14/8/1996 - cpvo · 2014. 3. 5. · 14. 8. 96 gazeta oficial do instituto comunitario das...
TRANSCRIPT
-
ISSN 1025-4471
14/8/1996
icial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales
idighedens Officielle Tidende
Gemeinschaftlichen Sortenamtes
:pi5a TOU KOIVOTIKOU fpacpeiou OUTIKWV IIOIKIAIUV
Official Gazette of the Community Plant Variety Office
Bulletin officiel de I'Office communautaire des varietes vegetales
Bollettino ufficiale dell'Ufficio comunitario delle varieta vegetali
Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Planterassen
Gazeta Oficial do Instituto Comunitario das Variedades Vegetais
hteison kasvilajikeviraston virallinen lehti
Officiell tidskrift for Gemenskapens vaxtsortsmyndighet
-
14. 8. 96 Boletin Oficial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales 4/96/1
INDICE
PSgina
PARTEA
Capitulo I: Solicitudes 12
Cuadro I.I: Solicitudes de proteccion comunitaria 12
Cuadro 1.2: Solicitudes de proteccion comunitaria con arreglo al articulo 116 del Reglamento (CE)
n° 2100/94 del Consejo 19
Capitulo II: Denominaciones varietales 20
Cuadro II.l: Propuestas de denominaciones varietales 20
Cuadro II.2: Cambios de denominaciones varietales 22
Capitulo III: Solicitudes retiradas 23
Capitulo IV: Cambio de solicitante, de representante en el procedimiento o de titular
del derecho de proteccion 24
Capitulo IV. 1: Cambio de solicitante o de su representante en el procedimiento 24
Capitulo V: Correccion 26
PARTEB
1. Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de proteccion comunitaria de obtenciones vegetales 27
2. Fecha limite de presentacion de las solicitudes, en el proximo numero del Boletin Oficial 28
3. Lista de solicitantes y titulares de proteccion comunitaria de obtenciones vegetales, de obtentores originalesde variedades y de representantes legates 29
-
4/96/2 EF-sortsmyndighedens Officielle Tidende 14. 8. 96
INDHOLDSFORTEGNELSE
Side
DEL A
Kapitel I: Ans0gninger 12
Tabel I.I.: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse 12
Table 1.2.: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse i medf0r af artikel 116 i Radets forordning (EF)
nr. 2100/94 19
Kapitel II: Sortsbetegnelser 20
Tabel II. 1.: Forslag til sortsbetegnelser 20
Tabel II.2.: /Cndringer af sortsbetegnelser 22
Kapitel III: Tilbagekaldelser af ans0gninger 23
Kapitel IV: /Endringer vedr0rende ans0gere om eller indehavere af EF-sortsbeskyttelse eller vedr0rende
disses befuldmasgtigede 24
Kapitel IV. 1: /Endringer vedr0rende ans0geren eller vedr0rende dennes befuldmEegtigede 24
Kapitel V: Korrigene 26
DELB
1. Adresser, som ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse kan sendes til 27
2. Sidste frist for ans0gninger til offentligg0relse i naeste udgave af Den Officielle Tidende 28
3. Liste over ans0gere om og indehavere af EF-sortsbeskyttelse, forajdlere og befuldmsgtigede 29
j
1
-
14. 8. 96 Amtsblatt des Gemeinschaftlichen Sortenamtes 4/96/3
INHALT
Seite
TEILA
Kapitel I: Antrage 12
Tabelle 1.1.: Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz 12
Tabelle 1.2.: Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gemaB Artikel 116 der Verordnung (EG) Nr.
2100/94 des Rates 19
Kapitel II: Sortenbezeichnungen 20
Tabelle ILL: Vorschlage fur Sortenbezeichnungen 20
Tabelle II.2.: Anderungen der Sortenbezeichnungen 22
Kapitel III: Zuriickziehung von Antragen 23
Kapitel IV: Anderungen bezuglich des Antragstellers, des Verfahrensvertreters bzw.
des Sortenschutzinhabers 24
Kapitel IV. 1.: Anderungen beziiglich des Antragstellers oder des Verfahrensvertreters 24
Kapitel V: Berichtigungen 26
TEIL B
1. Anschriften, an die Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gerichtet werden konnen 27
2. SchluBdatum fur Antrage mit Blick auf die nachste Ausgabe des Amtsblattes 283. Liste der Antragsteller, der Inhaber von gemeinschaftlichem Sortenschutz, der Zuchter und der Verfahrens-
vertreter 29
-
4/96/4 | EL I Emar||xr] EqpT||i£QiSa xov KOIVOTIHOIJ rgaqpetoi) Ouxixcov Tlooiikuhv 14. 8.96
IIEPIEXOMENA
MEPOZ A
KecpaAaio I: Aixr|O£ig 12
nivaxag I.I.: Aixr|a£ig yia xoivotixr| Jipoaxaaia 12
nivaxag I.2.: Ampeig yia xoivoxixf| nQoaxaaia axo nAaiaio xou dpSpox) 116 xou xavovionoii
(EK) apie. 2100/94 xou 2VHPODAIOU 19
KeqpdtAaio II: Ovo[iaa'[£g itoixiAicov 20
nivaxag ILL: npoxdaEig yia ovofiaoifg n:oixi>.icov 20
nivaxag II.2.: AKXayig axic; ouonaoisg noixiAitov 22
I: AJIOOUQOTI aixiioEwv 23KscpaAaio IV: AXKayeg oxoug xaxaAoyoug xcov aixotivxcov, xcov avxixAr|xcov r\ xcov xaxoxcov iiiag
xoivotixr|g iteoaxaaiag 24
nivaxag IV.I: AXXayri xou aixouvxog f| xou avxixArixou xou 24
KficpdXaio V: AiooGcoxixd 26
MEPO2 B
1. AiEuOuvoEtg yia zr\v unopoAr| aixr|aE(ov 27
2. HnEQOHT)via Atji;r|g xr)g ^QoOEOniag yia aixtiaEig EVOIJIEI xt|g reocoxr|g ex6oot)g xou 1996 xt|g
En:iar|HT)g Etpr|nEei6ag 28
3. KaxdXoyog aixouvxcov xai xaxoxcov xoivoxixcbv 6ixaicondxcov em cpuxixcov jtoixiXubv, 6t)nioueycbvxai avxixAr|Tcov 29
-
14. 8. 96 Official Gazette of the Community Plant Variety Office 4/96/5
CONTENTS
PART A
Chapter I: Applications 12
Table LI.: Applications for Community protection 12
Table I.2.: Applications for Community protection under Article 116 of Council Regulation (EC)
No 2100/94 19
Chapter II: Variety denominations 20
Table II.1.: Proposals for variety denomination 20
Table II.2.: Changes for variety denominations 22
Chapter ffl: Withdrawal of applications 23
Chapter IV: Changes in the person of the applicant, procedural representative or of the holder
of the protection 24
Table IV. 1.: Changes in the person of the applicant or of the procedural representative 24
Chapter V: Corrections 26
PARTB
1. Addresses for filing an application for Community plant variety rights 27
2. Closing date for applications in view of the next edition of the Official Gazette 28
3. List of applicants for, holders of Community plant variety rights, original breeders of varieties andprocedural representatives 29
-
4/96/6 Bulletin officiel de l'Office communautaire des varietes vegetales 14. 8. 96
SOMMAIRE
Demandes
Demandes de protection communautaire
PARTIEA
Chapitre I:
Table 1.1.:
Table 1.2.:
Chapitre II:
Table II. 1.:
Table H.2.:
Chapitre III:
Chapitre IV:
TableIV.1.:
Chapitre V:
PARTIE B
1. Adresses aupres desquelles les demandes de protection communautaire des obtentions vegetales peuventetre deposees
2. Date de cloture pour des demandes en vue de la prochaine edition du Bulletin officiel
Demandes de protection communautaire conformement a Particle 116 du reglement (CE)n° 2100/94 du Conseil
Denominations varietales
Denominations varietales proposees
Changements des denominations varietales
Retrait de demandes
Changements dans les listes de demandeurs, de mandataires ou de titulairesd'une protection
Changement de demandeur ou de son mandataire .
Corrections
3. Liste des demandeurs et des titulaires de protection communautaire des obtentions vegetales, desobtenteurs et des mandataires
Page
12
12
19
20
20
22
23
24
24
26
27
28
29
-
14. 8. 96 Bollettino ufficiale dell'Ufficio comunitario delle varieta vegetali 4/96/7
INDICE
Pagina
PARTE A
Capitolo I: Domande 12
Tabella 1.1.: Domande di tutela comunitaria 12
Tabella I.2.: Domande di tutela comunitaria ai sensi dell'articolo 116 del regolamento (CE) n. 2100/94
del Consiglio 19
Capitolo II: Denominazioni varietali 20
Tabella 11.1.: Proposte di denominazione varietale 20
Tabella H.2.: Modifiche di denominazione varietale 22
Capitolo III: Ritiro delle domande 23
Capitolo IV: Modifiche relative alia persona del richiedente, del mandatario o del titolare
della tutela 24
Tabella IV. 1.: Modifiche relative alia persona del richiedente o del mandatario 24
Capitolo V: Correzione 26
PARTE B
1. Indirizzi ai quali possono essere inviate le domande di privativa comunitaria per ritrovati vegetali 27
2. Termine ultimo per la pubblicazione delle domande nella prossima edizione del bollettino ufficiale 283. Elenco dei richiedenti, dei titolari di una privativa comunitaria per ritrovati vegetali, dei costitutori e dei
mandatari 29
-
4/96/8 Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Planterassen 14. 8. 96
INHOUD
Bladzijde
DEELA
Hoofdstuk I: Aanvragen 12
Tabel 1.1: Aanvragen van een communautair kwekersrecht 12
Tabel 1.2: Aanvragen van een communautair kwekersrecht overeenkomstig artikel 116 van Verorde-
ning (EG) nr. 2100/94 van de Raad 19
Hoofdstuk II: Rasbenamingen 20
Tabel II. 1: Voorgestelde rasbenamingen 20
Tabel II.2: Wijzigingen van rasbenamingen 22
Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen 23
Hoofdstuk IV: Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedure
of de houder van het kwekersrecht 24
Tabel IV. 1: Wijzigingen betreffende de aanvrager of de vertegenwoordiger voor de procedure 24
Hoofdstuk V: Verbeteringen 26
DEELB
1. Adressen waar aanvragen van een communautair kwekersrecht kunnen worden ingediend 27
2. Uiterste datum van de aanvragen voor opneming in het volgende nummer van het Mededelingenblad . . . . 28
3. Lijst van aanvragers en houders van een communautair kwekersrecht, van kwekers en van vertegenwoor-digers voor de procedure 29
-
14. 8. 96 Gazeta Oficial do Instituto Comunitario das Variedades Vegetais 4/96/9
INDICE
Pagina
PARTE A
Capitulo I: Pedidos 12
Quadro I.I.: Pedidos de protecjao comunitaria 12
Quadro 1.2.: Pedidos de protec9ao comunitaria ao abrigo do artigo 116.° do Regulamento (CE)
n.° 2100/94 do Conselho 19
Capitulo II: Denominac,6es varietais 20
Quadro ILL: Propostas de denomina9oes varietais 20
Quadro II.2.: Alteracoes de denomina^oes varietais 22
Capitulo III: Retirada de pedidos 23
Capitulo IV: Altera9oes relativas a requerentes, a representantes para fins processuais ou titulares
de direitos 24
Quadro IV. 1.: Altera$6es relativas a requerentes ou a seus representantes para fins processuais 24
Capitulo V: Correc9ao 26
PARTE B
1. Enderegos onde podem ser apresentados pedidos de protec9ao comunitaria das obten95es vegetais 27
2. Data-limite para pedidos com vista a proxima edi9ao da Gazeta Oficial 28
3. Lista dos requerentes e titulares de protec9ao comunitaria das obtengoes vegetais, dos obtentorese dos representantes para efeitos processuais 29
-
4/96/10 Yhteison kasvilajikeviraston virallinen lehti 14. 8. 96
SISALTO
Sivu
OSAA
Luku I: Hakemukset 12
Taulukko I.I: Hakemukset suojaamiseksi yhteisdn tasolla 12
Taulukko 1.2: Hakemukset suojaamiseksi yhteison tasolla neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 116
artiklan mukaisesti 19
Luku II: Lajikenimet 20
Taulukko II. 1: Ehdotukset lajikenimiksi 20
Taulukko II.2: Muutokset lajikenimiin 22
Luku III: Hakemusten peruuttaminen 23
Luku IV: Hakijaa, menettelyyn valtuutettua edustajaa tai suojauksen omistajaa koskevat
muutokset 24
Taulukko IV. 1: Hakijaa tai menettelyyn valtuutettuja edustajia koskevat muutokset 24
Luku V: Oikaisut 26
OSAB
1. Osoitteet, joihin yhteison kasvinjalostajanoikeuksia koskevat hakemukset voidaan lahettaa 27
2. Hakemusten viimeinen jattopaiva virallisen lehden seuraavaa numeroa varten 283. Hakijoiden, yhteison kasvinjalostajanoikeuksien omistajien, jalostajien ja menettelyyn valtuutettujen
edustajien luettelo 29
-
14. 8. 96 Officiell tidskrift for Gemenskapens vaxtsortsmyndighet 4/96/11
INNEHALLSFORTECKNING
Sida
DEL A
Kapitel I: Ansokningar. 12
Tabell I.I: Ansokningar om gemenskapens vaxtforadlarratt 12
Tabell 1.2: Ansokningar om gemenskapens vaxtforadlarratt enligt artikel 116 i radets forordning (EG)
nr 2100/94 19
Kapitel II: Sortbenamningar 20
Tabell II.l: Forslag till sortbenamningar 20
Tabell II.2: Forandringar av sortbenamningar 22
Kapitel III: Atertagande av ansokningar 23
Kapitel IV: Forandringar betraffande den person som ansokt, fullmaktsinnehavaren eller person
som innehar beskydd 24
Tabell IV. 1: Forandringar betraffande den person som ansokt, fullmaktsinnehavaren 24
Kapitel V: Rattelser 26
DELB
1. Adresser som ansokningar om vaxtforadlarratt kan skickas till 27
2. Sista datum for ansokningar med tanke pa Officiella tidskriftens nasta nummer 28
3. Forteckning over sokande och innehavare av gemenskapens vaxtforadlarratt, foradlare och ombud 29
-
4/96/12 14. 8. 96
PARTE A / DEL A / TEIL A / MEPOIA / PART A / PARTIE A / PARTE A / DEEL A / PARTE A / OSA A / DEL A
Capitulo I: Solicitudes / Kapitel I: Ans0gninger / Kapitel I: Antrage / Kn| c/i.aio I: Am']an; / Chapter I: Applications / Chapitre I:Demandes / Capitolo I: Domande / Hoofdstuk I: Aanvragen / Capitulo I: Pedidos / Luku I: Hakemukset / Kapitel I: Ansokningar
Cuadro I.1: Solicitudes de protection comunitaria / Tabel 1.1.: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse / Tabelle 11.: Antrage auf gemeinschaftlichenSortenschutz / Tlivaxaq 1.1.: Aht]ot] xoivorixijg nQoaxaaiac, / Table 1.1.: Applications for Community protection / Table 1.1.: Demandes de protec-tion communautaire / Tabella 1.1.: Domande di tutela comunitaria / Tabel 1.1: Aanvragen van een communautair kwekersrecht / Quadro 1.1.: Pedido
de proteccao comunitaria / Taulukko 1.1: Hakemukset suojaamiseksi yhteison tasolla / Tabell I.I.: Ansokningar om vaxtforadlarrdtt
Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / Api6u.6c; qxxxeXoti / File number /Numero de dossier / Numero di pratica /Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansokningsnummer
Fecha de solicitud / Ans0gningsdato / Antragstag /Hii£Qour|VLa aiTr|ar)c; / Date of application /Date de demande / Data della domanda / Datumvan aanvraag / Data do pedido / Hakemuksen jiit-topaiva / Ansokningsdag
Fecha del derecho de prioridad / Prioritetsdato /Tag des Zeitvorrangs / HnEQOfir|vi.o: JtQOTE-pai6xr|Tag / Date of priority / Date du droit depriorite / Data prioritaria / Datum recht van voor-rang / Data do direito de prioridade / Etuoikeus-paiva / Prioritetsdag
Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / ALTWV /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvrager /Requerente / Hakija / Sokande
Obtentor (si es distinto de «a») / Foradler (hvisforskellig fra a) / Ziichter (falls verschieden vona) / AT|UU>UOY6C; (edv diacpegei ajto TO a) /Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor (sediferente de «a») / Jalostaja (jos eri kuin a) /Foradlare (om annan an a)
Representante legal / Befuldmaegtiget / Verfah-rensvertreter / AvrbArrcog / Procedural represen-tative / Mandataire / Mandatario / Vertegen-woordiger voor de procedure / Representante paraefeitos processuais / Valtuutettu henkilo / Ombud
a: Propuesta de denominacion varietal / Forslag tilsortsbetegnelse / Vorschlag der Sortenbezeich-nung / nQOTEivofievt] ovouaoia TT|5 jiotxiUag /Proposal for a variety denomination / Propositionde denomination varietale / Proposta di denomi-nazione varietale / Voorstel voor een rasbenaming/ Proposta de denominacao varietal / Ehdotus laji-kenimeksi / Forslag till sortbenamning
b('): Designation provisional / Forel0big betegnelse /Vorlaufige Bezeichnung / nooacoQuvfi JIEQI-YQCKpri / Provisional designation / Designationprovisoire / Designazione provvisoria / Voor-lopige aanduiding / Designa?ao provisoria /Valiaikainen nimi / Preliminar beteekning
Abelia (Rovelli ex Andre)a: 96/0626b: 24/05/96c:ll
Aglaonema Schott.a: 96/0712b: 04/06/96c : / /
a: 96/0713b: 04/06/96c : / /
a: 96/0714
b: 04/06/96
c : / /
a: 96/0715
b: 06/06/96c : / /
Allium sativum L.a: 95/3062b: 07/11/95c : / /
a: 95/3063b: 07/11/95c-.ll
Rehd. grandifloraa: 01344b: 01345/01346c: 01046
a: 01376b: 01377c: 00423
a: 01376b: 01377c: 00423
a: 01376
b: 01378
c: 00423
a: 01376
b: 01378c: 00423
a: 00689/01303b: 00689/ 01303c: 00827
a: 00689/01303b: 00689/01303c: 00827
a: SUNRISEb: Sunrise
a: AMELIAb: Amelia
a: MARY ANNb: Mary Ann
a: RHAPSODY INGREEN
b: Rhapsody ingreen
a: QUEEN OFSIAM
b: Queen ofSiam
a: SULTOPb: Sultop
a: MORASOLb: Morasol
Alstroemeria L.a: 96/0654b: 14/06/96« / /
Amaranthus L.a: 96/0734b: 26/06/96c : / /
Anthurium Schott.a: 96/0628b: 28/05/96
c.ll
Asparagus officinalis L.a: 96/0621
b: 17/05/96
. c : / /
a: 96/0622
b: 17/05/96
c : / /
a: 96/0623
b: 17/05/96
c : / /
a: 01361b: 01361c:
a: 01386/01387b: 01386/ 01387c:
a: 01347b: 01347
c:
a: 00689/ 00031/01343
b: 00689/00031/01343
c: 00827
a: 00689/00031/01343
b: 00689/00031/01343
c: 00827
a: 00689/00031/01343
b: 00689/00031/01343
c: 00827
a: JESSICAb: R90 - 03
a:SASRAZALMb: Sasra Zalm
a: ANTARVAb: K 1119
a: FILEAS
b: Fileas
a: ORANE
b: Orane
a: ORUS
b: Orus
(') Referencia del obtentor / Foradlerens betegnelse / Anmeldebezeichnung / AQIBU,6o\> ton 6r|utoiiQYOij / Breeder's reference / Reference de 1'obtenteur /Indicazione del costitutore / Referentie kweker / Referencia do obtentor / Jalostajan viite / Foradlarens beteekning:
-
14. 8. 96 4/96/13
1
Aster L.a: 96/0632
b: 30/05/96
c : / /
a: 96/0659b: 19/06/96c : / /
a: 96/0660b: 19/06/96c : / /
a: 96/0661
b: 19/06/96c:ll
Brassica napus L .a: 96/0538b: 20/05/96c:ll
a: 96/0666b: 21/06/96Q-./l
a: 96/0667b: 21/06/96c : / /
Capsicum annuum L.a: 95/1702b: 15/01/96c:ll
Ceanothus L.a: 96/0656b: 18/06/96c : / /
Chrysanthemuma: 96/0662b: 20/06/96c : / /
a: 96/0663b: 20/06/96c : / /
Cicer arietinum L.a: 96/0490b: 18/04/96c : / /
a: 96/0491b: 18/04/96c : / /
Cotinus Mill.a: 96/0732b: 26/06/96c : / /
Cyclamen persicum Mill.a: 96/0060b: 29/12/96c : / /
2
a: 00291
b: 00831
c: 01354
a: 00725b: 00725c: 01365
a: 00725b: 00725c: 01365
a: 00725
b: 00725c: 01365
a: 00086b: 00086c: 00993
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00137b: 00137/00689c: 00875
a: 01363b: 01363c:
a: 00025b: 00025c:
a: 00025b: 00025c:
a: 01306b: 01306c: 01122
a: 01306b: 01306c: 01122
a: 01384b: 01384c: 00065
a: 00883b: 00883c: 00825
3
a: MARGRETHEVIKING
b: Margretheviking
a: DARK MILKAb: 91.656
a: PINK MILKAb: 91.655
a: KARMIJNMILKA
b: 91.657
a: RPG 314b: RPG 314
a: CORNICHEb: WCOR 93-1
a: CORONETb: WCOR 94-2
~
a: ATLASb: 91P15
a: BRIGHT EYESb: Bright eyes
a: -b: 9506-9720
a: -b: 92.5137
a: AMITb: -
a: HADASb: -
a: YOUNG LADYb: Young lady
a: WINTER SUNb: -
1
Dianthus L .a: 96/0584b: 06/05/96c : / /
a: 96/0592b: 06/05/96c : / /
a: 96/0593b: 06/05/96c : / /
a: 96/0594b: 06/05/96c : / /
a: 96/0595b: 06/05/96c : / /
Euphorbia Milii-Hybridia: 96/0638
b: 03/06/96c : / /
a: 96/0639b: 03/06/96c:ll
2
a: 01334b: 01336c: 01335
a: 01334b: 01336c: 01335
a: 01334b: 01336c: 01335
a: 01334b: 01336c: 01335
a: 01334b: 01336c: 01335
a: 00973
b: 00973c: 00003
a: 00973b: 00973c: 00003
Euphorbia pulchernma Willd. ex Klotzsch.a: 96/0513b: 10/05/96c:ll
Ficus benjamina L.a: 96/0729b: 24/06/96c : / /
a: 96/0730b: 24/06/96c:ll
a: 96/0731b: 24/06/96c:ll
Ficus triangularis Warb.a: 95/2854b: 27/09/95c : / /
Fragaria L.a: 96/0627b: 28/05/96c : / /
Gerbera L.a: 96/0534b: 20/05/96c:ll
a: 96/0536b: 20/05/96c : / /
a: 96/0537b: 20/05/96c : / /
a: 00199b: 00612c:
a: 00078b: 00078c: 00003
a: 00078b: 00078c: 00003
a: 00078b: 00078c: 00003
a: 00154b: 00154c:
a: 00258b: 00258c: 00446
a: 00230b: 00230c:
a: 00230b: 00230c:
a: 00230b: 00230c:
3
a: BENDIGOb: 83 PFB 16
a: LONBIOLOb:83prl8
a: LONBRIANAb:83pvlO
a: LONRIDISb:83pb24
a: MALDIVESb: 83 PR 38
a: PALLASATHENE
b:-
a: PALLASb: -
a: AIRBRUSHb: Airbrush
a: NICOLEb: 1218-8-3
a: NICIb: 1218-6
a: NIGHTINGALEb: 1218-8-4
a: TRIANGELb: Triangel
a: HOBELDAb: Hobelda
a: TERPYLACb:TN355
a: TERGANTOb:TN357
a: TERKROESb: TN358
-
4/96/14 14. 8. 96
1
a: 96/0653b: 12/06/96c:ll
a: 96/0695b: 03/06/96c : / /
a: 96/0696b: 03/06/96c : / /
a: 96/0697b: 03/06/96c:ll
a: 96/0698b: 03/06/96c : / /
a: 96/0699b: 03/06/96c : / /
a: 96/0700b: 03/06/96c : / /
a: 96/0701b: 03/06/96c : / /
a: 96/0702b: 03/06/96c : / /
a: 96/0719b: 03/06/96c : / /
a: 96/0720b: 03/06/96c : / /
a: 96/0721b: 03/06/96c:ll
a: 96/0722b: 03/06/96c: / /
a: 96/0723b: 03/06/96c:ll
a: 96/0724b: 03/06/96c:ll
Gossypium L.a: 96/0489b: 18/04/96c:ll
Guzmania Ruiz et Pav.a: 96/0508b: 08/05/96c : / /
a: 00230b: 00230c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 01306b: 01306c: 01122
a: 01319b: 01319c: 00114
a: TERCENTSb: TN370
a: SCHREMANDARb: PS 5126
a: PRETTY REDb: PS 5124
a: MARMARAb: PX 5152
a: SCHREDARKb: -
a: CELINEb: PS 5156
a: ARMANIb: PS 6102
a: AMARETTOb: PS 5132
a: ALESIAb: PS 5134
a: LIMONAb: PS 5321
a: JAIMYb: PS 5327
a: ALMERAb: PS 5301
a: VERSACEb: PX5177
a: TANAMERAb: PX5171
a: SKYLINEb: PS 5154
a: BET DAGANb: -
a: HILDAb: G 884
a: 96/0749
b: 28/06/96
a: 00797/01389/01390
b: 00797/01389/01390
c: 00114
Helenium autumnale L.a: 96/0539 a: 01323b: 20/05/96 b: 01324c : / / c:
Helianthus annuus La: 95/0500b: 21/08/95c:ll
a: 95/2870b: 03/10/95c : / /
Hordeum vulgare La: 96/0512b: 10/04/96c : / /
a: 96/0547b: 30/05/96c : / /
a: 96/0620b: 17/05/96c : / /
a: 96/0669b: 21/06/96c : / /
a: 96/0670b: 21/06/96c:ll
a: 96/0671b: 21/06/96c : / /
a: 96/0672b: 21/06/96
a: 00086b: 00994c: 00993
a: 00086b: 00086c: 00993
. sensu latoa: 00141b: 00141c:
a: 00142b: 00142c:
a: 00141b: 00141c:
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051
c://
a: 96/0673b: 21/06/96
a: 96/0674b: 21/06/96c : / /
a: 96/0675b: 21/06/96
a: 96/0676b: 21/06/96
a: 96/0677b: 21/06/96
c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051
c: 00052
a: 00051b: 00051
c: 00052
a: AMETHYST
b: -
a: MORHEBEb: H-96
a: RSG 294b: RSG 294
a: ALPHAb: RPGT611
a: TIFFANYb: GW 1457
a: JAMAIQUEb: MH 24-6-4
a: BARKEb: Barke
a: GLENb: CSBA 1303-17
a: FRACTALb: CSBA 3353-2
a: QUARTETb: CSBA 2204-2
a: CRUSADERb: CSBA 2302-
1972
a: JETb: CWB 2455-1
a: FALCONb: CWB 2399-9
a: TANKARDb: CSBA 2576-24
a: CHIFTAINb: CSBA 1846-
4139
a: SPEYb: CSBA 3369-
1301
-
14. 8. 96 4/96/15
a: 96/0678b: 21/06/96c:ll
Hydrangea L.a: 96/0647b: 07/06/96c:ll
Impatiens New Guineaa: 96/0522b: 13/05/96c:ll
a: 96/0523b: 13/05/96c-.ll
a: 96/0524b: 13/05/96c:ll
a: 96/0525b: 13/05/96c:ll
a: 96/0526b: 13/05/96c-.ll
a: 96/0527b: 13/05/96
a: 96/0640b: 14/05/96c:ll
Juglans regia L.a: 95/3059b: 07/11/95c: / /
a: 95/3060b: 07/11/95c:ll
Lactuca sativa L.a: 96/0492b: / /c: / /
a: 96/0642b: 06/06/96c:ll
a: 96/0643b: 06/06/96c: / /
a: 96/0644b: 06/06/96c-.ll
a: 96/0645b: 06/06/96c:ll
a: 96/0646b: 06/06/96c: / /
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00128b: 01070c: 01069
a: 00071b: 00071c:
a: 00071b: 00071c:
a: 00071b: 00071c:
a: 00071b: 00071c:
a: 00071b: 00071c:
a: 00071b: 00071c:
a: 00195b: 01357c: 00423
a: 00689b: 00689c: 00827
a: 00689b: 00689c: 00827
a: 01306/01122b: 01306/01122c: 01122
a: 00088b: 00088c:
a: 00088b: 00088c:
a: 00088b: 00088c:
a: 00088b: 00088c:
a: 00088b: 00088c:
a: SIGRIDb: CSBA 2407-33
a: RAMAb: Rama
a: DUEBUTPURb: 152-8
a: DUEBUTWEYb: 87-&
a: DUESWEETSALb: 212-2
a: DUESWEETREDb: 107-2
a: DUEPETSALMONb: 275-2
a: DUEPETLAVb: 254-6
a: PREP ORANGEb: Prep orange
a: FERNORb: Fernor
a: FERNETTEb: Fernette
a: AVIRAMb: HA 9273
a: MARILYNb: 42-68 RZ
a: APACHEb: 85-86 RZ
a: MANITAb: 42-41 RZ
a: -b: 45-04 RZ
a: SENSAIb: 42-32 RZ
Lilium 1..a: 96/0401b: 02/05/96
a: 96/0733b: 26/06/96c:ll
a: 00952/ 00952b:00956
c:
a: 00398b: 01385c: 00065
Limonium sinuatum (L.) Mill.a: 96/0630
b: 30/05/96c: / /
Malus Mill.a: 96/0625b: 03/06/96c: / /
a: 96/0641b: 26/06/96c-.ll
a: 01350/01351
b: 01350/01351c: 00560
a: 00667b: 00667c:
a: 01359/01358b: 01358c: 00420
Pelargonium L'Herit. ex Ait.a: 96/0494
b: 23/05/96c-.ll
a: 96/0518b: 10/05/96
a: 96/0519b: 10/05/96c:ll
a: 96/0520b: 10/05/96c: / /
a: 96/0521b: 10/05/96c: / /
a: 96/0612b: 21/05/96c:ll
a: 96/0613b: 21/05/96c: / /
a: 96/0614b: 21/05/96c:ll
a: 96/0735
b: 27/06/96
c: / /
a: 96/0736
b: 27/06/96
c: / /
a: 01309
b: 00089c: 01310
a: 00351b: 00351c:
a: 00351b: 00351c:
a: 00351b: 00351c:
a: 00351b: 00351c:
a: 00324b: 01340c: 00562
a: 00324b: 01340c: 00562
a: 00324b: 01340c: 00562
a: 00401
b: 00401
c: 00065
a: 00401
b: 00823
c: 00065
a: WHITE HORSEb: White unspotted
a: -b: OR 090-93
a: LIGHT BLUESTAR
b: -
a: FUJI B9b: F-B9
a:COXLAVERAb: Cox la vera
a: ARTHURCOUTTS
b: P 756
a: KLELITAb: Klelita
a: -b: PN 412
a: -b: PN 420
a: -b: ZN 255
a: GERMERLb: Germerl
a: GERMORGb: Germorg
a: GERGUENb: Gerguen
a: FREESTYLELIGHTLAVENDER
b: Freestyle lightlavender
a: ECLIPSELIGHTLAVENDER
b: Eclypse lightlavender
-
4/96/16 14. 8. 96
a: 96/0737b: 28/06/96c:ll
a: 96/0738
b: 28/06/96
c-.ll
a: 96/0739b: 28/06/96c-.ll
a: 96/0740b: 28/06/96c-.ll
a: 96/0741b: 28/06/96c:ll
a: 96/0742b: 28/06/96c-.ll
a: 96/0743b: 28/06/96c: / /
a: 96/0744b: 28/06/96C-.U
a: 96/0745b: 20/06/96c-.ll
a: 96/0746b: 19/06/96c-.ll
a: 96/0747b: 19/06/96c-.ll
a: 96/0748b: 19/06/96c:ll
Petunia Juss.a: 96/0510b: 10/05/96c-.ll
a: 96/0511b: 10/05/96c-.ll
Phaseolus vulgaris L.a: 96/0657b: 19/06/96c: 11/07/95
a: 96/0658b: 19/06/96c-.lt
Pisum sativum L.a: 96/0528b: 14/05/96c: 06/06/95
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00122
b: 00472
c: 00423
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00122b: 00472c: 00423
a: 00089b: 00449c: 00441
a: 01388b: 01388c:
a: 01388b: 01388c:
a: 01388b: 01388C:
a: 00071b: 00071c:
a: 00071b: 00071c:
a: 00031b: 00031c: 01016
a: 00031b: 00031c: 01016
a: 00031b: 00031c:
a: JZ-300b: JZ-300
a: MERIMIX-DONKERROSE
b: Merimix-donkerrose
a: MERIMIX-ROODb: Merimix-rood
a: MERIMIX-ROSEb: Merimix-rose
a: MERIMIX-WITb: Merimix-wit
a: MERISNOWb: Merisnow
a: IP-50b: IP-50
a: MERI-ORANGEb: Meri-orange
a: PENDENb: P-5175
a: WIPHI 1b: WIPHI 1
a: ROBECOU 6b: -
a: ROBECOU 7b: -
a: -b: 18-16
a: -b: 1823
a: RANNEROLb: RA 137 93
a: POLDERb: MV 152 93
a: ETNAb: LC 4692
a: 96/0668 a: 00051b: 21/06/96 b: 00051c:ll c: 00052
Prunus domestica L.a: 95/2736 a: 00783b: 04/09/95 b: 00783c: / / c: 00680
a: 95/2921 a: 00783b: 06/10/95 b: 00680c:ll c: 00680
Prunus salidna Lind L.a: 95/1253 a: 00189b: 30/08/95 b: 01065c-.lt c:
Cyrus communis L.a: 96/0631
b: 06/06/96e:ll
a: 01352/01353
b: 01352/01353c: 00319
Rhipsalidopsis Britt. et Rosea: 96/0606 a: 01339b: 21/05/96 b: 01339c:ll c: 00003
a: 96/0607b: 21/05/96c-.ll
a: 96/0608b: 21/05/96c-.lt
a: 96/0609b: 21/05/96Kit
a: 96/0610b: 21/05/96c: / /
a: 96/0611b: 21/05/96c-.ll
a: 96/0617b: 22/05/96Kit
Rhododendron L.a: 96/0616b: 21/05/96c:ll
Rosa L.a: 96/0509b: 10/05/96c:ll
a: 96/0529b: 14/05/96Kit
a: 96/0618b: 10/05/96c: / /
a: 96/0619b: 10/05/96c-.lt
a: 01339b: 01339c: 00003
a: 01339b: 01339c: 00003
a: 01339b: 01339c: 00003
a: 01339b: 01339c: 00003
a: 01339b: 01339c: 00003
a: 01339b: 01339c: 00003
a: 01342b: 01342c:
a: 00091b: 00091c: 00477
a: 00124b: 00124c: 00421
a: 00639b: 00639c:
a: 00639b: 00639c:
a: HIBOUb:PBInc55-l
a: ELENAb:-
a: TIPALAb: Tipala
a: ZAIROBEb: 41 89 PR
a: TAYLOR'SGOLD
b: Taylo 's gold
a: -b: 3514
a: -b: 3313
a: -b: 3325
b: 3282
a: -b: 3251
a: -b: 3137
a: -b: 3474
a: THESLAb: -
a: HARCROSSb: Harcross
a: TANOLOPb: Tanolop
a: BRIGOLDb: Brigold
a: BRISANTb: Brisant
-
14. 8. 96 4/96/17
1
a: 96/0648b: 07/06/96c:ll
a: 96/0692b: 21/06/96
c: 25/10/95
a: 96/0693b: 21/06/96
c: 25/03/96
a: 96/0694b: 21/06/96
c: 21/11/95
a: 96/0703b: 29/05/96
a: 96/0704b: 29/05/96c:ll
a: 96/0705b: 29/05/96c:ll '
a: 96/0708b: 24/06/96c:ll
a: 96/0710b: 24/06/96
a: 96/0716b: 03/06/96
a: 96/0717b: 03/06/96
a: 96/0718b: 03/06/96
Salix L.a: 96/0514b: 10/05/96
a: 96/0515b: 10/05/96c:ll
a: 96/0516b: 10/05/96c:ll
a: 96/0517b: 10/05/96
2
a: 00892b: 00891c: 00562
a: 00709b: 01366/01367/
01368c: 00421
a: 00709b: 01366/01367/
01368c: 00421
a: 00709b: 01366/01367/
01368c: 00421
a: 01369b: 01369c: 00251
a: 00251b: 00251c:
a: 00251b: 00251c:
a: 01229b: 01229c: 00251
a: 00251b: 00439c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00021b: 00021c:
a: 00186b: 00485c:
a: 00186b: 00485c:
a: 00186b: 00485c:
a: 00186b: 00485c:
Solanum tuberosum L.a: 96/0706 a: 01370b: 29/05/96 b: 01370c:ll c:
3
a: MEIPAROSb: Meiparos
a: KORSULAS
b: Korsulas
a: KORPROLIT
b: Korprolit
a: KORVESTAVI
b: Korvestavi
a: JACREDIb: Jacredi
a: RUICONTIb: Ruiconti
a: RUIJAMUb: Ruijamu
a: MELRODb: Melrod
a: RUIKUIROSb:-
a: SCHREMCREb: PSR 450 creme
a: SCHREMORANb: PSR 450 oranje
a: SCHREWIMb: PSR 442
a: HILDb:SW901265
a: HELGAb:SW 901246
a: HALLAb:SW 901128
a: IVARb:SW 901071
a: DORADOb: VR 82-123
a: 96/0707b: 24/06/96c : / /
Streptocarpus Lindl.a: 96/0725b: 18/06/96c-.ll
a: 96/0726b: 18/06/96c:ll
a: 96/0727b: 18/06/96c:ll
a: 01370b: 01370c:
a: 01379b: 01381c: 01380
a: 01379b: 01381c: 01380
a: 01379b: 01381c: 01380
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.a: 95/1472 a: 00330b: 29/08/95 b: 00330c:ll c: 01086
a: 96/0649b: 10/06/96
a: 96/0650b: 10/06/96
a: 96/0679b: 21/06/96
a: 96/0680b: 21/06/96
a: 96/0681b: 21/06/96
a: 96/0682b: 21/06/96
a: 96/0683b: 21/06/96
a: 96/0684b: 21/06/96
a: 96/0685b: 21/06/95
a: 96/0686b: 21/06/96
a: 96/0687b: 21/06/96
a: 96/0688b: 21/06/96
a: 96/0689b: 21/06/96c-.ll
a: 00008b: 00008c:
a: 00008b: 00008c:
a: 00052b: 00052
c: 00051
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: INOVAb: VR 88-108
a: ALPHAb: Flealpha
a: MARINAb: Flemarina
a: LADYb: Frelady
a: AROLDb: T30
a: WESTONb: Elsoms 94.6
a: CHAUCERb: Elsoms 94.5
a: -b:SGH 5297-21-
16-2
a: -b: PBIS 100
a: MERMAIDb.CWW 93-106
a: AMBREb: 94ST106A
a: KINTOb: 94ST100B
a: -b: PBIS 79
a: -b: PBIS 104
a: -b: PBIS 102
a: MADRIGALb.CWW 93-58
a: IMPALAb: CWW 93-19
a: ABBOTb: CWW 93-12
-
4/96/18 14. 8. 96
1
a: 96/0690b: 21/06/96c: / /
a: 96/0691b: 21/06/96c:ll
Tulipa L.a: 95/3058b: 07/11/95c : / /
a: 96/0615b: 21/05/96c: 03/05/96
a: 96/0624
b: 23/05/96c: 20/05/96
Verbena L.a: 95/2961b: 06/11/95c: 10/11/94
a: 95/2964b: 06/11/95c: 10/11/94
a: 96/0651
b: 11/06/96c: / /
2
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00689b: 00689c: 00827
a: 00236b: 01341c:
a: 00236
b: 01286/00931c:
a: 00076b: 00076c:
a: 00076b: 00076c:
a: 00076
b: 00076c:
a:b.
a:b.
a:b.
a:b.
a:
b.
a:b.
a:b.
a:
b.
3
CLOVECWW 92-3
SHANNONCWW 92-5
BORDEAUXBordeaux
PARROT KINGParrot king
HOLLANDCHICHolland chic
SELENAV 1012-5
SILVENAU 1012-9
ROMANCEPINKV121
1
Vicia faba L .a: 96/0664b: 21/06/96e-.ll
a: 96/0665b: 21/06/96c : / /
X Triticosecale W.a: 96/0533b: 09/05/96c : / /
Zea mays L.a: 96/0507b: 08/05/96c : / /
a: 96/0636b: 24/05/96c : / /
a: 96/0637b: 24/05/96c : / /
2
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00051b: 00051c: 00052
a: 00681b: 00681c:
a: 01314b: 01315c:
a: 00362b: 01079c: 01076
a: 00362b: 01079c: 01076
3
a: CLIPPERb: IB 50
a: ALPINEb: SWH 16-7-5
a: TRINIDADb: Trinidad
a: S 245b: S 245
a: 0783b: 0783
a: 8077b: 8077
-
14. 8. 96 4/96/19
Cuadw 1.2: Solicitudes de protection comunitaria con arreglo al articulo 116 del Reglamento (CE) n° 2100/94 del Consejo
Tabel 1.2: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse i medf$r afartikel 116 i Rddets forordning (EF) nr. 2100/94
Tabelle 1.2.: Antrdge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gemqfi Artikel 116 der Verordnung (EG) Nr. 2100/94 des Rates
Tlivaxaq 1.2.: Airrjoeig yta xowoxixy] nqooxaoia fidoei xov OLQOQOV 116 rov xavovio/uov (EK) agi6. 2100/94 zov
Table 1.2.: Applications for Community protection under Article 116 of Council Regulation (EC) No 2100/94
Table 1.2.: Demandes de protection communautaire conformement a Varticle 116 du reglement (CE) n° 2100/94 du Conseil
Tabella 1.2.: Domande di tutela comunitaria ai sensi dell'articolo 116 del regolamento (CE) n. 2100/94 del Consiglio
Tabel 1.2: Aanvragen van een communautair kwekersrecht overeenkomstig artikel 116 van Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad
Quadro 1.2.: Pedidos de proteccao comunitaria nos termos do artigo 116: do Regulamento (CE) n: 2100/94 do Conselho
Taulukko 1.2: Hakemukset suojaamisesta yhteison tasolla neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 116 artiklan mukaisesti
Tabell 1.2.: Ansb'kningar om gemenskapens vdxtfbrddlarratt enligt artikel 116 i rddets forordning (EG) nr 2100/94
Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / AQI6[A6C; cpaxekou / File number /Numero de dossier / Numero di pratica /Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansokningsnummer
Fecha de solicitud /Ans0gningsdato / Antragstag./Htierjouvnvict aiTTior]5 / Date of application /Date de demande / Data della domanda / Datumvan aanvraag / Data do pedido / Hakemuksen jat-topaiva / Ansokningsdag
Fecha del derecho de prioridad / Prioritetsdato /Tag des Zeitvorrangs / H^eoo^Tivia jipoxe-o.ca6ir|Tac; / Date of priority / Date du droit depriorite / Data prioritaria / Datum recht van voor-rang / Data do direito de prioridade / Etuoikeus-pa'iva / Prioritetsdag
Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Aixibv /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvrager /Requerente / Hakija / Sokande
Obtentor (si es distinto de «a») / Forasdler (hvisforskellig fra a) / Ziichter (falls verschieden vona) / ATIUMOUQYOC; (edv diacpefjei euro TO a) /Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor (sediferente de «a») / Jalostaja (jos eri kuin a) /Foradlare (om annan an a)
Representante legal / Befuldmsegtiget / Verfah-rensvertreter / AVTLX^T]TOC; / Procedural represen-tative / Mandataire / Mandatario / Vertegen-woordiger voor de procedure / Representante paraefeitos processuats / Valtuutettu henkilo / Ombud
a: Propuesta de denominacion varietal / Forslag tilsortsbetegnelse / Vorschlag der Sortenbezeich-nung / riQOTeiv6[.t8vr| ovoiiaoia xr|c; jroixiUac; /Proposal for a variety denomination / Propositionde denomination varietale / Proposta di denomi-nazione varietale / Voorstel voor een rasbenaming /Proposta de denominacao varietal / Ehdotus laji-kenimeksi / Forslag till sortbenamningar
b (): Designation provisional / Forel0big betegnelse /Vorlaufige Bezeichnung / nQOowpivii XEQI-Y£>acpT| / Provisional designation / Designationprovisoire / Designazione provvisoria / Voor-lopige aanduiding / Designacao provisoria /Valiaikainen nimi / Preliminar beteckning
Phaseolus vulgaris L.a: 95/1196b: 11/07/95c : / /
Pisum sativum L.a: 95/1768b: 28/09/95c : / /
Rosa L.a: 95/1856b: 10/08/95c : / /
a:b:c:
a:b:c:
a:b:c:
000530007000053
0021500536
001630089100562
a: RASADAb: Nun 2616
a: CALIBRAb: Calibra
a: MEIYACOMb: -
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.a: 95/1871 a: 00255b: 28/08/95 b: 00255c: / / c:
Zea mays L.a: 95/1572b: 30/08/95c : / /
a: 00180b: 00180c: 00804
a: QUALITALb: H 86 176
a: PHM49WXb: PHM49WX
(') Referencia del obtentor / Forsedlerens betegnelse / Anmeldebezeichnung / AptOtiog LirjiQwou tou oT]HLOUQyoi) / Breeder's reference / Reference de l'obtenteur /Indicazione del costitutore / Referentie kweker / Referencia do obtentor / Jalostajan viite / Foradlarens beteckning.
I
-
4/96/20 14. 8. 96
Capitulo II: Denominaciones varietales (') / Kapitel II: Sortsbetegnelser (') / Kapitel II: Sortenbezeichnungen (') / KecpdXaio II: Ovo^avtc;-TOIXI/.MOV (') / Chapter II: Variety denominations (') / Chapitre II: Denominations varietales (') / Capitolo II: Denominazioni varietali (') /
Hoofdstuk II: Rasbenamingen (') / Capitulo II: Denominates varietais (') / Luku II: Lajikenimet (') / Kapitel II: Sortbenamningar (')
Cuadro II. I: Propuestas de denominaciones varietales / Tabel 11.1.: Forslag til sortsbetegnelser / Tabelle 11.1.: Vorschlage fur Sortenbezeichnungen /IJivaxag II. 1: LlQOTeivo/ieveg ovofiaaieg noixtXuav / Table 11.1.: Proposals for variety denominations / Table ILL: Denominations varietales
proposees/Tabella ILL: Proposte di denominazione varietale/Tabel II.I: Voorgestelde rasbenamingen /Quadro ILL: Propostas de denominatesvarietais / Taulukko 11.1.: Ehdotukset lajikenimiksi / Tabell 11.1.: Forslag till sortbenamning
Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / Aot0u,6c; (fctxeXot1 / File number /Numero de dossier / Numero di pratica /Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansokningsnummer
a: Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Ait(i>v /Applicant / Demandeur / Richiedenle / Aanvrager /Requerente / Hakija / Sokande
b: Obtentor (si es dislinto de «a») / Foraedler (hvisforskellig fra a) / Ziichter (falls verschieden vona) / AT|U,ICR'QY6; (edv 6ia(fEgEi ano TO a) /Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor (sediferente de «a») / Jalostaja (jos eri kuin a) /Foradlare (om annan an a)
c: Representante legal / Befuldm
-
14. 8. 96 4/96/21
a: 95/3060
Lactuca sativa L.a: 95/0281
a: 95/0282
a: 95/0283
a: 95/0284
a: 95/0295
a: 95/0296
a: 95/0297
Lilium L .a: 96/0401
a: 00689b: 00689c: 00827
a: 00072b: 00072c:
a: 00072b: 00072c: 00072
a: 00072b: 00072c:
a: 00072b: 00072c:
a: 00072b: 00072c:
a: 00072b: 00072c:
a: 00072b: 00072c:
a: 00952/ 00952b: 00956c:
a: FERNETTEb: Fernette
a: STEPHANIEb: E 4010
a: THIRZAb: E3913
a: VANITYb: EY2446
a: CHRISTELb: E 5120
a: ENYAb: E 3345
a: RACHELb: E4384
a: SENARIAb: E 4044
a: WHITE HORSEb: White unspotted
Pyrus communis L.a: 96/0631
Rosa L.a: 96/0509
Triticum aestivuma: 95/1472
a: 95/1871
' I'ulipa L.a: 95/3058
X TriticosecaleW.a: 96/0533
a: 01352/01353
b: 01352/01353c: 00319
a: 00091b: 00091c: 00477
L. emend. Fiori et Paol.a: 00330b: 00330c: 01086
a: 00255b: 00255c:
a: 00689b: 00689c: 00827
a: 00681b: 00681
a: TAYLOR'SGOLD
b: Taylo 's gold
a: HARCROSSb: Harcross
a: AROLDb:T30
a: QUALITALb: H 86 176
a: BORDEAUXb: Bordeaux
a: TRINIDADb: Trinidad
-
4/96/22 14. 8. 96
Cuadro 11.2: Cambios de denominaciones vanetales
Tabel 11.2: JEndringer of sortsbetegnelser
Tabelle 11.2.: Anderungen der Sortenbezeichnungen
Tlivaxaq 11.2: AXXayic, aw; ovofxaaiec, Jtoouiuuv
Table II. 2.: Changes for variety denominations
Tableau 11.2.: Changements des denominations varietales
Tabella 11.2.: Modifiche di denominazione varietale
Tabel 11.2: Wijzigingen van rasbenamingen
Quadro 11.2.: Alteracdes de denominacdes varietais
Taulukko 11.2.: Muutokset lajikenimiin
Tabell 11.2.: Fdrdndhngar av sortbendmningar
1
Numero de expediente / Aktenzeichen/ AoiOjiog q:coteU)!* / File number /Numero de dossier / Numero di prati-ca / Dossiernummer / Numero de pro-cesso / Rekisterinumero / Ansdknings-nummer
2
a: Solicitante/Titular / AnsOger/Indehaver /Antragsteller/Inhaber / Aittov / Kri-TOXOC; / Applicant/Holder / Demandeur/Titulaire / Richiedente/Titolare / Aanvra-ger/Houder / Requerente/Titular / Ha-kija/Omistaja / Sbkande/Innehavare
b: Obtentor / Zuchter / ArU-iiouQYo;; / Bree-der / Obtenteur / Costitutore / Kweker /Obtentor / Jalostaja / Foradlare
c: Representante en el procedimiento /Repne-sentant / Verfahrensvertreter / AvTr/Anjog1 Procedural representative / Mandataire /Mandatario / Vertegenwoordiger voor deprocedure / Representante para fins proces-suais / Menettelyyn valtuutettu edustaja /Ombud
Nombre anterior / Tid-ligere navn / Vorheri-ger Name / npoiiyov-[ievr] ovofiuoia / Pre-vious name / Nomprecedent / Nome pre-cedente / Vorige naam /Nome anterior / Aikai-sempi nimi / Tidigarenamn
4
Nombre actual / Nuvae-rende navn / JetzigerName / TQiyovoaovou,aoia / Name nowapproved / Nom actuel/ Nome attuale / Hui-dige naam / Nome ac-tual / Nykyinen nimi /Nuvarande namn
5
Fecha del cambio /yEndringsdato /Anderungsdatum /Hu^QOnrivicc ak-^ayr)5 / Date olchange / Date dechangement / Datadella modifica /Wijzigingsdatum /Data de altera^ao /Muutospaivamaara/ Andringsdatum
Lavandula L.95/2111 a: 00295
b: 00295c: 00497
NORKATH MISS KATHERINE 24/06/96
-
14. 8. 96 4/96/23
Capitulo III: Solicitudes retiradas / Kapitel III: Tilbagekaldelse af ans0gninger / Kapitel III: Zuruckziehung des Antrags / KstpdXaio III:AJI6OIIOOT| aiTt|oeo)v / Chapter III: Withdrawal of applications / Chapitre III: Retrait de demandes / Capitolo III: Ritiro delle domande /
Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen / Capitulo III: Retirada de pedidos / Luku III: Hakemusten peruuttaminen / Kapitel III:Atertagande av ansokningar
1
Numero de expediente / Sagsnummer/ Aktenzeichen / AQIGLIOC; qpaxeXov /File number / Numero de dossier /Numero di pratica / Dossiernummer /Numero de processo / Rekisteri-numero / Ansbkningsnummer
a:
b:
c:
2
Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Amov /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvrager/ Requerente / Hakija / Sokande
Obtentor (si no coincide con «a») / Forasdler(hvis forskellig fra a) / Ziichter (falls verschiedenvon a) / An^ioupYog (eriv &LCt(p£QEi euro TO a)/ Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor(se distinto) / Jalostaja (mikali eri kuin ylla) /Foradlare (om annan an a)
Representante en e) procedimiento (si lo hay) /(Eventuel) repreesentant / Verfahrensvertreter /AvTixXnTos / Procedural representative (if any)/ Mandataire (s'il y a lieu) / Mandatario (even-tuale) / Vertegenwoordiger voor de procedure(indien van toepassing) / Representante para finsprocessuais (caso exista) / Menettelyyn valtuu-tettu edustaja (mikali on) / (Eventuellt) ombud
3
a: Denominacion propuesta / Foreslaet betegnelse /Vorgeschlagene Sortenbezeichnung / TTQOTEIVO-(lEVTi ovouaoia tr|c; jtoixiXia^ / Proposed deno-mination / Denomination proposee / Denomina-zione proposta / Voorgestelde benaming /Denominac,ao proposta / Ehdotettu lajikenimi /Foreslagen benamning
b: Referencia del obtentor / Fortedlerens reference /Vorlaufige Sortenbezeichnung / AQLGWOC;|iTftQ(bcnj TOU 6r)[iiovQYOii /Breeders' reference/ Reference de I'obtenteur / Riferimento delcostitutore / Referentie kweker / Referencia doobtentor / Jalostajan viite / Foradlarens referens
4
Fecha de retirada /Tilbagekaldelsesdato /Zuriickziehungsdatum/ HuxQO(invia TTJ^ajT00i)Q0i"|5 / Date olwithdrawal / Date duretrait / Data del ritiro/ Datum van intrek-king / Data da retirada/ Peruuttamispaiva-maara / Dag for ater-tagande
i
Alstroemeria L.95/2598
Bougainvillea Comm.95/0092
Corynocarpus J.R. et G. Forst.95/0082
Osteospermum ecklonis (DC.) Norl95/0004
Pisum sativum L.95/0180
T\ilipa L.95/2820
2
a: 00357b: 00431c:
a: 00018b: 00018c: 00003
a: 00015b: 00015c:
a: 00004b: 00004c: 00003
a: 00076b: 00076c: 00381
a: 00236b: 00721c:
3
a: STARDUSTb: Stardust
a: ALEXISb: Alexis
a: JUDIANDRAb: -
a: SUNNY MOONb: 3.16.93
a: SL173b: SP173B-3-1
a: LUCKY LUKEb: Lucky luke
4
17/06/96
05/06/96
20/05/96
06/06/96
28/06/96
04/06/96
-
4/96/24 14. 8. 96
Capitulo IV: Cambio de solicitante, de representante en el procedimiento o de titular del derecho de protection / Kapitel IV: /Endringervedr0rende ans0gere om eller indehavere af EF-sortsbeskyttelse eller vedr0rende disses befuldmsegtigede / Kapitel IV: Andeningen
hinsichtlich des Antragstellers, des Verfahrensvertreters oder des Sortenschutzinhabers / KecpdXaio IV: / AXXayE? crtovg xazakoyovs TCOVCUTOWTCOV, TCOV avrixXiiTcov ii TCOV XOTOXCOV i i io; ngoaraaiag I Chapter IV: Changes in the person of the applicant, procedural
representative or of the holder of protection / Chapitre IV: Changements dans les listes des demandeurs, des mandatairesou des titulaires d'une protection / Capitolo IV: Modifiche relative alia persona del richiedente, del mandatario o del titolare della tutela /
Hoofdstuk IV: Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedure of de houder van het kwekersrecht /Capitulo IV: Alteracoes relativas a requerentes, representantes para fins processuais ou a titulares de direitos / Luku IV: Hakijaa,
menettelyyn valtuutettua edustajaa tai suojauksen omistajaa koskevat muutokset / Kapitel IV: Forandringar betraffande den personsom ansokt, fullmaktsinnehavaren eller person som innehar beskydd
Cuadro IV.l: Cambio de solicitante o de su representante en el procedimiento / Table IV. 1.: ALndringer vedr0rende ans0geren eller vedr0rendedennes reprasentant / Tabelle IV. 1.: Anderungen hinsichtlich des Antragstellers oder Verfahrensvertreters / Flivaxag IV.l.: AAAayt) xov aixovvxoc,
tj xov avrixXr/xov / Table IV.L: Changes in the person of the applicant or of the procedural representative / Tableau IV.L: Changement dudemandeur ou de son mandataire / Tabella IV.L: Modifiche relative alia persona del richiedente o del mandatario /Tabel IV.l: Wijzigingen
betreffende de aanvrager of de vertegenwoordiger voor de procedure / Quadro IV.l: Alteragoes relativas a requerentes ou a seus representantespara fins processuais / Taulukko IV.L: Hakijaa tai menettelyyn valtuutettuja edustajia koskevat muutokset / Forandringar betraffande den
person som ansokt, fullmaktsinnehavaren
1
a: Numero de expediente / Sagsnummer /Aktenzeichen / Apifluoc (faxeXor / Filenumber / Numero du dossier / Numero di pra-tica / Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansbkningsnummer
r. Denominacion propuesta / Foreslaet beteg-nelse / Vorgeschlagene Bezeichnung /riQOT£iv6(i£VT) ovojiaoia / Proposed deno-mination / Denomination proposee / Deno-minazione proposta / Voorgestelde benaming/ Denominac^ao proposta / Ehdotettu lajikeni-mi / Fdreslagen betackning
c: Referencia del obtentor / Forsdlerens refe-rence / Ziichtercode / Ztoixeia TOU6i}nioi'Q7oi! / Breeder's reference / Refe-rence de I'obtenteur / Riferimento del costi-tutore / Referentie kweker / Referencia doobtentor / Jalostajan viite / Foradlarens refe-rens
2
Anterior / Tidligere / Vorheriger / I1QOTIYOU|1£VO$ /
Previous / Ancien / Precedente / Vorige /
Anterior / Aikaisempi / Foregaende
a: Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Amov /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvra-ger / Requerente / Hakija / Sokande
b: Obtentor / Forxdler / Zuchter / AIIJIIOUQYO? /Breeder / Obtenteur / Costitutore / Kweker /Obtentor / Jalostaja / Foradlare
c: Representante en el procedimiento / Repn-sentant / Verfahrensvertreter / AvrixXtixo^ / Pro-cedural representative / Mandataire / Mandatario/ Vertegenwoordiger voor de procedure / Repre-sentante para fins processuais / Menettelyyn val-tutettu edustaja / Ombud
3
Nuevo / Ny / Neuer / NEO£ / New /
Nouveau / Nuovo / Nieuwe /
Actual / Uusi / Ny
a: Solicitante / Ansoger / Antragsteller / Attwv /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvra-ger / Requerente / Hakija / Sokande
b: Obtentor / Foradler / Zuchter / AriuioupYO? /Breeder / Obtenteur / Costitutore / Kweker /Obtentor / Jalostaja / Foradlare
c: Representante en el procedimiento / Reprs-sentant / Verfahrensvertreter / AvrixXriTOg / Pro-cedural representative / Mandataire / Mandatario/ Vertegenwoordiger voor de procedure / Repre-sentante para fins processuais / Menettelyyn val-tutettu edustaja / Ombud
4
Fecha de cambio /
^ndringsdato / Ande-rungsdatum / Hu£QO-uiiviaaMayrjCi/Dateof change / Date dechangement / Datadella modifica / Wij-zigingsdatum / Datade altera9ao / Muutos-paivamaara / And-ringsdatum
i
Hordeum vulgare L. sensu latoa: 95/0023b: EPICc: NSL89-7014
a: 95/0038b: LINNETc: NRPB 87-5377C
a: 95/0039b: QUARTZc: NRPB 86-3124
a: 95/0040b: DELIBESc: NRPB 88-1343
a: 95/0041b: BRAHMSc: NRPB 88 1164
2
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 0O056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
3 4
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
-
14. 8. 96 4/96/25
1
a: 95/0042b:CITYc: NRPB 85-1002
a: 95/0043b: BARTOKc: NRPB 88-3063
a: 95/0044b: TOKYOc: NSL91-C66
a: 95/0045b: SUNRISEc: NSL 90-6060
a: 95/0730b: DUETc: NRPB 88- 5
Linum usitatissimum L.a: 95/0018b: TRENTc: NSL916223
a: 95/0019b: AVONc: NSL 91-6552
Triticum aestivum L. emend.Fiori et Paol.
a: 95/0017b: BUSTERc: NRPB87-4018A
a: 95/0022b: CROFTERc: NSL 90-0087
a: 95/0035b: DYNAMOc: NRPB 87-0523B
a: 95/0036b: SPARKc: NRPB 87-1656
a: 95/0037b: IMPc: NSL 89-6036 A
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
a: 00056b: 00056c: 00057
2
a: 00056b:00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b:00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b:00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
a: 00056b: 00056c: 01394
3
\
4
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
02/05/96
-
4/96/26 14.8.
Capitulo V:
Kapitel V:
Kapitel V:
KecpdAcuo V:
Chapter V:
Chapitre V:
Capitolo V:
Hoofdstuk V:
Capitulo V:
Luku V:
Kapitel V:
Correction
Berigtigelser
Berichligungen
AioQdiDXixa
Corrigendum
Corrections
Correzione
Verbeteringen
Correccao
Oikaisut
Riittelser
1
Boletin Oficial/Officielle Tiden-de / Amtsblatt /Ejiiomin, E(ft]-fieoi&a / OfficialGazette / Bulletinofficiel / Bolletti-no ufficiale / Me-dedelingenblad /Gazeta Oficial /Virailinen lehti /Officiell tidskrift
2
Pagina / Side /Seite / 2£/.i6a /Page / Page / Pa-gina / Bladzijde /Pagina / Sivu /Sida
3
Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / ApiGuoc (f ax-E/.oi1 / File number / Nu-mero de dossier / Numero di pralica / Dossier-nummer / Numero de processo / Rekistennumero/ Ansokningsnummer
-
4
Primera version / Forrige version /Vorherige Fassung / AQ/IXI ]
ovouaoia /' Previous version /Premiere version / Prima versione /Eerste versie / Primeira versao /Edellinen versio / Foregaende ver-sion
-
5
Version corregida / Korrigenetversion / Berichtigte Fassung /Aiog8(i)U£vr| ovou.aoia / Cor-rected version / Version corrigee /Versione correlta / Verbeterdeversie / Versao corrigida / Oi-kaistu versio / Rattad version
1
1/2 1996
2/3 1995
2/3 1995
2/3 1995
2/3 1995
2/3 1995
2/3 1995
2
43
33
100
34
100
64
100
3
95/0115
95/0885
95/0885
95/0886
95/0886
95/0884
95/0884
4
Brassica oleracea L.convar. capitata (L.) Alefvar. capitata f. alba DC
Lolium multiflorum Lam.
Lolium multiflorum Lam.
Lolium multiflorum Lam.
Lolium multiflorum Lam.
Lolium multiflorum Lam.
Lolium multiflorum Lam.
5
Brassica oleracea L. convar.capitata (L). Alef. var sabaudaL.
Lolium perenne L.
Lolium perenne L.
Lolium perenne L.
Lolium perenne L.
Lolium perenne L.
Lolium perenne L.
-
14. 8. 96 4/96/27
PARTE B / DEL B / TEIL B / MEPOE B / PART B / PARTIE B / PARTE B / DEEL B / PARTE B / OSA B / DEL B
1.
Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de protection comunitaria de obtenciones vegetales:Adresser, som ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse kan sendes til:
Anschriften, an die Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gerichtet werden konnen:AieuOiivaei; yia tr]v vno$oki\ aitTjaewv xoivotixoi) Sixaiwuato; eni
-
4/96/28 14. 8. 96
2.
Fecha limite de presentacion de las solicitudes en el proximo numero del Boletin Oficial:
Sidste (list for ans0gninger til offentligg0relse i niuste udgave af Den Officielle Tidende:
Schlufidatum fur Antrage mit Blick auf die nachste Ausgabe des Amtsblattes:
exdoon; %x\c, Emar\\ix\z,E(fi|jieoioa;:
Closing date for applications in view of the next edition of the Official Gazette:
Date de cloture pour des demandes en vue de la prochaine edition du Bulletin officiel:
Termine ultimo per la pubblicazione delle domande nella prossima edizione del Bollettino ufficiale:
Uiterste datum van de aanvragen voor opneming in het volgende nummer van het
Mededelingenblad:
Data-limite para pedidos com vista a proxima edk'uo da Gazeta Oficial:
Hakemusten viimeinen jattopaiva virallisen lehden seuraavaa numeroa varten:
Sista datum for ansokningar med tanke pa Officiella tidskriftens nasta nummer:
31.8.1996
-
14. 8. 96 4/96/29
3.
Lista de solicitantes y titulares de proteccion comunitaria de obtendones vegetales, de obtentores y
de representantes legates
Liste over ans0gere om og indehavere af EF-sortsbeskyttelse, forsedlere og befuldmsegtigede
Liste der Antragsteller, der Inhaber von gemeinschaftlichem Sortenschutz, der Ziichter und derVerfahrensvertreter
s aiTovvtiov xai zato/rov xoivotixwv oixaui^atwv ejti (ptmxwv JIOIXI^IWV,
List of the applicants for, the holders of Community plant variety rights, breeders and proceduralrepresentatives
Liste des demandeurs et des titulaires de protection communautaire des obtentions vegetales, desobtenteurs et des mandataires
Elenco dei richiedenti, dei titolari di una privativa comunitaria per ritrovati vegetali, deicostitutori e dei mandatari
Lijst van aanvragers en houders van een communautair kwekersrecht, van kwekers en vanvertegenwoordigers voor de procedure
Lista dos requerentes e titulares de protec^ao comunitaria das obtenc,6es vegetais, dos obtentores edos representantes para efeitos processuais
Hakijoiden, yhteison kasvinjalosta.janoikeuksien omistajien, jalostajien ja menettelyynvaltuutettujen edustajien luettelo
Ansokande och innehavare av gemenskapens vaxtforadlarratt, foradlare och ombud
NumeroNummerNummerA{H6|j,6g
NumberNumeroNumeroNummerNumeroNumeroNummer
1
00003
00004
00008
00015
00018
00021
00025
NombreNavnName
OvouaNameNomNomeNaamNomeNimiNamn
2
GPL INTERNATIONAL
SUNNY GR0NNEGYDEN APS
ELSOMS SEEDS LTDKeeling Anthony
W. VAN DEN BOS & B. VREUGDENHILKwekerij op Vaders-Hof
IB KRISTENSEN
PIET SCHREURS HOLDING B.V.
FIDES BEHEER B.V.van der Weijden P.M.
DireccionAdresseAdresse
AICT6UVOT|
AddressAdresseIndirizzo
AdresEndereco
OsoiteAdress
3
POSTBOX 29DK-5200 ODENSE V
GR0NNEGYDEN 148DK-5270 ODENSE N
PINCHBECK ROADGB-PE II 1QG SPALDING LINCS
BAAKWONING 3ANL-2671 LE NAALDWIJK
ENGDALSVEJ 124DK-8230 BRABRAND
HOOFDWEG 81NL-1424 PD DE KWAKEL
COLDENHOVELAAN 6NL-3155RC MAASLAND
-
4/96/30 24. 8. 96
1
00031
00051
00052
00053
00056
00065
00070
00071
00072
00076
00078
00086
00088
00089
00091
00114
00122
00124
00128
00137
00141
00142
00154
2
VILMORIN S.A.
PLANT BREEDING INTERNATIONALCAMBRIDGE LTDMr. David O. Taylor
SAGE CM. GREGORY
NUNHEMS ZADEN BVWelles A.G.
NICKERSON SEEDS LTDJoseph Nickerson Research Centre
MERKEN EN MODELLEN-BUREAU HOLLAND BV
HOUBEN CM.
DUMEN MARGA
ENZA ZADEN BV
S & G SEEDS BV
D/EHNFELDT L. A/S
RUSTICA PROGRAIN GENETIQUE
RIJK ZWAAN ZAADTEELT ENZAADHANDEL BV
ELSNER PAC JUNGPFLANZEN
HARKNESS NEW ROSES LTD
DEROOSE REGINALD
ENTHOVEN BREEDING BV
ROSEN TANTAU MATHIASTANTAU NACHFOLGER
RAMPP JUNGPFLANZEN OHG
CLAUSE S.A.
SAATZUCHT JOSEF BREUN GDBR
ADRIEN MOMONT & FILS SCA
DE AMSTEL BV KWEKERIJ
3
ROUTE DU MANOIRF-49250 LA MENITRE
MARIS LANE, TRUMPINGTONGB-CB2 2LQ CAMBRIDGE
MARIS LANE, TRUMPINGTONGB-CB2 2LQ CAMBRIDGE
POSTBUS 4005NL-6080 AA HAELEN
ROTHWELL NR CAISTORGB-LN7 6DT LINCOLN
PUTTERLAAN 2NL-2261 EM LEIDSCHENDAM
KERKVELDWEG 5NL-6088 ED ROGGEL
DAMMWEG 18-20D-47495 RHEINBERG
HALING IENL-1602 DB ENKHUIZEN
WESTEINDE 62NL-1600 AA ENKHUIZEN
FAABORGVEJ 249 — POSTBOKS 185DK-5100 ODENSE
DOMAINE DE SANDREAU — MONDO-VILLEF-31700 BLAGNAC
BURGEMEESTER CREZEELAAN 40NL-2678 ZG DE LIER
KIPSDORFER STRASSE 146D-01279 DRESDEN
CAMBRIDGE ROADGB-SG4 OJT HITCHIN HERTS
DROOGTE 139B-9940 EVERGEM
NOORDWEG 53NL-2291 EB WATERINGEN
TORNESCHERWEG 13D-25436 UETERSEN
MINDELBERGSTRAAT 9D-87772 PFAFFENHAUSEN
1, AVENUE LUCIEN CLAUSEF-91220 BRETIGNY-SUR-ORGE
AMSELWEG 1D-91974 HERZOGENAURACH
7, RUE DE MARTINVALF-59246 MONS EN PEVELE
NIEUWVEENS JAAGPAD 115NL-2441 GC NIEUWVEEN
-
24. 8. 96 4/96/31
1
00163
00180
00186
00189
00195
00199
00215
00230
00236
00251
00255
00258
00291
00295
00319
00324
00330
00351
00357
00362
00381
00398
00401
00420
2
S.N.C. MEILLAND & CIE
PIONEER HI-BRED INTERNATIONALINC.
SVALOF WEIBULL AB
DARNAUD JEAN-PIERRE
KIENTZLER KG
PLA POINSETTIA INTERNATIONAL APS
VAN WAVEREN PFLANZENZUCHTGMBH
TERRA NIGRA HOLDING BVBoerlage Petrus Egidus
HOLLAND BOLROY MARKT BV
DE RUITER'S NIEUWE ROZEN BV
ETS C.C. BENOIST
HABERLI OBST-UNDBEERENZENTRUM AG
ASTERKLUBBEN
NORFOLK LAVENDER LTD
SNC ELARIS/DAVODEAU LIGONNIERE
SELECTION NEW PLANT SARL
U.C.A. SEMENCES DE PROVENCE
KLEMM SIEGFRIED
WULFINGHOFF ALSTROEMERIA BV
R.A.G.T. S.A.
G.J. URSELMANNS&G Seeds BV
CEBECO LILIES INC.
GOLDSMITH SEEDS, INC.
VAN DEN BOUT & TEN HOOPENAdvocaten
3
DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE
700 CAPITAL SQUARE 4 00 LOCUSTSTREET-DES MOINES50309 IOWA, USA
SE-268 81 SVALOV
CHEMIN DE DROMETTEF-26200 MONTELIMAR
POSTFACH 100D-55454 GENSINGEN
SLOSTSGADE 3 - P.O BOX 95DK-3400 HILLER0D
BORDELER BERG 4D-37127 DRANSFELD
IEPENLAAN 48NL-1424 PA DE KWAKEL
KENNEMERSTRAATWEG 431NL-1851 PD HEILOO
DWARSWEG 15NL-1424 PL DE KWAKEL
FERME DE MOYENCOURTF-78910 ORGERUS
CH-9315 NEUKIRCH-EGNACH TG
LUMBYVEJ 32BDK-5792 ARSLEV
CALEY MILL - KING'S LYNNGB-PE31 7JE NORFOLK
75, AVENUE JEAN JOXEF-49100 ANGERS
DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE
RUE GASPARD MONGE - Z.I. SUDF-13200 ARLES
HANFACKER 8D-70378 STUTTGART
SAMMERSWEG 1NL-2280 SB RIJSWIJK
RUE DE SEGURET SAINCRICF-12033 RODEZ CEDEX 9
WESTEINDE 62 - Postbus 26NL-1600 AA ENKHUIZEN
14074 ARNDT ROAD N.E.AURORA, OREGON 97002, USA
P.O. BOX 1349GILROY, CA 95020, USA
POSTBUS 50NL-2270 AB VOORBURG
-
4/96/32 14. 8. 96
1
00421
00423
00431
00439
00441
00446
00449
00472
00477
00485
00497
00536
00560
00562
00612
00639
00667
00680
00681
00689
00709
00713
00721
2
WUESTHOFF & WUESTHOFFPatent- und Rechtsanwalte
ROYALTY ADMINISTRATIONINTERNATIONAL C.V.Nellie Hoek
GOEMANS ROBERTSpalding Common
KUIKEN JANKwekerij Jan Kuiken
DEUTSCHE SAATGUT-GESELLSCHAFT MBH
HABERLI OBST-UNDBEERENZENTRUM GMBH
ELSNER WILHEM
ENTHOVEN ADRIANUS M
HARKNESS ROBERT
LARSSON STIG
HEAD HENRYNorfolk Lavender Ltd
SCHNOCK MARTIN G
KORENSTRA R. DRS.Skillco Horti Resource Management BV
MEILLAND GUIBERT SONIA-
KONIGER MARTIN DR.
BRILL PETER
ESCANDE S.C.E.A.
HARTMANN WALTER DR.
HEGE HANS ULRICH
INRAInstitut National de la RechercheAgronomique
KORDES' SOHNE W
LYRAFLOR HANDELSKWEKERIJBakker Martin Jr.
VIS C FA
3
SCHWEIGERSTRASSE 2D-81541 MUNCHEN
NAALDWIJKSEWEG 350NL-2690 AD 'S-GRAVENZANDE
SPALDINGGB-PE11 3JZ LINCS
BUORREN 10NL-8851 EN TZUMMARUM
AM TREPTOWER PARK 28-30D-12435 BERLIN
POSTFACH 166D-78201 SINGEN
KIPSDORFER STR. 146D-01279 DRESDEN
NOORDWEG 53NL-2291 EB WATERINGEN
LA FIORENTINE247, ALLEE DE LA TRAVERSIEREF-06250 MOUGINS
SE-268 81 SVALOV
CCALEY MILL — KING'S LYNNGB-PE31 7JE NORFOLK
FRIDOLIN-MAYER STRASSE 55D-79238 NORSINGEN
HANDELSWEG 12NL-2404 CD ALPHEN AAN DEN RUN
DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE
STUTTGARTER STRASSE 130D-73430 AALEN
AM KASTELBERG 59D-66578 SCHIFFWEILER
MILLETF-47500 SAINT VITE
INSTITUT FUR OBST-, GEMUSE-UND WEINBAU 370D-70593 STUTTGART
DOMANE HOHEBUCHD-74638 WALDENBURG
145, RUE DE L'UNIVERSITEF-75007 PARIS
ROSENSTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP
POSTBUS1NL-MAASDIJK 2676
RUIGEVEG 28 ANL-1752 HB ST. MAARTENSBRUG
-
14. 8. 96 4/96/33
1
00725
00783
00797
00804
00823
00825
00827
00831
00875
00883
00891
00892
00931
00952
00956
00973
00993
00994
01016
01046
01065
01069
01070
2
NACHTVLINDER BV
UNIVERSITAT HOHENHEIM
KENT JEFFREY
DONNENWIRTH JEANPioneer Overseas Corporation
HANES MITCHELL EUGENE
MONINCX P.
AGRI-OBTENTIONS
KRISTIANSEN KELL
AUSSEL PATRICK
SAHIN K. ZADEN BV
MEILLAND ALAIN ANTOINE
MEILLAND STAR ROSE
BORST BLOEMBOLLEN BV J.A.
HOGEWONING C.
KEIJZER DE GEBR
HJORTEBJERG GARTNERIETThomsen Steen
VINCOURT PATRICK
RUSTICA SEMENCES SA
BOSC BERNARDSociete Vilmorin
KIRKPATRICK OFFICE
ZAIGER FLOYD
ROHRIG MARTINc/o DSG Berlin
PREISIG WALTER
3
PARADIJSWEG 61NL-2461 TLTER AAR
SCHLOB 1D-70599 STUTTGART
703 POMELO DRIVE VISTA,CA 92083, USA
AVENUE TEDESCO 7B-1160 BRUXELLES
1861 JUSTINO DRIVESANTA CLARA COUNTYMORGAN HILL, CA 95037, USA
GERARD DOUSTRAAT 3NL-2406 GV ALPHEN AAN DEN RUN
LA MINIEREF-78042 GUYANCOURT CEDEX
KIRSTINEBJERGVEJ 10DK-5792 ARSLEV
1, AVENUE LUCIEN CLAUSEF-91220 BRETIGNY-SUR-ORGE
GERARD DOUSTRAAT 3NL-2406 GV ALPHEN AAN DEN RUN
DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE
DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE
NOORDERBRUG 5NL-1713 CAOBDAM
LUPINE 6NL-2231 PG RIJNSBURG
STOOFWEG 1NL-4681 RK NIEUU VOSSEMEER
HJORTEBJERGVEJ 26 - HAARSLAVDK-5471 S0NDERS0
DOMAINE DE SANDREAU MONDOVILLEF-31700BLAGNAC
DOMAINE DE SANDREAU MONDONVILLEF-31700 BLAGNAC
ROUTE DU MANOIRF-49250 LA MENITRE
AVENUE WOLFERS 32B-1310LAHULPE
1219 GRIMES AVENUEMODESTO, CA 95358, USA
AM TREPTOWER PARK 28-30D-12435 BERLIN
OBERE ZELGSTRAAT 4CH-8590 ROMANSHORN
-
4/96/34 14. 8. 96
1
01076
01079
01086
01122
01229
01286
01303
01306
01309
01310
01314
01315
01319
01323
01324
01334
'01335
01336
01339
01340
01341
01342
01343
2
SEGONDS DANIELSte. R.A.G.T.
DEKALB GENETICS CORPORATION
SOUILLAC PASCALU.C.A. SEMENCES DE PROVENCE
HAZERA ESPANA 90 SA
RECHTSPERSOONLIJKHEID VAN HETRIJKSSTATION VOORRijksstation voor sierplantenteelt
REUS J.W.
TOP SEMENCE
ARO — VOLCANI CENTER
FOUR OAKS NURSERIES LIMITED
SIMMONS MARTIN
CEBECO SAATEN GMBH
KROLIKOWSKI Dr.IHAR RADZIK6W
VAN SCHIE H.L.
DENCO BV
LUYKX W.
BARBERET & BLANC SA.
DOL LUCESanofi Techniques
LABORATOIRE DE PHYSIOLOGIEVEGETALEEts. Barberet & Blanc
FLEMING ROHDE
GERAFLOR
HUIJG H.Bloembollenveredeling BV i.o.
BOONE DIRK
DARBONNE STE.
3
C 18. RUE DE SEGURET SAINCRICF-12033 RODEZ CEDEX 9
3100, SYCAMORE ROADDEKALB. IILINOIS 60115, USA
RUE GASPARD MONGE - Z.I. SUDF-13200 ARLES
POLIGONO INDUSTRIAL-LA REDONDAEL EJIDOE-ALMERIA
CARITASSTRAAT21B-9090 MELLE
DE LEET 94NL-1648 VN DE GOORN
BOITE POSTALE 2F-26160 LA BATIE ROLLAND
P.O.BOX 6IL-50250 BET DAGAN
LOWER WITHINGTONGB-SK11 9DU CHESHIRE
LOWER WITHINGTON — MACCLES-FIELDGB-SK11 9DU CHESHIRE
POSTFACH 1127D-29201 CELLE
P.O. BOX 1019PL-WARZAWA
DELFTSESTRAATWEG 15BNL-2645 CR DELFGAUW
POSTBUS 158NL-2130 AD HOOFDDORP
C.KPK V. ALPHENSTRAAT 3NL-2331 NJ LEIDEN
CAMINO VIEJO 205APARTADO DE CORREOS 38E-30890 PUERTO LUMBRERAS
28, RUE D'ARCUEILF-94256 GENTILLY
DOMAINE DE L'ESQUIROL, RN 559F-83220 LE PRADET
ODENSEVEJ 731 — HUNDSLEVDK-53OO KERTEMINDE
LE CLOS ROUAULTF-22590 TREGOMEUR
SCHORWEG 44NL-1764 MD BREEZAND
HAENHOUTSTRAAT 90B-9070 DESTELBERGEN
6, BLD DU MARECHAL JOFFRE, BP 8F-91490 MILLY LA FORET
-
14. 8. 96 4/96/35
1
01344
01345
01346
01347
01350
01351
01352
01353
01354
01357
01358
01359
01361
01363
01365
01366
01367
01368
01369
01370
01376
01377
01378
01379
2
TAYLOR'S NURSERY INC
MORALES MARTINEZ JO ANTONIO
MCCRACKEN THOMAS P.
ANTHURA BV
BENZUR NURSERIES LTD
NEVET SHTIL
KING TURNER MICHAEL BEDE
KING TURNER WENDY MAY
KRISTENSEN STEENBEK JENS A/S
DUIJVESTEIJN JOS.CM.
VROEMEN J A
VROEMEN P G
GAGLIARDI GIOVANNI
DOYLE THOMAS
M. LEK & ZONEN BV
KORDES WILHELM
s
KORDES TIM-HERMANN
KORDES MARGARITA
BEAR CREEK GARDENS
VAN RUN BV HANDELMAATSCHAPPIJ
SUNSHINE FOLIAGE WORLD
BUTTON RICHARD J.
BROWN FRANK B.
FLEISCHLE GARTENBAU GBR
3
3705 NEW BERN AVENUERALEIGH, NORTH CAROLINA 27610USA
P.O. BOX 504SOUTH CAROLINA 27883, USA
8025 FOWLER ROADNORTH CAROLINA 27597, USA
ANTHURIUMWEG 14NL-2665 KV BLEISWIJK
IL-73175 TIRAT YEHUDA
IL-85540 NEVATAN
UMUKURI ROADNZ-MOTUEKA NELSON
UMUKURI ROADNZ-MOTUEKA NELSON
STENB^KVEJ 21 — POSTBOKS 1412DK-8220 BRABAND
GROENEDALSEWEG 40NL-2665 MG BLEISWIJK
DORPSSTRAAT 47NL-6235 AC ULESTRATEN
DORPSSTRAAT 45NL-6235 AC ULESTRATEN
VIA GARIBALDI 401-18015 RIVALIGURE
IRISHTOWN 45 NEW ROSSIE-CO WEXFORD
NIEUWVEENS JAAGPAD 47NL-2441 EK NIEUWVEEN
ROSENTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP
ROSENTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP
ROSENTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP
P.O. BOX 2000SOMIS, CALIFORNIA 93066, USA
POSTBUS 6NL-2690 AA 'S-GRAVENZANDE
P.O. BOX 328ZOLFO SPRINGS, FLORIDA 33890, USA
P.O. BOX 328ZOLFO SPRINGS, FLORIDA 33890, USA
P.O. BOX 328ZOLFO SPRINGS, FLORIDA 33890, USA
HORRHEIMER STRASSE 22D-71665 VAIHINGEN/ENZ 6
-
4/96/36 14. 8. 96
01380
01381
01384
01385
01386
01387
01388
01389
01390
01394
FLEISCHLE ACHIM
FLEISCHLE GERHARD
KOLSTER H.
EGGER DONALD L.
POST L.J.
KAUFFMAN A.L.
PHILIONEL HORTICULTURE SA
KENT LARRY
KENT MICHAEL
ROBINSON R MS.
HORRHEIMER STRASSE 22/1D-71665 VAIHINGEN/ENZ 6
HORRHEIMER STRASSE 22D-71665 VAIHINGEN/ENZ 6
LAAG BOSKOOP 100NL-2771 GZ BOSKOOP
14074 ARNDT ROAD N.E.AURORA, OREGON 97002, USA
BOSKADE12NL-2355 CD HOOGMADE
THEO BOSMANLAAN 28NL-2355 DB HOOGMADE
RUE PHILIONELF-62190 LILLERS
703, POMELO DRIVEVISTA CALIFORNIA 92083, USA
703, POMELO D R ' N EVISTA CALIFORNIA 92083, USA
ROTHWELL, NR CAISTORGB-LN7 6DT LINCOLN
-
PRECIOS DE SUSCRIPCION ABONNEMENTSPRISER ABONNEMENTSPREISE TIME! ZZNAPOMfiN SALES AND SUBCRIPTION PRICES
PRIX D'ABONNEMENT PREZZI DI ABBONAMENTO ABONNEMENTSPRIJZEN PRE?OS DAS ASSINATURAS MYYNTI- JA TILAUSHINNAT PRENUMERATIONSPRISER
Suscripcion anual 1996 (incl. gastos de franqueo para el envio por correo ordinario)
Arsabonnement 1996 finkL Portokosten fur Normalversand)
Jahresabonnement 1996 (mkl. Portokosten fur Normalversand)
ETrioia ouvfipouri 1996 (aupnep[Aa^i|3avousvajv TWV TaxuSpouiKcbv TeAcbv ae nepirvrcoori KavoviKiiq anooroAriq)
Annual subscription 1996 (including normal postage)
Abonnement annuel 1996 (frais de port pour expedition normale inctus)
Abbonamento annuale 1996 {spese di spedizione annuale comprese)
Jaarabonnement 1996 (incl. portokosten voor normale verzendingen)
Assinatura anual 1996 (incluindo as despesas de porte de envio normal)
Vuositilaus 1996 (sisaltaa normaalit postikulut)
Arsprenumeration 1996 (inklusive normalporto)
7b ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
75 ECU
Precio por numero
Enkeltnumre
Emzelnummern
Tiur) TEUXOUC;
Single copy
Vente au numero
Vendita a numero
Losse nummers
Venda de exemplares avulsos
Irtonumerot
Losnummer
15 ECU
15 ECU
15 ECU
15 ECU
ECU 15
15 ECU
15 ECU
15 ECU
15 ECU
15 ECUA
15 ECU
VENTAYSUSCRIPCIONES SALG OG ABONNEMENT VERKAUF UNO ABONNEMENT nHAHZEII KAIIZNAPOMEI SALES AND SUBSCRIPTIONS
VENTE ET ABONNEMENTS VENDITA E ABBONAMENTI VERKOOP EN ABONNEMENTEN VENDA E ASSINATURAS MYYNTI JA TILAUKSET FORSALJN1NG OCH PRENUMERATION
BELGIQUE/ BELGIE
Moniteur beige / Belgisch StaatsbladRue de Louvain 42 / Leuvenseweg 42B-1000 Bruxelles/B-1000 BrusselTel. (02)512 00 26Fax(02) 511 01 84Jean De LannoyAvenue du Roi 202 / Koningslaan 202B-1060 Bruxelles / B-1060 BrusselTel. (02) 538 51 69Fax(02) 538 08 41
Autres distributees /Overige verkooppuntenLibrairie europeenne /Europese boekhandel
Rue de la Loi 244 A/Vetstraat 244B-1040 Bruxelles /B-1040 Brusse!Tel. (02) 231 04 35Fax (02) 735 08 60Document deliveryCREDOCRue de la Montagne 34 / Bergstraat 34BoTte 11 / Bus 11B-1000 Bruxelles / B-1000 BrusselsTel (02)511 69 41Fax (02) 513 31 95
DANMARK
J. H. Schultz Information A/SHerstedvang 10-12DK-2620 AlbertsiundTlf. 43 63 23 00Fax (Sales) 43 63 19 69Fax (Management) 43 63 19 49
DEUTSCHLAND ^ ^ ^ H
Bundesanzeiger VerlagBreite StraI3e 78-80Postfach 10 05 34D-50445 KolnTel. (02 21) 20 29-0Fax (02 21) 2 02 92 78
GREECE/EAAAAAG.C. Eieftheroudakis SAInternational BookstoreNikis Street 4GR-10563 AthensTel. (01)322 63 23Fax (01) 323 98 21
T.K EXeu9epou5QKnq AEAie5uec; Bip\ion(D\eioNiKnq 4105 63A9rivaTnX {01) 3226 323TeAea^ (01) 3239 821
ESPANA
Boletin Oficial del EstadoTrafalgar. 29E-28071 MadridTel (91)538 22 95Fax (91) 538 23 49Mundi-Prensa Libras, SACastello. 37E-28001 MadridTel. (91) 431 33 99 (libros)
431 32 22 (suscripciones)435 36 37 (direcci6n)
Fax (91) 575 39 98
Libreria internacional AEDOSConsejo de Ciento. 391E-08009 BarcelonaTel (93) 488 34 92Fax (93) 487 76 59Libreria de la Generalitatde CatalunyaRambla dels Estudis. 118 (Palau Moja)E-08002 BarcelonaTel (93) 302 68 35 / 302 64 62Fax (93) 302 12 99
FRANCE
Journal officrelService des publications desCommunautes europeennes26. rue DesaixF-75727 Pans Cedex 15Tel. (1)40 58 77 01/31Fax (1)40 58 77 00
IRELAND
Government Supplies Agency4-5 Harcourt RoadIRL-Dublin 2Tel (1) 661 31 11Fax (1) 478 06 45
ITALIA
Licosa SpAVia Duca di Calabria 1/1Casella postale 5521-50125 FirenzeTel. (055)64 54 15Fax (055) 64 12 57
GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG
Monographies:Messageries du livre5. rue RaiffeisenL-2411 LuxembourgTel 40 10 20Fax 49 06 61Abonnements:Messageries Paul Kraus11. rue Christophe PlantmL-2339 LuxembourgTel 49 98 888Fax 49 98 88 444
NEDERLAND
SDU Servicecentrum UitgeverijenPostbus 20014NL-2500 EAs-GravenhageTel. (070)37 89 880Fax (070) 37 89 783
PORTUGAL HRVATSKA (CROATIE) EGYPT / MIDDLE EAST
OSTERREICH
Manz'sche Verlags-und UniversitatsbuchhandlungKohlmarkt 16A-1014 WienTel. (1) 531 610Fax (1) 531 61-181Document delivery:
WirtschaftskammerWiedner HauptstraBe 63A-1045 WienTel (0222) 501 05-4356Fax (0222) 502 06-297
Imprensa Nacional Ld ,Casa da Moeda. EPRua D Francisco Manuel de Melo. 5P-1092Lisboa CodexTel (01) 387 30 02/385 83 25Fax (01) 384 01 32Distribuidora de LivrosBertrand, Ld.e
Grupo Bertrand, SARua das Terras dos Vales, 4-AApartado 37P-2700 Amadora CodexTel. (01) 49 59 050Fax. (01) 49 60 255
SUOMI/FINLAND
BALGARIJA
Europress Klassica66. bd VitoshaBG-1463 SofiaTel/Fax 2 52 74 75
CESKA REPUBLIKA
NISCRHavelkova 22CZ-130 00Praha3Tel. / Fax (2) 24 22 94 33
MediatradeP. Hatza 14100 ZagrebTel (041) 430 392Fax (041) 454 522
Middle East Observer41 Shenf St.CairoTel /Fax 39 39 732
MAGYARORS2AG
Euro-Info-ServiceHonved Europa HazMargitszigetH-1138 BudapestTel./Fax 1 111 60 61
1 111 62 16
UNITED STATES OF AMERICA /CANADA
UNIPUB4611-F Assembly DriveLanham, MD 20706-4391Tel Toll Free (800) 274 48 88Fax (301) 459 00 56
CANADAPOLSKA
Akateeminen KirjakauppaKeskuskatu 1PO Box 128FIN-00381 HelsinkiTel. (0) 121 41Fax (0) 121 44 41
SVERIGE
BTJ ABTraktorvagen 13S-22100 LundTel (046) 18 00 00Fax (046) 18 01 25
UNITED KINGDOM
HMSO Books (Agency section)HMSO Publications Centre51 Nine Elms LaneUk-London SW8 5DRTel. (071) 873 90 90Fax (071)873 84 63
ICELAND
BOKABUDLARUSAR BLONDALSkolavordustig, 2101 ReykjavikTel. 11 56 50Fax 12 55 60
NORGE
Narvesen Info CenterBertrand Narvesens vei 2PO Box 6125 EtterstadN-0602 Oslo 6Tel (22) 57 33 00Fax (22) 68 19 01
SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA
OSECStampfenbachstraRe 85CH-8035 ZurichTel (01)365 54 49Fax (01) 365 54 11
Business Foundationul Krucza 38/42PL-00-512 WarszawaTel. (22) 621 99 93, 628-28-82International Fax S Phone(0-39) 12-00-77
Subscriptions onlyUniquement abonnementsRenouf Publishing Co. Ltd1294 Algoma RoadOttawa. Ontario K1B 3W8Tel. (613) 741 43 33Fax (613) 741 54 39
ROMANIA AUSTRALIAEuromedia65. Strada Dionisie LupuRO-70184 BucurestiTel/Fax 1-31 29 646
RUSSIA
CCEC9.60-letiya Oktyabrya Avenue117312 MoscowTel/Fax (095) 135 52 27
SLOVAKIA
Slovak Technical LibraryNam slobody 19812 23 Bratislava 1Tel (7) 52 20 452Fax (7) 52 95 785
CYPRUS
Cyprus Chamber of CommenIndustryChamber Building38 Grivas Dhigenis Ave3 Deligiorgis StreetPO Box 1455NicosiaTel (2)44 95 00/46 23 12Fax (2) 45 86 30
MALTA
Miller Distributors LtdPO Box 25Malta International AirportLQA 05 MaltaTel 66 44 88Fax 67 67 99
TURKIYE
Hunter Publications58A Gipps StreetCollmgwoodVictoria 3066Tel (3) 417 53 61Fax (3) 419 71 54
JAPAN
Dunya InfotelIstiklal Caddest 46980050 Tunel-lstanbulTel. (1)520 92 96-528 55 66Fax (1)520 64 57
Procurement Services Int'nl(PSI-Japan)Koru Dome Postal Code 102Tokyo Kojimachi Post OfficeTel (03) 3234 6921Fax (03) 3234 6915Sub-agentKinokuniya Company LtdJournal DepartmentPO Box 55 ChitoseTokyo 156Tel (03)3439-0124
SOUTH AND EAST ASIA
Legal Library Services LtdOrchardPO Box 0523Singapore 9123Tel 24 32 498Fax 24 32 479
SOUTH AFRICA
Safto5th Floor. Export HouseCnr Maude & West StreetsSandton2146Tel. (011)883-3737Fax (011)883-6569OTROS PAISES / ANDRE LANDE /ANDERE LANDER / AAAEI XOPEI /OTHER COUNTRIES / AUTRES PAYS /ALTRI PAESI /ANDERE LANDEN /OUTROS PAISES / MUUT MAAT /OVRIGA LANDER
ISRAEL
ROY International31 Habarzel Street69710 Tel AvivTel 3 497 802Fax 3 497 812
Office des publications officielles desCommunautes europeennes2 rue MercierL-2985 LuxembourgTel 29 29-1Fax 48 85 73/48 68 17
-
OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLESDES COMMUNAUTES EUROPEENNES
L-2985 Luxembourg