06 2011 eppy i gb s

2
chiller Soluzioni su misura per la climatizzazione. Custom-made air conditioning solutions. Soluciones a medida para la climatización. Comfort sempre... per una“happy life”. TONON FORTY S.p.A. Via Concordia, 1 Zona Industriale 31046 Oderzo Treviso - Italy T. +39 0422 20.91.11 r.a. F. +39 0422 20.91.02 [email protected] www.tonon.it 06/2011 EPPY I-GB-S TononForty si riserva, a suo insindacabile giudizio, di modificare il presente senza preavviso. TononForty reservs the right to modify this document at its sole discretion. TononForty se reserva, a su absoluta discreción, el derecho de modificar el presente sin aviso previo. Pt kW 13,4 ÷ 43,0 Pf kW 11,1 ÷ 36,2 POMPE DI CALORE ACQUA – ACQUA AD ALTA EFFICIENZA HIGH EFFICIENCY WATER TO WATER HEAT PUMPS BOMBAS DE CALOR AGUA-AGUA A ALTA EFICIENCIA U N I T À A D A L T A E F F I C I E N Z A b e n e f i c i a d e l l a d e t r a z i o n e f i s c a l e Acqua di pozzo Well water Agua de hoja Geo Comfort anytime... for a “happy life” Confort siempre... para una “happy life” TONONFORTY progetta, produce e vende apparecchiature e sistemi per il riscaldamento e la climatizzazione. Scelte vincenti ed in anticipo sui tempi hanno portato la TONON, fondata nel 1963, a ricoprire oggi nel settore un ruolo di assoluto rilievo sia a livello nazionale che internazionale. La consapevolezza infatti che solo prodotti innovativi e di concreta qualità avrebbero potuto incontrare i favori del pubblico, ha da sempre costituito il punto di forza principale di un’azienda che ha conosciuto una crescita massiccia e rapida allo stesso tempo. Proprio attraverso importanti sviluppi ed investimenti in ricerca e sviluppo con enti e professionisti del settore , si è giunti al marchio TONONFORTY, che simboleggia gli oltre quarant’anni di presenza sul mercato e che rilancia la sfida Tonon nel segno di un forte rinnovamento guidato dall’esperienza. TONONFORTY designs, manufacturers and sells equipment and systems for heating and air conditioning. Winning choices made with great foresight have led TONON, founded in 1963, to occupy a role in the sector today which is of utmost importance on both a national and international level. In fact, the knowledge that only innovative products with solid quality would be able to please the public has always been the main strength of a company that has enjoyed swift and substantial growth. Precisely through important developments and investments in research and development with sector authorities and professionals, the company has been able to create the TONONFORTY brand, which symbolizes the more than forty years of activity on the market and relaunches the Tonon challenge as proof of intense modernization guided by experience. TONONFORTY es una empresa líder que diseña, produce y vende equipos y sistemas de calefacción y climatización. Decisiones ganadoras y adelanta- das a su tiempo han llevado a TONON, fundada en 1963, a desempeñar hoy un papel de absoluta relevancia en el sector, tanto a nivel nacional como internacional. De hecho, la consciencia de que solo los productos innovadores y de calidad concreta podrían recibir el visto bueno del público siempre ha sido el principal punto fuerte de una empresa que ha experimentado un crecimiento sólido y rápido al mismo tiempo. Precisamente mediante importantes avances e inversiones en investigación y desarrollo con organismos y profesionales del sector, se ha llegado a la marca TONONFORTY, que simboliza los más de cuarenta años de presencia en el mercado y que da un nuevo impulso al desafío Tonon en nombre de una fuerte renovación guiada por la experiencia. Technical data Well Water STD - Datos técnicos Pozo STD Dati tecnici Pozzo STD Dati tecnici Geo STD Technical data Geo STD - Datos técnicos Geo STD Eppy Pt kW 10,9 ÷ 34,3 Pf kW 10,4 ÷ 34,0 EPPY POZZO 031 A-M 041 A-M 041 A-T 051 A-T 061 A-T 042 A-T 052 A-T 062 A-T VENT W30/W7 Potenzialità frigorifera (1) kW 10,71 12,41 12,53 14,88 18,09 25,06 29,76 36,17 Cooling capacity - Potencialidad frigorifica Potenza ass. totale (1) kW 2,72 3,07 3,02 3,51 4,21 6,06 7,05 8,46 Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 4,13 4,21 4,33 4,40 4,41 4,33 4,38 4,39 FLOOR W30/W18 Potenzialità frigorifera (1) kW 14,73 17,06 17,28 20,41 24,84 34,55 40,82 49,69 Cooling capacity - Potencialidad frigorifica Potenza ass. totale (1) kW 2,80 3,21 3,15 3,66 4,41 6,32 7,35 8,85 Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 5,51 5,54 5,72 5,78 5,79 5,71 5,75 5,76 FLOOR W10/W35 Potenzialità termica (1) kW 13,22 15,01 14,95 17,72 21,51 29,90 35,43 43,02 Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale (1) kW 2,74 3,09 3,03 3,53 4,23 6,09 7,08 8,50 Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 5,07 5,07 5,15 5,21 5,22 5,14 5,19 5,20 VENT W10/W45 Potenzialità termica (1) kW 12,31 14,05 13,98 16,54 20,13 27,96 33,09 40,26 Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale (1) kW 3,39 3,82 3,74 4,40 5,25 7,51 8,83 10,53 Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 3,78 3,80 3,87 3,87 3,92 3,87 3,86 3,91 Refrigerante - R 410A Refrigerant - Refrigerante Compressori / Circuiti 1 1 1 1 1 2 2 2 Compressors / ref. Circuits - Compresores / circ. frigorificos Tensione di alimentazione V-ph-Hz 230/1/50 400/3/50 Supply voltage - Tension de alimentacion Portata acqua impianto l/s 0,51 0,59 0,60 0,71 0,86 1,20 1,42 1,73 User side water flow - Caudal de agua instalacion Prev. utile pompa impianto kPa 70 66 65 65 56 104 89 74 User Pump ext. press. - Presion estat. bomba lado instalac. Portata acqua lato esterno (2) kW 0,64 0,73 0,73 0,87 0,84 1,17 1,39 1,68 Ext. Source water flow - Caudal de agua lado exterior Livello press. sonora (3) dB(A) 50,9 51 51,4 51,4 51,4 54,2 54,4 54,4 Noise press. Level - Presion sonora Dimensioni L/P/H mm 602 - 680 - 1015 750 - 795 - 1360 Dimensions L/W/H - Dimensiones L/P/A Peso (4) Kg 136 139 149 148 151 231 232 239 Weight - Peso EPPY GEO 031 A-M 041 A-M 041 A-T 051 A-T 061 A-T 042 A-T 052 A-T 062 A-T VENT B30/W7 Potenzialità frigorifera (1) kW 10,63 12,31 12,43 14,76 17,95 24,87 29,53 35,90 Cooling capacity - Potencialidad frigorifica Potenza ass. totale (1) kW 2,89 3,24 3,19 3,69 4,40 6,43 7,43 8,86 Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 4,04 4,11 4,23 4,30 4,26 4,18 4,18 4,19 FLOOR B30/W18 Potenzialità frigorifera (1) kW 14,54 16,84 17,05 20,13 24,50 34,09 40,26 48,99 Cooling capacity - Potencialidad frigorifica Potenza ass. totale (1) kW 3,00 3,41 3,35 3,87 4,64 6,76 7,81 9,34 Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 5,31 5,32 5,50 5,56 5,50 5,43 5,41 5,42 FLOOR B0/W35 Potenzialità termica (1) kW 10,65 12,08 11,93 14,21 17,14 23,87 28,43 33,48 Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale (1) kW 2,76 3,09 3,00 3,50 4,13 6,06 7,06 8,32 Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 4,27 4,26 4,34 4,38 4,40 4,33 4,34 4,26 VENT B0/W45 Potenzialità termica (1) kW 9,98 11,40 11,31 13,46 16,35 22,62 26,93 32,00 Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale (1) kW 3,36 3,77 3,67 4,33 4,95 7,40 8,71 10,23 Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 3,22 3,24 3,31 3,31 3,37 3,30 3,28 3,27 Refrigerante - R 410A Refrigerant - Refrigerante Compressori / Circuiti 1 1 1 1 1 2 2 2 Compressors / ref. Circuits - Compresores / circ. frigorificos Tensione di alimentazione V-ph- Hz 230/1/50 400/3/50 Supply voltage - Tension de alimentacion Portata acqua impianto l/s 0,51 0,59 0,59 0,71 0,86 1,19 1,41 1,72 User side water flow - Caudal de agua instalacion Prev. utile pompa impianto kPa 70 67 67 66 59 108 92 81 User Pump ext. press. - Presion estat. bomba lado instalac. Portata acqua lato esterno (2) kW 0,69 0,78 0,77 0,92 1,12 1,55 1,85 2,17 Ext. Source water flow - Caudal de agua lado exterior Prev. utile pompa geo kPa 57 50 50 49 35 75 50 32 Ground source ump ext. press. - Presion estat. bomba geotermica Livello press. sonora (3) dB(A) 50,9 51 51,4 51,4 51,4 54,2 54,4 54,4 Noise press. Level - Presion sonora Dimensioni L/P/H mm 602 - 680 - 1015 750 - 795 - 1360 Dimensions L/W/H - Dimensiones L/P/A Peso (4) Kg 144 147 146 156 158 240 241 248 Weight - Peso CONDIZIONI DI LAVORO - Unità ACQUA/ACQUA W30/W7 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 12/7°C W30/W18 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 23/18°C W10/W35 T. sorg. est. in 10°C T. acqua impianto in/out 30/35°C W10/W45 T. sorg. est. in 10°C T. acqua impianto in/out 40/45°C FLOOR Applicazione con pannelli radianti VENT Applicazione con terminali ventilati WORKING CONDITIONS - WATER to WATER units W30/W7 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 12/7°C W30/W18 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 23/18°C W10/W35 Ext. source temp. in 10°C user side water Temp. in/out 30/35°C W10/W45 Ext. source temp. in 10°C user side water Temp. in/out 40/45°C FLOOR Application with radiant systems VENT Application with fan coil units CONDICIONES DE FUNZIONAMIENTO - Equipos AGUA/AGUA W30/W7 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 12/7°C W30/W18 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 23/18°C W10/W35 T. Agua lado exterior in 10°C T. agua instalacion in/out 30/35°C W10/W45 T. Agua lado exterior in 10°C T. agua instalacion in/out 40/45°C FLOOR Applicacion con radiante VENT Applicacion con fan coils CONDIZIONI DI LAVORO - Unità ACQUA/ACQUA B30/W7 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 12/7°C B30/W18 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 23/18°C B0/W35 T. sorg. est. In/out 0/-3°C Glicole 30% T. acqua impianto in/out 30/35°C B0/W45 T. sorg. est. In/out 0/-3°C Glicole 30% T. acqua impianto in/out 40/45°C FLOOR Applicazione con pannelli radianti VENT Applicazione con terminali ventilati WORKING CONDITIONS - WATER to WATER units B30/W7 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 12/7°C B30/W18 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 23/18°C B0/W35 Ext. source temp. in/out 0/-3°C Ety glycol 30% user side water Temp. in/out 30/35°C B0/W45 Ext. source temp. in/out 0/-3°C Ety glycol 30% user side water Temp. in/out 40/45°C FLOOR Application with radiant systems VENT Application with fan coil units CONDICIONES DE FUNZIONAMIENTO - Equipos AGUA/AGUA B30/W7 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 12/7°C B30/W18 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 23/18°C B0/W35 T. Agua lado exterior in/out 0/-3°C Glycol 30% T. agua instalacion in/out 30/35°C B0/W45 T. Agua lado exterior in/out 0/-3°C Glycol 30% T. agua instalacion in/out 40/45°C FLOOR Applicacion con radiante VENT Applicacion con fan coils (1) Potenza totale incluso ass. pompe - Total power input including water pump - Potencia abs. incluida la bomba. (2) In funz. “heating” (B0/W35) - Unit running in heating mode (B0/W35) - Funcionamiento in calefacion (B0/W35). (3) Alla distanza di 1m in campo aperto - At 1 m distance open field - Medida a una distancia de 1 m en campo abierto. (4) Unità standard senza accessori - Standard unit without accessories - Maquina basica sin accessorios. (1) Potenza totale incluso ass. pompe - Total power input including water pump - Potencia abs. incluida la bomba. (2) In funz. “heating” (W10/W35) - Unit running in heating mode (W10/W35) - Funcionamiento in calefacion (W10/W35). (3) Alla distanza di 1m in campo aperto - At 1 m distance open field - Medida a una distancia de 1 m en campo abierto. (4) Unità standard senza accessori - Standard unit without accessories - Maquina basica sin accessorios.

Upload: energia-innovation-ltd

Post on 14-Jun-2015

237 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Geothermal heat pumpPriority to D.H.W

TRANSCRIPT

Page 1: 06 2011 Eppy I Gb S

chillerSoluzioni su misura per la climatizzazione.Custom-made air conditioning solutions.Soluciones a medida para la climatización.

Comfort sempre... per una “happy life”.

TONON FORTY S.p.A.Via Concordia, 1Zona Industriale31046 OderzoTreviso - Italy

T. +39 0422 20.91.11 r.a.F. +39 0422 [email protected]

06/2

011

EPPY

I-G

B-S

Tono

nFor

ty s

i ris

erva

, a

suo

insin

daca

bile

giu

dizi

o, d

i m

odifi

care

il

pres

ente

sen

za p

reav

viso

. To

nonF

orty

res

ervs

the

rig

ht t

o m

odify

thi

s do

cum

ent

at it

s so

le d

iscre

tion.

To

nonF

orty

se re

serv

a, a

su a

bsol

uta

disc

reci

ón, e

l der

echo

de m

odifi

car e

l pre

sent

e sin

avi

so p

revi

o.

Pt kW 13,4 ÷ 43,0Pf kW 11,1 ÷ 36,2

POMPE DI CALORE ACQUA – ACQUA AD ALTA EFFICIENZA

HIGH EFFICIENCY WATER TO WATER HEAT PUMPS

BOMBAS DE CALOR AGUA-AGUA A ALTA EFICIENCIA

UNIT

À AD

ALTA EFFICIENZA

bene

ficia

de

lla detrazione fiscale

Acqua di pozzoWell water

Agua de hoja

Geo

Comfort anytime... for a “happy life”Confort siempre... para una “happy life”

TONONFORTY progetta, produce e vende apparecchiature e sistemi per il riscaldamento e la climatizzazione. Scelte vincenti ed in anticipo sui tempi hanno portato la TONON, fondata nel 1963, a ricoprire oggi nel settore un ruolo di assoluto rilievo sia a livello nazionale che internazionale. La consapevolezza infatti che solo prodotti innovativi e di concreta qualità avrebbero potuto incontrare i favori del pubblico, ha da sempre costituito il punto di forza principale di un’azienda che ha conosciuto una crescita massiccia e rapida allo stesso tempo. Proprio attraverso importanti sviluppi ed investimenti in ricerca e sviluppo con enti e professionisti del settore , si è giunti al marchio TONONFORTY, che simboleggia gli oltre quarant’anni di presenza sul mercato e che rilancia la sfida Tonon nel segno di un forte rinnovamento guidato dall’esperienza.

TONONFORTY designs, manufacturers and sells equipment and systems for heating and air conditioning. Winning choices made with great foresight have led TONON, founded in 1963, to occupy a role in the sector today which is of utmost importance on both a national and international level. In fact, the knowledge that only innovative products with solid quality would be able to please the public has always been the main strength of a company that has enjoyed swift and substantial growth. Precisely through important developments and investments in research and development with sector authorities and professionals, the company has been able to create the TONONFORTY brand, which symbolizes the more than forty years of activity on the market and relaunches the Tonon challenge as proof of intense modernization guided by experience.

TONONFORTY es una empresa líder que diseña, produce y vende equipos y sistemas de calefacción y climatización. Decisiones ganadoras y adelanta-das a su tiempo han llevado a TONON, fundada en 1963, a desempeñar hoy un papel de absoluta relevancia en el sector, tanto a nivel nacional como internacional. De hecho, la consciencia de que solo los productos innovadores y de calidad concreta podrían recibir el visto bueno del público siempre ha sido el principal punto fuerte de una empresa que ha experimentado un crecimiento sólido y rápido al mismo tiempo. Precisamente mediante importantes avances e inversiones en investigación y desarrollo con organismos y profesionales del sector, se ha llegado a la marca TONONFORTY, que simboliza los más de cuarenta años de presencia en el mercado y que da un nuevo impulso al desafío Tonon en nombre de una fuerte renovación guiada por la experiencia.

Technical data Well Water STD - Datos técnicos Pozo STD

Dati tecnici Pozzo STD Dati tecnici Geo STDTechnical data Geo STD - Datos técnicos Geo STD Eppy Pt kW 10,9 ÷ 34,3

Pf kW 10,4 ÷ 34,0EPPY POZZO 031

A-M041A-M

041A-T

051A-T

061A-T

042A-T

052A-T

062A-T

VEN

T

W30

/W7

Potenzialità frigorifera(1) kW 10,71 12,41 12,53 14,88 18,09 25,06 29,76 36,17

Cooling capacity - Potencialidad frigorificaPotenza ass. totale

(1) kW 2,72 3,07 3,02 3,51 4,21 6,06 7,05 8,46Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 4,13 4,21 4,33 4,40 4,41 4,33 4,38 4,39

FLO

OR

W30

/W18

Potenzialità frigorifera(1) kW 14,73 17,06 17,28 20,41 24,84 34,55 40,82 49,69

Cooling capacity - Potencialidad frigorificaPotenza ass. totale

(1) kW 2,80 3,21 3,15 3,66 4,41 6,32 7,35 8,85Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 5,51 5,54 5,72 5,78 5,79 5,71 5,75 5,76

FLO

OR

W10

/W35

Potenzialità termica(1) kW 13,22 15,01 14,95 17,72 21,51 29,90 35,43 43,02

Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale

(1) kW 2,74 3,09 3,03 3,53 4,23 6,09 7,08 8,50Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 5,07 5,07 5,15 5,21 5,22 5,14 5,19 5,20

VEN

T

W10

/W45

Potenzialità termica(1) kW 12,31 14,05 13,98 16,54 20,13 27,96 33,09 40,26

Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale

(1) kW 3,39 3,82 3,74 4,40 5,25 7,51 8,83 10,53Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 3,78 3,80 3,87 3,87 3,92 3,87 3,86 3,91Refrigerante

- R 410ARefrigerant - RefrigeranteCompressori / Circuiti

n° 1 1 1 1 1 2 2 2Compressors / ref. Circuits - Compresores / circ. frigorificosTensione di alimentazione

V-ph-Hz 230/1/50 400/3/50Supply voltage - Tension de alimentacionPortata acqua impianto

l/s 0,51 0,59 0,60 0,71 0,86 1,20 1,42 1,73User side water flow - Caudal de agua instalacionPrev. utile pompa impianto

kPa 70 66 65 65 56 104 89 74User Pump ext. press. - Presion estat. bomba lado instalac. Portata acqua lato esterno

(2) kW 0,64 0,73 0,73 0,87 0,84 1,17 1,39 1,68Ext. Source water flow - Caudal de agua lado exteriorLivello press. sonora

(3) dB(A) 50,9 51 51,4 51,4 51,4 54,2 54,4 54,4Noise press. Level - Presion sonoraDimensioni L/P/H

mm 602 - 680 - 1015 750 - 795 - 1360 Dimensions L/W/H - Dimensiones L/P/APeso

(4) Kg 136 139 149 148 151 231 232 239Weight - Peso

EPPY GEO 031 A-M

041A-M

041A-T

051A-T

061A-T

042A-T

052A-T

062A-T

VEN

T

B30

/W7

Potenzialità frigorifera(1) kW 10,63 12,31 12,43 14,76 17,95 24,87 29,53 35,90

Cooling capacity - Potencialidad frigorificaPotenza ass. totale

(1) kW 2,89 3,24 3,19 3,69 4,40 6,43 7,43 8,86Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 4,04 4,11 4,23 4,30 4,26 4,18 4,18 4,19

FLO

OR

B30

/W18

Potenzialità frigorifera(1) kW 14,54 16,84 17,05 20,13 24,50 34,09 40,26 48,99

Cooling capacity - Potencialidad frigorificaPotenza ass. totale

(1) kW 3,00 3,41 3,35 3,87 4,64 6,76 7,81 9,34Total power input - Potencia absorbida total EER (EN 14511-2004) 5,31 5,32 5,50 5,56 5,50 5,43 5,41 5,42

FLO

OR

B0/

W35

Potenzialità termica(1) kW 10,65 12,08 11,93 14,21 17,14 23,87 28,43 33,48

Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale

(1) kW 2,76 3,09 3,00 3,50 4,13 6,06 7,06 8,32Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 4,27 4,26 4,34 4,38 4,40 4,33 4,34 4,26

VEN

T

B0/

W45

Potenzialità termica(1) kW 9,98 11,40 11,31 13,46 16,35 22,62 26,93 32,00

Heating capacity - Potencialidad térmica Potenza ass. totale

(1) kW 3,36 3,77 3,67 4,33 4,95 7,40 8,71 10,23Total power input - Potencia absorbida total COP (EN 14511-2004) 3,22 3,24 3,31 3,31 3,37 3,30 3,28 3,27Refrigerante

- R 410ARefrigerant - RefrigeranteCompressori / Circuiti

n° 1 1 1 1 1 2 2 2Compressors / ref. Circuits - Compresores / circ. frigorificosTensione di alimentazione V-ph-

Hz230/1/50 400/3/50

Supply voltage - Tension de alimentacionPortata acqua impianto

l/s 0,51 0,59 0,59 0,71 0,86 1,19 1,41 1,72User side water flow - Caudal de agua instalacionPrev. utile pompa impianto

kPa 70 67 67 66 59 108 92 81User Pump ext. press. - Presion estat. bomba lado instalac. Portata acqua lato esterno

(2) kW 0,69 0,78 0,77 0,92 1,12 1,55 1,85 2,17Ext. Source water flow - Caudal de agua lado exteriorPrev. utile pompa geo

kPa 57 50 50 49 35 75 50 32Ground source ump ext. press. - Presion estat. bomba geotermicaLivello press. sonora

(3) dB(A) 50,9 51 51,4 51,4 51,4 54,2 54,4 54,4Noise press. Level - Presion sonoraDimensioni L/P/H

mm 602 - 680 - 1015 750 - 795 - 1360 Dimensions L/W/H - Dimensiones L/P/APeso

(4) Kg 144 147 146 156 158 240 241 248Weight - Peso

CONDIZIONI DI LAVORO - Unità ACQUA/ACQUA W30/W7 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 12/7°C W30/W18 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 23/18°C W10/W35 T. sorg. est. in 10°C T. acqua impianto in/out 30/35°C W10/W45 T. sorg. est. in 10°C T. acqua impianto in/out 40/45°C

FLOOR Applicazione con pannelli radianti VENT Applicazione con terminali ventilati

WORkING CONDITIONS - WATER to WATER unitsW30/W7 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 12/7°C W30/W18 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 23/18°C W10/W35 Ext. source temp. in 10°C user side water Temp. in/out 30/35°C W10/W45 Ext. source temp. in 10°C user side water Temp. in/out 40/45°C

FLOOR Application with radiant systemsVENT Application with fan coil units

CONDICIONES DE FUNzIONAMIENTO - Equipos AGUA/AGUA W30/W7 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 12/7°CW30/W18 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 23/18°CW10/W35 T. Agua lado exterior in 10°C T. agua instalacion in/out 30/35°CW10/W45 T. Agua lado exterior in 10°C T. agua instalacion in/out 40/45°C

FLOOR Applicacion con radiante VENT Applicacion con fan coils

CONDIZIONI DI LAVORO - Unità ACQUA/ACQUA B30/W7 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 12/7°CB30/W18 T. sorg. est. In/out 30/35°C T. acqua impianto in/out 23/18°C B0/W35 T. sorg. est. In/out 0/-3°C Glicole 30% T. acqua impianto in/out 30/35°CB0/W45 T. sorg. est. In/out 0/-3°C Glicole 30% T. acqua impianto in/out 40/45°C FLOOR Applicazione con pannelli radianti VENT Applicazione con terminali ventilati

WORkING CONDITIONS - WATER to WATER unitsB30/W7 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 12/7°CB30/W18 Ext. source temp. in/out 30/35°C user side water Temp. in/out 23/18°C B0/W35 Ext. source temp. in/out 0/-3°C Ety glycol 30% user side water Temp. in/out 30/35°CB0/W45 Ext. source temp. in/out 0/-3°C Ety glycol 30% user side water Temp. in/out 40/45°C FLOOR Application with radiant systemsVENT Application with fan coil units

CONDICIONES DE FUNzIONAMIENTO - Equipos AGUA/AGUA

B30/W7 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 12/7°CB30/W18 T. Agua lado exterior in/ou 30/35°C T. agua instalacion in/out 23/18°CB0/W35 T. Agua lado exterior in/out 0/-3°C Glycol 30% T. agua instalacion in/out 30/35°CB0/W45 T. Agua lado exterior in/out 0/-3°C Glycol 30% T. agua instalacion in/out 40/45°C FLOOR Applicacion con radiante VENT Applicacion con fan coils

(1) Potenza totale incluso ass. pompe - Total power input including water pump - Potencia abs. incluida la bomba. (2) In funz. “heating” (B0/W35) - Unit running in heating mode (B0/W35) - Funcionamiento in calefacion (B0/W35). (3) Alla distanza di 1m in campo aperto - At 1 m distance open field - Medida a una distancia de 1 m en campo abierto. (4) Unità standard senza accessori - Standard unit without accessories - Maquina basica sin accessorios.

(1) Potenza totale incluso ass. pompe - Total power input including water pump - Potencia abs. incluida la bomba. (2) In funz. “heating” (W10/W35) - Unit running in heating mode (W10/W35) - Funcionamiento in calefacion (W10/W35). (3) Alla distanza di 1m in campo aperto - At 1 m distance open field - Medida a una distancia de 1 m en campo abierto. (4) Unità standard senza accessori - Standard unit without accessories - Maquina basica sin accessorios.

Page 2: 06 2011 Eppy I Gb S

chiller

Modo riscaldamento con priorità a.c.s.Heating mode with d.h.w. priority - Modo de calefacción con prioridad del a.c.s.

Utilizzi a.c.s.d.h.w. usersConsumidores de a.c.s.

Impianto di climatizzazioneAir conditioning usersInstalación de climatización

Sonde geotermicheGround souce heat exch.Sondas geotérmicas

Modo riscaldamento lato impiantoHeating mode on user plant side - Modo de calefacción lado de la instalación

Utilizzi a.c.s.d.h.w. users Consumidores de a.c.s.

Impianto di climatizzazioneAir conditioning usersInstalación de climatización

Sonde geotermicheGround souce heat exch.Sondas geotérmicas

Modo raffreddamento lato impiantoCooling mode on user plant side - Modo de enfriamiento lado de la instalación

Impianto di climatizzazioneAir conditioning usersInstalación de climatización

Sonde geotermicheGround souce heat exch.Sondas geotérmicas

Utilizzi a.c.s.d.h.w. users Consumidores de a.c.s.

Eppy is a reversible high efficiency water to water heat pump, sized for use in residential and tertiary application, which allows the building air conditioning and domestic hot water heating.

Eppy is commonly used in combination with a domestic water vessel which is heated with hot water priority logic at any time of year, at a different temperature set than the temperature set of the water feeding the air conditiong system . The d.h.w. management priorities belongs to the control of a three-way valve sup-plied as accessory, factory asembled .The units are equipped with Class A water pumps, water flow safety devices and safety valves (3 Bar). Models 031-041-051-061 are also equipped with expansion vessels.

Eppy es una bomba de calor agua-agua reversible, de alta eficiencia y dimensionada para su uso en los ámbitos residencial y terciario, que permite climatizar los ambientes y calentar el agua sanitaria.

Eppy se utiliza habitualmente en combinación con un depósito de acumulación de agua sanitaria, calentada con carácter prioritario en cualquier periodo del año a una temperatura que se puede definir de manera diferenciada respecto a la instalación de climatización. La gestión de la prioridad del a.c.s. se realiza mediante el control de una válvula desviadora de tres vías suministrada, como accesorio, ya incorporada en la máquina.Las unidades Eppy se entregan dotadas de circuladores de clase A, dispositivos de seguridad de flujo del agua y válvulas de seguridad (3 Bar). Los modelos 031-041-051-061 también incluyen depósitos de expansión en el lado de la instalación y en el geotérmico.

Il riscaldamento dell’acqua sanitaria è sempre gestito con logica di priorità. In funzionamento “cooling” o nei periodi di inutilizzo dell’impianto di climatizza-zione, il riscaldamento dell’a.c.s. viene comunque garantito e gestito automa-ticamente dall’elettronica di controllo.

DOMESTIC WATER PRIORITYThe hot domestic water heating is always managed priority logic. In “cooling” mode or if the air conditioning is not used, d.h.w. heating is still guaranteed and managed automatically by the electronic control.PRIORIDAD AGUA SANITARIAEl calentamiento del agua sanitaria se gestiona siempre con carácter prioritario. En funcionamiento “cooling” o durante los periodos en los que no se utiliza la ins-talación de climatización, el calentamiento del a.c.s. queda garantizado de todos modos y es gestionado automáticamente por la electrónica de control.

Le unità Eppy sono previste per installazione interna. Grazie alla silenziosità di funzionamento ed al gradevole design possono essere posizionate anche in locali adibiti ad uso di servizio (lavanderia, ripostiglio, garage)

UNIT lOCATIONEppy units are scheduled for indoor installation. Thanks to the low noise emis-sions and attractive design, they can be placed in rooms used for service use like laundry, utility room, garage. COlOCACIóNLas unidades Eppy están previstas para instalación en interiores. Gracias a su funcionamiento silencioso y a su agradable diseño, se pueden colocar incluso en locales de servicio (cuarto de lavado, armario trastero, garaje).

Il pannello di controllo, con display a cristalli liquidi posto in ambiente, permette la visualizzazione e l’impostazione dei parametri di temperatu-ra e l’eventuale impostazione di fasce orarie di funzionamento.

CONTROl PANElA room control panel with a liquid crystal display allows temperature parameters to be viewed and set, with optional time-based operation setting if required. PANEl DE CONTROlEl panel de control, con pantalla de cristal líquido, ubicado en el ambiente, permite la visualización y la programación de los parámetros de temperatura y la posible confi-guración de franjas horarias de funcionamiento.

01 Pompa di calore EPPY con accessorio kit valvola a 3 vie02 Serbatoio a.c.s. vetrificato con serpentino ad alta superficie03 Serbatoio inerziale lato impianto04 Compensatore idraulico05 Circolatore alimentazione radiante zona A 06 Circolatore alimentazione radiante zona B07 Collettore distribuzione radiante zona A 08 Collettore distribuzione radiante zona B 09 Collettore distribuzione a.c.s. con valvola termostatica10 Scaldasalviette elettrico 11 Sonde geotermiche

SCHEMA DI CENTRALE TERMICA E DISTRIBUZIONE - TECHNICAL ROOM PIPING CONNECTION GRAPH - ESQUEMA DE CENTRAL TÉRMICA Y DISTRIBUCIÓN

01 Water to water heat pump Eppy with 3 way valve accessory 02 Glass treated d.h.w. vessel with high performance heat exch. 03 Buffer vessel 04 Water separator 05 User side water pump (A zone)06 User side water pump (B zone)07 User plant header (A zone)08 User plant header (B zone) 09 D.h.w. header with thermostatic valve 10 Electric tower rail 11 Ground source heat exchangers

01 Bomba de calor EPPY con accesorio kit válvula de 3 vías 02 Depósito de a.c.s. vitrificado con serpentín de alta superficie 03 Depósito de inercia en el lado de la instalación 04 Compensador hidráulico 05 Circulador de alimentación radiante zona A 06 Circulador de alimentación radiante zona B07 Colector de distribución radiante zona A 08 Colector de distribución radiante zona B 09 Colector de distribución de a.c.s. con válvula termostática 10 Secatoallas eléctrico 11 Sondas geotérmicas

Le pompe di calore Eppy sono alimentate esclusivamente ad energia elettrica ed utilizzano fonti di energia naturali quali l’acqua o il terreno stesso, nella versione geotermica.

The heat pump Eppy employ natural energies as the water or the ground source for the geothermic version.Las bombas de calor Eppy están alimentadas únicamente con energía eléctrica y utilizan fuentes de energía naturales como el agua o el propio terreno, en la versión geotérmica.

Eppy è una pompa di calore acqua-acqua reversibile, ad alta efficienza, dimensionata per l’utilizzo in ambito residenziale e terziario che permette la climatizzazione degli ambienti ed il riscaldamento dell’acqua sanitaria.

Eppy viene comunemente utilizzata in accoppiamento ad un serbatoio di accumulo dell’acqua sanitaria che viene riscaldata con logica di priorità in qualunque periodo dell’anno, ad una temperatura impostabile in modo differenziato rispetto all’impianto di climatizzazione. La gestione della priorità a.c.s. avviene tramite il controllo di una valvola deviatrice a tre vie fornita, come accesso-rio, già installata a bordo macchina. Le unità Eppy vengono fornite complete di circolatori classe A, dispositivi di sicurezza di flusso acqua e valvole di sicurezza (3 Bar). I modelli 031-041-051-061 sono provvisti anche di vasi di espansione lato impianto e geotermico.

Le esigenze di riscaldamento e di condizionamento formano un range molto elevato di possibilità. Proprio per questo vengono soddisfatte con le più svariate applicazioni:

The heating and cooling requirements could be extremely various. Just for these reasons, they are satisfied with the following different applications:Las necesidades de calefacción y de acondicionamiento conforman un abanico de posibilidades muy amplio. Precisamente por ello se satisfacen con las más variadas aplicaciones:

Tecnologie Funzionalità

SICUREZZA ED AFFIDABILITÀ

POSIZIONAMENTO

PANNELLO DI CONTROLLO

ApplicazioniApplications - Aplicaciones

Riscaldamento a piastre radianti a bassa temperatura

Si tratta dell’impianto tradizionalmente più diffuso, che sfrutta acqua con temperature prossime a 50°C ed è utilizzabile solo per il caldo. Eppy offre la possibilità di sostituire completamente la caldaia offren-do in più il vantaggio dell’acqua calda sanitaria.

Radiators. This is the more traditionally diffused system, which is used only for hea-ting the room and uses hot water (the temperatures next 50°C) for tran-sferring the heating to the room. In this case, Eppy could substitute com-pletely the boiler, offering the domestic hot water too.Calefacción por placas radiantes Se trata de la instalación tradicionalmente más extendida, que aprove-cha agua a temperaturas 50°C y se puede utilizar solo para el calor. Eppy ofrece la posibilidad de reemplazar completamente la caldera, aportan-do además la ventaja del agua caliente sanitaria.

Impianto a pannelli radianti

E’ la soluzione più innovativa, consente il riscaldamento invernale e la climatizzazione sullo stesso impianto, previa l’installazione di un sistema di deumidificazione per il funzionamento estivo. Vista la notevole super-ficie di scambio, è sufficiente utilizzare acqua di riscaldamento attorno ai 35°C, di gran lunga inferiore rispetto alle piastre radianti.

Heat exchange floor panels. This is the more advanced solution; the same installation could works in heating during the winter and in cooling during the summer. The system has got a wide exchange sur-face, so the temperature of the water, about 35°C, is lower if compared to those of the radiators. Instalación de paneles radiantesEs la opción más innovadora, que ofrece la calefacción invernal y la climatización en una úni-ca instalación, previa instalación de un sistema de deshumidificación para el funcionamiento de verano. Dada la considerable superficie de intercambio, es suficiente utilizar agua de cale-facción en torno a los 35°C, temperatura notablemente inferior a la de las placas radiantes.

Impianto a ventilconvettori

Sono gli impianti tecnologicamente più evoluti e riescono a garantire un’ottima resa, sia nel funzionamento a caldo che in freddo. Il calore e l’aria fresca vengono trasferiti all’ambiente attraverso il flusso d’aria mosso dal ventilatore installato sul terminale idronico.

Hydronic terminals. This is the more updated solution and it assures a very good efficiency both in cooling than in heating. Whit this application, the thermal energy is transferred to the room by means of the air moved from the fans instal-led on the hydronic terminals. Instalación de ventiloconvectores Son las instalaciones tecnológicamente más avanzadas y son capaces de garantizar un óptimo rendimiento, tanto en el funcionamiento de calor como de frío. El calor y el aire fresco se transmiten al ambiente a través del flujo de aire movido por el ventilador instalado en el terminal hidrónico.

Technologies -Tecnologías

Le macchine nella soluzione ad acqua, sono in grado di sfruttare l’acqua di falda per prelevare il calore. Questa soluzione risulta estre-mamente efficiente sia dal punto di vista degli ingombri, in quanto consente agevoli installazioni interne, che dei consumi, notevolmente abbattuti rispetto agli impianti tradizionali.

Water cooled modelThese units exchanges the heat by means of well water or layer water. This system reduces the dimensions of the unit and allow easy indoor installa-tions. Also the consumption is highly reduced if compared to the traditio-nal devices.Versión de aguaLas máquinas de la opción de agua son capaces de aprovechar el agua de capas acuíferas o pozos para extraer el calor. Esta opción resulta extrema-damente eficiente tanto desde el punto de vista de los espacios necesarios, ya que permite una fácil instalación en interiores, como de los consumos, considerablemente reducidos respecto a las instalaciones tradicionales.

E’ disponibile anche la versione geotermica, studiata per sfruttare attraverso sonde di profondità o sonde orizzontali il calore del suo-lo. Tale energia viene poi trasferita tramite l’acqua, che costituisce il fluido di scambio. Possono lavorare anche con temperature esterne decisamente basse.

Geothermic modelThese units are studied for exploiting the ground source by means of verti-cal or horizontal heat exchanger and for transferring the energy by means of water. They could work also with outdoor temperature extremely low, warranting very good output too.Versión geotérmicaTambién está disponible la versión geotérmica, estudiada para aprove-char el calor del suelo por medio de sondas de profundidad u horizonta-les. Esta energía se transmite después mediante el agua, que constituye el fluido de intercambio. Pueden funcionar incluso con temperaturas exte-riores rigurosamente bajas.

Versione ad acqua Versione geotermica

Eppy è una apparecchiatura funzionante ad energia elettrica, non utilizza combustibili fossili, non produce gas di scarico e non necessita, quindi, di camini di espulsione. Grazie alla presenza di una sezione frigorifera completamente sigillata, non sono necessarie le manutenzioni periodiche normal-mente in essere negli impianti a caldaia. Non essendoci presenza di combustibili, i livelli di sicurezza ambientale sono molto elevati.Eppy è il generatore del calore e del freddo da inviare ai terminali destinati alla climatizzazione degli ambienti. I tempi ed i costi di installazione ven-gono drasticamente ridotti perché Eppy contiene, al suo interno, i gruppi di pompaggio, i dispositivi di regolazione e sicurezza.La pannellatura completamente rimovibile permette un comodo accesso a tutti i componenti interni permettendo una facile manutenzione.

SAFETY AND RElIABIlITY Eppy is electric supplied. It do not use fossil fuels, it do not produce pollution and it do not need chimney. The totally sealed refrigerant system do not need any maintenance, which are indispensable on the traditional heating systems using boilers. No fossil fuels means no safety problems with higher environmental safety levels. Eppy is the heating and cooling “generator” to which the room heating and cooling elements have to be connected. The system assembling time and costs are extremely reduced because Eppy includes many parts which, normally, belong to the plumbing. All the cover panels can be easily removed to allow the access inside and let the maintenance easy.SEGURIDAD Y FIABIlIDAD Eppy es una instrumentación funzionante a energía eléctrica, no utiliza combustibles fósiles, no produce gas de descargue y no necesita, por lo tanto, de chi-meneas de expulsión. Gracias a la presencia de una sección frigorífica completamente sellada, no son normalmente necesarias las manutenciones periódicas en estar en las instalaciones a caldera. No siendo presencia de combustibles, los niveles de seguridad ambientales son muy elevados. Eppy es el generador del calor y frío que mandar a las terminales destinadas a la climatización de los entornos. Los tiempos y los costes de instalación vienen drásticamente reducidos porque Eppy contiene, a su interior, los grupos de bombeo, los aparatos de regulación y seguridad. El retablo completamente removible permite un cómodo acceso a todos los componentes interiores permitiendo una fácil manutención.

Functional - FuncionamientoPRIORITÀ AL SANITARIO

Pompe di circolazione in classe “A“Circulating pump class “A”Bombas de circulación de clase “A

Valvola a 3 vie3-way valveVálvula de 3 vías