2 nuo atsitiktinumo iki struktūros · 2017. 9. 7. · olandijos, lietuvos nevaržomai galėjo...

12
7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222) 1 psl. Kultūros savaitraštis „7 meno dienos“ | www.7md.lt D ailė | M uzika | T eatras | K inas | F otografija Nr. 28 (1222) | Kaina 0,90 Eur 2017 m. rugsėjo 8 d., penktadienis Nukelta į 7 psl. 9 Devintoji „Baltijos banga“ Nidoje Nuo atsitiktinumo iki struktūros Pokalbis su kolekcininku Viliumi Kavaliausku „Lewben Group“ steigėjas ir valdybos narys, turintis solidžią investucijų valdymo, bankininkystės ir verslo plėtros patirtį, jau tapo ir visaverčiu kultūrinės bendruomenės nariu. Du Viliaus Kavaliausko įkurti fondai – Lietuvos išeivijos dailės fondas (nuo 2010) ir „Lewben Art Foundation“ (nuo 2013) – jau kuris laikas yra reikšminga mūsų dailės peizažo da- limi. Fondų kuriami projektai daug dėmesio skiria dailės informacijos sklaidai. 2016-aisiais buvo išleis- tas solidus albumas „Peradresuota 1. Lietuvių ir litvakų tapyba Lietu- vos išeivijos dailės fondo kolekcijoje“ (sudarė Rasa Andriušytė-Žukienė). Šiais metais turi pasirodyti antras leidinio tomas, kur bus pristatyta ir kita fondų kolekcijos dalis, susijusi su „keliaujančia“ Lietuvos daile. Šia proga ir kalbamės. Dabar jūs jau turite du rim- tus dailės fondus, viskas labai profesionalu: surinkta didelė kolekcija, įdarbinti specialis- tai, nuolat keliaujama dailės tikslais. O kokie buvo pirmieji impulsai? Nebuvo jokių impulsų. Tik maž- daug prieš dešimt metų pradėjus domėtis, viskas išsirutuliojo iki minėtų organizacijų. Iki tol nesi- domėjau nei muziejais, nei kultūra bendrąja prasme. Sieju šį interesą su branda, edukacijos pasekmėmis. Rita (žmona) nupirko meno kūrinį kaip dovaną, tada pradėjome ben- drauti su kolekcininku Rolandu Va- liūnu, jis pasiūlė kažką įsigyti. Taip po truputį pradėjome domėtis, ieš- koti konkrečių autorių darbų, įsi- traukėme į naują veiklą. Po truputį menas tapo aistra. Pradžia buvo gana chaotiška, bet su laiku prio- ritetai susidėliojo. Kodėl susidomėjote būtent išeivių daile? Išėjo gana atsitiktinai. Iš pradžių daugelis intriguojančių meno kūri- nių keliavo iš JAV. Matyt, buvo toks laikotarpis, atsidaro pasiūla: emi- grantų vaikai, tarpininkai ieškojo kam perduoti palikimą. Rinka išei- vijos klasikams, tokiems kaip Albi- nas Bielskis-Elskus, Adolfas Valeška ar Petras Kiaulėnas, Lietuvoje tikrai buvo, ko nepasakytum apie JAV. Įsi- traukėme ir pagalvojome, kad tai dar neišnaudota niša, nes Viktoras Butkus tuo metu aktyviai rinko mo- dernizmo klasiką, R. Valiūnas plėtė visų laikų Lietuvos dailės kolekciją. Vilius Kavaliauskas J. Grigelytės nuotr. 2 Kintų muzikos festivalio kompozitorių dirbtuvėse 3 Operos „Pastorello musicale“ premjera 4 Dar apie lėlių festivalį „Materia Magica“ 5 Audra Žukaitytė pristato festivalį „Sirenos“ 8 Pokalbis su operatoriumi ir režisieriumi Sergejumi Mokrickiu F. Grnschloss nuotr. „Teatro atminimo akmenys“

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222) 1 psl.

    K u l t ū r o s s a v a i t r a š t i s „ 7 m e n o d i e n o s “ | w w w . 7 m d . l t

    D a i l ė | M u z i k a | T e a t r a s | K i n a s | F o t o g r a f i j a

    Nr. 28 (1222) | Kaina 0,90 Eur 2017 m. rugsėjo 8 d., penktadienis

    N u k elta į 7 p s l .

    9Devintoji „Baltijos banga“ Nidoje

    Nuo atsitiktinumo iki struktūrosPokalbis su kolekcininku Viliumi Kavaliausku

    „Lewben Group“ steigėjas ir valdybos narys, turintis solidžią investucijų valdymo, bankininkystės ir verslo plėtros patirtį, jau tapo ir visaverčiu kultūrinės bendruomenės nariu. Du Viliaus Kavaliausko įkurti fondai – Lietuvos išeivijos dailės fondas (nuo 2010) ir „Lewben Art Foundation“ (nuo 2013) – jau kuris laikas yra reikšminga mūsų dailės peizažo da-limi. Fondų kuriami projektai daug dėmesio skiria dailės informacijos sklaidai. 2016-aisiais buvo išleis-tas solidus albumas „Peradresuota 1. Lietuvių ir litvakų tapyba Lietu-vos išeivijos dailės fondo kolekcijoje“ (sudarė Rasa Andriušytė-Žukienė). Šiais metais turi pasirodyti antras leidinio tomas, kur bus pristatyta ir kita fondų kolekcijos dalis, susijusi su „keliaujančia“ Lietuvos daile. Šia proga ir kalbamės.

    Dabar jūs jau turite du rim-tus dailės fondus, viskas labai profesionalu: surinkta didelė kolekcija, įdarbinti specialis-tai, nuolat keliaujama dailės tikslais. O kokie buvo pirmieji impulsai?

    Nebuvo jokių impulsų. Tik maž-daug prieš dešimt metų pradėjus domėtis, viskas išsirutuliojo iki minėtų organizacijų. Iki tol nesi-domėjau nei muziejais, nei kultūra bendrąja prasme. Sieju šį interesą su branda, edukacijos pasekmėmis. Rita (žmona) nupirko meno kūrinį kaip dovaną, tada pradėjome ben-drauti su kolekcininku Rolandu Va-liūnu, jis pasiūlė kažką įsigyti. Taip po truputį pradėjome domėtis, ieš-koti konkrečių autorių darbų, įsi-traukėme į naują veiklą. Po truputį menas tapo aistra. Pradžia buvo

    gana chaotiška, bet su laiku prio-ritetai susidėliojo.

    Kodėl susidomėjote būtent išeivių daile?

    Išėjo gana atsitiktinai. Iš pradžių daugelis intriguojančių meno kūri-nių keliavo iš JAV. Matyt, buvo toks laikotarpis, atsidaro pasiūla: emi-grantų vaikai, tarpininkai ieškojo kam perduoti palikimą. Rinka išei-vijos klasikams, tokiems kaip Albi-nas Bielskis-Elskus, Adolfas Valeška ar Petras Kiaulėnas, Lietuvoje tikrai buvo, ko nepasakytum apie JAV. Įsi-traukėme ir pagalvojome, kad tai dar neišnaudota niša, nes Viktoras Butkus tuo metu aktyviai rinko mo-dernizmo klasiką, R. Valiūnas plėtė visų laikų Lietuvos dailės kolekciją.

    Vilius Kavaliauskas J . Gri gelytės n uotr .

    2Kintų muzikos festivalio kompozitorių dirbtuvėse

    3Operos „Pastorello musicale“ premjera

    4Dar apie lėlių festivalį „Materia Magica“

    5Audra Žukaitytė pristato festivalį „Sirenos“

    8Pokalbis su operatoriumi ir režisieriumi Sergejumi Mokrickiu

    F . G rü nsch lo s s nu otr .„Teatro atminimo akmenys“

  • 2 psl. 7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    Ir vasara – darbų metasKintų muzikos festivalio kompozitorių dirbtuvėse pabuvojus

    M u z i k a

    Jonė Fridmanaitė

    Šeštus metus vykstančio Kintų mu-zikos festivalio (meno vadovas Ge-diminas Gelgotas) direktorės Au-dros Juodeškienės ir Briuselio bei Mastrichto konservatorijų profe-soriaus, Lietuvos muzikos ir teatro akademijos kviestinio dėstytojo Vykinto Baltako iniciatyva trečią liepos savaitę Kintuose surengta pirmoji jaunų kūrybingų žmonių rezidencija. Jos tema – „Gamtos refleksijos muzikoje, pristatant že-myninį Kuršių marių krantą“. Prie Kuršių marių prigludusiuose, tuštė-jančiuose Kintuose dar likę išsilavi-nusių žmonių, Lietuvos ir šio krašto patriotų, kurie supranta, jog efekty-viausiai bendruomenę gali suburti menas, parodyti, kad pasaulyje išsi-barstantys lietuviai randa gimtinėje

    erdvę, kurioje gali įprasminti savo idėjas. Prasmingi edukaciniai pro-jektai paakina vietos jaunuomenę, bendruomenei suteikia naujų emo-cinių įspūdžių, iš įvairių kraštų at-klydusiems turistams parodo kūry-bingą Lietuvą.

    A. Juodeškienė ir jos šeima – visi pasinėrę į muzikinio gyvenimo vyksmą, – kartu su seniūnija, liu-teronų bažnyčios, sociokultūros židinių veiklų organizatoriais sie-kia atgaivinti Kintų miestelį. V. Bal-tako siekis – jauniems muzikams suteikti galimybių pajusti kompozi-torių ir atlikėjų bendradarbiavimo esmę bei pozityvų rezultatą, kad kuriantieji patirtų eksperimenta-vimo laisvę, savo kūrybinės poten-cijos, gebėjimo organizuotai dirbti galimybes. Savaitę kompozitoriai iš Graikijos, Didžiosios Britanijos, Olandijos, Lietuvos nevaržomai

    galėjo eksperimentuoti, dirbti su atlikėjais, atvykusiu ansambliu

    „Synaesthesis“ ir parengtus kūri-nius išgirsti. Trumpai tariant, pa-justi kūrinio gimimo procesą nuo idėjos iki jos realizavimo klausytojų auditorijoje.

    Rezidencijos savaitė prabėgo kū-rybingai, organizuotai, bet be aka-deminei erdvei būdingos įtampos. Diskusijos, kritinės minties raiška gražios gamtos ir labai dėmesingų rezidencijos organizatorių dėka ža-vėjo ugdoma kūrėjų tolerancijos jausena. V. Baltakas džiaugėsi su-sirinkusiais įdomiais, labai skir-tingais kūrėjais. Tai kompoziciją studijuojantis Willis Aretsas (Ny-derlandai), šiemet Lietuvoje ma-gistro studijas baigęs Benas Lun-nas (Didžioji Britanija), Giannis Montesantos ir Chrisas Kavouras (Graikija), Jūra Elena Šedytė, mu-ziką kuriantis puikus pianistas Ry-tis Juškaitis, taip pat naujos, šiuo-laikinės muzikos atlikėjams skirtos LMTA programos studentai. Jie tu-rėjo galimybę egzaminui pareng-tus kūrinius pateikti klausytojams, pajusti savo studijų prasmin-gumą. Dirbdamas su kompozi-toriais V. Baltakas siekė pažinti jaunus kūrėjus, suvokti, kaip jie supranta problematiką, kaip mo-kosi pagrįsti savo ketinimus ir kaip renkasi jų sprendimus. Taip for-muojasi savitas kiekvieno kompo-zitoriaus veidas.

    Darbas rezidencijoje reikšmin-gas neformalia aplinka. „Pamatai įdomius, savitą kūrėjo veidą be-formuojančius žmones. Aišku,

    Juodeškų namų aura ypatinga. Fantastiška! Rezidencija rodo, kad Lietuvoje jau matyti sektinų privačių iniciatyvų, mecenatystės pradmenų. Ypač reikia įvertinti, kad A. Juodeškienė pasuko ne lengviausiu keliu: miestelio visuo-menei ji pristato sunkiausiai suvo-kiamą – aktualią, intelektualią mu-ziką, eksperimentus, naujas raiškos paieškas“, – sakė V. Baltakas.

    Rezidencijos darbo metu įvyko trys koncertai. Liepos 19 d. Juod-krantės bažnytėlėje susirinkusiems vasarotojams pristatyta LMTA šiuolaikinės muzikos programos studentų Dominyko Besakirsko (perkusija) ir Dominyko Norkūno (gitara) programa. Skambėjo Hel-muto Lachenmanno, Therry de Mey’aus, Steve’o Reicho, Jenso Pe-terio Ostendorfo kompozicijos bei autorinės improvizacijos. Liepos 22 d. Kintų daugiafunkciniame

    XVII pasaulinio žydų mokslo kongreso akimirkos

    Kas ketverius metus geriausiame Izraelio universitete – Jeruzalės Hebrajų universitete – vyksta di-džiausias pasaulyje žydų mokslo kongresas (World Congress for Jewish Studies), kurį Izraelio nau-jienų portalas „Times of Israel“ pa-vadino „Žydų mokslo olimpinėmis žaidynėmis“. Kadaise, pirmajame Kongrese, surengtame 1947-aisiais dar prieš Izraelio valstybės susikū-rimą, buvo perskaityti tik 75 pra-nešimai. Šiemetinis, jau 17-asis, vy-kęs rugpjūčio 6–10 d., aprėpė pačias įvairiausias su dabarties ir senovės žydų istorija, kultūra, religinėmis tradicijomis, šventraščiais, švie-timu, menais, kalbomis, teise, po-litika, filosofija susijusias temas ir subūrė apie du tūkstančius tyrėjų (mokslo daktarų ir doktorantų) iš viso pasaulio. Tai savitas feno-menas, kurio kaskart nekantriai laukia įvairių šalių žydų mokslo

    sričių tyrėjai, idant ir vėl susitiktų ilgamečius, seniai matytus kolegas, tad per pertraukas tarp pranešimų Hebrajų universiteto koridoriai ir kavinaitės prisipildo emocingo šurmulio. O ir sesijų metu netyla diskusijos, daugeliui įsitraukiant į po pranešimų vykstančius jų ap-tarimus. Ypatingo dėmesio ir ko-legų pagarbos Kongrese sulaukia mokslininkai emeritai; ore tvyrant smalsumui, pranešimų klausosi ir jaunos mokslininkės mamos su ve-žimėliuose miegančiais kūdikiais. Buvo galima jausti, kad tai visų, be-sidominčių žydų mokslo pasauliu,

    erdvė – atvira, raginanti ieškoti at-sakymų į neišsenkančius moksli-nės minties klausimus. (Aktyviai aptartas ir gausus klausimų buvo ir mano skaitytas pranešimas apie muzikinį ugdymą XIX a. Vilniaus žydų švietimo įstaigose.) Kongreso metu kasdien vyko koncertai, filmų peržiūros, knygų mugė.

    Sudėtinga suvokti Kongreso mastelį – skirtingose universiteto miestelio erdvėse per penkias die-nas įvyko daugiau nei 400 sesijų (vienu metu jų vykdavo daugmaž 30), jose dalyvavo daugiau kaip 2600 dalyvių, pranešimai buvo

    skaitomi net šešiomis kalbomis – anglų, hebrajų, ladino, portugalų, ispanų ir jidiš. (Savaime supran-tama, kad bent jau lengvo chaoso tokiame milžiniškame renginyje iš-vengti neįmanoma!) Kongreso te-mos ir pranešimai byloja, kad pa-saulyje neblėsta dėmesys Tanacho (žydų Šventojo Rašto) tyrimams pačiais įvairiausiais aspektais – lin-gvistiniu, istoriniu, archeologiniu, teisiniu, politiniu, antropologi-niu, literatūriniu... Daug dėmesio Kongrese buvo skirta Kumrano ritiniams, arba Negyvosios jūros raštams, nes šiemet minimos šio vieno didžiausių XX a. archeolo-ginių atradimų 70-osios metinės. 1947–1956 m. Kumrano olose be-duinų rasti pergamentai su seniau-siais žinomais Šventraščio tekstais, kuriuos surašė prieš 2000 metų Ju-dėjos dykumoje asketiškai gyve-nusi esėjų religinė bendruomenė, datuojami III a. pr. Kr. – I a. po Kr., jie mokslininkams suteikė neįkai-nojamų žinių apie Tanacho raidą ir krikščionybės ištakas. Negyvosios jūros raštams skirtoje plenarinėje sesijoje kalbėjęs Hebrajų universi-teto profesorius emeritas Emanue-lis Tovas pabrėžė, kad Šventąjį Raštą

    derėtų studijuoti būtent Negyvosios jūros raštų kontekste, studijoms su-teikiančiame egzegetinį kontekstą.

    Per muzikologijos sesijas ir prak-tinius užsiėmimus su atlikėjais buvo aptartos Rytų (Alžyro, Graiki-jos, Turkijos, Persijos) žydų muziki-nės tradicijos, Izraelio šiuolaikinės populiariosios muzikos, viduram-žių Europos žydų muzikos ir jos es-tetikos, žydų ir arabų muzikos ry-šių, aškenazių ir sefardų muzikinių tradicijų, žydų muzikos XIX–XX a. Kalifornijoje ir kitos temos. Skirtin-gas žydų muzikinės kultūros tradi-cijas pristatančius dieninius kon-certus surengė Hebrajų universiteto Žydų muzikos tyrimų centras. Įkur-tas dar 1964 m. žymaus muzikologo, profesoriaus Israelio Adlerio inici-atyva, centras yra viena seniausių Hebrajų universiteto akademinių institucijų. Pastaruosius septynio-lika metų jam vadovauja Hebrajų universiteto profesorius, Šiaurės Afrikos ir Artimųjų Rytų žydų muzikos, žydų ir arabų muzikinių saitų specialistas, profesorius Edwinas Seroussi. Rugpjūčio 8 d.

    Kronika

    Po koncerto Rusnės bažnyčioje Autor ės n uotr aukos

    Ben-Zvi instituto „Piyut“ ansamblis N u k elta 3 p s l .

    centre atlikėjai kartu su ansam-bliu „Synaesthesis“ atliko Karl-heinzo Stockhauseno ir dirbtuvių dalyvių kūrinius. Liepos 23 d. se-niausioje Rusnės salos liuteronų bažnyčioje skambėjo rezidencijos studentų, V. Baltako bei kitų auto-rių kompozicijos.

    „Norime, kad Kintai taptų nuo-latine menininkų iš Lietuvos ir pa-saulio rezidencija. Todėl šiemet praplėtėme festivalio programą kūrybinėmis dirbtuvėmis. Tiki-mės, kad kartą apsilankę muzikai jau patys ieškos galimybių patekti į Kintus. Pažintis su Pamario kraštu pasaulio menininkams atveria Lie-tuvą. Tikimės, kad ir kompozito-riams buvimas čia suteiks impulsų kūrybai“, – sakė A. Juodeškienė.

    Kintų muzikos festivalis ir kom-pozitorių dirbtuvės šiemet įpras-mina ir istorinę atmintį – mini Re-formacijos 500-ąsias metines. Kompozitorių dirbtuvių dalyviai su vadovu Vykintu Baltaku (trečias iš kairės)

    K. R upe i ka i t ė s nu ot r.

  • 3 psl.7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    Muzikinių eksponatų detektyvaiĮspūdžiai iš „Canto Fiorito“ pristatytos operos „Pastorello musicale“ premjeros Lietuvoje

    M u z i k a

    koncerte, skirtame turkų ir žydų muzikos ryšiams, Turkijos žydų dainas komentavo ir atliko daini-ninkė Hadas Pal Yarden, turkišku liutnios tipo styginiu sazu grojo Eliyahu Dygmi ir Yanivas Ovadia (pastarasis grojo dar ir skvarbaus garso pučiamuoju zurna). Solistė, kuri Turkijoje studijavo klasikinę Turkijos muziką, makamą ir La-dino (Ispanijos žydų) dainas, yra etnomuzikologijos doktorantė Iz-raelio Bar-Ilano universitete. Jaukus

    Rasa Murauskaitė

    Sunku ir patikėti, kad seniausia vo-kiška opera laikomo kūrinio ran-kraštis saugomas... Vilniuje. At-keliavęs pas mus iš Karaliaučiaus (dabartinio Kaliningrado) biblio-tekos, jis neabejotinai papildė įdo-miausių ir vertingiausių pas mus saugomų senosios muzikos šalti-nių lobyną. Todėl tarptautinio se-nosios muzikos ansamblio „Canto Fiorito“ (meno vadovas Rodrigo Calveyra) kvietimas švęsti Ope-ros dieną klausantis Karaliaučiuje koncertmeisteriu dirbusio kompo-zitoriaus Johanno Sebastiani (1622–1683) operos premjeros ypač sudo-mino. Svarbu paminėti, kad 2012 m. savo veiklą pradėjęs „Canto Fiorito“ jungia įvairių šalių menininkus, o lietuvaičių šįkart, rugsėjo 2 d. LDK Valdovų rūmuose, girdė-jome šešis – išilgine fleita gro-jusias Ievą Baublytę ir Indrę Ku-činskaitę, Krisilės partiją dainavusią mecosopraną Renatą Dubinskaitę, Svaviją ir Elektrą – sopraną Ievą Gaidamavičiūtę, Fileną – tenorą Algirdą Bagdonavičių, Kupidoną ir Venerą – mecosopraną Saulę Šerytę.

    „Pastorello musicale“ („Muzi-kinė pastoralė“) dėmesio verta ne tik dėl to, kad yra vadinama anks-tyviausia iki šių dienų išlikusia vo-kiška opera (ji buvo sukurta didikų Anos Beatos Goldstein ir Gerhardo de Dönhoffo vestuvių proga), bet ir dėl „detektyvinės“ savo istori-jos: nuo 1945 m. laikyta dingusia, ji tik 2001 m. buvo netikėtai surasta Lietuvos sostinėje. Klausantis muzi-kos, opera genialumu nesužavi – ji įtaigiai reprezentuoja epochai bū-dingą estetiką, tačiau būtų sunku vadinti opusą išskirtiniu, jam ne-turint atitinkamos istorinės reikš-mės. Opuso muzikinė kalba gana paprasta, neįmantri, melodika – ne-sudėtinga, todėl natūraliai reikalau-janti uolesnės atlikėjo pastangos, neperžengiant stiliaus diktuoja-mos estetikos „padailinti“ pačios kompozicijos nulemtus trūkumus. Ansamblio narių teigimu, operos

    partitūra išskirtinai informatyvi, tiksliai aprašanti instrumentuotę ir taip tarsi priartinanti prie ga-limybės atlikti operą taip, kaip ją įsivaizdavo kompozitorius. Ir iš-ties, buvo galima išgirsti įdomių senųjų instrumentų – barokinių smuikų, violų da gamba, archi-liutnią, violonę, kitus. Operos siužetas taip pat yra puikus savo epochos atspindys. Piešiamas

    siekius atliekant senąją muziką verda nemažai diskusijų, kurių pa-grindinė opozicija baigiasi būtent ties autentiškumo galimumo – ne-galimumo klausimu. Visai neseniai kalbantis su vienu operos režisie-riumi, teko išgirsti mintį, jog reži-suojant sceninį veikalą jam ypač svarbu sukurti ryšius tarp praeities, kurioje gimė kūrinys, ir dabarties, tarsi nuvalyti nuo kūrinio praeities

    pas mus senosios muzikos studijų programų nėra, o ir mokslininkų, galinčių padėti rimtus teorinius pa-grindus šioje srityje – vienetai. Na-tūralu, kad ir visuomenė tik mažy-čiais žingsneliais susipažįsta su šia nūdienos gyvenimo ritmui svetima meno sritimi, reikalaujančia „įjau-trinti“ tiek savo pojūčius, tiek inte-lektą, nuvargintus šiandienos dir-giklių gausos ir intensyvumo.

    siužetinės medžiagos statikos, ar dėl atlikimo trūkumų antroji opuso pusė pasirodė nuobodoka.

    Vokalinės dainininkų partijos gana paprastos ir aiškios, kitaip sakant – pilnos iššūkių atlikėjams, siekiantiems jas įtaigiai įprasminti. Labiausiai žavėjo pagrindinio – pie-mens Tirsio vaidmenį atlikęs bari-tonas Florianas Justas. Verta pami-nėti jo gražų, sodrų ir minkštą balso tembrą, muzikalumą, įtaigą. Dai-nininko talentas operos atlikimą išties papuošė, nors interpretacija savo temperamentingumu kartais bandydavo „išsiveržti“ iš barokinio stiliaus estetinių rėmų. Įtikinamai dainavo ir Tirsio antagonistą, pie-menį Fileną įkūnijęs A. Bagdona-vičius, balso subtilumą pademons-travo Svavijos bei Elektros partijas dainavusi Ieva Gaidamavičiūtė, nors interpretacijos išbaigtumo jai pritrūko. Užtikrintumo balse pa-sigedau tiek pagrindinį moters vaidmenį atlikusios R. Dubinskai-tės, tiek Kupidoną ir Venerą daina-vusios S. Šerytės (beje, bene įtiki-namiausiai iš visų vaidinusios) interpretacijose.

    Tačiau ne veltui sakoma, kad gera kūrinio pradžia ir pabaiga išskirtinai svarbios. Opera prade-dama ir užbaigiama ansambliais, kurie ir kompozicijos, ir atlikimo prasme buvo gražiausi ir įtaigiausi opuso epizodai – ansamblio vo-kalistų balsų derėjimas papuošė svarbius veikalo taškus. Kalbant apie minimalią operos režisūrą, jos reikėjo arba išbaigtesnės, arba nereikėjo išvis – publikai prista-tytas režisierės Karinos Noviko-vos variantas atrodė banalokas ir nebūtinas.

    Grįžtant prie svarstymų, kokia opera šiandien apskritai turėtų būti, o ir reziumuojant „Pastorello musicale“ premjerą Lietuvoje, verta pasidžiaugti istoriškai vertinga ini-ciatyva, dar kartą persvarstyti seno-sios muzikos padėtį mūsų šalyje ir galiausiai išreikšti viltį, kad atsiras entuziazmo ir entuziastų tokius kū-rinius kaip šis pabandyti interpre-tuoti ir kitaip.

    Atkelta iš 2 psl .koncertas dar kartą priminė, kad daugybė diasporoje gimusių žydų muzikinių tradicijų itin glaudžiai susijusios su vietinės muzikos der-miniais, ritminiais ypatumais bei instrumentarijumi.

    Didelį įspūdį paliko rugpjū-čio 9 d. vykęs Ben-Zvi instituto „Piyut“ ansamblio (vadovas Avra-hamas Cohenas) koncertas, kurio metu buvo pristatyta ką tik išleista šio ansamblio kompaktinė plokš-telė su įrašytais Maroko žydų sakraliniais himnais. Žydai Ma-roke gyveno nuo Romos imperijos laikų, jų muzika atspindėjo berberų ir arabų muzikos stilius, žanrus,

    instrumentarijų. Iš Ispanijos (Ibe-rijos) į Maroką XV a. atvykę sefar-dai taip pat paliko pėdsaką Maroko žydų muzikos kultūroje. Įvairaus amžiaus dainininkų ir instrumen-tininkų ansamblio – girdėjome populiariausius arabiškus instru-mentus ūdą (liutnia), najų (fleita), mušamuosius būgną, tambūriną, darbuką – pasirodymas pasižy-mėjo ypatinga energija, kuriai di-delę įtaką darė intensyvus ritmas, improvizacija, nepaprastas ansam-blio narių susiklausymas. Skam-bėjo pietryčių Maroko Tafilalto regiono žydų, kurių dauguma XX a. antroje pusėje emigravo į Izraelį,

    pastoralinis paveikslėlis – idiliš-kas piemenėlių gyvenimas, kurį drumsčia žaismingos, negelminės meilės kančios, nekaltos apgaulės, personažų nepastovumas ir ne-didelės išdaigos. Kažkur istorijos vingiuose tradiciškai veikia ir die-vai, bandantys „supainioti“ mir-tingųjų gyvenimus. Vis dėlto ga-lima pastebėti, kad operoje gana aiškiai išreiškiamos tam tikros vertybės, matyt, vėlgi būdingos epochos savivokai – tai meilė, drąsa, ryžtingumas ir sąžiningumas.

    Į „Canto Fiorito“ pasirinktą „Pastorello musicale“ interpreta-ciją galima žiūrėti kaip į ekspo-natą – akivaizdžios buvo kūrinio autentiškumo, įmanomo tik sąly-ginai, paieškos. Apie autentiškumo

    dulkes ir jį suaktualinti. Čia apta-riamas „Pastorello musicale“ paro-dytas pasirinkus kitokį kelią, kuris, galima teigti, atliko daugiau pažin-tinę-edukacinę funkciją, o ir buvo savotiškas „autentiškumo atkūrimo eksperimentas“.

    Apskritai „Canto Fiorito“ inter-pretacija buvo graži iniciatyva, bet tobulėjimui erdvės dar yra nema-žai. Lietuvoje senosios muzikos išgirsti galima ne taip ir dažnai, o aukščiausios kokybės atlikimų, deja, išvis reta, todėl mūsų menininkų pastangos šią muziką atlikti, kad ir fragmentiškai, labai džiugina. Ypač žinant, kad lietuvaičiai, no-rintys rimtai dirbti būtent anks-tyvosios muzikos srityje, vis dar priversti vykti mokytis į užsienį,

    Aptariamas „Pastorello musicale“ atlikimas paliko nemažai klaustukų. Pajutau instrumentinio ansamblio vieningumo, susiklausymo stoką – buvo ir nesutapimų, ir netikslių kai kurių instrumentų pasažų (neretai

    „kliuvo“ smuikų partijos). Ausis vis vylėsi tvarkos, o jos paieškos galbūt kiek nuskriaudė ir dėmesį, skirtiną muzikavimo subtilumo paieškoms. Kalbant apie operos garsovaizdį, grynai instrumentiniuose epizo-duose galima buvo išgirsti liau-dies, miesto muzikos įtakų. Nors teigiama, jog kūrinys parašytas italų madrigalinės operos stiliumi, intonaciškai, o ir temperamentu

    „Pastorello musicale“ estetika nea-bejotinai kitokia. Sunku pasakyti, ar dėl paties kūrinio muzikinės ir

    sakraliniai himnai piyutim, ku-riuos Ben-Zvi instituto ansamblis išstudijavo ir interpretavo rem-damasis regiono muzikos žodine tradicija, archyviniais šaltiniais bei šiandieninėmis Izraelyje vyraujan-čiomis piyut atlikimo kryptimis. Piyut žanro ypatumai – responso-rinė atlikimo maniera, paprastos, repetityvinės, ritmikos pagrindu konstruojamos siauros apimties melodijos, susikoncentravimas į giedamų himnų tekstus, ekstatiškas giedančiojo atsidavimas, emocinis santykio su Dievu išgyvenimas.

    Simboliška ir smagu, kad ši didžiulė mokslo šventė vyksta

    unikaliausiame pasaulio mieste – Jeruzalėje – kuri, atrodytų, gyvena savo pačios epochoje, sava eiga, ne-žemiška ir kartu netgi erzinančiai gyvybinga. Kur kiekvienas žings-nis – nesuvokiamai sudėtingi isto-rijos klodai, kur didžiausi kontras-tai nuolat greta vienas kito. Kur vaikštant tarp taurių senamiesčio akmenų gali netikėtai sutikti tylą ir kur kaskart atvažiavęs sužinai apie mieste vykstančius naujus archeo-loginius atradimus, apie nuolatinę mokslo dinamiką.

    Kamilė Rupeikaitė

    Svavija ir Elektra – Ieva Gaidamavičiūtė, Krisilė – Renata Dubinskaitė ir ansamblis „Canto Fiorito“Organi zator ių n uotr.

  • 4 psl. 7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    Kur dingo lėlės?Apie lėlių teatrą su festivalio „Materia Magica“ svečiais Yael Rasooly ir Arieliu Doronu kalbasi Agnė Pulokaitė

    T e a t r a s

    Gegužės mėnesį Klaipėdoje vy-kęs devintasis lėlių teatro festivalis šiemet atsinaujino, pakeitė pavadi-nimą ir kryptį, tapo atviresnis įvai-raus amžiaus auditorijai. Kas dvejus metus tarptautinę programą pri-statantis renginys „Materia Ma-gica“ kol kas ir teatro profesionalų, ir žiūrovų linksniuojamas kur kas rečiau nei kiti šalies teatro festiva-liai. Ne tik dėl to, kad plačiosios publikos nuomone – beje, visiškai klaidinga! – lėlių teatras yra skirtas vaikams, bet ir dėl to, kad Klaipėda vis dar labai centralizuotame mūsų teatro žemėlapyje yra visiškas už-kampis. Tikiu, kad į kitą festivalį atvežtus spektaklius pavyks prista-tyti ir kituose miestuose, kad festi-valis sustiprės ir galės tapti tarptau-tinių koprodukcijų partneriu, kad programą papildys lėlininkams profesionalams skirtos kūrybinės dirbtuvės, suteiksiančios impulsą vizualaus, objektų teatro baruose norintiems eksperimentuoti kū-rėjams. Ilgai laukti neteks ir kito Lietuvoje labai trūkstamo dalyko – ateinančių metų rugsėjį „Materia Magica“ pristatys lietuvišką pro-gramą, skirtą taip pat ir tarptautinių festivalių programų sudarytojams, prodiuseriams, kultūros vadybi-ninkams. Lietuvoje kuriamas lė-lių teatras užsienyje žinomas labai menkai, tad šią spragą ir bandys už-pildyti kas dvejus metus rengiama lietuviško lėlių teatro vitrina.

    O šiųmetinėje festivalio progra-moje buvo parodyti net trys spek-takliai iš Izraelio. Šioje šalyje lėlių teatras, net ir neturėdamas gilių tra-dicijų, užima ypatingą vietą. Aps-kritai Izraelyje įdomiausi dalykai vyksta didžiojo teatro pakraštyje (fringe) – didieji, valstybiniai teatrai paprastai pristato grandiozinius (taigi ir komercinius), iliustraty-vius, literatūriškus spektaklius, kuriuose forma nepasiduoda eks-perimentams, o keliamos temos re-tai kada oponuoja tautiniams mi-tams. Nepriklausomi teatrai, trupės, pavieniai kūrėjai scenoje kur kas drąsesni – ne tik maišydami žan-rus, įvairias raiškos formas, patys kurdami dramaturgiją, bet ir rink-damiesi nepatogias, skaudžias, ta-čiau opias temas: karo nuojauta, skirtingų tautų sugyvenimas, Ho-lokaustas, Palestinos klausimas. Ša-lyje, kurioje nemažai svarbių vals-tybinių postų – įskaitant Kultūros ir sporto ministeriją – užima buvę kariškiai, o per valstybės politiką stengiamasi nutildyti ir išstumti, tam reikia ypatingos drąsos. Gal todėl nemažai nepriklausomų menininkų iš Izraelio daug ku-ria užsienyje, kai kurie – kaip ir

    „Materia Magica“ festivalyje apsi-lankę Yael Rasooly ir Arielis Doro-nas – pastaruoju metu kur kas dau-giau laiko praleidžia ne Izraelyje,

    o keliaudami po pasaulį. Su jais ir kalbėjomės apie lėlių teatrą, jo ga-limybes ir šiuolaikines tendencijas, jų kūrybinį kelią ir surastą indivi-dualią kalbą.

    Apie šiuolaikinio lėlių teatro kalbą

    Yael Rasooly: Mano pačios, kaip klasikinės muzikos atlikėjos, kar-jera apsivertė aukštyn kojomis, kai Europoje išvydau kelis lėlių ir vizu-alaus teatro spektaklius – iškart nu-sprendžiau, kad noriu kurti būtent tai. Šiuolaikinis lėlių teatro menas toks netikėtas ir įvairus, jis apskritai nepasiduoda griežtam apibrėžimui. Lėlininkai, su kuriais susitinku ke-liaudama, yra atėję iš labai skirtingų sričių: šokio, animacijos, vizualiųjų menų, dramos teatro, cirko. Lėlių teatras jiems yra vaizdinga kalba, pasiduodanti eksperimentams, ieškojimams ir lūžiams, kaip ir bet kuri kita kalba, visų pirma skirta papasakoti istoriją.

    Vis dėlto pastaruoju metu matau vieną ryškią tendenciją: nyksta ste-reotipas, kad lėlių teatras skirtas tik vaikams. Daugėja festivalių, kurie plečia lėlių, objektų, vizualaus teatro programas suaugusiems. Pastarieji irgi nori tapti to pasaulio dalimi – su visomis jo kuriamomis įtampo-mis, išmone, metaforiniais sluoks-niais, netikėjimo „saspensu“, be kurių lėliška patirtis neįmanoma.

    Ariel Doron: Kiekvienoje šalyje lėlių teatras vystosi kiek kitaip, pri-klausomai nuo ten veikiančios sis-temos – ar yra didelių valstybinių teatrų, ar veikia lėlių teatro mokyklos, koks finansavimas tam skiriamas, taip pat bendresnių kultūrinių ten-dencijų ir pagaliau – tradicijos. Ta-čiau virsmas, kurį pastaruoju metu stebiu daug kur, yra kintanti „lėlės“ sąvoka. Menininkai ieško būdų,

    kaip iš naujo save apibrėžti, apversti per laiką susiformavusį lėlių teatro supratimą, atrasti naujų santykio su publika formų. Lėlių teatras tampa abstraktesnis ir tarpdiscipliniškes-nis: objektai, medžiagos, kūnas gali veikti kaip lėlė, spektakliuose atsi-randa vis daugiau šokio, perfor-manso, garso meno, instaliacijų, robotikos, kino. Kartais lėlių te-atro festivalyje pamatai vos vieną kitą lėlę. Kad ir tai, ką daro rusų inžinerinis teatras „Axe“: pamatyti jų spektaklį – tai lyg apsilankyti iš-protėjusio kūrėjo laboratorijoje. Scenoje jie sau leidžia viską, ką tik nori, radikaliais veiksmais kurdami vaizdinius, balansuojančius tarp pirmykščių ritualų ir šiuolaikinio scenos meno. Žiūrėdamas jų spek-taklius patenki į savotišką transą, ir net jei tokį meną atmeti, negali likti jam abejingas.

    Apie nevaikiškas temas lėlių teatre

    Y. R.: Lėlių teatras vis tvirčiau išsikovoja teisę prabilti bet kokia tema, kad ir kokia sudėtinga, ne-vienareikšmiška ar kupina įtampų ji būtų. Lėlių teatro menas peržen-gia laiko ir kalbos ribas, todėl jis yra visiškai laisvas ir nesuvaržytas narplioti giliausius žmogiškosios egzistencijos klausimus. Ilgą laiką tai buvo kitų, didžiųjų menų išim-tinė teisė, o lėlininkams buvo re-zervuota vieta smėlio dėžėje. Man regis, mes, lėlių teatro kūrėjai, gy-vename labai įdomiais laikais, kai ši meno rūšis pagaliau tampa ly-giaverčiu žaidėju meno lauke, tur-tinga ir galinga priemone, geban-čia pasiekti vis platesnę suaugusiųjų auditoriją.

    A. D.: Tiesą sakant, man atrodo, kad tai, ką galima papasakoti tradi-cinio dramos teatro priemonėmis,

    yra kur kas labiau ribota! Be abejo, gali atrodyti, kad vaidinti (žaisti) su lėlėmis yra kiek vaikiškas užsi-ėmimas – net jei taip iš dalies yra, čia slypi ir kažkas gražaus. Antra vertus, kai aktorius perkelia dėme-sio centrą nuo savęs į lėlę, objektą, akimirksniu iškeliamas gyvybės ir mirties klausimas, prabylama apie sukūrimą, genezę, keliama Dievo ar aukštesniosios jėgos (ne)buvimo problema. Kas yra gyva, o kas mirę? Kur baigiasi realybė ir prasideda fantazija? Tai lyg mūsų minčių apie mirtingumą, laikinumą, egzisten-ciją atgarsis. Ir dar, lėlių teatras vi-suomet yra apie vienatvę. Apie vie-nišą žmogų, apsimetantį, kad lėlė gyva tam, kad jaustųsi mažiau vie-nišas, ir tuomet rodantį ją kitiems, kad jaustųsi dar mažiau vienišas.

    Apie savo kūrybą ir įtakas

    Y. R.: Laikas mano kūryboje pa-prastai skiriasi nuo to, kuriame gy-venu – kad ir į Holivudo kino kla-siką nukeliantis mano spektaklis

    „Karpiniai“ („Paper Cut“). Man ši distancija atveria papildomas pras-mines plotmes. Pamenu, dar visai maža pamačiau vieną A. Hitchcocko

    filmų – jis mane siaubingai išgąs-dino, bet paliko labai gilų įspūdį savo estetika, pasakojimo konstra-vimu. Kinas daug perėmė iš lėlių teatro, o šis mano spektaklis man buvo kaip kino kalbos gramatikos perkėlimas į low-tech objektų, po-pieriaus teatrą.

    Ir, be abejo, muzika – kaip be jos? Muzika ir garsas yra tokie pat svar-būs elementai teatre kaip erdvė ir laikas. Ir nors vizualus teatras, bent jau pagal apibrėžimą, visų pirma reiškia meninio turinio kūrimą per vaizdines priemones, muzika ir garsinis žemėlapis man yra neat-siejama nuo veiksmo scenoje – jie lemia pasakojimo ritmą, sujungia aktorių su jį stebinčiu žiūrovu kaž-kokia nepaaiškinama gija. Muzika nėra viso labo priemonė užpildyti tylos pauzes – kartais ji būna to-kia aktyvi veikėja, kad beveik gali ją pamatyti.

    A. D.: Karo tema mano spek-taklyje susijusi ir su mano kilmės vieta, ir su globalesniu smurto, karo vaidmeniu mūsų visuome-nėje, tai, kaip karas kartais yra garbinamas, žavimasi jo įvaizdžiais. Izraelietis yra nuolatinėje karo pa-rengties būsenoje. Artimuosius Ry-tus ir apskritai pasaulį suvokiame kaip pavojingą vietą, kur neverta pasitikėti kaimynais, taigi atsitve-riame sienomis, užuot bandę su-gyventi. Kita vertus, Izraelyje tai galbūt užaštrinta, tačiau ir kitur pasaulyje į karą pernelyg dažnai žiūrima kaip į žaidimą, neva gi-nant kažkokias kertines vertybes, žmogų, kai realybėje yra visiškai kitaip. Nesu naivuolis pacifistas, suprantu, kad konfliktas ir karas yra neatsiejama gyvenimo dalis. Tačiau kai nuo mažų dienų tau brukama karo mašinerija, patei-kiamos karo žaidimo taisyklės, tai formuoja pasaulio matymą. Kie-kvienas žmogus savaip sprendžia problemą; menininkas, gydytojas, ūkininkas, mechanikas išsiugdo tam tikrus įgūdžius, kurie ir le-mia, kaip ir kodėl jis elgiasi vie-naip ar kitaip. Jeigu žaidžiame su kareivėliais, tankais ir automatais, kokie būsime užaugę?

    „Karpiniai“

    „Plastikiniai herojai“D. Biel kausko n uotr aukos

  • 5 psl.7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    T e a t r a s

    Skaitoviškas pasivaikščiojimas parkeNaujas Lietuvos nacionalinio dramos teatro spektaklis „Vokietukai“

    Ramunė Balevičiūtė

    Pastaruosius sezonus Lietuvos teatre vis daugiau randasi formų, kurioms nebetinka „spektaklio“ apibūdini-mas. Arba prie „spektaklio“ tenka pridėti paaiškinimą: „audiovizu-alinių potyrių“, „pojūčių“ ir pan., galima susidurti net su „patyri-minio pasirodymo“ apibūdinimu. Sezoną, regis, anksčiausiai iš visų sostinės teatrų pradėjęs Lietuvos nacionalinis dramos teatras „iš-rado“ dar vieną „žanrą“ – „teatrinį turą“. Taip pavadintą spektaklį „Vo-kietukai“ pristatė vokiečių režisierė Sonya Schönberger.

    „Turas“ – gal kiek per skambiai pasakyta. Nes tai tiesiog trumpu-tis pasivaikščiojimas kartu su vienu aktoriumi vienu iš Vingio parko ta-kelių. Kaip ir kitų minėtų į „spek-taklio“ sąvoką netelpančių formų kūrėjams, „Vokietukų“ sumanyto-jai svarbu pasiūlyti publikai (jos vadinti „žiūrovais“ irgi niekaip ne-begalima) neįprastą teatrinę patirtį. Šiuo atveju neįprastumas apsiriboja

    tuo, kad aktorė (-ius) vieno iš „vo-kietukų“, t.y. baigiantis karui nuo sovietų besislapstančių vokiečių vaikų, istoriją pasakoja individu-aliai vienam klausytojui. Pasakoja ne teatre, o vaikštinėjant po Vingio parką. Vietos pasirinkimą, ko gero, bus lėmę praktiniai, o ne meniniai ar konceptualieji kriterijai. Pati pasivaikščiojimo idėja gana įdomi, bet labiau teoriškai: galima pasvars-tyti apie tai, kad judant percepcija vyksta kiek kitaip, kad siaubingą vaikystę patyrusių žmonių istorijas bandoma „instaliuoti“ į kūniškai pa-tiriamą šios dienos tikrovę, aktorius turėtų priartėti prie tokios įtikina-mumo ribos, kad užsimirštum, jog dalyvauji performanse, ir t.t. ir pan.

    O praktiškai? Išklausai pusvalan-džio trukmės istoriją, ir tiek. Taip, ji kraupi, tačiau kažkokia negyva – nei literatūra, nei dokumentinis liudi-jimas. Neskaičius Sonyos Winter-berg knygos, kuri buvo sukurta re-miantis Lietuvoje atliktu tyrimu ir iš kurios režisierė atrinko būtent tuos šešis pasakojimus, sunku su-prasti, kieno tai kaltė – ar rašytojos,

    ar aktorių. Žinoma, galiu kalbėti tik apie „savo“ istoriją, bet principas, matyt, galioja visiems: aktoriai Ai-das Jurgaitis, Neringa Krunglevi-čiūtė, Gabrielė Ladygaitė, Pijus Na-rijauskas, Miglė Polikevičiūtė, Eglė Špokaitė ir Jūratė Vilūnaitė Lietu-voje atsidūrusių vokiečių vaikų is-torijas pasakoja pirmuoju asmeniu, tačiau sukuria paprasčiausio skai-tovo įspūdį. Nei personažo, nei re-alaus asmens paveikslas negimsta, tačiau nepasimato ir aktoriaus as-menybė ar pozicija. Norėtųsi suži-noti daugiau, paklausinėti aktorę (-ių), bet negali – tokios žaidimo taisyklės. (O gal gali? Žinoma, ga-lima bandyti paprovokuoti aktorius, kuriuos, kaip greitai supranti, griež-tai riboja knygos tekstas, tačiau tai jau būtų kitas, režisierės nenuma-tytas žaidimas.)

    Žodžiu, LNDT savo 78-ojo se-zono, kurio šūkis „Po tiesos mir-ties“, pradžiai pasiūlė paprastutį ir, ko gero, teatro ambicijų neatitin-kantį kūrinėlį, atliksiantį daugiausia edukacinę funkciją. Belieka laukti skvarbesnių tiesos prasiveržimų. D.

    Mat

    veje

    vo n

    uotr

    .

    Kartu su pirmaisiais rudens sąs-kambiais pamažu ima girdėtis ir

    „Sirenų“ kauksmai. Festivalio pro-gramoje šiemet pristatomi šeši už-sienio kūrėjų spektakliai. Kaip pasa-koja festivalio meno vadovė Audra Žukaitytė, „ne vienus metus teko intensyviai dirbti, kad šiemet ga-lėtume didžiuotis vienu metu Vil-niuje pristatydami tokias pavardes kaip Macaigne’as, Mundruczó, Se-rebrennikovas, laukiam grįžtančių „Rimini Protokoll“, nekantraujame supažindinti žiūrovus ir su italų te-atro grupės „MOTUS“ spektakliu „MDLSX“, naujausia Mariaus Ivaš-kevičiaus kūrinio interpretacija bei dokumentinio teatro specialistais iš Vokietijos – Hansu Werneriu-Kroe-singeriu bei Regine Dura“. Šiemet pusę programos sudaro spektakliai, sukurti remiantis asmenine patir-timi, asmeniniais pasakojimais, as-meniniais dokumentais. Apie tai ir kalbamės su festivalio meno vadove Audra Žukaityte.

    Šiemet festivalio „Sirenos“ užsienio spektaklių progra-moje – pusė spektaklių, t.y. trys iš šešių, yra pastatyti doku-mentinio teatro principu arba remiantis asmeninėmis patir-timis, kombinuojant jas su li-teratūriniais tekstais. Taip pat net du šiemet Vilniuje vyks-tantys ar vyksiantys dramatur-gijos festivaliai – „Dramokra-tija“ ir „Versmė“ – pasirinko

    dokumentinį teatrą kaip fes-tivalio temą ar kūrimo pobūdį. Lietuvos teatruose taip pat pamažu pradeda rastis spekta-klių, „pretenduojančių“ į do-kumentinį teatrą, vienas iš jų –

    „Žalia pievelė“, pastatyta LNDT, taip pat festivalio lietuviškų spektaklių vitrinoje. Kaip ga-lėtumėte pakomentuoti tokį intensyvų susidomėjimą doku-mentiniu teatru?

    Manau, šis susidomėjimas ne at-sitiktinis. Nors lietuvių teatras kai kurių žiūrovų sąmonėje dažnai yra asocijuojamas su metaforine kalba, šiais laikais nuo poezijos artėjama prie prozos. O dar labiau – prie do-kumentinės dramos. Lygiai taip pat prie to artėjama ir Lietuvoje. Doku-mentinio teatro pulsą, jo galimybes mato ir jaunoji dramaturgų, teatro kūrėjų karta, norinti vis labiau pa-žinti įvairias scenos meno kūrimo opcijas. Taip pat kūrėjai, siekiantys analizuoti situaciją, remtis ne tik li-teratūra, bet ir faktais, ne tik teo-rijom, bet ir asmeninėm istorijom, geba rasti būdų tai įdomiai perkelti į sceną ir nagrinėti specifines temas teatro priemonėmis.

    Manau, kad sąžininga pristatyti tai, kas Europos teatro scenoje ak-tyviai vyksta jau kurį laiką, kartu galint tai lyginti – ar nelyginti – su lietuvių kūrėjų produkcija. Ir padėti žiūrovui pamatyti, apie ką scenoje – ir įdomiai! – gali kalbėti net ir, ro-dos, biurokratija.

    Kuo Jus sudomino Lietuvos nacionalinio dramos teatro Mažojoje salėje pristatomas spektaklis „Teatro atminimo akmenys“, kuriame režisierius Hansas-Werneris Kroesingeris kartu su dramaturge Regine Dura, pasitelkę Karlsrūhės valstybinio teatro dokumentus, rekonstravo antisemitinės dis-kriminacijos procesus, kai po 1933 m. iš teatro buvo atleisti aktoriai ir kiti kūrybinio per-sonalo darbuotojai?

    Visų pirma, džiaugiamės, kad bendradarbiaudami su Goethe’s institutu galime pristatyti šių me-nininkų tandemo kūrybos pavyzdį Lietuvoje. Kaip minėjote, šiuo metu jaučiamas tam tikras susidomėji-mas dokumentiniu teatru, tad, ma-nau, festivalis „Sirenos“ iš dalies atlieka ir edukacinę misiją, pristaty-damas užsienio kūrėjų darbus, kurių specifika yra artima tam, kas šiandien domina teatro kūrėjus ir Lietuvoje.

    O spektaklis, susilaukęs puikių įvertinimų užsienio festivaliuose, artimas ir Lietuvai. Juk pernai Lietuva prisijungė prie didžiausio memorialo po atviru dangumi Eu-ropoje: Gunterio Demnigo „Atmi-nimo akmenys“ (vok. Stolpersteine) yra išsibarstę 18-oje Europos vals-tybių ir daugiau nei 50 000 vietų. Pernai 19 tokių atminimo lentelių buvo įmontuota keturiuose mies-tuose – Vilniuje, Kaune, Šiauliuose ir Panevėžyje. Šiuo simboliniu aktu

    prisimenami tie, kurių netekome per Holokaustą. Turbūt neverta nė minėti, kad Lietuvoje tokių netek-čių – daugiau nei daug.

    „Remote Vilnius“ autorius Stefa-nas Kaegi ir Dominicas Huberis Vilniuje pristatys pasirodymą „Nachlass, kambariai be žmo-nių“, sukurtą bendradarbiaujant su šveicarų teatru „Vidy“ Loza-noje ir kitomis institucijomis. Minėjote, kad šis spektaklis sa-votiškai įkvėptas Lietuvoje?

    Kurdami spektaklį „Remote Vil-nius“, jo kūrėjai lankėsi LNDT sce-noje kaip tik tuo metu, kai joje buvo pašarvotas a.a. Henrikas Vancevi-čius, ilgametis tuometinio Akade-minio dramos teatro vyriausiasis režisierius. S. Kaegi ypatingai pa-veikė atsisveikinimas su mirusiuoju teatro scenoje. Tuomet ir atsirado idėjos apie mirtį scenoje refleksi-jos užuomazgos. Ieškodami žmo-nių, žiūrinčių mirčiai į akis, Ste-fanas Kaegi kartu su kino kūrėju Bruno Deville lankėsi ligoninėse, mokslinėse laboratorijose, laido-jimo namuose, pas teismo daktarus ir notarus, neurologus ir progra-muotojus, religinėse bendruome-nėse ir senelių namuose. Spektaklio kūrybinė grupė lydi ir dokumen-tuoja besirengiančių mirčiai žmo-nių praėjusius gyvenimus ir šnekasi apie pačius asmeniškiausius daly-kus – būdą, kaip asmuo nori išeiti, ir apie tai, kas turi po jo likti. Šiam

    spektakliui sukurti Šveicarija, kaip žinia, – ideali vieta dėl vietinių me-nininkų scenoje dažnai kvestionuo-jamos legalios eutanazijos politikos.

    Prisiminimais, asmeniniais dokumentais ir praeities liudi-jimais dalinsis ir italų „MOTUS“ LNDT Mažojoje salėje pristato-mas monospektaklis „MDLSX“. Ar ir šis pasirodymas – doku-mentinio teatro pavyzdys?

    Pirmiausia noriu pabrėžti, kad šiemetine festivalio programa mes nesiekiame supažindinti Lietuvos žiūrovų su dokumentiniu teatru. Tai nėra dokumentinio teatro fes-tivalis. Tiesiog šiuo metu progra-moje kai kurie spektakliai sukurti remiantis dokumentais – vienus jų galima pavadinti dokumentinio teatro pavyzdžiais, o kiti tik savo-tiškai artimi dokumentiniam tea-trui dėl tam tikrų specifinių spek-taklio teksto ar naratyvo kūrimo niuansų. Apie tai, kiek spektaklyje

    „MDLSX“ yra Silvios, o kiek – Cal, kiek dokumentikos, prisiminimų, o kiek – fikcijos ir literatūros, pa-liekame atrasti pačiam žiūrovui. Ly-giai tiek pat, kiek spektaklio aktorę vargina klausimai apie jos lytį, ne-sinori nubrėžti aiškios takoskyros spektaklyje tarp to, kas asmeniškai patirta, o kas adaptuota. Tačiau tai nė kiek nesumenkina autentiškos aktorės patirties ir talentingos ref-leksijos scenoje. Kalbėjosi Juras Tarava

    Sceniniai dokumentaiPokalbis su festivalio „Sirenos“ meno vadove Audra Žukaityte

  • 6 psl. 7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    T a r p d i s c i p l i n ų , D a i l ė

    Miestas, kelionės, žvejybaKas įsiminė italų kuratorei iš Vilniaus architektūros ir susitikimų su menininkais

    Vidas Poškus

    Kažin ar galima rugpjūčio mėnesį Paliesiaus tapybos plenerą vadinti pleneru tradicine, šiek tiek nuval-kiota šio žodžio prasme – t. y. tu-rint omenyje, kad tai yra tapymas lauke, bandant fiksuoti praeina-muosius gamtos procesus. Tokių plenerų Lietuvoje (kaip ir kaimy-niniuose kraštuose) šiltuoju metų laiku pridygsta it grybų po lietaus. Ir „senoviškai“ – iš natūros – ten jau tapo mažai kas (galop tam kartais pritrūksta net elementa-rių profesinių gebėjimų, taip pat daug ką keičia mada, nenoras ta-pyti žvelgiant į kokį vaizdelį ar jo fragmentą).

    Caterina Riva

    Paskutinė diena Vilniuje. Einu grįs-tomis senamiesčio gatvėmis iki tilto, kurį perėjęs atsiduri šiuolaikiškoje miesto dalyje – didieji prekybos centrai, dangoraižiai su milžinišku vieno Švedijos banko logotipu. Einu link Nacionalinės dailės galerijos, įspūdingo pastato, pastatyto kryž-minant baltus lygiagretainius. Šioje erdvėje tądien buvo rengiama kon-ferencija apie urbanistines erdves. Dalyvauja pranešėjai lietuviai, o tarp svečių – žymi sociologė Sas-kia Sassen. Vieną atvejo analizę pri-stato keturi pranešėjai – du vyrai ir dvi moterys, jie pasakoja apie kino teatro „Lietuva“ (vienas iš keliasde-šimties kino teatrų, buvusių mieste sovietiniu laikotarpiu, po Sąjungos žlugimo tapusių privačių interesų konflikto objektu) užėmimą. Prane-šėjai nuotraukose apkirpti tipišku dešimtojo dešimtmečio stiliumi, tuomet, kai organizavo protestus.

    „Lietuvą“ nufotografavau vos tik atvykusi. Nepaisant užtvarų, iškart pastebėjau fasadą, išmargintą grafi-čiais ir užrašais bei kitokiomis me-ninėmis ambicijomis. Po daugybės metų nenaudojimo, įvairių užsitę-susių teisminių procesų (kuriuose dalyvavo ir jau minėtieji pranešė-jai iš Nacionalinės dailės galerijos), pastato paskirties keitimo, galiau-siai „Lietuvos“ kino teatras bus nu-griautas, atlaisvindamas vietą Danie-lio Libeskindo projektui: visur esantis architektas laimėjo tarptautinį kon-kursą privačiam muziejui statyti.

    Saskia Sassen išraiškingai kalba apie statistikas ir duomenis, ly-gina skaičius, seka pinigų srautus,

    pasitelkdama kaip pavyzdžius Šan-chajaus, Melburno, Paryžiaus, Lon-dono bei Niujorko nekilnojamojo turto rinkas. Sociologė perspėja ne-sislapstyti už tokių iš pirmo žvilgs-nio mažai sakančių sąvokų kaip klimato kaita ar finansų krizė: šios sąvokos kaip niekas kitas gerai sle-pia daugybę problemų.

    Per Nacionalinės dailės galeri-jos sales komentuodama kolekci-jas mane lydi Ūla, viena iš Šiuolaiki-nio meno centro kuratorių. Nors ir neišmanau gerai lietuviškos meno istorijos, iškart atpažįstu bendrus stilius, aptinkamus ir kitose šalyse. Itin sudomina Vincento Gečo pa-veikslas, nes vaizduoja itališkų profsąjungų protestą 7-ajame de-šimtmetyje, matosi net CGIL (Con-federazione Generale Italiana del Lavoro – Visos Italijos darbo konfe-deracija) vėliavos. Paveikslas vadi-nasi ,,Bedarbių protestas“. Ūla man aiškina, kad menininkas buvo ta-pytojo Renato Guttuso draugas. Po ekskursijos pereiname Neries upę ir Ūla man pasakoja apie sovietines valstiečius vaizduojančias skulptū-ras, kurios ne taip seniai buvo nu-imtos „atrestauravimui“ ir negrą-žintos į savo vietas. Jos turėtų būti kokiame nors sandėlyje, tik neaišku kuriame. Praeiname Operos teatrą, Vyriausybę, aplankome Centrinį paštą ir Dramos teatrą. Kitame bu-vusiame žymiame kino teatre, kurį dabar išduotų tik išlikęs fasadas, įsi-kūrusi „Benetton“ parduotuvė.

    Šiuolaikinio meno centras, ku-riame nuolat keičiamos parodos, yra įsikūręs pačiame miesto cen-tre. Tai taip pat yra vieta, aplink kurią sukosi mano gyvenimas Vil-niuje. Centras neturi nuolatinės

    kolekcijos, tik nedidelę patalpą, skirtą Fluxus judėjimui, kuris pa-sižymėjo specialiai rengiamais an-tiestetiškais (taip pat ir antikomer-ciniais) pasirodymais 6-ajame bei 7-ajame dešimtmečiuose. Ekspo-natai yra iš Niujorko MOMA, su-rinkti Jurgio Mačiūno, kuris ir buvo Fluxus judėjimo pradininkas. ŠMC kavinėje menininkai man paskyrė susitikimą. Atsisėdusi ir žiūrėdama pro langus, netiesiogiai sudaly-vauju „Hare Krišna“ eisenoje (vyksta kiekvieno penktadienio popietę) ir vėl pamatau ekscentrišką moterį, apsikarsčiusią daugybe rankinių, kurią lengva atpažinti iš jos nykštu-kinio ūgio, blondinės peruko ir ryš-kiai raudonai nugrimuotų skruostų.

    ŠMC kavinėje turiu susitikti su dešimt menininkų, šiuo metu esančių mieste. Kolegės kuratorės pasiūlė sąrašą, atsirinkau mane sudominusius jų darbus. Susitiki-mai yra kaip ėjimas į tamsą: apie menininkų darbus žinau tiek, kiek spėjau rasti internete, galbūt ir jie sužinojo apie mane lygiai tokiu pat būdu. Tačiau paskui vyksta daugiau kaip pusvalandžio trukmės perfor-mansas, kurio metu bandome su-sipažinti ir pažiūrėti, ar atsiranda grįžtamasis ryšys ir profesiniame, ir žmogiškame lygmenyje. Geriau-siai atmintyje išliko ir labiausiai nu-stebino pokalbiai, kurių metu buvo kalbama apie viską, išskyrus meni-ninko darbą, na bent netiesiogiai. Pavyzdžiui, Liudvikas, su kuriuo tu-rėjau susitikti tik atvykusi, vos man nusileidus Vilniuje atsiuntė žinutę, kurioje atsiprašinėjo, nes užmies-tyje sugedo jo mašina, kai buvo iš-vykęs žvejoti. Kai vėliau susitikau su kitais menininkais ir jie manęs

    paklausdavo, su kuo dar susitikau, o aš paminėdavau Liudviką, daž-nas jų komentaras buvo: ,,Ak taip, bus išvykęs žvejoti...“. Menininkų bendruomenė Vilniuje nedidukė, visi visus pažįsta ir su visais matosi.

    O Elena man paskyrė susitikimą „Crooked Nose & Coffee Stories“, kavinėje, apstatytoje medinėmis kėdėmis, sekant Enzo Mari nuro-dymais. Čia geriame filtruotą kavą iš Papua Naujosios Gvinėjos. Tu-rime visą kavinuką ir puodelis po puodelio Elena pasakoja apie savo gyvenimo epizodus, kaip tąkart būdama kuratoriaus Raimundo Malašausko grupės nare; prieš tai menininkai, rašytojai, dizaineriai bei muzikantai iš įvairių pasaulio kraštų susibūrė Kaire. Kalbamės apie keliones, bendrus pažįstamus, darbinius projektus, bet daugiausiai apie įkvėpimą ir parodų metodolo-gijas, iniciatyvas bei ateities planus.

    Vėliau manęs paimti dviračiu at-važiuoja Kipras ir nuveža iki pas-tato, kuriame turi butą bei studiją. Ten sovietinės okupacijos metais buvo Telekomunikacijų būstinė. Jis ką tik grįžo iš personalinės parodos, surengtos vienoje Ro-mos galerijų. Taip pat man pasa-koja apie pasivaikščiojimus aplink Vilnių – tiek gamtoje, tiek indus-trinėse zonose. Kipras lygina savo meninius ieškojimus su perėjimu per upę ar su tunelio pervažiavimu, tampančiu kelione, su savais pakili-mais ir nelauktais pokyčiais, lyg tai būtų misija be aiškaus tikslo. Jo ku-riama medžiaga nefotografiška, bet susideda iš skulptūrų bei daiktų kelyje, pažymėtų raudonomis

    „Google Maps“ rodyklėmis, kvie-čiančių pasitelkti fantaziją. Matau

    Kiprą kaip filmo „Atgal į gamtą“ pagrindinį veikėją: jei jis prieina prie upės, ieško būdų, kaip ją per-eiti, pavyzdžiui, sukonstruodamas tiltelį ar pasitelkdamas akmenis. Pasakoja, kad parodai Romoje pri-pildė galeriją nendrių, augančių Tibro pakrantėje, paskui prijungė vamzdį prie gretimoje gatvėje pa-statyto motorolerio duslintuvo, kad atrodytų lyg virkštelė, susijungianti su galerijos vitrina. Pasakoja, kad atidarymui ,,apsirengė kaip italas“ – neišdrįstu paklausti, ką jis vilkėjo.

    Turiu šiek tiek laiko iki kito su-sitikimo ir Elenos patarta einu ieš-koti sovietinio pastato, kuris veikia kaip santuokų rūmai (iš tiesų kal-bama tik apie civilinę procedūrą). Iš savo informantų išgirstu spekulia-cijas apie tai, kad ir šis pastatas bus nugriautas norint ir vėl bandyti iš-trinti bet kokias socializmo apraiš-kas. Pastatą randu tarp cerkvės ir parkelio, apeinu jį aplinkui bandy-dama geriau įsigilinti į architektūrą ir žvilgtelėjusi į langus pamatau di-džiules žvakides bei nenaudojamas drabužių kabyklas. Žiūriu netgi į kabinetus, apstatytus kompiute-riais bei dokumentų segtuvais, ra-šomaisiais stalais bei kėdėmis, bet nepastebiu jokio personalo. Vėliau sužinau, kad jungtuvių salė yra pa-čiame pastato gale, į ją patenkama užlipus laiptais, paskui erdvė išsiša-koja į tris kitas erdves: centrinė salė, iš šonų – du koridoriai. Koridorius, ir visai teisingai, vadinasi Abejonių koridoriumi.

    2016 m. ruduoIš italų kalbos vertė Elena Nora Jucytė

    Paliesius išsiskiria keliais daly-kais. Pirma, ši vieta – Mielagėnų kraštas – yra išskirtinė savo kraš-tovaizdžiu: Švenčionių aukštuma su savo į melsvas tolumas nuei-nančiomis plokščiomis kalvomis bei į architektūros paveldą (pui-kiai restauruotą) įkūnyta isto-rija – Paliesiaus dvare yra gyvenęs Vincentas Smakauskas... Antra, Paliesiaus pleneras – tai daugiau vasarinė menininkų rezidencija, kurios ašimi, savotišku epicentru jau penktus metus būna renginio sumanytojas, pianistas ir tapyto-jas Viktoras Paukštelis ir jo ko-lega (bei mokytojas) Leo Ray, tarsi koks gandras skraidžiojantis tarp jam brangių šalių – Izraelio ir Lie-tuvos. Buvusiose dvaro arklidėse, iš

    lauko riedulių sumūrytoje pasagos pavidalo erdvėje, dabar užkonser-vuotoje stikliniu gaubtu, daugiau nei savaitę vyko dar vienas tapybos performansas, jo metu dirbo minė-tieji bei kiti autoriai. V. Paukštelis, dabar dar studijuojantis ir paskuti-niajame tapybos bakalauro kurse Vilniaus dailės akademijoje, kalba, tiksliau – groja vaiskiomis, ryškio-mis spalvomis, somnambuliškais miesto ar miškų peizažais, su juose sušmėžuojančiais žmonių ar gy-vūnų pavidalais (nors iš tiesų tai tik orientyrai, padedantys klajoti menininko, o ir pačių žiūrovų pa-sąmonės bei prisiminimų labirin-tais), o L. Ray – tai linijos ir spalvos virtuozas, lanksčiais ir tvirtais po-tėpiais, ryškiais koloritais rašantis

    vaizdus, į žmonių santykius, gyve-nimą apskritai žvelgiantis per sti-prius ironijos akinius. Abu šiuos menininkus, o ir kitus plenero da-lyvius turbūt ir sieja tam tikras mu-zikalus potėpis, ritminė vibracija, be kurios neįmanomas (bent jau laikantis šopenhaueriškos muzikos kaip pasaulinės valios balso dok-trinos) bet kuris vaizdinis menas.

    Analogiškai retas muzikos kū-rinys egzistuoja be vizualumo – tą

    tartum įrodė ir plenero pabaigoje toje pačioje darbinėje erdvėje vy-kęs koncertas. V. Paukštelis atliko vienus tapybiškiausių – F. Chopino, C. Debussy – kūrinių, o Augustas Gocentas (violončelė) bei Gabrielė Sutkutė (fortepijonas) – nuo L. Boc-cherini iki A. Piazzollos. Manau, kad tapybos pleneras vertingas tuomet, kai tampa renginiu ne tik patiems dalyviams, bet ir publikai.

    Gyvos formos beieškantTapyba ir muzika Paliesiaus plenere

    Leo Ray. Be pavadinimo. 2017 m.

  • 7 psl.7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    D a i l ė

    Nuo atsitiktinumo iki struktūrosAtkelta iš 1 psl .

    Įkūrėme Išeivijos dailės fondą ir stengėmės formalizuoti išeivių dailės grąžinimo procesą. Tai tapo misija. Norėjosi sukauptus darbus ir patyrinėti, nes aprašymų ar analizių išties nėra labai daug. Pamanėme, kad galėtume atstovauti tai daliai meno, kuri yra išblaškyta po pasaulį. Išeivių dailė visgi skiriasi nuo kur-tos Lietuvoje, nes yra pažymėta ir kitokių kūrybinių aplinkybių, ir tė-vynės ilgesio ženklais.

    Planas, atrodo, susijęs su nuo-latiniu nuotykiu.

    Kolekcionavimas apskritai yra nuotykis. Tik čia institucionali-zuotas procesas, kur aiškūs tikslai.

    Kaip viskas vyksta praktiškai? Iš pradžių nebuvo jokios siste-

    mos, kūriniai buvo įsigyjami su-bjektyviai. Paskui ėmėme domėtis daugiau, keitėsi supratimas, kas yra vertinga. Atsiradus kritinei darbų masei, kilo poreikis analizuoti, ką turime, ko trūksta, apie ką tai pa-sakoja. Sukūrus fondą, ėmus gal-voti apie leidybą ir parodas, prireikė menotyrininkų žinių.

    Kokį išeivių autorių gauti buvo sunkiau?

    Sudėtingiau gauti litvakų, Vil-niaus piešimo mokyklos atstovų, darbų. Pavyzdžiui, Lietuvoje būtų sunku rasti Michelio Kikoine’o ta-pybos ir skulptūros darbų kokioje privačioje kolekcijoje, retai kada galima jų pamatyti ir aukcionuose.

    Jūsų įkurti fondai atlieka labai daug funkcijų: remia parodas, projektus, įsigyja naujų kūri-nių, rengia leidinius, parodas, populiarinimo iniciatyvas. At-rodo, kad tai didžiulis ir akty-vus darinys.

    Šiuo metu turime tris darbuoto-jas, bet, kadangi kiekvienam rengi-niui, albumui samdome menotyri-ninkus, gali atrodyti, kad žmonių dirba gerokai daugiau. Kiekvieną-kart renkamės specialistus pagal jų gilesnio pažinimo sritis. Vienas geriau išmano senąją dailę, kitas – išeivių kūrybą ir t. t. Darbą su užsie-nio menininkais kuruoja Francesca Ferrarini, kuri pirmiausia stengiasi praplėsti mūsų pačių žinias, taip pat pataria, ką įsigyti, pasidalija nuo-mone, kas turi gerų perspektyvų ir yra vertas dėmesio.

    Šiuolaikinės dailės kolekciona-vimas – jau visai kitokio pobū-džio užsiėmimas. Senoji dailė priklauso būtajam laikui, o dabarties dailė labiau susijusi su pranašavimu. Kokiais krite-rijais remiatės kaupdami šian-dienos kūrinius?

    Mes manome, kad pasirodymai gerų muziejų parodose yra svar-bus kriterijus, padedantis įvertinti menininko ir jo kūrinių galimybes.

    Būtent muziejų, o ne galerijų. Be to, stebime pasaulines parodas, to-kias kaip Venecijos bienalė ar „Ma-nifesta“. Svarbūs ir apdovanojimai jauniems menininkams, kad ir Turnerio prizas. Pasitaiko ir tokių si-tuacijų, kaip su Helen Marten, kuri Turnerio apdovanojimą gavo po to, kai įsigijome jos kūrinį. Tai visada džiugina.

    Išeina, kad jūsų vaidmuo for-muojant rinką yra antrinis?

    Be jokios abejonės. Neturime prabangos pirkti bet ką ir žiūrėti, kas iš to bus. Dailėje, kaip ir bet kurioje kitoje srityje, daugelis in-vesticijų nepasiteisina. Galime dalį darbų įsigyti dėl subjektyvių prie-žasčių – patinka, ir viskas, bet kitos išlaidos turi turėti faktinį pagrindą: CV, parodų, specialistų reakcijos is-toriją. Kitu atveju tai tik žaidimas, kurio mes negalime žaisti.

    Sutikčiau, kad susiorientuoti užsienio rinkoje kitaip ir neį-manoma. Tačiau drįsčiau teigti, kad Lietuvoje numanyti, kas bus tvirtas ir tars savo žodį, galima.

    Taip, Lietuvos rinka skiriasi. Ji mažesnė, fragmentiška: vieni perka viena, kiti – kita. Nedaug kas perka žvelgdamas globaliai. Kai visi vieni kitus pažįsta, galima greitai susiži-noti, kuris menininkas turi daugiau šansų.

    Manau, kad „Lewben Art Foun-dation“ jau yra tapęs vienu iš rinkos formuotojų, nes į jūsų kolekciją patekęs darbas jau leidžia įžvelgti menininko potencialą.

    Taip. Bet, rinkdamiesi meninin-kus, būtinai pasižiūrime į jų pasiro-dymų istoriją. Turime įsigiję ir visai jaunų autorių darbų, bet tik todėl, kad jie tiesiog sudomino. Kas iš jų bus, dar pažiūrėsime.

    Kita vertus, suklysti renkantis išeivių darbus daug sunkiau, nes kūriniai čia jau ne vien kū-riniai – jie svarbūs ir kaip isto-rijos dalis. Istorijai reikšminga gali būti bet kas, net blogi kūriniai, kartais pastarieji ypač. Kolekcininko saviver-tei, žinoma, labai rūpi kūrinio kokybė, menininko garsumas. Kur svyra Išeivijos fondo svars-tyklės – į meno kokybės ar is-torijos ir pasakojimo pusę?

    Be jokios abejonės, iš pradžių do-mino tik garsūs vardai ir geri dar-bai, tiksliau – tai, ko kiti neturi. Pa-vyzdžiui, Lietuvoje beveik nebuvo Broniaus Murino, Povilo Puzino darbų. Buvo sunku rasti Kęstučio Zapkaus kūrinių, nes jų dideli for-matai ir kainos, nors šio menininko pavardė viena žinomesnių.

    Kokybė mums labai svarbi, bet, kalbant apie svarbius dailininkus,

    reikšmingi ir ne patys svarbiausi kūriniai. Istorijos reikšmė tapo ryškesnė, kai pradėjome dirbti su meno istorikais. Jie paprastai gali pasakyti, kodėl ir kas galėtų būti svarbu. Jei kolekciją sudarytų vien blogi darbai, ko gero, niekas jos nenorėtų žiūrėti. Geru atspindžiu pusiausvyros tarp Lietuvos išeivijos dailės fondo kolekcijoje esančių is-toriškai reikšmingų ir meniškai ver-tingesnių darbų, manau, tapo Ra-sos Andriušytės-Žukienės kuruota paroda „Nuo realizmo iki objekto. Pasaulio lietuvių menas Lietuvos išeivijos dailės fondo kolekcijoje“.

    Kitą sykį pagrindinis traukos elementas būna gerai papasa-kota istorija...

    Gali būti ir taip. Aš nelabai tikiu iš naujo atrastais menininkais. Ma-nau, kad talentas vis tiek kaip nors būna pastebėtas.

    Tačiau „Lewben Art Foun-dation“ inicijuotas projektas

    „Savas kambarys“, skirtas po-puliarinti moterų dailę, tam šiek tiek prieštarautų. Kartais istorinės aplinkybės, politiniai, lytiniai skirtumai ne visiems suteikia vienodas galimybes, o kai jos pasikeičia, atsiranda ir naujų herojų.

    Taip. Bet čia vis tiek kalbama apie pripažintas ir akivaizdžiai talentin-gas menininkes, tik siekiama bent kiek prisidėti siekiant išlyginti dė-mesio balansą.

    K. Zapkaus paroda, surengta Nacionalinėje dailės galerijoje 2014 m., labai gerai atskleidžia šio fondo svarbą ir kuriamą naudą. Iki jos K. Zapkus buvo dažnai minimas kalbant apie nepriklausomybės potapy-binę kartą – toks svarbus, kaip konstanta, tačiau regėti beveik niekas nebuvo jo regėjęs. Ypač turint galvoje, kad milžiniškos jo drobės labai sunkiai repro-dukuojamos. Jūsų fondų su NDG rengta paroda (kuratorė Laima Kreivytė) tiesiogine šio žodžio prasme įvaizdino kū-rėją. Prieinamumas prie kūri-nių ir informacijos keičia dai-lės peizažą. Kokie artimiausiu metu numatomi projektai?

    Tiesa, ši paroda sulaukė itin di-delio visuomenės dėmesio, dauge-lis K. Zapkaus kūrybą atrado tik apsilankę parodoje. Artimiausiu metu planuojame tęsti litvakų dai-lės pristatymą, šį kartą – Briuselyje, Lietuvos atstovybėje. Spalio mėnesį beveik 30 darbų iš „Lewben Art Foundation“ kolekcijos bus galima pamatyti Nacionalinėje dailės ga-lerijoje vyksiančioje parodoje „Vil-niaus piešimo mokykla“. Šių metų pabaigoje planuojame rengti nau-jos knygos „Peradresuota II“ pri-statymą kartu su nedidele išeivijos

    dailės paroda. Be šių projektų, to-liau tęsime mūsų virtualius eduka-cinius projektus „Savas kambarys“,

    „Pakalbėkim apie meną“.

    Kuo antrasis „Peradresuota“ tomas skirsis nuo pirmojo?

    Pagrindinis skirtumas yra me-dijos. Pirmajame pristatyta išim-tinai tapyba, o antrajame – skulp-tūra, instaliacijos, grafika, koliažai ir visa kita. Iki šiuolaikinių kūrinių.

    Kokia yra išeivių (dėl istorinių, politinių priežasčių) ir šiuo-laikinių menininkų, kuriančių svetur, proporcija? Tiesa, kom-plikavosi ir išeivio samprata.

    Taip, dabarties menininkų jau nereikia laikyti išeiviais. Jie gy-vena kitur savo noru ir orientuo-jasi į pasaulines tendencijas. Tačiau, žiūrint sąlygiškai, įmanoma šias dvi grupes sieti, nes abiem atvejais ga-lima kalbėti apie skirtingų terpių santykį. Kadangi šiuolaikinės dai-lės kūrinius pradėjome kaupti kiek vėliau, jų yra mažiau. Bet, ko gero, jau bus apie 30 procentų kolekcijos.

    Savastis ir integracija kaip itin opi opozicija lėmė meni-nius pasirinkimus tų, kurie turėjo pasitraukti iš namų dėl politinių audrų. Dabartinėje postmodernioje aplinkoje kon-trastų derinimas, regis, nėra problema.

    Akivaizdu, kad tai visiškai skir-tingos situacijos. Išeivių istorija persmelkta skausmo ir namų ilge-sio, darbai, sukurti tik išvykus, ne-retai yra niūrūs. Dabarties meni-ninkai keliauja galbūt tikėdamiesi daugiau pasiekti, daugiau pažinti. Jų identitetas jau yra tarptautinis. Tad ir prieštaravimai jiems kyla kiti. Lietuviška kilmė dažniau pasirodo kūriniuose kaip specifinė, unikali medžiaga kūrybai.

    Pirmajame leidinio „Peradre-suota“ tome vienas iš R. Adriu-šytės-Žukienės tikslų buvo parodyti lietuvių ir litvakų ben-drumus. Kitaip tariant, prisi-dėti prie daugiatautės valstybės bendro pasakojimo kūrimo, nes vis kartojosi tendencija likti prie daug mažų atskirų pasakojimų. Kūriniai parodė, kad lietuviai ir litvakai panašumų turėjo daug daugiau nei skirtumų, nes mokslo ir gyvenama aplinka kurstė artimas menines verty-bes. Kokie antrojo tomo tikslai?

    Antrajame knygos „Peradresuota“ tome taip pat galima bus rasti ir li-tvakų kūrybos, tik jau nebe tapy-bos, o skulptūros darbų. Kaip jau minėjau, antrojo tomo tikslai labai panašūs – ne tik į Lietuvą grąžinti po pasaulį pasklidusius lietuvių ir litvakų menininkų darbus, bet ir užsiimti tęstiniais išeivijos kultūros paveldo tyrimais. Šiame tome bus

    išsamiau pristatyti šiandienos me-nininkai, kuriantys už Lietuvos ribų.

    Teko skaityti, kad vienas fondų tikslų – Lietuvos dailės inte-gracija į Europos ir pasaulio dailę, siekis pritraukti tarptau-tinį profesionalų ir publikos dėmesį. Kokiais būdais keti-nate tai daryti?

    Vienas jų – užsienio šiuolaikinio meno rinkinio formavimas „Lew-ben Art Foundation“ kolekcijoje. Rengsime parodas, kuriose bus su-gretinamas Lietuvos ir užsienio šiuo-laikinis menas ir tokiu būdu skati-namas tarptautiškumas. Stengsimės, kad spaudoje lietuvių menininkų pavardės atsidurtų greta tokių tarp-tautinį pripažinimą pelniusių me-nininkų, kaip H. Marten, Katja No-vitskova ar Teresa Margolles.

    Kitas būdas – veikla „Tate“ Rusijos ir Rytų Europos įsigijimo komitete sten-giantis, kad į kolekciją, priklausančią vienam reikšmingiausių pasaulio mu-ziejų, patektų ir lietuvių darbų.

    Labai įdomu, kuo šis „Tate“ ko-mitetas užsiima, nors jo pava-dinimas gali skambėti ir kiek erzinančiai?

    Pavadinimas ydingas, nes iš es-mės jis apima Rusiją ir kitas šalia esančias šalis. Pavadinimo formatą nulėmė tai, kad šio komiteto stei-gėja yra Rusija. Komitete gali da-lyvauti tik tie, kurie nori prisidėti (finansiškai ir kitais ištekliais), o komiteto pasiūlymus išfiltruoja dar kelios „Tate’o“ komisijos. Jų, tiesą pasakius, yra labai daug. Net jei ini-cijuotume dovanojimą, kad kūrinys patektų į kolekciją, turėtų būti at-liktos lygiai tokios pačios išsamios procedūros, kaip ir perkant. Kiekvie-nais metais važiuojama į vieną vals-tybę ir dirbama su menininkais, at-renkami kūriniai. Ieškoma darbų, kurie būtų svarbūs konceptualiai ir Europos kontekste. Lietuviai „Ta-te’ui“ mažiau įdomūs nei, pavyz-džiui, Rumunija ar Bulgarija, nes sovietinė okupacija mums sudarė daug daugiau apribojimų, todėl są-sajas su europine daile kartais sun-kiau aptikti. Bet mūsų fotografija turi nemažai perspektyvų. Tai viena iš medijų, labai įdomi britams – jie turi labai didelį fotografijos skyrių, kuriame Lietuvos fotografijos repu-tacija gana gera.

    Psichoanalizės plėtotėse kolek-cininkas apibūdinamas ne itin maloniai – kaip asmuo, jaučian-tis poreikį kontroliuoti, valdyti ir užgniaužti. Tačiau, žvelgiant į fondų tikslus, šis įvaizdis kaipmat išsisklaido. Atviros visuomenei kolekcijos tampa bendru pažinimo turtu, provo-kuoja vis naujas dailės istori-jos atodangas. Ačiū už pokalbį.

    Kalbino Monika Krikštopaitytė

  • 8 psl. 7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    K i n a s

    Kiekvienas filmas – nauja kelionė laikuPokalbis su Sergejumi Mokrickiu

    Rugpjūčio pabaigoje Vilniuje, pri-statydamas naują filmą „Aš – mo-kytojas“, lankėsi ukrainiečių ir rusų kino operatorius, režisierius Serge-jus Mokrickis. Jį išgarsino filmas

    „Mūšis dėl Sevastopolio“ (2015), tačiau šio menininko filmografi-joje – talentingai nufilmuoti ži-nomų režisierių Kirilo Serebren-nikovo, Rustamo Chamdamovo filmai, kadaise populiari politinio humoro laida „Lėlės“ (NTV), filmai

    „Specialioji grupė“ (2007), „Keturi meilės amžiai“ (2008), „Mokytojo diena“ (2012). Vilniuje jis lankėsi pirmą kartą, tačiau atrado daug pažįstamų, sąsajų su Lietuva. Pir-miausia tai aktorė Katerina Golu-beva, kurios svarbi gyvenimo dalis susijusi su Lietuva.

    Filmavote Golubevą Kirilo Se-rebrennikovo režisuoto serialo

    „Rostovas-tėtis“ („Rostov-papa“, 2001) novelėje „Karmen“. La-bai netikėtas vaidmuo. Kokia ji buvo operatoriaus akimis?

    Maskvoje mes gyvenome kaimy-nystėje, ji dažnai užsukdavo išgerti kavos. Kartą Katia su dukryte at-ėjo iš ryto išgerti kavos. Ji sėdėjo ant sofos – pavargusi jauna mama su mažu vaiku. „Katia, nufotogra-fuosiu tave. Parodysiu nuotrauką Kirilui, jis režisierius, yra labai įdo-mus projektas“, – sakau jai. Ji atsakė, gal rytoj, esu pavargusi. „Einu su-sitikti su režisieriumi, pakeliui at-spausdinčiau nuotrauką ir jam pa-rodyčiau. Na, kas čia tokio, tiesiog nuotrauka, kad jis tave pamatytų“, – įkalbinėjau. Katia sutiko ir nuleido galvą, kažką viduje su savimi pa-darė, ir kai pakėlė veidą, pamačiau aktorę, kuri skleidžia didžiulę ener-giją, jos akys šviečia. Pašiurpau – jai prireikė tik kelių sekundžių šitaip pasikeisti. Kai padariau kelis kadrus, ji iškart išsijungė kaip lemputė. Ir vėl tapo jauna išvargusia mama, kuri tenori iš ryto išgerti kavos pas kaimynus. Tai buvo pirma pamoka, gauta iš šios aktorės – toks aukštas

    „persijungimo“ į darbą laipsnis. Tai gal jai padėjo vėliau ir dirbant už-sienyje. Mes taip nelabai mokame. Pas mus viskas sujungta – ir darbas, ir poilsis. Ji tokią unikalią savybę turėjo kraujyje.

    Tas nuotraukas (beje, kažkur jas tebeturiu) parodžiau Kirilui, jis su-sidomėjo ir liepė tuoj pat juos su-pažindinti. Paskui buvo nuostabios dienos Rostove, kur filmavome serialą iš dešimties novelių, sujungtų tik tuo, kad veiksmas vyksta Rostove. Kiekvienos istorijos pagrindas buvo kokia nors amžina istorija – buvo ir savas Hamletas, ir Don Kicho-tas, ir Karmen, suvaidinta Katios,

    – tokia paslaptinga, neįspėjama. Ji buvo aktorė, suteikianti daug energijos filmui. Gal tai ne iškart matoma, bet laikui bėgant įgauna kitą skonį – kaip išlaikytas vynas ar konjakas, daug gilesnį, turtingesnį.

    Atsiminimuose dabar tai iškyla kaip nuostabus sapnas. Kas jai nutiko vė-liau, tragiška, keista, nesuprantama.

    Kas jūreivį atvedė į Maskvos kinematografijos institutą stu-dijuoti operatoriaus meno?

    Taip, mano pirmoji profesija – jūreivis radistas. Sąžiningai atidir-bau pagal paskyrimą Odesoje, visą pasaulį apkeliavau. Į institutą sto-jau net keletą kartų – draugai juo-kavo, kad stojamieji egzaminai lyg mano vasaros hobis. 1986 m. įsto-jau į Aleksandro Galperino, labai patyrusio ir pagyvenusio meistro, kursą. Svarbiausias jo reikalavimas jauniems operatoriams buvo aistra, užsidegimas darbui. Ir gyvenimas parodė, kad tai tikrai svarbiausia. Baigęs institutą išvažiavau dirbti į Odesos kino studiją. Pirmas sa-varankiškas operatoriaus darbas vaidybiniame kine buvo filmas

    „Rudens kvapas“, kuriame vieną pagrindinių vaidmenų suvaidino lietuvių aktorė Nelė Savičenko. Pas-kui dirbau Lvove, vėliau, prasidė-jus permainų laikams, išvažiavau į Maskvą, nes Ukrainos kine nebuvo darbo. Į ukrainiečių kiną sugrįžau tik su „Mūšiu dėl Sevastopolio“.

    Tai turbūt paskutinis bendras rusų ir ukrainiečių kino pro-jektas. Antikarinis filmas apie karą, be jokio patriotinio pa-toso teigiantis, koks blogis yra karas. Pasirodė ekranuose 2015-aisiais, pačiame karinio konflikto Ukrainoje įkarštyje.

    Šio filmo scenarijų man pa-skaityti liepė vieną vėlyvą 2012-ųjų gruodžio vakarą pažadinusi žmona – kino prodiuserė Natalija Mokrickaja. „Man rodos, čia tavo medžiaga“, – pasakė ji. Perskaičiau, labai patiko. Sukrėtė, kad istorija neišgalvota. Nieko nežinojau apie snaiperę Liudmilą Pavličenko. Jos gyvenimo įvykių užtektų keliems li-kimams. Viskas lyg sukoncentruota vienos jaunos į karą patekusios mer-ginos gyvenime. Ir tokių merginų buvo aštuoniasdešimt tūkstančių.

    Nuvažiavome į Kijevą, prista-tėme projektą, gavome finansavimą. Tada dar niekas negalėjo pagalvoti, kaip pasisuks įvykiai. Dabar turiu liūdną „titulą“, kurį kuo greičiau norėčiau prarasti, esu paskutinio bendros rusų ir ukrainiečių gamy-bos filmo režisierius.

    Kai 2015 m. baigėme filmą, Ki-jevo gatvėse jokiu būdu negalėjo ka-bėti reklamos, kviečiančios į filmą

    „Mūšis dėl Sevastopolio“. Gerai su-pratome, kad nedera apvilti ir savo

    ukrainiečių prodiuserių. Bet filmą išsaugoti ir rodyti buvo svarbu. Per-garsinome jį ukrainietiškai, pavadi-nome „Nepalaužiamoji“ ir taip jis buvo rodomas Ukrainoje. Tuo pat metu filmas sėkmingai buvo rodo-mas ir Rusijoje. Vykstant sudėtin-gam kariniam konfliktui, jis sujungė dvi mano mylimas tautas. Esu įsiti-kinęs – jėga, konfliktu, karu nieko negalima išspręsti nei tarp žmonių, nei tarp tautų ar valstybių.

    Jūsų filmas „Aš – mokytojas“, kurį pristatėte Vilniuje, taip pat rodo istorinių verpetų įsuktą žmogų.

    Šis filmas apie „mažą žmogų“, toks visada buvo rusų literatūros dėmesio centre. Man įdomu tyri-nėti „mažo žmogaus“ buvimą pa-saulyje. Štai jis mūsų akyse bando atsilaikyti prieš realybę – arba tapti, arba netapti didvyriu, jis pats ne-žino. Didvyriškumas – keistas da-lykas, pagal užsakymą nepavyks. Pačiu kritiškiausiu momentu, per tas kelias sekundes ar minutes, ne-žinome, kaip pasielgsime. Progno-zuoti to neįmanoma.

    Mano mama buvo mokytoja. Ma-mos istorijos ir paskatino susido-mėti ta epocha. Ji man daug pasa-kojo apie karą. Pavyzdžiui, mama po karo stojo į Pedagoginį institutą, o močiutė jai pasiuvo suknelę iš vo-kiško karinio apsiausto. Ir taip su-kirpo, kad svastika atsidūrė po dešine pažastimi. Mama paskui daug metų rašė prispaudusi ranką, nepakeldama alkūnės. Mano močiutė išgyveno karą ir daug žmonių išgelbėjo, dvy-likametė mama ištvėrė karą. Mano genai geri. Gal kažkas tokio lieka.

    Naujasis filmas vėl bus istorine tema?

    Ne, dabar baigiu filmą pagal Ser-gejaus Lukjanenkos romaną „Juodraš-tis“. Tikiuosi kitų metų pirmoje pu-sėje šį filmą parodyti. Jame vieną pagrindinių vaidmenų suvaidino didi (atsakau už savo žodžius) ak-torė Severija Janušauskaitė, filmo dailininkas, kaip jau įprasta, Jurijus Grigorovičius. Štai ir vėl susieta su Lietuva...

    Filme nebus istorinių įvykių – mūsų laikai, fantasy žanras. Jis apie visai gerą vaikiną, kuris nenori lai-kytis įprastų normų. Nenori baigti instituto, moka nesunkiai užsidirbti pinigus, šiek tiek lengvabūdiškai elgiasi su savo mergina. Staiga gy-venimas šį žmogų, pratusį gyventi lengvai, neįsitempus, verčia rinktis. Ką darysi, jei tau pasiūlys sandėrį – gali keliauti po paralelinius pasau-lius, būsi geros sveikatos, net gausi nemirtingumą, bet už tai iš tavęs bus atimta mama, tėtis, mylimoji ir net šuo. Ar sutinki su tokiu san-dėriu? Kas tau vertinga šitame ir ki-tuose pasauliuose? Filme ir pama-tysime, kaip mūsų jaunas žmogus spręs tokią problemą.

    Bet galvoju ir apie ateitį. Gal jau reiktų seną svajonę kažkaip paban-dyti įgyvendinti. Tai būtų filmas apie slaptą organizaciją EPROM (ekspedicija podvodnych robot oso-bovo naznačenija – ypatingos pa-skirties povandeninių darbų eks-pedicija). Ji gyvavo 1923–1929 m., tikslas buvo iškelti auksą iš Juodo-sios jūros dugno, kur kadaise nu-skendo laivas „Juodasis princas“, esą prikrautas aukso. Apie tai ir turėtų būti ši romantiška ir brangi man, buvusiam jūrininkui, juosta. Tai įdomus Sovietų Sąjungos gy-venimo tarpsnis. Įdomūs likimai, nepaprastos asmenybės. Netrukus pradėsime rašyti scenarijų.

    Bet visi istoriniai filmai kalba iš es-mės apie šiandieną, mūsų laikus.

    Kitaip ir būti negali. Be to, žiū-rime į tuos įvykius iš savo laiko, su savu bagažu ir realybės suvokimu. Mes žinome, kuo baigėsi 1929-ieji ir apskritai sovietų valdžia. O jie ne-žinojo... Jie gyveno istorijos viduje. Kaip ir mes nežinome, kuo baigsis mūsų laikas. Anūkai gal juoksis, ko-kie kvailiai buvome.

    Tuo man ir patinka istorija, kad suteikia galimybę parodyti žmogų istorijos viduje. Kiek daug ypatingų ir mums nežinomų asmenybių slypi istorijos gelmėse. Kai kuri istorinį filmą, atsiremdamas į realaus žmo-gaus gyvenimą, turi sukurti meninį įvaizdį, bet neprimeluoti ir nema-nipuliuoti. Meluoti negali, bet taip pat negali iki galo suprasti, kas vedė tuos žmones, kokie jų elgesio mo-tyvai buvo tada. Reikia nuspėti, iš-tirpti tame žmoguje, kad suprastum visus jo veiksmų vingius ir paskatas. Šalia istorinių asmenybių filme vi-sada yra išgalvoti personažai. Bet jei paimsi žmogų iš mūsų laikų, jis ten bus svetimkūnis. Reikia rasti žmogų, kuris gyveno tada ir po kurio kažkas liko. Šio filmo veikėjo prototipu scenarijaus autorius pa-siūlė rusų Sidabro amžiaus poetę, nuostabią moterį Adelaidą Gercyk. Ji – šaltinis to meninio įvaizdžio, kurio ieškome. Panašios paieškos kuriant filmą suteikia galimybių prisiliesti prie nepaprastai įdomių dalykų. Esu pasirengęs įdomiausiai kelionei laiku. „Juodraštis“ su kelio-nėmis po paralelinius pasaulius jau beveik baigtas, dabar leidžiuosi į naują.

    Kaip klostėsi Jūsų profesinė kelionė – nuo sėkmingo opera-toriaus iki režisieriaus?

    Sąlygiškai sėkminga. Kas yra sė-kmės matas? Dirbti operatoriumi turbūt trukdė klaidžiojanti manyje režisūra. Norėjau daugiau, todėl buvau nepatogus operatorius reži-sieriams. Operatorius – viena svar-biausių ir gražiausių kino profesijų. Ji nuostabi, aš jos ilgiuosi, kartais ir pats filmuoju. „Aš – mokytojas“ nu-filmavau pats. Kamerinėje juostoje įmanoma sujungti dvi profesijas,

    bet kai filmas didelis, žmonių daug, viską praryja režisūra.

    Ilgai galvojau, kuo operatorius skiriasi nuo režisieriaus, kol su-vokiau skirtumą. Štai stovi taurė. Ant jos krenta priešinė šviesa, lūžta šviesos spinduliai, nuteka lašeliai – mes grožimės. Kadro harmonijos paieška ir yra operatoriaus profesija. Kad būtų gražu, kaip sako žmonės. Operatorių grupė myli, aktorės šyp-sosi, nes jis paverčia jas gražuolė-mis. O režisierius – baisus padaras, jis viskuo nepatenkintas, niekam neleidžia atsipalaiduoti. Jis ieško konflikto, turi kažką padaryti, kad velniop nueitų visas tas operato-riaus sukurtas grožis. Juk tai dra-maturgijos pagrindas – konfliktas.

    Bet jūs dirbote su režisieriumi, kurio filmų grožis, harmonija stulbina. Nufilmavote net ke-letą Rustamo Chamdamovo juostų, taip pat ir naujausią

    „Bedugnis maišas“. Man pasisekė filmuoti arba da-

    lyvauti filmuojant Chamdamovo filmus „Vokalinės paralelės“, „Dei-mantai“ su balerina Diana Višniova, ir naujausią „Bedugnis maišas“, ku-rio premjera įvyko šiemet Maskvos kino festivalyje. Tai didis dailinin-kas, režisierius, net, sakyčiau, mo-kytojas, nes jo filmai veikia kultū-rinį procesą, atradimais daug kas naudojasi. Mus sieja ilgo bendra-vimo laimė. Tai didelė likimo do-vana. Jis „ne šio pasaulio“ žmogus, tai visai kitas matas.

    Nemanau, kad menas gali pada-ryti žmogų švaresnį, doresnį, tai nereali užduotis. Jei Biblija to ne-išmokė, ko per porą valandų išmo-kys filmas? Bet kinas gali parodyti tam tikras elgesio taisykles, kurios gal įstrigs galvoje, ir kai žmogų kaž-kas prispaus, kai reikės apsispręsti, jis spontaniškai pasirinks vieną ar kitą sprendimą. Tą sprendimą gali nulemti keletas kadaise į širdį įkri-tusių filmo kadrų. Jie suveiks tą rei-kalingą akimirką.

    Esate nuolatinis Kirilo Sere-brennikovo bendražygis kine. Ką manote apie pastaruosius visus sukrėtusius įvykius?

    Tai siaubas, baisios naujienos. Su Kirilu filmavome serialus „Rostovas-tėtis“, „Žudiko dienoraštis“ (labai ge-ras serialas, tik kažkodėl nerodomas, ten puikūs aktorių darbai) ir filmą

    „Vaidinant auką“. Jis tikrai nepadarė to, kuo kaltinamas. Pinigai jo nedomina. Kirilas – visiškas darboholikas, jis at-sidavęs kūrybai. Net neįsivaizduoju, kas jam galėtų prilygti. Tikrai žinau, kad jis nekaltas. Noriu, kad kuo grei-čiau tai baigtųsi. Nežinau, ar tai politi-nis susidorojimas, galiu galvoti ir taip, ir kitaip, reikia žinoti daugiau faktų. Tačiau kad jis nepavogė pinigų, esu giliai įsitikinęs.

    Kalbėjosi Neringa Kažukauskaitė

    Sergejus Mokrickis

  • 9 psl.7 meno dienos | 2017 m. rugsėjo 8 d. | Nr. 28 (1222)

    Rodo TV

    Filmai mąstantiems žmonėms Devintosios „Baltijos bangos“ Nidoje atgarsiai

    K i n a s

    Rasa Šimkutė

    Pasak „Devintosios bangos“ vadovo Gyčio Lukšo, kai kurie žiūrovai – ne tik lietuviai, bet ir užsieniečiai – atostogas planuoja derindami prie kino šventės Nidoje, nors „Baltijos bangos“ filmuose dažniausiai na-grinėjamos sudėtingos, skaudžios problemos. Latvių ir estų kinema-tografininkai pastaraisiais metais vis dažniau atsigręžia į skaudžius is-torinius momentus. Žinomo latvių teatro ir kino režisieriaus Viesturio Kairišo nespalvota istorinė drama

    „Melanijos kronikos“ (2016) nukelia į Sibiro platybes, į kurias ištremta filmo herojė ir jos sūnus, atskirti nuo vyro ir tėčio. Filmas remiasi rašytojos ir žurnalistės Melanijos Vanagos gyvenimo faktais. Latvių režisierius Davis Simanis filme

    „Pelenų sanatorija“ atsigręžė į kitą skaudų istorinį momentą – Pirmąjį pasaulinį karą.

    Estų prodiuserė Erika Lansaalu Nidoje pristatė debiutuojančios reži-sierės Triin Ruumet dramą „Sumaiš-ties dienos“ (2016). Anot prodiuse-rės, šis filmas Estijoje jau laimėjo visus įmanomus apdovanojimus. Režisierės žvilgsnis krypsta nors

    ir į netolimą, tačiau itin spalvingą ir prieštaringą virsmo iš sovietinės realybės į „laukinio kapitalizmo“ laiką, kuris įnešė ir daug sumaiš-ties bei beprasmybės jausmo.

    Istorinių kito įvykio – Baltijos ke-lio – detalių buvo kitame festivalio vaidybiniame filme: lietuvių režisie-riaus Kristijono Vildžiūno dramoje

    „Senekos diena“ (2017). Šeimos santykių, susvetimėjimo

    problemos keliamos estų režisie-riaus Vallo Toomla bendros estų, lietuvių ir latvių gamybos vaidybi-niame filme „Apsimetėliai“ (2017). Panašios temos ir lietuvių režisie-rės Linos Lužytės drama „Amžinai kartu“ (2017).

    Opios ir skaudžios visuomenės problemos dokumentiniame kine rodomos kartais net įtaigiau nei vaidybiniame. Debiutuojančios estų režisierės Sandros Jogevos filmo „Meilė“ (2017) herojė – ka-daise teikusi vilčių tapybos studentė. Dabar ji girtuokliauja, serga buli-mija, jai diagnozuotas asmenybės sutrikimas. Už meilužio sužeidimą ji buvo nuteista kalėti. Jauna mo-teris ir toliau rengia šiuolaikinio meno parodas, pasirodo įvairiuose meniniuose projektuose, net gauna apdovanojimų.

    Festivalyje rodytų Baltijos šalių dokumentinių filmų temos įvairios. Filme „Gasčiūnai“ (rež. Edvardas Kubilius, 2016) pagal „Erasmus“ programą susibūrusi tarptautinė filmavimo grupė nutarė parodyti režisieriaus gimtojo kaimo grožį ir jo pozityvią bendruomenę. Dalios Kanclerytės „Vaiko širdis“ (2013) pasakoja apie širdies persodinimo operacijų laukiančius vaikus ir jų tėvus. Dokumentinio kino meis-tras Audrius Stonys Nidoje dali-josi įspūdžiais apie filmo „Moteris ir ledynas“ (2017), kuriame atskleis-tas poetiškas vienišo žmogaus dia-logas su gamtos didybe, sukūrimo aplinkybes. Latviai festivaliui pa-teikė du dokumentinius filmus. Adranos Roze „Rygos ponai“ (2015) pasakoja apie didmiesčio kurjerius dviratininkus, o Janio Cimermanio

    „Paslaptingas meistro gyvenimas“ (2016) rodo latvių lėlinės anima-cijos pradininko Arnoldo Burovo gyvenimą.

    Kurti mąstantiems žmonėms – taip savo filmus apibūdina Vokie-tijos radijo ir televizijos kompanijos

    „Deutche Welle“ dokumentikos au-toriai. Filme „Beiruto parkas“ (rež. Matthias Frickel, Niel Eixler, 2017) pabėgėlių krizė atskleista rodant

    Libano sostinėje Beirute gyvenan-čių vaikų ir paauglių futbolo po-mėgį. Net penkerius metus kur-tas filmas „Godumas“ (rež. Jorg Seibold, 2017) filosofiniu požiūriu nagrinėja, kas yra ir kur visuomenę veda godumas. „Deutsche Welle“ festivalyje svečio teisėmis dalyvauja jau antrus metus ir suteikia išskir-tinę galimybę pamatyti naujausius nekomercinius dokumentinius fil-mus. Tai – „Baltijos bangos“ pasi-didžiavimas ir puošmena.

    Kitas šių metų „Baltijos bangos“ svečias – Lenkija. Lenkijos insti-tuto Vilniuje projektų koordinatorė Odeta Venckavičienė pristatė lenkų režisieriaus Peterio Fudakowskio vaidybinį filmą „Paslaptingas da-lininkas“ (2014). Jis sukurtas pa-gal anglų literatūros klasiko, lenkų kilmės rašytojo Josepho Conrado (Jozefo Teodoro Konrado Korze-niowskio) apsakymą. Šio vilnie-tiškų šaknų turinčio rašytojo kūri-nius ekranizavo Andrzejus Wajda, Francis Fordas Coppola, Alfredas Hitchcockas, Chantal Akerman ir kiti garsūs režisieriai.

    Tradicija tampa į festivalio pro-gramą įtraukti restauruotus ir su-skaitmenintus filmus iš Lietuvos, Latvijos, Estijos kino archyvų.

    Almanto Grikevičiaus „Sadūto tūto“ (1974) – vienas iš nedaugelio lietu-vių vaidybinių filmų, kurio hero-jai – kūrėjai, menininkai. Latvių režisieriaus Janio Streičo drama

    „Svetimos aistros“ (1983) sukurta pagal to paties pavadinimo My-kolo Sluckio romaną, pagrindinį vaidmenį sukūrė Panevėžio dramos teatro aktorius Algirdas Paulavičius. Turėjome progos pamatyti ir estų režisieriaus Peterio Simmo vaidy-binį filmą „Idealus peizažas“ (1980).

    Animacijos mokykla sulaukė re-kordinio dalyvių skaičiaus. Šiemet vaikų kurto filmo „Nidos daina“ tema – garsiausios lietuviškos es-tradinės dainos apie Nidą, Palangą, jūrą, saulę, marias. Kiekvienas vai-kas piešė save kaip filmo personažą. Animacijos meno subtilybių jau-nuosius kūrėjus daugelį metų moko Ilja Bereznickas, Valentas Aškinis ir Jūratė Leikaitė-Aškinienė. Ani-macijos mokyklėlė, kaip ir „Baltijos banga“, gyvuoja devynerius metus. Tai viena gražiausių festivalio tra-dicijų, didžiausia jo šventė.

    Apžvalgininko galva

    Kai pasižiūriu televizorių, lietu-vio siela atrodo neįmenama mįslė. Nesuprantu, kodėl iš televizoriaus ekrano niekad neišlenda Andrius Mamontovas, o princesės Dianos mirties metinių proga kasdien po kelis kartus graudinosi ne tik tau-tos polinkius atspindinti „Info TV“, bet ir „Panorama“ ar Nemira Pum-prickaitė, kurios nebūčiau įtaręs populizmu. Kodėl lietuviams toks svarbus Mamontovas, matyt, nesu-prasiu niekad. Kodėl tokia svarbi princesė Diana, gerai paaiškino anglų rašytoja Hilary Mantel ne-seniai „The Guardian“ išspausdin-toje esė. Ypač įsirėžė šie žodžiai:

    „Diana buvo kolektyvinis kūrinys, vadinasi, ir kolektyvinė nuosavybė. Masinis liūdesys jai mirus įžeidė skonio policiją. Jis buvo rėkian-tis, kičinis – įvyniotos pūvančios gėlės, išsipūtusios raudono plastiko širdys, pliušiniai meškiukai, lėlės, nevykusios eilės. Bet visa tai bylojo, kaip desperatiškai siekia saviraiškos žmonės, kuriems pašykštėta dvasin-gumo ir fantazijos, žmonės, kurie iš-laisvino savo slaptą nelaimę, apverk-dami moterį, kurios nepažinojo.“

    Tikiuosi, kad panašių mįslių im-sis ir visą vasarą „Info TV“ anon-suose liaudiškai nuoširdžiai žurna-listikos grandu vadintas Rimvydas Valatka, kurio laidos premjera įvyko praėjusį penktadienį. Man ji paliko dviprasmišką įspūdį. Iš pradžių

    laidos režisierius rodė Valatkos galvą tokiu stambiu planu, kad iš-sigandau ir iškart prisiminiau so-vietmečiu populiarų mokslinės fan-tastikos filmą „Profesoriaus Douelio testamentas“, kuriame nukirsta, bet kalbanti mokslininko galva įdėta į akvariumą primenančią dėžę. Pas-kui žurnalistas kalbino kariuome-nės vadą ir krepšinio komandos kapitoną. Pašnekovai kaip pašne-kovai, klausimai ramūs, nepajutau politinėms televizijos žvaigždėms įprasto noro įkąsti, pagauti ar ki-taip prispausti prie sienos pašne-kovą ir taip pasipuikuoti prieš žiū-rovus. Tokie „manevrai“ jau tapo banalybe. Tikiuosi, panašaus tono Valatka išvengs. Tačiau suglumino, kad pirmai laidai buvo pasirink-tos „popsinės“ ir tarp dantų girgž-dančios temos – Rusijos grėsmė ir krepšinis. Nejaugi Lietuvoje nebe-liko apie ką pasikalbėti? Gal ir Va-latka mano, kad lietuviams įdomu tik krepšinis ir kariuomenė? Kita vertus, gal taip ir yra, ir Lietuva

    po truputį virsta banditišku, nar-kotikais besiverčiančiu, pinigus ir krepšinį garbinančiu, bet užtat pa-triotišku ir desperatiškai saviraiškos siekiančiu vienu didžiuliu Kaunu?

    Gal todėl LRT Kultūra (14 d. 21.10), o ne kuris nors masėms skirtas kanalas parodys BBC doku-mentinį filmą „Luji Teru: alkoholio gniaužtuose“ (2016). Jo režisierius Louis Theroux nuvyko į