БИТЛ #3 | Зима 2013

182
битл #3 | 1 битл №3 зима 2013

Upload: beetle-magazine

Post on 11-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Интернет-журнал об активных и творческих людях города Жуковского и его окрестностей. Magazine about art & culture in Zhukovsky town, Moscow Region, Russia

TRANSCRIPT

Page 1: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 1

битл№3 зима 2013

Page 2: БИТЛ #3 | Зима 2013

2 | битл #3

[email protected]/beetlemag

vk.com/beetlemagtwitter.com/beetlemagwww.beetlemag.com

битлонлайн-журнал

главный редактор: Ольга Александровафотографы номера: Ольга Александрова, Сергей Савело,

Надя Рослякова, Илья Русьяновиллюстрации к содержанию: Семен Капралов

дизайн и верстка: Макс Платоновwww.beetlemag.com: Антон Корбутяк

Спасибо: Ирине Меглинской, Ларисе Жадан, Наталье Соболевой, Денису Питнеру, Александру Мандрику, семье Александровых, Аэро-клубу САРМА за проведение полета,

всем героям и авторам номера, а также тем, кто поддерживал и верил в БИТЛ.Отдельное спасибо за помощь и энтузиазм в проведении вечеринок: Илье Кувшинову,

Сергею Семенову, Владимиру Новикову, бару «Гренки».

Page 3: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 3

Какой знакомый вопрос для русского менталитета: что делать?!А вот еще один — зачем все это?Зачем я занимаюсь журналом, не имеющим никакой коммерческой выгоды?Да, наверное, для нас самих, для лучшего понимания друг друга, для открытия неожи-

данного в себе.«Смелее», — говорю я вам и сама делаю решительные шаги в достаточно трудном про-

цессе на посту главного редактора.Перед вами свежий номер журнала «БИТЛ» — Зима, №3. Работать над ним было, все-

таки, очень интересно. Благодарю всех его участников и жду Вас, мои друзья, на классной вечеринке журнала в баре «Гренки» в марте. За датой и всей остальной информацией сле-дите в группах журнала в соц. сетях. До встречи!

Ольга Александрова

Письмо главного редактора

Page 4: БИТЛ #3 | Зима 2013

4 | битл #3

Page 5: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 5

6 МузыКА Platinum Dream16 Art&МОдА Лизины эскизы74 Art&МОдА Истории игрушек84 ФОтО Зимняя дорога98 ФОтО Съемки во Дворе112 ПРОзА Зимний рассказ120 КИНО «Куклы»126 ХОббИ Птицы132 ОбРАз жИзНИ Северное сияние144 СПОРт Родные просторы160 СПОРт Ледяные битвы168 Playlist зимы170 ФОтО Зима наших читателей

Page 6: БИТЛ #3 | Зима 2013

6 | битл #3

PLATINUM DREAM

интервью: Ольга александровафото: Сергей Савело/Ольга александрова

муз

ыка

Page 7: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 7

Я встретилась с основным составом жу-ковской группы Platinum Dream — вока-листкой Севериной Цыгановой, ударником Сергеем Попиралкиным и бас-гитаристом Михаилом Трусевичем — и задала им не-сколько вопросов об их творческом союзе.

— Когда и как появилась ваша группа, как это произошло?

Сергей: Группа появилась в мае 2011 года. На тот момент у меня, Миши и Серёжи, который сейчас ушел из нашей группы, распался коллектив, но бросать музыку крайне не хотелось, и я предложил Северине (с которой мы уже год как встре-чались) создать новую группу с нами. Так и закрутилось.

Cеверина: Наш коллектив Platinum Dream (ранее известный как Texas Disco) появился в мае 2011 года случайно. Просто у каждого из нас был музыкальный голод, так и сошлись, да еще и вкусы совпали. Лично я была знакома с ребятами уже пару лет, но у них до этого времени была другая группа, и она мне тоже нравилась, но в силу определенных обстоятельств продолжить совместное творчество они не смогли.

Михаил: Начну с того, как мы познако-мились. Шел холодный декабрь 2009 года. Тогда я играл с ребятами из института в группе L&A ,и мы давали наш первый концерт в баре SLAM, что в Раменском. Совместно с нами в тот вечер выступала группа Not Chosen, по которой я тогда не-множко сходил с ума. Вот тогда мы и по-знакомились. А через 2 месяца, когда у ребят освободилось место бас-гитариста, я с радостью согласился на предложение присоединиться к ним. Совместно мы про-существовали около года, но из-за стече-ния обстоятельств мы распались и обра-зовали новую группу. Состав музыкантов остался без существенных изменений, а на вокал к нам пришла Северина. Груп-па называлась Texas Disco. Мы отыграли 2 концерта, и второй был, мягко говоря, неудачным. После него мы решили, что нам опять необходимы изменения в соста-ве. Так и появилась на свет наша нынеш-няя группа, которую мы назвали Platinum Dream.

Page 8: БИТЛ #3 | Зима 2013

8 | битл #3

Page 9: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 9

— Тексты у вас на английском. Кто их пишет?

Cеверина: Да, тексты у нас исключитель-но на английском языке, потому что, как ни крути, так они звучат по- другому, и по-скольку музыка для нас -это не просто хобби, а нечто большее, то в дальнейшем мы хотим пробиться за пределы нашей страны. Тексты в основном написаны мной (спасибо школе, в которой было английское направление), во всяком случае, то, что мы уже исполняли. Ну, а новые композиции будут исполнены на слова и других участников.

Михаил: Нашими текстами мы полно-стью обязаны Северине. В них она полно-стью выражает свой внутренний мир, все переживания и ощущения этого мира.

Сергей: Все это так, и есть еще пара пе-сен, написанных общими усилиями.

— Музыка — ваша специальность? Как вы стали музыкантами?

Северина: Что касается меня, то му-зыкой я живу с тех пор, как себя помню. У меня, в принципе, творческая и музы-кальная семья. Мама — одаренный кон-цертмейстер, и именно она привила мне любовь к музыке и желание заниматься ею. Да и росла я не на бездарной «попсе», а на творчестве великих классиков и вы-дающихся исполнителей. Пела я с детства, а профессионально начала заниматься академическим вокалом лет с 14. Обуче-ние проходило достаточно успешно, с ча-стыми посещениями разных конкурсов и, к счастью, победами на них. Совершенно недавно был юбилей моей любимой пре-подавательницы, Алиевой А.Б., и она дава-ла концерт в нашей музыкальной школе, а я была приглашена как одна из лучших учеников. И вот за грамотность моего во-кала — спасибо ей)

Ну а поскольку мне нравятся разные направления в музыке, решила поэкспери-ментировать здесь, в группе и, к счастью, нашла единомышленников.

Сергей: В музыку я попал случайно: будучи навеселе, подумал о создании груп-пы, но никто не хотел быть ударником, да и не умел. А я очень загорелся этой идеей и стал понемногу осваивать удар-ные. Первые года два было тяжело, и много

Page 10: БИТЛ #3 | Зима 2013

10 | битл #3

не получалось. Были даже мысли завязать с этим делом, но друзья отговаривали: мол, есть потенциал, просто нужно развиваться. И я остался , и. надеюсь, неплохо освоил свой инструмент)

Михаил: Началось все в 9 классе, когда мне подарили обычную шестиструнную гитару, а там понеслось. В классе 11 я купил себе первую бас-гитару и начал учиться на ней играть. Тогда я жил в Севастополе, а потом поступил в МФТИ, где продолжил осваивать гитару. Позже прикупил себе уже более достойный инструмент.

— Семьи поддерживают вас?Сергей: Поддерживают чисто мораль-

но, но и это много значит. Сейчас родители видят, что музыка у нас стала серьёзней, и это уже не ребячье баловство, как было с первыми коллективами, где музыка была даже не самой целью. Поэтому моральной поддержки от них много. Мечтаю пригла-сить их на наш концерт.

Северина: Разумеется, семья поддер-живает во всех творческих начинаниях. Конечно, у мамы есть свое виденье по по-воду меня, и я к ней прислушиваюсь, но она понимает, что пока я в поиске и в определенный момент сделаю пра-вильный выбор.

— То есть, вы не те музыканты, кото-рые в 13 лет ушли из дома, бросив школу ради того, чтобы играть в группе :-)?

Северина: Нет! (смеется) Мы подошли к этому коллективу осознанно, понимая, чего мы хотим достичь и к чему нужно стре-миться.

Cергей: Совсем не те! Я ушёл из дома в 16, как раз после школы.

Михаил: Мы все из абсолютно пре-красных семей, которые нас любят и очень поддерживают все наши начинания и пред-ложения.

— Как вы можете охарактеризовать жанр, в котором вы играете?

Сергей: Как такового жанра, думаю, у нас нет. Практически, все песни отлича-ются друг от друга стилистикой, и в каждой композиции мы пытаемся сделать что-то новое, пытаемся экспериментировать. На-верное, ближе всех нам не самый распро-страненный стиль арт-рок.

Page 11: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 11

Page 12: БИТЛ #3 | Зима 2013

12 | битл #3

Page 13: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 13

Михаил: В характеристиках я не силен, но назову нашу музыку как смесь инди-рока с пост-роком и блюзом. Сейчас мы отказа-лись от гитары как от основного инстру-мента. Это на самом деле очень интересный и смелый ход, потому что немногие на него решаются, а у тех, кто решается, не всегда все получается. Но мы полны вдохновения и решимости, а главное — дерзости.

Северина: Когда мы только начинали, мы настраивались на одно, а со временем поняли, что у нас получается делать что- то другое, а в голове уже идеи еще чего- то нового. В итоге мы постоянно экспери-ментируем. То, что мы уже исполняли, это, можно сказать, первый маленький альбом из 12 песен, исполненных, примерно, в одном стиле. Ну а то, что мы собираемся делать следующим, уже очень отличается. И желание развиваться присутствует по-стоянно! Наши двери открыты для тех, кто хотел бы найти что -то новое в музыке и готов к различным экспериментам;)

— Есть подобные группы в Жуковском, вроде вашей?

Сергей: В настоящее время точно нет. Была похожа на нас в какой-то степени группа Hello, Jim! И, наверное, самая из-вестная в Жуковском — Истерия Orchestra, но первых нет уже на сцене, а вторые очень сильно изменились и сейчас играют абсо-лютно другую музыку.

Северина: Лично я не знаю похожих кол-лективов. Хотя нечто похожее было у преды-дущей группы ребят. У них тоже были тек-сты на английском, но это и не удивительно, потому что их вокалистка — выпускница той же школы, и музыкальные вкусы у нас совпадали. И я знаю ее дольше всех.

— Как вы существуете? Никто не спон-сирует?

Северина: Существуем мы сами по себе, полагаясь на свои собственные силы. Ко-нечно, это непросто, но думаю, что цените-лям музыки это не помеха. Время покажет!

Сергей: На свои кровные. Пытаемся содержать собственный банк, что-то откла-дываем, на что-то скидываемся...

Михаил: Исключительно на собствен-ные средства. Оплачиваем репетиции, рас-ходники (струны, палочки и т.п.), записи.

Page 14: БИТЛ #3 | Зима 2013

14 | битл #3

— Чем вы занимаетесь вне группы? Сергей: На данный момент я, можно ска-

зать, в творческом отпуске: институт я уже давно закончил, а с работой пока напряг.

Северина: Я работаю в Москве, и это ни-как не связано с музыкой, а, скорее, с дизай-ном и архитектурой.

Михаил: Я работаю и попутно заканчи-ваю институт.

— У вас же уже был большой концерт? Расскажите о нем...

Cергей: Было волнительно! После до-вольно долгого перерыва мы вышли на сце-ну, и такой поддержки я не видел ни разу за почти 7 лет своей концертной деятель-ности. Честно говоря, рассчитывали, что придут друзья ,может, кто-то из друзей дру-зей, и много людей не получится собрать. Но удалось разрекламировать концерт так, что пришло очень много людей, и поддерж-ку нам оказали просто бешеную

Северина: Наш первый концерт состоял-ся 6 апреля 2012. в баре «Гренки». Все гости оказали нам такую поддержку, что просто нет слов! И, как нам позже сообщили, это был первый концерт в «Гренках», собрав-ший столько людей, да еще и с такой энер-гетикой!

А что касается организационного вопро-са, то огромную поддержку нам оказал ма-стер своего дела, по- настоящему творческий человек (и просто наш друг) Валерия Ма-тящук (Читайте в первом номере. — БИТЛ). Когда мы попросили ее о помощи, она с таким энтузиазмом подошла к делу! Она была дизайнером наших афиш и пригласи-тельных, которые отметили все, потому что работа была выполнена на все 100%. Этот человек оказал нам настоящую помощь.

Михаил: Это был дебютный концерт, на него мы возлагали огромные надежды и к которому очень долго готовились, около года, если быть точнее. И сказать, что все прошло прекрасно, значит, ничего не ска-зать. Вызовы на бис, затяжные концовки песен, сами понимаете, как это бывает, когда слушатели на одной волне с музыкантами.

— Много ли мест в городе для репети-ций?

Михаил: На самом деле, Жуковский — не самое лучшее место для того, чтобы

играть музыку, так как с местами, где можно репетировать, все-таки напряженка. Раньше мы репетировали на территории «Свобод-ной школы», но школа прикрыла это место. Сейчас мы репетируем на базе в баре «Грен-ки». А так, я знаю, что некоторые ребята устраивают себе базы в гаражах, но никого особо туда не пускают со стороны.

Северина: Честно, не знаю, сколько точ-но репетиционных баз в городе.

Сергей: Хотелось бы, конечно, чтобы была пусть даже одна база/студия, но что-бы она была хорошая и доступная.

— Северина, ты пишешь тексты на ино-странном языке — на это способны немно-гие группы. Где ты так овладела англий-ским?

Северина: Языку я обучалась в школе, где английский был не просто уроком ино-странного языка, а главным направлением школы. Спасибо учителям, которые так гра-мотно нас обучали. И спасибо моей сестре, ведь именно она была инициатором моего обучения в жуковской школе № 3.

— Важна ли организованность в группе?Северина: Организованность — это одно

из главных условий правильного развития коллектива. Когда ты знаешь, что в коллек-тиве ты не один, это, конечно, не просто, но ты обязан быть организованным и се-рьезно подходить к делу, потому что ты мо-жешь подставить не только себя, но, что еще хуже, и других участников группы.

Михаил: Безусловно. Без организо-ванности невозможно добиться успеха ни в одном деле, а что говорить про группу людей, которые творят музыку под одной крышей!

Сергей: Если группа создает что-то, чем она действительно хочет делиться с людь-ми, хочет двигаться вперёд и получать от этого не только огромное удовольствие, но и выгоду, то здесь без организованности не обойтись. Чтобы вести себя, как рок-звезда, нужно сначала стать рок-звездой.

— Спасибо вам! Желаем всяческих успе-хов в вашем серьезном творчестве и ждем выступлений!

Группа В Контакте: www.vk.com/platinum_dream

Page 15: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 15

Page 16: БИТЛ #3 | Зима 2013

16 | битл #3

— Лиза, я являюсь большим поклон-ником твоего творчества. Ты, как часто говорят, «талант от Бога», или все же при-шлось хорошо потрудиться, чтобы стать художником?

— Спасибо! Прежде всего, хочу сказать. что мне всегда было сложно рассуждать на подобные темы , рассказывать много про себя и свое творчество я не люблю. Тут дело не в скромности, просто считаю, что мои рисунки могут рассказать обо мне сами. В них, если приглядеться, можно увидеть все: этапы развития, отношение к миру, от-ношение к себе.

Талантов от бога не бывает. В моем слу-чае есть только я, мир вокруг и невероятная потребность превращать свои ощущения от всего происходящего во что-то матери-альное. Мне просто это очень нужно, и без

этого моя жизнь теряет основной смысл. Но потребность эта появилась не сразу, а лишь когда я начала видеть результат и чувствовать, что моя рука способна с не-обходимой точность рассказать именно ту историю, которую мне хочется расска-зать. Всему этому предшествовали годы рисования унылых натюрмортов и горы испорченной бумаги.

Так как росла я в семье художников и на-блюдала за процессами творчества с детства, ложных иллюзий по этому поводу у меня не было. Родители говорили: если хочешь, чтобы получилось — рисуй, нарисуешь ты-сячу раз — получится. В 5 классе меня отда-ли в художественную школу (она находилась в другом городе, и ездить туда после заня-тий было невероятно тяжело), и уже тогда я начала догадываться, что с каждым годом

лизиныэСкизы

художник, дизайнер

интервью: Ольга александровафото: Ольга александрова/надежда Рослякова/

из личного архива лизы Смирновой

Лиза Смирнова

art

& м

ода

Page 17: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 17

Page 18: БИТЛ #3 | Зима 2013

18 | битл #3

все будет только хуже и хуже. И не ошиблась! Потом были несколько лет театрально-художественного колледжа — период абсо-лютно не осмысленного и безостановочного рисования. На начальных этапах это было из рук вон плохо, а мне безумно хотелось рисовать не хуже своих одногруппников, и решила брать количеством рисунком, раз уж с качество мне не удавалось. На всех про-смотрах я заваливала всю зону, отведенную для набросков, своими рисунками, которые делала в свободное от учебы время, чтобы хоть как-то обратить на себя внимания педа-гогов, и это получалось. Как-то подслушала разговор преподавателей про меня: таланта мало, а упорства много, им и возьмет. Конеч-но ,это не самое приятное, что можно услы-шать, но в итоге все так и получилось. Пока мои более одаренные одногруппники взды-хали и жаловались на недостаток вдохнове-ния и отсутствие сил, я просто брала и без-думно рисовала все, что вижу вокруг. До сих пор считаю, что колледж дал мне основу всего моего творчества: образ мышления и умение терпеливо выполнять кропотли-вую работу.

Готовили из нас художников по теа-тральному костюму. Это было прекрасное время- 6 дней в неделю мы только шили и рисовали. Мне очень повезло: удалось поучиться у преподавателей еще советской закалки и захватить именно ту атмосферу художественного училища, о которой я так мечтала. После окончания колледжа учить-ся дальше я не пошла. Взвесив все за и про-тив, я поняла, что это только отодвинет меня от моей цели, и с тех пор ни разу не по-жалела об этом. Очень благодарна родите-лям, которые поддержали меня и приняли мое решение. Вообще, главный художник для меня — это мама. С детства наблюдая за ее трудоголизмом и упорством, я сделала для себя определенные выводы.

— Складывается впечатление, что ты рисуешь абсолютно везде и всегда, так? :)

— Да, так и есть. Блокнот и пенал всегда со мной. Иногда окружающих это даже раз-дражает: «Ты могла бы не рисовать хотя бы сейчас, пожалуйста.» Но это как привычка, иначе я теперь не могу. Периоды жизни разбиты на блокноты, если что-то в жизни

не так, то рисунки получаются грустные, а если я счастлива, влюблена и все хорошо- это тоже всегда заметно уже по первому развороту. Больше всего люблю рисовать в путешествиях, поэтому чаще всего езжу одна: друзьям сложно каждый раз объяс-нять, почему именно сейчас я хочу остаться в этом дворе и провести в нем ближайшие 4-5 часов своего свободного времени.

— Cтиль, в котором ты чаще всего ри-суешь, называется «набросочный»?

— Да, наверное, можно назвать и так, вообще с определением стилей у меня всег-да проблемы, я просто не думаю об этом. Повторюсь, в основном мое рисование не выходит за рамки блокнотов, мне важно нарисовать то. что я вижу и чувствую здесь и сейчас. пережила, нарисовала и редко воз-вращаюсь потом к этому. Мне нравится, что все рисунки в блокноте существуют между собой неразрывно и имеют один формат. Вообще, про блокноты- это отдельная важ-ная тема для меня, могу потратить много времени на поиски идеального блокнота. Блокнот — это важно, в плохом блокноте не будет хороших рисунков. Набор моего пенала с тигром тоже почти всегда не из-менен: гелевые ручки разной толщины, карандаши, линеры, фломастеры, а еще с недавних пор ношу с собой крошечную акварель. Мне нравится все перемешивать, могу и едой какой-нибудь порисовать или грязью, если это уместно.

— Понятно, но при этом он (стиль) до-статочно индивидуальный, что выделает тебя среди многих художников. Как ты на-шла себя? Может быть, что-то повлияло?

— Не знаю, я просто рисую каждый день. И я еще не нашла себя, немного при-близилась к тому, что мои рисунки вызы-вают у меня чуть меньше отвращения, чем раньше. :)

— Мастерство приходит с практикой?— Без сомнений, карандаш должен

стать продолжением руки.— Твои рисунки — это особый мир,

в котором присутствует сказка, загадоч-ная атмосфера и, порой, даже натурализм. Расскажи о нем...

— Опять-таки, рисунки сами говорят за себя. Я люблю детали, мелочи, фактуры,

Page 19: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 19

Page 20: БИТЛ #3 | Зима 2013

20 | битл #3

многослойность. Мне нравится подмечать все это и усиливать, мир в моих рисун-ках уютней и теплее. Уют, уют, мне всегда не хватает уюта! :)

—Чем подпитываешь свой внутренний мир?

— Я просто живу, смотрю и вижу. Не надо подпитывать внутренний мир, надо просто жить и получать удовольствие от процесса. Мне нравится многое и разное. Люблю кино, взять какого-нибудь режиссера и смотреть его фильмы, а потом смотреть фильмы о нем и фильмы о его фильмах, до момента, пока вдруг не начнет казаться, что я знаю все про этого человека. Из последнего про-смотра у меня режиссеры на «Б»: Бергман, Бертолуччи, Балабанов. Мне очень нравится мир Тарковского, провожу параллели с ним. Музыку слушаю всегда, когда рисую, но мой плей-лист — это секрет, слишком личное. Когда друзья просят «включить что-то свое», меня бросает в жар, и я делаю вид, что не слышу.:) А вообще, стопроцентное вдох-новение — это книжные магазины, отделы сказок. Могу много часов подряд провести там и потратить на красивые книги в раз все заработанные деньги. Обожаю детские иллюстрации, они очень вдохновляют: у них есть волшебная сила переносить в прошлое и на секундочку давать ощущения детства, как у запахов или снов. Близкие часто дарят мне сказки, и у меня скопилась уже неплохая коллекция.

— Сколько обычно по времени занимает рисунок на развороте блокнота?

— По-разному, для меня это не имеет никакого значения. Могу и по 10 часов сидеть над одним разворотом, а бывает и 15 минут достаточно, чтобы перелист-нуть страницу.

— Посещаешь выставки? Какие из по-следних понравились?

— Хожу, стараюсь не пропускать инте-ресное. Последнее, что впечатлило,- выстав-ка в Манеже «Издатель Воллар и его ху-дожники». Интересная подборка книжных иллюстраций таких монстров рисования, как Сезан, Матисс, Шагал. Масса удоволь-ствия и радости! Рекомендую.

— Учеба и всякие проекты занимают большую часть твоего времени, при этом

тебя можно и в кафе встретить, а иногда даже на какой-нибудь вечеринке. Как удает-ся все успевать?

— Я катастрофически несобранная, и моя лень — это моя вечная боль и страда-ния. Люблю делать все в последний момент, близость провала чертовски вдохновляет на подвиги. Но еще во время учебы я по-няла, что романтический образ художника, работающего исключительно по вдох-новению. проводящего бессонные ночи за работой — это глупости. Художник- это дисциплина, прежде всего. Рисую я в до-машних условиях, и держать себя в дисци-плинарных рамках от этого еще сложнее: приходится подчиняться жесткому графи-ку. Лучше всего рисуется утром, пока все спят, поэтому будильник -на 6 утра, в обед бег или бассейн, чтобы проветрить голову, и спать ложусь не раньше 24.00. Вечеринки строго в пятницу или субботу, не больше одного раза в неделю. А общение и веселье я люблю безмерно, поэтому дни, проведен-ные на чердаке в изоляции, влияют на меня сильно, но жизнь так устроена — надо вы-бирать важное.

— Я знаю, что ты принимала участие в проекте «Квартирный вопрос», расска-жешь о своих впечатлениях?

— Да, мы работали вместе с мамой: она делала дизайн интерьера, а я — роспись на стене и эскизы для принтов на мебель. Помню только, что было жутко неудобно: нужно было улыбаться, красиво держать карандаш, проводить линию так, чтобы это хорошо смотрелось в кадре и при этом еще думать о результате. На всю роспись были отведены сутки, но мы справились, успели в последний момент. Люблю такие критические ситуации, они очень вдохнов-ляют!). Как за два часа сделать вышивку, на которую в обычной ситуации тратишь около недели? Такие ситуации в очередной раз доказывают, что на самом деле возмож-ности человека безграничны.

— А как пришла идея вышивать на одежде?

— Все началось с рисунков на майках. Мне очень нравилось, что можно взять вещь и своими силами поместить на нее любое изображение. Потом я начала искать

Page 21: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 21

Page 22: БИТЛ #3 | Зима 2013

22 | битл #3

другие способы и пришла к выводу, что вышивка — самый оптимальный вариант. Потом начала экспериментировать с техни-кой, и затянуло еще сильнее. Также учеба способствовала выбору: мы очень много шили, и для меня это естественный и при-ятный процесс.

— Это же огромный труд! Это такая кропотливая работа, и времени много от-нимает, особенно, когда приходиться выши-вать на коже, ведь так?

— Я очень терпеливый человек и могу много времени уделять процессу, который меня захватывает. И, несмотря на это, ино-гда в ходе работы над той или иной вышив-кой чувствую себя изрядно утомленной, случается так, что до последнего не ясно, получается ли работа или нет. Можно не-делю сидеть над одной вышивкой, не пони-мая, стоят ли усилия того. Бывает, что после долгих стараний понимаешь, что вышивка не удалась и нужно найти в себе силы при-знаться в этом, отложить или переделать заново. Но когда работа удается, это ощуще-ние не сравнимо ни с чем, и совсем не жалко исколотых пальцев и потраченного вре-мени. А еще, вышивка очень успокаивает и приводит мысли в порядок — своего рода медитация.

— Кстати, какие ткани больше пред-почитаешь для вышивки, с какими любишь экспериментировать?

— Нравятся простые, хлопчатобумаж-ные ,в основном. Люблю интересные соче-тания фактур.

— Твоя группа «В контакте» очень по-пулярна, и футболки с твоими принтами, и одежда, и аксессуары с вышивкой — все разлетается, как горячие пирожки. Как уда-лось добиться такой популярности? Талан-том — в первую очередь, но, может быть, популярность пришла после определенного проекта?

— Ничего специально для этого не де-лала. Курсе на втором, кажется, начала делать майки и создала группу и блог. Сначала в подписчиках были только друзья, постепенно людей стало больше и больше, и заказы разные появились. Я делаю раз-ные вещи, почти каждый может найти для себя что-то по вкусу, и поэтому заказы есть

всегда, без дела не сижу, это очень радует и вдохновляет.

— А принты на футболках в типогра-фии делаете? Или это все вручную?

— Все вручную. Мне нравится, что май-ки получаются в единственном экземпляре и всегда разные.

— Кройке и шитью также в институте учили?

— Да, конечно. Благодаря образованию могу скроить и сшить почти все, что угод-но, но сам процесс не люблю, если только по вдохновению. Например, нечего надеть на праздник, тогда могу и за ночь платье сшить, но больше времени тратить на это не согласна.

— А все-таки, к чему ближе лежит душа, к дизайну одежды или к рисунку?

— Сейчас мне сложно ответить на этот вопрос, периодически я то не выпускаю блокнот из рук и только рисую и рисую, а иногда месяцами не хочу ничего — толь-ко шить. Многие говорят, что мои вышив-ки интереснее, чем рисунки, и мне стоит основные силы направить в дизайн одеж-ды, но моей самой главной мечтой всегда были книжные иллюстрации, и одежда, в связи с этим, уходит на второй план. В лю-бом случае, время все расставить по своим местам.

— Можешь отметить кого-то из моло-дых дизайнеров, которые тебе нравятся?

— Конкретных личностей назвать не могу, я читаю множество блогов о моде, иллюстрации и т.д. Люблю перед работой полистать ленту, для вдохновения, мне лю-бопытен только визуальный ряд, отдель-ные картинки, личности создателей инте-ресуют мало, поэтому имен назвать не могу. В кругу моих близких друзей есть несколь-ко определенно талантливых художников и дизайнеров, которые вдохновляют меня своим упорством и поражают образом мышления, за это им бесконечное спасибо!

— Принимала ли ты участие в каких-либо конкурсах?

— Весной неожиданно повезло — вы-играла в конкурсе сайта Look at me на луч-ший рисунок из блокнота. Главный приз был супер — классный планшет, который утонул в море спустя месяц, и это приятное

Page 23: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 23

Page 24: БИТЛ #3 | Зима 2013

24 | битл #3

воспоминание! Ни до, ни после я не вы-игрывала конкурсов никогда. С раннего детства участия в любых соревнованиях оборачивались для меня полным провалом, но сейчас я старательно отправляю рисун-ки на различные конкурсы иллюстрации и т.п., считаю что это полезно и может по-мочь молодому художнику в дальнейшем развитии.

— Ты живешь в собственном доме на природе. Помогает ли это творчеству, или для творчества любая обстановка не помеха?

— Люблю свой дом и особенно чер-дак — здесь все идеально для того, чтобы погрузиться в работу и отвлечься от по-сторонних мыслей. Могу целыми днями с него не спускаться, а чтобы развеяться — всегда под боком есть поле для бега и про-гулок.

— Над чем сейчас трудишься?— Сейчас я заканчиваю иллюстрации

для детской сказки, которую при желании можно будет приобрести в книжных ма-газинах и даже заказать через интернет. В этот проект было вложено много сил и времени, и я с нетерпением жду печати книги, надеюсь, после этого появятся новые варианты работы именно с издательствами и иллюстрированием.

— А какие планы на будущее?— Планы грандиозные, из ближай-

ших — хочу сделать коллекцию исклю-чительно для мужчин: суровая вышивка и грубые фактуры. А потом, все так же: рисование, путешествия, любовь и безгра-ничное счастье. :)

— Поделись с нами каким-нибудь секре-том!

— Мои секреты остаются при мне, и со-веты давать не умею. Но, пожалуй, одним я могу поделиться: никогда не пренебрегай-те обнимашками! Для нормального функ-ционирования человеку нужно по 8 объя-тий в день. Найдите время, чтобы обнять маму, дедушку или соседа по парте, и ваша жизнь заиграет новыми красками! Ура!

www.flickr.com/photos/lisa_smirnovawww.liza-smirnova.tumblr.comwww.vk.com/club16675060

Page 25: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 25

Page 26: БИТЛ #3 | Зима 2013

26 | битл #3

Page 27: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 27

Page 28: БИТЛ #3 | Зима 2013

28 | битл #3

Page 29: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 29

Page 30: БИТЛ #3 | Зима 2013

30 | битл #3

Page 31: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 31

Page 32: БИТЛ #3 | Зима 2013

32 | битл #3

Page 33: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 33

Page 34: БИТЛ #3 | Зима 2013

34 | битл #3

Page 35: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 35

Page 36: БИТЛ #3 | Зима 2013

36 | битл #3

Page 37: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 37

Page 38: БИТЛ #3 | Зима 2013

38 | битл #3

Page 39: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 39

Page 40: БИТЛ #3 | Зима 2013

40 | битл #3

Page 41: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 41

Page 42: БИТЛ #3 | Зима 2013

42 | битл #3

Page 43: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 43

Page 44: БИТЛ #3 | Зима 2013

44 | битл #3

Page 45: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 45

Page 46: БИТЛ #3 | Зима 2013

46 | битл #3

Page 47: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 47

Page 48: БИТЛ #3 | Зима 2013

48 | битл #3

Page 49: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 49

Page 50: БИТЛ #3 | Зима 2013

50 | битл #3

Page 51: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 51

Page 52: БИТЛ #3 | Зима 2013

52 | битл #3

Page 53: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 53

Page 54: БИТЛ #3 | Зима 2013

54 | битл #3

Page 55: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 55

Page 56: БИТЛ #3 | Зима 2013

56 | битл #3

Page 57: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 57

Page 58: БИТЛ #3 | Зима 2013

58 | битл #3

Page 59: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 59

Page 60: БИТЛ #3 | Зима 2013

60 | битл #3

Page 61: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 61

Page 62: БИТЛ #3 | Зима 2013

62 | битл #3

Page 63: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 63

Page 64: БИТЛ #3 | Зима 2013

64 | битл #3

Page 65: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 65

Page 66: БИТЛ #3 | Зима 2013

66 | битл #3

Page 67: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 67

Page 68: БИТЛ #3 | Зима 2013

68 | битл #3

Page 69: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 69

Page 70: БИТЛ #3 | Зима 2013

70 | битл #3

Page 71: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 71

Page 72: БИТЛ #3 | Зима 2013

72 | битл #3

Page 73: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 73

Page 74: БИТЛ #3 | Зима 2013

74 | битл #3

иСтОРии иГРУШЕкЕлена Плаксинадизайнер

art

& м

ода

Page 75: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 75

Елена Пласкина — молодая мама, творче-ский человек, всегда занимается рукодели-ем: вяжет, шьет. Сегодня сфера ее деятель-ности тоже напрямую связана с фантазией, а результаты ее труда доставляют огромное удовольствие самой Лене и ее сыну Мише.

— Лена, кто ты по образованию? — Я дипломированный психолог, но за-

нимаюсь созданием интерьерной текстиль-ной игрушки. На данный момент это то, чем мне больше всего нравится заниматься, потому что изготовление игрушки связано с творчеством, а мне это близко по духу.

Сегодня текстильная игрушка (кукла) приобретает все большую популярность как элемент декора. Благодаря разнообразию сти-лей, в которых выполняются куклы, они могут хорошо смотреться в любом интерьере, делая его более уютным и неповторимым.

— А что послужило толчком к шитью?— Для меня идейным вдохновителем

к созданию таких кукол стала моя подруга, которая тоже увлекается ими. Очень дав-няя дружба, которая выверила и общность интересов.

— Куклы... Они такие разные!— Для меня самой стало открытием,

что, оказывается, существует много видов текстильной куклы. Очень популярным и модными сейчас являются куклы Тильды. Их придумала норвежский дизайнер Тоне Финангер. Есть куколки Тыквоголовки, тыковки. Они называются так из-за особен-ностей строения головы — ее шьют из раз-ного количества клиньев, в результате чего она тоже имеет свои характерные отличия и в самом деле напоминает тыковку. А вот японско-корейские куколки (Тряпиенсы) отличаются изящным телосложением, богатыми пышными нарядами и сложными прическами. Самыми наивными и в то же время очень добрыми являются, на мой взгляд, чердачные игрушки и примитивные куклы. Они называются так потому, что их искусственно старят, и создается впечат-ление, что их недавно нашли на чердаке.

Для этих игрушек характерны простота формы, неровные линии и внешняя прими-тивность. Но они очень классные!

Существует история появления первой чердачной куклы. Говорят, что одна женщи-на сшила ее для своей дочки из ненужного

иСтОРии иГРУШЕкинтервью: Ольга александрова

фото: Ольга александрова

Page 76: БИТЛ #3 | Зима 2013

76 | битл #3

тряпья. Мама брала девочку с собой на ра-боту, и та играла с куклой на чердаке, чтобы никому не мешать. Забытая своей малень-кой хозяйкой, кукла долгое время пролежа-ла на чердаке небольшой кофейной фабрики и успела за это время не только запылиться, но и состариться, и закоптиться. А ещё — она пропиталась ароматами кофе, корицы, ванили и других восточных приправ. Вот такие чудеса! Примитивную тканевую куклу изготавливают из натуральных материалов в приглушенных тонах, придавая игрушке простоту во всем, в руках они, как правило, что-нибудь держат, например, маленького медвежонка-игрушку, миниатюрные сердеч-ки и т.п. Для всех примитивов характерна ручная работа и свой авторский стиль.

— А ты сама на чем остановилась?— Я пробовала шить разные игруш-

ки, но сейчас меня привлекают чердачные и примитивные куколки. Мне кажутся они более интересными, домашними, уютными, а при их создании открывается большой простор для творчества.

— Скажи, откуда берутся выкройки, какие используются материалы, аксессуары, чем кукла набивается, маленькие секреты, используемые при шитье чердачных куколок и вообще сколько требуется времени для создания куклы?

— В наше время не составит особого труда при сильном желании научится шить подобные работы, так как в сети Интернет можно найти большое количество выкроек, идей для творчества и даже мастер — клас-сов. Именно это мне помогло в начале, сейчас я некоторые выкройки придумываю сама. (В последствии я вообще хочу создать свой собственный стиль, но это так — отступле-ние:-)). Материалы используются натураль-ные как по качеству, так и по цвету: напри-мер, для тела куклы — бязь, хлопок, лен; для волос — пряжа, шерсть. Глазки либо рису-ются акриловыми красками для ткани, либо вышиваются, можно использовать бусины. Аксессуары разнообразны: ленты, кружево, маленькие пуговки и т.п. На мой взгляд, укра-шение куколки, работа над ее образом — это самый приятный момент, творческий). А купить все материалы и аксессуары можно в специальных магазинах для хобби или за-казать, опять же, в интернете. Для набивки можно использовать синтепон, холлофайбер.

Так как кукла должна быть плотно набита, хорошо держать форму, не должна быть рых-лой, то с этой задачей, на мой взгляд, лучше всего справляется синтепон.

Чердачные куклы специально состари-вают, придают им потрепанный вид. А для этого, после того как тело куклы сшито, его необходимо пропитать смесью кофе, корицы и ванили, затем запечь — так кукла получа-ется еще и ароматной. Одежду можно соста-рить чаем.

На создание куклы может уйти в сред-нем 2-3 дня, в зависимости от сложности исполнения, а то и больше — это скорее индивидуально у каждого мастера.

— Конечно, существует еще много тон-костей?

— Да, у каждого мастера есть еще и свои «хитрости», которые он использует в работе, например, чтобы сделать кудряшки, надо на-крутить нитки на иголку или спицу.

— Так. Но ведь шитье — это такая кро-потливая работа! А если вдруг шов пойдет криво?

— Что ж, кукла станет еще более наи-вной, трогательной, но если будет брак, то придется переделать. Не знаю, мне в рабо-те хватает терпения. В этом году мы с моим двухлетним сыном украсили елку само-дельными игрушками — приятно! И потом в своих машинках он катает моих мишек, зайчиков, котиков.

— Лена, а где можно увидеть твои ра-боты?

— Я шью кукол в подарок своим друзьям, но вот 2-3 МАРТА в Малом выставочном зале центра дизайна и архитектуры ARTPLAY в Москве c 11.00 до 22.00 состоится ВЕСЕН-НЯЯ ярмарка «Райские яблоки» (по адресу ул. Нижняя Сыромятническая, д. 10, строение 7). На этой ярмарке я буду представлять свои игрушки, так что у жуковчан и всех желаю-щих будет возможность увидеть мои работы. Приходите, будет много интересного! Там можно будет купить одежду от молодых и та-лантливых российских дизайнеров, автор-ские украшения, мыло ручной работы. А еще картины, чудные лампы, сумки и пояса, обложки на что угодно, авторскую керамику, вещи непонятного назначения (впрочем, вам расскажут), прикольные артефакты, блокно-ты, открытки, авторские игрушки, этниче-ские штуки и сувениры.

Page 77: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 77

Page 78: БИТЛ #3 | Зима 2013

78 | битл #3

Page 79: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 79

Page 80: БИТЛ #3 | Зима 2013

80 | битл #3

Page 81: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 81

Page 82: БИТЛ #3 | Зима 2013

82 | битл #3

Page 83: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 83

Page 84: БИТЛ #3 | Зима 2013

84 | битл #3

фот

о

Page 85: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 85

Георгий Тверецкийфотограф

зимняя ДОРОГа

Page 86: БИТЛ #3 | Зима 2013

86 | битл #3

Page 87: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 87

Page 88: БИТЛ #3 | Зима 2013

88 | битл #3

Page 89: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 89

Page 90: БИТЛ #3 | Зима 2013

90 | битл #3

Page 91: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 91

Page 92: БИТЛ #3 | Зима 2013

92 | битл #3

Page 93: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 93

Page 94: БИТЛ #3 | Зима 2013

94 | битл #3

Page 95: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 95

Page 96: БИТЛ #3 | Зима 2013

96 | битл #3

Page 97: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 97

Page 98: БИТЛ #3 | Зима 2013

98 | битл #3

— Когда вас заинтересовала фотогра-фия и вы начали ею заниматься?

— Фотография заинтересовала меня с детства, точнее, с времен детского сада. Старший брат занимался проявкой и печа-тью фотографий, как и многие в те време-на, закрывшись в темной ванной комнате. Я любил сидеть рядом и наблюдать за ма-гией проявления изображения на бумаге. Процесс завораживал по-настоящему. По-том наступили 90-е, и регулярного занятия фотографией не получилось. Осознанно вернулся к фотографии в 1996 году и уже тогда ощутил тягу к длительным выдерж-кам и ночной съемке. В 2004 году перешел на цифру, вначале на цифромыльницу, а в 2006 году и на цифровую зеркальную технику. И с прошлого года, благодаря моим коллегам — Денису Кобецкому (препо-

даватель курса «Портретная фотография в студии и вне») и Андрею Мердишеву (пре-подаватель курса «Пленочная фотография в цифровую эпоху») — снова под настроение снимаю на пленку, правда, теперь мне боль-ше по душе «квадратный» средний формат.

— Вы руководите фотошколой в Жуков-ском. Расскажите об этом подробнее.

— Идея фотокурсов в нашем городе витала в воздухе достаточно давно. Еще в 2007 году на городском интернет-форуме Unsorted обсуждалась данная тема. Но тог-да инициаторы отказались от реализации по причине отсутствия коммерческой пер-спективы фотошколы.

Повторно идея фотокурсов возникла в Жуковском фотоклубе «ДВОР», который был создан в конце 2010 года группой жуковских фотографов, в числе которых

СъЕмки вО Дв РЕ

фотограф

интервью: Ольга александровафото: андрей Попов

Андрей Попов

фот

о

Page 99: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 99

Page 100: БИТЛ #3 | Зима 2013

100 | битл #3

Page 101: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 101

был и ваш покорный слуга. Деятельность фотоклуба продолжается по сей день и на-правлена на создание творческой среды для личного (оффлайн) общения жуковских фотолюбителей и профессионалов. Кроме фотокурсов деятельность клуба включа-ет организацию коллективных выставок, творческие встречи, обсуждение работ, со-вместные фото-выезды.

Сами курсы в текущем виде возникли благодаря счастливому стечению обстоя-тельств: осенью 2011 года мы с коллегами по фотоклубу познакомились с вновь на-значенным директором Дворца Культуры Дудиной Людмилой Антоновной. Выяс-нились общие интересы, и идея создания фотокурсов стала реальностью. Непосред-ственной организацией занялся я, посколь-ку обладал на тот момент самым богатым организаторским и преподавательским опытом. В итоге сплав фотографическо-го опыта и уровня фотографов из клуба «ДВОР» и инфраструктура Дворца Куль-туры с его статусом привели к созданию и успешной работе фотокурсов.

Мы попытались создать не просто коммерческое мероприятие, а фотошколу, которая бы вносила свой вклад в решение некоторых глобальных проблем современ-ной фотографии, пусть и в локальном мас-штабе. Для лучшего понимания процессов, я хотел бы описать не совсем однозначное и удачное положение фотографии в совре-менном обществе.

Доступность и массовое увлечение циф-ровой фотографией, с одной стороны, и от-сутствие технического и художественного образования с другой, приводят к тому, что фотография в массовом сознании теря-ет ценность как искусство и становится чем-то утилитарным. Наличие же мощной автоматики и почти наличие кнопки «ше-девр» в камерах создают иллюзию техни-ческой простоты фотографии. Наблюдать эту тенденцию очень и очень грустно. А переход от работ, напечатанных боль-шим форматам, к превьюшкам на экранах мобильных телефонов только усугубляет ситуацию с опошлением фотографии как вида искусства. Поймите меня правильно, я сам увлекаюсь мобилографией и отчасти

Page 102: БИТЛ #3 | Зима 2013

102 | битл #3

ломографией — это полноценные жанры. Но когда фотографию начинают ограни-чивать только ими и отрицать остальные жанры и техники — это неправильно. На-пример, у каждой новой группы я в начале курса «Основы современной фотографии» спрашиваю, воспринимают ли слушатели фотографию как искусство и готовы ли принципиально для украшения дома купить чужую фотографию (как, напри-мер, картину). В ответ же слышу, что нет, не воспринимают и, в принципе, не готовы купить. И это говорят сознательные фото-любители, ориентированные на развитие! Что же говорить о восприятии фотографии в обществе?

Одна из целей фотокурсов — повлиять на ситуацию и изменить её.

Первая группа начала занятия в ноябре 2011 года, и на январь 2013 года различные курсы нашей фотошколы закончило уже 10 групп по 5 различным курсам.

Школа предлагает курсы как для на-чинающих («Основы современной фото-графии»), так и для тех, кто хочет глубже ознакомиться с теми или иными жанрами современной фотографии («Портретная фотография в студии и вне», «Цифровая па-норамная фотография», «Ночная фотогра-фия», «Пленочная фотография в цифровую эпоху», «Спортивная фотография и съемка движения», «Пейзажная фотография», «Изобразительные средства фотографии» и «Компьютерная ретушь»). К слову, все курсы являются авторскими и потому уни-кальными, это не просто пересказ какой-либо книжки или программы.

Набор курсов, на мой взгляд, в целом закрывает область интересов большинства фотографов-любителей, за исключением, пожалуй, макро и жанровой фотографии и дает фотографам необходимый багаж зна-ний для дальнейшего развития в направле-нии профессиональной фотографии.

Мы осознанно не стали включать курсы по коммерческой фотографии (свадебная фотография, репортажная фотография, рекламная и другие коммерческие жан-ры), так как приоритетной задачей ставим не увеличение количество тех, кто зараба-тывает фотографией, а увлечение ею на-

чинающих фотографов, повышение общей художественной и технической культуры и помощь в освоении новых жанров. При этом курсы рассчитаны на слушателей от 12 до 60 лет.

Что касается целей и перспектив, я очень хотел бы, чтобы наша фотошкола стала тем местом, куда первым делом при-ходит человек после покупки зеркального фотоаппарата, или даже немного раньше. Местом, на базе которого через некоторое время сформируется жуковская школа фо-тографии, и сильные, признанные в России фотографы будут делиться здесь опытом и увлеченностью.

Планы достаточно традиционны — от-точить имеющиеся курсы, улучшить мате-риальную базу и запустить новые курсы, посвященные жанровой фотографии, черно-белой съемке, съемке натюрмортов, абстрактной фотографии, пикториализму. Но пока эти планы не ближайшего будуще-го, увы.

Помимо меня в фотошколе работают три замечательных фотографа.

Денис Кобецкий — один из лучших стробистов нашего города и великолепный рассказчик. Именно благодаря ему я снова ощутил вкус пленочной фотографии и по-нял прелесть искуственных источников света. К сожалению, из-за огромной загруз-ки по работе в последнее время он снимает не очень активно, но надеюсь, в скорости он вернется в строй.

Андрей Мердишев — самый заслужен-ный из нас: несколько персональных вы-ставок, победы в областных фотоконкурсах, огромное портфолио еще с пленочных вре-мен. Очень увлеченный фотограф. Надеюсь, в одном из будущих номеров вашего журна-ла он поделится своим опытом и мыслями.

Виктория Гринева работает в различ-ных жанрах, но наиболее полно раскрывает свой талант в пейзажных панорамах. Вика является гордостью нашего фотоклуба и подтверждением правильности направ-ления развития. Она пришла в фотоклуб совсем новичком в 2010 году и благодаря совместным встречам и выездам набралась опыта и выросла в самостоятельного силь-ного фотографа.

Page 103: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 103

Page 104: БИТЛ #3 | Зима 2013

104 | битл #3

Мы открыты для сотрудничества с увлеченными фотографией людьми. Если у вас есть чем поделиться и желание это-му учить, приходите преподавать на наши курсы!

— Несколько месяцев назад я посещала выставку, которую вы со школой устрои-ли в ДК, где выставились фотографы-жуковчане, работающие в разных жанрах. Все авторы связаны с вашей школой, или вы также приглашали фотографов со сто-роны?

— Прошедшая выставка была отчет-ной выставкой именно фотошколы, в ней участвовали только слушатели, выпускни-ки и преподаватели. Понимаю подоплеку вашего вопроса — и работы, и выставка в целом получились сильными, неужели это все только ресурсами школы, никаких давно известных имен? Да, действительно так, никаких приглашенных знаменито-стей. Когда мы решили провести отчетную выставку, я бы даже сказал, что мы были должны её провести, чтобы показать адми-нистрации Дворца Культуры и города, что мы не бьем баклуши, я очень надеялся на-брать хотя бы 40-50 сильных работ. А в ито-ге было столько прекрасных фотографий, что пришлось проводить отбор в два этапа, и все равно в итоге набралось около 80 ра-бот, причем преподаватели выставились чисто символически.

Выставка проходила в октябре 2012 года, а большинство из выставив-шихся там фотографов взяли в руки фото-аппарат в октябре-ноябре 2011 года. И это я считаю лучшим нашим портфолио как преподавателей. Ведь самому снимать хоро-шо — это одно, а обучить другого человека хорошо фотографировать — это совсем другое.

Хотел бы обратить внимание на не-сколько новых имен на фотографическом небосклоне Жуковского, которые откры-лись благодаря этой выставке:

— Светлана Митина — очень сильный фотограф, имеющий свой узнаваемый стиль. Какой-то нерв чувствуется в её ра-ботах. Кстати, сейчас Московской Лигой Деятелей Культуры и Искусства готовится к выпуску очередной Альманах «Метропо-

Page 105: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 105

Page 106: БИТЛ #3 | Зима 2013

106 | битл #3

лис» 2012-2013, в который работы Свет-ланы отобрали с огромной охотой, чем я, конечно, горжусь.

— Елена Протасова — тоже очень силь-ный фотограф, увлеклась ночной фотогра-фией и уже сейчас снимает великолепные ночные городские фотографии. Елену тоже пригласили участвовать в Альманахе. С чем искренне её поздравляю.

— Галина Балова, чей конек — атмос-ферные работы. Этакий жанр без людей в кадре. Её работы, передающие ощущение советского быта и осеннего юга, вызвали восторг всех посетителей старше 25 лет.

В Жуковском и Раменском регулярно проводятся коллективные фотовыставки, в которых может участвовать любой жела-ющий фотограф. Но они проходят на других выставочных площадках города.

Кстати, время не стоит на месте. С мо-мента выставки появились новые вы-пускники и слушатели, у которых много интересных работ. В апреле мы планируем провести еще одну отчетную фотовы-ставку. Приглашаем всех читателей посе-тить её.

— Просматривая ваши работы, я от-метила, что вам нравится снимать движе-ние.

— Я бы сформулировал немного по-другому, мне нравится снимать время, а по-тому приходится снимать движение. Ведь с точки зрения физики, время и движение взаимосвязаны в терминах: без любого из них не будет другого. Я стараюсь пока-зать взаимодействие различных объектов и времени, и субъективную многомерность времени (пусть простят меня физики за та-кой термин) — когда в одной области про-странства происходит несколько процессов с различными характерными временами. Например, при съемке спорта с помощью сверхкоротких выдержек поймать эмоции и напряжение, недоступные человеческо-му глазу. Или, в одновременных процессах, имеющих различные временные масштабы, при правильном подборе выдержки по-казать соотношение этих процессов. Или съемка в технике, которую американцы называют creative shutter speed, когда вы-держка подбирается чуть более характер-

ного времени процесса с тем, чтобы он был запечатлен обобщенным, если хотите, запе-чатлена только суть процесса без привязки к конкретным деталям или людям, с эффек-том акварели.

И конечно, наиболее масштабный процесс, который может быть отражен на одной фотографии, — движение звезд по небосводу с точки зрения земного на-блюдателя или, если хотите, движение нашей планеты. И именно этот вид фото-графии занимает меня больше всего по-следние годы. В ней есть все от настоящего творчества, на мой субъективный взгляд:

— необходимость длительного плани-рования сюжета;

— воображение, ведь снимается то, чего не видно;

— четкое понимание и глубокое знание технической составляющей фотографии;

— длительный процесс обработки перед получением окончательного изобра-жения;

— и, конечно, то самое ощущение магии фотографии, когда проводишь часы под ночным небом в период экспозиции.

При съемке движения звездного неба требования к мастерству и праве на ошибку такие же, как и при съемке на пленку в 30-50 годах.

— У вас большая коллекция фотогра-фий звезд. Как добиться хорошего резуль-тата ночью, чтобы получить четкие ка-дры? Долго, наверное, приходится стоять, на улице, а зимой еще и холодно?

— Коллекция, честно говоря, не очень большая, ведь съемка одного ночного сю-жета занимает недели, в лучшем случае — дни. Вначале нужно выбрать ракурс — здесь нет права на ошибку, ведь результат можно будет увидеть только через пару суток после съемки. Потом — дождаться подходящей для сюжета погоды, далее- вы-ставиться, настроить аппаратуру и прове-сти съемку с общей выдержкой в несколько часов. Затем провести не самую простую обработку изображений. У меня есть сюже-ты, на проработку которых ушли несколько месяцев.

Один из нюансов, кстати, заключается в том, как правильно организовать съем-

Page 107: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 107

Page 108: БИТЛ #3 | Зима 2013

108 | битл #3

ку сюжета с выдержкой 1,5 часа и дольше холодной-холодной зимней ночью :-)).

На самом деле, добиться хорошего результата очень просто — в городе совре-менные камеры позволяют снимать даже ночью без штатива. Пейзажи за городом или звездное небо снимается со штатива на дли-тельной выдержке более 10 минут. Правда, есть несколько нюансов, изучению которых и посвящен курс «Ночная фотография».

Вообще, именно эти нюансы и огра-ничивают массовый приток фотографов в ночную фотографию на длительных вы-держках. В качестве иллюстрации тонкости и сложности ночной фотографии приведу следующие цифры на примере крупнейше-го международного фотохостинга Flickr:

— самая многочисленная группа, посвя-щенная портретной фотографии, — около 130 тыс. фотографов;

— самая многочисленная группа, посвя-щенная спортивной фотографии, — около 25 тыс. фотографов;

— самая многочисленная группа, посвя-щенная ночной фотографии (в том числе и городской на коротких выдержках), — около 100 тыс. фотографов;

— самая многочисленная группа, по-священная съемке на длительных выдерж-ках, — около 50 тыс. фотографов;

— самая многочисленная группа, посвя-щенная съемке движения звезд, — около 1 тыс. фотографов.

— После такого опыта можете звезды различать и хвастаться астрономически-ми познаниями?:-)

— Честно говоря, нет. Могу похва-статься только базовыми необходимыми для компоновки кадра знаниями: про Полярную звезду или Небесный эква-тор, про основные метеорные потоки, про звездные величины и расположение планет. К счастью, а может, к сожалению, те события, которые представляют инте-рес с астрономической точки зрения, аб-солютно невыразительны визуально при съемке с земли, зато полны смысла для астрономов-любителей. А визуально ин-тересные снимки звездного неба обычно банальны и неинтересны с точки зрения астрономов-любителей.

— Планируете еще устраивать вы-ставки в городе?

— Планируем, причем регулярно. Во-первых, дважды в год планируем

проводить отчетные и тематические вы-ставки фотошколы, на которой будут пред-ставлены работы выпускников, слушате-лей, преподавателей.

Во-вторых, под эгидой нашего фотоклу-ба «ДВОР» дважды в год уже несколько лет проводятся традиционные коллективные выставки:

— каждый декабрь — январь немо-дерируемая выставка «Жизнь в кадре. Лучшие работы за год» в редакции газеты «Жуковские Вести». Участвовать могут все желающие без ограничений по тематикам и жанрам. Единственное требование — вы-ставлять только работы, снятые в прошед-шем году.

— каждый май в Арт-салоне «5-ый Дом» проводится модерируемая тематическая выставка. Также участвовать могут все желающие, правда их работам придется пройти отбор оргкомитетом.

Информация о предстоящих выставках обычно размещается в разделе «ФОТО» городского форума unsorted.ru, на сайте фотоклуба: www.photodvor.ru и в груп-пе «Фотоклуб «ДВОР» Вконтакте: www.vk.com/club15513164

Приглашаем к участию всех желающих!Ведь, чем более массовыми, интересны-

ми и значимыми будут фотомероприятия в городе, тем активнее и лучше будет раз-виваться фотосообщество и фоторынок, в которых место найдется всем.

Давайте же фотографировать больше и лучше!

Андрей Поповруководитель фотокурсов при ДК (www.mukdk.ru)член фотоклуба «ДВОР» (www.photodvor.ru)

Связаться со мной можно:www.popov-andrey.ruwww.popov-photo.livejournal.comnimble.andrey@gmail.com

Page 109: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 109

Page 110: БИТЛ #3 | Зима 2013

110 | битл #3

Page 111: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 111

Page 112: БИТЛ #3 | Зима 2013

112 | битл #3

проз

а

Page 113: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 113

Как давно я не был в городе... Он под-рос, нет, вырос, я много пропустил. Одни здания исчезли, на их месте появились другие, иные поменяли назначение. Мне всё внове: и перевёрнутый Моцарт, и раз-ноцветные кубы, и прочая, и прочая... Тогда была весна — много воды и на ас-фальте, и на небе. Скоро зима. Встреча-ем зиму. Зима — женского рода. Но это мы ведём себя, как девчонки, когда го-товимся к её приходу, прихорашиваемся и принаряжаемся: новая обувь, новые причёски, новая одежда. Как девушка, которая ждёт в гости своего... Я, напри-мер, иду в баню. Приятно встретить старого знакомого после пары лет раз-луки, постриженного и похорошевшего, подросшего и повзрослевшего. Он гото-вится встретить зиму. Что такое зима?

Хм, угораздит же задумать её выразить... Но, даже если и так, чего в таком стремле-нии такого? Это не болезнь, не слабость. Конечно, и доблестью это вряд ли кто-то назовёт. В конечном итоге, всё упирается в то, каким концом мы упираемся в про-чих. Одни будут нас поносить, поносить наши пороки и слабости; другие, иные, прочие, примутся превозносить наши до-блести и долблести, но мы не позволим им попусту долбиться лбами в пол, изба-вим их от этой доли. Мы. Зададим. Во-прос. Но стоит ли оно того? Нет, это не тот вопрос, который мы собираемся задать, это только тот вопрос, что вопрошает во-прошающему. А стоит ли оно того? Какая скука. Начнём с другого. Сейчас, когда солнце садится, или, наоборот, в зените, или только восходит, мы можем подумать

зимниЙРаССказ

автор: Сава Саблинфото: илья Русьянов

Page 114: БИТЛ #3 | Зима 2013

114 | битл #3

про зиму (когда она только перевалила за горы, или, наоборот, не за горами), что такое зима? Вот. Вот тот вопрос. Что такое зима для нас? Нет, давайте от этой про-блемы уйдём, чтобы она не привела нас в ловушку косноязычия. Начнём с начала. Как же мы это сделаем? Кто был в нача-ле? Нет, не в том начале, про которое вы, мы, подумали. Скажем, в начале знания. Мне очень хочется произнести-это-слитно: в-начале-знания. Хорошо, одним из начал-знания был — несомненно — некий знатный грек. Конечно, я не стану сравнивать себя со знатным греком, это грех, но вопрос остаётся вопросом: что же такое зима? Напишем с большой буквы: Что же такое зима? — чтобы было лучше видно. Но что же? Вы поверите мне, если я разговорюсь про зиму, не проверив, можно ли мне доверять? Я ждал этого. Давайте так: я отвечу вам, что такое, по — моему зима, а потом мы решим, что делать дальше. Зима начинается осенью. Нет, я забегаю вперёд. Ответ. Зима — это время, когда земля замирает. Но разве она замирает? Глядя на зиму — и не в отдель-ное отверстие, как мы покажем далее, а во все глаза — на зиму, стоящую пред нами во весь рост, мы неминуемо обратим наше внимание на определённое шевеле-ние, ворочание, движение там, где, каза-лось бы, ничего не должно происходить. Ну, хорошо, ручьи, допустим, не журчат, я был бы готов уступить вам в этой мело-чи, но, к сожалению, это всё обстоит да-леко не так. Выйдите из дома, окажитесь между городами, в сельской местности, и вы увидите, что то, чему замёрзнуть должно, журчит и течёт. Отсюда вывод: ручьи зимой журчат. Можно ли привести примеры прочего зимнего шевеления? Конечно, можно. А если бы природа и уми-рала на зиму, всё равно люди ведут себя так, будто этого не произошло: надева-ют головные уборы тогда, когда должно их снять. Может быть, дело не том, чего не происходит зимой, — мы думали, что зимой не происходит движения, что люди скорбят об умершем, ушедшем годе, — а в том, что зимой происходит?

Постепенно холодает, земля покры-

вается коростой, земля сопротивляется, из-под коросты прорастают каштаны, над коростой колосятся травы, которые не успели скосить, или которые нико-му не нужны. Наконец, на коросту сы-плется снег, снег, который скоро сойдёт. Зима — женского рода. В русском языке. В русском языке женщина добивается того, кого хочет. Сыплет снег. Всё заме-тает. Зимой люди ходят быстро. Люди ходят быстро, чтобы не замёрзнуть. Нет. Зимой люди так много на себя надева-ют, что, пока они хоть как-то ходят, они замёрзнуть не могут. Не все. Нет. Не все. Кто-то продолжает в том же духе. В лет-нем духе. Чем сильнее — тем больше, чем выше -тем меньше. Вот, где интересная мысль. Зависимость количества одежды от температуры. Скукотища. Ось коорди-нат, деления, градации, нет, здесь не ме-сто таким словам. Почему? Потому что мы их не знаем... Я их не знаю... Чем даль-ше, тем сильнее. Чем холоднее, тем силь-нее разоблачение, чем теплее, тем... Нет, всё наоборот. Чем меньше градус, тем больше одежды. То же самое с алкого-лем... Собрались. Много одежды — холод-но, мало одежды — тепло. Количествен-ное выражение. Я могу говорить такие слова? Очевидно, могу. Я больше не буду. Одежда... Говоря о стоимости, мой наряд всегда стоит одинаково, нет, это будет неприлично. Одежда... Говоря об одеж-де — зима. Женщина. Зима — женщина. А я кто? Нельзя отвечать. Почему? Чтобы не нарушать естественного... я не могу так говорить. Я не могу так отвечать, потому что так нельзя отвечать мне. Нет, не то. Мне нельзя, и всё. Чего вы хотели? Чего я хотел? Если бы я каждый раз знал, чего я хочу... нет, я не знаю, что бы тогда было. Сколько раз было то, что было? Столько же раз, сколько я не знал, чего я хочу... Нет, всё это чепуха, я знаю, чего я хочу, я знаю, кто я, просто я не могу сказать, потому что меня ещё нет! Нет, так не пойдёт. Я есть, но есть не здесь. Где? Не сейчас. Зима. Чьи губы распухают и становятся мягче во время поцелуя, чьи губы твердеют? Не знаю. Сейчас зима, здесь меня нет. Я наблюдаю из-

Page 115: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 115

Page 116: БИТЛ #3 | Зима 2013

116 | битл #3

Page 117: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 117

дали. Как из окна напротив. Вижу её. Её. Это она? Она. Она приходит, как к себе домой, не могу сказать точно, я каждый раз вижу её впервые. Люди не замеча-ют её, они заняты. Люди моют посуду, чистят трубки, пьют таблетки, бьют друг друга, но вот... Вот она набрасывает на них свою вуаль, я вижу это издалека, и люди, земля, мир — все они рвут её, как паутину. Поздно. Природа не умирает, хорошо. Но можно сказать, что умира-ет год. Умирает, как человек, медленно, в том случае, если он медленно уми-рает — бах! И уже накрыт белой про-стынёй. Нет, всё происходит медленно, постепенно, как стареющий организм. Отказали почки, нет сил и средств отво-дить воду — мы все шлёпаем по лужам. Облысение — облетают деревья. Сбой в пигментации — вся земля покрыта раз-ноцветным узором, потом бледная, по-том жёлтая. Отказало сердце? Непонят-но. Зеркало к носу, термометр в задницу, иголку в сердце, как в восемнадцатом веке, с маленьким флажком на конце. Точно. Зима пришла.

Короткий день. Дальше день будет ещё короче прежнего. Верная тенден-ция, настоящее везение. Отцветающий гранат, облетающие липы, темнеющее небо. И никто ничего не чувствует, и ни-кто ничего не знает. Им невдомёк, что один бросок — и всё. Деревья затрещат, они сдаются без боя, сбрасывая листву. Кто скажет, что ей не хватит сил, что ей не достанет хватки сдавить до хру-ста всё, что есть? Кто из дерев пожалеет своих уборов для её нарядов? Которая из рек рискнёт протечь сквозь её земли? Кто увидит её кружева? Кто сорвёт их? Никто! Она вдова. Венок из клевера увял, она бросает его под ноги, и... Эпос. С Юга перед ней колосятся поля, зеленеют сады, жужжат пчёлы и искрится роса на рассвете. Но дело уже сделано, как и подобает её сестре, она коварна. Про-тивник, кровный враг, верный супруг, получает удар в своё самое средоточие. Роса. Капли, которые живописуют поэты, капли, о которых говорят художники, они падут первой жертвой прекрасной

Page 118: БИТЛ #3 | Зима 2013

118 | битл #3

жены. Однажды, в один день, когда эти капли уже больше не смогут бежать её, её объятий, она схватит их, окольцует, охомутает, заморочит...

Заморозит. На зелени бывшие капли, льдинки, больше не будут блистать цве-тами радуги — они забелеют. Белизна. Отсутствие цвета. И вот уже понятно, что ей нельзя противостоять, что ей положе-но победить, что наступает зима, что всё замёрзнет и затвердеет. Что мы видим? Королевство поколеблено, королевство побеждено, королевство разгромлено, войска бегут, королевство замерзает. Шурша нижними юбками облетевших каштанов, клёнов и лиственниц, зима по-королевски, царственно, шествует по подающейся земле. Эпос. Пафос. Люди. Люди, наконец, поняли, что зима пришла, зима воцарилась. Люди не то привет-ствуют её фейерверками, не то пытаются отогнать огнём и взрывами. Зима при-шла. Зачем же люди заморачиваются, зачем дребезжат целых две недели под-ряд цветными разрывами ракет, зачем бегают вверх и вниз по склонам горок, голося во всё горло, и из-горла выливают в горло себе бутылки с жестокой и ши-пучей жидкостью? Зима одевает на лю-дей ошейники, как на рабов. Шарфы и шарфики. Тяжёлая обувь, чтобы было не убежать. И вот, на всей территории громоздится белизна, бастионы белого снега. Тщеславная молодая вдова, зима, не успев накинуть на своего свежемёрт-вого мужа белый саван, уже дразнит потеплениями, приоткроет тело, чтобы тут же охладить чужой пыл, натянуть боди, боа, а потом ещё и шубу накинет.

Зима засуетилась сугробами, зима засыпала изморосью, она заметает ал-коголиков, заносит их в бары. Не станем их винить, их порок сгубил не одного благочестивого мужа, — и с незапамят-ных времён! Пьяный старик шляется по улицам Спарты. Это Спарта. Не они погубили себя пьянством, их погубил алкоголь (с ударением на средний слог). Алкоголизм. Бухло. Мужской йогурт. Зелёный змий — персонифицированное зло. Вот он идёт, поскальзываясь на за-

мёрзших лужах, подставляет лицо уже не греющему солнцу. Изо рта — пар, конечно, смешанный с дымом сигаре-ты. В руке — бутылка пива. Он потом скажет, даже если не спросят, что когда прекращаешь пить пиво на улице — всё, уже окончательно зима. Зима. Приро-да предположительно к началу зимы гибнет, не гибнет — умирает, засыпает, засыпанная снегом, прикрытая. Дере-вья сбросили листву, укрыли землю, но ей этого мало. Зима — женского рода. Она стремится надеть на себя поболь-ше слоёв, как луковица, только гораздо сексуальнее: чулки, подтяжки, трусики, бюстгальтер, комбинация и коротенькое беленькое коктейльное платье , метр-полтора, — некоторым хватит укрыться, иным довольно будет, чтоб закопаться — она ждёт, разжигая желание в весне пря-мо с декабря, чтобы апрель, или май, если угодно, начал медленно разоблачать её. Весна — женского рода, но месяцы-мужчины не дремлют, но и не торопят-ся: апрель при свете дня приподнимет комбинацию, погладит, согреет гладкий живот в предвкушении лона, закроет, затвердит, заморозит всё вокруг пупка ночью — почва твердеет, как женщина тает. Глаголы — территория мужчин. Зима заметает закоулки, заборы, замёрз-шее, закоченевшее, закрытое. Ждущее, желающее, жаждущее, тёмное, теплое, пахнущее. Прилагательные — террито-рия женщин, зима замораживает и раз-жигает. Она разжигает желание в другом и ждёт, чтобы в ней разожгли ответное желание. В чьих глазах она видит своё великолепное отражение? Великолепная, прекрасная, суровая,справедливая,кокетливая,соблазнительная,властная!Прилагательные — территория женская. Зима живёт в предвкушении весны, зима не те-ряет времени, зиме мало. Она не только обрывает деревья, не только сдавливает до хруста их стволы, не только укрывает землю своим белым полотном, ей этого мало. Зима должна прилепиться к коже, заползти внутрь, проникнуть под одеж-ду — всё зря. Весна всё ближе, весна на-ступает, теплеет...

Page 119: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 119

Page 120: БИТЛ #3 | Зима 2013

120 | битл #3

Такеши Китано

текст: Юлия Обновленскаякадры из фильма «куклы», 2002 г.

«кУклы»

кино

Page 121: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 121

Режиссер Такеши Китано, рассуждая о своем детище, отмечал, что идея создания фильма «Куклы» пришла к нему из дет-ства — в памяти прочно засели двое попро-шаек из пригорода Токио, связанные между собой куском бечевы. Он решил перенести эту странную историю на экран — в одном только сцеплении веревкой метафор не пере-честь. Но эскизы костюмов, выполненные Йоджи Ямомото, заставили режиссера заново осмыслить первоначальный сюжет и ввести театральную канву с участием кукол бунра-ку1. Цвета и фактуры, предложенные знаме-нитым модельером, диктовали Китано уйти от формальностей в сторону иррационально-го, символистского и не оставили режиссеру выбора: картина станет самой живописной и самой неоднозначной среди его работ.

Мы становимся свидетелями разыгры-ваемой в картине драмы: высотой в поло-вину человеческого роста, куклы, управляе-мые несколькими кукловодами, стенают о страданиях и любви. Следующий кадр — оставшись в одиночестве, куклы существу-ют как бы сами по себе, без человеческого участия. Границы игры стерты. Мы смо-трим на них или они на нас?

В основе фильма три новеллы. Хо-телось бы определить их, как «новеллы о любви», но не станем никого обманывать. «Куклы», по определению самого режиссе-ра, жестокий фильм. Марионеточную пару сменяет другая, человеческая, привязанная друг к другу красной веревкой, блуждаю-щая по окраинам Токио. Так получается, что все люди, что встречаются на пути этих двоих, тоже вплетаются в их драмати-ческие сети: вот молчаливая двоица обо-гнула улицу, на которой живет одинокий состарившийся якудза; блуждая по берегу, путешественники застают момент встречи поклонника со своим кумиром — юной пе-вицей, карьера которой разрушилась после ранения в автокатастрофе.

Сумасшествие, поселившееся в голо-вах «любовников», стало руководить ими не случайно. До помешательства Мацумото и Савако были обычной молодой парой, мечтавшей обручиться. Но босс жениха настоял на том, чтобы Мацумото женился не на Савако, а на его дочери. Выгодная

Page 122: БИТЛ #3 | Зима 2013

122 | битл #3

партия нравилась родителям Мацумото, и те склонили сына к решению бросить не-богатую невесту. В день свадьбы молодой человек узнал, что его любимая, Савако, пы-талась покончить собой, а выжив, потеряла рассудок. Он отправился за ней.

Зритель до конца так и не узнает, что стало причиной потери рассудка само-го Мацумото, как и не понимает причины постоянного блуждания пары. Они ничего не ищут, им ничего не нужно. Какая-то иная сила руководит ими. Изредка они останав-ливаются, чтобы отыскать, где поесть или переночевать. И даже созерцание цветущей японской вишни, падающих листьев крас-ного клена, заснеженных горных склонов лишь ненадолго отвлекает их от цели идти в никуда. Сезоны, сменяя друг другу, приво-дят к внешним метаморфозам героев: все больше их одежды становятся театральны-ми, нарядными, чего, конечно, не могло бы случиться в реальной жизни двух бродяг.

Этой сюжетной линии противопоставле-ны две другие. Некий обеспеченный старик нанимает на работу нового телохранителя. Беседуя, молодой якудза замечает, что жен-щины «связывают по рукам и ногам», и быть одному гораздо удобней. Сетуя на юношеское вероломство, Хито, старик, вспоминает, что когда-то и сам поддался тяге к деньгам и славе, пожертвовав ради этого любовью. В памяти всплывают образы — зеленый парк, двое молодых рабочих, парень и девушка, обедают на скамье во время перерыва. Она обещает и в следующую субботу принести ему бенто с ланчем, но тот, будто не замечая набегающей на нее грусти, рассказывает, что собирается бросить завод и начнет заниматься чем-то, что поможет ему достичь успеха и богатства. Уходя, он слышит брошенные вдогонку слова: «Я буду приходить на это место каждую суббо-ту и буду приносить тебе обед!».

Успех действительно пришел, но каки-ми методами! Зритель становится свидете-лем прошлых кровавых расправ Хито над врагами и предателями. Все, кого он любил или ненавидел, покинули его.

Желая проверить, осталась ли верна сво-им слова девушка, Хито отправляется в тот самый парк. Там, как и было обещано, она ждет его на скамье, уже постаревшая, но всё

такая же красивая, в том же самом платье и зеленом платке. Не узнав в нем первую любовь, женщина заговаривает со стариком и делится приготовленной едой. Теперь, ка-жется, в ее жизни появился новый смысл.

Другой герой фильма, Никуэ, страдает от неразделенной любви. Объект обожа-ния — популярная певица Харуна, чей голос и обаяние заставляют его на протяжении четырех лет самоотверженно посещать все концерты, следить за каждым пере-движением девушки, ревновать к другим поклонникам. Никуэ работает дорожным регулировщиком, все в его жизни размерен-но и постоянно, и только верность кумиру придает жизни значение. Однажды уличная бегущая строка, на которой транслируются текущие события, показала: певица Харуна Ямагути попала в автокатастрофу. Не мед-ля, Никуэ отправляется к ней.

Девушка отчаялась и ушла в себя: по-лучив травму на лице, она посчитала, что больше не может выступать. Потеря кра-соты заставляет ее отвернуться от тех, кто поклонялся ее таланту. Воспользовавшись безвыходностью положения, Никуэ, сохра-нивший в памяти образ любимой, выкалы-вает себе глаза. Теперь никакие физические недуги не разрушат тот идеальный мир, который он сочинил у себя в голове, а Хару-на сможет подпустит его ближе.

Три истории, которые, казалось бы, не связаны ничем, кроме небольших сю-жетных коллизий. Красивые виды, яркий фантик одежд, незамысловатые диалоги. Удивительно, но вместе они работают с трехкратной силой. Как поверхностное натяжение воды не дает утонуть цветку сакуры, унося его из стороны в сторону, так наши герои, одаренные лишь скупыми ма-неврами традиционного японского театра, заставляют нас верить кукольным маскам.

Таков закон жанра — разум пасует пе-ред любовью, ничтожность перед талантом, доверие перед предательством. Это чело-век научил марионетку страдать, поэтому ее не попросишь о пощаде. Пожилого якуд-зу убивают злопыхатели, слепой фанатик сбит машиной. Что же до сумасшедшей парочки — они, как и хотели, никуда не по-падают, буквально, зависают в воздухе.

Page 123: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 123

Page 124: БИТЛ #3 | Зима 2013

124 | битл #3

Такеши Китано дает сценарию при-вязку в пьесам «Курьер из преисподней» и «Двойное самоубийство в Сонэдзаки» японского драматурга Тикамацу Монд-заэмона. До Китано идею «двойного самоубийства»2 использовал в 1969 году в одноименном фильме режиссер Мисахиро Синода. Как и полагается традиции театра бунраку, персонажи, которых исполняли актеры-люди, словно куклы, зависели от воли кукловодов, снующих туда-сюда преследователей. Китано же, наоборот, превращает реальный мир в театр, позво-ляя куклам вершить судьбу людей. И герои пьес, и герои фильмов проходят испытание так называемым путем мичуюки3: дорогой к секретному месту, некому пункту назначе-ния, где они должны совершить самоубий-ство. В «Куклах» же мичуюки становится не просто сюжетным поворотом, а языком повествования.

В самом начале фильма, когда Мацумо-то приехал в клинику, чтобы забрать Сава-ко, камера обращает внимание на деталь — раздавленную бабочку. Ярко-розовую, такую же гиперболизированную и неесте-ственную, как пластиковая игрушка, в ко-торую играет девушка позже. Шарик от воз-душного бильбоке неспроста соперничает размерами с луной: камера, пользуясь законом перспективы, ставит под сомнение величественность ночного светила.

Оказавшись недалеко от дома, где когда-то сообщили своим друзьям о на-мечающейся свадьбе, Мацумото и Савако впервые за долгое время демонстрируют хоть какие-то эмоции. Девушка, вглядыва-ясь в лицо спутника, пытается улыбнуться, но тут же осекается: слишком прижилась в роли. Ряженные в кимоно своих куколь-ных двойников, они заканчивают путеше-ствие длиною в год. Падая со склона горы, они цепляются веревкой за ствол отвесного дерева. Не умершие и не живые, но сцеплен-ные между собой. Кончается ночь, восходит солнце. Подвешенные, словно куколки бабочки, они готовы к преображению.

1. en.wikipedia.org/wiki/Bunraku2. en.wikipedia.org/wiki/Shinj%C5%AB3. en.wikipedia.org/wiki/Michiyuki

Page 125: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 125

Page 126: БИТЛ #3 | Зима 2013

126 | битл #3

хобб

и

Page 127: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 127

текст: наташа Пахомовафото: Ольга александрова

Наверное, многим знакомо это ощуще-ние тепла и уюта, когда морозным, зимним днем смотришь из окна кухни на улицу. Ну, почти как в деревенском доме: не печка, но включен теплый пол, жарит от бата-рей радиатора, а вместо очага — горящая газовая конфорка. Тишина в квартире, на-против — сосны в снегу. Безостановочный гул шоссе наполовину скрыт пластиковы-ми рамами (уж слишком шумно на ули-це). А за ними — островки радости, чуда! Так можно назвать кормушки, висящие на окнах домов жуковчан. Какие только птицы к ним не прилетают: зеленушки, синицы-московки, привычные синички, воробьи! Толкутся голуби, единоличеству-ют дятлы, и полный восторг вызывают снегири!

Наша кормушка в виде открытого до-мика сделана папой и прилажена к стене девятого этажа уже около 20 лет назад. Место для пернатых прикормленное, поэто-му мы ждем птиц уже с конца сентября. Чем угощаем наших гостей? Традиционно под-солнечными семечками (лучше мелкими «масленками») и тыквенными, порезанным сыром, размельченным арахисом (не жа-реным), обязательно вешаем сало и еще покупаем при случае питательный торт для подкормки лесных птиц и питательные шарики (каждый в своей сетке). Все это ежедневно размещаем в кормушке с вечера, потому что уже ранним утром в окно раз-дается требовательный стук: «Есть давай!» Мы наблюдаем за птицами всей семьей: здесь и кошка, бьющая хвостом о подокон-

ПтиЦы

Page 128: БИТЛ #3 | Зима 2013

128 | битл #3

ник, и собака, вытянувшаяся на коврике около плиты, и мы, взрослые, на какое-то мгновение, забывая о делах, с удовольствие рассматриваем жизнь за окном.

В 2010 году, когда все деревья в треу-гольном лесу, Цаговском и в парке обле-денели, птиц в кормушке не было совсем, и мы боялись, что они к нам больше не при-летят никогда. Но этого не случилось, слава Богу! А снегири вообще появились в 2011 году уже в середине декабря.

Да, зимой птицам трудно, особенно в сильные холода. По словам специалистов, при полете оперение их сжато и содер-жит мало воздуха, а вследствие быстрого движения в холодном воздухе происходит усиленная отдача тепла в окружающее пространство. Эта потеря бывает настоль-ко большой, что птица на лету замерзает и падает.

Человек агрессивно вторгся в природу, изуродовал ее, подчинил. В Жуковском, как и везде, лесные птицы, лишившись своих территорий, поневоле становят-ся городскими. Поэтому кормить их или не кормить — выбор каждого. Среди наших друзей птиц подкармливают все: у кого настоящая кормушка за окном, у кого перевернутая пластиковая бутылка или пакет из-под молока с вырезанными окошечками, у кого длиннющая сетка с салом, А сколько кормушек в треуголь-ном лесу! Некоторые из них именные, сделанные детскими руками. На них даже написано, например: «Эта кормушка сделана Леночкой». Какие хорошие, до-брые люди развесили в городском парке баллоны не только на виду, у скамеечек, но и в скрытых от глаза местах, и каждый день насыпают в них семечки, пшено, рас-кладывают хлебушек. А к этим кормушкам приходят и белочки за фундуком, кедро-выми и грецкими орешками, за кусочками абрикосов, сладкими сухарями, печеньем, баранками, сухофруктами, сушеными гри-бами — все это оставляют для них жители нашего города.

Хотелось бы напомнить несколько пра-вил:

Page 129: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 129

Page 130: БИТЛ #3 | Зима 2013

130 | битл #3

— Птиц нельзя кормить, их можно только подкармливать. Например, стайка синиц, перемещаясь по лесу, проверяет трещины коры в поисках зимующих на-секомых, их личинок и куколок, подбирает семена различных растений. И синицы, и дятлы, и зеленушки вполне приспособле-ны и переживут зиму без нашей помощи, хотя и не откажутся от нее.

— В кормушке не должно быть посто-янного наличия корма. Лучше приучать себя и птиц к определенному режиму, на-полняя кормушки 1-2 раза в сутки: насыпа-ли стакан семечек, растаскали их птицы — и все, как бы они не упрашивали, стуча клювами в стекла. Так они будут приучены искать корм в других местах.

— Птицам категорически нельзя давать жареное, соленое, испорченное, прогорклое, заплесневелое и затхлое, Такая пища содер-жит сильные токсины и приводит к бы-строй смерти птиц или их болезням.

— Считается, что нельзя кормить птиц черным хлебом: он всегда более влажный, чем белый, имеет повышенную кислот-ность, что нередко приводит к сильному брожению в кишечнике вплоть до заворота кишок.

В кормушку синицам хорошо подклады-вать творог средней жирности, смешанный с панировочными сухарями, натертое яйцо, сваренное в крутую, мелко порезанное свежее яблоко, кусочек сливочного масла. Правда, эти птички всегда выбирают се-мечки, а только потом начинают поедать другие корма. Городским голубям лучше всего давать ячмень или перловку, которая является очищенным ячменем, пшеницу, можно подсыпать овсяные хлопья (не бы-строрастворимые). Воробьям перловка слишком жестка, но все остальное, что едят голуби, для них тоже подходит. Из зерна во-робьи предпочитают просо.

Для нашей семьи вопрос о кормлении птиц тоже не стоял: однозначно кормить и разнообразнее!

И наши многолетние отношения с миром природы приносят нам только радость!

Page 131: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 131

Page 132: БИТЛ #3 | Зима 2013

132 | битл #3

— Михаил, ты младший научный со-трудник Центра морских месторождений нефти и газа. Расскажи, в чем заключается твоя работа?

— Я работаю в лаборатории гидротехни-ческих сооружений. Честно сказать, назва-ние нашей лаборатории не совсем точно от-ражает род ее деятельности. Мы занимаемся морскими платформами и другими объек-тами обустройства на шельфе, в частности, рассчитываем нагрузки на сооружения, собираем данные по гидрометеорологиче-ским условиям, проводим моделирование для определения экстремальных гидро-метеорологических условий. Сейчас также занимаемся подводными трубопроводами и оценкой различных воздействий на них в глубоководных частях акваторий и в зоне выхода трубы на берег.

— Знаю, что ты участвуешь в экспеди-циях. Какие из последних произвели на тебя особое впечатление?

— Да, в 2011 и в 2012 гг. я с экспеди-циями был на Обской Губе, жил там по ме-сяцу. Природа тех мест вовсе не скудная, а очень красивая и разнообразная! Когда я только начинал изучать этот регион, он был для меня просто пятнышками на карте. Но когда я впервые побывал там, я понял, что за этими пятнами кроются просторы удивительной природы! Помимо всего прочего, своей красотой поражает Северное сияние, которое почти каж-дый день мы наблюдали на ночном небе. С местными жителями у нас были, скорее, рыночные отношения: они с удовольстви-ем меняли оленину и рыбу на наши кон-сервы.

СЕвЕРнОЕСияниЕ

ледотехник

интервью: Ольга александровафото: Ольга александрова/из личного архива м. наумова

Михаил Наумов

обра

з ж

изни

Page 133: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 133

ледотехник

Page 134: БИТЛ #3 | Зима 2013

134 | битл #3

— Ты начал работать во ВНИИГАЗа еще учась в МФТИ на кафедре фундаментальных основ газового дела. Это произошло случай-но, или между твоей работой и специально-стью есть прямая связь?

— У каждой кафедры МФТИ есть базо-вый НИИ. В моем случае — это ВНИИГАЗа и институт проблем нефти и газа (ИПНГ). В начале четвертого курса я нашел себе на-учного руководителя во ВНИИГАЗе и после получения диплома бакалавра пошел рабо-тать к нему в лабораторию. Так что, некая связь, так сказать, присутствует).

Наша лаборатория занимается воз-действиями на объекты обустройства месторождений на шельфе. Большая часть шельфа в России находится в Арктике или просто покрывается льдом в зимний пе-риод. Поэтому одними из основных воз-действий на платформы являются ледовые воздействия. Механику льда у нас в инсти-туте не давали, и приходилось получать знания самому. В какой-то момент я узнал о программе обмена между студентами МФТИ и Норвегии, т.е. студент МФТИ мог поехать на Шпицберген в Университетский центр UNIS на полгода для прохождения курсов, связанных с изучением физико-механических свойств льда, взаимодей-ствия льда с сооружениями и проектиро-вания в Арктике в целом, включая сушу и шельф. Тематика предложенных курсов идеально совпадала с направлением моей работы, и после подачи заявки на участие в программе я был успешно туда принят. В течение полугода я прослушал три курса и прошел преддипломную практику.

— Расскажи, расскажи, интересно!— Ну, допустим, вот названия курсов:

Проектирование в Арктике с учетом вечной мерзлоты, Термомеханические свойства морского льда и техника безопасности при проведении полевых работ на Шпицбер-гене (с учетом опасности схода лавин и по-явления белых медведей — тут конкретно учили пользоваться винтовкой).

Помимо лекций и лабораторных работ, курсы включали в себя полевые работы на льду и экспедицию на судне ледокольно-го класса с выходом на лед. Надо отметить, что на Шпицбергене я не только учился,

Page 135: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 135

Page 136: БИТЛ #3 | Зима 2013

136 | битл #3

но и просто отлично проводил время: позна-комился с хорошими людьми, путешество-вал с товарищами на снегоходах, побывал в заброшенном российском поселке Пирами-да и действующем поселке Баренцбург.

— Михаил, в прессе тебя называют ро-мантиком, а ты как к себе относишься?

— Скорее, как к любознательному человеку. И я рад, что моя работа и мое об-разование позволяют мне бывать в таких интересных местах и общаться с людьми, разделяющими мой интерес к северным краям.

— Скажи, ты организованный человек? Важен ли бытовой порядок на Севере?

— Вообще, у меня есть проблемы с орга-низацией. Это, в основном, касается встава-ний вовремя и неопаздываний куда-либо здесь. На севере все по-другому. Там каж-дый должен выполнять свои обязанности, иначе он просто может подвести коллектив. В лучшем случае, это может закончить-ся невыполнением намеченных работ, а в худшем... Я думаю, вы и сами понимаете. На севере очень важно соблюдать технику безопасности, хотя для русского менталите-та это весьма непривычно. Игнорирование или невыполнение даже пустяковых пра-вил может привести к трагическим по-следствиям, и во время проведения курсов по технике безопасности на Шпицбергене нам наглядно дали понять, чем это чревато.

— Понятно. А что представляет собой ваш дом в экспедициях?

— Летом базовый лагерь состоял у нас из большой утепленной палатки с отопительной пушкой. Это как бы кают-компания, где были кухня, обеденные при-надлежности, различное оборудование. Все готовилось на газу. Электричество подво-дили от переносных генераторов. В 2012 г. в палатке мы даже сколотили пол. Ребята взяли с собой мультиварку, но в походных условиях она смотрелась диковато. Же-лательно, конечно, иметь при себе ружья (на всякий случай). Обязательно берем с собой рации и спутниковый телефон для экстренной связи с «материком». Также в лагере стоят спальные палатки в расчете одна палатка на 2-3 человека. Важно взять с собой теплый спальник, т.к. ночью темпе-

ратура часто бывает ниже нуля. Конечно, берем с собой рыболовные снасти: во-первых, рыба нужна для разнообразия пи-тания, во-вторых, она стабильно есть всегда (в случае утери основных запасов).

Не следует забывать о спирте, который необходим для «протирки оптических осей».

Ну, а так — стандартный набор: желез-ная кружка, миска. Обязательно нож. Не по-мешает и веревка, которая, как показывает практика, может помочь в любой ситуации. Она почти как серый армированный скотч.

— Как вообще проходит день ученого-исследователя?

— В этом году я был в летнем геодези-ческом отряде. Нашей задачей было изме-рить динамику отступания берегов в зоне вероятного выхода трубопровода. Для этого строились профиля, которые, учитывая многолетние измерения делались по осо-бой методике. После чего необходимо было все это привязать к точкам с известными координатами. (Для справки: по всей стра-не расставлены так называемые пункты триангуляции с известными координатами, их нужно искать и к ним привязываться). Не буду вдаваться в подробности, но суть в том, что три человека — два с вешками (отражателями) и один с прибором (та-хеометром) — должны пройти большое расстояние от интересующей точки до най-денных пунктов триангуляции. Каждое утро наш отряд вставал, завтракал, собирал и проверял все приборы, включая рации и Джи-Пи-Эски. Далее ответственный за обед заваривал термос, собирал необхо-димые продукты, и мы двигались. В районе исследований тундра была очень болоти-стой, и мы вынуждены были идти по коле-но в воде. Однажды нам пришлось перехо-дить речку, полностью раздевшись и держа вещи и приборы на вытянутых руках. Речка была очень глубокая, и даже высокие, по грудь, сапоги не спасали. Во время обе-да часто собирали ягоды и варили что-то вроде морса — маленькая отрада после тяжелой первой половины дня. А вообще, работать приходилось в любую погоду, т.к. времени обычно не хватало.

Зимние экспедиции, как правило. дела-ются с корабля или вблизи какого-нибудь

Page 137: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 137

Page 138: БИТЛ #3 | Зима 2013

138 | битл #3

теплого помещения. Это верно продумано, потому что, работая на морозе, ты всегда можешь там согреться, посушиться. Моя самая длинная экспедиция была с корабля. Для оценки физико-механических свойств льда — лед, обычно, бурят. Для получения изгибной прочности льда — пилят. Для оценки пористости, солености и плотности морского льда — отбирают образцы. Быва-ет, проводят специальные эксперименты.

— Повлияла ли семья на твой выбор профессии?

— Я точно могу сказать, что мой папа — да, повлиял на выбор вуза, в котором я учился. Не то, что он меня заставлял, его пример просто помог мне определиться. А в целом, семья просто всегда поддержива-ла меня и одобряла мой выбор.

— То, чем ты занимаешься сегодня — это на всю жизнь?

— Сейчас cложно сказать. Вообще, мне нравится то, чем я занимаюсь и какие воз-можности мне это дает (в плане профессио-нального роста и возможностей побывать в отдаленных местах). Пока у меня стоит цель защититься и получить кандидатскую степень, а дальше, в будущее, я пока не за-глядываю.

— Хорошо. Ты представляешь органи-зацию ВНИИГАЗ. Заинтересована ли она в работе именно молодых ученых и что она для этого делает?

— Так как ваш журнал — публичное издание, многого не скажу... Какое-то вре-мя назад организация сильно заботилась о молодых специалистах. Сейчас темпы несколько снизились, но, в общем и целом, наш институт продолжает стимулировать рост молодых ученых.

— Расскажи, пожалуйста, о своих това-рищах.

— О, про моих друзей можно, наверное, отдельную книгу написать. Не хотелось бы выделять кого-то одного, и в любом слу-чае спасибо им за то, что они открывают мне окружающий мир с различных сторон и поддерживают все мои начинания.

— Один из моих любимых советских режиссеров, Михаил Колотозов, cнял очень красивые фильмы-драмы «Неотправленное письмо» (про геологов) и «Красную палатку»

(про экспедицию Нобиле). Оба фильма груст-но заканчиваются. Усовершенствовалась ли система безопасности в наше время в рабо-те ученых, или риск всегда есть?

— Конечно, риск есть всегда, но совре-менные средства коммуникации и навига-ции значительно упрощают жизнь. Что бы ни случилось, ты всегда можешь вызвать скорую помощь. На Шпицбергене нам по-казывали классную штуку — огромную красную кнопку. В случае непредвиденной ситуации ты можешь на нее нажать, и через спутник спасатели узнают, что в этом месте случилась беда, и пошлют туда вертолет или другую помощь.В идеале в спасательном наборе, который всегда должен быть в на-личии во время полевых работ, присутствует даже переносной дефибриллятор — нас самих учили оказывать первую медецин-скую помощь. Физическая подготовка тоже важна, но с ней одной, без соблюдения всех правил, можно и не выкарабкаться. А то, что я в МФТИ занимался скалолазанием, позво-лило мне быстро освоить технику поднятия людей из трещин, которые часто скрывают-ся на ледниках под снежным покровом

— Где праздновал Новый год, и как это происходит на зимовке?

— В полевых условиях пока не празд-новал, хотя мысль интересная. В этом году праздновал в Адыгее в большой веселой компании. После Нового года ездили по горам, ходили на экскурсию в пещеру... В общем, увидели много интересных новых мест.

— Поделись, пожалуйста, планами на будущее

— С экспедициями пока не понятно, на самом деле. Тут заглядывать сложно. Если повезет, то весной смогу съездить на Шпицберген на несколько недель. Но точных планов пока нет. Хочу защитить диссертацию по теме «Численное модели-рование воздействий ледовых образований на дно и заглубленные морские трубопро-воды». Тема весьма актуальная в связи со строительством подводного трубопро-вода Бованенково-Ухта через Бадарацкую губу (Южная часть Карского моря между Ямалом и Уральским берегом европейской части страны).

Page 139: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 139

Page 140: БИТЛ #3 | Зима 2013

140 | битл #3

Page 141: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 141

Page 142: БИТЛ #3 | Зима 2013

142 | битл #3

Page 143: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 143

Page 144: БИТЛ #3 | Зима 2013

144 | битл #3

спор

т

Page 145: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 145

интервью: Ольга александровафото: Ольга александрова

аэро-клуб «Сарма»

Несколько дней назад я впервые полетала на параплане. Моим инструктором в по-лете был Виктор — один из основателей аэро-клуба САРМА. После полета я задала ему несколько вопросов.

— Что можно увидеть за один полет, паря над землей на параплане?

— Что можно увидеть? Тут много фи-лософии и много чего личного. Я, напри-мер, до сих пор не могу привыкнуть, что вид сверху отличается от моих ожиданий. Ещё поражает отсутствие границ, хотя это кажущееся отсутствие: безопасность по-лёта определяется большим количеством ограничений и видимых границ.

— Это доступный вид спорта?— Вполне. Научиться летать может

каждый, и совершенно не обязательно для этого иметь собственный летатель-ный аппарат.

— Какой график работы вашей секции?— Мы летаем в хорошую погоду.

Чаще — по выходным, но бывают полёты и в будни.

— Нужны ли какие-то специальные навыки, подготовка, обучение для полета на параплане?

— Конечно. Для полётов на любых ле-тательных аппаратах требуется обучение и подготовка.

— И можно получить летные доку-менты?

— Можно. Подготовкой пилотов и вы-дачей лётных удостоверений занимаются специальные аэроклубы. Мы — пока нет.

РОДныЕ ПРОСтОРы

Page 146: БИТЛ #3 | Зима 2013

146 | битл #3

— Откуда ведет свое начало парапла-неризм?

— Человек с древних времён мечтал взглянуть на землю с высоты птичьего полёта. Более 2000 лет назад китайцы воплотили эту мечту в жизнь, создав воздушных змеев для заброски своих воинов-разведчиков в тыл врага. В 1483 году Леонардо да Винчи сделал несколько эскизов парашюта пирамидальной фор-мы. 22 октября 1797 г. француз Андре-Жак Гарнерен совершил первый в мире прыжок с парашютом с воздушного шара, а 1 марта 1912 года капитан американ-ской армии Альберт Берри впервые прыг-нул с парашютом с самолета.

— А в нашем городе? — Трудный вопрос... История разви-

тия малой авиации в целом и параплане-ризма в частности в Жуковском должна быть яркой и стремительной, как ни в ка-ком другом городе, однако, судя по нашим наблюдениям, у жуковских аэро-клубов до сих пор нет нормальных условий ни для работы, ни, тем более, для разви-тия... Неужели это никому не нужно?

Мы очень благодарны майору поли-ции Владимиру Евгеньевичу Мазанову за неравнодушие и помощь в создании, разметке и расчистке нашего неболь-шого аэродрома. Теперь у неравнодуш-ных к небу жуковчан, любителей лёгкой и модельной авиации есть место, где можно не только реализовать свои мечты, но и потренироваться, пообщаться на лю-бимые темы и просто отдохнуть.

— Расскажите о специфических отли-чиях параплана от парашюта и дельта-плана.

— Парашют — это, в основном, средство спасения. Параплан и дельта-план — летательные аппараты, средства перемещения. Паралёт (мото-параплан) и дельталёт (мото-дельтаплан) — тем более.

Параплан от дельтаплана отличается формой и конструкцией крыла.

Параплан — планер с мягким двухобо-лочковым крылом, которое надувается

Page 147: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 147

Page 148: БИТЛ #3 | Зима 2013

148 | битл #3

Page 149: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 149

через воздухозаборники набегающим потоком воздуха. Крыло дельтаплана со-стоит из труб с натянутым между ними полотном из лёгкой, но плотной и проч-ной синтетической ткани.

— Для вас парапланеризм — это хобби?— Изначально это было простым

увлечением. Однако мы быстро поняли, что легальные и безопасные полёты воз-можны лишь в рамках клуба.

— Вы участвуете в соревнованиях, за-четах? Где они проходят?

— Соревнований, конечно, много. Они проходят как в общероссийских масшта-бах, так и внутри клубов. Рассчитываем, что в будущем мы проведём такие сорев-нования и у нас.

— Какую фирму предпочитаете сами для оснащения, и что предлагаете нович-кам?

— Мы летаем на паралётах «ПРОФИ — 500 Р» компании АЭРОМАСТЕР, крылья «Зорро — 2» компании ПАРААВИС.

— Насколько надежно снаряжение, и насколько безопасен этот вид спорта?

— О надёжности и безопасности. Это самые главные вопросы.

Паралёт на сегодняшний день — са-мый безопасный летательный аппарат, относящийся к классу сверхлёгких ле-тательных аппаратов. Паралёт состоит из титанового открытого двухместного корпуса с мотором и мягкого матерчато-го крыла — параплана. Даже при отказе двигателя паралёт производит штатную мягкую посадку за счёт крыла-планера.

Однако не следует забывать, что безо-пасность полёта определяется не только надёжностью конструкции, но в первую очередь — соблюдением Правил безопас-ности и инструкций. Несмотря на просто-ту и надёжность, сверхлёгкие аппараты очень метеозависимы, поэтому существу-ют жёсткие ограничения по ветру: при ветре более 5 м/сек мы не летаем. Суще-ствует ещё целый ряд других погодных ограничений.

— Какие маршруты пользуются наи-большим спросом у ваших клиентов?

Page 150: БИТЛ #3 | Зима 2013

150 | битл #3

— Полёты с пассажиром всегда раз-ные. Кто-то хочет лететь высоко, кому-то интересней летать низко. Кому-то инте-ресны виды родных мест с высоты пти-чьего полёта, кому-то — полёт по марш-руту. Есть и такие, кто своим примером пытается научить летать стерхов... Пред-почтения разные...

— Есть ли какие-то выставки моде-лей парапланов и амуниции, где это все можно увидеть?

Увидеть модели лёгкой и сверхлёг-кой авиации можно как на выставках, так и на слётах аэро-клубов и пилотов. Такой информации полно в интернете.

— Как вы сами можете охарактеризо-вать парапланеризм?

— Философию нашего клуба во мно-гом определяют слова из песни «Игра во-ображения» А. Розенбаума: «... Я каждый вечер поднимаюсь в небеса, чтоб потя-нуться вдаль за дикими гусями...»

Что касается моего личного отноше-ния к парапланеризму и к небу вообще — это отдельный и очень обстоятельный разговор. Это целый мир. В двух словах его не опишешь.

— Спасибо, Виктор и Алексей! От себя добавлю, что полет, совершенный мною на параплане в один из выходных, — мое личное достижение, т.к. я в прошлом аэрофоб. Но это было не только действи-тельно безопасное путешествие, но еще и безумно интересное. Я реально ощутила свободу, легкость и увидела родные ме-ста сверху. Как они красивы! В компании с профессиональным инструктором — все понятно, и совсем не страшно. Но сделала я это не только ради себя. Мне хотелось показать читателям журнала, что в Жу-ковском можно активно, адреналинно, здорово провести время! Дерзайте!

Всю информацию об Аэро-Клубе САРМА вы можете узнать на сайте: www.sarma-aero.ruИли по телефонам: 8 (903) 627 01 02/03Виктор и Алексей.

Page 151: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 151

Page 152: БИТЛ #3 | Зима 2013

152 | битл #3

Page 153: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 153

Page 154: БИТЛ #3 | Зима 2013

154 | битл #3

Page 155: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 155

Page 156: БИТЛ #3 | Зима 2013

156 | битл #3

Page 157: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 157

Page 158: БИТЛ #3 | Зима 2013

158 | битл #3

Page 159: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 159

Page 160: БИТЛ #3 | Зима 2013

160 | битл #3

лЕДяныЕ битвы

хоккеист-любитель

интервью: Ольга александровафото: Ольга александрова

Олег Кистровских

спор

т

— Олег, ты играешь в хоккей на люби-тельском уровне?

— Да, конечно.— Откуда у тебя увлечение этим ви-

дом спорта?— Хоккеем занимаюсь с десяти лет,

примерно. Пришел в секцию, которая на-ходилась напротив моего дома в Жуков-ском. Первым тренером был Покровский В.С. Думаю, если бы не хоккей в это слав-ное время (90-е гг.), то велика возмож-ность того, что увлекся бы чем-то другим, например, наркотиками или еще какой-нибудь дрянью.

— Этот вид спорта, что он тебе дает? Почему именно хоккей?

— В детстве он занимал все мое свободное время. Денег на путешествия

в семье не было , а хоккей помог объ-ездить всю Московскую область, регио-ны нашей Родины и СНГ (когда ездили на сборы).

Сейчас это хобби. Оплачиваемое. Вра-тарям приплачивают некоторую сумму денег за опасность и за износ экипиров-ки. Есть случаи, когда для некоторых людей хоккей является основным видом заработка: три часа «работы» вратарем им приносят внушительную сумму денег в месяц (даже по меркам среднего зара-ботка в столице).

— Где и как проходят тренировки? И как они проходят летом?

— В основном, тренировки прохо-дят на закрытых катках с искусствен-ным льдом, которые работают, прак-

Page 161: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 161

Page 162: БИТЛ #3 | Зима 2013

162 | битл #3

Page 163: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 163

тически, весь год, и лишь раз в месяц находятся в нерабочем состоянии. К концу сезона накопившиеся слои льда растапливают. Получается, я тре-нируюсь, примерно, три месяца зимой на той самой площадке, на которой на-чинал играть в 10 лет.

— То есть, условия для занятий нор-мальные?

— Условия для занятий есть, да. Но все упирается в то, что приходится ездить, например, в Москву (или Бала-шиху, куда езжу тренироваться с жуков-чанами, например, с героем России — летчиком Сергеем Богданом) и обратно, потратив на дорогу не менее 3-х часов ради одного часа игры. Не очень понят-но, почему руководство нашего города не может с 70-х годов построить обе-щанный крытый каток с искусственным льдом. Со слов ветеранов жуковского хоккея, крытый каток должен быть построен именно в 70-е года, когда команда «Вымпел» из нашего города вы-шла в Высшую Лигу Советского Союза по хоккею и не смогла принять участие в этом турнире только по причине от-сутствия крытой ледовой арены с искус-ственным льдом. Ведь, в натуральных условиях тренироваться можно, при-мерно, три месяца, как я уже говорил, и то не всегда: снегопад, оттепель, силь-ные заморозки нарушают планы хоккеи-стов.

— Вы сыгрались в команде, у вас сфор-мировался постоянный состав?

— Да, мы принимаем участие в Мо-сковских любительских хоккейных турнирах уже приблизительно три года. Сейчас в Москве три основные люби-тельские лиги, в которых принимают участие порядка 300 команд (к каждой команде около 25 человек). Можете представить, как любительский хоккей популярен!

— Под чьим руководством вы проводи-те тренировки?

— Команда нанимает тренера.

Page 164: БИТЛ #3 | Зима 2013

164 | битл #3

— Как я знаю, ты придерживается здорового образа жизни и занимаешься хоккеем не для заработка — для себя, для своего интереса. В чем он выражается?

— Провести интересно время в друже-ской компании без алкоголя -это здорово!

— Скажи, какие турниры вы проводи-те среди своих команд?

— Чемпионат Раменского района. Раньше был городской турнир, на кото-ром мы два года подряд занимали второе место, но он уже и не проводится два года.

— А в ближайшее время, что это бу-дут за соревнования?

— Опять же основных любительских хоккейных лиг Москвы (НПХЛ, РТХЛ, МосХЛ) и Чемпионат Раменского района.

— Проводите ли вы благотворитель-ные игры?

— Нет, благотворительные игры не проводятся. Хоккей и так любите-лям обходится в серьезную копеечку. Аренда арены с искусственным льдом для команды равна приблизительно 13-18 тысячам рублей за 1 час. Един-ственное, у нас в городе проходил матч в память об основателе Жуковского хоккея, к сожалению, не так давно ушед-шего из жизни — Вячеславе Рыбине. Инициаторами и организаторами были его сыновья, Артем и Максим. Максим в настоящее время играет на самом вы-соком уровне за команду СКА из Санкт-Петербурга. Неоднократно вызывался в сборную.

— Любительский хоккей — массовый вид спорта. Как ты считаешь, нехватка закрытого катка — это большая пробле-ма для нашего города?

— Это основная проблема в разви-тии хоккея в городе как любительско-го, так и профессионального. Молодые ребята, занимающиеся всего три месяца в году, конечно же, отстают от тех, кто играет 11 месяцев. В городе сейчас есть три любительские команды, плюс люди, которые играют поодиночке в других командах.

Page 165: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 165

Page 166: БИТЛ #3 | Зима 2013

166 | битл #3

И большой проблемой считаю, что прекратила свое существование мужская команда города.

— Можешь сказать, занятие хокке-ем — это дорогое удовольствие (амуни-ция, клубносить, соревнования)?

— Экипировка игрока обходится примерно в 30 — 50 тысяч рублей, плюс расходы на аренду льда и участие в тур-нирах. Заявка на них стоит от 200 до 450 тысяч рублей с команды (в зависимости от лиги).

Для вратаря приличная амуниция об-ходится в 100000 рублей, если заказывать из-за океана, и в 200000, если покупать в российских магазинах-накрутки беше-ные!

— Чем ты занимаешься в свободное от игры время?

Хоккей, практически, занимает все свободное время, но когда оно все-таки находится,встречаюсь с друзьями (не хок-кейными).

— Существует ли конкуренция среди клубов?

— Сейчас существует огромная кон-куренция среди спонсорских команд. Спонсорами же выступают крупнейшие российские банки, сотовые операторы, строительные фирмы и т.д. Меряются кошельками. Помимо здоровой конкурен-ции есть еще и нездоровая- когда в люби-тельскую лигу под видом любителей при-ходят играть мастера спорта и получают за это деньги.

— Много ли болельщиков приходит на игру? Кто ваши фанаты?

— Фанаты любительских команд — это, в основном, родственники или друзья хоккеистов.

— Популяризация любительского хоккея в Москве и области (или отдельно в Жуковском) средствами массовой ин-формации существует?

— Да, есть:www.nphl.ruwww.rthl.ruwww.moshl.ru (Путинская лига)

Page 167: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 167

Page 168: БИТЛ #3 | Зима 2013

168 | битл #3

PlAylistзимы

dj Smaq, www.mixcloud.com/denissmagin,www.soundcloud.com/smaq

Как сказал поэт, «зима, зима — пре-красная пора»... Эта зима для меня — морозно-солнечная Москва, головокружи-тельный метельный Берлин и спокойная прохладная Барселона. А в целом — новый год и жажда новых свершений. Ну а пока большую часть времени я про-вожу в ночных клубах — танцуя, слушая и иногда играя музыку. Эти треки я чаще других слушаю и играю в последние пару месяцев. Всем мир!

the mole — I twist you turnblack dynamite — block avedagor — untitled Ikris wadsworth — gutter pimprondenion — herb

dj Spike, www. spike-dj.pdj.ru

Горячая зима на музыкальные боевики и события!)

Florence & the Machine — «Spectrum (Say My Name) (Maya Jane Coles Remix)»Kolombo — «Get So Hot (Original Mix)»Marvin Zeyss — «Next To You (Maya Jane Coles Remix)»total Science — «Dramaz»

Денис Алексей

Page 169: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 169

dj/музыкант

В этом году зима вышла классная — много снега и солнечно! Ну и, конечно, к такой зиме — только качественная музыка разных времён. :)

William Fitzsimmons — Funeral Dress (FlicFlac&Matt Lennox Edit)tears For Fears — Everybody Wants To Rule The WorldNew radicals — You Get What You GiveAngus & Julia Stone — Big Jet Plane (Florian Paetzold Edit)Passenger 10 — tournament (original mix)

преподаватель

А это — композиции, под которые этой зимой происходили чудеса!:-)

Ol’ Dirty Bastard — Hippa To Da Hoppatotally Enormous Extinct Dinosaurs — GardenLords of the Underground — Funky Childthe Doors — Riders On The StormHurts — Wonderful Life

Cерж Simon Юлия

разработчик моделей систем авиационных тренажёров

Добро пожаловать во время, когда встаёшь утром, а за окном — темно. Приходишь на работу — за окном темно. Выходишь с работы — за окном темно. Ложишься спать — за окном темно. Так повторяется все семь дней. Ино-гда закрадываются подозрения, что если заставить себя проснуться ночью, за окном всё же будет солнце.

Klima — French MittensDo Make Say think — Winter Hymn Winter Hymn Winter Hymnregina Spektor — Après MoiPiano Magic — Incurable (reprise)Lowfish — Things Fall ApartGamers In Exile — I am a Decent Manrothko & the Sleeping Years — While December Turns

Ильяменеджер шоурума мужской одежды, фотограф

У меня музыка всегда ассоциируется с людьми и тем временем, которое мы вместе проводили. Одним словом — воспоминания. Иногда грустные, ино-гда смешные, иногда печальные. И эта зима у меня выдалась ностальгическо-удивляющей. Калейдоскоп людей, сме-няющих друг друга. Некоторые люди, ставшие мне близкими, исчезли из моей жизни. Но на их место пришли совер-шенно далекие или вовсе не знакомые мне персоны, чему я очень рада. Что Бог не делает — все к лучшему.

Alice in chains — NutshellDeftones — Digital BathKorn — KissJessie Ware — RunningJames Blake — What was it you said about luckNicolas Jaar — Mi Mujer

Виктория

Page 170: БИТЛ #3 | Зима 2013

170 | битл #3

зима наШих читатЕлЕЙчерез мобильные объективы

фот

о

Page 171: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 171

зима наШих читатЕлЕЙ

Page 172: БИТЛ #3 | Зима 2013

172 | битл #3

Page 173: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 173

Page 174: БИТЛ #3 | Зима 2013

174 | битл #3

Page 175: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 175

Page 176: БИТЛ #3 | Зима 2013

176 | битл #3

Page 177: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 177

Page 178: БИТЛ #3 | Зима 2013

178 | битл #3

Page 179: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 179

Page 180: БИТЛ #3 | Зима 2013

180 | битл #3

Page 181: БИТЛ #3 | Зима 2013

битл #3 | 181

Page 182: БИТЛ #3 | Зима 2013

182 | битл #3