Методика обучения Иностранному языку
DESCRIPTION
Методика обучения Иностранному языку. Курс лекций Автор: Логинова Е.В., доц. каф. ЛиП. Методика обучения ИЯ как наука. Лекция 1. Понятие «методика». Методы исследования. Основные методические категории. Методика. 1) теоретический курс, учебная дисциплина в педагогическом вузе; - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/1.jpg)
Методика обучения Иностранному языку
Курс лекций
![Page 2: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/2.jpg)
Методика обучения ИЯ как наука
Лекция 1
![Page 3: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/3.jpg)
1. Понятие «методика».2. Методы исследования.3. Основные методические
категории.
![Page 4: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/4.jpg)
Методика
1) теоретический курс, учебная дисциплина в педагогическом вузе;
2) совокупность форм, методов и приемов работы преподавателя, т.е. технология профессиональной практической деятельности;
![Page 5: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/5.jpg)
Методика
3) Педагогическая наука, имеющая с одной стороны хар-ки, присущие любой науке (теоретическ. фундамент, эксперим-ую базу, рабочее поле для проверки гипотез), а с другой – специфич. объекты исследования, обусловленные как сущностью предмета, так и путями овладения им.
![Page 6: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/6.jpg)
Учебный Процесс
обучающая деятельность преподавателя
организацияобучения
учебная деятельностьобучающегося
![Page 7: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/7.jpg)
Методика обучения ИЯ
Наука, исследующая цели, содержание, методы, средства обучения, а также способы учения и воспитания на материале иностранного языка
![Page 8: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/8.jpg)
Методика обучения ИЯ
Общая методика
Частная методика
![Page 9: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/9.jpg)
Направления общей методикиИстория методовЭкспериментальная методикаСравнительная методикаМетодика применения
технических средств обучения ИЯ
![Page 10: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/10.jpg)
Метод исследования
Научно разработанный и экспериментально проверенный способ получения фактического материала и теоретических знаний об объекте исследования
![Page 11: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/11.jpg)
Основные методы исследования Критический анализ литературных
источников Изучение и обобщение
положительного опыта преподавания ИЯ
Наблюдение Пробное обучение
![Page 12: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/12.jpg)
Основные методы исследования
Опытное обучение
Эксперимент
![Page 13: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/13.jpg)
Эксперимент
научно поставленный опыт, основанный на тщательном изучении варьирования исследуемого явления при возможном уравнивании всех прочих значимых факторов
![Page 14: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/14.jpg)
Структура эксперимента
Варьируемые переменные величины
Неварьируемые переменные величины группы А
Неварьируемые переменные величины группы Б
Финальные переменные
![Page 15: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/15.jpg)
Четыре фазы эксперимента
1. Организация2. Реализация3. Констатация4. Интерпретация
![Page 16: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/16.jpg)
Вспомогательные методы исследования
1. Анкетирование2. Тестирование3. Беседа4. Хронометрирование5. Осциллографический анализ
![Page 17: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/17.jpg)
Прием
технология учебного процесса
элементарный методический поступок, направленный на решение конкретной задачи преподавания на определенном этапе занятия
![Page 18: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/18.jpg)
Метод
Обобщенная модель реализации основных компонентов учебного процесса по ИЯ, в основе которого лежит доминирующая идея решения главной методической задачи
![Page 19: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/19.jpg)
Система обучения
всеобщая модель учебного процесса, соответствующая определенной методической концепции, которой обуславливаются отбор материала, цель, формы, содержание и средства обучения
![Page 20: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/20.jpg)
Средства овладения ИЯ
Основное средство
Вспомогат-ые средства
![Page 21: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/21.jpg)
Подход - стратегия обучения ИЯ
![Page 22: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/22.jpg)
Подход – стратегия обучения ИЯ
1. Бихевиористский подход2. Индуктивно-сознательный
подход3. Познавательный подход4. Интегрированный подход
![Page 23: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/23.jpg)
Конец
![Page 24: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/24.jpg)
Связь методики обучения ИЯ со смежными науками
Лекция 2
![Page 25: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/25.jpg)
Связь МОИЯ со смежными науками2.1. Лингвистические основы
обучения ИЯ2.2. Психологические основы
обучения ИЯ2.3. Дидактические основы
обучения ИЯ. Принципы обучения ИЯ.
![Page 26: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/26.jpg)
2.1. Лингвистические основы обучения ИЯ.1)Понятия язык и речьЛингвистика изучает
язык как кодовую систему
Методика изучает проблемы обучения, развития речи обуч-хся, т.е. обучение феномену, который изучает лингвистика
![Page 27: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/27.jpg)
2) Связь языка и речи
Язык – система языковых средств, необходимых и достаточных для общения, и правил их использования.
Речь –реализация языковой системы в конкретных актах коммуникации
![Page 28: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/28.jpg)
3) Единицы языка и речи
Единицы языка - это фонемы, морфемы, слова, предложения, т.е. единицы, характеризующие различные подсистемы языковой системы
Единицы речи – текст, выражающий законченное высказывание (макротекст, микротекст)
![Page 29: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/29.jpg)
4) Моделирование
А. Статистические модели
- особенности текстов
- материал для построения учебных текстов
- набор яз. средств
Б. Нестатистические модели
- модель создания множества существующих предложений
(S-P-O)
![Page 30: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/30.jpg)
5) Воздействие родного языкаПоложительное – перенос
Отрицательное - интерференция
![Page 31: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/31.jpg)
2.2. психологические основы обучения ИЯ1) Устная и письменная речь
отличаются на уровне:- канала передачи информации;- происхождения;- структуры;- выдачи сообщений.
![Page 32: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/32.jpg)
2) Различия внутренней и внешней речи
3) Рецептивная и репродуктивная речь (кодирование и декодирование инф-ии)
![Page 33: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/33.jpg)
4) Учет процессов мышления при изучении ИЯ
В двух направлениях:1) Обучение иноязычному
мышлению;(невозможно)
2) Характер овладения яз-ым матер-ом.
![Page 34: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/34.jpg)
5)Процессы памяти. Кратковременная долговременная память.
ЗапоминаниеСохранениеЗабывание
![Page 35: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/35.jpg)
Положения, важные для методики обучения ИЯ1) Осмысленное выполнение действий
и операций с яз-ым матер-ом, сравнение нового со старым
2) Коммуникативные упражнения3) Отработка яз. материала в
различных видах упражнений
![Page 36: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/36.jpg)
6) Восприятие
Отражение предмета в целом, в совокупности его свойств
![Page 37: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/37.jpg)
6)Восприятия
Зрительные Слуховые Осязательные Кинестетические
![Page 38: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/38.jpg)
Знания, Умения, Навыки (ЗУНы)Знания – это не только знания формы,
конструкции или слова и их значений, но и знания других сведений, необходимых для осуществления операций с яз. материалом в процессе рецептивной или репродуктивной РД.
![Page 39: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/39.jpg)
Навык в ПОИЯ
Овладение к-л. деятельность представляет сложный психологический и психический процесс постепенного формирования основных компонентов этой деятельности, а составные компоненты деятельности это операции и действия. В процессе создания индивидуального практического опыта каждого субъекта при многократном практическом выполнении действий и операции они ….
![Page 40: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/40.jpg)
Навык в ПОИЯ
они автоматизируются, объединяются в единое действие и внимание обучающихся переключается с выполнения отбельных действий и операций на выполнение целостного действия, деятельности. Когда внимание обучающего направлено не на процесс, а на результат, речь идет о навыке.
![Page 41: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/41.jpg)
Навык в ПОИЯ
С психологической точки зрения навык является результатом многократного воздействия комплекса иноязычных раздражителей (слов) на мозг обучающегося, в результате чего у него формируется динамический стереотип, а следовательно и речевой навык.
![Page 42: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/42.jpg)
Языковые навыки в ПОИЯ
Языковой навык - сознательно выполняемые языковые операции с помощью таких мыслительных процессов как анализ, синтез, сравнение, обобщение. В отличии от речевых языковые навыки это навыки дискурсивно-логические и интеллектуальные, базирующиеся на знании правил оперирования языковым материалом ИЯ. Яз. навыки формируются вне условий коммуникации и ситуации общения.
![Page 43: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/43.jpg)
Виды языковых навыков
Слухопроизносительные; экспрессивные и рецептивные
граммaт. и лекс. навыки. Языковые навыки базируются на
знании правил, речевые на речевом опыте.
![Page 44: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/44.jpg)
Речевые навыки в ПОИЯ
Речевой навык - автоматизированный, устойчивый и гибкий компонент относительно самостоятельно выполняемого речевого действия в системе сознательно выполняемой иноязычной речевой деятельности, базирующийся на интуитивно-целостном, безошибочном употреблении языкового материала в экспрессивных видах РД и безошибочном узнавании в рецептивных видах РД.
![Page 45: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/45.jpg)
Виды речевых навыков
Экспрессивные (Э) и рецептивные (Р) речевые слухопроизносит-ые и ритмикоинтонац-ые навыки;
Э. и Р.речевые грамматические навыки;
и Э и Р. речевые лексические навыки. Навыки являются необходимым условием формирования умений.
![Page 46: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/46.jpg)
Навык в МОИЯ
- автоматизированный компонент сознательно выполняемой деятельности
- автоматизирование действия с фонет., лекс., грам., материалом в процессе рецепт-ой и репродукт-ой РД.
![Page 47: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/47.jpg)
Умения
Творческое владение сложной системой психолог. и речевых иноязычных действий, необходимых для целесообразной регуляции иноязычной РД с помощью сформированных у S навыков и созданного инд.-реч. опыта.
![Page 48: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/48.jpg)
Качества умений
целенаправленность – на выполнение определенной коммуникативной цели;
содержательность – внимание на содержании высказывания;
интегрированность – совмещение в одном виде РД всех видов навыков;
динамичность – экстренное нахождение способов решения коммуникативной задачи;
![Page 49: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/49.jpg)
Качества умений
продуктивность – способность производить собственные высказывания;
иерархичность – связь в одном высказывании мотивов, коммуникативных задач, ситуации общения, а также логичность, последовательность мыслительных операций в монологической форме общения и в понимании инояз. речи, а также реактивность в соответствии с содержанием реплики партнера и ситуацией общения в диалогической форме общения.
![Page 50: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/50.jpg)
Теория поэтапного формирования умственных действий (П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина)
1) Ориентировочная основа действия (ООД)
2) Этап выполнения действия (предметное, громко-речевое, про себя, сокращенное выполнение действия)
![Page 51: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/51.jpg)
Этап выполнения действия
выполнение яз. упражнений с опорой на правила, алгоритмы;
выполнение иноязычного речевого действия вслух с объяснением, выполнение аналогичного действия с опорой на знания;
![Page 52: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/52.jpg)
Этап выполнения действия
формирование автоматизированности речевого навыка. Объединение яз. действий в реч. операции;
развитие элементарных умений.
![Page 53: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/53.jpg)
Теория развития умений
1) усвоение знания - сообщение знаний;2)первичные умения – выполнение яз.
операций;3)формирование навыков- превращение
первичных умений в стереотипизированные операции - навыки
4)вторичные умения – высокий уровень реч. умений.
![Page 54: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/54.jpg)
2.3. Дидактические основы обучения ИЯ.
Общий объект изучения – учебно-воспитательный процесс
![Page 55: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/55.jpg)
Задача дисциплины «ИЯ» – формирование системы коммуникации, освоение языковых средств общения.
Коммуникативная функция определяет реализацию образовательно-воспитательных задач
![Page 56: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/56.jpg)
Дидактические принципы
1) воспитывающего обучения;2) научности;3) ведущей роли учителя при
сознательной активной деятельности обучающихся;
4) мыслительной активности;5) учета индивидуальных и возрастных
особенностей обучающихся;
![Page 57: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/57.jpg)
6) наглядности;7) доступности и посильности;8) сознательности.
![Page 58: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/58.jpg)
Принцип сознательности. Два направления его опосред-ого применения1) Субъекты понимают содержание
речи, осознают единицы речи в ходе их усвоения и способы использования этих единиц;
2) сознательное и активное преодоление интерферирующих привычек РЯ на ИЯ, их всемерное использование в РЯ.
![Page 59: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/59.jpg)
Общеметодические принципы1) функциональности;2) структурного подхода;3) устной основы обучения;4) программирования РД;5) ситуативной обусловленности
упражнений;6) коммуникативной направленности
обучения;
![Page 60: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/60.jpg)
7) учета родного языка при овладении ИЯ;
8) доминирующей роли упражнения во всех сферах овладения ИЯ.
![Page 61: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/61.jpg)
Частнометодические принципы1) обучение на реч. образцах, моделях;2) сочетание языковой тренировки и
речевой практики;3) взаимодействия основных видов РД;4) устного опережения в обучении
чтению и письму;5) апроксимации учебной ИД;6) интенсивности начальной стадии
обучения ИЯ
![Page 62: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/62.jpg)
Связь методики и педагогики
Цель обученияСодержание обученияПроцесс обучения
![Page 63: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/63.jpg)
Связь методики и педагогики по вопросам:- воспитание, общее образование и
развитие средствами ИЯ;- дидактические принципы;- теория Павлова о высшей нервной
деятельности, функциях синтеза, анализа, о процессах возбуждения, торможения, работе головного мозга, памяти, мышления;
![Page 64: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/64.jpg)
Связь методики и педагогики по вопросам:- работы Бернштейна по вопросу
физиологической активности
![Page 65: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/65.jpg)
Конец
![Page 66: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/66.jpg)
Цели, содержание, средства обучения ИЯ
Лекция №3
![Page 67: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/67.jpg)
3.1.Цели обучения ИЯ
Цель определяет содержание и методы обучения, является ведущей методической категорией.
![Page 68: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/68.jpg)
Факторы, влияющие на выбор цели:Особенности предмета «ИЯ»;Социальный заказ;Условия обучения ИЯ;Языковая среда.
![Page 69: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/69.jpg)
Практическая цель
предполагает формирование у обучающихся основ практического овладения ИЯ, а именно развитие умения выражать собственные мысли и понимать мысли других в устной и письменной формах.
![Page 70: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/70.jpg)
Образовательная цель
предполагает сообщение новых знаний, совершенствование мыслительных операций (анализ, синтез, логичность построения, сравнение, обобщение), что способствует развитию индивидуальных способностей обучающихся.
![Page 71: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/71.jpg)
Воспитательная цель
предполагает трудовое, эстетическое, нравственное воспитание на примере ИЯ (отказ от этноцентризма, воспитание ТТУ, адекватное, положительное восприятие иноязычной культуры и ее представителей).
![Page 72: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/72.jpg)
Цель обучения (в целом в науке)«идеальный, сознательно-планируемый
образ результат учебно-воспитательного процесса в его отношении к порождающим условиям, который выражается в изменениях, происходящих в знаниях, умениях, профессиональной компетенции, в обогащении ценностных ориентаций»
![Page 73: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/73.jpg)
Цель обучения (в целом в науке)
Предвосхищение в сознании результата, на достижение которого направлены действия.
![Page 74: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/74.jpg)
Социокультура Сообщество или группа людей,
обладающих социокультурной спецификой: особым мировосприятием, мировоззрением, коммуникативным поведением, психологическим и эмоциональным складом.
![Page 75: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/75.jpg)
Виды социокультур
РелигиозныеВозрастные (молодежная)Профессиональные и т. д.
![Page 76: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/76.jpg)
Базовая цель обучения ИЯ
формирование иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) обучающихся
![Page 77: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/77.jpg)
Компетенция
Определенная совокупность знаний, умений, навыков, которыми обладает изучающий ИЯ и которые делают его компетентным в этой области деятельности.
![Page 78: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/78.jpg)
Языковая компетенция
Речевая компетенция
МКК СКК ЛКК
Коммуникативная компетенция
![Page 79: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/79.jpg)
Толкования коммуникативной компетенции (КК)
1) Сумма яз-ых навыков и знаний говорящего –слушающего об использовании языка в изменяющихся ситуациях и условиях речи (Л.Л. Федоров, 1980);
![Page 80: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/80.jpg)
Толкования коммуникативной компетенции (КК)
2) Адекватный набор яз-ых средств и организация высказывания в соответствии с замыслом и целями общения, особенностями коммуникативного акта, ситуацией и отношениями между коммуникан-ами (И.Г. Сорокина, 1983)
![Page 81: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/81.jpg)
Иноязычная коммуникативная компетенция (ИКК) по Сафоновой В.В.ИКК индивида – это определенный уровень
владения языковыми речевыми и социокультурными знаниями, навыками, умениями, который позволяет коммуникативно приемлемо и целесообразно варьировать свое речевое поведение в зависимости от функциональных факторов общения, создающий основу для коммуникативного поликультурного развития.
![Page 82: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/82.jpg)
ИКК
Способность интерпретировать и производить высказывания в соответствии с ситуацией коммуникации и социокультурными правилами данного общества.
![Page 83: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/83.jpg)
Языковая компетенция на ИЯ
Языковые знания о: - правилах лекс-грам
оформления фраз и СФЕ в изучаемых видах РП;
- произносительных нормах оформления иноязычной музыки;
- интонационно-синтаксических нормах построения изучаемых фраз, СФЕ, дискурса;
- общих и специфических способах выражения универсальных категорий в родном и ИЯ
ИЯ.Языковые навыки: - распознавание лекс. и
грамм. приемлемых высказываний на ИЯ;
- декодирования языковых понятий и представлений в РП на ИЯ;
- образно-схематического представления яз. информации о правилах построения и оформления фраз и СФЕ на ИЯ;
- фонетического, лекс.-грам., интонационно-синтакс. оформления высказываний в соответствии с литературными нормами.
![Page 84: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/84.jpg)
Речевая компетенция (Сафонова В.В.)
С одной стороны, осознание общего и специфического в правилах речевого поведения в изучаемых сферах бытового и социально значимого общения,
![Page 85: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/85.jpg)
Речевая компетенция (Сафонова В.В.)
а с другой – оперативное владение этими правилами, умения порождать и варьировать иноязычную речь (коммуникативно-приемлемую с точки зрения носителей языка) и коммуникативно-корректно интерпретировать содержание аутентичной речи на ИЯ.
![Page 86: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/86.jpg)
Речевая компетенция Знания о: -коммуникативно приемлемых
и целесообразных фразах, СФЕ, дискурса в изучаемых ситуациях бытового и социально значимого общения;
-технике осуществления ознакомительного, выборочного, аналитического чтения, построения устной и письменной речи в изучаемых сферах иноязычного общения;
-способах интерпретации речевого портрета коммуникантов.
Умения: -прогнозировать
коммуникативную приемлемость и целесообразность выбора средств оформления РП;
-осуществлять коммуникативную коррекцию неадекватного речевого поведения;
-определять коммуникативное значение и назначение фраз, СФЕ, фрагментов дискурса в изучаемых ситуациях иноязычного общения;
-варьировать речевое поведение в изменяющихся условиях иноязычного общения.
![Page 87: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/87.jpg)
Речевые способности
Р- ая контактность
Р-ая образность и наблюдательность
Р-ое воображение
![Page 88: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/88.jpg)
Межкультурная компетенция (МКК)
Неотъемлемый компонент коммуникативно-культурной компетенции, предполагающий владение определенной совокупностью знаний о культуре изучаемого ИЯ, которые являются дополнительным средством для адекватного понимания культурно-страноведческих реалий страны изучаемого ИЯ в сопоставлении с культурой родного языка в процессе культурного взаимодействия, а также умений преодолевать межкультурные расхождения в процессе межкультурного общения.
![Page 89: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/89.jpg)
Компоненты МКК
1) Знание историко-, этно-, социокультурного и семиотического фонов культуры страны изучаемого языка в сравнении с родными и умение пользоваться этими знаниями в процессе непосредственной и опосредованной МКК.
![Page 90: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/90.jpg)
Историко-культурный фон
Знания о становлении этноса, об основных исторических событиях и культурных традициях
![Page 91: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/91.jpg)
Этнокультурный фон
Знания об этническом укладе и образе жизни, о фольклоре, этнокультурных стереотипах носителей языка, составляющих признаки этнического склада нации, об основных чертах характера, об отражении в нем общечеловеческого и специфичного, об основных вариантах национального языка, этнокультурном колорите
![Page 92: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/92.jpg)
Социокультурный фон
Знания о социальной стратификации общества, об основных соц. институтах общества, государстве, органах власти и управления, о правах и свободах личности в обществе, о ск. статусе носителей языка, региональной принадлежности, соц. позиции, соц. роли, нормах поведения, образе жизни, ск. хар-ки ИЯ
![Page 93: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/93.jpg)
Семиотический фон
Знания об иноязычном культурном пространстве, о символике обозначений, о специфике объявлений и указателей.
![Page 94: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/94.jpg)
Компоненты МКК
2) Знание национально-культурной специфики изучаемого ИЯ и умение реализовывать это знание в МКК;
3) Умение сравнивать явления культуры второго ИЯ с явлениями культуры родного и первого ИЯ с целью обогащения своего культурного опыта;
![Page 95: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/95.jpg)
Компоненты МКК
4) Воспитание и развитие личности, способной к МКК, пониманию и принятию общечеловеческих ценностей.
![Page 96: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/96.jpg)
МКК
Мк взаимодействие
Культурное взаимодействие
![Page 97: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/97.jpg)
Социокультурная компетенция (СКК)Совокупность ск. знаний, навыков,
умений, способностей на ИЯ, позволяющих обучающемуся адекватно интерпретировать ск. действительность страны изучаемого языка и сопоставлять ск. факты двух языков – родного и ИЯ.
![Page 98: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/98.jpg)
СКК понимается:
1) как самостоятельный вид компетенции;
2) как компонент ИКК.
![Page 99: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/99.jpg)
Диалогизированная СКК
Обеспечивает адекватное восприятие ИСКР и ее представителей, готовит к встрече с представителями ИЯ и инокультуры, обладающими целым спектром разнообразных ск. черт и характеристик.
![Page 100: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/100.jpg)
Диалогизированная СКК
Предполагает сообщение обучающимся знаний о ск. особенностях иноязычного общества, развитие у обучающихся ск. умений и способностей, позволяющих в совокупности осуществлять эффективный и позитивный мк. диалог с представителями разных социокультур, основанный на принципах ТТУ, при адекватном восприятии иноязычной ск. реальности.
![Page 101: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/101.jpg)
СКК в составе ИКК (Сафонова В.В.) Обеспечивает возможность
ориентироваться в ск. маркерах аутентичной коммуникативной среды, избирать приемлемое коммуникативное поведение, прогнозировать появление ск. помех в условиях мк. общения, предупреждать их, обнаруживать и системат - ть ск. особенности стиля жизни стран и их проявление в сферах общения.
![Page 102: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/102.jpg)
Уровни развития СКК
Сравнение
Интерпретация и корректное использование
Восприятие и понимание
![Page 103: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/103.jpg)
Лингвострановедение
Предполагает изучение образцов речевого этикета, овладение безэквивалентной фоновой лексикой, фразеологизмами, афоризмами. Компонентами содержания являются: факты культуры, образы жизни, этические и моральные ценности.
![Page 104: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/104.jpg)
Лингвокультурология
Охватывает вопросы, связанные с речевым и неречевым поведением носителей языка в различных ситуациях общения.
Три базовые позиции – «язык-культура-нация».
![Page 105: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/105.jpg)
Лингвокультурная компетенция – (ЛКК) (Бердичевский А.Л.)
«аккультурация специалиста, знакомство с современной действительностью, культурой страны изучаемоги языка посредством ИЯ и в процессе овладения им, овладение нац-культ. семанктикой, культуроносной функцией языка»
![Page 106: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/106.jpg)
Деятельностный
Лексическая эквивалентность
Восприятие и адекватное понимание ЛЕ
![Page 107: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/107.jpg)
Содержание обучения ИЯ
1) ЗУНы2) Сферы общения, тематика,
проблематика3) Тексты4) Языковые понятия не
свойственные РЯ (реалии; минимум языкового материала; отбор языкового лексического, грамматического материала).
![Page 108: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/108.jpg)
Сфера общения
Совокупность однородных коммуникативных ситуаций и ситуаций однотипных по речевому стимулу, отношениям коммуникантов, обстановке общения (В.Л. Скалкин, 1973)
![Page 109: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/109.jpg)
Сферы общения
1) учебно-трудовая2) Общественная сфера3) Социокультурная сфера4) Сфера игр и развлечений5) Социально-бытовая сфера
![Page 110: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/110.jpg)
«Тема» в методической литературе1) «Классификационно вычлененный
отрезок действительности и 2) Формулировка предмета конкретного
высказывания, предъявляемая учащимся в виде речевого задания» Ляпидус Б.А.
![Page 111: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/111.jpg)
Два подхода к определению темы1) Энциклопедическое членение
действительности на определенные отрезки;
2) Более узкая постановка целей обучения ИЯ в определенных сферах общения с иностранцами.
![Page 112: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/112.jpg)
Проблема
«Проблемы выявляются при проецировании взгляда участника общения на конкретные области действительности, составляющие сферы материального и духовного производства, сферу обслуживания, а также социально-политическую сферу». (Пассов Е.И.)
![Page 113: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/113.jpg)
Ситуация
Ситуация – это система взаимоотношений общающихся.
Ситуация резко сужает выбор слов потому, что она – система отношений, которую человек в процессе решения определенных задач структурирует соответственно цели, что и направляет его деятельность (Е.И. Пассов)
![Page 114: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/114.jpg)
Ситуация
Совокупность условий, определяющих и обуславливающих речевое высказывание или речевую коммуникацию в целом.
Условия: субъект, объект, отношения субъекта и объекта, время, место, действие, результат.
![Page 115: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/115.jpg)
Пример Тема: Образование в Англии. Сфера общения: учебная,
профессиональная Проблема: Роль учителя на уроке.
Проблема совместного творческого взаимодействия учителя и учеников на уроке.
Ситуация:
![Page 116: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/116.jpg)
Аутентичный текст
Текст, который изначально не был предназначен для учебных целей
![Page 117: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/117.jpg)
Свойства аутентичных текстов Связность; Информативная и эмоциональная
насыщенность; Учет потребностей и интересов
читателя; Использование естественного языка;
![Page 118: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/118.jpg)
4 типа аутентичности
1) аутентичность текстов2) аутентичность восприятия
текстов3) аутентичность учебных заданий4) аутентичность социальной
ситуации на уроке
![Page 119: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/119.jpg)
Принципы отбора аутентичных текстов (Верещагин Е.В., Костомаров В.Г.)1) пр. потенциальной соотнесенности
текста с различными сферами, ситуациями и темами общения;
2) пр. учета особенностей языкового оформления текстов разных жанров;
3) пр. учета социокультурных факторов;
![Page 120: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/120.jpg)
Принципы отбора аутентичных текстов4) пр. учета нац.-культ. особенностей
реальной коммуникации в области письменной речи;
5) лингвокультурная информативность текста;
6) соответствие текста фоновым знаниям обуч.-ых и возможность снабжения текста комментарием;
7) степень запоминаемости текста.
![Page 121: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/121.jpg)
Критерии отбора аутентичного материала
1) Кр.тематический;2) Кр.типичности;3) Кр. учета страноведческого и ск.
потенциала;4) Кр. общеизвестности и
современности в среде носителей языка;
![Page 122: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/122.jpg)
Критерии отбора аутентичного материала
5) кр. экзотичности (привлекательности)
6) кр. учета возрастных особенностей и речевого опыта учащихся;
7) кр. информативной насыщенности.
![Page 123: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/123.jpg)
Средства обучения ИЯ. Классификация.
1) Основные и вспомогательные;2) Для преподавателя и
обучающихся;3) Слуховые, зрительные,
зрительно-слуховые;4) Технические и нетехнические.
![Page 124: Методика обучения Иностранному языку](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062400/56814a58550346895db77e5d/html5/thumbnails/124.jpg)
Конец