xeniabase

1

Click here to load reader

Upload: xenia-editions

Post on 14-Feb-2016

215 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Récit!|!Domaine étranger ISBN!2-88892-005-0 13x20!cm., 160!p., 29.- Collection!Le Coing Traduit du serbe par Slobodan Despot. Postface de David Laufer Parution septembre 2006 Traduit du serbe par Slobodan Despot. Postface de David Laufer EN DEUX MOTS APERÇU XENIA EDITIONS, CP 395, CH-1800 Vevey T +41 21 921 85 05 F +41 21 921 05 57 [email protected] www.editions-xenia.com Diffusion Suisse : OLF www.editions-xenia.com/livres/chlomovitch/ Traduit du serbe par Slobodan Despot

TRANSCRIPT

Page 1: Xeniabase

Le monde à livre ouvertParution septembre 2006 Domaine étranger

Momo Kapor

Le mystère ChlomovitchMomo Kapor

Le mystère ChlomovitchTraduit du serbe par Slobodan Despot

Préface de David Laufer

Fils d’un modeste tailleur juif de Voïvodine, ErichChlomovitch conçut, tout jeune encore, une étrange passion pour les impressionnistes.

Encore adolescent, il monta à Paris, devint le secrétaire du grand Ambroise Vollard et constitua, au cours des années 30, une prodigieuse collection de plus de 300 œuvres depremier plan. A l’approche de la guerre, il crut trouver refuge dans son pays. Las!: la tourmenteemporta l’énigmatique collectionneur, mais non ses tableaux, emmurés dans une ferme au fin fond de la Serbie.

Frappés d’un sort étrange, ces chefs-d’œuvre del’art moderne croupissent encore dans les cavesdu Musée national de Belgrade. Ils constituent laprincipale «!pièce manquante!» au patrimoinemondial de l’impressionnisme.

Momo Kapor, lui-même peintre, reconstitue d’unemanière captivante les étapes, et plus encore lemystère, d’une existence et d’une passion hors du commun.

David Laufer, l’auteur de la postface, a travaillé auprès du Musée national de Belgrade. Il est l’undes meilleurs connaisseurs occidentaux de l’affaire Chlomovitch.

Avec un cahier couleur comportant des reproductions inédites de maîtres français!

Momo Kapor, né en 1937, est l’auteur d’une trentaine d’ouvrages!très populaires : romans, nouvelles, recueils de contes, récits de voyage, chroniques… Peintre de formation, il a exposé notamment à New York, Boston, Genève, Francfort, Londres. Traductions en français : Le Tapis vert du Monténégro, La Cinémathèque à trois heures.

EN DEUX MOTS

Les incroyables tribulations de600 chefs-d’oeuvre d’art

français

www.editions-xenia.com/livres/chlomovitch/

APERÇU

«!Lorsqu’il se tenait, humilié, culotte et caleçon baissés, devant l’officier allemand, Chlomovitch a peut-être eu devant les yeux ce mur où il avait enterrétoute sa vie. Il abandonnait sa collection àla merci de paysans pour qui les noms deDerain, Carrière, Rodin ou Utrillo ne signifiaient rien du tout… Pour la première fois de sa vie, Chlomovitch étaitconfronté à cette vérité confondante que le monde est gouverné par des formes d’existence aveugles et animales, qu’il avait opiniâtrement tenté de nier durant ses vingt-six ans de vie. »

Traduit du serbe par Slobodan Despot. Postface de David Laufer

Récit!|!Domaine étrangerISBN!2-88892-005-0

13x20!cm., 160!p., 29.-Collection!Le Coing

Traduit du serbe par Slobodan Despot. Postface de David Laufer

-:HSMISI=^WUUZW:

XENIA EDITIONS, CP 395, CH-1800 Vevey T +41 21 921 85 05 F +41 21 921 05 [email protected] www.editions-xenia.com Diffusion Suisse : OLF