2009 owners manual raidon xcr xcm xct m xcu

Upload: cciprain

Post on 10-Feb-2018

234 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    1/72

    M2025M3000AL

    XCU

    Owners ManualCOIL SPING SERIES

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    2/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    1

    Owners Manuals

    INTENDED USE ................................................................................ 1

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................. 4

    BEFORE EACH RIDE! ........................................................................ 5

    FORK INSTALLATION ....................................................................... 5

    TIRE CLEARANCE ! ...........................................................................6

    REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION

    RAIDON RL / XCR RL SERIES...............................................................8

    LOCK-OUT SYSTEMS ......................................................................10

    REBOUND DAMPING ADJUST .......................................................11

    Qloc HUB REQUIREMENTS ............................................................11

    QLOCK SYSTEM 15mm ..................................................................12

    FORK MAINTENANCE ....................................................................13

    LIMITED WARRANTY ......................................................................14

    TABLE OF CONTENTS

    INTENDED USE

    Category Freeride All Mountain XC ATB

    RAIDON

    XCR / XCM

    XCT / M

    Make sure to select the correct fork according to your frames build in height and per-sonal riding style. Please note that the AXON, EPICON and RAIDONair series forks werenot designed for jumping, dropping, aggressive downhill riding, freeriding or urbanstyle riding. Not following these instructions could result into a failure of the product,accident and even death of the rider. Not following these instructions will void the

    forks warranty!

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    3/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    MAX ROTOR DIAMETER

    [ mm ]

    RAIDON / XCR / XCM V2 SERIES 185

    XCT V2 / M SERIES 160

    StanchionTubes

    1 2

    43

    Bottom Case

    Dropouts

    Fork Crown

    Steerer Tube

    A

    E

    C

    B

    D

    RLD = Remote Lock Out +

    Rebound Damping Adjust

    LOD= Speed Lock Out +

    Rebound Damping Adjust

    HLO= Hydraulic Lock Out

    RL= Remote Lock

    LO= Speed Lock

    MLO= Mechanical Lock Out

    ModelSpeed

    Lock Out

    Remote

    Lock Out

    Preload

    Adjuster

    Rebound

    Adjuster

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 1 2 3

    RAIDON RLD 15QLC 29 1 2 3

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    4/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    3

    ModelSpeed

    Lock Out

    Remote

    Lock Out

    Preload

    Adjuster

    Rebound

    Adjuster

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

    XCR RL / RL 15QLC 1 2

    XCR LO / LO 15QLC 1 2XCR 15QLC 1+2

    XCR & XCR 24 1+2

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 1 2

    XCM V2 / V2 PM 1+2

    XCT V2 MLO 1 2

    XCT V2 1+2

    XCT V2 JR MLO 24 1 2XCT JR 24 & XCT JR 20 1 1+2

    M2025 MLO 1+2

    M- Series 1

    TORQUE VALUES (all values including a tolerance of 10%)

    MODEL A B C D E

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON RLD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    XCR RL / RL 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR LO / LO 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR 15QLC 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR & XCR 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 / V2 PM 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 JR MLO 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT JR 24 & XCT JR 20 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M2025 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M- Series 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    5/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    Cau

    tion

    WARNING !

    Failure to comply with the given warnings and instructions may

    cause damage to the product, injuries or even death to the rider.

    Be sure to read this manual carefully before using your suspension fork. Inappropriateusage of your suspension fork may cause damage to the product, serious injuries oreven death to the rider.

    Suspension forks contain fluids and gases under extreme pressure, warnings includedin this manual must be followed in order to reduce the possibility of injuries or possibledeath. Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluidsand gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk ofgetting seriously injured.

    Only use genuine SR SUNTOUR parts. The use of aftermarket replacement and spareparts voids the warranty of your fork and might cause failure to the fork. This couldresult into an accident, injury or even death.

    SR Suntour suspension forks are designed for the usage by a single rider.

    This instruction sheet contains important information about the correct installation,service and maintenance of your suspension fork. Nevertheless please be informedthat special knowledge and tools are essential to install, service and maintain SRSUNTOUR forks. Common mechanical knowledge may not be sufficient to repair,service or maintain a suspension fork. Therefore we strongly recommend getting your

    fork installed, serviced and/or maintained by a trained and qualified bicycle mechanic.Improper installation, service or maintenance can result in failure of the product,accident, injury or even death.

    Always be equipped with proper safety gear. This includes a properly fitted and fastenedhelmet. According to your riding style you should use additional safety protection.Make sure your equipment is in flawless condition.

    Make sure to select the correct fork according to your frames built in height and your

    personal riding style. Installing a fork which does not match the geometry of your framecould result into a failure of the fork itself and will void the forks warranty. Installing a suspension fork will change the geometry and handling of your bike. Learn how to ride

    and train your skills. Know your limits and never ride beyond those.

    When using a bike carrier please always fully release the quick release fastener. Notproperly unfastened quick releases may result into bending, breaking or other structuraldamage while removing your bike of the bike carrier. If your bike fell off the carrierplease do not ride it, until it has been inspected by a qualified bike mechanic. Whenusing a bike carrier which just secures the bike by clamping the forks dropouts, makesure to fasten your rear wheel as well. A not accurate fastened rear wheel could allowthe bike to jiggle which might result into a breakage of the dropouts.

    Please note that SR SUNTOUR suspension forks do not come with the proper reflectorsfor on road riding. If you intend to ride on public roads or bicycle lanes your dealershould mount the required reflectors to your fork.

    Study all other owners manuals provided with your bike and make yourself familiarwith the components mounted to your bike.

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    6/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    5

    BEFORE EACH RIDE!

    Do you notice any cracks, dents, bent or tar-nished parts at your suspension fork or anyother part of your bicycle? If so, please con-sult a trained and qualified bicycle mechanicto check your fork or bike.

    Can you notice any oil leaking out your fork?Also check out hidden areas like the bottomside of your fork crown. If so, please consulta trained and qualified bicycle mechanic tocheck your fork or bike.

    Compress your fork with your body weight. Ifit feels too soft, relating to the proper pressu-re to achieve an accurate SAG, inflate it untilyou have reached the required value. Pleasealso refer to chapter SETTING SAG

    Make sure your brakes are properly installed/adjusted and work appropriate. This alsoapplies to every other part of your bike likehandlebars, pedals, crank arms, seat post,saddle etc. Also refer to the owners manuals

    provided by all other component manufac-turers.

    Make sure your wheels are centered perfect-ly in order to avoid any contact with yoursuspension fork or brake system.

    If you are using a quick release system to fas-ten your wheel set, make sure that all leversand nuts are adjusted properly. In case youare using a through axle system, make surethat all fixing bolts are tightened with theappropriate torque values.

    Check the cable length and routing of yourcomponents. Make sure they do not interfe-re your steering actions.

    If you are using reflectors for on-road cyc-ling, make sure they are clean and properlyinstalled.

    Bounce your bike slightly on the groundwhile looking and listening for anythingwhich might be loose.

    FORK INSTALLATION

    WARNING!

    SR SUNTOUR strongly recommends that your fork is being installed by a trained and qualifiedbicycle mechanic. Special knowledge and tools are essential to install SR SUNTOUR forks.Common mechanical knowledge may not be sufficient to install a SR SUNTOUR suspensionfork. If you intend to install the fork by yourself, the whole job has to be inspected by atrained and qualified bicycle mechanic. Please note, that improperly installed forks areextremely dangerous and can cause damage to the product, serious injuries or even death.

    Note! All fixing bolts have to be tightened with the proper fasting torque stated by themanufacturers

    Remove the existing fork from your bicycle. Afterwards remove the crown race from the1.fork.Measure the length of your old forks steerer tube against the length of the SR SUNTOUR2.fork steerer. SR SUNTOUR suspension forks are delivered with a standard steerer tubelength of 255mm. Therefore the steerer tube may need cutting to the proper length.

    INSTALLATION INSTRUCTIONS

    Do not ride your bike, if one of the following test criteria cant be passed!

    Riding your bike without eliminating any defect or carrying out the neces-

    sary adjustments can result into an accident, fatal injury or even death.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    7/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    FORK INSTALLATION

    3. In order to define the proper length of your steerer tube you can apply thefollowing formula:

    Frames head tube+Head sets stack height+Spacers+Stems clamp height-3mm clearance

    Install the headset crown race (30mm for 1 1/8) firmly against the top of your fork4.

    crown. Install the fork unit (headset,spacers,stem) back on the bike. Adjust the headsetuntil you do not feel play anymore. Also refer to the headsets manufacturer installationinstructions.Install the brakes according to the manufacturers instructions. Make sure to adjust the5.brake pads properly. If you use a disc brake, only mount your brake to the original discbrake mounting holes. Only use cantilever brakes which are intended to be used witha hangerless brace. Check the installation instructions of your brake manufacturer andfollow them. Make sure you choose the correct length of the brake cable in order to notinterfere the performance of the fork.Re-install the wheel back on to your bike. If you are using a6. quick releasesystem tofasten your wheel set, make sure that all fasteners and nuts are adjusted properly (fouror more threads have to be engaged in the nut when it is closed) In case your fork comes

    with a through axle system, make sure that all fixing bolts are tightened with theappropriate torque values. Please also refer to the Qloc section of this manual.

    Warning!If your SR SUNTOUR fork does come with a threadless steerer tube, do not add athread to it. SR SUNTOURS fork steeres are a one time press fit which can not beremoved. Do not try to replace the steerer tube by a steerer tube with a threadedsteerer. This will void the warranty of your fork and result into a failure of the

    product or could cause fatal injuries or even death to the rider.

    Your SR SUNTOUR suspension fork is designed to be used with 26 tires. Each tire has adifferent outer diameter (tire width and height).Therefore the clearance between your tireand fork needs to be checked, to make sure your tire does not get in contact with anypart of your fork. Keep in mind that the narrowest part of your fork is located at the brakebosses. If you want to remove your wheel, you might have to deflate your tire, in order tobe able to pass it through your brake bosses.

    Tire Clearance Test:

    Note! Using a tire which exceeds the maximum tire size suitable to your fork is verydangerous and could cause an accident, fatal injuries or even death to the rider

    Release all air of your fork1.Compress your fork completely2.Measure the distance between the top of your tire and the bottom of the crown.3.Make sure the gap is not less than 10mm! Exceeding maximum tires size will causethe tire to jam against the bottom of the crown when the fork is fully compressed.

    Inflate the fork again4.

    Keep in mind that if you are using a mudguard the clearance is limited! Repeat the TireClearance Test again to make sure the gap is big enough. Every time you are going tochange your tires you have to repeat the test again!

    TIRE CLEARANCE !

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    8/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    7

    REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION RAIDON RLD SERIES

    Mount the Remote-Lock-Lever on your

    handlebar using a 3mm Allen key. After-

    wards you can mount your brake and shif-

    ting lever back on again.

    3mm

    1.5 Nm

    Take off the plastic cover cap using a

    2.5mm Allen key.

    2.5mm

    Unscrew the cable fixing bolt using a 2mm

    Allen key.

    2.0mm

    Thread the cable through the outer casing

    stopper and through the cover unit hole.

    Tension the cable slightly and tighten it

    using a 2mm Allen key. 2mm

    0.5 Nm

    Cut the cable to a proper length to make

    sure it will still fit into the sliding carriage.

    7mm

    CUT

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    9/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    This pictures shows the remote lock unit

    in the OPEN position. The cable is cut

    perfectly, still fits into the sliding carriage.

    Reassemble the plastic cover cap using a

    2.5mm Allen key. Tighten it slightly.

    2.5mm

    0.5 Nm

    If the fork does not lock, the tension of the

    cable is probably too low. In this case you

    have to increase the tension of the cable

    by turning the adjustment barrel counter-

    clockwise. If the cables tension is too high

    and the fork does not unlock, you have to

    turn the adjust barrel clockwise.

    TURN

    Adjustment

    Barrel

    REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION RAIDON RL / XCR RL SERIES

    Mount the Remote-Lock-Lever on your

    handlebar using a 3mm Allen key. After-

    wards you can mount your brake and shif-

    ting lever back on again.

    3mm

    1.5 Nm

    Take off the plastic cover

    TAKE

    OFF

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    10/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    9

    Reinstall the plastic cover cap again..

    CLIP

    ON

    Thread the cable through the outer casing

    stopper and through the cover unit hole.

    Tension the cable slightly and tighten it

    using a 1.5mm Allen key. 1.5mm

    0.5 Nm

    Unscrew the cable fixing bolt using a

    1.5mm Allen key

    1.5mm

    Install a cable end cap at the end of the

    cut cable using a needle nose pliers.

    Cut the cable to a proper length. Approxi-

    mately 12mm is recommended.

    12mm

    CUT

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    11/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    0

    In order to lock your fork you have topush the Remote-Lock-Lever towardsyour handlebar. For unlocking you

    have to press the blue release button.

    RAIDON RLD / RAIDON RL SERIES

    XCR RL SERIES

    LOCK-OUT SYSTEMS

    The Lock-Out function of SR SUNTOUR forks is intended to reduce teetering during rides out ofsaddle or uphill riding. The forks will not be locked 100%. A few millimeters of travel will remain,according to our Anti-Blow-Off-System. This system will protect you in case you have forgotten to

    unlock the fork while riding in rough terrain.

    Nevertheless, you should never set your fork to the Lock-Out-Mode while ridingin rough terrain, going down hill or jumping. This implies the risk that the fork willget damaged when its being compressed under high load. This could also resultinto an accident, injuries or even death of the rider.

    AdjustmentBarrel

    If the fork does not lock, the tension of the

    cable is probably too low. In this case you

    have to increase the tension of the cable

    by turning the adjustment barrel counter-

    clockwise. If the cables tension is too high

    and the fork does not unlock, you have toturn the adjust barrel clockwise.

    TURN Adjustment

    Barrel

    Never Lock your fork while its being compressed. This is a missuse of your fork andimplies the risk that its getting damaged. Moreover this could result into an acci-dent, injuries or even death.

    In order to unlock your fork youhave to turn the Speed LockOut knob 90 counter-clockwise. 90

    RAIDON LO / LOD SERIES

    XCR LO SERIES

    XCM V2 HLO SERIES

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    12/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    11

    In order to lock your fork you have toturn the lock out lever clockwise. Lo-

    cking or unlocking your fork while ri-ding is not posssible.

    XCT V2 MLO SERIES

    M2025 MLO SERIES

    REBOUND DAMPING ADJUST

    The rebound function of SR SUNTOUR hydraulic suspension forks allows you to tune your fork ac-cording to your personal preferences and the terrain you are riding on. This function enables youto control the speed of your forks rebound after its being compressed.

    If you are going to ride on a terrain with a lot of small and fast bumps, we recommend to increaseyour forks rebound speed. Otherwise it implies the risk that your front wheel loses its contact tothe ground. If you are going to ride on a terrain with a lot of big and slow bumps, we recommendto decrease your forks rebound speed.

    In order to increase the rebound speedof your fork you have to turn the adjus-ter knob counter clock-wise. To decreasethe speed you have to turn it clockwise.

    RAIDON RLD SERIES

    RAIDON LOD SERIESTU

    RN Adjuster

    Knob

    Qloc hub requirements

    According to function of our Qloc system there are some requirements hubs have to fullfil to

    make this system work smoothly. Please find the explanation down below:

    Non-Recommend Shape

    Limited Function

    Edges within the hub can

    cause the axle to get stuck

    Recommend ShapeFull Function

    No Edges

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    13/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    2

    QLOCK SYSTEM 15mm

    ALL RAIDON 15QLC MODELS

    ALL XCR 15QLC MODELS

    1.SLIDEIN

    3.CLOSE

    4.CLOSED

    2.ADJUST

    CLOSE

    CLICK!

    Adjust until finding the proper tighte-

    ning torque for closing the QR lever.

    4.PULLOUT

    3.PRESS+PU

    SH

    1.CLOSED

    2.OPEN

    OPEN

    PRESSPRESS

    PRESS

    PRESS

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    14/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    13

    SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving partsare exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced afterseveral rides. To maintain a high performance, safety and a long life of your fork, a periodic main-tenance is required.

    Please keep in mind that a fork which has not been serviced in accordance withthe maintenance instructions will loose its warranty!

    Never use a pressure washer or any water under pressure to clean your fork aswater may enter the fork at the dust seal level.

    We recommend that your fork is being serviced more fequently as indicatedbelow if you ride in extreme weather (winter time) and terrain conditions.

    Any case you may feel that your forks performance has changed or handles diffe-

    rently immediately call on your local dealer to inspect your fork.

    FORK MAINTENANCE

    SERVICE 1:Checking forks functions / cleaning and greasing bushings / lubricate remote lockcable and housing / checking torque values / checking air pressure / checking fork for

    any scratches, dents, cracks, bent or tarnished parts and stress marks.SERVICE 2:Service 1 + disassembling / cleaning whole fork / lubricating dust seals and oil wipers /

    greasing remote lock and travel adjust top caps / sealing air valve top caps by greasingit / checking for any air leakings / checking torque values / tuning according to riderspersonal preferences.

    FORK MAINTENANCE

    Maintenance Schedule after each ride every 25h every 50h every 100h

    clean stanchion tubes and dustseals

    inspect upper tubes forscratches

    check main fixing bolts forproper torque (Nm)

    check air pressure

    oil dust seals with teflon oil (e.g.Brunox Fork Deo)

    service 1 (at the dealer)

    service 2 (at the dealer)

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    15/72

    SR SUNTOUR - OWNERS MANUAL RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    English

    4

    WEAR AND TEAR PARTS:

    Dust Seals

    O-rings

    Rubber Moving Parts

    Stanchion Tubes

    Please note that there is a limited warranty of 1 year on all SR SUNTOUR cartridges!

    Please note that there is a limited warranty on sleeves and glide rings of 6 month!

    The obligation of this Limited Warranty is restricted to repairs and replacements of the suspen-sion fork or any parts of it in which there is a defect in materials or workman-ship within a periodof two years.

    SR SUNTOUR makes no express or implied warranties of fitness or merchatability of any kind, ex-

    cept as set forth above. Under no circumstances will SR SUNTOUR be liable for incidental or con-sequential damages.

    Damages which are caused by the use of other manufacturers replaceements parts or damageswhich are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspensi-on forks are not covered by this warranty.

    This warranty does not apply to normal wear and tear.

    LIMITED WARRANTY

    SR SUNTOUR warrants its suspension forks to be free from defects in material and workmanshipunder normal use for a period of two years from the date of original purchase. This warranty ismade by SR SUNTOUR Inc. with only the original purchaser and is not transferable to any thirdparty. Lodging a claim under this warranty must be made through the dealer where the bicycle

    or SR SUNTOUR suspension fork was purchased. To prove the original purchase the original retailinvoice has to be provided.

    LOCAL LAW:

    This warranty gives you specific legal rights. According to the state (USA) or province (Canada)or every other country you are living in, you may have other rights than explained within thesewarranty regulations. These regulations shall be insofar adapted to the local law to be consistentwith such law.

    LIMITATION OF WARRANTY

    This limited warranty does not apply to any defect of the suspension fork caused by: improperinstallation, disassembling and re-assembling, intentional breakage, alterations or modification tothe fork, any unreasonable use or abuse of the product or any use for which this product was notintended for, accidents, crashes, improper maintenance, repairs improperly performed.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    16/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    1

    Owners ManualsUTILISATION RECOMMANDE ............................................................1

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT ...........4

    AVANT CHAQUE SORTIE ! ....................................................................5

    INSTALLATION DE LA FOURCHE ..........................................................5

    ESPACE LIBRE DES PNEUS ! ..................................................................6

    INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK

    GAMME RAIDON RL / XCR RL .............................................................................8

    SYSTMES LOCK-OUT ........................................................................ 10

    RGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND ................................ 11

    EXIGENCE MOYEU Qloc .................................................................... 11

    QLOCK 15 mm .................................................................................... 12

    ENTRETIEN DE LA FOURCHE ............................................................. 13

    GARANTIE LIMITE ............................................................................ 14

    TABLE DES MATIRES

    UTILISATION RECOMMANDE

    Catgorie Freeride All Mountain XC ATB

    RAIDON

    XCR / XCM

    XCT / M / XCU'

    Il est trs important de bien slectionner le type de fourche le mieux adapt la taillede votre cadre, ainsi qu' votre style de conduite. Veuillez galement prendre en comp-te le fait que votre fourche n'a pas t conue pour les sauts, les chutes, les descentes de

    pistes agressives, le freeriding ou la conduite urban style.. Tout non-respect de cesconsignes risque de causer une dfaillance du produit ou mme des accidents, pouvantentraner la mort du cycliste. La garantie de la fourche sera immdiatement rvoqueen cas de non-respect de ces consignes !

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    17/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    DIAMTRE MAXI

    DU ROTOR[ mm ]

    GAMME RAIDON / XCR / XCM V2 185

    GAMME XCT V2 / M 160

    Plongeurs

    1 2

    43

    Fourreaux

    infrieurs

    Pattes

    Tte de

    fourche

    Pivot de fourche

    A

    E

    C

    B

    D

    RLD = Verrou distance +Rglage de l'amortissement des

    rebonds

    LOD= Verrou vitesse + Rglagede l'amortissement des rebonds

    HLO= Verrou hydrauliqueRL= Verrou distanceLO= Verrou vitesseMLO= Verrou mcanique

    ModleSpeed

    Lock OutRemote

    Lock OutPrrglage

    Rglagerebond

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    18/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    3

    ModleSpeed

    Lock OutRemote

    Lock OutPrrglage

    Rglagerebond

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

    RAIDON RLD 1 2 3

    RAIDON LOD1 2 3

    XCR RL 1 2

    XCR LO 1 2

    XCR & XCR 24 1+2

    XCM V2 HLO 1 2

    XCM V2 2

    XCT V2 MLO 1 2

    XCT V2 1+2XCT JR 24 & XCT JR 20 1

    M2025 MLO 1 2

    M GAMMES 1

    COUPLES DE SERRAGE (toutes les valeurs incluent une tolrance de 10%)

    Modle A B C D E

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON RLD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    XCR RL / RL 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR LO / LO 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR 15QLC 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR & XCR 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 / V2 PM 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 JR MLO 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT JR 24 & XCT JR 20 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M2025 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M- Series 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    19/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT

    Atten

    tion

    ATTENTION !

    Tout non-respect des mises en garde et des consignes d'utilisationrisque d'endommager le produit, de causer des blessures ou mmed'entraner la mort du cycliste.

    Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intgralit avant d'utiliser votre fourche suspen-sion. Toute utilisation inadquate de cette fourche suspension risque d'endommager leproduit, de causer des blessures ou mme d'entraner la mort du cycliste.

    Etant donn que les fourches de suspension contiennent des liquides et des gaz sous trshaute pression, toutes les mises en garde comprises dans ce mode d'emploi devront tresuivies la lettre afin de rduire les risques de blessures ou d'accidents mortels. N'essayez

    jamais d'ouvrir une cartouche SR SUNTOUR, en raison des liquides et des gaz sous trs hautepression qui s'y trouvent, comme indiqu ci-dessus. L'ouverture d'une cartouche SR SUN-

    TOUR prsente des risques srieux de blessures graves ou mme mortelles.

    N'utilisez que des pices d'origine SR SUNTOUR. En effet, toute utilisation d'autres picesde rechange annule la garantie de votre fourche et risque d'endommager celle-ci, ce quipourrait causer un accident, des blessures graves ou mme mortelles.

    Les fourches suspension SR SUNTOUR ont t conues pour tre utilises par un seul cy-cliste.

    Ce mode d'emploi prsente des consignes importantes concernant l'installation, les rpa-rations et l'entretien de votre fourche suspension. Veuillez cependant prendre en comptele fait que des connaissances avances et des outils spciaux sont ncessaires pour pouvoirinstaller, rparer et entretenir des fourches SR SUNTOUR. Des connaissances de base sur lamcanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir rparer, rgler ou entretenir une fourche suspension. Nous recommandons donc de confier les procdures d'installation, de rglage

    et/ou d'entretien un mcanicien spcialis dans le cyclisme. En effet, toute erreur d'ins-tallation, de rglage ou d'entretien prsente des risques graves, pouvant entraner une d-faillance du produit, un accident, des blessures ou mme parfois, la mort.

    Veuillez toujours porter les lments de protection requis. Ceux-ci comportent, entre autres,un casque de protection adquat et bien fix votre tte. Il est galement recommandd'utiliser d'autres lments de protection selon votre style de conduite. Assurez-vous quevotre matriel soit en parfait tat.

    Il est capital de slectionner le type de fourche le mieux adapt la taille de votre cadre, ainsiqu' votre style de conduite. En effet, l'installation d'une fourche qui ne correspond pas lagomtrie de votre cadre risque d'entraner une dfaillance de celle-ci, et annule la garantiede la fourche. L'installation de votre fourche suspension modifie la gomtrie et la prise enmain de votre vlo. Familiarisez-vous avec ses caractristiques de conduite et entranez-vous matriser votre vlo. Apprenez connatre vos limites et ne les dpassez jamais.

    En cas de transport par porte-vlo, dbloquez toujours le mcanisme de blocage rapideafin d'viter de tordre, briser, ou d'endommager d'autre manire, votre vlo lorsque vous leretirez du porte-vlo. En cas de chute de votre vlo du porte-vlo, faites-le inspecter par unmcanicien cycliste spcialis avant de le conduire nouveau. Si vous utilisez un porte-vloqui ne bloque que les pattes de fourche, assurez-vous de fixer galement la roue arrire. Eneffet, une roue arrire non fixe pourrait faire vibrer le vlo, ce qui risque rait d'endommagerles pattes de fourche.

    Veuillez noter que les fourches suspension SR SUNTOUR ne sont pas fournies avec les r-flecteurs requis pour la conduite sur route. Si vous dsirez conduire votre vlo sur des routes

    publiques ou pour cyclistes, votre revendeur devra installer sur votre fourche les rflecteursrequis.

    Veuillez lire tous les autres modes d'emploi fournis avec votre vlo, et familiarisez-vous avectous les composants monts dessus.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    20/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    5

    AVANT CHAQUE SORTIE !

    Avez-vous remarqu des craquelures, desfissures, des courbures ou des traces de d-coloration sur votre fourche suspensionou sur tout autre composant de votre vlo ?Veuillez dans ce cas consulter un mcanicienpour vlos qualifi, afin de faire vrifier votrefourche et votre vlo.Avez-vous dcel un fuite d'huile de la four-

    che ? Vrifiez galement les surfaces cachescomme le dessous de la tte de fourche.Veuillez dans ce cas consulter un mcanicienpour vlos qualifi, afin de faire vrifier votrefourche et votre vlo.Comprimez la fourche en pesant dessus de

    tout votre poids. Si elle semble trop molle,par rapport la pression d'enfoncement cor-recte, il sera ncessaire de la gonfler jusqu'obtenir la valeur adquate. Veuillez gale-ment vous reporter au chapitre REGLAGEDE L'ENFONCEMENT .Assurez-vous que les freins soient correcte-

    ment installs/rgls, et qu'ils fonctionnentparfaitement. Ceci s'applique galement aux

    autres composants de votre vlo, comme lecintre, les pdales, la manivelle, la tige de sel-

    le, la selle elle-mme, etc. Veuillez galementvous reporter aux modes d'emploi des autrescomposants.

    Assurez-vous galement que les rouessoient parfaitement centres, afin d'vitertout contact avec la fourche suspension oule systme de freinage.

    Si vous utilisez un systme de blocage d'es-sieu rapide, assurez-vous que tous les levierset crous soient ajusts correctement. Sivous utilisez un systme par essieu, assurez-

    vous que tous les boulons de fixation aientbien t serrs aux valeurs de couple ad-quates.

    Vrifiez la longueur et la disposition descbles des diffrents composants. Assu-rez-vous qu'ils ne viennent pas entraver lesmouvements de braquage.

    Si vous utilisez des rflecteurs pour cyclismesur route, assurez-vous qu'ils soient propreset correctement installs.

    Faites rebondir lgrement votre vlo au sol,

    en l'observant attentivement pour dcelertout dfaut de serrage ou bruit suspect.

    INSTALLATION DE LA FOURCHE

    ATTENTION !

    SR SUNTOUR recommande fortement l'installation de votre fourche par un mcaniciendment form et spcialis dans le domaine du cyclisme. Des connaissances particulireset des outils spciaux sont requis pour l'installation des fourches SR SUNTOUR. Des

    connaissances de base sur la mcanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir installer unefourche suspension SR SUNTOUR. Si vous dsirez toutefois entreprendre l'installation dela fourche par vos propres moyens, le rsultat final devra tre vrifi par un mcanicienspcialis dans le domaine du cyclisme. Veuillez cependant noter qu'une fourcheincorrectement installe prsente un danger important risquant d'endommager le produit,de causer des blessures graves, voire mme mortelles.

    CONSIGNES D'INSTALLATION

    Remarque ! Tous les boulons de fixation devront tre serrs aux valeurs de couple spcifiespar les fabricants.

    Dmontez la fourche d'origine de votre vlo. Retirez ensuite la bague de la tte de1.fourche.Mesurez la longueur du pivot de fourche d'origine par rapport celle du pivot de fourche2.SR SUNTOUR. Les fourches suspension SR SUNTOUR sont fournies avec une longueurde pivot de 255 mm. Il est donc possible que le pivot de fourche doive tre coup pourobtenir une longueur adquate.

    Ne jamais conduire un vlo qui ne passe pas les critres de test suivants !Conduire votre vlo sans avoir limin tout dfaut ou effectu tous lesrglages ncessaires peut causer des risques d'accident, de blessures gra-ves, voire mme mortelles.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    21/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    INSTALLATION DE LA FOURCHE

    3. Il est possible d'utiliser la formule suivante pour calculer la longueur correcte du pivot defourche :

    Tube de direction du cadre + Hauteur du jeu de direction + Entretoises + Hauteur de la po-

    tence 3 mm de jeu

    ATTENTION !Si votre fourche SR SUNTOUR est fournie avec un pivot de fourche non filet, nepas en rajouter. Les pivots de fourche SR SUNTOUR s'installent par pression simple,sans dgagement. N'essayez pas de remplacer le pivot de fourche d'origine par unpivot filet. En effet, ceci annulerait la garantie de la fourche, en raison des risques

    de dfaillance du produit, de blessures graves ou mme de mort du cycliste.

    Installez la bague de jeu de direction (30 mm pour 14. ) fond contre la bague de latte de fourche. Rinstaller la fourche (jeu de direction, entretoises, potence) sur le

    vlo. Ajustez-la jusqu' ne plus sentir de jeu. Veuillez galement consulter les consignesd'installation du fabricant.Installez les freins en suivant les consignes du fabricant. Prenez garde bien ajuster les5.patins de frein. Si votre vlo dispose de freins disque, ne montez le frein que sur lesorifices de montage d'origine du disque. N'utilisez que des freins cantilever, conuspour tre utiliss avec des appuis sans brides de support. Consultez si ncessaireles instructions d'installation du fabricant des freins, et suivez-les la lettre. Choisirgalement une longueur correcte du cble des freins, afin qu'il ne vienne pas entraverles mouvements de la fourche.Rinstallez la roue sur le vlo. Si vous utilisez un6. systme verrou rapidede fixation dela roue, vrifiez que tous les crous et les vis soient correctement ajusts (quatre fils ou

    plus doivent tre engags dans l'crou son verrouillage). Si vous utilisez un systmepar essieu, assurez-vous que tous les boulons de fixation aient bien t serrs aux valeursde couple adquates. Veuillez de mme consulter le paragraphe Qloc de ce mode d'emploi.

    ESPACE LIBRE DES PNEUS !

    Votre fourche suspension SR SUNTOUR a t conue pour tre utilise avec des pneus de26". Le diamtre externe de chaque pneu est diffrent (selon la largeur et la hauteur du pneu).L'espacement entre le pneu et la fourche doit donc tre vrifi, afin d'viter tout contactavec celle-ci. Rappelez-vous que la partie la plus troite de la fourche se trouve au niveaudes bossages de freins. Si vous dsirez retirer la roue, il est possible qu'il soit ncessaire dedgonfler le pneu, afin de pouvoir le faire passer entre les bossages des freins.

    Test d'espace libre des pneus :

    Remarque ! L'utilisation d'un pneu dpassant la taille maximale autorise pourvotre fourche est trs dangereuse et pourrait causer un accident, des blessuresgraves ou mme la mort du cycliste.

    Purgez tout l'air de la fourche.1.Comprimez la fourche fond.2.Mesurez la distance entre le dessus du pneu et le bas de la couronne.3. Assurez-vousque l'espace libre disponible ne soit pas infrieur 10 mm ! L'utilisation de pneudpassant la taille maximale autorise entranera des frottements du pneu contre le

    bas de la couronne chaque compression totale de la fourche.Gonflez la fourche nouveau.4.

    Si vous utilisez un garde-boue, rappelez-vous que l'espace libre est limit ! Effectuez nouveau le test d'espace libre du pneu pour vrifier que ce dernier est suffisant. Cetest devra tre effectu nouveau, chaque changement de pneu !

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    22/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    7

    Coupez le cble une longueur raisonna-

    ble, afin qu'il puisse rentrer dans le sup-

    port coulissant.

    7 mm

    COU-

    PER

    Faites passer le cble par le butoir du cou-

    vercle et par l'orifice du couvercle. Tendre

    lgrement le cble, puis serrez-le l'aide

    d'une cl hexagonale de 2 mm. 2 mm

    0,5 Nm

    Installez le Remote-Lock-Lever sur le

    cintre, l'aide d'une cl hexagonale de

    3 mm. Vous pouvez ensuite remonter le

    frein et la manette du drailleur.

    3 mm1,5 Nm

    INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK GAMME RAIDON RLD

    Dvissez le boulon de fixation du cble

    l'aide d'une cl hexagonale de 2 mm.

    Dmontez le couvercle en plastique l'aide

    d'une cl hexagonale de 2,5 mm.

    2,5 mm

    2,0 mm

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    23/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK GAMME RAIDON RL / XCR RL

    Installez le Remote-Lock-Lever sur le

    cintre, l'aide d'une cl hexagonale de

    3 mm. Vous pouvez ensuite remonter le

    frein et la manette du drailleur.

    3mm1.5 Nm

    Dmontez le couvercle en plastique.DM

    ONTER

    L'unit de blocage distance est reprsen-

    te sur la photo en position OUVERTE .

    Le cble a t coup la longueur idale ;

    il s'adapte parfaitement au support amo-

    vible.

    Rinstallez le couvercle en plastique l'aide

    d'une cl hexagonale de 2,5 mm. Resserrez

    lgrement l'ensemble.

    2,5 mm

    0,5 Nm

    Si la fourche ne se bloque pas, ceci indiqueque la tension du cble est probablementtrop basse. Il faut dans ce cas augmenterla tension du cble en faisant tourner lebarillet de rglage dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre. De mme, siune tension trop importante du cble nepermet pas de dbloquer la fourche, il

    faudra faire tourner le barillet dans le sensdes aiguilles d'une montre.

    TOURNER

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    24/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    9

    Rinstallez le capuchon en plastique.

    CLIPSER

    Faites passer le cble par le butoir du cou-

    vercle et par l'orifice du couvercle. Tendre

    lgrement le cble, puis serrez-le l'aide

    d'une cl hexagonale de 1,5 mm. 1.5mm

    0.5 Nm

    Dvissez le boulon de fixation du cble

    l'aide d'une cl hexagonale de 1,5 mm.

    1.5mm

    Placez un capuchon de protection au bout

    du cble, l'aide d'une pince bec effil.

    Coupez le cble la longueur voulue. Une

    longueur de 12 mm environ est recom-

    mande.

    12 mm

    COUPER

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    25/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    0

    Le Remote-Lock-Lever devra tre tour-n vers le cintre pour bloquer la fourche.

    Pour la dbloquer, il faut appuyer sur lebouton de dblocage bleu.

    GAMME RAIDON RLD / RAIDON RL

    GAMME XCR RL

    SYSTMES LOCK-OUT

    La fonction de blocage Lock-Out des fourches SR SUNTOUR a t conue pour rduire autant quepossible les balancements pendant la conduite hors-selle ou en pentes raides (uphill). Les fourchesne sont pas alors bloques 100 %. Un espace libre de quelques millimtres est conserv, grce notre Anti-Blow-Off-System . Ce systme offre un degr de protection supplmentaire, particuli-

    rement utile si vous avez oubli de dbloquer la fourche alors que vous voluez en terrain difficile.

    Vous ne devrez nanmoins jamais configurer votre fourche en Lock-Out-Mode pendant que vous voluez en terrain difficile, par exemple en descendant unepente ou pendant un saut. Ceci comporte en effet un risque srieux d'endommagement de la fourche, en cas de compression pleine charge. Ceci pourrait entraner un accident, des blessures graves ou mme la mort du cycliste.

    Barillet derglage

    Si la fourche ne se bloque pas, ceci indiqueque la tension du cble est probablementtrop basse. Il faut dans ce cas augmenterla tension du cble en faisant tourner lebarillet de rglage dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre. De mme, siune tension trop importante du cble ne

    permet pas de dbloquer la fourche, ilfaudra faire tourner le barillet dans le sensdes aiguilles d'une montre.

    TOURNE

    R

    Barillet derglage

    Ne bloquez jamais la fourche lors de sa compression. Il s'agit-l d'une manoeuvredangereuse, qui peut gravement endommager votre fourche. Ceci pourrait causerun accident, des blessures graves ou mme mortelles.

    La molette Speed Lock Out devra tretourne de 90 dans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour dbloquer lafourche.

    90

    GAMME RAIDON LOD / LO

    GAMME XCR LO

    GAMME XCM V2 HLO

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    26/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    11

    La molette devra tre tourne dans lesens contraire des aiguilles d'une mon-

    tre pour bloquer la fourche. Ce syst-me de blocage ne peut fonctionner enroulant

    GAMME XCT V2 MLO

    GAMME M2025 MLO

    Exigence moyeu Qloc

    Selon les fonctions du systme Qloc, le moyeu doit rpondre certains critres afin que le sys-

    tme puisse fonctionner correctement. Le chapitre suivant donne quelques prcisions ce sujet :

    Formes non recommandes

    Fonctionnement dpendantde la forme

    Les rebords du moyeu risquent

    dentraver les dplacements

    de laxe

    Formes recomman-

    desFonctionnement

    complet

    Sans rebords

    RGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND

    La fonction de rebond des fourches suspension hydraulique SR SUNTOUR permet d'adapterl'amortissement de la fourche votre guise, et selon le type de terrain o vous voluez. Cette fonc-tion vous permet de contrler la vitesse du rebond de la fourche aprs chaque compression.

    Si vous roulez sur un terrain constitu de nombreuses petites bosses, nous vous recommandonsd'augmenter la vitesse de rebond de la fourche. Dans le cas contraire, un risque de perte de contactde la roue avant avec le sol existe. Si vous roulez sur un terrain constitu de nombreuses grandesbosses, nous vous recommandons de rduire la vitesse de rebond de la fourche.

    La bague de rglage devra tre tourne

    dans le sens contraire des aiguilles d'unemontre pour augmenter la vitesse de re-bond de la fourche. De mme, tournez-ladans le sens des aiguilles d'une montrepour rduire la vitesse.

    GAMME RAIDON RLD

    GAMME RAIDON LOD TOURNER

    Bague derglage

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    27/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    2

    QLOCK15 mm

    Tous modles de la gamme

    RAIDON 15QLC

    XCR 15QLC

    1.GLISSER

    3.BLOQUER

    4.FERM

    2.AJUSTER

    BLOQUE

    R

    CLIC !

    Ajustez jusqu' obtenir le couple de ser-

    rage idal de fermeture du levier QR.

    4.EXTRAIRE

    1.FERM

    2.OUVRIR

    OUVRIR

    3.APPUYER

    +ENFONCER

    APPUY

    ER

    APPUYER

    APPUYE

    R

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    28/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    13

    Les fourches SR SUNTOUR ont t conues pour une utilisation ne requrant pratiquement aucunentretien. Cependant, tant donn que les pices amovibles sont constamment exposes l'hu-midit et la crasse, le fonctionnement de votre fourche risque d'tre moins efficace aprs quel-ques sorties. Un entretien priodique est donc requis, afin de garantir le bon fonctionnement, lascurit et la longue dure de vie de votre fourche.

    N'oubliez pas qu'une fourche n'ayant pas t entretenue selon les consignes sui-vantes perdra sa garantie !

    N'utilisez jamais une laveuse pression ou tout autre machine jet d'eau souspression pour nettoyer la fourche, en raison des risques d'infiltration d'eau au ni-veau du joint anti-poussires.

    De mme, si vous conduisez souvent dans des conditions extrmes (en hiver) etsur des terrains difficiles, nous recommandons d'augmenter la frquence d'entre-tien de la fourche par rapport aux valeurs ci-dessous.

    Si vous sentez que la fourche ne se comporte plus comme avant, veuillez immdia-tement contacter votre revendeur afin de la faire inspecter.

    ENTRETIEN DE LA FOURCHE

    Calendrier d'entretienaprs chaque

    sortietoutes les

    25 htoutes les

    50 htoutes les

    100 h

    nettoyer les plongeurs etles joints anti-poussires

    inspecter les tubes pour dcelerd'ventuelles craquelures

    vrifier le bon serrage (Nm)des boulons de fixation

    vrifier la pression de l'air

    huiler les joints anti-poussires l'huile au tflon(par ex. Brunox Fork Deo)

    service 1 (auprs du revendeur)

    service 2 (auprs du revendeur)

    SERVICE 1 :Vrification du bon fonctionnement de la fourche / nettoyage et graissage des coussi-nets / lubrification du cble de commande distance et de son botier / vrification descouples de serrage / vrification de la pression d'air / vrification des raflures, fissures,craquelures, courbures ou dcoloration de pices et autres symptmes d'usure.

    SERVICE 2 :Service 1 + dmontage / nettoyage de la fourche en entier / lubrification des jointsanti-poussires et des racleurs d'huile / graissage du blocage distance et des ca-puchons suprieurs de rglage de course / tanchit des capuchons de soupaped'air suprieure par graissage / dtection des fuites d'air / vrification des couples deserrage / tuning selon les prfrences de chaque cycliste.

    ENTRETIEN DE LA FOURCHE

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    29/72

    SR SUNTOUR MODE D'EMPLOI RAIDON / XCR /XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Franais

    4

    PIECES D'USURE :

    Joints d'tanchit aux poussires

    Anneaux toriques

    Pices amovibles en caoutchouc

    Plongeurs

    Notez que les cartouches SR SUNTOUR sont couvertes par une garantie limite d'1 an !Notez que les manchons et bagues coulissantes sont couvertes par une garantie limitede 6 mois !

    GARANTIE LIMITE

    SR SUNTOUR garantit ses fourches suspension contre tout dfaut matriel et de main d'uvredans des conditions normales d'utilisation pendant une priode de deux ans partir de la dated'achat. Cette garantie est fournie par SR SUNTOUR Inc. au seul acheteur d'origine, sans possibilitde transfert une partie tierce. Tout recours en garantie devra tre effectu par l'intermdiaire durevendeur auprs duquel le vlo ou la fourche suspension SR SUNTOUR a t achet. La factured'origine devra tre fournie en tant que preuve d'achat.

    LOIS LOCALES :

    Cette garantie vous donne certains droits lgaux particuliers. En effet, vous pouvez disposer dedroits autres que ceux dcrits dans ces termes de garantie, en fonction de l'tat (USA), de la prov-ince (Canada) ou du pays dans lequel vous rsidez. Ces rglementations devront tre, en con-squence, adaptes aux lois locales.

    LIMITES DE LA GARANTIE

    Cette garantie limite ne s'appliquera pas aux dfauts de la fourche de suspension provoquspar : une installation incorrecte, un dmontage ou remontage, des dommages intentionnels, desaltrations ou des modifications de la fourche ou par une utilisation draisonnable, un abus duproduit ou par toute utilisation non prvue, incident, accident de la route, entretien ou rparationmal ralis(s).

    L'obligation de cette garantie limite se limitera la rparation ou au changement de la fourchede suspension ou de toute autre pice subissant un dfaut matriel ou de main d'oeuvre, pendantune priode de deux ans.

    SR SUNTOUR n'accorde aucune garantie implicite ou explicite d'adaptation ou de commercialisa-tion, part ce qui est mentionn ci-dessus. En aucun cas, SR SUNTOUR sera responsable pour les

    dommages accidentels ou indirects.

    Les dommages causs par l'utilisation de pices de rechange d'autres fabricants ou par l'utilisationde pices non compatibles ou non adaptes aux fourches suspension SR SUNTOUR ne sont enaucune manire couverts par cette garantie.

    Cette garantie ne couvre pas les conditions d'usure normale.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    30/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    1

    Benutzerhandbuch

    EINSATZBEREICHE ...........................................................................1

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................................................. 4VOR JEDER FAHRT! ..........................................................................5

    GABELMONTAGE .............................................................................5

    REIFENABSTAND! ............................................................................6

    REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION

    RAIDON RL / XCR RL BAUREIHE........................................................... 8

    LOCK-OUT SYSTEME ......................................................................10EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE ......................................................11

    Qloc ANFORDERUNG AN VERWENDETE NABEN .........................11

    QLOCK-SYSTEM 15 mm .................................................................12

    WARTUNG DER GABEL ..................................................................13

    EINGESCHRNKTE GARANTIE ......................................................14

    INHALTSVERZEICHNIS

    EINSATZBEREICHE

    Kategorie Freeride All Mountain XC ATB

    RAIDON

    XCR / XCM

    XCT / M / XCU

    Whlen Sie die richtige Gabel anhand der Rahmenhhe und Ihrem persnlichen Fahr-

    stil aus. Beachten Sie, dass die Gabelbaureihen AXON, EPICON und RAIDONair

    nicht frSprnge, Absprnge, aggressive Downhill-Abfahrten, Freerides oder Urban Style vor-gesehen sind. Wenn diese Anleitung nicht eingehalten wird, kann das Produkt versagenund es knnen Unflle oder sogar der Tod des Fahrers daraus resultieren. Wenn dieseAnleitung nicht eingehalten wird, verfllt die Garantie der Gabel!

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    31/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    MAX. SCHEIBEN-

    DURCHMESSER[ mm ]

    RAIDON / XCR / XCM V2 BAUREIHE 185

    XCT V2 / M BAUREIHE 160

    RLD= Lockout perFernbedienung + Einstellung derAusfederungsdmpfungLOD= Speed-Lockout+ Einstellung der

    AusfederungsdmpfungHLO= Hydraulik-LockoutRL= Lockout per FernbedienungLO= Speed-LockoutMLO= Mechanik-Lockout

    Standrohre

    43

    Tauchrohre

    Ausfallenden

    Gabelkrone

    Gabelschaft

    A

    E

    C

    B

    D

    1 2

    ModellSpeed

    Lock OutRemote

    Lock OutVorlast-Einstell-

    vorrichtungZugstufen-einstellung

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    32/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    3

    ModellSpeed

    Lock OutRemote

    Lock OutVorlast-Einstell-

    vorrichtungZugstufen-einstellung

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

    XCR RL / RL 15QLC 1 2

    XCR LO / LO 15QLC 1 2XCR 15QLC 1+2

    XCR & XCR 24 1+2

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 1 2

    XCM V2 / V2 PM 1+2

    XCT V2 MLO 1 2

    XCT V2 1+2

    XCT V2 JR MLO 24 1 2XCT JR 24 & XCT JR 20 1 1+2

    M2025 MLO 1+2

    M- Series 1

    ANZUGSDREHMOMENTE ( Alle Werte beinhalten eine Toleranz von 10%)

    MODELL A B C D E

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON RLD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    XCR RL / RL 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR LO / LO 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR 15QLC 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR & XCR 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 / V2 PM 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 JR MLO 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT JR 24 & XCT JR 20 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M2025 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M- Series 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    33/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

    Vors

    icht

    WARNUNG !Wenn diese Warnungen und Hinweise nicht eingehalten werden,kann das Produkt beschdigt werden und es kann zu Verletzungen

    oder sogar zum Tod des Fahrers kommen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig durch, bevor Sie Ihre Federgabel verwenden. Durch

    falsche Verwendung der Federgabel, kann das Produkt beschdigt werden und es kann zuschweren Verletzungen oder sogar zum Tod des Fahrers kommen.

    Federgabeln enthalten Flssigkeiten und Gase, die unter hohem Druck stehen. Die in dieserAnleitungen enthaltenen Warnungen mssen genauestens befolgt werden, damit die Ge-fahr von Verletzungen und Todesfllen reduziert wird. Versuchen Sie niemals, SR-SUNTOUR-Dmpferpatronen zu ffnen, da sie Flssigkeiten und Gase enthalten, die unter hohemDruck stehen. Wenn Sie SR-SUNTOUR-Dmpferpatronen ffnen, setzen Sie sich dem Risikoschwerwiegender Verletzungen aus.

    Verwenden Sie nur Originalersatzteile von SR SUNTOUR. Durch die Verwendung von Zu-behr- und Ersatzteilen anderer Hersteller, verfllt die Garantie Ihrer Gabel, und die Gabelfunktioniert u. U. nicht richtig. Darber hinaus kann es zu Unfllen und sogar zu Personen-schden mit Todesfolge kommen.

    SR-Suntour-Federgabeln sind fr die Verwendung mit einem Fahrer vorgesehen. Diese Bedienungsanleitung enthlt wichtige Informationen zur richtigen Montage, War-

    tung und Pflege Ihrer Federgabel. Beachten Sie jedoch, dass Fachwissen und Spezialwerk-zeuge notwendig sind, um SR-SUNTOUR-Gabeln zu montieren, zu warten und zu pflegen.Allgemeines Mechanikwissen reicht u. U. nicht aus, um Federgabeln zu reparieren, zu war-ten oder zu pflegen. Wir empfehlen daher, die Gabel von einem geschulten und qualifi-zierten Fahrradmechaniker montieren, warten bzw. pflegen zu lassen. Eine unsachgemeMontage, Pflege oder Wartung kann eine Fehlfunktion des Produkts oder sogar Personen-schden mit Todesfolge verursachen.

    Fahren Sie ausschlielich mit geeigneter Schutzkleidung. Dies schliet die Verwendungeines passenden und fest sitzenden Helms mit ein. Je nach persnlichem Fahrstil sollten Siedarber hinaus zustzliche Schutzvorrichtungen verwenden. Stellen Sie sicher, dass IhreAusrstung stets in einwandfreiem Zustand ist.

    Whlen Sie die richtige Gabel anhand der Rahmenhhe und Ihrem persnlichen Fahrstilaus. Wenn eine Gabel montiert wird, die nicht der Geometrie des Rahmens entspricht, kanndie Gabel beschdigt werden und die Garantie der Gabel verfllt. Durch die Montage einerFedergabel wird die Geometrie des Fahrrads und der Umgang damit verndert. Gewhnensie sich schrittweise daran und trainieren Sie Ihre Fhigkeiten. Schtzen Sie Ihre Grenzenrichtig ein und berschreiten Sie sie nie.

    Wenn Sie das Fahrrad auf einem Fahrradtrger transportieren, muss der Schnellspannerimmer vollstndig gelst werden. Wenn der Schnellspanner nicht vollstndig gelst wird,kann die Gabel verbogen werden, zerbrechen oder andere strukturelle Schden erleiden,wenn das Fahrrad vom Fahrradtrger gehoben wird. Wenn das Fahrrad vom Fahrradtrgergefallen ist, fahren Sie bitte erst dann wieder damit, wenn es von einem qualifizierten Fahr-radmechaniker inspiziert wurde. Wenn Sie einen Fahrradtrger verwenden, der das Fahrradnur an den Gabelausfallenden hlt, muss auch das Hinterrad befestigt werden. Wenn dasHinterrad nicht ordnungsgem befestigt wurde, kann das Fahrrad wackeln und die Ausfal-lenden knnen brechen.

    Beachten Sie, dass die Federgabeln von SR SUNTOUR nicht mit den entsprechenden Rck-strahlern fr den Einsatz im Straenverkehr ausgestattet sind. Wenn Sie das Fahrrad aufffentlichen Straen oder Fahrradwegen verwenden mchten, mssen die bentigtenRckstrahler an der Gabel befestigt werden. Wenden Sie sich hierfr an Ihren Fachhndler.

    Lesen Sie sich die im Lieferumfang Ihres Fahrrads enthaltenen Benutzer-Handbcher sorg-fltig durch und machen Sie sich mit den einzelnen Komponenten Ihres Fahrrads vertraut.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    34/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    5

    VOR JEDER FAHRT!

    Sind Risse, Dellen, Verformungen oder stump-fe Stellen an der Federgabel oder an einemanderen Teil Ihres Fahrrads zu sehen? WendenSie sich in diesem Fall an einen geschultenund qualifizierten Fahrradmechaniker, um dieGabel bzw. das Fahrrad zu berprfen.

    Tritt l aus der Gabel aus? berprfen Sieauch verborgene Stellen wie z. B. die Untersei-te der Gabelkrone. Wenden Sie sich in diesemFall an einen geschulten und qualifizierten

    Fahrradmechaniker, um die Gabel bzw. dasFahrrad zu berprfen.

    Tauchen Sie die Gabel mit Ihrem Krperge-wicht ein. Wenn sie zu weich erscheint (wennder Druck fr einen genauen Negativfeder-weg nicht stimmt), pumpen Sie die Gabelauf, bis der gewnschte Wert erreicht wird.Weitere Informationen finden Sie auch imAbschnitt EINSTELLUNG DES NEGATIVFE-DERWEGS.berprfen Sie, dass die Bremsen ordnungs-

    gem montiert und eingestellt sind undfunktionieren. Dies gilt auch fr alle anderenFahrradteile wie Lenkstange, Pedale, Tretkur-

    bel, Sattelsttze, Sattel usw. Weitere Informa-tionen finden Sie auch in den Bedienungsan-leitungen der anderen Teilehersteller.

    berprfen Sie, dass die Laufrder perfektzentriert sind, damit sie die Federgabel unddas Bremssystem nicht berhren.

    Wenn Sie ein Schnellspannsystem verwen-den, um die Laufrder zu befestigen, ber-prfen Sie, dass alle Spanner und Mutternordnungsgem festgezogen sind. Wenn Sieein Steckachsensystem verwenden, berpr-fen Sie, dass alle Befestigungsschrauben mitden entsprechenden Drehmomenten ange-zogen sind.

    berprfen Sie die Kabellnge und die Ka-belfhrung der Bauteile. Die Kabel drfen dieLenkbewegungen nicht beeintrchtigen.

    Wenn Sie Rckstrahler fr den Straenverkehrverwenden, berprfen Sie, dass sie sauberund ordnungsgem montiert sind.

    Lassen Sie Ihr Fahrrad leicht auf den Bodenspringen und prfen Sie, ob lose Teile zu h-ren sind.

    GABELMONTAGE

    WARNUNG !

    SR SUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmecha-niker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissenund Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SR SUNTOUR ist me-chanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montierenmchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechanikerinspiziert werden. Beachten Sie, dass falsch montierte Gabeln sehr gefhrlich sind und zuSchden am Produkt, zu schwerwiegenden Verletzungen und zum Tod fhren knnen.

    MONTAGEANLEITUNG

    Hinweis! Alle Befestigungsschrauben mssen mit den entsprechenden Drehmomenten, dievom Hersteller bestimmt wurden, angezogen werden.

    Bauen Sie die alte Gabel aus dem Fahrrad aus. Nehmen Sie dann die Gabellagerschale1.von der Gabel ab.Messen Sie die Lnge des Gabelschaftrohrs der alten Gabel, im Vergleich zur Lnge des2.Gabelschafts der SR-SUNTOUR-Gabel. Die Standardlnge des Gabelschaftrohrs von SR-SUNTOUR-Federgabeln betrgt 255 mm. Daher muss das Gabelschaftrohr mglicher-weise auf die entsprechende Lnge zurechtgesgt werden.

    Fahren Sie nicht mit dem Fahrrad, wenn eines der folgenden Kriteriennicht erfllt wird! Wenn das Fahrrad beschdigt ist oder wenn die not-wendigen Einstellungen nicht vorgenommen wurden und das Fahrraddennoch verwendet wird, kann dies zu Unfllen, schwerwiegenden Ver-

    letzungen und zum Tod fhren.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    35/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    GABELMONTAGE

    3. Zur Bestimmung der richtigen Lnge des Gabelschafts, knnen Sie folgende Formel ver-wenden:

    Steuerkopf des Rahmens + Steuersatzhhe + Abstandshalter + Hhe der Vorbaukralle 3 mmAbstand

    WARNUNG !Wenn Ihre SR-SUNTOUR-Gabel in der gewindelosen Ausfhrung geliefert wird,darf kein Gewinde eingeschnitten werden. Die Gabelschfte von SR SUNTOURsind eingepresst und knnen nicht demontiert werden. Versuchen Sie nicht, denGabelschaft durch einen Gabelschaft mit Gewinde zu ersetzen. Dadurch verflltdie Garantie der Gabel; es kann zu Schden am Produkt kommen bzw. es knnen

    schwerwiegende Verletzungen oder Tod des Fahrers verursacht werden.

    Montieren Sie die Gabellagerschale (30 mm fr 14. ") fest oben an der Gabelkrone. Brin-gen Sie die Gabel (Steuersatz, Abstandshalter, Vorbau) wieder am Fahrrad an. Stellen Sieden Steuersatz so ein, dass kein Spiel mehr zu spren ist. Weitere Informationen findenSie auch in der Montageanleitung vom Hersteller des Vorbaus.Montieren Sie die Bremsen entsprechend der Anleitung des Herstellers. Stellen Sie die5.Bremsbacken richtig ein. Wenn Sie eine Scheibenbremse verwenden, montieren Sie dieBremse nur in den ursprnglichen Montagelchern fr die Scheibenbremse. Verwen-den Sie ausschlielich Cantileverbremsen, die fr Gabelbrcken ohne Bremskabelauf-hngung vorgesehen sind. Befolgen Sie die Montageanleitung des Bremsenherstellers.Whlen Sie die richtige Lnge fr das Bremskabel, damit der Einsatz der Gabel nicht be-eintrchtigt wird.Setzen Sie das Rad wieder ein. Falls Sie ein6. Schnellspannsystemzur Befestigung IhrerRder verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass smtliche Befestigungsvorrichtungen und

    Muttern ordnungsgem angezogen sind (beim Anbringen der Mutter mssen minde-stens vier Gewinde eingedreht werden). Falls Sie ein Steckachsensystemverwenden,stellen Sie bitte sicher, dass alle Befestigungsschrauben mit den entsprechenden Dreh-momenten angezogen sind. Weitere Informationen finden Sie auch im Abschnitt Qloc indieser Anleitung.

    REIFENABSTAND!

    Ihre Federgabel von SR SUNTOUR ist fr 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen weist einenanderen Auendurchmesser (Reifenbreite und -hhe) auf. Aus diesem Grund muss das Spielzwischen Ihrem Reifen und der Gabel sorgfltig berprft werden, um sicherzustellen, dassIhr Reifen zu keinem Zeitpunkt die Gabel berhrt. Denken Sie daran, dass sich der engste

    Teil der Gabel an den Anltsockeln der Bremse befindet. Wenn Sie das Rad ausbauen mch-ten, mssen Sie u. U. die Luft aus dem Reifen lassen, damit es durch die Anltsockel passt.Reifenabstand-Test:

    Hinweis! Die Verwendung eines Reifens, der die maximale Reifengre fr Ihre Ga-bel bersteigt, ist sehr gefhrlich und kann zu Unfllen, schwerwiegenden Verlet-zungen und zum Tod des Fahrers fhren.

    Lassen Sie die Luft aus der Gabel.1.Tauchen Sie die Gabel bis zum Anschlag ein.2.Messen Sie den Abstand zwischen der Oberseite des Reifens und der Unterseite3.der Gabelkrone. Der Abstand darf nicht unter 10 mm liegen! Wenn der Reifen zugro ist, schlgt er gegen die Unterseite der Gabelkrone, wenn die Gabel bis zum

    Anschlag eingetaucht ist.Entlasten Sie die Gabel wieder.4.

    Beachten Sie, dass der Abstand verringert wird, wenn Sie ein Schutzblech verwenden!Wiederholen Sie den Reifenabstand-Test, um sicherzustellen, dass der Abstand grogenug ist. Wiederholen Sie den Test auch jedes Mal, wenn Sie den Reifen wechseln!

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    36/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    7

    INSTALLATION DES REMOTE LOCK HEBELS RAIDON RLD BAUREIHE

    Montieren Sie den Remote Lock Hebel

    mit einem Inbusschlssel (3 mm) an der

    Lenkstange. Danach knnen Sie die Brem-

    se und die Gangschalthebel wieder an-bringen.

    3 mm1,5 Nm

    Nehmen Sie die Plastikhaube mit einem

    Inbusschlssel (2,5 mm) ab.

    2,5 mm

    Lsen Sie die Schraube, die den Seilzug

    hlt, mit einem Inbusschlssel (2 mm).

    2,0 mm

    Schneiden Sie den Seilzug auf die richtige

    Lnge, so dass er noch in den Schlitten

    passt.

    7 mm

    SCHNEI-

    DEN

    Ziehen Sie den Seilzug durch die uere

    Kabelhalterung und durch das Loch in

    der Abdeckung. Spannen Sie den Seilzug

    leicht und ziehen Sie ihn mit einem Inbus-

    schlssel (2 mm) fest.

    2 mm

    0,5 Nm

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    37/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION RAIDON RL / XCR RL BAUREIHE

    Montieren Sie den Remote Lock Hebel

    mit einem Inbusschlssel (3 mm) an der

    Lenkstange. Danach knnen Sie die Brem-

    se und die Gangschalthebel wieder an-bringen.

    3mm1.5 Nm

    Nehmen Sie die Plastikhaube ab.ABNEHMEN

    Dieses Bild zeigt die Arretierung in der

    Position OFFEN. Der Seilzug hat genau

    die richtige Lnge, er passt noch in den

    Schlitten.

    Setzen Sie die Plastikhaube wieder auf

    und befestigen Sie sie mit einem Inbus-

    schlssel (2,5 mm). Ziehen Sie sie leicht

    an. 2,5 mm

    0,5 Nm

    Wenn die Gabel nicht arretiert wird, istdie Spannung des Seilzugs vermutlich zugering. Erhhen Sie in diesem Fall die Seil-zugspannung, indem Sie die Stellschraubegegen den Uhrzeigersinn drehen. Wenndie Seilzugspannung zu hoch ist und dieArretierung der Gabel nicht gelst wer-

    den kann, drehen Sie die Stellschraube imUhrzeigersinn.

    DREHEN

    StellschraubeTrommel

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    38/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    9

    Setzen Sie die Plastikhaube wieder auf. EINSCHNAPPE

    N

    Ziehen Sie den Seilzug durch die uere

    Kabelhalterung und durch das Loch in

    der Abdeckung. Spannen Sie den Seilzug

    leicht und ziehen Sie ihn mit einem Inbus-

    schlssel (1,5 mm) fest.

    1.5mm

    0.5 Nm

    Lsen Sie die Schraube, die den Seilzug

    hlt, mit einem Inbusschlssel (1,5 mm).

    1.5mm

    Befestigen Sie mit einer Spitzzange eine

    Abschlusshlse am Ende des abgeschnit-

    tenen Seilzugs.

    Schneiden Sie den Seilzug auf die richtige

    Lnge zurecht. Eine Lnge von ca. 12 mm

    wird empfohlen.

    12 mm

    SCHNEI-DEN

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    39/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    0

    Drehen Sie den Speed-Lockout-Hebelum 90 gegen den Uhrzeigersinn, um dieArretierung der Gabel zu lsen.

    90

    RAIDON LOD / LO BAUREIHE

    XCR LO BAUREIHE

    XCM V2 HLO BAUREIHE

    Drcken Sie den Remote-Lock-Leverin Richtung Lenkstange, um die Gabelzu arretieren. Drcken Sie den blauenKnopf, um die Arretierung zu lsen.

    RAIDON RLD / RL BAUREIHE

    XCR RL BAUREIHE

    LOCK-OUT SYSTEME

    Die Lock-Out-Arretierfunktion von SR-SUNTOUR-Gabeln dient dazu, beim Fahren im Stehen oderbeim Bergauffahren, Schaukeln zu vermeiden. Die Gabel wird nicht zu 100 % arretiert. Einige MillimeterFederweg, das sog. Anti-Blow-Off-System, verbleiben. Durch dieses System werden Sie bei der Fahrt inanspruchsvollem Terrain geschtzt, wenn Sie vergessen haben, die Arretierung der Gabel aufzuheben.

    Trotzdem sollten Sie niemals Ihre Gabelarretieren, wenn Sie in anspruchsvollemTerrain oder Bergabfahren bzw. springen. Dadurch besteht das Risiko, dass dieGabel beschdigt wird, wenn Sie unter hoher Last komprimiert wird. Dies kannauerdem zu Unfllen, Verletzungen oder zum Tod des Fahrers fhren.

    Arretieren Sie Ihre Gabel bitte niemals, whrend Sie sie komprimieren. Dies wreeine unsachgeme Verwendung Ihrer Gabel, die das Risiko einer Beschdigungder Gabel in sich birgt. Darber hinaus kann es zu Unfllen und sogar zu Personen-

    schden mit Todesfolge kommen.

    StellschraubeTrommel

    Wenn die Gabel nicht arretiert wird, istdie Spannung des Seilzugs vermutlich zugering. Erhhen Sie in diesem Fall die Seil-zugspannung, indem Sie die Stellschraubegegen den Uhrzeigersinn drehen. Wenndie Seilzugspannung zu hoch ist und dieArretierung der Gabel nicht gelst wer-den kann, drehen Sie die Stellschraube imUhrzeigersinn.

    DREHEN

    Stell-schraube

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    40/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    11

    Drehen Sie den Lockout-Hebel mit demUhrzeigersinn, um Ihre Gabel zu blockie-

    ren. Ein Blockieren oder Entsperren wh-rend der Fahrt ist nicht mglich.

    XCT V2 MLO BAUREIHE

    M2025 MLO BAUREIHE

    EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE

    Mit der Einstellung der Zugstufe der hydraulischen Federgabeln von SR SUNTOUR, knnen SieIhre Gabel an Ihre persnlichen Vorlieben und das Terrain in dem Sie fahren anpassen. Mit dieserFunktion knnen Sie die Geschwindigkeit einstellen, mit der die Gabel ausfedert, nachdem siebelastet wurde.

    Wenn Sie in einem Terrain mit vielen kleinen, schnellen Unebenheiten fahren, sollten Sie die Aus-federgeschwindigkeit der Gabel erhhen. Andernfalls kann das Vorderrad den Bodenkontakt ver-lieren. Wenn Sie in einem Terrain mit vielen groen, langsamen Bodenwellen fahren, sollten Sie dieAusfedergeschwindigkeit der Gabel verringern.

    Drehen Sie die Stellschraube, zur Vergr-erung der Ausfedergeschwindigkeit Ih-rer Gabel, gegen den Uhrzeigersinn. Umdie Geschwindigkeit zu verringern, dre-hen Sie sie im Uhrzeigersinn.

    RAIDON RLD BAUREIHE

    RAIDON LODBAUREIHE DREH

    ENStell-

    schraube

    Qloc ANFORDERUNG AN VERWENDETE NABEN

    Aufgrund der Funktionsweise unserer Qloc Achsen, gibt es bestimmte Vorausetzungen der ver-wendeten Naben damit dieses System gescheidig funktioniert. Sie finden die Eklrung untenste-

    hend.

    Nicht-Empfohlene Form

    Eingeschrnkte FunktionKanten innerhalb der Nabeknnen dazu fhren dasAchse stecken bleibt

    Empfohlene FormVolle FunktionsweiseKeine Kanten

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    41/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    2

    QLOCK-SYSTEM 15 mm

    ALLE RAIDON 15QLC MODELLEALLE XCR 15QLC MODELLE

    3.SCHLIESSE

    N

    2.EINSTELLEN

    SCH

    LIE

    SSEN

    KLICK!

    So lange einstellen, bis das richtigeDrehmoment zum Schlieen des

    Schnellspanners gefunden wurde.

    1.HINEINDRCKEN

    4.GESCHLOSSEN

    1.GESCHLOSSEN

    2.F

    FNEN

    FFNE

    N

    3.HINEIN

    DRCKEN

    +SCH

    IEBEN

    4.HERAU

    SZIEHEN

    DRCK

    END

    RCKENDRCKEN

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    42/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    13

    Die Gabeln von SR SUNTOUR wurden so entwickelt, dass sie fast wartungsfrei sind. Da die beweg-lichen Teile jedoch Feuchtigkeit und Verunreinigungen ausgesetzt sind, kann die Leistung IhrerGabel nach mehreren Fahrten beeintrchtigt sein. Damit hohe Leistung, Sicherheit und eine langeLebensdauer der Gabel gewhrleistet werden, ist eine regelmige Wartung notwendig.

    Bitte denken Sie daran, dass Gabeln, die nicht entsprechend der Wartungsanlei-tung gewartet wurden, ihre Garantie verlieren!Verwenden Sie keine Hochdruck-Reinigungsgerte oder andere Reinigungsver-fahren, die Druckwasser verwenden, um die Gabel zu reinigen, da das Wasser indie Staubschutzkappen eindringen kann.

    Wir empfehlen, die Gabel hufiger zu warten, als in der unten stehenden Tabelleaufgefhrt ist, wenn das Fahrrad unter extremen Wetter- (z. B. im Winter) oderTerrainbedingungen eingesetzt wird.Sollten Sie der Meinung sein, dass sich die Leistung der Gabel verndert hat oderder Umgang damit anders ist, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhndler vor

    Ort, um die Gabel inspizieren zu lassen.

    WARTUNG DER GABEL

    Wartungsplan nach jederFahrt alle 25 h alle 50 h alle 100 h

    standrohre und Staubschutz-kappen reinigen

    obere Rohre auf Kratzerberprfen

    wichtige Befestigungsschrau-ben auf richtiges Drehmoment(Nm) prfen

    luftdruck berprfen

    staubschutzkappen mit Teflonllen (z. B. Brunox Fork Deo)

    werkstattbesuch 1(beim Fachhndler)

    werkstattbesuch 2(beim Fachhndler)

    WERKSTATTBESUCH 1:Funktionen der Gabel berprfen / Lagerbuchsen reinigen und schmie-ren / Seilzug zur Arretierung und dazugehriges Gehuse schmieren /Anzugsdrehmomente berprfen / Luftdruck berprfen / Gabel aufKratzer, Dellen, Risse, Verfrbungen und Belastungsspuren prfen.

    WERKSTATTBESUCH 2:Werkstattbesuch 1 + Demontage / Reinigung der ganzen Gabel / Staub-

    schutzkappen und labstreifer schmieren / Kappen der Arretierung undder Federwegeinstellung schmieren / Schutzkappen der Luftventiledurch Schmieren abdichten / auf entweichende Luft prfen / Anzugs-drehmomente berprfen / entsprechend der persnlichen Vorliebendes Fahrers einstellen.

    WARTUNG DER GABEL

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    43/72

    SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH RAIDON/XCR /XCM /XCT /M3000AL/M2025

    Deutsch

    4

    VERSCHLEISSTEILE:

    Staubschutzkappen

    O-Ringe

    Bewegliche Teile aus Gummi

    Standrohre

    Bitte beachten Sie, dass fr alle SR-SUNTOUR-Patronen eine eingeschrnkte Garantie

    von einem Jahr gilt!Bitte beachten Sie, dass fr Gleitringe und Hlsen eine eingeschrnkte Garantievon sechs Monaten gilt!

    EINGESCHRNKTE GARANTIE

    SR SUNTOUR garantiert bei normaler Nutzung fr zwei Jahre, ab dem Tag des ursprnglichenKaufes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmngeln ist. Diese Garantie vonSR SUNTOUR Inc. bezieht sich ausschlielich auf den Erstkufer des betreffenden Produkts und istnicht auf Dritte bertragbar. Ein Anspruch gem dieser Garantie, kann nur bei dem Fachhnd-

    ler geltend gemacht werden, bei dem das Fahrrad oder die SR-SUNTOUR-Federgabel erworbenwurde. Als Beweis des ursprnglichen Kaufs, muss die ursprngliche Verkaufsrechnung vorgelegtwerden.

    RTLICH GELTENDE BESTIMMUNGEN:

    Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Je nach Staat (USA) oder Provinz (Kanada) oder Land,in dem Sie leben, haben Sie u. U. andere Rechte, die von den hier aufgefhrten Garantie-bedin-gungen abweichen. Diese Bedingungen gelten nur innerhalb der bereits bestehenden, einschl-gigen Gesetzgebung.

    EINSCHRNKUNG DER GARANTIE

    Diese eingeschrnkte Garantie gilt nicht fr Mngel an der Federgabel, die durch folgende Ursa-chen entstanden sind: fehlerhafte Montage, Demontieren und erneutes Zusammensetzen, vor-stzliche Zerstrung, nderungen oder Modifikationen der Gabel, unangemessene Nutzung oderMissbrauch des Produkts oder Verwendung fr einen Zweck, fr den dieses Produkt nicht vorge-sehen war, Unflle, Strze, fehlerhafte Wartung, falsch ausgefhrte Reparaturen.

    Die aus dieser eingeschrnkten Garantie entstehenden Verpflichtungen beschrnken sich auf Re-paraturen oder Ersatz der Federgabel oder von Teilen davon innerhalb eines Zeitraums von zweiJahren, wenn ein Material- oder Verarbeitungsmangel vorliegt.

    SR SUNTOUR leistet ber die oben aufgefhrten Bestimmungen hinaus keinerlei direkte oder in-direkte Garantie darber, dass dieses Produkt fr einen bestimmten Verwendungszweck geeignetoder handelsfhig ist. SR SUNTOUR haftet unter keinen Umstnden fr beilufig entstandenenSchaden oder Folgeschden.

    Schden, die durch die Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller oder von Ersatzteilen, diefr Federgabeln von SR SUNTOUR nicht vorgesehen oder geeignet sind, entstehen, werden nichtvon dieser Garantie gedeckt.

    Diese Garantie bezieht sich nicht auf herkmmliche Abnutzungs- und Verschleierscheinungen.

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    44/72

    SR SUNTOUR PODRCZNIK UYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Polski

    1

    Owners ManualsPRZEZNACZENIE ..............................................................................1

    WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA .................4

    PRZED KAD JAZD! ..................................................................... 5

    INSTALACJA WIDELCA ..................................................................... 5

    ODSTP OPONY ! .............................................................................6

    INSTALACJA DWIGNI ZDALNEJ BLOKADY

    SERIA RAIDON RL / XCR RL .................................................................8

    SYSTEMY BLOKOWANIA ................................................................10

    REGULACJA TUMIENIA POWROTU .............................................11

    Wymogi systemu Qloc dotyczce piasty .....................................11

    SYSTEM QLOCK 15 mm..................................................................12

    KONSERWACJA WIDELCA ..............................................................13

    OGRANICZONA GWARANCJA .......................................................14

    SPIS TRECI

    PRZEZNACZENIE

    Kategoria Freeride All Mountain(grskie)

    XC ATB

    RAIDON

    XCR / XCM

    XCT / M / XCU

    Koniecznie dobierz odpowiedni amortyzator do wysokoci ramy i wasnego stylu

    jazdy. Prosz zwrci uwag, e widelec nie jest przeznaczony do skokw, spadkw,ostrych zjazdw (tzw. downhill), jazdy typu freeride lub agresywnej jazdy miejskiej.Nieprzestrzeganie tych instrukcji moe prowadzi do usterki produktu, wypadku lubnawet mierci rowerzysty. Nieprzestrzeganie tych instrukcji prowadzi do uniewanie-nia gwarancji widelca!

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    45/72Polski

    SR SUNTOUR PODRCZNIK UYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025

    MAKSYMALNA REDNICATARCZY [ mm ]

    SERIA RAIDON / XCR / XCM V2 185

    SERIA XCT V2 / M 160

    Rury goleni

    1 2

    43

    Dolnaobudowa

    Haki na koa

    Koronawidelca

    Rura sterowa

    A

    E

    C

    B

    D

    RLD = blokada zdalna + regulacjatumienia powrotuLOD= szybka blokada + regula-cja tumienia powrotuHLO= blokada hydraulicznaRL= blokada zdalnaLO= szybka blokadaMLO= blokada mechaniczna

    ModelSzybka

    blokadaBlokadazdalna

    Regulator napreniawstpnego

    Regulatorpowrotu

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 1 2 3

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

    RAIDON LOD 15QLC 29 1 2 3

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    46/72

    SR SUNTOUR PODRCZNIK UYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025

    Polski

    3

    ModelSzybka

    blokadaBlokadazdalna

    Regulator napreniawstpnego

    Regulatorpowrotu

    XCR RL / RL 15QLC 1 2

    XCR LO / LO 15QLC 1 2

    XCR 15QLC 1+2XCR & XCR 24 1+2

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 1 2

    XCM V2 / V2 PM 1+2

    XCT V2 MLO 1 2

    XCT V2 1+2

    XCT V2 JR MLO 24 1 2

    XCT JR 24 & XCT JR 20 1 1+2M2025 MLO 1+2

    M- Series 1

    WARTOCI MOMENTU OBROTOWEGO(wszystkie wartoci podano z tolerancj 10 %)

    MODEL A B C D E

    RAIDON RLD / RLD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD / LOD 15QLC 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON RLD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    RAIDON LOD 15QLC 29 10Nm 10Nm 6Nm 10Nm 7Nm

    XCR RL / RL 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR LO / LO 15QLC 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR 15QLC 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCR & XCR 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 HLO / V2 PM HLO 10Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCM V2 / V2 PM 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT V2 JR MLO 24 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    XCT JR 24 & XCT JR 20 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7NmM2025 MLO 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

    M- Series 4Nm 4Nm 10Nm 10Nm 7Nm

  • 7/22/2019 2009 Owners Manual Raidon Xcr Xcm Xct m Xcu

    47/72Polski

    SR SUNTOUR PODRCZNIK UYTKOWNIKA RAIDON / XCR / XCM / XCT / M3000AL / M2025

    P

    rzestro

    ga

    OSTRZEENIE!Nieprzestrzeganie podanych ostrzee i instrukcji moespowodowa uszkodzenie produktu, obraenia ciaa lub nawet

    mier rowerzysty. Prosz uwanie przeczyta ten podrcznik przed rozpoczciem uytkowania widelca amor-

    tyzowanego. Bdne uytkowanie widelca amortyzowanego moe spowodowa jego uszko-dzenie, powane obraenia ciaa lub nawet mier rowerzysty.

    Widelce amortyzowane zawieraj pyny i gazy pod bardzo wysokim cinieniem, dlatego na-ley przestrzega ostrzee zawartych w niniejszym podrczniku, aby ograniczy ryzyko ob-rae lub mierci. Nigdy nie podejmuj prb otwarcia wkadu SR SUNTOUR, poniewa, tak jakopisano powyej, wkady zawieraj pyny i gazy pod wysokim cinieniem. Otwarcie wkadu SRSUNTOUR niesie ryzyko odniesienia powanych obrae.

    Uywaj tylko oryginalnych czci SR SUNTOUR. Uycie nieoryginalnych czci zamiennych lubwymiennikw powoduje utrat gwarancji widelca i moe spowodowa jego usterk. Moe toprowadzi do wypadku, obrae ciaa lub nawet mierci.

    Widelce amortyzowane SR SUNTOUR s przeznaczone do uytku przez jednego rowerzystnaraz.

    Niniejsza instrukcja zawiera wane informacjedotyczce poprawnej instalacji, obsugi tech-nicznej i konserwacji widelca amortyzowanego. Poza tym, prosz zauway, e do zainsta-lowania, serwisowania i konserwacji widelcw amortyzowanych SR SUNTOUR konieczne sspecjalne narzdzia i specjalistyczna wiedza. Oglna wiedza z zakresu mechaniki moe nieby wystarczajca do naprawy, serwisowania lub konserwacji amortyzatora. Z tego powoduzdecydowanie zalecamy zlecanie instalacji, serwisowania i / lub konserwacji widelca prze-

    szkolonemu i odpowiednio wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Bdna instala-cja, serwisowanie lub konserwacja moe prowadzi do usterki produktu, wypadku, obraeciaa a nawet mierci.

    Zawsze korzystaj z odpowiedniego wyposaenia ochronnego. Takie wyposaenie obejmujepoprawnie dopasowany i zapity kask rowerowy. W zalenoci od indywidualnego stylu jaz-dy, naley korzysta z dodatkowych zabezpiecze. Dopilnuj, by sprzt by w idealnym stanie.

    Koniecznie dobierz odpowiedni amortyzator do wysokoci ramy i wasnego stylu jazdy. Za-montowanie amortyzatora niedopasowanego do geometrii ramy moe prowadzi do jegousterki i spowoduje uniewanienie gwarancji. Zamontowanie amortyzowanego widelcazmienia geometri i charakterystyk prowadzenia roweru. Naucz si jedzi rowerem i wicz

    swoje umiejtnoci. Poznaj wasne ograniczenia i podczas jazdy nigdy nich nie przekraczaj. Podczas korzystania z baganika rowerowego zawsze cakowicie odpinaj szybkie zapicie.

    Bdnie odpite szybkie zapicia mog spowodowa zgicie, zamanie lub inne uszkodzeniestrukturalne roweru podczas jego zdejmowania z baganika. Jeli rower spad z baganika,nie korzystaj z niego zanim nie zostanie sprawdzony przez odpowiednio wykwalifikowanegomechanika rowerowego. Podczas korzystania z baganika rowerowego, w ktrym rower jestmocowany tylko za pomoc zacinicia hakw na koa w widelcu, pamitaj by zamocowarwnie tylne koo. Niedokadne przymocowanie tylnego koa moe prowadzi do szarpaniaroweru, co moe spowodowa zamanie hakw na koa.

    Prosz zwrci uwag, e amortyzowane widelce SR SUNTOUR nie s wyposaone w wiataodpowiednie do jazdy po drogach. Jeli zamierzasz jedzi rowerem po drogach publicznychlub ciekach rowerowych, sprzedawca powinien przymocowa