042. john ronald reuel tolkien
DESCRIPTION
100 человек, которые изменили ход историиTRANSCRIPT
Толкиен ПРОЛОГ
ЖИЗНЬ И ЭПОХА
Профессор-сказочник На двух континентах
Трудное детство
Знакомство с героической поэзией
Прощание со школой
Рождение мифа
Плодотворное время
Нежданный успех
№42
ВЫДАЮЩИЕСЯ СОБЫТИЯ 20
Мир «Властелина Колец»
ИСТОРИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ 24
Создатели вымышленных миров
ИТОГИ 28
Бегство в мир сказки
«100 человек, которые изменили ход истории» Еженедельное издание Выпуск №42, 2008
РОССИЯ Издатель и учредитель: 000 «Де Агостини», Россия, 107140, г. Москва, ул. Русаковская, д. 13/1
Генеральный директор: Николас Скилакис Финансовый директор: Наталия Василенко Менеджер по развитию бизнеса: Александр Якутов Главный редактор: Анастасия Жаркова Менеджер по маркетингу: Юлия Лапшина Менеджер по продукту: Михаил Ткачук Менеджер по производству: Инна Завертальная Распространение: ЗАО «ИД БУРДА»
Адрес редакции: Россия, 107140, г. Москва, ул. Русаковская, д. 13/1 (письма читателей по данному адресу не принимаются) Телефон бесплатной горячей линии для читателей и подписчиков: 8-800-200-02-01 Адрес для писем читателей: Россия, 150961, г. Ярославль, МЦС, а/я 61 «Де Агостини» «100 человек, которые изменили ход истории»
Свидетельство о регистрации СМИ в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия ПИ № ФС77-29474 от 31.08.2007
УКРАИНА Издатель и учредитель: ООО «Де Агостини Паблишинг» Украина, 04107, Украина, г. Киев, ул. Лукьяновская, Д.11 Генеральный директор: Екатерина Клименко
Адрес для писем читателей: Украина 01033 Киев а/я ДЕ АГОСТИНИ УкраТна 01033 КиТв а/с ДЕ АГОСТ1Н1
Свидетельство о регистрации СМИ Министерства юстиции Украины №КВ 13715-2689ПР от 27.03.2008
КАЗАХСТАН
Распространение: ЗАО «Бурда-Алатау Пресс»
E-mail: [email protected]
Печать: «Юнивест Маркетинг», Киев, Украина
Тираж: 300 000 экз. Рекомендуемая цена: 49 руб., 8,90 грн, 3900 бел. руб., 250 тенге © 2003 К. К. De Agostini JAPAN © 2007 De Agostini Hellas © 2008 ООО «Де Агостини»
Издатель оставляет за собой право изменять последовательность номеров и их содержание. Издатель оставляет за собой право увеличить рекомендуемую цену выпусков.
ISSN 1996-8469
Иллюстрации предоставлены: Uniphoto Press, Corbis Japan, De Agostini Picture Library, AKG-images
Толкиен Доктор сказочных наук
В о второй половине XIX — первой половине XX веков в Англии появилось несколько шедевров детской литера
туры, не только повлиявших на развитие этого жанра во всем мире, но и занявших законное место в ряду «взрослой» классики: достаточно вспомнить «Алису в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла или «Питера Пэна» Джеймса Барри.
В этом ряду особое место занимают повесть «Хоббит» и трилогия «Властелин Колец», произведения Джона Рональда Руэла Толкиена, оксфордского профессора, специалиста по истории английского языка и германской мифологии. Их появление произвело эффект разорвавшейся бомбы и подготовило читателей к восприятию главного детища писателя — эпоса «Сильмариллион».
Для многих людей созданный воображением Толкиена мир, где миролюбивые хоббиты и дивный народ эльфов уживаются со страшными назгулами и драконами, стал вполне реальной альтернативой действительности второй половины прошлого столетия со всем ее техническим и компьютерным прогрессом.
Так что же из себя представлял этот фантазер , поэт и ученый — Джон Рональд Руэл Толкиен?
о О
ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
1892 [ Рождение Джона Рональда Руэла Толкиена в южноафриканском городе Блумфонтейне.
1895 [ Переезд матери, Мэйбл Толкиен, с детьми в Англию.
1896 [ Смерть Артура Толкиена, отца будущего писателя.
1900 [ Мать меняет вероисповедание — из англиканской церкви уходит в католическую. Поступление Джона Рональда Толкиена в школу короля Эдуарда в Бирмингеме.
1904 [ Смерть Мэйбл Толкиен, матери писателя.
1908 [ Знакомство Джона Рональда Толкиена с Эдит Брэтт.
1911 Создание «Чайного клуба» и «Барровианского общества». Поступление Толкиена в Оксфордский университет.
1914 [ Помолвка Джона Рональда Толкиена с Эдит Брэтт. Начало Первой мировой войны.
1915 [ Толкиен вступает в полк ланкаширских стрелков в чине младшего лейтенанта.
1916 [ Бракосочетание Толкиена с Эдит Брэтт. Участие в сражении при Сомме во Франции.
1917 [ Начало работы над «Книгой утраченных сказаний» (будущим «Сильмариллионом»).
Рождение сына, Джона Толкиена.
1918 [ Окончание Первой мировой войны. Возвращение Джона Рональда Толкиена в Оксфорд.
1919 [ Участие в работе редколлегии оксфордского «Нового словаря английского языка».
1920 [ Рождение второго сына, Майкла Толкиена.
1924 [ Джон Рональд Толкиен становится профессором английского языка в университете Лидса. Рождение третьего сына, Кристофера Толкиена.
1925 [ Подготовка издания средневековой поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь».
Толкиен становится профессором Оксфордского университета.
1929 [ Рождение дочери, Присциллы Толкиен.
1930 [ Создание общества «Инклинги».
1937 [ Выход в свет повести «Хоббит».
1945 [ Толкиен публикует повесть «Лист работы Мелкина».
1949 [ Толкиен завершает работу над «Властелином Колец».
1952 [ Толкиен соглашается на издание «Властелина Колец» без «Сильмариллиона».
1954 [ Публикация первых двух частей «Властелина Колец».
1955 [ Публикация третьей части «Властелина Колец».
1959 [ Толкиен уходит на пенсию.
1965 [ Пиратское издание «Властелина Колец» в США. «Толкиеномания» принимает всемирный масштаб.
1968 [ Семья Толкиен переезжает в город Борнмут, на побережье Ла-Манша.
1971 Смерть Эдит Толкиен, жены писателя.
1973 [ Смерть Джона Рональда Руэла Толкиена в Борнмуте.
1977 [ Публикация эпоса «Сильмариллион».
1982 [ В СССР выходит сокращенный перевод «Властелина Колец» под названием «Хранители».
2001 Выход на экраны киноверсии «Властелина Колец».
Жизнь и эпоха
Профессор-сказочник Едва ли сегодня найдется человек, не слышавший о Джоне Толкиене и книге «Властелин Колец». В мире всегда было немало людей, наделенных богатым поэтическим воображением, но, пожалуй, никто до него не сумел воплотить свою собственную космогонию с такой художественной силой и убедительностью.
На двух континентах Родина, которой он не помнил
Н а 77-й церемонии вручения наград американской Киноакадемии фильм «Власте
лин Колец: Возвращение короля» выступил в рекордном количестве номинаций. Конечно, и первые две части выигрывали призы, но не по 11 категориям сразу! Сагу о Кольце Всевла-стья посмотрело в разных странах шесть миллионов зрителей, давно ожидавших экранизации любимой книги. Первое издание «Властелина Колец» увидело свет в 1954—1955 годах, и вскоре имя оксфордского профессора, одного из ведущих специалистов в своей области — германской средневековой литературе, — стало известно всему миру.
Отец писателя Артур Руэл Толкиен происходил из семьи немецких иммигрантов, несколько поколений назад перебравшихся в Англию, осевших в Бирмингеме и сделавших себе небольшое состояние на выпуске фортепьяно. Впрочем, фирма обанкротилась при деде нашего героя, и ее пришлось продать. Артур Толкиен решил попытать счастья в Южной Африке, где в конце XIX века были обнаружены богатейшие месторождения золота и алмазов. В 1890 году молодой человек получил место управляющего филиалом Африканского банка в городе Блумфонтейн, столице Оранжевой республики (ныне — часть ЮАР).
Мать писателя, урожденная Мэйбл Саффилд, обручилась с Артуром Толкиеном в 1888 году. Отец девушки, глава одного из старинных семейств центральной Англии, возражал против брака, но, едва переступив порог совершен
нолетия, невеста покинула отчий дом и родину, самостоятельно отправившись в Южную Африку. 16 апреля 1891 года Мэйбл Саффилд обвенчалась с Артуром Толкиеном в Кейптауне. Несмотря на то, что супруги вели достаточно обеспеченную жизнь и занимали достойное место в местном англоговорящем обществе, молодая женщина возненавидела Южную Африку — из-за климата. Впрочем, последнее не мешало счастью семьи Толкиен. 3 января 1892 года у них родился первенец. Мать назвала сына Рональдом, отец добавил свое второе имя (Руэл) и имя деда мальчика — Джон. Получилось: «Джон Рональд Руэл Толкиен».
Интерес к языкам Довольно скоро в семье произошло но
вое пополнение: 17 февраля 1894 года родился второй сын — Хилари Артур Руэл Толкиен. Оба мальчика подрастали, окруженные родительской любовью и заботой. Но если Хилари рос здоровым ребенком, то Рональд — как называли старшего сына в семье — часто болел. Он страдал легкой формой хронической лихорадки. Считая, что сын много болеет из-за местного климата, мать заговорила о возвращении в Англию. Артур Толкиен не мог позволить себе оставить работу и Южную Африку, и поэтому в апреле 1895 года Мэйбл Толкиен и мальчики уехали на родину без главы семейства.
Отец слал им письма, обещая в скором времени навестить их. Но в ноябре 1895 года он
А Джон Рональд Руэл Толкиен в старости.
Толкиен
ж Эндрю Ланг (1844—1912), шотландский писатель, крупный исследователь древней мифологии и фольклора. Его «Синяя книга сказок» стала первой в ряду 12 сборников мифов и легенд, пересказанных для детей. Книги различались по цвету обложки.
заболел ревматизмом и не смог добраться
до Англии на Рождество, как задумывал. Ро
нальд давно поправился, а Артуру Толкиену
становилось все хуже. 15 февраля 1896 года
он скончался в Блумфонтейне, где и был по
хоронен.
Артур Толкиен успел вложить сэкономлен
ные деньги в местные прииски, но дивидендов
от них не хватило бы на безбедную жизнь его
вдовы и сыновей. Чтобы прожить на скром
ный доход, миссис Толкиен сняла домик в Сэр
хоуле — деревушке, расположенной непода
леку от Бирмингема. Рядом текла река, а на
ней стояла старая кирпичная мельница.
Городские произношение и манеры Рональ
да и Хилари поначалу выделяли их среди де
ревенских сверстников, однако вскоре бра
тья научились пускать в ход грубоватые, но
сочные словечки. Миссис Толкиен, считавшая
важным дать сыновьям хорошее образование,
вскоре занялась их обучением. Рональд ока
зался способным учеником: уже в четыре го
да он умел читать и писать, но более всего ему
пришлись по душе языки.
Интерес к ним возник у мальчика, когда мать
познакомила его с простейшей латынью. Ро
нальд обращал внимание прежде всего на
звучание и написание слова, значение волно
вало его меньше. Он быстро научился читать
и писать на латыни, а также легко запоминал
наизусть стихи и прозаические тексты. В сво
бодное время Рональд увлеченно читал дет
ские книги — «Алису в Стране Чудес» и многие
ШШИШШШШШИЯШКЯИШШШЯШШЯШШШШШЙВШИЯввШЯШ
Библиотека мемуаров
СЭРХОУЛСКАЯ МЕЛЬНИЦА Семья Толкиен переехала в деревню
Сэрхоул, когда Рональду было четыре года. Будущий писатель все еще помнил пыль и чахлую зелень Южной Африки, тосковал по отцу, но постепенно все это вытеснили новые впечатления.
В живописном Сэрхоуле мальчика на каждом шагу поджидали чудеса и открытия. Каждый день Рональд и совсем маленький Хилари бродили по холмам и лугам. Любимым их местом в деревне была водяная мельница. Сквозь забор, окружавший удивительную постройку, они глядели, как вода крутит мельничное колесо. Иногда Рональд набирался храбрости и заходил за ворота. Его тут же замечал старый мельник и прогонял грозным окриком. Одежда мельника всегда была белой от муки. Это пугало Рональда и других мальчишек, и
они прозвали его «белым людоедом». Несмотря на страх перед ним, дети любили незаметно пробираться к мельнице, чтобы убежать, едва хозяин обнаружит их.
Кроме «белого людоеда», жил в округе и «черный людоед». Так мальчишки окрестили фермера, во владениях которого тайком собирали грибы. Эти прогулки и приключения в Сэрхоуле развивали в Рональде фантазию. Английские деревенские пейзажи станут в будущем одним из источников вдохновения для писателя.
P S J F * ^
другие сказочные и приключенче
ские истории. Особенно он полюбил
«Красную книгу сказок» писателя Эн
дрю Ланга, где более всего ему пришлась по ж сэрхоулскаямельница, одна из 50 старинных мельниц,
В К у С у ПОВеСТЬ О Д р а К О Н е Ф а ф н и р е . В С е М Ь Л е т сохранившихся и по сей день в r г окрестностях Бирмингема.
мальчик попробовал сочинить собственную
сказку. В ней шла речь о большом зеленом
драконе. Других ее подробностей Толкиен, по
взрослев, вспомнить не мог.
▼ Иллюстрации к сказкам Эндрю Ланга.
I Жизнь и эпоха
Трудное детство Таинственные надписи
Овдовевшая Мэйбл Толкиен растила сыновей самостоятельно, получая скромную материальную поддержку от родственников. Но когда Рональду исполнилось 8 лет, все изменилось. Толкиены и Саффилды всегда являлись верными прихожанами англиканской церкви. В 1900 году мать Толкиена вместе со своей сестрой Мэй Инклдон перешла в католичество. Родственники пришли в ярость: Уолтер Инклдон, муж Мэй, запретил жене ходить в «папистскую» церковь, а Мэйбл Толкиен лишилась небольшой денежной помощи. Отныне она должна была рассчитывать лишь на собственные силы, что сильно сказалось на ее здоровье.
Впрочем, ни разрыв с семьей, ни финансовые затруднения не отвратили Мэйбл Толкиен от вновь обретенной религии, равно как не заставили ее забыть о необходимости дать детям хорошее образование. Она хотела, чтобы старший сын учился в известной школе короля Эдуарда — в свое время ее закончил Артур Толкиен, — и стала готовить его к вступительным экзаменам. В первый раз мальчик провалился, но вторая попытка — осенью 1900 года — оказалась удачной. Брат Артура Толкиена, в отличие от остальной родни
•* Школа короля Эдуарда существует и поныне.
▼ Пейзаж Вустершира, что неподалеку от Бирмингема. Отсюда происходили Саффилды, родственники Толкиена со стороны матери. Сложилось так, что будущему писателю они были ближе, чем отцовская семья.
не отвернувшийся от «папистки», предложил платить за обучение племянника по 12 фунтов в год.
Школа находилась в Бирмингеме, примерно в шести километрах от дома. Поначалу Толкиен ходил туда пешком: мать не могла оплачивать поездки на поезде. Чуть позже, как ни жаль ей было оставлять Сэрхоул, она подыскала недорогое жилье в Моузли, неподалеку от центра Бирмингема. Рональду, привыкшему к вольной деревенской жизни, новый дом показался довольно унылым местом. Вскоре семье пришлось вновь переехать — на сей раз в Кингз-Хит. Там тоже было не так уж весело, но зато рядом проходила железная дорога, что существенно повлияло на всю дальнейшую судьбу Толкиена.
Возле дома Толкиенов стояли поезда с углем, и дети часто играли неподалеку. Юного Рональда привлекли диковинные слова, написанные на вагонах, — это были надписи на валлийском языке, принадлежащем к кельтской языковой группе. Мальчику доводилось слышать в церкви и пение хора на этом языке. Его зачаровали звучание и вид валлийских слов. Он попытался читать книги о валлийском языке, но, конечно, тогда мало что в них
Толкиен
■»■ Страницы из книги Джефри Чосера «Кентерберийские рассказы», одного из величайших произведений английской средневековой литературы.
понял. Впоследствии Толкиен положил его в
основу эльфийского «синдарина».
Смерть матери В детстве Толкиен не однажды был вынуж
ден переезжать с места на место, нередко его
селили у родственников. Поэтому размерен
ный ритм школьной жизни пришелся ему по
душе. Он ценил в ней не только получаемые
знания, но и возможность привести свои мыс
ли в порядок.
Тем временем Мэйбл Толкиен никак не мог
ла найти себе подходящую церковь. Та, что на
ходилась возле Кингз-Хит, ее не устраивала, и
она присмотрела себе другую, располагавшу
юся в пригороде Эджбастон. При церкви дей
ствовала классическая школа святого Филип
па. Хотя она и уступала школе короля Эдуарда,
но обучение там стоило дешевле, и к тому же в
ней преподавали священники-католики. В на
чале 1902 года семья сняла дом по соседству с
церковью, и 10-летний Рональд и 8-летний Хи
лари отправились в новую школу.
В церкви мать познакомилась с отцом Фрэн
сисом Ксавье Морганом, ставшим большим
другом Толкиенов. Он был умным и жизнера
достным человеком, славившимся чувством
юмора и добротой. В 1903 году Мэйбл Толки
ен, недовольная уровнем подготовки в шко
ле святого Филиппа, забрала оттуда Рональда,
► Название этой станции в Уэльсе является самым длинным в мире. Юный Толкиен заинтересовался валлийскими словами,
написанными на вагонах с углем. Его буквально завораживали кельтские слова вроде «Nantyglo» и «Tredegar». Валлийский
язык сумел, не поддавшись влиянию англосаксонского и латыни, сохранить свою уникальность и до нынешних времен.
CTIILLS. жизнь
ЛЕГЕНДЫ СЕМЬИ ТОЛКИЕН Тетушка Грейс, младшая сестра Арту
ра Толкиена, знала множество семейных преданий. Она говорила, что эти истории — чистая правда, как бы невероятно они ни звучали.
По ее словам, предки Толкиенов происходили из рода Гогенцоллернов, в XVI веке ставших правящей династией в Пруссии. Во время осады Вены в 1529 году Георг фон Гогенцоллерн сражался на стороне австрийцев против турок и даже захватил штандарт султана. За это, говорила тетушка Грейс, он получил прозвище «Tollkuhn», то есть «отчаянно храбрый». Позднее «отчаянно храбрые» породнились с французской знатью, а родовое прозвище «офранцузилось», превратившись в «дю Темерер». В 1794 году один из дю Темерер, знаменитый часовщик и клавесинист, спасаясь от гильотины, пересек Ла-Манш и осел в Англии. Там он вернул своей фамилии прежний «германский» вид, придал ей бо
лее «англосаксонское» звучание и стал «Толкиеном».
Многое в этих семейных легендах более чем спорно. Согласно более реалистичной версии, Толкиены перебрались в Англию в 1756 году из Саксонии, которую разоряла Пруссия. Достоверно известно, что в начале XIX века в Лондоне жили Толкиены, изготавливавшие часы и фортепиано. Возможно, это несколько подтверждает рассказ тетушки Грейс о французском мастере-дворянине. Как бы то ни было, Толкиены всегда любили истории с оттенком романтической древности. Это качество унаследовал и будущий писатель.
Впрочем, после смерти деда со стороны отца, что последовала сразу за уходом в мир иной Артура Толкиена, юный Рональд все более отдалялся от отцовской родни, а значит, и от тетушки Грейс с ее рассказами. Материнские родственники, Саффилды, были ему гораздо ближе.
чтобы заниматься с ним самостоятельно. Че
рез несколько месяцев мальчик выиграл сти
пендию в школе короля Эдуарда и вернул
ся туда.
Это было большой удачей для него. Учитель
английской литературы Джордж Бруэртон пре
подавал детям не только обязательного Шек
спира, но и читал им вслух «Кентерберийские
рассказы» Джефри Чосера в оригинале — на
среднеанглийском (языке XI—XV веков).
Но счастливая жизнь семьи была недолгой.
В апреле 1904 года у Мэйбл Толкиен обнару
жили сахарный диабет. Мальчиков сначала за- пж в 1529 году турки осадили
Вену, рассчитывая закрепиться б р а л а К С е б е Р О Д Н Я , ПОТОМ ОТеЦ М о р г а н П О Д Ы - в Центральной Европе.
скал домик в деревне Реднел в окрестностях
Бирмингема, и семья уехала туда на лето. Каза
лось, они возвратились в Сэрхоул. Но осенью
состояние матери ухудшилось, и 14 ноября
она скончалась. 12-летний Рональд и 10-лет
ний Хилари остались круглыми сиротами.
Жизнь и эпоха
Знакомство с героической поэзией Обретение дома
По завещанию Мэйбл Толкиен, отец Морган становился опекуном ее сыновей. Обычно в подобных случаях осиротевших детей берут на воспитание родственники, но Мэйбл Толкиен, истовая католичка, боялась, что ее семейство постарается вернуть мальчиков в лоно англиканской церкви. Отец Морган разделял ее опасения и постарался поскорее устроить своих подопечных. Он поселил Рональда и Хилари в доме их тетки Беатрис Саффилд, которую не заботило вероисповедание братьев Толкиен. В ее доме, стоявшем неподалеку от церкви, имелась свободная комната.
Эта женщина, в общем-то неплохая, не отличалась душевным теплом. Хотя она и обеспечивала братьев всем необходимым, ее совершенно не волновало то, что они только что потеряли мать и, возможно, нуждались в поддержке. Неудивительно, что в церкви мальчики чувствовали себя уютней, чем у тетки. С самого раннего утра они отправлялись в церковь, чтобы помогать отцу Моргану служить мессу, пока не наступало время идти в школу. После занятий братья возвращались обратно в храм.
Таинственный готский язык Толкиен ходил в школу с удовольствием: у
него появилось там много друзей. К тому же в школе короля Эдуарда были прекрасные возможности для развития его языковых способностей. Директор школы Роберт Джилсон поощрял стремление учеников к изучению классических языков, а преподаватель английской литературы Джордж Бруэртон, подметивший в Толкиене интерес к происхождению языков, дал ему книги по филологии, в том числе учебник староанглийского (язык V—XI веков). Рональд с радостью взялся за язык, на котором говорили англосаксы еще до прихода норманнов. Вскоре он уже «осилил» «Беовуль-фа» — эпическую поэму, написанную неизвестным автором в VIII веке. Вдохновленный своим успехом, подросток попробовал заняться
fit***,. °^ гЗ .^ / (с
~ЩА^ V?* 4„ :'"*hr "'?'Ч* ^
Km,
Л<><)
*■ Рукописный список поэмы «Беовульф», хранящийся в библиотеке Британского музея.
среднеанглийским и прочел поэму «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», созданную во второй
^ ^ ^ половине XIV века. Вслед за этим Толкиен познакомился с поэмой «Перл», приписываемой автору
«Сэра Гавейна», и начал изучать древнеисландский. С большим тру
дом, но он все же сумел прочитать оригинал истории о драконе Фафни-
ре, которую знал по пересказу Ланга в «Красной книге сказок». В 1908 году, ког
да 16-летний Толкиен перешел в старший класс, окончательно сформировался его
интерес к языкам и филологии. Уже тогда он пытался изобрести собственный язык, пона
чалу беря за основу латинский, греческий, немецкий, французский и даже испанский. А однажды юноше достался от приятеля учебник готского языка, исчезнувшего, по мнению ученых, около IX века, так что сохранились лишь обрывки готской письменности. Толкиен был в восторге: он принялся придумывать новые «готские» слова, чтобы дополнить скудный словарь, дошедший до нас, а затем попытался самостоятельно реконструировать древний общегерманский язык, продолжая параллельно изобретать собственные филологические системы и даже их историю.
Что касается Хилари Толкиена, то в нем отсутствовала научная «жилка», присущая старшему брату. Отслужив в британской армии, он занялся выращиванием орхидей и овощей на ферме.
Первая любовь Отец Морган понимал, что братьям не очень-
то весело живется у тети Беатрис, и в 1908 году решил подыскать им новое пристанище. Ему понравился дом некой миссис Фолкнер, жившей неподалеку.
Братья Толкиен перебрались в дом миссис Фолкнер. Там же снимала комнату девушка-сирота Эдит Мэри Брэтт — симпатичная, стройная, темноволосая и сероглазая, с правильными чертами лица. Она была на три года старше Рональда. Очень скоро она подружилась с братьями, особенно со старшим.
■Q
Толкиен
< Вестготские короли Атаульф (вверху), и Атанагильд (внизу). Готы, происходившие из Скандинавии, до середины II века жили в Северном Причерноморье. Позже они разделились на восточных (остготов) и западных (вестготов), представлявших собой серьезную угрозу для Римской империи. После ее крушения они основали собственные государства на ее территории. Государство остготов было завоевано Византийской империей, а вестготов сокрушили арабы. Готский язык после этого вышел из употребления.
Л :\ 1
Толкиен тем временем, вступив в школь
ный дискуссионный клуб, начал выступать
там с речами, причем довольно успешно —
несмотря на плохую дикцию и своеобразный
выбор тем вроде «О плачевных последстви
ях норманнского завоевания». Увлекся он и
регби. Для этой игры юноша был недостаточ
но крепок, но компенсировал этот недоста
ток напористостью и стремительностью. Од
нажды ему даже сломали нос, но все же он су
мел стать членом школьной команды. За свои
успехи в языках Толкиен удостоился похва
лы школьного начальства, давшего ему реко
мендацию для участия в конкурсе на получе
ние стипендии для учебы в Оксфорде. Одна
ко вместо того, чтобы готовиться к экзаменам,
юноша думал лишь о сочинении языков и. . .
об Эдит.
i Игра в регби, один из самых популярных в Англии видов спорта, требует от игроков физической силы и мужества.
► Сцена Безумного чаепития из «Алисы в Стране Чудес», одного из любимых эпизодов Толкиена в сказке Льюиса Кэрролла.
1 ICYMLC&.
АНГЛИЙСКАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Толкиен как-то заявил, что в Англии мало хороших детских книг, — шие прежде всего воспитатель-
одни лишь буквари и плохие пересказы народных сказок. Он вряд ли ное значение. В середине XIX века
Пю. ta l l» o<vsa.l<uyo ок.».,bat tilt tkrtt агч all ei4>o*«a fojj.fch»» at one c o m * ^ i t . "No noom! No r»oonvl" tkly cmeA- ou.t u>k«* tkty £«u Alice cominq. ' tTWes foleivty offoom,!* • aid Alice i.n.difiwnty, Лл s3k Sou*, m a, l a i^ f a rn tchai f a t ок.* ен-d oj tke t a b l e .
' 1 wan,t * elao.iv Owf, intei4»a/»t«d> t a t Htbtt»*: " l e t s О.Ц. m-oue. on.» tola»» • » ' Hi m oood on. аз Я» ijtokt ana tke Пмчпоим j o l l o m d k*m>: ik* Ma-HelvHAi»e »moed . livto tk« Doiem.ouae'i j o l a c e , лн-d A l i c e r a t h e r arvwilliivaly took tk-e- («lace »fr tkeMai tok- Hane/. Tke. H a/tUi* <oaa t%\j Ojvjjjy on,e ulvo fl»t" a-fyv a a u a i v t a o e <гч>т, fJve ohainqv : a w d A l i ce u a » a, 0ood> dea l U0P44 ijff tku/a. le jo '"*- , a* itvtv, Hawk" На/PC. ivad Ju i s t a h o e t thf nulkjae
into kl i jo! Olttl . ,'H* aUl>»iv«l|.„thik e » r t t &l •Chrnjjutld, oj/,emiifclio»v »t j . r ;..л..т.-'.,..."» i l i . i i - . i , . . . bv'AUH ik ^•-.ti-U.j."
был прав: английская детская литература пользуется в мире большой эту нравоучительную литературу «разбавили» произведения, ставив-
популярностью. шие своей целью не воспитывать, а развлекать ребенка. В это время
Первые пересказы народных сказок в Англии издавались в XVII ве- появляется «великое трио» — Льюис Кэрролл («Алиса в Стране Му
ке в виде небольших, дешевых книжек. Их считали чем-то низкопроб- дес» и «Алиса в Зазеркалье»), Чарльз Кингсли («Дети воды») и Джордж
ным. Но в 1744 году произошло событие огромного значения: перед Макдональд («Принцесса и Гоблин»). Немалый вклад в развитие жан-
лондонским собором святого Павла открылся первый магазин дет- ра внесли Беатрикс Поттер («Кролик Питер») и Александр Алан Милн
ской литературы. («Винни Пух и все-все-все»). Конец XIX — начало XX веков называют
Авторами первых детских книг были женщины, работавшие гу- «золотым веком английской детской литературы». На это время при-
вернантками в обеспеченных семьях. Они сочиняли истории, имев- шлось детство Рональда Толкиена.
Жизнь и эпоха
Прощание со школой ЧК и Б О : «Чайный клуб» и «Барровианское общество»
О дружбе Рональда Толкиена и Эдит Брэтт проведал и отец Морган. Он привык относиться к мальчику как к собственному сыну, и ему очень не понравилось, что тот вместо учебы встречается с девушкой. Он велел юной паре прекратить отношения, и братьев переселили на другую квартиру. Священник запретил Рональду и Эдит встречаться, переписываться и вообще как-либо общаться, пока парню не исполнится 21 год. Толкиен послушался опекуна, но трехлетняя разлука лишь укрепила отношения между молодыми людьми.
Пока же Эдит Брэтт уехала в Челтнем, а Толкиен полностью погрузился в учебу. Библиотекой в школе короля Эдуарда распоряжались несколько старшеклассников — прежде всего, наш герой, Роберт Джилсон (сын директора школы) и Кристофер Уайзмен. Они устраивали чаепития в библиотеке и вели разговоры об искусстве и литературе. Свой кружок юноши назвали «Чайным клубом»; потом они, начав собираться в одном из кафе, переименовали себя в «Барровианское общество», а затем сократили эти названия в «ЧКБО».
Содружество Все члены клуба великолепно разбирались
в греческой и латинской литературе; кроме того, у каждого из них были собственные научные или художественные увлечения. Дружба трех юных интеллектуалов росла. Чуть позже к клубу присоединился еще один участник — Джефри Смит. Он несколько отличался от остальных членов ЧКБО и заходил к ним поговорить о современной литературе и о поэ
зии. Интерес Толкиена к стихам возник благодаря Смиту. Тем временем наш герой готовился к сдаче экзаменов в Оксфорде для получения стипендии. Это ему удалось лишь со второго раза: 17 декабря 1910 года ему присудили открытую классическую стипендию в Эксетере, одном из старейших колледжей Оксфордского университета. Благодаря помощи отца Моргана и выходной стипендии, полученной в школе короля Эдуарда, Толкиен мог позволить себе учебу в этом университете. Он выбрал специализацию по античной литературе.
Итак, будущее молодого человека определилось, и у него снова появилось свободное время. Он его потратил на чтение перевода «Калевалы» — поэмы, основанной на финской мифологии.
Толкиену полюбились ее герои. Впоследствии он вспоминал: «Чем больше я читал, тем больше чувствовал себя дома в этом мире». По традиции летний триместр в школе короля Эдуарда заканчивался постановкой классической греческой пьесы. В 1911 году ученики выбрали «Мир» Аристофана. Толкиен исполнил роль Гермеса. Так завершилась для него школьная жизнь.
Воспользовавшись оставшимся до начала занятий в университете временем, Толкиен вместе с младшим братом — тот работал на ферме в Суссексе — отправился в пеший поход по Швейцарии в группе, собранной семьей, где работал Хилари. Возвращаясь домой, Рональд купил на память открытки с осенними горными пейзажами. Одну из них — репродукцию
ж Иэн Маккеллен в роли мага Гэндальфа в фильме «Властелин Колец». Имя мага происходит от древнеисландского «эльф, владеющий магией».
▼ Колледж Эксетер, основанный в 1312 году. Из его стен вышло немало талантливых литераторов, в том числе и Джон Рональд Толкиен.
Толкиен
*■ Убранство входа в часовню колледжа Эксетер.
картины немецкого художника Йозефа Мадле-
нера «Горный дух» — Толкиен бережно хранил
всю жизнь. На ней был изображен старик —
белобородый, в круглой широкополой шляпе
и длинной накидке. Позже Толкиен написал на
бумаге, в которую завернул картинку: «Прото
тип Гэндальфа». Уже тогда он мало-помалу шел
к миру собственной мифологии.
Студенчество В 1911 году 19-летний Толкиен приехал в
Оксфорд. В те годы основную массу студентов
составляли отпрыски богатых семей, но в Эк
сетере, куда поступил Толкиен, царила впол
не демократичная атмосфера. Обжился он бы
стро, но основной предмет — античная лите
ратура — его не очень-то интересовал. Когда
же Толкиен познакомился со сравнительным
языкознанием, то понял, чем именно ему хо
чется заниматься. Лекции и семинары вел
профессор Джозеф Райт, автор учебника гот
ского языка, в свое время так увлекшего Тол-
киена. Сравнительное языкознание изучает
не только структуру языков, но и позволяет
судить о происхождении народов. С его помо
щью лингвисты могут проводить «археологию
языка», по сохранившимся остаткам восста
навливая давно забытые лексические и грам
матические системы. Создавая собственную
мифологию, Толкиен пользовался методоло
гией сравнительного языкознания.
Версия
Н Е У Д А Ч Л И В Ы Й ГУВЕРНЕР В 1913 году на каникулах Толкиен от
правился в Париж гувернером двух мексиканских мальчиков. Поездка оказалась настолько неудачной, что молодой человек зарекся впредь браться за подобную работу.
В Париже их встретили еще один мальчик и две тетки. Толкиен давно мечтал посмотреть французскую столицу. Город ему понравился, чего не скажешь о французах. Он писал невесте, что «они непристойны». После нескольких дней в Париже группа отправилась в Бретань. Толкиен поначалу обрадовался, ведь в этой провинции до сих пор говорят на одном из кельтских языков, близком к валлийскому. Но радость была испорчена; его подопечные остановились в курортном городке, о котором Толкиен писал: «Одни туристы, мусор и купальные кабинки».
В университете он вплотную занялся вал
лийским языком. Профессор Райт посовето
вал: «Учи кельтские языки, на этом можно под
заработать».
Когда Толкиену исполнился 21 год, опекун
ство отца Моргана подошло к концу. 3 янва
ря 1913 года, едва стрелки на часах показали
полночь, молодой человек написал Эдит Брэтт
письмо. Между тем, девушка уже давно реши
ла, что ее друг за три года совсем позабыл о
ней, и успела помолвиться с другим. Но Тол
киен сумел — это оказалось несложно — уго
ворить ее отказать жениху. Чтобы они могли
вступить в брак, Эдит должна была перейти в
католичество: для глубоко верующего Толки-
ена это являлось бы доказательством ее люб
ви. В 1914 году Брэтт свершила требуемый об
ряд, и вслед за этим молодые люди заключи
ли помолвку.
И это оказалось еще не самым страшным. Как-то раз Толкиен вышел на прогулку с мальчиками и одной из теток. Ее сбила машина, выскочившая на тротуар. Джон Рональд отнес ее в отель, и через несколько часов женщина умерла. Последние дни перед отъездом Толкиену пришлось заниматься отправкой тела в Мексику. Путешествие во Францию оставило у будущего писателя одно из самых неприятных в жизни впечатлений. Он пообещал невесте, что в следующий раз возьмется за подобную работу только в случае самой крайней нужды.
ж Динар, курортный городок Бретани, оставивший у Толкиена неприятные воспоминания.
▼ Универсам «У Барроу», место собраний ЧКБО.
Жизнь и эпоха
Рождение мифа Первое озарение
Читая во время учебы древнеанглийские
тексты, Толкиен однажды нашел сборник ми
стической поэзии Кюневульфа «Христос». Там
были такие строки: «Приветствую тебя, Эа-
рендель, светлейший из ангелов, над Среди-
земьем людям посланный». «Эарендель» в пе
реводе с древнеанглийского значит «луч све
та». Молодой филолог предположил, что это
слово представляет собой аллюзию на образ
Иоанна Крестителя и одновременно являет
ся древним названием Венеры. Толкиен поз
же вспоминал: «Что-то шевельнулось во мне,
пробуждаясь. За этими словами скрывалось
нечто далекое, удивительное и прекрасное. . .
куда более древнее, чем англосаксы». Летом
1914 года Толкиен побывал в Корнуолле, граф
стве на юго-западе Англии. Приморские пей
зажи вдохновили его на создание стихотворе
ния «Плавание Эаренделя, Вечерней Звезды».
Считается, что с этим стихотворением родился
мифологический мир Толкиена.
На войне
Все это время Толкиен не бросал своих поэ
тических опытов и регулярно и плодотворно
встречался со своими друзьями из ЧКБО. Но к
моменту рождения «Эаренделя» Англия успе
ла вступить в войну с Германией. Многие мо
лодые люди записывались добровольцами.
Толкиен же хотел сначала получить свою пер
вую степень, однако, узнав, что можно полу
чить военную подготовку параллельно с за
нятиями в университете, последовал примеру
своих товарищей.
В июне 1915 года Толкиен успешно сдал эк
замены на бакалавра. После этого молодого
человека приписали к 13-му батальону ланка
ширских стрелков и отправили на переподго
товку. Получив чин младшего лейтенанта, Тол
киен в начале 1916 года начал переучиваться
на офицера связи.
Война становилась все ожесточеннее, и не
задолго до отправки на фронт они с Эдит
Брэтт приняли решение пожениться. Чтобы
получить дополнительные деньги, Толкиен
рискнул опубликовать кое-что из своих поэ
тических опытов. Издательство «Блэкуэллз»
ж Немецкие войска на реке Сомме.
▼ Рукопись одной из глав
П р и о б р е л о у НеГО С Т И Х О Т В О р е Н И е « Ш а Г И Г О б л И- финальной части «Властелина Колец».
нов», но все остальное отправило назад авто
ру. 22 марта 1916 года Джон Рональд Толки
ен и Эдит Брэтт обвенчались в католической
церкви в Уорике. Отец Морган, больше не воз
ражавший против их союза, от всей души по
желал молодоженам счастья.
4 июня 1916 года, через два месяца по
сле женитьбы, Толкиен отправился во Фран
цию. Спустя три недели его батальон принял
участие в двухдневном сраже
нии на реке Сомме. В первый
же день боя англичане поте
ряли 20 тысяч солдат убитыми
и 58 тысяч ранеными; в числе
*Г„»*~
Хронология
КАК ТОЛКИЕН СОЗДАВАЛ СВОЮ МИФОЛОГИЮ
Толкиен как писатель начинал с поэзии. Многие ранние стихотворения он включил затем в свои прозаические произведения; стихосложение для него было неразрывно связано с разработкой новых языков и истории народов, якобы говоривших на этих языках. Вершиной его филологических и поэтических опытов является «Сильмариллион». Над ним писатель трудился всю жизнь. Текст постоянно «выходил из-под контроля»; открывались новые линии сюжета, обрастая требующими особого разъяснения подробностями.
Помимо выстраивания сложнейшего текста «Сильмариллиона», Толкиен придумывал истории для своих детей. Однажды Джон потерял игрушечную собаку, и в утешение отец сочинил для него сказку «Роверандом», где один волшебник заколдовал пса, а другой расколдовал и отправил путешествовать на Луну. Толкиен успел заметить,
Библиография Джона Рональда Руэла Толкиена
1925
1937
1949
«Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь»
«Хоббит»
«Фермер Джайлс из Хэма»
1954 i «Властелин Колец»: «Братство Кольца» и «Две крепости»
1955 1962 1964 1967 1976 1977 1982 1998
«Властелин Колец»: «Возвращение короля»
«Приключения Тома Бомбадила»
«Дерево и лист»
«Кузнец из Большого Вуттона»
«Письма Деда Мороза»
«Сильмариллион»
«Мистер Блисс»
«Роверандом»
2007 «Дети Хурина»
ч т о в ы д у м к и н р а в я т ся д е т я м и « п о д а р и л » им новых сказочных героев. Одним из них стал Том Бомбадил, позже появившийся во «Властелине Колец» и ставший одним из героев Средиземья.
Толкиен так и не завершил свой главный труд. Кристофер, младший сын писателя и самый большой его поклонник, сумел в 1977 году подготовить «Сильмариллион» к печати. Не стоит забывать и о научных работах Толкиена: изданные им среднеанглийские поэмы сегодня входят в обязательную программу для студентов, специализирующихся по английской литературе.
погибших оказался и Роберт Джилсон. Пережитый ужас Толкиен помнил до конца своих дней.
Писателю всегда не нравилось, когда в его книгах пытались искать аллегории и аналогии, однако многое в них действительно является отражением его жизненных впечатлений. Сам писатель признавал, что герой «Властелина Колец» Сэм Гэмджи — собирательный образ английского солдата. В армии Толкиен подружился с некоторыми рядовыми и уважал их гораздо больше, чем иных офицеров.
Начало эпопеи В Первой мировой войне погибли двое чле
нов ЧКБО — Роберт Джилсон и Джефри Смит, умерший от гангрены. Незадолго до смерти Смит успел отправить Толкиену письмо, ставшее его своеобразным завещанием. Смит просил школьного товарища: «Пусть ты выскажешь все, что пытался сказать я».
Конечно, и будущему автору «Властелина Колец» не раз грозила смерть. «Спасла» его болезнь, которую врачи называли «гипертермией неизвестного происхождения», а сол
даты — «окопной лихорадкой». 27 октября 1916 года Толкиена отправили в госпиталь. 8 ноября его, все еще больного, послали в Англию на корабле, а там пересадили на поезд до Бирмингема. Пребывая на больничной койке, Толкиен взялся за создание собственной мифологии. Он дал своим наброскам заглавие «Книга утраченных сказаний». Кое-что из них позже вошло в «Сильмариллион».
Эта главная книга его жизни открывается историей сотворения мира и живых существ, а затем следует рассказ о войне эльфов и темных сил за обладание тремя драгоценными камнями — Сильмарилями. Некоторые из действующих героев этой книги появятся и во «Властелине Колец». Сложная мифология во многом была нужна писателю, чтобы «объяснить» происхождение эльфийского языка «квенья». В 1917 году он почти закончил его разработку. Легенды о Средиземье Толкиен писал всю свою жизнь, вложив в этот мир весь свой талант языковеда и поэта. Миф, становившийся все причудливее, приоткрылся широкой публике сначала на страницах «Хобби-та», а затем — «Властелина Колец».
ж Закат в Корнуолле.
▼ Окопы Первой мировой вой
Жизнь и эпоха
Плодотворное время Мирная жизнь
16 ноября 1917 года в семье Толкиен появился первый сын — Джон Фрэнсис Руэл. Находившийся тогда на военной службе молодой отец мечтал о том, как бы поскорее вернуться домой, к академическим занятиям. Наконец, 11 ноября 1918 года, в день подписания мирного договора, Толкиен получил разрешение на возвращение в Оксфорд для «завершения образования». Университетские занятия пока что не возобновились, но профессор, преподававший Толкиену древнеисландский язык, пришел на помощь, и молодого ученого включили в состав редколлегии, готовившей выпуск оксфордского «Нового словаря английского языка».
В 1919 году супруги Толкиен переехали в небольшой особняк на Альфред-стрит, их первый собственный дом. Лингвист трудился в то время над порученными ему словарными статьями. Позже он так вспоминал об этой работе: «За эти два года я узнал больше, чем за какие-либо еще два года своей жизни». В качестве подработки он давал частные уроки англосаксонского языка ученицам женских колледжей. К весне 1920 года Толкиен мог позволить себе отказаться от работы в редакции. В свободное время он работал над «Книгой утраченных сказаний» и как-то раз с успехом прочел отрывок из нее в Эссеистском клубе Эксетера.
В это время Толкиен получил должность преподавателя английского языка в университете Лидса. В семье ждали второго ребенка, и поэтому он отправился обустраиваться на новом месте один. В те годы Лидс представлял собой невеселый рабочий город, резко отличавшийся от Оксфорда с его пышной зеле
нью и университетской — в лучшем смысле этого слова — атмосферой. На Толкиена сразу свалилось много дел: нужно было разработать учебный план для отделения древне- и среднеанглийской литературы. По выходным он навещал своих в Оксфорде. В октябре у него родился второй сын — Майкл Хилари Руэл. Лишь в начале 1921 года семья воссоединилась в Лидсе.
Жизнь в Лидсе Факультет английской филологии универ
ситета Лидса появился не так давно, и его глава, профессор Джордж Гордон, старался сделать из него серьезное учебное заведение. Ему это удалось во многом благодаря вкладу Толкиена.
В 1922 году на факультете появился новый младший лектор — Эрик Валентайн Гордон, двумя годами ранее занимавшийся у Толкиена. Теперь они стали работать вместе над изданием среднеанглийской поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь»: Толкиен готовил текст, а Гордон — комментарии. Книга, вышедшая в свет в 1925 году, стала ценным вкладом в изучение средневековой литературы.
Кроме того, Толкиен составлял словарь среднеанглийского языка и делал переводы текстов на современный английский язык. Он успевал и повеселиться: вместе с Эриком Гордоном они основали «Клуб викингов», где пили пиво, читали саги вместе со студентами, а заодно сочиняли шуточные песни и переводили на древнеанглийский детские стихи.
В 1924 году 32-летний Толкиен получил должность профессора, что для британской
^ Первое издание сказки Толкиена «Хоббит» (1937).
▼ Оксфорд, университетский город, где Толкиен прожил почти всю жизнь и создал «Властелина Колец».
Толкиен
академической среды было очень рано. В ноябре 1924 года у него появился третий сын — Кристофер Руэл.
«Инклинги» В 1925 году в Оксфорде освободилась долж
ность профессора англосаксонского языка. Толкиен рискнул подать заявку, хотя сомневался в своих шансах. На итоговом голосовании он и его соперник набрали поровну голосов, но вице-канцлер комиссии отдал свой решающий голос за Толкиена. Так в 33 года он стал оксфордским профессором.
В 1926 году семья приобрела дом на Нортмур-роуд в Оксфорде, а через три года совершила свой последний переезд — в соседний, более просторный, особняк. Там Тол-киены провели около 20 лет. В 1929 году у них родился последний ребенок — дочь Присцил-ла Мэри Руэл.
Жизнь Толкиена, профессора и главы семе-ства, была однообразна и размеренна. В эти годы он познакомился с Клайвом Льюисом, преподававшим в колледже Модлин. Последний участвовал в созданном Толкиеном клубе «Углегрызы», объединявшем любителей древ-неисландского языка. Позже этот клуб превратился в объединение «Инклинги» (от английского inkling — «намек»). Его заседания,
сопровождавшиеся бурными спорами о литературе, были очень плодотворны.
В 1930 году Толкиен начал писать сказку, прославившую его за пределами научного сообщества. Однажды, проверяя студенческие работы, он написал на обратной стороне листа: «Жил-был в норе под землей хоббит». Позднее писатель рассказывал, что сам не понял, откуда ему пришло в голову странное слово «хоббит». Из одной фразы выросла целая история.
Сочиняя «Хоббита», Толкиен и не думал о публикации. Он собирался лишь читать свою сказку вслух детям. Как вспоминали повзрослевшие Джон и Майкл Толкиены, какие-то эпизоды этой истории они слышали еще до 1930 года, но более или менее завершенный текст появился лишь к 1936 году; заканчивался он гибелью дракона. Толкиен показал рукопись кому-то из своих друзей по университету, и в итоге сказкой заинтересовалось издательство «Аллен энд Анвин», предложившее профессору довести текст до конца. 10 августа 1936 года Толкиен сообщил, что сделал это. Директор издательства Стэнли Анвин дал своему 10-летнему сыну Рейнеру задание прочитать «Хоббита» и написать отзыв на него. Юный критик высказался так: «Эта книга с помощью карт не нуждается в илюстрациях она хорошая и понравицца всем детям от 5 до 9». Анвин-старший дал добро на публикацию.
■*• Лидс, город на севере Англии.
Ключевая фигура
СТЭНЛИ АНВИН
Стэнли Анвин возглавлял издательство «Аллен энд Анвин», рискнувшее опубликовать «Властелина Колец», несмотря на его объем и необычность. Созданное в 1914 году издательство первоначально располагалось напротив Британского музея. Начинало оно с социалистической литературы. Когда Анвин получил рукопись «Хоббита», он, полагая, что в детских книгах лучше всего понимают дети, дал ее на «рецензию» своему сыну Рейнеру. Книга мальчишке понравилась, и Анвин решил выпустить «Хоббита» в свет.
Несмотря на слова Рейнера о том, что книге не нужны иллюстрации, Ан
вин задумал все же сопроводить текст рисунками. Первое издание, украшенное картами, собственноручно нарисованными Толкиеном, было распродано за три месяца. Издатель понял, что нужно готовить продолжение. Сам автор поначалу считал историю Бильбо Бэггинса исчерпанной. Ему понадобилось 12 лет, чтобы подготовить продолжение «Хоббита». Размеры получившейся книги ужасали издателя. Любопытно, что разрешить разногласия между писателем и издателем помог повзрослевший Рейнер Анвин. В итоге в 1954 году «Властелин Колец» вышел в свет.
Жизнь и эпоха
Нежданный успех Судьба «Властелина Колец»
■ Н «Хоббит» увидел свет 21 сентября 1937 го-
да, и всего через несколько дней в лондонг \, ской «Тайме» появился восторженный отзыв. Хорошо приняли книгу и читатели: пер-**? вый тираж был распродан уже к Рождеству,
а в Америке Толкиен получил приз от «Нью-Йорк геральд трибьюн» за лучшую детскую книгу года.
Ошеломленный успехом, Анвин предложил Толкиену написать продолжение. 19 декабря 1937 года автор сообщил, что закончил «Долгожданных гостей» — первую главу новой книги. Создание истории о новых приключениях хоббитов растянулось на двенадцать лет. В письмах к младшему сыну Кристоферу, во время Второй мировой войны служившему в авиации, писатель рассказывал о непростом продвижении работы. Чем дольше Толкиен бился над «Властелином Колец», тем меньше роман становился похожим на сказку для детей. Писатель не только выписывал сюжетную канву и образы героев, но и приложил к основному тексту историю Сре-диземья, карты, генеалогии и хронологические таблицы. Стремясь довести свой труд до совершенства, он постоянно вносил новые исправления и уточнения.
Толкиен надеялся опубликовать вместе «Властелина Колец» и еще не законченный «Сильмариллион», но издательство «Аллен энд Анвин», желавшее получить лишь продолжение «Хоббита», отказалось от «Силь-мариллиона». Тогда писатель, считавший
лЛ 1 шг ^ь^в
1
ш* ■ 1 1
■*■ Зал библиотеки Мартин-колледжа в Оксфорде, где часто бывал Толкиен.
именно вторую книгу главной, переправил рукопись в издательство «Коллинз». Там издать ее согласились, но предложили сократить объем книги. Толкиена это предложение привело в ярость. Долгие переговоры завершились в 1952 году безрезультатно.
Поздняя слава Все годы, пока писался «Властелин Колец»,
Толкиен, естественно, не бросал ни своих университетских, ни домашних дел. Крайне занятой человек, он с трудом находил время и для обсуждения будущей публикации своих книг.
В июне 1952 года писатель связался с Рей-нером Анвином. Повзрослевший первый рецензент «Хоббита» работал в отцовском издательстве. Толкиен соглашался на компромисс — выпуск одного «Властелина Колец», без «Сильмариллиона». Анвин-младший ответил, что издательство с радостью опубликует книгу. Толкиен опасался пересылать свой единственный экземпляр рукописи, а передать его в руки лично Анвину ему удалось лишь 19 сентября.
Молодой человек верил в успех книги, но его смущали стоимость проекта и вопрос авторского гонорара. Издатель предложил Толкиену такой вариант: вместо обычных авторских отчислений с каждого проданного экземпляра писатель получит половину прибыли, когда (если!) книга окупится. Для удешевления проекта роман решили разбить на три части. В случае провала автору не причиталось ни пенни. Впрочем, Рей-
•^ Толкиен в лесу неподалеку от Борнмута. Он называл себя «почитателем деревьев» и верил, что они наделены душой. Свою любовь к ним он выразил в сценах, посвященных энтам, во «Властелине Колец» и в небольшой сказке «Лист работы Мелкина».
▼ Обложка американского издания «Хоббита», выпущенного в 1966 году.
The Н О В В I Т or There and Back Again
by J. R. R. T O L K I E N
Illuslraled by Ihe author
HOUOHTON MIPH.IN COMPANY BOSTON
Частая жизнь «ПАПА — ДЕД МОРОЗ»
Каждый год 25 декабря, на Рождество, дети Тол- Письма попадали к адресатам самыми
киена получали удивительные письма — от само- разными способами. Иногда они оказыва-
го Деда Мороза. лись в камине, и тогда возле него на полу
Впервые такое послание пришло в 1920 году к были видны снег и следы Деда Мороза. Ино-
трехлетнему Джону, и с тех пор вести с Северного гда послания доставлял почтальон, сгово-
полюса поступали к детям ежегодно. Первые бы- рившийся с отцом семейства. Эту игру Тол-
ли довольно незамысловаты. Потом Толкиен при- киен продолжал 20 лет.
думывал все новых добрых и злых героев, рисо- Подрастая, дети, конечно, догадывались,
вал картинки и даже делал «настоящие» марки. В кто скрывается за загадочными письмами,
одном письме рассказывалось о том, как помощ- но старшие не говорили об этом младшим,
ник Деда Мороза, неуклюжий Белый Медведь, и те все так же каждое Рождество ждали ве-
споткнулся и упал с лестницы, торопясь разнести стей от Деда Мороза. Но больше всех эту ми-
по домам подарки. В следующий раз дети прочи- стификацию любил сам Толкиен.
тали историю о том, как у Деда Мороза появился В 1976 году Кристофер Толкиен соста-
секретарь — эльф Ильберет. У каждого героя был вил из этих посланий книгу «Письма Деда
собственный почерк. Мороза».
ж Одно из изданий книги Толкиена «Фермер Джайлз из Хэма».
нер Анвин верил, что книга Толкиена — гениальная.
Летом 1954 года издательство начало выпуск «Властелина Колец»: сначала вышло «Братство Кольца», а затем, с небольшими промежутками, «Две крепости» и «Возвращение короля». Эти названия Толкиен придумал вместе с Рейнером Анвином, хотя последнюю часть хотел назвать «Войной Кольца».
Тираж первого тома составил всего три с половиной тысячи экземпляров, следующих частей — еще меньше. По расчетам издателей, этого количества было более чем достаточно. Но вскоре им пришлось допечатывать книгу: успех оказался грандиозным.
«Властелин Колец» был переведен на многие европейские языки: голландский вариант появился уже в 1956 году. В США вышло сначала пиратское издание книги, а потом несколько легальных переизданий. Мир зачитывался историей о Кольце Всевластья, а Толкиену поступали огромные авторские отчисления. Привыкший к довольно скудному профессорскому жалованью, он не мог не радоваться этому, но гораздо больше был доволен тем, что страна, порожденная его воображением, увлекла миллионы людей.
В 1959 году 67-летний Толкиен ушел на пенсию. Он мог полностью посвятить себя
литературе. В 1968 году — дети давно выросли и жили своей жизнью — немолодой Толкиен с женой решили уехать в приморский город Борнмут. Эдит Толкиен скончалась 29 ноября 1971 года в возрасте 82 лет. Немного оправившись от этого удара, писатель вернулся в Оксфорд: там он мог поддерживать отношения со своими университетскими друзьями. Чуть позже он вновь отправился в Борнмут: его здоровье в последние месяцы ухудшилось; в частности, открылась язва желудка. 2 сентября 1973 года Джон Рональд Руэл Толкиен умер на руках сына Джона и дочери Присциллы.
В 1977 году, через четыре года после кончины писателя, был опубликован незаконченный «Сильмариллион». Выполняя волю отца, Кристофер Толкиен подготовил книгу к печати. С той поры вплоть до настоящего времени сын продолжает издавать материалы толкиеновского архива.
Всю жизнь Толкиен работал, создавая научные труды и мир собственных мифов. При этом он вел жизнь самого типичного профессора и добропорядочного семьянина. Его биографы не устают рассуждать о «парадоксе Толкиена»: как совмещались в нем поэт и обыватель из английского среднего класса?
Выдающиеся события
Мир «Властелина Колец» Необычное хобби Толкиена — создание языков — «вынуждало» его придумывать историю народов, якобы говоривших на них. В своем творчестве он проявлял те же методичность и научную тщательность, что и в своих филологических изысканиях. Напомним читателю основные события Войны Колец.
Война Колец
И так, в 1937 году вышел «Хоббит», а в 1954—1955 годах читатели получили про
должение в виде трех толстых томов «Властелина Колец». Иногда все четыре книги называют «Сагой о Кольце». Создавая своих героев, Тол-киен придумал целую языковую систему имен и географических названий, взяв за основу известные ему древние языки.
Действие происходит в Средиземье, находящемся между небесами и миром мертвых. В Древнейшие времена темный владыка Сау-рон уговорил эльфов выковать кольца: девять из них получили люди, семь — гномы. Еще три кольца эльфы сделали втайне от Саурона, и его злая сила не коснулась их. Потом, на Одинокой горе (Ородруин), Саурон изготовил Единое Кольцо Всевластья. С его помощью он хотел объединить первые 16 колец и победить светлые кольца. Союз людей и эльфов начал войну против Саурона. В Великой битве Исил-дур, сын Элендила, правившего «людской» страной Гондор, отсек темному Владыке палец с Единым Кольцом, но не уничтожил его, как советовали эльфы. Это и погубило Исилдура, однако Саурону пришлось затаиться. Прошло несколько эпох, и Кольцо, сменив нескольких хозяев, в конечном итоге попало к хобби-ту Бильбо Бэггинсу, а позже к его племяннику Фродо. Как раз в это время Саурон пробудился и стал готовиться к новой войне. В первую очередь он хотел вернуть Кольцо. Истинную сущность доставшегося Фродо волшебного колечка раскрыл ему маг Гэндальф. Он поручил хоббиту отнести страшный предмет в Ри-венделл, эльфийскую страну, где правил Эл-ронд — один из немногих, кто еще помнил Великую древнюю битву. Вместе с Фродо в путь отправились трое его друзей — Сэм, Мерри
и Пиппин. На них начали охоту девять назгу-лов, Черных всадников, — призраков великих королей, некогда принявших в дар от Саурона поработившие их кольца. В Ривенделле собрался совет, решивший уничтожить Кольцо. Оно могло сгореть лишь в жерле Ородруина, и Фродо согласился стать его Хранителем. В помощь ему выделили восьмерых спутников: это были двое людей (потомок Исилдура Арагорн и сын наместника Гондора Боромир), эльф Ле-голас, гном Гимли, трое хоббитов и Гэндальф. Их путь лежал в Мордор — Темную страну Саурона. Пересказывать приключения Отряда — занятие очень долгое и вряд ли нужное; увлекательнее Толкиена их все равно не изложишь.
К древним истокам Толкиен не раз сетовал, что в Англии нет
собственной мифологии, и полушутя-полусерьезно обещал «заполнить пробел».
Он верил, что мифы и легенды — не выдумка, а отголосок далеких-далеких событий, сохранившихся в народной памяти. Английский язык возник в результате смешения многих языков, возникших в ходе взаимодействия довольно различных культур. Римские завоеватели, а позже христианские проповедники принесли с континента латынь. Когда германские племена англов и саксов вторглись в V веке в Британию, кельтское населе-
4* ^*
► Карта волшебной страны, предваряющая текст «Хоббита».
▼ Мюзикл по мотивам «Хоббита», поставленный в Берлине в 1998 году. На сцене — хоббит Бильбо и волшебник Гэндальф.
шп
Толкиен
й-чй»
«Эта книга написана кровью моего сердца, густой или жидкой — уж какая есть; большего я не могу»
ся племянник Фродо (изначально его звали «Бинго»), а во второй главе совершенно неожиданно для автора из леса выехал Черный всадник... Толкиен говорил в таких случаях: «Надо выяснить», — и принялся выяснять.
Хоббиты добрались до Брыля и встретили еще одного «странного хоббита», потом превратившегося в «Арагорна». ТутТолкиену пришла в голову новая идея: «Колечко Бильбо оказалось единым главным Кольцом. Остальные вернулись в Мордор, а это было утеряно». Примерно тогда же он стал называть свою повесть «Властелином Колец». Сюжет постоянно развивался, появлялись подробности, к ним прилагались «исторические справки»; часть из них затем ушла в приложения к книге. Однажды автор спросил себя: где, собственно говоря, все это происходит? И сам себе ответил: в том же мире, где разворачивается действие «Сильмариллиона». «Властелин Колец» — это своеобразный мост между детским мирком «Хоббита» и величественной космогонией и эпосом «Сильмариллиона».
Толкиен прекрасно знал огромный пласт литературы — греко-римскую мифологию, скандинавские саги, легенды «артуровского цикла», мифологию кельтских и германских народов. Как ученый, он стремился найти «законы», присущие любой мифологической картине мира. Судьба одного из главных героев «Властелина Колец» — Арагорна — представляет собой своего рода воплощение мечты Толкие-на о связи легенды и истории, древнего и нового времени: далекий потомок эльфийской девы Лутиэн и великих людских королей воспитывается среди чужого народа, а затем возвращает себе корону предков и возрождает династию. Подобный сюжет типичен для мифологии.
Не менее характерен в этом смысле и образ Гэндальфа — мудреца, мага и советчика. Одни исследователи сравнивают его с Мерлином из преданий о короле Артуре, другие усматривают в Сером Страннике сходство с Алкуином —
■ Король Артур и рыцари Круглого стола, рисунок XVII века.
ние было оттеснено на территорию современных Корнуолла и Уэльса. Язык покоренных народов слился с языком новых хозяев Британских островов. После Вильгельма Завоевателя в XI веке в стране зазвучал норманнский диалект французского. Толкиен, не любивший все
анцузское и ценивший древнюю простоту, считал, что более поздние пришельцы сильно «загрязнили» язык и отняли у англосаксонского народа его неповторимую мифологию. А исконные мифы и легенды, по мнению ученого, являлись ядром национального самосознания. Толкиен стремился если не воссоздать утраченное, то с помощью фантазии смоделировать, каким могло быть древнее миросозерцание.
Главной своей книгой Толкиен считал не бестселлер «Властелин Колец», а «Сильмарил-лион», который он не успел ни дописать, ни опубликовать при жизни. Когда Толкиен сел за продолжение «Хоббита», перед ним встала непростая задача: он исчерпал все возможности своего главного героя. К тому же он завершил книгу словами: «Бильбо был счастлив до конца жизни, а жизнь его была на редкость долгой». После нескольких попыток Толкиен вдруг наткнулся на отличную мысль, сформулированную им так: «Сделать сюжетом возвращение кольца». Вскоре у Бильбо появил-
А Подвеска IX века из женской могилы, найденной на территории Швеции. По кольцеобразной форме шлема можно предположить, что изображение посвящено богу Одину.
▼ Картина XVI века, изображающая бракосочетание Юноны и Юпитера, богов из римской мифологии. В более древних версиях они заключили союз, когда Юпитер принес Юноне в дар золотые яблоки, но позднее последние заменены кольцом.
i Иллюстрация к «Властелину Колец». Свечение над троном определяет статус правителя: борьба Света с Тенью — главная тема книги.
ученым, жившим при дворе Карла Великого. Эпизод гибели Боромира, по мнению ряда критиков, перекликается со сценой гибели главного героя «Песни о Роланде». Впрочем, пытаясь отследить такого рода параллели, не стоит забывать, что сам Толкиен резко возражал против поиска в его сочинениях аллегорий и аллюзий.
Гораздо заметнее звучат в книге мотивы мифологии североевропейских народов. Более того, в кос
могонии скандинавских народов мир смертных людей носит название «Мидгард», то есть «Срединная земля». Из тех же мифов в толкие-новское Средиземье попали многие его народы — прежде всего, гномы.
Да и сам центральный мотив — Кольцо как источник силы, с чьей помощью можно править миром, — придумал не Толкиен. Издревле в человеческом представлении кольца обладали сверхъестественной силой, вокруг них разворачивается сюжет многих легенд.
Дерзкая попытка Толкиен не раз говорил, что он не столько
«придумывал» историю, сколько восстанавливал нечто, некогда реально существовавшее. Не он первый принялся изобретать имена и географические названия, но до него ни один автор не пытался создать стройную лингвистическую систему наименований.
Любое название в его книгах появилось неспроста. К примеру, «Леголас» на эльфийском языке «синдарин» означает «Зеленый лист», а
имя дракона из «Хоббита» — «Смог» — происходит от германского smugan, то есть «протискиваться в нору». Толкиен впоследствии назвал последнее «дешевой филологической шуточкой». Многие такого рода слова происходили из одного из придуманных Толкиеном языков — например, Тинувиэль, «Соловей ночи», или Гил-Гэлад, «Звездный свет». Их автор подводил под них вполне «научно» обоснованную базу.
Не менее интересно и то, как тщательно выстраивал Толкиен образы своих героев и даже целых народов. Его миролюбивый народец, хоббиты, каждый из которых не выше девятилетнего «человеческого» ребенка, по словам автора, — это «английские крестьяне. Их малорослость отражает свойственную им, по большей части, скудость воображения, но отнюдь не недостаток мужества и внутренней силы». При этом Толкиен признавался: «Я — сам хоббит. Во всем, кроме роста. Люблю сады, деревья, немеханизированные фермы; курю трубку, предпочитаю хорошую простую пищу... люблю и даже осмеливаюсь носить в наше унылое время узорчатые жилеты. Обожаю грибы; юмор у меня простоватый, и даже самые доброжелательные критики находят его утомительным... Путешествую я тоже нечасто». По ходу повествования именно «простоватые» хоббиты удивляют своими подвигами все Средиземье.
По составленным Толкиеном хронологическим таблицам, эпоха Войны Колец разворачивается примерно четыре или пять тысяч лет назад, а ей предшествуют 37 тысяч лет, прошедших от сотворения мира. Война Колец завершается поражением Саурона, но после гибели Кольца Всевластья подходит к концу сила трех светлых колец, и бессмертные эльфы должны навсегда уйти туда, откуда пришли, — за Великое море. Начинается эпоха людей, историческое время.
«Властелин Колец» — своеобразная кристаллизация научных знаний Толкиена. Книга стала настолько популярна во всем мире, что когда университетское сообщество вручало положенные профессору награды и титулы, оно подчеркивало: «Это признание ваших ученых заслуг — а не "Властелина Колец"».
Толкиен
К Л А Й В Л Ь Ю И С Друг и соперник Толкиена
К лайв Стейплз Льюис, автор цикла «Хроники Нарнии», долгое время
был коллегой и близким другом Толкиена.
Льюис родился в Белфасте 29 ноября 1898 года в семье адвоката и дочери протестантского пастора. Уже в пятилетнем возрасте мальчик полюбил играть в «придумывание миров», а вскоре начал даже записывать свои фантазии. Он воспитывался в христианско-протестантском духе, но, в подростковом возрасте решив для себя, что христианство есть лишь одна из мифологий, стал склоняться к агностицизму, а затем к атеизму. Дружба с Толкиеном заставила его вновь, в 32 года, обратиться к религии. Льюис писал стихи, прозу и критические статьи, преподавал в Оксфорде и Кембридже. В 1950 году он выпустил первый том «Хроник Нарнии» — «Лев, Колдунья и платяной шкаф», а в 1957 году — седьмую, завершающую, книгу «Последняя битва». Последовав совету одного из юных читателей, он изменил рекомендуемый порядок чтения цикла, переместив части «Племянник чародея» и «Конь и его мальчик» так, чтобы тома следовали один за другим согласно хронологии происходящих событий. Финальная часть «Хроник» удостоилась в 1957 году медали Карнеги, одной из самых престижных наград в области детской литературы.
Дружба писателей В немолодые годы между Льюисом и
Толкиеном возникли некоторые разногласия, но своей дружбы — очень плодотворной для обоих — они не прекратили. Их знакомство произошло в 1926 году, когда Льюис вел в Оксфорде исследовательскую работу.
< Иллюстрация Джона Тенниела к «Алисе в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла.
Поначалу будущие друзья друг другу не понравились, но вскоре их сблизил интерес к скандинавской мифологии. В 1927 году Толкиен пригласил Льюиса в свой клуб «Углегрызы», а в 1930-е годы оба они стали наиболее яркими фигурами в сообществе «Инклинги». Помимо филологических и литературных интересов, Толкиена и Льюиса объединяла любовь к простоте в привычках и неприязнь к вычурности, особенно во внешнем виде. Они осуждали дендизм и нарочитый эстетизм, распространившиеся в Оксфорде благодаря Оскару Уайльду и его единомышленникам. У Клайва Льюиса склонность к простой одежде доходила до полного пренебрежения ею.
В течение жизни он не раз менял свое миросозерцание. Толкиен «излечил» друга от его предрассудков в отношении филологии и католицизма: под его влиянием Льюис вернулся к религии. Более того, он стал глубоко верующим человеком и написал несколько работ о христианстве — «Письма Баламута» (1942), «Просто христианство» (1952), «Четыре любви» (1960). Ему же принадлежит ряд книг по филологии и истории литературы; а в области художественной литературы Льюис создавал не только «фэнтези», но и научно-фантастические произведения.
Известно много примеров тех тесных дружеских отношений, что связывали этих двух людей. Когда Толкиен сделал ряд предложений о реформах английского отделения в университете, его проект имел успех лишь благодаря кампании, начатой Льюисом. После выхода «Властелина Колец» в 1954 году автор «Хроник Нарнии» опубликовал в «Тайме» и в журнале «Тайд» восторженные отзывы о книге.
Толкиен ценил в Льюисе его великолепное знание скандинавской мифологии, глубокий интеллект и душевную щедрость. Писатели часто встречались, Толкиен читал Льюису вслух свой «Сильмариллион». Одной из причин их отдаления стали «Хроники Нарнии»: Толкиен нелицеприятно высказался уже о их первой части и добавил, что, «вернувшись к религии, Льюис занялся сочинением детских книжек». Сам он стремился избегать откровенного введения элементов христианства в свои произведения.
Известно, что Толкиена, положившего огромные силы на создание «Властелина Колец», изрядно раздражала та кажущаяся легкость, с которой его бывший друг писал и публиковал свои «Хроники Нарнии» — в год по книге. Если же Льюис пробовал как-то критиковать слабые места в работах Толкиена, тот его просто игнорировал. Льюис как-то заметил: «Пытаться влиять на Толкиена — все равно, что пытаться влиять на Бран-дашмыга», имея в виду героя «Алисы в Стране Чудес».
Толкиен пережил своего друга: тот скончался 22 декабря 1963 года. Несмотря на взаимное недовольство, разделившее их в последние годы, дружба Толкиена и Льюиса сыграла огромную роль в жизни обоих.
Исторические параллели
Создатели вымышленных миров Мифология, тщательно созданная Толкиеном, казалось столь достоверной, что получила популярность, о которой он и представить себе не мог. За ней стоят не только изученные им древние саги и легенды, но и детские книги, прочитанные Толкиеном в детстве.
Математик, поэт и сказочник Льюис Кэрролл (1832—1898)
Чарльз Лютвидж Доджсон, известный всему миру под псевдонимом «Льюис Кэрролл», родился 27 января 1832 года в семье препо
добного Чарльза Доджсона и Фрэнсис Лютвидж.
Подростком будущий писатель обучался в школе Регби (1846—1849), где ему не нравилось, несмотря на то, что он был на хорошем
счету. В 1850 году юноша поступил в оксфордский колледж Христовой церкви, через четыре года окончил его и вскоре стал преподавать
там математику. Чтобы получить место, Доджсон в 1861 году стал дьяконом англиканской церкви.
В середине 1850-х годов Доджсон начал писать собственные книги — детские и математические. В 1856 году появился псевдоним
«Льюис Кэрролл»: Доджсон перевел на латынь свои первое и второе имя, переставил их местами и перевел обратно на английский.
Впрочем, свои научные труды он продолжал подписывать настоящей фамилией.
Тогда же Кэррол познакомился с семьей главы колледжа Христовой церкви Лиддела и подружился с его тремя дочерьми, особенно
со средней — по имени Алиса. В июле 1862 года, отправившись с ними на прогулку, Кэрролл стал рассказывать историю о де
вочке, упавшей в кроличью нору и попавшей в волшебную страну. Алиса попросила записать для нее рассказ. К Рождеству
автор подарил ей тетрадь с историей, которую он озаглавил «Приключения Алисы под землей», а в 1865 году издал ее в
отредактированном виде. Книга получила название «Алиса в Стране Чудес» и вышла с иллюстрациями Джона Тенниела.
В 1872 году появилась вторая часть — «Алиса в Зазеркалье». В основе ее — истории, сочиненные писателем,
когда он обучал Алису Лиддел игре в шахматы. Впрочем, кое-что из «Зазеркалья» Кэрролл придумал еще до
знакомства с Лидделами.
Книги об Алисе отличались от тогдашней детской литературы тем, что не содержали нравоучений и
даже высмеивали распространенные в те времена назидательные стихи. Нет в них — несмотря на ста
рания некоторых интерпретаторов — и политических или религиозных аллегорий. Странствия Алисы —
здоровая реакция детского сознания на абсурдную реальность взрослого мира.
В 1881 году Кэрролл отказался от преподавания, полностью посвятив себя творчеству. После не
долгой болезни Льюис Кэрролл скончался 14 января 1898 года.
Толкиен
КАРТА ЛИЧНЫХ СВЯЗЕЙ Джемс Мэттью Барри (1860—1937)
Мари Луиза Молесворт (1839—1921) ■ Предшественники
Льюис Кэрролл (1832—1898)
Английская детская писательница. Наиболее известное ее произведение —
■ Современники
Эндрю Ланг (1844—1912)
Льюис Кэрролл (1832—1898) «Часы с кукушкой».
Эндрю Ланг (1844—1912)
«Часы с кукушкой». Подвергшиеся влиянию
Шотландский писатель, один из первых исследователей европейской
сборниками «Книг сказок» для детей. Генри Синклер Льюис ■ (1885—1951)
сборниками «Книг сказок» для детей. Генри Синклер Льюис ■ (1885—1951) Эдит Несбит
. (1858—1924)
Генри Синклер Льюис ■ (1885—1951) Эдит Несбит
. (1858—1924) Эдит Несбит
. (1858—1924)
Клайв Льюис (1898—1963)
■
Клайв Льюис (1898—1963)
■
г \ сокровищ».
Близкий друг Толкиена, автор H f А Питер Джексон (род. 1961)
АстридЛиндгрен (1907—2002) >
н^^НРт^'*/ АстридЛиндгрен (1907—2002) > вир вир
СтэнлиАнвин (1885—1968)
Фрэнсис Морган (1859?—1935)
СтэнлиАнвин (1885—1968)
Роберт Кормиер (1925—2000)
Фрэнсис Морган (1859?—1935) Роберт Кормиер
(1925—2000)
Фрэнсис Морган (1859?—1935) Глава издательства «Аллен энд Роберт Кормиер
(1925—2000) Ж-—
Американский писатель. Его роман «Шоколадная война»
Католический священник, опуоликованы «лоооит» опекун Рональда и Хилари и «Властелин Колец». Толкиенов. Оказал значительное влияние на становление личности писателя.
(1974) стал одним из признанных шедевров современной детской
Джефри Смит (1894 1916)
Католический священник, опуоликованы «лоооит» опекун Рональда и Хилари и «Властелин Колец». Толкиенов. Оказал значительное влияние на становление личности писателя.
литературы. Один из олижайших друзей Толкиена во времена его учебы в школе короля Эдуарда,
«Битлз» (1960—1970)
«главный поэт» ЧКБО. Погиб во время Первой мировой войны.
*■ О людях, чьи имена выделены серым фоном, в этом разделе рассказано подробнее.
Легендарная рок-группа «Битлз» (1960—1970)
В 2002 году Пол Маккартни номинировался на «Оскар» за песню, прозвучав
шую в фильме «Ванильное небо». В том же году первая часть трилогии «Властелин
Колец» также участвовала в конкурсе американской Киноакадемии. На церемо
нии вручения последний «битл» рассказал, как в свое время ливерпульская четверка всерьез подумывала о создании картины
по мотивам книги Толкиена.
Примерно в 1968 году «битлы» обсуждали постановку фильма, где бы могли исполнить главные роли. Полу Маккартни отво
дилась роль Фродо, Ринго Стар сыграл бы Сэма Гэмджи, Джордж Харрисон — Гэндальфа, а Джон Леннон видел себя Голлумом.
Группа предложила эту идею Стэнли Кубрику, но тот ее отверг, сказав, что «Властелина Колец» экранизировать невозможно. Лишь
более через 30 лет Питер Джексон рискнул взяться за съемки подобного размаха.
С самого начала своей творческой деятельности группа «Битлз», помимо музыкальных проектов, снималась в кино. Но во
времена творческого расцвета ливерпульской четверки кинематограф просто не располагал техническими средствами, которые
позволили бы воплотить на экране толкиеновские образы.
Шведская сказочница Астрид Линдгрен (1907—2002)
Астрид Линдгрен — так же, как и Рональд Толкиен, — входит в ряд сказочников, получивших в XX веке всемирное признание. Ее творчество отличалось большим разнообразием тем и сюжетов, но волшебная сказка не относилась к числу ее любимых жанров. Герои ее самых популярных книг — Пеппи Длинныйчулок, Калле Блюмквист, Расмус и, конечно, Карлсон — живут в легко узнаваемом, привычном для нас мире, и невероятные, сказочные события в них лишь подчеркивают важность тех простых ценностей, что составляют основу человеческой жизни.
Сочинять сказки Астрид Линдгрен, как и большинство детских писателей, начала из-за желания рассказать своему ребенку какую-нибудь занятную историю. Именно для заболевшей дочери Карин будущая писательница придумывала сказку про Пеппи Длинныйчулок — маленькую «разбойницу», очень не похожую на обычных, «правильных», детей. Это было в 1941 году. А уже в 1944 году Линдгрен опубликовала свою первую повесть «Бритт-Мари облегчает сердце».
С той поры она сочинила еще несколько десятков повестей и пьес для детей, переведенных более чем на 70 языков мира. Многие из ее книг были экранизированы, что весьма способствовало их популярности.
Прожившая долгую жизнь Астрид Линдгрен имела в Швеции огромный авторитет. Практически любое ее высказывание на общественную тему широко обсуждалось и принималось во внимание. Главным же для нее всегда была защита прав ребенка, стремление оградить его от насилия со стороны взрослых. Многие ее повести в конечном счете посвящены именно этому.
Автор сказки о вечном ребенке Джеймс Мэттью Барри (1860—1937)
Шотландский писатель и драматург Джеймс Мэттью Барри уже в юности решил стать писателем. По настоянию родни, желавшей видеть его на поприще священника, он поступил в Эдинбургский университет, но уже в студенческие годы стал писать театральные обзоры для местной газеты.
С конца 1880-х годов Барри занялся литературным творчеством. Наибольшую известность ему принесли произведения о Питере Пэне. Впервые этот образ появился в сборнике «Белая птичка», опубликованном в 1901 году. «Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел расти», самое известное сочинение писателя, публика впервые увидела на театральной сцене 27 декабря 1904 года. В 1911 году автор переработал пьесу в роман «Питер и Вэнди». Позже по его мотивам не раз снимались фильмы, ставились мюзиклы.
В 1929 году Барри передал авторские права на книги о Питере Пэне госпиталю на Грейт-Ормонд-Стрит, крупнейшей детской больнице Великобритании.
Известно высказывание Джорджа Бернарда Шоу о том, что пьеса Барри «кажется развлекательной праздничной постановкой для детей, но на самом деле является пьесой для взрослых». Пожалуй, Шоу прав, ведь писателю принес не только «Питер Пэн», но и ряд пьес социально-психологического характера. Например, в постановке «Смотрится, как двенадцатифунтовая купюра» рассказывается о женщине, разводящейся с мужем-пэром, чтобы самой зарабатывать на жизнь. В пьесах «Мэри Роуз» и «Дражайший Брут» вновь исследуется образ вечного ребенка. Одним из самых выдающихся произведений писателя является драма «Что знает каждая женщина» (1908).
19 июня 1937 года писатель скончался от пневмонии. Его похоронили на родине рядом с остальными членами его семьи.
Толкиен
Нобелевский лауреат Гарри Синклер Льюис (1885—1951)
Гарри Синклер Льюис, один из крупнейших американских писателей 1920-х годов, родился в Сок-Сентре, штат
Минессота, 7 февраля 1885 года. Закончив Йельский университет в 1908 году, Льюис несколько лет работал жур
налистом и редактором в самых разных частях Америки.
В 1920 году большой успех имел его роман «Главная улица», повествовавший о талантливой девушке, вышед
шей замуж за скучного и немолодого деревенского врача. В 1922 году Льюис закончил роман «Бэббит», где рассма
тривал характер американского дельца. Писатель сознательно привнес в него элементы вымысла, нарушавшие
формальную структуру развития сюжета. Образ Джорджа Бэббита, пустого и при этом симпатичного комического
персонажа, стал большой удачей Льюиса. В 1930 году писатель оказался первым американским лауреатом Нобелевской премии
по литературе, но это не принесло ему большого личного удовлетворения.
Последние годы жизни Льюис провел в поездках по Европе в попытке найти издателя для своих произведений. Он понимал,
что его влияние на американскую литературу оказалось куда менее значительным, чем расписывали его поклонники. Его сочи
нения пользовались меньшим успехом, чем книги Эрнеста Хемингуэя и Уильяма Фолкнера.
Писатель, успевший дважды жениться и развестись, свои последние годы провел в одиночестве. Он умер 10 января 1951 года
от сердечного приступа в небольшом городке неподалеку от Рима.
Вы спросите: какое отношение он имеет к Толкиену? Дело в том, что одним из вариантов происхождения слова «хоббит»
считают искаженное «Бэббит».
Режиссер, экранизировавший «Властелина Колец» Питер Джексон (род. 1961)
Питер Джексон начинал свою кинокарьеру у себя на родине в Новой Зеландии, снимая нарочито-кровавые малобюджетные фильмы ужасов с названиями типа «Живая мертвечина» или «Страшилы». Казалось бы, учитывая «послужной список» режиссера, никто в Голливуде ни за что не доверил бы ему одну из самых дорогих и красочных постановок за всю историю американской фабрики грез. Но это произошло, и, по мнению большинства зрителей, Джексон справился с задачей. На создание всех трех частей «Властелина Колец» ушло около семи лет. Каждая из серий пользовалась большим успехом у миллионов зрителей, приносила огромные доходы своим создателям и выигрывала множество призов.
Финальная часть, «Возвращение короля», стала самой большой удачей Джексона. Кассовые сборы составили более миллиарда долларов. В 2004 году американская Киноакадемия присудила картине
награды по 11 номинациям, в том числе за лучшую режиссуру, лучший сценарий и лучший фильм. Так доселе никому не известный постановщик превратился в одного из самых популярных режиссеров в мире.
Питер Джексон — давний любитель творчества Толкиена — всегда мечтал экранизировать «Властелина Колец». По его словам, все произведения в жанре «фэнтези» являются лишь подража
нием трилогии. «Я чувствовал необходимость передать эпическое настроение романа, и для этого мы должны были снимать один большой рассказ, ведь таков и оригинал, — рассказы
вал он на официальном сайте создателей фильма. — Три картины должны оставлять три различных впечатления, но при этом складываться в одну незабываемую историю».
I Бегство в мир сказки Книги о Средиземье подстегнули развитие жанра фантазии («фэнтези»), ставшего во второй половине XX века одним из ведущих в развлекательной литературе. Но его родоначальником был не Толкиен. Подобные книги появлялись и раньше, но, конечно, им не хватало толкиеновского размаха и убедительности.
«Фэнтези» и детская литература
В ряд ли найдется человек, не прочитавший в жизни хотя бы одну книгу в жанре «фэн
тези». Благодаря Толкиену это направление вышло за рамки литературы для детей, а «Властелин Колец» и «Сильмариллион» получили едва ли не мифологический статус.
Основателем жанра считается английская писательница Мэри Луиза Молесворт. В ее времена гувернантки, работавшие в богатых семьях, часто сочиняли фантастические истории и сказки, чтобы занимать своих юных подопечных. Как правило, эти рассказы повествовали о необычных событиях, развернувшихся в обыденном мире. В книге Молесворт «Часы с кукушкой» одинокая молодая женщина подружилась с птицей, жившей внутри часового механизма, и они вместе отправились на поиски приключений. В отличие от «Властелина Колец», в «Часах с кукушкой» уделяется мало внимания характерам действующих лиц.
Идею магических событий, разворачивающихся в вымышленной стране, разрабатывала английская писательница Эдит Несбит. Кстати, Клайв Люьис часто дарил ее книги детям Толкиена. Начинала Несбит с любовных и «страшных» романов, но в 1898 году нашла «свою» тему, выпустив «Историю об искателях сокровищ». Подобные произведения стали главными в ее творчестве.
Клайва Льюиса можно назвать преемником Несбит. Его «Хроники Нарнии» частично перекликаются с книгами писательницы. У нее он взял сюжет о том, как через обычный платяной шкаф дети попадают в сказочную страну. Другим видным автором этого направления стала Мэри Нортон (1903—1992), автор роман «Добывайки».
Поток «фантазий» Сам Толкиен считал излишним вдаваться
в подробности авторской кухни: «Мы долж-
< Мэри Луиза Молесворт (1839—1921), английская писательница, одна из родоначальниц жанра «фэнтези».
► Сцена из фильма «Добывайки». Это история о крошечном народце, обитающем под кроватью самого обычного мальчишки.
► Афиша к фильму «Властелин Колец». Уже через несколько месяцев после выхода «Братства Кольца» горячие головы причислили картину к классике кинематографа.
Толкиен
«Волшебная страна — это не аллегория. Она воспринимается как нечто,
реально существующее за пределами воображения»
ны быть довольны супом, стоящим перед нами, — писал, он, — и не стремиться увидеть говяжьи кости, из которых его сварили».
Тем не менее, поклонников его творчества очень интересует, как именно ему удалось создать мир, не имеющий абсолютно никаких связей или пересечений с «нашей» реальностью.
После выхода «Властелина Колец» попытки повторить опыт Толкиена посыпались, как из рога изобилия. Роман стал своеобразной библией, с которой так или иначе соотносятся все последующие подражания. По большому счету, все, что появилось «потом», другим словом не назовешь. Все эти более или менее удачные поделки и подделки привычно относят к жанру «фэнтези». Действие в них обычно происходит в мирах, внешне не похожих на современные, чаще всего — как бы средневековых.
Иногда авторы отступают от общепринятых стереотипов. К примеру, австралийская писательница Патриция Райтсон выпустила трилогию «Песнь о Вирруне», в основу которой положен фольклор местных аборигенов. Действие ее происходит не в привычных «фэнтезийных» лесах, а в пустыне, населенной волшебным народом.
В Америке большое влияние на современную «подростковую» литературу оказал ро-
♦
THE Е FELLOWSHIP OF Т IE RING
А Рабочий момент съемок «Властелина Колец». Питер Джексон — в центре, справа от него — Орландо Блум, исполняющий роль эльфа Леголаса.
^ Эпизод из третьей части «Бесконечной истории», одного из самых популярных «фэнтезийных» сериалов.
ман Роберта Кормиера «Шоколадная война». Он помогает «уйти» от упрощенного разделения мира на черное и белое, где плохие герои наказаны, а хорошие вознаграждены, затрагивает ранее запретные темы — например, наркотики.
Последним крупным событием в жанре «фэнтези» явился роман британской писательницы Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень».
Киноверсия «Властелина Колец» В 1995 году новозеландский режиссер
Питер Джексон, закончив очередной свой фильм ужасов, задумал снять «Властелина Колец», недоумевая, «почему никто им еще не занимается». К октябрю он и его партнер Френ Уолш заручились поддержкой главы студии «Мирамакс» Харви Уэйнштейна. Переговоры о правах на съемки фильма оказались долгими.
В 1997 году, когда дело сдвинулось с мертвой точки, Джексон и Уолш за два-три месяца подготовили собственную версию сценария. В первый фильм, по их замыслу, входили «Братство Кольца», «Две крепости» и начало «Возвращения короля». Он должен был закончиться эпизодом падения Сарумана и выступлением Гэндальфа и Пиппина в Минас Тирит. В этой версии Гэн-дальф и орел Гваигир после гибели Сарумана посещают Эдорас; Голлум нападает на Фродо, пока Отряд еще не распался; по ходу действия появляются фермер Мэггот, Глор-финдейл, Радагаст, Элладан и Элрохир; Биль-бо принимает участие в Совете у Элронда; Сэм заглядывает в зеркало Галадриэли; Са-
▼ Джоан Роулинг, автор цикла романов о Гарри Поттере.
руман исправляется перед смертью, а назгул успевает долететь до Одинокой горы прежде, чем она начнет рушиться. Сценаристы показали свою интерпретацию Харви и Бобу Уэйнштенам, особенно стараясь произвести впечатление на последнего, поскольку тот не читал оригинал. В итоге они заключили договор на производство двух фильмов с бюджетом в 75 миллионов долларов.
В середине 1997 года Джексон и Уолш начали работать вместе со Стивеном Синклером. Его партнер, Филиппа Бойенс, большая поклонница Толкиена, подключилась к команде сценаристов. Потребовалось более года, чтобы переписать сценарии двух картин, чей объем составлял соответственно 147 и 144 страницы. Синклер, занятый в театральных постановках, покинул группу. Среди внесенных изменений были и такие: Сэма, Мерри и Пиппина ловят за подслушиванием и отправляют вместе с Фродо; рассказ Гэндальфа о его пленении в Ортханке представлен в виде ретроспективного эпизода; Отряд не заходит в Лотлориен, а Галадри-эль присутствует на Совете у Элронда, в котором участвует и отец Боромира — наместник Денетор. Теперь раненого Фродо спасает Арвен; сцена заканчивается попаданием в пещеру троллей, Арвен же убивает Призрачного Короля. Назгулы поражают Сарумана и нападают на Гэндальфа в Ортханке. Фродо видит все с холма Эмин Майл (а не Амон Хен, как у Толкиена), надевает Кольцо; к нему устремляется назгул на драконе. Фродо спасает Сэма и поражает чудовище.
Сложности возникли, когда режиссер Мар-ти Кац отправился в Новую Зеландию. Про
ведя там четыре месяца, он сообщил «Ми-рамаксу», что стоимость фильмов обойдется, судя по всему, в
150 миллионов долларов. Поскольку студия «Мирамакс» такой суммы не «потянула» бы, а 15 миллионов уже было потрачено, руководство приняло решение объединить две картины в одну. 17 июня 1998 года Боб Уэйнштейн представил новую, двухчасовую, версию картины, куда втискивалась вся трилогия. Он предложил вырезать сцены с Брылем, Битвой у Хельмовой пади, Са-
румана либо убрать вовсе, либо объединить с другими персонажами, слить Рохан и Гон-дор, сделать Йовин сестрой Боромира, сократить сцены в Ривенделле и Мории, а заодно при помощи энтов помешать оркам похитить Пиппина и Мерри. Джексон, не желавший «вырезать половину хорошего материала», отказался от этих предложений, и руководители «Мирамакс» заявили, что любой сценарий по книге принадлежит им. Джексон уговаривал «начальство» около месяца, продемонстрировав 35 минут отснятого материала, а потом встретился с Марком Ордески из «Нью лайн синема». Видео посмотрел продюсер Роберт Шэй. Он спросил, почему Джексон снимает два фильма, когда книга состоит из трех частей, — надо делать кинотрилогию. Теперь Джексону, Уолш и Бойенс пришлось писать новый сценарий.
Добавление лишней серии давало больше творческой свободы, хотя сценаристы были вынуждены вновь переработать сценарий. Распределение сюжета по трем фильмам не совсем совпадает с книгой. Джексон чаще, чем Толкиен, следует хронологии событий. Главная линия — приключения Фродо, а история Арагорна идет дополнением, многие боковые линии — например, посещение Тома Бомбадила или освобождение Шира — относительно безболезненно изъяты из ленты, поскольку не «работают» на основной сюжет. Создатели киноверсии Саги о Кольце постарались добиться законченности всех сюжетных линий, стремясь не размазывать общее движение истории. Во введенных в картину эпизодах авторы проработали ряд элементов, обозначенных у Толкиена не вполне четко. Это касается батальных сцен и образов некоторых персонажей.
Кроме того, сценаристы более ярко прописали личности действующих лиц, добившись дополнительного драматического эффекта — Арагорн, Теоден и Древобород, например, страдают от внутренних сомнений, — но ради этого пришлось «затушевать» таких героев, как Галадриэль, Элронд и Фарамир. Боромир и Голлум (насчет успешности этой роли мнения расходятся) выглядят более или менее проработанными,
а характеры Леголаса, Гимли, Сарумана и Денетора несколько упрощены. Кого-то из персонажей объединили с менее значительными образами — например, Арвен и Глор-финдейла, Йомера и Эркенбранда — и немного «перетасовали» диалоги. Появились и новые сцены. Во время съемок сценарий вновь и вновь менялся, в том числе и благо
даря актерам, ПЫТаВШИМСЯ Глубже раСКрЫТЬ ж Пеппи Длинныйчулок - одна
образы своих героев. Особенно часто пере- из любимых героинь шведской писательницы Астрид Линдгрен.
сматривался характер Арвен. Ее задумывали вывести принцессой-воительницей, но в итоге образ Арвен примерно совпал с книжным персонажем: дочь Элронда не принимает активного участия в развитии событий, а лишь оказывает Арагорну моральную и военную поддержку.
В какой мере огромная кинолента соответствует сути оригинала, насколько серьезны ее претензии войти в мировую классику — однозначного ответа нет. «Оскароносность» фильма и его коммерческий успех — еще не критерии для того, чтобы считать его произведением искусства. Впрочем, поклонники Толкиена — а им сложно угодить — большей частью положительно восприняли работу Джексона.
Будущее покажет, сумеет ли жанр «фэн-тези» превратиться в полноценное художественное направление. Возможно, рано или поздно в этой области появятся новые книги, которые будут не подражанием «Властелину Колец», а по-настоящему самостоятель-
▼ Статуэтки героев сериала Н Ы М И П р О И З В е д е Н И Я М И . о Гарри Поттере.
''лИи~~:
• , / . • ■ ■ /
• - • . \ S
-Vs- . « ч. Ч - . - ' - ■ . •• • \ - . ' i ■ • V 4 . >•• V. •- • N^ ,■■ . - • - . - « . ' . / ,■: V , . . . • : v . .. ч • > '
'** '•-■■'л ••- .' ' ■ -\ V ч -V: ■:; '• **?! V ". ' А . v ' . \ J >' ..• * ,х •• / /У С , s ,< .
ievapar>8^beRutfrT^eidla.wrea^of Arwi^.Slyt&'Kru^Uy Ricl).ard,Nixiau'JotHi F/fcertfi&dy Adojlf Ш10г All^fertЩ i f",\ I J I H v?C
ЦМ^Йй»' Polo Ут«ет1йп QOgu A If retk 1 Q\^I>A tf r^d Ofi it сДтср cik iQ^i^^^^A/^s^iligj^m Mt^sa-^po^i^GVTminpi^frG
rt ф* a^espeia^e iosepft Slatii ivGaf'ц$У uiius-^j pnso-b^p^n4 6f ii^i^^^oth^^lNMff\iR;Cutl dp%Hj't^ViibirtvE^4>}u ^h^Sa t t ^s Й'г
^a,Babe RuthT Nlerb^Lawr.firic^f Ai^bi^ By
0 0 ЧЕЛОВЕК Щ Р % P которые изменили ход истор!
. pe'lre^ios^p i i si$Lini Oaju§^H^s ^ V s a f ^ laponi: Grimm Bre l f leFS^ar^Ut^mf j ^ 1
эг)^яСаро^»е43^щг^ Brother^ Nlartin LtjJJti.er Etc ff Hi t ier^t^art '^ i j f^ep Tbev^e^tles Nap'd rWo1t^afl^A^a^eiJs4 id6^r^^
ЛКИЕН
г ^ ^ ^ г Ц ^ ф Ь а ^ я ^ ^ ifrtusXJie QuEVaVa iSabeRi^li Цер\
гк(Ви0\\ъ.Т$о$па$ €di^iv ^ur6.$a
o. de^'iRcXfeafid^XhoftS^ E №sf Й ^ H B f r ^ i l r ^ . ^ M ^ c ^ f ^ yfncfinlfta.
irfAbfot(io paporie Gri t m n ^ r o i ^ s ^ w W i a ^ S h ^ e ^ f i ^
^iOfckevara Bab&ftirttbN^rb Lar^}
k } В й Л Ш T h o t M s ^ s o b WftQsi | r§ m rciifbtii v b ^ n t Va> PS№A
Ht ? ro^ rS^ r1^^Qj^Vmcef f t y^ i i F Кечппф)^Ас1б^ Hitlef A ^ e r / ^ i ^ evlfb;Ba^e Rtith J fefo lawr ehc^.of A f^b^ £l>fe^e^tey^ Rlcte^rld Nixon Jpha'F ^e'nn^dvCAdbif fl it lef Atbectf №
/ f bptoas IdtsprfKuroJa^a Aklra^h^
uddhaThjc^a's€^ison J<wfosawaA^ rs Marco Polo.Vincent Van- 6ogh Alfred Nobel Alfr^WtU^cocfe^^^ Bfq
; N .^ N . •■' 4 , • - v - * . ' ' . \ 4. . > \ \
9 7 7 1 9 9 6 " 8 4 6 7 7 4 " 0 0 0 4 2
Ьт&шс ::M. - \ ,-,'■•/"
■ V ' ч ^ ' • ■ • " ' >
\ '■ « <v- • %/.i . 4 - ' > 4