14/8/1996 - cpvo · 2014. 3. 5. · 14. 8. 96 gazeta oficial do instituto comunitario das...

39
ISSN 1025-4471 14/8/1996 icial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales idighedens Officielle Tidende Gemeinschaftlichen Sortenamtes :pi5a TOU KOIVOTIKOU fpacpeiou OUTIKWV IIOIKIAIUV Official Gazette of the Community Plant Variety Office Bulletin officiel de I'Office communautaire des varietes vegetales Bollettino ufficiale dell'Ufficio comunitario delle varieta vegetali Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Planterassen Gazeta Oficial do Instituto Comunitario das Variedades Vegetais hteison kasvilajikeviraston virallinen lehti Officiell tidskrift for Gemenskapens vaxtsortsmyndighet

Upload: others

Post on 04-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • ISSN 1025-4471

    14/8/1996

    icial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales

    idighedens Officielle Tidende

    Gemeinschaftlichen Sortenamtes

    :pi5a TOU KOIVOTIKOU fpacpeiou OUTIKWV IIOIKIAIUV

    Official Gazette of the Community Plant Variety Office

    Bulletin officiel de I'Office communautaire des varietes vegetales

    Bollettino ufficiale dell'Ufficio comunitario delle varieta vegetali

    Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Planterassen

    Gazeta Oficial do Instituto Comunitario das Variedades Vegetais

    hteison kasvilajikeviraston virallinen lehti

    Officiell tidskrift for Gemenskapens vaxtsortsmyndighet

  • 14. 8. 96 Boletin Oficial de la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales 4/96/1

    INDICE

    PSgina

    PARTEA

    Capitulo I: Solicitudes 12

    Cuadro I.I: Solicitudes de proteccion comunitaria 12

    Cuadro 1.2: Solicitudes de proteccion comunitaria con arreglo al articulo 116 del Reglamento (CE)

    n° 2100/94 del Consejo 19

    Capitulo II: Denominaciones varietales 20

    Cuadro II.l: Propuestas de denominaciones varietales 20

    Cuadro II.2: Cambios de denominaciones varietales 22

    Capitulo III: Solicitudes retiradas 23

    Capitulo IV: Cambio de solicitante, de representante en el procedimiento o de titular

    del derecho de proteccion 24

    Capitulo IV. 1: Cambio de solicitante o de su representante en el procedimiento 24

    Capitulo V: Correccion 26

    PARTEB

    1. Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de proteccion comunitaria de obtenciones vegetales 27

    2. Fecha limite de presentacion de las solicitudes, en el proximo numero del Boletin Oficial 28

    3. Lista de solicitantes y titulares de proteccion comunitaria de obtenciones vegetales, de obtentores originalesde variedades y de representantes legates 29

  • 4/96/2 EF-sortsmyndighedens Officielle Tidende 14. 8. 96

    INDHOLDSFORTEGNELSE

    Side

    DEL A

    Kapitel I: Ans0gninger 12

    Tabel I.I.: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse 12

    Table 1.2.: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse i medf0r af artikel 116 i Radets forordning (EF)

    nr. 2100/94 19

    Kapitel II: Sortsbetegnelser 20

    Tabel II. 1.: Forslag til sortsbetegnelser 20

    Tabel II.2.: /Cndringer af sortsbetegnelser 22

    Kapitel III: Tilbagekaldelser af ans0gninger 23

    Kapitel IV: /Endringer vedr0rende ans0gere om eller indehavere af EF-sortsbeskyttelse eller vedr0rende

    disses befuldmasgtigede 24

    Kapitel IV. 1: /Endringer vedr0rende ans0geren eller vedr0rende dennes befuldmEegtigede 24

    Kapitel V: Korrigene 26

    DELB

    1. Adresser, som ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse kan sendes til 27

    2. Sidste frist for ans0gninger til offentligg0relse i naeste udgave af Den Officielle Tidende 28

    3. Liste over ans0gere om og indehavere af EF-sortsbeskyttelse, forajdlere og befuldmsgtigede 29

    j

    1

  • 14. 8. 96 Amtsblatt des Gemeinschaftlichen Sortenamtes 4/96/3

    INHALT

    Seite

    TEILA

    Kapitel I: Antrage 12

    Tabelle 1.1.: Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz 12

    Tabelle 1.2.: Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gemaB Artikel 116 der Verordnung (EG) Nr.

    2100/94 des Rates 19

    Kapitel II: Sortenbezeichnungen 20

    Tabelle ILL: Vorschlage fur Sortenbezeichnungen 20

    Tabelle II.2.: Anderungen der Sortenbezeichnungen 22

    Kapitel III: Zuriickziehung von Antragen 23

    Kapitel IV: Anderungen bezuglich des Antragstellers, des Verfahrensvertreters bzw.

    des Sortenschutzinhabers 24

    Kapitel IV. 1.: Anderungen beziiglich des Antragstellers oder des Verfahrensvertreters 24

    Kapitel V: Berichtigungen 26

    TEIL B

    1. Anschriften, an die Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gerichtet werden konnen 27

    2. SchluBdatum fur Antrage mit Blick auf die nachste Ausgabe des Amtsblattes 283. Liste der Antragsteller, der Inhaber von gemeinschaftlichem Sortenschutz, der Zuchter und der Verfahrens-

    vertreter 29

  • 4/96/4 | EL I Emar||xr] EqpT||i£QiSa xov KOIVOTIHOIJ rgaqpetoi) Ouxixcov Tlooiikuhv 14. 8.96

    IIEPIEXOMENA

    MEPOZ A

    KecpaAaio I: Aixr|O£ig 12

    nivaxag I.I.: Aixr|a£ig yia xoivotixr| Jipoaxaaia 12

    nivaxag I.2.: Ampeig yia xoivoxixf| nQoaxaaia axo nAaiaio xou dpSpox) 116 xou xavovionoii

    (EK) apie. 2100/94 xou 2VHPODAIOU 19

    KeqpdtAaio II: Ovo[iaa'[£g itoixiAicov 20

    nivaxag ILL: npoxdaEig yia ovofiaoifg n:oixi>.icov 20

    nivaxag II.2.: AKXayig axic; ouonaoisg noixiAitov 22

    I: AJIOOUQOTI aixiioEwv 23KscpaAaio IV: AXKayeg oxoug xaxaAoyoug xcov aixotivxcov, xcov avxixAr|xcov r\ xcov xaxoxcov iiiag

    xoivotixr|g iteoaxaaiag 24

    nivaxag IV.I: AXXayri xou aixouvxog f| xou avxixArixou xou 24

    KficpdXaio V: AiooGcoxixd 26

    MEPO2 B

    1. AiEuOuvoEtg yia zr\v unopoAr| aixr|aE(ov 27

    2. HnEQOHT)via Atji;r|g xr)g ^QoOEOniag yia aixtiaEig EVOIJIEI xt|g reocoxr|g ex6oot)g xou 1996 xt|g

    En:iar|HT)g Etpr|nEei6ag 28

    3. KaxdXoyog aixouvxcov xai xaxoxcov xoivoxixcbv 6ixaicondxcov em cpuxixcov jtoixiXubv, 6t)nioueycbvxai avxixAr|Tcov 29

  • 14. 8. 96 Official Gazette of the Community Plant Variety Office 4/96/5

    CONTENTS

    PART A

    Chapter I: Applications 12

    Table LI.: Applications for Community protection 12

    Table I.2.: Applications for Community protection under Article 116 of Council Regulation (EC)

    No 2100/94 19

    Chapter II: Variety denominations 20

    Table II.1.: Proposals for variety denomination 20

    Table II.2.: Changes for variety denominations 22

    Chapter ffl: Withdrawal of applications 23

    Chapter IV: Changes in the person of the applicant, procedural representative or of the holder

    of the protection 24

    Table IV. 1.: Changes in the person of the applicant or of the procedural representative 24

    Chapter V: Corrections 26

    PARTB

    1. Addresses for filing an application for Community plant variety rights 27

    2. Closing date for applications in view of the next edition of the Official Gazette 28

    3. List of applicants for, holders of Community plant variety rights, original breeders of varieties andprocedural representatives 29

  • 4/96/6 Bulletin officiel de l'Office communautaire des varietes vegetales 14. 8. 96

    SOMMAIRE

    Demandes

    Demandes de protection communautaire

    PARTIEA

    Chapitre I:

    Table 1.1.:

    Table 1.2.:

    Chapitre II:

    Table II. 1.:

    Table H.2.:

    Chapitre III:

    Chapitre IV:

    TableIV.1.:

    Chapitre V:

    PARTIE B

    1. Adresses aupres desquelles les demandes de protection communautaire des obtentions vegetales peuventetre deposees

    2. Date de cloture pour des demandes en vue de la prochaine edition du Bulletin officiel

    Demandes de protection communautaire conformement a Particle 116 du reglement (CE)n° 2100/94 du Conseil

    Denominations varietales

    Denominations varietales proposees

    Changements des denominations varietales

    Retrait de demandes

    Changements dans les listes de demandeurs, de mandataires ou de titulairesd'une protection

    Changement de demandeur ou de son mandataire .

    Corrections

    3. Liste des demandeurs et des titulaires de protection communautaire des obtentions vegetales, desobtenteurs et des mandataires

    Page

    12

    12

    19

    20

    20

    22

    23

    24

    24

    26

    27

    28

    29

  • 14. 8. 96 Bollettino ufficiale dell'Ufficio comunitario delle varieta vegetali 4/96/7

    INDICE

    Pagina

    PARTE A

    Capitolo I: Domande 12

    Tabella 1.1.: Domande di tutela comunitaria 12

    Tabella I.2.: Domande di tutela comunitaria ai sensi dell'articolo 116 del regolamento (CE) n. 2100/94

    del Consiglio 19

    Capitolo II: Denominazioni varietali 20

    Tabella 11.1.: Proposte di denominazione varietale 20

    Tabella H.2.: Modifiche di denominazione varietale 22

    Capitolo III: Ritiro delle domande 23

    Capitolo IV: Modifiche relative alia persona del richiedente, del mandatario o del titolare

    della tutela 24

    Tabella IV. 1.: Modifiche relative alia persona del richiedente o del mandatario 24

    Capitolo V: Correzione 26

    PARTE B

    1. Indirizzi ai quali possono essere inviate le domande di privativa comunitaria per ritrovati vegetali 27

    2. Termine ultimo per la pubblicazione delle domande nella prossima edizione del bollettino ufficiale 283. Elenco dei richiedenti, dei titolari di una privativa comunitaria per ritrovati vegetali, dei costitutori e dei

    mandatari 29

  • 4/96/8 Mededelingenblad van het Communautair Bureau voor Planterassen 14. 8. 96

    INHOUD

    Bladzijde

    DEELA

    Hoofdstuk I: Aanvragen 12

    Tabel 1.1: Aanvragen van een communautair kwekersrecht 12

    Tabel 1.2: Aanvragen van een communautair kwekersrecht overeenkomstig artikel 116 van Verorde-

    ning (EG) nr. 2100/94 van de Raad 19

    Hoofdstuk II: Rasbenamingen 20

    Tabel II. 1: Voorgestelde rasbenamingen 20

    Tabel II.2: Wijzigingen van rasbenamingen 22

    Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen 23

    Hoofdstuk IV: Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedure

    of de houder van het kwekersrecht 24

    Tabel IV. 1: Wijzigingen betreffende de aanvrager of de vertegenwoordiger voor de procedure 24

    Hoofdstuk V: Verbeteringen 26

    DEELB

    1. Adressen waar aanvragen van een communautair kwekersrecht kunnen worden ingediend 27

    2. Uiterste datum van de aanvragen voor opneming in het volgende nummer van het Mededelingenblad . . . . 28

    3. Lijst van aanvragers en houders van een communautair kwekersrecht, van kwekers en van vertegenwoor-digers voor de procedure 29

  • 14. 8. 96 Gazeta Oficial do Instituto Comunitario das Variedades Vegetais 4/96/9

    INDICE

    Pagina

    PARTE A

    Capitulo I: Pedidos 12

    Quadro I.I.: Pedidos de protecjao comunitaria 12

    Quadro 1.2.: Pedidos de protec9ao comunitaria ao abrigo do artigo 116.° do Regulamento (CE)

    n.° 2100/94 do Conselho 19

    Capitulo II: Denominac,6es varietais 20

    Quadro ILL: Propostas de denomina9oes varietais 20

    Quadro II.2.: Alteracoes de denomina^oes varietais 22

    Capitulo III: Retirada de pedidos 23

    Capitulo IV: Altera9oes relativas a requerentes, a representantes para fins processuais ou titulares

    de direitos 24

    Quadro IV. 1.: Altera$6es relativas a requerentes ou a seus representantes para fins processuais 24

    Capitulo V: Correc9ao 26

    PARTE B

    1. Enderegos onde podem ser apresentados pedidos de protec9ao comunitaria das obten95es vegetais 27

    2. Data-limite para pedidos com vista a proxima edi9ao da Gazeta Oficial 28

    3. Lista dos requerentes e titulares de protec9ao comunitaria das obtengoes vegetais, dos obtentorese dos representantes para efeitos processuais 29

  • 4/96/10 Yhteison kasvilajikeviraston virallinen lehti 14. 8. 96

    SISALTO

    Sivu

    OSAA

    Luku I: Hakemukset 12

    Taulukko I.I: Hakemukset suojaamiseksi yhteisdn tasolla 12

    Taulukko 1.2: Hakemukset suojaamiseksi yhteison tasolla neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 116

    artiklan mukaisesti 19

    Luku II: Lajikenimet 20

    Taulukko II. 1: Ehdotukset lajikenimiksi 20

    Taulukko II.2: Muutokset lajikenimiin 22

    Luku III: Hakemusten peruuttaminen 23

    Luku IV: Hakijaa, menettelyyn valtuutettua edustajaa tai suojauksen omistajaa koskevat

    muutokset 24

    Taulukko IV. 1: Hakijaa tai menettelyyn valtuutettuja edustajia koskevat muutokset 24

    Luku V: Oikaisut 26

    OSAB

    1. Osoitteet, joihin yhteison kasvinjalostajanoikeuksia koskevat hakemukset voidaan lahettaa 27

    2. Hakemusten viimeinen jattopaiva virallisen lehden seuraavaa numeroa varten 283. Hakijoiden, yhteison kasvinjalostajanoikeuksien omistajien, jalostajien ja menettelyyn valtuutettujen

    edustajien luettelo 29

  • 14. 8. 96 Officiell tidskrift for Gemenskapens vaxtsortsmyndighet 4/96/11

    INNEHALLSFORTECKNING

    Sida

    DEL A

    Kapitel I: Ansokningar. 12

    Tabell I.I: Ansokningar om gemenskapens vaxtforadlarratt 12

    Tabell 1.2: Ansokningar om gemenskapens vaxtforadlarratt enligt artikel 116 i radets forordning (EG)

    nr 2100/94 19

    Kapitel II: Sortbenamningar 20

    Tabell II.l: Forslag till sortbenamningar 20

    Tabell II.2: Forandringar av sortbenamningar 22

    Kapitel III: Atertagande av ansokningar 23

    Kapitel IV: Forandringar betraffande den person som ansokt, fullmaktsinnehavaren eller person

    som innehar beskydd 24

    Tabell IV. 1: Forandringar betraffande den person som ansokt, fullmaktsinnehavaren 24

    Kapitel V: Rattelser 26

    DELB

    1. Adresser som ansokningar om vaxtforadlarratt kan skickas till 27

    2. Sista datum for ansokningar med tanke pa Officiella tidskriftens nasta nummer 28

    3. Forteckning over sokande och innehavare av gemenskapens vaxtforadlarratt, foradlare och ombud 29

  • 4/96/12 14. 8. 96

    PARTE A / DEL A / TEIL A / MEPOIA / PART A / PARTIE A / PARTE A / DEEL A / PARTE A / OSA A / DEL A

    Capitulo I: Solicitudes / Kapitel I: Ans0gninger / Kapitel I: Antrage / Kn| c/i.aio I: Am']an; / Chapter I: Applications / Chapitre I:Demandes / Capitolo I: Domande / Hoofdstuk I: Aanvragen / Capitulo I: Pedidos / Luku I: Hakemukset / Kapitel I: Ansokningar

    Cuadro I.1: Solicitudes de protection comunitaria / Tabel 1.1.: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse / Tabelle 11.: Antrage auf gemeinschaftlichenSortenschutz / Tlivaxaq 1.1.: Aht]ot] xoivorixijg nQoaxaaiac, / Table 1.1.: Applications for Community protection / Table 1.1.: Demandes de protec-tion communautaire / Tabella 1.1.: Domande di tutela comunitaria / Tabel 1.1: Aanvragen van een communautair kwekersrecht / Quadro 1.1.: Pedido

    de proteccao comunitaria / Taulukko 1.1: Hakemukset suojaamiseksi yhteison tasolla / Tabell I.I.: Ansokningar om vaxtforadlarrdtt

    Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / Api6u.6c; qxxxeXoti / File number /Numero de dossier / Numero di pratica /Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansokningsnummer

    Fecha de solicitud / Ans0gningsdato / Antragstag /Hii£Qour|VLa aiTr|ar)c; / Date of application /Date de demande / Data della domanda / Datumvan aanvraag / Data do pedido / Hakemuksen jiit-topaiva / Ansokningsdag

    Fecha del derecho de prioridad / Prioritetsdato /Tag des Zeitvorrangs / HnEQOfir|vi.o: JtQOTE-pai6xr|Tag / Date of priority / Date du droit depriorite / Data prioritaria / Datum recht van voor-rang / Data do direito de prioridade / Etuoikeus-paiva / Prioritetsdag

    Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / ALTWV /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvrager /Requerente / Hakija / Sokande

    Obtentor (si es distinto de «a») / Foradler (hvisforskellig fra a) / Ziichter (falls verschieden vona) / AT|UU>UOY6C; (edv diacpegei ajto TO a) /Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor (sediferente de «a») / Jalostaja (jos eri kuin a) /Foradlare (om annan an a)

    Representante legal / Befuldmaegtiget / Verfah-rensvertreter / AvrbArrcog / Procedural represen-tative / Mandataire / Mandatario / Vertegen-woordiger voor de procedure / Representante paraefeitos processuais / Valtuutettu henkilo / Ombud

    a: Propuesta de denominacion varietal / Forslag tilsortsbetegnelse / Vorschlag der Sortenbezeich-nung / nQOTEivofievt] ovouaoia TT|5 jiotxiUag /Proposal for a variety denomination / Propositionde denomination varietale / Proposta di denomi-nazione varietale / Voorstel voor een rasbenaming/ Proposta de denominacao varietal / Ehdotus laji-kenimeksi / Forslag till sortbenamning

    b('): Designation provisional / Forel0big betegnelse /Vorlaufige Bezeichnung / nooacoQuvfi JIEQI-YQCKpri / Provisional designation / Designationprovisoire / Designazione provvisoria / Voor-lopige aanduiding / Designa?ao provisoria /Valiaikainen nimi / Preliminar beteekning

    Abelia (Rovelli ex Andre)a: 96/0626b: 24/05/96c:ll

    Aglaonema Schott.a: 96/0712b: 04/06/96c : / /

    a: 96/0713b: 04/06/96c : / /

    a: 96/0714

    b: 04/06/96

    c : / /

    a: 96/0715

    b: 06/06/96c : / /

    Allium sativum L.a: 95/3062b: 07/11/95c : / /

    a: 95/3063b: 07/11/95c-.ll

    Rehd. grandifloraa: 01344b: 01345/01346c: 01046

    a: 01376b: 01377c: 00423

    a: 01376b: 01377c: 00423

    a: 01376

    b: 01378

    c: 00423

    a: 01376

    b: 01378c: 00423

    a: 00689/01303b: 00689/ 01303c: 00827

    a: 00689/01303b: 00689/01303c: 00827

    a: SUNRISEb: Sunrise

    a: AMELIAb: Amelia

    a: MARY ANNb: Mary Ann

    a: RHAPSODY INGREEN

    b: Rhapsody ingreen

    a: QUEEN OFSIAM

    b: Queen ofSiam

    a: SULTOPb: Sultop

    a: MORASOLb: Morasol

    Alstroemeria L.a: 96/0654b: 14/06/96« / /

    Amaranthus L.a: 96/0734b: 26/06/96c : / /

    Anthurium Schott.a: 96/0628b: 28/05/96

    c.ll

    Asparagus officinalis L.a: 96/0621

    b: 17/05/96

    . c : / /

    a: 96/0622

    b: 17/05/96

    c : / /

    a: 96/0623

    b: 17/05/96

    c : / /

    a: 01361b: 01361c:

    a: 01386/01387b: 01386/ 01387c:

    a: 01347b: 01347

    c:

    a: 00689/ 00031/01343

    b: 00689/00031/01343

    c: 00827

    a: 00689/00031/01343

    b: 00689/00031/01343

    c: 00827

    a: 00689/00031/01343

    b: 00689/00031/01343

    c: 00827

    a: JESSICAb: R90 - 03

    a:SASRAZALMb: Sasra Zalm

    a: ANTARVAb: K 1119

    a: FILEAS

    b: Fileas

    a: ORANE

    b: Orane

    a: ORUS

    b: Orus

    (') Referencia del obtentor / Foradlerens betegnelse / Anmeldebezeichnung / AQIBU,6o\> ton 6r|utoiiQYOij / Breeder's reference / Reference de 1'obtenteur /Indicazione del costitutore / Referentie kweker / Referencia do obtentor / Jalostajan viite / Foradlarens beteekning:

  • 14. 8. 96 4/96/13

    1

    Aster L.a: 96/0632

    b: 30/05/96

    c : / /

    a: 96/0659b: 19/06/96c : / /

    a: 96/0660b: 19/06/96c : / /

    a: 96/0661

    b: 19/06/96c:ll

    Brassica napus L .a: 96/0538b: 20/05/96c:ll

    a: 96/0666b: 21/06/96Q-./l

    a: 96/0667b: 21/06/96c : / /

    Capsicum annuum L.a: 95/1702b: 15/01/96c:ll

    Ceanothus L.a: 96/0656b: 18/06/96c : / /

    Chrysanthemuma: 96/0662b: 20/06/96c : / /

    a: 96/0663b: 20/06/96c : / /

    Cicer arietinum L.a: 96/0490b: 18/04/96c : / /

    a: 96/0491b: 18/04/96c : / /

    Cotinus Mill.a: 96/0732b: 26/06/96c : / /

    Cyclamen persicum Mill.a: 96/0060b: 29/12/96c : / /

    2

    a: 00291

    b: 00831

    c: 01354

    a: 00725b: 00725c: 01365

    a: 00725b: 00725c: 01365

    a: 00725

    b: 00725c: 01365

    a: 00086b: 00086c: 00993

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00137b: 00137/00689c: 00875

    a: 01363b: 01363c:

    a: 00025b: 00025c:

    a: 00025b: 00025c:

    a: 01306b: 01306c: 01122

    a: 01306b: 01306c: 01122

    a: 01384b: 01384c: 00065

    a: 00883b: 00883c: 00825

    3

    a: MARGRETHEVIKING

    b: Margretheviking

    a: DARK MILKAb: 91.656

    a: PINK MILKAb: 91.655

    a: KARMIJNMILKA

    b: 91.657

    a: RPG 314b: RPG 314

    a: CORNICHEb: WCOR 93-1

    a: CORONETb: WCOR 94-2

    ~

    a: ATLASb: 91P15

    a: BRIGHT EYESb: Bright eyes

    a: -b: 9506-9720

    a: -b: 92.5137

    a: AMITb: -

    a: HADASb: -

    a: YOUNG LADYb: Young lady

    a: WINTER SUNb: -

    1

    Dianthus L .a: 96/0584b: 06/05/96c : / /

    a: 96/0592b: 06/05/96c : / /

    a: 96/0593b: 06/05/96c : / /

    a: 96/0594b: 06/05/96c : / /

    a: 96/0595b: 06/05/96c : / /

    Euphorbia Milii-Hybridia: 96/0638

    b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0639b: 03/06/96c:ll

    2

    a: 01334b: 01336c: 01335

    a: 01334b: 01336c: 01335

    a: 01334b: 01336c: 01335

    a: 01334b: 01336c: 01335

    a: 01334b: 01336c: 01335

    a: 00973

    b: 00973c: 00003

    a: 00973b: 00973c: 00003

    Euphorbia pulchernma Willd. ex Klotzsch.a: 96/0513b: 10/05/96c:ll

    Ficus benjamina L.a: 96/0729b: 24/06/96c : / /

    a: 96/0730b: 24/06/96c:ll

    a: 96/0731b: 24/06/96c:ll

    Ficus triangularis Warb.a: 95/2854b: 27/09/95c : / /

    Fragaria L.a: 96/0627b: 28/05/96c : / /

    Gerbera L.a: 96/0534b: 20/05/96c:ll

    a: 96/0536b: 20/05/96c : / /

    a: 96/0537b: 20/05/96c : / /

    a: 00199b: 00612c:

    a: 00078b: 00078c: 00003

    a: 00078b: 00078c: 00003

    a: 00078b: 00078c: 00003

    a: 00154b: 00154c:

    a: 00258b: 00258c: 00446

    a: 00230b: 00230c:

    a: 00230b: 00230c:

    a: 00230b: 00230c:

    3

    a: BENDIGOb: 83 PFB 16

    a: LONBIOLOb:83prl8

    a: LONBRIANAb:83pvlO

    a: LONRIDISb:83pb24

    a: MALDIVESb: 83 PR 38

    a: PALLASATHENE

    b:-

    a: PALLASb: -

    a: AIRBRUSHb: Airbrush

    a: NICOLEb: 1218-8-3

    a: NICIb: 1218-6

    a: NIGHTINGALEb: 1218-8-4

    a: TRIANGELb: Triangel

    a: HOBELDAb: Hobelda

    a: TERPYLACb:TN355

    a: TERGANTOb:TN357

    a: TERKROESb: TN358

  • 4/96/14 14. 8. 96

    1

    a: 96/0653b: 12/06/96c:ll

    a: 96/0695b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0696b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0697b: 03/06/96c:ll

    a: 96/0698b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0699b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0700b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0701b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0702b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0719b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0720b: 03/06/96c : / /

    a: 96/0721b: 03/06/96c:ll

    a: 96/0722b: 03/06/96c: / /

    a: 96/0723b: 03/06/96c:ll

    a: 96/0724b: 03/06/96c:ll

    Gossypium L.a: 96/0489b: 18/04/96c:ll

    Guzmania Ruiz et Pav.a: 96/0508b: 08/05/96c : / /

    a: 00230b: 00230c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 01306b: 01306c: 01122

    a: 01319b: 01319c: 00114

    a: TERCENTSb: TN370

    a: SCHREMANDARb: PS 5126

    a: PRETTY REDb: PS 5124

    a: MARMARAb: PX 5152

    a: SCHREDARKb: -

    a: CELINEb: PS 5156

    a: ARMANIb: PS 6102

    a: AMARETTOb: PS 5132

    a: ALESIAb: PS 5134

    a: LIMONAb: PS 5321

    a: JAIMYb: PS 5327

    a: ALMERAb: PS 5301

    a: VERSACEb: PX5177

    a: TANAMERAb: PX5171

    a: SKYLINEb: PS 5154

    a: BET DAGANb: -

    a: HILDAb: G 884

    a: 96/0749

    b: 28/06/96

    a: 00797/01389/01390

    b: 00797/01389/01390

    c: 00114

    Helenium autumnale L.a: 96/0539 a: 01323b: 20/05/96 b: 01324c : / / c:

    Helianthus annuus La: 95/0500b: 21/08/95c:ll

    a: 95/2870b: 03/10/95c : / /

    Hordeum vulgare La: 96/0512b: 10/04/96c : / /

    a: 96/0547b: 30/05/96c : / /

    a: 96/0620b: 17/05/96c : / /

    a: 96/0669b: 21/06/96c : / /

    a: 96/0670b: 21/06/96c:ll

    a: 96/0671b: 21/06/96c : / /

    a: 96/0672b: 21/06/96

    a: 00086b: 00994c: 00993

    a: 00086b: 00086c: 00993

    . sensu latoa: 00141b: 00141c:

    a: 00142b: 00142c:

    a: 00141b: 00141c:

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051

    c://

    a: 96/0673b: 21/06/96

    a: 96/0674b: 21/06/96c : / /

    a: 96/0675b: 21/06/96

    a: 96/0676b: 21/06/96

    a: 96/0677b: 21/06/96

    c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051

    c: 00052

    a: 00051b: 00051

    c: 00052

    a: AMETHYST

    b: -

    a: MORHEBEb: H-96

    a: RSG 294b: RSG 294

    a: ALPHAb: RPGT611

    a: TIFFANYb: GW 1457

    a: JAMAIQUEb: MH 24-6-4

    a: BARKEb: Barke

    a: GLENb: CSBA 1303-17

    a: FRACTALb: CSBA 3353-2

    a: QUARTETb: CSBA 2204-2

    a: CRUSADERb: CSBA 2302-

    1972

    a: JETb: CWB 2455-1

    a: FALCONb: CWB 2399-9

    a: TANKARDb: CSBA 2576-24

    a: CHIFTAINb: CSBA 1846-

    4139

    a: SPEYb: CSBA 3369-

    1301

  • 14. 8. 96 4/96/15

    a: 96/0678b: 21/06/96c:ll

    Hydrangea L.a: 96/0647b: 07/06/96c:ll

    Impatiens New Guineaa: 96/0522b: 13/05/96c:ll

    a: 96/0523b: 13/05/96c-.ll

    a: 96/0524b: 13/05/96c:ll

    a: 96/0525b: 13/05/96c:ll

    a: 96/0526b: 13/05/96c-.ll

    a: 96/0527b: 13/05/96

    a: 96/0640b: 14/05/96c:ll

    Juglans regia L.a: 95/3059b: 07/11/95c: / /

    a: 95/3060b: 07/11/95c:ll

    Lactuca sativa L.a: 96/0492b: / /c: / /

    a: 96/0642b: 06/06/96c:ll

    a: 96/0643b: 06/06/96c: / /

    a: 96/0644b: 06/06/96c-.ll

    a: 96/0645b: 06/06/96c:ll

    a: 96/0646b: 06/06/96c: / /

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00128b: 01070c: 01069

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00195b: 01357c: 00423

    a: 00689b: 00689c: 00827

    a: 00689b: 00689c: 00827

    a: 01306/01122b: 01306/01122c: 01122

    a: 00088b: 00088c:

    a: 00088b: 00088c:

    a: 00088b: 00088c:

    a: 00088b: 00088c:

    a: 00088b: 00088c:

    a: SIGRIDb: CSBA 2407-33

    a: RAMAb: Rama

    a: DUEBUTPURb: 152-8

    a: DUEBUTWEYb: 87-&

    a: DUESWEETSALb: 212-2

    a: DUESWEETREDb: 107-2

    a: DUEPETSALMONb: 275-2

    a: DUEPETLAVb: 254-6

    a: PREP ORANGEb: Prep orange

    a: FERNORb: Fernor

    a: FERNETTEb: Fernette

    a: AVIRAMb: HA 9273

    a: MARILYNb: 42-68 RZ

    a: APACHEb: 85-86 RZ

    a: MANITAb: 42-41 RZ

    a: -b: 45-04 RZ

    a: SENSAIb: 42-32 RZ

    Lilium 1..a: 96/0401b: 02/05/96

    a: 96/0733b: 26/06/96c:ll

    a: 00952/ 00952b:00956

    c:

    a: 00398b: 01385c: 00065

    Limonium sinuatum (L.) Mill.a: 96/0630

    b: 30/05/96c: / /

    Malus Mill.a: 96/0625b: 03/06/96c: / /

    a: 96/0641b: 26/06/96c-.ll

    a: 01350/01351

    b: 01350/01351c: 00560

    a: 00667b: 00667c:

    a: 01359/01358b: 01358c: 00420

    Pelargonium L'Herit. ex Ait.a: 96/0494

    b: 23/05/96c-.ll

    a: 96/0518b: 10/05/96

    a: 96/0519b: 10/05/96c:ll

    a: 96/0520b: 10/05/96c: / /

    a: 96/0521b: 10/05/96c: / /

    a: 96/0612b: 21/05/96c:ll

    a: 96/0613b: 21/05/96c: / /

    a: 96/0614b: 21/05/96c:ll

    a: 96/0735

    b: 27/06/96

    c: / /

    a: 96/0736

    b: 27/06/96

    c: / /

    a: 01309

    b: 00089c: 01310

    a: 00351b: 00351c:

    a: 00351b: 00351c:

    a: 00351b: 00351c:

    a: 00351b: 00351c:

    a: 00324b: 01340c: 00562

    a: 00324b: 01340c: 00562

    a: 00324b: 01340c: 00562

    a: 00401

    b: 00401

    c: 00065

    a: 00401

    b: 00823

    c: 00065

    a: WHITE HORSEb: White unspotted

    a: -b: OR 090-93

    a: LIGHT BLUESTAR

    b: -

    a: FUJI B9b: F-B9

    a:COXLAVERAb: Cox la vera

    a: ARTHURCOUTTS

    b: P 756

    a: KLELITAb: Klelita

    a: -b: PN 412

    a: -b: PN 420

    a: -b: ZN 255

    a: GERMERLb: Germerl

    a: GERMORGb: Germorg

    a: GERGUENb: Gerguen

    a: FREESTYLELIGHTLAVENDER

    b: Freestyle lightlavender

    a: ECLIPSELIGHTLAVENDER

    b: Eclypse lightlavender

  • 4/96/16 14. 8. 96

    a: 96/0737b: 28/06/96c:ll

    a: 96/0738

    b: 28/06/96

    c-.ll

    a: 96/0739b: 28/06/96c-.ll

    a: 96/0740b: 28/06/96c-.ll

    a: 96/0741b: 28/06/96c:ll

    a: 96/0742b: 28/06/96c-.ll

    a: 96/0743b: 28/06/96c: / /

    a: 96/0744b: 28/06/96C-.U

    a: 96/0745b: 20/06/96c-.ll

    a: 96/0746b: 19/06/96c-.ll

    a: 96/0747b: 19/06/96c-.ll

    a: 96/0748b: 19/06/96c:ll

    Petunia Juss.a: 96/0510b: 10/05/96c-.ll

    a: 96/0511b: 10/05/96c-.ll

    Phaseolus vulgaris L.a: 96/0657b: 19/06/96c: 11/07/95

    a: 96/0658b: 19/06/96c-.lt

    Pisum sativum L.a: 96/0528b: 14/05/96c: 06/06/95

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00122

    b: 00472

    c: 00423

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00122b: 00472c: 00423

    a: 00089b: 00449c: 00441

    a: 01388b: 01388c:

    a: 01388b: 01388c:

    a: 01388b: 01388C:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00071b: 00071c:

    a: 00031b: 00031c: 01016

    a: 00031b: 00031c: 01016

    a: 00031b: 00031c:

    a: JZ-300b: JZ-300

    a: MERIMIX-DONKERROSE

    b: Merimix-donkerrose

    a: MERIMIX-ROODb: Merimix-rood

    a: MERIMIX-ROSEb: Merimix-rose

    a: MERIMIX-WITb: Merimix-wit

    a: MERISNOWb: Merisnow

    a: IP-50b: IP-50

    a: MERI-ORANGEb: Meri-orange

    a: PENDENb: P-5175

    a: WIPHI 1b: WIPHI 1

    a: ROBECOU 6b: -

    a: ROBECOU 7b: -

    a: -b: 18-16

    a: -b: 1823

    a: RANNEROLb: RA 137 93

    a: POLDERb: MV 152 93

    a: ETNAb: LC 4692

    a: 96/0668 a: 00051b: 21/06/96 b: 00051c:ll c: 00052

    Prunus domestica L.a: 95/2736 a: 00783b: 04/09/95 b: 00783c: / / c: 00680

    a: 95/2921 a: 00783b: 06/10/95 b: 00680c:ll c: 00680

    Prunus salidna Lind L.a: 95/1253 a: 00189b: 30/08/95 b: 01065c-.lt c:

    Cyrus communis L.a: 96/0631

    b: 06/06/96e:ll

    a: 01352/01353

    b: 01352/01353c: 00319

    Rhipsalidopsis Britt. et Rosea: 96/0606 a: 01339b: 21/05/96 b: 01339c:ll c: 00003

    a: 96/0607b: 21/05/96c-.ll

    a: 96/0608b: 21/05/96c-.lt

    a: 96/0609b: 21/05/96Kit

    a: 96/0610b: 21/05/96c: / /

    a: 96/0611b: 21/05/96c-.ll

    a: 96/0617b: 22/05/96Kit

    Rhododendron L.a: 96/0616b: 21/05/96c:ll

    Rosa L.a: 96/0509b: 10/05/96c:ll

    a: 96/0529b: 14/05/96Kit

    a: 96/0618b: 10/05/96c: / /

    a: 96/0619b: 10/05/96c-.lt

    a: 01339b: 01339c: 00003

    a: 01339b: 01339c: 00003

    a: 01339b: 01339c: 00003

    a: 01339b: 01339c: 00003

    a: 01339b: 01339c: 00003

    a: 01339b: 01339c: 00003

    a: 01342b: 01342c:

    a: 00091b: 00091c: 00477

    a: 00124b: 00124c: 00421

    a: 00639b: 00639c:

    a: 00639b: 00639c:

    a: HIBOUb:PBInc55-l

    a: ELENAb:-

    a: TIPALAb: Tipala

    a: ZAIROBEb: 41 89 PR

    a: TAYLOR'SGOLD

    b: Taylo 's gold

    a: -b: 3514

    a: -b: 3313

    a: -b: 3325

    b: 3282

    a: -b: 3251

    a: -b: 3137

    a: -b: 3474

    a: THESLAb: -

    a: HARCROSSb: Harcross

    a: TANOLOPb: Tanolop

    a: BRIGOLDb: Brigold

    a: BRISANTb: Brisant

  • 14. 8. 96 4/96/17

    1

    a: 96/0648b: 07/06/96c:ll

    a: 96/0692b: 21/06/96

    c: 25/10/95

    a: 96/0693b: 21/06/96

    c: 25/03/96

    a: 96/0694b: 21/06/96

    c: 21/11/95

    a: 96/0703b: 29/05/96

    a: 96/0704b: 29/05/96c:ll

    a: 96/0705b: 29/05/96c:ll '

    a: 96/0708b: 24/06/96c:ll

    a: 96/0710b: 24/06/96

    a: 96/0716b: 03/06/96

    a: 96/0717b: 03/06/96

    a: 96/0718b: 03/06/96

    Salix L.a: 96/0514b: 10/05/96

    a: 96/0515b: 10/05/96c:ll

    a: 96/0516b: 10/05/96c:ll

    a: 96/0517b: 10/05/96

    2

    a: 00892b: 00891c: 00562

    a: 00709b: 01366/01367/

    01368c: 00421

    a: 00709b: 01366/01367/

    01368c: 00421

    a: 00709b: 01366/01367/

    01368c: 00421

    a: 01369b: 01369c: 00251

    a: 00251b: 00251c:

    a: 00251b: 00251c:

    a: 01229b: 01229c: 00251

    a: 00251b: 00439c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00021b: 00021c:

    a: 00186b: 00485c:

    a: 00186b: 00485c:

    a: 00186b: 00485c:

    a: 00186b: 00485c:

    Solanum tuberosum L.a: 96/0706 a: 01370b: 29/05/96 b: 01370c:ll c:

    3

    a: MEIPAROSb: Meiparos

    a: KORSULAS

    b: Korsulas

    a: KORPROLIT

    b: Korprolit

    a: KORVESTAVI

    b: Korvestavi

    a: JACREDIb: Jacredi

    a: RUICONTIb: Ruiconti

    a: RUIJAMUb: Ruijamu

    a: MELRODb: Melrod

    a: RUIKUIROSb:-

    a: SCHREMCREb: PSR 450 creme

    a: SCHREMORANb: PSR 450 oranje

    a: SCHREWIMb: PSR 442

    a: HILDb:SW901265

    a: HELGAb:SW 901246

    a: HALLAb:SW 901128

    a: IVARb:SW 901071

    a: DORADOb: VR 82-123

    a: 96/0707b: 24/06/96c : / /

    Streptocarpus Lindl.a: 96/0725b: 18/06/96c-.ll

    a: 96/0726b: 18/06/96c:ll

    a: 96/0727b: 18/06/96c:ll

    a: 01370b: 01370c:

    a: 01379b: 01381c: 01380

    a: 01379b: 01381c: 01380

    a: 01379b: 01381c: 01380

    Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.a: 95/1472 a: 00330b: 29/08/95 b: 00330c:ll c: 01086

    a: 96/0649b: 10/06/96

    a: 96/0650b: 10/06/96

    a: 96/0679b: 21/06/96

    a: 96/0680b: 21/06/96

    a: 96/0681b: 21/06/96

    a: 96/0682b: 21/06/96

    a: 96/0683b: 21/06/96

    a: 96/0684b: 21/06/96

    a: 96/0685b: 21/06/95

    a: 96/0686b: 21/06/96

    a: 96/0687b: 21/06/96

    a: 96/0688b: 21/06/96

    a: 96/0689b: 21/06/96c-.ll

    a: 00008b: 00008c:

    a: 00008b: 00008c:

    a: 00052b: 00052

    c: 00051

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: INOVAb: VR 88-108

    a: ALPHAb: Flealpha

    a: MARINAb: Flemarina

    a: LADYb: Frelady

    a: AROLDb: T30

    a: WESTONb: Elsoms 94.6

    a: CHAUCERb: Elsoms 94.5

    a: -b:SGH 5297-21-

    16-2

    a: -b: PBIS 100

    a: MERMAIDb.CWW 93-106

    a: AMBREb: 94ST106A

    a: KINTOb: 94ST100B

    a: -b: PBIS 79

    a: -b: PBIS 104

    a: -b: PBIS 102

    a: MADRIGALb.CWW 93-58

    a: IMPALAb: CWW 93-19

    a: ABBOTb: CWW 93-12

  • 4/96/18 14. 8. 96

    1

    a: 96/0690b: 21/06/96c: / /

    a: 96/0691b: 21/06/96c:ll

    Tulipa L.a: 95/3058b: 07/11/95c : / /

    a: 96/0615b: 21/05/96c: 03/05/96

    a: 96/0624

    b: 23/05/96c: 20/05/96

    Verbena L.a: 95/2961b: 06/11/95c: 10/11/94

    a: 95/2964b: 06/11/95c: 10/11/94

    a: 96/0651

    b: 11/06/96c: / /

    2

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00689b: 00689c: 00827

    a: 00236b: 01341c:

    a: 00236

    b: 01286/00931c:

    a: 00076b: 00076c:

    a: 00076b: 00076c:

    a: 00076

    b: 00076c:

    a:b.

    a:b.

    a:b.

    a:b.

    a:

    b.

    a:b.

    a:b.

    a:

    b.

    3

    CLOVECWW 92-3

    SHANNONCWW 92-5

    BORDEAUXBordeaux

    PARROT KINGParrot king

    HOLLANDCHICHolland chic

    SELENAV 1012-5

    SILVENAU 1012-9

    ROMANCEPINKV121

    1

    Vicia faba L .a: 96/0664b: 21/06/96e-.ll

    a: 96/0665b: 21/06/96c : / /

    X Triticosecale W.a: 96/0533b: 09/05/96c : / /

    Zea mays L.a: 96/0507b: 08/05/96c : / /

    a: 96/0636b: 24/05/96c : / /

    a: 96/0637b: 24/05/96c : / /

    2

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00051b: 00051c: 00052

    a: 00681b: 00681c:

    a: 01314b: 01315c:

    a: 00362b: 01079c: 01076

    a: 00362b: 01079c: 01076

    3

    a: CLIPPERb: IB 50

    a: ALPINEb: SWH 16-7-5

    a: TRINIDADb: Trinidad

    a: S 245b: S 245

    a: 0783b: 0783

    a: 8077b: 8077

  • 14. 8. 96 4/96/19

    Cuadw 1.2: Solicitudes de protection comunitaria con arreglo al articulo 116 del Reglamento (CE) n° 2100/94 del Consejo

    Tabel 1.2: Ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse i medf$r afartikel 116 i Rddets forordning (EF) nr. 2100/94

    Tabelle 1.2.: Antrdge auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gemqfi Artikel 116 der Verordnung (EG) Nr. 2100/94 des Rates

    Tlivaxaq 1.2.: Airrjoeig yta xowoxixy] nqooxaoia fidoei xov OLQOQOV 116 rov xavovio/uov (EK) agi6. 2100/94 zov

    Table 1.2.: Applications for Community protection under Article 116 of Council Regulation (EC) No 2100/94

    Table 1.2.: Demandes de protection communautaire conformement a Varticle 116 du reglement (CE) n° 2100/94 du Conseil

    Tabella 1.2.: Domande di tutela comunitaria ai sensi dell'articolo 116 del regolamento (CE) n. 2100/94 del Consiglio

    Tabel 1.2: Aanvragen van een communautair kwekersrecht overeenkomstig artikel 116 van Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad

    Quadro 1.2.: Pedidos de proteccao comunitaria nos termos do artigo 116: do Regulamento (CE) n: 2100/94 do Conselho

    Taulukko 1.2: Hakemukset suojaamisesta yhteison tasolla neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 116 artiklan mukaisesti

    Tabell 1.2.: Ansb'kningar om gemenskapens vdxtfbrddlarratt enligt artikel 116 i rddets forordning (EG) nr 2100/94

    Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / AQI6[A6C; cpaxekou / File number /Numero de dossier / Numero di pratica /Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansokningsnummer

    Fecha de solicitud /Ans0gningsdato / Antragstag./Htierjouvnvict aiTTior]5 / Date of application /Date de demande / Data della domanda / Datumvan aanvraag / Data do pedido / Hakemuksen jat-topaiva / Ansokningsdag

    Fecha del derecho de prioridad / Prioritetsdato /Tag des Zeitvorrangs / H^eoo^Tivia jipoxe-o.ca6ir|Tac; / Date of priority / Date du droit depriorite / Data prioritaria / Datum recht van voor-rang / Data do direito de prioridade / Etuoikeus-pa'iva / Prioritetsdag

    Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Aixibv /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvrager /Requerente / Hakija / Sokande

    Obtentor (si es distinto de «a») / Forasdler (hvisforskellig fra a) / Ziichter (falls verschieden vona) / ATIUMOUQYOC; (edv diacpefjei euro TO a) /Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor (sediferente de «a») / Jalostaja (jos eri kuin a) /Foradlare (om annan an a)

    Representante legal / Befuldmsegtiget / Verfah-rensvertreter / AVTLX^T]TOC; / Procedural represen-tative / Mandataire / Mandatario / Vertegen-woordiger voor de procedure / Representante paraefeitos processuats / Valtuutettu henkilo / Ombud

    a: Propuesta de denominacion varietal / Forslag tilsortsbetegnelse / Vorschlag der Sortenbezeich-nung / riQOTeiv6[.t8vr| ovoiiaoia xr|c; jroixiUac; /Proposal for a variety denomination / Propositionde denomination varietale / Proposta di denomi-nazione varietale / Voorstel voor een rasbenaming /Proposta de denominacao varietal / Ehdotus laji-kenimeksi / Forslag till sortbenamningar

    b (): Designation provisional / Forel0big betegnelse /Vorlaufige Bezeichnung / nQOowpivii XEQI-Y£>acpT| / Provisional designation / Designationprovisoire / Designazione provvisoria / Voor-lopige aanduiding / Designacao provisoria /Valiaikainen nimi / Preliminar beteckning

    Phaseolus vulgaris L.a: 95/1196b: 11/07/95c : / /

    Pisum sativum L.a: 95/1768b: 28/09/95c : / /

    Rosa L.a: 95/1856b: 10/08/95c : / /

    a:b:c:

    a:b:c:

    a:b:c:

    000530007000053

    0021500536

    001630089100562

    a: RASADAb: Nun 2616

    a: CALIBRAb: Calibra

    a: MEIYACOMb: -

    Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.a: 95/1871 a: 00255b: 28/08/95 b: 00255c: / / c:

    Zea mays L.a: 95/1572b: 30/08/95c : / /

    a: 00180b: 00180c: 00804

    a: QUALITALb: H 86 176

    a: PHM49WXb: PHM49WX

    (') Referencia del obtentor / Forsedlerens betegnelse / Anmeldebezeichnung / AptOtiog LirjiQwou tou oT]HLOUQyoi) / Breeder's reference / Reference de l'obtenteur /Indicazione del costitutore / Referentie kweker / Referencia do obtentor / Jalostajan viite / Foradlarens beteckning.

    I

  • 4/96/20 14. 8. 96

    Capitulo II: Denominaciones varietales (') / Kapitel II: Sortsbetegnelser (') / Kapitel II: Sortenbezeichnungen (') / KecpdXaio II: Ovo^avtc;-TOIXI/.MOV (') / Chapter II: Variety denominations (') / Chapitre II: Denominations varietales (') / Capitolo II: Denominazioni varietali (') /

    Hoofdstuk II: Rasbenamingen (') / Capitulo II: Denominates varietais (') / Luku II: Lajikenimet (') / Kapitel II: Sortbenamningar (')

    Cuadro II. I: Propuestas de denominaciones varietales / Tabel 11.1.: Forslag til sortsbetegnelser / Tabelle 11.1.: Vorschlage fur Sortenbezeichnungen /IJivaxag II. 1: LlQOTeivo/ieveg ovofiaaieg noixtXuav / Table 11.1.: Proposals for variety denominations / Table ILL: Denominations varietales

    proposees/Tabella ILL: Proposte di denominazione varietale/Tabel II.I: Voorgestelde rasbenamingen /Quadro ILL: Propostas de denominatesvarietais / Taulukko 11.1.: Ehdotukset lajikenimiksi / Tabell 11.1.: Forslag till sortbenamning

    Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / Aot0u,6c; (fctxeXot1 / File number /Numero de dossier / Numero di pratica /Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansokningsnummer

    a: Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Ait(i>v /Applicant / Demandeur / Richiedenle / Aanvrager /Requerente / Hakija / Sokande

    b: Obtentor (si es dislinto de «a») / Foraedler (hvisforskellig fra a) / Ziichter (falls verschieden vona) / AT|U,ICR'QY6; (edv 6ia(fEgEi ano TO a) /Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor (sediferente de «a») / Jalostaja (jos eri kuin a) /Foradlare (om annan an a)

    c: Representante legal / Befuldm

  • 14. 8. 96 4/96/21

    a: 95/3060

    Lactuca sativa L.a: 95/0281

    a: 95/0282

    a: 95/0283

    a: 95/0284

    a: 95/0295

    a: 95/0296

    a: 95/0297

    Lilium L .a: 96/0401

    a: 00689b: 00689c: 00827

    a: 00072b: 00072c:

    a: 00072b: 00072c: 00072

    a: 00072b: 00072c:

    a: 00072b: 00072c:

    a: 00072b: 00072c:

    a: 00072b: 00072c:

    a: 00072b: 00072c:

    a: 00952/ 00952b: 00956c:

    a: FERNETTEb: Fernette

    a: STEPHANIEb: E 4010

    a: THIRZAb: E3913

    a: VANITYb: EY2446

    a: CHRISTELb: E 5120

    a: ENYAb: E 3345

    a: RACHELb: E4384

    a: SENARIAb: E 4044

    a: WHITE HORSEb: White unspotted

    Pyrus communis L.a: 96/0631

    Rosa L.a: 96/0509

    Triticum aestivuma: 95/1472

    a: 95/1871

    ' I'ulipa L.a: 95/3058

    X TriticosecaleW.a: 96/0533

    a: 01352/01353

    b: 01352/01353c: 00319

    a: 00091b: 00091c: 00477

    L. emend. Fiori et Paol.a: 00330b: 00330c: 01086

    a: 00255b: 00255c:

    a: 00689b: 00689c: 00827

    a: 00681b: 00681

    a: TAYLOR'SGOLD

    b: Taylo 's gold

    a: HARCROSSb: Harcross

    a: AROLDb:T30

    a: QUALITALb: H 86 176

    a: BORDEAUXb: Bordeaux

    a: TRINIDADb: Trinidad

  • 4/96/22 14. 8. 96

    Cuadro 11.2: Cambios de denominaciones vanetales

    Tabel 11.2: JEndringer of sortsbetegnelser

    Tabelle 11.2.: Anderungen der Sortenbezeichnungen

    Tlivaxaq 11.2: AXXayic, aw; ovofxaaiec, Jtoouiuuv

    Table II. 2.: Changes for variety denominations

    Tableau 11.2.: Changements des denominations varietales

    Tabella 11.2.: Modifiche di denominazione varietale

    Tabel 11.2: Wijzigingen van rasbenamingen

    Quadro 11.2.: Alteracdes de denominacdes varietais

    Taulukko 11.2.: Muutokset lajikenimiin

    Tabell 11.2.: Fdrdndhngar av sortbendmningar

    1

    Numero de expediente / Aktenzeichen/ AoiOjiog q:coteU)!* / File number /Numero de dossier / Numero di prati-ca / Dossiernummer / Numero de pro-cesso / Rekisterinumero / Ansdknings-nummer

    2

    a: Solicitante/Titular / AnsOger/Indehaver /Antragsteller/Inhaber / Aittov / Kri-TOXOC; / Applicant/Holder / Demandeur/Titulaire / Richiedente/Titolare / Aanvra-ger/Houder / Requerente/Titular / Ha-kija/Omistaja / Sbkande/Innehavare

    b: Obtentor / Zuchter / ArU-iiouQYo;; / Bree-der / Obtenteur / Costitutore / Kweker /Obtentor / Jalostaja / Foradlare

    c: Representante en el procedimiento /Repne-sentant / Verfahrensvertreter / AvTr/Anjog1 Procedural representative / Mandataire /Mandatario / Vertegenwoordiger voor deprocedure / Representante para fins proces-suais / Menettelyyn valtuutettu edustaja /Ombud

    Nombre anterior / Tid-ligere navn / Vorheri-ger Name / npoiiyov-[ievr] ovofiuoia / Pre-vious name / Nomprecedent / Nome pre-cedente / Vorige naam /Nome anterior / Aikai-sempi nimi / Tidigarenamn

    4

    Nombre actual / Nuvae-rende navn / JetzigerName / TQiyovoaovou,aoia / Name nowapproved / Nom actuel/ Nome attuale / Hui-dige naam / Nome ac-tual / Nykyinen nimi /Nuvarande namn

    5

    Fecha del cambio /yEndringsdato /Anderungsdatum /Hu^QOnrivicc ak-^ayr)5 / Date olchange / Date dechangement / Datadella modifica /Wijzigingsdatum /Data de altera^ao /Muutospaivamaara/ Andringsdatum

    Lavandula L.95/2111 a: 00295

    b: 00295c: 00497

    NORKATH MISS KATHERINE 24/06/96

  • 14. 8. 96 4/96/23

    Capitulo III: Solicitudes retiradas / Kapitel III: Tilbagekaldelse af ans0gninger / Kapitel III: Zuruckziehung des Antrags / KstpdXaio III:AJI6OIIOOT| aiTt|oeo)v / Chapter III: Withdrawal of applications / Chapitre III: Retrait de demandes / Capitolo III: Ritiro delle domande /

    Hoofdstuk III: Intrekking van aanvragen / Capitulo III: Retirada de pedidos / Luku III: Hakemusten peruuttaminen / Kapitel III:Atertagande av ansokningar

    1

    Numero de expediente / Sagsnummer/ Aktenzeichen / AQIGLIOC; qpaxeXov /File number / Numero de dossier /Numero di pratica / Dossiernummer /Numero de processo / Rekisteri-numero / Ansbkningsnummer

    a:

    b:

    c:

    2

    Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Amov /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvrager/ Requerente / Hakija / Sokande

    Obtentor (si no coincide con «a») / Forasdler(hvis forskellig fra a) / Ziichter (falls verschiedenvon a) / An^ioupYog (eriv &LCt(p£QEi euro TO a)/ Breeder (if different from a) / Obtenteur (si dif-ferent de a) / Costitutore (se diverso da a) /Kweker (indien verschillend van a) / Obtentor(se distinto) / Jalostaja (mikali eri kuin ylla) /Foradlare (om annan an a)

    Representante en e) procedimiento (si lo hay) /(Eventuel) repreesentant / Verfahrensvertreter /AvTixXnTos / Procedural representative (if any)/ Mandataire (s'il y a lieu) / Mandatario (even-tuale) / Vertegenwoordiger voor de procedure(indien van toepassing) / Representante para finsprocessuais (caso exista) / Menettelyyn valtuu-tettu edustaja (mikali on) / (Eventuellt) ombud

    3

    a: Denominacion propuesta / Foreslaet betegnelse /Vorgeschlagene Sortenbezeichnung / TTQOTEIVO-(lEVTi ovouaoia tr|c; jtoixiXia^ / Proposed deno-mination / Denomination proposee / Denomina-zione proposta / Voorgestelde benaming /Denominac,ao proposta / Ehdotettu lajikenimi /Foreslagen benamning

    b: Referencia del obtentor / Fortedlerens reference /Vorlaufige Sortenbezeichnung / AQLGWOC;|iTftQ(bcnj TOU 6r)[iiovQYOii /Breeders' reference/ Reference de I'obtenteur / Riferimento delcostitutore / Referentie kweker / Referencia doobtentor / Jalostajan viite / Foradlarens referens

    4

    Fecha de retirada /Tilbagekaldelsesdato /Zuriickziehungsdatum/ HuxQO(invia TTJ^ajT00i)Q0i"|5 / Date olwithdrawal / Date duretrait / Data del ritiro/ Datum van intrek-king / Data da retirada/ Peruuttamispaiva-maara / Dag for ater-tagande

    i

    Alstroemeria L.95/2598

    Bougainvillea Comm.95/0092

    Corynocarpus J.R. et G. Forst.95/0082

    Osteospermum ecklonis (DC.) Norl95/0004

    Pisum sativum L.95/0180

    T\ilipa L.95/2820

    2

    a: 00357b: 00431c:

    a: 00018b: 00018c: 00003

    a: 00015b: 00015c:

    a: 00004b: 00004c: 00003

    a: 00076b: 00076c: 00381

    a: 00236b: 00721c:

    3

    a: STARDUSTb: Stardust

    a: ALEXISb: Alexis

    a: JUDIANDRAb: -

    a: SUNNY MOONb: 3.16.93

    a: SL173b: SP173B-3-1

    a: LUCKY LUKEb: Lucky luke

    4

    17/06/96

    05/06/96

    20/05/96

    06/06/96

    28/06/96

    04/06/96

  • 4/96/24 14. 8. 96

    Capitulo IV: Cambio de solicitante, de representante en el procedimiento o de titular del derecho de protection / Kapitel IV: /Endringervedr0rende ans0gere om eller indehavere af EF-sortsbeskyttelse eller vedr0rende disses befuldmsegtigede / Kapitel IV: Andeningen

    hinsichtlich des Antragstellers, des Verfahrensvertreters oder des Sortenschutzinhabers / KecpdXaio IV: / AXXayE? crtovg xazakoyovs TCOVCUTOWTCOV, TCOV avrixXiiTcov ii TCOV XOTOXCOV i i io; ngoaraaiag I Chapter IV: Changes in the person of the applicant, procedural

    representative or of the holder of protection / Chapitre IV: Changements dans les listes des demandeurs, des mandatairesou des titulaires d'une protection / Capitolo IV: Modifiche relative alia persona del richiedente, del mandatario o del titolare della tutela /

    Hoofdstuk IV: Wijzigingen betreffende de aanvrager, de vertegenwoordiger voor de procedure of de houder van het kwekersrecht /Capitulo IV: Alteracoes relativas a requerentes, representantes para fins processuais ou a titulares de direitos / Luku IV: Hakijaa,

    menettelyyn valtuutettua edustajaa tai suojauksen omistajaa koskevat muutokset / Kapitel IV: Forandringar betraffande den personsom ansokt, fullmaktsinnehavaren eller person som innehar beskydd

    Cuadro IV.l: Cambio de solicitante o de su representante en el procedimiento / Table IV. 1.: ALndringer vedr0rende ans0geren eller vedr0rendedennes reprasentant / Tabelle IV. 1.: Anderungen hinsichtlich des Antragstellers oder Verfahrensvertreters / Flivaxag IV.l.: AAAayt) xov aixovvxoc,

    tj xov avrixXr/xov / Table IV.L: Changes in the person of the applicant or of the procedural representative / Tableau IV.L: Changement dudemandeur ou de son mandataire / Tabella IV.L: Modifiche relative alia persona del richiedente o del mandatario /Tabel IV.l: Wijzigingen

    betreffende de aanvrager of de vertegenwoordiger voor de procedure / Quadro IV.l: Alteragoes relativas a requerentes ou a seus representantespara fins processuais / Taulukko IV.L: Hakijaa tai menettelyyn valtuutettuja edustajia koskevat muutokset / Forandringar betraffande den

    person som ansokt, fullmaktsinnehavaren

    1

    a: Numero de expediente / Sagsnummer /Aktenzeichen / Apifluoc (faxeXor / Filenumber / Numero du dossier / Numero di pra-tica / Dossiernummer / Numero de processo /Rekisterinumero / Ansbkningsnummer

    r. Denominacion propuesta / Foreslaet beteg-nelse / Vorgeschlagene Bezeichnung /riQOT£iv6(i£VT) ovojiaoia / Proposed deno-mination / Denomination proposee / Deno-minazione proposta / Voorgestelde benaming/ Denominac^ao proposta / Ehdotettu lajikeni-mi / Fdreslagen betackning

    c: Referencia del obtentor / Forsdlerens refe-rence / Ziichtercode / Ztoixeia TOU6i}nioi'Q7oi! / Breeder's reference / Refe-rence de I'obtenteur / Riferimento del costi-tutore / Referentie kweker / Referencia doobtentor / Jalostajan viite / Foradlarens refe-rens

    2

    Anterior / Tidligere / Vorheriger / I1QOTIYOU|1£VO$ /

    Previous / Ancien / Precedente / Vorige /

    Anterior / Aikaisempi / Foregaende

    a: Solicitante / Ans0ger / Antragsteller / Amov /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvra-ger / Requerente / Hakija / Sokande

    b: Obtentor / Forxdler / Zuchter / AIIJIIOUQYO? /Breeder / Obtenteur / Costitutore / Kweker /Obtentor / Jalostaja / Foradlare

    c: Representante en el procedimiento / Repn-sentant / Verfahrensvertreter / AvrixXtixo^ / Pro-cedural representative / Mandataire / Mandatario/ Vertegenwoordiger voor de procedure / Repre-sentante para fins processuais / Menettelyyn val-tutettu edustaja / Ombud

    3

    Nuevo / Ny / Neuer / NEO£ / New /

    Nouveau / Nuovo / Nieuwe /

    Actual / Uusi / Ny

    a: Solicitante / Ansoger / Antragsteller / Attwv /Applicant / Demandeur / Richiedente / Aanvra-ger / Requerente / Hakija / Sokande

    b: Obtentor / Foradler / Zuchter / AriuioupYO? /Breeder / Obtenteur / Costitutore / Kweker /Obtentor / Jalostaja / Foradlare

    c: Representante en el procedimiento / Reprs-sentant / Verfahrensvertreter / AvrixXriTOg / Pro-cedural representative / Mandataire / Mandatario/ Vertegenwoordiger voor de procedure / Repre-sentante para fins processuais / Menettelyyn val-tutettu edustaja / Ombud

    4

    Fecha de cambio /

    ^ndringsdato / Ande-rungsdatum / Hu£QO-uiiviaaMayrjCi/Dateof change / Date dechangement / Datadella modifica / Wij-zigingsdatum / Datade altera9ao / Muutos-paivamaara / And-ringsdatum

    i

    Hordeum vulgare L. sensu latoa: 95/0023b: EPICc: NSL89-7014

    a: 95/0038b: LINNETc: NRPB 87-5377C

    a: 95/0039b: QUARTZc: NRPB 86-3124

    a: 95/0040b: DELIBESc: NRPB 88-1343

    a: 95/0041b: BRAHMSc: NRPB 88 1164

    2

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 0O056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    3 4

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

  • 14. 8. 96 4/96/25

    1

    a: 95/0042b:CITYc: NRPB 85-1002

    a: 95/0043b: BARTOKc: NRPB 88-3063

    a: 95/0044b: TOKYOc: NSL91-C66

    a: 95/0045b: SUNRISEc: NSL 90-6060

    a: 95/0730b: DUETc: NRPB 88- 5

    Linum usitatissimum L.a: 95/0018b: TRENTc: NSL916223

    a: 95/0019b: AVONc: NSL 91-6552

    Triticum aestivum L. emend.Fiori et Paol.

    a: 95/0017b: BUSTERc: NRPB87-4018A

    a: 95/0022b: CROFTERc: NSL 90-0087

    a: 95/0035b: DYNAMOc: NRPB 87-0523B

    a: 95/0036b: SPARKc: NRPB 87-1656

    a: 95/0037b: IMPc: NSL 89-6036 A

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    a: 00056b: 00056c: 00057

    2

    a: 00056b:00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b:00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b:00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    a: 00056b: 00056c: 01394

    3

    \

    4

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

    02/05/96

  • 4/96/26 14.8.

    Capitulo V:

    Kapitel V:

    Kapitel V:

    KecpdAcuo V:

    Chapter V:

    Chapitre V:

    Capitolo V:

    Hoofdstuk V:

    Capitulo V:

    Luku V:

    Kapitel V:

    Correction

    Berigtigelser

    Berichligungen

    AioQdiDXixa

    Corrigendum

    Corrections

    Correzione

    Verbeteringen

    Correccao

    Oikaisut

    Riittelser

    1

    Boletin Oficial/Officielle Tiden-de / Amtsblatt /Ejiiomin, E(ft]-fieoi&a / OfficialGazette / Bulletinofficiel / Bolletti-no ufficiale / Me-dedelingenblad /Gazeta Oficial /Virailinen lehti /Officiell tidskrift

    2

    Pagina / Side /Seite / 2£/.i6a /Page / Page / Pa-gina / Bladzijde /Pagina / Sivu /Sida

    3

    Numero de expediente / Sagsnummer / Akten-zeichen / ApiGuoc (f ax-E/.oi1 / File number / Nu-mero de dossier / Numero di pralica / Dossier-nummer / Numero de processo / Rekistennumero/ Ansokningsnummer

    -

    4

    Primera version / Forrige version /Vorherige Fassung / AQ/IXI ]

    ovouaoia /' Previous version /Premiere version / Prima versione /Eerste versie / Primeira versao /Edellinen versio / Foregaende ver-sion

    -

    5

    Version corregida / Korrigenetversion / Berichtigte Fassung /Aiog8(i)U£vr| ovou.aoia / Cor-rected version / Version corrigee /Versione correlta / Verbeterdeversie / Versao corrigida / Oi-kaistu versio / Rattad version

    1

    1/2 1996

    2/3 1995

    2/3 1995

    2/3 1995

    2/3 1995

    2/3 1995

    2/3 1995

    2

    43

    33

    100

    34

    100

    64

    100

    3

    95/0115

    95/0885

    95/0885

    95/0886

    95/0886

    95/0884

    95/0884

    4

    Brassica oleracea L.convar. capitata (L.) Alefvar. capitata f. alba DC

    Lolium multiflorum Lam.

    Lolium multiflorum Lam.

    Lolium multiflorum Lam.

    Lolium multiflorum Lam.

    Lolium multiflorum Lam.

    Lolium multiflorum Lam.

    5

    Brassica oleracea L. convar.capitata (L). Alef. var sabaudaL.

    Lolium perenne L.

    Lolium perenne L.

    Lolium perenne L.

    Lolium perenne L.

    Lolium perenne L.

    Lolium perenne L.

  • 14. 8. 96 4/96/27

    PARTE B / DEL B / TEIL B / MEPOE B / PART B / PARTIE B / PARTE B / DEEL B / PARTE B / OSA B / DEL B

    1.

    Direcciones a las que pueden enviarse las solicitudes de protection comunitaria de obtenciones vegetales:Adresser, som ans0gninger om EF-sortsbeskyttelse kan sendes til:

    Anschriften, an die Antrage auf gemeinschaftlichen Sortenschutz gerichtet werden konnen:AieuOiivaei; yia tr]v vno$oki\ aitTjaewv xoivotixoi) Sixaiwuato; eni

  • 4/96/28 14. 8. 96

    2.

    Fecha limite de presentacion de las solicitudes en el proximo numero del Boletin Oficial:

    Sidste (list for ans0gninger til offentligg0relse i niuste udgave af Den Officielle Tidende:

    Schlufidatum fur Antrage mit Blick auf die nachste Ausgabe des Amtsblattes:

    exdoon; %x\c, Emar\\ix\z,E(fi|jieoioa;:

    Closing date for applications in view of the next edition of the Official Gazette:

    Date de cloture pour des demandes en vue de la prochaine edition du Bulletin officiel:

    Termine ultimo per la pubblicazione delle domande nella prossima edizione del Bollettino ufficiale:

    Uiterste datum van de aanvragen voor opneming in het volgende nummer van het

    Mededelingenblad:

    Data-limite para pedidos com vista a proxima edk'uo da Gazeta Oficial:

    Hakemusten viimeinen jattopaiva virallisen lehden seuraavaa numeroa varten:

    Sista datum for ansokningar med tanke pa Officiella tidskriftens nasta nummer:

    31.8.1996

  • 14. 8. 96 4/96/29

    3.

    Lista de solicitantes y titulares de proteccion comunitaria de obtendones vegetales, de obtentores y

    de representantes legates

    Liste over ans0gere om og indehavere af EF-sortsbeskyttelse, forsedlere og befuldmsegtigede

    Liste der Antragsteller, der Inhaber von gemeinschaftlichem Sortenschutz, der Ziichter und derVerfahrensvertreter

    s aiTovvtiov xai zato/rov xoivotixwv oixaui^atwv ejti (ptmxwv JIOIXI^IWV,

    List of the applicants for, the holders of Community plant variety rights, breeders and proceduralrepresentatives

    Liste des demandeurs et des titulaires de protection communautaire des obtentions vegetales, desobtenteurs et des mandataires

    Elenco dei richiedenti, dei titolari di una privativa comunitaria per ritrovati vegetali, deicostitutori e dei mandatari

    Lijst van aanvragers en houders van een communautair kwekersrecht, van kwekers en vanvertegenwoordigers voor de procedure

    Lista dos requerentes e titulares de protec^ao comunitaria das obtenc,6es vegetais, dos obtentores edos representantes para efeitos processuais

    Hakijoiden, yhteison kasvinjalosta.janoikeuksien omistajien, jalostajien ja menettelyynvaltuutettujen edustajien luettelo

    Ansokande och innehavare av gemenskapens vaxtforadlarratt, foradlare och ombud

    NumeroNummerNummerA{H6|j,6g

    NumberNumeroNumeroNummerNumeroNumeroNummer

    1

    00003

    00004

    00008

    00015

    00018

    00021

    00025

    NombreNavnName

    OvouaNameNomNomeNaamNomeNimiNamn

    2

    GPL INTERNATIONAL

    SUNNY GR0NNEGYDEN APS

    ELSOMS SEEDS LTDKeeling Anthony

    W. VAN DEN BOS & B. VREUGDENHILKwekerij op Vaders-Hof

    IB KRISTENSEN

    PIET SCHREURS HOLDING B.V.

    FIDES BEHEER B.V.van der Weijden P.M.

    DireccionAdresseAdresse

    AICT6UVOT|

    AddressAdresseIndirizzo

    AdresEndereco

    OsoiteAdress

    3

    POSTBOX 29DK-5200 ODENSE V

    GR0NNEGYDEN 148DK-5270 ODENSE N

    PINCHBECK ROADGB-PE II 1QG SPALDING LINCS

    BAAKWONING 3ANL-2671 LE NAALDWIJK

    ENGDALSVEJ 124DK-8230 BRABRAND

    HOOFDWEG 81NL-1424 PD DE KWAKEL

    COLDENHOVELAAN 6NL-3155RC MAASLAND

  • 4/96/30 24. 8. 96

    1

    00031

    00051

    00052

    00053

    00056

    00065

    00070

    00071

    00072

    00076

    00078

    00086

    00088

    00089

    00091

    00114

    00122

    00124

    00128

    00137

    00141

    00142

    00154

    2

    VILMORIN S.A.

    PLANT BREEDING INTERNATIONALCAMBRIDGE LTDMr. David O. Taylor

    SAGE CM. GREGORY

    NUNHEMS ZADEN BVWelles A.G.

    NICKERSON SEEDS LTDJoseph Nickerson Research Centre

    MERKEN EN MODELLEN-BUREAU HOLLAND BV

    HOUBEN CM.

    DUMEN MARGA

    ENZA ZADEN BV

    S & G SEEDS BV

    D/EHNFELDT L. A/S

    RUSTICA PROGRAIN GENETIQUE

    RIJK ZWAAN ZAADTEELT ENZAADHANDEL BV

    ELSNER PAC JUNGPFLANZEN

    HARKNESS NEW ROSES LTD

    DEROOSE REGINALD

    ENTHOVEN BREEDING BV

    ROSEN TANTAU MATHIASTANTAU NACHFOLGER

    RAMPP JUNGPFLANZEN OHG

    CLAUSE S.A.

    SAATZUCHT JOSEF BREUN GDBR

    ADRIEN MOMONT & FILS SCA

    DE AMSTEL BV KWEKERIJ

    3

    ROUTE DU MANOIRF-49250 LA MENITRE

    MARIS LANE, TRUMPINGTONGB-CB2 2LQ CAMBRIDGE

    MARIS LANE, TRUMPINGTONGB-CB2 2LQ CAMBRIDGE

    POSTBUS 4005NL-6080 AA HAELEN

    ROTHWELL NR CAISTORGB-LN7 6DT LINCOLN

    PUTTERLAAN 2NL-2261 EM LEIDSCHENDAM

    KERKVELDWEG 5NL-6088 ED ROGGEL

    DAMMWEG 18-20D-47495 RHEINBERG

    HALING IENL-1602 DB ENKHUIZEN

    WESTEINDE 62NL-1600 AA ENKHUIZEN

    FAABORGVEJ 249 — POSTBOKS 185DK-5100 ODENSE

    DOMAINE DE SANDREAU — MONDO-VILLEF-31700 BLAGNAC

    BURGEMEESTER CREZEELAAN 40NL-2678 ZG DE LIER

    KIPSDORFER STRASSE 146D-01279 DRESDEN

    CAMBRIDGE ROADGB-SG4 OJT HITCHIN HERTS

    DROOGTE 139B-9940 EVERGEM

    NOORDWEG 53NL-2291 EB WATERINGEN

    TORNESCHERWEG 13D-25436 UETERSEN

    MINDELBERGSTRAAT 9D-87772 PFAFFENHAUSEN

    1, AVENUE LUCIEN CLAUSEF-91220 BRETIGNY-SUR-ORGE

    AMSELWEG 1D-91974 HERZOGENAURACH

    7, RUE DE MARTINVALF-59246 MONS EN PEVELE

    NIEUWVEENS JAAGPAD 115NL-2441 GC NIEUWVEEN

  • 24. 8. 96 4/96/31

    1

    00163

    00180

    00186

    00189

    00195

    00199

    00215

    00230

    00236

    00251

    00255

    00258

    00291

    00295

    00319

    00324

    00330

    00351

    00357

    00362

    00381

    00398

    00401

    00420

    2

    S.N.C. MEILLAND & CIE

    PIONEER HI-BRED INTERNATIONALINC.

    SVALOF WEIBULL AB

    DARNAUD JEAN-PIERRE

    KIENTZLER KG

    PLA POINSETTIA INTERNATIONAL APS

    VAN WAVEREN PFLANZENZUCHTGMBH

    TERRA NIGRA HOLDING BVBoerlage Petrus Egidus

    HOLLAND BOLROY MARKT BV

    DE RUITER'S NIEUWE ROZEN BV

    ETS C.C. BENOIST

    HABERLI OBST-UNDBEERENZENTRUM AG

    ASTERKLUBBEN

    NORFOLK LAVENDER LTD

    SNC ELARIS/DAVODEAU LIGONNIERE

    SELECTION NEW PLANT SARL

    U.C.A. SEMENCES DE PROVENCE

    KLEMM SIEGFRIED

    WULFINGHOFF ALSTROEMERIA BV

    R.A.G.T. S.A.

    G.J. URSELMANNS&G Seeds BV

    CEBECO LILIES INC.

    GOLDSMITH SEEDS, INC.

    VAN DEN BOUT & TEN HOOPENAdvocaten

    3

    DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE

    700 CAPITAL SQUARE 4 00 LOCUSTSTREET-DES MOINES50309 IOWA, USA

    SE-268 81 SVALOV

    CHEMIN DE DROMETTEF-26200 MONTELIMAR

    POSTFACH 100D-55454 GENSINGEN

    SLOSTSGADE 3 - P.O BOX 95DK-3400 HILLER0D

    BORDELER BERG 4D-37127 DRANSFELD

    IEPENLAAN 48NL-1424 PA DE KWAKEL

    KENNEMERSTRAATWEG 431NL-1851 PD HEILOO

    DWARSWEG 15NL-1424 PL DE KWAKEL

    FERME DE MOYENCOURTF-78910 ORGERUS

    CH-9315 NEUKIRCH-EGNACH TG

    LUMBYVEJ 32BDK-5792 ARSLEV

    CALEY MILL - KING'S LYNNGB-PE31 7JE NORFOLK

    75, AVENUE JEAN JOXEF-49100 ANGERS

    DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE

    RUE GASPARD MONGE - Z.I. SUDF-13200 ARLES

    HANFACKER 8D-70378 STUTTGART

    SAMMERSWEG 1NL-2280 SB RIJSWIJK

    RUE DE SEGURET SAINCRICF-12033 RODEZ CEDEX 9

    WESTEINDE 62 - Postbus 26NL-1600 AA ENKHUIZEN

    14074 ARNDT ROAD N.E.AURORA, OREGON 97002, USA

    P.O. BOX 1349GILROY, CA 95020, USA

    POSTBUS 50NL-2270 AB VOORBURG

  • 4/96/32 14. 8. 96

    1

    00421

    00423

    00431

    00439

    00441

    00446

    00449

    00472

    00477

    00485

    00497

    00536

    00560

    00562

    00612

    00639

    00667

    00680

    00681

    00689

    00709

    00713

    00721

    2

    WUESTHOFF & WUESTHOFFPatent- und Rechtsanwalte

    ROYALTY ADMINISTRATIONINTERNATIONAL C.V.Nellie Hoek

    GOEMANS ROBERTSpalding Common

    KUIKEN JANKwekerij Jan Kuiken

    DEUTSCHE SAATGUT-GESELLSCHAFT MBH

    HABERLI OBST-UNDBEERENZENTRUM GMBH

    ELSNER WILHEM

    ENTHOVEN ADRIANUS M

    HARKNESS ROBERT

    LARSSON STIG

    HEAD HENRYNorfolk Lavender Ltd

    SCHNOCK MARTIN G

    KORENSTRA R. DRS.Skillco Horti Resource Management BV

    MEILLAND GUIBERT SONIA-

    KONIGER MARTIN DR.

    BRILL PETER

    ESCANDE S.C.E.A.

    HARTMANN WALTER DR.

    HEGE HANS ULRICH

    INRAInstitut National de la RechercheAgronomique

    KORDES' SOHNE W

    LYRAFLOR HANDELSKWEKERIJBakker Martin Jr.

    VIS C FA

    3

    SCHWEIGERSTRASSE 2D-81541 MUNCHEN

    NAALDWIJKSEWEG 350NL-2690 AD 'S-GRAVENZANDE

    SPALDINGGB-PE11 3JZ LINCS

    BUORREN 10NL-8851 EN TZUMMARUM

    AM TREPTOWER PARK 28-30D-12435 BERLIN

    POSTFACH 166D-78201 SINGEN

    KIPSDORFER STR. 146D-01279 DRESDEN

    NOORDWEG 53NL-2291 EB WATERINGEN

    LA FIORENTINE247, ALLEE DE LA TRAVERSIEREF-06250 MOUGINS

    SE-268 81 SVALOV

    CCALEY MILL — KING'S LYNNGB-PE31 7JE NORFOLK

    FRIDOLIN-MAYER STRASSE 55D-79238 NORSINGEN

    HANDELSWEG 12NL-2404 CD ALPHEN AAN DEN RUN

    DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE

    STUTTGARTER STRASSE 130D-73430 AALEN

    AM KASTELBERG 59D-66578 SCHIFFWEILER

    MILLETF-47500 SAINT VITE

    INSTITUT FUR OBST-, GEMUSE-UND WEINBAU 370D-70593 STUTTGART

    DOMANE HOHEBUCHD-74638 WALDENBURG

    145, RUE DE L'UNIVERSITEF-75007 PARIS

    ROSENSTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP

    POSTBUS1NL-MAASDIJK 2676

    RUIGEVEG 28 ANL-1752 HB ST. MAARTENSBRUG

  • 14. 8. 96 4/96/33

    1

    00725

    00783

    00797

    00804

    00823

    00825

    00827

    00831

    00875

    00883

    00891

    00892

    00931

    00952

    00956

    00973

    00993

    00994

    01016

    01046

    01065

    01069

    01070

    2

    NACHTVLINDER BV

    UNIVERSITAT HOHENHEIM

    KENT JEFFREY

    DONNENWIRTH JEANPioneer Overseas Corporation

    HANES MITCHELL EUGENE

    MONINCX P.

    AGRI-OBTENTIONS

    KRISTIANSEN KELL

    AUSSEL PATRICK

    SAHIN K. ZADEN BV

    MEILLAND ALAIN ANTOINE

    MEILLAND STAR ROSE

    BORST BLOEMBOLLEN BV J.A.

    HOGEWONING C.

    KEIJZER DE GEBR

    HJORTEBJERG GARTNERIETThomsen Steen

    VINCOURT PATRICK

    RUSTICA SEMENCES SA

    BOSC BERNARDSociete Vilmorin

    KIRKPATRICK OFFICE

    ZAIGER FLOYD

    ROHRIG MARTINc/o DSG Berlin

    PREISIG WALTER

    3

    PARADIJSWEG 61NL-2461 TLTER AAR

    SCHLOB 1D-70599 STUTTGART

    703 POMELO DRIVE VISTA,CA 92083, USA

    AVENUE TEDESCO 7B-1160 BRUXELLES

    1861 JUSTINO DRIVESANTA CLARA COUNTYMORGAN HILL, CA 95037, USA

    GERARD DOUSTRAAT 3NL-2406 GV ALPHEN AAN DEN RUN

    LA MINIEREF-78042 GUYANCOURT CEDEX

    KIRSTINEBJERGVEJ 10DK-5792 ARSLEV

    1, AVENUE LUCIEN CLAUSEF-91220 BRETIGNY-SUR-ORGE

    GERARD DOUSTRAAT 3NL-2406 GV ALPHEN AAN DEN RUN

    DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE

    DOMAINE DE SAINT ANDRELE CANNET DES MAURESF-83340 LE LUC EN PROVENCE

    NOORDERBRUG 5NL-1713 CAOBDAM

    LUPINE 6NL-2231 PG RIJNSBURG

    STOOFWEG 1NL-4681 RK NIEUU VOSSEMEER

    HJORTEBJERGVEJ 26 - HAARSLAVDK-5471 S0NDERS0

    DOMAINE DE SANDREAU MONDOVILLEF-31700BLAGNAC

    DOMAINE DE SANDREAU MONDONVILLEF-31700 BLAGNAC

    ROUTE DU MANOIRF-49250 LA MENITRE

    AVENUE WOLFERS 32B-1310LAHULPE

    1219 GRIMES AVENUEMODESTO, CA 95358, USA

    AM TREPTOWER PARK 28-30D-12435 BERLIN

    OBERE ZELGSTRAAT 4CH-8590 ROMANSHORN

  • 4/96/34 14. 8. 96

    1

    01076

    01079

    01086

    01122

    01229

    01286

    01303

    01306

    01309

    01310

    01314

    01315

    01319

    01323

    01324

    01334

    '01335

    01336

    01339

    01340

    01341

    01342

    01343

    2

    SEGONDS DANIELSte. R.A.G.T.

    DEKALB GENETICS CORPORATION

    SOUILLAC PASCALU.C.A. SEMENCES DE PROVENCE

    HAZERA ESPANA 90 SA

    RECHTSPERSOONLIJKHEID VAN HETRIJKSSTATION VOORRijksstation voor sierplantenteelt

    REUS J.W.

    TOP SEMENCE

    ARO — VOLCANI CENTER

    FOUR OAKS NURSERIES LIMITED

    SIMMONS MARTIN

    CEBECO SAATEN GMBH

    KROLIKOWSKI Dr.IHAR RADZIK6W

    VAN SCHIE H.L.

    DENCO BV

    LUYKX W.

    BARBERET & BLANC SA.

    DOL LUCESanofi Techniques

    LABORATOIRE DE PHYSIOLOGIEVEGETALEEts. Barberet & Blanc

    FLEMING ROHDE

    GERAFLOR

    HUIJG H.Bloembollenveredeling BV i.o.

    BOONE DIRK

    DARBONNE STE.

    3

    C 18. RUE DE SEGURET SAINCRICF-12033 RODEZ CEDEX 9

    3100, SYCAMORE ROADDEKALB. IILINOIS 60115, USA

    RUE GASPARD MONGE - Z.I. SUDF-13200 ARLES

    POLIGONO INDUSTRIAL-LA REDONDAEL EJIDOE-ALMERIA

    CARITASSTRAAT21B-9090 MELLE

    DE LEET 94NL-1648 VN DE GOORN

    BOITE POSTALE 2F-26160 LA BATIE ROLLAND

    P.O.BOX 6IL-50250 BET DAGAN

    LOWER WITHINGTONGB-SK11 9DU CHESHIRE

    LOWER WITHINGTON — MACCLES-FIELDGB-SK11 9DU CHESHIRE

    POSTFACH 1127D-29201 CELLE

    P.O. BOX 1019PL-WARZAWA

    DELFTSESTRAATWEG 15BNL-2645 CR DELFGAUW

    POSTBUS 158NL-2130 AD HOOFDDORP

    C.KPK V. ALPHENSTRAAT 3NL-2331 NJ LEIDEN

    CAMINO VIEJO 205APARTADO DE CORREOS 38E-30890 PUERTO LUMBRERAS

    28, RUE D'ARCUEILF-94256 GENTILLY

    DOMAINE DE L'ESQUIROL, RN 559F-83220 LE PRADET

    ODENSEVEJ 731 — HUNDSLEVDK-53OO KERTEMINDE

    LE CLOS ROUAULTF-22590 TREGOMEUR

    SCHORWEG 44NL-1764 MD BREEZAND

    HAENHOUTSTRAAT 90B-9070 DESTELBERGEN

    6, BLD DU MARECHAL JOFFRE, BP 8F-91490 MILLY LA FORET

  • 14. 8. 96 4/96/35

    1

    01344

    01345

    01346

    01347

    01350

    01351

    01352

    01353

    01354

    01357

    01358

    01359

    01361

    01363

    01365

    01366

    01367

    01368

    01369

    01370

    01376

    01377

    01378

    01379

    2

    TAYLOR'S NURSERY INC

    MORALES MARTINEZ JO ANTONIO

    MCCRACKEN THOMAS P.

    ANTHURA BV

    BENZUR NURSERIES LTD

    NEVET SHTIL

    KING TURNER MICHAEL BEDE

    KING TURNER WENDY MAY

    KRISTENSEN STEENBEK JENS A/S

    DUIJVESTEIJN JOS.CM.

    VROEMEN J A

    VROEMEN P G

    GAGLIARDI GIOVANNI

    DOYLE THOMAS

    M. LEK & ZONEN BV

    KORDES WILHELM

    s

    KORDES TIM-HERMANN

    KORDES MARGARITA

    BEAR CREEK GARDENS

    VAN RUN BV HANDELMAATSCHAPPIJ

    SUNSHINE FOLIAGE WORLD

    BUTTON RICHARD J.

    BROWN FRANK B.

    FLEISCHLE GARTENBAU GBR

    3

    3705 NEW BERN AVENUERALEIGH, NORTH CAROLINA 27610USA

    P.O. BOX 504SOUTH CAROLINA 27883, USA

    8025 FOWLER ROADNORTH CAROLINA 27597, USA

    ANTHURIUMWEG 14NL-2665 KV BLEISWIJK

    IL-73175 TIRAT YEHUDA

    IL-85540 NEVATAN

    UMUKURI ROADNZ-MOTUEKA NELSON

    UMUKURI ROADNZ-MOTUEKA NELSON

    STENB^KVEJ 21 — POSTBOKS 1412DK-8220 BRABAND

    GROENEDALSEWEG 40NL-2665 MG BLEISWIJK

    DORPSSTRAAT 47NL-6235 AC ULESTRATEN

    DORPSSTRAAT 45NL-6235 AC ULESTRATEN

    VIA GARIBALDI 401-18015 RIVALIGURE

    IRISHTOWN 45 NEW ROSSIE-CO WEXFORD

    NIEUWVEENS JAAGPAD 47NL-2441 EK NIEUWVEEN

    ROSENTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP

    ROSENTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP

    ROSENTRASSE 54D-25365 KLEIN OFFENSETH-SPARRIESHOOP

    P.O. BOX 2000SOMIS, CALIFORNIA 93066, USA

    POSTBUS 6NL-2690 AA 'S-GRAVENZANDE

    P.O. BOX 328ZOLFO SPRINGS, FLORIDA 33890, USA

    P.O. BOX 328ZOLFO SPRINGS, FLORIDA 33890, USA

    P.O. BOX 328ZOLFO SPRINGS, FLORIDA 33890, USA

    HORRHEIMER STRASSE 22D-71665 VAIHINGEN/ENZ 6

  • 4/96/36 14. 8. 96

    01380

    01381

    01384

    01385

    01386

    01387

    01388

    01389

    01390

    01394

    FLEISCHLE ACHIM

    FLEISCHLE GERHARD

    KOLSTER H.

    EGGER DONALD L.

    POST L.J.

    KAUFFMAN A.L.

    PHILIONEL HORTICULTURE SA

    KENT LARRY

    KENT MICHAEL

    ROBINSON R MS.

    HORRHEIMER STRASSE 22/1D-71665 VAIHINGEN/ENZ 6

    HORRHEIMER STRASSE 22D-71665 VAIHINGEN/ENZ 6

    LAAG BOSKOOP 100NL-2771 GZ BOSKOOP

    14074 ARNDT ROAD N.E.AURORA, OREGON 97002, USA

    BOSKADE12NL-2355 CD HOOGMADE

    THEO BOSMANLAAN 28NL-2355 DB HOOGMADE

    RUE PHILIONELF-62190 LILLERS

    703, POMELO DRIVEVISTA CALIFORNIA 92083, USA

    703, POMELO D R ' N EVISTA CALIFORNIA 92083, USA

    ROTHWELL, NR CAISTORGB-LN7 6DT LINCOLN

  • PRECIOS DE SUSCRIPCION ABONNEMENTSPRISER ABONNEMENTSPREISE TIME! ZZNAPOMfiN SALES AND SUBCRIPTION PRICES

    PRIX D'ABONNEMENT PREZZI DI ABBONAMENTO ABONNEMENTSPRIJZEN PRE?OS DAS ASSINATURAS MYYNTI- JA TILAUSHINNAT PRENUMERATIONSPRISER

    Suscripcion anual 1996 (incl. gastos de franqueo para el envio por correo ordinario)

    Arsabonnement 1996 finkL Portokosten fur Normalversand)

    Jahresabonnement 1996 (mkl. Portokosten fur Normalversand)

    ETrioia ouvfipouri 1996 (aupnep[Aa^i|3avousvajv TWV TaxuSpouiKcbv TeAcbv ae nepirvrcoori KavoviKiiq anooroAriq)

    Annual subscription 1996 (including normal postage)

    Abonnement annuel 1996 (frais de port pour expedition normale inctus)

    Abbonamento annuale 1996 {spese di spedizione annuale comprese)

    Jaarabonnement 1996 (incl. portokosten voor normale verzendingen)

    Assinatura anual 1996 (incluindo as despesas de porte de envio normal)

    Vuositilaus 1996 (sisaltaa normaalit postikulut)

    Arsprenumeration 1996 (inklusive normalporto)

    7b ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    75 ECU

    Precio por numero

    Enkeltnumre

    Emzelnummern

    Tiur) TEUXOUC;

    Single copy

    Vente au numero

    Vendita a numero

    Losse nummers

    Venda de exemplares avulsos

    Irtonumerot

    Losnummer

    15 ECU

    15 ECU

    15 ECU

    15 ECU

    ECU 15

    15 ECU

    15 ECU

    15 ECU

    15 ECU

    15 ECUA

    15 ECU

    VENTAYSUSCRIPCIONES SALG OG ABONNEMENT VERKAUF UNO ABONNEMENT nHAHZEII KAIIZNAPOMEI SALES AND SUBSCRIPTIONS

    VENTE ET ABONNEMENTS VENDITA E ABBONAMENTI VERKOOP EN ABONNEMENTEN VENDA E ASSINATURAS MYYNTI JA TILAUKSET FORSALJN1NG OCH PRENUMERATION

    BELGIQUE/ BELGIE

    Moniteur beige / Belgisch StaatsbladRue de Louvain 42 / Leuvenseweg 42B-1000 Bruxelles/B-1000 BrusselTel. (02)512 00 26Fax(02) 511 01 84Jean De LannoyAvenue du Roi 202 / Koningslaan 202B-1060 Bruxelles / B-1060 BrusselTel. (02) 538 51 69Fax(02) 538 08 41

    Autres distributees /Overige verkooppuntenLibrairie europeenne /Europese boekhandel

    Rue de la Loi 244 A/Vetstraat 244B-1040 Bruxelles /B-1040 Brusse!Tel. (02) 231 04 35Fax (02) 735 08 60Document deliveryCREDOCRue de la Montagne 34 / Bergstraat 34BoTte 11 / Bus 11B-1000 Bruxelles / B-1000 BrusselsTel (02)511 69 41Fax (02) 513 31 95

    DANMARK

    J. H. Schultz Information A/SHerstedvang 10-12DK-2620 AlbertsiundTlf. 43 63 23 00Fax (Sales) 43 63 19 69Fax (Management) 43 63 19 49

    DEUTSCHLAND ^ ^ ^ H

    Bundesanzeiger VerlagBreite StraI3e 78-80Postfach 10 05 34D-50445 KolnTel. (02 21) 20 29-0Fax (02 21) 2 02 92 78

    GREECE/EAAAAAG.C. Eieftheroudakis SAInternational BookstoreNikis Street 4GR-10563 AthensTel. (01)322 63 23Fax (01) 323 98 21

    T.K EXeu9epou5QKnq AEAie5uec; Bip\ion(D\eioNiKnq 4105 63A9rivaTnX {01) 3226 323TeAea^ (01) 3239 821

    ESPANA

    Boletin Oficial del EstadoTrafalgar. 29E-28071 MadridTel (91)538 22 95Fax (91) 538 23 49Mundi-Prensa Libras, SACastello. 37E-28001 MadridTel. (91) 431 33 99 (libros)

    431 32 22 (suscripciones)435 36 37 (direcci6n)

    Fax (91) 575 39 98

    Libreria internacional AEDOSConsejo de Ciento. 391E-08009 BarcelonaTel (93) 488 34 92Fax (93) 487 76 59Libreria de la Generalitatde CatalunyaRambla dels Estudis. 118 (Palau Moja)E-08002 BarcelonaTel (93) 302 68 35 / 302 64 62Fax (93) 302 12 99

    FRANCE

    Journal officrelService des publications desCommunautes europeennes26. rue DesaixF-75727 Pans Cedex 15Tel. (1)40 58 77 01/31Fax (1)40 58 77 00

    IRELAND

    Government Supplies Agency4-5 Harcourt RoadIRL-Dublin 2Tel (1) 661 31 11Fax (1) 478 06 45

    ITALIA

    Licosa SpAVia Duca di Calabria 1/1Casella postale 5521-50125 FirenzeTel. (055)64 54 15Fax (055) 64 12 57

    GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG

    Monographies:Messageries du livre5. rue RaiffeisenL-2411 LuxembourgTel 40 10 20Fax 49 06 61Abonnements:Messageries Paul Kraus11. rue Christophe PlantmL-2339 LuxembourgTel 49 98 888Fax 49 98 88 444

    NEDERLAND

    SDU Servicecentrum UitgeverijenPostbus 20014NL-2500 EAs-GravenhageTel. (070)37 89 880Fax (070) 37 89 783

    PORTUGAL HRVATSKA (CROATIE) EGYPT / MIDDLE EAST

    OSTERREICH

    Manz'sche Verlags-und UniversitatsbuchhandlungKohlmarkt 16A-1014 WienTel. (1) 531 610Fax (1) 531 61-181Document delivery:

    WirtschaftskammerWiedner HauptstraBe 63A-1045 WienTel (0222) 501 05-4356Fax (0222) 502 06-297

    Imprensa Nacional Ld ,Casa da Moeda. EPRua D Francisco Manuel de Melo. 5P-1092Lisboa CodexTel (01) 387 30 02/385 83 25Fax (01) 384 01 32Distribuidora de LivrosBertrand, Ld.e

    Grupo Bertrand, SARua das Terras dos Vales, 4-AApartado 37P-2700 Amadora CodexTel. (01) 49 59 050Fax. (01) 49 60 255

    SUOMI/FINLAND

    BALGARIJA

    Europress Klassica66. bd VitoshaBG-1463 SofiaTel/Fax 2 52 74 75

    CESKA REPUBLIKA

    NISCRHavelkova 22CZ-130 00Praha3Tel. / Fax (2) 24 22 94 33

    MediatradeP. Hatza 14100 ZagrebTel (041) 430 392Fax (041) 454 522

    Middle East Observer41 Shenf St.CairoTel /Fax 39 39 732

    MAGYARORS2AG

    Euro-Info-ServiceHonved Europa HazMargitszigetH-1138 BudapestTel./Fax 1 111 60 61

    1 111 62 16

    UNITED STATES OF AMERICA /CANADA

    UNIPUB4611-F Assembly DriveLanham, MD 20706-4391Tel Toll Free (800) 274 48 88Fax (301) 459 00 56

    CANADAPOLSKA

    Akateeminen KirjakauppaKeskuskatu 1PO Box 128FIN-00381 HelsinkiTel. (0) 121 41Fax (0) 121 44 41

    SVERIGE

    BTJ ABTraktorvagen 13S-22100 LundTel (046) 18 00 00Fax (046) 18 01 25

    UNITED KINGDOM

    HMSO Books (Agency section)HMSO Publications Centre51 Nine Elms LaneUk-London SW8 5DRTel. (071) 873 90 90Fax (071)873 84 63

    ICELAND

    BOKABUDLARUSAR BLONDALSkolavordustig, 2101 ReykjavikTel. 11 56 50Fax 12 55 60

    NORGE

    Narvesen Info CenterBertrand Narvesens vei 2PO Box 6125 EtterstadN-0602 Oslo 6Tel (22) 57 33 00Fax (22) 68 19 01

    SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA

    OSECStampfenbachstraRe 85CH-8035 ZurichTel (01)365 54 49Fax (01) 365 54 11

    Business Foundationul Krucza 38/42PL-00-512 WarszawaTel. (22) 621 99 93, 628-28-82International Fax S Phone(0-39) 12-00-77

    Subscriptions onlyUniquement abonnementsRenouf Publishing Co. Ltd1294 Algoma RoadOttawa. Ontario K1B 3W8Tel. (613) 741 43 33Fax (613) 741 54 39

    ROMANIA AUSTRALIAEuromedia65. Strada Dionisie LupuRO-70184 BucurestiTel/Fax 1-31 29 646

    RUSSIA

    CCEC9.60-letiya Oktyabrya Avenue117312 MoscowTel/Fax (095) 135 52 27

    SLOVAKIA

    Slovak Technical LibraryNam slobody 19812 23 Bratislava 1Tel (7) 52 20 452Fax (7) 52 95 785

    CYPRUS

    Cyprus Chamber of CommenIndustryChamber Building38 Grivas Dhigenis Ave3 Deligiorgis StreetPO Box 1455NicosiaTel (2)44 95 00/46 23 12Fax (2) 45 86 30

    MALTA

    Miller Distributors LtdPO Box 25Malta International AirportLQA 05 MaltaTel 66 44 88Fax 67 67 99

    TURKIYE

    Hunter Publications58A Gipps StreetCollmgwoodVictoria 3066Tel (3) 417 53 61Fax (3) 419 71 54

    JAPAN

    Dunya InfotelIstiklal Caddest 46980050 Tunel-lstanbulTel. (1)520 92 96-528 55 66Fax (1)520 64 57

    Procurement Services Int'nl(PSI-Japan)Koru Dome Postal Code 102Tokyo Kojimachi Post OfficeTel (03) 3234 6921Fax (03) 3234 6915Sub-agentKinokuniya Company LtdJournal DepartmentPO Box 55 ChitoseTokyo 156Tel (03)3439-0124

    SOUTH AND EAST ASIA

    Legal Library Services LtdOrchardPO Box 0523Singapore 9123Tel 24 32 498Fax 24 32 479

    SOUTH AFRICA

    Safto5th Floor. Export HouseCnr Maude & West StreetsSandton2146Tel. (011)883-3737Fax (011)883-6569OTROS PAISES / ANDRE LANDE /ANDERE LANDER / AAAEI XOPEI /OTHER COUNTRIES / AUTRES PAYS /ALTRI PAESI /ANDERE LANDEN /OUTROS PAISES / MUUT MAAT /OVRIGA LANDER

    ISRAEL

    ROY International31 Habarzel Street69710 Tel AvivTel 3 497 802Fax 3 497 812

    Office des publications officielles desCommunautes europeennes2 rue MercierL-2985 LuxembourgTel 29 29-1Fax 48 85 73/48 68 17

  • OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLESDES COMMUNAUTES EUROPEENNES

    L-2985 Luxembourg