-manual de toolbox
TRANSCRIPT
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 1/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
TOOLBOX
La consistencia de los patrones recurrentes en la lengua son determinantes para postular
teorías, hipótesis, procesos particulares, etc.; por lo tanto, para la realización de los
análisis lingüísticos en una lengua determinada, se requiere un gran número de datos. Si
deseamos obtener una data representativa, esta contendrá un sinnúmero de ítems con
distintas propiedades. Los investigadores actuales usan datas de 1000, 3000, 5000… y la
pregunta del millón es ¿cómo manejamos esos datos? a) usamos nuestros cuadernillos; b)
usamos Word o Excel; c) usamos bloc de notas; d) no hacemos nada. Las alternativas a,
b y c son buenas, pero nos llevaría terminarlo muchísimas horas, meses, años… Pensar
en d no es nada saludable. Pero tranquilos, existen programas que nos ayudan en elmanejo de datos lingüísticos, así es, softwares especializados para hacer lingüística.
Hoy aprenderemos a manejar el programa Toolbox, este ha sido desarrollado por el SIL.
Es una herramienta de manejo y análisis datos (para los lingüistas de campo),
especialmente útil para el análisis datos de léxicos (también de textos). Con este
programa, podemos organizar y ordenar nuestros ítems según nuestros intereses: crear un
diccionario hasta usar la data en análisis fonético-fonológicos. Además, es sumamente
útil para una documentación lingüística rigurosa. ¡Empecemos!
1. Ventana de inicio del Toolbox
Cuando abrimos el programa, encontramos habilitado solo la Barra de Menú:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 2/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
2) Iniciar una base de datos
Para la creación una base de datos, es necesario la creación de un proyecto, el cual es el
esqueleto de aquella:
¡! Antes de comenzar, se recomienda crear una carpeta donde se guardará el proyecto.
a) Dirígete a la Barra de Menú; click a Project ; luego verás 2 opciones New and
Open; click en New; después de esto te saldrá una pantalla, no desesperes, solo
dale click a la opción no. Luego te saldrá la siguiente ventana:
b) Busca la carpeta creada para guardar especialmente el proyecto; una vez hallada,
pon un nombre (según el criterio que se busca, se suele usar el nombre de la lengua
que se está estudiando). Ya guardado el proyecto, se observará que la opción File
estará habilitada y además en la parte inferior a la derecha se observa el nombre
del proyecto que hemos creado:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 3/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
c) Ahora, que te dirigiste a File, click en new: te saldrá un ventana (donde se ubica
el proyecto), debes escribir lo siguiente nombredelprojecto.txt ; luego dar click en
guardar. Nos saldrá lo siguiente:
d) Observamos que en la venta de Tipos de Datos, no existe ninguna base de datos.
Lo que debemos hacer es crear una. Para ello debemos dar click a Add New Type
y saldrá la siguiente pantalla:
e) Sí, no te alteres, nuevamente tenemos otra ventana donde no hay nada. Esta
ventana es donde podemos visualizar las bases de datos que creemos (muchas
plantillas). Para generar la nuestra, démosle click a Add :
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 4/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
f) Otra vez, nos saldrá una pantalla. En esta habrá dos secciones donde nos
centraremos: Name y Record Marker . En name escribiremos EL NOMBRE DE
LA BASE DE DATOS (no hay restricciones). Luego, pondremos el nombre del
primer marcador, pero ¿qué es un marcador? Este un organizador de información.
En términos simples, son campos donde la información es específica. Por ejemplo,
si creamos el marcador lx ‘lexema’, en tal campo solo introduciremos entradas
léxica, mas no el significado, la transcripción fonética, la oración donde se
encuentra, la hora y fecha, comentarios, etc. Estos también pueden ser
marcadores, claro está, desde su dominio informativo. Ahora bien, dirígete a Record Marker y pon el nombre del primer marcador el cual será lx ‘lexema’. Nos
debe quedar así:
g) Ahora, dirígete a la opción Markers, señala al marcador \lx y click en la opción
Modify, la cual está en la parte derecha y nos saldrá la siguiente ventana:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 5/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
h)
Finalmente, dirígete en Field Name y pon el nombre completo del marcador elcual es lexema. Ahora, click en OK en todas las ventanas (en la penúltima ventana
dar Close) y ¡listo! Ya tenemos creada nuestra base de datos:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 6/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
3) Ejercicio: ahora te toca a ti. Crea una base de datos con los siguientes marcadores lx
‘lexema; ps ‘part of speech’ speech ph ‘phonetics, gl ‘gloss’ y cm ‘comentario’.
4) LenguageEnconding phonetic
Cada marcador puede usar símbolos especiales. Esto dependerá de lo que nosotros
queramos realizar. A esto se llama codificación. Nuestro interés radica en la manipulación
de símbolos fonéticos. Podemos programarlo, pero nos tomaría, por lo menos, dos
sesiones (a más). La alternativa que se optará es usar un LenguageEnconding ya diseñado.
a) Dirígete y click en menú Database; luego click en la opción properties; Click en
el marcador ph ‘phonetics’y pulsar en Modify; Saldrá un nueva ventana, dirígete
a LenguageEnconding (estará la opción default ), cámbiala por la opción
Phonetics:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 7/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
b) Ahora cerremos el programa y dirijámonos a la carpeta en la cual está guardado
nuestro proyecto. Seleccionamos y abrimos al archivo Phonetic (archivo LNG).
Buscamos el comando \kbdWin32 Latin American y debajo de él ponemos lo
siguiente comando: \UseInternalKeyboard:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 8/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
5. Creando filtros
Se nos ocurre analizar solo la categoría gramatical sustantivo, pero sabemos que nuestra
data es amplia y por defecto está en “desorden”. Entonces ¿cómo haríamos para depurar
la data, sin eliminar otro tipo de información? Descuida, Toolbox nos puede ayudar en
ello. Este programa tiene opción llamado Filter (filtro). Este reduce la cantidad de datos
visibles. Al reducir el "desorden", solo tendremos que analizar lo que queramos.
¡Comencemos!
Para crear los filtros es recomendable tener al menos ya una base de datos (no es necesario
que esté completa).
Dirígete a la barra de Menú, click en Database; seguidamente, presiona en Filtering . La
ventana que saldrá será la siguiente.
Como observamos, la ventana está vacía. Toolbox no da la opción de crear muchos tipos
de filtros tanto complejos como simples (esto ya dependerá de nuestra creatividad). Para
crear un nuevo filtro presiona en Add . Aparecerá la siguiente ventana:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 9/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
En esta ventana observaremos una serie de opciones. La que nos interesa es Marker Text
(el cual se relaciona con los Marcadores que hemos elaborado). En filter name póngamos
una etiqueta general (por ejemplo solonombres, soloverbos, etc). Ahora, por defecto la
opción Marker Text está sombreado, dar click en First->. Presionamos OK y nos saldrá
otra ventana más:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 10/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
En esta nueva ventana, dirígete la opción Marker , esta opción es para indicar en qué
marcador queremos que se dé el filtro. Con el fin de solo introducirnos en este programa,
crearemos el filtro en el marcador cg (categoría gramatical) o ps (part of speech). Ahora,
en Text pongamos la palabra clave que nos ayudará a filtrar la información. Como hemos
decidido crear nuestro filtro en cg ponemos escribir sustantivo, verbo, adjetivo,
adverbio… etc. Estas palabras claves son las condiciones que usará toolbox para hacer la
búsqueda. La ventana debe quedar así:
Ahora pongamos en todas las ventanas OK y se verá lo siguiente:
8/20/2019 -manual de Toolbox
http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 11/11
Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015
En esta ventana veremos el filtro creado. Estará compuesto con el nombre y la condición
del filtro. Pongamos OK y no saldrá nada ; sin embargo, si nos dirigimos a la opción
de filtro (el cual dice por defecto No filter ) y da click, aparecerá el filtro que hemos creado:
Para usarlo, selecciónalo y presiona la opción del filtro. Como resultado obtendremos lo
siguiente:
6. Detalles
Preguntar a Jhon .
FIN