primera vez por Harold Brown en el año 1950 como un síndrome de la vaina del oblicuo superior, caracterizado por una limitación en aducción del ojo afectado que simula una parálisis del oblicuo inferior. Sus causas pueden ser congénitas en las cuales es descrito como un acortamiento del tendón del oblicuo superior que impide que pase por la tróclea, generando una limita-ción de las fibras tendinosas posteriores tensas impi-diendo que la porción posterior del ojo no rote hacia abajo, de modo que la porción anterior no se pueda elevar; o adquirida en donde el tendón está dañado por traumatismos ya sean en la órbita, por banda fibrosa congénita hasta el globo ocular, sinusitis con inflamación o cicatrización peritrocleares, adherencia de la grasa después de la cirugía del músculo oblicuo inferior, artritis reumatoide, nódulo en el tendón del oblicuo superior o masa nasal superior que limita la

Síndrome de BrownReporte de caso clínico

Page 105: 2020 4ta edicion Andina 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 106: 2020 4ta edicion Andina 2011

www.visionyoptica.com

Desde el 1 de julio Representaciones Visual presenta en su stock el lente tórico Frequency 55 XR (Extra rango) de CooperVision. Un lente en Methafilcon B – 55% contenido acuoso de tinte azul claro, de uso flexible, esferas de +6.00 a 8.00 pasos de 0.50D después de -6.50D, cilindros -2.75 a -5.75, ejes 5 a 180 grados pasos de 5 grados, con un diámetro de 14.4 y una curva base de 8.4/8.7. El producto, que viene en caja de seis lentes, ahora se podrá conseguir en la página Web de la com-pañía www.distribucionesvisual.com o en el PBX: 6115901 en Bogotá.

Asdamar, compañía colombiana especializada en la distribución de monturas oftálmicas, presentó el 1 de julio, en el marco de sus 20 años y su convención de Ventas en Barranquilla, su nueva página Web me-diante la cual la compañía exhibe sus productos de una forma interactiva.

“Esta página Web hace parte de las nuevas herramien-tas de apoyo para el departamento comercial como parte de la estrategia de comunicaciones que está desarrollando en el 2011, Asdamar”, aseguró Roberto Márquez, gerente y propietario de la compañía.

En www.asdamar.com usted encontrará información de la compañía, noticias, eventos y las últimas colec-ciones que distribuye la empresa barranquillera.

Representaciones Visualpresenta Frequency 55 XR (Extra rango)

ASDAMARlanzó su página Web

Cuarta Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 107: 2020 4ta edicion Andina 2011

www.visionyoptica.comwww.visionyoptica.com

La Fundación española Cione Ruta de la Luz envió al Departamento de Risa-ralda, en Colombia, más de 70 gafas graduadas y de sol para la población desplazada en la zona.

Desde el año 2009 la Fundación Ruta de la Luz se asoció con empresas pri-vadas colombianas para llevar a cabo el proyecto de mejorar la salud visual en Risaralda, zona que ha sido muy afec-tada por el desplazamiento.

La población total desplazada en Co-lombia es de 3,3 millones de personas que huyen de la guerrilla, el paramili-tarismo y la violencia provocada por el

narcotráfico. En Risaralda, la población desplazada se asienta en un cinturón periférico de la ciudad homónima al departamento que carece de servicios públicos, y por supuesto, también de atención visual.

Los ópticos locales voluntarios se tras-ladaron a la zona y realizaron más de 300 revisiones visuales rápidas en-tre desplazados de todas las edades, principalmente niños. Como en años anteriores, los cooperantes enviaron las recetas con las patologías visuales detectadas para que desde España la Fundación les devolviera los lentes y las monturas nuevas.

La Fundación Ruta de la Luzayuda a Colombia

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.comwww.visionyoptica.com

Page 108: 2020 4ta edicion Andina 2011

Desde el pasado mes de junio, la empresa Tecnilens inició la distribución y comercialización de los lentes Transitions en todo el territorio colombiano, entrando a formar parte de los distribuidores autorizados de la marca en el país. Para garantizar la calidad y origen del producto, Tecnilens estará entregando el certificado de autenticidad Transitions consistente en una tarjeta con holograma junto con cada par de lentes Transitions.

“Aunque no somos los distribuidores exclusivos de Transitions, fuimos los primeros en el territorio co-

lombiano. Ayudamos a posicionar el producto por más de ocho años y ahora estamos felices de reto-mar su distribución por las 19 oficinas que tenemos a nivel nacional”, aseguró Carlos Abondano, gerente general de Tecnilens.

Tecnilens es una compañía colombiana con más de 33 años de experiencia en el mercado óptico. Cuentan con un portafolio que incluye: lentes sencillos desde CR 39 terminado, hasta lentes con tecnología Free Form.

Tecnilensdistribuidor de Transitions

Santa Lucía lanzasus marcas propias

Moderna, atractiva y versátil. Así es la nueva colección de Santa Lucía, que a partir de agosto de 2011 estará a disposición de terceros para su venta. Los modelos que aparecerán en esta colección son los siguientes:

Amethyst: Línea femenina, caracterizada por tonos pastel, tierra, vino tinto, lilas y morados, con discretas decoraciones en las varilla, bisagras elásticas y marcos metálicos.

Sweet Time: Línea juvenil unisex que viene con varillas gruesas y colores vibrantes. Bisagras elás-ticas y marcos metálicos.

Bordeaux: Línea masculina clásica en tonos café, plata y negro, con combinaciones de marco en metal y varillas en acetato.

Marco: Colores vibrantes, nose pads anatómicos, varillas laterales con combinación de colores y materiales.

Para más información visite www.osl.com.co

Cuarta Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 109: 2020 4ta edicion Andina 2011

El pasado martes 28 de junio en la ciudad de Bogotá, el señor Daniel Russo dictó una charla sobre el pro-ceso productivo de las ventas y atención al cliente, al personal de Carl Zeiss Vision y su distribuidor en Colombia, en la sede centro de la compañía.

La conferencia, realizada en un ambiente que fomentaba la integración e interacción entre los participantes, contó con la asistencia de alrededor de 15 personas.

en capacitaciónCarl Zeiss Vision Bogotá

Daniel Russo es ex-perto en marketing y ventas, con más de 25 años de experiencia gerencial en empresas del sector, quien vino a acompañarnos desde Buenos Aires para ser expositor y moderador en la segunda versión de nuestro evento, Optica Business Forum, realizado el pasado 29 de junio.

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 110: 2020 4ta edicion Andina 2011

Las gafas no son sólo para las personas mayores, aunque presentan diferencias de adaptación, según la edad que tenga la persona. Los modelos no son los mismos para una persona mayor que para un niño, pues las actividades y el medio social en el que se desenvuelven son muy distintos. Para los niños, el uso de gafas co-múnmente no es nada agradable, puesto que muchos no consiguen adaptarse, otros se ven raros y feos, se olvidan de usarlas, no las cuidan y se quejan de que sus amigos se burlan de ellos.

En este artículo le presentamos una variedad de tips para que usted adecúe su punto de venta y logre captar la atención de los más pequeños y otros consejos para que el proceso de venta sea más eficaz.

Según Beatriz Durán, consultora en visual merchandising, uno de los aspectos primordiales a la hora de pensar y realizar la exhibición de productos

para niños en su punto de venta es crear una experiencia para ellos, situación posible si el espacio es suficiente. Es muy im-portante que usted sea consciente de que los niños son sus

clientes de más larga vida, por tal razón es relevante diseñar un espacio donde los más pequeños puedan acercarse a la experien-

cia de conocer el producto, a través de una exhibición al alcance de ellos, en donde la lúdica sea la temática.

Si dentro de los productos que usted ofrece, existe una gama espe-cíficamente para este target, puede contar con una sección de la sala

de exhibición con elementos a escala del niño: sillas, espejos, modelos de monturas e imágenes de niños luciendo el producto o siendo examinados

por el optómetra. Esto, además de decorar y ofrecer una experiencia ma-ravillosa, hará que el niño encuentre un espacio para él y los padres puedan

llevarlos a este lugar.

Por otro lado, una de las actividades que usted puede desarrollar para retener consumidores dentro del espacio de la óptica es crear eventos que brinden infor-mación a padres e hijos con charlas o videos muy amenos que muestren el funcio-namiento del ojo y lo que un lente puede corregir. Esto abrirá las posibilidades de llegar al futuro cliente a muy temprana edad.

Todo lo anterior, se sustenta y depende directamente de contar con productos para niños y por supuesto de saber claramente, qué queremos lograr con ellos. Si es compra por formulación o por moda, o hacia dónde vamos a enfocar el captar este mercado en forma puntual.

Sus mejores clientes en el largo plazo. Convíertase en un experto en la construcción de hábitos de uso de gafas para toda la vida.

a los niñosVendiéndole

otros se ven raros sus amigos se burla

En este artículo le punto de venta y lpara que el proceso

Según Beatriz Durprimord

par

escia

de e

Si dentcícccccc ficame

de exhibicmonturas e

por el optómravillosa, hará

llevarlos a este l

Por otro lado, unaconsumidores dentmación a padres e namiento del ojo yllegar al futuro clie

e

gp

p

Cuarta Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 111: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 112: 2020 4ta edicion Andina 2011

Consejos y tendencias

Aunque los niños son pequeños en tamaño, sus opiniones son enormes.

Los niños pueden ser sus clientes más exigentes y tienen el potencial para con-vertirse en sus seguidores toda la vida, pero necesitan su ayuda. Gloria Nicola, en su artículo “Tipz And Trendz”, publicado en 20/20 Magazine, ofrece algunos consejos para ayudarle a volver a estos chicos "difíciles", y a sus padres, fanáticos de los lentes.

Converse con los niños, no solo con la mamá, el papá o la abuela. Hábleles sobre »el colegio, los deportes que practican, pregúnteles por sus amigos, la televi-sión o cualquier cosa que demuestre que está interesado en ellos y escúchelos. Mientras hablan, no se eleve sobre ellos: es recomendable sentarse en una silla para estar a su altura.

Explíqueles todo lo relacionado con el examen. Estimúlelos a hacer preguntas. »

Demuéstreles cómo funcionan las bisagras de las gafas que les llaman la aten- »ción. Muéstreles los productos.

Déjelos manipular las gafas. Descríbales las características en el lenguaje propio »de ellos: son redondas como las de Harry Potter o amarillas como Bob Esponja.

Señáleles los nombres de las marcas. Los niños las adoran. Muéstreles los lo- »gos, estrellas, personajes de dibujos animados, cualquier cosa de las gafas que se refiera a la marca.

Todo el mundo necesita un par de gafas de repuesto. Y nadie más propenso »a olvidar las gafas en el colegio o en la casa que los niños. Para agradar a los padres, tenga disponible una selección de monturas más económicas que las de las colecciones principales, para ofrecer estas gafas de “repuesto”.

Sugiera siempre unas gafas de sol con receta médica. Si los padres lo dudan por »el precio, recomiende lentes fotosensibles. Y mantenga la tentación, pero con un surtido de gafas de sol de bajo costo para aquellos que no necesitan llevar sus lentes con corrección todo el tiempo.

Recomiende lentes de protección para los niños que participan en actividades »deportivas. Un marco oftálmico regular con lentes de policarbonato no es su-ficiente para los más activos.

Proporciónele a los niños todas las herramientas que necesitan, como los » kits para cuidar sus lentes y los estuches. Sirve de ayuda si estos objetos son co-loridos y divertidos, como paños con motivos deportivos, algo de lo que los pequeños se sientan orgullosos para mostrarle a los otros niños.

Nadie más propenso a olvidar las gafas en el colegio o en la casa que los niños. Tenga disponible una selección de montu-ras más económicas para ofrecerlas como gafas de “repuesto”.

Cuarta Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 113: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 114: 2020 4ta edicion Andina 2011

El estilo de los niños

A los niños les gusta lo de los más grandes, incluido lo que mamá y papá usan. Aquí están algunas de las tendencias más populares para niños y adultos.

Al igual que los adultos, los niños aman las monturas rectangulares en todas »sus versiones; a veces las ovaladas y las redondas, “cat eye” y las gafas de sol estilo aviador con doble puente, como papá.

A pesar de que el metal sigue siendo, generalmente, el material preferido por »los niños debido a su fácil adaptabilidad, el acetato, siguiendo la tendencia del mercado de los adultos, ha tenido progresos considerables en las gafas de los niños.

Los niños adoran todos los colores, incluso más que los adultos. El rosa, por »supuesto, para las niñas y el azul para niños y niñas. Pero también el rojo, el morado, el naranja y el verde, e incluso, tonos como el vinotinto, el azul marino e incluso el transparente y el negro, son favoritos. Las monturas multicolores resultan muy divertidas y versátiles, por ejemplo un modelo con frente de color azul y varillas rojas, o frente verde y varillas amarillas.

Los niños buscan detalles adultos en las varillas: varillas abiertas, piedras y bri- »llos, grabados y un montón de modelos, sobre todo florales. Teniendo en cuenta esto y las tendencias de la industria de la moda, el más bonito de los pétalos está floreciendo en las gafas para todos, desde los niños más pequeños hasta las personas mayores.

Los niños, como todas las personas, quieren estar a la moda con sus gafas y »sentirse cómodos durante todo el día, convirtiendo las bisagras ajustables y los nosepads una necesidad en cada diseño.

Siguiendo todos los consejos que le damos en este artículo estamos seguros de que el proceso de venta con los más pequeños será todo un éxito. Recuerde siem-pre ofrecerles un modelo de gafas de acuerdo a su gusto y criterio. Hoy, la oferta es enorme. Se pueden encontrar infinitos colores y estampados en modelos muy variados, que hacen que los niños estén orgullosos de usar gafas.

Cuarta Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 115: 2020 4ta edicion Andina 2011

Teléfonos y Fax: (57) (5) 3582786 - 3582013 - 3685040 - 3685060 - 3685544 - 3687617Celulares: 3157251436 - 3008095818 - [email protected] - www.asdamar.com

Dirección: Calle 70 Nº 52-54 Loc. 2-218 Barranquilla - Colombia

Page 116: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 117: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 118: 2020 4ta edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ D

isco

unt O

ptic

al

Actualidad 2011 98

como nunca antesMejores PHOTOSENSIBLESMejores PHOTOSENSIBLES

Razones muy sencillas; ya son una mejor opción:

Oscurecen totalmente de 6 a 8 segundos y aclaran »igual que como los más reconocidos del mercado.

Por su 1.56 ofrecen mejor estética que el material »plástico y el vidrio PGX.

No utilizan capa, sino MASA en todo el lente. »

En caso de algún daño a la capa AR, NO se afecta »el proceso de transición.

Se recomiendan con HMC o tratamiento antirreflejo. »

Su color es gris-azulado; lo quen resulta una »mejor opción.

Poseen certificado de garantía total, NO sólo de »autenticidad, resultando un valor agregado para el usuario final.

Su costo es un 40% a un 60% menor que el del »más conocido del mercado.

Están disponibles en 20 tipos de visiones. Ejem- »plos: progresivos con bases en HC y HMC. + progresivos en terminados con HC y HMC.

Empresas que dominan el mercado óptico mundial tienen ya o están cercanos al lan-zamiento de los nuevos Photocromáticos con tecnología revolucionaria del futuro.

Los pasados 21 y 22 de mayo se llevó a cabo el II Congreso latino-americano de atención primaria en salud visual y prevención de la ceguera, en la Cámara de Comercio de la ciudad de Lima, Perú. El evento contó con la participación de destacados conferencistas de todo el mundo. Varias de las sesiones se diferenciaron por sus char-las en modalidad de Skype Conference, para poder acercar a optó-metras y oftalmólogos de España, Italia, Estados Unidos y Francia.

de atención primaria en salud visual y prevención de la cegueraII Congreso latinoamericanoII Congreso latinoamericano

ACTUALIDAD / Eventos

Page 119: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 120: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad 2011 100

ACTUALIDAD / Eventos

Este objetivo lo ha logrado trabajando de la mano de la Corporación Matamoros, entidad privada y sin ánimo de lu-cro, que desde 1986 apoya a los soldados, infantes de mari-na y policías heridos en combate, al igual que a las viudas y huérfanos de los caídos en combate y a los familiares de los uniformados secuestrados o desaparecidos.

Carl Zeiss Vision ha donado más de $60.000.000 de pesos para contribuir en programas de educación, rehabilitación física, emocional, social y laboral. Además ha patrocinado actividades deportivas, como la IV Carrera de los Héroes, realizada en la ciudad de Bogotá en el mes de mayo de 2011 y la Copa Matamoros de Tenis en el 2010.

La Carrera de los Héroes se manejó bajo el lema: “Con cada paso me acerco a la meta y a otros les devuelvo la vida”. La carrera busca dar visibilidad al trabajo de rehabilitación realizado con los uniformados heridos en combate que presentan condicio-nes de discapacidad, quienes participan como atletas competi-dores en esta actividad.

Carl Zeiss Vision comparte los mensajes enviados por los héroes que fueron patrocinados:

Carl Zeiss Vision

patrocinó la Carrera de los Héroes

Carl Zeiss Vision le apostó al mejoramiento económico y so-cial de Colombia, con el único objetivo de construir esperan-za, apoyar y ayudar a personas necesitadas, ofreciendo así la posibilidad de generar nuevas oportunidades de vida.

“No hay obstáculo que se interponga en nuestro camino para triunfar y salir adelante. Todo lo podemos, así nos falte una parte del cuerpo, ganas y motivos para vencer. Gracias a todos los que nos apoyaron, por tenernos en cuenta y permitirnos participar en la Carrera Matamoros”.

Cristian Amador

Page 121: 2020 4ta edicion Andina 2011

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 2011 101

Carl Zeiss Vision apoya de manera activa, voluntaria y permanente a la Corporación Matamoros.

“Gracias a ustedes por hacer posible que nosotros participáramos en la Carrera Matamoros, fue una experiencia muy bonita”.

Jhon Jairo Castro

“Estoy muy contento porque participamos en la Carrera Matamoros, nos distrajimos y nos permitió mostrarle a la gente que queremos seguir adelante. Una bonita experiencia que no habíamos vivido, mu-chas gracias a ustedes por apoyarnos”.

Antonio Campos

“Muchas gracias por todo el apoyo y ayuda que nos dieron para participar en la carrera Matamoros, la cual nos sirve como motivación para seguir adelante en la vida”.

Francisco Pedraza

Page 122: 2020 4ta edicion Andina 2011

Actualidad 2011 102

ACTUALIDAD / Eventos

Convención Nacional de Ventas

El 1 de julio, en el Hotel Smart Suites Royal, en la ciudad de Barranquilla, se celebró la Convención Nacional de Ventas. En esta reunión estuvieron presentes los asesores comerciales a nivel nacional, al igual que los representantes de importantes casa comer-ciales, entre los cuales se destacaron Marcelo Pinheros de la empresa Morel (Francia) y Jean Simone de Charmant (USA).

Celebraciones deEn la ciudad de Barranquilla los días 1,2, 3 y 4 de julio, la compañía Asdamar llevó a cabo diferentes actividades en el marco de la celebración de los 20 años de esta importante distribuidora de productos ópticos, en cabeza de su gerente general el señor Roberto Márquez Zalamea.Asdamar

Page 123: 2020 4ta edicion Andina 2011

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónico / Educación /

Capacitación para el sector de salud visual

Educación

Programas de educación diseñados acorde a las necesidades de su empresa y clientes.

Contamos con diferentes medios de comunicación a través de los cuales pueden desarrollarse programas dinámicos.

Un equipo de profesionales especializados en temas de educación y temas específi cos del sector.

Experiencia en la capacitación de más de 3.000 asesores ópticos en América Latina.

Educación

Medios Electrónicos

Otros servicios:

Medios Impresos.com

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países

Page 124: 2020 4ta edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2011 104

Cena y premiación

El mismo día, se celebró en la Casa Fundación de Barranquilla una cena de premiación y

celebración de los 20 años de Asdamar. A este evento asistieron clientes, familia y amigos

de la empresa. La actividad gastronómica estuvo liderada por una de las chefs más reco-

nocidas de la región, hubo reconocimiento a clientes y funcionarios de la empresa.

Actividad de Coaching

El 2 de julio, en el municipio de Solinilla, los funcionarios e invitados de la empresa, realizaron una actividad de coaching ontoló-gico empresarial, actividad que estrechó los lazos de la familia y fortaleció vínculos de amistad, compromiso y crecimiento profe-sional de los asistentes.

Page 125: 2020 4ta edicion Andina 2011
Page 126: 2020 4ta edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2011 106

El pasado 29 de junio, se llevó a cabo el Optica Business Forum, el evento regional más importante del sector óptico, en la Cá-mara de Comercio de Bogotá.

Optica Business Forumtodo un éxito

Page 127: 2020 4ta edicion Andina 2011

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 2011 107

Los más de 250 asistentes aseguraron que fue todo un éxito pues reunió a los confe-rencistas más destacados en áreas como Mercadeo, Ventas On Line, Tendencias del Mercado e Inteligencia de Marketing.

Page 128: 2020 4ta edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2011 108

En el marco del evento se llevaron a cabo conferencias y talleres, además de la es-pectacular rifa de dos tiquetes para viajar a París y participar en SILMO, la feria de óptica más importante del mundo.

Page 129: 2020 4ta edicion Andina 2011

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónico / Educación /

Soluciones integrales de comunicación y promoción

Medios Impresos

Piezas altamente creativas y efectivas para el sector de salud visual latinoamericano.

Equipo especializado en diseño y desarrollo de materiales impresos.

Red de distribución para cubrir toda América Latina.

Servicios de logística para todo tipo de materiales.

Medios Impresos

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países

Medios Electrónicos

Otros servicios:

Educación HANDBOOK

Page 130: 2020 4ta edicion Andina 2011

CO Óptica Santa Lucía

Tel.:574 266 3661

EC Shine Medical

Tel.: 593 244 3434

ES Distalex Optical

Tel.:503 2 260 3030

GU Desarrollos Logísticos

Tel.:502 2365 7795

HO Optica Matamoros

Tel.:504 237 3084 / 237 8700 /

237 7182 / 237 8264

PE Master Vision EIRL

Tel.:511 225 9134

PN Droguería Revilla

Tel.:507 207 1999

VE Laboratorios Biogalenic

Tel.:51 212 451 8347

AROFLEX

COL

Tel.: (571) 2863106

Fax: (571) 334 1134

arofl [email protected]

ASDAMAR S.A.

Tel.: 575 358 2786 / 368 5060

/ 368 5040

Fax: 575 358 2013

[email protected]

ACTIVITY

DISTRIBUCIONES

CO

Tel.: 571 623 6547

EC

Tel.: 593 2252 786

ALPHA VIANA INC.

USA USA Alpha Viana Inc.

Alpha Inc.

Tel.: 626- 350 9578

Fax: 626-350 0978

E-mail: [email protected]

www.alphaviana.com

EC

Polioptic

Tel.: 593 3061503

ES

ADN

Tel.: 502 435 5878

BO

Premier Internacional

Tel.: 591 452 3054

CR

Distribution IACSA

Tel.: 506 826 1204

GU

ADM

Tel.: 502 435 5878

GU

SIACSA

Tel.: 502 570 2855

Fax: 502 2253 5332

GU

SUPERBRITE

Tel.: 502 473 3009

HO

Improvista

Tel.: 504 973 1518

RD

Distribuidora Marmolejos

Tel.: 809 473 4845

PN

Lofa Trading

Tel.: 507 263 7600 / 263 7715

PR

Optical One Group

Tel.: 787 604 8844

BAUSCH + LOMB

BO Raices Import Export Ltda.

Tel.: 591 3333 4040

CO Colentes

Tel.:571 257 8785

BEST DESIGNERS

CENTROAMÉRICA Y

CARIBE

Best Designers

Tel.: (1) 305 436 9138

[email protected]

VE Importadora SPM

Tel.: 308 25913-6 (0261) 759 1551

[email protected]

CARL ZEISS VISION

USA Sola Internacional

Tel.: 1-858-509-9899

Fax: 1-858-509-9898

VE Sola Venezuela Industria

Óptica C.A.

Tel.: 58 212 265 8077 / 9877

Fax: 58 212 264 6231

CO Optica Colombiana

Tel.: 571 541 6228 / 6499 / 6570

Fax: 571 541 7330

CO Codilentes Colombia S.A.

Tel.: 571 346 5336 / 249 5816

Fax: 571 249 5816

CO lab. Oftálmico de la Costa

Tel.: 575 345 9300 / 9385

Fax: 575 345 5552

CO Laboratorio Luna Park

Tel.: 571 282 0989 / 3098

Fax: 571 282 3098 / 346 6579

CO Lab. Oftálmico de risaralda /

Multiópticas

Tel.: 576 333 2674 / 8320 / 335

5416 / 335 2687

Fax: 576 333 2674 / 574 268 2707

/ 342 9940

CO Servi-Lentes Ltda.

Tel.: 571 341 5186 / 337 6562 /

337 6560

Fax: 571 337 6561 / 341 5186

CO Servi-Óptica Ltda.

Tel.: 571 346 1408 / 345 8088 /

348 2282

Fax: 571 312 7620

CO Óptica Sport Ltda.

Tel.: 576 335 6841 / 333 9871 /

335 4795

Fax: 576 335 4550

CO Super-Lens

Tel.: 574 361 7532 /

352 8708 / 8869

Fax: 574 362 5036

EC Ecuatoriana de Lentes

Tel.: 5932 256 7802 / 256 7802

Fax: 5932 225 1497 / 250 4012

EC Óptica Katz S.A.

Tel.: 5932 244 3408 / 226 4968

Fax: 5932 246 5382

EC Óptica Los Andes

Tel.: 5932 256 2961 / 254 7834

Fax: 5932 256 1107

EC Optipro

Tel.: 5934 229 6950 / 239 1260

Fax: 5934 228 3324

CR Milam International

Tel.: 305 470 2436

Fax: 305 477 3567

PE Topsa Productos Ópticos S.A.

Tel.: 511 251 2033 / 251 2656

Fax: 511 251 0727

PE Enrasa

Tel.: 511 426 5302 /

VE Opas

Tel.: 582 234 6434 / 234 / 6431

Fax: 582 238 7343

VE Cristales Oftálmicos de

Occidente (C.O.D.O)

Tel.: 582 64 241 2886 /

582 64 241 5438

Fax: 582 64 241 5438 / 5425

VE Servi- Lentes

Tel.: 5876 444435

VE SiS.CA

Tel.: 582 561 2166

Fax: 582 561 1804 / 564 3147

CHARMANT GROUP

CO Asdamar S.A..

Tel.: 575 358 2786 / 368 5060 /

368 5040

Fax: 575 358 2013

[email protected]

BO/CR/EC/ES/GU/HO/

PA/ PE/VE Ben Betesh

Internacional

Tel.: 507 223 8895

Fax: 507 213 1129

[email protected]

CIBA VISION

CO NOVARTIS CIBA VISION

Tel.: 571- 4466666

www.cibavision.com

PE Novartis Perú

Tel.: 51 1 494-2788

[email protected]

PE Química Suiza S.A

Tel.: 511 211 4000 / 211 4418

BR Ciba Vision Brasil C/O

Novartis Biociencias S.A.

Tel.: 55 11 (5) 532-4446 / (5)

532-4274

EC Ciba Vision Ecuador C/O

Novartis Ecuador S.A.

Tel.: 593 2 222 7575 / 222-7576

/ 222-7214

VE Ciba Vision - Novartis De

Venezuela

Tel.: 58 212 239-4011, 239-4431

CLEARVISION

USA

Tel.: 1-631 787 1500 Ext. 2612

[email protected]

Directorio

ACTIVITY DISTRIBUCIONES 71ALPHA VIANA 39AROFLEX 87ASDAMAR Inserto ColombiaBAUSCH + LOMB 79BEST DESIGNER 29CARL ZEISS VISION 67CHARMANT 23CIBAVISION 43CLEARVISION 15COOPERVISION 83 DISCOUNT OPTICAL 99DISTRIBUCIONES ÓPTICAS MELGAREJO Inserto ColombiaGRUNWALDT 73GRUPO CODO 105GRUPO COLORS 93HORTRON 91ILT 13JOHNSON & JOHNSON Portada 1L&L OPTICAL 59LABORATORIO ÓPTICO VIRLEN 31LABOCOSTA Inserto ColombiaLA OPTICA 107LEYBOLD 47LÍNEA ÓPTICA 81LUXOTTICA 8, 9MARCHON Portada 2, 1MERCOFRAMES 65, 101MIRAFLEX 89MOREL 21MORMAII 33OCUTEC 69OPTIMATE 19PRECISIONLAB Inserto ColombiaRANIERI 2, 3SAFILO Portada 4, 7SATISLOH 61TECNILENS 41TRANSITIONS 4, 5, 17UNICOS 11USOPHTHALMIC 51, 55VISION LAB Inserto ColombiaYOUNGER OPTICS Portada 3

BO Óptica Precision Eyewear

Tel.: 591 3 337 0220

[email protected]

GU Lenar Optical

Tel.: 502 2 476 3233

[email protected]

CO Galileo Optical

Tel.: 571 801 0060

[email protected]

VE Optiworld Group del

Ecuador CIA

Tel.: 58 212 574 9586

[email protected]

COOPERVISION

Latin America

Tel.: 1 585 402 7926

[email protected]

AR Ocular Lens

Tel.: 54114 582 0521

Fax: 54114 584 2431

AR Clarlens

Tel.: 54114 903 7776

Fax: 54114 902 1205

BO AR-BOL Optical

Tel.: 591 223 10781

Fax: 591 223 10781

BO Improsur

Tel.: 591 7152 0021

CO Representaciones Visual

Ltda.

Tel.: 571 611 5960

Fax: 571 611 5323

CO Codilentes Colombia

Tel.: 571 249 5816

Fax: 571 249 5816

EC CMM

Tel.: 593 2 572 311

Fax: 593 2 258 0101

EC Restrepo Comercial

Tel.: 593 2 254 5551

Fax: 593 2 254 8787

ES Lentillas

Tel.: 503 226 03030

Fax: 503 226 07650

[email protected]

PA BCR S.A.

Tel.: 595 21 616 688

Fax: 595 21 614 690

PE Top S.A.

Tel.: 511 251 2033

Fax: 511 251 0727

PE Master Vision EIRL

Tel.: 511 225 9146

Fax: 511 225 9146

GU Proamsa

Tel.: 502 331 4704

Fax: 502 332 3146

GU Consulta

Tel.: 502 335 2094 / 2414 6000

Fax: 502 2414 6060

RD Kettle Sanchez & Co.

Tel.: 809 689 7101

CARIBE Rozin Optical Intl. LLC

Tel.: 305 715 7165

Fax: 305 315 9917

TRINIDAD Optose Limited

Tel.: 868 355 2223

Fax: 868 622 0080

Page 131: 2020 4ta edicion Andina 2011

EC Distribuidora OPTEC

Liliana Londoño

Movil.: 593 9828 3062

Tel.: 593 4 228 3324 / 239 1260/

9828 3062/ 04 2 2969 50

PE Santiago Gomez Jurado

Tel.: 511 99 75 22 188

[email protected]

L&L OPTICAL

USA

Tel.: (323) 268 78861800 433 8088

Fax: (323) 268 7876

[email protected]

www.lloptical.com

LABORATORIO

ÓPTICO VIRLEN

VE

Tel.: 58 241 825 0556

Fax: 58 241 824 9377

LABOCOSTA

CO

Tel.: 571 345 9300

Fax.: 571 345 5552

[email protected]

www.labocosta.com

LA OPTICA

BO

Tel.: 591 3 333 8116

Cel.: 591 7 788 5273

[email protected]

LEYBOLD OPTICS

USA

Tel.: 1 919 657 7100

www.leyboldoptics.com

LINEA ÓPTICA

PE Tel.: 51 1 461 4227

[email protected]

www.lineaopticasac.com

LUXOTTICA GROUP

ITALIA

Tel.: 39-0437 62641

Fax: 39-0437 63223

USA Luxottica Sun Corp.

Tel.: 1-305 477 0070

Fax: 1-305 477 0075

AMÉRICA CENTRAL

Rozin Optical

Tel.: 1 (305) 715-7165

BO SEE Bolivia

Tel.: 591 (1) 7660869

CH St. Patrick

Tel.: 56 (057) 586000

CO Activity Distribuciones

Tel.: 593 (2) 3238550

VE Laboratorios Multilente

Tel.: 58 212 2021300

Fax: 58 212 2392162

DISCOUNT OPTICAL

CR

Tel.: 506 2291 0333 / 1 786

206 8320

[email protected]

www.gp-inter.com

DISTRIBUCIONES ÓPTI-

CAS MELGAREJO

CO

Tel: 571-400 7149

Tel/Fax: 571-282 9659

Movil: 573-17 437 0280 /

437 0274

[email protected]

www.grupomelgarejo.com

GRUNWALDT OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

GRUPO CODO

VE

Tel.: 58 0414-3601252

giancarloscastagnetti@grupocodo.

com

GRUPO COLORS

CO

Tel.: 57 1 349 2492 ext 106

[email protected]

www.grupocolors.com

HORTRON

ENTERPRISE, INC.USA

Tel.: 1 909 621 2628

Fax.: 1 909 621 2978

[email protected]

www.hortron.com

ILT

USA

Tel.: 1-786-564 9668

Fax.: 1-305-597 7182

[email protected]

JOHNSON & JOHNSON

ARG Johnson & Johnson Vision

Care Argentina

Marcelo Asin

Tel.: 5411 5288 7767

Movil.: 54911 4409 7526

[email protected]

BO Premier Internacional S.R.L

Tel.: 591 4 4523054 / 591 4

4115850

[email protected]

CO Renata Rivas

Movil.: 573-11 383 60 91

[email protected]

EC Activity Distribuciones

Tel.: 593 (2) 3238550

PY Fenicia Group S.A.

Tel.: 595 (61) 500405

[email protected]

PE Luxoptica

Tel.: (305) 944-5665

UR Blix S.A.

Tel.: 598 (2) 9013646

UR Curiel

Tel.: 598 (2) 9025972

Tel.: 598 (2) 9025973

VE Jennivan

Tel.: 58 (295) 263 8980

VE Opas C.A.

Tel.: 58 212202100

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

Marchon Caribbean

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

Marchon Venezuela

Marchon

Tel.: 58-212 285 18 40

Fax: 58-212 283 74 66

MERCOFRAMES

www.mercoframes.com

USA Miami

Tel.: (305) 882 0120

Fax: (305) 882 0140

[email protected]

USA Chicago, Boston

Tel.: (312) 962 1100

Centro América

Tel.: (502) 5715 8979

MIRAFLEX

CO

Tel.: 57 1 346 6040

Fax: 57 1 255 4515

info@mirafl ex.com.co

www.mirafl ex.com.co

MOREL - FRANCE

www.morel-france.com

MORMAII EYEWEAR

www.mormaiieyewear.com

Centro América

Sport Eyewear Group

Tel.: 1 305 308 0093

[email protected]

CO Arofl ex

Tel.: 571 237 4886

arofl [email protected]

arofl [email protected]

BO Premier Internacional S.R.L.

Tel.: 591 4 414 0013

[email protected]

EC Didao S.C.C.

Tel.: 593 2 243 2136

[email protected]

PR Nunura S.A.C.

Tel.: 511 702 9880 / 702 9881

[email protected]

VE Inversiones Imagination

Tel.: 58 212 516 8385 / 232 6279

[email protected]

OCUTEC

PE

Tel.: 511-618-5555 / 618-5566

[email protected]

OPTIMATE

USA

Tel.: 1-626 821 1388

Fax: 1-626 821 1389

USA

Rama Vision

Tel.: 954 753 0137

BO Jaime Poblete

Tel.: 591 333 22408

CO Asdamar

Tel.: 575 358 2786

CR Munkel Lentes

Tel.: 506 290 2981

EC Opti Representaciones

Granda

Tel.: 593 2 273 4306

GU Negocios Morales

Tel.: 502 2232 2403

NI Óptica Las Gafas

Tel.: 505 249 1419

PE Verluz

Tel.: 511 426 6681

PR Opti Outlet

Tel.: 787 881 9191

RD 2020 Productos Ópticos

Tel.: 809 482 0458

UR Sofi lens

Tel.: 598 2 408 5234

sofi [email protected]

VE Ópticas Roldán

Tel.: 58 2 617 23 8762

VE Rama Visión

Tel.: 1 954 753 0137

PRECISIONLAB

CO

Pbx.: 571 743 4310

www.precision-lab.com

RANIERI

ARG

Tel: 5411 4754 1300

www.ranieriarg.com

SAFILO

USA Latino América

Tel.: 1- 305-262-5727

Fax: 1- 305-262-5728

SATISLOH

SWITZERLAND

Tel.: 41 (0) 41 766 1620

Fax.: 41 (0) 41 766 1610

www.satisloh.com

CO

Tel.: 57 6 321 4480

www.satisloh.com

TECNILENS

CO

Tel.: 57 1 6725276

TRANSITIONS

http://www.transitions.com/

CENTRO AMÉRICA

Mauricio Castrillo

Gerente Centro América

Tel.: 506 8817 9454 / 2219 6612

[email protected]

CONO NORTE

Nubia Isabel Bejarano V.

Gerente Cono Norte América

Latina

Tel.: 57 310 845 7766

[email protected]

UNICOS USA

USA

Tel.: 1 305 406 3915

Fax.: 1 305 406 3916

[email protected]

ARG

Tel.: 54 11 4381 4275

EC

Tel.: 593 099 044 487

PE

Tel.: 225 1890

VE

Tel.: 58 212 232 0464

Directorio

USOPHTHALMIC

HUVITZ

LUXVISION

USA

Tel: 1- 786 621 0521

Fax: 1- 786 621 1842

E-mail: [email protected]

VISIONLAB

CO

www. visionlab.com.co

BOGOTÁ PRINCIPAL

Tel. 571 326 4499

[email protected]

BOGOTÁ CENTRO

Tel. 571 243 4162

[email protected]

CALI

Tel. 572 889 5595

[email protected]

MEDELLÍN

Tel. 574 251 9865

[email protected]

BARRANQUILLA

Tel. 575 372 3069

[email protected]

BUCARAMANGA

Tel. 577 632 9040

[email protected]

PEREIRA

Tel. 576 333 2054

[email protected]

TUNJA

Tel. 578 7436727, 743 6395

[email protected]

CUCUTA

Tel. 577 5725745

[email protected]

YOUNGER OPTICS

USA

Tel: (305) 740 3458 / 761 6953

Fax: (786) 268 7036

[email protected]

Page 132: 2020 4ta edicion Andina 2011

PRODUCTOS / Zoom

Productos 2011 112

ClearVision presenta una colección única de vanguardia para niños y niñas de 6 a 12 años. La colección consta de seis modelos diseñados para los niños y niñas más cool que están a la vanguardia de la moda, aportando diversión a los amantes del medio ambiente con gafas en aleación de metal, acero inoxidable y acetato térmico y magnético.

DigitEyewear Vive feliz con

Kickflip ¡Tres hurras por Kickflip! Un armazón en aleación de metal con varillas de acetato y detalles de mariposas, Kickflip viene en dos tonos afrutados: fresa y uva.

MagneticAlcanza las estrellas con campos magnéticos. Este armazón en acetato fue diseñado con corte deta-llado y varillas con estrellas. Viene en combinacio-nes de colores frescos como purpura y rosado.

LaserUn rayo de alegría, con grabado láser en su marco de acero inoxidable con detalles de color en dos tonos: azul y café.

RedUn armazón efer-vescente, en acero inoxidable con detalles de burbujas en las varillas. Está disponible en marrón y azul.

RebootPara chicos y chicas cool, amantes de los computa-dores, con marco de aleación de metal pulido y de-talles en dos tonos de banda de metal: azul y marrón.

ThermalCualquier cosa menos geek. Thermal es un marco de vanguardia hecho en acetato. Está disponible en carey y café.

Page 133: 2020 4ta edicion Andina 2011

Con la compañía que es más fácil hacer negocios

Visite www.youngeroptics.como llame 1-310-783-1533

Desde que fue fundada en 1955, Younger Optics se ha dedicado a servir a sus clientes siendo “con la compañia que es más fácil hacer negocios”.

Esta filosofía dirige nuestra compañia cada día, con el desarrollo de productos únicos, cuidado personalizado del cliente, o solo asegurándose de que con la persona que trata hoy sea la misma que le dará una respuesta mañana.

Page 134: 2020 4ta edicion Andina 2011