the linguistic and cultural mediation cooperativa tempo libero
TRANSCRIPT
The Linguistic and Cultural Mediation
Cooperativa Tempo Libero
The role of a cultural mediator Translate from one language to another
Help both sides to know and understand the significance of the words from the cultural point of view
Help to understand the functioning of a service and the role of its operators
Make visible the cultural origins of a migrant consumer
Explicit the demands of operator and user
Have a neutral position
Support the operator without substituting his\her role
La mediazione in ambito sanitario
The Migrants and Health Services
The relation between the foreign citizens and health services is still quite discontinuous and most of them use health services for emergency reasons only and find difficult understanding its importance as prevention
Although the health service needs to intercept the demands of all citizens with their social and cultural differences
Often a migrant citizen is not able to have access to these services because of linguistic barriers, a different conception of health and illness, approach towards the medical staff and differences in the organization of the service in different cultures
As for the recomendations of the WHO: for an efficient functioning of a health service it is important that the subject and the operator mutually participate in the process of healing. This recognizes the patient as a competent subject
If we consider a migrant patient and the health service of the host country as two open and parallel systems it is possible to immagine how a “ short circuit” in communication is inevitable. This is because of differences in cultural references of the patient and the health system.
Come far comunicare i due sistemi? Is efficient communication between these two systems possible? How?
The cultural and linguistic Mediation
The cultural-linguistic mediation is an instrument which can be a bridge to create an efficient relationship between the two systems
This instrument can help in constructing a relation of mutual trust between the patient and the operator since there are different conceptions of health and illness in different cultures
It makes the comprehension more efficient for both sides It helps in making the patient -operator relationship more
efficient as both disease and cure are in a framework which is recognized by both sides
The role of cultural mediation in health services:
Decodify the meaning of the word “health” in different cultures
Help in creating a climate of mutual trust
Help in the comprehension of needs and demands of both patient and the operator
Provide information to the patient about the services and cures offered by the health service
The mediation in schools
Present in the following contexts: Nursery schools Primary schools Secondary schools Stage 1(middle school) Secondary schools stage 2 Youth centres Centres for after school activities(homework) Summer camps
lThe role of cultural mediation in schools
Receive the family and new student together with the teachers Gather the personal and scolastic history of the student. Provide the teachers with information about the school system in the home country of the student Translate the documents, school notices etc. Provide support in the initial phase of insertion in the class Help during the regular school and parents meetings Underline the importance of the original language and culture of the student Collaborate with different intercultural projects in the school