Юбилей РГБМ - nlr.runlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd15.pdf · Фирсов...

48
(153) 15 '11 Ю б и л е й Р Г Б М

Upload: truongdien

Post on 09-Sep-2018

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

(153)15 '11

Юбилей РГБМ

ВАЛЕРИЙ БОНДАРЕНКО

ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ

ИСТОРИЯ ОДНОГО КУПЕЧЕСКОГО РОДА 6НАТАЛЬЯ БАЛАШОВА

НАЙТИ СВОЁ МЕСТО

В КУЛЬТУРНЫХ СОБЫТИЯХ СТОЛИЦЫ 10РАИСА ПАНОВА

ШКОЛА ПРОФЕССИОНАЛИЗМА, ШКОЛА ЖИЗНИ

ОЧЕНЬ ЛИЧНЫЕ ЗАМЕТКИ 14ОТКРЫТЫЕ ЦЕНТРЫ ЗНАНИЙ

ЗНАКОМИМСЯ С ОПЫТОМ ЗАРУБЕЖНЫХ КОЛЛЕГ 19АЛЕКСАНДР ПУРНИК

ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ

И БИБЛИОТЕЧНАЯ ПРАКТИКА 26ВЕРОНИКА ЛЕЩИНСКАЯ

ЛИЦОМ К ПРИРОДЕ

ПРИОРИТЕТ — ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОСВЕЩЕНИЮ 31ВЫ СПРОСИЛИ — МЫ ОТВЕТИЛИ

ВОПРОСЫ В ВИРТУАЛЬНУЮ

СПРАВОЧНО-ИНФОРМАЦИОННУЮ СЛУЖБУ 34ЮЛИЯ ЧЕРНИЧКИНА

«ПРУССКОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ»

ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКЕ В БЕРЛИНЕ — 350 ЛЕТ 38ВЛАДИМИР КРЕЙДЕНКО

В ГОСТЯХ У АЛВАРА ААЛТО

ИЛИ КАК ДОВЕРИТЬСЯ ИНТУИЦИИ 42

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

back_bd_cover_59.qxd 08.09.2011 16:58 Page 1

1

«Скажите, а что планируется у вас в новом сезоне?»

НА ДНЯХ в библиотеке меня остановил молодой человек и спросил:«Скажите, а что планируется у вас в новом сезоне?» Слово «сезоны» увсех, и у меня в том числе, ассоциируются с театром, музыкальнымипредставлениями, модными показами, а с библиотечной жизнью как-то

не очень. Тем более, что летом библиотека не выезжает на гастроли или в туры погородам и весям, а работает, не снижая обычного рабочего ритма. Но так повелось,что именно с сентября люди начинают внимательнее просматривать афиши ианонсы разных культурных и развлекательных мероприятий. Сентябрь уже скоро,и я попытаюсь кратко рассказать о том, что мы для вас готовим.

С осени продолжат работу уже зарекомендовавшие себя «Комикс-клуб» и клублюбителей манги «Хибари». Уже закончены переговоры об организации презен-тации графической новеллы Sanguis . На встрече будет присутствовать автор сце-нария, а с художницей Евгенией Meethos мы попробуем связаться прямо в процес-се презентации посредством интернет-видеоконференции. В этот же период будетработать выставка Евгении Meethos и Антона Солныкова «Атанарга» . Много, нанаш взгляд, интересного планируется на заседаниях клуба «Хибари» . Организато-ры попытаются говорить не только о манге — это будет обязательно — но и ояпонских традициях письма, рисования и создания образов. Возможно, стартуетцикл заседаний клуба, посвящённых японской бытовой культуре.

В рамках проекта «Экокультура» продолжит работу Молодёжный дискуссион-ный экоклуб. Осенью–зимой планируются встречи по итогам лета — 20 11: экоак-ции, кампании, мероприятия. Обсуждение экологических инициатив участниковклуба, «Экотуризм: за и против. Экологические тропы в мегаполисе» , «Эко-ли-дерство: проявить себя в экологической деятельности» . На каждой встрече будутвыступать эксперты, участники обменяются опытом, будут представлены различ-ные информационные материалы по теме.

Театральная студия «Метафора» и Театр литературных импровизаций в сентяб-ре объявят дополнительный набор участников и продолжат работу над новымиспектаклями. Театралы из «Метафоры» уже начали работу над проектом «Харм-сиада», но и театральную фантазию по рассказам А. П. Чехова «Мелочи жизни»(кроме майской премьеры, спектакль с успехом был показан на заседании «Ко-микс-клуба») не оставят. Должно состояться несколько спектаклей.

Наших кинолюбителей ждет эксклюзивное предложение — участие в работекинолаборатории, которая действует в рамках киноклуба «Бардо». И, возможно, вэтом сезоне мы все станем зрителями первого фильма, снятого нашими молодымикинолюбителями.

В июле прошла первая встреча молодёжного философского клуба «Инстанция».Дискуссии по примерно таким вопросам: Почему бессмертие всё чаще отождеств-ляется с вечной молодостью? Или как соотносятся молодость и удовольствие? Да имногие другие темы будут затронуты теперь во время регулярных дискуссий.

После долгих переписок, встреч и переговоров начнёт работу клуб хип-хопкультуры «The Gift».

У нас пройдёт волонтёрское мероприятие «Живая библиотека» . Подробностиждите на сайте http://humanlibrary.ru (полная версия работает с 25 августа в блоге).

Состоится День любителей настольных интеллектуальных игр. Посетители на-шей библиотеки играют давно и с удовольствием, а в этот день они получат воз-можность и поиграть, и узнать о новых увлекательных играх.

Одним словом, планов много, просто «громадьё». Организаторы верят, чтовсё пройдёт не только увлекательно, но и с пользой и состоится не без поддерж-ки наших настоящих и будущих молодых посетителей. Мы ждём и рассчитываемна вас!

Наталья Михайловна Балашова, руководитель центра культурных и образовательных программ РГБМ

# 15 (153) *2011

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”

Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей Филиппов

Представительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о д пи с каП о д пи с ка :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для пи сем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 764–3380, 764–1580.Тел.: 764–7526, 764–6513.

(499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

[email protected]@mail .ru

www.bibliograf.ruhttp://blogs.mail.ru/inbox/bibliograf/

Из да ние за ре ги с т ри ро ва но Министерством РФ по делам печати,телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77–13082 от 15. 07. 2002Учре ди тель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мне ние ре дак ции по тем или иным во про саммо жет не сов па дать с мне ни я ми ав то ров.

Ре дак ция не не сет от вет ст вен но с ти за со дер -жа ние рек лам ных ма те ри а лов.

Ни ка кая часть дан но го из да ния не мо жетбыть вос про из ве де на в ка кой бы то ни бы лофор ме без раз ре ше ния ре дак ции.

Ад рес ре дак ции: 191040, CПб., Лиговский пр., 56, «Г» оф. 205–207.

Отпечатано в типографии ООО «Цветпринт»191119, С.-Петербург, ул. Роменская, д. 10, лит. К Ти раж 8000 экз.

На 1-ой стр. обложки: Особняк купца В.Д. Носова —ныне молодёжный историко-культурный центр РГБМ

© «Библиотечное Дело», 2011

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 1

Н О В О С Т И

2 #15 [153] *2011

библиотечного мира

В августе 2010 года Научная библиотека МГИМО передала на ре-ставрацию в Научно-исследовательский отдел консервации и рестав-рации книги Всероссийской государственной библиотеки иностраннойлитературы (ВГБИЛ) имени М. И. Рудомино рукопись из своего фонда.Работы по реставрации и страхование книги от повреждений (на пе-риод её транспортировки и нахождения в научно-исследовательскомотделе консервации и реставрации книги (НИОКиРК) ВГБИЛ былиосуществлены при финансовой помощи «Фонда формирования целе-вого капитала для поддержки социальных программ».

Объектом реставрации стала книга 1608 г. на арабском языке поэ-та Абу-т-Таййиб ал-Мутанабби «Диван» (Собрание стихов). В середи-не 50-х годов прошлого века рукопись была передана в МГИМО Мос-ковским институтом востоковедения, который являлся преемникомЛазаревского училища восточных языков (позднее — института), осно-ванного в 1815 г. На первом листе книги имеется овальная печать Биб-лиотеки спецклассов Лазаревского института восточных языков, а так-же владельческая надпись на итальянском языке вице-консула в Акреи Хайфе Луиджи Катафаго.

Книга, возраст которой более четырёх веков, была в довольно пла-чевном состоянии: переплёт разрушен, шитьё книжного блока повреж-дено, листы блока рукописи с разрывами и утратами, к тому же сильнопоедены жучком.

Художники-реставраторы высшей категории НИОКиРК провелилабораторные исследования и выяснили, что состояние бумаги и чер-нил не позволяют проводить водную обработку документа — текучиечернила слабо впитываются в восточную лощёную бумагу и текст мо-жет быть навсегда утрачен, — поэтому все проклейки и восполненияутрат проводились с минимальным увлажнением листов.

Блок книги был очищен от загрязнений и заново сшит, листы от-реставрированы, а их утраты и отверстия от биоповреждений быливосполнены реставрационной бумагой. Полукожаный переплёт отре-ставрирован и обработан смазкой для консервации. Для хранения ру-кописи изготовлен футляр из бескислотного картона.

В июле 2011 года книга верну-лась в научную библиотекуМГИМО и заняла своё место вхранилище.

Все желающие смогутознакомиться с цифровойкопией рукописи в Вирту-альном музее редкой книгиМГИМО, который планиру-ется открыть осенью этогогода.

Москва. Завершена реставрация уникальной рукописи 1608 г.

Здание на Васильевском острове по адресу: Васильевский остров,Кадетская линия, д. 21, литера А (Дом А. П. Брюллова), будет переданоСанкт-Петербургской Государственной Театральной библиотеке. Та-кое решение было принято в ходе рабочего совещания с участиемпредседателя комитета по культуре Антона Губанкова и председателяКГИОП Веры Дементьевой.

Здание находится в собственности Санкт-Петербурга и являетсяобъектом культурного наследия федерального значения. Часть его за-нимают жилые квартиры, которые признаны непригодными для про-живания и подлежат расселению, само здание находится в аварийномсостоянии. Когда-то здесь располагалась районная библиотека им. А. Н. Островского, затем оно было передано в безвозмездное поль-зование СПбГУ, теперь этот договор расторгнут.

Театральная библиотека испытывает острую потребность в до-полнительных площадях. Более 100 лет она располагается в здании поул. Зодчего Росси, 2. «Это уникальная библиотека, в ней более 600тысяч единиц хранения, половина фонда — редкие и ценные мате-риалы XVI-XIX веков, многие из них в соответствии с законом “О библиотечном деле” признаныкнижными памятниками и должнахраниться в особых условиях, ко-торые мы сможем создать в домена Кадетской линии», — проком-ментировал решение совещанияпредседатель комитета по культуреАнтон Губанков.

Санкт-Петербург. Новый дом для театральной библиотеки

В среде художников его называли «русский сезанист», среди пи-сателей он слыл «играющим со словом» . В Петербурге открылась вы-ставка Виктора Голявкина — популярного детского писателя, иллю-стратора детской книги 1960-70-х годов.

Взрослая проза автора распространялась в самиздате. То же самоепроизошло и с его живописью: выпускник Академии художеств имениРепина, постоянный участник всероссийских выставок, он предпочи-тал не экспонировать многие свои вещи. Виктора Голявкина не стало в2001 году. Первая посмертная выставка из семейной коллекции масте-ра получила то же название, что и одна из его книг, — «Всё будет не-плохо».

Быть детским писателем и иллюстрато-ром собственных рассказов было безопасно.Прозу для взрослых — с еле прикрытой сати-рой между строк — печатать боялись. И недаром. Крошечный рассказ В. Голявкина«Юбилейная речь» в год 75-летия Брежневана страницах журнала «Аврора» современни-ки назвали «Вторым залпом Авроры».

Сам Виктор Голявкин затруднялся опре-делить, кто он в большей степени — прозаикили живописец. Он был художником в широ-

ком смысле этого слова. С утра мог взятьручку и написать короткий рассказ, апосле этого несколько часов провести замольбертом.

«Раз светит солнце, мир играеткрасками, значит, живопись должнабыть на радость людям, — говорит вдо-ва Голявкина, прозаик Людмила Бубно-ва. — Остроту же жизненных ситуацийон выражал больше в прозе».

В живописи Голявкина чувствуетсядух солнечного Баку, где прошло его дет-ство. Его картины — яркие, сочные, на-писанные уверенными широкими мазка-ми — в 1950-х также могли произвести маленькую революцию, увере-ны сегодняшние художники. Александр Сайков, художник-архитектор,директор выставочного центра петербургского отделения Союза ху-дожников России, рассказывает: «Он получил бы нарекания по пар-тийной линии. Такая экспрессивная живопись, буквально выплески-вающаяся за пределы произведения, произвела бы взрывной эффект».

Про Голявкина говорят, что он обогнал своё время, как и всякийбольшой художник.

Санкт-Петребург. «Русский сезанист» и его работы

РОССИЯ

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 2

3#15 [153] *2011

Н О В О С Т Ипо ма те ри а лам пе чат ных и электронных СМИ

Подошла к концу акция центральной городской библиотеки име-ни Герцена «Книги открывают двери». Скоро заключённые в колонияхСвердловской области получат в подарок несколько сотен томов рус-ской и зарубежной классики.

Начиналось всё с малого. В библиотеку пришёл руководитель Фон-да содействия беспризорным Бек Манасов и сказал, что у него есть ста-рые и списанные книги, и он их готов передать осуждённым. Директорбиблиотеки Галина Градобоева согласилась, но предложила передатьзаключённым не только старые, а и новые книжки. В итоге решили об-

ратиться за помощью к горожанам и по-просить неравнодушных граждан поде-литься литературой.

«Акция стартовала 1 июня. Мы пла-нировали завершить её ровно через месяцпосле начала, но жители Екатеринбургавсё несли и несли книги, поэтому акциязавершилась только на днях» , — расска-зала Галина Градобоева.

Екатеринбург. Акция неравнодушных

Это единственное в столице Урала заведение, объединившее пододной крышей кафе и читальный зал. В нём собрана литература по архи-тектуре и дизайну. Расположено оно в одном из крупных торговых цент-ров Екатеринбурга, позиционирующем себя как интерьерный салон.

«Людям, которые заняты поиском подходящего оформления длясвоего дома, нужно черпать откуда-то информацию, поэтому мы ирешили создать такое место», — говорит управляющая кафе-библио-текой Ольга Просникова.

Посетители заведения — это и обычные покупатели торговогоцентра, и профессионалы (архитекторы, дизайнеры, студенты про-фильного вуза). Приходят сюда не только для того, чтобы почитатькниги узкой тематики или полистать журналы об интерьерной моде, нои для создания дизайнерских мини-проектов в специальных компью-

терных программах. Кроме того, кафе-библиотека — это место встречс клиентами. Авторские каталоги хранятся тут же, поэтому заказчикудовольно просто получить доступ к работам того, кому он хочет дове-рить оформление жилища.

Понятно, что кафе пока не покрывает затрат собственника на по-купку профильных книг и журналов, тем более что издания эти недё-шевы, себестоимость одного тома — примерно тысяча рублей. Зачемже владельцу торгового центра открыватьзаведомо убыточное заведение? Ольга Про-сникова поясняет: кафе-библиотека — это впервую очередь средство привлечения поку-пателей и арендаторов, имиджевый ход. На-сколько он будет удачен, покажет время.

Екатеринбург. Пища духовная

О том, что одну из магнитогорских библиотеку будут расформи-ровывать, стало известно в начале лета. Причина — нерентабельность.Учредители библиотеки, крупное строительное предприятие трест«Магнитострой», посчитали, что в связи с доступностью Интернетарезко сократилось количество читателей. Было решено перевестибольшую часть книжного фонда в электронный формат, сделать биб-лиотеку виртуальной. На содержание помещения учредители тратят50 тысяч ежемесячно, к тому же библиотека за последние два года за-должала коммунальщикам почти 300 тысяч. «Помещение у нас большое — 800 квадратных метров, содержать егоне просто, — поясняют сотрудники, — мы же не коммерческая органи-зация. И так экономили как могли: свет лишний раз не включали, вкнигохранилище ходили с фонариками».

Этой библиотеке 75 лет. Она находится в центре города, рядом сТехническим вузом. В её хранилищах 83 тысячи томов и 20 тысяч пе-

риодических изданий. Сосчитать сколько людей за эти годы приходи-ло сюда за нужной литературой трудно. Больше всего библиотекарей ичитателей беспокоит судьба книг. При расформировании огромногоуникального книжного фонда, в другие библиотеки уйдёт лишь малая,выбранная впопыхах, часть книг. Ни одна городская библиотека несможет разместить у себя такое количество томов. А куда пойдётостальное? В макулатуру? На свалку?

Мнение магнитогорцев по поводу закрытия крупной городскойбиблиотеки разделилось. Одни считают,что стеллажи с книгами уходят в про-шлое, другие уверенны, что невозможносравнивать книгу, которая издана на бу-маге, с электронными файлами, и чтоуничтожение библиотек приведёт куменьшению количества читателей.

Магнитогорск. 80 тысяч книг могут стать макулатурой

Правительство Самарской области приняло постановление, в со-ответствии с которым около 25,5 млн рублей будут выделены изобластного бюджета в качестве субсидий муниципалитетам на форми-рование электронных библиотек.

Выделенные средства будут распределены между 10 городскимиокругами и 13 муниципальными районами, что позволит предоставитьдетям, в том числе из малообеспеченных семей, равные права в досту-пе к качественным и безопасным информационным ресурсам. Субси-

дии позволят создать на базе 127 муниципальныхбиблиотек общественные центры доступа к инфор-мации, которые смогут обслужить до 200 тыс. поль-зователей. Будет сформирован корпоративныйэлектронный каталог библиотек Самарской обла-сти, переведены в электронный вид библиотечные фонды и организо-ван доступ посредством сети Интернет к электронным фондам госу-дарственных и муниципальных библиотек.

Самара. Электронные библиотеки

В парках Йошкар-Олы теперьможно не только позаниматься йо-гой или устроить пикник с друзьями,но и посетить библиотеку под от-крытым небом. В столице Марий Элпоявилась первая выездная библио-тека.

Фургон с книгами разъезжает по городу, оста-навливаясь то в одном, то в другом парке. Не-смотря на то, что книги «путешествуют» погороду всего неделю, молодёжь новшествоуже оценила: «Очень здорово лежа на травечитать какой-нибудь роман или приключе-ния», — говорит читательница Вероника.

Йошкар-Ола. Мобильная библиотека под открытым небом

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 3

Н О В О С Т И

4 #15 [153] *2011

библиотечного мира

В Алтайском крае школьные библиотеки оснастят не только учеб-ной, но и художественной лите-ратурой. Их также укомплек-туют электронными образова-тельными ресурсами. На рефор-мирование библиотек в медиа-теки и развитие их сетевоговзаимодействия направлено62,5 млн рублей.

«В систему дистанционного образования будут включены всешколы. Это потребует модернизации на-шей сети, приобретения необходимыхпрограммных продуктов и расширениятрафика. Эти расходы также учтены: за-траты на закупку компьютерного обору-дования запланированы более 40 млн руб-лей», — сообщил заместитель губернатораАлтайского края Юрий Денисов.

Алтайский край. Школьные библиотеки трансформируют в медиатеки

Целью принятия распоряжения стало делегирование функций го-сударственного заказчика-координатора Государственной целевой на-ционально-культурной программы создания единой информационнойбиблиотечной системы «Библиотека ХХІ» Государственному агентствупо вопросам науки, инноваций и информатизации как центральномуоргану исполнительной власти.

Поскольку программа объединяет национально-культурную и на-учно-техническую части, то принятое решение будет способствоватьэффективной её реализации, а также рациональному использованиюнаучно-технического потенциала страны.

Концепция Государственной целевой национально-культурнойпрограммы создания единственной информационной библиотечнойсистемы «Библиотека-XXI» была разработана ещё в конце 2009 года.

Программа предусматривает перевод в электронную форму доку-ментов, которые хранятся в Государственном библиотечном, Нацио-нальном архивном и Музейном фондах, фонде Государственного архи-ва печати государственного научного учреждения «Книжная палата

Украины имени Ивана Фёдорова» и других библиотечных, архивных имузейных фондах.

Кроме того, целью данной программы также является созданиеединственной информационной инфраструктуры, которая бы распро-странялась на библиотеки и архивные учреждения и обеспечивала над-лежащий уровень работы работников отмеченных учреждений с ис-пользованием современных информационных технологий. А такжеобеспечивала доступ к отмечен-ным фондам с использованиемИнтернета и единственного веб-портала «Библиотека XXI».

Финансирование, в объёме344 млн гривен, планируется осу-ществлять за счёт средств госу-дарственного и местных бюдже-тов, грантов международных ор-ганизаций и других источников.

Библиотечная система «Библиотека ХХІ»

С 1 по 30 августа Липецкая областная юношеская библиотека про-водила акцию «Книжный бульвар на улице Неделина». Цель акции —продвижение чтения и книги в молодёжной среде.

Специалисты юношеской библиотеки попытались организоватьновое интересное для молодых липчан интеллектуальное простран-ство общения. Молодые люди могли с пользой провести досуг, узнатьнужную информацию из первых рук, обменяться книгами, получитьрекомендации по чтению.

Специалисты подготовили информацию по самым разным темам:прошли презентация серии книг «Юный сыщик», «Гости из будущего»,«Главные книги для родителей», «Интересные книги для девочек + Ин-

тересные книги для мальчиков», серии научно-популярных книг. Мо-лодым мамам, гуляющим по бульвару с детьми, предлагали беседу-об-зор «Как научить ребёнка рисовать на примерах живописцев А. Васне-цова и И. Билибина». Всем, пришед-шим на «Книжный бульвар», предста-вилась возможность посетить мастер-классы по оригами, батику и лоскутно-му шитью. Специалисты также помога-ли желающим освоить букридеры иосветили вопросы информационнойбезопасности.

Липецк. Книжный бульвар

Файлообменник Ех.ua запустит электронную библиотеку произве-дений украинской культуры. Это будет новый ресурс, посвящённыйукраинской культуре. Идейным вдохновителем этого проекта выступилписатель Дмитрий Стус. Собственно, 22 августа к 20-летию независи-мости Украины представители Ех.ua планируют представить «библио-теку». В ней будет несколько разделов, среди них — поэзия, проза, му-зыка, визуальное искусство. Сейчас Ех.ua проводит оцифровку контен-та, после чего украинские пользователи смогут получить доступ к экс-

клюзивным материалам, которых раньше не было в сети Интернет.«Та-кие материалы стареют с каждым днём, с каждым годом, с каждым ча-сом, — рассказывает представитель ресурса Валерий Вавилов. — Рано илипоздно всё рассыплется, бумага или плёнка сгниют. А значит, все мате-риалы нужно переводить в электронный вид. К тому же эти материалынедоступны для большинства людей. Они находятся, например, в регио-нальных библиотеках, частных домашних коллекциях. Оцифровав их,мы создадим своеобразную энциклопедию украиноведения».

В Сети появится электронная библиотека украинской культуры

В Симферополе для жителей и гостей крымской столицы от-кроется читальный зал под открытым небом

Организовали мероприятие Центральная городская библиотекаим. А. С. Пушкина и молодёжная организация «Уличный Универси-тет».

В читальне посетители смогут найтихудожественную литературу и журналы иознакомиться с ними на свежем воздухе. Врамках акции будет открыта книжная вы-ставка «Современная классика и классиче-

Открытие необычной библиотеки под звуки рок-н-ролла

УКРАИНА

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 4

5#15 [153] *2011

Н О В О С Т Ипо ма те ри а лам пе чат ных и электронных СМИ

Главными героями прошедшей 18-й Токийской Международнойкнижной ярмарки стали электронные книги. В ярмарке этого года при-нимают участие 1200 издательств и фирм. По расчётам организаторов,за четыре дня выставку посетят около 100 тысяч человек.

Одновременно с книжной ярмаркой открылась выставка элек-тронных изданий, самая крупная в мире в этой области. Она значи-тельно опережает книжную ярмарку по темпам роста. В 2010 году вней приняло участие около 80 компаний, в этом — почти в два разабольше (150).

На выставке также был представлен автомат, значительно упро-щающий доступ к эле ктронномуизданию. На экране автомата до-статочно выбрать нужную книгуили журнал, оплатить покупку иполучить вместе с чеком цифровойкод, который останется только вве-сти в свой телефон и получитьтекст книги.

Электронные книги на Токийской Международной книжной ярмарке

Им стал обладатель Пулитцеровской премии 1995 года за книгу«The Simple Truth» Филип Левин (Philip Levine).

Звание поэта-лауреата США было учреждено законодательнымактом Конгресса в 1985году, до этого аналогичная должность назы-валась «консультант по поэзии». Главные обязанности американско-го поэта-лауреата — выступать с лекциями и публичными чтениями,консультировать Библиотеку Конгресса по её литературным про-граммам и рекомендовать новых поэтов, достойных внесения в ар-хив Библиотеки. Обладатель звания поэта-лауреата получает сти-пендию в размере 35 тысячи долларов в год. В 1991–1992 годах поэ-том-лауреатом США был Иосиф Бродский. Эта должность была при-думана в XVI веке в Англии. Человек, занимавший её, считался при-дворным поэтом.

«Филип Левин — один из крупнейших поэтов-рассказчиков Аме-рики, — отметил директор Библиотеки Конгресса Джеймс Биллинг-тон. — Его проникновенная гражданская лирика, посвящённая нелёг-кой жизни рабочих автосборочных предприятий Детройта, помога-ет каждому лучше понять его собственную жизнь. Голос Левина -очень, очень американский».

Творчеству Левина присуще скептическое отношение к тради-ционным идеалам американского общества.

В качестве традиционного «специального проекта поэта-лауреата»мистер Левин намерен провести соцопрос на предмет выявления са-мого бездарного стихотворения, чтобы «побудить людей не отно-ситься к стихам слишком серьёзно» . Другой задумкой лауреата яв-ляются чтения на радио произведений забытых американских поэтов.

Библиотека Конгресса назвала имя нового американского поэта-лауреата.

ская современность». Как понятно из названия, пре дставлены наней будут труды как мировых классиков, так и современных ав-торов. В горсовете Симферополя также обещают молодёжи ми-

ни-выставку арт-объектов, игры, литературные викторины и кон-курсы. Акция пройдёт в неформальной обстановке под ритмы рок-н-рола.

Латвийская национальная библиотека (ЛНБ) приобрела скани-рующего робота новейшего поколения, который способен примерно зашесть минут отсканировать книгу в 200 страниц, сообщила представи-тель библиотеки Лаума Ванькова.

Оборудование Treventus ScanRobot 2.0 MDS позволяет высокока-чественно оцифровывать книги. Теперь за 8 часов в библиотеке можноотсканировать 40 книг в 200 страниц. Робот самостоятельно перели-стывает страницы и сохраняет отсканированный материал как элек-тронный документ или изображение.

Таких роботов используют во многих европейских библиотеках, испрос на них растёт. И ЛНБ в скоромвремени предложит читателям возмож-ность отсканировать любимую книгу ичитать её в электронном формате.

Робот приобретён в рамках проектаЕвропейского фонда регионального раз-вития «Создание цифровой библиоте-ки».

Национальная библиотека приобрела робота

В нидерландском городе Эймейдене открылась библиотека, пред-лагающая посетителям местного пляжа взять книгу напрокат. С подоб-ной инициативой выступили городские власти, заявившие, что такимобразом они борются с засильем электронных книг.

Как пояснили сотрудники библиотеки журналистам, на местномпляже много летних домиков, куда отдыхающие могут взять книгу избиблиотеки. При этом записываться в библиотеку совершенно необя-зательно, книги выдают «под честное слово».

«Мы работаем по старой схеме и верим, что люди вернут книгиобратно», — заявляют сотрудники библиотеки.

Услугами библиотеки уже воспользовались несколько тысяч чело-век. Здесь можно взять книги и журналы как на голландском, так и наанглийском языке, что будет удобно иностранным туристам.

Работать необычная библиотека будет с 23 июля по 3 сентября.Похожая библиотека открылась и на од-

ном из пляжей Одессы. Здесь также можновзять почитать книгу, выбрав из 400 наиме-нований. При этом понравившуюся книгуможно не возвращать, обменяв её на любуюдругую из своей домашней библиотеки.

Библиотека на пляже

ЛАТВИЯ

НИДЕРЛАНДЫ

ЯПОНИЯ

США

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 5

Юбилей РГБМ

6#15 [153] *2011

СТО ЛЕТ НАЗАД дом возвелидля В. Д. Носова, старшинымосковских купцов. Конечно,Василий Носов мог позволить

себе домик покруче — да вот он там, зауглом и есть, на Введенской площади.Тот особняк миллионер уступил сыну,когда наследник женился на супервзыс-кательной барышне Евфимии ПавловнеРябушинской. Себе же выстроил обита-лище попроще да поуютнее.

И ещё: в тот особняк нас и теперьне пустят. А вот в этот — милостипросим, сами откроем дверь! Сейчасздесь располагается Молодёжный ис-торико-культурный центр Российскойгосударственной библиотеки для мо-лодёжи.

Старые стены не просто говорят, онибуквально голосят здесь о прошлом!Уже в прихожей ощущаешь себя Шари-ком, которого профессор Преображен-ский ввёл в барские покои. Так и кажет-ся: выпорхнет откуда-то горничная вкрахмальной наколке и с кокетливымпоклоном примет куртку.

Дальше — больше. Вы входите в зал,похожий на средневековый, но не мрач-ный, а скорее загадочный. Словно этоне стены и не камин в роскошных израз-цах, а роща, в которой резвятся духи из«Сна в летнюю ночь». Слева от зала —гостиная (а какая ещё комната можетбыть с такой изящной лепкой, будто еёвсю венчиком цветка накрыли?) Из неёчудный вид на террасу, так что впорувдохнуть воздух беззаботного париж-ского кафе и взгрустнуть об эпохе, ко-торую французы до сих пор называют«прекрасной» (1870–1914 гг.).

Ну, о дальнейшем празднике для наспускай позаботятся сотрудники центра.

А на стенах гостиной и кабинета (от неёчерез прихожую) и ещё одной комнаты,спальни хозяина, мы увидим экспози-ции, посвящённые деловой изнанкеэтой самой «бель эпок» — «прекраснойэпохи».

И поэтому самое время сказать не-сколько слов о бывших хозяевах.

Трудом и вероюНачинали Носовы очень скромно, с

трудовых мозолей, с простых ткачей.Считалось: уважающий себя мануфак-турщик должен уметь делать своими ру-ками всё то, что делают и его работни-ки. (Кстати, за это и рабочие уважалихозяина.)

Дело шло споро, успешно. В 20-е гг.XIX в. Носовы выпускали платки с ба-хромой, а полвека спустя уже были«миллионщиками», поставляли тканиаж в Персию и Монголию, одевалисвоими сукнами русскую армию, флот.

Уже в 60-е гг. позапрошлого века наих фабрике трудился 1 601 человек, втом числе (из песни слова не выки-нешь!) 8 детей в возрасте до 10 лет и 53в возрасте от 10 до 12 лет. Для детей-ра-бочих в общежитии отводилось специ-альное отделение. И хотя само общежи-тие имело паровое отопление и пять«коммунальных» кухонь, рабочие неособо любили своих «благодетелей». Вовсяком случае, об этом честно пишет Ю. А. Бахрушин, родственник Носовых.

Самым же интересным (и непривыч-ным для нас сейчас) было то, что благо-денствием Носовы обязаны своему тру-ду и… своей вере. Дело в том, что, как имногие московские купцы и промыш-ленники, они были староверами. Это те-перь нам кажется: старовер, старообря-

Домс привидениямиИстория одного купеческого родаЕсть на Электрозаводской стран-ный дом. Среди унылых зданийначала прошлого века этот особ-нячок выглядит телёнком, поте-рявшимся на городской улице.Кажется, в швейцарских Аль-пах ему б самое место. А по-дойдите к нему поближе — ион захватит вас какой-то осо-бенной аурой, потянет к себе.Так ведь не мудрено: за этимискромными стенами ковалисьмиллионы!

ВАЛЕРИЙ БОНДАРЕНКО

Валерий Валерьевич Бондаренко,ведущий специалист Информационно-консалтингового центра«Библиотека и молодёжь» Российскойгосударственной библиотеки длямолодёжи, Москва

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 6

Юбилей РГБМ

7#15 [153] *2011

дец — угрюмый консерватор в смаза-ных сапогах и длиннющей поддёвке, скосматой, как у лешего, бородой. На де-ле старообрядцы потому и откололисьот православной церкви, что не хотелипризнавать над собой диктат феодаль-ного государства, не желали зависеть отцарских-боярских милостей, хотелибыть «кузнецами своего счастья». Исто-рики называют их русскими протестан-тами. В честном труде и в честном биз-несе старообрядцы видели начала бого-угодные и высоконравственные.

Ничего удивительного, что к началуXX в. именно старообрядческая буржу-азия стала так влиятельна, что задумы-валась о том, как бы определить буду-щее России. В газетах, которые издава-ли виднейшие русские богатеи-старове-ры Рябушинские, обсуждались планы«социал-капиталистического» устрой-ства страны. (Замечу в скобках, что Но-совы перешли из православия в старове-ры из соображений чистой выгоды иособой религиозностью не отличались.Нет в особняке Носова старообрядче-ской молельни, как в особняке его бли-жайшего родственника С. П. Рябушин-ского на Б. Никитской, ныне музей А. М. Горького.

Удивительно, но именно староверы-миллионщики оказались открытыминовым веяниям не только в экономике иполитике, но и в культуре, и в быту.

Да вот хотя бы взять этот дом. Васи-лий Носов поставил перед модным тог-да архитектором Львом НиколаевичемКекушевым задачу: создать среду оби-тания комфортную и уютную, равноудобную для работы и отдыха в семей-ном кругу (старообрядцы очень чтилисемейные узы, а богатые старообрядцыжили, можно сказать, настоящими кла-нами).

Вообще-то Кекушев предпочитал на-рядный и пышный (гламурный, сказалибы мы теперь) вариант стиля модерн,который развивали французы с бель-гийцами, но, уважая скромные вкусы за-казчика, он придержал буйную фанта-зию, а прообраз особняка (но толькопрообраз, подсказавший и материал —дерево) нашёл сам В. Носов в одномамериканском журнале. То есть, макси-мум удобств при минимуме излишеств.

Меньше года (апрель–декабрь 1903 г.)строили этот дом, и зажили в нём Носо-вы с превеликим удовольствием, хотя

семейное счастье В. Носова было отно-сительным.

Семеро детей было у Василия Дмит-риевича Носова (1848–1920): мальчик ишесть дочерей. Рано потерял миллион-щик жену, младшей дочке было четырегода. Новую хозяйку в дом Носов взятьне решился, сам поднимал детей. С года-ми стал молчалив и сдержан, с малымиребятками о делах не порассуждаешь…Воспитывал их немножко наивно, намужской манер, прививал интерес кспорту и к технике и отличал особеннодочь Татьяну — она вся в мать была, смальчишескими ухватами, увлекаласьмеханизмами и гимнастикой.

Конечно, росли и воспитывались де-ти Носова уже как вполне «барчата», нето, что их отец, который в юные годыгонял вовсю с фабричными ребятишка-ми, вынеся из своего «дворового» дет-ства на всю жизнь интерес к природе,охоте и спорту. Носов и в шестьдесятлет мог пройтись колесом, к стыдусвоих молодых родственников.

С годами почти все дети Носова раз-летелись из семейного гнезда, кромемладшей дочери Августы. (Одна дочь«разлетелась» аж до княжеского титула,вышла за князя Енгалычева. Семья неодобрила её выбора. Куда надежней бы-ла родня из «своих», людей дела.)

Дочь Вера вышла за А. А. Бахруши-на, крупнейшего предпринимателя (итоже из старообрядцев), замечательно-го коллекционера и знатока театраль-ного костюма и реквизита, в честь кото-

рого назван Бахрушинский музей. Люби-мица отца Татьяна стала женой одногоиз Алексеевых, тоже деловых людей, —тех самых Алексеевых, которые далиРоссии К. С. Станиславского.

Сын Татьяны Серафим был в Белойгвардии и погиб где-то на Урале. Тем иограничила история гонения на Носо-вых: репрессиям никто из них не под-вергся, — и слава Богу! Правнучка Но-сова Татьяна Васильевна Минина пода-рила музею массу семейных реликвий, втом числе рисунки Татьяны (удивитель-ные по мастерству для 6-летней девоч-ки!) и даже семейные рецепты. Они вы-ставлены в одной из витрин, но испол-нить эти советы сейчас мудрено: «Возь-мите домашнего творога, молока…» —чуть ли собственную корову с пастбищане пригоните для этого …

Наследник Носова женился на Евфи-мии Рябушинской. Вопреки старовер-скому суровому имени Евфимия оказа-лась дамой очень светской, её особняксделался одним из главных салонов Се-ребряного века в Москве. Её дом (быв-ший Носова, тут же, на Введенской пло-щади) расписывали В. А. Серов, М. В. Добужинский, С. Ю. Судейкин. Залдля неё переделал там в духе пушкин-ского ампира архитектор И. А. Жолтов-ский. Купчиха в третьем поколении Ев-фимия Носова всё же, видно, тосковалапо дворянской утончённости, почему исобирала портреты XVIII-первой чет-верти XIX вв. Её самое изображаликрасками или резцом ведущие художни-ки эпохи — К. А. Сомов, А. Я. Головин,А. С. Голубкина.

Перед Первой мировой войной Носовас мужем уехала в Италию, отдав свою кол-лекцию портретов на хранение в Треть-яковку. Коллекция осталась после рево-люции в галерее, а Носова с мужем — вИталии. Умерла эта законодательницамод Серебряного века в 1979 г.

Судя по всему, неравнодушной кдворянской роскоши оказалась и млад-шая дочь Носова. Поднявшись по лест-нице («лестнице средневекового замкас огромным готическим окном и узкойготической же скамьей, словно из«Фауста», — хочется мне сказать), мыобнаружим в одной из комнат второгоэтажа ампирную люстру, да и всё еёубранство — как декорация для «Евге-ния Онегина». Правда, это не бальныйзал, а всего лишь… спальня задер-

Василий Дмитриевич Носов

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 7

8

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

жавшейся «в девках» дочери НосоваАвгусты.

И всё же на втором этаже царит мо-дерн начала XX в. Свой триумф онсправляет в «Зелёной комнате» , средиэлегантных узких панелей которойможно, как в малахитовой шкатулке,спрятаться от московских любых непо-год. Впрочем, это сейчас, после рестав-рации, она стала такой изысканно сдер-жанной. Во времена Августы это былкабинет-будуар состоятельной дамы смодными тогда ситцевыми обоями вцветочек.

Одна из самых интересных комнат навтором этаже — мемориальная, посвя-щённая творчеству Льва Кекушева.Ему, говорят специалисты, гостиница«Метрополь» обязана своим размахом ипарижским жизнерадостным шиком. Иведь это был только один из его про-ектов! Увы, после 1905 г. изменилисьвкусы заказчиков, архитектура «постро-жала» и «оклассичилась» , но Кекушевуже не смог перестроиться. Быть мо-жет, помешало этому и психическое за-болевание. Мы даже не знаем точнойдаты его кончины. Сейчас в мемориаль-ной комнате проходят круглые столы иконференции. И только ли они одни?Впрочем, о культурных мероприятиях встенах Носовского особняка — рассказособый. Мы же вернёмся в начало про-шлого века.

Внук Носова Ю. А. Бахрушин вспо-минал: «Дом был разделён на две поло-вины — мужскую и женскую. Внизу жилдед и располагалась мужская прислуга— наверху тётка-барышня и женскаяприслуга. Прислуга тоже была вся со-лидная, жившая в семье долгие годы. Вэтом отношении первые места зани-мали кучер Григорий, степенная гор-ничная Матрёна, служившая ещё нафабрике до женитьбы деда (помогав-шая в воспитании детей после смертижены и проживавшая с младшей доче-рью Августой даже после выселениясемьи из особняка) и смешливый заикалакей Василий. Весь штат прислуги на-ходился в непосредственном веденииэкономки Варвары Семёновны Лебеде-вой. Она же являлась постоянной пра-вой рукой молодых хозяек, которыепоследовательно восходили на хозяй-ственный престол после удалениясвоих предшественниц в замужество…При поездках к деду нас всех особенно

прельщала возможность посидеть вкомнате доброй старушки. Там стоя-ла удобная, солидная старинная ме-бель, теплилась лампада перед киотомс иконами, звонко заливались канарейкив клетках, а на подоконниках весело зе-ленели незатейливые герани и фуксии.

Дед почти никогда не устраивалпышных званых вечеров, зато на свят-ках, на масленице и семейные табель-ные дни у него обязательно бывали се-мейные обеды. Присутствовали на нихвсе дочери с мужьями, сын с женою ивнуки с внучками, вышедшие из младен-ческого возраста.

На святках заботою моей младшейтётки сооружалась огромная ёлка инакупалась масса сладостей и подарковдля всего молодого поколения. Масле-ничная трапеза длилась часами, блиныподавались на всякие вкусы: и тонкие, ипышные, и с ветчиной, и со снетками, ис яйцами. Лососина как-то особеннопромораживалась, изготовлялось но-совское фирменное блюдо — марино-ванные рыбьи хрящи и ещё какие-тосвоеобразные яства. На столе рядом сводкой стояла обязательная старка икрасное вино принятой дедом марки.Чай подавался уже не в официальнойстоловой, а в апартаментах моей тёт-ки, наверху. Самовары были красной ме-ди, именные и должны были сменятьсямолниеносно.

Наверху царила полная непринуж-дённость и веселье. Во время наших эк-заменов (говорю наших, так как кромеменя об эту пору обычно в доме деданаходился и ещё кто-нибудь из его уча-щихся внуков) вечернее чаепитие утётки было особенно приятным. Онавсегда заботливо приготавливала намкучу всяких вкусных вещей, которуюмы неизменно поглощали… По оконча-нии экзаменов жизнь в носовском домезамирала. Тётка уезжала гостить вимение к кому-либо из своих сестёр, а

дед ехал в Крым или куда-нибудь наохоту…»

Эта идиллия была разрушена рево-люцией. В 1918 г. В. Д. Носов и его млад-шая дочь Августа с семьёй были высе-лены из особняка с лишением всех правна собственность и возможностью взятьтолько личные вещи, в то время какМатрёне Фёдоровне (прислуга) — пред-ставителю рабочего класса новаявласть разрешила вынести всё, что по-считает необходимым. Благодаря ей всемье Августы сохранилось фамильноесеребро, бельё и швейная машинка (пе-редаются из поколения в поколение).Сам В. Д. Носов был вынужден пере-браться в д. Перловка, где и был похо-ронен в 1920 г.

Дом с привидениямиРасскажем в заключение о вещах ну

совсем, совершенно готических!.. Ибокакой же старинный дом без привиде-ний? Водится оно и в стенах Носовскогоособняка. Побывавший здесь экстра-сенс определил: место это очень энерге-тически заряженное, когда-то в древно-сти по соседству было языческое капи-ще (а язычники на «пустом» месте ка-пищ не воздвигали). Теперь же хранитдом дух дамы из XVIII столетия. Экс-трасенс и имя её назвал — Марфа Алек-сеевна Ягужинская.

Надо думать, ещё до Носовых жилаона на этом месте и приходилась, веро-ятней всего, родственницей генерал-прокурору Сената (де-факто первомурусскому министру юстиции) при ПетреВеликом графу П. И. Ягужинскому. (Од-нофамильство почти исключено: отецЯгужинского явился в Россию из Лит-вы).

Хотите — верьте, хотите — проверь-те, а только бродит дух этой дамы покомнатам дома Носовых, не пускает сю-да «нехороших» людей (у них голова бо-леть начинает, слова забывают при вы-ступлениях, а то и ноты с рояля сошвы-ривает…), срывает чем-то не приглянув-шиеся ей стенды с экспозициями, разпредупредила директора о протечке вподвале. Та не поверила неожиданномузвуку капающей воды в ушах, а послепришлось ведрами воду вычерпывать.Кажется, с тех пор в любимой комнатеЯгужинской — бывшей спальне Носова— на подоконнике стоит блюдечко с бу-сиками, монетками, чтобы было чем

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 8

Юбилей РГБМ

9#15 [153] *2011

хранительнице дома развеять скуку па-раллельного мира.

Самое же энергетически заряженноеместо в особняке — в кабинете Носова,у камина. Если закрыть двери да посто-ять на нём, начинается сердцебиение,как от чашки наикрепчайшего кофе.Вот эту комнату Ягужинская почему-тосильно не жалует…

И ещё сказал экстрасенс: хорошо изэтого места совершать астральные пу-тешествия в иные края, лучше всего —из бывшей гостиной Августы на второмэтаже (там сейчас экспозиция о творче-стве Кекушева). Почему-то удобнейвсего произвести самозапуск в Испаниюили Австралию. Но как уж родина кен-гуру связана с домом Носовых — тайнавеликая!.. Экстрасенсу поверили на сло-во: никто пока из прелестного эркераэтого помещения ни в какую Австра-лию шагнуть даже и астральным теломсвоим не отважился…

Известный переводчик «СтаршейЭдды» и «Беовульфа» Владимир Геор-гиевич Тихомиров вёл до самой смертикружок в доме. Кстати, он и лозоведени-ем увлекался, и слова экстрасенса под-

твердил. Сказал ещё, что дом этот — какулитка, как этакий ручеёк энергии бьётиз земли, и начало этому ручейку — вподвале.

Бог его ведает, энергетические про-граммы места сего или искусство архи-тектора Кекушева виной тому, но в до-ме Носовых заскучать невозможно. По-мещений не так и много, но каждое —свой отдельный неповторимый мирок.А пройдёшься по ним — словно онидруг с другом на разные голоса перего-вариваются! Одну из тайн этого я, ка-жется, для себя раскрыл: дело в окнах.Каждая комната смотрит в мир своим«оком», неповторимым, не похожим надругие, соседние. Так что в этой игресвета и форм «плывёшь» , как в увлека-тельном лабиринте…

Как не разыграться здесь фантазии?Среди готического антуража этого зда-ния (хотя он, скорее, с тюдоровским,английским, а не немецким душком) в1975 году сыграны многие сцены одно-го из лучших советских сериалов о на-ших разведчиках — «Вариант “Омега”.Иные ставят его выше «Семнадцатимгновений весны». Готические своды

не дают покоя и нынешним киношни-кам. Именно сюда рвались они сниматьфильм о Гитлере и даже… «нашу» вер-сию экранного «Гарри Поттера»! Ох,боюсь я: надоедят богобоязненным Но-совым эти киношные шашни с не-чистью, и сами они возьмутся за роливернувшихся (доброжелательных?..)привидений!

Если Марфа Алексеевна Ягужинскаяуступит им своё место, естественно…

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ об истории здания — особ-няка купца В.Д. Носова, где те-перь располагается Молодёжный ис-торико-культурный центр Россий-ской государственной библиотекидля молодёжи.

Библиотечные здания, библиотечныйинтерьер

The story of the building — thepalace of the merchant Nosov,where now sits The youth histori-cal and cultural center of theRussian State Library for the yo-uth.

Library buildings, library inte-rior

svetlana [Калуга, Россия]Здравствуйте! Большое спасибо вам, добрыелюди, за то, что вы бескорыстно помогаете!Помогите, пожалуйста, подобрать материалпо теме «Особенности внутрисемейных от-ношений и их влияние на формированиесвязной речи детей младшего школьноговозроста».

Саша [Москва, РоссияЗдравствуйте! Я защитила диплом, спаси-бо вам, у важаемые, за пятилетнюю по-мощь. Надеюсь, я с вами не прощаюсь, свашей помощью буду узнавать ещё оченьмного полезного и интересного))) Лёгкихпоисков!

Юлия [Томск, Россия]Здравствуйте, волшебники поиска! В оче-редной раз прошу у вас помощи. Помоги-те, пожалуйста, найти информацию об учё-ных, рассматривающих художественныйперевод с лингвистической и литературо-ведческой позиций. Мне нужно как можнобольше фамилий и краткая характеристи-ка сущности их научных подходов. Спаси-бо огромное.

Елена [Ростов-на-Дону, Россия]Здравия желаю, товарищи помощники! Что-то затрудняюсь с подбором материала на

тему «Саморегуляция в игровых видахспорта». Паааа-сиииб-ки!)) Что бы мы безвас делали бы!

Вера [Киров, Россия]Здравствуйте, огромное спасибо за помощь!Я нашла ответ! Как здорово, что существуеттакая служба, как ваша, иногда просто нахо-дишься в таком тупике, что кошмар! Вы —наши спасители! Спасибо!

evgeniya [Москва, Россия]Здравствуйте! Спасибо, вы творите чуде-са!!! Помогите, пожалуйста, найти литера-туру или электронные ресурсы, посвящён-ные особенностям эмоциональной сферыдетей с различными нарушениями в раз-витии.

Тома [Луганск, Украина]Спасибо за вашу работу и помощь! Всегдаоперативно, всегда то, что нужно! А нужно,кстати, если получится, найти книги Окса-ны Забужко или Сергея Жадана (украин-ские авторы), чтобы скачать и потом про-читать. Говорят, интересно... Посмотрим.Спасибо!

Ирина [Краснодар, Россия]И снова здрасьте! Вам удаётся найти дажето, чего нет в природе! Спасибо вам в оче-

редной раз. Помогите, пожалуйста, найтииспользование диаграммы ИСИКАВЫ напримере отрасли общественного питания.Заранее верю в вас!

Julia [Волгоград, Россия]Здравствуйте, уважаемые помощники!!!!Просто хочется от всей души сказать Вамвсем «СПА-СИ-БО» за ваш труд и своевре-менные подсказки!

Юля [Киев, Украина]Утро доброе вам, Команда Знаек! Ог-ромное спасибо за вашу работу! Возник-ла необходимость подыскать упражне-ния, направленные на формированиенавыков правильного произношения (втом числе ударение) слов и правильноеформо- и словообразование (в том чис-ле употребление предлогов). Буду радалюбой находке. Продуктивного дняВам!

Елена [Владивосток, Россия]Просто спасибо, Вы очень помогли одномув общем-то не самому плохому человеку.И вообще, большое спасибо всем коллек-тиву проекта за то, что не оставляете безвнимания и подходите к каждому вопросуочень компетентно и внимательно. Спаси-бо — и удачного лета!

Отзывы о Виртуальной справке

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 9

Юбилей РГБМ

10#15 [153] *2011

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ выкладкитаковы: на библиотечном поледолжны быть в равных пропор-циях представлены как библио-

течно-информационные услуги, так идосуговые мероприятия, при этом в ча-сти организации интеллектуального до-суга библиотека должна занять закон-ное почётное место в пёстрой афишекультурных событий города.

Задавшись целью подтвердить тео-рию практикой, Российская государст-венная библиотека для молодёжи за по-следние три года изменилась до неузна-ваемости. Полностью сменился не толь-ко интерьер библиотечных залов (кото-рый в создании позитивного настроенияпосетителей играет главенствующуюроль); претерпела принципиальные из-менения вся структура библиотеки, кар-динально пересмотрен подход к обслу-живанию читателей и организации сво-бодного времени подростков и юноше-ства.

Скуке — нет, общению — даВ настоящее время РГБМ позицио-

нирует себя как центр культуры, досугаи свободного общения молодых. Для то-го чтобы соответствовать этому званиюнеобходимо прежде всего:• отказаться от привычных подходов к

работе с молодёжью, то есть от ситуа-ции, когда некая официальная органи-зация занимается насильственнымпросвещением и морализаторством,навязывает малоинтересные для мо-лодёжи формы досуга;

• постараться не использовать форма-лизованные методы работы, лишён-ные творческой составляющей (всемы знаем, каково это, когда аудито-рия томится на бесконечных монотон-

ных лекциях или докладах, проводя-щихся «для галочки»: все изнывают отдикой скуки, а финальные аплодис-менты равнозначны вздоху облегче-ния).Мы стремились создать благопри-

ятную обстановку для молодёжи, же-лающей проводить свободное время судовольствием и пользой. В то же времямы были убеждены: нельзя завлекатьпублику, потакая негативным тенден-циям, которые появились в последнеевремя в молодёжной среде.

Чтение публикаций и социологиче-ских исследований на тему молодёжногодосуга в целом и интеллектуального до-суга в частности нам особо не помогли. Встатьях говорилось в основном о пред-почтениях молодых, об их отношении кобразованию, семье, карьерному росту,реформам, политическим течениям и т. д.А вот о досуге — тем более об интел-лектуальном досуге современной моло-дёжи — материала нашлось мало. И ужсовсем ни слова о том, что же сегодняспособно воодушевить, объединитьюных, собрать их в стенах библиотеки.Надежда оставалась только на личноеобщение, на вдумчивое чтение постов вмолодёжных блогах и социальных се-тях, на изучение материалов зарубеж-ных коллег. Этим и занялись сотрудникинашей библиотеки.

Труд этот оказался нелёгким. Уча-ствовать в интернет-сообществах, спо-собных привлечь внимание молодёжи,вести тематические блоги могут тольколюди, которые в эту тему погружены.От таких подвижников требуется быть вкурсе событий по избранной тематике,постоянно поддерживать в блогахжизнь: предлагать темы для обсуждения

НАТАЛЬЯ БАЛАШОВА

Наталья Михайловна Балашова,заведующая Центром культурных и образовательных программРоссийской государственнойбиблиотеки для молодёжи, Москва

Найти своё местов культурных событиях столицы«Жить — значит меняться» —говорил социолог и философРальф Дарендорф. За послед-ние 15–20 лет в нашей странесменились государственныйстрой и нормы поведения, си-стема ценностей и структураобщества, выросло поколениес новым мировосприятием.Библиотеки не могут оставать-ся в стороне от процессов,влияющих на развитие обще-ства — а в идеале должны вли-ять на них. Как этого достичь?

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 10

#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

11

и участвовать в них, организовыватьсобытия, информировать о них, писатьрепортажи о прошедших мероприя-тиях, следить за отзывами, отвечать накомментарии. Только в этом случаеможно рассчитывать на положитель-ный эффект. Работой с блогами зани-маются все сотрудники нашего отделаи руководители клубов. Совместно сотделом интернет-разработок мы ак-тивно работаем с наполнением нашегообщебиблиотечного блога «Юникод»(http://blog.rgub.ru).

Радость сотворчестваПрактика также показала, что наи-

более удобные формы работы по ор-ганизации молодёжного досуга в биб-лиотеке — любительские объедине-ния и клубы по интересам. Клуб пре-доставляет подросткам, юношам и де-вушкам возможность общения в кругу

единомышленников, способствуетвзаимному творческому обогащению.Интерес к общению перерастает в ин-терес к тому делу, которым ребята за-нимаются совместно, а затем и к ме-сту, где происходит такое взаимодей-ствие, то есть к библиотеке. В этомслучае библиотека станет для молодо-го человека не только местом, гдеможно найти информацию, а домом, ксудьбе которого имеет отношениекаждый из них.

В Российской государственной биб-лиотеке для молодёжи действуют 1 4различных клубов; цифра эта меняется.Одни клубы исчерпывают себя и пре-кращают работу, другие выходят «вширокий мир», как произошло, напри-мер, с клубным объединением любите-лей настольных интеллектуальных игр«Настолкомания». В течение двух летвстречи клуба проходили в стенах на-шей библиотеки. По инициативе биб-лиотеки ветераны настольных баталийрегулярно проводили Дни новичков длялюдей, желающих постичь премудро-

сти той или иной игры. Это постепеннопривлекло внимание и членов интер-нет-сообщества, и посетителей биб-лиотеки, и телевидения (по одному изстоличных каналов был показан ре-портаж о клубе). Число участниковклуба увеличилось с 5 до 60 человек, идля дальнейшего его развития потре-бовалось большее помещение. Руко-водители клуба были приглашены в«Центр Хобби», то есть в профильноеместо, где игроки продолжают радо-вать друг друга настольными новин-ками. Таким образом, библиотека ста-ла стартовой площадкой для развитияцелого направления проведения досу-га, а коллекция её настольных игрпривлекла внимание юных любите-лей интеллектуального времяпрепро-вождения.

Почти год назад в библиотеке по-явилась новая структура — Центр ко-миксов и визуальной культуры, в рам-ках которого начал работу москов-ский Комикс–клуб. Сегодня в библио-теке проходят регулярные вс тречиклуба, постепенно формируется фондкомиксов. Деятельность этого клубахорошо известна в городе, в регионах,и в интернет-сообществах. Здесь нуж-но подчеркнуть, что все наши клуб-

ные объединения ориентированы напроцесс созидания, на творчество исотворчество. Подтверждением этомуможет служить появившийся недавнона сайте Центра комиксов раздел«Дикая стена» (http://blog.rgub.ru/izo-text/tag/dikaya-stena/).

Участники Комикс-клуба и раньшевсё время рисовали, но как-то так…сами по себе. Слушая выступающих,они делали наброски в альбомах иблокнотах: эскизы для будущих работ,наброски с натуры. На одном из засе-даний решено было попробовать со-вместное рисование на заданную тему.Первые работы были выставлены на

сайте Центра комиксов — «Изотекст».Участникам клуба это пришлось весь-ма по вкусу. Яркая подача материаловна сайте привлекла внимание тех, ктоещё не бывал на заседаниях комикс-клуба, так как участники размещали всвоих блогах ссылки на сайт библиоте-ки и Центра комиксов. Начался при-ток новых участников. На недавнемзаседании комикс-клуба мы стали сви-детелями соединения живой музыки играфики: зрители придумывали темы,комиксисты воплощали в визуальныхобразах, а приглашённый музыкантАлександр Гусев (театральный компо-

зитор, написавший музыку к изрядно-му количеству мультфильмов) импро-визировал на скрипке. Результаты это-го эксперимента также представленыв Интернете.

Своё киноГоворя о работе молодёжных объ-

единений, необходимо отметить рольличности в их деятельности. Да, прихо-дящих в библиотеку людей объединяетобщее дело, но присутствие среди ра-ботников библиотеки людей, по-настоя-щему увлечённых творчеством, простонеобходимо. Только они способны при-

влечь молодых людей и заинтересоватьзнакомством с молодёжью зрелых и до-стигших определённого успеха творче-ских личностей.

Именно так у нас заработал кино-клуб «Бардо». Он вырос из Комикс-

Встреча киноклуба «Бардо»

Встреча Комикс-клуба

Встреча с Паскалем Рабатэ

Клуб любителей рукоделия «Палитра»

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 11

12

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

клуба (не зря комиксисты утверждают,что комикс — это кино на бумаге).

Мы долго обсуждали концепцию ки-ноклуба; уж очень много у нас в Москве

разных мероприятий, связанных с кино.Было бы банально устраивать просмот-ры фильмов, встречи с режиссёрами иактёрами — так делают многие. Так по-чему бы не предложить участникам клу-ба ещё и снять кино своими силами? Наапрельской встрече молодой режиссёр

Рустам Каримов, который пришёл к намв библиотеку со своим нашум евшимфильмом «Неадекватные люди», в бесе-де с присутствующими сказал так: «Хо-чешь, чтобы всё получилось — всё по-лучится, надо только самому напи-сать офигительный сценарий, и потом

самому снять своё офигительное ки-но». Эти слова он подтверждает своимиработами: он сам пишет сценарий и му-зыку, занимается режиссурой, монта-жом, сам играет эпизодические роли.

Почти сразу появилось ещё однообъединение — кинолаборатория «Бар-

до». На этих встречах молодёжь изучаетмировое кино как искусство, осваиваеттехнологические процессы созданиякартин.

Именно такие клубы являются выс-шей формой организации досуга, по-

скольку они обнаруживают колоссаль-ный творческий потенциал молодёжи.

Как вырастить змеяДосуговые мероприятия, которые

организовываются в библиотеке, долж-ны быть не только разнообразными, ин-тересными, носить просветительский иобразовательный характер; у них долж-но быть ещё одно важное качество —ненавязчивость. Как этого достичь?

Важно как содержание, так и формапредлагаемых занятий. Эти занятиядолжны отвечать потребностям и инте-ресам подростков, юношей и девушек,органически восприниматься ими. Осо-бенно важно, чтобы в их организациипринимали участие профессионалы,имеющие авторитет в той сфере дея-тельности, которой пытаются увлечьмолодых. Единственный способ обеспе-чить именно такой досуг — это предо-ставить возможность каждому активнопроявить себя и свою инициативу в раз-личных клубах и объединениях. Дове-рие, любовь и уважение к членам клубакак к со-авторам творческого досуга —

вот основной принцип работы нашейбиблиотеки.

Именно так, по инициативе сотруд-ницы, которая сама увлечена рукодели-ем и активно общается на тематическихфорумах и в блоге, в библиотеке по-явился клуб любителей рукоделия «Па-литра». На первое занятие пришёл одинчеловек. А на второе — уже 28.

В ноябре 20 10 г. Российскую госу-дарственную библиотеку для молодёжипосетили замечательные гости —Бритт-Мари Ингден (Br itt-Marie In-gden) и Кристина Колехмайнен (Kr istii-na Kolehmainen), библиотекари из Шве-ции. Они не только поделились опытомработы с молодёжью, но и привезли ссобой необычный подарок. Это былаголова книжного змея (или дракона; тутмнения расходятся). В Стокгольмскоймолодёжной библиотеке вот уже не-сколько лет обитает змей из разноцвет-ных шерстяных ниток. Создан он посе-тителями и сотрудниками библиотеки.Теперь подобный вязаный красавец рас-тёт и развивается и в нашей библиотеке.Сейчас наш змей вырос уже до 1 7 мет-ров, а выращивают его рукодельницыиз клуба «Палитра». Совсем скоро этопроизведение, созданное нашими чита-телями и сотрудниками, украсит один иззалов РГБМ.

Ещё одно направление, которое мыстараемся развивать, — выставочнаядеятельность. Благодаря ей посетителизнакомятся с культурным наследие м,которым обладает библиотека (а это нетолько книжный фонд, но и электрон-ные книги, экспозиции Компьютерногомузея и т. д.), библиотека становитсяплощадкой для молодых авторов и авто-ров, которые интересны молодым.

Так, один из наших выставочныхпроектов был осуществлён совместно сорганизаторами популярного блога лю-бителей путешествий “Tourblogger”. Вы-ставка называлась «Moments & Com-

Лингвострановедческий клуб «Лоскутноеодеяло»

Передача шведского змия в РГБМ

После встречи Комикс-клуба

Совместный проект Комикс-клуба и студиихудожественного слова «Метафора»

Сцена из спектакля «Мелочи жизни» (по А. П. Чехову)

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 12

13#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

ments». На ней были представлены фо-тоработы блогеров-путешественников скомментариями в новелл и литератур-ных цитат. Эта выставка имела боль-шой успех, что видно не только из ста-

тистики посещения (около 900 человек,не считая тех, кто присутствовал на от-крытии и закрытии), но и по количествуотзывов, рецензий и комментариев, по-явившихся в Интернете. Самое интерес-ное то, что на посетителей равное впе-

чатление произвело посещение экспо-зиции и других, не выставочных библио-течных залов. В Сети появились фото-графии, комментарии, даже небольшиеэссе о нашей библиотеке, что привлеклок РГБМ внимание на самом высоком го-сударственном уровне, а посещаемостьнаших залов и мероприятий увеличи-лась в разы.

Упомянутые в начале статьи принци-пы (библиотека в идеале должна в рав-ных пропорциях представлять как услу-

ги по библиотечно-информационномуобслуживанию, так и досуговые меро-приятия; библиотека в идеале должназанять своё законное почётное место впёстрой афише культурных событий го-рода) вовсе не являются чем-то недости-жимым. Значит ли это, что РГБМ ужестала идеальной библиотекой? Нет,ведь идеал — понятие отвлечённое, фи-лософское, недостижимое, а наша биб-лиотека — явление реальное, живое,развивающееся. Отзывы наших моло-дых посетителей свидетельствуют отом, что мы движемся в правильном на-правлении. Мы поставили себе цель —привлекать внимание, развлекать и да-рить новые знания молодёжи. И нам этоудаётся.

С автором можно связаться:[email protected]

Автор рассматривает библиотекукак центр культуры, досуга и сво-бодного общения молодых людей.

Библиотечное пространство, работас молодёжью

The author considers the libraryas a center for culture, leisureand free communication of youngpeople.

Library space, work with youth

Школа анимации

Театр литературных импровизаций

Ольга [Новокузнецк, Россия]Спасибо огромное за помощь в поиске отве-та на предыдущий вопрос! В очередной разнуждаюсь очень в вашей помощи...Мне необходима информация о составенормативной документации, регулирующиевопросы управления качеством... Заранееблагодарна в поддержке! Очень, очень хоро-шо, что вы есть!!!

Юля [Киев, Украина]Добрый день, эксперты в области «инфор-мацииискания»!Прошу вашей помощи в поиске практикоформления / наполнения Доски почёта со-трудников. Интересуют оригинальные идеи,опыт, возможно, те «подводные камни», окоторых лучше знать перед запуском подоб-ной активности в департаменте. Заранеепризнательна за помощь!Не перестаю удивляться вашей оперативно-сти и содержательности найденных вамиисточников!

Наталия [Москва, Россия]Уважаемая и уже Дорогая Таня из Новоси-бирска!Хочется ещё раз поблагодарить Вас за ОГ-

РОМНУЮ и СВОЕВРЕМЕННУЮ помощь(Дорога ложка к обеду!) и выразить восхи-щение вашей службой! Так важно, когдаесть те, кто тебя понимает с полуслова! Здо-ровья, Вдохновения Вам и Вашим коллегам!Страничка обо всех — просто удовольствие!На сей раз ничего не прошу. А всё, что при-слали, — очень нужно.

Мария [Ставрополь, Россия]Добрый вечер! Спасибо Вам огромное за по-мощь! Хотелось бы найти информацию опроявлении эстетики в индустрии госте-приимства, связях с общественностью. За-ранее огромное спасибо!!!!!!!!!P.S. Вы все очень класные))))

Таня [Гродно, Белоруссия]Доброй ночи! У меня нестандартная про-блема. Но уверена, что такие профессиона-лы как вы сумеют мне помочь!Есть вопросник от какой-то методики и мнесрочно нужно определить, что эта за методикаТест содержит 121 вопрос Вот некоторые: 1. Меня не удовлетворяет уровень моейпрофессиональной квалификации.2. Если я продвинусь по службе, то это про-

изойдёт благодаря моим знаниям и способ-ностям.120. Сомневаюсь, что начальство восприни-мает меня как перспективного работника.121. Я горжусь своими деловыми качествами.

Гусарова Наталья [Москва, Россия]Здравствуйте, дорогие! Спасибо вам боль-шое за ответ на прошлый вопрос, благодарявашей помощи я получила «отлично» авто-матом по психиатрии.Сегодня у меня ещё один вопрос. У меня«горит» курсовая по психологии. Тема —«Детская психосоматика». Я нашла дисс ертации Ворониной, Михе-евой, Булыгиной, Коваленко, с книгами ху-же. Исаева, Антропова, Шевченко не могупока купить — их нет:(Если получится найти книги этих авторов в Се-ти или, что гораздо интереснее какие-нибудьстатьи свежие или не очень, будет отлично!

Леся [Благовещенск, Россия]Добрый день! Каждый ваш ответ на запроснаталкивает на новые размышления, благо-дарность вам огромная! Подскажите, пожа-луйста, ещё ответ вот на какой вопрос:«Эмоциональная сфера дошкольников».

Отзывы о Виртуальной справке

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 13

14

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

Особый мир, средоточие новыхидей и талантливых людей, гулюношеских голосов, движениеи неординарность — это Госу-дарственная республиканскаяюношеская библиотека

ЯСИЖУ В ФОЙЕ Государствен-ной республиканской юноше-ской библиотеки. Все помеще-ние залито солнечным светом,

свободно льющимся через чистопромы-тые окна. Много зелени, светящиеся вит-ражи и красная ковровая дорожка. Поней идут две красавицы, великолепныеноги обуты в дорогие туфли на высочен-ных каблуках. Отдел, где я работала по-следние несколько лет, размещался в по-луподвальном помещении и освещалсятолько электрическими лампами. Лишь вобед мы выходили на час на «свет Бо-жий», поэтому сегодняшнее великолепиемне очень непривычно и не вяжется сословом «библиотека».

Я безработная и пришла устраиватьсяна работу. До этого совершенно не поду-мав, я ушла со своей работы в подвале ивот уже несколько недель ищу и не могунайти ничего взамен. Причина (в то вре-мя) банальна. Я (как теперь говорят) —русская еврейской национальности.

Но мир не без добрых людей. Для ме-ня таковыми стали Мария АнисимовнаЕфимова, куратор нашей библиотеки вМинистерстве культуры РСФСР и Ни-колай Георгиевич Филиппов, замести-тель начальника Управления библиотектого же Министерства. Мы не были сними близко знакомы, но они знали уро-вень моей профессиональной подготов-ки (я была заведующей научно-методи-

ческим отделом одной из республикан-ских библиотек) и считали меня непло-хим работником. Николай Георгиевичпорекомендовал меня директору ГРЮБИрине Викторовне Бахмутской. До сегодня я видела эту высокую энергичнуюженщину лишь однажды. На совещаниив ГБЛ она присела рядом со мной, и я за-любовалась удивительной красой еёожерелья из бирюзы, о чём тут же ска-зала. Не думаю, что этот блиц-разговорона помнила. В общем, я ждала приёма иочень нервничала.

Наконец, какая-то дама пригласиламеня в большую комнату, где более двухдесятков человек сидели за столами,стоящими как парты в школьном клас-се, один за другим. Это был научно-ме-тодический отдел. Стол заведующей от-делом находился не впереди, а в послед-нем ряду — на «камчатке». Меня подве-ли к даме лет 45–48 с шапкой чёрныхвьющихся волос и карими миндалевид-ными глазами. От Нинели МихайловныГиттер, заведующей данным отделом,зависит моя судьба. Не помню, о чём мыговорили, но результат был положи-тельным. Следующим был разговор с И.В. Бахмутской. Что-то во мне не оченьпонравилось моей собеседнице, и онапредложила мне ставку рангом ниже,чем ранее договаривались по телефону,но я и тому была рада.

Так начался последний и самый инте-ресный этап моей работы, который про-должался почти четверть века, и глав-ным содержанием которого была по-стоянная учёба.

Московское чудоСначала несколько слов о ГРЮБ. В

Москве 1980–90-х годов не было ни од-

ного профессионала, который бы низнал или ни слышал об этом чуде. Всёсамое яркое, интересное, нестандартноев библиотечном деле было так или ина-че связано с библиотекой и именем еёдиректора. Государственная республи-канская юношеская библиотека быласоздана как реакция партийных и госу-дарственных органов на протесты моло-дёжи в дни «оттепели» против форма-лизма, застоя и пассивности в обществе,образовании и комсомольской среде.Библиотека призвана была найти менееформализованные, неординарные, ори-ентированные на запросы молодёжи июношества подходы и методы деятель-ности. Судя по востребованности биб-лиотеки в то время, это удалось.

Библиотека ежедневно звенела отмногих тысяч юношеских голосов. Посе-щаемость зашкаливала. Приходилось повыходным дням назначать специальноадминистративных дежурных, чтобы ре-гулировать поток посетителей в читаль-ные залы. Среди читателей от 1 4 лет до21 года было очень много студентов. Ябы сказала, что большинство читателей— это была элита образованной молодё-жи. Вспоминаю один случай. Я дежурила,и все усилия направляла на то, чтобыускорить продвижение читателей в чи-тальный зал. Ребята понимали и дисцип-линировано стояли и ждали. Вдруг околоменя остановились две девушки, и однаиз них на хорошем английском говоритдругой, что она оставляет ей своё пальто,идёт в читальный зал без очереди и зака-жет там книги, найдёт свободное место ипридёт за подругой. Пришлось мне вме-шаться и тоже на английском (я по пер-вому образованию — преподаватель анг-лийского языка) объяснить, что это не-

Школа профессионализма,школа жизниОчень личные заметки

РАИСА ПАНОВА, заслуженный работник культуры Российской Федерации, Москва

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 14

15#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

справедливо по отношению к другим —it’s not a fair play. Девушка была в шоке,но затем мы с ней даже подружились.

Востребованность библиотеки вомногом объяснялась большим хорошоукомплектованным фондом. Фондыбиблиотеки формировались, исходя изчитательских запросов, программ учеб-ных заведений, задач педагогической ивоспитательной работы, стоящей передстраной и обществом.

Мир за стенойРабота библиотеки транслировалась

по всей стране. В зоне влияния были ре-гиональные юношеские библиотеки,юношеские библиотеки национальныхреспублик. Библиотека тесно контакти-ровала с аналогичными учреждениямивысших учебных заведений, среднихшкол, техникумов, профучилищ. Факти-чески ГРЮБ была информационной иметодической базой ряда ведомств, за-нимающихся вопросами воспитания иобразования подрастающего поколе-ния: ЦК ВЛКСМ, Министерств образо-вания, протехобразования, высшего об-разования и даже в какой-то степениЦК КПСС и МВД, не говоря уже о ми-нистерствах культуры СССР и РСФСР.

Хочу остановиться на особо экзоти-ческих, на мой взгляд, контактах с МВД.Однажды вызывает меня директор. Вхо-жу в кабинет и вижу там двух офицеров,которые оказались сотрудниками отде-ла воспитательной работы Главногоуправления МВД СССР. Я тут же былапредставлена как будущий их куратор.Мои производственные контакты про-должались несколько лет. В Управленииработали активные, профессиональнограмотные офицеры. Некоторые из нихимели педагогическое образование, мно-гие учились в вузах. Наш альянс началсясо знакомства с детскими колониями.Первое и самое глубокое впечатление уменя сохранилось от посещения Икшан-ской колонии. И как не странно, впечат-ление положительное.

В машине во время поездки в коло-нию я внутренне готовилась к встрече счем-то мрачным, жестоким и совершен-но мне чуждым. Однако чёткий распо-рядок дня, чередующий часы учёбы итруда, оборудование мастерских и осо-бенно школы, где преподавали самыеобычные учителя из обычных школ, азатем и знакомство с уникальным для

того времени школьным оборудовани-ем, например, с электронной доской, накоторой учитель мог работать, не пово-рачиваясь к классу спиной и занося всюзапись на стоящий перед ним компью-тер, что затем отображалась на класс-ной доске, ошеломили меня. Но всё жеспецифика учреждения накладываласвой отпечаток. Во время осмотраспального корпуса меня поразила чи-стота и постельного белья и самого по-мещения. Я сказала об этом сотрудни-кам колонии, и они пояснили, что прибольшом скоплении воспитанников (такони их называли) следует строго соблю-дать чистоту, чтобы не вызвать распро-странения заболеваний. При этом онирассказали, каких трудов стоит привитьдетям навыки элементарной гигиены.Многие попали сюда с улицы и даже невидели простыни и не знали её назначе-ния. В первые дни они снимали просты-ню с кровати и ложились спать на голыйматрас. Их приходилось учить всему —от употребления зубной щётки, вилки встоловой до обучения грамоте.

Во время осмотра внутренних поме-щений, при котором меня сопровождалидва офицера, я приотстала и останови-лась пообщаться с группой ребят. Япредставилась им и спросила у мальчикас весьма интеллигентным обликом, чи-тают ли они книги и какая из прочитан-ных в последнее время ему понравилась.Ответ его, наверное, следовало бы ожи-дать: «Преступление и наказание». Я хо-тела продолжить беседу, но тут офице-ры, ушедшие немного вперед, огляну-лись и почти бегом вернулись ко мне,строго-настрого приказав мне не отста-вать. И сказали, что юноша, с которым ябеседовала, сидит здесь за убийство.

Библиотека колонии оставляла же-лать лучшего, не хватало книг, библио-течной техники и прочего. Затем я посе-тила ещё несколько колоний, и при каж-дой командировке в регионы Россииобязательно посещала библиотеки ор-ганов и учебных заведений системыМВД. Мы составили план работы и на-ладили учёбу библиотекарей, как вМоскве, так и в других городах. Провелиряд всесоюзных совещаний, конкурс налучшую библиотеку. Я даже написаланечто вроде Минимума библиотечнойработы для данных библиотек и переда-ла его в Отдел МВД. Был ли он издан, незнаю. Мы тесно сотрудничали и даже

дружили с офицерами МВД. Они с боль-шим уважением относились к библио-течным работникам как к носителямзнаний и культуры. Наши рекомендациивыполнялись неукоснительно. У ме няхранятся грамоты, подписанные Мини-стром МВД и ряд знаков отличия зашефство над органами МВД.

Сообщество новаторов и творцовПродолжая рассказ о ГРЮБ, необхо-

димо остановиться на главном — на лю-дях, коллективе.

ГРЮБ и юношеские библиотеки соз-давались, когда в России уже существо-вала развитая сеть библиотек и, есте-ственно, у вновь возникающей сети по-явилась необходимость завоевать своёместо под солнцем. Это стало возмож-ным только после того, как удалось до-казать на деле свою необходимость, но-ваторство, а в чём-то и превосходство.Сотрудники юношеских библиотек бы-ли нацелены на отстаивание своих пози-ций. Это, как правило, были гражданскиактивные, высокопрофессиональные,креативно мыслящие люди. Коллективбиблиотеки — на треть самодеятельныепоэты, музыканты и танцоры. Состав-ленный Маргаритой Михайловной Са-мохиной (заведуюшей отделом социо-логии ГРЮБ) и изданный в 1 997 годутом поэтических произведений сотруд-ников «Наша жизнь в искусстве. 1966-1996» содержит почти 50 фамилий инди-видуальных авторов, не считая коллек-тивных. В жизни библиотеки постояннорождались поэтические экспромты.

Наличие в коллективе библиотекисоциологов, психологов, архитекторов(одно время) во многом способствовалоповышению интеллектуального уровнябиблиотеки и её сотрудников. Фактиче-ски ГРЮБ являлась мозговым центромпо вопросам воспитательной работы смолодёжью.

Научно-методический отдел — этосвоеобразный МИД библиотеки, а мето-дисты — полпреды библиотеки в миребиблиотек и аффилированных ве-домств. К отделу было особое внима-ние. Уровень знаний, интеллектуальныйуровень, мобильность, способность до-нести и защитить свою позицию, об-учаться и улавливать новое — всё этохарактерно для сотрудников методотде-ла. Много внимания, хотя это и не афи-шировалось, уделялось внешнему ви-

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 15

16

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

ду методиста. Пример подавала самаИрина Викторовна. Я хорошо помню еёкостюмы и платья, сшитые на заказ.Всегда к месту украшения, не бриллиан-ты, конечно, но из настоящих камней. Вотделе «иконами стиля» были, на мойвзгляд, Н. М. Гиттер, Г. Л. Цесарская, А. Е. Чалисова Все тоже старались вы-глядеть современно, ведь каждый осо-бенно в командировках становился объ-ектом пристального внимания. А фирмаобязывала.

Период освоения мною ГРЮБ начал-ся со своего рода психологической«ломки». До этого более пяти лет я за-ведовала отделом. Тогда переход от ря-дового сотрудника к управленцу такжепотребовал определённой перестройки.Я училась отдавать распоряжения, раз-решать споры, меняла стиль общения ит. д. Около года ушло тогда на сменуимиджа. Но постепенно привыкла. И те-перь необходимо было меняться. Почтигод я постоянно сдерживала себя, чтобыне вмешиваться в споры, конфликты,которые разрешала Нинель Михайлов-на, что она, кстати, делала с большимтактом.

Первый опыт общения непосред-ственно с коллективом я получила вовремя заседания редсовета, где обсужда-лась моя работа. У нас все волновалисьперед редсоветом, где работа, на кото-рую тратилось несколько месяцев, мо-гла быть отклонена и отправлена надальнейшую доработку. Я, естественно,тоже была не очень спокойна. Началосьобсуждение. Первой выступала заведую-щая одного из ведущих научных отде-лов. Выступление было явно рассчитан-ным на эпатаж. Вот его суть: работу я нечитала, но она — барахло (выражениебыло более сильным), тема не актуальнаи не раскрыта. Затем слово взяла глав-ный библиотекарь нашего отдела А. Е. Чалисова. С лёгкой улыбкой в го-лосе она сообщила, что предыдущийоратор не совсем прав, и чётко, логичнодоказала, что работа актуальна, пол-ностью раскрывает тему и должна бытьпринята. Редсовет подержал Анну Елеа-заровну, а я получила хороший урок. Ра-нее, будучи заведующей отделом, я неутруждала себя необходимостью аргу-ментировать то или иное указание илирешение. Настало время доказыватьсвою правоту и аргументировать своидействия и поступки.

По городам и весямОсобенно важно это было в коман-

дировках при выездах в территории. Ко-мандировки для методиста — это экза-мен на самостоятельность в принятиирешений, способ участия в деятельностивсей системы обслуживания, знаком-ство с новым опытом работы, время дляпередачи своих знаний и для собствен-ной учёбы. В иные годы я выезжала до7-8 раз в год. Новый Уренгой, Надым(Тюменская область, Северобайкальск(БАМ), Тара (Омская область), Мину-синск (Красноярский край), Барабинск(Новосибирская область)…

С поездкой в Новосибирскую областьсвязана смешная история. Я была в со-ставе бригады Министерства культурыРСФСР. Мы проверяли подготовку уч-реждений культуры к зиме, нас прокон-сультировали где, что и как смотреть, нодовольно поверхностно. Ранее ничем по-добным я не занималась, но запомнила:надо, чтобы проёмы, через которые осу-ществляется подключение к сетям, былисвободны. Поэтому в первом же ДК, уви-дев что-то похожее на проём, стала про-совывать туда руку, к счастью, это уви-дел заместитель начальника областногоУправления культуры, сопровождавшийменя, и, побелев от испуга, оттащил меняот проёма, объяснив, что там высокоенапряжение и всё это надо смотреть ви-зуально. К концу командировки я ужеосвоилась и заправски оценивала состоя-ние не только проёмов, но и печей, скла-дов с углём и т. д.

Тематика командировок была раз-лична. Так как уровень профессионализ-ма работников библиотеки признавалсявесьма высоким, то различные ведом-ства постоянно включали нас в составбригад для выезда в регионы страны.Однажды в составе бригады ЦК КПСС ялетела в сибирскую территорию. Цельюкомандировки была подготовка мате-риалов к пленуму ЦК партии, посвящён-ному реализации постановления ЦККПСС по библиотечному делу. Круг во-просов был достаточно широк от ком-плектования до уровня материальногоблагосостояния библиотекарей. Мы ле-тели над Обью. Погода в апреле быласолнечная, а внизу открывалась прямоапокалиптическая картина. Огромныельдины плыли по реке, сталкивались,вставали вертикально, крошились, лома-лись и плыли дальше. Картину дополня-

ли плывущие тут же разломанные пло-ты, деревья.

По прибытии в область я должна бы-ла знакомиться с работой деревенскойбиблиотеки. Через несколько часов мыподъехали к зданию бывшей церкви.Оказалось, что это и есть библиотека.Какая-то женщина домывала пол. Этобыла библиотекарь, в штате, как вы по-нимаете, уборщица не была предусмот-рена. На улице было холодно, около 2–3градусов (Сибирь же), в библиотеке нетеплее. Выяснилось, что сельсовет уже смарта не поставляет библиотеке дров.Пылая праведным гневом, я посылаю запредседателем сельсовета. Пока мы егождём, я осматриваю фонды, бедновато.Прошла централизация библиотек, ко-личество книг, комплектуемых в рай-оне, резко сократилось, и все прилич-ные книги оседали в центральных биб-лиотеках. Из разговора с библиотека-рем узнала, что жить ей негде, она сни-мает угол, куда приходит на ночь, а ос-новное время проводит в библиотеке вэтом холоде. Тут появился в библиотекемолодой человек в мотоциклетном шле-ме и огромных бахилах. Это и был пред-седатель сельсовета, на которого я тутже набросилась, обвиняя во всех смерт-ных грехах: в преступном равнодушии ксудьбе человека, неминуемой гибеликниг, в срыве (не больше не меньше) по-становления ЦК КПСС и т. д. Пареньвыслушал меня и стал прояснять ситуа-цию. Денег и, естественно, дров, сельсо-вету выделили недостаточно. В мартевсё закончилось. Вот он с деревенскимимужиками, дождавшись ледохода, сего-дня с утра на Оби вылавливал деревья,плывущие вниз по реке, чтобы, распи-лив их на дрова, отапливать школу, биб-лиотеку, детский сад и сам сельсовет. Уменя даже дыхание перехватило. Стою ятут перед ним вся такая праведная, вшляпе, туфельках и что-то требую. Амужик, чтобы более-менее сносно мог-ли люди существовать, ежедневно со-вершает почти подвиг. Тон я, конечно,сбавила, и мы с ним нормально по-чело-вечески ещё долго беседовали. Он попрофессии агроном, был направлен сю-да по распределению три года назад. Вэтом году его избрали председателемсельсовета. Мы договорились, чтожильё он предоставит, уже заканчивает-ся ремонт дома, принадлежащего сель-совету, и одну комнату выделит библио-

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 16

17#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

текарю, она честный и добрый работ-ник. «Вот побелим и дадим» . Обрадо-ванная женщина вызвалась сама побе-лить. Поговорили о книгах, о том, что ихне хватает. Я уехала. Вскоре он сообщилмне в письме, что комнату библиотека-рю дали, и книги, которые по моей про-сьбе им из областной библиотеки посла-ли, до них дошли. Командировок и до ипосле было много, но эту я запомнилана всю жизнь.

Особый вид творчестваСудьба преподнесла мне подарок —

несколько лет работы над библиотеч-ными законами. Как-то в 1 990 году вы-зывает меня Ирина Викторовна, вруча-ет проект Закона о библиотеках вСССР и просит подготовить замечания.Так началась моя законотворческаядеятельность, растянувшаяся на не-сколько лет, когда последовал Закон обиблиотечном деле в РФ. До этого я небыла связана с законотворчеством.Пришлось садиться за парту. Всё, чтобыло в фондах российских библиотек нарусском и английском языках по биб-лиотечному праву, было законспекти-ровано и проштудировано. Одно из са-мых ярких впечатлений — встречи сколлегами, с которыми я трудилась надзаконом. Судьба свела меня с профес-сионалами высокого класса, обладаю-щими чувством сопричастности к боль-шому делу и понимающими свою ответ-ственность перед библиотечным со-обществом страны. В разное время кразработке закона подключались мно-гие специалисты, но основная группаоставалась неизменной. Туда входи лиМ. Д. Афанасьев, директор ГПИБ, Н. В.Бубекина, главный библиотекарьРГДБ, Ю. А. Гриханов, зам. начальникаУправления библиотек Министерствакультуры РФ, и я.

Не буду рассказывать о деятельностирабочей, экспертной группы (см. моюстатью «Как создавался закон. Субъек-тивные заметки» в журнале «Библиоте-коведение» за 1994 г.). Только впечатле-ния. Законотворчество — это особыйвид языкового творчества. Надо былонаучиться переводить определённыеконцептуальные положения на язык за-кона. В законодательном документеособая наполненность и значимостькаждого слова, каждый его знак, запя-тая, точка несёт смысловую нагрузку.

Судьба человека, целой отрасли культу-ры и т. д. зависит от такого документа.Мы хорошо осознавали всю полноту от-ветственности. И когда Закон был при-нят, я ещё долго была захвачена законо-творческой работой, выступала на раз-личного рода совещаниях, семинарах,участвовала в разработке и рецензиро-вала региональные законы о библиоте-ках. Весь процесс учёбы, работы над за-коном, его пропаганды и имплемента-ции захватил меня полностью. Вспоми-наю, как больно было наблюдать в днипутча за стрельбой по Белому Дому. Мытам работали больше двух лет, подгото-вили законопроект к слушанию в Вер-ховном Совете. И вот наш труд пошёлпрахом. Как же я была счастлива, когдаработа над документом возобновилась!

Расскажу о довольно забавном слу-чае, связанным с этим периодом моейжизни. Мой друг, американский журна-лист, который в это время работал вМоскве, зная о моей зарплате и матери-альном положении моей семьи, решилпомочь и предложил мне работу рефе-рента в одной английской фирме, кото-рая начинала свою деятельность в Рос-сии. Месячная зарплата там во много разпревышала мою годовую. Но я уже бы-ла так увлечена законотворческой дея-тельностью, на освоение которой ушёлне один месяц, что не могла себе пред-ставить никакой другой работы. Я отка-залась, и мой друг, пробормотав что-тоотносительно этих ненормальных рус-ских, больше не проявлял активности.

Эту увлекательную деятельностьпресекла наш директор. В один прекрас-ный день в своём кабинете она сказала:«Закон уже принят, пора и на библио-теку поработать». И когда в очеред-ной раз мне предложили заняться оче-редным вариантом поправок к Закону, явынуждена была отказаться к очевид-ному неудовольствию Т. Л. Маниловой,тогда зам начальника Управления Ми-нистерства культуры РФ.

Дела пиарныеДекабрь 1993 года. В РГБ проходит

семинар на тему «Библиотека и обще-ство», организованный Московской биб-лиотечной ассоциацией. Моё выступле-ние на тему «Паблик рилейшинз: приме-ним ли опыт зарубежных библиотек вроссийских условиях» уже состоялось.Впервые в истории российских библио-

тек в нем прозвучала мысль о необходи-мости управлять процессом взаимодей-ствия библиотек и общества; предложе-на определенная методология. Высту-пают коллеги. Жду реакции. И как эточасто бывает при привнесении нового вустоявшийся уклад, реакция касается несути вопроса, а терминологии. Термин«Паблик рилейшнз-PR (пиар)» предла-гают заменить каким-то русским экви-валентом, чтобы не засорять язык. Лишьодин из выступающих сказал, что нельзястроить взаимодействие библиотеки иобщества, абстрагируясь от управленче-ских, государственных структур. Нельзяи не выгодно. Но зато после семинара комне подошёл Б. Н. Бачалдин, тогда заме-ститель главного редактора сборникаРГБ «Массовая библиотека», и попросилнаписать статью на обсуждаемую тему.Сборник широко распространялся поРоссии. Я поняла, что процесс пошёл.Статью я н аписала и искренне былаудивлена, что во время первой же моейкомандировки в Иваново после публика-ции статьи (1994) библиотекари усадилименя в зале и сначала с почтением, а за-тем и в деловом ритме стали обсуждатьпиар в библиотеке.

А началось всё с появления в Россииперевода книги С. Блэка «Паблик ри-лейшнз. Что это такое?» (М., 1990, 239 с.).Тема заинтересовала меня. Я понимала,что времена меняются, идёт смена об-щественной формации, уходят в про-шлое формы и рычаги тоталитарногоправлении. Неизбежно возникновениеновых форм и способов функциониро-вания библиотек в современных усло-виях. Я занялась поисками литературы,освящающей пиар в библиотеках. Мнеповезло. В КБ ГБЛ я наткнулась на кни-гу Б. Ашервуда «Открытая библиотека.Практическое пособие по пиару в биб-лиотеках». Материал был интересен и,как мне показалось тогда, написаночень просто. Я решила перевести книгуна русский язык. Опыта перевода круп-ных материалов у меня тогда ещё не бы-ло. И я пришла к выводу, что мне нуженсоавтор. Предложила это Н. И. Тюли-ной; мы были с ней знакомы по совмест-ной работе над библиотечными закона-ми. Я восхищалась её статьями, выступ-лениями. Она казалась мне эталономэрудиции и образцом доброжелательно-сти. Она отказалась, сославшись на то,что пишет свою книгу, но посоветова-

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 17

18

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

ла обратиться к Ирине Юрьевне Багро-вой, главному библиотекарю ГБЛ. Ири-на Юрьевна согласилась и взялась при-влечь к научному редактированию Люд-милу Моисеевну Инькову, тогда главно-го редактора журнала «Библиотекове-дение». Итак, был создан триумвират,деятельность которого завершиласьподготовкой к изданию книги Б. Ашер-вуда «Азбука общения, или Publicrelations библиотеки».

Очень сложно решались вопросы изда-ния. На наше счастье тогда была в расцве-те деятельность Московской библиотеч-ной ассоциации. Её председатель ТатьянаЕвгеньевна Коробкина отреагировала сра-зу положительно на моё предложение вы-пустить книгу под эгидой ассоциации. Не-обходимо было получить разрешение гос-подина Ашервуда и Библиотечной ассо-циации Великобритании. Мы отправили отимени Московской библиотечной ассоциа-ции письмо, прося разрешение на безгоно-рарное издание книги мистера Б. Ашерву-да. Англичане, вероятно, онемели от такойнаглости, тем не менее разрешение дали, ноне стали вступать с нами в какие-либо от-ношения. Я в письме поблагодарила Ашер-вуда за разрешение на издание, просилауточнить некие английские реалии, слож-ные для перевода. Затем послала по почтенесколько экземпляров книги на русском

языке. Ответа не последовало. Проблемапиара в библиотеках нашла много исследо-вателей, и в профессиональной прессе по-явилось много статей. Мы в Московскойассоциации также провели серию семина-ров, конференций. На одной из общегород-ских конференции был впервые в Москвеорганизован показ пиар-продукции, на ко-торый различные ЦБС представили рек-ламные буклеты, проспекты и другие мате-риалы с логотипами библиотек: пакеты,шары, шарфы и многое другое.

Начиная исследование, а затем и по-пуляризацию темы «Библиотека и об-щество», я очень рассчитывала, что раноили поздно российское общество про-явит более активный интерес к этомуинституту. Процесс пошёл, но крайнемедленно. СМИ, особенно центральные,также не совсем активны. Есть надежда,что с выходом в Интернет удастся акти-визировать этот интерес. Как всегда бы-вает в России, вначале на библиотекиболее пристальное внимание обратилинаши государственные мужи. И это ра-дует. С теплом вспоминаю слова предсе-дателя правительства РФ о роли биб-лиотек в развитии культуры народовСеверного Кавказа, а также его слова онедопустимости перепрофилированиядетских библиотек. Надеюсь, слова В. В.Путина будут услышаны.

Ашервуд Б. Азбука общения, или Publicrelations библиотеки / Пер. с англ. И. Ю. Багровойи Р. З. Пановой. — М.:1995. — 174 с.

Блэк С. Паблик рилейшнз. Что это такое? —М., 1990. — 239 с.

Панова Р. З. Паблик рилейшинз: применим лиопыт зарубежных библиотек в российских усло-виях // Библиотека и общество в России 90-х годовХХ века. Материалы семинара. — М., 1994. — С.23–34

Панова Р. З. Паблик рилейшнз // Массоваябиблиотека 94. — С. 34–47

Панова Р. З. Как создавался закон. Субъектив-ные заметки // Библиотековедение. — №1. — 1994. —С. 6–11

Путин В. В. Стратегия социально-экономиче-ского развития Северного Кавказа до 2020 года.Программа на 2010-2012 годы. Сайт premier.gov.ru6 июля 2010 г.

Путин В. В. Стратегия социально-экономиче-ского развития юга России до 2020 года. Програм-ма на 20 11–2012 годы. Сайт premier. gov. ru. 6 мая2011 г.

Наша жизнь в искусстве.1966–1996 // Сост. Са-мохина М. М. — М. 1997. — с 341

Usherwood B The visible libr ary. Practicalpublic relations for the libr aries. London. LA.1981.

Воспоминания автора о работе вРоссийской государственной биб-лиотеке для молодёжи.

История библиотечного дела, про-фессия библиотекаря

Memoirs of the author’s work inthe Russian State Library for theyouth.

The history of librarianship,profession librarians

11–13 октября 2011 г. на базе Россий-ской государственной библиотеки для мо-лодёжи пройдёт Второй Международныйконгресс «Современная молодёжь в со-временной библиотеке».

Организаторы Конгресса: Министерствокультуры Российской Федерации, Россий-ская государственная библиотека для моло-дёжи, Российская библиотечная ассоциа-ция.

Круг предлагаемых для обсуждениявопросов:• Какой видит и какой хочет видеть биб-

лиотеку современная молодёжь?• Библиотека как место общения и пози-

тивной самореализации молодёжи• Стены, которым мы доверяем… Как орга-

низовать пространство библиотеки, что-бы молодёжи хотелось «прописаться» вней?

• Современные технологии — замена илипомощники библиотекаря?

• Библиотека на виртуальной «молодёжнойплощадке».

• «Если бы молодость знала, если бы зре-лость могла…». К проблеме формирова-ния кадров библиотечных специалистов

• Российская сеть юношеских библиотек: эта-пы пройденного и оценка современного.В программе Конгресса:

• пленарные и тематические заседания;• открытые лекции и мастер-классы;• дискуссионная панель «Печатная и элек-

тронная книги: как достичь их гармониив библиотеке?».В рамках Международного конгресса бу-

дет организован видеомост с библиотека-рями Берлина — «Строим «идеальную мо-дель» библиотеки для молодёжи». Состоит-ся Презентация Центра комиксов и визу-альной культуры Российской государст-венной библиотеки для молодёжи.

Специальное мероприятие Конгрессабудет посвящено 45-летию создания Рос-сийской государственной библиотеки длямолодёжи (ранее Государственной респуб-ликанской юношеской библиотеки РСФСР)и сети юношеских библиотек в России ибывших союзных республиках.

Для участия в Конгрессе необходимаофициальная регистрация на порталеhttp://www.library.ru до 10 сентября 2011 г.Регистрационный взнос не взимается.Оплата проезда, проживания, питания, ко-

мандировочных расходов за счёт направ-ляющей стороны.

Заезд — 10 октября, отъезд — 14 октяб-ря 2011 г . Для иногородних участников навремя проведения Конгресса по их заявкебронируется проживание в гостиницахМосквы.

Тезисы выступлений для формирова-ния профессиональной программы Кон-гресса просьба до 10 сентября 2011 г. отпра-вить в адрес Оргкомитета Конгресса. Про-должительность доклада — 15-20 минут.Форма представления — свободная.

Контакты:Российская государственная библио-

тека для молодёжи Адрес: 107061 Москва, Б. Черкизовская,

д. 4, корп. 1 Тел./факс: (499)161-01-01, с пометкой

Конгресс E-mail: [email protected] (с пометкой Кон-

гресс)Координатор конгресса — Марина За-

харенко, заместитель директора по профес-сиональным и общественным связям, тел.:(499)161–5002 (служ.), (926) 383–6227 (моб.),E-mail: [email protected].

II Международный конгресс «Современная молодёжь в современной библиотеке»

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 18

19#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

Городская публичная библиотекаАмстердама

Лариса Виллевна Алимова, замести-тель директора Российской госу-дарственной библиотеки для молодё-жи

В апреле 20 08 года группа россий-ских библиотекарей выезжала в Нидер-ланды по программе «Россия—Нидер-

ланды: сотрудничество учрежденийкультуры в Европе». Целью поездки бы-ло ознакомление с организацией биб-лиотечного обслуживания в публичныхбиблиотеках страны.

Гости побывали в библиотеке гер-метической философии, уникальномчастном хранилище книг по филосо-фии и религии, насчитывающем 21 тыс.документов; Национальной библиотеке

Нидерландов, где в штаб-квартиреИФЛА состоялась встреча с г-номШурдом Компаном, координаторомпрофессиональной деятельности ИФ-ЛА, а также краткая презентация рос-сийских библиотек; городской публич-ной библиотеке Амстердама. Это круп-нейшее культурное учреждение горо-да, объединяющее 27 филиалов, в кото-рых работают 330 сотрудников.

Библиотеки Китая, Голландии, Скандинавии… Такие разные,такие самобытные — и в то же время их объединяет стрем-ление идти навстречу читателям и делать всё возможное длятого, чтобы они чувствовали себя в их стенах как дома.Международная деятельность сегодня — одно из основныхнаправлений работы РГБМ. Она ориентирована на укрепле-ние профессиональных контактов и организацию «присут-ствия» молодёжной библиотеки в мировом библиотечном со-обществе. Этому способствует участие библиотеки в деятель-ности профессиональных международных организаций:РГБМ является членом Отделения библиотек, работающих смолодёжью Американской библиотечной ассоциации (YoungAdult Library Services Association), директор И. Б. Михнова из-брана в члены Постоянного комитета Секции библиотек длядетей и молодёжи ИФЛА на 2011–2015 гг. Членство в этих ор-ганизациях важно для укрепления значимости специализиро-ванного библиотечного обслуживания молодёжи и даёт воз-можность больше узнать о зарубежном опыте развития биб-лиотек и регулярно информировать об отечественных моло-дёжных библиотеках зарубежных коллег. Примером служитстартовавший в 2011 году международный проект — проведе-ние исследования об отношении молодых пользователей кбиблиотеке в разных странах (инициатор Российская госу-дарственная библиотека для молодёжи при поддержке Сек-ции библиотек для детей и молодёжи ИФЛА).В последние годы наблюдается расширение профессиональныхсвязей и профессионального обмена между РГБМ и зарубеж-ными библиотеками, развивающееся в нескольких направле-ниях. Это и организация профессиональных мероприятий смеждународным участием на базе РГБМ (Международный кон-гресс «Современная молодёжь в современной библиотеке», Рос-

сийско-германский семинар по виртуальному информационно-му обслуживанию молодёжи, Российский молодёжный библио-течный конвент с международным участием и др.), и профес-сиональные туры сотрудников библиотеки в зарубежные стра-ны (например, в 2010 г. 18 ведущих специалистов РГБМ знако-мились с публичными библиотеками Финляндии, работающимис молодёжью; молодые сотрудники библиотеки стали участни-ками девятнадцатого Симпозиума молодых библиотечных и ин-формационных специалистов BOBCATSSS 2011 в Венгрии); ви-зиты зарубежных коллег в РГБМ (Кристина Колехмайнен, ру-ководитель Библиотеки комиксов Serieteket и Бритт-Мари Ин-гден-Рингселл, руководитель Молодёжной библиотеки PUNK-Tmedis Городской библиотечной системы Стокгольма; г-жаКлаудиа Люкс, в прошлом президент ИФЛА (20 07–2009 гг.), внастоящее время — генеральный директор Центральной и зе-мельной библиотеки Берлина; профессор Колледжа информа-ционных исследований при Университете штата Мэриленд(США) госпожа Энн Карлсон Уикс; Ян-Питер Барбиан, дирек-тор Центральной городской библиотеки Дуйсбурга и др.). Одной из задач РГБМ видит информирование российского про-фессионального сообщества о библиотечной жизни зарубежныхстран. Помогают в этом созданные и поддерживаемые сотруд-никами библиотеки интернет-ресурсы: специальный блог «Биб-лиотеки и молодёжь: зарубежный опыт» ( http://blog.rgub.ru/li-bex) и раздел «Зарубежный опыт» ( http://www.vmo.rgub.ru/fore-ign/review.php) на сайте Виртуальное методическое объединениебиблиотек, работающих с молодёжью.Контакты РГБМ с зарубежными коллегами неуклонно разви-ваются, что позволяет взаимно обогащать арсенал используе-мых методов и средств в работе с молодыми пользователямибиблиотек.

Открытые центрызнаний

Знакомимся с опытом зарубежных коллег

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 19

20

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

Штат центральной библиотеки — 200 че-ловек, занимаемая площадь — 28 тыс. м2.

Своё предназначение библиотекавидит в том, чтобы предоставить местодля встреч и возможности для получе-ния образования всем группам населе-ния Амстердама. Ежегодно библиотекупосещают 3,5 млн человек разных воз-растов, приблизительно 7 тыс. в день. К их услугам максимально открытыефонды, служба быстрой справки сопытными консультантами, электрон-ные каталоги, автоматы для выдачи,приёма и продления книг, печатная и

копировальная техника, 600 компьюте-ров с выходом в Интернет, специальнооборудованные места для работы смультимедийными ресурсами, а такжебиблиотечный театр на 270 зрителей,шесть комнат для всевозможных

встреч и общения вместимостью от 25до 75 человек, два читательских кафе,ресторан и др.

Пользователи, которым нет 1 8 лет,обслуживаются бесплатно. Для лицстарше 18 лет библиотечное обслужива-ние стоит €24 в год, при этом обладатели

читательских билетов имеют различ-ные привилегии. Например, на все биб-лиотечные мероприятия, в том числе

для молодёжи, на некоторые мероприя-тия, проводимые библиотекой в нацио-нальном музее, на шоу в музыкальных

клубах, концертных залах существует25% скидка. Свободно можно посетитьтри голландских театра (например,Фраскати), церемонии вручения литера-турных премий, лекции Народного уни-верситета и др.

Особое внимание библиотека уде-ляет развитию специальных электрон-ных услуг для пользователей с ослаб-ленным зрением, слухом, языковымипроблемами. Здесь широко использу-

ется «слуховой поиск» — помощникпользователя вебсайтов. Когда курсорустановлен над текстом, текст прочиты-вается громко вслух и параллельно де-

монстрируется в увеличенном масшта-бе. Это новшество даёт возможность

людям с ограниченными физическимивозможностями искать информацию вИнтернете.

С библиотекой сотрудничают многиекоммерческие компании: гостиницы,

крупные офисы различных фирм и т. д.Они берут на продолжительное времякниги, СD, DVD или видео. Библиотекаопределила расценки своих услуг дляпользователей такого рода. Членствобизнеса стоит €11 5 в год и позволяет

брать до 50 книг; видео, CD и DVD вы-даются на шесть недель. Цена пользова-ния аудиовизуальными материалами со-ставляет €4.55 за единицу хранения нашесть недель.

В ближайшее время планируется воз-ведение нового здания центральной биб-лиотеки городской сети Амстердама.

Знакомимся с публичными библиотеками Финляндии

Людмила Моисеевна Инькова, учё-ный секретарь Российской государст-венной библиотеки для молодёжи, кан-дидат педагогических наук, заслужен-ный работник культуры РФ

Александр Владиленович Пурник,главный специалист центра «Библио-тека. Чтение. Интернет» Российскойгосударственной библиотеки для мо-лодёжи

С 26 по 30 апреля 2010 года 18 веду-щих специалистов Российской госу-дарственной библиотеки для молодёжизнакомились с публичными библиотека-ми Финляндии, работающими с молодё-жью. В Хельсинки они побывали в Рик-хардинкатю, Центральной библиотекесистемы публичных библиотек города, в

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 20

21#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

двух городских библиотеках строящего-ся крупного торгового центра городаЭспоо, что в предместье Хельсинки, вгородской библиотеке Вуосаари, в биб-лиотеке Лайбрари 10, находящейся в од-ном здании с почтамтом, и в небольшойгородской библиотеке Мальминкарта-но, расположенной, по словам хозяев, всравнительно неблагополучном районе

(из-за проживания здесь иммигрантов,лишь адаптирующихся к новым усло-виям), в одном здании со школой. Поми-мо этого, они посетили Центр творче-ства для детей и молодёжи Аннантало.

Император Александр II, поручая ар-хитектору Энглеру создание архитек-турного ансамбля сенатской площадиХельсинки, акцентировал вниманиеименно на том, что важно для создания«парадиза»: собор (вера); сенат (демо-

кратия); университет (наука и образова-ние); библиотека университета, нынеимеющая статус национальной, полу-чившая (после пожара 1808 г.) право наобязательный экземпляр российскойимперии (культура и информация), точ-

нее право и возможность доступа и к со-кровищам культуры, и к информации,используя самые современные техноло-гии. Остановимся на библиотеках.

Раннее объявление библиотек пуб-личными, общедоступными и бесплат-ными для пользователей сделало их по-пулярными и обеспечило им как финан-сирование, так и спрос на их услуги в«реале» и «виртуале». Надо сказать, чтосамих библиотекарей особенно высоки-ми заработками не балуют, но при рачи-тельном использовании денег хватает насодержательную деятельность библио-тек: комплектование фонда, информа-ционные технологии, технологии орга-низации досуга и обучения и т. д.

Библиотеки относятся к Министерствупросвещения, в составе которого Департа-мент культуры, что снимает ведомствен-ные барьеры. Поразила ситуация состроительством новых зданий и реноваци-ей (реконструкция и обновление техноло-гий) в уже имеющихся зданиях. Теорети-чески это забота муниципалитета, но онможет рассчитывать на возврат до 50%суммы, потраченной на эти цели. Библио-теки, как правило, размещены в отдель-ных зданиях, имеют большие простран-ства для размещения фондов и организа-ции информационно-библиотечного об-служивания. Получают они помещения и вкрупных торговых комплексах. Библиоте-ки столичного округа (метрополии) объ-единены в ХелМет — единую систему(формально независимых) с единым чита-тельским билетом, единым каталогом иединой системой логистики, обеспечиваю-щей доставку любого документа из биб-лиотеки, где он есть, в библиотеку, где егоудобно получить читателю. При этом и таи другая могут быть никак не связаны сбиблиотекой, где читатель получил свойединый билет. Сдать книгу можно в любоеудобное для пользователя время в любойудобной библиотеке. Время работы биб-лиотек — 6–7 дней в неделю и допоздна.

Не ставится задача всех сделать чита-телями; хотя это весьма престижно, ночитают далеко не все пользователи биб-лиотеки. Главное — приучить пользова-теля ходить в библиотеку для решениявсех своих проблем (в том числе про-блем досуга, увлечения). Библиотека яв-ляется гарантом того, что граждане по-лучат возможность для осуществлениясвоих прав. И речь идёт не только о пра-ве на допуск к информации, но и о правена творчество. Например, уже есть биб-лиотеки, где по единому читательскомубилету ХелМет можно бесплатно полу-чить на несколько часов в день по пред-варительной записи студию звукозаписис комплектом оборудования и инстру-ментов.

Девизы библиотекарей — «Библио-тека должна усиливать удовольствие по-сетителя от жизни», «Информация плюсрадость — вот наша задача». Интереснапозиция библиотекарей, выраженная вслогане: «Пока другие планируют, мыуже делаем».

Право гражданина на доступ к ин-формации доминирует и при решении

вопроса о выдаче информации на раз-ных носителях: аудиокниги, видео, муль-тимедийные CD и D VD и т. д. На рукидиски выдают десятками, всего книг/но-

сителей выдается до 40 штук, а дисковдля Play Station и BlueRay не более 5.Пропагандируются источники, откудаможно скачать общедоступную литера-туру. Также бесплатно можно взять до-мой и музыкальный инструмент, и кар-тину на определённый срок, а если

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 21

22

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

понравится, можно купить произведе-ние живописи. Но этим уже занимаютсямузеи, предоставляющие библиотекекартины и для эстетического развития,и для популяризации своих собраний.Главный документ — читательская кар-точка, которая выдаётся бессрочно, нопри утере за неё придётся заплатить.

Букридеры выдают на неделю (бес-платно и без залога) чистыми, ради про-паганды чтения е-книг среди старшегопоколения, не имеющего, в отличие от«молодняка», собственных устройствчтения — специализированных и при-способленных. Библиотекари охотноконсультируют по всем возникающимвопросам, причём никогда не садятся на-против посетителя, а только рядом, что-бы подчеркнуть дружественный харак-

тер общения и быстрее увидеть промахиобучающегося.

Библиотеки, работающие с молодё-жью, делают заметный акцент на ис-пользовании музыки в своих стенах ивне её, считая, что это, прежде всего,значимо для современной молодёжи. Вцелом эстетическое развитие занимаетвидное место в деятельности библио-тек. Отсюда выделение, например, изо-лированных комнат студий, где моло-дёжь может монтировать самодеятель-ное кино, проигрывать своё произведе-ние, прослушивать записи концертов ит. д. Предусмотрены разные зоны дляпользователей. Отведено место длявсевозможных игр, от примитивных ти-па карт до шахмат и консольных игр,которые проходят в особых помеще-ниях и в определённые часы. Игры вос-принимаются как поддержка учёбе.Учебников в фондах нет — их полу-чают в школах.

В итоге население валом валит в биб-лиотеки. Библиотека с посещениями от15–20 до 60 тыс. в месяц в ХелМет — об-служивает чуть более 1 млн из 5 млн на-селения — довольно много. Виртуаль-ная посещаемость неуклонно растёт, од-

нако и реальный читатель не убывает.Читатели чувствуют себя очень свобод-но в библиотеке: приходят в куртках, срюкзаками, могут сидеть, сняв обувь иположив ноги на соседний стул. Передчитателем может стоять бутылка с во-дой, соком, лежать бутерброды. Ме-бель в основном на колёсиках, что поз-воляет её перемещать по территориибиблиотеки, особенно во время публич-ных мероприятий, которые обычнопроходят в вечернее время, после за-крытия библиотеки. В распоряжениипосетителей много компьютеров. Попросьбе читателей места для них обо-рудуются так, чтобы за спиной у нихникто не сидел.

В ХелМет создана и давно (одна изпервых в Европе) функционирует вир-туальная справка как межбиблиотеч-ный корпоративный проект, в которомучаствуют сотрудники разных библио-тек. Принимаются вопросы и даются от-веты на разных языках с использовани-ем как ресурсов Интернет, так и фондовбиблиотек. Ведётся архив вопросов и от-ветов. Проект весьма похож на «Пер-вую виртуальную справку» ( www.libra-ry.ru/help/) на портале Libr ary.ru, созда-вался примерно в те же годы и работаетпримерно на тех же принципах.

Библиотекари понимают, как важнохорошо знать возможности информа-ционных технологий и самостоятельноучатся, чтобы быть на высоте времени итребований посетителей. Библиотека-рей в штате немного, в самой большой25, в остальных по 6-10 человек, но при-влекаются волонтёры на добровольнойоснове и трудятся по скользящему гра-фику или неполный день. Можно прохо-дить альтернативную военную службу,работая в библиотеке. Директорамимногих библиотек являются мужчины,рядовые сотрудники молодые мужчины.Среди рядовыз сотрудников тоже нема-ло молодых мужчиннекоторые из нихчувствуют себя очень привольно и ходятв тапочках, в майках.

Уже по пути домой нам довелосьознакомиться с Правилами пользованиябиблиотекой на русском языке. При-ятно удивила стилистика изложенияправ и обязанностей читателя. Никаких«должен», «обязан», «следует»: весьтекст на редкость корректен, вежлив,уважителен, даже вычурно мягок. Вотобразчик запомнившегося: «Вы може-

те, если хотите, попросить библиоте-каря удостовериться, моя ли это чи-тательская карточка».

Напрашивается несколько выводов.1. В Финляндии право граждан на до-

ступ к информации (культурной, обра-зовательной, научной и пр.) и информа-ционным технологиям обеспечивают восновном библиотеки. Это право доми-нирует при конфликте с другими права-ми (правами ведомственных библиотек,авторскими правами и пр.);

2. Библиотеки финансируются «безфанатизма», но так, чтобы сущностныефункции они выполняли бесплатно дляпользователей. При общем принципефинансирования «по подчинённости»государство берёт на себя до 50% расхо-дов на строительство новых и обустрой-ство имеющихся помещений библиотек.

3. Производительность труда персо-нала высокая, и в это активно инвести-руются средства. Персонал многоязы-чен. Есть льготы по набору персоналасреди представителей языковых групп,обслуживаемых библиотекой. Присравнительно невысокой зарплате пер-сонала престиж профессии весьма вы-сок. Мужчин в профессии библиотекаря

меньше половины, но они есть, особен-но там, где задействованы техника и тех-нологии.

4. Потребности пользователей изу-чаются, происходит инвестирование врасширение удовлетворяемых библио-текой потребностей. Спрос и посещае-мость высокая («виртуал» почти догнал«реал»).

5. Привилегированные (по обслужи-ванию) категории — дети и националь-ные (языковые) меньшинства. Основ-ной тип библиотеки — семейная всевоз-растная. Обслуживание детей и юноше-ства — это отдел единой библиотеки —ведётся на базе общего фонда.

6. Выдача информации на носителяхосуществляется на тех же основах, что ивыдача печатных источников. Выдача

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 22

23#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

скачиванием файлов уже ведётся, ноэто, как и выдача для ознакомления нанеделю устройства чтения, — пока экс-периментальные деяния.

7. Финансирование не по числу реаль-но пришедших в библиотеку (числу ре-альных выдач), а по численности насе-ления, имеющего право на библиотеч-ное обслуживание, очень полезно, таккак заставляет финансирующие органыинвестировать в то, чтобы это право ре-ально осуществлялось.

В завершение поездки мы посетилиЦентр творчества детей и молодёжи, ос-новное здание которого сейчас ремон-тируется, но он удачно размещён во вре-менном здании, принадлежавшем Шве-ции. Нам подробно рассказали о направ-лениях деятельности Центра, которыйставит целью, чтобы через него прошелкаждый ребёнок, каждый школьник. Ихдевиз — «5х2», что означает пять недельпо два часа занятий. Здесь предлагаютсякурсы по освоению иностранных язы-ков, художественные курсы для начи-нающих, культурная программа дляовладевших первой ступенью, разногорода мастерские и с лекционными заня-тиями и творческие показы ребят (спек-такли, танцы, выставки рисунков и т. д.).Практикуются большие тематическиеэкспозиции, например, о Пикассо; с мас-штабными мероприятиями, работаютклубы по интересам. Центр тесно связансо школами, информирует их обо всём, вего составе есть небольшой фонд, такчто книга присутствует на пути при-общения юного человека к искусству, ктворчеству. Но для более глубокого по-стижения темы его направляют в бли-жайшую библиотеку.

Китайские библиотеки глазами российских коллег

Марина Павловна Захаренко, заме-ститель директора по профессио-нальным и общественным связям Рос-сийской государственной библиотекидля молодёжи

В марте 20 11 года пять сотрудниковРоссийской государственной библиотекидля молодёжи вместе с московскими кол-легами по инициативе украинских биб-лиотекарей приняли участие в профес-сиональной поездке в Китай – «БИБ-ЛИОТУР-2011». Впечатлений за корот-кое время пребывания в Поднебесной

множество: об устремлённой в будущеенации, её бережно сохраняемой и при-умножаемой древней культуре, техноло-гически развитом библиотечном деле.Попытаюсь рассказать о главном…

За время нашего путешествия мыпобывали в шести городах Китая (Пе-кин, Сиань, Нанкин, Сучжоу, Хан-

чжоу, Шанхай). В «Библиотуре-20 11»приняли участие 19 ведущих специа-листов из России (Российской госу-дарственной библиотеки для молодё-жи, Московского государственногоуниверситета культуры и искусств,Российской государственной библио-теки, а также Центральной универ-сальной научной библиотеки им. Н. А. Некрасова, Центральной город-ской юношеской библиотеки им. М. А. Светлова, Центральной библио-теки им. М. А. Шолохова ЦБС №1ВАО г. Москвы, Московского гумани-тарного колледжа информационно-библиотечных технологий и др.). Кним присоединились и 1 4 коллег изУкраины (в том числе директора Го-сударственной библиотеки Украиныдля юношества, Винницкой, Донец-кой, Николаевской, Полтавской, Хер-сонской областных универсальныхнаучных библиотек, научной библио-теки Харьковского национальногомедицинского университета). Инициа-тива проведения этой поездки при-надлежала Государственной библио-теке Украины для юношества и Рос-сийской государственной библиотекедля молодёжи при активной поддерж-ке Украинской библиотечной ассо-

циации и Российской библиотечнойассоциации (секции юношеских биб-лиотек, секции по библиотечному ме-неджменту и маркетингу).

В профессиональную программу ту-ра входило посещение разнотиповыхбиблиотек, в частности, Национальнойбиблиотеки Китая, Главной библиотекипровинции Шэньси, Библиотеки Уни-верситета науки и технологий в Сиане иШанхайской городской библиотеки.

Библиотеки Китая поражают, восхи-щают, удивляют… Это современныевысокотехнологичные интеллектуаль-ные и культурные центры с необычнойархитектурой, просторными светлымизалами и максимально открытым досту-пом к фондам. Огромные здания, часто снесколькими корпусами, великолепны!Не вызывает сомнения, что созданныеусловия позволяют продуктивно рабо-тать как читателям, так и сотрудникам.Прекрасное, отвечающее современнымтребованиям, оборудование: удобная ме-бель для хранения и использования до-кументных ресурсов библиотеки, ком-фортабельные рабочие места для чита-телей, книгоподъёмники, беспроводной

Интернет, автоматизированные пунктызаписи читателей и самостоятельногооформления/ сдачи книг, информацион-ные киоски с доступом в электронныйкаталог библиотеки и генерируемыебиблиотекой базы данных. Цифровыетехнологии и электронные ресурсы ра-зумно сочетаются с традиционными бу-мажными носителями информации.Библиотечно-информационное обслу-живание везде бесплатное, за исключе-нием ресурсозатратных услуг (напри-мер, ксерокопирования).

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 23

Юбилей РГБМ

24#15 [153] *2011

То, что объединяет все увиденные на-ми китайские библиотеки, — большиепространства. Много воздуха, много чи-тателей, особенно молодёжи, но приэтом — спокойная несуетливая работанемногочисленного персонала и ощуще-

ние полной свободы и комфорта. Ни водной библиотеке нет никаких препят-ствий для перемещения по всей террито-рии (нет даже гардероба, потому что этотоже препятствие!). Поразила нас ицифра: 196 тыс. человек — именностолько вновь записалось читателей вГородскую библиотеку Шанхая в 20 10году! Конечно же, этому можно найтиобъяснение: в Китае высок престиж об-разования, трудно в стране с населениемболее миллиарда трёхсот миллионов че-

ловек стать конкурентоспособным спе-циалистом, не получив отличного обра-зования, а библиотека воспринимаетсякак обязательное звено в системе само-образования и обучения. Во всём чув-ствуется поддержка государства, пони-мание значимости библиотеки как важ-ного общественного института.

Первой в программе тура стала Нацио-нальная библиотека Китая в Пекине —самая крупная в Азии, она занимаеттретье место в мире (после Националь-ных библиотек Франции и США) поплощади (250 000 кв. м.) и четвёртое пообъёму документного фонда (28 млн ед.хранения). Библиотека размещается втрёх зданиях, представляя собой эф-фектный архитектурный ансамбль Пе-кина рядом с красивым парком Пурпур-

ного бамбука. Новый корпус, возведён-ный несколько лет назад, поражает ве-ликолепием современного дизайна. В 47залах Национальной библиотеки в годобслуживается свыше 5 млн читателей,ежедневно — 10–12 тыс. человек. Биб-лиотека открыта для посещения все 365дней в году, онлайн-услуги доступны 24часа в сутки. В их числе — заказ и про-дление книг посредством Интернета.При этом штат библиотеки составляет1360 сотрудников. Национальная биб-лиотека Китая позиционируется как«открытый центр знаний», стимулирую-щий цивилизацию и распространениеинформации, нацеливающий пользова-

телей на новаторство и постоянное ис-следование. Активно развивается меж-дународное библиотечное сотрудниче-ство, в том числе между нашими страна-ми (включая использование совместныхресурсов и технологий, обмен и стажи-ровку персонала).

В столице провинции Шэньси — го-роде Сиане мы посетили Главную про-винциальную библиотеку (аналог рос-сийской областной/краевой научнойбиблиотеки). Расположена она в эле-гантном здании общей площадью 42тыс. кв. м., а 16 залов рассчитаны на 2000посадочных мест. Ежедневно библиоте-ку посещают 6-7 тыс. человек (в годсвыше 2 млн), причём преимущественно(более 60%) молодёжь. Всё это эффек-тивно обеспечивает штат библиотечно-го персонала всего из 1 80 человек.

Практикуется привлечение временныхсотрудников в «пиковые» периоды года,развито волонтёрство. Работает биб-лиотека тоже без выходных дней, актив-но используется дистанционное обслу-живание зарегистрированных пользова-телей, RFID-технологии, а ещё мобиль-ные прекрасно оборудованные 1 8 биб-лиобусов для обслуживания отдаленныхрайонов провинции. Читатели макси-мально самостоятельны в своих дей-ствиях (организована «система самопо-мощи», включая так называемые стан-ции самообслуживания и копироваль-ные аппараты).

В Сиане мы побывали и в крупнойвузовской библиотеке — БиблиотекеУниверситета науки и технологий ,

входящего в пятёрку ведущих высшихучебных заведений страны. Универси-тет занимает обширную территорию,на которой расположены четыре кам-пуса. Отдельно стоящее красивоепредставительное здание библиотекиорганично вписывается в университет-ский комплекс и является его доминан-той (как информационной, так и архи-тектурной). Библиотека обладает кол-лекцией из более чем 1,7 млн экзем-пляров. На всей территории универси-тета действует единая компьютернаясеть. Многие библиотечно-информа-ционные услуги круглосуточно до-ступны в виртуальном режиме, в томчисле есть возможность из любого ме-ста войти в электронный каталог ипроверить наличие нужного докумен-та в фонде, предварительно заказатьего, продлить срок пользования ранеевзятого документа. Впечатлил огром-ный (на 350 мест) зал электронного

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 24

Юбилей РГБМ

25#15 [153] *2011

чтения, полностью заполненный сту-дентами!

Завершающим пунктом профес-сиональной программы стал легендар-ный город Шанхай — своеобразнаявитрина современного Китая, деловойцентр всемирного значения. Пора-жают умелое органичное сочетаниетрадиционного и нового в архитектур-ном облике и оформлении города,лоск и обилие разноплановых небо-скрёбов, рациональность многоярус-ных транспортных эстакад, чистотаулиц и ухоженность парковых зон, ра-зумность организации жизни (вклю-

чая метрополитен) в этом сверхкруп-ном мегаполисе с населением более 23млн человек.

Что касается Шанхайской библиоте-ки, то она не может не поразить своимимасштабами — комплекс из пяти корпу-сов. Её стилизованное главное высот-ное здание входит в десятку культурныхсимволов города. Это одна из крупней-ших (общая площадь 83 тыс. кв. м.) ки-тайских библиотек с 33 разноаспектны-ми (преимущественно тематическими)читальными залами, 20 небольшимиспециализированными аудиториями,двумя выставочными залами, несколь-кими отдельными кабинетами для на-учной работы, музеем рукописей из-вестных деятелей китайской культуры,конференц-залом, а также книжныммагазином и кафе. После объединенияв 1995 году с Шанхайским институтомнаучно-технической информации этабиблиотека стала первым в стране биб-лиографическим и информационнымкомплексом провинциального уровня.

Документный фонд — 50 млн единицхранения (включая газеты и журналы).Сформирована и постоянно пополняет-ся цифровая коллекция, в которойпредставлены редкие книги и научно-технические издания. Библиотека рабо-тает без выходных и её ежедневно поединому читательскому билету для всехмуниципальных библиотек Шанхая по-сещают более 10 тысяч человек. Приэтом время ожидания запрашиваемогоиздания занимает всего 10–1 5 мин, бла-годаря высокотехнологическому осна-щению (прежде всего автоматизиро-ванной системе доставки книг транс-портёром и световому информационно-му табло) и опытному персоналу. Ос-новной штат — 800 человек, из которыхболее трети не старше 35 лет. К словусказать, профессию библиотекаря в Ки-тае уважают и ценят, средняя зарплатабиблиотечного специалиста сравнимасо средним заработком по городу в це-лом. Активно используются уже при-вычные в Китае RFID-технологии, атакже компьютерная самозапись поль-зователей. Последней бесплатной услу-гой многие члены нашей делегации непреминули воспользоваться и получили«на память» читательский билет, ставиностранными пользователями Шан-хайской библиотеки. Спокойствие, от-сутствие раздражающих факторов,комфорт — такое общее впечатлениеот библиотеки. При большом количе-стве посетителей нет ощущения тесно-ты и переполненности.

Очень плодотворной для обмена мне-ниями стала расширенная встреча с ру-ководством Шанхайской библиотеки,которая фактически подвела итоги мно-годневного профессионального обще-ния с китайскими коллегами. Были об-суждены разноаспектные интересую-щие российских, украинских и китайскихбиблиотечных специалистов насущныевопросы, в частности о структуре управ-ления и организации работы библиоте-ки, ресурсном обеспечении библиотеч-ной деятельности, эффективных формахобслуживания пользователей, примене-нии современных информационных тех-нологий, соблюдении норм авторскогоправа в практике библиотечной работы,социальной поддержке библиотечногоперсонала. Мы обменялись контактамидля дальнейшего, к сожалению, дистан-ционного общения.

Великолепным дополнением к про-фессиональной программе стали экс-курсии в Зимний и Летний император-ские дворцы, величественный Храм не-ба Тянь Тань, Храм Прибежища души,городской музей истории Шанхая, Му-зей терракотового войска и Музей про-винции Шаньси. Получилось взобратьсяна Великую Китайскую стену (правда,не у всех и далеко не на вершину), под-няться на телебашню «Жемчужина Вос-тока» и полюбоваться сверху на городнебоскребов Шанхай, покататься на не-обычных корабликах по живописномуозеру Сиху и реке Хуанпу. Побывалитакже на цирковом представлении и ис-торическом шоу. Особо впечатлилисвоеобразные ландшафтные китайскиесады, гармонично сочетающие камни,воду и пышную растительность.

Насыщенная программа пребываниядала возможность получить представле-

ние о культурной жизни Поднебесной, омасштабности планов государства попреобразованию городов, возведениюнебоскрёбов, о приобщении нации к до-стижениям мировой культуры. Эта по-ездка открыла нам великую быстро раз-вивающуюся, устремлённую в будущеестрану во всём, включая и библиотечноедело.

С авторами можно связаться:[email protected]

Статья посвящена международнойдеятельности Российской госу-дарственной библиотеки для моло-дёжи.

Профессия библиотекаря, междуна-родные связи, зарубежные библио-теки

The article is devoted to the in-ternational activities of theRussian State Library for the yo-uth.

Profession librarians, interna-tional relations, foreign libra-ries

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 25

26

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

ИМЕЮЩАЯСЯ тенденцияэкспоненциального роста из-даний с периодом удвоенияобъёма каждые 7–10 лет 1 не

подкреплена возможностями ресурснойбазы — объёмы доступной для изданиябумаги просто не могут расти бесконеч-но такими темпами2. Сравнение тенден-ций роста издательской активности ипотенциала мобильной электроники по-казывает, что только за счёт роста изда-ний «в цифре» возможен дальнейшийрост издательской активности.

Оставляя в стороне вопросы «послед-ствий для культуры» (которые обычнорисуются в самых мрачных тонах) и по-следствий для зрения (критики «забы-вают» о технологии «электронной бума-ги — e-ink, — позволяющей сделать чте-ние не менее комфортным, чем чтениебумажной книги), мы вынуждены согла-ситься с тем, что пришествие е-книги не-избежно.

Попытки «не согласиться» с такимразвитием событий уже привели к тому,что падение продаж печатных книг в

России (как и в США) составляет10–15% в год. Однако в США, где загодяобеспечили ассортимент доступных е-книг и «прикормили» покупателей, вы-падение продаж печатных книг компен-сируется ростом продаж е-книг (сейчас 3

их продажи составляют 1 5% продажкниг в ценовом выражении и, с учётомтого, что цена е-книги ниже цены печат-ной книги, наблюдается даже итоговыйрост продаж книг в штуках). В Россиипродажи е-книг (на фоне падения рын-ка4 на 10–12%) хоть и выросли в разы, ноне достигли и 0,1% (на 20 11 г., по опти-мистическим прогнозам, может вырастидо 0,3–0,5%) продаж книг. Некоторыепессимисты пытаются уверять, что вСША читают сегодня больше, чем вче-ра. А в России — меньше. Честно гово-ря, сильно сомневаюсь и считаю, что(благодаря дуроломной «активности»российских правообладателей, пытаю-щихся за счёт копирайтных запретовпродлить эпоху печатных книг, но до-бившихся прямо противоположного —на фоне того, что легально доступнооколо 10% того, что доступно «в ци-фре»5 наблюдается отток читателей кпиратам).

Можно как угодно относиться к пира-там, но именно их ресурсы позволяют се-годня сохранить интерес к чтению и до-ступность книг6 для читателей. Для разви-тия страны и её экономики крайне важно,чтобы граждане имели доступ к книгамхотя бы по какой-то технологии . Плохо,конечно, что пираты и пиратские ресур-сы становятся неотъемлемой частью го-сударственной инфраструктуры чтения(занимая нишу библиотек, которые неимеют ПОКА правовых возможностейзанимать эту нишу в интересах как чита-

Появление электронной книги(е-книги) предопределяетсякак технологической возмож-ностью эффективной мобиль-ной работы с цифровым кон-тентом, так и экономическойцелесообразностью

Александр Владиленович Пурник,главный специалист центра«Библиотека. Чтение. Интернет»Российской государственнойбиблиотеки для молодёжи, Москва

АЛЕКСАНДР ПУРНИК

Электронные книги и библиотечная практика

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 26

27#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

телей, так и правообладателей, как этопроисходит в Европе и США).

В ожидании «улучшенного текста»Если признать, что рост изданий «в

цифре» неизбежен и что е-книги не-избежно будут попадать в библиотеку,попробуем представить, что ожидаетбиблиотекарей при работе с электрон-ной книгой

Как будет выглядеть всем нам знако-мый текст? Останется ли он, как был,статичным и линейным? Помнится, уписанного текста уже были кардиналь-ные изменения (появился пробел междусловами, от свитка перешли к листово-му формату, от пергамента перешли кбумаге, от переписывания — к типо-графской печати, добавились оглавле-ния и тезаурусы, отделяемая от текставторичная библиографическая инфор-мация и т. д.). То, что нас ожидает, обыч-но называют улучшенным текстоми/или Text 2.0. Обычно под этим подра-зумевают:

Обрастание вторичным библиотеч-ным контентом:• аннотации, • рекомендательные списки и указате-

ли, • обзоры и их обсуждения.

Интеграция с пользовательским кон-тентом:• использование в базе знаний виртуаль-

ной справки,• использование в коллективно создан-

ных ресурсах (Wiki, Энциклопедиях ит. д.).Интеграция с медийным контентом:

• изображения и слайдшоу,• аудиоресурсы,• видеоресурсы,• отсылки на дополнительный контент

и материалы-первоисточники (напри-мер, доступные в Сети или на допол-нительных носителях). Подобные от-сылки были уже в пособиях по про-граммированному обучению с отсыл-ками внутри текста, в какой-то меретакими отсылками можно считать иоглавление и поиск по ключевым сло-вам, характерные для научного текс-та; среди художественных книг с по-добными приёмами рискну назватькниги Милорада Павича.Недавно появился интересный при-

мер встраивания в печатную книгу ссы-лок на ресурсы Интернет. Конечно, уже

давно URL цитируемого ресурса или ре-сурса с дополнительной информациейуказывается в тексте книги, но автома-тический перенос этого адреса в окнобраузера пока отсутствовал, а при руч-ном копировании слишком велика веро-ятность ошибки, особенно при вводеURL, связанных с отсылкой к базе дан-ных или к другому автоматически гене-рируемому контенту.

• Как сообщает журнал “The Chronicle”(ссылка на новость абсолютно непри-годна для ручного копированияhttp://pro-books.ru/sitearticles/4459?utm_source=feedburner&utm_me-dium=feed&utm_campaign=Feed%3A+Publishit+%28Pro-Books.Ru%29),американский учёный Сорин Матей(Sorin Matei) разработал проект подназванием “Ubimark”, благодаря ко-торому читатели бумажных изданийпри желании смогут получить доступк дополнительным материалам по те-ме книги. Суть его проекта состоит вследующем: в тексте книги разме-щаются двухмерные коды, каждый изкоторых содержит гиперссылку, веду-щую на сайт с дополнительной ин-формацией. По мнению ученого, этоможет быть как справочная информа-ция — в текстовом, видео- или аудио-формате, так и коммуникативные ин-струменты, например, форум, где мне-нием о книге делятся другие читатели.Сама технология не новость, но этотпроект стал одной из первых попыток«вывести» её к широкой аудитории.Книга была издана при помощи“CreateSpace” — подразделения“Amazon”, которое специализируетсяна «самиздате» и печати по требова-нию. Чтобы работать с гиперссылка-ми, читателю понадобится мобиль-ный телефон с фотокамерой и досту-пом в Интернет и программа для рас-

познавания двумерных кодов. Код не-обходимо сфотографировать на каме-ру, после чего программа «расшифру-ет» гиперссылку и запустит браузер,предоставив читателю доступ к инте-ресующим его материалам. СегодняМатей в качестве «первой ласточки»представил одну книгу с гиперссылка-ми — печатное издание романа ЖюляВерна «Вокруг света за 80 дней». Сле-дующая книга, которую учёный соби-рается снабдить двумерными кодами,— сборник научных работ на его род-ном румынском языке. По его собст-венному признанию, Матей прекрас-но осознаёт, насколько логичнее ис-пользовать систему гиперссылок вэлектронной книге, нежели в печат-ной, тем не менее он убеждён в том,что люди пока не готовы отказатьсяот бумажных книг, поэтому его про-ект может оказаться востребован.Математические модели:

• модель встраивается в текст авторомкниги (обычно, учебника),

• пользователь на модели ставит экспе-рименты и наглядно видит результат.Контент с улучшенной информа-

ционной проработкой:

• словарные статьи из энциклопедии,• перевод и/или произнесение фрагмен-

та,• отсылки внутри текста книги и на

внешние ресурсы.Контент с поведением (литератур-

ный текстовый квест):

• литературный первоисточник (задаёт«окружение и правила игры),

• специальная платформа (QSP7), позво-ляющая работать с такими текстами ина ПК/КПК и даже на букридерах(Pocketbook 301 и 360 поддерживаютQSP),

• сценарий на QSP, который можно за-грузить и «проходить» как квест.Возможным развитием этой идеи яв-

ляется мультимедийный квест.

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 27

28

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

Такой квест использует тексты не-скольких книг (их электронные версиипоставляются на одном диске с игрой).

Знание текста необходимо для успешно-го прохождения квеста. Так что, чита-тель может «играть» для собственного(и библиотекарей) радости и удоволь-ствия. Подобный способ приобщения кчтению интересен и издателям и биб-лиотекам и читателям и педагогам вку-пе с родителями.

«Последним писком» технологиче-ской моды являются так называемые3D-книги. Эдакий продолжатель слав-ного дела кинофильма «Аватар», такжетребующий для чтения 3D-очки, по-явился в 2010 году в Корее. Три года раз-работки и неведомо какая цена… Но по-явился…

Отдельно отмечу достижения, свя-занные с появлением такой удобной тех-нологической платформы как Apple

iPad. Попытки “Wired” и “Sports Illustra-ted” интегрировать медийные фрагмен-ты в электронные версии своих журна-лов интересны скорее правообладате-лям, так как для их чтения требуютсяспециальные программы-клиенты, пре-пятствующие несанкционированному«расползанию» контента

Попытка журнала “Time” создатьверсию журнала, обогащённую медий-ным контентом показала, что “Time” несобирается оставаться в стороне от про-гресса и в июне 20 10 продемонстриро-вал, как его номер будет смотреться на

некоем универсальном планшетнике.Устройство не называется, но сегоднястандартом де факто для таких контент-ных проектов является Apple iPad

В целом, общий курс “Time” совпада-ет с тем, который задало издание “Wi-red”, однако из демонстрации видно, чтов номере “Time” будет ещё больше ви-део и интерактива, что сразу же подни-мает вопрос размера такого журнальчи-ка. Если уж один номер “Wired” «весит»570 мегабайт, то здесь попахивает всемгигабайтом. Мы понимаем, что трафиксейчас не проблема, но ёмкость накопи-теля в iP ad весьма ограничена. А вотсмотрится действительно красиво.

Отдельно остановлюсь на разработ-ках российской студии Артемия Лебеде-ва.

Цитирую пост Лебедева «Книги дляАйпада» (http://tema.livejournal.com/661949.html ) целиком:

«Мы начинаем выпуск электронныхинтерактивных книг для Айпада. ИКоводство, и справочник Мильчина, икомиксы Олега Тищенкова, и всеостальные книги нашего издательства(http://www.artlebedev.ru/everything/iz-dal/) выйдут в электронном виде. Пер-вой книгой выйдет “Мучавка и вели-кан” Оксаны Гривиной (http://www.art-lebedev.ru/everything/izdal/muchavka_i_velikan/). Это будет не набор карти-нок, а полноценное самостоятельноеинтерактивное произведение. Дети(няни, бабушки) будут тыкать в ге-

роев, двигать их, поворачивать Айпади всячески исследовать сказочный (вовсех отношениях) мир».

Торжество коллективного разумаНовый контент технически сложен,

далеко не всякий «читатель» имеет домавсё необходимое для работы с ним. Таккуда за всем этим пойдёт читатель?

Четвёртая часть Гражданского ко-декса РФ8 разрешает обслуживаниетолько в помещение библиотеки и толь-ко без возможности сохранения в циф-ровом виде (дабы обеспечить интересыправообладателей). Пользователь, есте-ственно, хочет читать «из дома» и полу-чить всё в цифровой форме. Законода-тели США и Европы узаконили техно-логии, позволяющие библиотеке обес-печить пользователю право на доступ кинформации в «цифре» и «из дому» , таккак этого требуют интересы экономи-ки, основанной на инвестициях. А у насостаётся только вспоминать бессмерт-ного Салтыкова-Щедрина: «В Россиитупость и свирепость законов ума-ляется токмо повсеместным неиспол-нением оных».9 Только надо помнить,что тупость и свирепость законов растёт(растёт и количество тупых и свирепыхблюстителей), а желание их нарушать винтересах читателей у библиотек всёменьше…

Ныне профессионалы технологиче-ски обеспечивают процесс создания кон-тента и вывода его в Интернет. А выво-дят его туда часто те, кто профессиона-лами не является. Следствие — лавино-образный рост контента и падение егокачества. И здесь лежит одна из причинпоявления концепции Веба 3.0. Это такаястадия развития Интернета, на которойпрофессионалы будут получать деньги заинтернет-активность — за поиск, отбор,оценку и сертификацию контента.

Главная идея Web 3.0 состоит в том,

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 28

29#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

что пользователь, который до этого еди-нолично был вовлечён в процесс форми-рования контента, отныне творит кол-лективно с его партнёрами, помимо дру-гих пользователей, присутствуют экс-перты направлений, причём статус поль-зователя может быть изменён на экс-пертный, равно, как и форма сотрудни-чества создателя контента и портала.Эксперт должен выступить своеобраз-ным модератором публикуемого кон-тента. По сути, не исключается и воз-можность платной основы для сотрудни-чества, но гораздо более важным момен-том является появление в порталах фор-мата Web 3.0 «коллективного разума».

Web 3.0 предполагает появление уз-коспециализированных ресурсов, где бу-дет произведена агрегация всех необхо-димых пользователю сервисов и инстру-ментов профессиональной социальнойсоставляющей и будет осуществлятьсяпубликация экспертно-модерируемогоконтента.

Ещё одним нововведением будет соз-дание семантической паутины. В ны-нешней модели всемирной паутинысвязь с помощью гиперссылки, не имеетсемантики, то есть не описывает смысласвязи. Назначение семантической сетисостоит в том, чтобы описать взаимосвя-зи объектов, а не дополнительную ин-формацию по предметной области. Че-ловек может разобраться, зачем нужната или иная гиперссылка, но компьюте-ру эта связь не понятна.

На данном этапе страницы, объеди-няемые гиперссылками, являются доку-ментами, раскрывающими, как правило,проблемную ситуацию в целом. В се-мантической сети вершины (то, что свя-зывают отношения) представляют со-бой понятия или объекты реального ми-ра. Создания семантической сети на ос-нове Всемирной паутины получила на-звание семантической паутины. Этаконцепция подразумевает использова-ние языка RDF (языка разметки на ос-нове XML) и призвана придать ссылкамнекий смысл, понятный компьютернымсистемам. Это позволит превратить Ин-тернет в распределённую базу знанийглобального масштаба.

Первый шаг к новой технологии сде-лала всё та же Wikipedia, после введенияпрактики «замораживания» страниц спрактически идеальным содержанием иприглашения авторитетных экспертов

для редактирования текстов (подобнаяпрактика была зафиксирована в немец-кой Википедии).

Конечно, множество вопросов ещёостаётся открытым: как будет происхо-дить внедрение Web 3.0, куда девать всюнакопившеюся недостоверную информа-цию (чистка Интернета — это ведь не-имоверно трудоёмкая задача), каких экс-пертов будут привлекать к этому и дру-гие. Философия Web 3.0 это шаг к каче-ственному изменению Всемирной сети, кпревращению её из свалки информациив хорошо отлаженный институт знаний.

Это колоссальный прорыв. Раньшебытовало устойчивое мнение, чтосначала контент надо отфильтровать, апотом публиковать. Теперь схема пере-вернулась: контент сначала публикуют,потому что это очень дёшево, а потомподвергают экспертизе, сертифицируютв соответствии со всеми ступенями вер-тикали вкуса — каждому легко найти вэтом случае что-то своё.

Для библиотекарей возникают новыевозможности и перспе ктивы — статьцентром сертификации/рекомендацииконтента: и самим сертифицировать/ре-комендовать, и организовывать такуюработу с волонтёрами и пользователями.Собственно, именно это направление(управление чтением) изначально харак-терно для российских библиотек (осо-бенно их советских предшественников).

Выше показан график движения тех-нологии. Из неё видно, что 20 10 год —это уже завершение внедрения техноло-гии Web 2.0 и переход к внедрению Web3.0 Понятно, что если российские биб-лиотеки не перейдут сразу к освоениютехнологий Web 3.0 (точнее, к её созда-нию и освоению), то встанет вопрос отом, нужны ли существующие библио-теки в России вообще. Так что временина «раскачку» у библиотек уже нет.

Ридеры: производители, потребители, противники

Российская государственная библио-

тека для молодёжи давно интересуетсяпроблемами электронной книги как васпекте цифрового контента (собствен-но е-книги), так и в аспекте специализи-рованных устройств для чтения е-книги(e-book reader или, в русском просторе-чии «ридер»). Равным образом нас инте-ресуют универсальные мобильныеустройства, приспособленные для чте-ния е-книг (в том числе приспособлен-ные для работы с text 2.0).

Блог «Планета е-книг» ( http://blog.rgub.ru/ekniga/) существует как средствосистематизации информации по пробле-ме и как место публикации результатовисследований c 2008 года. Он имеет (сучётом «эха» в ЖЖ и микроблогах) по-рядка 500 постоянных «подписчиков» ,которые не только пользуются резуль-татами исследований, но и активно ком-ментируют их, делятся собственнымирезультатами и ссылками на интерес-ные материалы.

В 2010 году РГБМ (под эгидой Мини-стерства культуры) была головной ор-ганизацией эксперимента по примене-нию е-книг и ридеров в библиотеках(кроме РГБМ были задействованы дверегиональные библиотеки и четыре му-ниципальных ЦБС). Эксперимент пока-зал:

Наличие технологической возмож-ности внедрения е-книг в библиотечнуюпрактику (есть пригодные для библио-тек устройства-ридеры, отработана ме-тодика подготовки библиотечного пер-сонала).

Основная проблема лежит в сферекопирайтных ограниченеий, в результа-те которых далеко не весь легально су-ществующий контент (напомню, что ле-гально существует лишь 10% е-книг)правообладатели готовы передать биб-лиотекам, а тот, что готовы передать —пытаются передать «на время» (напри-мер, на год, с ежегодным продлением иоплатой) и по непомерной цене «безли-митного доступа» (рассчитывая цену сучётом того, что каждая переданная е-книга выдаётся многим читателям и ты-сяча е-книг даёт 50–10 0 тысяч книговы-дач за год, что позволяет «запросить» сбиблиотеки многократно больше стои-мости тысячи печатных книг). Попыткидоговориться о «потенциальном» досту-пе (доступна вся номенклатура, но хра-нятся эталонные копии на сервере пра-вообладателя и скачиваются через

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 29

30#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

сайт библиотеки с оплатой только фак-тически скачанных копий) наталкивает-ся на стойкое сопротивление право-обладателей.

Важной проблемой является явныйзапрет «абонемента» е-книг (разрешенотолько использование в режиме читаль-ного зала, что существенно снижает но-менклатуру книг, которые могут поль-зоваться спросом при таких ограниче-ниях). Существующие проекты внесе-ния изменений в копирайтное законода-тельство только усугубляют проблему(по той части книг, которые интересныбиблиотекам10, предлагается разрешитьоцифровку библиотеками бесплатно, нобез права межбиблиотечного абонемен-та). Как следствие, будут ущемлены ин-тересы как правообладателей (и онистанут врагами самой идеи взаимодей-ствия с библиотеками, считая их и пира-тами и пособниками пиратов), так и чи-тателей (при отсутствии централизован-ного доступа к оцифрованным материа-лам библиотеки будут оцифровыватьто, что у них уже есть в печатном виде,делая это плохо и с высокими затрата-ми11). Читатели не получат тех материа-лов, которых в данной библиотеке нет(но которые оцифрованы в региональ-ных и федеральных библиотеках, но не-доступны в других библиотеках).

Отдельно остановлюсь на устройствахдля чтения е-книг. Собственно российско-го производства таких устройств нет. 12

Наиболее пригодными до последнего вре-мени считались устройства фирмы Pocket-book (Украина). Эти устройства базируют-ся на производимых в Китае так называе-мых «OEM-прототипах».13 Важно то, чтофирма, хотя и не является российской,официально присутствует в России и офи-циально осуществляет здесь гарантийныйремонт и техническую поддержку.

Прорывом можно считать сообще-ния о том, что РосНано совместно сфирмой PlasticLogic (создатель техноло-гии производства гибких дисплеев) пре-доставили школам тысячу экземпляровнового ридера (по сути, планшет с экра-ном по технологии e-ink) для экспери-ментов в школах.

Параллельно идёт подготовка развёр-тывания массового производстваустройств в России (Зеленоград). Понят-но, что массовое внедрение такихустройств в практику школ существенноущемит интересы подотрасли, издающей

и распространяющей по школам (на бюд-жетные средства) печатные учебники исопутствующие издания. Если их неми-нуемо и весьма жёсткое сопротивлениеудастся преодолеть14, то в России в тече-ние ближайших нескольких лет появитсяна руках у школьников и преподавателей10–15 миллионов «казённых» устройствчтения и (как минимум) столько же по-добных устройств в частных руках. Этозаставит государство решить проблемуцентрализованного выкупа авторскихправ на те произведения, которые нужныдля обеспечения учебного процесса (исобственно учебники и дополнительныеучебно-научные книги и художественныекниги из программы школ по литерату-ре). Понятно, что наиболее удобным ка-налом для бесплатного (для получате-лей) распространения таких е-книг яв-ляются библиотеки. Понятно, что школь-ники, имеющие такие устройства, либопридут в библиотеку и там получат нуж-ные им книги в цифровой форме, либо (сучётом явно выраженной неготовностиправообладателей предоставлять доступк подобному контенту) уйдут на пират-ские ресурсы. А если ещё учесть, что вче-рашние школьники станут студентами,но сохранят привычку и навыки пользо-ваться е-книгами, то государству и право-обладателям пора, наконец, согласоватьзаконный порядок доступа к своему кон-тенту (в том числе через библиотеки).Сама собой проблема «не рассосётся» и,если потерять ещё год-другой, то «пира-ты» окончательно «встроятся» в системукнигораспространения, лишая авторовзаконных доходов, а страну — новыхкниг. Когда это произойдёт, «вытяги-вать» ситуацию будет куда сложнее…

Ну, а библиотекам, при всех препо-нах со стороны действующих копирайт-ных ограничений, пора осваивать техно-логии обслуживания своих пользовате-лей с использованием е-книг. Имеюще-гося общедоступного контента «чтобыначать» вполне хватит.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Издательский аналог закона Мура, согласнокоторому быстродействие процессоров и объёмдоступной памяти удваивается каждые 2–3 года.

2 Как следствие растёт цена бумаги и издержкииздания печатных копий, падают тиражи изданий ирастёт розничная цена печатной книги.

3 Данные по отчётам за 2010 год.

4 Данные по отчётам за 2010 год.5 50-70 тысяч легально продающихся названий

против 600-800 тысяч названий доступных в Сетибез разрешения правообладателей.

6 В отчёте Роспечати за 2010 год прямо гово-рится, что книгопроводящие пути (для печатнойкниги) либо отмирают совсем, либо (с трудом)проводят только коммерческий ширпотреб.

7 Официальный сайт проекта QSP(http://qsp.su/).

8 Часть Гражданского Кодекса, посвящённаяпроблемам авторского права.

9 «Живет также широко известный афоризм,автором которого является Салтыков – Щед-рин: «Свирепость российских законов смягчаетсявсеобщим их невыполнением» (http://flk.isea. ru/sta-tya02.html) или «Но ведь ещё тверской вице-гу-бернатор Салтыков-Щедрин (которого не лю-бят нынче вспоминать) подметил, что свире-пость российских законов с лихвой компенсиру-ется необязательностью их исполнения»(http://kommentarii.ru/comment.php?f=3&t=2135&p=24311).

«Свирепость законов российских возмещает-ся необязательностью их исполнения — этоизречение принадлежит писателю Михаилу Ев-графовичу Салтыкову-Щедрину, который “попервой профессии” был губернатором. Сталобыть, к предмету мысли имел самое непосред-ственное отношение. А воспроизвел афоризмпервый заместитель мэра Москвы в Правитель-стве Москвы Олег Толкачев, отвечая на вопрособ уязвимости, с точки зрения злоупотреблений,проекта закона “О землепользовании и градо-строительстве в городе Москве” на пресс-конфе-ренции, состоявшейся 2 июля. В ней также при-нял участие заместитель председателя комите-та Государственной Думы по бюджету и нало-гам Валерий Гальченко» (http://www.business-press.ru/newspaper/article_mId_1_aId_118558.html)

10 Книги учебные, учебно-научные, научные инаучно популярные, а также энциклопедическиеиздания.

11 Многократная параллельная оцифровка од-них и тех же книг означает «выбрасывание на ве-тер» колоссальных сумм бюджетных средств.

12 Формально такие производители есть, но но-менклатура и качество устройств, особенно каче-ство проработки ПО, оставляет желать лучшего.

13 Подразумевается, что базовый вид «железа»предлагается как ОЕМ-прототп. разработка ПОдля этих устройств производится заказчиком. Онже определяет надписи на устройстве (в том числесвои фирменные обозначения), а массовое про-изводство устройств «в сборе» осуществляется напроизводственных мощностях в Китае.

14 Попытка проведения подобных эксперимен-тов по использованию ридеров от PocketBook дляработы с электронными учебниками была прова-лена в результате давления издательского лобби.

В своей статье автор рассказыва-ет, что может ожидать библиотека-рей при работе с электронной кни-гой.

Электронные книги, устройства длячтения, ридеры

In his article, the author tellsthat librarians expect when wor-king with e-book.

EBooks, reading devices, readers

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 30

Юбилей РГБМ

31#15 [153] *2011

ЧЕТВЕРТЬ ВЕКА НАЗАДэкологическое просвещениеказалось чем-то второсте-пенным и для многих непо-

нятным. И уже тогда, более 25 лет на-зад, библиотека заняла в этом вопросеособую позицию, сознавая, что реше-ние экологических проблем напрямуюсвязано с вопросом повышения уровняэкологической культуры, с экологиче-ским просвещением и воспитанием на-селения, проявлялось всё отчётливее.Необходимость реагировать на острыезапросы времени и общества привелоРоссийскую государственную библио-теку для молодёжи к пониманию своейключевой роли в становлении эколого-просветительского направления в биб-лиотеках России.

Один в поле?..Освоение нового направления рабо-

ты, смена мировоззренческих ориенти-ров, пожалуй, невозможны, без яркойхаризматичной личности, способнойстать лидером. Такой личностью в ис-тории Российского государственнойбиблиотеки для молодёжи, безусловно,была Ольга Владимировна Покров-ская, с приходом которой сначала в са-мой библиотеке, а затем и в библиоте-ках России начали происходить види-мые изменения, началось изучение эко-логическо-просветительской пробле-матики.

Начинать какоре-либо дело с нуляочень сложно, особенно, если ты один ипыл твоей идейной убеждённости стал-кивается с непониманием, а то и с не-приятием, противодействием. Один, какговориться, в поле не воин. Первые годыработы Ольга Владимировна посвятила

отстаиванию своей позиции, поиску еди-номышленников и последователей.

Осознание того, что экологическаябезопасность является одной из акту-альнейших проблем современности, азначит отсутствие определённой пози-ции по этой проблематике у библиотекуже невозможно, проходило оченьтрудно и долго. Причин тому много.Одной из основных сложностей быланеобходимость в смене мировоззренче-ских устоев библиотекарей. Проблемаметодического обеспечения эколого-просветительской деятельности такжестояла очень остро. Неготовность об-разовательной системы страны отве-чать требованиям ведения эколого-просветительской работы заставилабиблиотеки возложить на себя основ-ные функции по экологическому про-свещению и воспитанию населения.Экологическая информация представ-ляет собой особый вид информации.Противоречивость, однобокость, поли-тическая ангажированность, недоста-точность и недостоверность источни-ков — это лишь некоторые «недостат-ки» поступающей экологической ин-формации в наше время. Лет 10–15 на-зад же эта проблема стояла очень ост-ро, и являлась зачастую одной из основ-ных причин отказа многих библиотеквыделять экологическое направление всамостоятельное. Ольга ВладимировнаПокровская посвятила всю себя этомунаправлению, убеждая, доказывая, вы-ступая с докладами на различных кон-ференциях, в различных научных со-обществах, объединяя и вдохновляяединомышленников.

Экологический отдел в Российскойгосударственной библиотеке для моло-

Лицомк природе

Приоритет — экологическому просвещению

ВЕРОНИКА ЛЕЩИНСКАЯ

Вероника Владимировна Лещинская,главный библиотекарь РГБМ

Российская государственнаябиблиотека для молодёжи да-ла развитие многим социально

значимым интеллектуальнымдвижениям молодых, явилась

родоначальником новых на-правлений деятельности биб-

лиотек России в работе с моло-дёжью. Одним из них является

экологическое просвещение.

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 31

32#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

дёжи расширялся, приобретал новых со-трудников. Был заложен прочный фун-дамент для массового вовлечения биб-лиотекарей России в экологическуюпроблематику, для методического обес-печения этой деятельности.

Переломный годГод 1995 по праву можно назвать на-

чалом активного развития эколого-про-светительской деятельности в библио-теках по всей России. Именно в 1995 го-ду был проведён первый Всероссийскийконкурс работ библиотек по экологиче-скому просвещению. Подобные обще-российские мероприятия, объединяю-щие библиотеки всех уровней, дали тол-чок для дальнейшей работы в экологи-ческом направлении.

Смотры-конкурсы по экологическо-му просвещению сами по себе являютсянеобходимым и важным событием длявсего библиотечного сообщества, не-сравнимы по значимости, пожалуй, ни содним другим мероприятием. Во-пер-вых, имея статус всероссийских, ониохватывают библиотеки всех типов иведомств по всей России; во-вторых,главная цель подобных смотров — ана-литическое рассмотрение накопленногоопыта работы библиотек по экологиче-скому просвещению. В-третьих, это нетолько соревновательное сравнение ра-боты одной библиотеки с работой дру-гих библиотек, само по себе дающеемощный стимул для дальнейшей дея-тельности, но и критическое переосмыс-ление каждой библиотекой собственно-го опыта, планов и программ.

Сегодня мы вспоминаем первыйсмотр-конкурс 1995 года с улыбкой. Такчитаются наивные детские работы спретензией на взрослость. Как по фор-ме, так и по содержанию конкурсныеработы библиотек того времени былиочень просты и незамысловаты, однакодемонстрировали огромное желаниеразвивать это направление. Второй кон-курс ещё ярче показал острую необхо-димость в создании системы обменаопытом эколого-просветительской ра-боты библиотекарей и повышении ихквалификации.

На новую ступеньЭкологический отдел стал не только

инициатором и главным организаторомВсероссийских конкурсов работы биб-лиотек по экологическому просвеще-нию, но и методическим центром длябиблиотек всех типов и ведомственнойпринадлежности. Регулярно начали про-водиться школы-семинары для библио-текарей-экологов, инициируемыеРГБМ. В их проведении принимала уча-стие Академия переподготовки работ-ников искусства, культуры и туризма(АПРИКТ). Из семи школ-с еминаровдве проходили непосредственно вРГБМ. Вскоре стало ясно, что проблемадоступа экологической информации иэкологического просвещения средства-ми библиотек нашла понимание в про-фессиональной среде. Библиотеки годза годом увеличивали количество про-водимых мероприятий экологическойтематики, уделяли гораздо больше вни-мания источникам экологической ин-формации и организации доступа чита-телей к ней, стали образоваться центрыэкологической информации и культурына базе библиотек. Совершенствова-лись формы и методы работы, развива-лись партнёрские отношения библиотекс различными организациями, как госу-дарственного уровня, так и обществен-ного, коммерческого, находя взаимовы-годные формы сотрудничества.

Третий смотр-конкурс (20 00–2001)стал качественным скачком вперёд, де-монстрацией того, что работа библио-тек России стала системной и целена-правленной. Он показал результатывзаимодействия библиотек, а такжевскрыл необходимость в создании на-учно-методической базы ведения эколо-го-просветительской деятельности, в

тесном общении со специалистами-эко-логами, педагогами. Результаты работыбиблиотек по формированию экологи-ческого мировоззрения и организацииэкологического информирования сталиочевидными не только в профессио-нальной библиотечной среде, их сталиотмечать педагоги-экологи, государст-венные деятели. Формы и методы биб-лиотечной практики с успехом исполь-зуются в образовательной среде, дляорганизации различных общественныхэкологических мероприятий, библиоте-кари становятся участниками крупныхнаучно-практических мероприятий.

В 2002 году на базе Российской госу-дарственной библиотеки для молодёжибыл создан Всероссийский библиотеч-ный научно-методический центр эколо-гической культуры (ВЦЭК), в положе-нии которого были закреплены его це-ли, задачи и функции. Впервые в Россиибыл создан центр, координирующийэколого-просветительскую деятель-ность всех библиотек России. РаботаВЦЭК осуществлялась в тесном контак-те с ведущими специалистами в областиэкологии, в Центре регулярно происхо-дили заседания Научного совета, в со-став которого входили учёные, педаго-ги, специалисты дополнительного обра-зования, библиотекари, государствен-ные деятели. Работа Научного советазаключалась в обсуждении основныхтенденций развития экологическогопросвещения и образования в России,условий их взаимодействия, в выработкерекомендаций для дальнейшей эколого-просветительской и образовательнойдеятельности. По сути дела работа На-учного совета и Центра экологическойкультуры на базе РГБМ являлась при-мером междисциплинарного, межотра-слевого общения специалистов в реше-нии проблемы формирования экологи-ческой культуры, осознания её много-аспектности.

Четвёртый конкурс состоялся толь-ко в 2005–2006 гг. Начало его было со-пряжено с целым рядом проблем. Ми-нистерство природных ресурсов, Мини-стерство образования и Министерствокультуры РФ вышли из состава его по-стоянных учредителей. Только благо-даря комитету по экологии Государст-венной Думы РФ приказ о начале все-российского смотра-конкурса был под-писан Федеральным агентством по

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 32

Юбилей РГБМ

33#15 [153] *2011

культуре и кинематографии. Таким об-разом, Четвёртый Всероссийскийс-мотр-конкурсавсё-таки состоялся. Не-смотря на все проблемы, во втором(федеральном) его туре участво вали223 библиотеки из 64 субъектов Феде-рации.

Собрание идейВремя шло, менялись информацион-

ные запросы читателей и сами читате-ли, менялась вслед за ними и библиоте-ка. Пришло время меняться и смотру-конкурсу. Предыдущие смотры-конкур-сы доказали, что библиотеки Россиипрочно заняли свою нишу в этом на-правлении, системно развиваются, пред-ставляя собой самостоятельные востре-бованные эколого-просветительскиеорганизации, обладающие информаци-ей, опытом её предоставления, собствен-ными формами и методами работы с чи-тателем.

В 2009 году был объявлен и проведёнОбщероссийский конкурс-фестивальпечатных и электронных изданий, ин-тернет-проектов и мероприятий по эко-логической тематике среди публичных

библиотек. Выявление масштаба эколо-го-просветительской деятельности биб-лиотек России уже не является основнойцелью конкурса; интерес представляетвариативность применяемых методов иподходов, соответствие их современныминтеллектуальным потребностям чита-телей.

Конкурс-фестиваль проводился в це-лях обобщения и трансляции опыта биб-лиотек по проектной деятельности всфере экологической культуры и по-пуляризации современных библиотеч-ных информационных технологий средироссийских библиотек. Новая формаконкурса по экологической тематикевызвала большой интерес, было присла-но 159 работ из 38 регионов России. Кон-курс-фестиваль — это не только свод-ная информация об уровне развития

эколого-просветительской деятельно-сти библиотек; в первую очередь это со-брание творческих идей, демонстрациямногообразия методических подходов.

Невозможно представить развитиелюбой деятельности без выхода в ин-тернет-пространство. В 20 03 году на-чал работать сайт «Экокультура»(http://www.ecoculture.ru/), посвящён-ный проблемам экологического про-свещения в библиотеках России и на-правленный на отражение и обобще-ние опыта этой работы.

Сегодня экологическое направлениев РГБМ ведётся в рамках проекта «Эко-культура», основная цель которого ин-формационно-методическая поддержкаэкологического просвещения в России.Проект рассчитан не только на библио-текарей, но и всех тех, кому интересныэколого-ориентированные мероприя-тия, развитие экологического движе-ния, различные виды экологическихинициатив.

Сегодня РГБМ—современное ин-формационное пространство для об-щения интеллектуальной молодёжи,развивающееся вместе со своими чи-тателями. В 20 09 году открыл своидвери молодёжный эколого-дискус-сионный клуб. Желание молодых вы-делиться, проявить себя, их потреб-ность в общении со сверстниками, ворганизации своих мини-сообществ поинтересам — вот что породило идеюсоздать молодёжный дискуссионныйэкоклуб. Экологическая направлен-ность не была задана «сверху», то былответ на молодёжную инициативу, нажелание молодых активистов-эколо-гов и небезразличных людей объеди-нить свои усилия.

Молодёжные экологические ини-циативы, экологическое подвижниче-ство в нашем эконеблагополучном го-роде, да и во всей стране набирает всёбольшие обороты. Библиотека же пре-доставляет им площадку для живогообщения и совместной творческой дея-тельности. Формат встреч — свободноеобщение, обсуждение. Приглашённыегости рассказывают о своём участии врешении той или иной проблемы.Навстречах клуба затрагиваются наибо-лее острые вопросы — организация эф-фективного взаимодействия экопро-светителей и экопрактиков, проблемамусора, сохранение лесов и т. д. Основ-

ные цели клуба— преодоление инфор-мационной разноголосицы в освещенииэкологических проблем, экологическоепросвещение, поддержка и инициацияприродоохранной деятельности моло-дёжи. Свободное общение заинтересо-ванных людей, молодёжная аудитория,острые темы, участие приглашённыхэкспертов-специалистов— всё это спо-собствует возникновению свежих идей,совместных планов и желанию продол-жать обсуждать насущные экологиче-ские проблемы.

Эколого-просветительское направ-ление в библиотеках России самостоя-тельно развивается благодаря заданно-му направлению согласно своим регио-нальным особенностям, потребностям ивозможностям. Целый ряд крупных биб-

лиотек-лидеров по-прежнему задаюттон, формируют высокий уровень ин-формационной и просветительской дея-тельности.

Вся история формирования системыэкологического просвещения в России,богатый многолетний опыт неразрыв-но связаны с Российской государствен-ной библиотекой для молодёжи, с име-нами её сотрудников, поэтому в юби-лейный для библиотеки год особенноприятно осознавать, что именно вРГБМ было положено начало этомуновому направлению в жизни библио-тек России.

С автором можно связаться:[email protected]

Статья о работе Российской госу-дарственной библиотеки для моло-дёжи по экологическому просвеще-нию.

Экологическое просвещение, эколо-гическая культура

The article is devoted to thework of the Russian State Libra-ry for youth environmental educa-tion.

Environmental education, ecologi-cal culture

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 33

34

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

Наиболее интересные вопросы,заданные в Виртуальную спра-вочно-информационную службупубличных библиотек (ВСИСПБ), и ответы, данные на нихоператорами службы.

Костя [Москва, Россия]Найдите что-нибудь про комупргенцию(очищение). Горю!Ответ:Ну, Костя, если бы мы искали «ко-мУПРгЕНцию», то мы бы ничего не на-шли, а вот про «комПУРгАцию» намкое-что открылось: www.infoplease.com/ce6/society/A0813124.html www.britanni-ca.com/EBchecked/topic/130405/compur-gation bestboy.narod.ru/20.html — сде-лайте на странице поиск по слову « ком-пургация»;Норберт ВИНЕР. ИСКУСИТЕЛЬ —сделайте на странице поиск по слову«компургация».

Елена [Сыктывкар, Россия]Добрый день. Встретила недавно в кни-ге такую фразу: «Пришла жировка издомоуправления». Заинтересовало меняслово «жировка». Смысл его я знаю —квитанция об оплате, — но нигде не смо-гла найти этимологию этого слова, егопроисхождение. Не поможете? С уваже-нием.Ответ:День добрый. На форуме «Эхо Москвы»«Говорим по-русски» ( http://www.speak-rus.ru/33/f3315.htm) есть довольно инте-ресное обсуждение по данной теме. P.S. Справочная служба портала «Грамо-та.Ру», куда Вы уже обращались, со-общила, что «В доступных нам слова-

рях этимология слова жировка не ука-зана. Но вот что написал нам один изпосетителей портала: Слово жировка(просторечное) произошло от италь-янского ЖИРО [giro оборот, обраще-ние ] – 1) вид безналичных расчётов; 2)то же, что индоссамент». P.P.S. Один из наших знакомых филоло-гов решил нам помочь и высказал своёмнение: «Жировка — документ, по ко-торому производится оплата, расчетза пользование чем-нибудь (словарьОжегова), документ на оплату кварти-ры, коммунальных услуг (Малый Ака-демический Словарь). К сожалению, ре-сурсы Интернета не дают данныхэтимологического анализа этого. Опи-раясь на толкования в этимологиче-ском словаре М. Фасмера, можно пред-положить, что жировка связана созначением слова “жир” (“корм, пища”),которое по некоторым версиям, восхо-дит к глаголу “жить”. Возможно, жиро-вой имело значение домовой, жилищ-ный, например, какой-либо коммуналь-ный документ».P.P.P.S. Ещё одна догадка. Возможно,слово «жировка» происходит от «ЖИ-лищный Расчёт».Только что вышла книга «Энциклопе-дия банальностей советской повседнев-ности. Контуры. Символы. Знаки / Леби-на Н. Б. — СПб.: Издательство ДмитрияБуланина, 2006. — 444 с. В ней приведе-на следующая этимология слова: «Жи-ровка — официальный термин: Жиро-приказ — от Жирооборот (финансо-вый термин, некая переводная опера-ция)».Энциклопедия «Рубрикон» ( www.rubri-con.com) определяет «жирооборот» как«Платежный оборот, осуществляе-

мый без участия наличных денег». Пол-ную ясность вносит статья из словаря,вышедшего в 2007 г. (Крысин Л. П. Тол-ковый словарь иноязычных слов. М.: из-дательство ЭКСМО, 2007. — 944 с.):«Жиро [ит. giro оборот, обращение]фин. Вид безналичных расчётов».

Hi [Москва, Россия]Можно ли в Инете найти примеры по-здравительных открыток, написанныхкрасивым, правильным английском язы-ком и подходящих для учителей? Надо-ели банальные фразы типа “We congra-tulate u with this wonderful day devoted toblah-blah-blah and wish u blah-blah-blah”‘.Хотелось бы найти поздравления, сде-ланные носителями языками, а не рус-скими раздолбаями, типа меня...Ответ:Большинство этих «банальных фраз»«сделаны» именно носителями того само-го великоаглицкого языка. Вот примеры:“Free e-cards and online gr eeting cardsfrom Hallmark” (http://www.hallmark.com/online/) — пожалуй, самое приличное“Sparks” (www.sparks.com) — фразочкана открытке: “Happy birthday to a Dino-mite Granson. Hope it’s a ton of fun!” Небанально?“Americangreetings.com” (http://www.americangreetings.com/) — “Having a bosslike you makes all the dif ference ... Have agreat Boss’s Day”.Далее просто дам адреса:Sportsgreetingcards (http://www.sportsgre-etingcards.com/)Usagreetings(http://www.usagreetings.com/index.html)P.S. А вот чтобы не было банально, надосамому извернуться так, чтобы было ивесело, и умно, и приятно конкретному

Вы спросили — мы ответилиВопросы в Виртуальнуюсправочно-информационную службу

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 34

35#15 [153] *2011

Юбилей РГБМчеловеку, то есть поздравление должнобыть персонифицировано. Прошу про-щения за банальность.

Нина [Железногорск, Россия]Здравствуйте! В одну из школ городаприезжают гости из Великобритании.Будут вывешены флаги России, Велико-британии и флаг школы. Как правильнорасположить все эти флаги, чтобы соб-люсти международный протокол и пра-вила гостеприимства? Помогите, пожа-луйста! Ответ:Очень сложный вопрос. В Федеральномконституционном законе РоссийскойФедерации «О Государственном флагеРоссийской Федерации» ( http://www.gov.ru/main/symbols/gsrf3_1.html) не огова-ривается процедура совместного разме-щения государственного флага РФ идругих государств (существует подтвер-ждение установок этого закона от Ми-нобразования http://www.rusflag.ru/diff/minobr01.htm). Но в нём даётся описаниесовместного размещения государствен-ного флага и различных муниципальныхобразований, субъектов федерации, уч-реждений и т. д. Привожу дословно:«При одновременном подъёме (разме-

щении) Государственного флага Рос-сийской Федерации и других флагов раз-мер флага субъекта Российской Феде-рации, муниципального образования, об-щественного объединения либо пред-приятия, учреждения или организациине может превышать размер Госу-дарственного флага Российской Феде-рации, а высота подъёма Государствен-ного флага Российской Федерации неможет быть меньше высоты подъёмадругих флагов». Главное, чтобы россий-ский флаг висел в центре (в ситуации стремя флагами), либо слева (в ситуациис двумя флагами). Проблема в том, кудавешать британский. Нам кажется, чтологично было бы повесить его слева,так как это место вроде бы почётнее.

Флаг школы в этой ситуации, понятноедело, должен висеть справа. К сожале-нию, мы не являемся профессионалами вобласти геральдики и международныхпротоколов, поэтому гарантии правиль-ности наших суждений дать не можем.

glucke [Санкт-Петербург, Россия]На сайте MSCI ( http://www.msci.com/),предоставляются исторические данныепо страновым индексам акций в доволь-но удобной форме (нужно только заре-гистрироваться). А вот разбиение этихиндексов по секторам, не удалось полу-чить (не нашёл исторических данных поиндексам отдельных секторов). Не мог-ли бы вы попробовать найти, где можноскачать исторические данные по индек-сам секторов?P.S. Кроме индексов S&P. Заранее боль-шое спасибо.Ответ:Кхм, каюсь, каюсь, каюсь. Сайт, указан-ный Вами, действительно предоставляетинформацию по разным индексам, в томчисле и по секторам, но сиё, к сожале-нию, лишь свежие данные, а Вам не-обходимы «исторические». В таком слу-чае:Industry Index (http://biz.yahoo.com/ic/ind_index.html) — подробные индексыот Yahoo, но только на пять дней, напри-мер, “Agricultural Chemicals” (http://fi-nance.yahoo.com/q/bc?s=^YHOh702&t=5d&l=on&z=m&q=l&c=) “Индексы DJ посекторам (до пяти лет)” (http://big-charts.marketwatch.com/industry/big-charts-com/default .asp?bcind_com-pidx=&bcind_period=5yr), Индексы отPhiladelphia Stock Exchange ( http://www.nasdaqtrader.com/homepage.aspx) —часть индексов с 1997 г.К сожалению, это всё по США. Подоб-ное, очевидно, есть и по другим странам,но вот совокупного по всем, с разбитиемна сектора, обнаружить не удалось, увы.

glucke [Санкт-Петербург, Россия]А не могли бы вы найти пару показате-лей, характеризующих общемировое по-требление и/или производство нефти(и/или все mineral fuel)? По многим стра-нам по отдельности можно найти индек-сы объёма производства соответствую-щей страны, импорт/экспорт, запасы, авот общемировых показателей не полу-чилось найти. Как обычно интересуютисторические ряды (больше 5 лет), же-

лательно с большой частотой (месяч-ные).Заранее огромное спасибо.Ответ:Начать хотелось бы с сакраментально-го: «Люсенька, родная, зараза, сдалисьтебе эти макароны», в смысле «истори-ческие ряды» с «большой частотой». Но,тем не менее, (на всякий случаи, искалиoil/petroleum consumption):Обзор состояния энергетики от ВР —можно укачать кратенькую п резента-цию, в ней есть данные с 79 года, нотолько по годам (среднедневное потреб-ление); кроме этого можно покопаться вStatistical Review charting tool (http://pro-duction.investis.com/bp2/ia/stat/), правдастепень подробности там примерно та-кая же...International Petroleum (Oil) Consump-tion (http://www.eia.gov/emeu/internatio-nal/oilconsumption.html) — здесь можетбыть интересен доклад “Total PetroleumConsumption”в формате *.xls. В нём нёместь данные с 2001 года, но, как это вид-но из названия, отнюдь не для всехстран...Petroleum Consumption, OECD( h t t p : / / w w w. e c o n o m a g i c . c o m / e m -cgi/data.exe/doeme/patcpoc) — начиная с1982 года, но опять-таки только страныОЭСР, в теории есть и для всего мира, ноэто, очевидно, только для подписчиков,так как в свободно доступе есть толькоданные за декабрь 2000 г.Засим прощаюсь.

Вадим Степанов [Москва, Россия]Каков в настоящее время объём индекс-ных файлов таких поисковых системИнтернета, как Google, Yahoo!, AltaVi-sta, AlltheWeb? Иными словами, сколькодокументов учтено в их базах данных?Если есть сведения по российским по-исковикам (Rambler и Апорт), также бу-дет интересно их получить. Сведения не-обходимы для иллюстрации исследова-ния о поисковом сервисе Сети.Ответ:Здравствуйте, Вадим!Вопрос Ваш оказался не так прост, как по-казалось изначально. Если ранее эта ин-формация была открытой, то сейчас кон-кретные свежие цифры стараются не по-казывать. Хотя есть и такие исключениякак Yandex, на главной странице которогоэта «цифра» приведена, — 1 290 999 546страниц (на момент написания ответа).

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 35

36

Юбилей РГБМ

#15 [153] *2011

Что же касается западных поисковыхсистем, то там свежих обновляющихсяданных нет. Сводные исследования от-носятся к 20 03 году (http://searchengine-watch.com/article/2068075/Search-Engine-Sizes).Если же говорить о нынешних показа-телях, то ситуация состоит в следую-щем. В августе 20 05 года Yahoo в своёмблоге оповестил общественность о том,что объём проиндексированного со-ставляет больше 20 млрд единиц. На этозаявление отреагировал Google, сказав,что не столь важен размер базы (коли-чество документов в ней), как учёт оди-наковых по содержанию страниц. И до-бавил, что их собственный индекс в трираза больше, чем у ближайшего конку-рента. Эти два заявления привели к вол-не публикаций по теме:

A Comparison of the Size of the Yahoo!and Google Indices“In This Battle, Size Does Mat ter: GoogleResponds to Yahoo Index Claims”More on the Total Database Size Battleand Googlewhacking With Yahoo(http://searchenginewatch.com/artic-le/2061384/More-on-the-Total-Database-Size-Battle-and-Googlewhacking-With-Yahoo)Google Announces New Index Size, ShiftsFocus from Counting“Google Stops Boasting Index Size ”(http://www.cbsnews.com/stories/2005/09/27/tech/main887166.shtml)Таким образом, очевидно, что суще-ствуют сильно отличающиеся взглядына вопрос объёма баз у конкурирующихпоисковых систем. Кому верить — ре-шать Вам.

расим [Гянджа, Азербайджан]Уважаемые работники службы, помоги-те найти книги Гаджи Гасана Молла-за-дэ Гянджеви. По истории «Зуббат ат Та-варих» («Сливки истории»), четыре то-ма. Годы изданий — с 1 906 по 1 913гг.Тифлисский и Елисаветпольские изда-

ния, «Мухтасари тарихи Анбия» («Крат-кая история пророков»), книга по му-сульманскому вероучению (Шариату).Все книги написаны на азербайджан-ском языке, но арабскими буквами и из-даны в начале ХХ века. Спасибо.Ответ:Здравствуйте. В Сети этих изданий нет,однако они есть в фонде Центра восточ-ной литературы (РГБ). По крайней мере,два последних тома книги «Сливки исто-рии» и первый том «Истории пророков».Издания этого фонда, выпущенные до1992 г., находятся в хранилищах по адре-су: г. Химки, Московская обл., ул. Биб-лиотечная, д. 15. Там же находится и чи-тальный зал, где можно работать с этимиизданиями. Туда можно добраться: отстанции метро «Речной вокзал» , далееавтобусами 344 или 368 до остановки«Библиотечная улица». Телефон подраз-деления: (495)570-05-00. Каталог Центравосточной литературы находится не вХимках, а в основном здании Центра поадресу: Москва, ул. Моховая, д. 6. Воз-можно, есть смысл предварительно про-консультироваться с сотрудникамиЦентра восточной литературы по элек-тронной почте ([email protected]) или по телефо-ну (495)202-88-52, (495)202-91-87. Удачи.

Inna [Москва, Россия]Здравствуйте! Я готовлю материал обистории кукол в России. Помогите, по-жалуйста, найти что-нибудь о распоря-жении Луначарского, которым запре-щались буржуазные куклы как идеоло-гически вредные?Ответ:Здравствуйте, Inna. Вот упоминание офабрике «Журавлёв и Кочетков» попроизводству кукол с фарфоровыми го-ловками, которая по распоряжению Лу-начарского была закрыта в 1928-м(статья С. Г. Романова «Игрушки 1920-хгодов в СССР (Размышления реставра-тора)» (http://www.igrologia.ru/izdania/Teoria_i_istoria_igri/14_Romanov.htm).Похожие сведения приведены в статье в«Новой газете», правда здесь речь идёт офабрике «Журавлёв и Кочешков». Да-тировано всё это безобразие 1927 г. Ещёодна дата — 1 930 год, приведена в до-кладе Валентины Борисовны Шапки-ной на тему «Формирование и развитиеотечественного рынка игрушки»(ht tp : / /www.novayagazeta . ru /data /2007/color29/09.html). Как ни странно,

издание «НГ Коллекции-Интернет» во-обще привязывает прекращение россий-ского куклоделания к периоду «...вскорепосле прихода к власти большевиков» .Наконец, в книге Бориса ПавловичаГолдовского «Хрупкий образ совершен-ства» упоминается о начале 1920-х годов,когда последовали рекомендации Глав-соцвоса (Главное управление социаль-ного воспитания) Наркомпроса куколь-ным мастерским и фабрикам изъять ку-кол, изображавших сказочных героев.Вот такая печальная чехарда.

Natalja [Москва, Россия]Здравствуйте, уважаемые коллеги!Подскажите, пожалуйста, на какую го-сударственную награду может рассчи-тывать директор библиотеки, имея зва-ние заслуженного работника культуры(укажите, пожалуйста, иерархию меда-лей и орденов). Большое спасибо.Ответ:Здравствуйте, Natalja! Директор биб-лиотеки, как и любой другой гражда-нин России, за деятельность, направ-ленную на обеспечение благополучия,процветания и безопасности России,вправе получить любую из граждан-ских государственных наград, перечис-ленных в Положении о государствен-ных наградах Российской Федерации.Гражданскими государственными на-градами можно считать, по видимому,следующие: орден Святого апостолаАндрея Первозванного, орден «За за-слуги перед Отечеством», орден Почё-та, орден Дружбы, медаль ордена «Зазаслуги перед Отечеством». Кроме то-го, Указом Президента РФ учрежденаМедаль Пушкина. Полагаем, что ди-ректор библиотеки имеет право полу-чить и награду субъекта Федерации (вкаждом субъекте Федерации установ-лены свои ордена, медали и т. д.). На-пример, в Москве принят свой закон «Онаградах и почётных званиях городаМосквы».На практике награждение Государст-венными наградами директоров библио-тек явление не такое частое. В структу-ре Министерства культуры РФ вопроса-ми представления к государственнымнаградам занимается Отдел государст-венной службы, кадров и наград(http://mkrf.ru/ministry/machinery/). Rita [Москва, Россия]Подскажите, пожалуйста, куда девать

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 36

37#15 [153] *2011

Юбилей РГБМ

неисправный ртутный термометр? Напомойку вроде совесть не позволяет, мо-жет, можно сдать куда-нибудь?Ответ:В Москве: частное лицо может сдать не-исправный ртутный термометр в фирме«Экотром» (тел.: 8 (499) 610-00-01), еже-дневно, кроме сб, вс, с 9 до 15 по адресуВаршавское шоссе, 93. А вот с юрлица-ми сложнее: они должны заключать до-говора со специализированной органи-зацией Агентство защиты окружающейсреды от ртутных и других токсичныхзагрязнений («Ртуть-Сервис», тел.: (499)619-41 00, (499) 619-4874).

Мила [Москва, Россия]Добрый день! Помогите, пожалуйста,найти материал для дипломной работы«Гендерные установки женщин с гомо-сексуальной идентичностью».Всё, чтокасается данной проблематики, гендер-ных установок вообще, гендерных уста-новок гомосексуальных женщин и т. д.Очень нужна обработка рисуночной ме-тодики рМиЖ (рисунок мужчины иженщины и модификация рисунок жен-щины и женщины), сконструированнаяН. М. Романовой. Заранее спасибо Вамогромное!Ответ:Здравствуйте, Мила! По рисуночной ме-тодике рМиЖ посмотрите, пожалуйста,следующие материалы:«Графические репрезентации гендер-ных отношений: опыт применения моди-фикации методики «Рисунок человека»для диагностики характеристик гендер-ной идентичности И. Куприянова»(http://magazine.mospsy.ru/nomer2/in-div02.shtml)По тематике гендерных установок го-мосексуальных женщин посмотритераздел «Гендер» на тематическом пор-тале «Лабрис» ( http://www.labrys.ru/tags/gender) и две публикации в журнале«Остров»: Герт О. «О распределениигендерных ролей в лесбийских парах(исследование)» (http://shop.gay.ru/pro-ducts/15198.html?/lesbi/ostrov) и Сабу-наева М. «Гендер, sex и другие жизненноважные вопросы ( http://shop.gay.ru/pro-ducts/13133.html?/lesbi/ostrov), а такжераздел «Гендерные особенности взаи-моотношений» в книге Гейдар Л., До-вбах А. «Быть лесбиянкой в Украине:обретая силу» (К.: ИОЦ «ЖенскаяСеть», 2007).

Ещё одна книга, которая может помочьВам в раскрытии темы: Джагоз Аннама-ри. Введение в квир-теорию. Пер. М. Ку-карцевой / Отв. Ред. В. Е. Кашаев. — М.:«Канон+» РООИ «Реабилитация», 2008(http://www.ozon.ru/context/detail/id/3946113).С 1998 г. издаётся журнал «Гендерныеисследования» (http://www.kcgs.org.ua/gurnal.shtml). Книги главного редактораэтого журнала Ирины Жеребкиной поэтой теме можно найти в Российской го-сударственной библиотеке. Другие кни-ги по гендерной проблематике, в томчисле книги издательства «Алетейа»(http://www.aletheia.spb.ru/), можно най-ти в Москве в магазинах «Фаланстер» ,«Гилея», «ПирОГИ» на Никольской.Журналы «Остров» и книгу Гейдар Л. иДовбах А. Вы можете приобрести в ма-газине «Индиго» ( http://shop.gay.ru/indi-go.html). Удачи!Татьяна [Санкт-Петербург, Россия]Здравствуйте, нам задали вопрос, есть

ли художественное произведение, со-стоящее из одного названия, какие мож-но привести примеры? Не могли быподсказать? Я в растерянности. Это мо-жет быть живопись, текст, графика... Ответ:Добрый вечер пятницы, тринадцатого,Татьяна! Возможно, художественноепроизведение, состоящее из одного на-звания, — это «Видеомы и Видухи» Анд-рея Вознесенского ( http://avos111.na-rod.ru/videom/) Удачи Вам!

Victor [Бельцы, Молдавия]В стихотворении А. Межирова «Комму-нисты, вперёд!» есть повторённая дваж-ды строка: «И не встать под огнём ушестого кола». Что означают эти стро-ки? Говорят, Межиров был большимзнатоком Библии. Может, оттуда?.. Иличто-то сугубо военное?..

Ответ:Здравствуйте, Victor! При поиске былиобнаружены трактовка слова (точнее,корня слова) «кол» ( http://washbrain.na-rod.ru/haracter.htm) и объяснение словас позиции славянского календаря(http://www.valuiky.ru/speake/book/klub/razm04.html). Можно написать в Библия-центр (http://www.bible-center.ru/faqs) испросить у них, но, скорее всего, объ-яснение более прозаично. По-видимому,речь идёт о колючей проволоке. Так, вкниге подполковника С. Е. Гербанов-ского «Фортификация пехоты»(http://www.vrazvedka.ru/main/learning/vopros-ob/gerbanovskiy.html#10) в главе«Противопехотные проволочные пре-пятствия» говорится: «Из всех видов про-волочных препятствий постояннаяпроволочная сеть на кольях являетсяосновным и наиболее надёжным. Онапредставляет собой несколько рядовзабитых в землю деревянных кольев,установленных в шахматном порядке иоплетённых колючей проволокой. Про-волочную сеть устраивают полосой вдва, три, четыре, пять и более рядовкольев». Таким образом, встать под ог-нём у шестого кола — значит, поднятьсяв рост, преодолев полосу колючей про-волоки аж в шесть кольев. Всего Вам хо-рошего!

Светлана [Калуга, Россия]Здравствуйте! Помогите, пожалуйста,найти на карте остров Hille в Норвегии.Спасибо!Ответ:Здравствуйте, Светлана. Знаете, найтиуказанный Вами остров довольносложно Вы сможете обнаружить его,зайдя на Карты Google (http://maps.go-ogle.ru/ maps?hl=ru&tab=wl) и медлен-но продвигаясь вдоль западного побе-режья Норвегии, где расположен городBergen. Установите масштаб 2 км.Пусть Bergen будет в правом нижнемуглу карты. К северо-западу от неголежит остров Askoyna. (Названия ост-ровов на карте даны курсивом) Дви-гайтесь от него на север. Там будутострова Holsnoyni, затем Langoyni, Fos-noyna и потом, северо-западнее — ост-ров Byrknesoyna и на нём город Byrk-nes/ Строго в 10 км. к северу от негоВы и найдете Ваш заветный островHille. Не пойму только, зачем он Вамсдался. Успехов!

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 37

38

Зарубежные библиотеки

#15 [153] *2011

ВМЕСТЕ с DNB и Баварскойгосударственной библиотекой(г. Мюнхен) Государственнаябиблиотека в Берлине «Прус-

ское культурное наследие»(Staatsbibliothek zu Berlin —Preußischer Kulturbesitz, SBB-PK) со-ставляет Виртуальную национальнуюбиблиотеку Германии. Финансируетсяфедеральным правительством (75%) иправительствами земель (25%). Яв-ляется частью некоммерческого фонда«Прусское культурное наследие» .*SBB-PK обслуживает граждан с 18 лет,в читальных залах — с 16 лет. В 2009 г.было зарегистрировано почти 50 тыс.пользователей.

Профиль комплектования SBB-PK —литература по гуманитарным и обще-ственным наукам всех стран, языков и

эпох. Общий объём фонда (за исключе-нием электронных документов) более23 млн экз., в том числе: книг, подшивокгазет и журналов — более 10,9 млн (изних 210 тыс. редких изданий, 4442 инку-набулы), микрофиш и микрофильмов —более 2,5 млн экз. Репертуар печатныхгазет и журналов — 22 90 0 тыс. назва-ний, электронных газет и журналов — 24200 тыс. названий. Архив фотодокумен-тов и других визуальных материалов(фотографии, графические работы, гра-вюры, слайды и т. д.) составляет 13,5 млнэкз. Электронных документов (без учётаэлектронных газет и журналов) — 33 200 тыс. названий (в том числе 4 700баз данных). В 2009 г. фонд SBB-PK по-полнили более 180 тыс. экземпляров пе-чатных документов и более 22 тыс. экз.электронных.

В библиотеке хранятся документынационального и мирового культурно-го наследия — ценнейшие рукописи,редкие печатные издания, богатыефонды особых коллекций, а также со-брания автографов, картографиче-ских, музыкальных изданий. Так, на-пример, среди раритетов — одна изпервых печатных книг подвижнымилитерами, двухтомная Библия Гутен-берга (очень редкое издание, напеча-танное на пергаменте и богато укра-шенное), ксилографические печатныеиздания раннего периода царствованиядинастии Мин, а также самое староепечатное издание в мире — буддист-ские заклинания из Японии VIII в. Изавтографов** стоит отметить рукопи-си Г. Э. Лессинга, И. В. Гёте, Г. фон

Клейста; из архивов*** — архив семьиМендельсон, а также архивы Г. Гаупт-мана, И. Г. Гердера, Й. Эйхендорфа идр. Среди музыкальных автографов —партитуры симфоний №№ 4, 5, 8, 9 Лю-двига ван Бетховена (в 2003 г. 9-я сим-фония включена в Список всемирногокультурного наследия ЮНЕСКО), 80%всех музыкальных автографов И. С.Баха, самое большое в мире собраниеавтографов В. А. Моцарта. Среди ру-кописной литературы стран ЗападнойЕвропы видное место занимают три издевяти книг средневекового героиче-ского эпоса XIII в. «Песнь о Нибелун-гах» (в 2009 г. включён в «Список все-мирного культурного наследия»ЮНЕСКО).

ИсторияИстория библиотеки восходит к 1 661

году, когда Фридрих Вильгельм I, кур-фюрст Бранденбургский**** основалКняжескую библиотеку в Кёльне наШпрее.***** После того, как Пруссия в1701 г. стала королевством, библиотекабыла переименована в Королевскуюбиблиотеку в Берлине. До 1810 г. это бы-ла частная библиотека правящих князей,но доступная для посещений. С 1810 по

«Прусскоекультурное наследие»

Государственной библиотеке в Берлине — 350 лет

ЮЛИЯ ЧЕРНИЧКИНА, главный библиограф Центра международного библиотековедения Всероссийской государственной биб-лиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино, Москва

Государственная библиотекав Берлине «Прусское культур-ное наследие» — самая боль-шая (не считая Немецкой на-циональной библиотеки —DNB) универсальная научнаябиблиотека в немецкоязыч-ном пространстве празднует в2011 г. свой 350-летний юби-лей.

* Фонд «Прусское культурное наследие» был об-разован в 1957 г. Он призван сохранять и попол-нять собрания культурных ценностей бывшейПруссии и принадлежит к крупнейшим культур-ным учреждениям в мире. В подчинении фонданаходятся Государственная библиотека в Берлине«Прусское культурное наследие», музеи, институ-ты и т. д. Фонд финансируется совместно федера-цией и землями Германии.

*** Архив, в данном тексте, — «совокупность до-кументов, образовавшихся в результате деятель-ности учреждений, предприятий и отдельныхлиц».**** Фридрих Вильгельм I Бранденбургский(1620–1688) — курфюрст Бранденбургский из ди-настии Гогенцоллернов, прозванный Великимкурфюрстом, герцог Пруссии, основатель бран-денбургско-прусского государства.***** Первое упоминание о городе Кёльн на рекеШпрее в летописях датируется 1237 годом. В позд-нее средневековье вместе с г. Берлин он стал такназываемым сдвоенным городом — Берлин-Кёльн. Из этого сдвоенного города вырос совре-менный город Берлин — столица Германии.

** Автограф, в данном тексте, — собственноруч-ный авторский рукописный текст.

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 38

39#15 [153] *2011

Зарубежные библиотеки

1884 гг. отмечается активное развитиебиблиотеки, она становится одной из ве-дущих библиотек Пруссии. С 1885/86 до1930-х гг. библиотеке удалось стать од-ной из крупнейших научных библиотекмира. В 1 918–1945 гг. она называласьПрусская государственная библиотека.

Во время Второй мировой войны еёфонды (более 3 млн экз. книг, многочис-ленные коллекции) были эвакуированыв 30 считавшихся безопасными местГермании — это были шахты, дворцы,монастыри. После 1 945 г. только частьсобраний вернулась в Берлин. Значи-тельная доля фондов погибла в ходе во-енных действий (около 300 тыс. экз.).Ценные собрания были эвакуированы вСилезию, входившую в состав террито-рии Германии, но в 1945 г. переданнуюПольше. Около 300 тыс. документов ипоныне находятся на территории Поль-ши и бывших союзных республикСССР, где они доступны пользователям.

Кроме того, после разделенияГермании на Восточную и Западнуюбóльшая часть собраний и каталоговоказалась разделённой на две части. Со-брания, находившиеся на территории со-ветской оккупационной зоны (около900 тыс. экз.), быстро вернулись в вос-точную часть Берлина. Здесь была от-крыта Немецкая государственная биб-лиотека (название присвоено в 1954 г.решением правительства ГДР) в истори-ческом здании библиотеки, построен-ном в 1 914 г. на ул. Унтер-ден-Линден.

Наряду с Немецкой библиотекой в г.Лейпциг она стала национальной биб-лиотекой, одной из центральных на-учных библиотек ГДР.

Собрания, оказавшиеся на территорииоккупационных зон союзников (около 1,5млн экз.), были возвращены в западнуючасть Берлина только в 1 964 г. До этогона территории ФРГ в городах Марбург иТюбинген была создана Государственнаябиблиотека «Прусское культурное насле-дие», являющаяся частью фонда «Прус-ское культурное наследие». В 1978 г. биб-лиотека была перемещена в ЗападныйБерлин, в здание, специально построен-ное для неё по проекту известного немец-кого архитектора Ханса Шаруна на ул.Потсдаммерштрассе.

После объединения Германии обебиблиотеки были слиты в одну, распо-ложенную по двум адресам, которая от-крылась 1 января 1992 г. под общим на-званием — Государственная библиотекав Берлине «Прусское культурное насле-дие». Тогда же начались работы по пол-ной проверке фонда и его ретроспектив-ному комплектованию изданиями, кото-рые были утрачены во время войны.

Та часть, которая расположена на ул.Унтер-ден-Линден, функционирует какнаучно-исследовательская библиотекадля работы на месте с историческимисобраниями (в фондохранилище — до-кументы, изданные до 1945 г.). Другаячасть, на ул. Потсдамерштрассе, выпол-няет функции «научно-исследователь-ской библиотеки современности» (вфондохранилище — документы, издан-ные после 1946 г.), а также информа-ционного центра и выдаёт литературуна дом. Кроме того, имеются фонд пе-риодических изданий и часть основногокнижного фонда, которые находятся вовременном хранилище (здании бывшегозернового элеватора) в Вестхафене(Центральный округ). В конце 20 11 г.планируется открытие нового фондо-хранилища в районе Фридрихсхаген(округ Трептов-Кёпеник).

В читальных залах исторического зда-ния к услугам пользователей 331 место, вздании на ул. Потсдаммерштрассе — 812мест. И в читальных залах на ул. Потсдам-мерштрассе, и в историческом здании вИнформационном центре можно вос-пользоваться компьютерами с выходом вИнтернет и доступом к лицензионным ба-зам данных. В здании на ул. Потсдаммер-штрассе можно за определённую суммуарендовать индивидуальные кабины дляработы, максимум на три месяца. Там жепредоставляется бесплатный доступ к Ин-тернет через W-LAN. В общих читальныхзалах обоих зданий имеются устройствадля чтения микрофиш и микрофильмов.Также в каждом здании читатели могутвоспользоваться сканерами и ксерокопи-ровальными установками.

SBB-PK активно участвует в нацио-нальных библиографических проектах.В рамках программы Немецкого на-учно-исследовательского общества (De-utsche Forschungsgemeinschaft — DFG)по распределённому комплектованиюфондов «Особые направления комплек-тования» она взяла на себя такие разде-лы, как литература стран Восточной Ев-ропы, Восточной Азии и Юго-Восточ-ной Азии, официальные государствен-ные и парламентские издания (немецкиеи иностранные), публикации междуна-родных организаций, литература по пра-воведению, картографические издания,журналы и газеты. С 1989 г. библиотекапринимает участие в программе «Репер-туар немецких печатных изданий». SBB-PK ретроспективно комплектует фондылитературой за период с 1871 по 1912 гг.Приобретаются все издания на немец-ком языке, независимо от места публи-кации. Кроме того, она работает над со-ставлением «Указателя печатных изда-ний, вышедших в немецкоязычном про-странстве в XVIII в.» (VD 1 8). Парал-лельно проводятся каталогизация иоцифровка печатных изданий, вышед-ших в Германии и других странах на не-мецком языке. Этот указатель являетсячастью немецкой национальной ретро-спективной библиографии. Он доступендля пользователей через электронныйкаталог библиотеки (StaBiKat). В 2009 г.зарегистрировано 45,6 млн обращений кэтому каталогу.

Библиотека работает также над со-ставлением «Сводного каталога инкуна-бул» (“Gesamtkatalog der Wiegendruc-

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 39

40

Зарубежные библиотеки

#15 [153] *2011

ke”), ведёт ряд баз данных (БД) — такиекак БД автографов и архивов “Kalliope”,БД исторических книжных переплётов,БД старых картографических изданийIKAR, БД средневековых рукописей“Manuscripta Mediaevalia”. Кроме того,библиотека (в сотрудничестве с Немец-кой национальной библиотекой) прово-дит работу по созданию базы данныхжурналов и газет “Zeitschriftendaten-bank” (ZDB), хранящихся в 430 0 немец-ких библиотеках (более 1,2 млн назва-ний на всех языках за период с 1500 г. донастоящего времени) и др.

Библиотека предоставляет доступ кследующим базам данных и электрон-ным каталогам:• “Elektronische Zeitschriftenbibliothek”

(EZB) — электронная библиотекажурналов (указатель названий со ссыл-ками на полнотекстовые издания);

• “Datenbank-Infosystem” (DBIS) — ука-затель названий библиографическихи полнотекстовых баз данных, доступ-ных на сайте библиотеки, а также всети Интернет;

• электронный каталог отдела периодики;• электронный каталог Указателя пе-

чатных изданий, вышедших в немец-коязычном пространстве в XVIII в.;

• сводный каталог инкунабул;• база данных листовых изданий;• база данных переплётов;• база данных рукописей;• электронный каталог отдела литера-

туры стран Восточной Азии и др.Ведётся работа по созданию вирту-

альных специальных библиотек по пра-ву, славистике, музыковедению, а также

литературе стран Восточной и Юго-Восточной Азии.

SBB-PK участвует как один из парт-нёров в создании виртуальной специ-альной библиотеки по историческимнаукам.

С 2008 г. осуществляется долгосроч-ный проект по оцифровке фонда SBB-PK с целью организации цифровой биб-лиотеки.

С весны 2011 г. под руководством Го-сударственной библиотеки в Берлине«Прусское культурное наследие» прово-дится большой международный проектна уровне стран ЕС. Название проекта —«Европеана 1914–1918». SBB-PK поруче-но координировать оцифровку докумен-тов десяти национальных библиотек Ев-ропы, в которых содержатся наиболеезначимые материалы, посвящённыеПервой мировой войне. До конца 2014 г.(года 100-летия с начала войны) консор-циум из десяти библиотек — участницпроекта представит 500 тыс. документовна сайте «Европеана» («Европейскаяцифровая библиотека»).*

Ремонт, реконструкция и строительство зданий.

Во время Второй мировой войны ис-торическое здание на ул. Унтер-ден-Линден два раза было жертвой воздуш-ной бомбардировки. Центральный чи-тальный зал под куполом получил тя-жёлые повреждения. С его утратой всёздание потеряло архитектурную ифункциональную целостность. Руины вцентре здания были устранены тольков 1975 г. Полномасштабные работы повосстановлению помещений начались в2005 г. На первом этапе строительствабыл воссоздан общий читальный залпод стеклянным 35-метровым куполомна 250 рабочих мест. В нём разместили175 тыс. экз. документов на стеллажахоткрытого доступа. Рядом с ним распо-ложилось хранилище открытого досту-па на 160 тыс. экз., а под ним — на двухподвальных этажах сооружены спец-хранилища для коллекций. Также за-ново отстроен читальный зал для рабо-

ты с редкими изданиями на 50 рабочихмест с фондом открытого доступа в 30тыс. экз. На первом этаже разместятся:музей библиотеки с постоянной экспо-зицией по истории её создания и разви-тия как научного и культурного центраБерлина, Пруссии и Германии; так на-зываемая «сокровищница» как частьспецхранилищ для особых собраний —здесь будут проходить временные вы-ставки из фондов хранилищ. На пер-вом этаже планируется размещениетрёх залов для проведения различныхмероприятий (на 50, 80 и 300 человек),а также кафе и киоск сувениров. Юж-ная сторона здания до 20 14 г. будетполностью отремонтирована и модер-низирована. Ремонту подлежат храни-лища основного фонда, читальные за-лы и хранилища отдельных отделов. Вэтой же части здания размещены отде-лы периодических изданий, музыкаль-ных, картографических изданий, отделрукописей, а также отдел детской июношеской литературы — все со свои-ми читальными залами. Севернаячасть здания занята рабочими мастер-скими библиотеки. Здесь проводятсяработы по реставрации, переплёту,оцифровке, копированию и печати до-кументов.

Отдел периодики и его читальныйзал начнёт работать в отремонтирован-ном и реконструированном здании наул. Унтер-ден-Линден с 2014 г. В нём бу-дет 65 рабочих мест, в фонде открытогодоступа — 10 тыс. экз. документов.

В общей сложности после ремонта иреконструкции пользователям в истори-ческом здании станут доступны 656 ра-бочих мест с выходом в Интернет (в томчисле для слепых и слабовидящих).

Для SBB-PK сооружается дополни-тельное фондохранилище во Фридрихс-хагене. Закладка его фундамента состоя-лась 2 сентября 2009 г., а праздник по по-воду окончания первого этапа строи-тельства — 28 января 20 10 г. В зданииплощадью 22 тыс. м2 могут быть разме-щены 6 млн экз. документов. Сдача в экс-плуатацию намечена на конец 2011 г.Второй и третий этапы строительствапланируется окончить до 2060 г.

Юбилейные торжества.Год 350-летия Государственной биб-

лиотеки в Берлине «Прусское культур-ное наследие» отмечен большой про-

* «Европейская цифровая библиотека» (“Eur o-peana”) — совместный проект ряда национальныхбиблиотек Европы. Главная цель создания “Euro-peana” — предоставление доступа жителям всехстран Евросоюза к возможно большему объемуинформационных ресурсов из областей культурыи науки через единый централизованный портал(www.europeana.eu).

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 40

41#15 [153] *2011

Зарубежные библиотеки

граммой юбилейных мероприятий: до-клады, лекции, выставки, экскурсии, му-зыкальные концерты и т. д. Многие изних уже состоялись.

В юбилейном году библиотека рас-крыла свои богатые фонды широкойпублике. В рамках постоянной экспози-ции Немецкого исторического музея«Немецкая история в образах и свиде-тельствах» с 4 марта по 1 9 июня 2011 г.была проведена выставка «Библиотекаделает историю. 350 лет Государствен-ной библиотеке в Берлине». На ней бы-ли представлены 47 ценных экспонатовиз собрания библиотеки: западноевро-пейские и восточные рукописи с ил-люстрациями, старопечатные издания,автографы и т.п. Посетители увиделииздание Библии И. Гутенберга на пер-гаменте, нотные рукописи арии Фигароиз оперы Моцарта «Свадьба Фигаро»,фуги И. С. Баха из цикла «Музыкальнаяжертва», созданного по заказу ФридрихаII в 1747 г.; рукопись сер. XV в. персид-ского поэта Низами, посвящённую жиз-ни и деятельности Александра Маке-донского, листовки времён реформациии крестьянских войн 1 520 – 1526 гг., до-кумент об учреждении Княжеской биб-лиотеки в Кёльне на Шпрее 1661 г., под-писанный Фридрихом Вильгельмом I;ксилографическое издание на китай-ском и манчжурском языках о солнеч-ном затмении 1817 г., привезённое из пу-тешествия в Сибирь и подаренное биб-лиотеке Александром фон Гумбольд-том; письмо Ч. Дарвина к А. фон Гум-больдту 1839 г.; одну из двух сохранив-шихся копий стихотворения немецкогопоэта XIX в. Августа Генриха Гофманафон Фаллерслебена «Песнь немцев» ,третья строфа которого уже почти 50лет является гимном Германии. Быливыставлены также красиво орнаменти-рованные рукописи из стран Азии: руко-пись Корана на пергаменте (примерноIX в., Сирия); миниатюрная, выполнен-ная на тонкой бумаге, рукопись одногоиз стихотворений «Бхагавад-гиты» (па-мятник древнеиндийской литературы насанскрите, одного из священных текстовиндуизма), рукопись из Шираза 1577 г. систориями о Пророке и др.

К юбилейному году был приуроченпраздничный доклад «Год 1 661-й», про-читанный в библиотеке профессоромновой европейской истории в Кем-бриджском университете, австралийцем

Кристофером Кларком. Он осветил по-литическую, социальную, военную и ду-ховную жизнь города Берлин в год ос-нования библиотеки.

В рамках прошедшей 8 июня 20 11 г. с17.00 до 0 0.00 часов «Длинной ночи биб-лиотек в Берлине» проводились экскур-сии по обоим зданиям библиотеки, в томчисле по только что отреставрированнымпомещениями в историческом здании наул. Унтер-ден-Линден. Широкая публикаполучила возможность увидеть богатыефонды библиотеки, работу её отделов.Посетители посетили новые помещенияреставрационных мастерских и Центраоцифровки документов, реконструиро-ванный общий читальный зал. Юных чи-тателей ждала программа, разработаннаяотделом детской и юношеской литерату-

ры — семинар, творческая мастерская, иг-ры. Была подготовлена выставка рукопи-сей и старопечатных изданий из фондовотдела литературы стран Востока; пред-ставлен доклад о творчестве Моцарта ипоказаны его автографы в читальном за-ле отдела музыкальных изданий.

Генеральный директор библиотекиБарбара Шнайдер-Кемпф в своём до-кладе осветила историю библиотеки,рассказала о фондах, обозначила задачибиблиотеки. С помощью иллюстратив-ного материала показала этапы рекон-струкции здания на ул. Унтер-ден-Лин-ден и строительства дополнительногофондохранилища.

В рамках международного фестиваляискусства игры на фортепьяно, прошед-шего в Берлине в июне, в библиотекесостоялись три концерта молодых пиа-нистов и композиторов из России, СШАи Германии.

Специально к юбилейному году былорганизован хор из сотрудников биб-лиотеки — “Bibliotheca Musica”. Репер-туар составлен из произведений, храня-щихся в фондах библиотеки. В програм-ме: хоралы И. С. Баха, романтическиепесни Ф. Мендельсона-Бартольди и др.

Одно из первых выступлений хора со-стоялось в рамках «Длинной ночи биб-лиотек в Берлине».

В юбилейном году можно также по-знакомиться с работой отдельных отде-лов библиотеки — посетить презента-ции и экскурсии, например, в отделы ин-формационных технологий, музыкаль-ных изданий, организации фонда и др.

В 2011 г. вышел специальный выпускиздаваемого библиотекой журнала“BibliotheksMagazin”, приуроченный кюбилею — сборник статей специали-стов о библиотеке, её истории и фондах.Этот сборник в течение года можно бес-платно получить в библиотечном мага-зине, а также взять в читальных залах ина стойках службы информации. Крометого, посетителям предлагаются в каче-стве сувениров уже ставшие традицион-ными пакеты с логотипом библиотеки,но с юбилейным дизайном.

Подготовила Ю. Е. Черничкина,главный библиограф Центра междуна-родного библиотековедения Библио-теки иностранной литературы

C автором можно связаться:[email protected]

1 Зефельдт Ю. Двери в прошлое и будущее —библиотеки в Германии [Текст] / Юрген Зефельдт,Людгер Сире. — Хильдесхайм: Георг Олмс, 2005.— 112 с.

2 Deutsche Bibliotheken im Porträt: Berlin. Wolangsam zusammenwächst, was zusammengehört:Staatsbibliothek zu Berlin — Pr eußischer Kultur-besitz

[Электронный ресурс] / Goethe-Institut. — Ре-жим доступа: http://www.goethe.de/wis/bib/dos/bip/ber/de3323566.htm

3 Lamble J. Richtfest für die gr oße Unbekannte /Jeanette Lamble, Barbara Schneider-Kempf // BuB. —2008. — Jg. 60, №4. — S. 323–327.

4 Staatsbibliothek zu Berlin “Preussischer Kultur-besitz” [Электронный ресурс] / Staatsbibliothek zuBerlin “ Preussischer Kulturbesitz”. — Режим досту-па: http://staatsbibliothek-berlin.de

5 Stiftung Preussicher Kulturbesitz [Электрон-ный ресурс] / Stiftung Pr eussicher Kulturbesitz. —Режим доступа: http://hv.spk-berlin.de/deutsch/in-dex.php

Статья посвящена 350-летию Госу-дарственной библиотеки в Берлине«Прусское культурное наследие».

Зарубежные библиотеки, универ-сальные научные библиотеки

This article is devoted to the350th anniversary of the StateLibrary in Berlin «Prussian Cul-tural Heritage.»

Foreign libraries, universal sci-entific libraries

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 41

42

Воспоминания

#15 [153] *2011

БЫВАЕТ, ВДРУГ очень захо-чется чего-то сильно-сильно…Прямо зуд по телу идёт. На-пример, на улице +40°С, а ему

хочется настоящих сибирских пельме-ней… Или –40°С, а ей подай морожено-го или какой-нибудь заморский экзоти-ческий овощ или фрукт, которых в дан-ное время и в продаже-то нет… Так про-изошло и в тот тёплый и солнечныйдень.

Мы — М. П. Захаренко, заместительдиректора по профессиональным и об-щественным связям Российской госу-дарственной библиотеки для молодё-жи, я и А. Н. Ванеев — только что вы-шли из потрясающего здания Выборг-ской городской библиотеки, построен-ной знаменитым финским архитекто-ром Алваро Аалто (Alv ar Aalto) итолько что открывшейся после долго-го ремонта.

Алваро Аалто построил в Финлян-дии и в других странах 11 библиотек. Уних много общего и в то же время каж-дая по своему уникальна, прежде всего,за счёт того, что они привязаны к осо-бенностям местности, стали её продол-жением. И всё же специалисты считают,что именно Выборгская является луч-шей из построенных им библиотек, а тои вообще лучшей из его работ.

Расположение здания Выборгскойбиблиотеки в центре парка представля-лось Аалто идеальным. Архитекторубыло очень важно, чтобы читатель,идущий в библиотеку, соприкасался сприродой, мог прочувствовать все пре-лести её в любое время года. Посто-янный и ежедневный контакт с окру-жающей природой должен был быть иу библиотекарей. Именно поэтому в

библиотеке служебные коридорыимеют стеклянные стены, через кото-рые видно буйство свежей зелени, зо-лото осенней листвы, чёткий рисунокоголенных ветвей на фоне снежныхпейзажей. Библиотеку окружает тиши-на. Крона растущих вокруг неё деревь-ев «гасит» все уличные шумы. Самаприрода охраняет труд библиотекарейи покой читающих.

Что же ещё вызвало у нас восторг вовремя посещения этой уникальной биб-лиотеки? Здание — по-настоящему биб-лиотечное. В нём всё предусмотрено!Здесь хорошо книгам, удобно библиоте-карям, комфортно читателям. Архитек-

турно-пространственная композицияопределена главной функцией библио-тек — быстрое и эффективное обслу-живание читателей. Она представляетсобой два равновеликих объёма. Цент-ральная часть комплекса решена в видезамкнутого пространства, изолирован-ного от каких-либо внешних воздей-ствий. Архитектурное решение подчи-нено стремлению обеспечить все усло-вия (освещение, вентиляция и др.) дляконтакта читателя с книгой. Установ-ленные на крыше специальные стеклян-ные фонари обеспечивают бестеневоймягкий удобный для читателя дневной

Библиотеку Алвара Аалто в Вы-борге знают все. Впрочем, из-вестна она не только в Выбор-ге. Это уникальное здание обла-дает удивительным свойствомпробуждать в душе гармонию,заставляет прислушиваться кприроде и к себе, тянуться ккниге…

Владимир Семёнович Крейденко,заведующий кафедрой социологии и психологии чтения СПбГУКИ,доктор педагогических наук,профессор

ВЛАДИМИР КРЕЙДЕНКО

В гостях у Алвара Аалтоили Как довериться интуиции

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 42

43#15 [153] *2011

Воспоминания

свет. Они устроены так, что лучи солнцане могут прямо проникать в помещения,таким образом, в течение круглого годав залы попадает только рассеянный сол-нечный свет.

Разграничение отделов достигаетсяза счёт их расположения на разныхуровнях. Лифтово-лестничное ядро рас-положено в центре помещения, чтообеспечивает почти мгновенную связьперсонала и книги с читателем во всехотделах. Книжный фонд расположен покругу, не надо пробираться к стеллажампо закоулкам — всё на виду.

В другой части здания находится лек-ционный зал и многочисленные неболь-

шие помещения, которые выполняютоткрытую общественную функцию.

Лекционный зал спроектирован такимобразом, чтобы человек мог обходитьсябез помощи микрофона или каких-либодругих усилителей и быть быть услы-шанным в самом конце этого большогозала. Этот эффект достигнут за счётуникального волнистого деревянногопотолка: он собран из специальных за-креплённых в определённом порядке

реек разных видов сосновых деревьев.Одна стена зала полностью стеклянная,так что граница между помещением иокружающим здание прекрасным пар-ком визуально стирается.

Мы упомянули лишь некоторых издостоинств этой библиотеки. Я уж непривожу описание молодых и красивыхбиблиотекарей, ибо это описание зай-мёт слишком много времени. И вот,выйдя на свежий воздух, мы после уви-денной красоты одновременно почув-ствовали, что нам требуется ни чтоиное, как рюмочка хорошего коньяка сломтиками лимона, посыпанного (обя-зательно!) сахаром. Отчего вдруг? Незнаю! Видно, возникло подсознательное

желание почтить память этого замеча-тельного мастера. Но можно ли при-обрести этот «продукт» в розлив? Тако-го места в Выборге мы не знали. Да иесть ли оно вообще?

И пошли мы, обсуждая чудо, котороетолько что видели. Вначале пошли пря-мо, потом свернули направо, на какую-то боковую улицу, затем — почему-тоналево и… оказались перед рюмочной!Удивленно переглянулись. Мы никогдав ней не были, не знали о её существова-нии… Хотите верьте, хотите нет! Дело

ваше. А мы поблагодарили АлвароАалто за прекрасное здание библиотекии удовлетворили своё желание…

С автором можно связаться:[email protected]

Воспоминания о посещении библио-теки Алвара Аалто в Выборге.

Библиотечное пространство, биб-лиотечные здания

Memories of visiting the libraryof Alvar Aalto in Vyborg.

Library space, library building

С 1 по 30 сентября 2011 года в Санкт-Пе-тербурге пройдут Дни Довлатова. Все меро-приятия приурочены к 70-летию со днярождения писателя. Цель проекта — пока-зать разные грани личности, судьбы СергеяДовлатова, его литературного творче-ства как отражение определённого исто-рического этапа жизни страны и об-щества.

На различных площадкахпройдут презентации книг, про-смотры фильмов, конференции, вечера па-мяти, встречи друзей, экскурсии, обсужде-ния, выставки-инсталляции, спектакли имногое другое.

Мероприятия пройдут в библиотеках,музеях, издательствах, театрах, выставоч-ных залах.

У дома на ул. Рубинштейна состоитсявозложение цветов к мемориальной доске,будет проведена пешеходная экскурсия«Довлатов и окрестности». В центральной

библиотеке им. М. Ю. Лермонтова откроет-ся выставка эстампов Александра Флорен-ского, созданных к произведениям Довла-това, а в редакции журнала «Звезда» прой-дёт Международная конференция «ВторыеДовлатовские чтения». Вручение премииСергея Довлатова за достижения в совре-менной отечественной прозе состоится воВсероссийском музее А. С. Пушкина. Худо-жественные и виртуальные выставки, ин-сталляции и книжныепрезентации, теат-ральные постановкипетербуржцы и гостигорода смогут уви-деть в музее АнныАхматовой в Фонтан-ном доме и Государст-венном литературноммузее «ХХ век», Цент-ральной городской пуб-личной библиотеке

им. В. В. Маяковского, других библиотеках,театрах города.

Участники проекта: Журнал «Звезда»,Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме,Государственный литературный музей «ХХвек», Межрайонная Централизованная биб-лиотечная система им. М. Ю. Лермонтова,Интернет-Музей Гравюры, Всероссийскиймузей А. С. Пушкина, Музей-заповедник«Михайловское», СПб ГУ «ЦБС Петроград-ского района», Центральная городская пуб-личная библиотека им. В. В. Маяковского,СПб ГУ «ЦБС Фрунзенского района»,Санкт-Петербургский государственныйакадемический театр имени Ленсовета

Координатор программы: Межрайоннаяцентрализованная библиотечная системаим. М. Ю. Лермонтова

Дополнительную информацию можнополучить по телефону: 275-75-18, а также насайте (www.lplib.ru). Куратор проекта: Ксе-ния Морозова: [email protected]

Дни Довлатова в Санкт-Петербурге

Довлатова, его литературного творче-ства как отражение определённого исто-рического этапа жизни страны и об-

На различных площадкахпройдут презентации книг, про-смотры фильмов, конференции, вечера па-

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 43

#15 [153] *2011

Info

44

Гилберт С. Биология развитияПеревод 7-го издания

КНИГА представляет собой изложение современного состояния и новыхподходов к изучению биологии и генетики развития, сравнительной иэкспериментальной эмбриологии животных, а также эволюционных ме-ханизмов развития. Включает главу по биологии развития растений. Этоседьмое издание книги в значительной мере от-

личается по степени новизны и по более удачной систе-матизации материала от предыдущих изданий, вклю-чая переведенное в 1994–1995 гг. на русский язык(М.: Мир) 2-е издание книги (в оригинале 1988 г.).Книга С. Гилб ерта является уникальнымучебным пособием (фактически настоль-ной книгой) для студентов-биологов имедиков США и Европы. Она также яв-ляется прекрасным справочным руко-водством для специалистов медико-биоло-гического профиля. Цель книги — значительнорасширить и систематизировать знания, представленныев современных учебниках и учебных пособиях по биологии раз-вития и эмбриологии, а также представить обзор текущего состояния этой быстропрогрессирующей области науки.

Коллектив переводчиков — сотрудники кафедры эмбриологии СПбГУ под руководством зав. кафедрой, д. б. н., профессора А. П. Перевозчикова.

Редактор — д. б. н., профессор С. Г. Васецкий, Институт биологии развития им. Н. К. Кольцова РАН, Москва.

Объем 848 с., с 723 цветными и ч /б иллюстрациями.Стоимость одного экз. — 3250 руб. (Без учета почтовых расходов). НДС не облагается. При заказе 10-ти и более экз. — скидка 10 %. Тираж ограничен. Издание распространяется только по подписке.

Заявки направлять по адресу: [email protected]Подготовка книги к печати — журнал «Библиотечное Дело»

bd#153_bdN61.qxd 08.09.2011 17:10 Page 44

ВАЛЕРИЙ БОНДАРЕНКО

ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ

ИСТОРИЯ ОДНОГО КУПЕЧЕСКОГО РОДА 6НАТАЛЬЯ БАЛАШОВА

НАЙТИ СВОЁ МЕСТО

В КУЛЬТУРНЫХ СОБЫТИЯХ СТОЛИЦЫ 10РАИСА ПАНОВА

ШКОЛА ПРОФЕССИОНАЛИЗМА, ШКОЛА ЖИЗНИ

ОЧЕНЬ ЛИЧНЫЕ ЗАМЕТКИ 14ОТКРЫТЫЕ ЦЕНТРЫ ЗНАНИЙ

ЗНАКОМИМСЯ С ОПЫТОМ ЗАРУБЕЖНЫХ КОЛЛЕГ 19АЛЕКСАНДР ПУРНИК

ЭЛЕКТРОННЫЕ КНИГИ

И БИБЛИОТЕЧНАЯ ПРАКТИКА 26ВЕРОНИКА ЛЕЩИНСКАЯ

ЛИЦОМ К ПРИРОДЕ

ПРИОРИТЕТ — ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОСВЕЩЕНИЮ 31ВЫ СПРОСИЛИ — МЫ ОТВЕТИЛИ

ВОПРОСЫ В ВИРТУАЛЬНУЮ

СПРАВОЧНО-ИНФОРМАЦИОННУЮ СЛУЖБУ 34ЮЛИЯ ЧЕРНИЧКИНА

«ПРУССКОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ»

ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКЕ В БЕРЛИНЕ — 350 ЛЕТ 38ВЛАДИМИР КРЕЙДЕНКО

В ГОСТЯХ У АЛВАРА ААЛТО

ИЛИ КАК ДОВЕРИТЬСЯ ИНТУИЦИИ 42

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

back_bd_cover_59.qxd 08.09.2011 16:58 Page 1

(153)15 '11

Юбилей РГБМ