02 - banco bice

253

Upload: others

Post on 30-Jan-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Carta del PresidenteLetter from the Chairman

Nuestro DirectorioBoard of Directors

Entorno Económico y FinancieroEconomic and Financial Context

Banco BICE en CifrasBanco BICE in Figures

Informe del Gerente GeneralCEO’s Report

Equipo EjecutivoManagement Team

FilialesSubsidiaries

División CorporacionesCorporate Banking Division

División Empresas y SucursalesSME Banking Division

División PersonasRetail Banking Division

División BICE InversionesAsset and Wealth Management Division

División Finanzas e InternacionalTreasury Division

División Operaciones y TecnologíaOperations and Technology Division

División RiesgosRisk Division

División Transformación DigitalDigital Transformation Division

Marketing y Experiencia de ClientesMarketing and Costumer Experience

Administración, Planificacióny Control de GestiónAdministration, Planning and Control

Fiscalía y ContraloríaLegal Department and Comptroller’s Office

Personas y Desarrollo HumanoHuman Resources

Informe de los Auditores IndependientesIndependent Auditors Report

Nota a los Estados Financieros ConsolidadosNotes to the Consolidated Financial Statements

04

07

08

16

18

26

27

29

35

40

46

54

58

62

68

70

78

80

81

94

106

01

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

OSE

NIO

R M

ANAG

EMEN

T

02

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

COM

MER

CIAL

PER

FORM

ANCE

03

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

LSU

PPO

RT F

OR

AREA

S

04

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

FIN

ANCI

AL R

ESU

LTS

01

C O N L O Q U E T E I M P O R TA

EQ

UIP

O C

OR

PO

RAT

IVO

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

4

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

4

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

“Quiero agradecer a nuestros clientes su preferencia y lealtad, y a todas las personas que trabajan en la institución por su compromiso y esfuerzos desplegados en el cumplimiento de sus responsabilidades.”

“I would like to take this opportunity to thank our clients for their preference and loyalty and all our personnel for their commitment and work in fulfilling their responsibilities.”

BERNARDO MATTE L.PRESIDENTE | CHAIRMAN OF THE BOARD

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

5

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

CARTA DEL PRESIDENTELETTER FROM THE CHAIRMAN

Señores Accionistas, Es muy grato dirigirme a ustedes para presentarles la memoria anual y los estados financieros consolidados de Banco BICE y sus sociedades filiales, correspondientes al ejercicio 2019. Los invito a revisar los resultados obtenidos, junto a algunos hechos relevantes del entorno económico y financiero que prevalecieron durante el año.

En 2019, Banco BICE desarrolló sus negocios en un débil escenario económico caracterizado por el bajo dinamismo hasta septiembre y que luego estuvo muy influenciado por la crisis política y social del último trimestre del año. El crecimiento de la actividad nacional fue inferior a lo proyectado a inicio de año y respecto a 2018, con una expansión levemente por sobre 1%. El comercio internacional chileno se debilitó durante 2019, con caídas en los niveles de exportaciones e importaciones de -10% y -16%, respectivamente. El precio promedio del cobre se situó en US$2,7/lb y el petróleo WTI se situó en los US$57 el barril a niveles

promedio. Por su parte, la tasa de desempleo experimentó un alza moderada a nivel nacional, cerrando en 7,0% en el trimestre móvil octubre–diciembre. En tanto, el tipo de cambio observado experimentó un alza de 7% respecto del cierre de diciembre de 2018, cerrando en $744,62. Asimismo, la inflación anual se ubicó en el centro del rango meta establecido por el Banco Central, cerrando en 3,0%.

En materia monetaria, el Banco Central de Chile disminuyó la tasa de instancia en varias oportunidades, acumulando una baja de un punto porcentual, cerrando el año en 1,75%.

Con respecto al negocio de créditos, las colocaciones de la banca registraron un crecimiento real de 7%. En su resultado anual, el sistema financiero incrementó su utilidad neta en 7,2% real respecto a 2018, y obtuvo una rentabilidad sobre patrimonio de 12,1%. Por otra parte, los índices de riesgo aumentaron, el sistema bancario cerró el ejercicio 2019 con un incremento de 12,5% en las provisiones constituidas, lo que significó un gasto en provisiones 36% superior a 2018.

Dear Shareholders,I am very pleased to submit to you the 2019 Annual Report and Consolidated Financial Statements of Banco BICE and its subsidiaries. In this message, I would like to review our results, along with some key aspects of the economic and financial context that prevailed during the year.

In 2019, the Chilean economy performed weakly. During the first nine months, it showed little dynamism and then, in the last quarter, was heavily affected by the country’s political and social crisis. Growth, at slightly above 1%, was slower than expected at the start of the year and down on 2018. Chile’s international trade weakened in 2019, with exports and imports down by 10% and 16%, respectively. Copper averaged US$2.7/lb and the WTI oil price US$57/barrel. The national unemployment rate showed a moderate increase, averaging 7.0% in the last quarter, while the market peso/dollar exchange rate showed an increase of 7% on end-2018, closing at 744.62 pesos, and annual inflation, at 3.0%, was in the middle of the Central Bank’s target range.

Over the course of the year, the Central Bank cut its monetary policy interest rate on several occasions, reducing it by a total of one point to a year-end rate of 1.75%.

Lending by the banking system grew by 7% in real terms in 2019. The financial system’s net profits showed a real increase of 7.2% on the previous year, giving a return on equity of 12.1%. Risk indicators increased and the banking system closed the year with a 12.5% increase in provisions, implying a 36% increase in expenditure on provisions as compared to 2018.

In this context, Banco BICE reported a net profit of 69,144 million pesos and a return on equity of 11.5%, with a nominal 13% increase in loans and accounts receivable from clients. As of the end of the year, it had a market share of around 3.2%.

Banco BICE’s index of risk over total lending increased slightly to 1.29%, a figure well below the average for the financial system, and total provisions were

11,5%Rentabilidad sobre el patrimonio de Banco BICE.

Banco BICE’s return on equity.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

6

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

En este contexto, Banco BICE tuvo una utilidad neta en el ejercicio 2019 de $69.144 millones y una rentabilidad sobre patrimonio de 11,5%, con un crecimiento nominal de los créditos y cuentas por cobrar a clientes de 13%, cerrando el año con una participación de mercado en torno al 3,2%.

Asimismo, el índice de riesgo sobre el total de colocaciones de Banco BICE aumentó levemente a 1,29%, cifra muy inferior al promedio del sistema financiero, y mantiene provisiones totales equivalentes al 1,95% del total de préstamos, finalizando el año con una razón de cobertura de provisiones sobre la cartera morosa de más de 90 días de 6,08 veces, situándose como la institución con mayor índice de cobertura del sistema (cuya cobertura promedio es 1,43 veces).

En la gestión anual del Banco y sus empresas filiales, cabe destacar el crecimiento de la base de clientes corporativos y del mercado de personas, el aporte a resultados de las sociedades filiales y finalmente, la favorable calificación obtenida por el Banco de parte de sus propios clientes, distinguiéndolo una vez más, entre los

equivalent to 1.95% of total loans. As of the end of the year, this gave a coverage ratio of loans past due for more than 90 days that, at 6.08 times, was the highest in the industry (where it averaged 1.43 times).

Key features of the Bank and subsidiaries’ performance in 2019 included substantial growth of its corporate and individual client base. Additionally, we also saw a significant increase in the contributions of the Bank’s subsidiaries and we were able to maintain our favorable rating in terms of customer service, ranking as one of the countries’ best banks in this respect.

I would like to comment on the coordinated cultural work being carried out within the Bank and its subsidiaries in terms of “transforming” the way some things

Banco BICE tuvo una utilidad neta en el ejercicio 2019 de $69.144 millones, con un crecimiento nominal de los créditos y cuentas por cobrar a clientes de 13%.

Banco BICE reported a net profit of 69,144 million pesos and a return on equity of 11.5%, with a nominal 13% increase in loans and accounts receivable from clients.

BERNARDO MATTE LARRAÍN Presidente / Chairman of the Board

mejores en calidad de servicio entre todos los bancos que operan en el país.

Quisiera comentar el coordinado trabajo cultural que se está llevando al interior del Banco y sus filiales, en cuanto a “transformar” la forma en que se han hecho históricamente algunas cosas. Me refiero a un nuevo enfoque de organización de equipos, a nuevos cuestionamientos y uso de datos, a nuevas formas de desarrollar productos y de combinar distintas tecnologías, todo al servicio de la innovación, para generar una mejor propuesta de valor para nuestros clientes, en un marco de seguridad y responsabilidad como ha sido siempre característico del BICE.

Al concluir, y a nombre del Directorio de Banco BICE que presido, quiero agradecer a nuestros clientes su preferencia y lealtad, y a todas las personas que trabajan en la institución por su compromiso y esfuerzos desplegados en el cumplimiento de sus responsabilidades.

Atentamente,

have historically been done. I am referring to a new approach to the organization of teams, new questionings and use of data and new ways of developing products and of combining different technologies, all at the service of innovation, in order to generate a better value proposition for our clients, in a framework of the security and responsibility that have always characterized BICE.

Finally, on behalf of the Board of Directors of Banco BICE which I chair, I would like to take this opportunity to thank our clients for their preference and loyalty and all our personnel for their commitment and work in fulfilling their responsibilities.

Yours sincerely,

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

7

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

7

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

NUESTRO DIRECTORIOBOARD OF DIRECTORS

01 02

05

08

04

07

03

06

09

01

02

03

04

05

06

07

08

09

BERNARDO MATTE L.PRESIDENTE | CHAIRMAN OF THE BOARD

JUAN EDUARDO CORREA G.VICEPRESIDENTE | VICE CHAIRMAN

KATHLEEN C. BARCLAYDIRECTORA | DIRECTOR

VICENTE MONGE A.DIRECTOR | DIRECTOR

JUAN CARLOS EYZAGUIRRE E.DIRECTOR | DIRECTOR

BERNARDO FONTAINE T.DIRECTOR | DIRECTOR

JOSÉ MIGUEL IRARRÁZAVAL E.DIRECTOR | DIRECTOR

RENÉ LEHUEDÉ F.DIRECTOR | DIRECTOR

RODRIGO DONOSO M.DIRECTOR | DIRECTOR

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

8

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

ENTORNO ECONÓMICO Y FINANCIEROECONOMIC AND FINANCIAL ENVIRONMENT

El panorama económico global de 2019 inició el año con cierto pesimismo, anclado en el peligro de que un recrudecimiento de las tensiones comerciales entre Estados Unidos y China fuera más allá de lo contemplado en los pronósticos. A ello se añadía las negociaciones de salida del Reino Unido de la Unión Europea.

Por el lado del crecimiento global, en marzo la OCDE señaló que estimaba expansiones del crecimiento mundial de 3,3% y 3,4% para el 2019 y 2020, cifras inferiores al promedio de 3,7% de los dos años previos. El Banco Central estimaba que socios comerciales de Chile también se expandirían cerca de estos valores, con una expansión de China en torno al 6% en 2019 y 2020. Actualmente, el FMI estima que el crecimiento mundial fue de solo 2,9% en 2019.

Ya transcurrido gran parte del 2019 se hizo evidente que los efectos de la guerra comercial entre Estados Unidos y China estaban teniendo un efecto más global de lo esperado inicialmente, como lo refleja la debilidad del comercio mundial y de la actividad manufacturera. Todo ello afectó de manera importante las expectativas

y las decisiones de inversión en diversos países, toda vez que el recrudecimiento del conflicto está incrementando la desconfianza por la imposibilidad de predecir los cambios de tono, anuncios y contramedidas.

La incertidumbre en torno a las políticas comerciales, las tensiones geopolíticas y la tensión idiosincrásica en las principales economías de mercados emergentes siguieron imponiendo lastres a la actividad económica mundial, en especial la manufactura y el comercio. La agudización del descontento social en varios países, no solo en Chile, planteó nuevos desafíos, al igual que lo hicieron desastres de índole meteorológica: desde huracanes en el Caribe, hasta sequía e incendios forestales en Australia, inundaciones en África oriental y sequía en el sur de África.

A pesar de la continua creación de empleo (en ciertos casos en un entorno en que las tasas de desempleo ya estaban en mínimos históricos), la inflación subyacente de los precios al consumidor siguió siendo leve en las economías avanzadas. Se suavizó aún más en la mayoría de las economías de mercados emergentes en

At the beginning of 2019, there was a degree of pessimism about the global economic outlook, due mainly to the risk that a resurgence of trade tensions between the United States and China could have an impact beyond that already envisaged in forecasts. There was, in addition, concern about the United Kingdom’s negotiations to exit the European Union.

In March, the OECD forecast global growth of 3.3% in 2019 and 3.4% in 2020, down from an average of 3.7% in the previous two years. The Chilean Central Bank, in turn, estimated that the country’s trading partners would expand in line with this forecast, with China growing by around 6% in 2019 and 2020. Currently, the IMF estimates that global growth in 2019 reached only 2.9%.

Later in the year, it became clear that the trade war between the United States and China was having a more global effect than initially anticipated, negatively affecting world trade and manufacturing activity. All this had a significant impact

on expectations and investment decisions in various countries as the resurgence of the conflict undermined confidence, given the impossibility of predicting changes in tone, announcements and countermeasures.

Uncertainty about trade policies, geopolitical tensions and idiosyncratic tensions in the main emerging market economies continued to have a negative effect on global economic activity, particularly manufacturing and trade. The intensification of social discontent in a number of countries, not only Chile, posed new challenges. This was compounded by climate-related disasters, ranging from hurricanes in the Caribbean to drought and forest fires in Australia, floods in eastern Africa and drought in southern Africa.

Despite ongoing job creation (in some cases with unemployment rates already at historical lows), core consumer price inflation remained low in the advanced economies and, in most emerging economies, was further contained by a more

2,9%Crecimiento mundial en 2019, estimado por el FMI.

Estimated world growth in 2019, according to the IMF

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

9

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

medio de una actividad más moderada. El debilitamiento de la demanda redujo los precios de los metales y de la energía, lo cual puso freno al nivel general de inflación. El FMI estima que en las economías avanzadas, la inflación pase de un 2,0% en 2018 a 1,5% en 2019, y en las economías de mercados emergentes y en desarrollo, de 4,8% a 4,7%.

En medio de registros inflacionarios mayormente contenidos, la política monetaria global ha seguido tornándose más expansiva. En el mundo desarrollado destacan las acciones en Estados Unidos y la Eurozona. En octubre, la Fed efectuó su último recorte de la tasa rectora, el tercero del año. Aunque el mercado continúa apostando por rebajas adicionales, las perspectivas se han moderado, en línea con datos más favorables y una comunicación por parte de la autoridad monetaria de que los niveles actuales hasta ahora serían apropiados. El Banco Central Europeo implementó una serie de estímulos, como la reducción de su tasa de interés y la reanudación del programa de compra de activos. En el bloque emergente, la política monetaria en China se ha vuelto más laxa en el margen, incluyendo

recortes a la tasa de corto plazo y la de facilidad de préstamos de mediano plazo. En América Latina, varias economías igualmente bajaron sus tasas de política monetaria, como Brasil, México, Perú y Chile.

Respecto a las materias primas, los precios del petróleo han sido volátiles. El crudo WTI registró un promedio de USD 57 en el año frente a USD 65 registrado el año anterior, resultado sin embargo, muy semejante al que estimara el Banco Central al cierre de 2018. El cobre por su parte registró un promedio de USD 2,7 la libra frente a USD 2,3 de 2018 y USD 2,85 que estimara la autoridad monetaria a fines del año anterior.

La Economía ChilenaTras cerrar el 2018 con un crecimiento económico del 4%, las expectativas para el 2019 eran altas, aunque no estaban exentas de cierta incertidumbre. La cifra significó la mayor expansión del país en los últimos cinco años, pero estaba

moderate level of activity. The general level of inflation was, moreover, capped by the impact of weaker demand on the prices of metals and energy. The IMF estimates that, in the advanced economies, inflation dropped from 2.0% in 2018 to 1.5% in 2019 and, in emerging market and developing economies, from 4.8% to 4.7%.

In this context of mostly contained inflation, global monetary policy continued to become more expansive, as seen in the United States and the Eurozone. The US Federal Reserve’s latest cut in its policy rate in October was the third of the year. Although the market continues to expect further reductions, the outlook has moderated in line with more favorable data and the Fed’s indication that, for time being, the policy rate appears to be at an appropriate level. The European Central Bank implemented a series of stimulus measures, such as the reduction of its interest rate and the resumption of its asset purchase program. In the case of emerging market economies, China has relaxed its monetary policy in the margin,

including cuts in the short-term rate and that on its medium-term lending facility. In Latin America, a number of countries, including Brazil, Mexico, Peru and Chile, also lowered their monetary policy rates.

In the case of raw materials, oil prices have been volatile. The annual average WTI crude price dropped from US$65 in 2018 to US$57 in 2019, a level very similar to the estimated by the Chilean Central Bank at the end of 2018. Copper averaged US$2.7 per pound as compared to US$2.3 in 2018 and the US$2.85 estimated by the Central Bank at the end of 2018.

The Chilean EconomyIn the wake of the Chilean economy’s 4% growth in 2018, expectations for 2019 were high, albeit not immune to uncertainty. Growth in 2018 was the highest in five years, but there was uncertainty internationally, due to the trade war between

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

10

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

presente la incertidumbre a nivel internacional, producto de la guerra comercial entre Estados Unidos y China, y la desaceleración que estaba anotando la actividad local hacían la tarea compleja. Así y todo, el gobierno inició el 2019, apostando por un crecimiento de 3,8%, mientras el Banco Central lo hacía entre 3,25% y 4,25%. Actualmente, el Banco Central prevé que la economía chilena anotará, el 2019, su peor crecimiento desde la crisis subprime, estimándose una variación en torno al 1,0%, con un crecimiento de la inversión bruta de capital fijo de 2,5% frente al 4,7% que se expandiera el 2018.

Durante todo el 2019, se fue ajustando a la baja el crecimiento. El primer semestre terminó anotando una expansión de 1,75% y Hacienda justificó este débil desempeño como la “tormenta perfecta”, tanto a nivel local como internacional. Aún así seguía optimista, apuntando a un crecimiento del 3,2% para fin de año. Luego, a inicios de octubre y apegándose a las proyecciones del mercado, Hacienda fijó la proyección de crecimiento entre 2,4% y 2,9%.

En el IPoM del primer trimestre 2019, el Banco Central se refirió a que la principal diferencia respecto del escenario base de diciembre se había dado en la inflación local (medida por el IPC de referencia calculado por el INE) la cual se ubicaba significativamente por debajo de lo previsto. El menor registro de inflación era coherente con un traspaso de la depreciación del peso menor a lo esperado, así como con la presencia de factores de oferta que sugieren que las holguras son mayores que lo estimado, destaca el efecto de la inmigración en la fuerza laboral. Con ello la autoridad monetaria justificó un retiro del estímulo monetario más pausado que lo anteriormente comunicado por el Consejo, reconociendo implícitamente que su estimación de crecimiento había sido más optimista que lo que se estaba dando en la realidad. Ello justificaba el aumento que hiciera a fines de enero de la TPM de 2,75% a 3,0%, que finalmente debió revertir en junio al bajarla 50 puntos base y otros 25 puntos en septiembre, a parte de los 25 puntos que decidiera a fines de octubre, cerrando el año en 1,75%.

the United States and China, and the Chilean economy was slowing, making the situation more complex. Nonetheless, at the beginning of the year, the government forecast 3.8% growth in 2019 in line with the Central Bank’s forecast of between 3.25% and 4.25%. Currently, the Central Bank estimates that growth was, in fact, around 1%, its lowest level since the subprime crisis, while gross fixed capital formation expanded by only 2.5%, down from 4.7% 2018.

Throughout 2019, growth forecasts were adjusted downwards. In the first half, activity grew by 1.75%, a weak performance that the Finance Ministry justified as the result of a “perfect storm”, both locally and internationally. It nonetheless remained optimistic, forecasting growth of 3.2% over the whole year. At the beginning of October, however, it reduced its forecast to between 2.4% and 2.9%, bringing it into line with market forecasts.

In its Quarterly Monetary Report (IPoM) for the first quarter of 2019, the Central Bank indicated that the main difference with respect to its December baseline scenario was local inflation (measured using the consumer price index, calculated by the National Institute of Statistics), which was significantly lower than expected. This was consistent with a lower than expected pass-through of the peso’s depreciation to prices as well as the presence of supply factors suggesting that the economy had more slack than estimated, due partly to the impact of immigration on the labor force. In light of this, the Central Bank opted for a more gradual withdrawal of monetary stimulus than previously indicated by its Board, implicitly recognizing that its growth forecast had proved optimistic. At the end of January, it increased the monetary policy rate from 2.75% to 3.0% but, in June, announced a cut of 50 basis points. This was followed by a further 50-point cut in September and a 25-point cut at the end of October, taking the rate to a year-end 1.75%.

El gobierno inició el 2019, apostando por un crecimiento de 3,8%, mientras el Banco Central lo hacía entre 3,25% y 4,25%. Actualmente, el Banco Central prevé que la economía chilena anotará, el 2019, su peor crecimiento desde la crisis subprime.

At the beginning of the year, the government forecast 3.8% growth in 2019 in line with the Central Bank’s forecast of between 3.25% and 4.25%. Currently, the Central Bank estimates that growth was, in fact, around 1%, its lowest level since the subprime crisis.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

11

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

Este escenario macroeconómico ya complicado sufrió un cambio abrupto a partir de mediados de octubre. La crisis que se inició el 18 de octubre se ha caracterizado por demandas sociales que han llevado a la discusión de cambios institucionales relevantes —como una nueva constitución— y mayores presiones en el gasto fiscal. Este proceso fue acompañado de episodios de violencia significativos y prolongados, los que provocaron importantes disrupciones en el sistema productivo, incidiendo fuertemente en una menor actividad y debilitando el empleo. Ello llevó a un aumento relevante de la incertidumbre y un deterioro de las confianzas. Los mercados financieros se vieron tensionados por fuertes movimientos en los precios, que en algunos casos iban más allá de lo justificable por la mayor percepción de riesgo país, influenciada en gran parte por los rescates de los fondos mutuos de renta fija de largo plazo. Ello llevó a que a que el Banco Central tuviera que adoptar diversas medidas a mediados de noviembre para mejorar la liquidez en pesos y en dólares, además de decidir intervenir el mercado cambiario para mitigar la alta volatilidad del tipo de cambio.

This already complicated macroeconomic situation underwent an abrupt change as from mid-October. The social demands expressed in the crisis that erupted on October 18 have prompted debate about important institutional changes - such as a new constitution - and put pressure on fiscal spending. This process was accompanied by significant and prolonged episodes of violence, which caused important production disruptions, with a strong negative impact on activity that weakened the labor market. This led to a significant increase in uncertainty, undermining confidence. Financial markets were stressed by strong price movements which, in some cases, went beyond what could be justified by a heightened perception of country risk and reflected withdrawals from long-term fixed-income mutual funds. In mid-November, the Central Bank had to adopt a number of measures to support liquidity in pesos and dollars and decided to intervene the foreign exchange market to mitigate exchange rate volatility.

Finalmente, la economía chilena cerró el año con una inflación de 3,0%, justo en la media del rango meta del Baco Central, pero con un alza del tipo de cambio de 8,3%, tomando como base los precios de cierre de cada año.

Perspectivas para 2020Las perspectivas para la economía mundial según el FMI se proyectan optimistas a pesar de una leve corrección a la baja respecto a su informe de octubre, ya que se estima pasar de un crecimiento de 2,9% en 2019 a 3,3% en 2020 y a 3,4% en 2021. La revisión a la baja se debe, principalmente, a resultados inesperados negativos de la actividad económica en unas pocas economías de mercados emergentes, en particular India, que dieron lugar a una revaluación de las perspectivas de crecimiento correspondientes a los próximos dos años. En unos pocos casos, esta revaluación también tiene en cuenta los efectos del mayor malestar social. El impacto que indudablemente tendrá el coronavirus, agrega un mayor sesgo a la baja.

The Chilean economy closed the year with an inflation rate of 3.0%, exactly in the middle of the Central Bank’s target range, but an exchange rate that was up by 8.3% on end-2018.

Outlook for 2020The IMF is optimistic about the outlook for the world economy, despite a slight downward correction with respect to its October report. It anticipates that world growth will reach 3.3% in 2020 and 3.4% in 2021, up from 2.9% in 2019. Its downward correction mainly reflected unexpected negative results for economic activity in a few emerging market economies, particularly India, which led it to reassess the prospects for growth over the next two years. In a few cases, this re-evaluation also took into account the impact of increased social discontent. The impact that coronavirus will have implies a greater downward bias.

Las perspectivas para la economía mundial según el FMI se proyectan optimistas, ya que se estima pasar de un crecimiento de 2,9% en 2019 a 3,3% en 2020 y a 3,4% en 2021.

The IMF is optimistic about the outlook for the world economy, despite a slight downward correction with respect to its October report. It anticipates that world growth will reach 3.3% in 2020 and 3.4% in 2021, up from 2.9% in 2019.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

12

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

Por el lado positivo, la actitud de los mercados se ha visto estimulada por indicios de que la actividad manufacturera y el comercio internacional están llegando a un punto de inflexión, por una reorientación general hacia una política monetaria acomodaticia, por noticias intermitentemente favorables acerca de las negociaciones comerciales entre Estados Unidos y China, y por menores temores de que se produzca un brexit sin acuerdo.

La evolución, desde el cuarto trimestre de 2019, deja entrever un conjunto de riesgos para la actividad mundial menos sesgado a la baja. Estas incipientes señales de estabilización podrían persistir y a la larga reforzar el vínculo entre el gasto de consumo, que sigue siendo resiliente, y un repunte del gasto de las empresas.

No obstante, los riesgos a la baja siguen siendo importantes e incluyen la agudización de las tensiones geopolíticas, particularmente entre Estados Unidos e Irán, el aumento del malestar social, un nuevo empeoramiento de las relaciones entre Estados Unidos y sus socios comerciales, y una profundización de las

On the positive side, the markets have been encouraged by signs that manufacturing activity and international trade are reaching a point of inflection as well as by a general move towards an accommodating monetary policy, intermittently favorable news about the trade negotiations between the United States and China and reduced fears of a no-deal Brexit.

The international economy’s performance since the last quarter of 2019 suggests a reduction in downside risks. These emerging signs of stabilization could persist and, in the long run, strengthen the link between consumer spending, which remains resilient, and a recovery of corporate spending.

However, the downside risks remain significant and include an intensification of geopolitical tensions, particularly between the United States and Iran, an increase in social discontent, a new worsening of relations between the United States and its trading partners, and a deepening of economic frictions between other countries.

fricciones económicas entre otros países. Y recientemente se agrega los efectos aún no dimensionados de coronavirus en China.

Las señales incipientes de estabilización reforzaron la actitud en los mercados financieros, que ya se había visto afianzada por recortes de las tasas de los bancos centrales. Los mercados parecen haber interiorizado las perspectivas para la política monetaria de Estados Unidos y la decisión de la Reserva Federal de poner la orientación futura de esa política en «compás de espera», tras haber efectuado tres recortes en el segundo semestre de 2019.

El perfil de crecimiento también depende de que las economías de mercados emergentes, relativamente saludables, mantengan su desempeño sólido, aun cuando las economías avanzadas y China continúan desacelerándose gradualmente hacia sus tasas de crecimiento potencial. Se espera que los efectos de la sustancial distensión monetaria en las economías avanzadas y de mercados emergentes en 2019 continúen propagándose en la economía mundial en 2020.

A further risk has also emerged recently in the form of the not yet dimensioned effects of the coronavirus outbreak in China.

The incipient signs of stabilization reinforced the attitude of financial markets, which had already been strengthened by cuts in central bank rates. The markets appear to have internalized the outlook for monetary policy in the United States and the Federal Reserve’s “wait and see” stance, following its three rate cuts in the second half of 2019.

The growth profile also depends on the relatively healthy emerging market economies maintaining their solid performance, even though the advanced economies and China continue to decelerate gradually to their potential growth rates. The effects of the significant relaxation of monetary policy seen in advanced and emerging market economies in 2019 are expected to continue permeating the world economy in 2020. The IMF estimates that, without this monetary stimulus,

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

13

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

Sin este estímulo monetario, el FMI estima que el crecimiento mundial para 2019 y la proyección para 2020 habrían sido 0,5 puntos porcentuales más bajas en cada año. Hasta antes de los efectos del coronavirus, se proyectaba que la recuperación mundial fuera acompañada de un repunte del crecimiento del comercio gracias a una recuperación de la demanda y la inversión internas en particular, así como a la disipación de ciertos lastres temporales en los sectores automotor y de tecnología. Actualmente esta situación podría ser diametralmente distinta.

En las economías avanzadas, se proyecta que el crecimiento se estabilice en 1,6% en 2020–21. En Estados Unidos, se prevé que el crecimiento se modere de 2,3% en 2019 a 2% en 2020 y luego a 1,7% en 2021. La moderación obedece a un retorno a una orientación fiscal neutral y el impulso cada vez menor derivado del relajamiento de las condiciones financieras.

global growth in 2019 and its forecast for 2020 would both have been a half-point lower. Before the coronavirus outbreak, it was expected that the recovery of the world economy would be accompanied by a rebound in the growth of trade, thanks to a recovery of domestic demand and investment and the disappearance of some temporary obstacles to the growth of the automobile and technology sectors. The situation could now be diametrically different.

Growth in the advanced economies is forecast to stabilize at 1.6% in 2020-21. In the United States, it is expected to moderate from 2.3% in 2019 to 2% in 2020 and 1.7% in 2021, reflecting a return to a neutral fiscal stance and the weakening impact of the relaxation of financial conditions.

En América Latina se proyecta que el crecimiento se recupere de un 0,1% estimado en 2019 a 1,6% en 2020 y 2,3% en 2021. En esta proyección se compensan menores perspectivas de crecimiento en México y Chile.

In Latin America, it is expected to recover from an estimated 0.1% in 2019 to 1.6% in 2020 and 2.3% in 2021. A drop in forecasts for Mexico and Chile is offset by an upward review of the forecast for Brazil in 2020.

Se proyecta que el crecimiento en la zona del euro repuntará de 1,2% en 2019 a 1,3% en 2020 y a 1,4 en 2021. Las mejoras proyectadas de la demanda externa facilitan el afianzamiento previsto del crecimiento. En el Reino Unido se espera que el crecimiento se estabilice en 1,4% en 2020 y que suba a 1,5% en 2021. El pronóstico de crecimiento supone una salida ordenada de la Unión Europea el 31 de enero, seguida de una transición gradual hacia una nueva relación económica.

En el grupo de las economías de mercados emergentes y en desarrollo, se prevé que el crecimiento aumente a 4,4% en 2020 y a 4,6% en 2021, desde un nivel estimado de 3,7% en 2019. En América Latina se proyecta que el crecimiento se recupere de un 0,1% estimado en 2019 a 1,6% en 2020 y 2,3% en 2021. En esta proyección se compensan menores perspectivas de crecimiento en México y Chile, con una revisión al alza del pronóstico de 2020 para Brasil, gracias a una mejora de la actitud tras la aprobación de la reforma de las pensiones y la disipación de las perturbaciones de la oferta en el sector minero.

Growth in the Eurozone is forecast to increase from 1.2% in 2019 to 1.3% in 2020 and 1.4% in 2021, thanks to an expected improvement in external demand. In the United Kingdom, growth is expected to stabilize at 1.4% in 2020 and rise to 1.5% in 2021, assuming an orderly exit from the European Union on January 31 and a gradual transition to a new economic relationship.

In the emerging market and developing economies, growth is forecast to reach 4.4% in 2020 and 4.6% in 2021, up from an estimated 3.7% in 2019. In Latin America, it is expected to recover from an estimated 0.1% in 2019 to 1.6% in 2020 and 2.3% in 2021. A drop in forecasts for Mexico and Chile is offset by an upward review of the forecast for Brazil in 2020, thanks to improved prospects for approval of this country’s proposed pension reform and the dissipation of supply-side disturbances in the mining sector.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

14

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

Economía ChilenaEl escenario macroeconómico sufrió un cambio abrupto a partir de mediados de octubre del año pasado. El actual escenario presenta un grado de incertidumbre mayor que el habitual, tanto por las dudas respecto de la duración de las disrupciones, como por la evolución de la situación política y los fundamentos de mediano plazo. La información disponible muestra un aumento relevante de la incertidumbre y un deterioro de las confianzas que estarían amplificando estos efectos. Un factor clave en la evolución futura de la economía será la confianza de hogares y empresas, y su relación con desempeño del mercado laboral, el consumo y la inversión. En lo referente al consumo, diversas encuestas muestran que la confianza de las personas se deterioró de manera significativa posterior al 18 de octubre.

El Banco Central espera que el mayor impulso fiscal que genero las demandas sociales, unido a la ya alta expansividad de la política monetaria, ayudará a

contener el deterioro de la economía, con lo que luego de una contracción de 2,5% estimada para el cuarto trimestre del 2019, crecerá entre 0,5 y 1,5% el 2020. Asimismo, la autoridad monetaria estima que esta desaceleración presionará a la baja a la inflación, lo que la permitirá mantener contenido los efectos más persistentes de la depreciación idiosincrática del peso. El mercado lo cree así y mantiene las expectativas para éste y el próximo año solo levemente por sobre el 3,0%, con una Tasa de Política Monetaria (TPM) que se mantendrá en los niveles actuales (1,00%).

Tanto la evolución del mercado laboral como de la inversión serán factores claves en las expectativas y evolución futura de la economía. De mantenerse la relación histórica entre la demanda de trabajo y la actividad, es probable que la tasa de desempleo pueda superar el 10% en 2020. En cuanto a la inversión, el Banco Central corrigió de forma relevante su proyección, estimando una caída del orden 4% en 2020. Ello responde a un descenso significativo de la inversión privada no minera. Esto es coherente con la mayor incertidumbre y el agudo

Outlook for the Chilean EconomyChile’s macroeconomic outlook changed abruptly in mid-October 2019 and is currently more than usually uncertain, due both to doubts about the duration of the disruptions and the evolution of the political situation and the economy’s medium-term fundamentals. The available information indicates that these factors are being amplified by a significant increase in uncertainty and a deterioration in confidence. The confidence of households and companies, and their relationship with the performance of the labor market, consumption and investment will be key for the economy’s evolution. In the case of consumption, different surveys show that people’s confidence has deteriorated significantly since October 18.

The Central Bank anticipates that higher fiscal spending in response to social demands, together with an already very expansive monetary policy, will help to

contain the deterioration of the economy. Following an estimated 2.5% contraction in the last quarter of 2019, it is forecasting growth of between 0.5% and 1.5% in 2020. It anticipates that this slowdown will exert downward pressure on inflation, helping to contain the more persistent effects of the peso’s idiosyncratic depreciation. The market shares this view and expects inflation to remain anchored at around 3% in 2020 and 2021, with the monetary policy interest rate held at its present level of 1.00%.

The evolution of the labor market and investment will be key for both expectations and the evolution of the economy. If the historical relationship between demand for labor and activity continues to hold, an unemployment rate of over 10% is likely in 2020. On investment, the Central Bank has made a significant correction to its forecasts and now anticipates a contraction of around 4% in 2020. This assumes

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

15

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

deterioro de la confianza empresarial y los mayores costos que enfrentan las empresas en diversos ámbitos, entre ellos, el efecto de la depreciación del peso en el costo de la maquinaria importada y el deterioro de las condiciones financieras, incluyendo la caída de la bolsa y las alzas de tasas de interés y spreads corporativos, aun cuando estos dos últimos han tendido a la normalidad. Ayudarán en todo caso, parcialmente, los grandes proyectos de inversión mineros ya iniciados y el significativo aumento de la inversión pública.

El Banco Central proyecta que durante el 2020 la inflación alcanzará niveles promedio cercanos a 4% y de 3,6% respecto a diciembre 2019, respondiendo mayormente a la depreciación idiosincrática del peso, lo que lleva a que el grado de traspaso a la inflación sea mayor al promedio. Esto, toda vez que en estas circunstancias no se verifican factores amortiguadores, como el descenso

de los precios en dólares de productos importados que se produce ante una apreciación global del dólar. Aun así, el mercado está más optimista y está fijando la inflación cerca del 3%, en parte sustentada en una menor demanda por efecto de una débil actividad y mercado laboral, que frenara la presión alcista de la depreciación del peso.

Dentro de este panorama comienza a ser relevante la evolución de las finanzas públicas, que está siendo afectado por la desaceleración económica y el mayor gasto fiscal como consecuencia de las demandas sociales. El déficit fiscal efectivo alcanzó al 2,8% del PIB en 2019, estimándose, tal vez optimistamente, que llegará al 4,6% en 2020, con un aumento del gasto de 9,8%. La deuda bruta estaría representada por un 27,9% del PIB al cierre de 2019, la más alta desde 1993.

an important decrease in private non-mining investment. This is consistent with greater uncertainty, the sharp deterioration of business confidence and the higher costs faced by companies in various spheres, including the effect of the peso’s depreciation on the cost of imported machinery and the deterioration of financial conditions. The latter include the drop in share prices and higher interest rates and corporate spreads, although they have tended to normalize. The impact of these factors will, however, be partially offset by the large mining investment projects already underway and a significant increase in public investment.

The Central Bank is forecasting that inflation will average close to 4% in 2020 and reach 3.6% with respect to December 2019. This would be the result mainly of the idiosyncratic depreciation of the peso, with a higher than average pass-through

to inflation, assuming the absence of mitigating factors such as a decrease in the dollar price of imported products in response to a global appreciation of the dollar. The market is nonetheless more optimistic, anticipating inflation of around 3% on the grounds that weak activity and a weak labor market will dampen demand, thereby offsetting the upward pressure of peso depreciation.

In this context, the evolution of public finances will be relevant. They are being affected by the economic slowdown and increased spending to address social demands. In a perhaps optimistic forecast, the effective fiscal deficit, which was running at 2.8% of GDP in 2019, is projected to reach 4.6% in 2020, with spending rising by 9.8%. At the end of 2019, gross debt was running at an estimated 27.9% of GDP, its highest level since 1993.

El Banco Central proyecta que durante el 2020 la inflación alcanzará niveles promedio cercanos a 4% y de 3,6% respecto a diciembre 2019.

The Central Bank is forecasting that inflation will average close to 4% in 2020 and reach 3.6% with respect to December 2019.

27,9%Deuda Bruta del PIB al cierre de 2019.

Gross debt at the end of 2019.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

16

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

BANCO BICE EN CIFRASBANCO BICE IN FIGURES

MM$ 2015 2016 2017 2018 2019

ESTADO DE RESULTADOS: | INCOME STATEMENT:

Ingreso operacional neto | Net Operating Revenues 158.342 177.290 193.330 198.542 214.384

Gastos operacionales | Operating Expenses -91.025 -94.064 -102.155 -112.487 -119.921

Resultado operacional | Operating Income 67.317 83.226 91.175 86.055 94.463

Utilidad consolidada del ejercicio | Consolidated Annual Profit 57.009 67.678 71.222 67.040 69.144

SALDOS DE BALANCE: | BALANCE SHEET:

Créditos y cuentas por cobrar a clientes |Loans and Accounts Receivable from Clients 4.000.923 4.299.167 4.722.675 5.443.369 6.148.215

Instrumentos para negociación | Securities Held for Trading 248.355 557.828 646.140 407.754 607.592

Total Activos | Total Assets 5.457.023 5.815.487 6.620.435 7.404.573 8.593.893

Depósitos vista y otras obligaciones a la vista | Demand Deposits and Other Demand Liabilities 856.268 899.275 997.111 1.104.005 1.380.960

Depósitos y otras captaciones a plazo | Time Deposits and Other Time Liabilities 2.601.582 2.900.227 3.032.261 3.356.752 4.052.414

Instrumentos de deuda emitidos | Debt Instruments Issued 956.484 1.040.991 1.328.284 1.544.247 1.652.842

Patrimonio | Equity 407.705 455.763 505.349 552.494 601.068

Reinversión de utilidades | Profit Reinvestment Ratio 70% 70% 70% 70% 70%

Clasificación de riesgo local (Fitch, Feller) | Local Credit Rating (Fitch, Feller) AA AA AA AA AA

Clasificación de riesgo internacional | International Credit Rating BBB+ BBB+ BBB+ BBB+ BBB+

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

17

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

MM$ 2015 2016 2017 2018 2019

PRINCIPALES ÍNDICES ANUALES: | PRINCIPAL ANNUAL INDICATORS:

Rentabilidad sobre patrimonio | Return on Equity 14,0% 14,8% 14,1% 12,1% 11,5%

Rentabilidad sobre activos | Return on Assets 1,0% 1,2% 1,1% 0,9% 0,8%

Índice de basilea | Basel Ratio 13,5% 14,0% 13,6% 13,3% 12,6%

Índice de riesgo | Risk Ratio 1,12% 1,06% 0,96% 1,05% 1,11%

Cartera morosa sobre cartera total | Past Due Loans over Total Loans 0,26% 0,15% 0,25% 0,26% 0,34%

Cobertura provisiones totales sobre cartera morosa | Total Provisions over Past Due Loans 8,18 13,76 7,64 7,25 6,08

OTRA INFORMACIÓN RELEVANTE: | OTHER INFORMATION:

Número de cuentas corrientes | N° of Current Accounts 78.752 86.827 93.726 100.091 106.651

Número de cuentas vista | N° of Sight Accounts 51.760 55.783 52.860 54.892 55.893

Número de depósitos a plazo | N° of Time Deposits 20.023 24.440 23.809 25.249 25.141

Número de tarjetas de crédito | N° of Credit Cards 42.272 46.510 49.892 53.050 54.909

Número de partícipes en fondos mutuos | N° of Mutual Fund Holders 41.506 42.295 44.421 46.960 47.940

Número de empleados | N° of Employees 1.284 1.336 1.374 1.381 1.426

Número de sucursales | N° of Branches 27 27 28 26 26

Fondos Administrados por BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. | Administradora General de Fondos S.A. 1.786.960 2.116.781 2.430.751 2.524.894 2.890.497

Acciones en custodia BICE Inversiones |Shares held in custody by BICE Inversiones 387.798 534.051 944.981 1.153.958 1.350.051

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

18

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

“Durante el año 2019 se cumplió el tercer año del plan estratégico de mediano plazo 2017-2021 el cual fue establecido de acuerdo a los siguientes objetivos: la rentabilidad y excelencia en el servicio a partir de la segmentación del mercado, la atención diferenciada y especializada según las necesidades de cada tipo de cliente, el desarrollo de nuevos y mejores productos y servicios, el adecuado control del riesgo de crédito, la eficiencia operacional, la necesaria Transformación Digital y cultural que estamos implementando, y el desarrollo y motivación del personal que integra la organización.”

“In 2019, the Bank completed the third year of its 2017-2021 medium-term strategic plan. Its objectives are profitability and excellence of service, based on market segmentation, differentiated and specialized services tailored to the needs of each type of client, the development of new and better products and services, proper control of credit risk, operational efficiency, the necessary digital and cultural transformation we are implementing, and the development and motivation of the people who make up the organization.”

ALBERTO SCHILLING R.GERENTE GENERAL | CEO

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

19

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

INFORME DEL GERENTE GENERALCEO’S REPORT

El año 2019 fue un período satisfactorio en cuanto a resultados para Banco BICE y sus filiales, con una utilidad neta consolidada de $69.136 millones, 3,1% superior a la obtenida en 2018, y una rentabilidad sobre patrimonio de 11,5%.

Durante el año 2019 se cumplió el tercer año del plan estratégico de mediano plazo 2017-2021 el cual fue establecido de acuerdo a los siguientes objetivos: la rentabilidad y excelencia en el servicio a partir de la segmentación del mercado, la atención diferenciada y especializada según las necesidades de cada tipo de cliente, el desarrollo de nuevos y mejores productos y servicios, el adecuado control del riesgo de crédito, la eficiencia operacional y el desarrollo y motivación del personal que integra la organización. En esa línea y como parte de nuestro plan de mediano plazo, se creó durante el año nuestra Gerencia de Transformación Digital junto con nuestro primer Laboratorio Digital, buscando fortalecer las metas antes mencionadas, acelerando nuestro proceso de cambio y adaptación al entorno competitivo al que nos enfrentamos.

La División Corporaciones inició el 2019 un proceso de transformación, poniendo a nuestros clientes en el centro de nuestro quehacer, ofreciendo productos innovadores de acuerdo a sus necesidades, destacándonos por la excelencia en la ejecución y con el firme objetivo mejorar su experiencia en servicios financieros.

En la División Empresas y Sucursales el foco ha sido brindar una atención personalizada, simple y rápida a nuestros clientes, con un servicio de calidad basada en la atención de nuestros ejecutivos comerciales. El año 2019 fue un año de avances relevantes en la automatización de procesos y en la entrega de productos y servicios completamente digitales.

La División Personas e Hipotecario continuó con su proceso de crecimiento sostenido durante el 2019, manteniendo un servicio de excelencia mediante soluciones integrales, flexibles y convenientes para satisfacer los diferentes requerimientos de los clientes.

Los volúmenes de negocios en colocaciones y clientes nuevos estuvieron en

2018 was a satisfactory year as regards the results of Banco BICE and its subsidiaries, which reported a net consolidated profit of 69,136 million pesos, up by 3.1% on 2018, and a return on equity of 11.5%.

In 2019, the Bank completed the third year of its 2017-2021 medium-term strategic plan. Its objectives are profitability and excellence of service, based on market segmentation, differentiated and specialized services tailored to the needs of each type of client, the development of new and better products and services, proper control of credit risk, operational efficiency and the development and motivation of the people who make up the organization. In line with this and as part of our medium-term plan, the Bank established a Digital Transformation area in 2019, along with our first Digital Laboratory, seeking to strengthen achievement of these goals and accelerate our process of change and adaptation to the competitive environment we now face.

The Corporate Banking Division embarked on a transformation process in 2019, putting our clients at the center of the way we do business, offering innovative products tailored to their needs and standing out for excellence of service, with the clear objective of improving clients’ experience of financial services.

The SME Banking Division’s priority was to provide clients with a rapid, simple and personalized response, anchored in the quality of service offered by our marketing executives. In 2019, the Division achieved important progress on the automation of processes and the offer of wholly digital products and services.

The Retail Banking and Mortgage Division continued to show sustained growth in 2019, maintaining its excellent service with integrated, flexible and attractive solutions to satisfy customers’ different needs.

Gross loans volume and new clients were in line with targets, reflecting an

11,5%Rentabilidad sobre el patrimonio de Banco BICE.

Banco BICE’s return on equity.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

20

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

línea con lo presupuestado, debido a un mayor énfasis en una oferta proactiva y de disponibilidad inmediata en todos los canales.

La División BICE Inversiones, que concentra los servicios especialistas de administración de fondos mutuos y de inversión, corretaje de valores y administración de carteras, alcanzó durante 2019 un monto promedio administrado en activos de terceros superior a los $6,76 billones (en torno a los US$ 9.026 millones). Además, se continuó enfatizando el desarrollo de su estrategia comercial, sustentada en una oferta multiproducto y asesoría especializada a sus distintos segmentos de clientes: Personas, Empresas, Altos Patrimonios e Institucionales.

La cabal, oportuna y efectiva administración de los riesgos es uno de los aspectos básicos de la estrategia de negocios de Banco BICE. Considerando los distintos mercados y actividades que realiza el Banco y sus filiales, la gestión de riesgos es diferenciada e integral, para lo cual se cuenta con políticas y procesos aprobados

por el Directorio. En términos de logros y desempeño, durante el último periodo, los indicadores de gestión y de eficiencia de riesgo de crédito se mantuvieron en niveles superiores a los de la industria.

La División Finanzas e Internacional mantuvo su rol corporativo de administrar la liquidez del Banco y de sus filiales, con el objeto de apoyar el crecimiento de las colocaciones, además de administrar en forma rentable los descalces del balance. Por otra parte, a través de la mesa de distribución, se continuó con el crecimiento en la venta de productos de tesorería a nuestros clientes, creciendo en el número de operaciones con los clientes, en los volúmenes transados y en los ingresos obtenidos en este negocio. Del mismo modo, se continuó con la generación de resultados financieros, por medio de la toma de descalces en el balance, la toma de posiciones y la actividad de trading en tasas de interés y tipo de cambio. Se inició también la construcción de un libro de inversiones en bonos corporativos, esperando generar un ingreso de devengo por sobre el costo de fondeo de los mismos. Por su parte, el área internacional mantuvo una estrecha relación con bancos corresponsales

Los volúmenes de negocios en colocaciones y clientes nuevos estuvieron en línea con lo presupuestado, debido a un mayor énfasis en una oferta proactiva y de disponibilidad inmediata en todos los canales.

Gross loans volume and new clients were in line with targets, reflecting an increased emphasis on the proactive offer of products and their immediate availability across all channels.

increased emphasis on the proactive offer of products and their immediate availability across all channels.

The Asset and Wealth Management Division (BICE Inversiones) is responsible for the Bank’s specialized mutual and investment fund administration services and its stock brokerage and portfolio administration services. In 2019, it managed third-party assets averaging over 6.76 billion pesos (some US$9,026 million). It also continued to focus on the development of its commercial strategy, which is based on the offer of multiple products and specialized advice to its different segments of clients: persons, companies, high-net-worth clients and institutional clients.

The full, timely and effective management of risks is one of the key aspects of Banco BICE’s business strategy. Taking into account the different markets in which the Bank and its subsidiaries operate and their different activities, risk is

managed in a differentiated and comprehensive manner, based on policies and processes approved by the Board of Directors. As regards achievements and performance, credit risk management and efficiency indicators remained above those of the industry in general.

The Treasury Division continued to fulfill its corporate role of managing liquidity for the Bank and its subsidiaries in order to support the growth of lending whilst also profitably managing balance sheet mismatches. Sales of Treasury products to clients through the trading desk continued to grow in terms of the number of operations with clients, the volumes traded and the resulting earnings. The Division also continued to generate financial earnings through balance sheet mismatches and by taking positions and trading in interest and exchange rates. In addition, the international area maintained close relations with correspondent banks and multilateral organizations so as to serve clients who operate with

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

21

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

y otros organismos multilaterales, para asegurar una buena atención de clientes que operan con contrapartes en el exterior. Quisiera mencionar la decisión de crear nuestra gerencia de Transformación Digital, gerencia encargada de apoyarme en los esfuerzos, especialmente de cambio y transformación cultural y organizacional al interior del banco y filiales, de modo de ir adoptando crecientemente formas de aproximación a la solución de problemas y desafíos, con equipos multidisciplinarios, con alta autonomía, capaces de producir avances concretos en rápidos ciclos iterativos y de incorporar tempranamente las experiencias de usuarios en el desarrollo de las tareas. Estoy seguro de que el estilo histórico de disciplina y preocupación por un trabajo bien hecho y centrado en el cliente, unido a esta “nueva forma de trabajar” nos traerán grandes satisfacciones a futuro.

Finalmente, en el Premio Nacional de Satisfacción de Clientes ProCalidad 2019, el cual destaca la excelencia en el ámbito de la atención y los servicios al cliente, Banco BICE fue distinguido con el primer lugar dentro del sector Bancos Medios. A este reconocimiento se suma el premio “Mejor de los Mejores”, de la categoría Contractual.

counterparties overseas. I would like to mention the decision to create our Digital Transformation area, which will support me, particularly as regards change and the cultural and organizational transformation of the Bank and its subsidiaries, as we increasingly seek to address problems and challenges through highly autonomous multidisciplinary teams, able to produce concrete advances in rapid iterative cycles and ensure early incorporation of users’ experiences in the implementation of tasks. I am sure that our longstanding tradition of discipline and care for a job well done and focused on the client, together with this “new way of working”, will bring us great satisfaction in the future.

Finally, Banco BICE was awarded first place in the mid-sized banking category of the National ProCalidad Customer Satisfaction Prize 2019 for excellence in customer attention and services. In addition, it received the “Best of the Best” award in the Contractual category.

Análisis Financiero de los ResultadosLos activos del Banco y sus filiales aumentaron en un 16,1% respecto del año 2018. Por su parte, los principales activos rentables del Banco (créditos y cuentas por cobrar a clientes + instrumentos para negociación + instrumentos de inversión disponibles para la venta), medidos como saldos al cierre del ejercicio, aumentaron $841.4 mil millones, esto es, un 12,3%. Ello se traduce en un crecimiento de los créditos y cuentas por cobrar a clientes de $704,8 mil millones, equivalentes a un 12,9%, y a un incremento del 9,5% en los instrumentos para negociación e instrumentos disponibles para la venta.

La evolución de las colocaciones fue, principalmente, el resultado de un crecimiento del 13,6% en los préstamos comerciales, del 11,2% en los créditos hipotecarios de vivienda y del 9,3% en los créditos de consumo.

En materia de pasivos, destacan el incremento del 25,1% experimentado por los depósitos y otras obligaciones a la vista, y 20,7% de los depósitos y otras

Financial Analysis of ResultsThe assets of the Bank and its subsidiaries increased by 16.1% compared to 2018. Its principal earning assets (loans and accounts receivable from clients + held-for-trading securities + securities available for sale) measured as year-end balances increased by 841,400 million pesos, or 12.3%, with loans and accounts receivable from clients rising by 704,800 million pesos, or 12.9%, while securities for trading and available for sale were up by 9.5%.

The evolution of lending was explained principally by increases of 13.6%, 11.2% and 9.3% in corporate loans, residential mortgages and consumer lending, respectively.

In the case of liabilities, demand deposits and other sight liabilities were up by 25.1%, time deposits and other time liabilities by 20.7% and debt instruments corresponding to the issue of regular and subordinate bonds by 7.1%.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

22

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

Créditos a clientesLoans to clients

Instrumentos para negociaciónSecurities for trading

Instrumentos disponiblespara la ventaSecurities available for sale

Activos rentablesEarning assets

1. ACTIVOS RENTABLES BANCO BICE (MMM$) EARNING ASSETS BANCO BICE

6.2295.511

608408

810887

7.6476.805

2019

2019

2019

2019

2018

2018

2018

2018

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

23

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

2. PRINCIPALES COLOCACIONES BANCO BICE (MMM$) PRINCIPAL LENDING BANCO BICE

ComercialesCommercial

ViviendaResidential Mortgages

ConsumoConsumer

4.957,64.364,8

1.105,4994,3

165,7151,6

20192019 2019

2018

2018 2018

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

24

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

captaciones a plazo, así como el aumento del 7,1% en instrumentos de deuda correspondiente a la emisión de bonos corrientes y subordinados.

Al 31 de diciembre de 2019, el patrimonio efectivo de Banco BICE alcanzó a $ 842.548 millones y los activos ponderados por riesgo sumaron $6.691.329 millones. Como consecuencia, el Índice de Basilea al cierre de 2019 se situó en 12,6%, indicador que permite al Banco enfrentar adecuadamente las proyecciones de crecimiento del año 2020.

En el ejercicio 2019, el Banco obtuvo ingresos operacionales consolidados por $240.738 millones, que representa un incremento del 12,1% en relación con el año anterior. El gasto en provisiones por riesgo de crédito, incluyendo las provisiones adicionales, aumentó en un 62,9% debido a un índice de riesgo que aumentó a niveles de 1,11%. La razón de cobertura de provisiones totales a cartera morosa cerró en 6,1 veces.

Por su parte, los gastos operacionales registraron un aumento del 6,6%, consecuencia de lo anterior, el resultado operacional aumentó en un 9,8% respecto de 2018. Finalmente, la utilidad neta aumentó en un 3,1%.

As of 31 December 2019, Banco BICE had an effective net worth of 842,548 million pesos while its risk-weighted assets reached 6,691,329 million pesos. This gave an end-year Basel ratio of 12.6%, putting the Bank on an adequate footing for its projected growth in 2020.

In 2019, the Bank’s consolidated operating revenues reached 240,738 million pesos, up by 12.1% on the previous year. Expenditure on provisions for credit risk, including additional provisions, increased by 62.9%, reflecting an increase in the Bank’s risk ratio to 1.11%. At the end of the year, total provisions represented 6.1 times past due loans.

Operating expenses increased by 6.6% while operating income was up by 9.8% on 2018. Finally, net profits increased by 3.1%.

Depósitos a la vistaDemand deposits

Depósitos y otras a plazoTime deposits and other time liabilities

Instrumentos de deuda Debt Instruments

Obligaciones con bancosLiabilities to banks

OtrosOthers

3. PRINCIPALES PASIVOS BANCO BICE (MMM$) PRINCIPAL LIABILITIES BANCO BICE

1.3811.104

4.0523.357

1.6531.544

296297

1.2121.102

2019

2019

2019

2019

2019

2018

2018

2018

2018

2018

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

25

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

MM$ 2018 2019 VAR Ingresos operacionales | Operating Revenues 214.717 240.738 12,1%

Provisiones por riesgo de crédito | Allowance account for credit risk -16.175 -26.354 62,9%

INGRESO OPERACIONAL NETO | NET OPERATING REVENUES 198.542 214.384 8,0%

Gastos operacionales |Operating expenses -112.487 -119.921 6,6%

RESULTADO OPERACIONAL | OPERATING INCOME 86.055 94.463 9,8%

Resultado por inversión en sociedades | Profit from investment in related companies 141 133 -5,7%

Impuesto a la renta |Income tax -19.156 -25.452 32,9%

Utilidad consolidada del ejercicio | Consolidated profit for the period 67.040 69.144 3,1%

Atribuible a tenedores patrimoniales | Attributable to Shareholders 67.031 69.136 3,1%

Interés minoritario | Non-Controlling Interests 9 8 -11,1%

Patrimonio |Equity 552.533 601.111 8,8%

Los gastos operacionales registraron un aumento del 6,6%, consecuencia de lo anterior, el resultado operacional aumentó en un 9,8% respecto de 2018. Finalmente, la utilidad neta aumentó en un 3,1%.

Operating expenses increased by 6.6% while operating income was up by 9.8% on 2018. Finally, net profits increased by 3.1%.

RESULTADOS CONSOLIDADOS BANCO BICEBANCO BICE CONSOLIDATED INCOME

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

26

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

26

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

EQUIPO EJECUTIVOMANAGEMENT TEAM

ALBERTO SCHILLING R.GERENTE GENERAL | CEO

PAUL ABOGABIR M.GERENTE DIVISION TRANSFORMACIÓN DIGITAL | HEAD OF DIGITAL TRANSFORMATION DIVISION

RODRIGO ÁLVAREZ S.GERENTE DIVISIÓN FINANZAS E INTERNACIONAL | HEAD OF TREASURY DIVISION

JOSÉ PEDRO BALMACEDA M.GERENTE DIVISIÓN RIESGOS | HEAD OF RISK DIVISION

EDUARDO BARRIENTOS B.CONTRALOR | COMPTROLLER

MARCELO CLEMENTE C.GERENTE DIVISIÓN OPERACIONES Y TECNOLOGÍA | HEAD OF OPERATIONS AND TECHNOLOGY DIVISION

RONY JARA A.FISCAL | LEGAL COUNSEL

PABLO JEREZ H. (INGRESÓ EN FEBRERO 2020, REEMPLAZANDO A ANDRÉS ROCHETTE G.)GERENTE DE PLANIFICACIÓN, ADMINISTRACIÓN Y CONTROL DE GESTIÓN | HEAD OF PLANNING, ADMINISTRATION AND CONTROL

MÁXIMO LATORRE E.GERENTE DIVISIÓN BICE INVERSIONES | HEAD OF ASSET AND WEALTH MANAGEMENT DIVISION

ALICE MARTINS G. (INGRESÓ EN DICIEMBRE 2019, REEMPLAZANDO A FRANCISCO GUZMÁN B.)GERENTE DE MARKETING Y EXPERIENCIA DE CLIENTES | HEAD OF MARKETING AND CUSTOMER EXPERIENCE

CLAUDIA MIRANDA R.GERENTE DIVISIÓN EMPRESAS Y SUCURSALES | HEAD OF SME BANKING DIVISION

ROBERT PUVOGEL L.GERENTE DIVISIÓN CORPORACIONES | HEAD OF CORPORATE BANKING DIVISION

CORNELIO SAAVEDRA C.GERENTE DIVISIÓN PERSONAS E HIPOTECARIO | HEAD OF RETAIL BANKING DIVISION

GINNY WALKER C.GERENTE DE PERSONAS Y DESARROLLO HUMANO | HEAD OF HUMAN RESOURCES

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

01

08 11

02

05

09

12

03

06

10

13

04 07

14

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

27

EQU

IPO

CO

RP

OR

ATIV

O

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

FILIALES SUBSIDIARIES

FEDERICO DÍAZ G.GERENTE GENERAL BICE FACTORING S.A. | GENERAL MANAGER. BICE FACTORING S.A.

GERARDO EDWARDS S.GERENTE GENERAL BICE CORREDORES DE SEGUROS LTDA. | GENERAL MANAGER, BICE CORREDORES DE SEGUROS LTDA.

CRISTIÁN GAETE P.GERENTE GENERAL BICE INVERSIONES CORREDORA DE BOLSA S.A. | GENERAL MANAGER, BICE INVERSIONES CORREDORA DE BOLSA S.A.

PATRICIO SANDOVAL F.GERENTE GENERAL BICE AGENTE DE VALORES LTDA. | GENERAL MANAGER, BICE AGENTE DE VALORES LTDA.

JAVIER VALENZUELA G.GERENTE GENERAL BICE INVERSIONES ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A. | GENERAL MANAGER, BICE INVERSIONES ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A.

01

02

03

04

05

01

02

03 04

05

GE

STIÓ

N C

OM

ER

CIA

L

02

T U S P R OY E C T O S

29

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN CORPORACIONESCORPORATE BANKING DIVISION

La División Corporaciones de Banco BICE está integrada por las áreas de Corporaciones y Grupos Económicos, Negocios y Financiamiento de Proyectos, Grandes Empresas Industrias y Servicios, Instituciones Financieras e Infraestructura, Grandes Empresas Inmobiliaria y Construcción y Servicios Transaccionales.

Nuestra misión es ser referente de mercado en la calidad de servicio y experiencia de nuestros clientes, con un foco en el crecimiento de los ingresos que generamos en nuestras relaciones comerciales.

Para lograr nuestros objetivos de largo plazo, el año 2019 iniciamos un proceso de transformación, poniendo a nuestros clientes en el centro de nuestro quehacer, ofreciendo productos innovadores de acuerdo a sus necesidades, destacándonos por la excelencia en la ejecución y con el firme objetivo mejorar su experiencia en servicios financieros.

Robert Puvogel L.Gerente División CorporacionesHead of Corporate Banking Division

Paulo García M.Gerente Grandes Empresas, Sector Industrias y Servicios Manager for Large companies, Industries and Services Sector

Ignacio Hernández M.Gerente Grandes Empresas, Sector Inmobiliario y Construcción Manager for Large Companies, Real Estate and Construction Sector

Sebastián Pinto E.Gerente Corporaciones Corporations Manager

Rodrigo Violic G.Gerente de Negocios y Financiamiento de Proyectos Business and Project Financing Manager

Mónica Cornú P.Subgerente Instituciones Financieras e Infraestructura Manager for Financial Institutions and Infrastructure

Banco BICE’s Corporate Banking Division comprises the following areas: Corporations and Economic Groups, Business and Project Financing, Large Industrial and Service Companies, Financial Institutions and Infrastructure, Large Real Estate and Construction Companies, and Transactional Services.

Its mission is to be a reference in the market for service quality and customer experience, with a focus on growing the income generated through its commercial relations.

In pursuit of its long-term objectives, the Division embarked on a transformation process in 2019, putting its clients at the center of how it does business, offering innovative products tailored to their needs and standing out for the excellence of its services, with the clear objective of improving clients’ experience of financial services.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

30

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

29%Aumentaron las colocaciones respecto del año 2018.

Financial Loans increased compared to 2018

Corporaciones y Grupos EconómicosEl 2019 fue un año complejo, marcado por una importante disminución de las tasas de largo plazo y altos niveles de competencia del mercado financiero. Lo anterior generó una alta demanda por refinanciamientos de créditos, los que, en algunos casos, no fue posible retener impactando negativamente el stock de colocaciones del primer semestre. Sin embargo, una activa gestión comercial, gracias a varios financiamientos estructurados, permitió revertir esta situación, aumentando las colocaciones en torno al 29% respecto del año 2018.

En el ámbito de las soluciones tecnológicas, se implementó un desarrollo para un importante emisor de tarjetas de crédito, que permite a sus clientes realizar en línea la solicitud y el abono de créditos.

Instituciones Financieras e InfraestructuraDurante 2019, la gerencia de Instituciones Financieras e Infraestructura experimentó un fuerte crecimiento en colocaciones, saldos vista y margen financiero, dado que esta área reúne la experiencia y reconocimiento en el desarrollo de soluciones a la medida para los diferentes clientes financieros, con el conocimiento y capacidad de financiamiento y estructuración en el mundo de la infraestructura local.

Esta gerencia es un referente en el mercado en atención a las instituciones financieras, desarrollando diversos financiamientos y servicios a la medida de cada uno de los ellos. Asimismo, durante 2019 ha visto incrementada su presencia en el sector Infraestructura, participando en diferentes licitaciones y financiamientos, lo que lo llevó a concretar financiamiento para Vías Chile en Autopista Los Libertadores y Autopista Rutas del Pacífico.

Corporations and Economic Groups2019 was a complex year, marked by a significant decrease in long-term interest rates and intense competition in the financial market. There was, as a result, high demand for credit refinancing and, in some cases, it was not possible to retain the business, which negatively impacted the stock of lending in the first half of the year. However, active commercial management, thanks to several structured financing operations, meant that it was possible to turn the situation around and end the year with lending up by 29% on 2018.

In the case of technological solutions, a solution for a major credit card issuer was developed to allow its customers to apply for and repay loans online.

Financial Institutions and InfrastructureIn 2019, the Financial Institutions and Infrastructure area achieved strong growth of lending, sight balances and financial margin. This reflected its experience and track record in the development of tailored financial solutions for different clients, its knowledge of the local infrastructure sector and capacity to serve its financing and structuring needs.

The area has become a reference in the market for attending financial institutions, developing different types of financing and services in line with the needs of each of its clients. In addition, it increased its presence in the infrastructure sector, participating in different tenders and requests for financing as a result of which it provided financing for Vías Chile (Los Libertadores and Rutas del Pacífico Highways).

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

31

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

En resumen, durante 2019, el número de clientes creció en un 10,55%, las colocaciones en un 20,85%, alcanzando aproximadamente MM$785.720, mientras que los saldos vista crecieron un 46,0% y margen Financiero, un 30%.

Sector Inmobiliario y ConstrucciónEn el 2019, la gerencia tuvo un cambio en el modelo de negocio, reestructurando el área. Se ha buscado dar mayor fuerza a sus integrantes, además de modificar ciertas metodologías de trabajo, con el objeto de convertirnos un equipo de trabajo más eficiente en la resolución de las necesidades de nuestros clientes. El resultado ha sido considerablemente favorable, debido a que hemos crecido, tanto en el número de clientes como en el número de proyectos, traduciéndose esto en mayores volúmenes de colocaciones.

La gerencia está fuertemente comprometida y alineada con la Transformación Digital, cultura organizacional implementada por el Banco. Sabemos que es de suma importancia desarrollar nuevas competencias y habilidades digitales para generar valor, tanto para nuestros clientes como para el área.

Tenemos claro que el año 2020 será un año de grandes desafíos, por lo que debemos mantenernos cerca nuestros clientes y conocer claramente sus necesidades, y de este modo, generar soluciones financieras creativas y a la medida, además de lograr sinergias crecientes con otras áreas de negocio global del Banco y filiales.

Finalmente, confiamos en que el segundo semestre del año, la industria retomará la senda del crecimiento y estaremos preparados para trabajar en conjunto con nuestros clientes.

El número de clientes creció en un 10,55%, las colocaciones en un 20,85%, alcanzando aproximadamente MM$785.720,mientras que los saldos vista crecieron un 46,0% y margen Financiero, un 30%.

During the year, the area increased its number of clients by 10.55% and lending rose by 20.85% to approximately 785,720 million pesos while sight balances were up by 46.0% and financial margin by 30%.

During the year, the area increased its number of clients by 10.55% and lending rose by 20.85% to approximately 785,720 million pesos while sight balances were up by 46.0% and financial margin by 30%.

Real Estate and Construction SectorIn 2019, the business model of this area changed and it was restructured. These changes sought to strengthen the team, modifying certain methods of work, in order to make it more efficient in solving clients’ needs. The results were quite positive as demonstrated by an increased number of both clients and projects which was, in turn, reflected in a higher volume of lending.

The area is firmly committed to and aligned with the Digital Transformation organizational culture implemented by the Bank. It is aware of the great importance of developing new digital skills and abilities in order to create value, for both clients and the area itself.

2020 will clearly be a year of great challenges, implying a need to remain close to clients and have a clear understanding of their requirements in order to generate creative and tailored financial solutions, while also achieving increasing synergies with other areas of the Bank.

The real estate and construction sector is expected to return to its path of growth in the second half of 2020 and the area will be prepared to work together with its clients.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

32

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

Sector Industrias y ServiciosDurante 2019, el área incrementó las colocaciones en 10%. Este resultado está levemente bajo lo esperado, producto del prepago de dos operaciones puntuales de financiamientos estructurados, por un monto equivalente a aproximadamente un 7% del total de colocaciones de esta área. Este efecto se vio parcialmente compensado por un aumento en la penetración de la cartera, aumentando en 0,3% la participación de sus clientes en la deuda SBIF, y la incorporación de nuevos clientes con líneas de crédito asociadas por un monto equivalente al 15% del total de colocaciones vigentes. También, cabe destacar un menor nivel de riesgo que permitió menores provisiones respecto de lo planificado, y en especial respecto del período anterior, llegando a un índice de riesgo de 0,9%, el valor más bajo registrado. El área continuó aumentando la duración de la cartera de créditos al financiar a largo plazo nuevos activos de renta inmobiliaria. Las operaciones de Cash Management y Comex permitieron, a esta gerencia, aumentar los saldos vistas en 13%. En la gestión del año destaca un financiamiento tipo club deal a

un importante fondo soberano de inversión para la adquisición de un terreno que tiene por objeto un desarrollo habitacional y comercial destinado a renta.

NegociosDurante 2019, la actividad de financiamiento de proyectos en el ámbito de las energías renovables no convencionales (ERNC), de pequeña y mediana escala, se vio particularmente afectada por la incertidumbre originada en los cambios propuestos por la autoridad al reglamento del Decreto Supremo 244, que establece un mecanismo de estabilización de precios para pequeños medios de generación en sus modalidades PMGD o PMG. Dentro de este entorno de mayor incertidumbre, durante el año se concretaron nuevos financiamientos de proyectos de plantas solares fotovoltaicas de gran y pequeña escala, y se aprovecharon oportunidades en el segmento de la transmisión eléctrica, donde Banco BICE participó en el financiamiento de 3 líneas de transmisión.

Industries and Services SectorIn 2019, the Industries and Services Sector area increased its lending by 10%. This was slightly lower than expected and reflected the prepayment of two specific structured financing operations, which together represented some 7% of the area’s total lending. This was partially offset by a 0.3% increase in the share of the area’s clients in borrowing registered with the SBIF and the incorporation of new clients with associated credit lines for an amount equivalent to 15% of total current lending. The area also reduced its risk index to 0.9%, its lowest level ever, as a result of which provisions were lower than planned and down on 2018. The area continued to increase the duration of its loan portfolio through long-term financing of new real estate assets for rent. Cash management and Comex operations meant that the area increased its sight balances by 13%. One of the key operations of the year was the club deal financing provided for an important sovereign fund for the acquisition of land for the development of residential and commercial real estate for rent.

Business SectorIn 2019, opportunities for financing small and medium-scale non-conventional renewable energy (NCRE) projects were affected by uncertainty related to the government’s proposed changes to Supreme Decree 244, which establishes a price stabilization mechanism for small distributed means of generation (PMGD) and small means of generation (PMG). However, the area did provide new project financing for large and small-scale photovoltaic solar plants and took advantage of opportunities in the transmission segment, participating in the financing of three transmission lines.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

33

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

Banco BICE profundizó, durante 2019, su presencia en el mercado de servicios de agencia, representación de tenedores de bonos corporativos, representación de los beneficiarios de la garantía y banco custodio y administrador de cuentas, entre otros. El mercado de emisiones de bonos corporativos permaneció muy activo durante gran parte de 2019, circunstancia que fue aprovechada para consolidar la posición de liderazgo que, durante los últimos años, ha mantenido Banco BICE en el rol de Representante de los Tenedores de Bonos. De esta forma, durante 2019, Banco BICE suscribió 34 nuevos contratos de emisiones de bonos con un total de 19 emisores.

Comercio ExteriorEl intercambio comercial chileno, durante el año 2019, fue de 131.992 millones de dólares FOB, cifra que exhibió una variación negativa del 6,71%, en relación al año 2018. En dicho contexto, las importaciones variaron negativamente

During the year, Banco BICE deepened its presence in the agency services market, including the representation of corporate bondholders and guarantee beneficiaries and serving as a custodian bank and account manager. The corporate bond issuance market remained very active for much of the year and Banco BICE took advantage of this to consolidate the leadership it has established in recent years as a representative of bondholders. During the year, it signed 34 new bond issuance contracts with a total of 19 issuers.

Foreign TradeIn 2019, Chile’s exports and imports totaled US$131,992 million (FOB). This represented a drop of 6.71%, on 2018, with imports decreasing by 6.90% and exports by 6.54%.

En lo referente al servicio de pagos al exterior, Banco BICE ha sido premiado, por sexto año consecutivo, por sus Bancos corresponsales por la efectividad en el proceso de los pagos STP (Straight ThroughProcessing)

In the case of its overseas payments service, Banco BICE has continued to consolidate its position and, for the sixth consecutive year, was recognized by its correspondent banks for its effectiveness in Straight Through Processing (STP) payments.

en un 6,90% y las exportaciones en un 6,54%.

Por su parte, en este contexto, Banco BICE durante el año 2019 también experimentó una variación negativa en sus volúmenes del Negocio de Comercio respecto del año 2018, pero logrando mantener prácticamente inalterable el número de operaciones ejecutadas.

En lo referente al servicio de pagos al exterior, Banco BICE ha continuado su consolidación ya que, por sexto año consecutivo, ha sido premiado por sus Bancos corresponsales por la efectividad en el proceso de los pagos STP (Straight Through Processing), es decir, sin intervención manual, con una tasa de eficiencia promedio del 99%. Un rol importante en esto ha jugado BICECOMEX, ya que el 80% de las operaciones están siendo canalizadas vía internet por nuestros clientes. Lo anterior genera beneficios en cuanto a mayor eficiencia en el procesamiento, mayor rapidez en la ejecución de los pagos y un mejor servicio a nuestros clientes, aspectos que se ven reflejados en el número de operaciones ejecutadas durante el año.

In this context, the volume of Banco BICE’s foreign trade business also dropped. However, the number of operations carried out showed virtually no change.

In the case of its overseas payments service, Banco BICE has continued to consolidate its position and, for the sixth consecutive year, was recognized by its correspondent banks for its effectiveness in Straight Through Processing (STP) payments - that is, without manual intervention - on which it achieved an average 99% efficiency rate. In this, the BICECOMEX foreign trade electronic application played an important role since clients carry out 80% of their operations online. This has benefits in terms of more efficient processing, faster completion of payments and quality of customer service. This was reflected in an increase in the number of operations carried out during the year.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

34

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

UF 532.000

Boletas de garantía normativa

Regulatory performance bonds

$ 14.539.000.000

Boleta de Garantía Contrato de Construcción, Extensión Línea 2 Metro

Construction contract performance bond, extension of Metro Line 2

$ 5.000.000.000

Boletas de Garantía AVO1

AVO1 performance bonds

UH 1.500.000

Financiamiento LP Rutas del Pacífico y Autopista Los Libertadores

Long-term financing for the Rutas del Pacífico and Los Libertadores highways

$ 8.610.000.000

Mandato otorgado para refinanciamiento sindicado por US$80m

Mandate for syndicated refinancing for

US$80 million

$ 18.348.000.000

Financiamiento de Edificio San Eugenio

en Ñuñoa

Financing for San Eugenio Building, Ñuñoa

$ 50.000.000.000

Financiamiento para Capital de Trabajo 1

año plazo

1-year financing for working capital

$ 7.947.000.000

Mandato otorgado para financiamiento IVA de un conjunto de PMGDs PV.

Mandate for IVA financing of a set of

PV PMGDs

$ 5.500.000.000

Refinanciamiento de Pasivos a 5 años bullet

5-year bullet loan to refinance liabilities

$ 17.000.000.000

Refinanciamiento de Pasivos a 5 años bullet

5-year bullet loan to refinance liabilities

Marca CGE

Pantone 302 C Cuatricromía

Pantone 302 C Cuatricromía

OPERACIONES DESTACADAS 2019KEY OPERATIONS 2019

$ 25.346.000.000

Financiamiento de Edificio María Auxiliadora y Edificio de Oficinas El Roble

Financing for María Auxiliadora Building and El Roble Office Building

CONFUTURO (CCHC)

35

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN EMPRESAS Y SUCURSALESSME BANKING DIVISION

En la División Empresas y Sucursales el foco ha sido brindar una atención personalizada, simple y rápida a nuestros clientes, con un servicio de calidad basada en la atención de nuestros ejecutivos comerciales. El año 2019 fue un año de avances relevantes en la automatización de procesos y en la entrega de productos y servicios completamente digitales.

Se comenzó con un trabajo de segmentación de la cartera por tamaño, de manera de focalizar las ofertas hacia nuestros clientes. Además, hemos avanzado en nuestro plan digital, que nos permitirá, en un futuro, tener productos afines a las necesidades de cada uno de los segmentos, con procesos cada vez más simples y rápidos. En este sentido, se destaca el lanzamiento de nuestro Leasing Express Digital y de la primera etapa de nuestro Factoring Digital, pudiendo hoy nuestros clientes firmar contratos de Leasing y de Cesión de facturas directamente desde el sitio privado.

Claudia Miranda R.Gerente División Empresas y SucursalesHead of SME Banking Division

Felipe Ibáñez B.Gerente de Grandes Empresas, Sector Agroindustrias y Alimentos Manager for Large Companies, Agribusiness and Food Sector

Felipe Metzner C.Gerente Zonal Sur Manager for Southern Chile

Juan Pablo Saráh T.Gerente de Empresas y Sucursales SME Manager

Federico Díaz G.Gerente General BICE Factoring S.A. General Manager, BICE Factoring S.A.

José Antunez D.Suberente de Leasing Leasing Manager

One of the SME Banking Division’s priorities is to provide clients with a rapid, simple and personalized response, anchored in the quality of service offered by its marketing executives. In 2019, important progress was achieved on the automation of processes and the offer of wholly digital products and services.

Work began on portfolio segmentation by size in order to strengthen the targeting of products and services. Progress was also achieved with respect to the Division’s digital ambitions which will, in future, enable it to offer products tailored to the needs of each segment, with ever simpler and more agile processes. Key events of the year included the launch of a Digital Express Leasing service and the first stage of a Digital Factoring Service, allowing clients to sign leasing and factoring contracts directly through the private website.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

36

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

SucursalesHemos seguido trabajando en la captura de nuevos clientes de los segmentos definidos, a través de nuestra red de sucursales regionales y de la Región Metropolitana, destacándose en este sentido, el traslado de la sucursal de El Cortijo a Ciudad Empresarial, como también la consolidación de nuestro centro de negocios en la ciudad de La Serena.

Gracias a la nueva segmentación, nuestras sucursales cuentan con ejecutivos especialistas en cada segmento, pudiendo así, brindar una oferta de productos para empresas pequeñas, medianas y grandes de forma diferenciada.

Sector Agroindustria y Alimentos Dado el cambio climático mundial, que en Chile se ha manifestado en una prolongada sequía y el mayor respeto por el medio ambiente y el entorno,

la industria de los alimentos y la agricultura se han adaptado a este nuevo escenario. La producción agrícola no sólo debe entregar alimentos de calidad, sino que también debe ser sustentable y muy eficiente en el uso de los recursos, sobre todo, el agua. En este contexto, el Banco ha apoyado a sus clientes en los proyectos que van en línea no sólo con las exigencias y normativas actuales, sino que también con los mercados, que exigen productos de un nuevo standard. Ese es nuestro gran desafío.

El año 2019 alcanzamos colocaciones por MM$557 mil, lo que implica un crecimiento de MM$34 mil con respecto al año 2018. En estos números fue clave el trabajo realizado en regiones. Tal como nos habíamos propuesto, visitamos a nuestros clientes a lo largo del país, entregando un servicio de calidad, cercano y especializado para todos ellos. Esto nos permitió consolidar y fortalecer el trabajo que se ha venido realizando en las distintas sucursales desde nuestros inicios y hacer crecer a las oficinas de Rancagua y Talca, y el centro de negocios en La Serena, que cumplió un año desde su inauguración.

BranchesOngoing efforts were made to attract new clients in the target segments through the Bank’s network of branch offices in Santiago and regions. The El Cortijo branch in Santiago was moved to the city’s Ciudad Empresarial district and the business center in the city of La Serena was consolidated.

Thanks to the new segmentation, all the Bank’s branches have executives who specialize in different segments, enabling them to offer differentiated products for small, mid-sized and large companies.

Agribusiness and Food SectorThe food industry and agriculture have adapted to climate change which, in Chile, has been reflected in a prolonged drought and greater respect for the

environment. Agriculture must not only produce high-quality food, but must also be sustainable and very efficient in the use of resources, particularly water. In this context, the Bank has supported its clients in projects that are aligned not only with current requirements and regulation, but also with market demand for products of a new standard. That is the great challenge.

In 2019, lending by the Agribusiness and Food area reached 557,000 million pesos, which represented an increase of 34,000 million pesos on 2018. Work in the country’s regions played a key role in this result. As planned, clients throughout the country were visited, offering them all a high-quality, specialized and easily accessible service. In this way, it was possible to consolidate and build on the work undertaken by the different branches since the area was created and to grow the offices in Rancagua and Talca and the business center in La Serena, which completed its first year of operations.

MM$34 milCrecimiento en colocaciones con respecto al año 2018.

Financial Loans increased compared to 2018.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

37

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

En 2020 continuaremos fortaleciendo nuestra presencia regional y diversificando nuestra oferta, siempre con foco en nuestros clientes. Esto nos permitirá mantener nuestra posición como la mejor alternativa del sector a lo largo de Chile.

Leasing El año 2019 fue un año histórico en términos de venta del producto, generando colocaciones por más de MM$200.000, lo anterior gracias a un equipo de ejecutivos especialistas y a la oferta de líneas de Leasing Pre-aprobadas que nos ha permitido ser proactivos en la satisfacción de las necesidades de inversión de nuestros clientes. Enmarcado en la búsqueda de simplificar procesos y hacer más ágil la entrega del producto, fuimos el primer banco chileno en disponer a nuestros clientes la firma digital de los contratos de leasing, además de eliminar el 100% de las carpetas físicas, lo que sin duda fue clave para los resultados obtenidos.

FactoringDurante el año 2019, BICE Factoring S.A. experimentó un importante crecimiento que fue resultado de concentrar sus esfuerzos en aumentar y fortalecer su relación comercial con actuales y nuevos clientes. Producto de lo anterior, se logró generar un flujo de negocios de MM$ 748.000, distribuidos en 1.190 clientes, lo que permitió cumplir con los planes de crecimiento propuestos, alcanzando una cartera total de colocaciones de MM$ 116.400 que representó un crecimiento de un 29% en el volumen de negocios.

Como parte de los proyectos realizados durante el año 2019, se destaca el avance registrado en el proceso “firma electrónica de contrato de cesión”, logrando que, al cierre del mes de diciembre, el 37% de las operaciones fueran realizadas por este canal.

Para el año 2020, el desafío principal seguirá siendo la mejora continua en la experiencia del cliente al momento de decidir operar en BICE Factoring, por

In 2020, the area will continue to strengthen its regional presence and diversify its products and services, always focusing on clients. This will allow it to maintain its position as the best alternative in the sector throughout Chile.

Leasing 2019 was a historic year in terms of leasing sales, which reached over 200,000 million pesos. This was achieved thanks to a team of specialized executives and the offer of pre-approved leasing lines that permitted proactivity in satisfying clients’ investment needs. In its quest to simplify processes and deliver the product in a more agile way, BICE became the first Chilean bank to offer its clients the option of signing leasing contracts digitally and eliminated all physical files, which was certainly a key factor in the results achieved.

FactoringIn 2019, BICE Factoring S.A. showed important growth, reflecting its focus on strengthening commercial relations with existing and new clients. Thanks to this, it generated business worth 748,000 million pesos, across 1,190 clients, enabling it to comply with its growth plans and reach a total lending portfolio of 116,400 million pesos, up by 29% on the previous year.

The achievements of the year included progress on the “electronic signature for factoring contracts” process. As of end-2019, 37% of operations were carried out using this tool.

In 2020, the principal challenge will be the continuous improvement of clients’ experience when deciding to operate with BICE Factoring. To this end, further work will be required to develop technological improvements to simplify processes

El año 2019 se generó una venta de leasing de alrededor de MM$200, resultado histórico.

2019 was a good year for leasing sales which, at around 200 million pesos, set a new record.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

38

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

lo que será necesario continuar con el desarrollo de mejoras tecnológicas que permitan simplificar y otorgar menores tiempos de respuesta a las solicitudes de nuestros clientes.

Finalmente, para este 2020, se presentarán grandes desafíos en el crecimiento del negocio, tanto en volúmenes como en número de nuevos clientes, donde la estrategia seguirá dada por la mayor integración con las distintas Divisiones Comerciales del Banco, sumado a aumentar nuestra presencia en empresas del sector PYME.

and reduce the response time to clients’ requests.

2020 will also bring great challenges for the growth of the business, both regarding the volume of loans as well as the attraction of new clients. In response, BICE Factoring will persist in its strategy of increased integration with the Bank’s different commercial divisions, accompanied by an expansion of its presence in the SME sector.

Se destaca el avance registrado en el proceso “firma electrónica de contrato de cesión”, logrando que, al cierre del mes de diciembre, el 37% de las operaciones fueran realizadas por este canal.

The achievements of the year included progress on the “electronic signature for factoring contracts” process. As of end-2019, 37% of operations were carried out using this tool.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

39

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

$ 1.073.000.000

Operaciones de leasing para el financiamiento de grúas Horquilla

Leasing operations to finance forklift trucks

MUF 175

Proyecto Inmobiliario

Real estate project

$ 9.600.000.000

Crédito para construcción centro comercial Meiggs

Loan for construction of Meiggs shopping center

MUF 308

Proyecto Inmobiliario

Real estate project

UF 97.000

Financiamiento a 9 años plazo , con garantía hipotecaria , para compra de empresa en Perú

9-year financing, with mortgage guarantee, for acquisition of a company in Peru

OPERACIONES DESTACADAS 2019KEY OPERATIONS 2019

MM$ 6.730

Financiamiento a 2 años plazo con Stand By al 100%

2-year financing with 100% stand-by

UF 113.972

Boleta de Garantía a 18 meses, fiel cumplimiento obra “Fibra Óptica Austral”

18-month performance bond for Southern Optical Fiber Project

MMUSD$ 8

Financiamiento Agrícola Estructurado

Agricultural structured financing

AGRÍCOLA MILLAHUE LTDA.

MMUSD$ 4

Financiamiento Agrícola Estructurado

Agricultural structured financing

AGRÍCOLA BAUZÁ S.A.

MMUF 700

Financiamiento Leasing de Pontones y Planta

de Proceso.

Leasing financing for pontoons and processing plant

MMUF 223

Financiamiento Hotel Debaines

Financing for Debaines Hotel

ARRIMAQ S.p.A

40

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN PERSONASRETAIL BANKING BANKING DIVISION

La División Personas e Hipotecario continuó con su proceso de crecimiento sostenido durante el 2019, manteniendo un servicio de excelencia mediante soluciones integrales, flexibles y convenientes para satisfacer los diferentes requerimientos de los clientes.

Los volúmenes de negocios en colocaciones y clientes nuevos estuvieron en línea con lo presupuestado, debido a un mayor énfasis en una oferta proactiva y de disponibilidad inmediata en todos los canales. Se amplió en cerca de un 30% el número de clientes con ofertas preaprobadas de créditos de consumo, aumento de cupo de línea de sobregiro y aumento de cupo nacional e internacional para tarjetas de crédito.

Para mejorar la experiencia de los clientes en la contratación de créditos hipotecarios, durante el año 2019, se desarrolló un nuevo simulador para atención a través del canal de internet y la App, más intuitivo y simple, integrado con el sistema Saleforce, que permite monitorear las solicitudes de contacto.

Cornelio Saavedra C.Gerente División PersonasHead of Retail Banking Division

Juan Francisco Castaño A.Gerente Hipotecario Mortgage Manager

Gerardo Edwards S.Gerente General BICE Corredora de Seguros S.A. General Manager, BICE Corredora de Seguros S.A.

Domingo Errázuriz S.Gerente Zonal Regional Manager for Regions

Francisco Fernández P.Gerente Zonal Metropolitano Manager for Santiago Metropolitan Area

Tomás Larraín G.Gerente Banca Privada Private Banking Manager

Gustavo Ramírez A.Gerente de Desarrollode Productos Product Development Manager

Jaime Sierra L.Gerente de Ventas Sales Manager

The Retail Banking and Mortgage Division continued to show sustained growth in 2019, offering its customers an excellent service with integrated, flexible and attractive solutions for their different needs.

Lending volume and new clients were in line with their targets, reflecting an increased emphasis on the proactive offer of products and their immediate availability across all channels. The number of customers with preapproved consumer loans, an increase in their overdraft line of credit or a higher domestic and international spending limit on their credit card rose by close to 30%.

During the year, a new simulator was developed to improve customers’ experience when taking out a mortgage. This simpler and more intuitive simulator, which can be used online or through the Banco BICE App, is integrated with the Salesforce system and permits the monitoring of contact requests. Online tracking was

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

41

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

Asimismo, se implementó tracking de seguimiento en línea para que los clientes se informen de las etapas de otorgamiento de sus créditos, y así visualizar el estado de procesamiento en el sitio privado en bice.cl y en dispositivos móviles, apoyados por notificaciones de correos electrónicos y mensajería. Adicionalmente, se habilitó la funcionalidad de pago de dividendos a través de la App, facilitando la autoatención y registro de los pagos. Con todo esto, el crédito hipotecario se encuentra en línea con los objetivos de Banco BICE, contar con una banca digital de comercialización, gestión de otorgamiento y postventa.

La integración entre la División BICE Inversiones y la División Personas sigue siendo un pilar de desarrollo, permitiendo disponer de una oferta integral de productos de inversiones para los clientes, priorizando siempre el lanzamiento de nuevos productos y alternativas para los diferentes perfiles. Durante el primer semestre, se lanzó exitosamente el Fondo Mutuo BICE Estructurado 108, ofreciendo una rentabilidad garantizada muy atractiva a los partícipes.

Con el objetivo de estar más cerca de los clientes y continuar con el programa de desarrollo de la red de sucursales, este año se invirtió en la remodelación de la oficina de Camino de Asís y en la nueva sucursal de Ciudad Empresarial, ex El Cortijo, ampliando y optimizando sus espacios para absorber mayor crecimiento, y mejorando el estándar de servicio a los clientes, con diseño y tecnología de vanguardia.

Durante el 2019, se ha continuado la profundización de la cultura comercial CRM, junto con Salesforce, aumentando el nivel de adopción y desarrollo de Salesforce. Entre lo más destacable cabe mencionar:

• La incorporación de nuevos paneles de gestión de cartera, cubriendo nuevos KPIs de gestión de oportunidades, gestión de campañas comerciales y casos de atención a clientes, dando mayor visibilidad de negocios y capacidad de gestión a nuestras jefaturas y a la alta dirección.

also introduced to allow customers to follow progress of the mortgage approval process on the private site of bice.cl and their mobile devices as well as receiving email and messaging notifications. In addition, the introduction of a dividend payment function on the App facilitated self-service and payment registration. As a result, the mortgage segment is in line with Banco BICE’s objectives in terms of digital marketing, management of loan approval and after-sales service.

The integration of the Asset and Wealth Management Division and the Retail Banking Division continues to be a pillar of the Bank’s development, enabling it to offer a comprehensive range of investment products, with a constant emphasis on the launch of new products and alternatives for different profiles. In the first half of the year, the BICE 108 Structured Mutual Fund was successfully launched, offering a very attractive guaranteed return.

Work continued on the branch network development program, designed to bring the Bank closer to customers. During the year, the Camino de Asís branch office was remodeled and the new Ciudad Empresarial branch, formerly El Cortijo, was expanded and optimized, with cutting-edge design and technology, to equip it to absorb higher growth and improve customer service.

Over the course of the year, the CRM commercial culture was further strengthened, together with Salesforce, increasing the latter’s level of adoption and development. Key aspects of this process included:

• The incorporation of new portfolio management panels, covering new KPIs on the management of opportunities, the management of marketing campaigns and cases of customer service, providing line managers and senior management with a better overview of the business and increased management capacity;

Durante el 2019, se ha continuado la profundización de la cultura comercial CRM, junto con Salesforce, aumentando el nivel de adopción y desarrollo de Salesforce.

Over the course of the year, the CRM commercial culture was further strengthened, together with Salesforce, increasing the latter’s level of adoption and development.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

42

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

• El desarrollo de la vista 360° del cliente, consolidando -entre otros- modelos de rentabilidad, vinculación, ofertas, campañas y muchos otros, con lo cual esperamos dar un servicio cada día más cercano y conocedor de nuestros clientes.

• La incorporación de nuevos reportes y vistas, apalancando la herramienta Qlik Sense y otras funcionalidades de Salesforce.

• La implementación de nuevos Customer Journeys, enfocados en la bienvenida de nuestros nuevos clientes.

• El incremento de los niveles de comunicación interna a través de la herramienta Chatter que permite mantener una comunicación permanente con nuestros ejecutivos comerciales y ejecutivos de cuentas.

• Development of the 360° view of the customer, consolidating models of profitability, engagement, product offerings, campaigns and numerous other aspects through which to provide a service that is ever closer to customers and more closely tailored to their needs;

• The incorporation of new reports and authorizations, leveraging the Qlik Sense tool and other Salesforce functionalities;

• Implementation of new Customer Journeys, focusing on welcoming new customers;

• Increased internal communication through the Chatter tool, which permits permanent communication with marketing and account executives;

• El aumento de los niveles de adopción de tablets, apalancando la plataforma Salesforce, con lo cual nuestros ejecutivos cuentan con una extensión en terreno de las plataformas tradicionalmente disponibles solo en dependencias del banco, mejorando sus capacidades para entregar una atención superior a nuestros clientes.

Durante este año, se realizaron varias iniciativas con el objetivo de mejorar la experiencia digital de nuestros clientes, entre las que se destaca:

• Se ha incrementado la adopción del enrolamiento digital, permitiendo que más nuevos clientes provean toda la información requerida en forma digital, integrándose a los procesos comerciales y de crédito del Banco, y haciendo del enrolamiento una experiencia superior.

• Se completó la simplificación del enrolamiento de la App BICE Pass, con lo cual más clientes podrán contar con esta App de seguridad y autorización de operaciones disponible para iPhone y Android.

• Increased adoption of tablets, leveraging the Salesforce platform, in order to connect executives in the field with platforms traditionally available only at the Bank’s premises and enhance their ability to offer customers a high level of service.

During the year, a number of initiatives were implemented to improve customers’ digital experience. They included:

• Increased adoption of digital customer registration, enabling more new customers to provide all the required information digitally and integrating this with the Bank’s marketing and lending processes so as to offer a high-quality registration experience;

• Simplification of registration for the BICE Pass App, enabling more customers to use this security and operations authorization application, which is available for iPhone and Android;

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

43

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

• Se avanzó en el desarrollo de múltiples funciones para nuestras cuentas corrientes en moneda extranjera, entre las más relevantes se cuentan las transferencias de divisas a cuentas de terceros en Chile y en el extranjero, el pago de deuda internacional de tarjeta de crédito y la solicitud de divisas en efectivo con retiro en las sucursales del Banco.

• Se desarrolló un nuevo estado de cuentas simplificado para tarjetas de crédito, que explica de manera más simple y clara los movimientos, saldos y cupos disponibles y en uso, tanto para la línea de crédito nacional como internacional.

• Se han desarrollado nuevos simuladores, y mejorado los ya existentes, para facilitar su uso y acercarlos a nuestros clientes, tanto en nuestro sitio web como en la App Banco BICE.

Se han desarrollado nuevas funcionalidades en la App Banco BICE, tales como: comprar y vender acciones, inscribir nuevas cuentas de destino y compartir

cuentas, esta última permite incluso ingresar los datos recibidos en el celular directamente como un nuevo destinatario de transferencias.

Al final de este año dimos la bienvenida a Victoria y Matías, nuestros nuevos asistentes virtuales, disponibles en el sitio web y en la App Banco BICE. Ellos son chatbots con capacidades de inteligencia artificial y se encuentran ya entrenados para responder, desde preguntas frecuentes, hasta consultas específicas de los principales productos como saldos, últimos movimientos e incluso realizar transferencias o bloquear tarjetas.

La calidad de servicio continuó siendo uno de los principales objetivos de la División; fruto de este trabajo sostenido a través de los años, el Banco fue reconocido con el primer lugar en el Premio Nacional de Satisfacción de Clientes ProCalidad 2019 para el sector Bancos Medios, además de adjudicarse el premio “Mejor de los Mejores”, categoría Contractual, por su excelencia en el servicio al cliente.

• Progress on the development of numerous functions for current accounts in foreign currency, including the transfer of currency to third-party accounts in Chile and overseas, the payment of international credit card bills and the option of ordering cash in foreign currency for collection at a branch office;

• A new simplified credit card statement, setting out transactions, balances and spending limits more clearly for both the domestic and international lines of credit;

• The development of new simulators and improvement of those already existing to facilitate and encourage their use on both the Bank’s website and through the Banco BICE App;

The development of new functions for the Banco BICE App such as the buying and selling of shares, the incorporation of new destination accounts for transfers and

the sharing of account details which, in the latter case, even allows customers to incorporate details received on their mobile phone as a new destination account.

At the end of the year, the Division presented Victoria and Matías, its new virtual assistants, available on the website and the Banco BICE App. These chatbots, with artificial intelligence capabilities, have already been trained to answer questions that range from those most frequently asked to specific enquiries about key products such as balances and recent movements. They can even carry out transfers and block cards.

Quality of service continued to be one of the Division’s main objectives. Thanks to its sustained work over the years, the Bank took first place in the 2019 National ProCalidad Customer Satisfaction Award in the Medium-Sized Bank category. In addition, it received the “Best of the Best” award, in the Contractual category, for its excellence in customer service.

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

44

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

La calidad de servicio continuó siendo uno de los principales objetivos de la División; fruto de este trabajo sostenido a través de los años, el Banco fue reconocido con el primer lugar en el Premio Nacional de Satisfacción de Clientes ProCalidad 2019 para el sector Bancos Medios, además de adjudicarse el premio “Mejor de los Mejores”, categoría Contractual, por su excelencia en el servicio al cliente.

Quality of service continued to be one of the Division’s main objectives. Thanks to its sustained work over the years, the Bank took first place in the 2019 National ProCalidad Customer Satisfaction Award in the Medium-Sized Bank category. In addition, it received the “Best of the Best” award, in the Contractual category, for its excellence in customer service.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

45

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

Durante el 2019, BICE Corredores de Seguros implementó la aplicación para venta de seguros a través de dispositivos móviles, lo que implica un crecimiento muy importante, tanto en servicios, como en la oferta comercial. Adicionalmente, se ha destacado por su trabajo integrado con la red comercial, y su búsqueda de nuevos productos y servicios, lo que este año se tradujo en el lanzamiento del Seguro de Salud Complementario BICE +5, atendiendo las necesidades de un importante segmento de clientes que no contaban con muchas alternativas en el mercado acorde a su perfil y dotación.

Durante el 2019, BICE Corredores de Seguros implementó la aplicación para venta de seguros a través de dispositivos móviles, lo que implica un crecimiento muy importante, tanto en servicios, como en la oferta

In 2019, BICE Corredores de Seguros, the bank’s insurance broker, implemented an application for the sale of insurance through mobile devices. This led to very important growth in both the services and the products it offers.

In 2019, BICE Corredores de Seguros, the bank’s insurance broker, implemented an application for the sale of insurance through mobile devices. This led to very important growth in both the services and the products it offers. It also stood out for its integrated work with the marketing network and its efforts to develop new products and services which, in 2019, resulted in the launch of the BICE +5 Supplementary Health Insurance product, addressing the needs of an important segment of customers with a profile for which the market offered few alternatives.

46

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN BICE INVERSIONESASSET AND WEALTH MANAGEMENT DIVISION

La División BICE Inversiones, que concentra los servicios especialistas de administración de fondos mutuos y de inversión, corretaje de valores y administración de carteras, alcanzó durante 2019 un monto promedio administrado en activos de terceros superior a los $6,76 billones (en torno a los US$ 9.026 millones). Además, se continuó enfatizando el desarrollo de su estrategia comercial, sustentada en una oferta multiproducto y asesoría especializada a sus distintos segmentos de clientes: Personas, Empresas, Altos Patrimonios e Institucionales.

Fondos Mutuos y Fondos de InversiónBICE Inversiones Administradora General de Fondos S. A., filial de Banco BICE, generó ingresos por $23.870 millones, un resultado operacional de $6.947 millones y cerró el ejercicio de 2019 con una utilidad de $5.703 millones.

Máximo Latorre E.Gerente División BICE InversionesHead of Asset and Wealth Management

Hugo de la Carrera P.Gerente de Administración de Activos Asset Administration Manager

Cristián Gaete P.Gerente General BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. General Manager, BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A.

Felipe Laborde P.Gerente de Altos Patrimonios High-Net-Worth Client Manager

Eugenio Marfán R.Gerente Comercial Personas y Empresas Commercial Manager, Persons and Companies

José Antonio Sanhueza G.Gerente de Activos Alternativos Alternative Assets Manager

Michele Silvestro L.Gerente de Desarrollo Development Manager

Javier Valenzuela C.Gerente General BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. General Manager, BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A.

The Asset and Wealth Management Division (BICE Inversiones) is responsible for the Bank’s specialized mutual and investment fund administration services and its stock brokerage and portfolio administration services. In 2019, it managed third-party assets averaging over 6.76 billion pesos (some US$9,026 million). It also continued to focus on the development of its commercial strategy, which is based on the offer of multiple products and specialized advice to its different segments of clients: persons, companies, high-net-worth clients and institutional clients.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

47

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

Durante 2019, el patrimonio promedio administrado en fondos mutuos alcanzó un monto en torno a los US$ 2.696 millones, y en fondos de inversión de US$ 948 millones. La Administradora mantuvo una posición relevante dentro de la industria con una participación de mercado promedio en fondos mutuos de 4,8%.

BICE Inversiones Administradora General de Fondos suscribió el acuerdo de Principios de Inversión Responsable (PRI) de la Organización de Naciones Unidas (ONU) con el objetivo de adherirse a los seis principios que la entidad internacional definió para llevar a cabo una inversión responsable.

Con la firma voluntaria de este acuerdo internacional, la AGF de Banco BICE se compromete a incorporar los criterios de sustentabilidad ambiental, social y de gobierno corporativo (bajo las siglas ESG en inglés) en sus procesos de inversión e incorporarlos en la industria.

Además, es importante señalar que BICE Inversiones Administradora General de Fondos fue galardonada con una serie de premios en diferentes categorías. Destacan los premios Salmón y Salmón APV, distinción calculada y entregada por LVA Índices y el Diario Financiero.

• Premio Salmón: Primer lugar, Fondo Mutuo BICE Renta Pesos, Serie Clásica.

• Premio Salmón APV: Primer lugar, Fondo Mutuo BICE Liquidez Pesos, Serie APV; Tercer lugar, Fondo Mutuo BICE Estrategia Balanceada, Serie APV.

También es relevante destacar el lanzamiento de un fondo mutuo y cuatro fondos de inversión durante 2019: Fondo Mutuo BICE Estructurado 108, BICE Deuda Latam HY Fondo de Inversión, BICE Inmobiliario IV Fondo de Inversión, BICE Stepstone SCLE Fondo de Inversión y BICE Secundarios RE II Fondo de Inversión. Con esto se completa una oferta de 50 fondos entre fondos mutuos y fondos de inversión.

Mutual and investment fundsIn 2019, BICE Inversiones Administradora General de Fondos, a subsidiary of Banco BICE, reported revenues of 23,870 million pesos and an operating income of 6,947 million pesos, closing the year with a profit of 5,703 million pesos.

Over the year, assets under management in mutual funds averaged around US$2,696 million and, in investment funds, US$948 million. As a result, BICE Inversiones Administradora General de Fondos maintained its important position in the industry, with an average 4.8% share of the mutual fund market.

The fund administrator signed the United Nations Principles for Responsible Investment (PRI), adhering to the six principles.

By voluntarily signing this international agreement, it undertook to incorporate environmental and social sustainability and corporate governance (ESG) criteria into its investment processes and the industry.

In 2019, it received a number of awards in different categories. They included the Salmón and Salmón APV Prizes, awarded by LVA Indices, a consultancy company, and the Diario Financiero newspaper.

• Salmón Prize: First place, BICE Renta Pesos Mutual Fund, Classic Series

• Salmón APV Prize: First place, BICE Liquidez Pesos Mutual Fund, APV Series; third place, BICE Estrategia Balanceada Mutual fund, APV Series.

During the year, the administrator launched one new mutual fund and four investment funds: the BICE Estructurado 108 Mutual Fund, the BICE Deuda Latam HY Investment Fund, the BICE Inmobiliario IV Investment Fund, the BICE Stepstone SCLE Investment fund and the BICE Secundarios RE II Investment Fund. As a result, it closed the year with a total of 50 mutual and investment funds.

BICE Inversiones Administradora General de Fondos suscribió el acuerdo de Principios de Inversión Responsable (PRI) de la Organización de Naciones Unidas (ONU) con el objetivo de adherirse a los seis principios que la entidad internacional definió para llevar a cabo una inversión responsable.

The fund administrator signed the United Nations Principles for Responsible Investment (PRI), adhering to the six principles.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

48

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

Administración de ActivosLa cartera de Administración de Activos Nacionales aumentó en un 11,6% respecto del año anterior, alcanzando los US$ 2.921 millones promedio, lo que transforma a BICE Inversiones en uno de los principales administradores de activos de terceros que ofrece el servicio de Administración de Cartera. Los resultados de este servicio, demandado principalmente por el segmento de Altos Patrimonios y Corporativos, responden a la gestión de un equipo de ejecutivos de inversiones altamente especializado y con amplia trayectoria dentro del mercado, quienes se distinguen por su rigurosidad en el manejo de portafolios de inversiones.

El modelo de administración de activos se caracteriza por entregar un servicio de calidad donde prima la especialización, la confidencialidad y una filosofía de inversión de largo plazo con foco principal en la preservación del capital. Esto genera una atractiva propuesta de valor para los clientes, quienes delegan la gestión de su patrimonio en portafolios administrados a su medida.

Durante 2019 se implementó el nuevo servicio de Multi Family Office que permite a familias planificar sus inversiones en vistas de la próxima generación. A través del establecimiento de un Comité de Inversión profesional, se permite alcanzar los objetivos de inversión de largo plazo, de modo institucional, bajo un concepto de portafolios de inversiones de arquitectura abierta con acceso a los más diversos instrumentos y productos financieros administrados por las más prestigiosas gestoras a nivel mundial. El servicio cuenta con un sistema de reporte consolidado, para la efectiva toma de decisiones y control de las inversiones de todos los custodios nacionales e internacionales.

Intermediación FinancieraEl año 2019 estuvo marcado por rentabilidades positivas en la mayor parte de índices accionarios globales. El IPSA registró un débil desempeño en 2019, sin embargo, la Cartera diversificada recomendada por el departamento de Estudios de 10 acciones logró superar al índice.

Asset managementIn 2019, domestic assets under management increased by 11.6% to an average of US$2,921 million, positioning BICE Inversiones as one of the leading managers of third-party assets offering a portfolio administration service. The results of this service, used principally by high-net-worth and corporate clients, reflect the performance of a highly specialized team of investment executives with vast experience of the market, who stand out for their rigor.

The Bank’s asset management model is characterized by the quality of the service it provides, with specialization, confidentiality and a long-term investment philosophy as the keys to the preservation of capital. This creates an attractive value proposition for clients who delegate the management of their assets in portfolios tailored to their particular needs. In 2019, a new Multi-Family Office service was introduced to allow families to plan their investments with a view to the next generation. A professional Investment Committee means that it is possible

to achieve long-term investment objectives, institutionally, under a concept of open-architecture investment portfolios with access to the most diverse financial instruments and products administered by the world’s most prestigious managers. The service has a consolidated reporting system for effective decision-making and control of the investments of all Chilean and international custodians.

Financial intermediationMost of the world’s share indexes showed a positive return in 2019. Chile’s IPSA performed weakly but the 10-share diversified portfolio recommended by the Research Department delivered a result ahead of this index.

BICE Inversiones Corredores de Bolsa, a subsidiary of Banco BICE, reported a profit of 4,371 million pesos in 2019, down from 4,506 million pesos in 2018.

BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. se posicionó en el séptimo lugar de la industria de fondos mutuos con una participación de mercado de 4,8%.

BICE Inversiones Administradora General de Fondos took seventh place in the mutual fund industry, with a market share of 4.8%.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

49

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. realizó el lanzamiento de un fondo mutuo y de cuatro fondos de inversión durante 2019: Fondo Mutuo BICE Estructurado 108, BICE Deuda Latam HY Fondo de Inversión, BICE Inmobiliario IV Fondo de Inversión, BICE Stepstone SCLE Fondo de Inversión y BICE Secundarios RE II Fondo de Inversión.

BICE Inversiones Administradora General de Fondos launched a new mutual fund and four investment funds: the BICE Estructurado 108 Mutual Fund, BICE Deuda Latam HY Investment Fund, BICE Inmobiliario IV Investment Fund, BICE Stepstone SCLE Investment fund and the BICE Secundarios RE II Investment Fund.

1. PATRIMONIOS BAJO ADMINISTRACIÓN (US$ MM) ASSETS UNDER MANAGEMENT

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

50

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A., filial de Banco BICE, pasó de una utilidad de $4.506 millones en 2018 a una de $4.371 millones en 2019. La participación de mercado en ingresos de intermediación, entre todas las Corredoras de Bolsa en Chile, siguió sobre el 5% durante 2019, mostrando una consistencia positiva respecto a la historia de los últimos años (datos acumulados a septiembre). Por otro lado, alcanzó ingresos por $18.184 millones durante 2019 ($18.913 millones en 2018) y un resultado operacional de $5.556 millones ($5.801 millones en 2018).

En el negocio de renta fija local, la sociedad tuvo un año de actividad en colocaciones de bonos. Destacan las colocaciones de bonos de Entel, BICECORP e Iansa por UF 8 millones, UF 5 millones y UF 1,5 millones, respectivamente. Adicionalmente, se cerró el financiamiento privado para Primus Capital.

Destaca también en 2019 el crecimiento en el negocio de operaciones de moneda extranjera para clientes, lo que se debe en parte a la mayor volatilidad del tipo de cambio, pero además a una estrategia comercial que se está trabajando hace algunos años con mejor servicio y velocidad de ejecución.

At over 5%, its share of the intermediation revenues of all stockbrokers in Chile maintained the positive trend of recent years (data to September). Revenues reached 18,184 million pesos in 2019 (18,913 million pesos in 2018) while operating income reached 5,556 million pesos (5,801 million pesos in 2018).

In the case of the domestic fixed-income market, BICE Inversiones Corredores de Bolsa was active in placing bonds. Key issuances included those of Entel, BICECORP and Iansa for 8 million UF, 5 million UF and 1.5 million UF, respectively.

Another important feature of 2019 was the growth of foreign exchange operations on behalf of clients. This partly reflected increased exchange rate volatility but also a commercial strategy on which BICE Inversiones Corredores de Bolsa has been working for several years in a bid to improve service quality and the speed with which transactions are implemented.

2.921

2.696

948

2.461

Adm. Activos NacionalAdm. Activos Nacional

Fondos MutuosFondos Mutuos

Fondos de Inversión Fondos de Inversión

Custodia IntermediaciónCustodia Intermediación

En millones de dólares: MM US$ 9.026

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

51

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

BALANCEADOS: | BALANCED:

BICE Estrategia Más Conservadora

BICE Estrategia Conservadora

BICE Estrategia Balanceada

BICE Estrategia Agresiva

BICE Estrategia Más Agresiva

MONEY MARKET: | MONEY MARKET:

BICE Tesorería

BICE Liquidez Pesos

BICE Liquidez Dólar

RENTA FIJA: | FIXED INCOME:

BICE Renta Corto Plazo

BICE Renta Pesos

BICE Renta UF

BICE Renta Largo Plazo

BICE Bonos Latam

BICE Estructurado 108

ESTRATEGIAS CUANTITATIVAS: | QUANTITATIVE STRATEGIES:

BICE Tendencias

ACCIONARIOS NACIONALES: | DOMESTIC EQUITIES:

BICE Acciones Chile

BICE Acciones Chile Activo

BICE Acciones Chile Mid Cap

BICE Acciones Chile Selectivo

ACCIONARIOS INTERNACIONALES: | INTERNATIONAL EQUITIES:

BICE Acciones Norteamérica

BICE Acciones Europa

BICE Acciones Japón

BICE Acciones Latam Pacífico

BICE Acciones Mercados Emergentes

BICE Acciones Asia

BICE Acciones India

BICE Acciones Brasil

BICE Acciones México

BICE Acciones Perú

BICE Acciones Colombia

BICE Acciones Mundo Activo

BICE Commodities

PRODUCTOS BICE INVERSIONESBICE INVERSIONES PRODUCTS

Crecimiento en el negocio de operaciones de moneda extranjera para clientes, lo que se debe en parte a la mayor volatilidad del tipo de cambio, pero además a una estrategia comercial que se está trabajando hace algunos años con mejor servicio y velocidad de ejecución.

The growth of foreign exchange operations on behalf of clients partly reflected increased exchange rate volatility but also several years of work on a commercial strategy to improve service quality and the speed with which transactions are implemented.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

52

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

FONDO: | FUND: CLASE DE ACTIVO: | ASSET CLASS:

Siglo XXI Acciones Chilenas Small Cap | Small-cap Chilean Equities

BICE Renta Variable Internacional Renta Variable Internacional | International Variable Income

BICE Argentina Renta Fija y Renta Variable Argentina | Argentine Fixed and Variable Income

BICE Deuda Nacional Renta Fija Chilena pública y privada | Public and private Chilean Fixed Income

BICE Deuda Latam Renta Fija Latinoamericana | Latin American Fixed Income

BICE Inmobiliario II Proyectos de desarrollo inmobiliario de viviendas y oficinas destinados a la venta | Housing and office real estate projects for sale

BICE Inmobiliario III Proyectos de desarrollo inmobiliario de viviendas y oficinas destinados a la venta | Housing and office real estate projects for sale

BICE Rentas Inmobiliarias Proyectos de activos inmobiliarios apalancados (comerciales) destinados a la renta | Leveraged real estate (commercial) projects for rent

BICE Energías Renovables Desarrollo y operación de centrales de generación en base a energías renovables | Development and implementation of power generating plants using renewable energies

Linzor BICE Private Equity II Private Equity Latinoamericana | Latin American private equity

AINA Portafolio de hoteles en ciudades europeas | Portfolio of hotels in European cities

BICE Monarch IV Deuda en Distress | Distressed Debt

BICE Stepstone IV Private Equity Global, estrategias de coinversión con otros managers | Global Private Equity, co-investment strategies with other managers

BICE Global Credit Opportunities (fondo Blackock) Deuda oportunística | Opportunistic debt

Deuda Latam HY Deuda Oportunística Latinoamericana | Traducción pendiente

BICE Inmobiliario IV Desarrollo Inmobiliario | Traducción pendiente

BICE Stepstone SCLE Deuda Privada | Traducción pendiente

BICE Secundarios RE II Desarrollo Inmobiliario | Traducción pendiente

FONDOS DE INVERSIÓNINVESTMENT FUNDS

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

53

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

INTERMEDIACIÓNINTERMEDIATION

ADMINISTRACIÓN DE ACTIVOSASSET MANAGEMENT

Acciones Nacionales | Chilean Equities

Cuotas de Fondos de Inversión | Shares in Investment Funds

ETF y Acciones Extranjeras listadas en BCS | ETFs and Overseas Equities listed on Santiago Exchange

Simultáneas | Simultaneous Operations

Venta Corta | Short Selling

Renta Fija e Intermediación Financiera | Fixed Income and Financial Intermediation

Dólar Spot | Dollar Spot

Dólar Forward | Dollar Forwars

Mercados Internacionales | International Markets

Administración de Carteras Nacionales | Management of Domestic Portfolios

Servicio de Multy Family Office (100% arquitectura abierta) | Multy family Office Service

54

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN FINANZAS E INTERNACIONALTREASURY DIVISION

La División Finanzas e Internacional mantuvo su rol corporativo de administrar la liquidez del Banco y de sus filiales, con el objeto de apoyar el crecimiento de las colocaciones, además de administrar en forma rentable los descalces del balance. Por otra parte, a través de la mesa de distribución, se continuó con el crecimiento en la venta de productos de tesorería a nuestros clientes, creciendo en el número de operaciones con los clientes, en los volúmenes transados y en los ingresos obtenidos en este negocio. Del mismo modo, se continuó con la generación de resultados financieros, por medio de la toma de descalces en el balance, la toma de posiciones y la actividad de trading en tasas de interés y tipo de cambio. Por su parte, el área internacional mantuvo una estrecha relación con bancos corresponsales y otros organismos multilaterales, para asegurar una buena atención de clientes que operan con contrapartes en el exterior.

Este año se caracterizó por dos etapas. Durante la mayor parte del año y hasta mediados de octubre, se observó una caída constante y consistente de las tasas de interés en moneda local, a todos los plazos, la cual se aceleró tras la

Rodrigo Álvarez S.Gerente División Finanzas e InternacionalHead of Treasury Division

Sebastián Benavides J.Gerente Balance Moneda Extranjera y Derivados Manager Foreign Exchange and Derivatives Balance

Marcelo Espinoza D.Gerente Mesa de Dinero Money Desk Manager

Carlos Klapp S.Gerente Internacional y Comercio Exterior International and Foreign Trade Manager

Roberto Vergara O.Gerente de Distribución de Monedas y Derivados Manager Currency and Derivatives Trading

Patricio Sandoval F.Gerente General BICE Agente de Valores Ltda. General Manager, BICE Agente de Valores Ltda.

In 2019, the Treasury Division continued to fulfill its corporate role of managing liquidity for the Bank and its subsidiaries in order to support the growth of lending whilst also profitably managing balance sheet mismatches. At the same time, sales of Treasury products to clients through the trading desk continued to grow, with the number of operations with clients, the volumes traded and earnings all showing an increase. The Division also continued to generate financial earnings through balance sheet mismatches and by taking positions and trading in interest and exchange rates. In addition, the international area maintained close relations with correspondent banks and multilateral organizations so as to serve clients who operate with counterparties overseas.

2019 can be divided into two different periods. Through to mid-October, there was a sustained drop in interest rates in local currency for all maturities, which accelerated after the unexpected cut in the monetary policy interest rate

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

55

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

inesperada baja de la Tasa de Política Monetaria por parte del Banco Central, en su reunión del 7 de junio. Junto a esta caída de las tasas de los instrumentos emitidos por el Banco Central y por la Tesorería, también se pudo verificar una caída en los spreads de los bonos bancarios y corporativos, además de la de otros instrumentos financieros. Esta situación se revirtió en forma significativa, a partir del estallido social del 18 de octubre. Las tasas y los spreads mostraron un rebote significativo y hubo episodios de volatilidad relevante, tanto en las tasas y los spreads, como en el tipo de cambio, lo que llevó al Banco Central a tomar medidas de apoyo al mercado. En este contexto, el Banco pudo administrar sus descalces y operar en los mercados de manera eficiente, asegurando la atención de los clientes en los distintos productos.

En estos contextos de tan distintas características, a lo largo del año, se pudo administrar en forma eficiente la liquidez del Banco y se pudo financiar un crecimiento de colocaciones que fue más allá del plan anual. Esto se logró sin incurrir en un incremento de los costos de financiamiento y considerando todos

los aspectos de la liquidez y su riesgo, incluyendo, tanto la liquidez estructural, como la táctica intradía, además de mantener adecuados niveles de liquidez para afrontar posibles contingencias de mercado o idiosincráticas.

Del mismo modo, se continuó con la entrega de costos de financiamiento para todas las colocaciones y con una administración cuidadosa en la contratación de pasivos, a fin de asegurar un fondeo estable, con una buena proporción de captaciones a clientes de naturaleza minorista, a fin de minimizar el costo de financiamiento del Banco. Adicionalmente, se administraron los descalces financieros del balance, a fin de mejorar su rentabilidad, gestionando y optimizando los descalces, de acuerdo al escenario económico que se enfrentó en cada momento, dentro de parámetros de riesgo controlados. Para ello, se definieron descalces de plazos y de tasas, además de los descalces de reajustabilidad y de monedas del balance del Banco, teniendo que evaluar y decidir sobre las alternativas de financiamiento existentes.

El Banco pudo administrar sus descalces y operar en los mercados de manera eficiente, asegurando la atención de los clientes en los distintos productos.

Banco BICE was able to manage its mismatches and operate in the markets efficiently, ensuring service for the customers of its different products.

announced by the Central Bank at its meeting on June 7. Along with the drop in rates on instruments issued by the Central Bank and the Chilean Treasury, the spreads on bank and corporate bonds and other financial instruments narrowed.

This situation changed significantly in the wake of the outbreak of social unrest that began on October 18. Rates and spreads showed a significant rebound and there were episodes of important volatility in both rates and spreads as well as in the exchange rate, prompting the Central Bank to take measures to support the market. In this context, Banco BICE was able to manage its mismatches and operate in the markets efficiently, ensuring service for the customers of its different products.

In these two very different contexts, Banco BICE’s liquidity was managed efficiently and it was possible to finance growth of lending ahead of the annual plan. This

was achieved without an increase in financing costs and considering all aspects of liquidity and its risks, including both structural liquidity and intraday tactics, whilst maintaining adequate levels of liquidity for possible market or idiosyncratic contingencies.

The Division continued to provide financing costs for all lending and to manage the Bank’s liabilities carefully in order to ensure stable funding, with a good proportion of resources from retail customers, and minimize the cost of financing. It also managed balance sheet mismatches in such a way as to improve their profitability, doing so in accordance with the economic situation prevailing at each particular time and maintaining controlled risk parameters. To this end, maturity and interest-rate mismatches were defined as well as the inflation-indexing and foreign currency mismatches of the Bank’s balance sheet, evaluating and taking decisions on the available financing alternatives.

56

GES

TIÓ

N C

OM

ERC

IAL

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

En la administración del negocio de trading, se tomaron diversas posiciones, tanto en bonos emitidos por la Tesorería General de la República y el Banco Central, como por posiciones en swap spread y cross border spread, las cuales permitieron obtener beneficios por valorización. Como contrapartida a los ingresos de trading, se observó un significativo aumento del Credit Value Adjustment, que permite medir y reconocer en resultados el riesgo de crédito implícito en las operaciones de derivados.

El negocio de Mesa de Distribución mostró un crecimiento relevante y continuó desarrollando el objetivo de satisfacer las necesidades de compraventa de moneda extranjera y de cobertura de los riesgos financieros de nuestros clientes. Esto se logró con un crecimiento sostenido, tanto en el número de clientes que utilizan estos productos, como en los volúmenes operados. Los márgenes del negocio se incrementaron marginalmente con respecto al año pasado, en parte por una mayor volatilidad del tipo de cambio como producto del permanente esfuerzo comercial del equipo. En cuanto al negocio de Estructuración, se continuó con el foco en la búsqueda de nuevos clientes con necesidades financieras de productos más elaborados.

El negocio de Mesa de Distribución mostró un crecimiento relevante y continuó desarrollando el objetivo de satisfacer las necesidades de compraventa de moneda extranjera y de cobertura de los riesgos financieros de nuestros clientes.

The trading desk showed important growth and continued to pursue its objective of satisfying clients’ needs as regards the sale and purchase of foreign currency and hedging against financial risks.

In the trading business, different positions were taken in both Chilean Treasury and Central Bank bonds as well as swap spread and cross-border spread positions, meaning that it was possible to make gains through these instruments’ appreciation in value. As a counterpart to trading revenues, there was a significant increase in credit value adjustment through which the credit risk implicit in derivative transactions can be measured and recognized in results.

The trading desk showed important growth and continued to pursue its objective of satisfying clients’ needs as regards the sale and purchase of foreign currency and hedging against financial risks. Both the number of customers using these products and the volumes traded showed a sustained increase. The business’s margins also increased slightly on the previous year, thanks partly to greater exchange rate volatility and to the team’s constant marketing efforts. In the case of the structuring business, the focus remained on attracting new customers needing more sophisticated financial products.

APOYO A L A GESTIÓN COMERCIAL

T U S M E TA S

03

58

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN OPERACIONES Y TECNOLOGÍAOPERATIONS AND TECHNOLOGY DIVISION

Durante el año 2019, la División Operaciones y Tecnología orientó su gestión al apoyo de la estrategia comercial del Banco y sus filiales, bajo un escenario interno y externo desafiante. Se desarrollaron proyectos que entregaron a la organización continuidad operacional, eficiencia y escalabilidad, para permitir el crecimiento de clientes y de operaciones, además del cumplimiento de proyectos de la industria, requerimientos de ciberseguridad y de la normativa definida por los organismos reguladores.

En línea con el plan de modernización de los sistemas centrales, durante el año 2019, Banco BICE completó, de forma exitosa, la implementación del módulo de activos del core bancario Flexcube, un producto de clase mundial que permite optimizar la administración de créditos comerciales y de consumo, además de las boletas de garantía, habilitando la extensión de nuevas funcionalidades hacia nuestras plataformas en el canal comercial y facilitar la atención hacia nuestros clientes; este nuevo software cuenta con una infraestructura tecnológica de última generación, siendo un habilitador para los desafíos que la transformación

Marcelo Clemente C.Gerente División Operaciones y TecnologíaHead of Operations and Technology Division

Enrique Castro A.Gerente Operaciones Banco y Filiales Bank and Subsidiaries Operations Manager

Cristián Gutierrez P.Gerente Banca Digital Online Banking Manager

Guillermo Havliczeck P.Gerente de Seguridad Security Manager

Francisco Jungmann L.Gerente de Desarrollo BICE Inversiones Manager for BICE Inversiones Development

Hermann Neuling G.Gerente de Desarrollo Tecnológico y Gestión de la Información Manager for Technological Development and Information Management

Francisco Otárola M.Gerente de Sistemas Centrales Central Systems Manager

Luis Pinto L.Gerente de Infraestructura y Servicios TI Infrastructure and IT Services Manager

In 2019, the work of the Operations and Technology Division focused on supporting the commercial strategy of the Bank and its subsidiaries in a challenging internal and external context. Projects were implemented to ensure the organization’s operational continuity, efficiency and scalability in order to permit growth of the customer base and operations, as well as compliance with industry projects, cybersecurity requirements and the norms established by the regulatory authorities.

In 2019, in line with its plan for the modernization of its central systems, Banco BICE successfully completed implementation of the assets module of the Flexcube Core Banking solution, a world-class product that optimizes management of corporate and consumer lending and performance bonds. This permitted the incorporation of new functionalities for our platforms in the commercial channel and facilitated customer service. This new software has

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

59

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

digital impone al Banco. También, se dio inicio al proyecto de reemplazo de los sistemas de la mesa de dinero, con la solución del proveedor Calypso, el primer entregable de este proyecto será liberado a producción el primer semestre del año 2020 y corresponde al módulo de colaterales.

Siempre en el ámbito de la renovación sistémica, durante el año 2019, se implementó la primera etapa del proyecto de renovación de sistemas para BICE Inversiones, con la liberación del producto OpenWorkPlace, una plataforma única para los ejecutivos de inversión, donde podrán tener una visión consolidada del portafolio de inversiones de los clientes y desde donde también podrán instruir las operaciones de estos. Dicha plataforma, también contendrá sugerencias de portafolio de inversión que los ejecutivos podrán entregar a sus clientes. El primer cuatrimestre del año 2020 se incorporarán las funcionalidades de intermediación con acciones y propuesta de inversiones, para finalizar, en septiembre, con la última etapa que considera, principalmente, los productos internacionales.

Una de las áreas que tuvo más desarrollo funcional durante el año 2019 fue la de Banca Digital, la cual liberó un importante número de productos y servicios nuevos a nuestros clientes, tanto en el Portal Privado como en la App del Banco, entre los cuales se puede mencionar la consulta de un estado de cuenta simplificado de tarjeta de crédito, simuladores de créditos automotriz y de consumo integrados con la aplicación Salesforce para el seguimiento de oportunidades; servicios de transferencias y pagos para cuentas en moneda extranjera, asistente virtual chatbot, App de Firma Digital Avanzada, App de Seguros, tracking de trámite hipotecario, completando de esta forma una oferta funcional atractiva para nuestros clientes. También se desarrolló toda la plataforma técnica que permitirá realizar un onboarding digital para la apertura online de una cuenta vista.

También en materia de Ciberseguridad se avanzó con el roadmap de proyectos definidos, el cual está en constante revisión y actualización. Durante el año recién pasado se completaron iniciativas, como la implementación de la solución de DDoS para denegación

state-of-the-art technological infrastructure and serves as an enabler for the challenges posed by the Bank’s digital transformation. Work also began on the project to replace the money desk’s systems, using the solution of the Calypso supplier. This project’s first deliverable is the collateral module, which will be released to production in the first half of 2020.

The first stage of the project to renew the systems of BICE Inversiones was also implemented in 2019, with the release of the Openworkplace solution, a unique platform for investment executives that provides them with a consolidated overview of customers’ investment portfolio and allows them to issue instructions for operations. This platform will also contain investment portfolio suggestions for executives to put to their customers. In the first four months of 2020, share intermediation and investment proposal functionalities will be incorporated while the last stage of the project in September will mainly involve international products.

One of the areas that saw most functional development in 2019 was Digital Banking, which released a significant number of new products and services for customers in both the Private Portal and the Bank’s App. A simplified way of viewing a credit card statement was introduced as well as simulators of consumer credit and car purchase loans, integrated with the Salesforce application so as to permit the follow-up of opportunities. Other developments, which helped to provide an attractive range of functions for customers, included transfer and payment services for foreign currency accounts, a chatbot virtual assistant, an advanced digital signature app, an insurance app and mortgage process tracking.

In 2019, all the technical platform for digital onboarding was also developed, this will make possible to open a sight account online.

In the case of cybersecurity, progress was achieved on the roadmap of projects, which is constantly being reviewed and updated. The initiatives completed

Una de las áreas que tuvo más desarrollo funcional durante el año 2019 fue la de Banca Digital, la cual liberó un importante número de productos y servicios nuevos a nuestros clientes, tanto en el Portal Privado como en la App del Banco.

One of the areas that saw most functional development in 2019 was Digital Banking, which released a significant number of new products and services for customers in both the Private Portal and the Bank’s App.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

60

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

de servicios, la instalación de un antimalware de última generación, una solución para el control de fuga de información, una solución para la protección de información en la nube corporativa; y se está trabajando en la implementación de un nuevo servicio de SOC (Security Operation Center) con una empresa con práctica internacional.

En materia de infraestructura tecnológica, se realizaron proyectos de renovación de balanceadores, reemplazo de servidores, reemplazo de UPS a nivel de sucursales, renovación de switch de comunicaciones. Se implementó una nueva y robusta solución de respaldo centralizado, se ejecutó el proyecto de cambio de la plataforma telefónica de la mesa de dinero, con una solución de última tecnología basada en comunicación IP. De igual manera, se ha avanzado en el proyecto de migración a Office 365, correo en la nube y habilitación de OneDrive corporativo, entre otros proyectos.

En el área de Operaciones, la División avanzó en el levantamiento, optimización y mejora de procesos y la ampliación del alcance del modelo de Servicios Compartidos, además de consolidar el uso de herramientas de automatización de procesos como

BPM, Content Manager, robots y la orientación de la organización a un modelo paperless, mediante la profundización de la carpeta electrónica. Un objetivo muy importante de cara al año 2020, será la consolidación de la nueva estructura de Operaciones, con el objetivo de buscar sinergias y mayor control de los procesos.

Durante el año 2019, la División participó activamente en el proceso de Transformación Digital que el Banco inició. Este tema será una de las prioridades para el año 2020 que se inicia, por todo lo que implica en términos de la adopción de una nueva cultura y metodología, incorporando herramientas y métodos a la operación actual de TI que apoyarán, de manera activa, el proceso de transformación que está iniciando su consolidación.

No se puede dejar de mencionar, de cara al 2020, los importantes desafíos que enfrentaremos en materia regulatoria, donde desde ya, está la implementación del nuevo compendio de normas contables, y la probable promulgación de leyes referentes a la protección de datos y responsabilidad de fraudes, entre otras.

in 2019 included implementation of the DDoS solution for denial of service, the installation of latest-generation anti-malware, a solution for the control of information leakage and a solution for protection of information in the corporate cloud. In addition, the Division is working on the implementation of a new SOC (Security Operation Center) service with a company with international experience.

As regards technological infrastructure, balancer renovation projects were implemented, servers and the UPS at branch level were replaced and the communications switch was renewed. A new and robust centralized backup solution was implemented and the money desk telephone platform was changed, equipping it with a latest-generation technology solution based on IP communication. Other projects on which progress was achieved included migration to Office 365 and cloud mail and implementation of the corporate OneDrive.

In the Operations area, the Division made progress on the optimization of processes and the expansion of the scope of the Shared Services model

whilst also consolidating the use of process automation tools such as BPM, Content Manage and, robots and, by strengthening the electronic file, the organization’s move to a paperless model. An important objective in 2020 will be the consolidation of the new structure of Operations, with the aim of seeking synergies and exercising greater control of processes.

In 2019, the Division actively participated in the digital transformation process on which the Bank embarked. This will be one of the priorities for 2020 because of all it implies in terms of the adoption of a new culture and methodology, incorporating tools and methods that will actively support this transformation process into the current IT operation.

In 2020, there will also be important regulatory challenges, including the implementation of the new compendium of accounting standards and the probable promulgation of laws on data protection and responsibility for frauds.

61

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

Durante el año 2019, la División participó activamente en el proceso de Transformación Digital que el Banco inició. Este tema será una de las prioridades para el año 2020 que se inicia, por todo lo que implica en términos de la adopción de una nueva cultura y metodología.

In 2019, the Division actively participated in the digital transformation process on which the Bank embarked. This will be one of the priorities for 2020 because of all it implies in terms of the adoption of a new culture and methodology.

62

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN RIESGOSRISK DIVISION

La administración de los riesgos es uno de los aspectos básicos de la estrategia de negocios de Banco BICE. Considerando los distintos mercados y actividades que realiza el Banco y sus filiales, la gestión de riesgos es diferenciada e integral, para lo cual se cuenta con políticas y procesos aprobados por el Directorio.

Se establecen las políticas, directrices y definiciones en estas materias, correspondiendo a la administración velar por el control y cumplimiento de las mismas. El directorio ha establecido la conformación de distintos comités para los diferentes riesgos, integrados por directores y ejecutivos.

Riesgo de CréditoLa gerencia de Riesgo de Crédito de Empresas, la gerencia de Riesgo de Crédito de Personas y la gerencia de Normalización, tienen la responsabilidad de la administración de la Política de Crédito del Banco.

José Pedro Balmaceda M.Gerente División RiesgosHead of Risk Division

Julio Espinoza D.Gerente de Riesgo Financiero y Mercado Manager for Financial and Market Risk

Felipe Florit G.Gerente de Riesgo Personas Risk Manager, Persons

Jorge Gacitúa A.Gerente de Normalización Manager for Normalization

Ignacio Moreno A.Gerente de Riesgo Empresa Risk Manager, Companies

Iván Verdugo M.Gerente de Riesgo Operacional Manager for Operational Risk

Risk management is one of the key aspects of Banco BICE’s business strategy. Taking into account the different markets in which the Bank and its subsidiaries operate and their different activities, risk is managed in a differentiated and comprehensive manner, based on policies and processes approved by the Board of Directors.

The Bank’s management is responsible for ensuring compliance with risk policies, guidelines and definitions. The Board has established different committees, formed by directors and executives, for the different risks.

Credit RiskThe Credit Risk-Companies area, the Credit Risk-Persons area and the Normalization area are responsible for managing the Bank’s Credit Policy.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

63

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Es por ello que las principales actividades de las gerencias de Riesgos se vinculan a la admisión de créditos, seguimiento y monitoreo y control de riesgo de crédito de la cartera de colocaciones. Asimismo, es responsabilidad de estas gerencias la proposición al Directorio de ajustes y actualizaciones a la Política de Crédito. Adicionalmente, la gerencia de Riesgo de Personas y Modelamiento tiene responsabilidad sobre la construcción, mantención, validación y seguimiento de los modelos de riesgo del Banco.

En específico, la responsabilidad de Riesgo de Crédito es la revisión y aprobación de líneas de crédito, seguimiento de cartera, de sectores económicos, de la concentración de la cartera por sector económico, revisión oportuna de las clasificaciones individuales e indicadores grupales de riesgo de crédito, presentación de informes de riesgo a la alta administración del comité ejecutivo de crédito y al directorio.

La gerencia de Normalización cuenta con un área especializada que centraliza

la gestión de cobranza para todos los segmentos de negocios. La gestión y administración de esta cartera es realizada por equipos especializados.

Las gerencias de Riesgo de Crédito tienen como función ser una contraparte efectiva e independiente de las áreas comerciales, quienes son las tomadoras de riesgo.

En términos de logros y desempeño, durante el último periodo los indicadores de gestión y de eficiencia de riesgo de crédito se mantuvieron en niveles superiores a los de la industria.

Asimismo, durante el año 2019, las gerencias de Riesgo de Crédito continuaron con el perfeccionamiento del seguimiento, ajustes y monitoreo de los modelos de provisiones grupales para las carteras de consumo, vivienda, comercial para empresas de menor tamaño y para su filial BICE Factoring.

Por otra parte, la gerencia de Riesgo Empresas implementó con éxito un cambio

These areas’ principal activities are, therefore, related to the approval of lending and the monitoring and control of the credit risk of the loan portfolio. They are also responsible for proposing Credit Policy adjustments and updates to the Board. In addition, the Credit Risk-Persons and Modeling area is responsible for the construction, maintenance, validation and monitoring of the Bank’s risk models.

More specifically, the Credit Risk areas are responsible for reviewing and approving lines of credit, monitoring the portfolio, the different economic sectors and the portfolio’s concentration by economic sector as well as for the timely review of individual classifications and group credit risk indicators and the presentation of risk reports to the senior management of the Credit Executive Committee and the Board.

The Normalization area has a specialized area that centralizes management of

debt collection for all the organization’s business segments. This portfolio is managed by specialized teams.

The Credit Risk areas serve as an effective and independent counterparty to the commercial areas, which are the areas that take on risk.

In 2019, credit risk management and efficiency indicators remained above those of the industry in general.

During the year, the Credit Risk areas continued to perfect the monitoring and adjustment of the group provisions models for consumer and mortgage lending, lending to smaller companies and the BICE Factoring subsidiary.

In addition, the Credit Risk-Companies area successfully implemented a change of structure that consisted of the establishment of work teams specializing in different economic sectors and company sizes. By integrating the functions of

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

64

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

de estructura que consistió en la formación de equipos de trabajo especializados por sector económico y tamaño de empresas, integrando las funciones de análisis y decisión de crédito, lo que permitirá incrementar la especialidad sectorial, la colaboración entre equipos de trabajo y la fluidez en la toma de decisiones.

Riesgo Operacional, Continuidad de Negocio y Seguridad de la TransformaciónEl riesgo operacional es aquel que puede provocar pérdidas debido a la falta o fallas de controles en los procesos de negocio o soporte, de errores en la actuación del personal o de los sistemas, o bien, aquellas que sean producto de eventos externos. Es decir, este riesgo es inherente a todas las actividades, productos, sistemas y procesos del Banco, siendo sus causas muy variadas: van desde errores humanos, fraudes, fallas de los sistemas, fallas de los proveedores, eventos naturales, entre otros.

Conscientes de la importancia que significa la administración de este riesgo, existe un gobierno para velar por su adecuada gestión, el cual consta de los Comités de Riesgo Operacional, de Seguridad de la Información y de Continuidad del Negocio. Estos órganos de gobierno sesionan periódicamente y su objetivo es velar por el cumplimiento del plan de riesgo operacional, en cuanto a la identificación y mitigación de estos riesgos, como así también de proveer los recursos necesarios para patrocinar proyectos e iniciativas de mitigación de riesgos. La gerencia de Riesgo Operacional es la encargada de gestionar estos riesgos, para ello cuenta con un equipo de profesionales de vasta experiencia y especialistas en las áreas de procesos, seguridad de la información, continuidad del negocio y prevención de fraude, que dan servicio al Banco y sus filiales. La principal función del área es agregar valor al negocio, identificando tempranamente riesgos operacionales y definiendo acciones que permitan mitigar su ocurrencia y/o minimizar su impacto.

analysis and credit decisions, this will make for increased specialization by sector, greater collaboration between teams and a more fluid decision-making process.

Operational Risk , Business Continuity and Security of the TransformationOperational risk is the risk of a loss as a result of a lack or failure of controls in business or support processes, errors on the part of the Bank’s personnel or in its systems or external events. In other words, operational risk is inherent to all the Bank’s activities, products, systems and processes and its causes vary widely, ranging from human error and fraud to the failure of systems or suppliers and events of nature.

The Bank’s awareness of the importance of managing this risk means that BICE has a governance structure for its proper management. This comprises the Operational Risk, Information Security and Business Continuity Committees. They meet regularly and their objective is to ensure compliance with the operational risk plan with regards to the identification and mitigation of these risks and the provision of the necessary resources for risk mitigation projects and initiatives. The Operational Risk area is responsible for managing risks of this type. For this purpose, it has a team of highly experienced professionals and experts in the fields of processes, information security, business continuity and fraud prevention, who provide services to the Bank and its subsidiaries. The main function of this area is to add value to the business through the early identification of operational risks and the definition of actions to mitigate their occurrence and/or minimize their impact.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

65

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

En 2019, los principales avances en la gestión del riesgo operacional fueron los siguientes:

• Fortalecimiento de la gestión asociada a los riesgos de Seguridad de la Información y Ciberseguridad, incorporando más profesionales altamente capacitados en la materia. Como así también a través de la implementación de diversas herramientas tecnológicas de prevención, detección y respuesta frente a este tipo de riesgos.

• Se continuó con el plan de capacitaciones presenciales, con foco en la exposición a los riesgos de Ciberseguridad.

• Se extendió la aplicación de la metodología de identificación de activos de información a los activos físicos.

• Mejoras a la metodología y oportunidad de análisis de riesgos en nuevos productos o servicios.

• Ampliación de la aplicación de la metodología BIA (Business Impact Analysis) a procesos de criticidad media en el Banco y sus filiales.

• Fortalecimiento en la cobertura y suficiencia de las pruebas del plan de contingencia tecnológico (DRP) y de contingencia operacional (BCP).

• Creación de planes de contingencia específicos a riesgos de Ciberseguridad.

• Creación de planes en el escenario “sin sistemas computacionales”.

• Fortalecimiento del proceso de gestión de riesgos en los servicios externalizados.

Key advances in the management of operational risk in 2019 included:

• Strengthening of the management of information security and cybersecurity risks, incorporating more highly trained professionals and implementing different technological tools for the prevention and detection of risks and response to them;

• Ongoing implementation of an in-person training plan, with a focus on exposure to cybersecurity risks;

• Application of the information asset identification methodology to physical assets;

• Improvements in the methodology and opportunity of analysis of the risks posed by new services and products;

• Expansion of the application of the Business Impact Analysis (BIA) methodology to those processes of the Bank and its subsidiaries that are identified as having a medium level of criticality;

• Strengthening of the coverage and sufficiency of Disaster Recovery Plan (DRP) and Business Continuity Plan (BCP) testing;

• Preparation of specific contingency plans for cybersecurity risks;

• Preparation of plans for the “without IT systems” scenario;

• Strengthening of the risk management process in outsourced services.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

66

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Riesgo Financiero y de MercadoEl objetivo de esta gerencia es el monitoreo y control estricto a los niveles de riesgo que asume el Banco y sus filiales en materia de liquidez, tasas de interés, reajustabilidad y monedas. Estos controles se reportan internamente al Comité de Finanzas del Banco y a nuestros reguladores externos tales como el Banco Central de Chile y la Comisión para el Mercado Financiero. Adicionalmente, esta gerencia es responsable de la determinación del costo de fondos para las operaciones comerciales y financieras, como también de la valorización de los instrumentos financieros y posiciones del Banco y sus filiales.

Esta gerencia tiene bajo su responsabilidad la definición, control e información que se entrega a la alta administración en materia de riesgos financieros asumidos por el Banco y sus filiales. Ello incluye, tanto el seguimiento de las posiciones propias de tesorería en el Banco y sus filiales como de las carteras administradas de terceros. El gobierno es realizado a través de los reuniones semanales y comités mensuales. Entre estos destaca

el Comité de Balance y Liquidez destinado a asegurar que todos los gerentes del Banco conozcan la situación de este, referida al riesgo de liquidez o riesgo de tasa de interés y asimismo mantener una fluida información de las transacciones esperadas o productos nuevos que influyan en estos aspectos. También está el Comité de Filiales cuya principal función es alinear la visión del Banco en materia de riesgos con las filiales, realizándose además un monitoreo de sus principales indicadores de riesgo. Por último, está el Comité de Finanzas, enfocado a conocer la situación global de riesgos de mercado y de liquidez del Banco y de sus filiales y revisar y evaluar las decisiones que afectan la actividad del Libro de Negociación y Libro de Banca en relación con las posiciones y la gestión financiera.

Se destaca que durante el año 2019 se llevó adelante una completa revisión de las métricas para el monitoreo de los riesgos de liquidez, que nos permitieron perfeccionar nuestras capacidades de control, monitoreo y administración proactiva del riesgo financiero y de mercado en esta materia. Ello incluyó también en levantamiento de los principales riesgos en esta materia presente en las filiales y la incorporación de nuevas métricas de seguimiento.

Financial and Market RiskThe purpose of this area is to monitor and strictly control the levels of risk taken on by the Bank and its subsidiaries in terms of liquidity, interest rates, index-linking and currencies. These controls are reported internally to the Bank’s Finance Committee and its external regulators such as the Central Bank of Chile and the Financial Market Commission. In addition, the area is responsible for determining the cost of funding for commercial and financial operations, as well as the valuation of the financial instruments and positions of the Bank and its subsidiaries.

This area is responsible for defining and controlling the financial risks to which the Bank and its subsidiaries are exposed and for their reporting to senior management. This includes the monitoring of both the Treasury positions of the Bank and its subsidiaries and the portfolios managed on behalf of third parties. Governance of these tasks is exercised through weekly and monthly committee meetings. These

committees include the Balance and Liquidity Committee, designed to ensure that all the Bank’s managers are aware of its situation as regards liquidity or interest-rate risk and are informed about expected transactions or new products with a bearing on them. In addition, there is a Subsidiaries Committee whose principal function is to ensure subsidiaries’ alignment with the Bank’s vision on risk and to monitor their main risk indicators. Finally, the Finance Committee, monitors the overall situation of the Bank and its subsidiaries regarding market and liquidity risk and reviews and evaluates decisions that affect the Trading Book and the Banking Book in relation to positions and financial management.

In 2019, a complete review of the metrics for monitoring liquidity risk took place, resulting in improvements in the control, monitoring and proactive management of financial and market risk in this field. This review also included identification of the principal risks of this type in subsidiaries and the incorporation of new monitoring metrics.

67

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

ÁREAS DE APOYOSUPPORT AREAS

Paul Abogabir M.Gerente Transformación DigitalHead of Digital Transformation

Eduardo Barrientos B.ContralorComptroller

Rony Jara A.Fiscal Legal Counsel

Pablo Jerez H.Gerente de Planificación, Administración y Control de Gestión Head of Planning, Administration and Control

Alice Martins G.Gerente de Marketing y Experiencia de Clientes Head of Marketing and Customer Experience

Ginny Walker C.Gerente de Personas y Desarrollo Humano Head of Human Resources

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

68

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

68

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

DIVISIÓN TRANSFORMACIÓN DIGITALDIGITAL TRANSFORMATION DIVISION

Durante el año 2019, BICECORP, Banco BICE y el resto de las empresas que conforman el grupo financiero BICE, establecieron como una de sus prioridades de cara al año 2022 lograr posicionarse como líderes en crecimiento y experiencia de clientes. Las nuevas tendencias digitales y el desarrollo de nuevas tecnologías cambiaron el contexto competitivo.

Nuestros clientes tienen nuevas expectativas de sus servicios financieros y nos enfrentamos a nuevos competidores, más ágiles, que logran cautivar de manera distinta a sus clientes, lo que nos desafía a buscar nuevas formas de organizarnos y a desarrollar nuevas capacidades para superar las expectativas de nuestros clientes.

Con ese propósito en vista, en Banco BICE nos embarcamos en un camino de aceleración de nuestro proceso de transformación digital, buscando a través del desarrollo de ventajas competitivas, establecer las bases que nos permitan abordar de mejor forma los nuevos desafíos competitivos a los que nos enfrentamos: mayor y nueva competencia local e internacional, clientes cada

In 2019, BICECORP, Banco BICE and the other companies that make up the BICE financial group decided that one of their priorities for 2022 would be to position the group as a leader in growth and customer experience. This reflected the changes occurring in competition within the industry due to new digital trends and the development of new technologies.

Customers’ expectations about financial services have changed and new, more agile competitors are attracting customers in a different way. For the group, this poses the challenge of developing new forms of organization and capabilities through which to exceed our customers’ expectations.

With this in mind, Banco BICE is seeking to accelerate its digital transformation and, through the development of competitive advantages, establish foundations that put it on a stronger footing to address these challenges: new and greater local and international competition, increasingly empowered and demanding customers,

En Banco BICE nos embarcamos en un camino de aceleración de nuestro proceso de transformación digital, buscando a través del desarrollo de ventajas competitivas, establecer las bases que nos permitan abordar de mejor forma los nuevos desafíos.

Banco BICE is seeking to accelerate its digital transformation and, through the development of competitive advantages, establish foundations that put it on a stronger footing to address these challenges.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

69

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

día más empoderados y exigentes, avances tecnológicos que cambian la forma trabajar, de ofrecer y entregar productos y servicios, entre otros.

Así, a fines de 2019, creamos la Gerencia de Transformación Digital y nuestro primer Laboratorio Digital, cuyo propósito y desafío es ser un espacio donde equipos multidisciplinarios logren desarrollar productos digitales bajo metodología ágil y siempre con el foco en el cliente. En estos equipos cohabitan roles de negocios, producto, diseño y tecnología, donde se potencia el trabajo autónomo, fomentando la innovación, el testeo, la iteración y la colaboración, con el objetivo de obtener un aprendizaje rápido y distinguir lo que realmente le aporta valor a nuestros clientes.

A la fecha ya tenemos nuestros primeros equipos trabajando bajo este modelo y el desafío que plantea el 2020 es lograr consolidar nuestro laboratorio, incorporando nuevos equipos que nos permitan ir escalando en el proceso de creación de valor dentro de la compañía, para continuar hacia la siguiente fase en nuestro proceso de transformación.

Asimismo, entendemos que este proceso involucra un esfuerzo desde el punto de vista de la cultura organizacional. En ese sentido hemos estado trabajando en un ambicioso plan de cambio cultural, cuyo propósito es lograr la adaptación de la organización a esta nueva forma de trabajar. Creemos en la importancia de potenciar nuevas competencias y valores, de atraer nuevos talentos con perfiles profesionales con los que no se contaba al interior de la organización y de incorporar nuevas metodologías de trabajo, herramientas y tecnologías, ya que todo esto, unido a nuestros actuales talentos y capacidades, nos ayudarán a transformarnos y convertirnos en una verdadera empresa digital, capaz de entregar experiencias memorables a nuestros clientes.

Tenemos la convicción de que, a través de la iteración y el aprendizaje constante, el trabajo en equipos multidisciplinarios y empoderados, y el uso más intensivo y eficiente de los datos, podremos tomar las mejores decisiones, que nos lleven a ser uno de los bancos más innovadores de Chile, generando valor para nuestros clientes, colaboradores, accionistas y el resto de comunidad.

and technological advances that change how we work and how we offer and deliver products and services.

At the end of 2019, the Bank, therefore, created a Digital Transformation Area and its first Digital Laboratory. Their purpose and challenge is to serve as a space where multidisciplinary teams can develop digital products, using an agile methodology and always focusing on the customer. In these teams, business, product, design and technology roles exist alongside each other and autonomous work is encouraged, fostering innovation, testing, iteration and collaboration, with the aim of learning quickly and distinguishing what really adds value for customers.

The first teams are already working under this model and the challenge for 2020 will be to consolidate the laboratory, incorporating new teams with which to scale up the process of value creation within the company and advance to the next phase in the transformation process.

The Bank understands that this process involves an effort as regards organizational culture and it has been working on an ambitious plan of cultural change to adapt the organization to this new way of working. It believes in the importance of promoting new skills and values, attracting new talent with professional profiles not previously found in the organization and incorporating new work methodologies, tools and technologies. All of this, together with the Bank’s existing talent and capabilities, will facilitate its transformation into a truly digital company, able to provide customers with memorable experiences.

This reflects the conviction that, through iteration and constant learning, work in empowered multidisciplinary teams and a more intensive and efficient use of data, it will be possible to make the best decisions, positioning BICE as one of Chile’s most innovative banks and creating value for clients, employees and shareholders and the rest of the community.

70

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

MARKETING Y EXPERIENCIA DE CLIENTESMARKETING AND CUSTOMER EXPERIENCE

Durante el 2019, la gerencia de Marketing impulsó iniciativas relacionadas a la Transformación Digital con foco en los viajes del cliente y su experiencia con el Banco, la manera en que se relacionan con nuestra marca, y como somos capaces de adaptar nuestros procesos, la oferta de productos y los servicios, en función de una mejor experiencia a nuestros clientes.

Nuevos Negocios DigitalesEn el año 2019 se creó la subgerencia de Nuevos Negocios Digitales, responsable de la prospección de nuevos negocios para el Banco. Durante este año, se realizaron diferentes exploraciones, que nos permitieron entender mejor las necesidades de los clientes y sus dolores, al ecosistema fintech y las principales tendencias digitales de la banca, a nivel local y global. El 2019 concentramos nuestros esfuerzos de conexión y colaboración con el ecosistema corporativo

In 2019, the Marketing area implemented initiatives related to the Bank’s Digital Transformation. It focused on Customer Journeys and the related experience, how customers relate to the brand and how the Bank can enhance their experience by adapting its processes and products and services.

New Digital BusinessThe Bank created a new Digital Businesses Department in 2019 to scout for new opportunities. Its exploration of different options gave the Bank a better understanding of customers’ needs and problems, the fintech ecosystem and the main digital trends in the banking industry, both locally and globally. Efforts focused on establishing links and collaborating with the corporate and start-up/

Durante el 2019, la gerencia de Marketing impulsó iniciativas relacionadas a la Transformación Digital con foco en los viajes del cliente y su experiencia con el Banco.

In 2019, the Marketing area implemented initiatives related to the Bank’s Digital Transformation.

Auspicio MontenbaikMontenbaik Sponsorship

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

71

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

y startup/fintech en búsqueda de nuevas oportunidades de crecimiento e innovación. Actualmente, contamos con un portafolio de iniciativas en desarrollo que se encuentran en distintas etapas de maduración.

El 2019 fue un año de muchos aprendizajes que nos permitieron confirmar las inigualables características de BICE para crecer en nuevos negocios, segmentos y mercados, mediante renovadas propuestas de valor y colaboración con el ecosistema.

BeneficiosEste año 2019, Beneficios BICE contó con 112 marcas asociadas con descuentos y promociones exclusivas para nuestros clientes, se realizaron seis ventas especiales y nueve temáticos con beneficios exclusivos en Escolares, Día de la

Madre, Cyberday, Día del Padre, Travel Sale con Despegar, Fiestas Patrias, Bares y Terrazas, BICE Black Days y Adelanta la Navidad.

Realizamos diferentes eventos, a los que invitamos a más de 12.000 clientes a disfrutar de distintas experiencias, algunas en conjunto con empresas en convenio, tales como “Parque Arboleda” de Inmobiliaria Paz, con una invitación a vivir una “Cena Ancestral del fin del mundo”, contando como anfitrión con el destacado chef, Marcos Baeza.  Durante el año se generaron nuevas alianzas de distintos rubros, y se sumaron variadas marcas tales como Honda, Jaguar, Land Rover, Rappi e Interexpress Cruceros, con entretenidas actividades y eventos exclusivos, como fue la invitación a un grupo selecto de clientes a conocer las rutas fluviales de la línea de cruceros de alta gama Crystal Cruises, en el Club de Golf Los Leones, con descuentos exclusivos para clientes de la Banca Privada BICE.

fintech ecosystem in a quest for new growth opportunities and innovation. At present, the Bank is working on a portfolio of initiatives at different stages of development.

2019 brought many lessons that confirmed the unique characteristics which position BICE to grow in new businesses, segments and markets through renewed value propositions and collaboration with the ecosystem.

Benefits

In 2019, BICE Benefits had 112 associated brands, with discounts and special offers exclusively for customers. It held six special sales and nine thematic sales for Mother’s Day, Cyber Day, Father’s Day, Independence Day, BICE Black Days

and Christmas, as well as Back to School and Bars and Terraces sales and a Travel Sale with the Despegar travel site.

During the year, over 12,000 customers were invited to different events, some held together with associated brands, such as “Parque Arboleda” of Inmobiliaria Paz, with an invitation to an Ancestral End-of-the-World Dinner, hosted by leading chef Marcos Baeza. New alliances were also formed in different sectors, adding brands such as Honda, Jaguar, Land Rover, Rappi and Interexpress Cruceros. This resulted in entertaining activities and exclusive events such as the invitation to a select group of customers to learn about the river routes of high-end cruise company Crystal Cruises. This event took place in the Los Leones Golf Club, with exclusive discounts for customers of the BICE Private Banking.

El 2019 fue un año de muchos aprendizajes que nos permitieron confirmar las inigualables características de BICE para crecer en nuevos negocios, segmentos y mercados, mediante renovadas propuestas de valor y colaboración con el ecosistema.

2019 brought many lessons that confirmed the unique characteristics which position BICE to grow in new businesses, segments and markets through renewed value propositions and collaboration with the ecosystem.

72

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

EventosEl día 4 de mayo, nuestros clientes vivieron una experiencia inolvidable en el evento de celebración de los 40 años del Banco: un viaje a Frutillar, por el fin de semana, para disfrutar de un espectacular concierto de Yo-Yo Ma en Teatro del Lago, al que asistieron más de 1.000 personas, todos clientes del Banco.

Días después, el 8 de mayo, celebramos el Día de la Madre con un coctel en el Hotel Santiago by Mandarin Oriental, junto a una entretenida charla de la reconocida psicóloga Pilar Sordo, “Mujer del Siglo XXI”. Mientras que el Día del Padre, lo celebramos en el Restaurante La Cabrera, donde padres e hijos compartieron y disfrutaron viendo el partido Chile v/s Japón para la Copa América 2019.

Organizamos cinco cooking meetings en Kitchen Club con los reconocidos chefs Virginia Demaria y Ennio Carota, dinámicas donde los clientes pusieron toda su creatividad al servicio de lo gourmet. Además, tuvimos ciclos de desayunos de BICE Inversiones y económicos de Altos Patrimonios.

EventsOn May 4, customers were invited to a memorable celebration of BICE’s 40th anniversary: a weekend trip to Frutillar for a spectacular concert by cellist Yo-Yo Ma in the town’s Del Lago Theater. It was attended by over 1,000 people, all customers of the Bank.

This was followed, on May 8, by a celebration of Mother’s Day with a cocktail at the Santiago Mandarin Oriental Hotel and an interesting talk on “The Woman of the Twenty-First Century” by well-known psychologist Pilar Sordo. The Father’s Day celebration took place at the La Cabrera restaurant where fathers and children were able to watch Chile play Japan in the 2019 Copa América football championship.

Five cooking meetings were organized at Kitchen Club, with well-known chefs Virginia Demaria and Ennio Carota, during which customers showed all their creativity. BICE Inversiones also held cycles of breakfasts about the economy

Auspicio Club de esquí PortilloPortillo Ski Club Sponsorship

Auspicio MontenbaikMontenbaik Sponsorship

01

02

01

02

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

73

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Destacamos también la presencia permanente que tuvimos en medios masivos a través de entrevistas y columnas de opinión de nuestros voceros especialistas de BICE Inversiones, durante todo el año y con cobertura nacional en programas de radio, noticias y entrevistas en prensa.

AuspiciosCon el objetivo de seguir apoyando el deporte y dar a conocer aún más nuestra marca, durante el 2019, trabajamos en el acuerdo de auspicio más grande, relacionado al deporte, en que BICECORP ha participado. Se trata de la alianza con Cruzados, para ser el patrocinador principal del plantel de fútbol profesional de la Universidad Católica de Chile, durante los próximos 3 años, a partir del 2020.

The Bank also stood out for its constant presence in the mass media. BICE Inversiones experts gave interviews and published opinion columns throughout the year, with national coverage on the radio, in news programs and in press interviews.

SponsorshipsIn 2019, the Bank continued to support sports and reinforce its brand, signing BICECORP’s largest ever sports-related sponsorship agreement. Under the three-year agreement starting in 2020, it will become the principal sponsor of Cruzados, the professional football team of the Catholic University of Chile. The BICE brand will be displayed on the front of the shirts of the players of the men’s, women’s and junior teams as well as in the San Carlos de Apoquindo Stadium

Finalmente, cerramos el año con un desayuno para clientes en el Hotel W, el seminario “Cómo nos enfrentamos al Chile de hoy”, junto a los expositores Jorge Navarrete y Rodrigo Valdés, quienes presentaron un análisis político y económico acerca de la coyuntura a nivel país.

Medios de ComunicaciónNuestras campañas publicitarias, beneficios, productos y nuevos servicios, las comunicamos, principalmente, en radios y soportes digitales, sumando las redes sociales, específicamente Instagram y Facebook, como canal de comunicación promocional cada vez más importante para la marca BICE; y Twitter con el objetivo de estar más cerca de nuestros clientes, con un foco más de atención y servicio.

for high-net-worth customers.

The year concluded with a seminar on “How to Address Present-Day Chile” at the W Hotel, during which speakers Jorge Navarrete and Rodrigo Valdés analyzed the country’s political and economic situation.

MediaIn 2019, radio and digital media were the main vehicles used for advertising campaigns and to publicize benefits, products and new services. In social media, Instagram and Facebook became an ever more important channel for promoting the BICE brand while Twitter was used as a means of being closer to customers, with a focus on attention and service.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

74

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Evento 40 años Banco BICE - Yo-Yo MaBICE’s 40th anniversary - Yo-Yo Ma

Ennio Carota en Cooking MeetingEnnio Carota at Cooking Meeting

Yo-Yo Ma - Red de Colegios SIPYo - Yo Ma - SIP Network

Virginia Demaría en Cooking MeetingVirginia Demaría at Cooking Meeting

01

03

02

04

01

02

03

04

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

75

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

de Ski Portillo, al igual que con Golf Juniors, donde apoyamos las actividades relacionadas al golf de menores.

En rugby, con el cierre del torneo nacional ARUSA; en mountainbike, potenciando el crecimiento de esta disciplina entre corredores cada vez más experimentados y público más amateur, con el Campeonato Nacional “Montenbaik” Enduro. En el tenis, nuevamente, con el Challenger de Tenis Cachantun Open que se realiza en el Club Manquehue; el torneo del Club de Tenis de Zapallar, torneos puntuales realizados en el Estadio Español, la liga femenina de tenis LIFE y el Prince of Wales Country Club (PWCC), club con el cual mantuvimos, por segundo año nuestra alianza, siendo auspiciadores principales y participando permanentemente en las actividades sociales y deportivas organizadas por el club.

Other sponsorships included rugby and its ARUSA national tournament; mountain biking, boosting the growth of this discipline among ever more experienced riders and a more amateur audience through the National Enduro Championship; tennis, with sponsorship of the Cachantún Open Tennis Challenger at the Manquehue Club in Santiago, the tournament of the Zapallar Tennis Club and specific tournaments at the Estadio Español in Santiago, the LIFE women’s tennis league and the Prince of Wales Country Club (PWCC). With the latter, the Bank maintained its alliance for the second consecutive year, serving as one of its main sponsors and participating regularly in its social and sports activities.

Este acuerdo considera la presencia de la marca BICE en la parte frontal de las camisetas, de los planteles masculinos, femeninos y de fútbol formativo. Además de estar en distintos soportes publicitarios del estadio San Carlos de Apoquindo y del complejo Raimundo Tupper, entre otros beneficios y experiencias, que nos permitirán tener un vínculo relevante con el club, sus simpatizantes y por supuesto, nuestros clientes hinchas cruzados.

También confirmamos nuestras otras alianzas relacionadas al deporte: En hockey, con el auspicio a la Federación Chilena de Hockey femenino y masculino, donde junto con apoyar las actividades de las selecciones, las “Diablas” y “Diablos”, participamos también en el programa de formación para alumnos de SIP Red de Colegios. En ski, seguimos apoyando los proyectos de formación y entrenamiento de los corredores infantiles del Club de Ski La Parva y Club

and the Raimundo Tupper complex. This will create an important tie with the club, its supporters and, of course, its fans among the Bank’s customers.

Other sports-related alliances were renewed. In hockey, the Bank maintained its alliance with the Chilean Women’s and Men’s Hockey Federation under which it supported the activities of the Diablas and Diablos national teams and participated in the Federation’s training program for pupils at schools in the SIP Network. In skiing, ongoing support was provided for the children’s training programs of the La Parva and Portillo Ski Clubs as well as for activities related to junior golf.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

76

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

• Nuevas facilidades en la App de Personas para compartir y capturar datos de cuentas al momento de realizar transferencias de fondos.

• Nuevas facilidades para gestionar las cuentas en moneda extranjera, a través del sitio y App de Personas, permitiendo transferir o retirar efectivo de manera simple y directa.

• Nueva App de Empresas para facilitar las tareas de revisión y aprobación de transferencias de alto valor, por parte de los apoderados de la entidad.

•Nueva App de Firma Digital Avanzada, única en el mercado a la fecha, para hacer más fácil la firma electrónica de instrucciones para transferencias de alto valor.

• Nuevos simuladores de crédito, con una propuesta diferente al hacer más simple la interacción de los clientes y promover el interés por contactar al Banco y conocer más de las ofertas disponibles.

• New functions on the Persons App to allow users to share and capture account details when transferring funds;

• New functions for managing foreign currency accounts through the website and the Persons App, permitting the transfer or withdrawal of cash in a simple and direct manner;

• A new Companies App to facilitate review and approval of high-value transfers by the authorized persons;

• A new Advanced Electronic Signature App, the only one available so far in the market, to facilitate use of the electronic signature in instructions for high-value transfers;

• New credit simulators to simplify interaction with customers and foster their interest in contacting the Bank and learning more about the products available;

Experiencia y Canales DigitalesEl plan de desarrollo digital y de experiencia que el Banco ha desplegado, hasta ahora, se ha caracterizado por digitalizar una serie de servicios y productos sobre la base de un estándar digital que comprende los atributos claves que guían los procesos de innovación y mejora continua para los canales de atención, procesos de negocios y operativos, y las plataformas tecnológicas que sustentan las capacidades requeridas.

De esta forma, el Plan 2019 reforzó el foco en nuestros clientes, con iniciativas que tuvieron como meta una mayor penetración de los canales digitales de atención web y aplicaciones móviles, como también, introducir nuevas tecnologías para generar una mayor participación de ventas a través de dichos canales.

Para ello, el Plan 2019 contempló 26 iniciativas para desarrollar en distintos ámbitos y alcances, de las cuales podemos destacar los siguientes avances y logros:

Customer Experience and Digital BankingUntil now, the Bank’s digital development and experience plan has focused on digitizing a series of services and products, based on a digital standard covering the key attributes that guide its innovation and continuous improvement processes for service channels, business and operational processes and the technological platforms that support the required capabilities.

The 2019 Plan reinforced the focus on customers, with initiatives that sought to increase the penetration of digital channels and mobile applications whilst also introducing new technologies through which to grow the percentage of sales through these channels.

The Plan envisaged 26 initiatives in different areas and with different scopes. They included:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

77

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

• Asistente virtual chatbot para atender a clientes mediante la modalidad de chat y con apoyo de una plataforma de inteligencia artificial, mejorando la disponibilidad, cobertura y facilidad para interactuar con el Banco.

• Mejora de la experiencia en el crédito hipotecario, incorporando una consulta del estado y seguimiento de las operaciones hipotecarias, como también facilidades para pago de dividendos vía web y aplicación móvil, y una nueva sección en el sitio público bice.cl, que destaca de mejor forma la oferta de este producto.

• Firma digital de contratos de Leasing Express, simplificando los pasos y costos del proceso, y entregando una experiencia de servicios superior.

En conjunto, esto nos ha permitido ser reconocidos, una vez más, por nuestros clientes con el primer lugar en el sector Bancos Medios del Premio Nacional de Satisfacción de Clientes PROCALIDAD 2019, y Mejor de los Mejores de la Categoría Contractual.

Para el año 2020, el Banco comenzará una nueva etapa, a partir de las definiciones,

• A chatbot virtual assistant, supported by an artificial intelligence platform, to increase the Bank’s availability to customers and facilitate interaction with them;

• Improvements to customers’ mortgage experience, allowing them to monitor the status of operations and facilitating the payment of dividends through the website and the mobile application, accompanied by a new section on the public bice.cl website to highlight mortgage products;

• Digital signing of Express Leasing contracts, simplifying the process, reducing its cost and providing a high-quality service.

Thanks to all these efforts, the Bank was once again recognized by its customers, taking first place in the 2019 National ProCalidad Customer Satisfaction Award in the Medium-Sized Bank category and receiving the “Best of the Best” award in the Contractual category.

Para el año 2020, el Banco comenzará una nueva etapa, a partir de las definiciones, estrategia de transformación y roadmap que se ha fijado para llegar a ser un Banco con nuevas capacidades y cultura más digital.

In 2020, the Bank will embark on a new stage, based on the definitions, transformation strategy and roadmap it has established in order to develop new capabilities and a more digital culture.

estrategia de transformación y roadmap que se ha fijado para llegar a ser un Banco con nuevas capacidades y cultura más digital.

En este contexto, y para establecer las nuevos desafíos e iniciativas, se han considerado los siguientes aspectos y marco de trabajo:

a) Mantener el foco en la digitalización de experiencias de clientes, con metas y estándares que reconozcan la nueva realidad digital que el Banco está alcanzando.

b) Apoyar digitalmente la gestión comercial, mejorando la experiencia del ejecutivo con las plataformas y dispositivos de trabajo a fin de facilitar el cumplimiento de metas de negocios y cumplir un rol de asesor experto ante nuestros clientes.

c) Introducir gradualmente las nuevas metodologías de trabajo de agilidad, a través de la conformación de equipos y herramientas que permitan un nuevo proceso de desarrollo, y con la debida gestión del cambio en las personas para asegurar una transición exitosa.

In 2020, the Bank will embark on a new stage, based on the definitions, transformation strategy and roadmap it has established in order to develop new capabilities and a more digital culture.

In addressing the new challenges this implies, it will be seeking to:

a) Maintain its focus on the digitalization of customers’ experience, with targets and standards that take into account the new digital reality the Bank is achieving;

b) Support commercial management digitally, improving the experience of executives through platforms and devices that facilitate their compliance with business targets and enable them to offer customers expert advice;

c) Gradually introduce new agile methods of work through the creation of teams and tools that permit a new development process, accompanied by the necessary change management in order to ensure a successful transition.

78

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

ADMINISTRACIÓN, PLANIFICACIÓN Y CONTROL DE GESTIÓNADMINISTRATION, PLANNING AND CONTROL

La gerencia de Planificación, Administración y Control de Gestión es la que coordina la estructuración y seguimiento a los planes anuales, dando coherencia y buscando sinergias a los desafíos, visiones y proyectos de las distintas áreas de la organización, y compatibilizándolas con los objetivos estratégicos de mediano y largo plazo establecidos en el plan quinquenal del Banco.

Esta gerencia prepara la información de gestión para comunicar al directorio el desempeño de la organización y de los distintos segmentos de negocio, control de filiales y planificación de capital, así como también hace seguimiento al cumplimiento de los desafíos de la administración, entre los cuales está mantener los índices de riesgo y eficiencia, entre otros, que permiten hacer sustentable el desempeño y crecimiento del Banco en el tiempo.

The Planning, Administration and Control area is responsible for coordinating the preparation and monitoring of annual plans, ensuring their consistency, identifying synergies between the challenges, visions and projects of the organization’s different areas and aligning them with the medium and long-term strategic objectives laid out in the Bank’s Five-Year Plan.

This area prepares information about the performance of the organization and its different business segments, control of subsidiaries and capital planning for reporting to the Board. It is also responsible for monitoring the Bank’s compliance with the risk and efficiency indicators and other indicators required to ensure the sustainability of its performance and its growth over time.

En 2019 se consolidó el traspaso de la gerencia de Contabilidad a la gerencia Corporativa de Planificación, Administración y Control, impulsando una serie deiniciativas de mejora.

In 2019, the transfer of the Accounting area to the Planning, Administration and Control area was consolidated and a number of improvements were introduced.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

79

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

En 2019 se consolidó el traspaso de la gerencia de Contabilidad a la gerencia Corporativa de Planificación, Administración y Control, impulsando una serie de iniciativas de mejora, entre las que destaca el proyecto de Cambio de Normas Contables que debe realizar la industria bancaria.

En materia de gestión de costos, la automatización de los reportes y el trabajo coordinado de los analistas, junto a las áreas de la organización, permitió continuar con el desarrollo de iniciativas de ahorro que continuamente se está ejecutando. Por otro lado, se prosiguió con el análisis, tanto estratégico como granular de la información de gastos para apoyar la gestión de las áreas y una mejor asignación de los ítems en la estructura de costos del Banco, de tal manera de mejorar la toma de decisiones de inversión asociadas a proyectos de mejora, y la alocación de los recursos en la organización.

En relación a los procesos de abastecimiento, se continuó con la mejora de los procesos, con foco en el cumplimiento de los cambios normativos, en especial el pronto pago a proveedores.

De la misma manera, se perfeccionaron los procedimientos y controles en las contrataciones de proveedores, con el objetivo de agilizar los tiempos de respuesta y mejorar la información disponible a los usuarios internos.

Durante 2019, la gerencia ha continuado su apoyo a las iniciativas de transformación que la organización está desarrollando, especialmente a través de la adaptación de los espacios hacia formatos colaborativos y tipo “open plan”, lo que facilita el trabajo en equipo, la horizontalidad y la comunicación entre los colaboradores. Es en esta línea, que en 2019 el Banco inició la evaluación del proyecto de cambio a una nueva casa matriz, de manera tal de incorporar en estas instalaciones las últimas tendencias en el diseño de oficinas corporativas, lo que permitirá potenciar el cambio cultural asociado a un trabajo más colaborativo y la transformación digital que está desarrollando la organización. Este proyecto está en fase de diseño y continuará su desarrollo en el 2020.

In 2019, the transfer of the Accounting area to the Planning, Administration and Control area was consolidated and a number of improvements were introduced. They included the Change in Accounting Norms project, which all banks must implement.

In the case of costs, the automation of reports and the analysts’ coordinated work with other areas of the organization permitted the ongoing development of the cost-saving initiatives that the Bank is constantly implementing. Work also continued on the strategic and granular analysis of information about spending, supporting management of the different areas, improving the allocation of items in the Bank’s cost structure and, in this way, contributing to decision-making on investments related to improvement projects and the organization’s allocation of resources.

In procurement processes, further improvements were achieved, with a focus on compliance with regulatory changes and, particularly, the prompt payment of suppliers. Procedures for hiring suppliers and the corresponding controls were also improved in order to shorten response times and the information available to internal users.

In 2019, the area continued to support the Bank’s transformation initiatives, especially through the adaptation of spaces to collaborative and open plan formats in order to facilitate teamwork, horizontality and communication among employees. During the year, the Bank also began evaluation of the project for moving to new headquarters in order to incorporate the latest trends in the design of corporate offices and support the cultural change implicit in more collaborative work and the digital transformation being implemented by the organization. This project is at the design stage and its development will continue in 2020.

Durante 2019, la gerencia ha continuado su apoyo a las iniciativas de transformaciónque la organización está desarrollando, especialmente a través de la adaptaciónde los espacios hacia formatos colaborativos y tipo “open plan”.

In 2019, the area continued to support the Bank’s transformation initiatives, especially through the adaptation of spaces to collaborative and open plan formats in order to facilitate teamwork, horizontality and communication among employees..

80

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

FISCALÍA Y CONTRALORÍALEGAL DEPARTMENT AND COMPTROLLER`S OFFICE

Durante el 2019, Fiscalía continuó desarrollando sus funciones asesoras en materias legales y normativas, buscando evitar que el Banco y sus filiales incurran en contingencias jurídicas y, al mismo tiempo, contribuyendo al desarrollo de sus distintos negocios, de forma tal de alcanzar los objetivos institucionales propuestos.

La Gerencia de Contraloría está estructurada de manera acorde con la especialización de los procesos y negocios institucionales, y se caracteriza por una total independencia funcional respecto de los demás órganos de la administración. Esto, con el objeto de contribuir al Banco y sus filiales al logro de los objetivos organizacionales, mediante la práctica sistemática y permanente de evaluación de sus sistemas de control interno, cubriendo integralmente los negocios, funciones y riesgos de la entidad.

In 2019, the Legal Department continued to fulfill its advisory functions on legal and regulatory matters, seeking to safeguard the Bank and its subsidiaries against legal contingencies and, at the same time, contributing to the development of its different businesses and the achievement of its institutional objectives.

The Comptroller’s Office is structured in line with the specialization of the Bank’s institutional processes and businesses and is characterized by its total functional independence from the Bank’s other administrative bodies. This enables it to assist the Bank and its subsidiaries in achieving their organizational objectives through constant and systematic evaluation of their internal control systems, with full coverage of the organization’s businesses, functions and risks.

Fiscalía y Contraloría están enfocadas en contribuir al Banco y sus filiales al logro de objetivos.

Legal department and comptroller’s office assist the Bank and its subsidiaries in achieving their organizational objectives.

81

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

PERSONAS Y DESARROLLO HUMANOHUMAN RESOURCES

En BICE estamos avanzando con más fuerza que nunca hacia nuestra ambición: ser líderes en experiencia y crecimiento al 2022. Por ello, que durante el 2019 estructuramos una serie de iniciativas vinculadas al proceso de transformación que estamos viviendo como compañía. Partimos compartiendo con nuestros líderes la importancia de este proceso en un Kick Off de Ambición Digital, viajamos junto al equipo de gerentes a buscar referencias de éxito, inspirándonos y motivándonos para nuestra propia transformación. Hemos avanzado en otras formas de trabajo, optando por espacios abiertos para fomentar la colaboración y relaciones horizontales. Hemos trabajado duro, pero también nos hemos relajado con nuestro código de vestuario y viernes de jeans. Celebramos por lo alto nuestros 40 años y nos reunimos para compartir en un ambiente diferente y divertido. Por otro lado, sumamos a nuevos talentos que tienen mucho que aportar, con quienes desarrollamos charlas de metodologías ágiles para formar a nuestros colaboradores, a lo que agregamos capacitaciones, certificaciones y cursos de Ambición Digital. Adicionalmente, hemos compartido desayunos de

At BICE, we are progressing more strongly than ever towards our ambition of being a leader on customer experience and growth by 2022. In 2019, in line with this, we structured a series of initiatives related to the transformation process we are undergoing as a company. We began by sharing the importance of this process with our leaders in a Digital Ambition Kick-Off, traveling together with the team of managers to seek cases of success to inspire and motivate us in our own transformation. We have progressed in the adoption of new ways of working, opting for open spaces as a means of fostering collaboration and horizontal relations. We have worked hard, but we have also relaxed our dress code, including jeans on Friday. We celebrated our 40th anniversary, meeting together in a different and fun environment.

During the year, we also recruited new talent that has much to contribute. For these new hires, we provided talks on agile methodologies as well as training, certification and Digital Ambition courses. This was accompanied by Digital Ambition breakfasts to foster effort and ideas. Technological evolution is central

En BICE estamos avanzando con más fuerza que nunca hacia nuestra ambición: ser líderes en experiencia y crecimiento al 2022. Por ello, que durante el 2019 estructuramos una serie de iniciativas vinculadas al proceso de transformación que estamos viviendo como compañía.

At BICE, we are progressing more strongly than ever towards our ambition of being a leader on customer experience and growth by 2022. In 2019, in line with this, we structured a series of initiatives related to the transformation process we are undergoing as a company.

Fiesta Aniversario 40 años BICE BICE’s 40th anniversary

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

82

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Ambición Digital para sumar esfuerzos e ideas. Estamos apostando por la evolución tecnológica: actualizando nuestro core de activos asegurando la eficiencia para los próximos 20 años, implementando un nuevo sistema de Salesforce para optimizar nuestros flujos de trabajo y apoyándonos en herramientas de trabajo colaborativo.

En BICE todos somos parte de la transformación, el 2019 fue un año de alta productividad en la gerencia desarrollando iniciativas específicas de trabajo sustentadas en cinco pilares esenciales que a continuación detallamos:

Gestión del ConocimientoEn BICE nuestros colaboradores son nuestro principal activo, por eso el desarrollo del conocimiento y su traspaso a la ejecución concreta, es un aspecto fundamental para impulsar una cultura empresarial sólida. A través de diferentes programas buscamos crear un espacio donde las personas tengan todas las herramientas para potenciar lo mejor de cada uno, fortaleciendo día a día sus competencias y habilidades.

Por esto destacamos nuestro plan de entrenamiento y formación 2019, que recoge los programas de desarrollo definidos para los colaboradores en la evaluación de desempeño anual de 2018, indicadores de clima y desafíos de las diferentes áreas. Las actividades se diseñaron en base a un presupuesto que se distribuyó en cuatro grandes ámbitos: programas de formación técnica, desarrollo de habilidades, becas para estudios de pre y post título y procesos de certificaciones exigidas por nuestros reguladores.

Cabe destacar que en cifras, este año realizamos más de 78.071 horas de capacitación y participaron 1.527 colaboradores en aproximadamente 93 cursos y actividades.

Este año lanzamos por primera vez una oferta de formación -en formato brochure y versión digital enviado a comienzos de año- que permitió postular de manera abierta a los colaboradores, al entrenamiento de su interés. Con esta acción buscamos potenciar el que cada uno se hiciera cargo de su desarrollo. A través de esta iniciativa, recibimos 690 peticiones y gestionamos un total de 593 inscripciones, abordando con ello un 85% de las solicitudes.

to our plans and we are updating our core of assets to ensure efficiency for the next 20 years, implementing a new Salesforce system to optimize our workflows and using collaborative work tools.

At BICE, we are all part of the transformation. 2019 was a very productive year in Human Resources during which we developed specific initiatives based on the five essential pillars described below.

Management of KnowledgeAt BICE, our people are our main asset. This is why the development of knowledge and its use in practical implementation are fundamental in building a solid business culture. Through different programs, we seek to create a space where people have all the tools to develop their strengths and improve their competencies and skills on a daily basis.

In 2019, our training plan reflected the development programs defined for employees during the 2018 annual performance evaluation, indicators of work climate and the challenges of the different areas. The activities were designed based on a budget of around 390 million pesos, distributed across four main areas: technical training programs, skill development, scholarships for undergraduate and postgraduate studies, and the certification processes required by our regulators.

Over the course of the year, we provided more than 78,071 hours of training during which 1,527 employees participated in approximately 93 courses and other activities.

For the first time in 2019, we offered a training menu - in the form of a brochure and a digital version sent at the beginning of the year - to allow employees to apply for the training in which they were most interested. In this way, we seek to encourage employees to take responsibility for their own development. We received 690 applications which led to a total of 593 enrollments, equivalent to 85% of applications.

Cabe destacar que en cifras, este año realizamos más de 78.071 horas decapacitación y participaron 1.527 colaboradores en aproximadamente 93 cursosy actividades.

Over the course of the year, we provided more than 78,071 hours of training during which 1,527 employees participated in approximately 93 courses and other activities.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

83

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Es importante destacar que los cursos tuvieron un porcentaje de satisfacción promedio de 90%, información que pudimos rescatar a través de la implementación de una plataforma online de encuestas, con la que evaluamos sistemáticamente los cursos y charlas impartidas a través del año. Entre los temas desarrollados resaltamos Liderazgo Personal; inglés; Gestión de Proyectos; Cursos cerrados con Expertos Internacionales y Nacionales en temáticas como “Precios de Transferencias de Fondos”, “Concesiones en el Mercado Financiero”; Qlick Sense, cerrando el año con un programa de Transformación Digital online en el que se inscribieron más de 350 colaboradores.

Asimismo, este año otorgamos becas de estudios de pre y post título a 35 colaboradores, siendo 14 los becados en carreras de pregrado, otros 14 corresponden al financiamiento de Máster y MBA, y por último 7 a Diplomados de perfeccionamiento. También realizamos la sexta versión de nuestro Diplomado Gestión Financiera e Inversiones en alianza con la Facultad de Economía y Negocios de la Pontificia Universidad Católica de Chile en la que participaron 41 colaboradores como parte de su malla de desarrollo y en reconocimiento a su

The courses achieved an average satisfaction rating of 90%, measured through an online survey, thanks to which we could systematically evaluate the courses and talks given during the year. Key courses included Personal Leadership, English and Project Management as well as courses given exclusively for employees by international and local experts on subjects such as Fund Transfer Prices, Concessions in the Financial Market and Qlik Sense and, at the end of the year, an online Digital Transformation program for which more than 350 employees enrolled.

In 2019, we awarded scholarships for undergraduate and postgraduate studies to 35 employees. Out of these, 14 corresponded to undergraduate courses, 14 to Master’s courses and MBAs and seven to diploma courses. Together with the Economics and Business Administration Faculty of the Catholic University of Chile, we implemented the sixth version of our Diploma in Financial Management and Investments in which 41 employees participated as part of their development plan and in recognition of their performance. As has always been the case, the

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

84

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Productividad y Modelo de ServicioGracias a nuestros clientes, tanto internos como externos, hemos podido ampliar y consolidar nuestros servicios, garantizando siempre nuestro sello de excelencia. Un reflejo de ello es nuestra Encuesta de Cliente Interno (ECI), con la cual evaluamos la calidad de las relaciones de servicio entre equipos, lo que repercute automáticamente en nuestra capacidad de generar experiencias positivas a nuestros clientes.

Este 2019, en la ECI tuvimos una participación de 97% y se evaluaron 5.900 relaciones cliente-proveedor interno para 93 servicios. La calidad interna muestra una mayor distribución con respecto del año anterior, destacando como resultado global el aumento de evaluaciones en categoría de excelencia. Esto, representa un muy buen indicador dado que da cuenta que las distintas áreas hacen un esfuerzo por recoger retroalimentaciones anteriores y articular cambios para gestionar brechas. Considerando los resultados globales e individuales de cada servicio,

Productivity and the Service ModelThanks to our clients, both internal and external, we have been able to expand and consolidate our services, always guaranteeing our seal of excellence. This was reflected in the Internal Client Survey (ECI) through which we evaluate the quality of service relations between teams, which automatically affects our ability to generate positive experiences for customers.

In 2019, participation in the ECI reached 97% and 5,900 internal client-supplier relations were evaluated across 93 services. Internal quality showed a broader distribution than in 2018, with a global increase in evaluations in the category of excellence. This represents a very good result since it implies that the different areas are making an effort to take previous feedback into account and make changes to manage gaps. In light of the global and individual results of each service, we provided special support for those areas with a low evaluation

97%Participación en la ECI (Encuesta Cliente Interno)

Participation in the ECI.

mérito en términos de desempeño. Como cada año, la experiencia de los becados resultó gratificante y enriquecedora, fortaleciendo su compromiso con BICE.

En cuanto a los procesos de certificación exigidos por nuestros reguladores, apoyamos y gestionamos la acreditación de 175 colaboradores que entregan servicios a Banco BICE y nuestras filiales BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. y BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. Adicionalmente, durante el año lanzamos nuevos cursos respectivos al cumplimiento normativo como el curso online de Gobierno Corporativo en el cual se inscribieron 183 personas, y el curso online de Libre Competencia en el que participaron 1289 colaboradores.

Finalmente, durante este 2019 se realizaron Talleres de Metodología SMART y feedback a líderes de equipo para la definición de objetivos 2020. Algunas de las temáticas abordadas fueron las 10 claves para entregar un feedback correcto, cuándo dar y no dar retroalimentación y los errores más comunes en el ejercicio de esta herramienta de desarrollo. Cabe señalar que a este taller asistieron más de 180 jefaturas.

scholarship holders found the experience rewarding and enriching, strengthening their commitment to BICE.

In the case of the certification processes required by our regulators, we supported and managed the accreditation of 175 employees of Banco BICE and the BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. and BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. subsidiaries. During the year, we also launched new courses on regulatory compliance such as the online Corporate Governance course, for which 183 people enrolled, and the online Fair Competition course in which 1,289 employees participated.

During the year, we also held SMART Methodology Workshops and a workshop on feedback for team leaders ahead of the definition of goals for 2020. The topics addressed included the ten keys to providing proper feedback, when to give or not give feedback and the most common mistakes in the use of this development tool. This workshop was attended by more than 180 line managers.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

85

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Este 2019, en la ECI, La calidad interna muestra una mayor distribución con respecto del año anterior, destacando como resultado global el aumento de evaluaciones en categoría de excelencia.

Internal quality showed a broader distribution than in 2018, with a global increase in evaluations in the category of excellence. Seminario de Ambición Digital BICE

BICE Digital Ambition Seminar

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

86

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

continuamos con el trabajo sistemático de asesoría permanente y apoyo a los Comités Paritarios.

Gestión de TalentoUna organización depende de sus colaboradores ya que estos son el pilar fundamental para lograr el éxito de una compañía. Es por ello que estamos completamente comprometidos con el crecimiento profesional de cada uno y buscamos ofrecer las mejores alternativas de movilidad laboral para su desarrollo interno. Para esto, nos resulta esencial conocer en profundidad a cada colaborador para así desarrollar de forma óptima los programas de sucesión, la estructuración de planes de carrera, entre otros.

En materia de promociones internas, durante el 2019 se promovió a 130 colaboradores, quienes, por medio de concursos internos o designaciones, asumieron nuevos roles dentro de BICE. Estas promociones han tenido un

to our Joint Worker-Management Health and Safety Committees.

Talent ManagementAn organization depends on its employees since they are the fundamental pillar of its success. We are, therefore, totally committed to the professional growth of all our employees and seek to offer the best mobility alternatives for their internal development. In-depth knowledge of each employee is, therefore, vital for the optimum development of succession programs and to prepare career plans.

In 2019, 130 employees were promoted within the organization through open internal application processes or appointments. Internal promotions showed a

realizamos un especial acompañamiento a las áreas que obtuvieron una baja evaluación de sus clientes internos, reuniéndonos con ellos para conocer en mayor detalle las causas de los resultados obtenidos, y así determinar planes de acción concretos respecto a las expectativas y necesidades que requieren ser abordadas.

También en materia de servicio, dimos un paso adelante en términos de actualización tecnológica al incorporar la firma electrónica simple de documentos laborales. Este cambio consistió en eliminar la firma de documentos físicos por parte del colaborador y empleador, en archivos tales como contrato de trabajo, anexos de contrato y modificaciones de éstos. La introducción de esta herramienta nos ha permitido mejorar los tiempos y contribuir con nuestro compromiso de sustentabilidad, respecto al uso del papel.

En materia de Prevención de Riesgos y Salud Ocupacional desarrollamos un programa de apoyo que construimos en conjunto con la Asociación Chilena de Seguridad (ACHS), enfocado en temáticas de autocuidado personal. Además,

from their internal clients, meeting with them to analyze the causes and decide on concrete action plans regarding the expectations and needs that required attention.

In the case of service, we also took a step forward in terms of technological updating by incorporating the simple electronic signature for labor relations documents. This eliminated the need for the physical signature of the employer and employee in the case of documents such as employment contracts and appendices to contracts and modifications of them, reducing the time involved and contributing to our commitment to sustainability in terms of the use of paper.

In the case of risk prevention and occupational health, we developed a support program, together with the Asociación Chilena de Seguridad (ACHS), about personal self-care. We also continued to provide permanent advice and support

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

87

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

de retroalimentación que sostuvieron con su jefe directo e identificar oportunidades de entrenamiento y formación de nuestros líderes.

En cuanto a la atracción de talento de nuevas generaciones, este año continuamos con nuestro programa de prácticas profesionales, en donde alumnos de colegios técnicos, institutos y universidades tuvieron la oportunidad de poner en práctica los conocimientos teóricos adquiridos en sus casas de estudio. En este ámbito, durante el 2019 recibimos a 107 alumnos, de los cuales el 39% fueron mujeres, y representa un 16% de crecimiento respecto al año anterior.

SustentabilidadEl 2019 entregamos nuestro tercer Reporte de Sustentabilidad, el cual recopila las acciones de BICECORP en materias medio ambientales, sociales y financieras. La publicación de este reporte refleja nuestro gran interés en el desarrollo sostenible de BICE y nuestro compromiso de trabajar con total ética y transparencia.

objective of this activity is to gather employees’ perceptions of the quality of the feedback conversation with their line manager as a means of identifying opportunities for reinforcing our leaders’ training.

In the attraction of new generations of talent, we maintained our internship program through which students at technical colleges, institutes and universities had the opportunity to put their theoretical knowledge into practice. During the year, we received 107 students, up by 16% on 2018, of whom 39% were women.

SustainabilityIn 2019, we published our third Sustainability Report, providing an account of BICECORP’s environmental, social and economic performance. The publication of this report reflects the great interest we have in BICE’s sustainable development

incremento considerable y sostenido respecto a los años anteriores, demostrando el fuerte foco que tenemos en desarrollar el talento interno.

En cuanto a la gestión del desempeño, este año se incorporaron dos nuevas etapas en el proceso de evaluación:

• Autoevaluación obligatoria: el objetivo de esta etapa es alinear percepciones entre jefe y colaborador, además de proveer al jefe de información relevante para la instancia de feedback. La autoevaluación nos permite hacer una revisión de nuestro aporte, tanto personal como profesional a nuestros equipos de trabajo y organización, evaluando cuáles son nuestras fortalezas y dónde podemos encontrar espacios de mejora que nos permitan seguir entregando siempre lo mejor de cada uno de nosotros.

• Evaluación de la conversación de Feedback por parte del colaborador a su jefatura: el foco de esta actividad es recoger percepciones de la calidad de la conversación

significant sustained increase as compared to previous years, highlighting the importance we give to the development of internal talent.

In the case of performance management, two new stages were incorporated into the evaluation process in 2019:

• Compulsory self-evaluation. This new stage seeks to align the perceptions of the employee and the line manager and to provide the line manager with relevant information for use in the feedback conversation. This self-evaluation enables each of us to review our contribution, both professionally and personally, to our teams, evaluating our strengths and opportunities for improvement so as to continue giving our best.

• Employee evaluation of feedback conversation with line manager. The main

En materia de promociones internas, durante el 2019 se promovió a 130 colaboradores, quienes, por medio de concursos internos o designaciones, asumieron nuevos roles dentro de BICE.

In 2019, 130 employees were promoted within the organization through open internal application processes or appointments.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

88

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

entregar nuevas herramientas para afrontar procesos de selección.

Adicionalmente, realizamos nuestro voluntariado corporativo en coordinación con Fundación Mi Parque, donde asistieron 122 colaboradores y familiares a una jornada de trabajo y pintura al Colegio Eliodoro Matte Ossa donde se habilitó un patio que se convirtió en un espacio de encuentro y esparcimiento que beneficia a más de 600 alumnos.

Otro aspecto fundamental corresponde a la vigencia de la Ley de Inclusión Laboral, Ley N° 21.015 - 2° año desde que entró en vigencia - objetivo que hemos estado trabajando de manera constante. En este sentido, y si bien logramos incorporar a 12 personas en situación de discapacidad, aún tenemos el gran desafío de continuar con nuestra misión de consolidar la inclusión en todas las posiciones, desempeñando roles claves en los que puedan crecer profesional y personalmente.

En cuanto a materias medioambientales, cabe destacar que BICE Inversiones fue signatario de un acuerdo de trabajo alineado a los Principios de Inversión Responsable

with new tools for use in selection processes.

Corporate volunteer work was also carried out at the Eliodoro Matte Ossa School where, in coordination with the Mi Parque Foundation, 122 employees and family members devoted a day to converting a yard into a space for meeting and leisure activities that benefits more than 600 pupils.

Another fundamental aspect of our work has to do with Chile’s Law N° 21.015 on Workplace Inclusion. In force since 2017, this seeks to increase employment opportunities for persons with disabilities and is an area on which we have been working constantly. Although we have hired 12 people with disabilities, we still have the great challenge of persisting in our mission of consolidating inclusion in all positions, offering these employees key roles in which they can grow professionally and personally.

In the case of the environment, BICE Inversiones signed an agreement aligned

122Colaboradores y familiares asistieron al voluntariado corporativo en coordinación con Fundación Mi Parque.

Employees and family members participated in different volunteering activities led by a Foundation named “Mi Parque”

Durante los primeros meses del calendario escolar 2020 se lanzará oficialmente el Programa de Educación Financiera en los Colegios de la Red SIP.

During the first months of 2020, our official Financial Education program will be launched for the participating SIP schools.

Una iniciativa que nos llenó de orgullo y, que nos permitió materializar nuestro core fue el lanzamiento de un Programa de Educación Financiera enmarcado en nuestro rol formativo y orientado hacia la comunidad. Para esto, planificamos y elaboramos este programa en formato online de educación financiera enfocado a adolescentes, cuya finalidad es la de sentar las bases del ahorro, inversión y gasto responsable. Este proyecto tiene programado su lanzamiento oficial en los Colegios de la Red SIP durante los primeros meses del calendario escolar 2020.

Por otra parte y en línea con el fortalecimiento del vínculo con los colegios de la Red SIP, con quienes firmamos un convenio de cooperación para la realización de pasantías y prácticas en BICE en 2018, destacamos que durante este nuevo año escolar, recibimos a 50 alumnos de la especialidad de Contabilidad de III y IV Medio del Colegio Eliodoro Matte Ossa, quienes tuvieron la oportunidad de aprender las funciones de una institución financiera así como poner en práctica los conocimientos adquiridos de manera teórica. También realizamos un taller de Empleabilidad, orientado a los alumnos de cuarto medio, con el objetivo de

and our total commitment to working ethically and with transparency.

An initiative of which we are particularly proud was the launch of a Financial Education Program as part of our core aim of contributing to training for the community in this field. We planned and prepared this online program targeting adolescents in a bid to lay the foundations for saving, investment and responsible spending. This project is scheduled to be officially launched at schools in the SIP Network early in the 2020 school year.

In 2018, we signed a cooperation agreement with the SIP Network under which we offer internships and apprenticeships for its pupils and, in 2019, received 50 pupils studying accounting in their last or penultimate year at the Eliodoro Matte Ossa School. This enabled them to learn about the workings of a financial institution and put into practice the knowledge they had acquired at school. We also held an Employability Workshop for pupils in their last year to equip them

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

89

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

Además, podemos señalar que son muy pocas las organizaciones en Chile que pueden decir con tanta seguridad, “estoy orgulloso de pertenecer a mi empresa”, percepción que compartió más del 95.5% de nuestros colaboradores.

En el contexto de transformación, este 2019 se incorporaron algunos ítems para evaluar Disposición al Cambio en nuestros colaboradores. Los resultados arrojaron una percepción positiva de 85,5% donde «Liderazgo para el cambio» es lo mejor percibido, lo que resulta consistente con la confianza en los líderes como elemento distintivo de nuestra cultura. En este ámbito resulta clave el role modeling de las jefaturas.

En materia de comunicaciones internas, uno de los hitos relevantes del 2019 fue el lanzamiento de un nuevo portal de intranet, con aplicaciones que nos permite mayor grado de interactividad, entregar información de manera ágil, dinámica y entretenida, además de contar con métricas de visitas y otros indicadores valiosos a la hora de elegir los canales de comunicación interna más efectivos. Este portal además tiene un centro documental unificado de manera que los documentos queden resguardados en

There are very few organizations in Chile where employees can say with such certainty that “I am proud to belong to my company”, a view shared by over 95.5% of BICE employees.

In light of our transformation, we incorporated new questions into the survey in 2019 to evaluate employees’ attitude towards change. The results showed that this was positive in 85.5% of cases, with “Leadership for change” as the aspect with the highest positive perception. This is consistent with confidence in leaders as a distinctive element of our culture. Leaders as role models are key in this field.

In the case of internal communications, one of the milestones of 2019 was the launch of a new intranet portal, with applications that permit greater interactivity and provide information in an agile, dynamic and entertaining way. It also includes metrics of visits and other valuable indicators for choosing the most effective internal communication channels. In addition, this portal has a unified

de la ONU, adhiriéndose a los seis principios definidos por esta entidad internacional para llevar a cabo una inversión responsable.

CulturaLa cultura de una empresa constituye la base idiosincrática donde poder construir, es lo que siempre está presente y nos acompaña en cada cambio. Un indicador clave que nos habla de la cultura es el clima laboral. Medir el clima tiene como propósito determinar la satisfacción de cada colaborador respecto a distintos tópicos de su día a día en BICE, identificar qué tipo de factores internos o externos están facilitando o dificultando el compromiso de los colaboradores, reconocer lo que está bien, ser transparente en lo que se debe mejorar y contar con información valiosa para los nuevos desafíos.

Es por ello que estamos muy orgullosos de mantener nuestros elevados resultados en los últimos años, obteniendo en nuestra encuesta “Construyendo el BICE del futuro” 2019, una percepción positiva de 89.3 puntos, en una escala de 1 a 100.

with the UN Principles for Responsible Investment, adhering to its six principles.

CultureThe culture of a company is the idiosyncratic base on which it can build. It is always present and accompanies every change. A key indicator of a company’s culture is its work climate. We measure this in order to determine each employee’s level of satisfaction with different aspects of their day-to-day work, identify internal or external factors that are facilitating or hindering their commitment, recognize what is right, be transparent about what needs to be improved and gather valuable information with which to address new challenges.

We are, therefore, very proud of the strong results we have achieved in recent years. In the 2019 version of our “Building the BICE of the Future” survey, positive perceptions reached 89.3 points on a scale of 1 to 100.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

90

AP

OYO

A L

A G

ESTI

ÓN

CO

MER

CIA

L

ReconocimientoReconocer a nuestros colaboradores es parte de nuestro ADN, por eso lanzamos un Programa de Reconocimiento, el cual tiene como propósito potenciar una cultura de feedback positivo y aumentar el compromiso. Esta iniciativa está basada en nuestros cuatro valores BICE: Flexibilidad, Compromiso, Trabajo en equipo y Actitud de servicio. Las instancias de reconocimiento pueden ser presenciales o a través de una plataforma ubicada en el portal de intranet. Estamos muy satisfechos con los resultados de este 2019, donde entregamos 84 pins y recibimos 9527 visitas a nuestro sitio de BICE Reconoce. Además, ciertos reconocimientos perdurarán en el tiempo, como los dos ganadores de nuestra Campaña 40 años 40 ideas, donde invitamos a todos los colaboradores a participar y proponer nuevas ideas que permitieran construir de BICE un mejor lugar y así seguir sumando años.

RecognitionRecognizing our employees is part of our DNA and, in 2019, we launched a Recognition Program to foster a culture of positive feedback and commitment. This initiative reflects our four BICE values: Flexibility, Commitment, Teamwork and Attitude of Service. Recognition can take place in person or be through a platform on the intranet portal. We are very satisfied with the results in 2019 when we awarded 84 pins and received 9,527 visits to our BICE Reconoce (BICE Recognizes) site. Certain recognitions will endure over time as in the case of the two winners of our 40 Years 40 Ideas Campaign in which we invited all employees to put forward new ideas for making BICE a better place and, thus, contribute to its ongoing life.

9.527Visitas a nuestro sitio BICE Reconoce.

Visits to our “BICE Reconoce” site.

un sólo lugar y que los colaboradores pueden acceder a las aplicaciones que necesitan para su gestión de manera simple. Otras iniciativas que destacamos es la gestión de charlas informativas en base a distintas temáticas contingentes tales como ambición digital, metodologías ágiles, derechos fundamentales, riesgo operacional, uso del seguro complementario, entre otros. Todo esto apoyado por los otros canales de comunicación como emailings, screensaver, notas y nuestra revista institucional “Soy BICE”.

Por último, quisimos trabajar en nuestra marca empleadora y potenciar nuestra imagen en redes sociales a través de la plataforma LinkedIn, mostrando lo que hacemos y compartiendo parte de nuestra cultura también hacia el exterior. Diseñamos y pusimos en ejecución una adaptación moderna de nuestra página, poblándola con noticias diarias, recibiendo colaboración de distintos actores del negocio, lo que nos ha permitido tener una parrilla variada de contenidos, sumar más de 4000 nuevos seguidores este año y lograr la tasa de interacción más alta de los Bancos locales con un 23%.

document center so that documents are stored in a single place and employees can readily access the applications they need for their work. Other important initiatives included talks on different matters of current relevance such as digital ambition, agile methodologies, fundamental rights, operational risk and the use of complementary insurance. All this work was also supported by the other channels of communication such as emails, screensavers, news items and our institutional magazine Soy BICE (I am BICE).

Another task in 2019 was to work on our employer brand and strengthen our image in social networks through the LinkedIn platform, showing what we do and sharing part of our culture beyond the company. We designed and implemented a modern adaptation of our page, posting daily news and receiving collaboration from different actors in the business. This enabled us to offer a variety of content, attracting over 4,000 new followers during the year and achieving a 23% interaction rate, the highest among local banks.

EST

AD

OS

FIN

AN

CIE

RO

S04

E L F U T U R O Q U E S U E Ñ A S

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

92

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MEMORIA ANUALANNUAL REPORT

SEÑORES ACCIONISTAS:

De conformidad con lo dispuesto en los estatutos, el Directorio del Banco BICE somete a la consideración de ustedes, la memoria, el balance y las cuentas de resultados por el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2019, y el correspondiente informe de los auditores externos.

En el año 2019, y de conformidad con lo acordado en la última junta ordinaria de accionistas, celebrada el 17 de abril de dicho año, el Directorio en conjunto percibió por concepto de dietas por asistencia a sesión, la cantidad de $[13.503.843].-

De conformidad con lo acordado en la última junta ordinaria de accionistas, corresponde pagar al Directorio en conjunto, como participación en las utilidades, un uno por ciento de la utilidad líquida correspondiente al ejercicio 2019, porcentaje al que se imputan las dietas por asistencia a sesión, habiéndose provisionado en el balance con cargo a resultados, la suma de $[691.355.715] para pagar dicho porcentaje.

Las cuentas de resultados por el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2019, arrojaron una utilidad líquida de $[69.135.571.460].-

De acuerdo con las disposiciones legales y reglamentarias vigentes, y a lo prescrito en los estatutos sociales, se propone distribuir la utilidad líquida de la siguiente forma:

Reparto de dividendo de $[350,30].-sobre 59.207.691 acciones $[20.740.454.157].-A Fondo de Dividendos Eventuales $[48.395.117.303].-

El Fondo de Dividendos Eventuales, una vez incorporada al mismo la parte correspondiente a la utilidad del ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2019, según la distribución que de ella se propone, alcanzará a $[550.056.085.505].-

DEAR SHAREHOLDERS:

In compliance with Banco BICE’s bylaws, its Board of Directors hereby submits to you the Bank’s Annual Report, Balance Sheet and Income Statements for the period between 1 January and 31 December 2019, together with the corresponding Independent Auditors’ Report.

As agreed at the Ordinary General Shareholders’ Meeting of 17 April 2019, the Board of Directors received a total of [13.503.843] pesos for attendance at Board meetings during the year.

As also agreed at the last Ordinary General Shareholders’ Meeting, the Board as a whole is entitled to receive 1% of net earnings in 2019 against which fees for attendance at meetings are set. A provision of [691.355.715] pesos against profits was made in the Bank’s balance sheet on this account.

The income statements for the period between 1 January and 31 December 2019 show a net profit of [69.135.571.460] pesos.

In accordance with the legislation and regulation in force and the Bank’s bylaws, it is proposed that this net profit be allocated as follows:

Distribution of a dividend of $[350,30].-Over 59.207.691 shares $[20.740.454.157].-To the Optional Dividend Fund $[48.395.117.303].-

Once the amount corresponding to the year ended on 31 December 2019 has been included in the Optional Dividend Fund as proposed above, it will reach [550.056.085.505] pesos.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

93

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

CONTENIDOCONTENTS

MM$: Cifras expresadas en millones de pesos chilenos. | MCh$ : Amounts expressed in millions of Chilean pesosUF: Cifras expresadas en unidades de fomento. | UF: Amounts expressed in Unidades de Fomento (inflation-adjusted units)

1. Informe de los Auditores Independientes. Independent Auditor’s Report

2. Estados de Situación Financiera Consolidados. Consolidated Statements of Financial Position

3. Estados de Resultados Consolidados. Consolidated Statements of Income

4. Estados de Otros Resultados Integrales Consolidados. Consolidated Statements of Other Comprehensive Income

5. Estados de Cambios en el Patrimonio Consolidados. Consolidated Statements of Changes in Equity

6. Estados de Flujos de Efectivo Consolidados. Consolidated Statements of Cash Flows

7. Notas a los Estados Financieros Consolidados. Notes to the Consolidated Financial Statements

94

96

98

100

101

103

106

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

94

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

SEÑORES ACCIONISTAS Y DIRECTORES DE BANCO BICE Y FILIALES:

Hemos efectuado una auditoría a los estados financieros consolidados adjuntos de Banco BICE y filiales, que comprenden el estado de situación financiera consolidado al 31 de diciembre de 2019 y los correspondientes estados de resultados consolidados, de otros resultados integrales consolidados, de cambios en el patrimonio consolidados y de flujos de efectivo consolidados por el año terminado en esa fecha y las correspondientes notas a los estados financieros consolidados.

Responsabilidad de la Administración por los estados financieros consolidadosLa Administración es responsable por la preparación y presentación razonable de estos estados financieros consolidados de acuerdo con normas contables e instrucciones impartidas por la Comisión para el Mercado Financiero. Esta responsabilidad incluye el diseño, implementación y mantención de un control interno pertinente para la preparación y presentación razonable de estados financieros consolidados que estén exentos de representaciones incorrectas significativas, ya sea debido a fraude o error.

Responsabilidad del auditorNuestra responsabilidad consiste en expresar una opinión sobre estos estados financieros consolidados a base de nuestra auditoría. Efectuamos nuestra auditoría de acuerdo con normas de auditoría generalmente aceptadas en Chile. Tales normas requieren que planifiquemos y realicemos nuestro trabajo con el objeto de lograr un razonable grado de seguridad de que los estados financieros consolidados están exentos de representaciones incorrectas significativas.

Una auditoría comprende efectuar procedimientos para obtener evidencia de auditoría sobre los montos y revelaciones en los estados financieros consolidados. Los procedimientos seleccionados dependen del juicio del auditor, incluyendo la evaluación de los riesgos de representaciones incorrectas significativas de los estados financieros consolidados ya sea debido a fraude o error. Al efectuar estas evaluaciones de los riesgos, el auditor considera el control interno pertinente para la preparación y presentación razonable de los estados financieros consolidados de la entidad con el objeto de diseñar procedimientos de auditoría que sean apropiados en las circunstancias, pero sin el propósito de expresar una opinión sobre la efectividad del control interno de la entidad. En consecuencia, no expresamos

INFORME DE LOS AUDITORES INDEPENDIENTESINDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

TO THE SHAREHOLDERS AND DIRECTORS BANCO BICE AND SUBSIDIARIES:

We have audited the accompanying consolidated financial statements of Banco BICE and subsidiaries, which comprise the consolidated statements of financial position as of December 31, 2019, the consolidated statements of income, other comprehensive income, changes in equity and cash flows for the year then ended, and the related notes thereto.

Management’s Responsibility for the consolidated financial statementsManagement is responsible for the preparation and fair presentation of these consolidated financial statements in accordance with accounting standards and instructions issued by the Financial Market Commission. This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant for the preparation and fair presentation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.

Auditor’s ResponsibilityOur responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audits. We conduct our audits in accordance with Chilean generally accepted auditing standards. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free of material misstatement.

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence on the amounts and disclosures in the consolidated financial statements. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the consolidated financial statements whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant for the preparation and fair presentation of the consolidated financial statements of the entity in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. Accordingly, we do not express such kind of opinion. An audit also includes evaluating the accounting policies used and

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

95

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Claudio Hernán Gerdtzen SepúlvedaPWC Chile.Santiago, 31 de enero de 2020 | Santiago, January 31, 2020

tal tipo de opinión. Una auditoría incluye, también, evaluar lo apropiadas que son las políticas de contabilidad utilizadas y la razonabilidad de las estimaciones contables significativas efectuadas por la Administración, así como una evaluación de la presentación general de los estados financieros consolidados.

Consideramos que la evidencia de auditoría que hemos obtenido es suficiente y apropiada para proporcionarnos una base para nuestra opinión.

OpiniónEn nuestra opinión, los mencionados estados financieros consolidados presentan razonablemente, en todos sus aspectos significativos, la situación financiera de Banco BICE y filiales al 31 de diciembre de 2019, los resultados de sus operaciones y los flujos de efectivo por el año terminado en esa fecha de acuerdo con normas contables e instrucciones impartidas por la Comisión para el Mercado Financiero.

Otros asuntosLos estados financieros consolidados de Banco BICE y filiales por el año terminado al 31 de diciembre de 2018 fueron auditados por otros auditores, quienes emitieron una opinión sin salvedades sobre los mismos en su informe de fecha 25 de enero de 2019.

the reasonableness of significant accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the consolidated financial statements.

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.

OpinionIn our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the financial position of Banco BICE and subsidiaries as of December 31, 2019, and the results of its operations, and its cash flows for the year then ended, in conformity with accounting standards and instructions issued by the Financial Market Commission.

Other mattersThe consolidated financial statements of Banco BICE and subsidiaries for the year ended December 31, 2018 were audited by other auditors, who issued an unqualified opinion thereon in their report dated January 25, 2019.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

96

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

BANCO BICE Y FILIALES

ESTADOS DE SITUACION FINANCIERA CONSOLIDADOSBANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENTS OF FINANCIAL POSITION

Al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos – MM$)

As of December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

ACTIVOS | ASSETS NOTAS | NOTE 2019

MM$ | MCh$ 2018

MM$ | MCh$

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 6 581.742 300.804

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 6 76.071 84.694

Instrumentos para negociación | Securities held for trading 7 607.592 407.754

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending 8 - 7.904

Contratos de derivados financieros | Derivatives 9 121.655 67.571

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks 10 - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 11 6.148.215 5.443.369

Instrumentos de inversión disponibles para la venta | Available–for–sale investment securities 12 810.337 886.678

Instrumentos de inversión hasta el vencimiento | Held–to maturity investment securities 12 - -

Inversiones en sociedades | Investments in other companies 13 483 472

Intangibles | Intangible assets 14 3.096 5.167

Activo fijo | Property and equipment 15 29.315 27.651

Activo por derecho a usar bienes en arrendamiento Right to use underlying leased 15 14.555 -

Impuestos corrientes | Current tax assets 16 10.812 27.564

Impuestos diferidos | Deferred tax assets 16 44.576 37.291

Otros activos | Other assets 17 145.444 107.654

TOTAL ACTIVOS | TOTAL ASSETS 8.593.893 7.404.573

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

97

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

PASIVOS | LIABILITIES NOTAS | NOTE 2019

MM$ | MCh$ 2018

MM$ | MCh$

Depósitos y otras obligaciones a la vista | Deposits and other on–demand liabilities 18 1.380.960 1.104.005

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 6 47.967 40.871

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending 8 51.337 131.012

Depósitos y otras captaciones a plazo | Time and on–demand deposits 18 4.052.414 3.356.752

Contratos de derivados financieros | Derivatives 9 141.551 64.836

Obligaciones con bancos | Bank borrowings 19 295.591 297.186

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued 20 1.652.842 1.544.247

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities 20 170.123 167.225

Obligaciones por contratos de arrendamiento | Obligations for lease agreements 15 14.307 -

Impuestos corrientes | Current tax assets 16 37 160

Impuestos diferidos | Deferred tax assets 16 520 716

Provisiones | Provisions 21 80.242 69.036

Otros Pasivos | Others Liabilities 22 104.891 75.994

TOTAL PASIVOS | TOTAL LIABILITIES 7.992.782 6.852.040

PATRIMONIO | EQUITY NOTAS | NOTE 2019

MM$ | MCh$ 2018

MM$ | MCh$

DE LOS PROPIETARIOS DEL BANCO: | ATTRIBUTABLE TO THE OWNERS:

Capital | Capital 24 32.142 32.142

Reservas | Reserves 24 6.041 6.041

Cuentas de valoración | Other comprehensive income 24 272 93

UTILIDADES RETENIDAS: | RETAINED EARNINGS:

Utilidades retenidas de ejercicios anteriores | Retained earnings from previous periods 24 514.218 467.296

Utilidad del ejercicio | Profit or loss for the period 24 69.136 67.031

Menos: Provisión para dividendos mínimos | Less: Provision for minimum dividends 24 (20.741) (20.109)

24 601.068 552.494

Interés no controlador | Non–controlling interest 43 39

TOTAL PATRIMONIO | TOTAL EQUITY 601.111 552.533

TOTAL PASIVOS Y PATRIMONIO | TOTAL LIABILITIES AND EQUITY 8.593.893 7.404.573

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

98

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Ingreso por intereses y reajustes | Interest and indexation income 25 367.116 321.042

Gastos por intereses y reajustes | Interest and indexation expenses 25 (206.638) (187.421)

INGRESO NETO POR INTERESES Y REAJUSTES | NET INTEREST AND INDEXATION INCOME 160.478 133.621

Ingresos por comisiones | Fee and commission income 26 59.498 58.810

Gastos por comisiones | Fee and commission expenses 26 (10.301) (9.360)

INGRESO NETO POR COMISIONES | NET FEE AND COMMISSION INCOME 49.197 49.450

Utilidad neta de operaciones financieras | Net gain from financial operations 27 19.727 42.308

Utilidad (Pérdida) de cambio neta | Net foreign exchange (loss) income 28 5.539 (15.287)

Otros ingresos operacionales | Other operating income 33 5.797 4.625

TOTAL INGRESOS OPERACIONALES | TOTAL OPERATING INCOME 240.738 214.717

Provisiones por riesgo de crédito | Allowances for credit risk 29 (26.354) (16.175)

INGRESO OPERACIONAL NETO | NET OPERATING INCOME 214.384 198.542

Remuneraciones y gastos del personal | Personnel expenses 30 (66.356) (66.246)

Gastos de administración | Administrative expenses 31 (31.150) (30.536)

Depreciaciones y amortizaciones | Depreciation and amortization 32 (9.000) (6.032)

Deterioros | Impairment 32 - -

Otros gastos operacionales | Other operating expenses 33 (13.415) (9.673)

TOTAL GASTOS OPERACIONALES | TOTAL OPERATING EXPENSES (119.921) (112.487)

BANCO BICE Y FILIALES

ESTADOS DE RESULTADOSCONSOLIDADOSBANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENT OF OTHER COMPREHENSIVE INCOME

Por los ejercicios terminados al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos - MM$)

For the years ended December 31, 2019 and 2018 (In millions of

Chilean pesos – MCh$)

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

NOTAS | NOTE 2019

MM$ | MCh$ 2018

MM$ | MCh$

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

99

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

RESULTADO OPERACIONAL | OPERATING INCOME 94.463 86.055

Resultado por inversiones en sociedades | Equity in net income of investees 13 133 141

RESULTADO ANTES DE IMPUESTO A LA RENTA | PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSE 94.596 86.196

Impuesto a la renta | Income tax expense (25.452) (19.156)

RESULTADO DE OPERACIONES CONTINUAS | PROFIT FROM CONTINUING OPERATIONS 16 69.144 67.040

RESULTADO DE OPERACIONES DISCONTINUADAS | PROFIT FROM DISCONTINUED OPERATIONS - -

UTILIDAD CONSOLIDADA DEL EJERCICIO | PROFIT FOR THE PERIOD 69.144 67.040

ATRIBUIBLE A: | ATTRIBUTABLE TO:

Propietarios del banco | Owner of the Parent 69.136 67.031

Interés no controlador | Non-controlling interest 8 9

69.144 67.040

UTILIDAD POR ACCIÓN DE LOS PROPIETARIOS DEL BANCO (EXPRESADA EN PESOS) |EARNINGS PER SHARE ATTRIBUTABLE TO OWNERS OF THE BANK (AMOUNT EXPRESSED IN PESOS)

Utilidad básica | Basic 24 1.167,7 1.132,1

Utilidad diluida | Diluted 24 1.167,7 1.132,1

BANCO BICE Y FILIALES

ESTADOS DE RESULTADOSCONSOLIDADOSBANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENT OF OTHER COMPREHENSIVE INCOME

Por los ejercicios terminados al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos - MM$)

For the years ended December 31, 2019 and 2018 (In millions of

Chilean pesos – MCh$)

NOTAS | NOTE 2019

MM$ | MCh$ 2018

MM$ | MCh$

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

100

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

ESTADOS DE OTROS RESULTADOS INTEGRALES CONSOLIDADOS

BANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENTS OF OTHER COMPREHENSIVE INCOME

Por los ejercicios terminados al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos - MM$)

For the years ended December 31, 2019 and 2018 (In millions of

Chilean pesos – MCh$)

2019 MM$ | MCh$

2018MM$ | MCh$

UTILIDAD CONSOLIDADA DEL EJERCICIO | PROFIT FOR THE PERIOD 69.144 67.040

OTROS RESULTADOS INTEGRALES: | OTHER COMPREHENSIVE INCOME:

Instrumentos de inversión disponibles para la venta | Available-for-sale investment securities 245 305

Coberturas de flujo de efectivo | Cash flow hedges - -

Fusión de sociedades bajo control común | Mergers of companies under common control - -

OTROS RESULTADOS INTEGRALES ANTES DE IMPUESTO A LA RENTA TOTAL OTHER COMPREHENSIVE LOSS BEFORE INCOME TAX 245 305

Impuesto a la renta relacionado con otros resultados integrales | Income tax related to other comprehensive loss (66) (82)

TOTAL DE OTROS RESULTADOS INTEGRALES | TOTAL OTHER COMPREHENSIVE INCOME 179 223

RESULTADOS INTEGRALES CONSOLIDADOS DEL EJERCICIO | CONSOLIDATED COMPREHENSIVE INCOME FOR THE PERIOD 69.323 67.263

ATRIBUIBLE A: | ATTRIBUTABLE TO:

Propietarios del Banco | Owners 69.315 67.254

Interés no controlador | Non-controlling interest 8 9

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

101

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MM$ | MCh$

CUENTAS DE VALORACIÓN | OTHER COMPREHENSIVE INCOME

UTILIDADES RETENIDAS | RETAINED EARNINGS

CAPITAL | CAPITAL

RESERVAS | RESERVES

INSTRUMENTOS DE INVERSIÓN DISPONIBLES

PARA LA VENTA | INVESTMENT SECURITIES

AVAILABLE-FOR-SALE

IMPUESTO A LA RENTA |

INCOME TAX EXPENSES

UTILIDADES RETENIDAS DE

EJERCICIOS ANTERIORES |

RETAINED EARNINGS FROM PREVIOUS

PERIODS

UTILIDAD DEL EJERCICIO |

NET INCOME

PROVISIÓN PARA

DIVIDENDOS MÍNIMOS |

PROVISION FOR MINIMUM

DIVIDEND

TOTAL ATRIBUIBLE A

PROPIETARIOS DEL BANCO |

TOTAL ATTRIBUTABLE

TO OWNERS

INTERÉS NO CONTROLADOR |

NON CONTROLLING

INTEREST

TOTAL PATRIMONIO | TOTAL EQUITY

Saldos al 31 de Diciembre de 2017 Balances as of December 31, 2017 32.142 6.041 (178) 48 417.446 71.214 (21.364) 505.349 34 505.383

DISTRIBUCIÓN UTILIDAD EJERCICIO 2017 DISTRIBUTION OF 2017 PROFIT - - - - 71.214 (71.214) - - - -

Saldos al 1 de Enero de 2018 Balances as of January 1, 2018 32.142 6.041 (178) 48 488.660 - (21.364) 505.349 34 505.383

Distribución de dividendos Distribution of dividends - - - - (21.364) - 21.364 - - -

Utilidad del ejercicio Profit or loss for the period - - - - - 67.031 - 67.031 9 67.040

Ajuste de inversiones disponibles para la venta Adjustment of available-for-sale investments - - 305 (82) - - - 223 - 223

Provisión para dividendos mínimos Provision for minimum dividends - - - - - - (20.109) (20.109) (4) (20.113)

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE 2018 BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2018 32.142 6.041 127 (34) 467.296 67.031 (20.109) 552.494 39 552.533

ESTADOS DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO CONSOLIDADOS

BANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY

Por los ejercicios terminados al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos - MM$)

For the years ended December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

102

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

ESTADOS DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO CONSOLIDADOS

BANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY

Por los ejercicios terminados al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos - MM$)

For the years ended December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

MM$ | MCh$

CUENTAS DE VALORACIÓN | OTHER COMPREHENSIVE INCOME

UTILIDADES RETENIDAS | RETAINED EARNINGS

CAPITAL | CAPITAL

RESERVAS | RESERVES

INSTRUMENTOS DE INVERSIÓN DISPONIBLES

PARA LA VENTA | INVESTMENT SECURITIES

AVAILABLE-FOR-SALE

IMPUESTO A LA RENTA |

INCOME TAX EXPENSES

UTILIDADES RETENIDAS DE

EJERCICIOS ANTERIORES |

RETAINED EARNINGS FROM PREVIOUS

PERIODS

UTILIDAD DEL EJERCICIO | NET INCOME

PROVISIÓN PARA

DIVIDENDOS MÍNIMOS |

PROVISION FOR MINIMUM

DIVIDEND

TOTAL ATRIBUIBLE A

PROPIETARIOS DEL BANCO |

TOTAL ATTRIBUTABLE

TO OWNERS

INTERÉS NO CONTROLADOR |

NON CONTROLLING

INTEREST

TOTAL PATRIMONIO | TOTAL EQUITY

Saldos al 31 de Diciembre de 2018 Balances as of December 31, 2018 32.142 6041 127 (34) 467.296 67.031 (20.109) 552.494 39 552.533

DISTRIBUCIÓN UTILIDAD EJERCICIO 2018 DISTRIBUTION OF 2018 PROFIT - - - - 67.031 (67.031) - - - -

Saldos al 1 de Enero de 2019 Balances as of January 1, 2019 32.142 6.041 127 (34) 534.327 - (20.109) 552.494 39 552.533

Distribución de dividendos Distribution of dividends - - - - (20.109) - 20.109 - - -

Utilidad del ejercicio Profit or loss for the period - - - - - 69.136 - 69.136 8 69.144

Ajuste de inversiones disponibles para la venta Adjustment of available-for-sale investments - - 245 (66) - - - 179 - 179

Provisión para dividendos mínimos Provision for minimum dividends - - - - - - (20.741) (20.741) (4) (20.745)

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE 2019 BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 32.142 6.041 372 (100) 514.218 69.136 (20.741) 601.068 43 601.111

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

103

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

ESTADOS DE FLUJOS DE EFECTIVO CONSOLIDADOS

BANCO BICE AND SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

Al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos – MM$)

As of December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

FLUJO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE LA OPERACIÓN: | NET CASH FROM (USED IN) OPERATING ACTIVITIES: 2019 MM$ | MCh$

2018MM$ | MCh$

Utilidad consolidada del ejercicio | Consolidated profit for the period 69.144 67.040

CARGOS (ABONOS) A RESULTADOS QUE NO SIGNIFICAN MOVIMIENTOS DE EFECTIVO: | ADJUSTMENTS FOR:

Depreciaciones y amortizaciones | Depreciation and amortization 9.000 6.032

Provisiones por activos riesgosos | Allowances for credit risk 17.168 18.419

Provisiones adicionales | Additional allowances 9.966 (1.082)

Ajuste a valor de mercado de inversiones | Adjustment of investments at market value (370) (251)

Resultado en venta de bienes recibidos en pago y recuperados en leasing Profit from sale of assets received in lieu of payment and recovered from lease transactions - (394)

Utilidad neta en venta de activos fijos | Gain on sale of property and equipment (8) (14)

Castigos de activos recibidos en pago | Write-offs of assets received in lieu of payment - 129

Provisión de impuesto a la renta | Provision for income tax 25.448 19.156

Variación neta de intereses, reajustes y comisiones devengadas de activos y pasivos Net change in accrued interests, adjustments and commissions on assets and liabilities (20.117) (13.998)

Interés no controlador | Non-controlling interest (8) (9)

CAMBIOS EN ACTIVOS Y PASIVOS QUE AFECTAN AL FLUJO OPERACIONAL | CHANGE IN TRADING ASSETS AND LIABILITIES:

Aumento (disminución) neta en instrumentos para negociación Net decrease (increase) in securities held for trading (197.642) 240.006

Disminución (aumento) neto en instrumentos de inversión disponibles para la venta | Net increase in the sale of available-for-sale securities 372.237 (25.802)

Aumento neto en colocaciones | Net increase in loans and advances (739.087) (768.449)

Disminución neto de derivados | Net decrese (increase) in derivatives 22.631 495

Aumento de depósitos y otras captaciones a plazo | Increase in time and on-demand deposits 731.473 352.943

Aumento de depósitos y otras obligaciones a la vista | Increase in deposits and other on-demand liabilities 277.135 106.915

(Disminución) Aumento de obligaciones con bancos | Increase in deposits and other on-demand liabilities (1.305) 73.028

Aumento neto de otras obligaciones | Net increase in other liabilities 7.285 19.973

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

104

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

ESTADOS DE FLUJOS DE EFECTIVO CONSOLIDADOS

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOW

Al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos – MM$)

As of December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

2019 MM$ | MCh$

2018MM$ | MCh$

Disminución por obligación de pago de arrendamiento | Decrease due to obligation for lease agreements (3.233) -

Disminución (aumento) neta de operaciones con pacto (Decrease) increase of obligations under repurchase agreements (79.671) 10.098

Variación neta de letras de crédito | Net varation of letters of credit (350) (725)

Colocación de bonos corrientes | Placement of bonds 229.729 140.542

Vencimiento y rescate de bonos | Maturity and repayment of bonds (119.116) -

Variación neta de otros activos y otros pasivos | Decrease of other assets and liabilities (7.790) (6.375)

FLUJO NETO ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE LA OPERACIÓN NET CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES 602.519 237.677

FLUJO (UTILIZADO) ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE INVERSIÓN: NET CASH (USED IN) FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES:

Compras de activos | Acquisition of assets (7.117) (6.956)

Adquisición de inversiones en sociedades | Acquisition of investments in other companies (10) -

Ventas de inversiones en sociedades | Sales of investments in other companies - 41

Venta de activos recibidos en pago | Sale of assets received in lieu of payment - 545

Dividendos recibidos de inversiones | Dividends received from investments 133 141

FLUJO NETO (UTILIZADO) ORIGINADO POR ACTIVIDADES DE INVERSIÓN NET CASH (USED IN) FROM INVESTING ACTIVITIES (6.994) (6.229)

FLUJO UTILIZADO POR ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO: CASH FLOWS USED IN FINANCING ACTIVITIES:

Colocación bonos subordinados | Arise subordinated bonds - 31.126

Vencimiento y rescate de bonos subordinados | Redemption of subordinated bonds and paymentss of interest (2.378) -

Obtención de financiamiento de largo plazo | Long-term bank borrowings - 5.800

Pago de financiamiento de largo plazo | Repayment of long-term bank borrowings (1.765) (5.859)

Dividendos pagados | Dividends paid (20.113) (21.368)

FLUJO NETO UTILIZADO POR ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO NET CASH (USED IN) FROM FINANCING ACTIVITIES (24.256) 9.699

VARIACIÓN DE EFECTIVO Y EQUIVALENTE DE EFECTIVO DEL EJERCICIO NET DECREASE IN CASH AND CASH EQUIVALENTS 571.269 241.147

SALDO INICIAL DEL EFECTIVO Y EQUIVALENTE DE EFECTIVO CASH AND CASH EQUIVALENTS AS OF JANUARY 1 745.279 504.132

SALDO FINAL DEL EFECTIVO Y EQUIVALENTE DE EFECTIVO CASH AND CASH EQUIVALENTS AS OF DECEMBER 31 1.316.548 745.279

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

105

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

CONCILIACIÓN DE LOS PASIVOS QUE SURGEN DE LAS ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO RECONCILIATION OF LIABILITIES ARISING FROM FINANCING ACTIVITIES

31-12-2018

FLUJO DE EFECTIVO | CASH FLOW

CAMBIOS DISTINTOS DE

EFECTIVO | CHANGES OTHER

THAN CASH 31-12-2019

MM$ | MCh$ MM$ | MCh$ MM$ | MCh$ MM$ | MCh$

Bonos subordinados | Subordinated Bonds 213.523 (2.378) 5.186 216.331

Dividendos | Dividends 20.113 (20.113) 20.745 20.745

Otras obligaciones | Other obligations 66.602 (1.765) (377) 64.460

TOTAL PASIVO POR ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO TOTAL LIABILITIES ARISING FROM FINANCING ACTIVITIES 300.238 (24.256) 25.554 301.536

CONCILIACIÓN DE LOS PASIVOS QUE SURGEN DE LAS ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO RECONCILIATION OF LIABILITIES ARISING FROM FINANCING ACTIVITIES

31-12-2017

FLUJO DE EFECTIVO | CASH FLOW

CAMBIOS DISTINTOS DE

EFECTIVO | CHANGES OTHER

THAN CASH 31-12-2018

MM$ | MCh$ MM$ | MCh$ MM$ | MCh$ MM$ | MCh$

Bonos subordinados | Subordinated Bonds 177.745 31.126 4.652 213.523

Dividendos | Dividends 21.368 (21.368) 20.113 20.113

Otras obligaciones | Other obligations 65.758 (59) 903 66.602

TOTAL PASIVO POR ACTIVIDADES DE FINANCIAMIENTO TOTAL LIABILITIES ARISING FROM FINANCING ACTIVITIES 264.871 9.699 25.668 300.238

Las notas adjuntas forman parte integral de estos Estados Financieros ConsolidadosSee the accompanying notes to the consolidated financial statements.

ESTADOS DE FLUJOS DE EFECTIVO CONSOLIDADOS

BANCO BICE AND SUBSIDIARIES CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOW

Al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos – MM$)

As of December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

106

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

NOTAS A LOS ESTADOS FINANCIEROS CONSOLIDADOS

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

Al 31 de diciembre de 2019 y 2018 (En millones de pesos – MM$)

As of December 31, 2019 and 2018 (In millions of Chilean pesos – MCh$)

Antecedentes del Banco y Filiales:Banco BICE es una sociedad anónima, regulada por la ex Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras, actualmente la Comisión para el Mercado Financiero (CMF), que obtuvo la autorización de existencia por parte de dicho organismo, según Resolución N°82, del 28 de Mayo de 1979.

En adelante nos referiremos respecto de la ex Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras como la Comisión para el Mercado Financiero.

Mediante Resolución N°128, del 13 de Agosto de 1979, la Comisión para el Mercado Financiero autorizó a Banco BICE para iniciar sus actividades comerciales el 16 de Agosto del mismo año.

El domicilio social de Banco BICE es Teatinos N°220, Santiago.

Banco BICE es la sociedad matriz de un grupo de entidades dependientes, que efectúan actividades diversas y que en conjunto constituyen el Grupo Banco BICE.

Los Estados Financieros Consolidados correspondientes al ejercicio terminado al 31 de Diciembre de 2018, fueron aprobados por el Directorio de Banco BICE en Sesión N°478 el 25 de Enero de 2019. Dichos estados fueron auditados por KPMG Auditores Consultores Ltda., cuya opinión fue emitida en igual fecha.

Los Estados Financieros Intermedios Consolidados correspondientes al periodo terminado al 30 de Junio de 2019, fueron aprobados por el Directorio de Banco BICE en Sesión N° 484 el 26 de Julio de 2019. Dichos estados fueron revisados por PwC Chile Ltda., cuya conclusión fue emitida en igual fecha.

Los Estados Financieros Consolidados correspondientes al ejercicio terminado al 31 de Diciembre de 2019, fueron aprobados por el Directorio de Banco BICE en Sesión N° 490 el 31 de Enero de 2020. Dichos estados fueron auditados por PwC Chile Ltda., cuya opinión fue emitida en igual fecha.

(1) INFORMACIÓN GENERALBackground of the Bank and its subsidiariesBanco BICE is a joint-stock company, regulated by the former Superintendency of Banks and Financial Institutions, currently the Financial Market Commission (CMF), which obtained the authorization for existence by said body, according to Resolution No. 82 of May 28 1979.

Hereinafter we will refer to the former Superintendency of Banks and Institutions Financial institutions as the Financial Market Commission.

By Resolution No. 128 of August 13, 1979, the Financial Market Commission authorized Banco BICE to start its commercial activities on August 16th of the same year.

The address of the Bank’s registered office is Teatinos No.220, Santiago.

The Bank is the Parent of a group of subsidiaries engaged in different business activities and collectively they comprise the Banco BICE Group.

The consolidated financial statements for the year ended December 31, 2018 were approved by the Board of Directors of Banco BICE at meeting No. 478 on January 25, 2019. These financial statements were audited by KPMG Auditores Consultores Ltda., which opinion was issued on such date.

The interim consolidated financial statements for the year ended June 30, 2019, were approved by the Board of Directors of Banco BICE at meeting No. 484 on July 26, 2019. Such statements were reviewed by PwC Chile Ltda., which conclusion was issued on such date.

The consolidated financial statements for the year ended December 31, 2019 were approved by the Board of Directors of Banco BICE at meeting No. 490 on January 31, 2020. Such statements were audited by PwCAuditores Consultores Ltda. whose report thereon was issued on such date.

(1) REPORTING ENTITY

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

107

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Los antecedentes de las filiales de Banco BICE son los siguientes:

• Con fecha 27 de Enero de 2016 la Comisión para el Mercado Financiero autorizó la existencia de BICE Factoring S.A., la cual fue constituida por escritura pública con fecha 22 de Abril de 2016, iniciando sus operaciones el 1 de Septiembre de 2016.

• BICE Agente de Valores Ltda. fue constituida por escritura pública de fecha 1 de Abril de 2009 e inscrita en el Registro de Corredores de Bolsa y Agentes de Valores de la Comisión para el Mercado Financiero con fecha 20 de Octubre de 2009, bajo el N°198, iniciando sus operaciones comerciales el 1 de Diciembre de 2009.

• BICE Corredores de Seguros Ltda. fue constituida por escritura pública de fecha 23 de Mayo de 1997 y autorizada por la Comisión para el Mercado Financiero mediante Resolución Exenta N°334 de fecha 7 de Octubre de 1999.

• BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. fue constituida por escritura pública de fecha 10 de Febrero de 1987 y autorizada por la Comisión para el Mercado Financiero mediante Resolución Exenta N°23 de fecha 2 de Marzo de 1987.

• BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. fue constituida por escritura pública de fecha 1 de Octubre de 1984 y autorizada por la Comisión para el Mercado Financiero con fecha 9 de Mayo de 1985.

(2) PRINCIPALES CRITERIOS CONTABLES(a) Bases de preparación Los presentes Estados Financieros Consolidados han sido preparados de acuerdo a lo definido en el Compendio Normas Contables emitido por la Comisión para el Mercado Financiero (“CMF”), organismo fiscalizador que, de acuerdo al Artículo N°16 de la Ley General de Bancos, establece que de acuerdo a las disposiciones legales, los bancos deben utilizar los criterios contables dispuestos por esa Comisión y en todo aquello que no sea tratado por ella, si no se contrapone con sus instrucciones, deben ceñirse a los criterios contables de general aceptación, que corresponden a las normas técnicas emitidas por el Colegio de Contadores de Chile A.G., coincidentes con los estándares internacionales de contabilidad e información financiera acordados por el International Accounting Standards Board (“IASB”). En caso de existir discrepancias entre los principios contables y los criterios contables emitidos por la Comisión para el Mercado Financiero, primarán estos últimos. Las notas a los Estados Financieros Consolidados contienen información adicional a la presentada en el Estado de Situación Financiera Consolidado, en el Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio, en el Estado de Otros Resultados Integrales Consolidado del Ejercicio, en el Estado de Cambios en el Patrimonio

The background of the Bank’s subsidiaries is as follows:

• On January 27, 2016, the Financial Market Commission authorized the existence of BICE Factoring S.A., which was incorporated by public deed on April 22, 2016, starting operations on September 1, 2016.

• BICE Agente de Valores S.A., was formed via public deed of April 1, 2009 and registered with the Brokers and Securities Agents Register of the Financial Market Commission on October 20, 2009 registered under No.198, starting business operations on December 1, 2009.

• BICE Corredores de Seguros Ltda., was formed via public deed of May 23, 1997 and authorized by the Financial Market Commission through Exempt Resolution No.334 of October 7, 1999.

• BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. was formed via public deed of February 10, 1987 and authorized by the Financial Market Commission through Exempt Resolution No.23 of March 2, 1987.

• BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A., was formed via public deed of October 1, 1984 and authorized by the Financial Market Commission on May 9, 1985.

(2) SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES(a) Basis of preparationThese consolidated financial statements have been prepared in accordance with the accounting standards set forth in the Compendium of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission (“CMF”), a supervisory body which, in accordance with Article 16 of the General Banking Law, establishes that pursuant to legal provisions, banks must use the accounting criteria set forth by the Commission and that in all matters not covered by the Commission, if not contrary to its instructions, they must abide by generally accepted accounting principles, which correspond to the technical standards issued by the Chilean Institute of Accountants, which are consistent with international accounting and financial reporting standards agreed to by the International Accounting Standards Board (“IASB”). In the event of discrepancies between accounting principles and the accounting criteria issued by the Financial Market Commission, the latter shall prevail.

Notes to the consolidated financial statements include information that supplements the information recorded in the consolidated statement of financial position, income for the period, other comprehensive income, changes in equity and cash flows for the year. Such notes provide descriptions or breakdowns of the mentioned

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

108

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Consolidado y en el Estado de Flujos de Efectivo Consolidado del Ejercicio. En ellas se suministran descripciones narrativas o desagregación de tales estados en forma clara, relevante, fiable y comparable.

(b) Bases de consolidaciónLos Estados Financieros Consolidados comprenden los estados financieros individuales de Banco BICE y sus filiales (en adelante “el Banco”) al 31 de Diciembre de 2019 y 2018. Los Estados Financieros de las empresas filiales han sido homogeneizados de acuerdo a las normas establecidas en el Compendio de Normas Contables emitido por la Comisión para el Mercado Financiero.

Los saldos y los resultados no realizados que se originen de transacciones intercompañías son eliminados durante la preparación de los Estados Financieros Consolidados. Las utilidades no realizadas provenientes de transacciones con sociedades cuya inversión se reconoce bajo el método de participación son eliminadas de la inversión en la medida que el interés del Banco en la Sociedad en que se tiene participación, se realiza.

Entidades controladas (“filiales”)Se consideran filiales aquellas entidades sobre las que el Banco tiene capacidad para ejercer control, capacidad que se manifiesta, en general aunque no únicamente por la propiedad, directa o indirecta de al menos, el 50% de los derechos sociales de las entidades asociadas o aún, siendo inferior o nulo este porcentaje si, como el caso de acuerdos con accionistas de las mismas, se otorga al Banco dicho control. Existe control cuando el Banco está expuesto, o tiene derecho a rendimientos variables procedentes de su implicación en la participada y tiene la capacidad de influir en esos rendimientos o a través de su poder en ésta. Por ello, el Banco controla a una participada si y solo si, éste reúne todos los elementos siguientes:

I. Poder sobre la inversión;

II. Exposición, o derecho, a los rendimientos variables derivados de su participación en la participada; y

III. Capacidad de afectar tales rendimientos a través de su poder sobre la participada.

El Banco reevalúa si controla una entidad si los hechos y circunstancias indican que hay cambios a uno o más de los tres elementos de control señalados. De acuerdo con las disposiciones de la NIIF 10, el Banco ha reevaluado la conclusión de control para sus filiales y asociadas. Como consecuencia de este análisis el Banco no ha cambiado su conclusión de control sobre éstas.

financial statements in a clear, relevant, reliable and comparable manner.

The translation of these financial statements is provided as a free translation from the Spanish language original, which is the official and binding version. Such translation has been made solely for the convenience of non-Spanish readers.

(b) Basis of consolidationThe Consolidated Financial Statements comprise the individual financial statements of Banco BICE and its subsidiaries (“the Bank”) as of December 31, 2019 and 2018. The Financial Statements of the subsidiaries have been homogenized in accordance with the standards established in the Compendium of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission.

Balances and income and expenses arising from intercompany transactions, are eliminated in preparing the consolidated financial statement. Unrealized gains from transactions with equity-accounted investees are eliminated from the investment to the extent that the Bank’s interest in the investee is realized.

Controlled entities (“subsidiaries”)“Subsidiaries” are considered to be entities on which the Bank has the ability to control them. This ability is generally, but not only, by owning directly or indirectly at least 50% of the voting shares of associates, or even if this percentage is lower or null, if the Bank has been granted such control by an agreement with the shareholders of the subsidiaries. An investor controls an investee when it is exposed, or has rights, to variable returns from its involvement with the investee and has the ability to affect those returns through its power over the investee. Thus, an investor controls an investee if and only if the investor has all the following:

I. Power over the investee;

II. Exposure, or rights, to variable returns from its involvement with the investee; and

III. The ability to use its power over the investee to affect the amount of the investor’s returns.

The Bank shall reassess whether it controls an investee if facts and circumstances indicate that there are changes to one or more of the three elements of control listed above, in accordance with IFRS 10, the Bank has reassessed the control conclusion for its subsidiaries and associates. As a result, the Bank did not change its control conclusion on them.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

109

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

% DE PARTICIPACIÓN% PARTICIPATION

SOCIEDADES FISCALIZADAS POR | COMPANIES SUPERVISED BY

2019 2018

BICE Factoring S.A. 99,99 99,99 Comisión para el Mercado FinancieroFinancial Market Commission

BICE Agente de Valores Ltda. 99,99 99,99 Comisión para el Mercado FinancieroFinancial Market Commission

BICE Corredores de Seguros Ltda. 99,90 99,90 Comisión para el Mercado FinancieroFinancial Market Commission

BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. 99,90 99,90 Comisión para el Mercado FinancieroFinancial Market Commission

BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. 99,99 99,99 Comisión para el Mercado FinancieroFinancial Market Commission

A continuación, se detallan las entidades en las cuales el Banco tiene la capacidad de ejercer control y por consiguiente forman parte de la consolidación de los presentes estados financieros:

Entities controlled by the Bank are listed in the table below and consolidated in these financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

110

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Negocios conjuntos Se consideran “Negocios conjuntos” los que, no siendo entidades dependientes, están controlados conjuntamente por dos o más entidades no vinculadas entre sí. Ello se evidencia mediante acuerdos contractuales en virtud de los cuales dos o más entidades (“partícipes”), participan en entidades (“multigrupo”) o realizan operaciones o mantienen activos de forma tal que cualquier decisión estratégica de carácter financiero u operativo que les afecten requiere el consentimiento unánime de todos los participantes.

Entidades asociadasLas entidades asociadas son aquellas sobre las que el Banco tiene capacidad para ejercer una influencia significativa; aunque no control o control conjunto. Habitualmente, esta capacidad se manifiesta en una participación igual o superior al 20% de los derechos de voto de la entidad y se valorizan por el método de participación.

Inversiones en sociedadesLas inversiones en otras sociedades son aquellas, en que el Banco no tiene influencia significativa y se presentan al valor de adquisición.

(c) Interés no controladorEl interés no controlador representa la porción de las pérdidas y ganancias y los activos netos, de los cuales directa o indirectamente, el Banco no es propietario. Es presentado separadamente en el Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio, Estado de Otros Resultados Integrales Consolidado del Ejercicio y es incluído en el patrimonio del Estado de Situación Financiera Consolidado, separadamente del patrimonio de los accionistas.

(d) Segmentos de operaciónLos segmentos de operación del Banco son determinados en base a las distintas unidades de negocios significativos del Banco y a un segmento de filiales. Estas unidades de negocio entregan productos y servicios sujetos a riesgos y rendimientos diferentes a cada segmento de operación.

(e) Moneda funcional y de presentaciónDe acuerdo a la NIC N°21 el Banco ha definido como su moneda funcional y de presentación el Peso Chileno, que es la moneda del entorno económico primario en el cual opera, además, obedece a la moneda que influye en la estructura de sus costos e ingresos.

Joint ventures “Joint ventures” are those businesses which are jointly controlled by two or more unrelated entities. This is evidenced by contractual agreements where two or more entities (“venturers”) have an interest in entities (“multigroup”) or perform transactions or hold assets so that any strategic financial or operating decision affecting them requires the unanimous consent by all the venturers.

AssociatesAssociates are those entities where the Bank has significant influence but does not control them. In general, this ability relates to interest equal or higher than 20% of voting rights and is measured according to the equity method.

Investments in other companiesInvestments in other companies are those over which the Bank has no significant influence and are measured using the acquisition cost.

(c) Non-controlling interestNon-controlling interest represents the portion of losses and gains and of net assets which the Bank does not control directly or indirectly. Non-controlling interests are presented separately within the statement of income for the year, the statement of other comprehensive income for the period and in the statement of financial position separate from equity.

(d) Operating segmentsThe Bank’s operating segments are determined based on the Bank’s different significant business units and a segment from subsidiaries. These business units deliver products and services subject to risks and yields different from those of other segments

(e) Functional and presentation currencyIn accordance with IAS 21, The Bank has defined Chilean peso as its functional currency, which is the currency of the primary economic environment in which the entity operates. Such currency also has an impact on the Bank’s cost and revenue structure.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

111

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(f) Transacciones en moneda extranjeraDe acuerdo a la aplicación de NIC N°21, se ha determinado que la moneda funcional del Banco es el Peso Chileno. Consecuentemente, todos los saldos y transacciones denominados en monedas diferentes al Peso Chileno se consideran denominados en “moneda extranjera”. Los activos y pasivos en moneda extranjera del Banco y filiales que se rijan por el Compendio de Normas Contables de la Comisión para el Mercado Financiero, emitido previo a la fusión descrita en la nota N° 4 (ii), se muestran a su valor equivalente en pesos, calculados al tipo de cambio de cierre de $751,35 por US$1 al 31 de Diciembre de 2019 ($693,85 por US$1 al 31 de Diciembre de 2018), el que no difiere significativamente del tipo de cambio aplicado por las otras filiales fiscalizadas por la Comisión para el Mercado Financiero, que corresponde a $748,74 por US$ 1 al 31 de Diciembre de 2019 ($694,77 por US$1 al 31 de Diciembre de 2018).

Las utilidades o pérdidas generadas por efecto de variación del tipo de cambio, además del resultado por la realización de operaciones, se registran en “Utilidad (pérdida) de cambio neta” del Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

(g) Criterios de valorización de activos y pasivos financieros Los criterios de medición de los activos y pasivos registrados en los Estados de Situación Financiera Consolidados adjunto son los siguientes: Activos y pasivos financieros medidos a costo amortizado:Se entiende por costo amortizado al costo de adquisición de un activo o pasivo financiero más los costos incrementales por la parte imputada sistemáticamente a las cuentas de pérdidas y ganancias de la diferencia entre el monto inicial y el correspondiente valor de reembolso al vencimiento.

En el caso de los activos financieros, el costo amortizado incluye además las correcciones a su valor motivadas por el deterioro que hayan experimentado.

En el caso de instrumentos financieros, la parte imputada sistemáticamente a las cuentas de pérdidas y ganancias se registra por el método de tasa efectiva. El método de la tasa de interés efectiva es el tipo de actualización que iguala el valor de un instrumento financiero a la totalidad de sus flujos de efectivo estimados por todos los conceptos a lo largo de su vida remanente.

Activos medidos a valor razonable:Se entiende por valor razonable de un activo o pasivo en una fecha dada, al monto por el cual dicho activo podría ser intercambiado y dicho pasivo liquidado, en esa fecha entre dos partes, independientes y con toda la información disponible, que actúen libre y prudentemente. La referencia más objetiva y habitual del valor razonable de un activo o pasivo es el precio que se pagaría por él en un mercado organizado y transparente (“Precio de cotización” o “Precio de mercado”).

(f) Foreign currency transactionsIn accordance with the application of IAS 21, it has been determined that the Bank’s functional currency is the Chilean peso. Consequently, all balances and transactions denominated in currencies other than the Chilean peso are considered to be denominated in “foreign currency”. The foreign currency assets and liabilities of the Bank and subsidiaries governed by the Financial Market Commission’s Compendium of Accounting Standards, issued prior to the merger described in note 4 (ii), are shown at their equivalent value in pesos, calculated at the closing exchange rate of $751.35 per US$1 as of December 31, 2019 ($693.85 per US$1 as of December 31 December 31, 2018), which does not differ significantly from the exchange rate applied by the other subsidiaries supervised by the Financial Market Commission, which corresponds to $748.74 per US$ 1 as of December 31, 2019 ($694.77 per US$ 1 as of December 31, 2018).

Foreign currency gains or losses generated by exchange rate fluctuations and gains and losses from foreign currency transactions are recognized in profit and loss within Net foreign exchange income (loss)” in the Consolidated Statements of Income, as appropriate.

(g) Measurement of financial assets and financial liabilitiesCriteria for measuring assets and liabilities recorded in the accompanying Consolidated Statements of Financial Position are as follows:

Financial assets and financial liabilities measured at amortized cost:Amortized cost is understood as the acquisition cost of a financial asset or financial liability plus, incremental costs for the portion systemically charged to profit or loss of any difference between the opening balance and the reimbursement value at the maturity date.

For financial assets, amortized cost also includes adjustments to its carrying amount from any impairment loss.

For financial instruments, the amount charged systematically to profit or loss is recorded using the effective interest method. The effective interest rate is the rate that matches exactly the value of a financial instrument to all its estimated cash flows for all concepts throughout its remaining useful life.

Assets measured at fair value:Fair value at a given date is the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled at that date, between knowledgeable, willing parties in an arm’s length transaction. Fair value most objective and usual reference of an asset or liability is the price that someone would pay for it in a well-organized and transparent market (“Quote price” or “Market price”).

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

112

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Cuando no existe un precio de mercado para determinar el monto de valor razonable para un determinado activo o pasivo, se recurre para estimar su valor razonable al establecido en transacciones recientes de instrumentos análogos.

En los casos en que no es posible determinar el valor razonable de un activo o pasivo financiero, éste se valoriza a su costo amortizado.

Los Estados Financieros Consolidados han sido preparados en base al costo amortizado con excepción de:

• Los instrumentos de derivados financieros son medidos a valor razonable.• Los activos disponibles para la venta son medidos a valor razonable menos sus costos de venta, cuando este monto es menor que su valor libro.• Los instrumentos para negociación son medidos a valor razonable.• Los instrumentos de inversión disponibles para la venta son medidos a valor razonable.

(h) Instrumentos de inversiónLos instrumentos de inversión son clasificados en dos categorías: inversiones al vencimiento e instrumentos disponibles para la venta. La categoría de inversiones al vencimiento incluye sólo aquellos instrumentos en que el Banco tiene la capacidad e intención de mantenerlos hasta sus fechas de vencimiento.

Los instrumentos de inversión son reconocidos inicialmente al costo, incluidos los costos de adquisición. Los instrumentos disponibles para la venta son posteriormente valorados a su valor razonable según los precios de mercado o valor obtenido del uso de modelos. Las utilidades o pérdidas no realizadas originadas por el cambio en su valor razonable son reconocidas con cargo o abono a cuentas patrimoniales (cuentas de valoración), a excepción de aquellos instrumentos designados para coberturas contables de fair value de partidas existentes. Cuando estas inversiones son enajenadas o se deterioran, el monto de los ajustes a valor razonable acumulado en patrimonio es traspasado a resultados y se informa bajo “Utilidad neta de operaciones financieras” del Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

Las inversiones al vencimiento se registran al costo amortizado, menos las provisiones por deterioro constituidas cuando el monto registrado es superior al monto estimado de recuperación.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco no mantiene inversiones al vencimiento. Los demás instrumentos de inversión se consideran como disponibles para la venta.

Los intereses y reajustes de los instrumentos disponibles para la venta se incluyen en el rubro “Ingresos por intereses y reajustes” del Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

When no market price exists to determine the fair value for a given asset or liability, the fair value is that established for recent transactions for similar instruments.

For cases where determining fair value of a financial asset or financial liability is not possible, this is measured at amortized cost.

The consolidated financial statements have been prepared based on amortized cost except for:

• Derivative financial instruments are measured at fair value.• Assets held for sale are measured at fair value less costs to sell when this amount is lower than the carrying amount.• Securities held for trading are measured at fair value.• Available for sale investment securities are measured at fair value.

(h) Investment securitiesInvestment securities are classified in two categories: held-to-maturity Investments and available-for-sale Securities. Held-to-maturity investments include only securities that the Bank has the ability and intent to hold to maturity.

Investment securities are initially recognized at cost, including acquisition costs. Subsequently, available-for-sale securities are measured at fair value by using market prices or valuation models. Unrealized gains or losses resulting from changes in their fair value are recognized in equity accounts (other comprehensive income), except for those instruments designated for hedge accounting. Changes in fair value are recognized directly in equity until the investment is sold or impaired, in that case, accumulated gains and losses previously recorded in the equity are recognized in the consolidated statement of income for the Year under the caption “Net gain from financial operations.”

Investments held-to-maturity are recognized at their amortized cost less any allowance for impairment established when their carrying amount is higher than their estimated recoverable amount.

As of December 31, 2019 and 2018 the Bank holds no investment to maturity. All other investment securities are classified as available for sale.

Interests and adjustments in investments held-to-maturity and available for sale securities are included under the caption “Interest and indexation income” in the consolidated statement of income for the year.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

113

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Las compras y ventas de instrumentos de inversión que deben ser entregados dentro del plazo establecido por las regulaciones o convenciones del mercado, se reconocen en la fecha de negociación, en la cual se compromete la compra o venta del activo.

(i) Instrumentos para negociaciónLos instrumentos para negociación corresponden a valores adquiridos o que debido a cambios en factores de mercado, se tienen con la intención de generar ganancias por la fluctuación de precios en el corto plazo o a través de márgenes en intermediación, o que están incluidos en un portafolio en el que existe un patrón de toma de utilidades de corto plazo.

Los instrumentos para negociación se registran a su valor razonable de acuerdo con los precios de mercado a la fecha de cierre de los Estados Financieros Consolidados. Las utilidades o pérdidas provenientes de los ajustes para su valorización a valor razonable, como asimismo los resultados por las actividades de negociación, se incluyen en el rubro “Utilidad neta de operaciones financieras” del Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio. Los intereses y reajustes devengados son informados de igual de manera.

Todas las compras y ventas de instrumentos para negociación que deben ser entregados dentro del plazo establecido por las regulaciones o convenciones del mercado, son reconocidos en la fecha de negociación, la cual es la fecha en que se compromete la compra o venta del activo.

( j) Contratos de derivados financierosLos contratos de derivados financieros, que incluyen Forwards de monedas extranjeras y unidades de fomento, futuros de tasa de interés, Swaps de monedas y tasa de interés, opciones de monedas y tasa de interés y otros instrumentos de derivados financieros, son reconocidos inicialmente en el Estado de Situación Financiera Consolidado a su costo (incluidos los costos de transacción) y posteriormente valorizados a su valor razonable. Este valor es obtenido de cotizaciones de mercado, modelos de descuento de flujos de caja y modelos de valorización de opciones según corresponda. Los contratos de derivados financieros se informan como activo cuando su valor razonable es positivo y como un pasivo cuando éste es negativo, en los rubros “Contratos de derivados financieros”.

El Banco tiene una metodología debidamente aprobada por el Directorio para que el valor razonable de los derivados refleje la calidad crediticia de éstos. Esta metodología se conoce como Credit Value Adjustment (CVA) y corresponde a la diferencia entre el valor de flujos de caja de un instrumento financiero derivado o portafolio de derivados, descontados a las tasas libres de riesgo y el valor de dichos flujos descontados por las curvas de cada contraparte, considerando su ajuste por riesgo de crédito. Para esto, se utilizan las tasas de Swap de instrumentos derivados y la exposición positiva esperada a lo largo de la vida del instrumento derivado.

Purchases and sales of investment securities that must be delivered within the term established by market regulations or conventions are recognized on the trade date in which the purchase or sale of the asset is committed.

(i) Securities held for tradingSecurities held for trading correspond to financial assets acquired or which due to changes in market factors are held for the purpose of generating gains from price fluctuations at short-term or through margins from their brokerage or at amounts that are included in a portfolio for short-term gain taking.

Securities held for trading are measured at fair value based on market prices as of the reporting date. Gains or losses resulting from their adjustment to fair value, as well as gains and losses from trading activities are included within the caption “Net trading income (expense)” in the consolidated statement of income for the year. Accrued interest and adjustments are recognized using the same treatment.

All purchases and sales of securities held for trading that must be delivered within the term established by market regulations or conventions are recognized on the trade date in which the purchase or sale of the asset is committed.

( j) DerivativesDerivative instruments that include foreign currency, Unidades de Fomento, interest rate Forwards, currency and interest rate Swaps, currency and interest rate options and other derivatives are initially recognized in the Consolidated Statement of Financial Position at cost (including the transaction costs) and subsequently measured at fair value. This value is obtained from market quotes, discounted cash flow models and measurements models for options, as appropriate. Financial derivatives are stated as an asset when their fair value is positive and as a liability when it is negative, within the caption “Financial derivative instruments.”

The Bank has a methodology which has been duly approved by the Board for the fair value of derivatives to reflect their creditworthiness. This methodology is known as Credit Value Adjustment (CVA) and corresponds to the difference between the cash flow value of a derivative financial instrument or derivative portfolio, discounted by risk-free rates and the value of such cash flows discounted by the yield curves of each counterparty, considering its adjustment by credit risk. For this, swap rates for derivative instruments and the positive exposure expected throughout the life of the derivative instrument are used.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

114

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Ciertos derivados incorporados en otros instrumentos, son tratados como derivados separados cuando su riesgo y características no están estrechamente relacionados con las del contrato principal y éste no se registra a su valor razonable con sus utilidades y pérdidas no realizadas incluidas en el Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

Al momento de la suscripción de un contrato de derivado, éste debe ser designado por el Banco como instrumento derivado para negociación o para fines de cobertura contable.

Los cambios en el valor razonable de los contratos de derivados mantenidos para negociación se incluyen en el rubro “Utilidad neta de operaciones financieras” en el Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

Si el instrumento derivado es clasificado para fines de cobertura contable, éste puede ser: (1) una cobertura del valor razonable de activos o pasivos existentes o compromisos a firme, o bien (2) una cobertura de flujos de caja relacionados a activos o pasivos existentes o transacciones esperadas. Una relación de cobertura para propósitos de contabilidad de cobertura, debe cumplir todas las siguientes condiciones: (a) al momento de iniciar la relación de cobertura ésta se ha documentado formalmente; (b) se espera que la cobertura sea altamente efectiva; (c) la eficacia de la cobertura se puede medir de manera razonable y (d) la cobertura es altamente efectiva en relación al riesgo cubierto, en forma continua a lo largo de toda la relación de cobertura.

Ciertas transacciones con derivados que no califican para ser contabilizadas como derivados para cobertura son tratadas e informadas como derivados para negociación, aun cuando proporcionan una cobertura efectiva para la gestión de posiciones de riesgo.

Cuando un derivado cubre la exposición a cambios en el valor razonable de una partida existente del activo o del pasivo, esta última se registra a su valor razonable en relación con el riesgo específico cubierto. Las utilidades o pérdidas provenientes de la medición a valor razonable, tanto de la partida cubierta como del derivado de cobertura, son reconocidas con efecto en los resultados del ejercicio.

Si el ítem cubierto en una cobertura de valor razonable es un compromiso a firme, los cambios en el valor razonable del compromiso con respecto al riesgo cubierto son registrados como activo o pasivo con efecto en los resultados del ejercicio. Las utilidades o pérdidas provenientes de la medición a valor razonable del derivado de cobertura, son reconocidas con efecto en los resultados del ejercicio. Cuando se adquiere un activo o pasivo como resultado del compromiso, el reconocimiento inicial del activo o pasivo adquirido se ajusta para incorporar el efecto acumulado de la valorización a valor razonable del compromiso a firme que estaba registrado en el Estado de Situación Financiera Consolidado.

Some embedded derivative instruments are accounted for as separate derivative instruments when the characteristics and risks of the embedded derivative are not clearly and closely related to the characteristics and risks of the host contract and it is not measured at fair value with changes in fair value recognized in the Consolidated Statements of Income for the year.

At the date of entering into a derivative contract, this is to be designated by the Bank as a derivative instrument held for trading or for hedge accounting purposes.

Changes in the fair value of derivative instruments designated as held for trading are recognized in the caption “Net gain or loss on financial transactions” in the consolidated statements of income for the year.

If the derivative instrument is classified for hedging purposes, it may be: (1) a fair value hedge of assets or liabilities or firm commitments, or (2) a cash flow hedge related to existing assets or liabilities or expected transactions. A hedging relationship for hedge accounting must meet all the following conditions: (a) at the start of the hedging relationship, the hedging relationship has been formally documented; (b) the hedge is expected to be highly effective; (c) the effectiveness of the hedge may be measured fairly (d) the hedge is highly effective with respect to the risk hedged on a continuous basis throughout the hedging relationship.

Certain derivative transactions that do not qualify to be recorded as hedging derivatives are treated and reported as derivatives held for trading, even though they provide an effective hedge for managing risk positions.

When a derivative hedges the exposure to changes in the fair value of an existing asset or liability, such asset or liability is recorded at its fair value with respect to the specific risk hedged. Gains or losses from the measurement at fair value both from the item hedged and the hedging derivative are recognized through profit or loss for the year.

If the hedged item in a fair value hedge is a firm commitment, the changes in the fair value of the firm commitment attributable to the hedged risk are recognized as an asset or liability with an effect on profit or loss. Gains or losses from the changes in the fair value of the hedging derivative are recognized in profit or loss for the year. When a new asset or liability is acquired as a result of the firm commitment, the initial recognized amount of the acquired asset or liability is adjusted to include the cumulative change in fair value of the firm commitment attributable to the hedged risk that was recognized in the consolidated statement of financial position.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

115

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Cuando un derivado cubre la exposición a cambios en los flujos de caja de activos o pasivos existentes, o transacciones esperadas, la porción efectiva de los cambios en el valor razonable con respecto al riesgo cubierto es registrada en el Estado de Cambios en el Patrimonio Consolidado. Cualquier porción inefectiva se reconoce directamente en los resultados del ejercicio.

Los montos registrados directamente en el Estado de Cambios en el Patrimonio Consolidado son registrados en resultados en los mismos ejercicios en que los activos o los pasivos cubiertos afectan los resultados.

Cuando se realiza una cobertura de valor razonable de tasas de interés para una cartera, y el ítem cubierto es un monto de moneda en vez de activos o pasivos individualizados, las utilidades o pérdidas provenientes de la medición a valor razonable, tanto de la cartera cubierta como del derivado de cobertura, son reconocidas con efecto en los resultados del ejercicio, pero la medición a valor razonable de la cartera cubierta se presenta en el Estado de Situación Financiera Consolidado bajo “Otros activos” u “Otros pasivos”, según sea la posición de la cartera cubierta en un momento del tiempo.

(k) Contratos de retrocompra y préstamos de valoresEl Banco efectúa operaciones de pacto de retroventa como una forma de inversión. Bajo estos acuerdos, se compran instrumentos financieros, los que son incluidos como activos en el rubro “Contratos de retrocompra y préstamos de valores”, los cuales son valorizados de acuerdo a la tasa de interés del pacto.

También se efectúan operaciones de pacto de retrocompra como una forma de financiamiento. Al respecto, las inversiones que son vendidas sujetas a una obligación de retrocompra y que sirven como garantía para el préstamo forman parte de sus respectivos rubros “Instrumentos para negociación” o “Instrumentos de inversión disponibles para la venta”. La obligación de recompra de la inversión es clasificada en el pasivo como “Contratos de retrocompra y préstamos de valores”, la cual es valorizada de acuerdo a la tasa de interés del pacto.

(l) Créditos y cuentas por cobrar a clientesLas colocaciones por préstamos son activos financieros no derivados con cobros fijos o determinados que no se encuentran cotizados en un mercado activo y que el Banco no tiene intención de vender inmediatamente o en el corto plazo.

Cuando el Banco es el arrendador en un contrato de arrendamiento y, transfiere substancialmente todos los riesgos y beneficios incidentales sobre el activo arrendado, la transacción se presenta dentro de las colocaciones por préstamos.

Las colocaciones por préstamos son medidas inicialmente a su valor razonable más los costos directos de la transacción, y posteriormente medidos a su costo amortizado utilizando el método de la tasa de interés efectiva.

When a derivative hedges the exposure to changes in cash flows of existing assets or liabilities, or expected transactions, the effective portion of changes in the fair value attributable to the risk hedged is recorded in the statement of changes in equity. Any ineffective portion is directly recognized in profit or loss for the year.

Amounts directly recognized in the statement of changes in equity are recorded in profit or loss in the same years in which the hedged assets or liabilities affect profit or loss.

For a fair value hedge of the fair value of interest rates in a portfolio, and the hedged item is an amount of money rather than separately identified assets or liabilities, gains or losses from measuring the fair value of both the hedged portfolio and the hedging derivative, are recognized with an effect on profit or loss for the year. However, the gain or loss from measuring the fair value the hedged portfolio is recorded in the Consolidated Statement of Financial Position under the caption “Other assets” or “Other liabilities”, depending on the position of the hedged portfolio at a given date.

(k) Investments sold under agreements to repurchase and securities lendingAgreements to resale operations are carried out as investments. Financial instruments are acquired under these agreements, which are included as assets in the caption “Securities sold under agreements to repurchase and securities lending” that are measured in accordance with the interest rate in the agreement.

Agreements to repurchase operations are also carried out as financing. Investments that are sold subject to a repurchase obligation and used as loan guarantee are part of its respective caption “Securities Held for Trading” or “Available-for-sale investment securities”. Investment repurchase obligation is classified within liabilities as “Securities purchased under agreements to resell and securities lending”, which is measured in accordance with the interest rate in the agreement.

(l) Loans and advances to customersLoans and advances are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market and that the Bank does not intend to sell immediately or in the near term.

When the Bank is the lessor in a lease contract and substantially transfers all risks and rewards incidental to the leased asset, such transaction is presented under loans and advances to customers.

Operations included in these captions are initially measured at fair value, including related incremental transaction costs, and subsequently measured at amortized cost using the effective interest rate method.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

116

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

El Banco determina los costos incrementales en base a su sistema de costeo, considerando los costos directos en el otorgamiento de cada producto y su número de transacciones, en un ejercicio relevante. Con ello se determina el costo medio de apertura de cada uno de ellos. Este costo incrementa o disminuye, según corresponda, el costo de adquisición de los instrumentos financieros afectos, para la determinación de la tasa de interés efectiva correspondiente y se amortizan a lo largo de la vida esperada del instrumento. Estos costos son revisados anualmente.

El Banco ha determinado que en el caso de los instrumentos financieros con tasa de interés variable, la tasa de interés efectiva coincide con la tasa de rendimiento vigente por todos los conceptos hasta la primera revisión de la tasa de interés de referencia que vaya a tener lugar.

(m) Operaciones de factoringLas operaciones de factoring se valorizan por los montos desembolsados a cambio de las facturas u otros instrumentos del comercio representativos de crédito que el cedente entrega al Banco. La diferencia de precio entre las cantidades desembolsadas y el valor nominal de los créditos se registra en el Estado de Resultados Consolidado del ejercicio como ingresos por intereses, a través del método del tipo de interés efectivo, durante el ejercicio de financiamiento. En aquellos casos en que la cesión de estos instrumentos se realiza sin responsabilidad por parte del cedente, el Banco asume los riesgos de insolvencia de los obligados al pago.

(n) Contratos de leasing y Arrendamientos Leasing operativo:Cuando el Banco actúa como arrendatario y el contrato califica como arrendamiento operativo, el total de los pagos es cargado en resultados operacionales.

Al término del ejercicio del contrato de arriendo operativo, cualquier pago por penalizaciones del contrato requerido por el arrendador, se registra en gastos del ejercicio en que terminó dicho contrato.

Leasing financiero:En el caso de arrendamientos financieros, la suma de los valores actuales de las cuotas que recibirán del arrendatario más la opción de compra, se registra como un financiamiento a terceros, por lo que se presentan en “Créditos y cuentas por cobrar a clientes”.

Cuando el Banco actúa como arrendatario, los bienes arrendados se presentan clasificados como activos y las obligaciones se presentan como pasivos, neto de los intereses diferidos.

Los activos arrendados entre sociedades consolidadas son tratados como de uso propio en los Estados Financieros Consolidados.

The Bank determines incremental costs based on its costing system considering direct costs attributable to the origination of each product and related number of transactions for a relevant year. This determines the average origination cost. The incremental cost increases or reduces, as appropriate, the acquisition cost of financial instruments in the calculation of the corresponding effective interest rate and is amortized over the expected life of the instrument. These costs are reviewed on an annual basis.

The Bank has determined that for financial instruments with variable interest rates, the effective interest rate is equivalent to the current effective rate of return for all items until the first review of the reference interest rate occurs.

(m) Factoring transactionsFactoring transactions are measured considering amounts disbursed when receiving invoices or other commercial instruments representing the credit that the assignor provides to the Bank. The price difference between the disbursed amounts and the face value of credits is recorded in the Consolidated Statements of Income for the year as interest income through the effective interest method, during the financing year. When the transfer of these instruments is performed with no recourse by the assignor, the Bank assumes the insolvency risks of those obliged to pay.

(n) Lease contractsOperating leases:When the Bank acts as lessee and the contract qualifies as operating lease, total payments are debited against the operating income of the year as incurred.

At the end of the operating lease year, any contract penalty payment required by the lessor is recorded within expenses for the year in which the contract ended.

Finance leases:For finance leases, the present value of minimum lease payments, plus the current purchase option, is recorded as a financial liability to third parties and recorded under the caption “Loans and advances to customers.”

When the Bank acts as a lessee, leased assets are classified as assets and obligations as liabilities, net of deferred interest.

Assets leased among consolidated companies are treated as assets for own use in the consolidated financial statements.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

117

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Arrendamientos:Banco BICE y Filiales adoptaron NIIF 16 “Arrendamientos” a partir del 1 de Enero de 2019, para lo cual, midieron los pasivos por arrendamiento y los activos de derecho de uso sobre activos subyacentes en los arrendamientos previamente clasificados como operativos, por referencia a los pagos por el resto del plazo del contrato de arrendamiento, usando la opción de registrar el activo en un monto igual al pasivo según lo permitido por NIIF16. También determinaron la tasa de descuento en la fecha de la aplicación inicial (1 de Enero de 2019), de acuerdo con el plazo del arrendamiento y la naturaleza del activo por derecho de uso. Los activos por derecho de uso registrados a la fecha de aplicación inicial incurrirán en gastos de amortización a través del ejercicio del contrato. Por su parte, el pasivo se amortizará de acuerdo a las fechas de pago de cada cuota de arriendo.

En el caso de las Obligaciones reajustables por la Unidad de Fomento, según lo requerido en la Circular N° 3.649 de fecha 6 de Mayo de 2019 emitida por la Comisión para el Mercado Financiero, su reajuste es incorporado al valor del Derecho de Uso y no como parte del Estado de Resultados Consolidado.

Cuando Banco BICE y Filiales actúan como arrendadores o subarrendadores de un bien, las cuotas de arrendamiento a valor actual que recibirán del arrendatario o subarrendatario se presentan como cuentas por cobrar por un monto equivalente a la inversión neta en el arrendamiento. Estas cuentas por cobrar están alocadas en el rubro “Otros activos” en el Estado de Situación Financiera Consolidado.

(o) DeterioroActivos financieros:Un activo financiero es evaluado en cada fecha de presentación para determinar si existe evidencia objetiva de deterioro. Un activo financiero está deteriorado si existe evidencia objetiva que uno o más eventos han tenido un efecto negativo en el futuro del activo.

Una pérdida por deterioro en relación con activos financieros registrados al costo amortizado se calcula como la diferencia entre el importe en libros del activo y el valor actual de los flujos de efectivo estimados, descontados al tipo de interés efectivo.

Una pérdida por deterioro en relación con un activo financiero disponible para la venta se calcula por referencia a su valor razonable.

Los activos financieros individualmente significativos son examinados uno a uno para determinar su deterioro. Los activos financieros restantes son evaluados colectivamente en grupos que comparten características de riesgo crediticio similares.

Todas las pérdidas por deterioro son reconocidas en resultados del ejercicio. Cualquier pérdida acumulada en relación con un activo financiero disponible para la venta reconocido anteriormente en patrimonio es transferido al resultado del ejercicio.

Leases:Banco BICE and Subsidiaries adopted IFRS 16 “Leases” as of January 1, 2019, for which they measured the lease liabilities and right-of-use assets on the underlying assets in the leases previously classified as operating leases, by reference to payments for the remaining term of the lease, using the option to record the asset in an amount equal to the liability as permitted by IFRS16. They also determined the discount rate at the date of initial application (January 1, 2019), in accordance with the term of the lease and the nature of the right-to-use asset. Right-of-use assets recognised at the date of initial application will incur amortisation expense over the term of the lease. The liability is amortised in accordance with the payment dates of each lease instalment.

In the case of Obligations indexed by the Unidad de Fomento (Chilean Index), as required by Circular No. 3,649 dated May 6, 2019 issued by the Financial Market Commission, the indexation is incorporated into the value of the Right of Use and not as part of the Consolidated Statement of Income.

When Banco BICE and Subsidiaries act as lessors or sublessors of an asset, the lease payments at current value to be received from the tenant or subtenant are presented as accounts receivable for an amount equivalent to the net investment in the lease. These accounts receivable are allocated to “Other assets” in the Consolidated Statement of Financial Position.

(o) Impairment lossFinancial assets:At each reporting date, the Bank assesses whether there is objective evidence that financial assets are impaired. Financial assets are impaired when objective evidence demonstrates that a loss event has occurred after the initial recognition of the asset, and that the loss event has an impact on the future cash flows of the asset that can be estimated reliably.

Impairment losses on assets carried at amortized cost are measured as the difference between the carrying amount of the financial asset and the present value of estimated future payments discounted at the asset’s original effective interest rate.

An impairment loss related to an available-for-sale financial asset is calculated on the basis of its fair value.

Individually significant financial assets are individually assessed to determine their impairment. The remaining financial assets are assessed collectively in groups that share similar credit risk characteristics. All impairment losses are recognized in profit or loss for the year. Any cumulative loss related to an available-for-sale financial asset previously recognized in equity is transferred to profit or loss for the year.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

118

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

El reverso de una pérdida por deterioro ocurre sólo si éste puede ser relacionado objetivamente con un evento ocurrido después de que éste fue reconocido. En el caso de los activos financieros registrados al costo amortizado y para los disponibles para la venta que son títulos de venta, el reverso es reconocido en el resultado del ejercicio. En el caso de los activos financieros que son títulos de renta variable, el reverso es reconocido directamente en patrimonio.

Activos no financieros:El monto en libros de los activos no financieros del Banco, excluyendo propiedades de inversión e impuestos diferidos, son revisados en cada fecha de presentación para determinar si existen indicios de deterioro. Si existen tales indicios, entonces se estima el monto a recuperar del activo. El goodwill y los activos intangibles que posean vidas útiles indefinidas o que aún no se encuentren disponibles para ser usados, los montos a recuperar se estiman en cada fecha de presentación.

Una pérdida por deterioro en relación con goodwill no se reversa. En relación con otros activos, las pérdidas por deterioro reconocidas en ejercicios anteriores son evaluadas en cada fecha de presentación de los Estados Financieros Consolidados en búsqueda de cualquier indicio de que la pérdida haya disminuido o haya desaparecido. Una pérdida por deterioro se reversa si ha ocurrido un cambio en las estimaciones usadas para determinar el monto recuperable. Una pérdida por deterioro es revertida sólo en la medida que el valor en libro del activo no exceda el monto en libros que habría sido determinado, neto de depreciación o amortización, si no hubiese sido reconocida ninguna pérdida por deterioro.

(p) Activos intangiblesGoodwill:El Goodwill adquirido se reconoce a su valor razonable, menos sus pérdidas por deterioro.Los desembolsos posteriores son capitalizados cuando aumentan los beneficios económicos futuros plasmados en el activo específico relacionado con los desembolsos. Todos los otros desembolsos, incluyendo plusvalía y marcas generadas internamente, son reconocidos en el resultado cuando se incurre en ellos.

Software:El software adquirido por el Banco es reconocido a su costo menos la amortización acumulada y las pérdidas por deterioro acumuladas.

Los gastos por software desarrollados internamente son reconocidos como activo cuando el Banco es capaz de demostrar su intención y habilidad para completar su desarrollo y utilizarlo internamente para generar beneficios económicos futuros, y puede medir confiablemente el costo de completar su desarrollo. La capitalización de los costos del software desarrollado internamente incluye todos los costos directos, atribuibles al desarrollo, y es amortizado sobre la base de su vida útil. El software desarrollado internamente es reconocido a su costo capitalizado menos la amortización acumulada y las pérdidas por deterioro acumuladas.

An impairment loss is reversed only to the extent that it objectively relates to an event occurred after the impairment loss has been recognized. For financial assets recorded at amortized cost and available-for-sale financial assets that are debt securities, the reversal is recognized in profit or loss for the year. For financial assets that are equity securities, reversal is recognized directly in equity.

Non-financial assets:The carrying amounts of the Bank and its subsidiaries’ non-financial assets, except for investment property and deferred tax assets, are reviewed at each reporting date to determine whether there is any indication of impairment. If any such indication exists then the asset’s recoverable amount is estimated. For the indefinite-lived goodwill and intangible assets or goodwill and intangible assets that are not yet available for use, the recoverable amounts are estimated at each reporting date.

An impairment loss in respect of goodwill is not reversed. In respect of other assets, impairment losses recognized in prior years are assessed at each reporting date for any indications that the loss has decreased or no longer exists. An impairment loss is reversed if there has been a change in the estimates used to determine the recoverable amount. An impairment loss is reversed only to the extent that the asset’s carrying amount does not exceed the carrying amount that would have been determined, net of depreciation or amortization, if no impairment loss had been recognized.

(p) Intangible assetsGoodwill:Goodwill acquired is recognized at fair value less its impairment losses.Subsequent expenditures are capitalized when future economic benefits in the specific asset related to expenditures increase. Other internally generated expenditures including goodwill and trademarks are recognized in profit or loss as and when incurred.

Software:Computer software acquired by the Bank is recognized at its cost less accumulated amortization and accumulated impairment losses.

Expenses incurred for computer software developed internally are recognized as an asset when the Bank is able to demonstrate its intent and ability to complete its development and use it internally to generate future economic benefits, and the cost of completing its development can be measured reliably. The capitalization of costs of computer software developed internally includes all direct costs attributable to the development of the software and is amortized based on its useful life. Software that is internally developed by the Bank is recognized at its capitalized cost less accumulated amortization and accumulated impairment losses.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

119

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Los gastos posteriores del activo reconocido son capitalizados sólo cuando aumentan los beneficios económicos futuros que se comprenden en los activos específicos en las áreas relacionadas. Todos los otros gastos son reconocidos en resultados del ejercicio.

La amortización es reconocida en resultados del ejercicio, sobre la base lineal de la vida útil estimada para el software, desde la fecha en que se encuentra listo para su uso.

(q) Activo fijoLos ítems del rubro activo fijo, son medidos al costo menos depreciación acumulada y pérdidas por deterioro.

El costo incluye gastos que han sido atribuidos directamente a la adquisición. El costo de activos autoconstruidos incluye el costo de los materiales, la mano de obra directa y cualquier otro costo directamente atribuible al proceso de hacer que el activo se encuentre en condiciones para ser usado.

Cuando partes de un ítem del activo fijo poseen vida útil distinta, son registrados como ítems separados (componentes importantes del rubro del activo fijo). La depreciación es reconocida en el Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio en base al método de depreciación lineal sobre las vidas útiles de cada parte de un ítem del activo fijo. Los activos arrendados son depreciados en el período más corto entre el arriendo y sus vidas útiles, a menos que sea seguro que el Banco obtendrá la propiedad al final del ejercicio arrendado.

Las vidas útiles estimadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, son las siguientes:

Los métodos de depreciación, vidas útiles y valores residuales, son calculados en cada fecha de presentación. Las estimaciones con relación a ciertos ítems del activo fijo, son revisadas al cierre de cada ejercicio.

ACTIVOS | ASSETS 2019 AÑOS | YEARS

2018AÑOS | YEARS

Edificios | Buildings 50 50

Instalaciones | Facilities 10 10

Mobiliario de oficina | Office furniture 7 7

Vehículos | Vehicles 5 5

Otros | Other 3 3

The subsequent expense in program assets is capitalized solely when the economic benefits in the specific asset to which they relate increase. All other expenses are recognized in profit or loss for the year.

Amortization is recognized in profit or loss on the basis of amortization according to the straight-line method considering the lives of computer programs from the date in which they are available for use.

(q) Property and equipmentItems of property and equipment are measured at cost less accumulated depreciation and accumulated impairment losses.

Cost includes expenditures that are directly attributable to the acquisition of the asset. The cost of self-constructed assets includes the cost of materials and direct labor, and any other costs directly attributable to bringing the assets to a working condition for their intended use.

When parts of an item of property or equipment have different useful lives, they are accounted for as separate items (major components) of a property and equipment. Depreciation is recognized in the Consolidated Statements of Income for the year on a straight-line basis over the estimated useful lives of each part of an item of property and equipment. Leased assets under finance leases are depreciated over the shorter of the lease year and their useful lives, unless it is certain that the Bank will become the owner at the end of the lease year.

Estimated useful lives as of December 31, 2019 and 2018 are as follows:

Depreciation methods, useful lives and residual values are reassessed at each reporting date and adjusted if appropriate. Estimates related to certain property and equipment items, are reviewed at each year-end.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

120

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(r) Activos no corrientes mantenidos para la ventaLos activos no corrientes (o grupo enajenable que comprende activos y pasivos) que se espera sean recuperados principalmente a través de ventas en lugar de ser recuperados mediante su uso continuo son clasificados como mantenidos para la venta. Inmediatamente antes de esta clasificación, los activos (o elementos de un grupo enajenable) son medidos de acuerdo con las políticas contables del Banco.

A partir de ese momento, los activos (o grupo de enajenación) son medidos al menor valor entre el valor en libro y el valor razonable menos el costo de ventas. Cualquier pérdida por deterioro en grupo de enajenación es primero asignado al goodwill y luego a los activos y pasivos restantes en base a prorrateo, excepto en el caso que ninguna pérdida haya sido registrada en los activos financieros, los activos diferidos, los activos de beneficios a los empleados y la propiedad de inversión que siguen siendo evaluados según las políticas contables del Banco. Las pérdidas por deterioro en la clasificación inicial de activos no corrientes mantenidos para la venta y con ganancias y pérdidas posteriores a la revalorización, son reconocidas en el resultado del ejercicio. Las ganancias no son reconocidas si superan cualquier pérdida acumulada.

(s) Bienes recibidos o adjudicados en pagoLos bienes recibidos o adjudicados en pago de créditos y cuentas por cobrar a clientes son registrados, en el caso de las daciones en pago, al precio convenido entre las partes o, por el contrario, en aquellos casos donde no exista acuerdo entre éstas, por el monto que el Banco se adjudica dichos bienes en un remate judicial. Posteriormente, estos bienes son valorizados por el menor importe entre el valor registrado en un inicio y su valor neto de realización, el cual corresponde a su valor razonable (valor de liquidez determinado a través de una tasación independiente) menos sus respectivos costos de venta asociados.

(t) Efectivo y equivalente de efectivo El efectivo y equivalente de efectivo corresponde al rubro “Efectivo y depósitos en bancos”, más (menos) el saldo neto correspondiente a las operaciones con liquidación en curso, más los instrumentos de negociación y disponibles para la venta de alta liquidez y con riesgo poco significativo de cambio de valor, cuyo plazo de vencimiento no supera los tres meses desde la fecha de adquisición y los contratos de retrocompra que se encuentran en esa situación. Incluye también las inversiones en Fondos Mutuos de Renta Fija, que en el Estado de Situación Financiera se presentan junto con los Instrumentos de Negociación.

Para la elaboración del Estado de Flujos de Efectivo Consolidado del Ejercicio se ha utilizado el método indirecto, en el que partiendo del resultado del ejercicio se incorporan las transacciones no monetarias, así como los ingresos y gastos asociados con flujos de efectivo de actividades clasificadas como de inversión o financiamiento.

(r) Non-current assets held for saleNon-current assets (or disposal groups including assets and liabilities) expected to be recovered principally from sale rather than continuing use are classified as held for sale. Immediately before this initial classification of the asset (or disposal group) as held for sale, the carrying amounts of the asset (or all the assets and liabilities in the group) are measured in accordance with the Bank’s accounting policies

Starting from that date, assets (or disposal group) are measured at the lower of their carrying value and fair value less costs to sell. Any impairment loss in a disposal group is first allocated to goodwill and then to the other assets and liabilities on a pro rata basis, except if no loss has been recorded in financial assets, deferred assets, employee benefit assets and investment property that continue to be evaluated in accordance with the Bank’s accounting policies. Impairment losses in the initial classification as non-current assets held for sale and subsequent gains and losses subsequent to the revaluation, are recognized in profit or loss for the year. Gains are not recognized if they exceed any accumulated loss.

(s) Assets received in lieu of paymentAssets received in lieu of payment and trade receivables are recorded, in the case of assets received in lieu of payment at the price agreed by the parties, or for those cases where there is no agreement between the parties, at the amount for which the Bank is awarded such assets in a court-ordered public auction. Subsequently, such assets are measured at the lower of the initial carrying amount or net realizable value, which corresponds to its fair value (liquidity value determined through an independent appraisal) less the related costs to sell.

(t) Cash and cash equivalentsCash and cash equivalents correspond to “Cash and deposits in banks “, plus (minus) the net balance corresponding to operations with ongoing settlement, plus trading and available-for-sale instruments with high liquidity and with insignificant risk of change in value, whose term does not exceed three months from the date of acquisition and the repurchase agreements that are in this situation. It also includes investments in Fixed Income Mutual Funds, which are presented in the Statement of Financial Position together with Trading Instruments.

The Company uses the indirect method for the preparation of the Consolidated Statements of Cash Flows for the year, which starting from the Bank’s profit or loss for the year includes non-cash transactions, as well as income and expenses associated with cash flows from financing and investing activities.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

121

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

El Estado de Flujos de Efectivo Consolidado del Ejercicio considera los siguientes conceptos:

1. Actividades operacionales: corresponden a las actividades normales realizadas por los Bancos, así como otras actividades que no pueden ser calificadas como de inversión o de financiamiento.

2. Actividades de inversión: corresponden a la adquisición, enajenación o disposición por otros medios, de activos a largo plazo y otras inversiones no incluidas en el efectivo y efectivo equivalente.

3. Actividades de financiamiento: las actividades que producen cambios en el tamaño y composición del patrimonio neto y de los pasivos que no formen parte de las actividades operacionales y de inversión.

(u) Provisiones por riesgo de créditoLas provisiones exigidas para cubrir los riesgos de pérdidas de los activos han sido constituidas de acuerdo con las normas e instrucciones de la Comisión para el Mercado Financiero. Los activos se presentan netos de tales provisiones o demostrando la rebaja, en el caso de las colocaciones.

El Banco ha desarrollado metodologías internas para los créditos sujetos a evaluación grupal, en el caso de los créditos comerciales, además se estableció el método estándar exigido por la Comisión para el Mercado Financiero, según Circular N° 3.638, utilizando el mayor entre éste y la metodología interna desde el 01 de Julio de 2019, en tanto que para los deudores sujetos a evaluación individual, la política de provisiones es aplicada conforme a lo establecido por la Comisión para el Mercado Financiero.

Las metodologías utilizadas son:

1. Clasificación y provisiones de los deudores sujetos a evaluación individualSe entiende por evaluación individual aquella evaluación crediticia que es necesaria cuando se trata de empresas que por su tamaño, complejidad o nivel de exposición con el Banco, sea necesario conocerlas y analizarlas en detalle.

La metodología de clasificación y provisiones está basada en la normativa de la Comisión para el Mercado Financiero para estos efectos, asignando categorías de riesgo a cada deudor, de acuerdo con el siguiente detalle:

• Cartera Normal: Corresponde a deudores cuya capacidad de pago les permite cumplir con sus obligaciones y compromisos, y no se visualiza que esta condición cambie, de acuerdo a la situación económica-financiera. Las clasificaciones asignadas a esta cartera son las categorías desde A1 hasta A6.

The consolidated Statement of Cash Flows for the year considers the following concepts:

1. Operating activities: are the principal revenue-producing activities usually conducted by the Bank and other activities that are not investing or financing activities.

2. Investing activities: are the acquisition and disposal of long-term assets and other investments not included in cash and cash equivalents.

3. Financing activities: are activities that result in changes in the size and composition of the contributed equity and of liabilities that are not part of operating and investing activities.

(u) Allowances for credit riskThe provisions required to cover the risks of asset losses have been set up in accordance with the rules and instructions of the Financial Market Commission. The assets are presented net of such provisions or showing the reduction, in the case of loans.

The Bank has developed internal methodologies for loans subject to group evaluation, in the case of commercial loans, the standard method required by the Financial Market Commission was established, according to Circular No. 3,638, using the greater of this and the internal methodology from July 1, 2019, while for debtors subject to individual evaluation, the provisioning policy is applied as established by the Financial Market Commission.

Methodologies in use are as follows:

1. Classification and allowance account for credit risk associated with individually assessed debtorsIndividual assessment refers to a credit assessment required due to the size, complexity or exposure level of companies involved in order to perform a detailed analysis of such companies.

The methodology used for classification and making allowances is based on the standards issued by the Financial Market Commission for such purposes, assigning risk categories to each debtor, according to the following detail:

• Regular Portfolio: Includes debtors whose ability to pay allows them to comply with their obligations and commitments and no change is expected to occur in such condition, according to the economic and financial position. Classifications assigned to this portfolio range from A1 to A6.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

122

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

• Cartera Subestándar: Incluye deudores con dificultades financieras o empeoramiento significativo de su capacidad de pago y sobre los que hay dudas razonables acerca del reembolso total del capital e intereses en los términos contractuales pactados, mostrando una baja holgura para cumplir con sus obligaciones financieras de corto plazo. Forman parte de esta cartera aquellos deudores que en el último tiempo han presentado morosidades superiores a 30 días. Las clasificaciones asignadas a esta cartera son las categorías desde B1 hasta B4.

• La Cartera en Incumplimiento: Incluye a los deudores y sus créditos para los cuales se considera remota su recuperación, pues muestran una deteriorada o nula capacidad de pago. Forman parte de esta cartera los deudores que han dejado de pagar a sus acreedores (en default) o con indicios evidentes de que dejarán de hacerlo, así como también aquellos para los cuales es necesaria una reestructuración forzosa de sus deudas, disminuyendo la obligación o postergando el pago del principal o los intereses y, además, cualquier deudor que presente un atraso igual o superior a 90 días en el pago de intereses o capital de algún crédito. Esta cartera se encuentra conformada por los deudores pertenecientes a las categorías C1 hasta C6.

Como parte del análisis individual de los deudores, el Banco clasifica a sus deudores en las categorías antes mencionadas, asignándoles los porcentajes de provisiones normadas por la Comisión para el Mercado Financiero a ser aplicadas a cada una de las categorías individuales, de acuerdo al siguiente detalle:

TIPO DE CARTERA | TYPE OF PORTFOLIO CATEGORÍA DEL DEUDOR | DEBTOR CATEGORY PÉRDIDA ESPERADA % | EXPECTED LOSS %

Cartera Normal | Regular

A1 0,03600

A2 0,08250

A3 0,21875

A4 1,75000

A5 4,27500

A6 9,00000

Cartera Subestándar | Substandard

B1 13,87500

B2 20,35000

B3 32,17500

B4 43,87500

• Substandard Portfolio: Includes debtors with financial difficulties or a significant deterioration of their ability to pay and debtors on which reasonable doubt exists as to the repayment of principal and interest under the contractual terms agreed, showing low margins to meet their short-term financial obligations. This portfolio includes debtors with past due amounts exceeding 30 days. Classifications assigned to this portfolio range from B1 to B4.

• Default Portfolio: Includes debtors and their loans whose recovery is deemed to be remote because their ability to pay is deteriorated or non-existent. This portfolio includes debtors that have ceased paying their creditors (in default) or with clear signs that they will cease paying their creditors, as well as those that require a forced restructuring of their debt, decreasing the obligation or delaying the payment of interest or principal, and also debtors with payments of loan interest or principal 90 days or more past due. This portfolio includes debtors from C1 to C6.

As part of the individual analysis of debtors, the Bank classifies its debtors in the three categories indicated above and assigns allowance account percentages to such individual categories as required by the Financial Market Commission, as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

123

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Para la cartera en incumplimiento, el Banco, de acuerdo a lo instruido por la Comisión para el Mercado Financiero, debe mantener los siguientes niveles de provisión:

2. Deudores evaluados grupalmenteLas evaluaciones grupales resultan pertinentes para abordar un alto número de operaciones cuyos montos individuales son bajos y se trate de personas naturales o de empresas de tamaño pequeño. Dichas evaluaciones, así como los criterios para aplicarlas, deben ser congruentes con las efectuadas para el otorgamiento de créditos.

Para determinar las provisiones, las evaluaciones grupales de que se trate requieren de la conformación de grupos de créditos con características homogéneas en cuanto a tipo de deudores y condiciones pactadas, a fin de establecer, mediante estimaciones técnicamente fundamentadas y siguiendo criterios prudenciales, tanto el comportamiento de pago del grupo de que se trate como de las recuperaciones de sus créditos incumplidos.

Las evaluaciones grupales se basan en un modelo de pérdida esperada, utilizando un modelo estadístico para estimar la probabilidad de default y una estimación de pérdida dado el default, considerando las recuperaciones históricas del Banco.

A contar del 01 de Julio de 2019 según Circular N°3.638 de la Comisión del Mercado Financiero se estableció el método estándar para las provisiones de créditos comerciales de la cartera grupal, manteniendo la metodología interna y registrando la provisión por el mayor valor obtenido entre ambas metodologías.

En los créditos evaluados grupalmente se distinguen dos estados; normal y en incumplimiento. La Cartera en incumplimiento incluye a los deudores y sus créditos para los cuales se considera remota su recuperación, pues muestran una deteriorada o nula capacidad de pago. Forman parte de esta cartera los deudores que han dejado de pagar a sus acreedores (en default) o con indicios evidentes de que dejarán de hacerlo, así como también aquellos para los cuales es necesaria una reestructuración forzosa de sus deudas, disminuyendo la obligación o postergando el pago del principal o los intereses y, además, cualquier deudor que presente un atraso igual o superior a 90 días en el pago de intereses o capital de algún crédito.

As required by the Financial Market Commission, for the Non-performing Portfolio, the Bank must maintain the following allowance account levels:

2. Collectively assessed debtorsCollective assessments are relevant to address a large number of transactions which individual amounts are low and relate to natural persons or small-sized entities. Such assessments, as well as the criteria for their application, should be consistent with those performed for granting loans.

To determinate the allowances, collective assessments require that credit groups be formed including debtors sharing similar characteristics and agreed upon conditions to establish, both through technically-based estimates and following prudential criteria, the payment behavior as well as the recovery of unpaid loans.

Collective assessments are based on an expected loss model, using a statistic model to estimate default probability and an estimate of loss given default, considering the Bank’s historical recoveries.

Starting July 1, 2019, according to Circular Letter No. 3,638 of the Financial Market Commission, the standard method for commercial loan provisions of the group portfolio was established, maintaining the internal methodology and recording the provision for the higher value obtained between both methodologies.

Collectively assessed loans distinguish two statuses: performing and non-performing. The non-performing portfolio includes debtors and their loans whose recovery is deemed to be remote because their ability to pay is deteriorated or non-existent. This portfolio includes debtors that have ceased paying their creditors (in default) or with clear signs that they will cease their paying them, as well as those that require a forced restructuring of their debt, decreasing the obligation or delaying the payment of interest or principal, and also debtors with payments of loan interest or principal 90 days or more past due.

CLASIFICACIÓN | CLASSIFICATION RANGO DE PÉRDIDA ESTIMADA | ESTIMATED LOSS RANGE PROVISIÓN | ALLOWANCE ACCOUNT

C1 Hasta 3% | Up to 3% 2%

C2 Más de 3% hasta 20% | | Between 3% to 20% 10%

C3 Más de 20% hasta 30% | | Between 20% to 30% 25%

C4 Más de 30% hasta 50% | Between 30% to 50% 40%

C5 Más de 50% hasta 80% | | Between 50% to 80% 65%

C6 Más de 80% | Over 80% 90%

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

124

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(v) Provisiones y pasivos contingentesLas provisiones son pasivos en los que existe incertidumbre acerca de su cuantía ovencimiento. Estas provisiones se reconocen en el Estado de Situación FinancieraConsolidado cuando se cumplen los siguientes requisitos en forma copulativa:

(a) Es una obligación actual como resultado de hechos pasados y,

(b) A la fecha de los Estados Financieros es probable que el Banco tenga que desprenderse de recursos para pagar la obligación y la cuantía de estos recursos puedan medirse de manera fiable.

Un activo o pasivo contingente es toda obligación surgida de hechos pasados cuya existencia quedará confirmada sólo si llegan a ocurrir uno o más sucesos futuros inciertos y que no están bajo el control del Banco.

(v) Provisiones y pasivos contingentesProvisions are liabilities of uncertain timing or amount. These provision are recognized in the Consolidated Statement of Financial Position when and only when:

(a) A present obligation arising from past events and,

(b) At the reporting date it is probable (i.e. more likely than not) that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation.

A contingent asset or liability is a possible obligation or asset that arises from past events and whose existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of the Bank.

(w) Provisiones adicionalesEl Banco constituye sus provisiones adicionales, de acuerdo con lo establecido en el punto 9 del Capítulo B-1 del Compendio de Normas Contables emitido por la Comisión para el Mercado Financiero. Dichas provisiones son constituidas con el propósito de resguardarse del riesgo de fluctuaciones macroeconómicas, de manera de anticipar situaciones de reversión de ciclos económicos expansivos que en el futuro, pudieran plasmarse en un empeoramiento en las condiciones del entorno económico y, de esa forma, funcionar como un mecanismo anticíclico de acumulación de provisiones adicionales cuando el escenario es favorable y de liberación o de asignación a provisiones específicas cuando las condiciones del entorno se deterioren.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco mantiene provisiones adicionales para su cartera de deudores comerciales, consumo, hipotecario y exposición sobre créditos contingentes por un monto de MM$41.019 y MM$31.053, respectivamente las cuales fueron determinadas aplicando un porcentaje de riesgo adicional para las carteras antes señaladas. El porcentaje de riesgo adicional aplicado es definido y aprobado por el Directorio semestralmente, basado en análisis sectoriales que evalúan los potenciales cambios en los riesgos sistémicos.

(w) Additional allowancesPursuant to that established in No.9 of Chapter B-1 of the Summary of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission, the Bank has recorded additional allowances. Such allowances are established to hedge the Bank from the risk of macroeconomic fluctuations, foresee the reversals of expansive economic cycles that in the future could deteriorate conditions in the economic environment and work as an counter-cyclical mechanism that accumulates additional allowances when the scenario is favorable and releases or allocates specific allowances when the conditions in the environment deteriorate.

As of December 31, 2019 and 2018, the Bank maintains additional allowances for its portfolios of trade receivables, consumer, mortgage loans and exposure on contingent loans of MCh$41,019 and MCh$31,053, respectively, which were calculated by applying an additional risk percentage to the aforementioned portfolios. The additional risk percentage applied is defined and approved by the Board of Directors every six months based on sector analyses assessing potential changes in systemic risks.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

125

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(x) Provisiones sobre créditos contingentesEl Banco mantiene registrado en cuentas de orden, los saldos relacionados con compromisos o con responsabilidades propias del giro: avales y fianzas, cartas de crédito documentarias, boletas de garantía, líneas de crédito de libre disposición, otros compromisos de crédito y otros créditos contingentes.

La exposición de dichos créditos contingentes es considerado al cierre de cada Estado Financiero, con el objeto de determinar las provisiones de riesgo de crédito requeridas en el Capítulo B-1 del Compendio de Normas Contables de la Comisión para el Mercado Financiero, de acuerdo a la metodología detallada en Nota N°2 u).

(y) Castigos1. Castigos de créditos y cuentas por cobrar - De acuerdo a lo normado por la Comisión para el Mercado Financiero, en el Capítulo B-2 Créditos Deteriorados y Castigos, del Compendio de Normas Contables, los castigos de los créditos y cuentas por cobrar, distintas de las operaciones de leasing que se indican en el numeral siguiente, deben efectuarse frente a las siguientes circunstancias, según lo que ocurra primero:

(a) El Banco, basado en toda la información disponible, concluye que no obtendrá ningún flujo de la colocación registrada en el activo.

(b) Cuando una acreencia sin título ejecutivo cumpla 90 días desde que fue registrada en el activo.

(c) Al cumplirse el plazo de prescripción de las acciones para demandar el cobro mediante un juicio ejecutivo o al momento del rechazo o abandono de la ejecución del título ejecutivo por resolución judicial ejecutoriada.

(d) Cuando el tiempo de mora de una operación alcance el plazo para castigar que se señala a continuación:

TIPO DE COLOCACIÓN | TYPE OF LOAN PLAZO | TERM

Créditos de consumo con o sin garantías reales Secured or unsecured consumer loans 6 meses | 6 months

Otras operaciones sin garantías reales | Other unsecured transactions 24 meses | 24 months

Créditos comerciales con garantías reales | Secured commercial loans 36 meses | 36 months

Créditos hipotecarios para vivienda | Mortgage loans for housing 48 meses | 48 months

(x) Allowances for contingent loansThe Bank maintains in memorandum accounts balances associated with commitments or responsibilities related to its line of business: collaterals and guarantees, documentary letters of credit, performance bonds, revolving credit facilities, other credit commitments and other contingent loans.

The exposure of such contingent loans is considered at each reporting date to determine the allowance accounts for credit risk as established in Chapter B-l of the Summary of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission, as described in Note 2(u).

(y) Write-offs1. Loans and receivables written-off - As required by Chapter B-2 Impaired Credits and Write offs of the Summary of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission, loans and accounts receivable, other than the lease operations indicated in the following number, will be written off under the following circumstances, whichever occurs first:

(a) On the basis of information available the bank reaches the conclusion that it will not obtain any flows from the loan recorded in assets.

(b) When 90 days have elapsed from the date in which a debt without enforcement has been recorded in assets.

(c) Upon completing the prescription period of the legal procedures to demand collection through an executive lawsuit or at the moment of the rejection or abandonment of the execution of the enforcement order through legal judgment.

(d) When the delinquency period of a transaction reaches the term to be written-off as indicated below.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

126

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

El plazo corresponde al tiempo transcurrido desde la fecha en la cual pasó a ser exigible el pago de toda o parte de la obligación que se encuentra en mora.

2. Castigo de las operaciones de leasing Los activos correspondientes a operaciones de leasing deberán castigarse frente a las siguientes circunstancias, según lo que ocurra primero:

(a) El Banco concluye que no existe ninguna posibilidad de recuperación de las rentas de arrendamiento y que el valor del bien no puede ser considerado para los efectos de recuperación del contrato, ya sea porque no está en poder del arrendatario, por el estado en que se encuentra, por los gastos que involucraría su recuperación, traslado y mantención por obsolescencia tecnológica o por no existir antecedentes sobre su ubicación y estado actual.

(b) Al cumplirse el plazo de prescripción de las acciones de cobro o al momento del rechazo o abandono de la ejecución del contrato por resolución judicial ejecutoriada.

(c) Cuando el tiempo en que un contrato se ha mantenido en situación de mora alcance el plazo que se indica a continuación:

El plazo corresponde al tiempo transcurrido desde la fecha en la cual pasó a ser exigible el pago de una cuota de arrendamiento que se encuentra en mora.

(z) Indemnización por años de servicioEl Banco registra indemnizaciones por años de servicios cuando éstas efectivamente se producen o cuando se dispone de un plan formal y detallado en el que se identifican las modificaciones fundamentales que se van a realizar, y siempre que se haya comenzado a ejecutar dicho plan o se haya anunciado públicamente sus principales características, o se desprendan de hechos objetivos sobre su ejecución.

TIPO DE COLOCACIÓN | TYPE OF LOAN PLAZO | TERM

Leasing de consumo | Consumer leases 6 meses | 6 months

Otras operaciones de leasing no inmobiliario | Other non-real estate lease transactions 12 meses | 24 months

Leasing inmobiliario (comercial o vivienda) | Real estate leases (commercial or housing) 36 meses | 36 months

The period corresponds to the time elapsed from the date on which the full or partial payment of the obligation in delinquency became payable.

2. Write-off of lease transactions - Leased assets must be written off under the following circumstances, whichever occurs first:

(a) The Bank reaches the conclusion that there is no likelihood of recovery of rentals and that the value of the asset cannot be considered for contract recovery purposes, whether because it is no longer in the possession of the lessor, due to its condition, as a result of expenses involved in its recovery, transfer and maintenance for technological obsolescence or because there is no information about its current location and condition. (b) Upon completing the prescription period of the collection procedures or at the moment of the rejection or abandonment of the execution of the contract through legal judgment.

(c) When the period in which a contract has been maintained, in delinquency reaches the term indicated below:

The period corresponds to the time elapsed from the date on which the payment past due amounts became payable.

(z) Severance indemnity paymentsThe Bank records severance indemnity payments only when they are effectively made or a formally-detailed plan exists identifying significant amendments that will be performed, provided that the Bank has started the execution of such plan or its main characteristics have been announced publicly or they are inferred from objective events on its execution.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

127

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(aa) Impuesto a la renta e impuestos diferidosEl Banco reconoce el gasto por impuesto a la renta de primera categoría al cierre del ejercicio, de acuerdo a las disposiciones tributarias vigentes.

El Banco reconoce, cuando corresponde, activos/pasivos por impuestos diferidos por la estimación futura de los efectos tributarios atribuibles a diferencias entre los valores contables de los activos/pasivos y sus valores tributarios. La medición de los activos/pasivos por impuestos diferidos se efectúa en base a la tasa de impuesto que, de acuerdo a la legislación tributaria vigente, se deba aplicar en el año en que los activos/pasivos por impuestos diferidos sean realizados o liquidados. Los efectos futuros de cambios en la legislación tributaria o en las tasa de impuestos son reconocidos en los impuestos diferidos a partir de la fecha en que la ley que aprueba dichos cambios sea publicada.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco ha reconocido activos netos por impuestos diferidos, por cuanto la Administración ha evaluado que es probable que obtenga en el futuro utilidades tributarias imponibles, que permitan la utilización de las diferencias temporarias existentes al cierre de cada ejercicio.

De acuerdo a lo anterior, para la medición de los activos/pasivos por impuestos diferidos al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, se ha aplicado una tasa del 27%.

(bb) Bajas de activos y pasivos financierosEl tratamiento contable de las transferencias de activos financieros está condicionado por el grado y la forma en que se traspasan a terceros los riesgos y beneficios asociados a los activos que se transfieran:

1. Si los riesgos y beneficios se traspasan sustancialmente a terceros – caso de las ventas incondicionales, de las ventas con pacto de recompra por su valor razonable en la fecha de la recompra, de las ventas de activos financieros con una opción de compra adquirida o de venta emitida profundamente fuera de dinero (“out of money”), de las utilizaciones de activos en las que el cedente no retiene financiamientos subordinados ni concede ningún tipo de mejora crediticia a los nuevos titulares y otros casos similares-, el activo financiero transferido se da de baja del Estado de Situación Financiera Consolidado, reconociéndose simultáneamente cualquier derecho u obligación retenido o creado como consecuencia de la transferencia.

2. Si se retienen sustancialmente los riesgos y beneficios asociados al activo financiero transferido - caso de las ventas de activos financieros con pacto de recompra por un precio fijo o por el precio de venta más un interés, de los contratos de préstamos de valores en los que el prestatario tiene la obligación de devolver los mismos o similares activos y otros casos análogos -, éste no se da de baja del Estado de Situación Financiera Consolidado y se continúa valorando con los mismos criterios utilizados antes de la transferencia. Por el contrario, se reconocen contablemente:

(aa) Income tax and deferred taxesThe Bank recognizes corporate income tax expense at year-end in accordance with current Chilean tax legislation.

The Bank recognizes, when appropriate, deferred tax assets/liabilities from future estimates of tax effects from differences between the carrying value and tax basis of assets and liabilities. Deferred tax assets/liabilities are measured, in accordance with current Chilean tax legislation, at the tax rates that are expected to be applied in the year in which the as liability is to be settled or the asset realized. The future effects of changes in tax legislation or in tax rates are recognized in deferred taxes starting from date on which the Law approving such changes is published.

As of December 31, 2019 and 2018, the Bank has recognized net deferred tax assets, as Management has assessed that it is probable that in the future it will obtain taxable income, which will allow using the temporary differences existing at each year-end. Accordingly, as of December 31, 2019 and 2018, for the measurement of deferred tax assets and liabilities, the Bank has used a rate of 27%.

(bb) Derecognition of financial assets and financial liabilitiesThe accounting treatment of transfers of financial assets depends on the level and method through which the risks and rewards of the ownership of the assets are transferred to third parties:

1. If the risks and rewards are substantially transferred to third parties - which is the case of unconditional sales, sales under a repurchase agreement for their fair value at the date of the repurchase, sales of financial assets with a purchase option acquired or a sale option issued deeply out of the money, uses of assets in which the assignor retains no subordinate financing or provide any type of credit enhancement to the new holders and other similar cases - the transferred financial asset is derecognized in the consolidated statement of financial position and any right or obligation retained or created as a result of the transfer is simultaneously recognized.

2. If risks and rewards associated with the transferred financial asset are substantially retained - which is the case of sales of financial assets under a repurchase agreement for a fixed price or the selling price plus interest, securities lending contracts in which the borrower is obliged to return the securities or similar assets and other similar cases - the transferred financial asset is not derecognized in the Consolidated Statement of Financial Position and is measured using the same criteria used before the transfer. Whereas, the following items are recognized in accounting:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

128

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(a) Un pasivo financiero asociado por un monto igual al de la contraprestación recibida, que se valora posteriormente a su costo amortizado.

(b) Tanto los ingresos del activo financiero transferido (pero no dado de baja) como los gastos del nuevo pasivo financiero.

3. Si no se transfieren así como tampoco se retienen sustancialmente los riesgos y beneficios asociados al activo financiero transferido – caso de las ventas de activos financieros con una opción de compra adquirida o de venta emitida que no están profundamente dentro ni fuera de dinero (“out of money”), de las utilizaciones en las que el cedente asume un financiamiento subordinado u otro tipo de mejoras crediticias por una parte del activo transferido y otros casos semejantes –, se distingue entre:

(a) Si la entidad cedente no retiene el control del activo financiero transferido: se da de baja del Estado de Situación Financiera Consolidado y se reconoce cualquier derecho u obligación retenido o creado como consecuencia de la transferencia.

(b) Si la entidad cedente retiene el control de activo financiero transferido: continúa reconociéndolo en el Estado de Situación Financiera Consolidado por un importe igual a su exposición a los cambios de valor que pueda experimentar y reconoce un pasivo financiero asociado al activo financiero transferido. El importe neto del activo transferido y el pasivo asociado será el costo amortizado de los derechos y obligaciones retenidos, si el activo transferido se mide por su costo amortizado, o el valor razonable de los derechos y obligaciones retenidos, si el activo transferido se mide por su valor razonable.

De acuerdo con lo anterior, los activos financieros sólo se dan de baja del Estado de Situación Financiera Consolidado cuando se han extinguido los derechos sobre los flujos de efectivo que generan o cuando se han transferido sustancialmente a terceros los riesgos y beneficios que llevan implícitos. De forma similar, los pasivos financieros sólo se dan de baja del Estado de Situación Financiera Consolidado cuando se han extinguido las obligaciones que generan o cuando se adquieren con la intención de pagarlos o de recolocarlos.

(cc) Uso de estimaciones y juiciosLa preparación de los Estados Financieros Consolidados requiere que la Administración realice juicios, estimaciones y supuestos que afectan la aplicación de las políticas de contabilidad y los montos de activos, pasivos, ingresos y gastos presentados. Los resultados reales pueden diferir de estas estimaciones.

Las estimaciones y supuestos relevantes son revisados regularmente por la Alta Administración del Banco a fin de cuantificar algunos activos, pasivos, ingresos, gastos e incertidumbres. Las revisiones de las estimaciones contables son reconocidas en el ejercicio en que la estimación es revisada y en cualquier ejercicio futuro afectado.

(a) An associated financial liability for an amount equal to the amount of the compensation received, which is subsequently measured at amortized cost.

(b) Both incomes from the financial asset transferred (but not derecognized) and the expenses from the new financial liability.

3. If the risks and rewards associated with the transferred financial asset are not substantially transferred or retained - which is the case of sales of financial assets with an acquired purchase option or sale issued which is not deeply in or out of the money, uses in which the assignor assumes subordinate financing or other type of credit enhancements for part of the transferred asset and other similar cases – distinction is made as to:

(a) If the assigning entity does not retain the control of the financial asset transferred, such asset is derecognized from the consolidated statement of financial position and any right or obligation retained or created as a result of the transfer is recognized.

(b) If the assigning entity retains the control of the financial asset transferred: the asset continues to be recognized in the consolidated statement of financial position for an amount equal to the exposure to changes it may record and recognizes a financial liability associated with the financial asset transferred. The net amount of the asset transferred and associated liability is the amortized cost of retained rights and obligations, if the transferred asset is measured at its amortized cost, or the fair value of retained rights and obligations, if the asset transferred is measured at its fair value.

Accordingly, financial assets are only derecognized from the Consolidated Statement of Financial Position when the rights over the resulting cash flows are extinguished or when embedded risks and benefits are substantially transferred to third parties. Similarly, financial liabilities are only derecognized from the consolidated statement of financial position when the resulting obligations are discharged or when they are acquired with the intent of paying them or placing them.

(cc) Use of estimates and judgmentsThe preparation of the consolidated financial statements requires Management to make judgments, estimates and assumptions that affect the application of accounting policies and reported amounts of assets, liabilities, income and expenses. Actual results may differ from these estimates.

Estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis by the Bank’s Senior Management in order to quantify some assets, liabilities, revenues, expenses and uncertainties. Revision to accounting estimates are recognized in the period in which the estimate is revised and any future periods affected.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

129

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

En particular, la información sobre las áreas más significativas de estimación de incertidumbre y juicios críticos en la aplicación de políticas contables que tienen el efecto más importante sobre los montos reconocidos en los Estados Financieros Consolidados es descrita en las siguientes notas:

(dd) Ingresos y gastos por intereses y reajustesLos ingresos y gastos por intereses y reajustes se reconocen contablemente en función a su período de devengo a tasa efectiva. Sin embargo, en el caso de los créditos vencidos o una de sus cuotas vencidas y de los créditos vigentes con alto riesgo de irrecuperabilidad (cartera deteriorada) se ha seguido el criterio prudencial de suspender el devengo de intereses y reajustes. Estos se reconocen contablemente cuando se perciben.

Los criterios de suspensión del devengo de intereses y reajustes son los siguientes:

Nota | Note

9 Valorización de instrumentos derivados | Measurement of derivative instruments

7 & 12 Valorización de instrumentos financieros | Measurement of financial instruments

14 & 15 Asignación de vida útil a los activos fijos, activos por derechos a usar bienes en arrendamiento e intangibles Useful lives of property and equipment and intangible assets

16 Impuestos corrientes y diferidos | Use of tax losses

21 Provisiones | Provisions

23 Contingencias y compromisos | Contingencies and commitments

29 Provisiones de riesgo de crédito | Allowances for credit risk

32 Pérdidas por deterioro de determinados activos | Impairment losses of certain assets

Particularly, the information about significant areas of estimation of uncertainty and critical judgments in the applying accounting policies that have most significant effect on amounts recognized in the consolidated financial statements, are described in the following notes:

(dd) Use of estimates and judgmentsInterest and indexation income and expense are recognized based on their accrual period at the effective rate. However, for past due loans and outstanding loans with high doubtful recovery risk the Bank has followed the prudential criterion of suspending interest accruals and adjustments. These are recognized when they are received.

The criteria for the suspension of the accrual of interest and adjustments are as follows:

CRÉDITOS SUJETOS A SUSPENSIÓN | LOANS SUBJECT TO SUSPENSION SE SUSPENDE | REASON FOR SUSPENSION

Evaluación Individual Créditos clasificados en C5 y C6 Individual assessment Loans classified in categories C5 and C6

Por el solo hecho de estar en cartera deteriorada. Due to the sole fact of being in the impaired portfolio.

Evaluación Individual Créditos clasificados en C3 y C4 Individual assessment Loans classified in categories C3 and C4

Por haber cumplido tres meses en cartera deteriorada. For being within the impaired portfolio for three months.

Evaluación Grupal Créditos con garantías inferiores a un 80% Collective assessment Loans with collaterals lower than 80%

Cuando el crédito o una de sus cuotas haya cumplido seis meses de atraso en su pago. When the loan or one of its payments becomes six months past DUE.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

130

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

No obstante, en el caso de los créditos sujetos a evaluación individual, puede mantenerse el reconocimiento de ingresos por el devengo de intereses y reajustes de los créditos que se estén pagando normalmente y que correspondan a obligaciones cuyos flujos sean independientes, como puede ocurrir en el caso de financiamientos de proyectos.

Sin perjuicio de lo anterior, la política contable del Banco establece que en el caso de créditos impagos, se seguirá el criterio de suspender el devengo de intereses y reajustes, a contar de la(s) fecha(s) de vencimiento(s) respectiva(s), según se trate de créditos en una o más cuotas, sólo por aquella parte del crédito que se encuentre en mora.

La cartera deteriorada comprende los créditos de los deudores sobre los cuales se tiene evidencia de que no cumplirán con alguna de sus obligaciones en las condiciones originalmente pactadas, con prescindencia de la posibilidad de recuperar lo adeudado recurriendo a las garantías, mediante el período de acciones de cobranza judicial o pactando condiciones distintas.

En el caso de deudores sujetos a evaluación individual, deben considerarse como cartera deteriorada todos los créditos de los deudores clasificados en algunas de las categorías de la cartera en incumplimiento, así como las categorías B3 y B4 de la cartera subestándar. En cuanto a los deudores sujetos a evaluación grupal, la cartera deteriorada comprende todos los créditos incluidos en la cartera en incumplimiento.

(ee) Ingresos y gastos por comisionesLos ingresos y gastos por comisiones se reconocen en los resultados del ejercicio con criterios distintos según sea su naturaleza. Los más significativos son:

• Los que corresponden a un acto singular, cuando se produce el acto que los origina.

• Los que tienen su origen en transacciones o servicios que se prolongan a lo largo del tiempo, durante la vida de tales transacciones o servicios.

• Los vinculados a activos o pasivos financieros los que se reconocen en el momento de su cobro.

(ff) Dividendos sobre acciones ordinariasLos dividendos sobre acciones ordinarias son reconocidos en el patrimonio en el ejercicio en el cual fueron aprobados por los Accionistas del Banco.

Los dividendos para el año son reconocidos en el Estado de Situación Financiera Consolidado en la fecha en que fueron acordados.

However, for loans subject to an individual assessment, revenue from the accrual of interests and adjustments can still be recognized for loans paid regularly that represent liabilities with independent cash flows; e.g., the financing of projects.

Notwithstanding the foregoing, the Bank’s accounting policy establishes that in the case of unpaid loans, the Bank will follow the criterion of suspending the accrual of interest and adjustments, as of the corresponding maturity date(s), for loans in one or more payments, only for the portion of the credit which is past due.

The impaired portfolio includes those loans on which there is evidence that debtors will not meet one of their obligations originally contracted, regardless of the possibility of collecting the amounts due by resorting to guarantees through legal collection actions or by the agreement of different conditions.

For debtors subject to an individual assessment, all loans classified in some of the categories of the impaired portfolio, and categories B3 and B4 of the substandard portfolio should be considered as impaired loan portfolio. For debtors subject to a collective assessment, the impaired portfolio includes all loans included in the non-performing portfolio.

(ee) Interest and indexation income and expensesFee and commission income and expense are recognized in profit or loss for the year with different criteria according to their nature. The most significant criteria are:

• Income and expense, which relate to an exceptional action when such action takes place.

• Income and expense arising from long-term transactions or services, throughout the life of such transactions or services.

• Those related to financial assets or financial liabilities that are recognized at the time of their collection.

(ff) Ordinary share dividendsOrdinary share dividends are recognized in equity in the year in which dividends were approved by the Bank’s shareholders.

Dividends for the year are recognized in the consolidated statement of financial position on the date in which they were agreed.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

131

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

La parte de las utilidades del ejercicio que corresponde repartir en cumplimiento de la Ley N°18.046 de Sociedades Anónimas o de la política de dividendos, se reconoce en el patrimonio en el ejercicio en el que se han producido dichas utilidades.

(gg) Ganancias por acciónEl beneficio básico por acción se determina dividiendo el resultado neto atribuido al Banco en el ejercicio entre el número medio ponderado de las acciones en circulación durante ese ejercicio.

El beneficio diluido por acción se determina de forma similar al beneficio básico, pero el número medio ponderado de acciones en circulación se ajusta para tener en cuenta el efecto dilusivo potencial de las opciones sobre acciones, warrants y deuda convertible.

(hh) Patrimonios gestionados por el BancoLos patrimonios de terceros gestionados por el Banco, según se describe en Nota N°23 (a.1), se presentan en cuentas de orden fuera de balance. Los patrimonios gestionados por la filial BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. que son propiedad de terceros, según se describe en Nota N°23 (a.2), no se incluyen en el Estado de Situación Financiera Consolidado. Las comisiones generadas por estas actividades se incluyen en el rubro “Ingresos por Comisiones”, del Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

(ii) Estado de Cambios en el Patrimonio ConsolidadoEl Estado de Cambios en el Patrimonio Consolidado presentado en estos Estados Financieros Consolidados, muestra los cambios totales del ejercicio en el patrimonio consolidado. Esta información es presentada en dos estados: el Estado de Otros Resultados Integrales Consolidado del Ejercicio y el Estado de Cambios en el Patrimonio Consolidado del Ejercicio. Las principales características de la información contenida en las dos partes del estado son explicadas a continuación:

Estado de Otros Resultados Integrales del EjercicioEn esta parte del Estado de Cambios en el Patrimonio Consolidado se presentan los ingresos y gastos generados por el Banco como consecuencia de su actividad durante el ejercicio, distinguiendo aquellos registrados como resultados en la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada del ejercicio y los otros ingresos y gastos registrados directamente en el patrimonio neto.

Por lo tanto, en este estado financiero se presenta:

(a) El Resultado Consolidado del ejercicio.

(b) El importe neto de los ingresos y gastos reconocidos transitoriamente como ajustes por valoración en el patrimonio neto.

The portion of profit for the year that must be distributed in compliance with the Public Company Act No.l8.046, or the dividend policy, is recognized in equity in the year in which such profit has been generated.

(gg) Earnings per shareBasic earnings per share are calculated by dividing the profit or loss attributed to the Bank in the year among the weighted average number of outstanding shares during that year.

Diluted earnings per share are calculated in a manner that is similar to the calculation of basic earnings, but the weighted average number of outstanding shares is adjusted to consider the potential diluting effect of share options, warrants and convertible debt.

(hh) Assets manages by the BankThird party assets managed by the Bank, as per Note No.23 (a.1) are recognized in off-balance sheet memorandum accounts. Assets managed by the subsidiary BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A., which are owned by third parties, as described in Note No.23 (a.2) are not included in the consolidated statement of financial position. Fees and commissions generated by these activities are recorded in the caption “Fee and Commission Income”, in the consolidated statement of income.

(ii) Consolidated statement of changes in equityThe consolidated statement of changes in equity included in these consolidated financial statements includes all the changes in consolidated equity for the year. This information is shown in two statements: the Consolidated Statement of Other Comprehensive Income for the year and the consolidated statement of changes in equity. The main characteristics of the information included in both sections of the statement are explained below.

Consolidated statement of other comprehensive income for the yearThis section of the consolidated statement of changes in equity includes income and expenses of the Bank resulting from the performance of its activities during the year, distinguishing those recorded as profit in the consolidated profit and loss account for the year and other income and expenses directly recorded in equity.

Accordingly, this financial statement includes:

(a) The Consolidated Profit or Loss for the year.

(b) The net amount of income and expenses temporarily recognized as valuation adjustments in equity.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

132

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(c) El importe neto de los ingresos y gastos reconocidos definitivamente en el patrimonio neto.

(d) El impuesto a la renta devengado por los conceptos indicados en las letras b) y c) anteriores, salvo para los ajustes por valoración con origen en participaciones en empresas asociadas o multigrupo valoradas por el método de la participación, que se presentan en términos netos.

(e) El total de los ingresos y gastos consolidados reconocidos, calculados como la suma de las letras anteriores, mostrando de manera separada el importe atribuido a la entidad controladora y el correspondiente a intereses no controladores.

En esta parte del Estado de Cambios en el Patrimonio Consolidado neto se presentan todos los movimientos ocurridos en el patrimonio neto, incluidos los que tienen su origen en cambios en los criterios contables y en correcciones de errores. Este estado muestra, por tanto, una conciliación del valor en libros al comienzo y al final del ejercicio de todas las partidas que forman el patrimonio neto, agrupando los movimientos ocurridos en función de su naturaleza en las siguientes partidas:

(a) Ajustes por cambios en criterios contables y corrección de errores: que incluye los cambios en el patrimonio neto que surgen como consecuencia de la reexpresión retroactiva de los saldos de los estados financieros con origen en cambios en los criterios contables o en la corrección de errores.

(b) Ingresos y gastos reconocidos en el ejercicio: recoge de manera agregada, el total de las partidas registradas en el Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

( jj) Vacaciones del personalEl costo anual de vacaciones y otros beneficios del personal se reconocen sobre base devengada.

(kk) Nuevos pronunciamientos contablesNormas de la Comisión para el Mercado Financiero Circular N° 2.243- El 20 de Diciembre de 2019 la Comisión para el Mercado Financiero emitió Circular que actualiza y modifica el Compendio de Normas Contables para Bancos, los cambios establecidos en esta Circular propenden a una mayor convergencia con las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF), como así también a una mejora en las revelaciones de información financiera. Estas nuevas disposiciones serán aplicables a partir del 1 de Enero de 2021, con fecha de transición el 1 de Enero de 2020.

(c) The net amount of income and expenses finally recognized in equity.

(d) Income tax accrued for the items indicated in b) and c) above, except for valuation adjustments arising from interests in associates or multigroup companies measured using the equity method of accounting, which are recorded at net amounts.

(e) Total consolidated income and expenses recognized and calculated as the total of the preceding letters, showing separately the amount allocated to the Parent and non-controlling interests.

This section of the consolidated statement of changes in net equity includes all movements in net equity, including those arising from changes in the accounting policies and correction of misstatements. Accordingly, this statement shows a reconciliation of the carrying amount at the beginning and end of the year of all items that comprise equity, pooling movements according to their nature as follows:

(a) Adjustments for changes in accounting policies and the correction of misstatements: including changes in equity from the retroactive restatement of balances in the financial statements due to changes in accounting policies or the correction of misstatements.

(b) Income and expenses recognized during the year: includes, in aggregate, all items recorded in the consolidated statement of income for the year.

( jj) Accrued vacationsThe annual cost of employee vacations and other employee benefits is recognized on an accrual basis.

(kk) New accounting pronouncementStandards issued by the Financial Market Commission Circular No. 2.243- On December 20, 2019, the Financial Market Commission issued a Circular that updates and modifies the Compendium of Accounting Standards for Banks. The changes established in this Circular are aimed at a greater convergence with the International Financial Reporting Standards (IFRS), as well as an improvement in the disclosure of financial information. These new regulations will be applicable as of January 1, 2021, with a transition date of January 1, 2020.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

133

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Circular N° 3.649- El 6 de Mayo de 2019 la Comisión para el Mercado Financiero emitió Circular aclarando el tratamiento que le debe dar el arrendatario a los contratos de arrendamiento expresados en Unidad de Fomento y las consecuencias del reajuste que experimenta el pasivo, en el marco de los criterios definidos en la Norma Internacional de Información Financiera N° 16. Al respecto, la Comisión indicó que los reajustes de los pasivos expresados en Unidad de Fomento deben ser reclasificados al cierre de Mayo 2019, desde el Estado de Resultados Consolidado (Reajustes Pagados) al Estado de Situación Financiero Consolidado (Activo por Derecho a Usar Bienes en Arrendamiento).

Circular N° 3.645- El 11 de Enero de 2019, la Comisión para el Mercado Financiero emitió Circular aclarando la forma en que los bancos deben aplicar los criterios definidos en la Norma Internacional de Información Financiera N°16 (NIIF 16), respecto a la presentación de los contratos de arrendamiento en el Estado de Situación Financiera Consolidado.

Circular N° 3.638- El 6 de Julio de 2018, la Comisión para el Mercado Financiero emitió Circular estableciendo el método estándar de provisiones para créditos comerciales de la cartera grupal, además, complementó y precisó instrucciones sobre provisiones. Estas instrucciones que se incorporan en el Capítulo B-1 del Compendio de Normas Contables, en lo principal, consideraron las particularidades y características comunes que presenta cada tipo de operación que conforma la cartera comercial sujeta a análisis grupal, cuyo resultado son tres modelos diferenciados para operaciones de leasing comercial, préstamos estudiantiles y los demás créditos comerciales. Precisó también, que el uso de estos modelos en ningún caso exime a las instituciones bancarias de su responsabilidad de contar con metodologías propia para determinar provisiones que sean suficientes para resguardar el riesgo crediticio de cada una de sus carteras, en este sentido las provisiones deben efectuarse considerando el mayor valor obtenido entre el respectivo método estándar y el método interno de cada institución. Las normas contenidas en esta Circular, son obligatorias desde el 1 de Julio de 2019, con efectos en los resultados, de acuerdo a NIC 8 “Políticas Contables, Cambios en las Estimaciones Contables y Errores”.

Circular N° 3.634- El 9 de Marzo de 2018, la Comisión para el Mercado Financiero emitió Circular informando que los Bancos pueden reconocer los efectos de mitigación de riesgos propios de aquellos sistemas de compensación y liquidación administrados por entidades de contraparte central. Al respecto, a partir del 30 de Junio de 2018 existe una categoría intermedia para clasificar el equivalente de crédito de los instrumentos derivados compensados y liquidados en entidades contraparte central. El ponderador de riesgos para estos activos es igual al 2%.

Carta a Gerencia N° 21- El 8 de Enero de 2018, la Comisión para el Mercado Financiero emitió Carta a Gerencia complementando indicaciones sobre la presentación de los impuestos corrientes e impuestos diferidos en el Estado de Situación Financiera Consolidado, debiendo realizarse de acuerdo a NIC 12 “Impuesto a las Ganancias”.

Circular No. 3.649- On May 6, 2019, the Financial Market Commission issued a Circular clarifying the treatment that the lessee must give to the leases expressed in Unidad de Fomento (Chilean Index) and the consequences of the indexation that the liability undergoes, within the framework of the criteria defined in the International Financial Reporting Standard No. 16. In this regard, the Commission indicated that the indexation of the liabilities expressed in Unidad de Fomento (Chilean Index) should be reclassified at the end of May 2019, from the Consolidated Statement of Income (Indexation Paid) to the Consolidated Statement of Financial Position (Assets for Right to Use Leased Property).

Circular No. 3.645- On January 11, 2019, the Financial Market Commission issued a Circular clarifying how banks must apply the criteria defined in International Financial Reporting Standard No. 16 (IFRS 16), with respect to the presentation of lease agreements in the Consolidated Statement of Financial Position.

Circular No. 3.638- On July 6, 2018, the Superintendence of Banks and Financial Institutions issued a Circular establishing the standard method of allowances for the collective commercial loans portfolio, and complemented and specified the instructions on allowances. These instructions are included in Chapter B-1 of the Summary of Accounting Standards, which mainly considered common specifications and characteristics of each type of transaction from the commercial portfolio subject to collective analysis, resulting in three different models for commercial lease operations, student loans, and other commercial loans. The Circular also specified that the use of these models in no case exempts banking institutions of their responsibility to have methodologies to determine allowances that are sufficient to safeguard the credit risk for each of their portfolios. In this sense, allowances should be booked considering the higher of the related standard method and the internal method of each institution. Standards contained in this Circular will be mandatory beginning on July 1, 2019, with effect on profit or loss in accordance with IAS 8 “Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors.”

Circular No. 3.634 - On March 9, 2018, the Superintendence of Banks and Financial Institutions issued a Circular indicating that Banks may recognize the effect of own risk mitigation of those offsetting and settlement systems managed by central counterparties. In this respect, beginning on June 30, 2018 there will be an intermediate category to classify the credit-equivalent of offset and settled derivative instruments in central counterparties. The risk weighing factor for such assets will be equal to 2%.

Management Letter No. 21 On January 8, 2018, the Superintendence of Banks and Financial Institutions Standards issued a Management Letter supplementing indications on the presentation of current and deferred income taxes in the Consolidated Statement of Financial Position, which must be performed in accordance with IAS 12 “Income Taxes.”

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

134

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

International Accounting Standards Board Nuevos pronunciamientos contablesA la fecha de emisión de los presentes Estados Financieros Consolidados, los siguientes pronunciamientos contables habían sido emitidos por el International Accounting Standards Board (IASB).

a) Las siguientes nuevas Normas, Enmiendas e Interpretaciones han sido adoptadas en estos Estados Financieros Consolidados.

International Accounting Standards BoardNew accounting pronouncementsAt the date of issuance of these consolidated financial statements, the following accounting pronouncements had been issued by the International Accounting Standards Board (IASB).

a) The following new Standards, Amendments and Interpretations have been adopted in these Consolidated Financial Statements:

The application of these Standards, Amendments and Interpretations had no significant impact on the amounts reported in these consolidated financial statement.

NUEVAS NIIF | NEW IFRS

NIIF 16: Arrendamientos | NIIF 16: Leases

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2019. Se permite adopción anticipada para entidades que aplican NIIF 15 en o antes de esa fecha.

Annual periods beginning on or after January 1, 2019. Adoption is allowed for entities that apply IFRS 15 on or before that date.

NUEVAS INTERPRETACIONES | NEW INTERPRETATIONS

CINIIF 23: Incertidumbre sobre Tratamientos Tributarios IFRIC 23: Uncertainty over Income Tax Treatments

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2019. Se permite adopción anticipada.

Annual periods beginning on or after January 1, 2019. Early adoption is permitted.

La aplicación de estas Normas, Enmiendas e Interpretaciones no han tenido un impacto significativo en los montos informados y en la presentación de estos Estados Financieros Consolidados.

ENMIENDAS A NIIFS | AMENDMENTS TO IFRS

NIC 28, Participaciones de Largo Plazo en Asociadas y Negocios Conjuntos | IAS 28, Investments in Associates and Joint Ventures

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2019. Se permite adopción anticipada.

Annual periods beginning on or after January 1, 2019. Early adoption is permitted.

NIIF 9, Cláusulas de prepago con compensación negativa IFRS 9, Prepayment features with negative compensation.

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2019. Se permite adopción anticipada.

Annual periods beginning on or after January 1, 2019. Early adoption is permitted.

NIC 19, Beneficios a Empleados, Modificaciones de Planes, Reducciones y Liquidaciones. IAS 19, Employee Benefits, Plan Amendment, Curtailment or Settlement.

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2019. Se permite adopción anticipada.

Annual periods beginning on or after January 1, 2019. Early adoption is permitted.

Ciclo de mejoras anuales a las Normas NIIF 2015-2017. Modificaciones a NIIF 3, NIIF 11, NIC 12 y NIC 23. Cycle of anual improvements to IFRS 2015-2017.Amendments to IFRS 3, IFRS 11, IAS 12 and IAS 23.

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2019. Se permite adopción anticipada.

Annual periods beginning on or after January 1, 2019. Early adoption is permitted.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

135

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

NUEVAS NIIF | NEW IFRS FECHA DE APLICACIÓN OBLIGATORIA | MANDATORY APPLICATION DATE

NIIF 17: Contratos de Seguro | IFRS 17: Insurance Contracts

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2021. Se permite adopción anticipada para entidades que aplican NIIF 9 y NIIF 15 en o antes de esa fecha.

Annual periods beginning on or after January 1, 2021. Early adoption is permitted for entities that apply IFRS 9 and IFRS 15 on or before that date.

NUEVAS INTERPRETACIONES | NEW INTERPRETATIONS No hay nuevas interpretaciones en 2019, con fecha de aplicación futura. There are no new interpretations in 2019, with future application date.

ENMIENDAS A NIIFS | AMENDMENTS TO IFRS

NIIF 10, Estados Financieros Consolidados, y NIC 28, Inversiones en Asociadas y Negocios Conjuntos: Transferencia o contribución de activos entre un inversionista y su asociada o negocio conjunto. IFRS 10, Consolidated Financial Statements, and IAS 28, Investments in Associates and Joint Ventures: Transfer or contribution of assets between an investor and its associate or joint venture.

Fecha efectiva diferida indefinidamente. Mandatory date deferred indefinitely.

Enmiendas a las referencias en el Marco Conceptual parala Información Financiera. Amendments to references in the Conceptual Framework for Financial Information.

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2020. Annual exercises beginning on or after January 1, 2020.

Enmiendas a la definición de Negocio (Modificaciones a la NIIF 3). Amendments to the definition of Business (Modifications to IFRS 3).

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2020. Annual periods beginning on or after January 1, 2020.

Enmiendas a la definición de Material (Modificaciones a la NIC 1 y NIC 8). Amendments to the definition of Material (Modifications to IAS 1 and IAS 8).

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2020. Annual periods beginning on or after January 1, 2020.

Enmiendas a NIIF 9, NIC 39 y NIIF 7 “Reforma de la tasa de interés de referencia” Amendments to IFRS 9, IAS 39 and IFRS 7 “Reform of the reference interest rate”

Ejercicios anuales que comienzan en o después del 1 de enero de 2020. Annual periods beginning on or after January 1, 2020.

Respecto de NIIF 9, Instrumentos Financieros, si bien su aplicación es a contar del 01 de Enero de 2018, de acuerdo a lo establecido en el capítulo A-2 N°12 del Compendio de Normas Contables de la Comisión para el Mercado Financiero, se ha dispuesto que no será aplicada mientras no lo disponga como de uso obligatorio para toda la banca.

b) Las siguientes nuevas Normas y Enmiendas han sido emitidas pero su fecha de aplicación aún está pendiente:

In respect to IFRS 9, Financial Instruments, although its application begins on January 1, 2018, Chapter A-2 No. 12 of the Summary of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission, has determined that this standard will not be applied while it’s not mandatory for all banks.

b) Las siguientes nuevas Normas y Enmiendas han sido emitidas pero su fecha de aplicación aún está pendiente:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

136

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(3) CAMBIOS CONTABLESDurante el ejercicio terminado al 31 de Diciembre de 2019, Banco BICE, para efectos de cálculo de las provisiones exigidas según lo señalado en el Compendio de Normas Contables en su capítulo B-1 y de acuerdo a lo establecido en la Circular N° 3.638, implementó metodologías estandarizadas para el cómputo de las provisiones exigidas de la cartera comercial de análisis grupal. Estos cambios significaron una mayor provisión de MM$5.355 por primera aplicación.

Banco BICE adoptó NIIF 16 “Arrendamientos”, donde aplicó la opción de reconocer un pasivo por arrendamiento en la fecha de aplicación inicial, el 1 de Enero de 2019, para los arrendamientos anteriormente clasificados como arriendos operativos y un activo por derecho de uso igual al pasivo a esa misma fecha. La opción antes señalada, implicó un mayor activo (Derecho de usar bienes en arrendamiento) y un mayor pasivo (Obligación por contratos de arrendamiento) por MM$15.164.

Con excepción de lo mencionado anteriormente, los principios de contabilidad han sido aplicados consistentemente en relación con el ejercicio terminado al 31 de Diciembre de 2018.

(4) HECHOS RELEVANTES(i) En Cuadragésima Junta Ordinaria de Accionistas, celebrada con fecha 17 de Abril de 2019, se aprobó la distribución con cargo a resultado del ejercicio 2018, de un dividendo de $339,64 por acción (MM$20.109) el que fue pagado a partir del 16 de Mayo 2019, a los titulares de acciones inscritas en el Registro de Accionistas al 10 de Mayo de 2019. Adicionalmente, la Junta aprobó la distribución de parte de la utilidad del ejercicio finalizado al 2018 como Fondo de Dividendos Eventuales, por la suma de MM$46.922.

(ii) Según lo establecido en la Ley Nº 21.130, publicada en el Diario Oficial el 12 de Enero de 2019, que modificó la Ley General de Bancos, se destaca una nueva institucionalidad, donde la Comisión para el Mercado Financiero asume las competencias de la Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras. De acuerdo a lo dispuesto en el artículo noveno transitorio de la citada ley, y a lo establecido en el Decreto con Fuerza de Ley Nº 2, expedido a través del Ministerio de Hacienda y publicado en el Diario Oficial el 2 de Mayo de 2019, la Comisión asumió las competencias de la Superintendencia de Bancos e Instituciones Financieras a partir del 1º de Junio de 2019, determinándose igualmente en esa fecha la supresión de esta última.

(iii) En Trigésima Novena Junta Ordinaria de Accionistas, celebrada con fecha 23 de Abril de 2018, se aprobó la distribución con cargo a resultado del ejercicio 2017, de un dividendo de $360,83 por acción (MM$21.364) el que fue pagado a partir del 22 de Mayo 2018, a los titulares de acciones inscritas en el Registro de Accionistas al 15 de Mayo de 2018. Adicionalmente, la Junta aprobó la distribución de parte de la utilidad del ejercicio finalizado al 2017 como Fondo de Dividendos Eventuales, por la suma de MM$49.850.

(3) CHANGES IN ACCOUNTING POLICIESDuring the year ended December 31, 2019, Banco BICE, for the purpose of calculating the required provisions as indicated in the Compendium of Accounting Standards in its chapter B-1 and as set forth in Circular No. 3.638, implemented standardized methodologies for the calculation of the required provisions of the commercial portfolio of group analysis. These changes meant a higher provision of M$ 5.355 for the first application.

Banco BICE adopted IFRS 16 “Leases”, where it applied the option to recognize a lease liability on the initial date of application, January 1, 2019, for leases previously classified as operating leases and a right-to-use asset equal to the liability on the same date. The above mentioned option implied a higher asset (Right to use property under lease) and a higher liability (Obligation for lease contracts) of M$ 15.164.

Except for the estimates mentioned above, the accounting policies have been applied consistently compared to the year ended December 31, 2018.

(4) SIGNIFICANT EVENTS(i) At the 40th Ordinary Shareholders’ Meeting held on April 17, 2019, the shareholders approved the distribution charged to the year ended 2018 of a dividend of Ch$ 339,64 per share (MCh$ 20.109), which was paid starting from May 16, 2019, to the holders of the shares registered in the Record of Shareholders as of May 10, 2019. Additionally, the Shareholders’ Meeting approved the distribution of part of the profit for the year ended 2018 as the Dividend Reserve Fund of MCh$ 46.922.

(ii) In accordance with the provisions of Law No. 21.130, published in the Official Gazette dated January 12, 2019, which amended the General Banking Law, there is a new institutional framework in which the Financial Market Commission assumes the competencies of the Superintendency of Banks and Financial Institutions. In accordance with the provisions of the ninth transitory article of the aforementioned law, as well as with the provisions of Decree with Force of Law No. 2, issued through the Ministry of Finance and published in the Official Gazette dated May 2, 2019, the Commission assumed the powers of the Superintendency of Banks and Financial Institutions as of June 1, 2019, and on that date it also determined the removal of the latter.

(iii) At the 39th Ordinary Shareholders’ Meeting held on April 23, 2018, the shareholders approved the distribution charged to the year ended 2017 of a dividend of Ch$ 360,83 per share (MCh$ 21.364) which was paid starting from May 22, 2018 to the holders of the shares registered with the Shareholders’ Registry as of May 15, 2018. Additionally, the Shareholders’ Meeting approved the distribution of part of the profit for the year ended 2017 as a Dividend Reserve Fund of MCh$ 49.850.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

137

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(5) SEGMENTOS DE OPERACIÓNEl Banco administra y mide su gestión utilizando los siguientes segmentos de operación:

Banca de empresasEl segmento de Banca de Empresas entrega productos y servicios a empresas locales y extranjeras, corporaciones multinacionales, instituciones financieras, empresas del Estado y empresas afiliadas a grupos económicos en Chile. Los servicios entregados incluyen: cuentas corrientes, operaciones de leasing comercial, captaciones de depósitos, financiamiento de capital de trabajo, de proyectos o de actividades de comercio exterior, líneas de crédito y varios servicios no crediticios, tales como cobranza, pago de suministros, administración de pago de remuneraciones y un amplio rango de productos de tesorería.

Banca de personasEl segmento Banca de Personas provee productos y servicios de cuentas corrientes de clientes particulares y sociedades de inversión, ahorro, depósitos, custodia, tarjetas de crédito y débito, préstamos de consumo e hipotecarios para vivienda.

TesoreríaEl segmento de Tesorería comprende la administración e intermediación del porfolio propio de inversiones y de derivados, así como la administración y optimización de la estructura de financiamiento, de los descalces de tasas, plazos y monedas extranjeras.

Filiales y otrosEn este segmento se agrupan los servicios prestados a través de filiales, correspondientes a administración de fondos, intermediación y corretaje bursátil, operaciones de factoraje, corretaje de seguros generales y de vida. Incluye además todos aquellos resultados no atribuibles a ninguno de los segmentos de negocios anteriormente mencionados.

Los siguientes cuadros muestran la composición del resultado y de los activos al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, por segmentos de operación:

(5) OPERATING SEGMENTSThe Bank operates and measures its management using the following operating segments:

Corporate bankingThe corporate banking segment provides products and services to domestic and foreign companies, multinational corporations, financial institutions, State-owned companies and subsidiaries of economic groups in Chile. Services provided include current accounts, commercial lease operations, deposits, working capital financing, financing of projects or foreign trade activities, revolving credit facilities and different non-credit services, such as collections, payment of supplies, payroll payment management and a wide range of treasury products.

Retail bankingThe Retail banking segment provides current account products and services for individuals and investment companies, savings, deposits, custody, credit and debit cards, consumer loans and mortgage loans for housing purposes.

TreasuryThe Treasury segment includes the management and brokerage of its own investments and derivatives portfolio, and the management and optimization of the financing structure, rate, term and foreign currency mismatches.

Subsidiaries and othersThis segment includes services rendered through subsidiaries for funds management, stock market trading and brokerage, factoring operations, P&C insurance and life insurance brokerage. In addition, this segment includes income not attributable to any of the aforementioned business segments.

The tables below show the composition of profit or loss and assets as of December 31, 2019 and 2018, by operating segment:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

138

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019MM$ | MCH$

BANCA EMPRESAS | BANKING CORPORATION

BANCA PERSONAS | BANKING

PERSONAL/CONSUMER

TESORERÍA | TREASURY

FILIALES Y OTROS | SUBSIDIARIES AND OTHERS

TOTAL | TOTAL

Ingreso neto por intereses y reajustes Net interest and indexation income 77.772 39.901 38.471 4.334 160.478

Ingreso neto por comisiones Net fee and commission expenses 7.755 5.232 2.931 33.279 49.197

Utilidad neta de operaciones financieras Net gain from financial operations 312 - 13.407 6.008 19.727

Utilidad de cambio neta | Net foreign exchange (loss) gain 3.295 824 (425) 1.845 5.539

Otros ingresos operacionales | Other operating income 2.813 4.091 850 (1.957) 5.797

TOTAL INGRESOS OPERACIONALES TOTAL OPERATING INCOME 91.947 50.048 55.234 43.509 240.738

Provisiones por riesgo de crédito Allowance account for credit risk (18.729) (6.932) (1) (692) (26.354)

INGRESO OPERACIONAL NETO NET OPERATING INCOME 73.218 43.116 55.233 42.817 214.384

Remuneraciones y gastos del personal Employee expenses (26.080) (17.682) (7.214) (15.380) (66.356)

Gastos de administración | Administrative expenses (11.427) (9.704) (4.383) (5.636) (31.150)

Depreciaciones y amortizaciones Depreciation and amortization expenses (3.670) (3.068) (1.058) (1.204) (9.000)

Otros gastos operacionales | Other operating expenses (3.642) (8.772) (115) (886) (13.415)

TOTAL GASTOS OPERACIONALES TOTAL OPERATING EXPENSES (44.819)

(39.226) (12.770) (23.106) (119.921)

RESULTADO OPERACIONAL OPERATING INCOME

28.399 3.890 42.463 19.711 94.463

Resultado por inversiones en sociedades Equity from investments in related companies - - - 133 133

RESULTADO ANTES DE IMPUESTO A LA RENTA PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSE 28.399 3.890 42.463 19.844 94.596

Impuesto a la renta | Income tax expense (8.465) (1.185) (11.714) (4.088) (25.452)

UTILIDAD CONSOLIDADA DEL EJERCICIO 19.934 2.705CONSOLIDATED PROFIT FOR THE PERIOD 30.749 15.756 69.144

(a) Resultados (a) Results

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

139

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

BANCA EMPRESAS | BANKING CORPORATION

BANCA PERSONAS | BANKING

PERSONAL/CONSUMER

TESORERÍA | TREASURY

FILIALES Y OTROS | SUBSIDIARIES AND OTHERS

TOTAL | TOTAL

Ingreso neto por intereses y reajustes Net interest and indexation income 70.326 35.630 25.512 2.153 133.621

Ingreso neto por comisiones Net fee and commission expenses 6.252 5.225 3.043 34.930 49.450

Utilidad neta de operaciones financieras Net gain from financial operations 128 32 34.572 7.576 42.308

Pérdida de cambio neta | Net foreign exchange (loss) gain 2.900 871 (20.348) 1.290 (15.287)

Otros ingresos operacionales | Other operanting income 3.601 3.331 362 (2.669) 4.625

TOTAL INGRESOS OPERACIONALES TOTAL OPERATING INCOME 83.207 45.089 43.141 43.280 214.717

Provisiones por riesgo de crédito Allowance account for credit risk (15.777) (570) (1) 173 (16.175)

INGRESO OPERACIONAL NETO NET OPERATING INCOME 67.430 44.519 43.140 43.453 198.542

Remuneraciones y gastos del personal Employee expenses (25.606) (18.323) (7.030) (15.287) (66.246)

Gastos de administración | Administrative expenses (11.545) (10.092) (3.833) (5.066) (30.536)

Depreciaciones y amortizaciones Depreciation and amortization expenses (2.779) (1.694) (930) (629) (6.032)

Otros gastos operacionales | Other operating expenses (2.589) (6.328) (16) (740) (9.673)

TOTAL GASTOS OPERACIONALES TOTAL OPERATING EXPENSES (42.519)

(36.437) (11.809) (21.722) (112.487)

RESULTADO OPERACIONAL OPERATING INCOME

24.911 8.082 31.331 21.731 86.055

Resultado por inversiones en sociedades Equity from investments in related companies - - - 141 141

RESULTADO ANTES DE IMPUESTO A LA RENTA PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSE 24.911 8.082 31.331 21.872 86.196

Impuesto a la renta | Income tax expense (5.446) (1.772) (7.205) (4.733) (19.156)

UTILIDAD CONSOLIDADA DEL EJERCICIO 19.465 6.310CONSOLIDATED PROFIT FOR THE PERIOD 24.126 17.139 67.040

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

140

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019MM$ | MCH$

BANCA EMPRESAS | BANKING

CORPORATION

BANCA PERSONAS | BANKING

PERSONAL/CONSUMER

TESORERÍA | TREASURY

FILIALES Y OTROS | SUBSIDIARIES

AND OTHERS

ACTIVOS NO REVELADOS EN

SEGMENTOS | ASSETS NOT

DISCLOSED IN SEGMENTS

TOTAL | TOTAL

Efectivo y depósitos en bancos Cash and deposits in banks - - 575.931 5.811 - 581.742

Operaciones con liquidación en curso Transactions pending settlement - - 53.510 22.561 - 76.071

Instrumentos para negociación Trading securities - - 478.672 128.920 - 607.592

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending

- - - - - -

Contratos Derivados Financieros Derivative Instruments 58.194 4.128 56.656 2.677 - 121.655

Adeudado por Bancos Loans and advances to banks - - - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes Loans and advances to customers 4.301.893 1.731.884 - 114.438 - 6.148.215

Instrumentos disponibles para la venta Available-for-sale securities - - 810.337 - - 810.337

Otros activos Other assets 34.224 - - 22.542 - 56.766

Otros activos no incluidos en segmentos Other assets not included in segments - - - - 191.515 191.515

TOTAL ACTIVOS | TOTAL ASSETS 4.394.311 1.736.012 1.975.106 269.949 191.515 8.593.893

(b) Activos (b) Assets

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

141

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Activos (b) Assets

2018MM$ | MCH$

BANCA EMPRESAS | BANKING

CORPORATION

BANCA PERSONAS | BANKING

PERSONAL/CONSUMER

TESORERÍA | TREASURY

FILIALES Y OTROS | SUBSIDIARIES

AND OTHERS

ACTIVOS NO REVELADOS EN

SEGMENTOS | ASSETS NOT

DISCLOSED IN SEGMENTS

TOTAL | TOTAL

Efectivo y depósitos en bancos Cash and deposits in banks - - 299.404 1.400 - 300.804

Operaciones con liquidación en curso Transactions pending settlement - - 65.844 18.850 - 84.694

Instrumentos para negociación Trading securities - - 231.131 176.623 - 407.754

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending

- - 7.904 - - 7.904

Contratos Derivados Financieros Derivative Instruments 39.676 1.198 23.989 2.708 - 67.571

Adeudado por Bancos Loans and advances to banks - - - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes Loans and advances to customers 3.788.220 1.564.399 - 90.750 - 5.443.369

Instrumentos disponibles para la venta Available-for-sale securities - - 886.678 - - 886.678

Otros activos Other assets 27.480 - - 49.450 - 76.930

Otros activos no incluidos en segmentos Other assets not included in segments - - - - 128.869 128.869

TOTAL ACTIVOS | TOTAL ASSETS 3.855.376 1.565.597 1.514.950 339.781 128.869 7.404.573

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

142

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(6) CASH AND CASH EQUIVALENTS (a) As of December 31, 2019 and 2018, the detail of the balances included under cash and cash equivalents, and their reconciliation to the Consolidated Statement of Cash Flows are as follows:

(*) The level of funds in cash and in Banco Central de Chile corresponds to reserve regulations that the Bank has to keep as an average through monthly periods, overnight deposits and other.

(**) This corresponds to trading instruments, investment instruments available for sale and repurchase agreements that meet the definition of cash and cash equivalents, as described in Note 2 t).

(6) EFECTIVO Y EQUIVALENTE DE EFECTIVO (a) El detalle de los saldos incluidos bajo el concepto de efectivo y equivalente de efectivo, y su conciliación con los Estados de Flujos de Efectivo Consolidados por los ejercicios terminados al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 es el siguiente:

(*) El nivel de los fondos en efectivo en el Banco Central de Chile responde a regulaciones sobre encaje que el Banco debe mantener como promedio en períodos mensuales, a depósitos overnight y otros.

(**) Corresponde a instrumentos para negociación, instrumentos de inversión disponibles para la venta y contratos de retrocompra que cumplen con la definición de efectivo y equivalente de efectivo, según se describe en Nota 2 t).

EFECTIVO Y DEPÓSITOS EN BANCOS | CASH AND DEPOSITS IN BANKS2019

MM$ | MCH$ 2018

MM$ | MCH$

Efectivo | Cash 21.423 23.149

Depósitos en el Banco Central de Chile (*) | Deposits in Banco Central de Chile (*) 284.076 253.426

Depósitos en bancos nacionales | Deposits in domestic banks 7.255 1.871

Depósitos en el exterior | Deposits in foreign banks 268.988 22.358

SUBTOTAL EFECTIVO Y DEPÓSITOS EN BANCOS | SUBTOTAL CASH AND DEPOSITS IN BANKS 581.742 300.804

Operaciones con liquidación en curso netas | Net trading operations pending settlement 28.104 43.823

Instrumentos financieros de alta liquidez (**) | High liquidity financial instruments (**) 706.702 392.748

Contratos de retrocompra (**) | Back purchase contracts (**) - 7.904

TOTAL EFECTIVO Y EQUIVALENTE DE EFECTIVO | TOTAL CASH AND CASH EQUIVALENTS 1.316.548 745.279

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

143

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Las operaciones con liquidación en curso corresponden a transacciones en que sólo resta la liquidación que aumentará o disminuirá los fondos en el Banco Central de Chile, en bancos del exterior o en bancos nacionales y normalmente dentro de 24 o 48 horas hábiles. Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, estas operaciones se presentan de acuerdo al siguiente detalle:

ACTIVOS | ASSETS2019

MM$ | MCH$ 2018

MM$ | MCH$

Documentos a cargo de otros bancos (canje) | Due from banks (interbank) 32.785 44.405

Fondos por recibir | Funds receivable 43.286 40.289

SUBTOTAL ACTIVOS | SUBTOTAL ASSETS 76.071 84.694

PASIVOS | LIABILITIES

Fondos por entregar | Funds payable 47.967 40.871

SUBTOTAL PASIVOS | SUBTOTAL LIABILITES 47.967 40.871

OPERACIONES CON LIQUIDACIÓN EN CURSO NETAS | TRADING OPERATIONS PENDING SETTLEMENT 28.104 43.823

(b) Operations pending settlement correspond to transactions which settlement will increase or decrease cash in Banco Central de Chile, foreign or domestic banks, normally within 24 or 48 business hours. As of December 31, 2019 and 2018, such operations are detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

144

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(7) INSTRUMENTOS PARA NEGOCIACIÓNEl detalle de los instrumentos designados como instrumentos financieros para negociación al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es el siguiente:

(*) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, en el rubro Instrumentos del Estado y del Banco Central de Chile se incluyen instrumentos vendidos con pacto de retrocompra a terceros (clientes e instituciones financieras), por un monto de MM$10.147 y MM$9.841, respectivamente.

(**) Al 31 de Diciembre de 2019 en el rubro Instrumentos de otras instituciones nacionales no existen instrumentos vendidos con pactos de retrocompra (clientes e instituciones financieras). Al 31 de Diciembre de 2018 se presenta un monto por MM$35.362 por ese concepto.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, los contratos de retrocompra de la cartera para negociación tienen un vencimiento promedio de 14 y 9 días, respectivamente.

2019MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

INSTRUMENTOS DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL DE CHILE (*): INSTRUMENTS OF GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL DE CHILE (*): 225.837 157.272

Bonos del Banco Central de Chile | Bonds issued by Banco Central de Chile 69.129 56.988

Pagarés del Banco Central de Chile | Promissory notes issued by Banco Central de Chile 58.151 12.495

Otros instrumentos del Estado | Other instruments issued by the Government 98.557 87.789

INSTRUMENTOS DE OTRAS INSTITUCIONES NACIONALES (**): OTHER FINANCIAL INSTRUMENTS ISSUED BY DOMESTIC INSTITUTIONS (**): 313.389 219.775

Bonos | Bonds 1.962 -

Pagarés | Promissory notes 308.801 216.661

Otros instrumentos | Other instruments 2.626 3.114

INSTRUMENTOS DE INSTITUCIONES EXTRANJERAS: | INSTRUMENTS ISSUED BY DOMESTIC INSTITUTIONS: 16.371 -

Bonos | Bonds 16.371 -

Pagarés | Promissory notes - -

Otros instrumentos | Other instruments - -

INVERSIONES EN FONDOS MUTUOS: | INVESTMENTS IN MUTUAL FUNDS: 51.995 30.707

Fondos administrados por entidades relacionadas | Funds managed by related parties 51.995 30.707

Fondos administrados por terceros | Funds managed by third-parties - -

TOTALES | TOTAL 607.592 407.754

(7) SECURITIES FOR TRADINGAs of December 31, 2019 and 2018, the caption is composed of the following:

(*) As of December 31, 2019 and 2018, instruments of Government and Banco Central de Chile include securities sold under agreements to repurchase to third parties (customers and financial institutions) for MCh$ 10.147 and MCh$ 9.841, respectively.

(**) As of December 31, 2019, in the item Other financial instruments issued by domestic institutions, there are no instruments sold with repurchase agreements (customers and financial institutions). As of December 31, 2018, an amount of MCh$ 35.362 is presented for this concept.

As of December 31, 2019 and 2018, repurchase agreements held for trading have average maturities between 14 and 9 days, respectively.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

145

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(8) INVESTMENTS PURCHASED UNDER AGREEMENTS TO RESELL(a) Assets for investments under agreements to repurchase and securities lendingAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank records balances for securities acquired under agreements to resale as follows:

(8) CONTRATOS DE RETROCOMPRA Y PRÉSTAMOS DE VALORES(a) Activos por contratos de retrocompra y préstamos de valoresAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco presenta saldos por instrumentos comprados con pacto de retroventa de acuerdo al siguiente detalle:

ACTIVOS POR CONTRATOS DE RETROVENTA | AGREEMENTS TO REPURCHASE ASSETS

2019MM$ | MCH$

DESDE UN DÍA Y MENOS DE TRES MESES |

FROM 1 DAY AND LESS THAN 3 MONTHS

MÁS DE TRES MESES Y MENOS DE UN AÑO |

OVER 3 MONTHS AND LESS THAN ONE YEAR

MÁS DE UN AÑO | OVER A YEAR

TOTAL | TOTAL

INSTRUMENTOS DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL DE CHILE : | INSTRUMENTS OF GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL DE CHILE (*):

Instrumentos del Banco Central |Instruments of Banco Central de Chile - - - -

Bonos y pagarés de la Tesorería General de la República Bonds and promissory notes issued by the Chilean Treasury - - - -

Otros instrumentos fiscales Other financial instruments - - - -

OTROS INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL PAÍS: | OTHER INSTRUMENTS ISSUED BY CHILE:

Instrumentos de otros bancos del país Instruments issued by other domestic banks - - - -

Bonos y efectos de comercio de empresas Corporate bonds and commercial papers - - - -

Otros instrumentos emitidos en el país Other instruments issued in Chile - - - -

INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL EXTERIOR: | INSTRUMENTS ISSUED ABROAD:

Instrumentos de gobiernos y bancos centrales Instruments from Governments and Central Banks abroad - - - -

Otros instrumentos emitidos en el exterior Other instruments issued abroad - - - -

TOTALES | TOTAL - - - -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

146

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

ACTIVOS POR CONTRATOS DE RETROVENTA | AGREEMENTS TO REPURCHASE ASSETS

2018MM$ | MCH$

DESDE UN DÍA Y MENOS DE TRES MESES |

FROM 1 DAY AND LESS THAN 3 MONTHS

MÁS DE TRES MESES Y MENOS DE UN AÑO |

OVER 3 MONTHS AND LESS THAN ONE YEAR

MÁS DE UN AÑO | OVER A YEAR

TOTAL | TOTAL

INSTRUMENTOS DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL DE CHILE : | INSTRUMENTS OF GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL DE CHILE (*):

Instrumentos del Banco Central Instruments of Banco Central de Chile - - - -

Bonos y pagarés de la Tesorería General de la República Bonds and promissory notes issued by the Chilean Treasury - - - -

Otros instrumentos fiscales Other financial instruments - - - -

OTROS INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL PAÍS: | OTHER INSTRUMENTS ISSUED BY CHILE:

Instrumentos de otros bancos del país Instruments issued by other domestic banks 7.904 - - 7.904

Bonos y efectos de comercio de empresas Corporate bonds and commercial papers - - - -

Otros instrumentos emitidos en el país Other instruments issued in Chile - - - -

INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL EXTERIOR: | INSTRUMENTS ISSUED ABROAD:

Instrumentos de gobiernos y bancos centrales Instruments from Governments and Central Banks abroad - - - -

Otros instrumentos emitidos en el exterior Other instruments issued abroad - - - -

TOTALES | TOTAL 7.904 - - 7.904

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

147

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Liabilities for investments under agreements to repurchase and securities lendingThe Bank obtains funds from selling financial instruments and agreeing to purchase them on future dates plus interest at a rate determined previously. As of December 31, 2019 and 2018, the instruments sold under agreements to repurchase are as follows:

PASIVOS POR CONTRATOS DE RETROCOMPRA |AGREEMENTS TO REPURCHASE LIABILITIES

2019MM$ | MCH$

DESDE UN DÍA Y MENOS DE TRES MESES |

FROM 1 DAY AND LESS THAN 3 MONTHS

MÁS DE TRES MESES Y MENOS DE UN AÑO |

OVER 3 MONTHS AND LESS THAN ONE YEAR

MÁS DE UN AÑO | OVER A YEAR

TOTAL | TOTAL

INSTRUMENTOS DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL DE CHILE : | INSTRUMENTS OF GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL DE CHILE :

Instrumentos del Banco Central Instruments of Banco Central de Chile 10.050 - - 10.050

Bonos y pagarés de la Tesorería General de la República Bonds and promissory notes issued by the Chilean Treasury - - - -

Otros instrumentos fiscales Other financial instruments - - - -

OTROS INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL PAÍS: | OTHER INSTRUMENTS ISSUED BY CHILE:

Instrumentos de otros bancos del país Instruments issued by other domestic banks 41.287 - - 41.287

Bonos y efectos de comercio de empresas Corporate bonds and commercial papers - - - -

Otros instrumentos emitidos en el país Other instruments issued in Chile - - - -

INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL EXTERIOR: | INSTRUMENTS ISSUED ABROAD:

Instrumentos de gobiernos y bancos centrales Instruments from Governments and Central Banks abroad - - - -

Otros instrumentos emitidos en el exterior Other instruments issued abroad - - - -

TOTALES | TOTAL 51.337 - - 51.337

(b) Pasivos por contratos de retrocompra y préstamos de valoresEl Banco obtiene fondos vendiendo instrumentos financieros y comprometiéndose a comprarlos en fechas futuras, más un interés a una tasa prefijada. Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 los instrumentos vendidos con pactos de retrocompra son los siguientes:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

148

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

PASIVOS POR CONTRATOS DE RETROCOMPRA |AGREEMENTS TO REPURCHASE LIABILITIES

2018MM$ | MCH$

DESDE UN DÍA Y MENOS DE TRES MESES |

FROM 1 DAY AND LESS THAN 3 MONTHS

MÁS DE TRES MESES Y MENOS DE UN AÑO |

OVER 3 MONTHS AND LESS THAN ONE YEAR

MÁS DE UN AÑO | OVER A YEAR

TOTAL | TOTAL

INSTRUMENTOS DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL DE CHILE : | INSTRUMENTS OF GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL DE CHILE :

Instrumentos del Banco Central Instruments of Banco Central de Chile 9.762 - - 9.762

Bonos y pagarés de la Tesorería General de la República Bonds and promissory notes issued by the Chilean Treasury - - - -

Otros instrumentos fiscales Other financial instruments - - - -

OTROS INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL PAÍS: | OTHER INSTRUMENTS ISSUED BY CHILE:

Instrumentos de otros bancos del país Instruments issued by other domestic banks 121.250 - - 121.250

Bonos y efectos de comercio de empresas Corporate bonds and commercial papers - - - -

Otros instrumentos emitidos en el país Other instruments issued in Chile - - - -

INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL EXTERIOR: | INSTRUMENTS ISSUED ABROAD:

Instrumentos de gobiernos y bancos centrales Instruments from Governments and Central Banks abroad - - - -

Otros instrumentos emitidos en el exterior Other instruments issued abroad - - - -

TOTALES | TOTAL 131.012 - - 131.012

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

149

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019MM$ | MCH$

MONTO NOCIONAL DE ACTIVOS Y PASIVOS DE LOS CONTRATOS CON VENCIMIENTO FINAL |

NOTIONAL AMOUNTS OF CONTRACTS WITH FINAL MATURITY

VALOR RAZONABLE | FAIR VALUE

HASTA TRES MESES | UP TO 3 MONTHS

MÁS DE TRES MESES A UN AÑO |

OVER 3 MONTHS UP TO ONE YEAR

MÁS DE UN AÑO |

OVER A YEAR

TOTAL | TOTAL ACTIVOS |

ASSETSPASIVOS |

LIABILITIES

DERIVADOS DE COBERTURA DE VALOR RAZONABLE | FAIR VALUE HEDGING DERIVATIVES

Forwards | Forwards - - - - - -

Swaps | Swaps - - - - - -

Opciones Call | Call Options - - - - - -

Opciones Put | Put Options - - - - - -

Futuros | Futures contract - - - - - -

Otros | Other - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - - - -

DERIVADOS DE NEGOCIACIÓN | TRADING DERIVATIVES

Forwards | Forwards 1.887.729 777.853 68.837 2.734.419 50.644 53.103

Swaps | Swaps 40.716 190.982 1.851.026 2.082.724 71.011 88.448

Opciones Call | Call Options - - - - - -

Opciones Put | Put Options - - - - - -

Futuros | Futures contract - - - - - -

Otros | Other - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL 1.928.445 968.835 1.919.863 4.817.143 121.655 141.551 DERIVADOS DE COBERTURA DE FLUJOS DE EFECTIVO | CASH FLOW HEDGING DERIVATIVES

Forwards | Forwards - - - - - -

Swaps | Swaps - - - - -

Opciones Call | Call Options - - - - -

Opciones Put | Put Options - - - - -

Futuros | Futures contract - - - - -

Otros | Other - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - - -TOTALES | TOTAL 1.928.445 968.835 1.919.863 4.817.143 121.655 141.551

(9) CONTRATOS DE DERIVADOS FINANCIEROS Y COBERTURAS CONTABLESa) El Banco al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, mantiene la siguiente cartera de instrumentos derivados:

(9)DERIVATIVE INSTRUMENTS AND ACCOUNTING HEDGES

a)As of December 31, 2019 and 2018, this caption is composed of the following:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

150

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

MONTO NOCIONAL DE ACTIVOS Y PASIVOS DE LOS CONTRATOS CON VENCIMIENTO FINAL |

NOTIONAL AMOUNTS OF CONTRACTS WITH FINAL MATURITY

VALOR RAZONABLE | FAIR VALUE

HASTA TRES MESES | UP TO 3 MONTHS

MÁS DE TRES MESES A UN AÑO |

OVER 3 MONTHS UP TO ONE YEAR

MÁS DE UN AÑO |

OVER A YEAR

TOTAL | TOTAL ACTIVOS |

ASSETSPASIVOS |

LIABILITIES

DERIVADOS DE COBERTURA DE VALOR RAZONABLE | FAIR VALUE HEDGING DERIVATIVES

Forwards | Forwards - - - - - -

Swaps | Swaps - - 40.000 40.000 35 -

Opciones Call | Call Options - - - - - -

Opciones Put | Put Options - - - - - -

Futuros | Futures contract - - - - - -

Otros | Other - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - 40.000 40.000 35 -

DERIVADOS DE NEGOCIACIÓN | TRADING DERIVATIVES

Forwards | Forwards 953.863 562.089 6.998 1.522.950 29.459 22.075

Swaps | Swaps - 322.316 1.542.545 1.864.861 38.077 42.761

Opciones Call | Call Options - - - - - -

Opciones Put | Put Options - - - - - -

Futuros | Futures contract - - - - - -

Otros | Other - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL 953.863 884.405 1.549.543 3.387.811 67.536 64.836 DERIVADOS DE COBERTURA DE FLUJOS DE EFECTIVO | CASH FLOW HEDGING DERIVATIVES

Forwards | Forwards - - - - - -

Swaps | Swaps - - - - -

Opciones Call | Call Options - - - - -

Opciones Put | Put Options - - - - -

Futuros | Futures contract - - - - -

Otros | Other - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - - -TOTALES | TOTAL 953.863 884.405 1.589.543 3.427.811 67.571 64.836

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

151

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

b) Coberturas de Valor Razonable:De acuerdo a lo establecido en la Nota 2 j) “Contratos de derivados financieros” y a lo señalado en la Política General de Coberturas Contables, Banco BICE utiliza Swaps de tasa de interés para cubrir su exposición a cambios en el valor razonable de instrumentos clasificados en la cartera disponible para la venta. Los Swaps mencionados están igualando la asignación específica de las tasas de bonos objeto de la cobertura.

Los activos cubiertos se registran a su valor razonable. Las variaciones que se produzcan con posterioridad a la designación de la cobertura en la valorización de los instrumentos financieros designados como partidas cubiertas así como los instrumentos financieros asignados para la cobertura contable se registran en el Estado de Resultados Consolidado en el rubro “Ingresos por Intereses y Reajustes”.

Al 31 de Diciembre de 2019 Banco BICE no presenta coberturas de valor razonable vigentes.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, los efectos en resultados de las valorizaciones de las posiciones cubiertas por el Banco y los derivados designados para cubrir dichas posiciones en relación a su riesgo previo a su desarme, son las siguientes:

c) Coberturas Inefectivas:Tal como se señala en la letra anterior, Banco BICE no posee coberturas de valor razonable vigentes al 31 de Diciembre de 2019. Al 31 de Diciembre de 2018, éstas cumplían los requisitos de efectividad.

(10) ADEUDADO POR BANCOSAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, no se presentan saldos por este concepto.

2019MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Elemento cubierto (Bonos) | Hedged item (Bonds) 803 (127)

Instrumento de cobertura (Swap) | Hedging instrument (Swap) (761) 23

TOTAL | TOTAL 42 (104)

b) Fair value hedges:As described in Note 2 j) “Financial derivative instruments” and as indicated in the General Policy for Accounting Hedges, Banco BICE uses interest rate swaps to hedge its exposure to changes in the fair value of securities classified in the portfolio as available for sale. Swaps mentioned agree to the specific allocation of bonds rates hedged.

Hedged assets are recorded at their fair value. Variances generated subsequent to the designation of the hedge in the valuation of the financial securities designated as hedged items as well as the financial securities assigned for hedge accounting are recorded in the caption “Interest and Indexation Income” in the Consolidated Statement of Income.

As of December 31, 2019, Banco BICE has no current fair value hedges.

As of December 31, 2019 and 2018, the valuation of the positions hedged by the Bank and the derivatives designated to hedge such positions associated with their risk are detailed as follows:

c) Ineffective hedges:As mentioned in the previous letter, Banco BICE does not hold any current fair value hedges as of December 31, 2019. As of December 31, 2018, they met the effectiveness requirements.

(10) LOANS AND ADVANCES TO BANKSAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank records no balances for this caption.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

152

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(11) CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES(a) Créditos y cuentas por cobrar a clientesAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición de la cartera de colocaciones es la siguiente:

(11) LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS(a) Loans and advances to customersAs of December 31, 2019 and 2018, this caption is composed of the following:

2019MM$ | MCH$

PROVISIONES CONSTITUIDAS | PROVISIONS MADE

TOTAL COLOCACIONES |

TOTAL LOANS

PROVISIONES INDIVIDUALES |

INDIVIDUAL PROVISIONS

PROVISIONES GRUPALES |

COLLECTIVE PROVISIONS

TOTAL | TOTAL ACTIVO

NETO | NET

AMOUNT

COLOCACIONES COMERCIALES: | COMMERCIAL LOANS:

Préstamos comerciales | Commercial loans 4.001.306 55.582 6.073 61.655 3.939.651

Créditos de comercio exterior | Foreign trade loan 337.738 7.490 865 8.355 329.383

Deudores en cuentas corrientes | Receivable from current accounts 35.812 322 445 767 35.045

Operaciones de factoraje | Factoring operations 116.390 1.299 652 1.951 114.439

Préstamos estudiantiles | Student loans 2.926 - 188 188 2.738

Operaciones de leasing comercial | Lease operations 459.165 2.348 571 2.919 456.246

Otros créditos y cuentas por cobrar | Other loans and advances 4.224 549 155 704 3.520

SUBTOTALES | SUBTOTAL 4.957.561 67.590 8.949 76.539 4.881.022

COLOCACIONES PARA VIVIENDA: | MORTGAGE LOANS:

Préstamos con letras de crédito | Letter of credit backed loans 765 - - - 765

Préstamos con mutuos hipotecarios endosables | Endorsable mutual mortgage loans 502.720 - 436 436 502.284

Préstamos con mutuos financiados con bonos | Loans with mutual funds financed through bonds - - - - -

Otros créditos con mutuos para vivienda | Other mortgage mutual funds 601.915 - 873 873 601.042

Operaciones de leasing para la vivienda | Lease operations - - - - -

Cuentas por cobrar a deudores para vivienda | Receivable from mortgage loans 34 - - - 34

SUBTOTALES | SUBTOTAL 1.105.434 - 1.309 1.309 1.104.125 COLOCACIONES DE CONSUMO: | CONSUMER LOANS

Créditos de consumo en cuotas | Consumer loans paid through partial payments 106.704 - 1.295 1.295 105.409

Deudores en cuentas corrientes | Receivables from current accounts 12.695 - 599 599 12.096

Deudores por tarjetas de crédito | Receivables from credit cards 46.256 - 693 693 45.563

Operaciones de leasing de consumo | Lease operations - - - - -

Otros créditos y cuentas por cobrar | Other loans and advances - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL 165.655 - 2.587 2.587 163.068

TOTALES | TOTAL 6.228.650 67.590 12.845 80.435 6.148.215

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

153

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

PROVISIONES CONSTITUIDAS | PROVISIONS MADE

TOTAL COLOCACIONES |

TOTAL LOANS

PROVISIONES INDIVIDUALES |

INDIVIDUAL PROVISIONS

PROVISIONES GRUPALES |COLLECTIVE PROVISIONS

TOTAL | TOTAL

ACTIVO NETO |

AMOUNT

COLOCACIONES COMERCIALES: | COMMERCIAL LOANS:

Préstamos comerciales | Commercial loans 3.438.922 49.672 1.857 51.529 3.387.393

Créditos de comercio exterior | Foreign trade loan 317.119 6.811 238 7.049 310.070

Deudores en cuentas corrientes | Receivable from current accounts 40.680 240 168 408 40.272

Operaciones de factoraje | Factoring operations 92.457 934 773 1.707 90.750

Préstamos estudiantiles | Student loans 312 - 1 1 311

Operaciones de leasing comercial | Lease operations 471.341 2.202 303 2.505 468.836

Otros créditos y cuentas por cobrar | Other loans and advances 3.988 579 87 666 3.322

SUBTOTALES | SUBTOTAL 4.364.819 60.438 3.427 63.865 4.300.954

COLOCACIONES PARA VIVIENDA: | MORTGAGE LOANS:

Préstamos con letras de crédito | Letter of credit backed loans 957 - - - 957

Préstamos con mutuos hipotecarios endosables | Endorsable mutual mortgage loans 516.642 - 341 341 516.301

Préstamos con mutuos financiados con bonos | Loans with mutual funds financed through bonds - - - - -

Otros créditos con mutuos para vivienda | Other mortgage mutual funds 476.715 - 880 880 475.835

Operaciones de leasing para la vivienda | Lease operations - - - - -

Cuentas por cobrar a deudores para vivienda | Receivable from mortgage loans 20 - - - 20

SUBTOTALES | SUBTOTAL 994.334 - 1.221 1.221 993.113 COLOCACIONES DE CONSUMO: | CONSUMER LOANS

Créditos de consumo en cuotas | Consumer loans paid through partial payments 96.342 - 1.197 1.197 95.145

Deudores en cuentas corrientes | Receivables from current accounts 12.707 - 567 567 12.140

Deudores por tarjetas de crédito | Receivables from credit cards 42.568 - 551 551 42.017

Operaciones de leasing de consumo | Lease operations - - - - -

Otros créditos y cuentas por cobrar | Other loans and advances - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL 151.617 - 2.315 2.315 149.302

TOTALES | TOTAL 5.510.770 60.438 6.963 67.401 5.443.369

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

154

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Las garantías recibidas por el Banco, destinadas a asegurar el cobro de la cartera de colocaciones corresponden a garantías reales del tipo hipotecarias y prendas sobre bienes corporales, acciones e instrumentos financieros, entre otras. Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, los valores razonables de las garantías tomadas corresponden a un 86% y un 81% de los créditos y cuentas por cobrar, respectivamente.

En el caso de las garantías hipotecarias al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el valor razonable de éstas corresponde a un 69% y un 64% de los créditos y cuentas por cobrar, respectivamente.

El Banco financia a sus clientes la adquisición de bienes, tanto mobiliarios comoinmobiliarios, mediante contratos de arrendamiento financiero que se presentan en este rubro.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, MM$209.023 y MM$166.852 corresponden aarrendamientos financieros sobre bienes mobiliarios, y MM$250.142 y MM$304.489 aarrendamientos financieros sobre bienes inmobiliarios, respectivamente.

Al 31 de Diciembre de 2019 el Banco posee bienes hipotecarios adjudicados por MM$ 227. Al 31 de Diciembre de 2018, no poseía bienes hipotecarios adjudicados.

Banco BICE, hasta el mes de Junio de 2019 utilizó modelos internos para el cómputo de las provisiones exigidas de la cartera comercial de análisis grupal. A partir de Julio de 2019, dichas metodologías internas fueron reemplazadas por modelos estandarizados establecidos en la Circular N°3.638 de la Comisión para el Mercado Financiero, que dividen la cartera comercial grupal en operaciones de leasing comercial, préstamos estudiantiles y comerciales genéricas. Este cambio de metodología tuvo un efecto de MM$5.355 de mayor provisión, según se describe en nota N° 3. Los modelos estandarizados se comparan con los internos y se registra el de mayor valor entre ellos.

(b) Características de la carteraAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, las colocaciones efectivas antes de provisiones, presentan un desglose según el sector económico al cual pertenecen, de acuerdo al siguiente detalle:

Guarantees received by the Bank intended to secure the collection of the loan portfolio are mortgage guarantees and pledges on tangible assets, shares and financial instruments, among others. As of December 31, 2019 and 2018, the fair value of guarantees was 86% and 81% respectively, of loans and advances to customers.

As of December 31, 2019 and 2018, the fair value of the guarantees is 69% and 64% respectively, of the related loans and advances to customers.

The Bank provides financing to its customers to acquire movable assets and real estate through finance leases agreements included in this caption.

As of December 31, 2019 and 2018, MCh$ 209.023 and MCh$ 166.852, correspond to finance lease agreements on movable assets and MCh$ 250.142 and MCh$ 304.489 to finance lease agreements on real estate property, respectively.

As of December 31, 2019, the Bank had mortgage property acquired amounting to MCh$227. As of December 31, 2018, the Bank has no mortgage property acquired.

Banco BICE, until June 2019, used internal models for the calculation of the required provisions of the commercial portfolio for group analysis. As of July 2019, such internal methodologies were replaced by standardized models established in Circular Letter No. 3.638 of the Financial Market Commission, which divides the group commercial portfolio into commercial leasing operations, student loans and generic commercial loans. This change in methodology had an effect of MCh$ 5.355 of higher provisioning, as described in note N° 3. The standardized models are compared with the internal models and the one with the highest value among them is recorded.

(b) Characteristics of the portfolioAs of December 31, 2019 and 2018, the effective placements before provisions, record a detail which is in accordance with the economic sector to which they belong, as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

155

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019 MM$ | MCH$

CRÉDITOS EN EL PAÍS | DOMESTIC LOANS

CRÉDITOS EN EL EXTERIOR | FOREIGN LOANS

TOTAL | TOTAL

%

COLOCACIONES COMERCIALES: | COMMERCIAL LOANS:

Sociedades inmobiliarias | Real estate companies 1.039.025 - 1.039.025 16,68%

Renta inmobiliaria | Real estate rental income 501.318 - 501.318 8,04%

Agrícola, frutícola y ganadero | Agricultural, fruit and livestock 515.183 - 515.183 8,27%

Generación de energía | Power generation companies 319.302 - 319.302 5,13%

Sociedades de inversión | Investment companies 370.887 - 370.887 5,94%

Financiero vinculado a bancos y AFP (regulado) |Financial related to Banks and Pension Fund Administrations (regulated) 233.427 30.529 263.956 4,24%

Servicios | Services 238.451 - 238.451 3,83%

Financiero no vinculado a bancos | Financial not related to Banks 233.622 - 233.622 3,75%

Concesiones | Concessions 194.943 - 194.943 3,13%

Comercio | Commerce 202.478 1.058 203.536 3,27%

Créditos comerciales (personas naturales) | Commercial loans (natural persons) 206.818 - 206.818 3,32%

Automotriz | Automotive industry 126.584 - 126.584 2,03%

Construcción | Construction 142.950 - 142.950 2,30%

Manufactura | Manufacturing 105.133 - 105.133 1,69%

Pesquero | Fishing 69.100 - 69.100 1,11%

Transporte | Transport 72.920 22.636 95.556 1,53%

Metalmecánico | Metalworking 57.811 1.162 58.973 0,95%

Minería | Mining 64.543 - 64.543 1,04%

Empresas de servicios públicos (regulados) | Public services companies (regulated) 57.910 - 57.910 0,93%

Celulosa, papel e industria forestal | Cellulose, paper and forestry industry 52.202 - 52.202 0,84%

Sector Comunicaciones | Communications 43.873 - 43.873 0,70%

Salud | Health 35.197 - 35.197 0,57%

Otros menores | Other minor items 18.421 78 18.499 0,30%

SUBTOTALES | SUBTOTAL 4.902.098 55.463 4.957.561 79,59%

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans 1.105.434 - 1.105.434 17,75%

Colocaciones de consumo | Consumer loans 165.655 - 165.655 2,66%

TOTALES | TOTAL 6.173.187 55.463 6.228.650 100,00%

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

156

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018 MM$ | MCH$

CRÉDITOS EN EL PAÍS | DOMESTIC LOANS

CRÉDITOS EN EL EXTERIOR | FOREIGN LOANS

TOTAL | TOTAL

%

COLOCACIONES COMERCIALES: | COMMERCIAL LOANS:

Sociedades inmobiliarias | Real estate companies 890.180 - 890.180 16,15%

Renta inmobiliaria | Real estate rental income 483.916 - 483.916 8,78%

Agrícola, frutícola y ganadero | Agricultural, fruit and livestock 466.766 - 466.766 8,47%

Sociedades de inversión | Investment companies 332.587 - 332.587 6,04%

Generación de energía | Power generation companies 318.218 - 318.218 5,77%

Financiero vinculado a bancos y AFP (regulado) |Financial related to Banks and Pension Fund Administrations (regulated) 220.185 13.860 234.045 4,25%

Concesiones | Concessions 180.850 - 180.850 3,28%

Servicios | Services 215.170 - 215.170 3,90%

Créditos comerciales (personas naturales) | Commercial loans (natural persons) 179.524 - 179.524 3,26%

Comercio | Commerce 142.549 - 142.549 2,59%

Automotriz | Automotive industry 119.396 - 119.396 2,17%

Financiero no vinculado a bancos | Financial not related to Banks 123.753 - 123.753 2,25%

Construcción | Construction 100.297 - 100.297 1,82%

Manufactura | Manufacturing 138.224 29 138.253 2,51%

Transporte | Transport 79.111 - 79.111 1,44%

Minería | Mining 57.882 2.735 60.617 1,10%

Pesquero | Fishing 65.411 - 65.411 1,19%-

Metalmecánico | Metalworking 50.660 - 50.660 0,92%

Celulosa, papel e industria forestal | Cellulose, paper and forestry industry 50.215 - 50.215 0,91%

Empresas de servicios públicos (regulados) | Public services companies (regulated) 32.457 - 32.457 0,59%

Sector Comunicaciones | Communications - - - 0,00%

Salud | Health 41.793 41.793 0,76%

Industria del ocio y entretención | Leisure and entertainment industry 38.532 38.532 0,70%

Otros menores | Other minor items 20.519 - 20.519 0,37%

SUBTOTALES | SUBTOTAL 4.348.195 16.624 4.364.819 79,21%

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans 994.334 - 994.334 18,04%

Colocaciones de consumo | Consumer loans 151.617 - 151.617 2,75%

TOTALES | TOTAL 5.494.146 16.624 5.510.770 100,00%

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

157

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

PROVISIONES INDIVIDUALES | INDIVIDUAL ALLOWANCE

PROVISIONES GRUPALES | COLLECTIVE ALLOWANCE

TOTAL | TOTAL

SALDOS AL 1 DE ENERO DE 2018 | BALANCES AS OF JANUARY 1, 2018 45.708 6.880 52.588

CASTIGOS Y CONDONACIONES DE CARTERA DETERIORADA: | IMPAIRED PORTFOLIO WRITE-OFFS:

Colocaciones comerciales | Commercial loans (1.776) 244 (1.532)

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans - (14) (14)

Colocaciones de consumo | Consumer loans - (2.127) (2.127)

TOTAL DE CASTIGOS Y CONDONACIONES | TOTAL WRITE-OFFS (1.776) (1.897) (3.673)

Provisiones constituidas | Provisions made 16.506 2.058 18.564

Provisiones liberadas | Allowances released - (78) (78)

Deterioros | Impairment losses - - -

Reverso de deterioros | Reversal of impairment losses - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2018 60.438 6.963 67.401

(c) ProvisionesEl movimiento de las provisiones al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es el siguiente:

(c) ProvisionsAs of December 31, 2019 and 2018, movements in allowances are as follows:

2019MM$ | MCH$

PROVISIONES INDIVIDUALES | INDIVIDUAL ALLOWANCE

PROVISIONES GRUPALES | COLLECTIVE ALLOWANCE

TOTAL | TOTAL

SALDOS AL 1 DE ENERO DE 2019 | BALANCES AS OF JANUARY 1, 2018 60.438 6.963 67.401

CASTIGOS Y CONDONACIONES DE CARTERA DETERIORADA: | IMPAIRED PORTFOLIO WRITE-OFFS:

Colocaciones comerciales | Commercial loans (2.074) (122) (2.196)

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans - (284) (284)

Colocaciones de consumo | Consumer loans - (1.738) (1.738)

TOTAL DE CASTIGOS Y CONDONACIONES | TOTAL WRITE-OFFS (2.074) (2.144) (4.218)

Provisiones constituidas | Provisions made 9.226 8.026 17.252

Provisiones liberadas | Allowances released - - -

Deterioros | Impairment losses - - -

Reverso de deterioros | Reversal of impairment losses - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 67.590 12.845 80.435

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

158

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

In addition to these allowances for credit risk, the Bank maintains provisions for country risk to hedge transactions conducted abroad, contingent loan provisions, as well as additional provisions agreed by the Board of Directors which are recorded within liabilities in the consolidated statement of financial position under the caption Provisions (Note 21) of MCh$380, MCh$ 7.621 and MCh$ 41.019, as of December 31, 2019 (MCh$74, MCh$ 7.705, MCh$ 31.053 as of December, 31 2018).

(d) Sale of loans from the loan portfolioDuring the period between January 1 and December 31, 2019 and 2018, the Bank did not record any significant sales of its loan portfolio.

(12) INVESTMENT SECURITIES(a) As of December 31, 2019 and 2018, securities designated as investments available-for-sale and held-to-maturity are detailed as follows:

Además de estas provisiones por riesgo de crédito, se mantienen provisiones por riesgo país para cubrir operaciones en el exterior, provisiones por créditos contingentes y provisiones adicionales acordadas por el Directorio, las que se presentan en el pasivo del Estado de Situación Financiera Consolidado bajo el rubro “Provisiones” (Nota N° 21), por MM$380, MM$7.621 y MM$41.019, al 31 de Diciembre de 2019 (MM$74, MM$7.705, MM$31.053 al 31 de Diciembre de 2018).

(d) Venta de créditos de la cartera de colocacionesDurante el ejercicio terminado al 31 de Diciembre de 2018 y 2019, el Banco no ha realizado ventas significativas de su cartera de colocaciones.

(12) INSTRUMENTOS DE INVERSIÓN(a) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de los Instrumentos de Inversión designados como disponibles para la venta y mantenidos hasta su vencimiento, es el siguiente:

2019MM$ | MCH$

MANTENIDOS | HELD

DISPONIBLES PARA LA VENTA | AVAILABLE FOR SALE

MANTENIDOS HASTA EL VENCIMIENTO | HELD TO MATURITY

TOTAL | TOTAL

INVERSIONES COTIZADAS EN MERCADOS ACTIVOS: | INVESTMENTS QUOTED IN ACTIVE MARKETS:

DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL (*): | GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL (*): 701.854 701.854

Instrumentos del Banco Central | Instruments of Banco Central de Chile 685.295 - 685.295

Bonos y pagarés de la Tesorería General de la República Bonds and promissory notes issued by the Treasury 16.559 - 16.559

Otros instrumentos fiscales | Other financial instruments - - -

OTROS INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL PAÍS: | OTHER INSTRUMENTS ISSUED IN CHILE 105.171 - 105.171

Instrumentos de otros bancos del país | Instruments issued by other domestic banks 73.435 - 73.435

Bonos y efectos de comercio de empresas | Corporate bonds and commercial papers 31.736 - 31.736

Otros instrumentos emitidos en el país | Other instruments issued in Chile - - -

INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL EXTERIOR: | INSTRUMENTS ISSUED ABROAD 3.312 - 3.312

Instrumentos de gobiernos o bancos centrales extranjeros Instruments issue by foreign governments or central banks - - -

Otros instrumentos emitidos en el exterior | Other instruments issued abroad 3.312 - 3.312

PROVISIÓN POR DETERIORO | ALLOWANCE FOR IMPAIRMENT LOSSES - - -

TOTALES | TOTAL 810.337 - 810.337

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

159

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

MANTENIDOS | HELD

DISPONIBLES PARA LA VENTA | AVAILABLE FOR SALE

MANTENIDOS HASTA EL VENCIMIENTO |

HELD TO MATURITY

TOTAL | TOTAL

INVERSIONES COTIZADAS EN MERCADOS ACTIVOS: | INVESTMENTS QUOTED IN ACTIVE MARKETS:

DEL ESTADO Y DEL BANCO CENTRAL (*): | GOVERNMENT AND BANCO CENTRAL (*): 699.672 - 699.672

Instrumentos del Banco Central | Instruments of Banco Central de Chile 616.463 - 616.463

Bonos y pagarés de la Tesorería General de la República Bonds and promissory notes issued by the Treasury 83.209 - 83.209

Otros instrumentos fiscales | Other financial instruments - - -

OTROS INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL PAÍS: | OTHER INSTRUMENTS ISSUED IN CHILE 171.141 - 171.141

Instrumentos de otros bancos del país | Instruments issued by other domestic banks 171.141 - 171.141

Bonos y efectos de comercio de empresas | Corporate bonds and commercial papers - - -

Otros instrumentos emitidos en el país | Other instruments issued in Chile - - -

INSTRUMENTOS EMITIDOS EN EL EXTERIOR: | INSTRUMENTS ISSUED ABROAD 15.865 - 15.865

Instrumentos de gobiernos o bancos centrales extranjeros Instruments issue by foreign governments or central banks - - -

Otros instrumentos emitidos en el exterior | Other instruments issued abroad 15.865 - 15.865

PROVISIÓN POR DETERIORO | ALLOWANCE FOR IMPAIRMENT LOSSES - - -

TOTALES | TOTAL 886.678 - 886.678

(*) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, en el rubro Instrumentos del Estado y del Banco Central de Chile, no existen instrumentos financieros vendidos con pacto de retrocompra.

(b) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco no ha identificado deterioro por los instrumentos de inversión.

(*) As of December 31, 2019 and 2018, in the caption Instruments of the Government and Banco Central de Chile there are no financial instruments sold under agreement to repurchase.

(b) As of December 31, 2019 and 2018, the Bank records no movements in impairment of investment securities.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

160

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(13) INVERSIONES EN SOCIEDADESAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, las inversiones en empresas coligadas y otras sociedades son las siguientes:

OTRAS SOCIEDADES | OTHER COMPANIES

2019MM$ | MCH$

PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN |

OWNERSHIP INTEREST

SALDOS AL 1 DE ENERO DE 2019 | BALANCES AS OF JANUARY 1, 2019

ADICIONES | ADDITIONS

OTROS INCREMENTOS

(DECREMENTOS) |OTHER INCREASES

(DECREASES)

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 |

BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019

Soc. Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC) | Soc. Operadora de la Cámara de Compensaciónde Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC)

6,880000% 213 3 - 216

Soc. Interbancaria de Depósito de Valores S.A. Soc. Interbancaria de Depósito de Valores S.A. 2,877700% 58 - - 58

Transbank S.A. | Transbank S.A. 0,000003% 23 - - 23

CCLV, Contraparte Central S.A. | CCLV, Contraparte Central S.A. 0,152000% 8 - - 8

Enel Chile S.A. | Enel Chile S.A. 0,000000% 7 - - 7

Society for Worldwide Interbank Financial Telecom Society for Worldwide Interbank Financial Telecom

0,000000% 10 - 1 11

Redbanc S.A. | Redbanc S.A. 0,001600% - - - -

VISA INC. | VISA INC. 0,000000% - - - -

Servicios de Infraestructura de Mercado OTC S.A (IMERC - OTC SA) 1,300000% 153 7 - 160

TOTALES | TOTAL 472 10 1 483

(13) INVESTMENT IN COMPANIESAs of December 31, 2019 and 2018, the main investments in investees and other companies are summarized below.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

161

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

OTRAS SOCIEDADES | OTHER COMPANIES

2018MM$ | MCH$

PORCENTAJE DE PARTICIPACIÓN |

OWNERSHIP INTEREST

SALDOS AL 1 DE ENERO

DE 2018 | BALANCES

AS OF JANUARY 1, 2018

ADICIONES | ADDITIONS

OTROS INCREMENTOS

(DECREMENTOS) |OTHER

INCREASES (DECREASES)

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE

DE 2018 |BALANCES

AS OF DECEMBER 31, 2018

Soc. Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC) | Soc. Operadora de la Cámara de Compensaciónde Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC)

6,820000% 219 - (6) 213

Soc. Interbancaria de Depósito de Valores S.A. Soc. Interbancaria de Depósito de Valores S.A. 2,877700% 58 - - 58

Transbank S.A. | Transbank S.A. 0,000003% 23 - - 23

CCLV, Contraparte Central S.A. | CCLV, Contraparte Central S.A. 0,152000% 8 - - 8

Enel Chile S.A. | Enel Chile S.A. 0,000000% 7 - - 7

Society for Worldwide Interbank Financial Telecom Society for Worldwide Interbank Financial Telecom

0,000000% 45 - (35) 10

Redbanc S.A. | Redbanc S.A. 0,001600% - - - -

VISA INC. | VISA INC. 0,000000% - - - -

Servicios de Infraestructura de Mercado OTC S.A (IMERC - OTC SA) 1,250000% 153 - - 153

TOTALES | TOTAL 513 - (41) 472

Con fecha 26 de Julio 2019, Banco BICE compro 4 acciones de Sociedad Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC) por un valor de MM$ 2.

Con fecha 17 de Mayo 2019, Banco BICE compro 2 acciones de Sociedad Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC S.A.) por un valor de MM$ 1. En igual fecha, Banco BICE compro 5 acciones de Servicios de Infraestructura de Mercado OTC S.A. por un valor de MM$ 7.

Con fecha 31 de Agosto 2018, Banco BICE vendió 19 acciones, de Sociedad Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC S.A.), por un valor de MM$12, cuyo costo fue de MM$6, la utilidad de MM$6 se presenta en Otros ingresos operacionales del Estado de Resultados Consolidado del Ejercicio.

Durante el ejercicio 2018, Banco BICE vendió 11 acciones de Society for WorldwideInterbank Financial Telecom (Swift).

On July 26, 2019, Banco BICE bought 4 shares of Sociedad Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC) amounting to MCh$2.

On May 17, 2019, Banco BICE bought 2 shares of Sociedad Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC S.A.) amounting to MCh$ 1. On the same date, Banco BICE bought 5 shares of Servicios de Infraestructura de Mercado OTC S.A. amounting to MCh$ 7.

On August 31, 2018, Banco BICE sold 19 shares of Sociedad Operadora de la Cámara de Compensación de Pagos de Alto Valor S.A. (COMBANC S.A.) for MCh$12, with a related cost of MCh$6. The profit for MCh$6 is included in Other operating income in the Consolidated Statements of Income for the year.

During 2018, Banco BICE sold 11 shares of Society for Worldwide Interbank Financial Telecom (Swift).

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

162

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

CONCEPTO | CONCEPT

2019 MM$ | MCH$

2018 MM$ | MCH$

AÑOS DE VIDA ÚTIL |

USEFUL LIFE YEARS

AÑOS DE AMORTIZACIÓN

REMANENTE | YEARS OF

REMAINING AMORTIZATION

SALDO BRUTO |

GROSS BALANCE

AMORTIZACIÓN Y DETERIORO ACUMULADO |

AMORTIZATION AND CUMULATIVE

IMPAIRMENT

SALDO NETO |

NET AMOUNT

SALDO BRUTO |

GROSS BALANCE

AMORTIZACIÓN Y DETERIORO

ACUMULADO |AMORTIZATION

AND CUMULATIVE IMPAIRMENT

SALDO NETO |

NET AMOUNT

2019 2018 2019 2018

Intangibles adquiridos en forma independiente Intangible assets acquired independently - - - - - - - - - -

Intangibles adquiridos en combinación de negocios Intangibles acquired in a business combination - - - - - - - - - -

Intangibles generados internamente Intangible assets generated internally

3 3 1,1 2,9 26.468 23.372 3.096 24.783 19.616 5.167

TOTALES | TOTAL 26.468 23.372 3.096 24.783 19.616 5.167

As of December 31, 2019 and 2018, the Bank‘s investments in companies generated a profit of MCh$133 and MCh$141, respectively, from dividends received.

As of December 31, 2019 and 2018, the Bank has not identified indications of impairment for its investments in other companies.

(14) INTANGIBLE ASSETS(a) As of December 31, 2019 and 2018, this caption is composed of the following:

Las inversiones en sociedades que posee el Banco generaron al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 MM$133 y MM$141 de utilidades por concepto de dividendos percibidos, respectivamente.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco no ha identificado indicadores de deterioro para sus inversiones en sociedades.

(14) INTANGIBLES(a) La composición del rubro al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es la siguiente:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

163

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) As of December 31, 2019 and 2018, the effect on accumulated amortization and impairment of intangible assets generated by movements in amortization and impairment, is as follows:

MM$ | MCH$

INTANGIBLES ADQUIRIDOS EN FORMA

INDEPENDIENTE | ASSETS ACQUIRED

INDEPENDENTLY

INTANGIBLES ADQUIRIDOS EN

COMBINACIÓN DE NEGOCIOS |

INTANGIBLE ASSETS

ACQUIRED IN A BUSINESS

COMBINATION

INTANGIBLES GENERADOS

INTERNAMENTE | INTANGIBLE

ASSETS GENERATED INTERNALLY

TOTAL | TOTAL

AMORTIZACIÓN Y DETERIORO ACUMULADO | AMORTIZATION AND CUMMULATIVE IMPAIRMENT

SALDO BRUTO 2018 | GROSS BALANCE, 2018

Saldos al 1 de Enero de 2018 | Balances as of January 1, 2018 - - 21.168 21.168

Adquisiciones | Acquisitions - - 3.615 3.615

Retiros | Withdrawals - - -

Incrementos y disminuciones procedentes de revalorizaciones Increases and decreases from revaluations - - - -

Activos clasificados como mantenidos para la venta | Assets held for sale - - -

Otros | Other - - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2018 - - 24.783 24.783

SALDO BRUTO 2019 | GROSS BALANCE, 2019 - -

Saldos al 1 de Enero de 2019 | Balances as of January 1, 2019 - - 24.783 24.783

Adquisiciones | Acquisitions - - 1.685 1.685

Retiros | Withdrawals - - - -

Incrementos y disminuciones procedentes de revalorizaciones Increases and decreases from revaluations - - - -

Activos clasificados como mantenidos para la venta | Assets held for sale - - - -

Otros | Other - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 - - 26.468 26.468

(b) El movimiento del rubro activos intangibles al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es el siguiente:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

164

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MM$ | MCH$

INTANGIBLES ADQUIRIDOS EN FORMA

INDEPENDIENTE | ASSETS ACQUIRED

INDEPENDENTLY

INTANGIBLES ADQUIRIDOS EN

COMBINACIÓN DE NEGOCIOS |

INTANGIBLE ASSETS

ACQUIRED IN A BUSINESS

COMBINATION

INTANGIBLES GENERADOS

INTERNAMENTE | INTANGIBLE

ASSETS GENERATED INTERNALLY

TOTAL | TOTAL

AMORTIZACIÓN Y DETERIORO ACUMULADO | AMORTIZATION AND CUMULATIVE IMPAIRMENT

SALDO BRUTO 2018 | GROSS BALANCE, 2018

Saldos al 1 de Enero de 2018 | Balances as of January 1, 2018 - - 16.030 16.030

Adiciones | Adquisition - - 3.586 3.586

Retiros | Withdrawals - - -

Incrementos y disminuciones procedentes de revalorizaciones Increases and decreases from revaluations - - - -

Activos clasificados como mantenidos para la venta | Assets held for sale - - -

Otros | Other - - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2018 - - 19.616 19.616

SALDO BRUTO 2019 | GROSS BALANCE, 2019 - -

Saldos al 1 de Enero de 2019 | Balances as of January 1, 2019 - - 19.616 19.616

Amortización del año | Amortization for the year - - 3.756 3.756

Retiros | Withdrawals - - - -

Pérdida por deterioro | Impairment loss - - - -

Diferencias de cambio | Foreign currency exchange differences - - - -

Otros cambios en el valor libro del ejercicio Other changes in carrying amount for the year - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 - - 23.372 23.372

c) El efecto en la amortización y deterioro acumulado del rubro activos intangibles provocado por el movimiento por concepto de amortización y deterioro al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, se detalla a continuación:

c) As of December 31, 2019 and 2018, the effect on accumulated amortization and impairment of intangible assets generated by movements in amortization and impairment, is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

165

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(15) ACTIVO FIJOActivos por derechos a usar bienes en arrendamiento y Obligaciones por contratos de arrendamiento.

(a) La composición y el movimiento de los Activos por Derecho a usar Bienes en Arrendamiento al 31 de Diciembre de 2019, es la siguiente:

(15) PROPERTY AND EQUIPMENT

(a) As of December 31, 2019 and 2018, property and equipment is detailed as follows:

MM$ | MCH$

TERRENOS YCONSTRUCCIONES |

LAND AND BUILDINGS

EQUIPOS |EQUIPMENT

OTROS | OTHERS

TOTAL | TOTAL

COSTO | COST

Saldos al 1 de Enero de 2018 | Balance as of January 1, 2018 36.716 20.721 6.548 63.985

Adiciones | Additions 1.091 1.041 1.209 3.341

Retiros/Bajas | Disposals/Withdrawals - - - -

Disponibles para la venta | Available for sale (574) - - (574)

Traspasos | Transfers - - - -

Otros | Other - - - -

DEPRECIACIÓN ACUMULADA | ACCUMULATED DEPRECIATION (16.023) (18.738) (4.340) (39.101)

TOTAL DEPRECIACIÓN ACUMULADA | TOTAL ACCUMULATED DEPRECIATION (16.023) (18.738) (4.340) (39.101)

DETERIORO | IMPAIRMENT LOSSES - - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 | BALANCE AS OF DECEMBER 31, 2018 21.210 3.024 3.417 27.651

Reclasificación según Circular N°3.645 para efectos de presentación Reclassification according to Circular Nº 3.645 (1.939) - - (1.939)

SALDO RECLASIFICADO AL 01 DE ENERO DE 2019 | RECLASIFFIED BALANCES AS OF JANUARY 1, 2019 19.271 3.024 3.417 25.712

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

166

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MM$ | MCH$

TERRENOS YCONSTRUCCIONES |

LAND AND BUILDINGS

EQUIPOS |EQUIPMENT

OTROS | OTHERS

TOTAL | TOTAL

COSTO | COST

Saldos al 1 de Enero de 2019 | Balance as of January 1, 2019 37.233 21.762 7.757 66.752

Adiciones | Additions 73 1.267 4.092 5.432

Retiros/Bajas | Disposals/Withdrawals - - - -

Disponibles para la venta | Available for sale - - - -

Traspasos | Transfers - - - -

Otros (Reclasificación según Circular N° 3.645) | Others (Reclassification according to Circular Nº3.645) (8.075) - - (8.075)

DEPRECIACIÓN ACUMULADA | ACCUMULATED DEPRECIATION (16.390) (19.863) (4.677) (40.930)

Otros (Reclasificación según Circular N° 3.645) | Others (Reclassification according to Circular Nº3.645) 6.136 - - 6.136

TOTAL DEPRECIACIÓN ACUMULADA | TOTAL ACCUMULATED DEPRECIATION (10.254) (19.863) (4.677) (34.794)

DETERIORO | IMPAIRMENT LOSSES - - - -

SALDO AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 18.977 3.166 7.172 29.315

Además de los activos detallados anteriormente, el Banco posee activos fijos entregados en leasing. Estos activos, al 31 de Diciembre de 2019 ascienden a MM$504.034.

In addition to the assets listed above, the Bank has fixed assets that have been leased. These assets, as of December 31, 2019 amount to MCh$504,034.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

167

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco cuenta con contratos de arriendos operativos que no pueden ser rescindidos de manera unilateral.

MM$ | MCH$

PAGOS FUTUROS POR ARRENDAMIENTOS OPERATIVOS | FUTURE PAYMENTS FOR OPERATING LEASESHASTA 1 AÑO |

UP TO A YEARDE 1 A 5 AÑOS |

1 TO 5 YEARSMÁS DE 5 AÑOS |

OVER 5 YEARSTOTAL |

TOTAL

ARRIENDO INMUEBLES | PROPERTY LEASE

2019 205 7 - 212

MM$ | MCH$

PAGOS FUTUROS POR ARRENDAMIENTOS OPERATIVOS | FUTURE PAYMENTS FOR OPERATING LEASESHASTA 1 AÑO |

UP TO A YEARDE 1 A 5 AÑOS |

1 TO 5 YEARSMÁS DE 5 AÑOS |

OVER 5 YEARSTOTAL |

TOTAL

ARRIENDO INMUEBLES | PROPERTY LEASE

2018 3.277 8.422 4.129 15.828

(b)As of December 31, 2019 and 2018, the bank has operating leases that cannot be unilaterally terminated

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

168

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(c) A contar del 1 de Enero de 2019, el Banco presenta contratos reconocidos de acuerdo a NIIF 16 “Arrendamientos”, según se describe en la Nota N°2 n) “Nuevos pronunciamientos contables”

Al 31 de Diciembre de 2018, el Banco no presenta contratos de arriendo financieros.(NIIF 16 “Arrendamientos” fue aplicada a contar del 1 de Enero de 2019).

MM$ | MCH$

PAGOS FUTUROS POR ARRENDAMIENTOS NIIF 16 | FUTURE LEASE PAYMENTS IFRS 16

HASTA 1 AÑO |

UP TO A YEAR

DE 1 A 2 AÑOS |

1 TO 2 YEARS

DE 2 A 3 AÑOS |

2 TO 3 YEARS

DE 3 A 4 AÑOS |

3 TO 4 YEARS

DE 4 A 5 AÑOS |

4 TO 5 YEARS

MÁS DE 5 AÑOS |

OVER 5 YEARS

TOTAL | TOTAL

ARRIENDO INMUEBLES | PROPERTY LEASE

2019 3.220 2.932 1.847 1.420 1.175 3.713 14.307

(c) As of January 1, 2019, the Bank presents contracts recognized under IFRS 16 “Leases”, as described in Note 2n) “New accounting pronouncements”.

As of December 31, 2018, the Bank does not present finance lease contracts (IFRS 16 “Leases” was applied starting on January 1, 2019).

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

169

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MM$ | MCH$

31-12-2019

COSTO | COST

Saldos al 1 de Enero de 2019 | Balances as of January 1, 2019 15.164

Adiciones | Additions 2.515

Retiros/Bajas (Sub arrendamientos por cobrar) Retirements/disposals (subleases receivable) (2.104)

Activación de reajustes | Reset activation 402

Otros (*) | Other (*) 8.075

SUBTOTAL | SUBTOTAL 24.052

AMORTIZACIÓN ACUMULADA | ACCUMULATED AMORTIZATION

Amortización del período | Amortization for the period (3.415)

Retiros /Bajas | Retirements/disposals 54

Otros (*) | Other (*) (6.136)

TOTAL AMORTIZACIÓN ACUMULADA | TOTAL ACCUMULATED AMORTIZATION (9.497)

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 14.555

(*) Corresponde a reclasificación según Circular N°3.645, del ítem Mejoras en propiedades arrendadas desde el rubro Activo fijo al rubro Activos por derecho a usar bienes en arrendamiento.

Los efectos en resultado por los Derechos de uso de bienes en arrendamiento son los siguientes:

RESULTADOS | INCOME

Cargo por depreciación de los activos por derecho de uso | Charge for depreciation of right-of-use assets (3.415)

Gasto por intereses por los pasivos por arrendamiento | Interest expense for lease liabilities (261)

Ingresos por subarrendamientos de los derechos de uso de activos | Income for sublease of right to use assets 24

(*) Corresponds to reclassification according to Circular N°3.645, of the item Improvements in leased properties from the item Fixed assets to the item Assets for right to use leased assets.

The effects on income of Rights to use leased assets are as follows:

(d) La composición y el movimiento de los Activos por Derecho a usar Bienes en Arrendamiento al 31 de Diciembre de 2019, es la siguiente:

(d) The composition and movement of the Assets for right to use leased assets as of December 31, 2019 is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

170

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(e) Las Obligaciones por contratos de arrendamiento al 31 de Diciembre de 2019 ascienden a:

(16) IMPUESTOS CORRIENTES E IMPUESTOS DIFERIDOS(a) Impuestos corrientesEl Banco al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 ha constituido provisión de impuesto a la Renta de Primera Categoría por MM$32.298 y MM$19.581 respectivamente, la cual se determinó en base de las disposiciones legales tributarias vigentes. Dicha provisión se presenta rebajada de los pagos provisionales mensuales y otros créditos, según se detalla a continuación:

2019 MM$ | MCH$

OBLIGACIONES POR CONTRATOS DE ARRENDAMIENTOS : | LEASE CONTRACT OBLIGATIONS:

Pasivos por arrendamientos | Lease liabilities 14.307

TOTAL | TOTAL 14.307

MM$ | MCH$

2019 2018

IMPUESTO AÑO CORRIENTE | CURRENT TAX ASSETS (27.456) (19.581)

IMPUESTOS AÑOS ANTERIORES | PRIOR YEARS TAXES LIABILITIES (4.842) -

MENOS | LESS

Pagos Provisionales Mensuales | Monthly Provisional Payments 41.962 45.738

Crédito por gastos por capacitación | Credit for training expenses 273 269

Crédito por adquisición de activos fijos | Credit for acquisition of fixed assets 37 26

Crédito 4% Instrumentos Financieros Art 104 LIR | Credit 4% Financial Instruments Art 104 LIR 380 751

Crédito por donaciones | Donation Credit 230 200

Impuestos por recuperar | Current taxes assets 191 1

IMPUESTO CORRIENTE NETO POR COBRAR | NET CURRENT TAX RECEIVABLE 10.775 27.404

(e) Lease obligations as of December 31, 2019 amount to:

(16) CURRENT AND DEFERRED INCOME TAXES(a) Current taxesAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank has recorded a Corporate income tax provision of MCh$ 32.298 and MCh$19.581, respectively, which was determined in accordance with current tax legislation. The detail of this provision discounted from monthly provisional income tax payments and other credits, is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

171

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Resultado por impuestoEl gasto tributario en los ejercicios comprendidos entre el 1 de Enero y el 31 de Diciembre de 2019 y 2018, se compone de los siguientes conceptos:

El gasto corriente e impuesto diferido de años anteriores se genera producto de rectificaciones voluntarias del impuesto de primera categoría de los años tributarios 2017, 2018 y 2019, presentadas al Servicio de Impuestos Internos, las que aún se encuentran en proceso de fiscalización.

MM$ | MCH$

2019 2018

GASTOS POR IMPUESTO A LA RENTA | INCOME TAX EXPENSE

Impuesto año corriente | Current year tax 27.456 19.581

Impuestos años anteriores | Previous years taxes 4.842 -

ABONO POR IMPUESTOS DIFERIDOS | (CREDIT) DEBIT FOR DEFERRED TAXES

Originación y reverso de diferencias temporarias año corriente Origination and reversal of temporary differences (current year) (6.179) (587)

Originación y reverso de diferencias temporarias años anteriores Origination and reversal of temporary differences (Previous years) (1.368) -

SUBTOTALES | SUBTOTAL 24.751 18.994

Impuesto por gastos rechazados Artículo N° 21 LIR Tax for non-deductible expenses under article Nº 21 of the income tax law 113 83

Diferencias de impuestos año tributario anterior | Tax differences previous tax year 544 (182)

Otros | Other 44 261

SUBTOTALES | SUBTOTAL 701 162

CARGO NETO A RESULTADOS POR IMPUESTO A LA RENTA | NET CHARGE TO INCOME TAX RESULTS 25.452 19.156

MM$ | MCH$

2019 2018

Activos por impuestos corrientes | Current tax assets 10.812 27.564

Pasivos por impuestos corrientes | Current tax liabilities (37) (160)

ACTIVO NETO POR IMPUESTOS CORRIENTES | NET ASSETS FOR CURRENT TAXES 10.775 27.404

(b) Effect on net incomeThe tax expense during the years ended between January 1, and December 31, 2019 and 2018 is as follows:

The current expense and deferred tax from previous years are generated as a result of voluntary rectifications of the corporate income tax for tax years 2017, 2018 and 2019, presented to the Chilean Tax Authority, which are still under revision.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

172

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(c) Conciliación de la tasa de impuesto efectivaA continuación se indica la conciliación entre la tasa de impuesto a la renta y la tasa efectiva aplicada en la determinación del gasto por impuesto al 31 de Diciembre de 2019 y 2018.

Las tasas efectivas para impuesto a la renta al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 son 26,91 % y 22,22%, respectivamente.

(d) Efecto de impuestos diferidos en patrimonioEl saldo de impuesto diferido que ha sido reconocido con abono a patrimonio al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, se compone de los siguientes conceptos:

2019 2018

TASA DEIMPUESTO (%) |

TAX RATE

MONTO (MM$) |AMOUNT (MCH$)

TASA DEIMPUESTO (%) |

TAX RATE

MONTO (MM$) |AMOUNT (MCH$)

Impuesto a la renta teórico | Theoretical income tax 27,00 25.541 27,00 23.273

Diferencias permanentes | Permanent differences (4,51) (4.264) (4,66) (4.014)

Impuestos corrientes años anteriores | Current taxes previous years 5,12 4.842 - -

Impuestos diferidos años anteriores | Deferred taxes from previous years (1,45) (1.368) - -

Otros | Other 0,74 701 (0,12) (103)

TASA EFECTIVA Y GASTO POR IMPUESTO A LA RENTA EFFECTIVE TAX RATE AND INCOME TAX EXPENSE 26,91% 25.452 22,22% 19.156

MM$ | MCH$

2019 2018

Inversiones financieras disponibles para la venta | Available-for-sale financial investments (100) (34)

Cobertura | Hedge - -

Otros | Other - -

TOTAL ABONO EN PATRIMONIO | TOTAL (CREDIT) DEBIT TO EQUITY (100) (34)

(c) Reconciliation of effective income tax rateAs of December 31, 2019 and 2018 the reconciliation between the income tax rate and the effective rate applied for the determination of the income tax expense is as follows:

As of December 31, 2019 and 2018, the effective income tax rates are 26.91% and 22.22% respectively.

(d) Effects of deferred taxes on equityAs of December 31, 2019 and 2018, deferred taxes recognized with a (credit) debit to in equity are composed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

173

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(e) Efecto de impuestos diferidos en resultadoAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco registró los impuestos diferidos de acuerdo a NIC 12.

A continuación se presentan los efectos acumulados por impuestos diferidos en el activo y pasivo:

2019 MM$ | MCH$

2018 MM$ | MCH$

ACTIVOS (PASIVOS) |

ASSETS (LIABILITIES)

ACTIVOS (PASIVOS) |

ASSETS (LIABILITIES)

ACTIVOS (PASIVOS) |

ASSETS (LIABILITIES)

ACTIVOS (PASIVOS) |

ASSETS (LIABILITIES)

CONCEPTOS | CONCEPTS

Provisión sobre colocaciones | Provisions for loans 34.137 14 28.877 5

Obligaciones con pacto de retrocompra | Obligations with agreements to repurchase - - - (3)

Provisión por vacaciones | Accrued vacations 670 79 617 76

Tasa efectiva | Effective tax rate (1.506) - (1.440) -

Intereses y reajustes devengados cartera vencida Accrued interests and adjustments, past due portfolio 597 - 265 -

Valor razonable | Fair value (378) (614) 31 (785)

Provision neta primas y descuentos | Net provision of premiums and discounts 10.709 - - -

Otros activos | Other assets 710 - 1.861 -

Depreciaciones plantas y equipos | Depreciation of plants and equipment (1.233) 2 (1.315) 2

Activos intangibles | Intangible assets (2.217) (3) (2.046) (11)

Arriendos NIIF 16 | Leases NIIF 16 14 2 - -

Operaciones de contratos derivados | Derivative Contract Operations 3.364 - 2.218 -

Operaciones de leasing | Lease operations (69) - 8.493 -

Otros pasivos | Other liabilities (122) - (236) -

TOTAL ACTIVO NETO CON EFECTO EN RESULTADOS | TOTAL NET ASSET THROUGH PROFIT OR LOSS 44.676 (520) 37.325 (716)

Inversiones disponibles para la venta | Available-for-sale investments (100) - (34) -

TOTAL ACTIVO NETO | TOTAL NET ASSETS 44.576 (520) 37.291 (716)

(e) Effect of deferred tax asset on profit or lossAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank recorded the effects of deferred taxes in accordance with IAS 12.

The accumulated effects of deferred taxes on assets and liabilities are as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

174

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(f) Nota complementaria de impuesto corriente e impuesto diferidoAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el banco presenta la siguiente información tributaria relacionada con provisiones, castigos, renegociaciones y remisiones de créditos. Esta información solo incluye las operaciones del Banco:

2019MM$ | MCH$

ACTIVOS A VALOR TRIBUTARIO | ASSETS AT TAX VALUE

A. CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES A. LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS

ACTIVOS A VALOR FINANCIERO |

ASSETS AT FINANCIAL VALUE

TOTAL |TOTAL

CARTERA VENCIDA CON GARANTÍA |

SECURED OVERDUE PORTFOLIO

CARTERA VENCIDA SIN GARANTÍA |

UNSECURED OVERDUE PORTFOLIO

Colocaciones Comerciales | Commercial loans 4.445.361 4.442.996 42.450 39.088

Colocaciones Consumo | Consumer loans 165.655 165.019 1.027 863

Colocaciones Hipotecarias para la vivienda | Mortgage loans 1.105.434 1.102.282 1.875 19

TOTALES | TOTAL 5.716.450 5.710.297 45.352 39.970

MM$ | MCH$

B. PROVISIONES SOBRE CARTERA VENCIDA B. ALLOWANCES FOR PAST DUE PORTFOLIO

SALDO AL 1 DE ENERO 2019 |

BALANCE AS OF JANUARY 1, 2019

CASTIGOS CONTRA PROVISIONES |

WRITE-OFFS AGAINST

ALLOWANCES

PROVISIONESCONSTITUIDAS |

PROVISIONS MADE

PROVISIONESLIBERADAS |

ALLOWANCES RELEASED

SALDO AL 31 DE DICIEMBRE 2019 |

BALANCE AS OF DECEMBER 31, 2019

Colocaciones Comerciales | Commercial loans 8.127 534 4.320 7.347 4.566

Colocaciones Consumo | Consumer loans 293 634 722 158 223

Colocaciones Hipotecarias para la vivienda | Mortgage loans 5 - - - 5

TOTALES | TOTAL 8.425 1.168 5.042 7.505 4.794

(f) Supplementary note on current and deferred tax assetsAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank presented the following tax information on allowances accounts for credit risk, write-offs, renegotiations and postponements. This information only includes the Bank’s operations:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

175

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C. CASTIGOS DIRECTOS Y RECUPERACIONES | C. DIRECT WRITE-OFFS AND RECOVERIES

MM$ | MCH$

Castigos directos Art.31 N°4 inciso segundo | Direct write-offs Art.31 No.4 second subparagraph 3.117

Condonaciones que originaron liberación de provisiones | Debt forgiveness which resulted in the release of allowances -

Recuperación o renegociación de créditos castigados | Recovered or negotiated loans 685

D. APLICACIÓN DE ART.31 N°4 | D. APPLICATION OF ART.31 N°4

MM$ | MCH$

Castigos conforme a inciso primero | Write-offs per first sub paragraph 321

Condonaciones según inciso tercero | Forgiveness per third subparagraph -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

176

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

ACTIVOS A VALOR TRIBUTARIO | ASSETS AT TAX VALUE

A. CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES A. LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS

ACTIVOS A VALOR FINANCIERO |

ASSETS AT FINANCIAL VALUE

TOTAL |TOTAL

CARTERA VENCIDA CON GARANTÍA |

SECURED OVERDUE PORTFOLIO

CARTERA VENCIDA SIN GARANTÍA |

UNSECURED OVERDUE PORTFOLIO

Colocaciones Comerciales | Commercial loans 3.860.520 3.860.911 39.529 81.614

Colocaciones Consumo | Consumer loans 151.617 151.079 1.239 1.071

Colocaciones Hipotecarias para la vivienda | Mortgage loans 994.334 991.358 2.269 18

TOTALES | TOTAL 5.006.471 5.003.348 43.037 82.704

MM$ | MCH$

B. PROVISIONES SOBRE CARTERA VENCIDA B. ALLOWANCES FOR PAST DUE PORTFOLIO

SALDO AL 1 DE ENERO 2018 |

BALANCE AS OF JANUARY 1, 2018

CASTIGOS CONTRA PROVISIONES |

WRITE-OFFS AGAINST

ALLOWANCES

PROVISIONESCONSTITUIDAS |

PROVISIONS MADE

PROVISIONESLIBERADAS |

ALLOWANCES RELEASED

SALDO AL 31 DE DICIEMBRE 2018 |

BALANCE AS OF DECEMBER 31, 2018

Colocaciones Comerciales | Commercial loans 611 173 7.959 271 8.127

Colocaciones Consumo | Consumer loans 152 623 722 8 293

Colocaciones Hipotecarias para la vivienda | Mortgage loans 28 4 0 19 5

TOTALES | TOTAL 791 800 8.732 298 8.425

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

177

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C. CASTIGOS DIRECTOS Y RECUPERACIONES | C. DIRECT WRITE-OFFS AND RECOVERIES

MM$ | MCH$

Castigos directos Art.31 N°4 inciso segundo | Direct write-offs Art.31 No.4 second subparagraph 3.050

Condonaciones que originaron liberación de provisiones | Debt forgiveness which resulted in the release of allowances -

Recuperación o renegociación de créditos castigados | Recovered or negotiated loans 953

D. APLICACIÓN DE ART.31 N°4 | D. APPLICATION OF ART.31 N°4

MM$ | MCH$

Castigos conforme a inciso primero | Write-offs per first subparagraph 409

Condonaciones según inciso tercero | Forgiveness per third subparagraph -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

178

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(17) OTHER ASSETS(a) As of December 31, 2019 and 2018, this caption is composed as follows:

(*) Relates to property and equipment under construction or available for delivering under financial lease agreements.

(**) These assets are assets available for sale, and their sale is considered to be highly likely. The sale of most assets is expected to be completed in one year starting from the date on which the asset is classified as “Assets recovered from lease transactions available-for-sale”.

(***) Corresponds to own real estate with a formal sales plan, which are valued at the lower of their realizable value and corrected carrying amounts.

(17) OTROS ACTIVOS(a) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de los otros activos es el siguiente:

(*) Corresponden a los activos fijos en proceso de construcción o disponibles para serentregados bajo la modalidad de arrendamiento financiero.

(**) Estos bienes son activos disponibles para la venta, lo cual se considera altamenteprobable que ocurra. Para la mayoría de estos activos, se espera completar la venta en elplazo de un año contado desde la fecha en que el activo se clasifica como “Bienesrecuperados en leasing mantenido para la venta”.

(***) Corresponde a bienes raíces propios que cuentan con un plan formal para su venta, loscuales se encuentran valorizados al menor valor entre el valor de realización y el valorlibros debidamente corregido.

MM$ | MCH$

2019 2018

ACTIVOS PARA LEASING (*) | ASSETS UNDER LEASE AGREEMENTS (*) 34.224 27.480

BIENES RECIBIDOS EN PAGO O ADJUDICADOS | ASSETS RECEIVED IN LIEU OF PAYMENT OR AWARDED 227 -

Bienes recibidos en pago | Assets received in lieu of payment - -

Bienes adjudicados en remate judicial | Assets obtained through court-ordered public auction 227 -

Provisiones sobre bienes recibidos en pago o adjudicados | Provision for assets received in lieu of payment or awarded - -

OTROS ACTIVOS | OTHER ASSETS 110.993 80.174

Cuenta por Cobrar Prepago Leasing | Account receivable, lease prepayment 29.677 -

Impuesto al valor agregado | Value-added tax 22.169 13.095

Derechos por simultáneas | Rights for simultaneous transactions 20.912 33.521

Depósitos de dinero en garantía | Cash deposits in guarantee 6.592 2.697

Anticipo proveedores | Prepayment to suppliers 6.451 2.530

Documentos por cobrar | Notes receivable 4.765 4.656

Cuentas por cobrar por operaciones de leasing | Receivables associated with lease transactions 1.974 1.808

Acciones a plazo | Long-term shares 1.630 15.929

Cuentas por cobrar arriendos NIIF 16 | Accounts receivable, lease IFRS 16 1.141 -

Gastos pagados por anticipado | Prepayments 1.237 1.126

Bienes del Activo Fijo disponibles para la venta (***) | Available-for sale items of property and equipment (***) 344 348

Comisión administración de carteras | Commission for the management portfolios 296 349

Bienes recuperados de leasing para la venta | Lease assets recovered from lease for sale (**) 24 24

Inversiones en oro | Investments in gold - -

Otros activos | Other assets 13.781 4.091

TOTALES | TOTAL 145.444 107.654

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

179

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) El movimiento de la provisión por bienes recibidos en pago o adjudicados, al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es el siguiente:

De acuerdo a lo dispuesto en el Capítulo B-5 del Compendio de Normas Contables de la Comisión para el Mercado Financiero, el valor inicial de los bienes recibidos o adjudicados en pago de obligaciones es el convenido con el deudor en la dación en pago o el valor de adjudicación en remate judicial, según sea el caso. Posteriormente se valorizan al monto que resulte menor entre el valor inicial más sus adiciones y el valor realizable neto, que corresponde al valor razonable menos los costos necesarios para mantenerlos y enajenarlos.

El valor realizable neto de cada bien se reconoce a través de la constitución de una provisión igual a la diferencia con respecto al valor inicial más sus adiciones, cuando este último sea mayor.

Los bienes recibidos en pago o adjudicados en pago de obligaciones deben ser enajenados dentro del plazo de un año contado desde la fecha de adquisición, salvo que se trate de acciones, en cuyo caso la ley dispone de un plazo de seis meses. No obstante lo anterior, bajo ciertos requisitos, los bancos disponen de un plazo adicional de hasta dieciocho meses para su enajenación, previo su castigo contable.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, no existen bienes adjudicados castigados pendientes de vender.

PROVISIONES SOBRE BIENES RECIBIDOS EN PAGO O ADJUDICADOS | PROVISION FOR ASSETS RECEIVED IN LIEU OF PAYMENT OR AWARDED2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

Saldos al 1 enero | Balance as of January 1 - -

Provisiones constituidas | Provisions made - -

Provisiones utilizadas | Provisions used - -

Castigos | Write-offs - -

Diferencias de cambio | Foreign currency exchange differences - -

Otros cambios en el valor libro del ejercicio | Other changes in carrying amount for the year - -

TOTALES | TOTAL - -

(b) As of December 31, 2019 and 2018, movements in the provision for assets received in lieu of payment or awarded are as follows:

In accordance with Chapter B-5 of the Summary of Accounting Standards issued by the Superintendence of Board and Financial Institutions SBIF, the initial value of the assets received in lieu of payment or awarded in settlement of obligations is the value agreed with the debtor in the settlement or the awarding value in a legal auction, as appropriate. Subsequently, these are measured at the lower of the initial value plus its additions and the net realizable value, which corresponds to the fair value less the expenses required to maintain and dispose of these.

The net realizable value of each asset is recognized through a provision equal to the difference with respect to the initial value plus its additions, if the latter is higher.

The assets received in payment or awarded in payment of obligations need to be written off within one year after the acquisition date, except in the case of shares, in whose case the Law allows a six-month period. However, in certain cases, the banks have an additional period of up to eighteen months for their disposal, prior their write-off.

As of December 31, 2019 and 2018, there are no assets awarded and written-off whose sale is pending.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

180

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(18) DEPÓSITOS, OTRAS OBLIGACIONES A LA VISTA Y CAPTACIONES A PLAZOAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del rubro es la siguiente:

(19) OBLIGACIONES CON BANCOSAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del rubro obligaciones con bancos, es la siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

A. DEPÓSITOS Y OTRAS OBLIGACIONES A LA VISTA | DEPOSITS AND OTHER ON-DEMAND LIABILITIES

Cuentas corrientes | Current accounts 1.171.404 963.333

Otros depósitos y cuentas a la vista | Other on-demand deposits 89.824 80.427

Captaciones en proceso de cobro por los clientes | Loans in collection process with customers 4.112 1.683

Otras obligaciones a la vista | Other on-demand liabilities 115.620 58.562

TOTALES | TOTAL 1.380.960 1.104.005

B. DEPÓSITOS Y OTRAS CAPTACIONES A PLAZO | TIME AND ON-DEMAND DEPOSITS

Depósitos a plazo | Time deposits 4.049.596 3.353.595

Cuentas de ahorro a plazo | Time savings accounts 2.818 3.157

Otros saldos acreedores a plazo | Other time creditor balances - -

TOTALES | TOTAL 4.052.414 3.356.752

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

PRÉSTAMOS Y OTRAS OBLIGACIONES OBTENIDOS DEL BANCO CENTRAL DE CHILE BORROWINGS AND OTHER LIABILITIES OBTAINED FROM BANCO CENTRAL DE CHILE - -

PRÉSTAMOS DE INSTITUCIONES FINANCIERAS DEL PAÍS | BORROWINGS FROM DOMESTIC FINANCIAL INSTITUTIONS 33.084 20.022

PRÉSTAMOS DE INSTITUCIONES FINANCIERAS EN EL EXTERIOR | BORROWINGS FROM FOREIGN FINANCIAL INSTITUTIONS: 262.507 277.164

Financiamiento para exportaciones chilenas | Financing for domestic exports 161.639 146.336

Financiamiento para importaciones chilenas | Financing for domestic imports 94.554 117.198

Operaciones entre terceros países | Transactions between other countries 305 210

Préstamos y otras obligaciones | Borrowings and other liabilities 6.009 13.420

TOTALES | TOTAL 295.591 297.186

(18) DEPOSITS AND OTHER ON-DEMAND LIABILITIES AND TIME DEPOSITSAs of December 31, 2019 and 2018, this caption is detailed as follows:

(19) BANK BORROWINGSAs of December 31, 2019 and 2018, the detail of bank borrowings is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

181

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(20) INSTRUMENTOS DE DEUDA EMITIDOS Y OTRAS OBLIGACIONES FINANCIERASAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del rubro es la siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

A) INSTRUMENTOS DE DEUDA EMITIDOS | DEBT SECURITIES ISSUED

Letras de crédito | Letters of credit 1.291 1.640

Bonos corrientes | Current bonds 1.435.220 1.329.084

Bonos subordinados | Subordinated bonds 216.331 213.523

TOTALES | TOTAL 1.652.842 1.544.247

Corrientes (corto plazo) | Current (short-term) 114.264 190.519

No corrientes (largo plazo) | Non-current (long-term) 1.538.578 1.353.728

TOTALES | TOTAL 1.652.842 1.544.247

B) OTRAS OBLIGACIONES FINANCIERAS | OTHER FINANCIAL LIABILITIES

Obligaciones con el sector público | Bonds payable and promissory notes payable 80.454 86.138

Otras obligaciones en el país | Other liabilities in Chile 26.167 16.983

Obligaciones con el exterior | Liabilities abroad 63.502 64.104

TOTALES | TOTAL 170.123 167.225

Corrientes (corto plazo) | Current (short-term) 70.754 32.813

No corrientes (largo plazo) | Non-current (long-term) 99.369 134.412

TOTALES | TOTAL 170.123 167.225

(20) DEBT SECURITIES ISSUED AND OTHER FINANCIAL LIABILITIESAs of December 31, 2019 and 2018, this caption is detailed as follows:

Al 31 de Diciembre de 2019 el Banco mantiene bonos corrientes y subordinados de acuerdo con el siguiente detalle:

As of December 31, 2019, the Bank holds current and subordinated bonds, detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

182

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

SERIE | SERIES

MONEDA | CURRENCY

MONTO EMISIÓN |AMOUNT DATE

PLAZO | TERM

TASA EMISIÓN % |

ISSUANCE RATE %

FECHA DE EMISIÓN |ISSUANCE

DATE

FECHA DE VENCIMIENTO | MATURITY DATE

MONTO COLOCADO | PLACEMENT

MONTO INSOLUTO |

OUTSTANDING AMOUNT

BBIC480510 UF 5.000.000 10 años 3,50% may-10 may-20 2.100.000 2.100.000

BBIC490710 UF 2.000.000 25 años 3,75% jul-10 jul-35 1.100.000 1.100.000

BBIC530312 UF 5.000.000 10 años 3,00% mar-12 mar-22 5.000.000 5.000.000

BBIC550313 USD 60.000.000 7 años 4,00% mar-13 mar-20 - -

BBIC560313 USD 60.000.000 10 años 4,50% mar-13 mar-23 60.000.000 60.000.000

BBIC570214 UF 3.900.000 7 años 3,00% feb-14 feb-21 3.900.000 3.900.000

BBIC590314 UF 5.000.000 10 años 3,00% mar-14 mar-24 5.000.000 5.000.000

BBIC600515 UF 3.000.000 5 años 3,00% may-15 may-20 - -

BBIC610515 UF 2.000.000 11 años 3,50% may-15 may-26 2.000.000 2.000.000

BBIC620515 USD 50.000.000 7 años 3,50% may-15 may-22 50.000.000 50.000.000

BBIC630515 USD 70.000.000 10 años 4,25% may-15 may-25 70.000.000 70.000.000

BBIC640116 CLP 40.000.000.000 5 años 5,50% ene-16 ene-21 25.000.000.000 25.000.000.000

BBIC650116 CLP 35.000.000.000 7 años 5,75% ene-16 ene-23 35.000.000.000 35.000.000.000

BBIC660316 UF 2.000.000 10 años 3,00% mar-16 mar-26 2.000.000 2.000.000

BBIC670316 UF 5.000.000 11 años 3,00% mar-16 mar-27 5.000.000 5.000.000

BBIC680717 UF 4.000.000 11 años 2,50% jul-17 jul-28 4.000.000 4.000.000

BBIC690717 USD 70.000.000 7 años 4,00% jul-17 jul-24 50.000.000 50.000.000

BBIC700717 USD 50.000.000 10 años 4,50% jul-17 jul-27 - -

BBIC710618 CLP 70.000.000.000 6 años 4,25% jun-18 jun-24 - -

BBIC720618 CLP 50.000.000.000 8 años 4,25% jun-18 jun-26 - -

BBIC730218 UF 5.000.000 6 años 2,00% feb-18 feb-24 2.000.000 2.000.000

BBIC740218 UF 5.000.000 11 años 2,50% feb-18 feb-29 5.000.000 5.000.000

BBIC750219 UF 5.000.000 11 años 2,50% feb-19 feb-30 4.000.000 4.000.000

BONOS CORRIENTES | CURRENT BONDS

SERIE | SERIES

MONEDA | CURRENCY

MONTO EMISIÓN |AMOUNT DATE

PLAZO | TERM

TASA EMISIÓN % |

ISSUANCE RATE %

FECHA DE EMISIÓN |ISSUANCE

DATE

FECHA DE VENCIMIENTO | MATURITY DATE

MONTO COLOCADO | PLACEMENT

MONTO INSOLUTO |

OUTSTANDING AMOUNT

UBICS20399 UF 1.400.000 25 años 6,25% mar-99 mar-24 1.400.000 756.000

UBICS30207 UF 2.000.000 20 años 4,00% feb-07 feb-27 1.600.000 1.600.000

UBICS40612 UF 2.000.000 22 años 4,00% jul-12 jun-34 2.000.000 2.000.000

UBICS50314 UF 2.000.000 25 años 3,50% mar-14 mar-39 2.000.000 2.000.000

UBICS60216 UF 2.000.000 25 años 3,75% feb-16 feb-41 1.000.000 1.000.000

BONOS SUBORDINADOS | SUBORDINATES BONDS

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

183

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Durante el ejercicio comprendido entre el 1 de Enero y el 31 de Diciembre de 2019, el Banco ha efectuado colocación de Bonos de propia emisión de la serie BBIC750219 por UF4.000.000, de la serie BBIC730218 por UF2.000.000 y de la serie BBIC690717 por USD50.000.000. Durante el mismo ejercicio, han vencido los bonos series: BBIC510214 por MM$30.000 y BBIC580314 UF4.000.000, los cuales estaban totalmente colocadas. En mismo período se efectuó pago del bonosubordinado UBICS20399 por UF84.000.

En el ejercicio terminado al 31 de Diciembre de 2018, el Banco efectuó colocaciones de bonos subordinados de la serie UBICS60216 por UF 1.000.000 y de bonos corrientes de la serie BBIC740218 por UF 5.000.000.

(21) PROVISIONES(a) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del saldo de este rubro se indica a continuación:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Provisiones para beneficios y remuneración del personal | Provisions for benefits and personnel expenses 10.464 10.091

Provisiones para dividendos mínimos | Provisions for minimum dividends 20.745 20.113

Provisiones por riesgo de créditos contingentes | Allowances for contingent credit risk 7.621 7.705

Provisiones adicionales para colocaciones | Additional allowances for loans 41.019 31.053

Provisiones por riesgo país | Provisions for country risk 380 74

Otras provisiones | Other Provisions 13 -

TOTALES | TOTAL 80.242 69.036

During the period from January 1 to December 31, 2019, the Bank has placed bonds of its own issue in the Series BBIC750219 amounting to UF4.000.000, in the Series BBIC730218 amounting to UF2.000.000 and in the Series BBIC690717 amounting to USD50.000.000. During the same year, the bonds series BBIC510214 amounting to MM$30.000 and BBIC580314 UF4.000.000, which were fully placed, have matured. In the same period, the subordinated bond UBICS20399 for UF84.000 was paid.

In the year ended December 31, 2018, the Bank placed Series UBICS60216 subordinated bonds amounting to UF 1.000.000 and Series BBIC740218 current bonds amounting to UF 5.000.000.

(21) PROVISIONS(a) As of December 31, 2019 and 2018, this caption is composed of the following:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

184

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) As of December 31, 2019 and 2018, movements in provisions are as follows:

(c) Provisions for personnel benefits and expenses As of December 31, 2019 and 2018, movements in provisions are as follows:

(b) A continuación se muestra el movimiento que se ha producido en las provisiones al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

(c) Provisiones para beneficios y remuneraciones al personal Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del saldo de este rubro es el siguiente:

MM$ | MCH$

BENEFICIOS Y REMUNERACIONES

AL PERSONAL | PERSONNEL

BENEFITS AND SALARIES

RIESGO DE CRÉDITOS

CONTINGENTES |CONTINGENT LOAN CREDIT

RISK

PROVISIONES ADICIONALES |

ADDITIONAL ALLOWANCES

PROVISIÓN PARA DIVIDENDOS

MÍNIMOS |PROVISION

FOR MINIMUM DIVIDENDS

PROVISIÓN POR RIESGO

PAÍS |PROVISION

FOR COUNTRY RISK

OTRAS PROVISIONES |

OTHER PROVISIONS

TOTAL | TOTAL

Saldos al 1 de Enero de 2018 Balances as of January 1, 2018 10.117 7.772 32.135 21.368 32 - 71.424

Provisiones constituidas | Provisions made 9.899 200 923 20.113 42 - 31.177

Aplicación de provisiones | Use of provisions (9.925) (267) (2.005) (21.368) - - (33.565)

Otros movimientos | Other movements - - - - - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2018 10.091 7.705 31.053 20.113 74 - 69.036

Saldos al 1 de Enero de 2019 Balances as of January 1, 2019 10.091 7.705 31.053 20.113 74 - 69.036

Provisiones constituidas | Provisions made 9.345 662 9.966 20.745 306 13 41.037

Aplicación de provisiones | Use of provisions (8.972) (746) - (20.113) - - (29.831)

Otros movimientos | Other movements - - - - - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 10.464 7.621 41.019 20.745 380 13 80.242

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Provisión de vacaciones | Accrued vacations 2.776 2.564

Provisión indemnización por años de servicios | Provisions for indemnity payments - -

Provisión para beneficios por años de servicio | Provisions for severance benefits - -

Provisión para beneficios al personal en acciones | Provisions for share-based employee benefits - -

Provisión por otros beneficios al personal | Provision for other benefits 7.688 7.527

TOTALES | TOTAL 10.464 10.091

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

185

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(d) Indemnización por años de servicioDe acuerdo a lo descrito en nota 2 (z) sobre “Indemnización por años de servicio”, el Banco no registra saldos por este concepto al 31 de Diciembre de 2019 y 2018.

(22) OTROS PASIVOSAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del rubro es la siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Cuentas y documentos por pagar | Accounts and notes payable 47.167 26.138

Ingresos percibidos por adelantado | Unearned revenue 1.628 1.327

Acreedores por aplicar | Payables pending settlement 21.997 9.613

Obligaciones por simultáneas | Obligations for simultaneous transactions 20.912 33.521

Colateral Mercado Local | Local Market Collateral 5.192 -

Otros pasivos | Other liabilities 7.995 5.395

TOTALES | TOTAL 104.891 75.994

(d) Severance indemnity paymentsAs of December 31, 2019 and 2018, in accordance with Note 2 (z) “Severance indemnity payments” the Bank records no balances with respect to such concept.

(22) OTHER LIABILITIESAs of December 31, 2019 and 2018, this caption is detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

186

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(23) CONTINGENCIES AND COMMITMENTS(a) Commitments and responsibilities(a.1) Recorded in off-balance sheet memorandum accountsAs of December 31, 2019 and 2018 the Bank records in off-balance memorandum accounts the following balances related to commitments or liabilities associated with its line of business:

(23) CONTINGENCIAS Y COMPROMISOS(a) Compromisos y responsabilidades(a.1) Contabilizadas en cuentas de orden fuera de balanceEl Banco mantiene registrados en cuentas de orden fuera de balance al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, los siguientes saldos relacionados con compromisos o con responsabilidades propias del giro:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

CRÉDITOS CONTINGENTES | CONTINGENT LOANS: 1.640.376 1.525.513

Avales y fianzas | Co-debt and collateral 28.863 17.822

Cartas de crédito del exterior confirmadas | Foreign confirmed letters of credit 15.655 9.482

Cartas de crédito documentarias emitidas | Supporting letters of credit issued 21.097 38.217

Boletas de garantía | Bank guarantee certificates 425.534 361.239

Líneas de crédito con disponibilidad inmediata | Readily available revolving credit facilities 954.590 903.644

Otros compromisos de crédito | Other commitments 184.659 187.443

Otros créditos contingentes | Other contingent loans 9.978 7.666

OPERACIONES POR CUENTA DE TERCEROS | OPERATIONS ON BEHALF OF THIRD PARTIES: 2.040.755 2.283.206

COBRANZAS | COLLECTION: 34.182 36.510

Cobranzas del exterior | Foreign collection 33.942 36.278

Cobranzas del país | Domestic collection 240 232

COLOCACIÓN O VENTA DE INSTRUMENTOS FINANCIEROS | PLACEMENT OR SALE OF FINANCIAL INSTRUMENTS: - -

Colocación de emisiones de valores de oferta pública | Placement of securities for public bid - -

Venta de letras de crédito de operaciones del Banco | Sale of letter of credit from Bank operations - -

Venta de otros instrumentos | Sale of other instruments - -

ACTIVOS FINANCIEROS TRANSFERIDOS ADMINISTRADOS POR EL BANCO | FINANCIAL ASSETS TRANSFERRED TO AND MANAGED BY THE BANK: - -

Activos cedidos a Compañías de Seguros | Assets assigned to insurance companies - -

Activos securitizados | Securitized assets - -

Otros activos cedidos a terceros | Other assets assigned to third parties - -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

187

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

RECURSOS DE TERCEROS GESTIONADOS POR EL BANCO | THIRD PARTY RESOURCES MANAGED BY THE BANK 2.006.573 2.246.696

Activos financieros gestionados a nombre de terceros | Financial assets managed on behalf of their parties 2.006.573 2.246.696

Otros activos gestionados a nombre de terceros | Other assets managed on behalf of third parties - -

Activos financieros adquiridos a nombre propio | Financial assets acquired for its own - -

Otros activos adquiridos a nombre propio | Other assets acquired for its own - -

CUSTODIA DE VALORES: | CUSTODY OF SECURITIES 6.028.881 5.676.382

Valores custodiados en poder del Banco | Securities held by the Bank 375.631 305.470

Valores custodiados depositados en otra entidad | Securities held in custody deposited in another entity 1.735.387 2.167.347

TÍTULOS EMITIDOS POR EL PROPIO BANCO: | SECURITIES ISSUED BY THE BANK 3.917.863 3.203.565

Pagarés de depósitos a plazo | Promissory notes for time deposits 3.917.863 3.203.565

Letras de crédito por vender | Letter of credit for sale - -

Otros documentos | Other documents - -

COMPROMISOS | COMMITMENTS - -

Garantías por operaciones de underwriting | Guarantees for underwriting operations - -

Compromisos de compra de activos | Commitments related to acquisition of assets - -

TOTALES | TOTAL 9.710.012 9.485.101

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

188

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(a.2) OtrosLa sociedad Filial BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. al 31 deDiciembre de 2019, administra patrimonios netos de 32 Fondos Mutuos y 18 Fondos de Inversión por un monto de MM$ 2.386.332 y MM$ 617.643. Al 31 de Diciembre de 2018, administraba patrimonios netos de 31 Fondos Mutuos y 14 Fondos de Inversión por un monto de MM$ 1.818.157 y MM$ 670.719.

(b) Juicios y procedimientos legales(b.1) Contingencias judiciales normales de la IndustriaA la fecha de emisión de estos Estados Financieros Consolidados, existen acciones judiciales interpuestas en contra del Banco y sus filiales en relación con operaciones propias del giro. El detalle de los juicios significativos, se presenta a continuación, en conjunto con la opinión de la administración respecto de los resultados de los mismos:

(i) Tres demandas ante el tribunal de libre competencia, Surbtc SpA, Cryptomkt SPA y Orionx SPA con Banco BICE y otros bancos. Con fecha 5 y 15 de Junio de 2018, el Banco fue notificado de las demandas presentadas en su contra, y en contra de otros bancos, por supuestas prácticas atentatorias contra la libre competencia. Respecto de Banco BICE, las demandas solicitan que se le sancione con una multa a beneficio fiscal ascendente a la cantidad de 15.000 Unidades Tributarias Anuales por cada una de ellas. Estas tres demandas se encuentran con diligencia de prueba pendiente.

(ii) Demanda ante el 5° Juzgado Civil de Santiago “Rodrigo Andrés Rojas Barros” con Banco BICE”. Con fecha 23 de Junio de 2017, el Banco fue notificado de la demanda de indemnización de perjuicios por la suma de MM$126, como consecuencia del protesto de 2 cheques en el mes de Enero de 2014. Con fecha 15 de Diciembre de 2017, el Tribunal dictó la resolución por la cual recibe la causa a prueba, encontrándose finalizado el periodo probatorio.

(iii) Demanda ante el 4° Juzgado Civil de Santiago “Inversiones Gioanin Ltda. con Banco BICE”. Con fecha 17 de Mayo de 2017, el Banco fue notificado de la demanda de resolución de contrato e indemnización de perjuicios por la suma de MM$500, como consecuencia del supuesto incumplimiento de las obligaciones del Banco bajo el contrato de Administración Discrecional de Cartera celebrado el día 10 de Diciembre de 2013. Esta demanda se encuentra rechazada en todas sus partes, más costas. Pendiente apelación del demandante.

(iv) Demanda ante el 2° Juzgado Civil de Rancagua “García Huidobro” con Banco BICE”, por indemnización de perjuicios como consecuencia de los supuestos daños sufridos a raíz de la estafa cometida por Jorge Palacios Figari y de la cual fue víctima el Banco. La cuantía de la demanda por la indemnización del daño moral que habría sufrido se avalúa en la suma de MM$180 más indemnización por lucro cesante. La demanda por concepto de daño moral y lucro cesante fue acogida más costas. Pendientes recursos de casación y apelación interpuestos.

(v) Existen otras siete demandas de indemnización de perjuicios, correspondientes aaccidentes de tránsito de vehículos entregados en leasing, los cuales por su naturaleza se encuentran asegurados.

(a.2) OtherAs of December 31, 2019, subsidiary BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. manages the equity of 32 Mutual Funds and 18 Investment Funds in the amount of MCh$ 2.386.332 and MCh$ 617.643. As of December 31, 2018, it managed the equity of 31 Mutual Funds and 14 Investment Funds in the amount of MCh$ 1.818.157 and MCh$ 670.719.

(b) Lawsuits and legal proceedings(b.1) Normal legal contingencies for the industryAt the issue date of these consolidated financial statements there are lawsuits filed against the Bank and subsidiaries that are related to its line of business. The detail of lawsuits is presented below, together with Management’s opinion on their results.

(i) Three lawsuits filed with the Free Competition Tribunal, Surbtc SpA, Cryptomkt SPA and Orionx SPA against Banco BICE and other banks. On June 5 and 15, 2018, the Bank was noticed of lawsuits against it, and against other banks, for alleged practices against free competition. With respect to Banco BICE, the lawsuits requests the Bank to be sanctioned with a fine for fiscal benefit of 15.000 Annual Tax Units for each of the lawsuits. These three lawsuits are in the evidentiary stage.

(ii) Lawsuit filed with the 5th Civil Court of Santiago, Case entitled “Rodrigo Andrés Rojas Barros against Banco BICE”. On June 23, 2017, the Bank was noticed of the lawsuit for damages of MCh$126, as a result of two returned checks during January 2014. On December 15, 2017, the Court issued the resolution for which the case is received for probatory stage, concluding the evidentiary stage.

(iii) Lawsuit filed with the 4th Civil Court of Santiago, Case entitled “Inversiones Gioanin Ltda. against Banco BICE.” On May 17, 2017, the Bank was noticed of a lawsuit for contract termination seeking compensation of damages of MCh$500, as a result of alleged non-compliance with the Bank’s obligations under a Discretionary Portfolio Management agreement entered into on December 10, 2013. Appeal of plaintiff is pending.

(iv) Lawsuit before the 2nd Civil Court of Rancagua “García Huidobro” with Banco BICE”, for compensation for damages as a result of the alleged damage suffered as a consequence of the a scam committed by Jorge Palacios Figari and of which the Bank was a victim. The amount of the claim for compensation for the moral damage it would have suffered is valued at the sum of MCh$180 plus compensation for loss of income. The claim for moral damages and loss of income was received plus costs. Pending appeals and cassation filed.

(v) In addition, there are seven additional claims for compensation of damages, mainly related to traffic accidents involving vehicles acquired under finance lease agreements which, due to their nature, are insured.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

189

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

A juicio de la Administración y basado en la opinión de los asesores legales, se estima poco probable que estos juicios resulten en pérdidas para el Banco. En consecuencia, al 31 de Diciembre de 2019, el Banco no ha constituido provisiones por estos conceptos.

(b.2) Otras contingencias por demandas significativasAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, no hay otras demandas significativas en tribunales que pudieran afectar los presentes Estados Financieros Consolidados.

(c) Garantías otorgadas por operacionesEn cumplimiento de los Artículos N°30 y 31 de la Ley N°18.045 (Ley de Mercado deValores), BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A, ha constituido una garantía a través de la Compañía de Seguros HDI Seguros de Garantía y Crédito S.A., por un monto de UF 20.000, con vencimiento al 22 de Abril de 2020, designándose a la Bolsa de Comercio de Santiago como representante de los acreedores beneficiarios, depositario y custodio de dicha póliza.

En cumplimiento de los Artículos N°30 y 31 de la Ley N°18.045 (Ley de Mercado de Valores), BICE Agente de Valores Ltda., ha constituido garantía a través de la Compañía de Seguros Mapfre Garantías y Créditos S.A., por un monto de UF 4.000, con vencimiento al 11 de Septiembre de 2020, designándose a Banco BICE como representante de los acreedores beneficiarios, depositario y custodio de dicha póliza.

Con el objeto de garantizar las operaciones efectuadas a través de CCLV contraparte central S.A., BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A ha entregado en garantía a esa institución efectivo por MM$650 e instrumentos de renta fija cuyo valor de mercado asciende a MM $4.291.

BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A., mantiene acciones en garantía en la Bolsa de Comercio, para garantizar operaciones a plazo de acciones, por un monto ascendente a MM$1.630.

La sociedad BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A, para operar como Corredor en la Bolsa Electrónica de Chile, constituyó garantías en efectivo por MM$173.

Adicionalmente, la filial BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A., con el objeto de que sus clientes puedan efectuar operaciones en el extranjero, se enteraron garantías por MUSD$100, con el Intermediario Pershing LLC.

La filial BICE Corredores de Seguros Ltda., tiene contratada dos pólizas de seguros para responder al correcto y cabal cumplimiento de todas las obligaciones emanadas en razón de sus operaciones como intermediaria en la contratación de seguros, de acuerdo a lo establecido en la Circular N°1.160 de fecha 6 de Septiembre de 1994 de la Comisión para el Mercado Financiero. Una de ellas, fue tomada con el Consorcio Nacional de Seguros Generales S.A., por un monto equivalente a

In Management’s opinion and based on the opinion of the legal counsels, it estimates unlikely that these lawsuits will result in losses for the Bank. Consequently, at December 31, 2019, the Bank has not made provisions for these cases.

(b.2) Other contingencies due to significant demandsAs of December 31, 2019 and 2018, there are no other significant demands filed in the Courts that could affect these consolidated financial statements.

(c) Guarantees granted for operationsIn accordance with Articles N° 30 and N° 31 of Law No.18.045 (Securities Market Law), the subsidiary BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. has constituted a guarantee, through HDI Seguros de Garantía y Crédito S.A., for UF20.000, maturing on April 22, 2020, and for which the Santiago Stock Exchange was designated the representative of the beneficiaries, holder and custodian of the insurance policy.

In accordance with Articles N° 30 and N° 31 of Law No.18.045 (Securities Market Law), BICE Agente de Valores S.A. has constituted a guarantee, through Compañía de Seguros Mapfre Garantías y Créditos S.A. for UF4.000, maturing on June 11, 2020, and for which Banco BICE was designated the representative of the beneficiaries, holder and custodian of the insurance policy.

To secure the transactions conducted through CCLV Contraparte Central S.A., BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. has pledged as guarantee to such institution, cash for ThUS$650 and debt securities for a market value of MCh$4.291.

BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. holds shares in guarantee in the Stock Exchange to guarantee share transactions for MCh$1.630.

To operate as Broker in the Bolsa Electrónica de Chile, BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. constituted cash collateral of MCh$173.

Additionally, the subsidiary BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A., to allow its clients to perform operations abroad, had granted a guarantee of ThUS$100 to Pershing LLC.

The subsidiary BICE Corredores de Seguros Ltda. took out two insurance policies to guarantee compliance with of all the obligations arising from its insurance policy brokerage operations, in accordance with Circular No.1.160 of September 6, 1994 issued by the Financial Market Commission. One of such policies was engaged from Consorcio Nacional de Seguros Generales S.A. for UF60.000, which is effective between April 15, 2018 and April 14, 2019. The second policy was

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

190

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

UF 60.000, la cual tiene vigencia desde el 15 de Abril de 2019 al 14 de Abril de 2020. La otra, fue contratada con la misma Compañía, por concepto de garantíapara corredores de seguros, por UF 500 con igual vigencia de póliza anterior.

Para garantizar el correcto y cabal cumplimiento de las obligaciones en el ejercicio de la actividad de Ahorro Previsional Voluntario, BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. mantiene una boleta de garantía por un total de UF 28.706,30 con el Banco BICE con vencimiento el 10 de Enero de 2021.

Durante el ejercicio comprendido entre el 1 de Enero y el 31 de Diciembre de 2019, BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A., ha tomado boletas de garantía para Administradoras Generales de Fondos, para garantizar el fiel cumplimiento de sus obligaciones, por la administración de fondos de terceros y la indemnización de los perjuicios que de su inobservancia resulten de acuerdo a lo previsto en el artículo N° 12 de la Ley N°20.712 (Ley Única de Fondos). El valor total de las boletas de garantías tomadas por ese concepto ascienden a UF 1.226.512,92.

(d) Créditos y pasivos contingentesEl Banco tiene varios compromisos irrevocables y obligaciones contingentes, aunque estas obligaciones no son reconocidas en el balance, éstos contienen riesgos de crédito y son por tanto parte del riesgo global del Banco.

La siguiente tabla muestra los montos contractuales de las operaciones que obligan al Banco a otorgar créditos y el monto de las provisiones constituidas por el riesgo de crédito asumido:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Avales y fianzas | Co-debt and collateral 28.863 17.822

Cartas de crédito del exterior confirmadas | Foreign confirmed letters of credit 15.655 9.482

Cartas de crédito documentarias emitidas | Supporting letters of credit issued 21.097 38.217

Boletas de garantía | Bank guarantee certificates 425.534 361.239

Línea de crédito con disponibilidad inmediata | Readily available revolving credit facilities 954.590 903.644

Otros compromisos de crédito | Other commitments 184.659 187.443

Otros créditos contingentes | Other contingent loans 9.978 7.666

Provisiones constituidas | Provisions made (7.621) (7.705)

TOTALES | TOTAL 1.632.755 1.517.808

engaged from the same company, as guarantee for insurance brokers, for UF500 considering the same term of the first policy.

To secure the right and full compliance with obligations for the period related to the voluntary pension savings activity, BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. has contracted a performance bond totaling UF28.706,30 with Banco BICE maturing on January 10, 2021.

During the period January 1 to December 31, 2019, BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A., has taken performance bonds for General Fund Managing Companies, to guarantee the faithful compliance of its obligations, for the administration of third party funds and the compensation of damages resulting from their non-compliance, in accordance with the provisions of Article 12 of Law No. 20.712 (Single Funds Act). The total value of the performance bonds taken for this purpose amounts to UF 1.226.512,92.

(d) Contingent credits and liabilitiesTo satisfy its customer’s needs the Bank assumed several irrevocable commitments and contingent liabilities. Even though these liabilities are not recognized in the balance sheet, they imply credit risks and; accordingly, are part of the Bank’s overall risk.

The table below shows the contractual amounts of transactions that oblige the Bank to grant credits and the amount of the allowances accounts for credit risk assumed:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

191

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(e) OtrosCon fecha 15 de Octubre de 2013, Banco BICE firmó contrato de crédito con la Corporación Interamericana de Inversiones (CII), mediante el cual obtuvo un financiamiento por US $30.000.000, pagadero en un plazo de 7 años, desde la fecha de firma mencionada. Con fecha 16 de Enero de 2016, se firmó primer acuerdo modificatorio del contrato de crédito, aumentando US $10.000.000 en iguales condiciones contractuales que las establecidas en el contrato firmado el 15 de Octubre de 2013.

Este contrato contempla obligaciones financieras, las cuales corresponden a:

• Coeficiente de Exposición Patrimonial menor de 20%.

• Rating local de largo plazo de “Fitch” no inferior a A+.

Con fecha 18 de Marzo y 30 de Diciembre de 2015, Banco BICE obtuvo créditos con la Corporación Financiera Internacional (IFC) por US $20.000.000 y US $35.000.000,respectivamente , ambos pagaderos en un plazo de 10 años.

Estos créditos contemplan obligaciones financieras, las cuales corresponden a:

• Coeficiente de Adecuación de Capital de al menos el 10%.

• Coeficiente Agregado de Vencimiento de Monedas no menor a menos 200%.

• Coeficiente de Riesgo Total de un solo Sub Prestatario a Patrimonio Efectivo que noexceda de 10% y hasta un 30%, si lo que excede del 10% corresponde a créditoscaucionados por garantías sobre bienes corporales muebles o inmuebles de un valor igual o superior a dicho exceso, de conformidad a las leyes aplicables.

• Coeficiente de Riesgo Total de un solo Sub Prestario Parte Relacionada que no exceda del 5% y hasta el 25%, si lo que excede del 5% corresponde a créditos caucionados por garantías sobre bienes corporales muebles o inmuebles de un valor igual o superior a dicho exceso, de conformidad a las leyes aplicables.

• Coeficiente de Provisiones para pérdidas de colocaciones y cartera vencida de no menos 125%.

• Coeficiente de cartera vencida a total de colocaciones que no exceda de 3%.

Las exigencias financieras previamente señaladas, para la Corporación Interamericana de Inversiones (CII) y para la Corporación Financiera Internacional (IFC) son monitoreadas y cumplidas en todo momento por el Banco.

(e) OtherOn October 15, 2013, Banco BICE entered into a loan agreement with the Inter American Investment Corporation (IIC), through which it obtained financing of US$30 million, payable in 7 years starting from the aforementioned sign date. On January 16, 2016, the first amendment to the loan agreement was entered into, increasing the amount in US$10 million under the same contractual terms as those established in the agreement entered into on October 15, 2013.

This contract includes a set of certain covenants, which are detailed as follows:

• Equity Exposure Rate lower than 20%.

• Long-term local rating by “Fitch” not lower than A+.

On March 18 and December 30, 2015, Banco BICE obtained loans with International Finance Corporation (IFC) for US$20.000.000 and US$35.000.000, respectively, payable in ten years.

These loans include a set of certain covenants, which are detailed as follows:

• Capital Adequacy Rate of less than 10%.

• Aggregate Rate of Currency Maturity not below -200%.

• Total Risk Rate of a single Sub Borrower to Effective Equity not exceeding 10% and up to 30%, if amounts that exceed 10% are credits secured by personnel property or real estate of a value equal to or greater than such excess, in accordance with applicable laws.

• Total Risk Rate of a single Related Party Sub Borrower should not exceed 5% and up to 25%, if what exceeds 5% are loan secured by movable or immovable property of a value equal to or greater than such excess, in accordance with applicable laws.

• The Rate of allowances for loan losses and past-due portfolio of no less than 125%.

• The Rate of past-due portfolio to total loans should not exceed 3%.

The Bank monitors and has at all times complied with the financial requirements indicated above, for both contracts with Inter American Investment Corporation (IIC), and International Finance Corporation (IFC).

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

192

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(24) PATRIMONIO(a) Capital social y acciones preferentesEl patrimonio de los propietarios del Banco, alcanza al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, a MM$601.068 y MM$552.494 respectivamente, dividido en 59.207.691 acciones ordinarias suscritas y pagadas, sin valor nominal.

El movimiento total de las acciones al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es el siguiente:

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco no mantiene acciones propias en su poder.

NÚMERO DE ACCIONES ORDINARIAS | NO. OF ORDINARY SHARES 2018

Emitidas al 1 de Enero de 2018 | Issued as of January 1, 2018 59.207.691

Emisión de acciones pagadas | Issuance of fully-paid shares -

Emisión de acciones adeudadas | Issuance of shares pending payment -

Opciones de acciones ejercidas | Share options exercised -

EMITIDAS Y PAGADAS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 | ISSUED AND PAID AS OF DECEMBER 31, 2018 59.207.691

NÚMERO DE ACCIONES ORDINARIAS | NO. OF ORDINARY SHARES 2019

Emitidas al 1 de Enero de 2019 | Issued as of January 1, 2019 59.207.691

Emisión de acciones pagadas | Issuance of fully-paid shares -

Emisión de acciones adeudadas | Issuance of shares pending payment -

Opciones de acciones ejercidas | Share options exercised -

EMITIDAS Y PAGADAS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | ISSUED AND PAID AS OF DECEMBER 31, 2019 59.207.691

(24) EQUITY(a) Share capital and preference sharesAs of December 31, 2019 and 2018 the equity of the owners of the Bank amounts to MCh$601.068 and MCh$552.494, respectively, divided in to 59.207.691 subscribed and fully paid-in ordinary shares no-par value.

As of December 31, 2019 and 2018, movements in shares are as follows:

As of December 31, 2019 and 2018, the Bank and its subsidiaries hold no treasury shares.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

193

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la distribución de accionistas es la siguiente:

(c) Transacciones de accionesDurante el ejercicio terminado el 31 de Diciembre de 2019 y 2018 no han existidotransacciones de acciones.

(b) As of December 31, 2019 and 2018, the distribution of shares is as follows:

(c) Share transactionsDuring the years ended December 31, 2019 and 2018, there have been no share transactions.

2019 2018

N° DE ACCIONES | N° OF SHARES

% DE PARTICIPACIÓN |OWNERSHIP %

N° DE ACCIONES | N° OF SHARES

% DE PARTICIPACIÓN |OWNERSHIP %

BICECORP S.A. 59.152.952 99,91% 59.152.952 99,91%

Otros | Other 54.739 0,09% 54.739 0,09%

TOTAL | TOTAL 59.207.691 100,00% 59.207.691 100,00%

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

194

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(d) Dividendos(i) En Cuadragésima Junta Ordinaria de Accionistas, celebrada con fecha 17 de Abril de 2019, se aprobó la distribución con cargo a resultado del ejercicio 2018, de un dividendo de $339,64 por acción (MM$20.109) el que fue pagado a partir del 16 de Mayo 2019, a los titulares de acciones inscritas en el Registro de Accionistas al 10 de Mayo de 2019. Adicionalmente, la Junta aprobó la distribución de parte de la utilidad del ejercicio finalizado al 2018 como Fondo de Dividendos Eventuales, por la suma de MM$46.922.

(ii) En Trigésima Novena Junta Ordinaria de Accionistas, celebrada con fecha 23 de Abril de 2018, se aprobó la distribución con cargo a resultado del ejercicio 2017, de un dividendo de $360,83 por acción (MM$21.364) el que fue pagado a partir del 22 de Mayo 2018, a los titulares de acciones inscritas en el Registro de Accionistas al 15 de Mayo de 2018. Adicionalmente, la Junta aprobó la distribución de parte de la utilidad del ejercicio finalizado al 2017 como Fondo de Dividendos Eventuales, por la suma de MM$49.850.

(e) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición de la utilidad básica y utilidad diluida de los propietarios del Banco es la siguiente:

(d) Dividends(i) At the 40th Ordinary Shareholders’ Meeting held on April 17, 2019, the shareholders approved the distribution charged to the year ended 2018 of a dividend of Ch$339,64 per share (MCh$ 20.109), which was paid starting from May 16, 2019, to the holders of the shares registered in the Record of Shareholders as of May 10, 2019. Additionally, the Shareholders’ Meeting approved the distribution of part of the profit for the year ended 2018 as the Dividend Reserve Fund of MCh$ 46.922.

(ii) At the 39th Ordinary Shareholders’ Meeting held on April 23, 2018, it was approved the distribution charged to profit or loss for the year 2017 of a dividend of Ch$360,83 per share (MCh$21.364), which was paid starting from May 22, 2018 to the holders of the shares registered with the Shareholders’ Registry as of May 15, 2018. Additionally, the shareholders approved the distribution of part of the profit for the period ended December 31, 2017 as a Dividend Reserve Fund for MCh$49.850.

(e) As of December 31, 2019 and 2018, the composition of diluted earnings and basic earnings of the Bank’s owners is as follows:

2019 2018

UTILIDAD BÁSICA Y UTILIDAD DILUIDA | BASIC AND DILUTED EARNINGS

BENEFICIO BÁSICO POR ACCIÓN | BASIC EARNINGS PER SHARE

Resultado neto del ejercicio MM$ | Profit for the year MCh$ 69.136 67.031

Número medio ponderado de acciones en circulación | Average amount of outstanding shares 59.207.691 59.207.691

Conversión asumida de deuda convertible | Assumed translation of convertible debt - -

Número ajustado de acciones | Adjusted number of shares 59.207.691 59.207.691

Beneficio básico por acción (en pesos) | Basic earnings per share (Chilean pesos) 1.167,7 1.132,1

BENEFICIO DILUIDO POR ACCIÓN | DILUTED EARNINGS PER SHARE

Resultado neto del ejercicio MM$ | Profit for the year MCh$ 69.136 67.031

Número medio ponderado de acciones en circulación | Average amount of outstanding shares 59.207.691 59.207.691

EFECTO DILUIDO DE: | DILUTED EFFECT OF:

Conversión asumida de deuda convertible | Assumed translation of convertible debt - -

Conversión de acciones ordinarias | Conversion of ordinary shares - -

Derechos de opciones | Option rights - -

Número ajustado de acciones | Adjusted number of shares 59.207.691 59.207.691

Beneficio diluido por acción (en pesos) | Diluted earnings per share (Chilean pesos) 1.167,7 1.132,1

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

195

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(f) Diferencias de cambio netasAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, no existen diferencias de cambio netas como componente separado de patrimonio.

(g) Naturaleza y destino de las reservas:Reservas de conversión:La reserva de conversión incluye todas las diferencias en moneda extranjera provenientes de la conversión de operaciones en moneda extranjera, así como también los pasivos de cobertura de las inversiones netas del Banco en operaciones en moneda extranjera.

Reservas de cobertura:La reserva de cobertura incluye la porción efectiva de todos los cambios netos acumulados en el valor razonable del flujo de efectivo de los instrumentos de cobertura relacionada con transacciones de cobertura que aún no han ocurrido.

Cuentas de valoración:Las cuentas de valoración incluyen los cambios netos acumulados en el valor razonable de las inversiones disponibles para la venta no designadas como cobertura contable, hasta que la inversión se realiza o deteriora.

(f) Net foreign currency exchange differencesAs of December 31, 2019 and 2018, there are no net foreign currency exchange differences as a separate component of equity.

(g) Nature and purpose of reserves:Translation reserves:The translation reserve includes all foreign currency exchange differences from the conversion of operations in foreign currency, as well as hedge liabilities of the Bank’s net investments in operations in foreign currency.

Hedging reserve:The hedging reserve includes the actual portion of all net accumulated changes in the fair value of the cash flows of hedging instruments related to hedging transactions that have not yet occurred.

Comprehensive income:Valuation accounts include the net accumulated changes in the fair value of investments available for sale not designated as hedge accounting, until the investment is realized or impaired.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

196

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(25) INTEREST AND INDEXATION INCOME AND EXPENSE (a) As of December 31, 2019 and 2018, interest and indexation income are detailed as follows:

(25) INGRESOS Y GASTOS POR INTERESES Y REAJUSTES(a) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición de los ingresos por intereses y reajustes, es la siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

INTERESES | INTERESTS

REAJUSTES |INDEXATION

TOTAL |TOTAL

INTERESES | INTERESTS

REAJUSTES |INDEXATION

TOTAL |TOTAL

CARTERA NORMAL | NORMAL PORTFOLIO

Contratos de retrocompra | Repurchase agreements 55 - 55 46 - 46

Créditos otorgados a bancos | Loans to banks 455 - 455 17 - 17

Colocaciones comerciales | Commercial loans 208.223 46.834 255.057 172.244 42.444 214.688

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans 34.609 27.982 62.591 32.801 26.567 59.368

Colocaciones para consumo | Consumer loans 12.514 98 12.612 12.105 73 12.178

Instrumentos de Inversión | Investment securities 18.793 776 19.569 20.384 171 20.555

Resultado de coberturas contables | Gain (loss) from accounting hedges 42 - 42 (104) - (104)

Otros Ingresos por intereses y reajustes | Other interest and indexation income 6.438 1.065 7.503 4.852 448 5.300

SUBTOTALES | SUBTOTAL 281.129 76.755 357.884 242.345 69.703 312.048

CARTERA DETERIORADA | IMPAIRED PORTFOLIO

Contratos de retrocompra | Repurchase agreements - - - - - -

Créditos otorgados a bancos | Loans to banks - - - - - -

Colocaciones comerciales | Commercial loans 6.466 1.270 7.736 7.271 309 7.580

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans 169 78 247 181 84 265

Colocaciones para consumo | Consumer loans 1.248 1 1.249 1.149 - 1.149

Instrumentos de Inversión | Investment securities - - - - - -

Resultado de coberturas contables | Gain (loss) from accounting hedges - - - - - -

Otros Ingresos por intereses y reajustes | Other interest and indexation income - - - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL 7.883 1.349 9.232 8.601 393 8.994

TOTAL DE INGRESOS Y REAJUSTES | TOTAL INTEREST AND INDEXATION 289.012 78.104 367.116 250.946 70.096 321.042

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

197

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) As of December 31, 2019 and 2018, the detail of revenue from suspended interests and indexation of the impaired portfolio is as follows:

(c) As of December 31, 2019 and 2018, the detail of interest and indexation expenses is as follows:

(b) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de los ingresos por intereses y reajustes suspendidos de la cartera deteriorada, es el siguiente:

(c) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de los gastos por intereses y reajustes, es el siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

INTERESES | INTERESTS

REAJUSTES |INDEXATION

TOTAL |TOTAL

INTERESES | INTERESTS

REAJUSTES |INDEXATION

TOTAL |TOTAL

CONCEPTO | CONCEPT

Colocaciones comerciales | Commercial loans 1.688 409 2.097 148 349 497

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans - - - - - -

Colocaciones para consumo | Consumer loans - - - - - -

Instrumentos de Inversión | Investment securities - - - - - -

TOTALES | TOTAL 1.688 409 2.097 148 349 497

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

INTERESES | INTERESTS

REAJUSTES |INDEXATION

TOTAL |TOTAL

INTERESES | INTERESTS

REAJUSTES |INDEXATION

TOTAL |TOTAL

CONCEPTO | CONCEPT

Depósitos a la vista | On-demand deposits - (407) (407) - (340) (340)

Contratos de retrocompra | Repurchase agreements (1.327) (106) (1.433) (2.318) (38) (2.356)

Depósitos y captaciones a plazo | Time and on-demand deposits (86.964) (24.459) (111.423) (74.580) (19.766) (94.346)

Obligaciones con bancos | Bank borrowings (8.560) - (8.560) (5.978) - (5.978)

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued (44.769) (34.097) (78.866) (44.765) (34.294) (79.059)

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities (5.613) (44) (5.657) (5.136) (132) (5.268)

Obligaciones por contratos de arrendamiento | Obligations for lease agreements (261) - (261) - - -

Resultado de coberturas contables | Gain (loss) from accounting hedges - - - - - -

Otros gastos por intereses y reajustes | Other interest and indexation expense (31) - (31) (74) - (74)

TOTALES GASTOS POR INTERESES Y REAJUSTES | TOTAL INTEREST AND INDEXATION EXPENSE (147.525) (59.113) (206.638) (132.851) (54.570) (187.421)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

198

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(26) INGRESOS Y GASTOS POR COMISIONESAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco presenta los siguientes ingresos y gastos por comisiones:

INGRESOS POR COMISIONES | FEE AND COMMISSION INCOME2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

Comisiones por inversiones en fondos mutuos y fondos de inversión | Investment in mutual fund deposits or other 23.870 25.619

Comisiones por intermediación y manejo de valores | Securities brokerage and management 9.256 9.664

Comisiones por servicios de tarjetas | Credit card services 7.991 7.269

Comisiones por líneas de crédito y sobregiro | Credit facilities and bank overdrafts 4.739 4.219

Comisiones por cobranzas, recaudaciones y pagos | Collection and payments 3.943 3.534

Remuneraciones por comercialización de seguros | Insurance brokerage 3.280 2.786

Comisiones ganadas por estructuración de créditos | Credit restructuring 2.130 1.523

Comisiones ganadas en operaciones de factoring | Factoring operations 917 799

Cambio de moneda extranjera | Foreign trade 706 657

Comisiones por administración de cuentas | Account management 631 590

Comisiones por avales y cartas de créditos | Guarantees and letter of credit 628 578

Comisiones ganadas por asesorías financieras | Financial advisory services 457 568

Comisiones ganadas en operaciones de leasing | Lease operations 432 345

Emision de Vales Vistas | Issuance of on-demand deposits 34 29

Otras comisiones ganadas | Other commission obtained 484 630

TOTALES DE INGRESOS POR COMISIONES | TOTAL FEE AND COMMISSION INCOME 59.498 58.810

(26) FEE AND COMMISSION INCOME AND EXPENSESAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank the detail of fees and commission income and expenses is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

199

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco presenta los siguientes ingresos y gastos por comisiones:

(27) RESULTADO DE OPERACIONES FINANCIERASAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de los resultados por operaciones financieras es el siguiente:

GASTOS POR COMISIONES | COMMISSION EXPENSES2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

Remuneraciones por operación de tarjetas | Credit card operations (5.485) (4.689)

Comisiones por colocación de cuotas de fondos mutuos | Placement of mutual fund deposits (2.315) (2.143)

Comisiones por operación con valores | Security operations (1.061) (1.087)

Comisiones pagadas a bancos corresponsales del exterior | Commissions paid to foreign correspondent banks (807) (756)

Comisión por asesorias proyectos inmobiliarios | Real estate project advisory services (145) (190)

Otras comisiones | Other commission (488) (495)

TOTALES DE GASTOS POR COMISIONES | TOTAL COMMISSION EXPENSES (10.301) (9.360)

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Cartera de negociación | Trading portfolio 14.192 16.917

Contratos de instrumentos derivados de negociación | Contracts of financial derivative instruments held for trading 3.065 24.606

Venta de instrumentos de inversión disponibles para la venta | Sale of available-for-sale securities 2.470 785

Resultado neto de otras operaciones | Net gain on other transactions - -

TOTALES | TOTAL 19.727 42.308

As of December 31, 2019 and 2018, the detail of fees and commission income and expenses is as follows:

(27) GAIN OR LOSS FROM FINANCIAL OPERATIONSAs of December 31, 2019 and 2018, the gain or loss on financial transactions is detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

200

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(28) RESULTADO DE CAMBIO NETOEl detalle del resultado de cambio neto al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es el siguiente:

DIFERENCIAS DE CAMBIO: | FOREIGN CURRENCY EXCHANGE DIFFERENCES:2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

Resultado de cambio neto - posición de cambio | Foreign currency exchange gain, net - exchange position 844 (19.672)

Otros resultados de cambio | Other foreign exchange 1.730 1.135

SUBTOTALES | SUBTOTAL 2.574 (18.537)

REAJUSTABLES MONEDA EXTRANJERA: | ADJUSTABLE ITEMS IN FOREIGN CURRENCY:

Resultado por activos reajustables en moneda extranjera | Gain (Loss) from adjustable assets in foreign currency 8.810 13.439

Resultado por pasivos reajustables en moneda extranjera | (Loss) Gain from adjustable liabilities in foreign currency (5.845) (10.189)

SUBTOTALES | SUBTOTAL 2.965 3.250

TOTALES | TOTAL 5.539 (15.287)

(28) NET FOREIGN EXCHANGE INCOME (EXPENSE)As of December 31, 2019 and 2018, the detail of net foreign exchange income (expense) is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

201

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(29) PROVISIONES POR RIESGO DE CRÉDITOEl movimiento registrado en los ejercicios terminados al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 en los resultados por concepto de provisiones y deterioro, es el siguiente:

(29) ALLOWANCES FOR CREDIT RISKAs of December 31, 2019 and 2018, movements in allowances and impairment recorded in profit or loss are as follows:

2019 MM$ | MCH$

CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS

ADEUDADO POR BANCOS |

LOANS AND ADVANCES TO

BANKS

COLOCACIONES COMERCIALES |

COMMERCIAL LOANS

COLOCACIONES PARA VIVIENDA |

MORTGAGE LOANS

COLOCACIONES DE CONSUMO |

CONSUMER LOANS

CRÉDITOS CONTINGENTES |

DOMESTIC LOANS

TOTAL | TOTAL

CONSTITUCIÓN DE PROVISIONES: | ALLOWANCE MADE:

Provisiones individuales | Individual allowances - (9.226) - - - (9.226)

Provisiones grupales | Collective allowances - (5.643) (372) (2.011) (662) (8.688)

RESULTADO POR CONSTITUCIÓN DE PROVISIONES NET GAIN (LOSS) FROM ALLOWANCES MADE - (14.869) (372) (2.011) (662) (17.914)

CARGOS POR DETERIORO: | IMPAIRMENT CHARGES:

Deterioros individuales | Individual allowances - - - - - -

Deterioros grupales | Collective allowances - - - - - -

RESULTADO POR DETERIORO NET GAIN (LOSS) FROM IMPAIRMENT - - - - - -

LIBERACIÓN DE PROVISIONES: | RELEASE OF ALLOWANCES:

Provisiones individuales | Individual allowances - - - - - -

Provisiones grupales | Collective allowances - - - - 746 746

RESULTADO POR LIBERACIÓN DE PROVISIONES NET GAIN (LOSS) ON RELEASE OF ALLOWANCES - - - - 746 746

Recuperación de activos castigados | Recovery of assets written-off - 192 128 460 - 780

Reverso de deterioro | Reversal of impairment losses - - - - - -

Provisiones Adicionales | Additional allowances - (9.215) (667) (84) - (9.966)

RESULTADO NETO PROVISIÓN POR RIESGO DE CRÉDITO NET GAIN OR LOSS FROM ALLOWANCES FOR CREDIT RISK - (23.892) (911) (1.635) 84 (26.354)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

202

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018 MM$ | MCH$

CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS

ADEUDADO POR BANCOS |

LOANS AND ADVANCES TO

BANKS

COLOCACIONES COMERCIALES |

COMMERCIAL LOANS

COLOCACIONES PARA VIVIENDA |

MORTGAGE LOANS

COLOCACIONES DE CONSUMO |

CONSUMER LOANS

CRÉDITOS CONTINGENTES |

DOMESTIC LOANS

TOTAL | TOTAL

CONSTITUCIÓN DE PROVISIONES: | ALLOWANCE MADE:

Provisiones individuales | Individual allowances - (16.506) - - - (16.506)

Provisiones grupales | Collective allowances - - - (2.058) (200) (2.258)

RESULTADO POR CONSTITUCIÓN DE PROVISIONES NET GAIN (LOSS) FROM ALLOWANCES MADE - (16.506) - (2.058) (200) (18.764)

CARGOS POR DETERIORO: | IMPAIRMENT CHARGES:

Deterioros individuales | Individual allowances - - - - - -

Deterioros grupales | Collective allowances - - - - - -

RESULTADO POR DETERIORO NET GAIN (LOSS) FROM IMPAIRMENT - - - - - -

LIBERACIÓN DE PROVISIONES: | RELEASE OF ALLOWANCES:

Provisiones individuales | Individual allowances - - - - 267 267

Provisiones grupales | Collective allowances - - 78 - - 78

RESULTADO POR LIBERACIÓN DE PROVISIONES NET GAIN (LOSS) ON RELEASE OF ALLOWANCES - - 78 - 267 345

Recuperación de activos castigados | Recovery of assets written-off - 338 137 687 - 1.162

Reverso de deterioro | Reversal of impairment losses - - - - - -

Provisiones Adicionales | Additional allowances - (157) (755) (11) 2.005 1.082

RESULTADO NETO PROVISIÓN POR RIESGO DE CRÉDITO NET GAIN OR LOSS FROM ALLOWANCES FOR CREDIT RISK - (16.325) (540) (1.382) 2.072 (16.175)

A juicio de la Administración, las provisiones constituidas por riesgo de crédito y por deterioro cubren todas las eventuales pérdidas que podrían derivarse de la no recuperación de activos, según los antecedentes examinados por Banco BICE.

In Management’s opinion, allowances made for credit risk cover all possible losses that might result from the non-recovery of assets, based on the information analyzed by the Banco BICE.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

203

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(30) REMUNERACIONES Y GASTOS DEL PERSONALLa composición del gasto por remuneraciones y del personal al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, es la siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Remuneraciones del personal | Payroll (54.807) (52.931)

Bonificaciones | Bonuses (3.231) (6.623)

Indemnización por años de servicio | Severance indemnity payments (3.495) (2.414)

Aporte a servicio de Bienestar | Contribution to social security service (1.823) (1.776)

Seguro de desempleo | Unemployment insurance (1.175) (1.100)

Gastos de capacitación | Training expenses (455) (258)

Otros Aportes | Other contributions (590) (297)

Asignación movilización | Transport (163) (160)

Otros Gastos | Other expenses (617) (687)

TOTALES | TOTAL (66.356) (66.246)

(30) EMPLOYEE EXPENSESAs of December 31, 2019 and 2018, personnel expenses are composed of the following:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

204

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(31) ADMINISTRATIVE EXPENSESAs of December 31, 2019 and 2018, this caption is detailed as follows:

(31) GASTOS DE ADMINISTRACIÓNAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del rubro es la siguiente:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

GASTOS GENERALES DE ADMINISTRACIÓN | ADMINISTRATIVE EXPENSES (19.798) (20.552)

Gastos de informática y comunicaciones | IT and communication expenses (11.771) (10.062)

Mantenimiento y reparación de activo fijo | Maintenance and repair of property and equipment (1.734) (1.847)

Gastos por contratos de arrendamiento | Lease agreements expenses (974) (3.682)

Gastos comunes | Communal expenses (821) (779)

Honorarios, informes técnicos y auditorías | Technical report and audit fees (861) (841)

Alumbrado, calefacción y otros servicios | Electricity, heating and other services (546) (542)

Primas de seguros | Insurance premiums (433) (352)

Materiales de oficina y fotocopia | Office stationary (756) (851)

Franqueo y conducción | Postage and driving (356) (453)

Gastos judiciales y notariales | Legal and notary expenses (316) (349)

Servicio de vigilancia y transporte de valores | Security patrol and security transport services (159) (143)

Gastos de representación y desplazamiento de personal | Representation expenses and personnel transportation (164) (104)

Multa aplicada por otros organismos | Fines imposed by other entities (4) (2)

Otros gastos generales de administración | Other general administrative expenses (903) (545)

SERVICIOS SUBCONTRATADOS | SUBCONTRACTED SERVICES (1.923) (1.542)

REMUNERACIÓN DEL DIRECTORIO | REMUNERATION TO THE BOARD OF DIRECTORS (691) (670)

PUBLICIDAD Y PROPAGANDA | PUBLICITY AND ADVERTISING (4.777) (4.178)

IMPUESTOS, CONTRIBUCIONES Y APORTES | TAXES AND CONTRIBUTIONS (3.961) (3.594)

TOTALES | TOTAL (31.150) (30.536)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

205

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(32) DEPRECIATION, AMORTIZATION AND IMPAIRMENT(a) As of December 31, 2019 and 2018, debits to profit or loss for depreciation and amortization, are detailed as follows:

(b) As of December 31, 2019 and 2018, the detail of impairment expenses is as follows:

(32) DEPRECIACIONES, AMORTIZACIONES Y DETERIORO(a) Los valores correspondientes a cargos a resultados por concepto de depreciaciones yamortizaciones al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, se detallan a continuación:

(b) Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la composición del gasto por deterioro es el siguiente:

DEPRECIACIONES Y AMORTIZACIONES: | DEPRECIATION AND AMORTIZATION:2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

Depreciación del activo fijo | Depreciation of property and equipment (1.829) (2.446)

Amortización de intangibles | Amortization of intangibles assets (3.756) (3.586)

Amortizaciones y depreciaciones del activo por derecho a usar bienes en arrendamiento Amortization and Depreciation of the asset by right to use leased assets (3.415) -

TOTALES | TOTAL (9.000) (6.032)

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Deterioro en inversiones disponibles para la venta | Impairment of available-for-sale investment securities - -

Deterioro en inversiones mantenidas al vencimiento | Impairment of held-to maturity investment securities - -

TOTALES | TOTAL - -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

206

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(c) La conciliación entre los valores libros por concepto de depreciaciones y amortizaciones acumuladas, es la siguiente:

MM$ | MCH$

DEPRECIACIONES, AMORTIZACIONES Y DETERIOROS ACUMULADOS ACCUMULATED DEPRECIATION, AMORTIZATION AND IMPAIRMENT

ACTIVO FIJO |PROPERTY AND

EQUIPMENT

INTANGIBLES |INTANGIBLE

ASSETS

INSTRUMENTOS DE INVERSIÓN |

INVESTMENT SECURITIES

ACTIVOS POR DERECHO A

USAR BIENES ENARRIENDAMIENTO |

ASSETS BY RIGHT TO USE LEASE

ASSETS

TOTAL | TOTAL

Saldos al 1 de Enero de 2018 | Balances as of January 1, 2018 37.051 16.030 - - 53.081

Cargos por depreciación, amortización y deterioro del ejercicio Depreciation, amortization and impairment charges for the year 2.446 3.586 - - 6.032

Bajas y ventas del ejercicio | Disposals and sales for the year (396) - - - (396)

Operaciones descontinuadas | Discontinued operations - - - - -

Otros | Other - - - - -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2018 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2018 39.101 19.616 - - 58.717

Saldos al 1 de Enero de 2019 | Balances as of January 1, 2019 39.101 19.616 - - 58.717

Cargos por depreciación, amortización y deterioro del período Depreciation, amortization and impairment charges for the year 1.829 3.756 - 3.415 9.000

Bajas y ventas del período | Disposals and sales for the year - - - (54) (54)

Operaciones descontinuadas | Discontinued operations - - - - -

Otros | Other (6.136) - - 6.136 -

SALDOS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2019 | BALANCES AS OF DECEMBER 31, 2019 34.794 23.372 - 9.497 67.663

(c) The reconciliation of the carrying amount for accumulated depreciation and amortization is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

207

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(33) OTHER OPERATING INCOME AND EXPENSES(a) Other operating income As of December 31, 2019 and 2018, other operating income is detailed as follows:

(33) OTROS INGRESOS Y GASTOS OPERACIONALES(a) Otros ingresos operacionalesAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco presenta otros ingresos operacionales de acuerdo al siguiente detalle:

CONCEPTO | CONCEPT2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

INGRESOS POR BIENES RECIBIDOS EN PAGO: | INCOME FROM ASSETS RECIEVED IN LIEU OF PAYMENT:

Utilidad por venta de bienes recibidos en pago | Proceeds from sale of assets received in lieu of payment - 394

Otros ingresos | Other income - 1

SUBTOTALES | SUBTOTAL - 395

LIBERACIÓN DE PROVISIONES POR CONTINGENCIAS: | RELEASE OF PROVISIONS FOR CONTINGENCIES:

Provisiones por riesgo país | Provisions for country risk - -

Provisiones especiales para créditos al exterior | Special provisions for foreign loans - -

Otras provisiones por contingencias | Other provisions for contingencies - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - -

OTROS INGRESOS: | OTHER INCOME:

Recuperación de gastos | Reimbursement of expenses 2.778 2.026

Ingresos VISA | Income from VISA transactions 1.383 1.177

Ingresos leasing | Income form lease transactions 855 567

Utilidad por venta de activo fijo | Loss from sale of property and equipment 8 14

Utilidad por venta de participación sociedades | Income from sale of investments in other companies - 6

Ingresos por arriendos | Income from leases 197 276

Otros ingresos operacionales | Other operating income 576 164

SUBTOTALES | SUBTOTAL 5.797 4.230

TOTALES | TOTAL 5.797 4.625

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

208

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Otros gastos operacionalesAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco presenta otros gastos operacionales de acuerdo al siguiente detalle:

(b) Other operating expensesAs of December 31, 2019 and 2018, other operating expenses is detailed as follows:

MM$ | MCH$ MM$ | MCH$

PROVISIONES Y GASTOS POR BIENES RECIBIDOS EN PAGO: | PROVISIONS AND EXPENSES FROM ASSETS RECEIVED IN LIEU OF PAYMENT:

Provisiones por bienes recibidos en pago | Provisions from assets received in lieu of payment - -

Castigo de bienes recibidos en pago | Write-off of assets received in lieu of payment - (129)

Gastos por mantenimiento de bienes recibidos en pago | Maintenance expenses from assets received in lieu of payment (19) (274)

SUBTOTALES | SUBTOTAL (19) (403)

PROVISIONES POR CONTINGENCIAS: | PROVISIONS FOR CONTINGENCIES:

Provisiones por riesgo país | Provisions for country risk (306) (42)

Provisiones especiales para crédito al exterior | Special provisions for foreign loans - -

Otras provisiones por contingencias | Other provisions for contingencies (13) -

SUBTOTALES | SUBTOTAL (319) (42)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

209

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MM$ | MCH$ MM$ | MCH$

OTROS GASTOS: | OTHER EXPENSES:

Gastos de transferencia C.C.A. (Centro de Compensación Automatizado) | Transfer expenses C.C.A (Centro de Compensación Automatizado) (2.700) (2.140)

Pérdidas por riesgo operacional | Losses from operational risk (2.106) (974)

Provisiones y gastos programa dólares BICE | Provisions and expenses for BICE US dollar program benefit (2.082) (2.252)

Gastos tarjetas de crédito | Credit card expenses (1.927) (1.626)

Otros gastos por operación leasing | Other lease transaction expenses (624) (484)

Servicios a clientes | Services provided to costumers (595) (413)

Gastos por transacciones débito y ATM (cajero automático) | Debit transactions and Automatic Teller Machine expenses (584) (521)

Gastos Bolsa de Comercio de Santiago | Santiago stock exchange expenses (351) (372)

Gastos por contribuciones | Real estate taxes expense (310) -

Gastos por otras devoluciones | Expense other returns (260) -

Gastos productos BIA | BIA products expense (167) (134)

Gastos por recaudación | Collection expense (45) (46)

Gastos notariales | Notary expenses (43) (48)

Otros gastos | Other expenses (1.283) (218)

SUBTOTALES | SUBTOTAL (13.077) (9.228)

TOTALES | TOTAL (13.415) (9.673)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

210

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(34) OPERACIONES CON PARTES RELACIONADASAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el 99,91% de las acciones del Banco, correspondientes a 59.152.952 acciones, son de propiedad de BICECORP S.A., de acuerdo a lo indicado en Nota N°24(b).

(a) Créditos con partes relacionadasA continuación se muestran los créditos y cuentas por cobrar, los créditos contingentes y los activos correspondientes a instrumentos de negociación e inversión, correspondientes a entidades relacionadas:

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, los valores razonables de las garantías recibidas por el Banco destinados a asegurar el cobro de los créditos otorgados a partes relacionadas ascienden a MM$104.911 y MM$90.331 respectivamente.

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

EMPRESAS PRODUCTIVAS |

PRODUCTION COMPANIES

SOCIEDADES DE INVERSIÓN |

INVESTMENT COMPANIES

PERSONAS NATURALES |

NATURAL PERSONS

TOTAL |TOTAL

EMPRESAS PRODUCTIVAS |

PRODUCTION COMPANIES

SOCIEDADES DE INVERSIÓN |

INVESTMENT COMPANIES

PERSONAS NATURALES |

NATURAL PERSONS

TOTAL |TOTAL

CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR: | LOANS AND RECEIVABLES:

Colocaciones comerciales | Commercial loans 108.633 22.763 70 131.466 99.749 18.135 27 117.911

Colocaciones para vivienda | Mortgage loans - - 2.312 2.312 - - 2.540 2.540

Colocaciones de consumo | Consumer loans - - 246 246 - - 427 427

COLOCACIONES BRUTAS | GROSS LOANS 108.633 22.763 2.628 134.024 99.749 18.135 2.994 120.878

Provisión sobre colocaciones | Provision for loans (1.609) (51) (13) (1.673) (1.230) (14) (13) (1.257)

COLOCACIONES NETAS | NET LOANS 107.024 22.712 2.615 132.351 98.519 18.121 2.981 119.621

CRÉDITOS CONTINGENTES: | CONTINGENT LOANS:

Comerciales | Commercial 18.312 10.689 1.355 30.356 33.436 9.147 1.931 44.514

Total créditos contingentes | Total contingent loans 18.312 10.689 1.355 30.356 33.436 9.147 1.931 44.514

Provisiones sobre créditos contingentes | Allowances for contingent loans (118) (33) (2) (153) (99) (16) (2) (117)

COLOCACIONES CONTINGENTES NETAS | NET CONTINGENT LOANS 18.194 10.656 1.353 30.203 33.337 9.131 1.929 44.397

(34) TRANSACTIONS WITH RELATED PARTIESAs of December 31, 2019 and 2018 99,91% of the Bank’s shares, corresponding to 59.152.952 shares, are owned by BICECORP S.A. as indicated in Note 24(b).

(a) Loans to related partiesLoans and receivables, contingent loans and assets related to securities and investments held for trading with related parties are as follows:

As of December 31, 2019 and 2018, the fair value of the guarantees received by the Bank to ensure the collection of loans granted to related parties amounted to MCh$104.911 and MCh$90.331, respectively.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

211

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Otras transacciones con empresas relacionadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

(b) As of December 31, 2019 and 2018, other transactions with related parties are detailed as follows:

2019MM$ | MCH$

RELACIÓN CON PARTE

RELACIONADA |RELATIONSHIP WITH

RELATED PARTY

TIPO O NATURALEZA DE LA TRANSACCIÓN |

TRANSACTION TYPE OR NATURE

IMPORTE DE LAS TRANSACCIONES |

TRANSACTION AMOUNT

IMPORTE DE LOS SALDOS

PENDIENTES AMOUNT OF

OUTSTANDING BALANCES

BICE VIDA Compañía de Seguros S.A.

Matriz común Common parent

Convenio de pago de pensiones | Pension payment agreement 451 -

Seguro de salud y vida | Health and life insurance (1.852) -

Comisiones por intermediación de segurosInsurance brokerage commissions 938 218

Comision por colocación de cuotas de fondos mutuosCommission on placement of mutual fund quotas (1.465) -

Compraventa moneda extranjeraForeign currency sale and purchase 4 -

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 98.933 -

Cuentas por cobrar/pagar por operaciones de cartera propiaAccounts receivable/payable on own-portfolio operations 3.091 -

Recuperación de gastos | Expense recovery 3 -

Arriendos pagados | Paid leases - -

BICE Chileconsult Servicios Financieros Ltda.

Matriz común Common parent

Asesorías departamento estudios Studies department consultancy (281) -

Auditoría interna | Internal audit (30) -

Compraventa moneda extranjera Foreign currency sale and purchase 2.636 -

Servicios financieros | Financial services (169) -

BICE Chileconsult Asesoría Financieras Ltda. Matriz común Common parent Asesoría financiera | Financial consultancy - -

BICE Renta Urbana S.A. Matriz común Common parent

Comision por asesoría proyectos inmobiliarios Commission on real estate consultancy (145) (16)

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 3.215 -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

212

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019MM$ | MCH$

RELACIÓN CON PARTE

RELACIONADA |RELATIONSHIP WITH

RELATED PARTY

TIPO O NATURALEZA DE LA TRANSACCIÓN |

TRANSACTION TYPE OR NATURE

IMPORTE DE LAS TRANSACCIONES |

TRANSACTION AMOUNT

IMPORTE DE LOS SALDOS

PENDIENTES AMOUNT OF

OUTSTANDING BALANCES

BICECORP S.A. Matriz | Parent

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 272.334 -

Asesoría Financiera | Financial consultancy 40 -

Forestal O´Higgins S.A.Por propiedad

Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 99.950 -

Otros recuperación de gastos | Others, expense recovery 1 -

Inmobiliaria Rapel S.A. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 1.055 -

Promociones y Servicios Ltda. Por propiedad Ownership interest Asesoría Legales | Legal consultacy (29) -

Servicios y Consultorías Ltda. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards - -

Puertos y Logística S.A. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards - -

Compraventa moneda extranjeraForeign currency sale and purchase - -

Forestal Constructora y Comercial del Pacifico Sur

Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 34.446 -

Inmobiliaria Tolhuaca Ltda. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 9.608 -

(b) Otras transacciones con empresas relacionadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

(b) As of December 31, 2019 and 2018, other transactions with related parties are detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

213

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

RELACIÓN CON PARTE

RELACIONADA |RELATIONSHIP WITH

RELATED PARTY

TIPO O NATURALEZA DE LA TRANSACCIÓN |

TRANSACTION TYPE OR NATURE

IMPORTE DE LAS TRANSACCIONES |

TRANSACTION AMOUNT

IMPORTE DE LOS SALDOS

PENDIENTES AMOUNT OF

OUTSTANDING BALANCES

BICE VIDA Compañía de Seguros S.A.

Matriz común Common parent

Convenio de pago de pensiones | Pension payment agreement 552 -

Seguro de salud y vida | Health and life insurance (1.178) -

Comisiones por intermediación de segurosInsurance brokerage commissions 906 194

Comision por colocación de cuotas de fondos mutuosCommission on placement of mutual fund quotas (1.438) (43)

Compraventa moneda extranjeraForeign currency sale and purchase 5 -

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 82.479 -

Cuentas por cobrar/pagar por operaciones de cartera propiaAccounts receivable/payable on own-portfolio operations - -

Recuperación de gastos | Expense recovery 3 -

Arriendos pagados | Paid leases (1) -

BICE Chileconsult Servicios Financieros Ltda.

Matriz común Common parent

Asesorías departamento estudiosStudies department consultancy (283) -

Auditoría interna | Internal audit (29) -

Compraventa moneda extranjeraForeign currency sale and purchase 2.129 -

Servicios financieros | Financial services (164) -

BICE Chileconsult Asesoría Financieras Ltda. Matriz común Common parent Asesoría financiera | Financial consultancy 13 -

BICE Renta Urbana S.A. Matriz común Common parent

Comision por asesoría proyectos inmobiliariosCommission on real estate consultancy (190) (23)

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 3.067 -

(b) Otras transacciones con empresas relacionadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

(b) As of December 31, 2019 and 2018, other transactions with related parties are detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

214

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

RELACIÓN CON PARTE

RELACIONADA |RELATIONSHIP WITH

RELATED PARTY

TIPO O NATURALEZA DE LA TRANSACCIÓN |

TRANSACTION TYPE OR NATURE

IMPORTE DE LAS TRANSACCIONES |

TRANSACTION AMOUNT

IMPORTE DE LOS SALDOS

PENDIENTES AMOUNT OF

OUTSTANDING BALANCES

BICECORP S.A. Matriz | Parent

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 97.496 -

Asesoría Financiera | Financial consultancy 16 -

Forestal O´Higgins S.A.Por propiedad

Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 39.938 -

Otros recuperación gastos | Others, expense recovery 1 -

Inmobiliaria Rapel S.A. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards - -

Promociones y Servicios Ltda. Por propiedad Ownership interest Asesoría Legales | Legal consultacy (47) (5)

Servicios y Consultorías Ltda. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 6.834 -

Puertos y Logística S.A. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 3.485 -

Compraventa moneda extranjeraForeign currency sale and purchase 1.000 -

Forestal Constructora y Comercial del Pacifico Sur

Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards - -

Inmobiliaria Tolhuaca Ltda. Por propiedad Ownership interest

Intermediación de operaciones a términoDealing in futures and forwards 6.496 -

(b) Otras transacciones con empresas relacionadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

(b) As of December 31, 2019 and 2018, other transactions with related parties are detailed as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

215

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(c) As of December 31, 2019 and 2018, other assets and liabilities with related parties are detailed as follows:

(c) Otros activos y pasivos con relacionados al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

ACTIVOS | ASSETS2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

Contratos de derivados financieros | Derivatives 170 -

Otros activos | Other Assets 218 237

TOTALES ACTIVOS | TOTAL ASSETS 388 237

PASIVOS | LIABILITIES

Contratos de derivados financieros | Derivatives 1.291 206

Depósitos a la vista | On-demand deposits 16.342 16.485

Depósitos y otras captaciones a plazo | Time and On-demand deposits 165.302 96.542

Ventas con pactos | Sales under agremeents - -

Otros pasivos | Other liabilities 16 28

TOTALES PASIVOS | TOTAL LIABILITIES 182.951 113.261

TOTALES | TOTAL (182.563) (113.024)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

216

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(d) As of December 31, 2019 and 2018, contracts with related parties are detailed as follows:

(d) Resultados de operaciones con partes relacionadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

2019 MM$ | MCH$

2018 MM$ | MCH$

TIPO DE INGRESO O GASTO | TYPE OF INCOME OR EXPENSE RECOGNIZED INGRESOS | INCOME

GASTOS | EXPENSES

INGRESOS |INCOME

GASTOS |EXPENSES

Ingresos y gastos por intereses y reajustes | Interest and indexation income and expenses 10.437 (3.231) 7.283 (2.479)

Ingresos y gastos por comisiones y servicios | Fee and commission income and expenses 938 (1.610) 906 (1.628)

Utilidad y pérdida por negociación | Gain or loss from trading activities 308 (4.221) 23 (1.020)

Utilidad y pérdida por otras transacciones financieras Gain or loss from other financial transactions - - - -

Resultado de cambio | Foreign currency translation gain or loss - - - -

Gastos de apoyo comercial | Business support expenses - (1.852) - (1.778)

Otros ingresos y gastos | Other income and expenses 430 (1.954) 364 (1.923)

TOTALES | TOTAL 12.113 (12.868) 8.576 (8.828)

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

217

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(e) As of December 31, 2019 and 2018, contracts with related parties are detailed as follows.The Bank has contracts with related companies and natural persons whose effect on profit for the year is as follows:

(e) Contratos con partes relacionadas al 31 de Diciembre de 2019 y 2018.El Banco mantiene contratos con sociedades relacionadas y personas naturales cuyo efecto en resultados es el siguiente:

MONTO EN RESULTADO | AMOUNT IN PROFIT

FOR THE YEAR

EMPRESA | COMPANY DESCRIPCIÓN DEL CONTRATO | DETAIL OF CONTRACT

CANON UF |

LEASE PAYMENT UF

CANON UTM |

LEASE PAYMENT UTM

PERÍODO |PERIOD

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Cominco S.A. Arrendatario Teatinos 220 p11Lessee Teatinos 220 11th floor 19,60 Mensual | Monthly (7) (6)

Cominco S.A. Arrendatario Teatinos 248 p6Lessee Teatinos 248 6th floor 115,50 Mensual | Monthly (39) (38)

Cominco S.A. Arrendatario Teatinos 248 p7Lessee Teatinos 248 7th floor 115,50 Mensual | Monthly (39) (38)

Minera Valparaíso S.A. Arrendatario Teatinos 220 p5Lessee Teatinos 220 5th floor 254,80 Mensual | Monthly (85) (83)

Minera Valparaíso S.A. Arrendatario Teatinos 220 p6Lessee Teatinos 220 6th floor 254,80 Mensual | Monthly (85) (83)

René Lehuedé Fuenzalida Prestación de servicios Provision of services 104 Mensual | Monthly (61) (60)

BICE Chileconsult Serv. Financieros Ltda. Prestación de serviciosProvision of services 200,00 Mensual | Monthly (68) (66)

Juan Carlos Eyzaguirre Echeñique Prestación de serviciosProvision of services 400,00 Mensual | Monthly (136) (132)

Inversiones El Raulí S.A. Arrendatario Teatinos 280 p4-5-13 a 19Lessee Teatinos 280 4th-5th-13th to 19th floor 2.839,22 Mensual | Monthly (945) (925)

BICE Vida Compañía de Seguros S.A. Arrendatario Isidora Goyenechea 3120 p9Lessee Isidora Goyenechea 3120 9th floor 447,17 Mensual | Monthly (149) (146)

BICE Vida Compañía de Seguros S.A. Subarrendatario Teatinos 280 p16Sublessor Teatinos 280 16th floor 128,31 Mensual | Monthly 7 -

Securitizadora BICE S.A. Subarrendador Teatinos 280 p17Sublessor Teatinos 280 17th floor 27,51 Mensual | Monthly 4 4

BICE Chileconsult Serv. Financieros Ltda. Arrendador Isidora Goyenechea 3120 p10Lessee Isidora Goyenechea 3120 10th floor 113,16 Mensual | Monthly 38 37

BICE Chileconsult Serv. Financieros Ltda. Subarrendador Teatinos 280 p4 y 5Sublessor Teatinos 280 4th and 5th floor 29,48 Mensual | Monthly 10 10

BICE Chileconsult Serv. Financieros Ltda. Subarrendador Teatinos 280 p17Sublessor Teatinos 280 17th floor 64,17 Mensual | Monthly 25 24

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

218

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

MONTO EN RESULTADO | AMOUNT IN PROFIT

FOR THE YEAR

EMPRESA | COMPANY

DESCRIPCIÓN DEL CONTRATO | DETAIL OF CONTRACT

CANON UF |LEASE

PAYMENT UF

CANON UTM |

LEASE PAYMENT UTM

PERÍODO |PERIOD

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

BICE Servicios Financieros S.A. Subarrendador Teatinos 280 p18Sublessor Teatinos 280 18th floor 175,66 Mensual | Monthly 57 57

BICE Chileconsult Asesorías Financieras S.A. Subarrendador Teatinos 280 p19Sublessor Teatinos 280 19th floor 106,28 Mensual | Monthly 37 37

BICECORP S.A. Arrendador Teatinos 220 p4Lessee Teatinos 220 4th floor 12,00 Mensual | Monthly 4 4

PROSER Arrendador Teatinos 220 p10Lessee Teatinos 220 10th floor 19,60 Mensual | Monthly 3 6

BICE Vida Compañía de Seguros S.A. Subarrendador Oficinas TemucoSublessor Offices Temuco 153,32 Mensual | Monthly 51 50

BICE Vida Compañía de Seguros S.A. Subarrendador Oficinas AntofagastaSublessor Offices Antofagasta 96,32 Mensual | Monthly 32 31

BICE Vida Compañía de Seguros S.A. Subarrendador Oficinas TalcaSublessor Offices Talca 159,50 Mensual | Monthly 53 52

BICE Vida Compañía de Seguros S.A.

Contrato colectivo de seguro de desgravamen asociado a créditos

hipotecarios otorgados y administrados por Banco BICE

Collective contract of title insurance related to mortgage loans granted and

administered by Banco BICE

0,005% sobre el

monto asegurado

0,005% Over insured

amount

Mensual | Monthly - -

BICE Vida Compañía de Seguros S.A.

Contrato colectivo de seguro de desgravamen asociado a créditos

hipotecarios otorgados y administrados por Banco BICE

Collective contract of title insurance related to mortgage loans granted and

administered by Banco BICE

0,00708% sobre el

monto asegurado0,00708%

Over insured amount

Mensual | Monthly - -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

219

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(f) Remuneraciones al Directorio y personal clave del Banco al 31 de Diciembre de 2019 y 2018.

Las remuneraciones al personal clave del Banco corresponden a las siguientes categorías:

El Directorio de Banco BICE percibe remuneraciones por concepto de participación sobre las utilidades hasta por un monto máximo de un 1% de las utilidades líquidas del período, cifra a la cual se le imputan las dietas por asistencia a sesiones. Por ambos conceptos se ha provisionado con cargo a los resultados al 31 de Diciembre 2019 y 2018 las sumas de MM$691 y MM$670, respectivamente.

(g) Entidades del grupoEl Banco presenta la siguiente relación en inversiones con entidades del grupo:

(f) Directors and key management personnel compensation as of December 31, 2019 and 2018.

Compensation of key management personnel is detailed as follows:

The Shareholder’s meeting, the Bank’s directors receive compensation associated with profit-sharing for a maximum amount of up to 1% of profit for the year deducting fees for attending the Board of Directors’ meeting. The Bank has made a provision to cover both these concepts with a debit to profit or loss of MCh$691 and MCh$670, in 2019 and 2018, respectively.

(g) Group entitiesThe Bank has ownership interest in the Group’s entities, as follows:

2019 MM$ | MCH$

2018MM$ | MCH$

Retribuciones a corto plazo a los empleados | Short-term employee benefits 4.973 4.939

Remuneración del Directorio | Board of Directors’ compensation 691 670

Indemnizaciones por cese de contrato | Termination benefits - -

TOTALES | TOTAL 5.664 5.609

% DE PARTICIPACIÓN |OWNERSHIP %

SOCIEDADES FISCALIZADAS POR: | COMPANIES REGULATED BY:

2019 2018

BICE Factoring S.A. 99,99 99,99 Comisión para el Mercado Financiero | Financial Market Commission

BICE Agente de Valores Ltda. 99,99 99,99 Comisión para el Mercado Financiero | Financial Market Commission

BICE Corredores de Seguros Ltda. 99,90 99,90 Comisión para el Mercado Financiero | Financial Market Commission

BICE Inversiones Administradora General de Fondos S.A. 99,90 99,90 Comisión para el Mercado Financiero | Financial Market Commission

BICE Inversiones Corredores de Bolsa S.A. 99,99 99,99 Comisión para el Mercado Financiero | Financial Market Commission

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

220

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(h) Personal ClaveAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el personal clave del Banco está conformado por la alta Administración, representada por la Gerencia General, los Gerentes Divisionales y otros Gerentes de las respectivas áreas de apoyo a la gestión del Banco.

(35) ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS A VALOR RAZONABLEA continuación se resumen los valores razonables al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 de los principales activos y pasivos financieros, incluyendo aquellos que en el Estado de Situación Financiera Consolidado no se presentan a su valor razonable.

(a) Activos y pasivos financieros que se presentan a valor razonable en el Estado de Situación Financiera Consolidado:

Los instrumentos financieros que en el Estado de Situación Financiera Consolidado se presentan a valor razonable, corresponden a: instrumentos para negociación, contratos de derivados financieros e instrumentos disponibles para la venta.

Jerarquización de valores razonables(a) Precios cotizados (sin ajustar) en mercados activos para activos o pasivos idénticos (Nivel 1);

(b) Variables distintas a los precios cotizados incluidos en el Nivel 1 que sean observables para el activo o pasivo, directamente (es decir, como precios) o indirectamente (es decir, derivadas de los precios) (Nivel 2); y

(c) Variables utilizadas para el activo o pasivo que no estén basadas en datos de mercado observables (variables no observables) (Nivel 3).

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el Banco ha jerarquizado las cuotas de fondos mutuos en nivel 1. Los instrumentos financieros: instrumentos para negociación (excepto los jerarquizados en nivel 1), contratos de derivados financieros e instrumentos disponibles para la venta en Nivel 2, de acuerdo a lo establecido en IFRS 7. Es decir, que al no existir un mercado lo suficientemente activo que permita utilizar precios de operaciones actuales observables en el mercado sobre los mismos instrumentos en cartera, la entidad establece el valor razonable utilizando técnicas de valorización. Las diferentes técnicas de valorización (curvas de rendimiento, bootstrapping, etc.), de uso común en el mercado, incluyen la utilización de operaciones de mercado observadas en transacciones bursátiles o las informadas por los distintos brokers, de forma de asegurar la independencia de la información. El objeto del uso de una técnica de valorización es establecer, en la fecha correspondiente a la valorización, cuálhabría sido el precio de una transacción realizada en condiciones de independencia mutua y motivada por las consideraciones normales del negocio. Por último, se han jerarquizado en nivel 3 los contratos de derivados Swaps IRS TAB.

(h) Key Management personnelAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank’s key management personnel includes Senior Management represented by the General Manager, Division Managers and other Managers of the Bank’s respective management support areas.

(35) FINANCIAL ASSETS AND FINANCIAL LIABILITIES AT FAIR VALUEThe fair value of the principal financial assets and liabilities at December 31, 2019 and 2018, including those not recognized at fair value in the consolidated statement of financial position, are as follows:

(a) Financial assets and financial liabilities recorded at fair value in the consolidated statements of financial position:

The financial instruments that in the consolidated statement of financial position are recognized at fair value refer to securities held for trading, financial derivative contracts and available-for-sale instruments.

Fair value hierarchy(a) Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities (Level 1);

(b) Inputs other than quoted prices included within Level 1 that are observable for the asset or liability, either directly (i.e., as prices) or indirectly (i.e., derivative from prices) (level 2); and

(c) Inputs used for the asset and liability that are not based on market observable data (unobservable inputs) (lever 3).

As of December 31, 2019 and 2018, the Bank has classified the mutual fund deposits as level 1. Financial instruments; securities held for trading (except those classified Level 1), derivative contracts and available for-sale instruments, as Level 2, in accordance with IFRS 7. That is, since there is not a sufficiently active market that allows using market prices from current real transactions observable in the market for the same securities in the portfolio, the entity establishes its fair value using valuation techniques. The different valuation techniques (yield curves, bootstrapping, etc.) of common use in the market include the use of market operations observed in stock exchange transactions or reported by different brokers in order to ensure the independence of information. The purpose of using a valuation technique is to establish, at the valuation date, the price of a transaction carried out in an arm’s length basis and motivated by ordinary business considerations. Finally, Swaps IRS TAB derivative contracts have been classified as level 3.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

221

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

La siguiente tabla presenta los activos y pasivos que son medidos a valor razonable al 31 de Diciembre de 2019 y 2018:

The estimated fair value of financial assets and financial liabilities that are recognized at fair value in consolidated statement of financial position is as follows:

31 DE DICIEMBRE DE 2019 | DECEMBER 31, 2019 TOTAL | TOTAL NIVEL 1 | LEVEL 1MM$ | MCH$

NIVEL 2 | LEVEL 2MM$ | MCH$

NIVEL 3 | LEVEL 3MM$ | MCH$

ACTIVOS | ASSETS

Instrumentos para negociación | Instruments for trading 607.592 51.995 555.597 -

Instrumentos disponibles para la venta | Instruments available for sale 810.337 - 810.337 -

Derivados | Derivatives 121.655 - 120.764 891

TOTALES | TOTAL 1.539.584 51.995 1.486.698 891

PASIVO | LIABILITIES

Derivados | Derivatives 141.551 - 141.551 -

TOTALES | TOTAL 141.551 - 141.551 -

31 DE DICIEMBRE DE 2018 | DECEMBER 31, 2018 TOTAL | TOTAL NIVEL 1 | LEVEL 1MM$ | MCH$

NIVEL 2 | LEVEL 2MM$ | MCH$

NIVEL 3 | LEVEL 3MM$ | MCH$

ACTIVOS | ASSETS

Instrumentos para negociación | Instruments for trading 407.754 30.707 377.047 -

Instrumentos disponibles para la venta | Instruments available for sale 886.678 - 886.678 -

Derivados | Derivatives 67.571 - 65.862 1.709

TOTALES | TOTAL 1.362.003 30.707 1.329.587 1.709

PASIVO | LIABILITIES

Derivados | Derivatives 64.836 - 64.836 -

TOTALES | TOTAL 64.836 - 64.836 -

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

222

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(b) Activos y pasivos financieros que no se presentan a valor razonable en el Estado de Situación Financiera Consolidado:

En esta categoría se clasifica el resto de los instrumentos financieros, donde destacan las colocaciones y captaciones del Banco. En los Estados de Situación Financiera Consolidados estos activos y pasivos financieros se presentan a costo amortizado y corresponde a la columna “Valor libro” en el cuadro que se adjunta a continuación. Los valores bajo la columna “Valor razonable estimado” corresponden a estimaciones de los flujos de caja que se espera recibir o pagar, descontados a la tasa de interés de mercado relevante vigente a esa fecha para cada tipo de operación. Los valores que se incluyen en esta nota no pretenden estimar el valor de los activos generadores de ingresos del Banco, como tampoco consideran el riesgo de crédito futuro.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el valor razonable estimado de estos instrumentos financieros es el siguiente:

(b) Financial assets and financial liabilities that are not recognized at fair value in the consolidated statements of financial position:

Other financial instruments are classified in this category including the Bank’s loans and deposits. These assets and liabilities are recognized at amortized cost in the consolidated statement of financial position. Such cost is shown in the Carrying value column in the table below. Values under the Estimated Fair Value column relate to estimates of the cash flows expected to be received or paid discounted at the underlying market interest rate at that date for each type of operation. Amounts included in this note are not intended to estimate the value of the Bank’s revenue generating assets and nor they consider future credit risk.

As of December 31, 2019 and 2018, the estimated fair value of these financial instruments is as follows:

2019MM$ | MCH$

2018 MM$ | MCH$

VALOR LIBRO | CARRYING

AMOUNT

VALOR RAZONABLE ESTIMADO |

ESTIMATED FAIR VALUE

VALOR LIBRO |CARRYING

AMOUNT

VALOR RAZONABLE ESTIMADO |

ESTIMATED FAIR VALUE

ACTIVOS | ASSETS

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 581.742 581.742 300.804 300.804

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 76.071 76.071 84.694 84.694

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - 7.904 7.631

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 6.228.650 6.253.779 5.510.770 5.472.421

Instrumentos de inversión hasta el vencimiento | Held-to maturity investment securities - - - -

PASIVOS | LIABILITIES

Depósitos y otras obligaciones a la vista | Deposits and other on-demand liabilities 1.380.960 1.380.960 1.104.005 1.104.005

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 47.967 47.967 40.871 40.871

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending 51.337 51.336 131.012 130.978

Depósitos y otras captaciones a plazo | Time and on-demand deposits 4.052.414 4.052.871 3.356.752 3.358.045

Obligaciones con bancos | Bank borrowings 295.591 294.471 297.186 296.533

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued 1.652.842 1.790.710 1.544.247 1.599.168

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities 170.123 167.839 167.225 160.066

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

223

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(36) ADMINISTRACIÓN DEL RIESGOA. IntroducciónLa gestión eficaz del riesgo en instituciones financieras, es condición necesaria para la creación de valor en forma sostenible en el tiempo. Dicha gestión está encaminada, no a la eliminación del riesgo, pues éste constituye una parte importante de los beneficios en la actividad financiera, sino a su control eficiente, intermediación y gobierno dentro de los límites de tolerancia definidos por el Banco.

La calidad en la gestión del riesgo constituye una de las señales de identidad y, por lo tanto, eje prioritario de actuación en el Banco. De acuerdo a lo anterior, la gestión de riesgo se inspira en el principio de independencia de la función de riesgos y alto involucramiento del Directorio en la definición de la filosofía y nivel de tolerancia a éste.

El responsable de la gestión de los riesgos del Banco es el Gerente Divisional de dicha área, el cual depende del Gerente General. Conforman esta División las Gerencias de Riesgos de Banca Empresa, Banca de Personas, Riesgo Operacional, Normalización, Riesgo Financiero y de Mercado.

Los principales riesgos que afectan al Banco son los siguientes:

Riesgo de Crédito: Es el riesgo de pérdida si un cliente o contraparte, en un instrumento financiero, no cumple con sus obligaciones contractuales.

Riesgo Financiero y de Mercado: Es el riesgo de sufrir pérdidas debido al impacto adverso de variaciones en los factores de mercado (tipos de cambios, valor de la unidad de fomento, tasas de interés, volatilidad de tasas de interés u otro tipo de precios).

Riesgo de Liquidez: Es el riesgo de incumplir las obligaciones de pago en el momento comprometido.

Riesgo Operacional: Es el riesgo de pérdidas debido a lo inadecuado o a fallas en los procesos, personas y sistemas internos, o bien a causa de eventos externos. Se incluye el riesgo legal, pero excluye a los riesgos reputacional y estratégico.

(36) RISK MANAGEMENTA. IntroductionFor financial institutions, effective risk management is a necessary condition to create value that is sustainable over time. Such management should not focus on eliminating risk since risk is a significant part of benefits in financial activity, but on its efficient control, trading and governance within the limits of tolerance defined by the Bank.

For Banco BICE, the quality of risk management is one of its strong points and, therefore, a priority. In line with this, the Bank’s risk management is based on the principle of the independence from risk function and the involvement of the Board of Directors in defining the philosophy and the risk tolerance level.

The individual responsible for managing the Bank’s risks is the Risk Division Manager, who reports to the General Manager. This Division is formed by the different Managements of Corporate Banking Risk, Retail Banking, Financial and Market Risk and Operational Risk.

The main risks affecting the Bank are the following:

Credit risk: Credit risk is the risk of loss if a customer or counterparty in a financial instrument fails to meet its contractual obligations.

Market and financial risk: Is the risk of losses due to the adverse impact of variances in market factors (exchange rates, value of Unidad de Fomento, interest rate, interest rate volatility and other type of prices).

Liquidity risk: Is the risk of not meeting the payment obligations at the corresponding moment.

Operational Risk: Is the risk of loss due to inappropriate or failure in the processes, individuals and internal systems, or due to external issues. Legal risk is included, but excludes the strategic and reputational risk.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

224

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

B. Estructura de la administración del riesgo

B.1 Riesgo de CréditoEl marco de administración de riesgo de crédito permite la identificación, evaluación, gestión y comunicación de los riesgos a través de la organización. El Banco cuenta con una estructura de gobierno que es robusta, basada en políticas y procedimientos claramente establecidos, y un alto grado de involucramiento del Directorio, el Comité Ejecutivo de Crédito y la Alta Administración.

El enfoque del Banco en cuanto a la administración del riesgo de crédito apunta a:

• Mantener el nivel de exposición crediticia dentro de parámetros aceptables yconsistentes con el apetito al riesgo.

• Que se encuentre arraigado en todos los aspectos de las actividades de negocio que se llevan a cabo.

• Entregar una guía sobre riesgos existentes y aquellos que se pueden materializar en el tiempo.

La administración del riesgo de crédito se lleva a cabo en tres gerencias de la División Riesgos: Gerencia de Riesgo Banca Empresas, Gerencia de Riesgo Banca Personas y Gerencia de Normalización, las que son apoyadas por áreas especializadas de análisis de riesgo, desarrollo de modelos y metodologías, validación y seguimiento de modelos de riesgo, y valorización de garantías.

El Directorio del Banco participa activamente en el proceso de crédito, a través de la revisión y aprobación de las políticas y normas, metodologías de clasificación de riesgo y de determinación de provisiones usadas por el Banco, y del análisis y la aprobación anual de la suficiencia de provisiones sobre la cartera de colocaciones. Asimismo, periódicamente analiza y aprueba los informes de gestión de riesgo de crédito preparados por la Gerencia de División Riesgos, en los cuales se evalúa la cartera de colocaciones del Banco, su concentración por grupo económico, por sector económico, como asimismo por área de negocios.

Las normas de crédito e inversión son aprobadas por el Directorio, en ellas se establecen las políticas y las atribuciones de gerentes, subgerentes y ejecutivos del Banco. Dichas atribuciones son personales y corresponden a los límites máximos de aprobación de crédito de los citados gerentes y ejecutivos, las cuales deben ser ejercidas dentro de los comités de crédito en que ellos participan.

Adicionalmente, estas normas establecen que todas aquellas líneas de crédito que superan los límites de aprobaciones mencionados en dichas normas, deben ser presentadas a los comités de rango superior del Banco. Todas las líneas de crédito que se presenten a estos comités requieren del análisis, evaluación y aprobación previa de las Gerencias de Riesgo de Crédito.

B. Risk management structure

B.1 Credit riskThe credit risk management framework allows the identification, assessment, management and communication of risks throughout the organization. The Bank has a robust governance structure based on policies and procedures clearly established and with a high level of involvement from the Board of Directors, Credit Executive Committee and Senior Management.

The Bank’s approach in terms of credit risk management is focused on:

• Maintaining the level of credit exposure within acceptable parameters and consistent with the risk appetite.

• Including this management in all the aspects of business activities conducted.

• Delivering a guidance on existing risks and those that can appear in the future.

The credit risk management is conducted by three managements of the Risk Division: Corporate Banking Risk Management, Personal Banking Risk Management and Normalization Management, which are supported by areas specialized in risk analysis, model and methodology development, validation and follow-up of risk models, as well as guarantee valuation.

The Bank’s Board of Directors is actively involved in the credit approval process, reviewing and approving the risk rating methodology standards and policies and determining the provisions used by the Bank, and conducting an annual analysis and approval of the sufficiency of loan portfolio provisions. Likewise, the Board of Directors regularly analyzes and approves credit risk management reports prepared by the Risk Division Management, which assesses the Bank’s loan portfolio as well as the loan concentration by economic group, sector and business area.

Credit and investment standards are approved by the Board of Directors. These standards establish policies and the attributions of the Bank’s managers, assistant managers and executives. These attributions are personal and relate to maximum limits for loan approvals by the aforementioned managers and executives and must be exercised within the credit committees of which they are members.

Additionally, such standards establish that all revolving credit facilities that exceed the aforementioned approvals limits must be presented to the Bank’s senior committees. All revolving credit facilities that are presented to these committees require the prior analysis, evaluation and approval by the Credit Risk Department.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

225

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

El Banco cuenta con diversos comités especiales, donde las Gerencias de Riesgos Bancas Empresa y de Banca Personas en conjunto con las áreas comerciales, evalúan permanentemente el riesgo de la cartera de colocaciones. Asimismo, cuenta con sistemas y herramientas estadísticas que le permiten monitorear oportunamente el comportamiento de pago de sus clientes.

B.2 Riesgo Financiero y de MercadoEl Directorio fija límites globales a las posiciones en instrumentos financieros que tengan propósito de negociación y a los descalces de liquidez, así como a las exposiciones estructurales a los riesgos de tasas de interés, de monedas e índices de reajustabilidad. El Directorio fija políticas para las actividades con instrumentos derivados, sean estas de negociación o de cobertura contable. Entre otros aspectos, esas directrices establecen los criterios para la aprobación de nuevos productos, límites a las posiciones abiertas en esos instrumentos y a los riesgos asociados. Esas políticas exigen, también, la existencia de metodologías documentadas para la valorización de los instrumentos y la medición de los riesgos, todos esos límites son revisados por el Directorio, como mínimo, una vez al año.

La Gerencia de Riesgo Financiero y de Mercado tiene como función principal evaluar y monitorear que los riesgos asumidos en las operaciones del Banco estén dentro de los límites y delineamientos fijados en la política y que no comprometan los resultados ni la situación patrimonial del Banco.

Debido a que las exigencias normativas en materia de liquidez se deben cumplir de manera individual y consolidada, el manejo del riesgo de liquidez del Banco es responsabilidad de la Gerencia División Finanzas e Internacional.

La Gerencia de Riesgo Financiero y de Mercado, actúa como contraparte en esta materia, vigilando el control riguroso de límites normativos internos, y asimismo la calidad de lo informes que periódicamente se emiten para gestionar la liquidez.

Las decisiones de política relacionadas a los riesgos financieros son evaluadas y aprobadas en el Comité de Finanzas que opera mensualmente. Este Comité se conforma por cuatro Directores, el Gerente General, el Gerente de la División Finanzas, el Gerente de División Riesgo, el Gerente de Mesa de Dinero y el Gerente de Riesgo Financiero y de Mercado.

El Comité de Finanzas revisa el Plan anual, en forma previa a su aprobación por parte del Directorio, incluyendo la evaluación de sus impactos sobre la estructura de financiamiento y sobre los niveles de riesgo de tasa de interés y liquidez, como asimismo sus efectos en la estructura de límites.

The Bank has several special committees where the Risk Management of Corporate Banking and Retail Banking and business areas permanently assess loan portfolio risk. Also, the Credit Department has systems and statistical tools to timely monitor the customer payment behavior, both internally and in the financial system.

B.2 Financial and Market RiskThe Board of Directors establishes overall limits for positions in financial instruments for trading and liquidity mismatches, as well as the structural exposures to interest rate, currency and adjustment index risks. The Board of Directors establishes policies for activities with derivative instruments, either for trading or accounting hedge purposes. Among other aspects, those guidelines establish criteria for the approval of new products, setting limits to open positions in those instruments and associated risks. Those policies also require documented methodologies to value instruments and measure risks. All those limits are reviewed by the Board of Directors at least once a year.

The main function of the Financial and Market Risk Management is assessing and monitor that risks assumed by the Bank during its operations are within the threshold and guidelines established in the Bank’s policies and have no effect on the Bank’s profit or equity.

As regulatory requirements on liquidity matters should be complied with on an individual and consolidated basis, the Finance and International Division Management is responsible for managing the Bank’s liquidity risk.

The Financial and Market Risk Management acts as a counterparty in this matter, monitoring the strict control of internal regulatory limits, as well as the quality of reports regularly issued to manage liquidity.

Decisions on policies related to financial risks are assessed and approved by the Finance Committee which meets on a monthly basis. This Committee includes four General Manager, the Finance Division Manager, Risk Division Manager, the Money Desk Manager, and the Financial and Market Risk Manager.

From 2018, the Financial Committee should review the Annual Plan prior to the Board of Directors’s approval, including the assessment of its effects on the financial structure and on the levels of interest rate and liquidity risk, as well as its effects on the threshold structure.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

226

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Mensualmente se realiza el Comité de Liquidez y Balance, donde se reúne el área Comercial, el área de Finanzas y el área de Riesgo. Este comité tiene por objeto coordinar las expectativas de evolución del balance, el crecimiento de activos y pasivos y requerimientos de liquidez para afrontar el crecimiento comercial del Banco. Además existe una Reunión Semanal, en la cual participan dos Directores, el Gerente General, el Gerente de División Finanzas, el Gerente de División Riesgo, el Gerente de Mesa de Dinero y el Gerente de Riesgo Financiero y de Mercado.

La Contraloría del Banco cuenta con un área de Riesgo Financiero y de Mercado, conformada por un Subgerente y un Auditor, especialistas en el tema, cuyo ámbito de acción incluye a la función de Finanzas y a la Gerencia de Riesgo Financiero y de Mercado.

La medición del riesgo de mercado se sustenta principalmente en los procedimientos y normas que ha fijado el Directorio, los cuales se basan en analizar la gestión del riesgo en dos Libros principales, a saber; Libro de Negociación y Libro Banca.

El Libro de Negociación se compone principalmente de aquellas inversiones valoradas a su valor justo, libre de cualquier restricción para su venta inmediata y que con frecuencia son compradas con la intención de venderlas en el corto plazo. La cartera del Libro de Banca se compone de las posiciones en instrumentos, contratos y demás operaciones, tanto del activo como del pasivo, que no forman parte del libro de negociación, incluyendo los instrumentos financieros derivados designados para coberturas contables.

• Libro de NegociaciónEl Banco tiene una posición consolidada compuesta por inversiones de renta fija, derivados y una mínima posición en monedas extranjeras. La composición de esta cartera es esencialmente en bonos del Banco Central de Chile y de la Tesorería General de la República, depósitos bancarios y bonos corporativos de bajo riesgo.

El Banco cuenta con modelos para proyectar los impactos de los prepagos de créditos hipotecarios financiados por mutuos. Para el resto de los créditos de largo plazo, no se estima el impacto de prepago por poseer la mayoría cláusulas al respecto.

Para medir el riesgo de mercado de sus posiciones, el Banco aplica un modelo de VaR histórico, para lo cual se elige un horizonte temporal de dos años datos. El Banco aplica también pruebas de tensión (stress testing) para estimar pérdidas ante cambios en la estructura de tasa de interés y las paridades entre monedas.

En la medición del riesgo de mercado de las posiciones, adicionalmente a la estimación del VaR, el Banco realiza estimación de descalce de activos/ pasivos (por monedas y por plazos), valor económico y análisis de escenarios, entre otros.

On a monthly basis, the Liquidity Committee where the Commercial, Finance and Risk areas meet, has the purpose of coordinating the expectations for balance evolution, the growth in assets and liabilities, and liquidity requirements to address the Bank’s business growth. In addition, a Weekly Committee exists, which is composed of two Directors, the General Manager, the Finance Division Manager, the Money Desk Manager and Risk Division Manager.

The Bank Comptroller has a Financial and Market Risk Area, composed of a Deputy Manager and an auditor, who are subject matter experts. Such area manages the Finance and Financial and Market Risk Management functions.

The measurement of the positions market risk is mainly based on procedures and standards established by the Board of Directors, which address the management of two main Books: the Trading Book and Banking Book.

The Trading Book includes mainly investments measured at fair value, free of any restrictions for their immediate sale, and frequently acquired to be sold at short-term. The Banking Book includes positions in instruments, contracts and other transactions, both for assets and liabilities, not included in the trading book, but including the derivative financial instruments designated for accounting hedges.

• Trading BookThe Bank has a consolidated position composed of investments in debt securities, derivatives and a minimum position in foreign currency positions. This portfolio is mainly composed of bonds issued by Banco Central de Chile and the Chilean Treasury, bank deposits and low risk corporate bonds.

The Bank uses models to project impacts of prepayments of mortgage loans financed by mutual fund deposits. For other long-term loans the impact of prepayment is not estimated as most of loan agreements include prepayment clauses.

To measure the market risk of its positions, the Bank applies Value at Risk (VaR) methodologies. The Bank also applies stress testing to estimate losses related to changes in the interest and exchange rates.

In the measurement of the position market risk, in addition to the VaR estimate, the Bank estimates the mismatch of assets/liabilities (by currencies and terms), economic value and scenario analysis among others.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

227

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Dado que el VaR constituye una parte integral en el control de riesgo de mercado del Banco, los límites VaR son establecidos y revisados por el Directorio anualmente. En este contexto, el límite VaR de tasas de interés, considera las operaciones del Libro de Negociación, tanto a nivel individual como Consolidado, con un horizonte de 10 días. Respecto al límite VaR por riesgo de monedas, éste incorpora todo el Balance, con un horizonte de diez días. Estos límites son monitoreados en forma diaria.

• Libro de BancaEl Banco utiliza análisis de sensibilidad para medir el riesgo de mercado en moneda local y extranjera, para los instrumentos incluidos en Libro de Banca. El Banco mide la sensibilidad, calculando la diferencia entre el valor presente de los flujos en el escenario escogido (curva con movimiento paralelo de 100 bp en todos sus tramos y en monedas, en valor absoluto) y su valor en el escenario base (mercado actual). El Banco además ha establecido límites en cuanto a la pérdida máxima que estos tipos de movimientos en tasas de intereses puedan tener sobre el capital y los ingresos financieros netos presupuestados para el año.

En el Libro de Banca se incluye la cartera de disponible para la venta, conformada por todas las inversiones de renta fija no consideradas en la cartera de negociación, y los instrumentos derivados designados para cobertura contable.

En el caso de las coberturas contables, éstas son medidas mensualmente para determinar su efectividad. En caso de transgredirse los límites establecidos por las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF), considerando las evaluaciones retro y prospectivas, es el Comité de Finanzas el que sanciona dicho cumplimiento.

Dentro de las medidas usadas por el Banco para el control del Riesgo de Mercado, están los descalces de tasas de interés y las sensibilidades en resultados ante variaciones en los niveles de tasas de interés, el Valor en Riesgo (VaR) y el análisis de escenarios, además de los informes normativos de riesgo de mercado (C40, C41 y C43) exigidos por la Comisión para el Mercado Financiero.

De acuerdo a lo anterior, los siguientes archivos que son monitoreados internamente, son enviados periódicamente a la Comisión para el Mercado Financiero:

Archivo C40: Se informan los flujos asociados a los riesgos de tasa de interés y dereajustabilidad en el libro de banca.

Archivo C41: Se informan los flujos asociados a los riesgos de mercado según metodología estandarizada.

Archivo C43: Se informan los flujos consolidados asociados a los riesgos de mercado según metodología estandarizada.

During June 2018, the Bank changed the parametric VaR model to an historic VaR model, for which a time horizon of two years was chosen. Because VaR is an integral part of the Bank’s market risk control, VaR limits are established and reviewed by the Board of Directors on an annual basis. Within this context, the interest rate VaR limit includes the Trading Book operations, both at individual and consolidated level, with a 10-day horizon. With respect to VaR limit by currency risk, this includes the entire Balance Sheet with 10-days horizon. These limits are monitored on a daily basis.

• Banking BookThe Bank uses a sensitivity analysis to measure the market risk in local and foreign currency for instruments included in the Banking Book. The Bank measures sensitivity by calculating the difference between the present value of cash flows in the selected scenario (curve with 100 bp parallel shift in all its tranches and absolute value for currencies) and its value in the baseline scenario (current market). In addition, the Bank has established limits in relation to the maximum loss that these types of interest rate movements may have on capital and net finance income forecasted for the year.

The Banking Book includes the available-for-sale portfolio, composed of all investments in debt securities that are not considered in the trading portfolio, and derivative instruments designated for accounting hedges.

For accounting hedges, these are measured on a monthly basis in order to determine their effectiveness. In the event of a breach to the limits established by the International Financial Reporting Standards considering the retrospective and prospective assessments, the Financial Committee imposes a sanction on such noncompliance.

The actions to control market risk include the monitoring of interest rate mismatches and sensibilities of profit or loss changes in interest rate levels, through Value at Risk (VaR) and scenario analyses, in addition to regulatory market risk reports (C40, C41 and C43) required by the Financial Market Commission.

Accordingly, files, which are internally monitored, and sent to the Financial Market Commission are the following:

File C40: These file reports cash flows associated with interest rate and adjustment risks in the banking ledger.

File C41: This file reports cash flows associated with market risks according to a standard methodology.

File C43: This file reports consolidated cash flows associated with market risks according to a standard methodology.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

228

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

La evolución del C40 (riesgo de tasas de interés y reajustabilidad del Libro de Banca individual) y C43 (riesgo de tasa de interés del Libro de Negociación y descalce de monedas para todo el Balance) al 31 de Diciembre de 2019 y 2018 es el siguiente:

Asimismo, se lleva un seguimiento diario de las posiciones, realizando un control exhaustivo de los cambios que se producen en las carteras con el fin de detectar las posibles incidencias que pueda haber para su inmediata corrección. La elaboración diaria de la cuenta de resultados es un indicador de riesgo que permite ver y detectar el impacto que los cambios en las variables financieras han tenido en las carteras.

Movements in C40 (interest rate and adjustment risk of the Individual Bank Ledger) and C43 (interest rate risk of the Trading Book and currency mismatches for the entire Balance Sheet) as of December 31, 2019 and 2018 are as follows:

Also, the Bank follows-up positions on a daily basis by through a thorough control over changes in portfolios to identify possible incidents for their immediate correction. The daily preparation of profit and loss account is a risk indicator that allows identifying the impact that changes in financial variables have in portfolios.

ANTECEDENTES | BACKGROUND2019

MM$ | MCH$2018

MM$ | MCH$

EXPOSICIÓN AL RIESGO DE MERCADO LIBRO DE NEGOCIACIÓN (C43) | EXPOSURE TO MARKET RISK, TRADING BOOK (C43)

Riesgo de tasa de interés | Interest rate risk 11.165 7.407

Riesgo de moneda | Currency risk 2.861 401

EXPOSICIÓN AL RIESGO DE MERCADO LIBRO DE NEGOCIACIÓN | EXPOSURE TO MARKET RISK, TRADING BOOK 14.026 7.808

EXPOSICIÓN DE CORTO PLAZO DEL LIBRO DE BANCA (C40) | SHORT-TERM EXPOSURE, BANKING BOOK (C40)

Riesgo de Tasa | Rate risk 12.999 5.003

Riesgo de Reajustabilidad | Indexation risk 12.878 10.052

EXPOSICIÓN TOTAL DE CORTO PLAZO DEL LIBRO DE BANCA | TOTAL SHORT-TERM EXPOSURE, BANKING BOOK 25.877 15.055

EXPOSICIÓN DE LARGO PLAZO DEL LIBRO DE BANCA (C40) | LONG-TERM EXPOSURE, BANKING BOOK (C40) 52.737 45.024

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

229

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

B.3 Riesgo OperacionalDebido a la importancia que tiene una adecuada administración y control de los riesgos operacionales, el Banco posee un modelo de gestión que considera un marco de políticas, gobierno, una gerencia especializada, metodologías, herramientas y programas específicos. El Directorio tiene entre sus responsabilidades; establecer políticas y niveles de riesgo, como es el apetito de riesgo y también tolerancia a éste, límites de exposición, monitoreo de los riesgos y aseguramiento de mejores prácticas a través de la evaluación permanente de las acciones del Banco en materias de riesgo operacional. Destaca la existencia de un Comité Ejecutivo quesesiona periódicamente, donde participan representantes del Directorio y tiene por objetivo velar por la adecuada y oportuna gestión de los riesgos operacionales, como así también el patrocinio de las medidas y proyectos de mitigación. La gestión del riesgo operacional se enmarca dentro del modelo de gestión integral de riesgos, que abarca también a la seguridad de la información, la ciberseguridad y la continuidad de negocios, lo que permite sustentar el modelo y mantener este riesgo en niveles controlados.

Los riesgos operacionales se gestionan con la participación activa de los responsables de las áreas y procesos. Existen tres tipos de comités para la gestión de estas materias: a) Comité Ejecutivo de Riesgo Operacional, b) Comité de Seguridad de la Información y c) Comité de Continuidad de Negocio. Los tres Comités están, constituidos por dos Directores del Banco, el Gerente General, el Gerente de la División Riesgos y el Gerente de Riesgo Operacional.

El conjunto de objetivos y funciones se establecen en cada uno de los estatutos de estos Comités y corresponden principalmente a los siguientes;

a) Aprobar las políticas y modelos para la administración del riesgo operacional, seguridad de la información, ciberseguridad y continuidad del negocio asegurando que estén debidamente alineadas con las recomendaciones del Comité de Basilea y con los entes reguladores locales.

b) Aprobar la estrategia y criterios de administración del riesgo operacional, seguridad de la información, ciberseguridad y continuidad del negocio.

c) Establecer y monitorear los niveles de apetito y tolerancia al riesgo operacional. Al respecto, cada año el Banco define el límite de apetito y tolerancia al riesgo, el cual se va monitoreando periódicamente, ejerciendo las acciones correctivas según corresponda.

d) Aprobar las medidas de seguridad diseñadas para prevenir, detectar y responderoportunamente ante posibles daños a la seguridad de la información, así como los planes de trabajo en seguridad de la información, como también el presupuesto asociado si procede.

e) Aprobar y patrocinar las medidas que mitiguen las interrupciones de las actividades del Banco debido a los efectos de desastres o situaciones que afectan su normal operación. Como así también los proyectos de mejoras o mitigación de riesgos asociados a la Continuidad del Negocio.

B.3 Operational RiskBecause of the importance of the proper management and control of operational risk, the Bank implemented a management model that considers a policy and governance framework, specialized management, methodologies, tools and specific programs. The Board of Directors responsibilities, among others, include establishing adequate risk policies and levels, exposure limits, risk monitoring and assurance of best practices through the permanent evaluation of the Bank’s operational risk aspects. Highlights the existence of an Executive Committee that meets on a regular basis, including the attendance of Board of Directors representatives, and which aims to the proper and timely management of operational risks, as well as the support of mitigation actions and projects. The operational risk management is included in the comprehensive risk management model, which also addresses information security, cybersecurity, and business continuity matters, which allows supporting the model and maintaining this risk under control.

Operational risks are managed through the active involvement of individuals responsible for the areas and processes. Three types of committees exist that manage such matters: a) Operational Risk Management Committee, b) Security Committee and c) Business Continuity Committee. The three Committees are composed of two Directors, the General Manager, the Risk Division Manager, and the Operational Risk Manager.

The objectives and functions are established in each of the statutes of these Committees and mainly correspond to the following;

a) Approving policies and models for operational risk management, information security, cybersecurity and the business continues ensuring that they are properly aligned with the recommendations of the Basel Committee and with the local regulatory agencies.

b) Approving the strategy and criteria for operational risk management, information security, cybersecurity and the business continuity.

c) Establishing and monitoring levels of operational risk appetite and tolerance. With respect to this, each year the Bank defines the limit of risk appetite and tolerance, which is periodically monitored, exercising corrective actions as appropriate.

d) Approving the security measures designed to prevent, detect and timely respond to potential damage to the information security, as well as working plans on information security, and the related budget, if appropriate.

e) Approving and financing the measures to mitigate interruptions of the Bank’s activities due to the effects of disasters or situations affecting its normal operation. Also, improvement or risk mitigation projects associated with the business continuity.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

230

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

f) Aprobar los escenarios, estrategias, responsabilidades y roles, definidas en los planes de continuidad del negocio y sus pruebas asociadas.

g) Conocer de situaciones de riesgo operacional, seguridad de la información, ciberseguridad y continuidad del negocio y tomar decisiones que requieran de una definición por parte de la Alta Administración.

h) Aprobar tolerancia definida para la externalización de nuevos servicios clasificados como críticos, revisando los requisitos y riesgos involucrados por la externalización del proceso que se desea efectuar.

i) Tomar conocimiento del estado y cumplimiento del riesgo operacional, en todos aquellos procesos que se encuentren total o parcialmente externalizados, así como de los eventos de riesgo operacional generados en proveedores.

j) Velar por el cumplimiento de los programas, políticas y procedimientos relacionados con la seguridad de la información, ciberseguridad y continuidad del negocio.

C. Principales riesgos que afectan al BancoC.1 Riesgo de crédito

C.1.1 Aspectos GeneralesEl riesgo de crédito es el riesgo de pérdida financiera que enfrenta el Banco si un cliente o contraparte, en un instrumento financiero, no cumple con sus obligaciones contractuales. Este riesgo se origina principalmente por los préstamos otorgados a clientes.

La exposición al riesgo de crédito es administrado en forma activa, analizando en forma regular la capacidad y comportamiento de pago de las contrapartes y potenciales contrapartes, y por medio de la oportuna modificación de las líneas de crédito o condiciones crediticias, cuando los casos así lo ameriten.

La función de riesgo de crédito juega un rol fundamental en la administración del proceso de crédito, el desarrollo y mantención de herramientas que apoyen la toma de decisiones, y en asistir a las unidades de negocio en la administración de carteras y clientes. Adicionalmente tiene las siguientes responsabilidades:

• Mantener actualizadas las políticas y procedimientos de riesgo de crédito.

• Mantener en conocimiento de la organización, las políticas y procedimientos de riesgo de crédito.

• Contar con herramientas adecuadas para la identificación, seguimiento y gestión de los riesgos.

• Administrar los clientes en default y aquellos con dificultades financieras.

f) Approving scenarios, strategies, responsibilities and roles defined in the Business Continuity plans and its related tests.

g) Being aware of operational risk, information security, cybersecurity and Business continuity issues and making decisions requiring a resolution by the Senior Management

h) Approving the outsourcing of services considered as critical prior to sending them for approval by the General Manager and the Board of Directors, reviewing the requirements and risks involved by outsourcing a part or the entire processing chain that is to be outsourced.

i) Becoming aware of the status of, and compliance with, operational risk in processes that are partially or fully outsourced, as well as operational risk events generated in suppliers.

j) Safeguarding compliance with the programs, policies and procedures related to Information Security, cybersecurity and Business Continuity.

C. Main risks affecting the BankC.1 Credit risk

C.1.1 General AspectsCredit risk is the risk of financial loss to the Bank if a customer or counterparty to a financial instrument fails to meet its contractual obligations and arises principally from the Group’s loans and advances to customers.

The exposure to credit risk is actively managed, assessing on a regular basis the capacity and payment behavior of counterparties and potential counterparties, and through the timely modification of credit revolving facilities or credit conditions, if appropriate.

The credit risk function plays a significant role in the credit process management, development and maintenance of tools supporting the decision-making process and in assisting the business units in the management of portfolios and customers. Additionally, it has the following responsibilities:

• Maintaining updated policies and procedures of credit risk.

• Maintaining the organization aware of credit risk policies and procedures.

• Having the appropriate tools for risk identification, follow-up and management.

• Managing clients in default and those with financial difficulties.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

231

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

• Asegurar que las políticas del Banco cumplan con la normativa y regulación vigente.

• Desarrollar, monitorear y validar los modelos y metodologías de riesgo de crédito.

El Directorio establece los límites de concentración por sector económico, los que son consistentes con el apetito al riesgo del Banco. Estos límites son monitoreados en forma regular y son revisados por el Comité Ejecutivo de Crédito y el Directorio del Banco al menos una vez al año.

La función de riesgo de crédito se materializa, entre otros, a través de distintos comités que evalúan y aprueban líneas de crédito; evalúan la clasificación de riesgo de la cartera de colocaciones comerciales individuales; y monitorean aquellos clientes de mayor riesgo o de potencial mayor riesgo.

La función del riesgo crediticio es independiente de las áreas de negocios, de las cuales es contraparte efectiva; y participa activamente en la evaluación, aprobación, seguimiento y clasificación de los clientes. Además, integra los comités de crédito donde se evalúan las líneas de crédito más complejas y de mayores montos.

A objeto de controlar y mitigar los riesgos de crédito, la política aprobada por el Directorio, establece que todos los clientes deben contar con una línea de crédito autorizada en un comité de crédito. Las aprobaciones de estos comités pueden darse en términos de clientes individuales y/o clientes pertenecientes a un grupo económico.

Para medir el nivel de riesgo de crédito de la cartera de colocaciones, el Banco utiliza metodologías de provisión acorde a los montos y a la complejidad de los clientes. En este sentido, en el caso de las empresas de mayor tamaño o complejidad, el Banco las evalúa individualmente, de acuerdo a lo establecido en el Capítulo B-1 del Compendio de Normas Contables de la Comisión para el Mercado Financiero. La responsabilidad de clasificar la cartera de colocaciones comerciales individuales en los distintos niveles de riesgo normal y subestándar, es de los ejecutivos comerciales y de la gerencia de división riesgo.

Para la cartera de consumo, hipotecaria vivienda y la cartera comercial de clientes de menor tamaño, el Banco utiliza una metodología grupal para determinar provisiones, la que se basa en modelos estadísticos de pérdida esperada.

No obstante lo anterior para el caso de la cartera hipotecaria vivienda y la cartera comercial grupal, simultaneamente las provisiones se calculan según los métodos estándar correspondientes, establecidos por la Comisión para el Mercado Financiero, cuya metodología se basa principalmente en la morosidad y la relación préstamos a garantía de los créditos.

• Ensuring that the Bank’s policies comply with current standards and regulations.

• Developing, monitoring and validating credit risk models and methodologies.

The Board of Directors establishes concentration limits by economic sector, which are consistent with the Bank’s risk appetite. These limits are regularly monitored and are reviewed by the Credit Executive Committee and the Board of Directors at least once a year.

The credit risk function is materialized, among others, through different committees which assess and approve revolving credit facilities, assess the risk rating of the individual commercial loan portfolio, and monitor such customers with higher risk or potential higher risk.

The credit risk function is independent from the business areas, of which is an effective counterparty; and is actively involved in the assessment, approval, follow-up and classification of customers. In addition, the function involves credit committees where more complex revolving credit facilities and larger amounts are assessed.

To control and mitigate credit risks, the policy approved by the Board establishes that each customer must have a revolving credit facility authorized by a credit committee. Approvals by these committees may be for individual customers and/or customers in an economic group.

To measure the credit risk level involved in the loan portfolio, the Bank uses allowance methodologies aligned with the amount and complexity of the customers. In this regard, for larger or more complex companies, the Bank assesses them individually, as established in the Chapter B-1 of the Summary of Accounting Standards issued by the Financial Market Commission.

For consumption portfolio and small-size customers included in the commercial portfolio, the Bank uses statistical models of expected loss based on probability of default and losses arising from such default, which are calculated internally.

In relation to the residential mortgage portfolio, provisions are calculated based on the standard method as established by the Financial Market Commission, which is based on delinquency and the loan-to-value ratios.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

232

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C.1.2 Riesgo de Crédito en contratos de derivadosEl Banco mantiene estrictos controles de las posiciones abiertas en contratos de derivados negociados directamente con sus contrapartes. El riesgo de crédito es aplicado a la exposición positiva esperada a lo largo de la vida útil de los contratos, el que sólo representa una pequeña fracción de los valores nocionales de esos instrumentos. Esta exposición al riesgo de crédito es administrada como parte de los límites de préstamos a clientes, junto con potenciales exposiciones por fluctuaciones de mercado.

Respecto al cargo por riesgo de crédito implícito de los derivados o riesgo de default de la contraparte Credit Value Adjustment (CVA), su cálculo es de responsabilidad de la Gerencia de Riesgo Financiero y de Mercado. Sin embargo, la responsabilidad de asignar la clasificación de riesgo de los deudores por derivados corresponde a las Gerencias de Riesgo de Crédito. Asimismo, las Gerencias de Crédito proveen información de contrapartes que cuenten con garantías generales, lo que reduce la pérdida esperada en caso de quiebra del deudor.

El CVA está definido de la siguiente manera:

CVA = PD * LGD * EPE

Donde:

PD (Probabilidad de Default): es la probabilidad de que la contraparte no sea capaz de pagar las cantidades contractuales en algún momento en el futuro.

LGD (Pérdida dado el Default o Loss Given Default): corresponde a aquella parte que no se podrá recuperar una vez que se ha producido la quiebra del deudor.

EPE (Exposición Positiva Esperada): es el valor estimado de los derivados en diferentes momentos del tiempo debido a cambios en el riesgo de mercado y acuerdos de colateral.

C.1.3 Riesgo de Crédito en compromisos contingentesEl Banco opera con diversos instrumentos que, aunque suponen exposición al riesgo de crédito, no están reflejados en los Estados de Situación Financiera Consolidados: avales y fianzas, cartas de crédito documentarias, boletas de garantía, líneas de crédito de libre disponibilidad no utilizadas, créditos comprometidos contractualmente y no desembolsados, etc.

Los avales y fianzas representan una obligación de pago irrevocable. En caso de que un cliente avalado no cumpla sus obligaciones con terceros caucionadas por el Banco, éste efectuará los pagos correspondientes, de modo que estas operaciones representan la misma exposición al riesgo de crédito que un préstamo común.

Las cartas de crédito documentarias son compromisos documentados por el Banco en nombre del cliente que son garantizados por las mercaderías

C.1.2 Credit risk in derivative contractsThe Bank keeps strict control over open positions in derivative instruments traded directly with counterparties. Credit risk applies to the expected positive exposure through the useful life of contracts, which only represents a small fraction of the notional amounts of those instruments. This exposure to credit risk is managed as part of limits for loans to costumers and potential exposures to market fluctuations.

The calculation of the charge for derivatives embedded credit risk or counterparty default risk of the Credit Valuation Adjustment (CVA), is the responsibility of the Financial Risk and Market management. However, the Credit Risk Managements are responsible for assigning risk ratings to derivative debtors. The Credit Managements provide information of counterparties which have general guarantees, reducing the expected loss in case of bankruptcy of the debtor.

CVA is defined by the following formula:

CVA = PD * LGD * EPE

Where:

PD (Probability of Default) is the probability that the counterparty is unable to pay the contractual amounts at some time in the future.

LGD (Loss Given Default) corresponds to that part which cannot be recovered upon bankrupting of the debtor.

EPE (Expected Positive Exposure) is the estimated amount of derivatives at different times due to changes in market risk and collateral agreements

C.1.3 Credit Risk in contingent commitmentsThe Bank operates using several instruments that, although they assume an exposure to credit risk, are not reflected in the consolidated statement of financial position: guarantees and sureties, documented letters of credit, performance bonds, unused readily available revolving credit facilities, contractually committed loans and not disbursed, etc.

Collaterals and security bonds represent an irrevocable payment obligation. If an secured customer does not meet his/her/its obligations with third parties secured by the Bank, the Bank will make the related payments; so that, these operations represent the same exposure to credit risk as an ordinary loan.

Documentary letters of credit are commitments documented by the Bank on behalf of the client that are guaranteed by shipped goods related to the documentary letters of

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

233

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

embarcadas a las cuales se relacionan y, por lo tanto, tienen menor riesgo que un endeudamiento directo. Las boletas de garantía corresponden a compromisos contingentes que se hacen efectivos sólo si el cliente no cumple con las obligaciones pactadas con un tercero.

Cuando se trata de compromisos para otorgar créditos, ya sea a través de líneas de crédito de libre disponibilidad no utilizadas (cupo no utilizado de sobregiro y tarjeta de crédito) y créditos contractualmente comprometidos no desembolsados, el Banco está potencialmente expuesto a pérdidas en un monto equivalente al total no usado del compromiso. El Banco monitorea el período de vencimiento de las líneas de crédito porque generalmente los compromisos a plazos largos tienen un mayor riesgo de crédito que los compromisos a plazos cortos.

C.1.4 Riesgo de Crédito en inversiones para negociación y disponible para la ventaEl Banco para este tipo de activos, mide la probabilidad de incobrabilidad a los emisores utilizando ratings internos y externos tales como evaluadoras de riesgos independientes del Banco.

C.1.5 Máxima exposición al riesgo de créditoAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de la máxima exposición bruta y neta al riesgo de crédito para los distintos componentes del Estado de Situación Financiera Consolidado incluidos los créditos contingentes, no considerando las garantías ni otras mejoras crediticias, es el siguiente:

2019MM$ | MCH$

2018 MM$ | MCH$

COMPONENTE | COMPONENT

NOTA | NOTE

MÁXIMA EXPOSICIÓN BRUTA |

MAXIMUM EXPOSURE, GROSS

MÁXIMA EXPOSICIÓN NETA |

MAXIMUM NET EXPOSURE

MÁXIMA EXPOSICIÓN BRUTA |

MAXIMUM EXPOSURE, GROSS

MÁXIMA EXPOSICIÓN NETA |

MAXIMUM NET EXPOSURE

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 6 581.742 581.742 300.804 300.804

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 6 76.071 76.071 84.694 84.694

Instrumentos para negociación | Trading securities 7 607.592 607.592 407.754 407.754

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending 8 - - 7.904 7.904

Contratos de derivados financieros | Derivatives 9 124.270 121.655 69.140 67.571

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks 10 - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 11 6.228.650 6.148.215 5.510.770 5.443.369

Instrumentos de inversión disponibles para la venta | Available-for-sale investment securities 12 810.337 810.337 886.678 886.678

Instrumentos de inversión hasta el vencimiento | Held-to maturity investment securities 12 - - - -

Otros activos | Other assets 17 145.497 145.444 107.672 107.654

Créditos contingentes | Contingent loans 23 1.647.997 1.640.376 1.525.513 1.517.808

TOTALES | TOTAL 10.222.156 10.131.432 8.900.929 8.824.236

credit and, accordingly, have lower risk than direct indebtedness. Performance bonds are contingent commitments that are paid only if the client does not comply with the covenants agreed with a third party.

For commitments to grant credit, either through unused readily available revolving credit facilities (unused amounts of overdraft facilities and credit cards) and loans contractually committed and disbursed, the Bank is potentially exposed to losses equal to the total unused amounts of the commitments. The Bank monitors the maturity period of the revolving credit facilities as long-term commitments have a higher credit risk than short-term commitments.

C.1.4 Credit risk in investments held for trading and available for saleFor these assets, the Bank measures the probability of default of issuers using internal and external ratings such as risk rating agencies that are independent from the Bank.

C.1.5 Maximum exposure to loan lossesAs of December 31, 2019 and 2018, the detail of the gross and net maximum exposure to credit risk for different components in the consolidated statement of financial position, including contingent loans and not including guarantees and other credit enhancements, are as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

234

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

GarantíasAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, con el objeto de mitigar el riesgo de crédito, el Banco mantiene constituidas garantías totales a su favor por MM$5.662.630 y MM$4.688.670 respectivamente. Las garantías corresponden principalmente a garantías hipotecarias y prendas sobre acciones e instrumentos financieros.

C.1.6 Calidad de los créditos por clase de activo financieroAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle por calidad de créditos se resume acontinuación:

CollateralsAs of December 31, 2019 and 2018, the Bank has guarantees in its favor totaling MCh$ 5.662.630 and MCh$ 4.668.670 respectively, to mitigate credit risk. Such guarantees mainly refer to mortgages and pledges on shares and financial instruments.

C.1.6 Credit quality by classAs of December 31, 2019 and 2018, the detail of credit quality is as follows:

2019 MM$ | MCH$

CARTERA NORMAL | REGULAR

PORTFOLIO

CARTERA SUBESTÁNDAR |

SUBSTANDAR PORTFOLIO

CARTERA EN INCUMPLIMIENTO | NON-PERFORMING

PORTFOLIO

TOTAL | TOTAL

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - -

CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES: | LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS:

Clasificación Individual | Individual classification 4.337.837 161.517 70.696 4.570.050

Clasificación Grupal | Collective classification 1.638.052 - 20.548 1.658.600

SUBTOTALES | SUBTOTAL 5.975.889 161.517 91.244 6.228.650

Instrumentos de inversión | Investment securities - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - -

TOTALES | TOTAL 5.975.889 161.517 91.244 6.228.650

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

235

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018 MM$ | MCH$

CARTERA NORMAL | REGULAR

PORTFOLIO

CARTERA SUBESTÁNDAR |

SUBSTANDAR PORTFOLIO

CARTERA EN INCUMPLIMIENTO | NON-PERFORMING

PORTFOLIO

TOTAL | TOTAL

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - -

CRÉDITOS Y CUENTAS POR COBRAR A CLIENTES: | LOANS AND ADVANCES TO CUSTOMERS:

Clasificación Individual | Individual classification 3.719.292 219.267 69.453 4.008.012

Clasificación Grupal | Collective classification 1.486.296 - 16.462 1.502.758

SUBTOTALES | SUBTOTAL 5.205.588 219.267 85.915 5.510.770

Instrumentos de inversión | Investment securities - - - -

SUBTOTALES | SUBTOTAL - - - -

TOTALES | TOTAL 5.205.588 219.267 85.915 5.510.770

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

236

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C.1.7 Ageing of assets past due but not impairedAs of December 31, 2019 and 2018, the detail of assets past due but not impaired by type of financial asset, is as follows:

As of December 31, 2019 and 2018, the fair value of guarantees on assets past due but not impaired amounts to MCh$97.370 and MCh$34.056, respectively.

C.1.7 Antigüedad deuda morosa pero no deterioradaAl 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle de antigüedad de la deuda morosa pero no deteriorada por clase de activo financiero, es el siguiente:

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el valor razonable de las garantías sobre activos morosos pero no deteriorados asciende a MM$97.370 y MM$34.056 respectivamente.

2019 MM$ | MCH$

MENOR DE 30 DÍAS |

UNDER 30 DAYS

ENTRE 30 Y 59 DÍAS |

BETWEEN 30 AND 59 DAYS

ENTRE 60 Y 89 DÍAS |

BETWEEN 60 AND 89 DAYS

TOTAL | TOTAL

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 67.821 10.906 2.820 81.547

Instrumentos de inversión | Investment securities - - - -

TOTALES | TOTAL 67.821 10.906 2.820 81.547

2018MM$ | MCH$

MENOR DE 30 DÍAS |

UNDER 30 DAYS

ENTRE 30 Y 59 DÍAS |

BETWEEN 30 AND 59 DAYS

ENTRE 60 Y 89 DÍAS |

BETWEEN 60 AND 89 DAYS

TOTAL | TOTAL

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 89.955 6.893 1.037 97.885

Instrumentos de inversión | Investment securities - - - -

TOTALES | TOTAL 89.955 6.893 1.037 97.885

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

237

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C.2 Riesgo financiero y de mercadoC.2.1 Riesgo de LiquidezEs el riesgo de tener dificultades para obtener los fondos con los que se deben cumplir los compromisos de pagos comprometidos.

El Banco está expuesto diariamente a requerimientos de fondos en efectivo provenientes de giros de cuentas corrientes, pagos de depósito a plazo, pagos de garantías, desembolso de operaciones con derivados, pago de instrumentos de deuda, etc. Como es inherente a la actividad bancaria, el Banco no mantiene fondos en efectivo para cubrir el saldo de esas posiciones, lo cual puede ser previsto con un alto grado de certeza.

El enfoque del Banco respecto de gestión de liquidez implica tener los recursos suficientes para cumplir con sus obligaciones a su vencimiento, en circunstancias normales y condiciones de estrés, sin incurrir en pérdidas extremas o correr el riesgo de daño reputacional. El Directorio fija límites en términos de una porción mínima de papeles del Banco Central de Chile disponibles para cumplir dichos pagos, además de tener que mantener una posición superavitaria a 30 días en escenarios normales o estresados, según sea el caso, de acuerdo a modelos internos de liquidez, que toman en cuenta comportamiento de clientes mayoristas y minoristas.

El Banco monitorea su posición de liquidez de forma diaria, determinando los flujos futuros de sus egresos e ingresos en escenarios de normalidad y estresados. Además al cierre de cada mes se realizan pruebas de estrés detalladas, para lo cual se utiliza una variedad de escenarios que abarcan tanto condiciones normales de mercado como de iliquidez sistémica e idiosincrásica. La política de liquidez y los procedimientos están sujetos a revisión y aprobación del Directorio del Banco. Informes periódicos son generados detallando la posición de liquidez del Banco y sus filiales, incluyendo cualquier excepción y medidas correctoras adoptadas, los cuales se someten periódicamente a la revisión por el Comité de Liquidez y Comité de Finanzas.

El Comité de Finanzas es responsable de aprobar políticas de manejo de riesgos de Mercado y Liquidez del Banco conforme a las directrices del Directorio y los requerimientos regulatorios dictados por la Comisión para el Mercado Financiero. Dichas políticas han sido creadas principalmente para identificar y analizar el riesgo que enfrenta el Banco en estas materias, establecer los límites de riesgo y controles apropiados, y vigilar los riesgos y el cumplimiento de los límites. Las políticas de manejo de riesgos y los sistemas del Banco se revisan regularmente para reflejar los cambios en las condiciones de mercado, y los productos o servicios ofrecidos. Este comité es conformado por cuatro Directores designados.

Participan también en este Comité; el Gerente General, el Gerente División Riesgos, el Gerente División Finanzas, el Gerente de Riesgo Financiero y de Mercado y el Gerente de Mesa de Dinero.

Una de las principales herramientas con que se administra y gestiona la liquidez del Banco, es el archivo Situación de Liquidez (C46), el cual mide los descalces en forma individual y consolidada (Banco y Filiales), tanto en moneda nacional como en moneda extranjera, profundiza en lo referente a la liquidez de las

C.2 Financial and Market RiskC.2.1 Liquidity riskThe risk of having difficulties in meeting payment obligations.

The Bank is exposed to cash requirements on a daily basis from current account withdrawals payments of time deposits of guarantees, disbursements for derivative transactions, payment of debt securities etc. As it is inherent to banking activity, the Bank does not hold cash to cover the balance of those positions because practical experience shows that only a minimum level of these funds will be withdrawn, which can be predicted with a high level of certainty. The Bank’s approach to liquidity management implies having sufficient resources to comply with its obligations at maturity, under normal circumstances and stress conditions, without incurring in extreme losses or being exposed to reputational risk. The Board of Directors established limits for a minimum portion of notes of Banco Central de Chile available to comply with such payments, as well as maintaining a 30-day surplus position in normal or stress scenarios, as appropriate, in accordance with internal liquidity models that consider the behavior of wholesalers and retailers.

The Bank monitors its liquidity position on a daily basis, determining future cash flows derived from its expenses or income in normal or stress scenarios. In addition, at each quarter-end, detailed stress tests are conducted, using several scenarios covering normal market conditions and systemic and idiosyncratic illiquidity conditions. The liquidity policy and procedures are subject to review and approval by the Bank’s Board of Directors. Regular reports are generated indicating the liquidity position of the Bank and its subsidiaries, including any corrective actions adopted and exceptions, which are subject to the review of the Liquidity Committee and Finance Committee.

The Finance Committee is responsible for preparing policies for managing the Bank’s market and liquidity risks following the guidelines established by the Board of Directors and regulatory requirements issued by The Financial Market Commission (CMF). Such policies have been prepared mainly to verify and analyze the risk faced by the Bank in these matters, establishing risk limits and proper controls, and monitoring risks and the compliance with limits. Risk management policies and Bank systems are reviewed on a regular basis to reflect changes in market conditions and products and services offered.

This Committee is composed of four appointed Directors, and also includes the involvement of the General Manager, the Risk Division Manager, the Finance Division Manager, the Financial and Market Risk Manager and the Money Desk Manager.

One of the main tools to manage the bank liquidity, is the Liquidity situation file (C46), which measure mismatches on an individual and consolidated basis (Bank and Subsidiaries), both in domestic and foreign currency, it provides more in depth indications for matters related to liquidity of investments, reinforces

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

238

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

inversiones, refuerza el tratamiento de algunas partidas de créditos contingentes e introduce los conceptos de mayoristas y minoristas, aunque no los incorpora en el índice.

Por otra parte existen también los archivos, C47 “Indices de Concentración”, C48 y C49 “Razones de Liquidez”, los cuales recogen los acuerdos de Basilea III en materia de liquidez.

El archivo C47 incluye algunos indicadores tales como: Concentración por tipo de contraparte, Tasa de renovación por tipo de contraparte, Concentración por producto de captación y Plazo residual por producto de captación.

Los archivos C48 y C49 contemplan la medición de los ratios; Razón de Cobertura de Liquidez (LCR) y Razón de Financiamiento Estable Neto (NSFR), de acuerdo con las instrucciones impartidas por la Comisión para el Mercado Financiero. A partir del 1 de Enero de 2019, el índice de liquidez LCR obtenido desde los archivos C48 y C49 “Razones de Liquidez” es monitoreado, siendo su mínimo requerido de un 60%, incrementándose anualmente en 10 puntos porcentuales, llegando al 90% en el año 2022. Este ratio es cumplido ampliamente por el Banco. El índice de liquidez NSFR aún no tiene un límite establecido por la Comisión para el Mercado Financiero.

A continuación se detallan los índices consolidados de Razón de Cobertura de Liquidez (LCR) y de la Razón de Financiamiento Estable Neto (NSFR):

La Gerencia de Riesgo Financiero y de Mercado cuenta con una herramienta de gestión de liquidez, la cual consiste en un flujo de caja diario normal, modelado de acuerdo al comportamiento histórico de pasivos y proyección de crecimiento de activos. Con ello se pretende determinar de manera sistémica la gestión diaria que debe hacer el Banco en materia de renovación de pasivos, distinguiendo entre mayoristas y minoristas. Asimismo, se fijan límites internos de flujo de caja mínimo a 30 días en moneda nacional y extranjera de acuerdo a este escenario normal de liquidez.

El Banco debe cumplir con límites normativos para los descalces de plazos (Situación de Liquidez C46).

31-12-19 Consolidado | Consolidated

LCR NSFR

135,78% 89,04%

the treatment of certain items in contingent loans and introduces wholesale and retail concepts, although these are not indicated in the table of contents.

In addition, there are new files C47 (Concentration rates) and C48 y C49 (Liquidity ratios), which address the requirements established by the Basel III accords on Liquidity matters, although ,as of December 2018, they establish no limits or obligations that should be complied with.

The file C47 includes certain indicators such as: concentration by type of counterparty, renewal rate by type of counterparty, concentration by deposit and residual term by deposit.

The file C48 y C49 includes the measurement of new ratios, Liquidity Coverage Ratio (LCR) and Net Stable Funding Ratio (NSFR) according to the instructions of the Financial Market Commission. Starting from January 1, 2019, the LCR liquidity ratio obtained from the file C48 y C49 “Liquidity ratios” is monitored, and the required minimum is 60% increasing 10 percentage points on an annual basis, reaching 90% in 2022. This ratio is widely met by the Bank. The NSFR Index is not requiered by the Financial Market Commission.

The consolidated Liquidity Coverage Ratio (LCR) and the consolidated Net Stable Funding Ratio (NSFR) are as follows:

The Financial Risk and Market Management has a liquidity management tool. This tool consists of a normal liquidity daily cash flow, based on the historical behavior of liabilities and asset growth projection. This is intended to systemically determine daily management that the Bank should perform for the renewal of liabilities, distinguishing between wholesalers and retailers. In addition, minimum cash flow internal limits are set to 30 days in local and foreign currency according to this normal reform liquidity scenario.

The Bank must comply with regulatory limits for term mismatches, (Liquidity Position C46).

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

239

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Esos límites afectan a los descalces entre flujos futuros de ingresos y de egresos del Banco considerados individual y consolidadamente y son los siguientes:

(i) Descalces de hasta 30 días para todas las monedas, hasta una vez el capital básico.

(ii) Descalces de hasta 30 días para las monedas extranjeras, hasta una vez el capital básico.

(iii) Descalces de hasta 90 días para todas las monedas, dos veces el capital básico.

Considerando la naturaleza de sus operaciones, el Banco adopta la metodología estándar para efectos de medir sus descalces y el cumplimiento de los límites normativos. Esa metodología es conservadora ya que no permite considerar en la medición de los descalces el hecho de que una parte de los depósitos a la vista, a plazo y en cuentas de ahorro de clientes minoristas, tienden a permanecer en el Banco por períodos relativamente largos, comportamiento que el Banco puede estimar con suficiente confiabilidad. Se debe tener en cuenta, sin embargo, queesta metodología asume que la cartera de renta fija del Libro de Negociación es liquidable en el corto plazo independiente de su plazo contractual, conforme a que su naturaleza es de negociación.

Lo anterior se complementa con la realización periódica de pruebas de Stress de Liquidez, que definen un claro plan de acción si ellas no se encuentran dentro de los parámetros previamente definidos.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la situación de liquidez consolidada, según los índices normativos para los descalces de plazos para el informe C46 es el siguiente:

Those limits affect mismatches between future flows of the Bank’s revenue and expenses considered at stand-alone and consolidated level, detailed as follows:

(i) Mismatches with a maximum maturity of 30 days for all currencies, cannot exceed basic capital.

(ii) Mismatches with a maximum maturity of 30 days for foreign currencies, cannot exceed basic capital.

(iii) Mismatches up to 90 days for all currencies, twice basic capital.

Considering the nature of its operations, the Bank uses a standard methodology to measure its mismatches and comply with regulatory limits. The Bank uses a conservative methodology that does not allow considering in the measurement of mismatches the fact that part of demand deposits, time deposits and deposits in savings accounts of retail customers tends to be held in the Bank for relatively long periods of time, a behavior that the Bank may estimate reliably. However, note that this methodology assumes that the Trading Ledger’s debt security portfolio can be settled at short term, regardless of its contractual terms, as its nature is being used for trading purposes.

This is supplemented through the regular performance of Liquidity Stress testing, which defines a clear action plan if they are not within previously-defined parameters.

As of December 31, 2019 and 2018, the consolidated liquidity position according to the regulatory limits for term mismatches for File C46 is as follows:

2019 MM$ | MCH$

ARCHIVO C46 | FILE C46FLUJO DE EFECTIVO

POR ACTIVOS | CASH FLOW

BY ASSETS

FLUJO DE EFECTIVO POR PASIVOS |

CASH FLOWBY LIABILITIES

DESCALCE |MISMATCH

LÍMITE | LIMIT

MARGEN |MARGIN

MONEDA CONSOLIDADA | CONSOLIDATED CURRENCY

Plazo hasta 30 días | Up to 30 days 3.088.990 3.372.751 (283.761) 590.842 307.081

Plazo hasta 90 días | Up to 90 days 4.060.243 5.004.600 (944.357) 1.181.684 237.327

MONEDA EXTRANJERA | FOREIGN CURRENCY

Plazo hasta 30 días | Up to 30 days 567.395 691.681 (124.286) 590.872 466.586

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

240

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018 MM$ | MCH$

ARCHIVO C46 | FILE C46FLUJO DE EFECTIVO

POR ACTIVOS | CASH FLOW

BY ASSETS

FLUJO DE EFECTIVO POR PASIVOS |

CASH FLOWBY LIABILITIES

DESCALCE |MISMATCH

LÍMITE | LIMIT

MARGEN |MARGIN

MONEDA CONSOLIDADA | CONSOLIDATED CURRENCY

Plazo hasta 30 días | Up to 30 days 2.489.065 2.728.756 (239.691) 547.620 307.929

Plazo hasta 90 días | Up to 90 days 3.399.464 4.328.236 (928.772) 1.095.240 166.468

MONEDA EXTRANJERA | FOREIGN CURRENCY

Plazo hasta 30 días | Up to 30 days 307.059 480.313 (173.254) 547.620 374.366

C.2.2 Riesgo de MercadoEs el riesgo de que el valor razonable o los flujos de efectivo futuros de un instrumento financiero puedan fluctuar como consecuencia de variaciones en los precios de mercado. El riesgo de mercado comprende los siguientes tipos de riesgo:

a. Riesgo de Tipo de CambioEl riesgo de que el valor razonable o los flujos de efectivo futuros de un instrumentofinanciero puedan fluctuar como consecuencia de variaciones en los tipos de cambio de una moneda extranjera.

El Banco está expuesto a los efectos de la volatilidad en los tipos de cambio en que están expresadas o indexadas sus posiciones financieras y flujos de caja. El Directorio establece límites para los niveles de exposición neta por monedas y las posiciones totales durante el día y al cierre, las cuales son monitoreadas diariamente.

Las posiciones consolidadas en monedas de activos, pasivos y saldos fuera de balance al cierre del 31 de Diciembre de 2019 y 2018, son los siguientes:

C.2.2 Market riskThe risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument could fluctuate as result of changes in market prices. Market risk comprise the following type of risks:

a. Currency riskThe risk that the fair value of or future cash flows from a financial risk change as a result of changes in exchange rates for foreign currencies.

The Bank is exposed to the effect of volatility in foreign exchange rates in which its financial positions and cash flows are expressed or indexed. The Board of Directors sets limits for net exposure to currency levels and total end-of-day or end-of-the-year positions, which are monitored on a daily basis.

As of December 31, 2019 and 2018, the consolidated currency positions for off-balance asset and liability balances are as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

241

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019 MM$ | MCH$

US$ | US$

EUROS | EUROS

YENES | YENS

LIBRAS | POUNDS

OTRAS |OTHERS

UF | UF PESOS | CHILEAN

PESOS

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 260.482 18.288 624 286 29 - 302.033

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 21.583 1.533 53 - 136 - 52.766

Instrumentos para negociación | Trading securities 16.371 - - - - 58.028 533.193

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - - - - - -

Contratos de derivados financieros | Derivatives 1.840.458 77.266 29.388 - 3.606 456.497 2.193.783

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 1.053.275 7.205 - 323 - 2.938.517 2.148.895

Instrumentos de inversión disponibles para la venta Available-for-sale investment securities 4.980 - - - - 100.165 705.192

Otros activos | Other assets 10.366 259 - - - 1.083 133.736

Créditos contingentes | Contingent loans 228.562 1.782 - - 407 419.480 990.145

TOTAL ACTIVOS | TOTAL ASSETS 3.436.077 106.333 30.065 609 4.178 3.973.770 7.059.743

Depósitos y otras obligaciones a la vista | Deposits and other on-demand liabilities (310.942) (21.410) (43) (61) (20) (12.699) (1.035.785)

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement (18.078) - (627) (164) - - (29.098)

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - - - - - (51.337)

Depósitos y otras captaciones a plazo | Time and on-demand deposits (429.481) (4.546) - - - (854.724) (2.763.663)

Contratos de derivados financieros | Derivatives (1.709.944) (77.316) (29.540) - (3.606) (698.708) (2.101.781)

Obligaciones con bancos | Bank borrowings (261.090) (1.301) - - (116) - (33.084)

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued (176.541) - - - - (1.413.150) (63.151)

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities (165.662) - - - - (1.025) (3.436)

Obligaciones por contratos de arrendamiento | Obligations for lease agreements - - - - - (14.307) -

Otros pasivos | Other liabilities (34.412) - - - - (10) (70.469)

Pasivos contingentes | Contingent liabilities (103.547) (1.782) - - - (289.302) (106.089)

TOTAL PASIVOS | TOTAL LIABILITIES (3.209.697) (106.355) (30.210) (225) (3.742) (3.283.925) (6.257.893)

POSICIÓN NETA ACTIVO (PASIVO) | NET ASSET (LIABILITY) POSITION 226.380 (22) (145) 384 436 689.845 801.850

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

242

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018 MM$ | MCH$

US$ | US$

EUROS | EUROS

YENES | YENES

LIBRAS | POUNDS

OTRAS |OTHERS

UF | UF PESOS | CHILEAN

PESOS

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 37.956 10.883 108 1.136 84 - 250.637

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 23.407 1.144 - - - - 60.143

Instrumentos para negociación | Trading securities - - - - - 51.676 356.078

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - - - - - 7.904

Contratos de derivados financieros | Derivatives 1.380.297 62.048 28.436 346 641 360.219 1.667.506

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 929.213 4.953 - 10.742 - 2.643.015 1.855.446

Instrumentos de inversión disponibles para la venta Available-for-sale investment securities 22.664 3.644 - - - - 860.370

Otros activos | Other assets 10.656 141 - - - 1 96.857

Créditos contingentes | Contingent loans 217.035 9.226 - 101 307 303.688 995.155

TOTAL ACTIVOS | TOTAL ASSETTS 2.621.228 92.039 28.544 12.325 1.032 3.358.599 6.150.096

Depósitos a la vista | Deposits and other on-demand liabilities (232.068) (16.881) (10) (115) (42) (9.561) (845.328)

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement (16.947) (1) - (325) (7) - (23.591)

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - - - - - (131.012)

Depósitos y otras captaciones a plazo | Time and on-demand deposits (293.987) (2.991) - - - (787.985) (2.271.789)

Contratos de derivados financieros | Derivatives (1.278.488) (62.382) (39.397) (346) (641) (504.855) (1.610.649)

Obligaciones con bancos | Bank borrowings (276.027) (940) - (197) - - (20.022)

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued (127.294) - - - - (1.322.460) (94.493)

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities (161.325) - - - - (2.777) (3.123)

Obligaciones por contratos de arrendamiento | Obligations for lease agreements - - - - - - -

Otros pasivos | Other liabilities (10.398) - - - - (10) (65.586)

Pasivos contingentes | Contingent liabilities (77.976) (9.226) - (101) (307) (249.704) (97.113)

TOTAL PASIVOS | TOTAL LIABILITIES (2.474.510) (92.421) (39.407) (1.084) (997) (2.877.352) (5.162.706)

POSICIÓN NETA ACTIVO (PASIVO) | NET ASSET (LIABILITY) POSITION 146.718 (382) (10.863) 11.241 35 481.247 987.390

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

243

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

El análisis por vencimiento contractual de activos y pasivos se presenta en nota N°37.

b. Riesgo de Tasas de InterésEl riesgo de que el valor razonable o los flujos de efectivo futuros de un instrumentofinanciero puedan fluctuar como consecuencia de variaciones en los tipos de interés de mercado. Durante el ejercicio 2017, el Directorio del Banco aprobó la realización de coberturas contables a valor razonable de partidas existentes hasta por un monto de MM$ 100.000 para cubrir el riesgo de la variación en el valor razonable de los instrumentos objetos de la cobertura ante los cambios en la tasa Swaps ICP en pesos. Al 31 de Diciembre de 2019, Banco BICE no presenta coberturas contables. Al 31 de Diciembre de 2018, las coberturas contables alcanzaron la suma de nocionales MM$40.000, sobre instrumentosemitidos por la Tesorería General de la Republica según se describe en Nota 9.

c. Riesgo de InflaciónEs el riesgo de que el Banco pueda incurrir en pérdidas financieras en el caso de que la inflación difiera de las expectativas del mercado, teniendo en cuenta que el Banco tiende a tener una posición estructural activa en Unidad de Fomento.

d. Riesgo de prepagoEs el riesgo de que el Banco pueda incurrir en pérdidas financieras en el caso de que los clientes decidan o soliciten pagar en forma anticipada.

El Banco utiliza modelos para proyectar los impactos de los prepagos de créditoshipotecarios financiados por mutuos. Para el resto de los créditos de largo plazo, no se estima el impacto de prepago por poseer la mayoría cláusulas al respecto. Dichos modelos son de predicción estadística, que permiten inferir qué sucederá con el prepago de mutuos hipotecarios del Banco, dadas las tasas de prepago históricas de letras del Banco BICE clasificadas por emisión y por vencimiento. De esta manera se estima con cierto nivel de confianza las tasas de prepago de propia emisión del Banco, por rango de emisión y por plazo de vencimiento.

e. Otros riesgos de precioEs el riesgo de que el valor razonable o los flujos de efectivo futuros de un instrumento financiero puedan fluctuar como consecuencia de variaciones en los precios de mercado (diferentes de las que provienen del riesgo de tipo de interés y del riesgo de tipo de cambio), sean causadas dichas variaciones por factores específicos al instrumento financiero en concreto o a su emisor, o sean factores que afecten a todos los instrumentos financieros similares negociados en el mercado. Adicionalmente, y para determinadas posiciones, resulta necesario considerar también otros riesgos, como: spread, base, volatilidad y correlación,entre otros.

The analysis by contractual maturity of assets and liabilities is shown in Note 37.

b. Interest rate riskIt is the risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument change as a result of changes in market interest rates. During 2017, the Board of Directors of the Bank approved accounting hedges at fair value of existing items up to an amount of MCh$100.000 to hedge the risk of the change in the fair value of the instruments being hedged against changes in the ICP Swap rate. As of December 31, 2019 there were not accounting hedges. As of December 31, 2018, the accounting hedges reached the notional amount of MCh$40.000 on instruments issued by the General Treasury as described in Note 9.

c. Inflation riskThe risk that the Bank may record financial losses as a result of inflation arises from market expectations, considering that the Bank has an asset structural position in Unidad de Fomento.

d. Prepayment riskPrepayment risk is the risk of financial losses to the Bank may incur if customers decide to request making prepayments.

The Bank uses models to project impacts of prepayments of mortgage loans financed by mutual fund deposits. For other long-term loans the impact of prepayment is not estimated as most of loans agreements include prepayment clauses. Such models are statistical prediction models that allow predicting the situation of the Bank’s mortgage loan prepayment considering historical rates of prepayment of notes of Banco BICE classified by issue and maturity. Using such information, prepayment rates on the notes issued by the Bank are estimated with a certain level of confidence by the range of issue and maturity.

e. Other Price risksOther price risks are the risks that the fair value or future cash flows of a financial instrument may fluctuate as a result of changes in market prices (other than those from interest rate risk and currency risk). Such changes are caused by factors specific to the financial instrument or its issuer, or factors that affect all similar financial instruments traded in the market. Additionally, and for specific positions, other risks, such as: spread, basis, volatility and correlation, among others should be considered.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

244

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C.3. Riesgo OperacionalCorresponde al riesgo de pérdidas al cual está expuesto el Banco como resultado de errores humanos, procesos internos inadecuados o defectuosos, fallas en los sistemas o bien como consecuencia de acontecimientos externos. Es decir, este riesgo existe en cada una de las actividades de negocio y de apoyo del Banco y puede traducirse en pérdidas financieras, sanciones regulatorias o daño en la reputación.

La administración del Riesgo Operacional es un proceso continuo y transversal en el Banco, por ello se ha adoptado el modelo de las tres líneas de defensa el cual proporciona una manera simple y efectiva para administrar los riesgos y control mediante la aclaración de las funciones y deberes esenciales relacionados. Los colaboradores y el control de las distintas gerencias es la primera línea de defensa en la gestión de riesgo operacional, las funciones de supervisión de la Gerencia de Riesgo Operacional es la segunda línea de defensa y el aseguramiento independiente efectuado por la Contraloría es la tercera.

La Gerencia de Riesgo Operacional administra este riesgo enmarcado en un modelo de gestión integral, que abarca también a la seguridad de la información, ciberseguridad y la continuidad de negocios del Banco y principales proveedores, lo que permite sustentar el modelo y mantener este riesgo en niveles controlados.

Esta área cuenta con especialistas en diferentes ámbitos de riesgo operacional, seguridad de la información y continuidad de negocios, permitiendo cumplir con los siguientes objetivos y funciones:

a) Monitorear el cumplimiento del apetito y tolerancia al riesgo operacional. Se efectúa un seguimiento de su cumplimiento y en caso de comportamiento no aceptable en estas materias se establecen medidas correctivas. Al respecto, para el año 2019 el índice estimado es de un 0,25%.

b) Identificar y evaluar los riesgos operacionales. Se realizan evaluaciones de riesgooperacional a los productos, actividades, procesos, sistemas y actividades externalizadas utilizando las metodologías y/o herramientas establecidas por riesgo operacional.

c) Monitorear los indicadores de riesgo operacional (KRI). Se efectúa un seguimientosistemático de los indicadores claves definidos.

d) Registrar y hacer seguimiento a los datos de pérdidas e incidentes por riesgo operacional. Se han implementado procedimientos para garantizar la captura y medición oportuna de las pérdidas y eventos de riesgo operacional, con el fin de dar apoyo a la toma de decisiones para la mitigación de éstos. Además, se monitorean las pérdidas operacionales por riesgo operacional contra un presupuesto asignado a cada Gerencia Divisional.

e) Informar periódica y oportunamente al Comité Ejecutivo de Riesgo Operacional y a las unidades organizacionales, acerca de los resultados del proceso de monitoreo y gestión de los riesgos operacionales, mediante reportes específicamente diseñados para el nivel de gestión que corresponde a cada instancia.

C.3. Operational riskRelates to the risk of losses to which the Bank is exposed as a result of human errors, inadequate or defective internal processes, failures in the systems or as a result of external events. This risk exists in each of the Bank’s business and support activities and could result in financial losses, regulatory sanctions or damage to reputation.

The management of Operational Risk is a continuous and cross-cutting process in the Bank. Accordingly, the three lines of defense model has been adopted which provides a simple and effective way to manage risks and controls by clarifying the related essential functions and duties. The employees and the control of the different management is the first line of defense for managing operational risk, the supervision functions of the Operational Risk Management is the second line of defense and the independent assurance made by the Comptroller is the third.

The Operational Risk Management manages this risk framed within a comprehensive management model, which also covers the security of information, cybersecurity and business continuity of the Bank and main suppliers, which allows the model to be sustained and this risk to be minimized.

This area has specialists in different areas of operational risk, information security and business continuity, allowing to comply with the following objectives and functions:

a) Monitor compliance with operational risk appetite and tolerance. Compliance is monitored and in case of unacceptable behavior in these matters, corrective actions are established. With respect to this, for the year 2019 the estimated risk ratio is 0,25%.

b) Identify and assess operational risks. Operational risk assessments are performed on products, activities, processes, systems and outsourced activities using the methodologies and/or tools established for operational risk.

c) Monitor operational risk indicators (KRI). A systematic follow-up of the defined key indicators is performed.

d) Record and track data on losses and incidents due to operational risk. Procedures have been implemented to guarantee the timely capture and measurement of operational risk losses and events, in order to support decision-making for their mitigation. In addition, operating losses due to operational risk are monitored against a budget assigned to each Divisional Management.

e) Report periodically and timely to the Executive Committee of Operational Risk and to the organizational units, about the results of the process of monitoring and managing operational risks, through reports specifically designed for the level of management that corresponds to each instance.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

245

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Respecto a temas específicos como la seguridad de la información, ciberseguridad ycontinuidad del negocio, se establece lo siguiente:

Banco BICE, cuenta con políticas y procedimientos de seguridad de la información, en las que participan todos los integrantes de la organización, incluyendo la Alta Administración. La organización protege la información relativa a sus clientes, proveedores, personal y del negocio mediante la activa y comprometida participación de cada uno de sus integrantes.

La Gerencia de Riesgo Operacional vela por el cumplimiento de las políticas y procedimientos y capacita a sus colaboradores en el manejo adecuado de la información personal y de sus clientes, asimismo se realizan capacitaciones específicas sobre los riesgos, amenazas y vectores de ataques en ciberseguridad.

Banco BICE cuenta con un programa de seguridad de la información y ciberseguridad con inversiones permanentes, para fortalecer la infraestructura tecnológica y los procedimientos específicos de operación y monitoreo de la ciberseguridad, orientada a prevenir, detectar y detener ataques de este tipo.

Debe asegurar la continuidad operacional del Banco, por lo que ha definido y desarrollado un plan de continuidad de negocios (PCN), el cual tiene como propósito comprometer esfuerzos y poner en práctica procedimientos de continuidad que resguarden el cuidado de las personas, activos de información y procesos críticos del negocio, contra eventos de desastres o fallas mayores y de las posibles consecuencias que de ellos deriven, producto de la no disponibilidad de los recursos de la organización y/o los componentes necesarios para la prestación de sus servicios críticos.

El Plan de Continuidad del Negocio de Banco BICE sigue los lineamientos establecidos por estándares internacionales en materias de continuidad de negocio (ISO31000 – ISO22301) y está compuesto en su estructura central por cinco documentos relevantes:

a) Gobierno del Plan de Continuidad de Negocios.

b) Política de Continuidad de Negocio.

c) Plan de Continuidad de Negocio (PCN).

d) Análisis de Impacto de Negocio (Business Impact Assessment – BIA).

e) La evaluación e identificación de riesgos (Risk Identification - Assessment o RIA).

Como parte del Plan de Continuidad del Negocio se considera la ejecución de un programa de gestión de pruebas, el cual establece las actividades mínimas necesarias para los ejercicios de escritorio y tecnológicos que se realicen con el objetivo de asegurar que la implementación del PCN sea efectivo ante la ocurrencia de un evento catastrófico o de falla mayor.

Regarding specific issues such as Information Security and Business Continuity, the following has been established:

Banco BICE has information security policies and procedures, in which all the members of the organization, including its Senior Management are involved. The organization has made the decision to protect the information regarding its customers, suppliers, personnel and the business through the active and committed involvement of each of its members.

The Operational Risk Management monitors the compliance with policies and procedures and provides training to its employees in the proper management of personal information and its customers. Likewise, it performs specific trainings on risks, threats and means to perform cybersecurity attacks.

The Bank has a new information security and cybersecurity program with permanent investments in order to strengthen the technology infrastructure and specific procedures of cybersecurity operation and monitoring, to prevent, detect and stop attacks of this type.

The Bank should ensure the operating continuity of the entity and accordingly, it has defined and prepared a business continuity plan (BCP) intended to undertake efforts and implement continuity procedures that, safeguard employees, information assets and business critical processes against disasters or major failure and the possible consequences that may arise as a result of the absence of organizational resources available and/or components required for rendering critical services.

The Business Continuity Plan of Banco BICE follows the guidelines established by international standards (ISO31000 - ISO22301) related to business continuity and is composed of five relevant documents in its core structure:

a) Business Continuity Plan Governance.

b) Business Continuity Policy.

c) Business Continuity Plan (BCP).

d) Business Impact Assessment - BIA.

e) Risk Identification - Assessment or RIA.

As part of the Business Continuity Plan, the execution of a test management program is considered, which establishes the minimum activities necessary for desk and technological exercises that are performed with the objective of ensuring that the implementation of the PCN is effective against the occurrence of a catastrophic event or major failure.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

246

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

C.4. NormalizaciónEs un área de la División Riesgos, que realiza las gestiones de administración, renegociación y cobranza de operaciones de créditos que estén impagas, tengan antecedentes comerciales negativos en el Banco y/o en el sistema financiero, que no demuestren capacidad de pago, o bien que se encuentren clasificadas en categorías de riesgo subestándar o en incumplimiento.

El objetivo de esta Gerencia es minimizar las pérdidas por riesgo de crédito y maximizar la recuperación de colocaciones en distintas etapas de mora. Esto se logra con un manejo eficiente de la cartera riesgosa de deudores con una capacidad deteriorada de pago, basado fundamentalmente en la negociación con el deudor en las diferentes etapas del proceso de normalización y cobranzas.

El área está formada por un Gerente, Subgerente, Jefe y dos ejecutivos, uno paraNormalización Empresas y otro para Personas.

La Gerencia de Normalización, a través de su área de Normalización Empresas y Personas administra y gestiona la cartera de deudores de las Divisiones Comerciales con riesgo superior al normal, liderando la relación con todos los agentes que intervienen dentro del proceso de cobranza, tales como: Deudor, Acreedores, Liquidadores Concursales, Veedores Concursales, Abogados externos, entre otros.

D. Requerimientos de capitalDe acuerdo con la Ley General de Bancos, el Banco debe mantener una razón mínima de Patrimonio Efectivo a Activos Consolidados Ponderados por Riesgo de 8%, neto de provisiones exigidas, y una razón mínima de Capital Básico a Total de Activos Consolidados de 3%, neto de provisiones exigidas. Para estos efectos, el Patrimonio efectivo se determina a partir del Capital y Reservas o Capital Básico con los siguientes ajustes:

(a) Se agrega el monto de los bonos subordinados emitidos por el Banco hasta por un tope del 50% del Capital Básico.

(b) Se agrega el monto de las provisiones adicionales hasta por un monto equivalente al 1,25% de los activos ponderados por riesgo.

(c) Se deducen los montos de los activos que correspondan a goodwill.

(d) En el caso que las inversiones minoritarias en sociedades distintas de empresas de apoyo al giro, superen el 5% del Capital Básico, el exceso se deducirá.

(e) Se agrega el monto correspondiente al interés no controlador, si éste llegara a superar al 20% del Capital Básico, se sumará sólo el importe equivalente a ese porcentaje.

C.4. NormalizationThis is an area of the Risk Division, which performs the administration, renegotiation and collection of credit operations that are unpaid, have a negative commercial history in the Bank and/or in the financial system, that do not evidence payment capacity, or that are classified in sub-standard risk or default categories.

The objective of this department is to minimize credit risk losses and maximize the recovery of loans in different default stages. This is achieved through an efficient management of the risk portfolio of debtors with an impaired payment capacity, mainly based on the negotiation with the debtor in the different stages of the normalization and collection process.

The area is made up of a Manager, Assistant Manager, Chief and two executives, one for Business Normalization and one for Persons.

The Normalization Management, through its Companies and Persons Normalization area, manages the debtor portfolio of the Business Divisions with risk higher than normal, leading the relationship with every agent involved in the collection process, such as: Debtor, Creditors, Bankruptcy Liquidators, Bankruptcy Overseers, external lawyers, among others.

D. Capital requirementsIn accordance with the General Banking Law, a bank’s minimum basic capital may not be less than 3% of its consolidated assets, while its effective equity may not be less than 8% of its risk-weighted assets, net of the provisions required. For these purposes, effective equity is based on the Capital and Reserve or the Basic Capital including the following adjustments:

(a) Subordinated bonds issued by the Bank are added, with a limit of 50% of Basic Capital.

(b) Additional provisions are added up to a limit equal to 1,25% of risk weighted assets.

(c) The amounts of assets that correspond to goodwill are deducted.

(d) For non-controlling interests in companies other than to companies that support the Bank’s line of business, exceeding 5% of Basic Capital, such excess is to be deducted.

(e) The amount of non-controlling interest is added; if it exceeds 20% of Basic Capital, only the amount equal to such interest is added.

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

247

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

Los activos son ponderados de acuerdo a las categorías de riesgo, a las cuales se les asigna un porcentaje de riesgo de acuerdo al monto del capital necesario para respaldar cada uno de esos activos. Se aplican 6 categorías de riesgo (0%, 2%, 10%, 20%, 60% y 100%). Por ejemplo, el efectivo, los depósitos en otros bancos y los instrumentos financieros emitidos por el Banco Central de Chile, tienen 0% de riesgo, lo que significa que, conforme a la normativa vigente, no se requiere capital para respaldar estos activos. Los activos fijos tienen un 100% de riesgo,lo que significa que se debe tener un capital mínimo equivalente al 8% del monto de estos activos.

Todos los instrumentos derivados negociados fuera de bolsa son considerados en ladeterminación de los activos de riesgo con un factor de conversión sobre los valoresnocionales, obteniéndose de esa forma el monto de la exposición al riesgo de crédito (o “equivalente de crédito”). También se consideran, para su ponderación, los créditos contingentes fuera de balance.

A partir de Julio de 2018, la Comisión para el Mercado Financiero, a través de Carta Circular N°1 de 2018 del Manual de Sistema de Información, solicitó informar el monto de los equivalentes de crédito de derivados que se compensen y liquiden a través de una Entidad de Contraparte de Central y cuyo porcentaje de ponderación por riesgo es 2%.

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, la relación de activos y activos ponderados por riesgo es la siguiente:

Assets are weighted according to the risk categories to which a risk percentage is assigned according to the amount of capital required to support each one of those assets. Six risk categories are applied (0%, 2%, 10%, 20%, 60% and 100%). For example, cash, deposits in other banks and financial instruments issued by the Central Bank of Chile have 0% risk, which means that, under the current regulations, no capital is required to support these assets. Fixed assets have 100% of risk, which means that a minimum capital equivalent to 8% of the amount of those assets should be held.

All derivative instruments traded through over-the-counter transactions are considered for the determination of risk assets with a conversion factor over notional values, to derive in the amount of the exposure to credit risk (or “credit equivalent”). Off-balance sheet contingent credits are also considered to be “credit equivalents”.

As of July 2018, the Financial Market Commission, through Circular Letter N°1 of 2018 of the Information System Manual, requested to inform the amount of credit equivalents of derivatives that are offset and settled through a Central Counterparty Entity and whose risk weight percentage is 2%.

As of December 31, 2019 and 2018, the assets to risk-weighted assets ratio is as follows:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

248

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019 MM$ | MCH$

2018 MM$ | MCH$

ACTIVOS CONSOLIDADOS | CONSOLIDATED

ASSETS

ACTIVOS PONDERADOS POR RIESGO |

RISK - WEIGHTED ASSET

ACTIVOS CONSOLIDADOS | CONSOLIDATED

ASSETS

ACTIVOS PONDERADOS POR RIESGO |

RISK -WEIGHTED ASSET

ACTIVOS DEL BALANCE (NETO DE PROVISIONES) | BALANCE SHEET ASSETS (NET OF ALLOWANCES)

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 581.742 786 300.804 385

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement 76.071 24.229 84.694 23.393

Instrumentos para negociación | Trading securities 607.592 128.266 407.754 85.933

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - 7.904 7.904

Contratos de derivados financieros | Derivatives 203.977 119.957 131.351 90.034

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes | Loans and advances to customers 6.148.215 5.706.579 5.443.369 5.046.131

Instrumentos de inversión disponibles para la venta Available-for-sale investment securities 810.337 51.176 886.678 50.851

Instrumentos de inversión hasta el vencimiento Held-to maturity investment securities - - - -

Inversiones en sociedades | Investments in other companies 483 483 472 472

Intangibles | Intangibles assets 3.096 3.096 5.167 5.167

Activo fijo | Property and equipment 29.315 29.315 27.651 27.650

Activo por derecho a usar bienes en arrendamiento | Assets for the right to use leased assets 14.555 14.555 - -

Impuestos corrientes | Current taxes 10.812 1.081 27.564 2.757

Impuestos diferidos | Deferred Taxes 44.576 4.458 37.291 3.729

Otros activos | Other Assets 145.444 145.444 107.654 107.654

ACTIVOS FUERA DE BALANCE | OFF-BALANCE ASSETS

Créditos contingentes | Contingent loans 769.840 461.904 711.810 427.086

TOTAL ACTIVOS PONDERADOS POR RIESGO | TOTAL RISK- WEIGHTED ASSETS 9.446.055 6.691.329 8.180.163 5.879.146

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

249

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019 2018

MONTO | AMOUNT RAZÓN | RATIO MONTO | AMOUNT RAZÓN | RATIO

MM$ | MCH$ % MM$ | MCH$ %

Capital Básico | Basic capital 601.068 6,36 552.494 6,75

Bonos Subordinados | Subordinated bonds 200.418 - 199.117 -

Provisiones adicionales | Additional allowances 41.019 - 31.052 -

Goodwill | Goodwill - - - -

Patrimonio atribuible a interes no controlador | Equity attributable to non-controlling interest 43 - 39 -

PATRIMONIO EFECTIVO | EFFECTIVE EQUITY 842.548 12,59 782.702 13,31

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

250

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2019MM$ | MCH$

A LA VISTA |

ON DEMAND

HASTA 1 MES |

UP TO 1 MONTH

ENTRE 1 Y 3 MESES |

BETWEEN 1 AND 3

MONTHS

ENTRE 3 Y 12 MESES | BETWEEN

3 AND 12 MONTHS

SUBTOTAL HASTA 1

AÑO |SUBTOTAL

UP TO 1 YEAR

ENTRE 1 Y 5 AÑOS |

BETWEEN 1 AND 5

YEARS

MÁS DE 5 AÑOS | OVER 5 YEARS

SUBTOTAL SOBRE 1

AÑO | SUBTOTAL

OVER 1YEAR

TOTAL | TOTAL

ACTIVOS | ASSETS

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 581.742 - - - 581.742 - - - 581.742

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement - 76.071 - - 76.071 - - - 76.071

Instrumentos para negociación | Trading securities - 607.592 - - 607.592 - - - 607.592

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - - - - - - - - -

Contratos de derivados financieros | Derivatives - 14.370 15.327 25.001 54.698 30.639 36.318 66.957 121.655

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - - - - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes (*) | Loans and advances to customers (*) - 778.758 612.293 1.392.781 2.783.832 1.556.044 1.781.745 3.337.789 6.121.621

Instrumentos de inversión disponibles para la venta Available-for-sale investment securities - 810.337 - - 810.337 - - - 810.337

Instrumentos de inversión hasta el vencimiento Held-to maturity investment securities - - - - - - - - -

TOTAL PASIVOS | TOTAL ASSETS 581.742 2.287.128 627.620 1.417.782 4.914.272 1.586.683 1.818.063 3.404.746 8.319.018

PASIVOS | LIABILITIES

Depósitos y otras obligaciones al vista | Deposits and other on-demand liabilities 1.380.960 - - - 1.380.960 - - - 1.380.960

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement - 47.967 - - 47.967 - - - 47.967

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - 51.337 - - 51.337 - - - 51.337

Depósitos y otras obligaciones a plazo (**) | Time and on-demand deposits (**) - 1.420.624 1.142.612 1.423.299 3.986.535 63.061 - 63.061 4.049.596

Contratos de derivados financieros | Derivatives - 24.007 17.011 19.728 60.746 61.959 18.846 80.805 141.551

Obligaciones con bancos | Bank borrowings - 43.627 24.910 227.054 295.591 - - - 295.591

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued - 113.981 85 198 114.264 727.548 811.030 1.538.578 1.652.842

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities - 18.762 8.295 43.697 70.754 50.278 49.091 99.369 170.123

TOTAL PASIVOS | TOTAL LIABILITIES 1.380.960 1.720.305 1.192.913 1.713.976 6.008.154 902.846 878.967 1.781.813 7.789.967

(*) Excluye los montos cuya fecha de vencimiento ya ha transcurrido.(**) Excluye las cuentas de ahorro a plazo

(*) Excludes amounts whose maturity date has already expired.(**) Excludes time savings accounts

(37) MATURITIES OF ASSETS AND LIABILITIES

As of December 31, 2019 and 2018, this caption is composed of the following:

(37) VENCIMIENTO DE ACTIVOS Y PASIVOS

Al 31 de Diciembre de 2019 y 2018, el detalle por vencimientos de activos y pasivos, es el siguiente:

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

251

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

2018MM$ | MCH$

A LA VISTA |

ON DEMAND

HASTA 1 MES |

UP TO 1 MONTH

ENTRE 1 Y 3 MESES |

BETWEEN 1 AND 3

MONTHS

ENTRE 3 Y 12 MESES | BETWEEN

3 AND 12 MONTHS

SUBTOTAL HASTA 1

AÑO |SUBTOTAL

UP TO 1 YEAR

ENTRE 1 Y 5 AÑOS |

BETWEEN 1 AND 5

YEARS

MÁS DE 5 AÑOS | OVER 5 YEARS

SUBTOTAL SOBRE 1

AÑO | SUBTOTAL

OVER 1YEAR

TOTAL | TOTAL

ACTIVOS | ASSETS

Efectivo y depósitos en bancos | Cash and deposits in banks 300.804 - - - 300.804 - - - 300.804

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement - 84.694 - - 84.694 - - - 84.694

Instrumentos para negociación | Trading securities - 407.754 - - 407.754 - - - 407.754

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - 7.904 - - 7.904 - - - 7.904

Contratos de derivados financieros | Derivatives - 6.499 12.451 12.183 31.133 12.951 23.487 36.438 67.571

Adeudado por bancos | Loans and advances to banks - - - - - - - - -

Créditos y cuentas por cobrar a clientes (*) | Loans and advances to customers (*) - 619.324 479.713 1.217.991 2.317.028 1.304.740 1.746.936 3.051.676 5.368.704

Instrumentos de inversión disponibles para la venta Available-for-sale investment securities - 886.678 - - 886.678 - - - 886.678

Instrumentos de inversión hasta el vencimiento |Held-to maturity investment securities - - - - - - - - -

TOTAL ACTIVOS | TOTAL ASSETS 300.804 2.012.853 492.164 1.230.174 4.035.995 1.317.691 1.770.423 3.088.114 7.124.109

PASIVOS | LIABILITY

Depósitos y otras obligaciones al vista | Deposits and other on-demand liabilities 1.104.005 - - - 1.104.005 - - - 1.104.005

Operaciones con liquidación en curso | Transactions pending settlement - 40.871 - - 40.871 - - - 40.871

Contratos de retrocompra y préstamos de valores Investments sold under agreements to repurchase and securities lending - 131.012 - - 131.012 - - - 131.012

Depósitos y otras obligaciones a plazo (**) | Time and on-demand deposits (**) - 1.206.131 825.168 1.293.291 3.324.590 29.005 - 29.005 3.353.595

Contratos de derivados financieros | Derivatives - 4.140 9.214 12.151 25.505 25.541 13.790 39.331 64.836

Obligaciones con bancos | Bank borrowings - 30.748 58.834 207.604 297.186 - - - 297.186

Instrumentos de deuda emitidos | Debt securities issued - 190.184 104 231 190.519 552.262 801.466 1.353.728 1.544.247

Otras obligaciones financieras | Other financial liabilities - 12.507 6.242 14.064 32.813 77.218 57.194 134.412 167.225

TOTAL PASIVOS | TOTAL LIABILITY 1.104.005 1.615.593 899.562 1.527.341 5.146.501 684.026 872.450 1.556.476 6.702.977

(*) Excluye los montos cuya fecha de vencimiento ya ha transcurrido.(**) Excluye las cuentas de ahorro a plazo

(*) Excludes amounts whose maturity date has already expired.(**) Excludes time savings accounts

M E M O R I A CO R P O R ATI VA B I C E 2 0 1 9

252

ESTA

DO

S FI

NA

NC

IER

OS

(38) HECHOS POSTERIORES En el período comprendido entre el 1 de Enero de 2020 y la fecha de emisión de los presentes Estados Financieros Consolidados (31 de Enero de 2020) no han ocurrido hechos posteriores que puedan afectar significativamente la presentación de los mismos.

ANDRÉS ROCHETTE GARCÍAGerente de Planificación, Administración y Control de GestiónPlanning, Management and Control Manager

CARLOS NAVARRETE MORALESGerente de Contabilidad y Control FinancieroManager for Accounting and Financial Control

ALBERTO SCHILLING REDLICHGerente GeneralCEO

(38) HECHOS POSTERIORES During the period between January 1, 2020, and the date of issue of these consolidated financial statements (January 31, 2020), there have been no other subsequent events that could materially affect their presentation.

TEATINOS 220 • SANTIAGO, CHILE