Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній...
TRANSCRIPT
![Page 1: Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній школі](https://reader031.vdocuments.mx/reader031/viewer/2022013117/58a799681a28ab5f6c8b66ed/html5/thumbnails/1.jpg)
Особливості вивчення
пареміологіїв загальноосвітній
школі
![Page 2: Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній школі](https://reader031.vdocuments.mx/reader031/viewer/2022013117/58a799681a28ab5f6c8b66ed/html5/thumbnails/2.jpg)
Прислів’я – квіточка, а приказка – ягідка
Успішне проходження і засвоєння нашого курсу дозволить:
- поглибити знання про методи і прийоми щодо вивчення фразеології у загальноосвітній школі;- застосовувати набуті знання для підготовки та проведення уроків із вивчення фразеології у загальноосвітній школі;- зрозуміти сутність поняття «паремія» та відмінності парадигматичних особливостей паремій (відмінність характеру вираження прислів’їв і приказок), а також простежити віднесеність паремій до загального фразеологічного фонду мови;- давати чітке визначення власне афоризму і паремії, визначати їхні спільні та відмінні риси;- проаналізувати проблему розмежування прислів’їв і приказок;- класифікувати та аналізувати паремії за тематичними групами;- аналізувати художньо-стильові засоби, що використовуються у пареміях;- визначати функції та актуальність прислів’їв та приказок для формування життєвої компетенції школярів.
![Page 3: Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній школі](https://reader031.vdocuments.mx/reader031/viewer/2022013117/58a799681a28ab5f6c8b66ed/html5/thumbnails/3.jpg)
Розум – скарб людини
Даний дистанційний курс допоможе Вам:
- систематизувати свої знання про український фольклор, зокрема про прислів’я і приказки як неоціненні види народної поетичної творчості,
- сформувати вміння визначати художні особливості паремій та виділяти їхню особливу роль у мовній комунікації,
- проаналізувати та усвідомити можливості, що надає використання паремій для формування життєвої компетентності школярів на уроках словесності.
![Page 4: Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній школі](https://reader031.vdocuments.mx/reader031/viewer/2022013117/58a799681a28ab5f6c8b66ed/html5/thumbnails/4.jpg)
Не те добре, що добре зустрілися, а те добре, що добре розійшлися
Протягом вивчення курсу Ви:- звернете увагу як на особливості засвоєння фразеології як мовознавчої науки загалом, так і на фразеологічних одиниць зокрема. До особливостей вивчення винесено: граматичну структуру фразеологізмів, частиномовний статус компонентів сталих одиниць, джерела творення фразеологізмів, засоби образності української фразеології, виховний потенціал,- познайомитеся із тлумаченням основних понять, а також культурною цінністю паремій для формування компетентностей учнів, зокрема життєвої.
Що особливо: усвідомите сутність проблеми розмежування прислів’їв та приказок,- навчитеся аналізувати засоби художньої виразності прислів’їв та приказок.
Що важливо: кожна художня особливість (художня та ритміко-фонетична форми; метафора, порівняння та метонімія; антитеза та гіпербола; «сміхова» реальність)
ілюстрована прикладами.- вивчаючи матеріал курсу, зможете спроектувати його на власну педагогічну діяльність: визначати, які художні засоби 1) сприяють вираженню виховної функції, 2) забезпечують прислів’ям і приказкам комунікативну затребуваність і відіграють найважливішу роль у створенні тексту паремій, 3) стануть доречними саме для Вашої роботи у підготовці та проведенні уроків із вивчення фразеології.
![Page 5: Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній школі](https://reader031.vdocuments.mx/reader031/viewer/2022013117/58a799681a28ab5f6c8b66ed/html5/thumbnails/5.jpg)
Де мир, там і лад,там є в хаті благодать
ПРОГРАМА ДИСТАНЦІЙНОГО КУРСУ:
§ 1. Особливості вивчення фразеології в загальноосвітній школі.§ 2. Поняття паремії.§ 3. Художні особливості прислів’їв та приказок.Контрольно-оцінювальний блок
![Page 6: Особливості вивчення пареміології в загальноосвітній школі](https://reader031.vdocuments.mx/reader031/viewer/2022013117/58a799681a28ab5f6c8b66ed/html5/thumbnails/6.jpg)
Багато я маю, – аж три клуні хліба: в одній вітер, в другій – мак,
а третя – стоїть так