ws-7215u wireless 433 mhz radio-controlled temperature ... · ws-7215u wireless 433 mhz...

23
WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français 28 Spanish 55 IN CH SET OUT % TIME EST DATE INDOOR 2 RH OUTDOOR HUMIDITY R FCC DISCLAIMER This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Upload: tranhanh

Post on 12-Dec-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

WS-7215UWireless 433 MHzRadio-controlled

Temperature Station

Instruction Manual

Contents

Language Page

English 2

Français 28

Spanish 55

IN

CH

SET OUT

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

R

FCC DISCLAIMER

This device complies with part 15 of the FCC rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference.(2) This device must accept any interference

received, including interference that may causeundesired operation.

Page 2: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

GB P.4 GBP.5

GB P.2 GBP.3

INVENTORY OF CONTENTS1. The indoor temperature station (Figure 1).2. One remote temperature sensor with mounting

bracket (Figure 2).3. Three each, 1/2" Philips screws.4. One strip double-sided adhesive tape.5. Instruction manual and warranty card.

ADDITIONAL EQUIPMENT (not included)1. Two fresh AA 1.5V batteries for the indoor

temperature station.2. Two fresh AA 1.5V batteries for the remote

temperature sensor.3. One, Philips screwdriver for mounting.

ABOUT WWVB (Radio Controlled Time)The NIST (National Institute of Standards andTechnology-Time and Frequency Division) WWVBradio station is located in Ft. Collins, Colorado, andtransmits the exact time and date signal continuouslythroughout the United States at 60 kHz. The signalcan be received up to 2,000 miles away through theinternal antenna in the Temperature station.However, due to the nature of the Ear th ’sIonosphere, reception is very limited during daylighthours. The temperature station will search for asignal every night when reception is best. TheWWVB radio station derives its signal from the NISTAtomic clock in Boulder, Colorado. A team of atomicphysicists is continually measuring every second,of every day, to an accuracy of ten billionths of asecond per day. These physicists have created aninternational standard, measuring a second as 9,192,631,770 vibrations of a Cesium-133 atom in avacuum. For more information on the atomic clockand WWVB please see the NIST website at http://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm.

QUICK SET-UP GUIDEHint: Use good quality Alkaline Batteries andavoid rechargeable batteries.

1. Have the indoor temperature station and remotetemperature sensor 3 to 5 feet apart.

2. Batteries should be out of both units for 10minutes.

3. Place the batteries into the remote temperaturesensor first then into the indoor temperaturestation.(All outdoor remotes must be started before theindoor station)

4. DO NOT PRESS ANY BUTTONS FOR 15MINUTES.

In this time the indoor temperature station andremote temperature sensor will start to talk to eachother and the display will show the indoortemperature, humidity and an outdoor temperature.If the indoor temperature station does not displayall information after the 15 minutes please retry theset up as stated above. After all information hasbeen displayed for 15 minutes you can place yoursensor outdoors and set your time.

The remote temperature sensor should be placedin a dry, shaded area. The remote temperaturesensor has a range of 80 feet. Any walls that thesignal will have to pass through will reduce distance.An outdoor wall or window can have up to 30 feet ofresistance and an interior wall can have up to 20feet of resistance. Your distance plus resistanceshould not exceed 80 ft. in a straight line.

Note: Fog and mist will not harm your remotetemperature sensor but direct rain must be avoided.

Note: The remote temperature sensor transmits asignal every minute. After the batteries have beeninstalled, the indoor temperature station will searchfor the signal for a duration of 15 minutes. If there isno temperature reading in the OUTDOOR LCD after15 minutes, make sure the units are within range ofeach other, or repeat the battery installationprocedure. If a button is pressed before the indoor

TABLE OF CONTENTS

Topic PageInventory of Contents/Additional Equipment 3About WWVB 4Quick Set-Up Guide 4Detailed Set-Up GuideBattery installation 6Program Mode

Program Sequence and Default Settings 8Function Keys 8Setting the LCD Contrast 8Setting the Time Zone 9Daylight Saving Time Setting 10Radio-controlled Time Setting 1112/24-hour Time Setting 11Setting the Time 12Setting the Year, Day and Month 13Setting the Snooze 14Setting the Temperature Format 14Setting the forecast sensitivity

FeaturesIndoor Temperature and Humidity 15Outdoor Temperatures 15Minimum & Maximum Records(Indoor, Outdoor, & Resetting) 16Additional Remote Control Sending Units(Set-Up, Viewing, & Operation) 17

Mounting 19Troubleshooting 21Maintenance & Care 23Specifications 23Warranty Information 24

Figure 1

IN

CH

SET OUT

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

Temp. Transmitter

433 MHz

Figure 2

Time LCD

Date LCD

Indoor LCD

Outdoor LCD

TX6U remotetemperaturesensor

MountingBracket

Page 3: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

temperature station receives the temperature signal,you will need to follow the battery installationprocedure again.

To complete the set up of your wireless temperaturestation after the 15 minutes have passed pleasefollow the steps that follow in the Detailed Set-UpGuide.

DETAILED SET-UP GUIDE

I. BATTERY INSTALLATION

A. REMOTE TEMPERATURE SENSOR1. Remove the mounting

bracket. The bracketsnaps on and off easily.

2. Remove the batter ycover, by sliding thecover down.

3. Observing the correctpolar i ty instal l 2 AAbatteries. The batterieswill fit tightly (to avoidstart-up problems makesure they do not springfree).

4. Replace the battery cover by sliding upwards.Be sure battery cover is on securely.

B. INDOOR TEMPERATURE STATION1. Remove the batter y

cover. To do this, inserta solid object in thespace provided at thelower-central position ofthe battery cover, thenpush up and pull out onthe battery cover.

2. Observe the correct polarity, and install 2 AAbatteries.

3. Replace the battery cover.

Note: Immediately after the batteries have beeninstalled, the LCD (Liquid Crystal Display) will flash,and a tone will sound. Within a few seconds theindoor temperature and indoor relative humidity willbe displayed. If not, remove batteries for 10 secondsand reinstall. If the outdoor temperature is notdisplayed within four minutes, remove batteries fromboth units, wait 10 seconds, and reinstall makingsure to install batteries into the remote temperaturesensor first. The time will show -:— and startsearching for the signal. If it successfully receivesthe time signal (usually at night), it will display thecorrect time (default time-zone is Eastern). You willneed to adjust the time zone to match your localtime.

PROGRAM MODEProgramming Note: If 30 seconds is allowed to pass,or the CH button is pressed during the programmingmode, the unit will confirm/set the last informationentered-the display will stop flashing and return tonormal time-date readings. If you don’t leave theprogram mode during the programming of sectionsIII through XII, you can advance to step 4 of thenext program setting. If you do leave the programsetting (or want to program a specific setting) followeach instructional step to program that setting.

I. PROGRAMMING SEQUENCE AND DEFAULTSETTINGS

The programming sequence and default (factory)settings are as follows:

LCD Contrast 5Time Zone -5 (Eastern)Daylight Saving Time 1 (on)Radio-controlled time reception ON12/24-hour time 12Time 12:00Year 2003Day and Month 1.1.Snooze (this function not used) 10Temperature Format ˚FSetting the forecast sensitivity(this function not used) 2

Please note that while there is a snooze adjustmentin the programming this is an unused function asthere is no alarm on the indoor temperature station.

II. FUNCTION KEYSThe function keys are located on the front of theunit directly below the LCD.

III. SETTING THE LCD CONTRAST1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.

Note: There are 8 LCD contrast levels to choosefrom-”Lcd 0" is the lightest, and “Lcd 7” is the darkest.

3. Press and release the IN button to select the levelyou desire.

4. Press and release the SET button to confirm andadvance to the Time Zone setting.

IV. TIME ZONE SETTING1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button again.4. The time zone will flash in the date LCD.

5. Press and release the IN button to select yourtime zone.

Note: When a time zone for the U.S. is selected thecorresponding abbreviation will appear above thetime (please see the table on the next page). It ispossible to select any time zone from -12 GMT to+12 GMT (for example to see the time in anothercountry)

SIZ

E A

A L

R6 S

IZE

AA

LR6

Temp. Transmitter

433 MHz

BatteryCover

+ SIZE AA LR6

+SIZE AA LR6

BatteryCover

IN

CH

SET OUT

TIME EST DST

GB P.8 GBP.9

GB P.6 GBP.7

Page 4: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

TIME ZONES

GMT 0Atlantic -4

EST; Eastern -5CST; Central -6MST; Mountain -7PST; Pacific -8ALA; Alaska -9HAW; Hawaii -10

6. Press and release the SET button to confirm andadvance to the Daylight Saving Time setting.

V. DAYLIGHT SAVING TIME (DST) SETTING1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button twice.4. “DST” will appear in the date LCD and either “1”

or “0” will flash.

5. Press and release the IN button to select DSTon or off.

“DST 0” indicates that the feature is off and theWWVB will not change times automatically. “DST1” indicates that the feature is on and the WWVBwill change times automatically.

Note: Some locations (Arizona and parts of Indiana)do not follow Daylight Saving Time, and should select“DST 0.”

6. Press and release the SET button to confirm andadvance to the radio-controlled time on/offsetting.

VI. RADIO-CONTROLLED TIME ON/OFFSETTING

1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button three times.4. “RCC” will appear in the date LCD and “ON” or

“OFF” will flash in the time LCD.

5. Press and release the IN button to select radio-controlled time on or off.

6. Press and release the SET button to confirm andadvance to the 12/24-hour time setting.

VII. 12 OR 24 HOUR TIME SETTING1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button four times.4. “12h” or “24h” will flash in the time LCD.

5. Press and release the IN button to select 12 or24-hour time format.

Note: When in the 12-hour format “P.M.” will appearto the left of the hour in the time LCD between thehours of noon and midnight.

6. Press and release the SET button to confirm andadvance to the time setting.

VIII. TIME SETTINGThere are two methods by which the time and datecan be set:A) Automatically via WWVB reception, orB) Manually.

A. WWVB (Remote Control Time)This method requires you to do nothing, except waitfor the signal to be received, and to select a timezone. Reception usually takes approximately 10minutes during optimal conditions. The bestcondition for reception is at night, between midnightand 6:00 am-when there is less atmosphericinterference. To keep your time as accurate aspossible, the indoor temperature station conducts aWWVB search every night between these hours,and overrides any manually set time. The WWVBtower icon (appearing in the TIME LCD) will flashwhen a signal-search is in progress and a signal isbeing received, and will remain steady when thesignal has been received. If the WWVB time hasnot been received after 10 minutes of batteryinstallation, you may manually set the time or leavethe time function alone (reception will occurregardless).

B. MANUAL TIME SETTINGNote: When in the 12-hour format “P.M.” will appearto the left of the hour in the time LCD between thehours of noon and midnight.

1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button five times.4. The time will flash in the time LCD.

5. Press and release the IN button to advance thehours.

6. Press and release the OUT button to advancethe minutes.

7. Press and release the SET button to confirm andadvance to the year setting.

IX. SETTING THE YEAR, DAY AND MONTHNote: Reception of the WWVB signal will also setthe date and day. The reception of the signal willoverride any programmed date and day.

1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button six times.4. The year will flash in the date LCD.

5. Press and release the IN button to advance theyear.

6. Press and release the SET button to confirm andadvance to the day/month setting.

7. The day and month will flash in the date LCD.

DATE

TIME

TIME DST

TIME EST

DATE

GB P.12 GBP.13

GB P.10 GBP.11

Page 5: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

8. Press and release the IN button to advance themonth (12 hour setting).

9. Press and release the OUT button to advancethe day (12 hour setting).

10.Press and release the SET button to confirm andadvance to the snooze setting.

X. SETTING THE SNOOZENote: This is an unused function of the indoortemperature station and should be disregarded. Thesetting has no bearing on the operation. Pleasepress and release the SET button to advance toselect the temperature format.

XI. SELECTING ˚F OR ˚C1. Press and hold the SET button for 5 seconds.2. “LCD” will show in the time LCD and the number

setting will flash.3. Press and release the SET button nine times.4. Either “˚F” or “˚C” will flash in the time LCD.

5. Press and release the IN button to select thetemperature format.

6. Press and release the SET button to confirm andcomplete the setup.

XII. SETTING THE FORECAST SENSITIVITYNote: This is an unused function of the indoortemperature station and should be disregarded. Thesetting has no bearing on the operation. Pleasepress and release the SET button to exit the manualsetting.

FEATURES OF THE WS-7215U

I. INDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITYThe current indoor temperature (viewed on the left)and relative humidity (viewed on the right) aredisplayed in the INDOOR LCD.

II. OUTDOOR TEMPERATUREThe temperature received from the remotetemperature sensor is viewed in the OUTDOORLCD. When there is more than one remotetemperature sensor unit in operation, a “boxed”number will appear to the right of the temperature.This indicates which remote temperature sensor unit(1, 2, or 3) is currently displaying its data in theOUTDOOR LCD. (This feature is explained infur ther detail in section IV-Adding RemoteTemperature Sensors).

III. MINIMUM AND MAXIMUM TEMPERATURERECORDS

The WS-7215U keeps a record of the MINIMUM andMAXIMUM temperature, and the time and date oftheir occurrence-for both the indoor and outdoormodes.

A. VIEWING THE INDOOR TEMPERATURERECORDS

1. Press the IN button once. “MIN” appears abovethe indoor temperature and the LCD will flash,indicating that the minimum temperature (alongwith the humidity measured at that time) and thetime and date of occurrence are displayed. Theminimum records will display for 30 secondsbefore returning to the normal display mode.

2. Press the IN button again (once while “MIN” isstill displayed, twice otherwise). “MAX” appearsabove the indoor temperature and the LCD willflash, indicating that the maximum temperature(along with the humidity measured at that time)and the time and date of occurrence aredisplayed.

3. While “MAX” is still displayed press the IN buttonagain to return to the current data display. Oryou can wait 30 seconds, during either theminimum or the maximum readings, and the unitwill automatically return to current data readings.

B. VIEWING THE OUTDOOR TEMPERATURERECORDS

1. Press the OUT button once. “MIN” appearsabove the outdoor temperature and the LCD willflash, indicating that the minimum temperature,

and the time and date of occurrence aredisplayed. The minimum records will display for30 seconds before returning to the normal displaymode.

2. Press the OUT button again (once while “MIN” isstill displayed, twice otherwise). “MAX” appearsabove the outdoor temperature and the LCD willflash, indicating that the maximum temperatureand the time and date of occurrence aredisplayed.

3. While “MAX” is still displayed press the OUTbutton again to return to the current data display.Or you can wait 30 seconds, during either theminimum or the maximum readings, and the unitwill automatically return to current data readings.

C. RESETTING THE MIMIMUM AND MAXIMUMRECORDS

1. All the Indoor records (minimum and maximum)will be reset after the IN button is pressed andheld for 5 seconds.

2. All the Outdoor records (minimum and maximum)will be reset after the OUT button is pressed andheld for 5 seconds.

IV. ADDING REMOTE TEMPERATURE SENSORS(OPTIONAL)

The WS-7215U is able to receive signals from 3different remote temperature sensors. The remotetemperature sensor model(s) that you choose willcome with their own set of instructions-follow theseinstructions for a complete guide to setting up.Following are some brief instructions for the basic

DATE

TIME DST

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

WWVB TowerIcon (indicatestime reception)

SensorIdentificationnumber

Satellite icon(indicatesoutdoortransmission)

%INDOOR MIN

RH

HUMIDITY%

INDOOR MAX

RH

HUMIDITY

2

OUTDOOR MIN

2

OUTDOOR MAX

GB P.16 GBP.17

GB P.14 GBP.15

Page 6: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

set-up of remote temperature sensor units with theWS-7215U. These extra sensors can be purchasedthrough the same dealer as this unit, or by contactingLa Crosse Technology directly. A TX6U will monitortemperature only, a TX3U will monitor temperatureand display the temperature on its LCD, and theTX3UP will monitor the temperature via a probe foruse in pools, spas, etc.

Note: When setting up multiple units it is importantto remove the batteries from all existing units inoperation, then to insert batteries first into all theremote temperature sensor units, and in numericsequence. Second install batteries into the indoortemperature station. Transmission problems willarise if this is not done correctly and if the total timefor set-up exceeds 6 minutes.

A. SET-UP OF MULTIPLE UNITS1. It is necessary to remove the batteries from all

units currently in operation.2. Remove the battery covers to all remote

temperature sensor units.3. Place all remote temperature sensor units in a

numeric sequential order.4. In sequential order, install batteries (follow the

same battery installation procedures seen insection I. A) of the Detailed Set-Up Guide).

5. Install batteries into the indoor temperaturestation.

6. Fol low the Deta i led Set-Up Guide forprogramming and operating instructions.

B. VIEWING AND OPERATING WITH MULTIPLEREMOTE TEMPERATURE SENSOR UNITS

1. To view the temperature of a different remotetemperature sensor unit, press and release the

CH button. A shift from one “boxed” number tothe next should be observed in the OUTDOORLCD.

2. To view the Minimum/Maximum temperature: firstselect which remote temperature sensor to readdata from (indicated by the “boxed” number), thenpress the OUT button. Pressing this button oncewill display the minimum temperature, and thedate and time the data was recorded. Pressingthis button a second time (while “MIN” is stilldisplayed, otherwise press the button twice) willdisplay the same data for the maximumrecordings.

3. To reset the Minimum/Maximum readings, it isnecessary to select which remote temperaturesensor you wish to reset. Press and hold theOUT button for 5 seconds, the records for theselected remote temperature sensor unit will bereset.

MOUNTINGNote: Before permanently mounting ensure thatthe indoor temperature station is able to receiveWWVB signals from the desired location. Also,extreme and sudden changes in temperature willdecrease the accuracy of the indoor temperaturestation. To achieve a true temperature reading, avoidmounting where direct sunlight can reach the remotetemperature sensor or indoor temperature station.While the remote temperature sensor is weatherproof, avoid submersion in water or snow. Werecommend that you mount the remote temperaturesensor on an outside North-facing wall. The sendingrange is 80ft-obstacles such as walls, concrete, andlarge metal objects can reduce the range. Placeboth units in their desired location, and waitapproximately 15 minutes before permanentlymounting to ensure that there is proper reception.

The indoor temperature station should display atemperature in the OUTDOOR LCD within 4 minutesof setting up.

I. THE REMOTE TEMPERATURE SENSORThe remote temperature sensor can be mounted intwo ways:• with the use of screws, or• using the adhesive tape.

A. MOUNTING WITH SCREWS1) Remove the mounting bracket from the remote

temperature sensor.2) Place the mounting bracket over the desired

location.3) Through the three screw holes of the bracket,

mark the mounting surface with a pencil.4) Screw mounting bracket onto the mounting

surface. Ensure that the screws are flush withthe bracket.

5) Insert the remote temperature sensor into thebracket.

B. MOUNTING WITH ADHESIVE TAPE1) With a nonabrasive solution, clean and dry the

back of the mounting bracket and the mountingsurface to ensure a secure hold. The mountingsurface should be smooth and flat.

2) Remove the protective strip from one side of thetape.

3) Adhere the tape to the designated area on theback of the mounting bracket.

4) Remove the protective strip from the other sideof the tape.

5) Position the remote temperature sensor in thedesired location, ensuring that the indoortemperature station can receive the signal.

II. THE INDOOR TEMPERATURE STATIONThe indoor temperature station can be mounted intwo ways:• with the table stand or,• on the wall with the use of a wall hanging screw

(not included).

A. USING THE TABLE STANDThe indoor temperature station comes with the tablestand already mounted. If you wish to use the table-stand all that is required is to place the indoortemperature station in an appropriate location.

B. WALL MOUNTING1) Remove the table-stand. To do this, pull down

on the stand from the rear and rotate forward.2) Fix a screw (not included) into the desired wall,

leaving approximately 3/16 of an inch (5mm)extended from the wall.

3) Place the indoor temperature station onto thescrew using the hanging hole on the backside.

4) Gently pull the indoor temperature station downto lock the screw into place.

TROUBLESHOOTINGNOTE: For problems not solved, please contact LaCrosse Technology.

Problem: No reception of WWVB time signal.Solution:1) Wait overnight for signal.2) Be sure the Temperature station is at least 6 feet

from any electrical devices, such as televisions,computers, or other radio-controlled clocks.

3) Remove batteries for five minutes, reinsert andleave the unit alone overnight without pressingbuttons.

4) If there are still problems, contact La CrosseTechnology

GB P.20 GBP.21

GB P.18 GBP.19

Page 7: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

Problem: Hour is incorrect (minute and date arecorrect)

Solution:Be sure correct time zone and daylight saving timesettings are selected.

Problem: The LCD is faintSolution:1) Set the LCD contrast to a higher number2) Replace batteries

Problem: No outdoor temperature is displayed.Solution:1) Remove all batteries, reinsert into remote

temperature sensor first, then display.2) Place remote sender closer to display.3) Be sure all batteries are fresh.4) Place Remote Control Sender and Temperature

station in position so the straight-line signal isnot passing through more than two or three walls.

Problem: Temperatures do not match if units areplaced next to each other.

Solution:Each temperature sensor is manufactured to beaccurate to within 1 degree plus or minus and undernormal conditions, so two sensors could be as muchas 2 degrees different. However, the difference canbe exaggerated further because the sensors aredesigned for different working environments. Theindoor sensor is less responsive to ambient aircurrents because of the shielding effect of thedisplay’s case. In addition, the case can act as aheat sink to absorb and store heat from externalsources (i.e. handling of the case or radiant heat).Also, the much greater range of the outdoortemperature sensor requires a different calibration

curve than the indoor range. Error is usually greaterat the extreme ends of a range, making it harder tocompare different ranges with different curves.Under non-laboratory conditions, it is difficult tocompensate for the above factors and obtain anaccurate comparison.

MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS• Extreme temperatures, vibration, and shock

should be avoided to prevent damage to the units.• Clean displays and units with a soft, damp cloth.

Do not use solvents or scouring agents; they maymark the displays and casings.

• Do not submerge in water.• Immediately remove all low powered batteries

to avoid leakage and damage.• Opening the casings invalidates the warranty. Do

not try to repair the unit. Contact La CrosseTechnology for repairs.

SPECIFICATIONSTemperature Measuring Range:Indoor: 14.2˚F to 139.8˚F with 0.2˚F resolution.

(-9.9˚C to 59.9˚C with 0.1˚C resolution).“OFL” displayed if outside this range.

Outdoor: -21.8˚F to 157.8˚F with 0.2˚F resolution.(-29.9˚C to 69.9˚C with 0.1˚C resolution).“OFL” displayed if outside this range.

Humidity Measuring RangeIndoor relative humidity measuring range:

1% to 99% with 1% resolution.(“- -” displayed if outside this range.

Indoor Temperature checking interval:Every 10 seconds.

Indoor Humidity checking interval:Every 1 minute.

Outdoor Temperature checking interval (RemoteTemperature Sensor):Every 1 minute.

Outdoor Temperature reception (Temperaturestation): Every 5 minutes.Transmission Range: 80 feet (in open space).Power Supply:Temperature station: 2 x AA, IEC LR6, 1.5V.Remote Temperature Sensor: 2 x AA, IEC LR6, 1.5V.Battery life cycle: Approximately 12 months.Recommended battery type: Alkaline.Dimensions (H x W x D)Temperature station 7.48" x 2.95" x 1.18"Remote Temperature Sensor 5.04" x 1.57 x 0.9"

WARRANTY INFORMATIONLa Crosse Technology, Ltd provides a 1-year limitedwarranty on this product against manufacturingdefects in materials and workmanship.

This limited warranty begins on the original date ofpurchase, is valid only on products purchased andused in North America and only to the originalpurchaser of this product. To receive warrantyservice, the purchaser must contact La CrosseTechnology, Ltd for problem determination andservice procedures. Warranty service can only beperformed by a La Crosse Technology, Ltdauthorized service center. The original dated bill ofsale must be presented upon request as proof ofpurchase to La Crosse Technology, Ltd or La CrosseTechnology, Ltd’s authorized service center.

La Crosse Technology, Ltd will repair or replace thisproduct, at our option and at no charge as stipulatedherein, with new or reconditioned parts or productsif found to be defective during the limited warrantyperiod specified above. All replaced parts andproducts become the property of La CrosseTechnology, Ltd and must be returned to La CrosseTechnology, Ltd. Replacement parts and products

assume the remaining original warranty, or ninety(90) days, whichever is longer. La CrosseTechnology, Ltd will pay all expenses for labor andmaterials for all repairs covered by this warranty. Ifnecessary repairs are not covered by this warranty,or if a product is examined which is not in need orrepair, you will be charged for the repairs orexamination. The owner must pay any shippingcharges incurred in getting your La CrosseTechnology, Ltd product to a La Crosse Technology,Ltd author ized service center. La CrosseTechnology, Ltd will pay reasonable return shippingcharges to the owner of the product.

Your La Crosse Technology, Ltd warranty covers alldefects in material and workmanship with thefollowing specified exceptions: (1) damage causedby accident, unreasonable use or neglect (includingthe lack of reasonable and necessary maintenance);(2) damage occurring during shipment (claims mustbe presented to the carrier); (3) damage to, ordeterioration of, any accessory or decorativesurface; (4) damage resulting from failure to followinstructions contained in your owner’s manual; (5)damage resulting from the performance of repairsor alterations by someone other than an authorizedLa Crosse Technology, Ltd authorized servicecenter; (6) units used for other than home use (7)applications and uses that this product was notintended or (8) the products inability to receive asignal due to any source of interference.. Thiswarranty covers only actual defects within theproduct itself, and does not cover the cost ofinstallation or removal from a fixed installation,normal set-up or adjustments, claims based onmisrepresentation by the seller or performancevariations resulting from installation-relatedcircumstances.

GB P.24 GBP.25

GB P.22 GBP.23

Page 8: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD WILL NOTASSUME L IABIL ITY FOR INCIDENTAL,CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR OTHERSIMILAR DAMAGES ASSOCIATED WITH THEOPERATION OR MALFUNCTION OF THISPRODUCT. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USEDFOR MEDICAL PURPOSES OR FOR PUBLICINFORMATION. THIS PRODUCT IS NOT A TOY.KEEP OUT OF CHILDREN’S REACH.

This warranty gives you specific legal rights. Youmay also have other rights specific to your State.Some States do no allow the exclusion ofconsequential or incidental damages therefore theabove exclusion of limitation may not apply to you.

For warranty work, technical support, or informationcontact:

La Crosse Technology, Ltd190 Main Street

La Crescent, MN 55947Phone: 507.895.7095

Fax: 507.895.2820

e-mail:[email protected]

(warranty work)

[email protected](information on other products)

web:www.lacrossetechnology.com

Questions ? Please see instruction video atwww.lacrossetechnology.info/7215

All rights reserved. This handbook must not bereproduced in any form, even in excerpts, orduplicated or processed using electronic,mechanical or chemical procedures without writtenpermission of the publisher.

This handbook may contain mistakes and printingerrors. The information in this handbook is regularlychecked and corrections made in the next issue.We accept no liability for technical mistakes orprinting errors, or their consequences.All trademarks and patents are acknowledged.

F P.28 FP.29

GB P.26 GBP.27

INVENTAIRE1. La station de Température (Fig. 1).2. Un capteur thermique distant avec support de

fixation (Fig. 2).3. Trois vis cruciformes, 1/2".4. Une longueur de bande adhésive double-face.5. Manuel d’instructions et fiche de garantie.

TABLE DES MATIÈRES

Sujet PageInventaire/ Équipement supplémentaire 29A propos du WWVB 30Guide de paramétrage rapide 30Guide de paramétrage détailléInstallation des Piles 31Mode de programmation

Séquence de programmation etréglages par défaut 34Touches de fonction 35Contraste de l’écran LCD 35

Fuseau horaire 35 Heure d’été 36 Heure radiocommandée 37 Format 12/24 H 38 Heure 39 Jour date et année 39 Fonction “Snooze” 40 Format d’affichage de la température 41 Sensibilité des prévisions météo 41Fonctionnalités

Température et humidité intérieures 42Températures extérieures 42

Relevés minimum & maximum(intérieur, extérieur & remise à zéro) 42

Émetteurs télécommandéssupplémentaires ( Installation,Affichage & Fonctionnement) 44

Fixation 46Dépistage des pannes 48Entretien & soin 50Caractéristiques techniques 50Informations sur la garantie 51

Fig. 1

IN

CH

SET OUT

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

Temp. Transmitter

433 MHz

Fig. 2

Ecran LCD Heure

Ecran LCD Date

Ecran LCD Intérieur

Ecran LCD Extérieur

Emetteur detemperatureTX6U

Support demontage

Page 9: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE (non-fourni)1. Deux piles neuves 1,5V de type AA.2. Deux piles neuves 1,5V de type AA.3. Un tournevis à lame cruciforme.4. Un tournevis à lame plate.

A PROPOS DU WWVB (Heure radiocommandée)L’émetteur radio WWVB de la NIST (NationalInstitute of Standards and Technology-Time andFrequency Division) WWVB est situé à Ft. Collinsdans le Colorado et émet un signal horaire exact encontinu sur 60 kHz à travers les États-Unis. Le signalpeut être réceptionné dans un rayon de 3 200 km àl’aide de l’antenne incorporée à la station météo.Cependant, cette réception est très restreintependant la journée, à cause des effets del’ionosphère terrienne. Chaque nuit, lorsque lesconditions de réception sont optimales, la stationde Température recherchera le signal. L’émetteurradio WWVB prend son signal à partir de l’horlogeatomique de la NIST à Boulder, Colorado. Uneéquipe de physiciens en atomique mesure encontinu chaque seconde de chaque jour à uneexactitude de dix-milliardièmes de seconde par jour.Ces physiciens ont établi la norme internationalepour une seconde, comme étant 9 192 631 770vibrations d’un atome de Césium-133 dans unvacuum.Pour plus d’informations sur le WWVB et l’horlogeatomique, visitez le site web du NIST http://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm.

GUIDE DE PARAMÉTRAGE RAPIDEConseil : Utilisez des piles alcalines de marqueet évitez les piles rechargeables.

1. Placez le capteur thermique distant à 1m - 1m50 de la station de Température intérieure.

2. Les piles doivent être retirées des deux unitéspendant 10 minutes.

3. Insérez en premier les piles du capteurthermique distant, puis celles de la station météointérieure.(Toutes les unités distantes extérieures doiventêtre initialisées avant d’initialiser la stationintérieure)

4. N ’APPUYEZ SUR AUCUNE TOUCHEPENDANT 15 MINUTES.

Pendant ce temps, la station de Températureintérieure et le capteur thermique commenceront à‘dialoguer’, la station affichant la température etl’humidité intérieures une température extérieure.Si la station de Température n’affiche pas toutes cesinformations dans les 15 minutes, répétez laprocédure de paramétrage détaillée ci-dessus.Lorsque les informations ont été affichées pendant15 minutes, vous pouvez installer votre capteur àl’extérieur et régler l’heure.

Le capteur thermique distant doit être placé dansun endroit sec et ombragé. Le rayon d’émission ducapteur thermique est de 25 mètres. Tout mur setrouvant sur la trajectoire du signal réduira sa portée.Un mur extérieur ou une fenêtre peut réduire laportée de 9 mètres, un mur intérieur de 6 mètres.La distance, en tenant compte des réductions, nedoit pas excéder 25 mètres en ligne droite.

Remarque : Le brouillard et la brume n’aurontaucun effet nuisible sur le capteur hygrothermiquemais la pluie doit être évitée.

Remarque : Le capteur thermique distant transmetun signal toutes les minutes ; après l’installation despiles, la station météo intérieure recherchera un

signal pendant 15 minutes. Si, après ces 15 minutes,aucun relevé de température ou d’humidité n’estaffiché à la section EXTÉRIEURE de l’écran LCD,vérifiez que les unités sont à l’intérieur du rayond’émission ou répétez la procédure d’installation despiles. En cas de pression sur une touchequelconque avant la réception par la station deTempérature du signal du capteur thermique, laprocédure d’installation des piles devra être répétée.

Pour terminer l’installation de votre station deTempérature sans fil une fois les 15 minutesécoulées, référez-vous au Guide de paramétragedétaillé ci-après.

GUIDE DE PARAMÉTRAGE DETAILLE

I. INSTALLATION DES PILES

A. CAPTEUR THERMIQUE DISTANT1. Retirez le support de

fixation. Le support sedétache facilement entirant dessus.

2. Retirer le couvercle desp i l es en l e fa i san tcoulisser vers le bas.

3. Installez 2 piles de typeAA en respectant lap o l a r i t é . L e s p i l e ss ’ e n c l e n c h e n tfe r mement dans lecompar t imen t (a f i nd’éviter tout problème audémarrage, vé r i f iezqu’elles restent bien enplace).

4. Remettre le couvercle en place en le faisantcoulisser vers le haut. S’assurer que le couvercleest bien en place.

B. STATION DE TEMPERATURE INTÉRIEURE

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.Pour ce faire, insérez un objet rigide dans la fenteentre le bas du couvercle et le boîtier, puissoulevez en le tirant vers l’extérieur.

2. Insérez 2 piles de type AA en respectant lapolarité.

3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.

Remarque : Dès que les piles sont en place, l’écranLCD (Écran à cristaux liquides) commence àclignoter et un bip sonore retentit. Après quelquessecondes, la température et l’humidité relativeintérieures s’affichent à l’écran. Dans le cascontraire, retirez les piles pendant 10 secondes, puisréinstallez-les, en prenant soin d’installer d’abordcelles du capteur thermique. L’heure affiche -:— etla recherche du signal horaire commence. En casde réception réussie, (d’habitude la nuit) l’heurecorrecte sera affichée (le fuseau horaire par défautest EST). Vous devrez alors régler le fuseau horaireà votre fuseau horaire local.

SIZ

E A

A L

R6 S

IZE

AA

LR6

Temp. Transmitter

433 MHz

Couvercle ducompartimentà piles

+ SIZE AA LR6

+SIZE AA LR6

Couvercle ducompartimentà piles

F P.32 FP.33

F P.30 FP.31

Page 10: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

MODE PROGRAMMATIONRemarque sur la programmation : Après que 30secondes se sont écoulées, ou si la touche CH estpressée en mode Programmation, l’appareil validerales dernières informations entrées, l’écran arrêterade clignoter et reviendra à l’affichage normal del’heure et de la date. Si vous ne quittez pas le modeProgrammation pendant la programmation dessections III à XII, vous pouvez passer à l’étape 4 dela programmation suivante. Si vous quittez le modeProgrammation (ou si vous désirez effectuer uneprogrammation spécifique), suivez les étapes desinstructions propres à cette programmation.

I . SÉQUENCE DE PROGRAMMATION ETRÉGLAGES PAR DÉFAUTLa séquence de programmation et les réglages pardéfaut (usine) sont :

Contraste de l’écran LCD 5Fuseau horaire -5 (Est)Heure d’été 1 (on/activée)Réception du signal horaire ON (activé)Format 12/24 H 12Heure 12:00Année 2003Jour et mois 1.1.“Snooze” (fonction non-disponible) 10Format d’affichage de la température ˚FSensibilité des prévisions(fonction non-disponible) 2

II. TOUCHES DE FONCTIONLes commandes de fonction sont situées sur ledevant de l’appareil directement au-dessous duLCD.

III. CONTRASTE DE L’ÉCRAN LCD1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD

et le chiffre clignote.

Remarque : Huit niveaux de contraste de l’écranLCD sont programmables- du plus clair “Lcd 0” auplus foncé “Lcd 7”.

3. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner leniveau de contraste désiré.

4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser en mode réglage du Fuseau Horaire.

IV. FUSEAU HORAIRE1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran

LCD et le chiffre clignote.3. Appuyez de nouveau sur la touche SET.4. Le fuseau horaire clignote à la section Date de

l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner votrefuseau horaire.

Remarque : Lorsqu’un fuseau horaire des E.U. estsélectionné, l’abréviation correspondant s’affiche au-dessus de l’heure (voir la table page suivante). Tousles fuseaux horaires de -12 GMT à +12 GMTpeuvent être sélectionnés (par exemple, pourconnaître l’heure dans un pays étranger)

FUSEAUX HORAIRES

GMT 0Atlantique -4

EST; Est -5CST; Central -6MST; Montagne -7PST; Pacifique -8ALA; Alaska -9HAW; Hawaii -10

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser à la programmation de l’Heure d’Été.

V. HEURE D’ÉTÉ (DST)1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran

LCD et le chiffre clignote.3. Appuyez deux fois sur la touche SET.4. “DST” s’affiche à la section Date de l’écran LCD

et soit “1” soit “0” clignote.

5. Appuyez sur la touche IN pour activer oudésactiver la fonction DST.

“DST 0” indique que cette fonction est désactivéeet le centre WWVB ne changera pas l’heureautomatiquement. “DST 1” indique que la fonctionest activée et que le centre WWVB basculera l’heureautomatiquement en heure d’été.

Remarque : Quelques régions (dont l’Arizona et unepartie de l’Indiana) n’appliquent pas l’heure d’été.Les habitants de ces régions devront sélectionner“DST 0.”

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser à la programmation de l ’Heureradiocommandée.

VI. HEURE RADIOCOMMANDÉE ACTIVÉE/ DÉSACTIVÉE1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD

et le chiffre clignote.3. Appuyez trois fois sur la touche SET.4. “RCC” s’affiche à la section Date de l’écran LCD

et “ON” ou “OFF” clignote à la section Heure del’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche IN pour activer oudésactiver l’heure radiocommandée

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser à la programmation du format d’affichage12/24H.

IN

CH

SET OUT

TIME EST DST

DATE

TIME

F P.36 FP.37

F P.34 FP.35

Page 11: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

VII. FORMAT 12/ 24 H1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD

et le chiffre clignote.3. Appuyez 4 fois sur la touche SET.4. “12h” ou “24h” clignote à la section Heure de

l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner leformat 12H ou 24H.

Remarque : En format 12H et entre midi et minuit,“P.M.” s’affiche à gauche de l’heure à la sectionHeure de l’écran LCD.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser à la programmation de l’heure.

VIII. HEUREL’heure et la date peuvent être programmées dedeux façons :A) Automatiquement par la réception WWVB, ouB) Manuellement.

A. WWVB (Heure radiocommandée)Cette méthode ne demande aucune intervention devotre part, en dehors d’attendre la réception dusignal et sélectionner le fuseau horaire. Sous lescondi t ions opt imales, la récept ion prendnormalement 10 minutes. Les conditions optimalesse présentent la nuit entre minuit et 06H00, lapériode d’interférences atmosphériques minimales.Pour assurer l’exactitude de l’heure, la station deTempérature recherche le signal WWVB chaque nuitentre ces heures et neutralise tout réglage manuel.

L’icône WWVB en forme de tour (affichée à la sectionHEURE de l’écran LCD) clignote pendant larecherche et la réception et reste allumée lorsquela réception est réussie. Si le signal horaire WWVBn’a pas été reçu dans les 10 minutes suivantl’installation des piles, vous pouvez régler l’heuremanuellement ou bien ne pas vous occuper de lafonction heure (la réception aura lieu de toute façon).

B. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURERemarque : En format 12H et entre midi et minuit, “P.M.” s’affiche à gauche de l’heure à la sectionHeure de l’écran LCD.

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD

et le chiffre clignote.3. Appuyez cinq fois sur la touche SET.4. Les chiffes de l’heure clignotent à la section

Heure de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche IN pour faire avancer leschiffes de l’heure.

6. Appuyez sur la touche OUT pour faire avancerles chiffes des minutes.

7. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser au réglage de l’année.

IX. ANNÉE, DATE, ET MOISR e m a rq u e : L a d a t e e t l e j o u r s o n tautomatiquement réglés à réception du signalWWVB. Les réglages manuels de la date et du jourseront ainsi remplacés.

1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD

et le chiffre clignote.3. Appuyez six fois sur la touche SET.4. L’année clignote à la section Date de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche IN pour faire avancerl’année.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer leréglage de l’année et passer au réglage de ladate et du mois.

7. La date et le mois clignotent à la section Date del’écran LCD.

8. Appuyez sur la touche IN pour faire avancer lemois (format 12 heures).

9. Appuyez sur la touche OUT pour faire avancerla date (format 12 heures).

10.Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser au réglage de la fonction “Snooze”.

X. FONCTION “SNOOZE”Remarque : Cette fonction est inutilisée sur lastation de Température intérieure et ne doit pasêtre prise en compte. Son réglage n’a aucuneinfluence sur le fonctionnement. Appuyez sur latouche SET pour passer à la sélection du formatd’affichage de la température

XI. FORMAT D’AFFICHAGE ˚F OU ˚C1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD

et le chiffre clignote.3. Appuyez neuf fois sur la touche SET.4. “˚F” ou “˚C” clignote à la section Heure de l’écran

LCD.

5. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner leformat d’affichage de la température.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer etpasser au réglage de la sensibilité des prévisions.

XII. SENSIBILITÉ DES PRÉVISIONS MÉTÉORemarque : Cette fonction est inutilisée sur lastation de Température intérieure et ne doit pasêtre prise en compte. Son réglage n’a aucuneinfluence sur le fonctionnement. Appuyez sur latouche SET pour terminer la programmation.

FONCTIONNALITÉS DE LA STATION WS-7215U

TIME DST

TIME EST

DATE

DATE

TIME DST

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

Icône tourWWVB(indique laréception dusignal horaire)

Identifiant ducapteur

Icône satellite(indique latransmissiondepuisl’extérieur)

F P.40 FP.41

F P.38 FP.39

Page 12: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

I. TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ INTÉRIEURESLa température (visible à gauche) et l’humidité(visible à droite) intérieures actuelles sont affichéesà la section INTÉRIEUR de l’écran LCD.

II. TEMPÉRATURE EXTÉRIEURELes relevés de température provenant de l’extérieuresont affichés à la section EXTÉRIEUR de l’écranLCD. Lorsque plusieurs capteurs thermiquesdistants fonctionnent, un numéro est affiché dansune case à droite de la température. Ce chiffreidentifie le numéro de capteur (1, 2 ou 3) dont lerelevé est actuellement affiché à la sectionEXTÉRIEUR de l’écran LCD. (Cette fonctionnalitéest décrite en détail à la section IV-Emetteurtélécommandés supplémentaires).

III. RELEVÉS MINIMUM ET MAXIMUM DETEMPÉRATURE

La station WS-7215U enregistre les températuresMINIMUM et MAXIMUM et le jour et l’heure de relevépour les deux modes intérieur et extérieur.

A. AFFICHAGE DES RELEVÉS DETEMPÉRATURE INTÉRIEURE

1. Appuyez sur la touche IN. “MIN” s’affiche au-dessus de la température intérieure et l’écranLCD clignote, indiquant que le relevé detempérature minimum est affiché (ainsi que lerelevé d’humidité du moment), accompagné del’heure et la date du relevé. Ce relevé maximumreste affiché pendant 30 secondes avant d’êtreremplacé par l’affichage de l’heure normale.

2. Appuyez de nouveau sur la touche IN (une foissi “MIN” est affiché, sinon deux fois). “MAX”s’affiche au-dessus de la température intérieureet l’écran LCD clignote, indiquant que le relevéde température maximum est affiché (ainsi quele relevé d’humidité du moment), accompagnéde l’heure et la date du relevé.

3. Pendant que “MAX” reste affiché, appuyez denouveau sur la touche IN pour revenir àl’affichage des données actuelles. Sinon, après30 secondes d’affichage du relevé minimum oumaximum, l’appareil revient automatiquement àl’affichage des données actuelles.

B. AFFICHAGE DES RELEVÉS DETEMPÉRATURE EXTÉRIEUR

1. Appuyez sur la touche OUT. “MIN” s’affiche au-dessus de la température extérieure et l’écranLCD clignote, indiquant que le relevé detempérature minimum est affiché (ainsi que lerelevé d’humidité du moment), accompagné del’heure et la date du relevé. Ce relevé maximumreste affiché pendant 30 secondes avant d’êtreremplacé par l’affichage de l’heure normale.

2. Appuyez de nouveau sur la touche OUT (unefois si “MIN” est affiché, sinon deux fois). “MAX”s’affiche au-dessus de la température extérieureet l’écran LCD clignote, indiquant que le relevéde température maximum est affiché (ainsi quele relevé d’humidité du moment), accompagnéde l’heure et la date du relevé.

3. Pendant que “MAX” reste affiché, appuyez denouveau sur la touche OUT pour revenir àl’affichage des données actuelles. Sinon, après30 secondes d’affichage du relevé minimum oumaximum, l’appareil revient automatiquement àl’affichage des données actuelles.

C. REMISE A ZÉRO DES RELEVÉS MINIMUM ETMAXIMUM

1. Tous les relevés intér ieurs (minimum etmaximum) sont remis à zéro lorsque la toucheIN est pressée pendant 5 secondes.

2. Tous les relevés extér ieurs (minimum etmaximum) sont remis à zéro lorsque la toucheOUT est pressée pendant 5 secondes.

IV. ÉMETTEURS TÉLÉCOMMANDÉSSUPPLÉMENTAIRES (EN OPTION)

La station WS-7215U peut réceptionner les signauxprovenant de 3 capteurs thermiques distantsdifférents. Le(s) capteur(s) thermique(s) distants quevous choisirez sera(seront) accompagné(s) de ses(leurs) propres instructions. Suivez ces instructionspour connaître en détail le processus d’installation.Les instructions simplifiées suivantes concernentl’installation de base des capteurs thermiquesdistants avec la station WS-7215U. Ces capteurssupplémentaires sont disponibles chez le revendeurde cet appareil ou en contactant directement LaCrosse Technology. Le modèle TX6U contrôleuniquement la température ; le modèle TX3Ucontrôle la température et l’affiche à son écran LCD; le modèle TX3UP contrôle la température via unesonde pour la mesure de la température de l’eaudes piscines, spas, etc.Remarque : Lors de l’installation de capteursmultiples, il est important de retirer les piles de tousles capteurs existants en fonctionnement. Insérez

ensuite les piles dans tous les capteurs thermiquesdistants par ordre numérique. Installez ensuite lespiles dans la station de Température intérieure. Desproblèmes de transmission se produiront si ceprocessus ne se déroule pas dans les règles et si letemps d’installation totale dépasse 6 minutes.

A. INSTALLATION DE CAPTEURS MULTIPLES1. Il est nécessaire d’enlever les piles de tous les

capteurs actuellement en fonctionnement.2. Retirez les couvercles des compartiments à piles

de tous les capteurs thermiques distants.3. Placez tous les capteurs thermiques distants en

ordre numérique.4. Installez leurs piles en suivant l’ordre numérique

(référez-vous aux procédures d’installation despiles détaillées à la section I. A) du Guide deParamétrage Détaillé).

5. Installez les piles de la station de Températureintérieure.

6. Suivez les instructions de programmation et defonctionnement du Guide de ParamétrageDétaillé.

B. CAPTEURS THERMIQUES DISTANTSMULTIPLES - AFFICHAGE ETFONCTIONNEMENT

1. Pour afficher le relevé d’un capteur thermiquedistant différent, appuyez sur la touche CH. Lenuméro encadré affiché à la section EXTÉRIEURde l’écran LCD change.

2. Pour afficher les relevés Minimum/Maximum detempérature : sélectionnez d’abord le capteurthermique distant concerné (indiqué par le chiffreencadré), puis appuyez sur la touche OUT. Unepression sur cette touche affiche la températureminimum ainsi que l’heure et la date du relevé.Une deuxième pression sur la touche (lorsque

%INDOOR MIN

RH

HUMIDITY%

INDOOR MAX

RH

HUMIDITY2

OUTDOOR MIN

2

OUTDOOR MAX

F P.44 FP.45

F P.42 FP.43

Page 13: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

“MIN” est encore affiché à l’écran ; sinon,appuyez deux fois sur la touche) affiche lesdonnées pour le relevé de températuremaximum.

3. Pour la remise à zéro des relevés Minimum/Maximum il est nécessaire de sélectionnerauparavant le capteur thermique distantconcerné. Appuyez ensuite sur la touche OUTpendant 5 secondes pour remettre à zéro lesrelevés du capteur thermique distant en question.

FIXATIONRemarque : Avant de fixer en position la station deTempérature intérieure de façon permanente,vérifiez qu’elle peut réceptionner le signal WWVB àl’emplacement choisi. Notez que des changementsbrusques et extrêmes de température diminuerontla précision de la station de Température intérieureet des changements d’altitude provoqueront desprévisions de températures inexactes pendant les12 à 24 heures qui suivent. Dans ces cas, uneattente de 12 à 24 heures est nécessaire pourretrouver des données fiables. Pour obtenir desrelevés exacts de température, installez le capteurthermique distant et la station de Températureintérieure à l’abri du rayonnement direct du soleil.Bien que le capteur thermique distant soit étanche,évitez de l’immerger dans l’eau ou l’enfouir sous laneige. Nous vous conseillons de fixer le capteurthermique distant sur un mur exposé au nord. Lerayon de réception est de 25 mètres - des obstaclestels que murs, structures en béton ou métalliquespeuvent réduire ce rayon. Placez les deux unitésaux emplacements choisis, puis attendez 15 minutesavant de les fixer en place pour vous assurer de laqualité de réception. La station de Températureintérieure devrait afficher une température à lasection EXTÉRIEUR de l’écran LCD dans les 4minutes suivant l’installation.

I. CAPTEUR THERMIQUE DISTANTLe capteur thermique distant peut être fixé enposition de deux manières :• à l’aide de vis, ou• à l’aide de la bande adhésive.

A. FIXATION A VIS1) Retirez le support du capteur thermique distant.2) Placez le support à l’endroit choisi.3) A l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des

trous de vis à travers les trois trous de fixationdu support.

4) Vissez le support à la surface de fixation.Assurez-vous que les têtes de vis sont à ras lesupport.

5) Enclenchez le capteur thermique distant sur sonsupport.

B. FIXATION A L’AIDE DE LA BANDE ADHÉSIVE1) Afin d’assurer une bonne prise, nettoyez le dos

du support et la surface de fixation à l’aide d’unesolution non-abrasive, puis séchez. La surfacede fixation doit être plane et lisse.

2) Retirez le film protecteur de l’une des faces dela bande.

3) Collez la bande à l’emplacement indiqué au dosdu support.

4) Retirez le film protecteur de l’autre face de labande.

5) Positionnez le capteur thermique distant àl ’emplacement choisi en vous assurantauparavant que la station météo intérieure peutrecevoir le signal.

II. STATION DE TEMPERATURE INTÉRIEURELa station de Température intérieure peut être fixéede deux manières différentes :• sur son socle ou,

• suspendue au mur, à l’aide d’une vis (non-fournie).

A. FIXATION SUR SOCLELa station de Température intérieure est équipéed’un socle intégré. Pour un montage sur socle, ilsuffit de positionner la station de Températureintérieure dans un endroit approprié.

B. FIXATION MURALE1) Retirez le socle en tirant sur l’arrière du socle

vers le bas, puis en le faisant tourner vers l’avant.2) Vissez une vis (non-fournie) dans le mur, en

laissant apparaître environ 5mm de la tête de lavis.

3) Placez la station de Température intérieure surla vis à l’aide de l’encoche de suspension situéeà l’arrière.

4) Tirez la station délicatement vers le bas pour laverrouiller en place.

DÉPISTAGE DES PANNESREMARQUE : Pour les problèmes restés sanssolution, veuillez contacter La Crosse Technology.

Problème : Réception du signal horaire WWVBimpossible.

Solution :1) Attendez le lendemain.2) Assurez-vous que la station météo intérieure se

trouve à 2 mètres au moins de tout appareilélectrique tel que téléviseur, ordinateur ou autrehorloge radiocommandée.

3) Retirez les piles pendant cinq minutes.Réinsérez-les ensuite, puis laissez l’unité unenuit entière sans toucher de touche.

4) Si le problème persiste, contactez La CrosseTechnology

Problème : L’heure est incorrecte (les minutes etla date sont correctes).

Solution :Assurez-vous que le fuseau horaire est correct etque l’heure d’été est sélectionnée.

Problème : L’écran LCD est faibleSolution :1) Augmentez le niveau de contraste de l’écran LCD2) Remplacez les piles

Problème : La température extérieure n’est pasaffichée.

Solution :1) Retirez toutes les piles. Réinsérez ensuite

d’abord les piles de l’émetteur, puis celles del’écran.

2) Rapprochez l’émetteur distant de l’écran.3) Assurez-vous que toutes les piles sont neuves.4) Placez l’émetteur télécommandé et la station de

Température de façon à ce que la trajectoire enligne droite du signal ne traverse pas plus dedeux ou trois murs.

Problème : Les températures ne s’accordent paslorsque les deux unités sont placéescôte à côte.

Solution:Chaque capteur thermique est conçu avec uneprécision de 1 degré, de plus ou de moins, dansdes conditions normales. Il est donc possible deconstater une différence de température de 2 degrésentre capteurs. La différence peut être davantageexagérée cependant du fait que les capteursthermiques sont conçus pour des milieux différents.Le capteur intérieur est moins sensible aux courantsd’air ambiants à cause de l’effet protecteur du boîtierde la station de Température intérieure. En outre, le

F P.48 FP.49

F P.46 FP.47

Page 14: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

boîtier peut emmagasiner la chaleur venant desources extérieures (suite à la manipulation duboîtier ou la chaleur rayonnante). De plus, la plagede mesure plus étendue du capteur thermiqueextérieur nécessite une courbe de calibragedifférente de celle de la plage de mesure intérieure.L’erreur est souvent plus importante aux extrémitésd’une plage, donc la comparaison entre plages etcourbes différentes est difficile. Dans des conditionshors-laboratoire, il est difficile de compenser leseffets mentionnés et obtenir une comparaison fiable.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE SOIN• Évitez les températures extrêmes, les vibrations

et les chocs afin de prévenir contre toutdommage.

• Nettoyez l’écran et les unités à l’aide d’un chiffondoux humide. N’utilisez aucun solvant ou produità récurer car ils peuvent marquer les écrans etles boîtiers.

• N’immergez pas les unités dans l’eau.• Retirez immédiatement toute pile usée afin

d’éviter tout risque de fuite et de dommages.• L’ouverture des boîtiers entraîne la nullité de la

garantie. Ne tentez pas de réparer l’appareil.Pour toute réparation, contactez La CrosseTechnology.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlage de mesure des températures :Intérieur :-9,9˚C à 59,9˚C à une résolution de 0,1˚C.

(14.2˚F à 139.8˚F à une résolution de 0,2˚F).“OF.L” affiché en dehors de cette plage.

Extérieur:-29,9˚C à 69,9˚C à une résolution de 0,1˚C.(-21,8˚F à 157,8˚F à une résolution de 0.2˚F).“OFL” affiché en dehors de cette plage.

Plage de mesure de l’humidité relative intérieure :1% à 99% à une résolution de 1%.(“- -” affiché en dehors de cette plage.)

Intervalle de relevé de la température intérieure :10 secondes.

Intervalle de relevé de l’humidité intérieure :1 minute.

Intervalle de relevé de la température extérieure(émetteur télécommandé) : 1 minute.Intervalle de réception de la température extérieure(station météo) : 5 minutes.Rayon d’émission : 25 mètres (80 pieds)

(en champ libre).Alimentation :Station de Température intérieure :

2 x AA, IEC LR6, 1,5V.Émetteur de température :

2 x AA, IEC LR6, 1,5V.Durée des piles : Environ 12 moisType de pile recommandé : Piles alcalinesDimensions (L x P x H)Station de Température (sans socle) :

75 x 30 x 190mm(2.95" x 1.18" x 7.48")

Émetteur de température : 40 x 23 x 128mm(1.57" x 0.9" x 5.04").

INFORMATIONS SUR LA GARANTIELa Crosse Technology, Ltd garantit ce produit defaçon limitée pendant 1 an contre les défauts defabrication et de matière.

Cette garantie limitée commence le jour du premierachat, n’est valable que pour les produits achetéset utilisés en Amérique du Nord et ne couvre quel’acheteur originel de ce produit. Pour touteintervention sous garantie, l’acheteur doit contacterLa Crosse Technology, Ltd pour l’identification duproblème et les procédures de SAV. Lesinterventions sous garantie ne peuvent êtreeffectuées que dans un centre de SAV agréé par

La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de caissed’origine doit être présenté sur demande à LaCrosse Technology, Ltd ou à son centre de SAVcomme preuve d’achat.

La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera,à notre discrétion, ce produit gratuitement commespécifié par la présente avec ou par des pièces ouproduits neufs ou remis à neuf si ce produit s’avèreêtre défectueux pendant la période de la garantielimitée exposée ci-dessus. Toutes les pièces etproduits remplacés deviennent la propriété de LaCrosse Technology, Ltd et doivent être restitués àLa Crosse Technology, Ltd. Les pièces et produitsde rechange sont couverts par la garantie d’originerestante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, soitla durée la plus longue. La Crosse Technology, Ltdprendra en charge tous les frais de main d’œuvreet de matériels pour toute réparation couverte parcette garantie. Si les réparations nécessaires nesont pas couvertes par cette garantie ou s’il s’avère,lors de sa vérification, qu’un produit ne nécessiteaucune réparation, la réparation ou vérification voussera facturée. Le propriétaire doit prendre en chargetous frais d’expédition du produit La CrosseTechnology, Ltd vers le centre de SAV agréé LaCrosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltdprendra en charge les frais raisonnables de retourau propriétaire du produit.

Votre garantie La Crosse Technology, Ltd couvretous les défauts de matières et de fabricationexceptés : (1) les dégâts causés par les accidents,une utilisation déraisonnable ou négligence (ycompris un manque d’entretien raisonnable etnécessaire) ; (2) les dégâts survenant pendant letransport (toute réclamation doit être faite autransporteur) ; (3) dégâts à, ou détérioration de, tout

accessoire ou toute surface décorative ; (4) dégâtsdus à un manquement aux instructions contenuesdans votre manuel de l’utilisateur ; (5) dégâtsoccasionnés suite à une réparation ou modificationeffectuée par un intervenant autre qu’un centre deSAV agréé La Crosse Technology, Ltd ; (6) appareilutilisés pour un usage autre que domestique (7) lesapplications et usages auxquels cet appareil n’estpas destiné ou (8) l’incapacité du produit à recevoirun signal à cause d’une source d’interférencesquelconque. Cette garantie ne couvre que lesdéfauts du produit lui-même et ne couvre pas lesfrais d’installation ou de désinstallation d’uneinstallation fixe, le paramétrage normal ou lesréglages, les litiges basés sur les malversations duvendeur ou les variations de performance résultantdes circonstances relatives à l’installation.

LA CROSSE TECHNOLOGY N ’ACCEPTEAUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LESDOMMAGES FORTUITS, CONSÉCUTIFS,PUNITIFS OU AUTRES DOMMAGES SIMILAIRESRELATIFS À L’UTILISATION OU AU MAUVAISFONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT. CEPRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISE À DESFINS MÉDICALES OU A TITRE D’INFORMATIONDU PUBLIC. CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET.GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

Cette garantie vous confère cer tains droitsspécifiques. Vous possédez peut-être d’autres droitsspécifiques à votre état. Cer tains états nepermettent pas l’exclusion des dommages fortuitsou consécutifs, donc l’exclusion de limitationsénoncée ci-dessus peut ne pas vous concerner.

F P.52 FP.53

F P.50 FP.51

Page 15: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

Pour toute intervention sous garantie, supporttechnique ou information, veuillez contacter

La Crosse Technology, Ltd190 Main Street

La Crescent, MN 55947Tél : 507.895.7095Fax : 507.895.2820

e-mail :[email protected]

(interventions sous garantie)

[email protected](informations sur les autres produits)

site web :www.lacrossetechnology.com

Vous avez des questions ? Visionnez notre vidéod’instructions à

www.lacrossetechnology.info/7215

Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être nireproduit sous quelque forme que ce soit, mêmesous forme d’extraits, ni copié, ni traité par procédureélectronique, mécanique ou chimique, sans l’accordécrit de l’éditeur.

Ce manuel peut contenir des erreurs et fautesd’impression. Les informations contenues dans cemanuel sont régulièrement vérifiées, les correctionsétant appor tées à l ’édition suivante. Nousn’acceptons aucune responsabilité pour les erreurstechniques ou d ’ impression ou pour leursconséquences.Toutes les marques commerciales et brevets sontreconnus.

S P.56 SP.57

F P.54 SP.55

INVENTARIO DE CONTENIDOS1. La estación del tiempo en interiores (Figura 1).2. Un sensor de temperatura a control con su

travesaño de montaje (Figura 2).3. Tres tornillos ‘Philips’ de 1/2" para colgar la

unidad en la pared4. Una tira de cinta adhesiva de doble lado/faz.5. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía.

TABLA DE CONTENIDOS

Tema PáginaInventario de Contenidos /Equipo Adicional 57Notas sobre la señal de la hora WWVB 58Guía rápida para la puesta enfuncionamiento 59Guía Detalla para la puesta en funcionamientoInstalación de las pilas 61Modo de ProgramaciónSecuencia de Programación ypreajustes hechos en fábrica a la unidad 63Teclas de Funcionamiento 64Cómo ajustar el contraste de lapantalla LCD 64Cómo ajustar la Zona Horaria 64Ajuste del cambio de hora debido alcambio de Estación 65Ajuste de la hora Radio-controlada 66Ajuste del formato de la hora en las12/24 horas 67Para poner/ajustar la hora 68Ajuste del Año, Día y Mes 69Ajuste de la Función de interrupcióntemporal de la alarma ‘Snooze’ 70Cómo ajustar el formato de la Temperatura 70Cómo ajustar el nivel de Sensibilidad delPronostico del tiempo 71CaracterísticasIndicador de la Temperatura yHumedad en Interiores 71Temperaturas al aire libre 72

Los Mínimos & Máximos Registros(Reajuste de los datos grabados enInteriores & al aire libre) 73Sensores/unidades adicionales a controlremoto (Configuración, Visualización &Operación) 74Montaje 77Problemas y Soluciones 79Mantenimiento & Cuidado 82Especificaciones 82Información sobre la garantía 83

Figura 1

IN

CH

SET OUT

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

Temp. Transmitter

433 MHz

Figura 2

LCD de la Hora

LCD de la Fecha

LCD Interiores

LCD al aire libre

TX6UTransmisor deTemperatura

Travesaño deMontaje

Page 16: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

EQUIPO ADICIONAL (no incluido)1. Dos pilas nuevas del tipo AA 1.5V.2. Dos pilas nuevas del tipo AA 1.5V.3. Un destornillador, ‘Philips’ para hacer el montaje.4. Un destornillador de cabeza plana.

SOBRE LA SEÑAL WWVB (La hora controladapor señales de Radio)El NIST (Instituto Nacional de Normas y Tecnología-División de la hora y la Frecuencia), La estación deradio WWVB esta ubicada en Ft. Collins, Coloradoy transmite continuamente la señal de la hora y lafecha exactas a lo largo y ancho de los EstadosUnidos a una frecuencia de 60 kHz. La señal puedeser recibida hasta una distancia de 2,000 millasmediante el uso de la antena interior de la estacióndel tiempo. Debido a la naturaleza de la Ionosferade la Tierra, la recepción está muy limitada durantelas horas del día. estación del tiempo del tiempobuscará la señal todas las noches cuando larecepción es más fácil de ser recibida. La estaciónde radio WWVB deriva su señal de la estación delreloj Atómico NIST de Boulder, Colorado. Un equipode físicos atómicos están midiendo continuamentetodos y cada uno de los segundos de cada día hastalograr una exactitud de diez billonésimos desegundo por día. Estos físicos han creado unanorma o estándar internacional, midiendo unsegundo como 9,192,631,770 vibraciones de unátomo de Cesium-133 al vacío. Para obtener mayorinformación sobre la señal WWVB y el reloj atómico,por favor visite el ‘website’ o sitio en la red del NISThttp://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm.

G U I A R A P I DA PA R A L A P U E S TA E NFUNCIONAMIENTOConsejo: Utilice pilas alcalinas de buena calidady evite utilizar pilas recargables.

1. Coloque la estación del tiempo en interiores y elsensor de temperatura a control remoto a unadistancia de separación de 3 a 5 pies, retiradosel uno del otro.

2. Las pilas deben permanecer por fuera de ambasunidades durante 10 minutos.

3. Ponga las pilas primero dentro del sensor detemperatura a control remoto, luego póngalasen la estación del tiempo en interiores.(Todos los sensores de la temperatura a controlremoto deberán ser puestos en funcionamientoantes que la estación del tiempo en interiores)

4. NO PRESIONE NINGUN BOTON DURANTE 15MINUTOS.

En este momento la estación del tiempo eninteriores y el sensor de temperatura a controlremoto empezarán a comunicarse entre sí y lapantalla de la estación del tiempo en interioresmostrará los datos la temperatura y humedad eninteriores y la temperatura al aire libre. Si la estaciónde temperatura en interiores no visualiza toda lainformación después de 15 minutos, por favor vuelvaa intentar reajustar la unidad repitiendo nuevamentelos pasos para la puesta en funcionamientodescritos anteriormente. Después de que ambastemperaturas sean visualizadas durante 15 minutosusted puede colocar su sensor de temperatura acontrol remoto afuera/al aire libre y ajustarle la hora.

El sensor de temperatura a control remoto debe sercolocado en un lugar sombreado y seco. El sensorremoto de la temperatura tiene un alcance de

cobertura de 80 pies. Cualquier pared que la señaltenga que atravesar reducirá la distancia. Una paredo ventana externas pueden tener hasta 30 pies deresistencia y una pared interior puede tener unaresistencia/interferencia de hasta 20 piesdependiendo del tipo de construcción. Su distanciade ubicación mas las fuentes de resistencia nodeberán de exceder los 80 pies en línea recta.

Nota: La niebla y la bruma/llovizna no dañaran susensor de la temperatura a control remoto, perodebe evitarse exponerlo directamente a la lluvia.

Nota: El sensor de temperatura a control remototransmite una señal cada minuto. Después de quelas pilas hayan sido instaladas, la estación deltiempo en interiores buscará la señal por un periodode 15 minutos. Si no hay ninguna lectura de latemperatura en la pantalla LCD OUTDOOR/al airelibre después de que hayan transcurrido 15 minutos,asegúrese que las unidades estén colocadas dentrode la distancia de cobertura adecuada o repita elproceso de la instalación de las pilas. Si algún botónes pulsado antes de que la estación del tiempo eninteriores reciba la señal de la temperatura, ustednecesitará repetir nuevamente el proceso de lainstalación de las pilas.

Para completar y finalizar el proceso de puesta enfuncionamiento y configuración de su Estación delTiempo en interiores controlada por señales deradio, después de que hayan pasado los 15 minutossiga los pasos que se detallan a continuación en laGuía detallada para la puesta en funcionamientode la unidad

GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA ENFUNCIONAMIENTO

I. INSTALACION DE LAS PILAS

A. SENSOR REMOTO DE LA TEMPERATURA1. Retire el travesaño de

montaje. El travesaño seencaja o desencajafácilmente.

2. Qui te la tapa de labatería, resbalando latapa hacia abajo.

3. Observando la polaridadcorrecta instale 2 pilasdel tipo AA. Las pilasquedarán bien ajustadas(para evi tar que sepresenten problemasa s e g ú r e s e q u e n oqueden por fuera de loscontactos).

4. Vuelva a colocar la tapa de la batería resbalandohacia arriba. Asegúrese de que la tapa de labatería quede bien asegurada.

B. ESTACION DEL TIEMPO EN INTERIORES

SIZ

E A

A L

R6 S

IZE

AA

LR6

Temp. Transmitter

433 MHz

Tapa de laspilas

+ SIZE AA LR6

+SIZE AA LR6

Tapa de laspilas

S P.60 SP.61

S P.58 SP.59

Page 17: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

1. Retire la tapa de las pilas. Para hacer esto,inserte un objeto sólido en el espacio provistoen la parte baja central de la tapa de las pilas,luego presione hacia arriba y retire la tapa delas pilas.

2. Observe la polaridad correcta e instale 2 pilasdel tipo 2 AA.

3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

Nota: Inmediatamente después de que se hayaninstalado las pilas, la pantalla LCD (Pantalla deCristal de Líquido) se encenderá/titilará. Dentro depocos segundos se visualizarán los datos de latemperatura en interiores, y la humedad relativa eninteriores. Si esto no sucede, entonces retire laspilas durante 10 segundos y vuélvalas a reinstalar.Si la temperatura al aire libre no es visualizadadentro de un periodo de cuatro minutos, retire laspilas de ambas unidades, espere 10 segundos yvuélvalas a reinstalar asegurándose de instalar laspilas primero en el sensor de temperatura a controlremoto. La pantallita de la hora mostrará -:— y launidad empezará a buscar la señal de recepciónde WWVB. Si recibe la señal de la horacorrectamente (habitualmente durante la noche),entonces visualizará la hora correcta (Preajustadaen la hora Oriental). Usted deberá ajustar la zonahoraria correcta para que concuerde con su horalocal.

MODO/FORMA DE PROGRAMACIONNota sobre la Programación: Si usted deja pasar30 segundos o el botón CH es presionado durantelos modos de programación, la unidad confirmará/grabará la ú lt ima información que se hayaingresado- la pantalla dejará de titilar y se devolveráa las lecturas normales de la hora - fecha. Si ustedno se sale del modo o secuencia de programación

durante las secciones de programación de lanúmero III hasta la número XII, usted puedeavanzar/pasar al paso 4 para la configuración oajuste del siguiente programa. Si usted se sale delproceso de configuración/ajuste de la programaciónde la unidad (o quiere programar una programa/ajuste específico) siga cada uno de los pasos delas instrucciones para programar ese programa oconfiguración específica.

I. SECUENCIA DE PROGRAMACION YAJUSTES POR DEFECTO HECHOS EN LAUNIDAD

La secuenc ia de p rogramac ión y l asconfiguraciones (ya programadas en fábrica en launidad) son las siguientes:

Contraste del LCD 5Zona Horaria -5 (Del este)Cambio de Hora por Cambio deEstación 1 (on)Recepción de la hora Radio-controlada ONFormato de la hora 12/24 12Hora 12:00Año 2003Día y Mes 1.1.Función ‘Snooze’ (esta función no esutilizada) 10Formato de la Temperatura ˚FNivel de Sensibilidad de lospronósticos (esta función no es utilizada) 2

II. TECLAS DE FUNCIONAMIENTOLas teclas de funcionamiento están localizadasdirectamente en frente de la unidad debajo del LCD.

III. AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLALCD

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número del ajusteempezará a relampaguear.

Nota: hay 8 niveles para escoger el contraste de lapantalla LCD desde-”Lcd 0" es el más tenue y “Lcd7” es el más oscuro.

3. Pulse y suelte el botón IN para seleccionar elnivel deseado.

4. Pulse y suelte el botón SET para confirmar ypasar al programa de ajuste de la Zona Horaria.

IV. AJUSTE DE LA ZONA HORARIA1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5

segundos.2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallita

de la hora/time LCD y el número del ajustecorrespondiente empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte nuevamente el botón SET.

4. la Zona horaria titilará en el ‘date LCD’ pantallade la fecha.

5. Pulse y suelte la tecla IN para seleccionar suzona horaria.

Nota: Cuando se seleccione una zona horaria delos EEUU la abreviación correspondiente a la zonahoraria aparecerá sobre la hora (por favor observela tabla de la siguiente página). Es posibleseleccionar cualquier zona horaria entre-12 GMThasta +12 GMT (por ejemplo para ver la hora enotro país)

ZONAS HORARIASGMT 0Atlántico -4

EST; Oriental -5CST; Central -6MST; Montaña -7PST; Pacífico -8ALA; Alaska -9HAW; Hawai -10

6. Pulse y suelte el botón SET para confirmar ypasar al modo/programa de ajuste del Cambiode Hora debido al Cambio de Estación.

V. AJUSTE DEL CAMBIO/DIFERENCIA DEHORA DEBIDO AL CAMBIO DE ESTACION(DST)

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número del ajuste

IN

CH

SET OUT

TIME EST DST

S P.64 SP.65

S P.62 SP.63

Page 18: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

empezará a relampaguear.3. Pulse y suelte el botón SET dos veces.4. “DST” aparecerá a la derecha de la hora y “1” o

“0” relampaguearán en la pantalla.

5. Pulse y suelte el botón IN para seleccionar ‘ono off’ encender/apagar la función DST.

“DST 0” indica que esta función esta apagada ‘off’y la señal de la hora WWVB no cambiará la horaautomáticamente. “DST 1” indica que la funciónesta encendida y la señal WWVB hará el cambiode hora automáticamente.

Nota: Algunos lugares (como Arizona y partes deIndiana) no siguen o no tienen el Cambio de horadebido al cambio de Estación en este caso sedeberá elegir el “DST 0”.

6. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste de la Hora radio-controlada para encender/apagar esta funciónen on/off.

VI. PARA APAGAR/ENCENDER ‘ON/OFF’ LAFUNCION DE LA HORA RADIO-CONTROLADA

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número del ajustecorrespondiente empezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte tres veces el botón SET.4. El símbolo “RCC” aparecerá en el ‘date LCD’ o

pantallita de la fecha y los símbolos “ON” o “OFF”relampaguearán en la pantallita de la hora o “timeLCD”.

5. Pulse y suelte el botón IN para encender/apagarla función de la hora radio-controlada,seleccionarla en ‘on’ o ‘off’.

6. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste del formato de la horaen las 12/24 horas.

VII.AJUSTE DEL FORMATO DE LA HORA EN 12O 24 HORAS

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número del ajusteempezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET cuatro veces.4. “12h” o “24h” relampaguearán en el ‘time LCD’.

5. Pulse y suelte el botón IN para seleccionar elformato de las 12 o 24-horas

Nota: Cuando se este usando el formato de las 12-horas aparecerá el símbolo “PM” visualizado a laizquierda de la hora en la pantallita de la hora ‘timeLCD’ durante el periodo comprendido entre el mediodía y la media noche.

6. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste/puesta de la hora.

VIII. AJUSTE DE LA HORAHay dos métodos mediante los cuales se puedeponer la horaA) Recepción automática vía señales de WWVB oB) Manualmente.

A. WWVB (La Hora a Control Remoto)Este método no requiere que usted haga ningunacosa, excepto esperar a que la señal sea recibida yseleccionar una zona horaria. La recepciónnormalmente toma 10 minutos durante lascondiciones óptimas y normales de recepción. Lasmejores condiciones para la recepción son durantela noche, entre la medianoche y las 6:00 am-cuandohay menos interferencia atmosférica. Para mantenerla mayor exactitud posible de la hora, la Estacióndel Tiempo hace la búsqueda de la señal horariade WWVB todas las noches dentro de las horasantes mencionadas y cancela/borra cualquier horaque haya sido ajustada manualmente. El icono dela torre de la señal WWVB (que aparece en lapantallita del TIME LCD) relampagueará cuando seeste llevando a cabo la búsqueda de la señal ypermanecerá estable cuando la señal haya sidorecibida y nada mas será visualizado en todas lasotras situaciones. Si la señal horaria de WWVB noha sido recibida 10 minutos después de lainstalación de las baterías, usted puede poner lahora manualmente o puede dejar la función de lahora sola sin hacerle ningún cambio (la recepciónse registrará de todos modos).

B. AJUSTE MANUAL DE LA HORANota: Cuando se este usando el formato de las 12-horas el símbolo “PM” aparecerá visualizado a laizquierda de la hora en la pantallita de la hora ‘timeLCD’ durante el periodo comprendido entre el mediodía y la media noche

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número del ajusteempezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET cinco veces.4. La hora relampaguearán en el ‘time LCD’.

5. Pulse y suelte el botón IN para avanzar/pasar ala hora.

6. Pulse y suelte el botón OUT para avanzar a losminutos.

7. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste del año.

IX. PARA AJUSTAR EL AÑO, DIA Y EL MESNota: La recepción de la señal WWVB tambiénactualizará la fecha y el día. La recepción de la señalrecibida borrará los datos programados para la fechay el día.

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número del ajusteempezará a relampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET seis veces.4. El año relampagueará en la pantalla de fecha

‘date LCD’.

DATE

TIME

TIME DST

TIME EST

DATE

S P.68 SP.69

S P.66 SP.67

Page 19: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

5. Pulse y suelte el botón IN para avanzar/ponerel año.

6. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste del día/mes.

7. El día y el mes relampaguearán en la pantallitade la hora ‘date LCD’.

8. Pulse y suelte el botón IN para avanzar/ponerel mes (formato de la hora en 12 horas).

9. Pulse y suelte el botón OUT para avanzar/ponerel día (formato de la hora en 12 horas).

10.Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste de la función del‘snooze’.

X. AJUSTE DE LA FUNCION DEL ‘SNOOZE’Nota: Esta es una función que esta fuera de servicioen la Estación del Tiempo y la misma deberá serignorada. La configuración de esta función no tieneninguna ingerencia con el funcionamiento de launidad. Por favor pulse y suelte el botón “SET” parapasar a la selección del formato de la temperatura.

XI. COMO SELECCIONAR LOS GRADOS˚F O ˚C

1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

2. El símbolo “LCD” será visualizado en la pantallitade la hora/time LCD y el número empezará arelampaguear.

3. Pulse y suelte el botón SET nueve veces.4. Ya sea el símbolo “˚F” o “˚C” relampaguearán en

el ‘time LCD’.

5. Pulse y suelte el botón IN para seleccionar elformato de la temperatura.

6. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar ypasar al modo de ajuste del nivel de sensibilidaddel icono del pronóstico del tiempo.

XII.PROGRAMACION DEL NIVEL DESENSIBILIDAD PARA EL PRONOSTICO DELTIEMPO

Nota: Esta es una función que esta fuera de servicioen la Estación del Tiempo y la misma deberá serignorada. La configuración de esta función no tieneninguna ingerencia con el funcionamiento de launidad. Por favor pulse y suelte el botón “SET” paracompletar la programación de la unidad.

CARACTERISTICAS DE LA ESTACION WS-7215U

I. TEMPERATURA INTERIOR Y HUMEDADLos datos de la temperatura actual en interiores(visualizada a la izquierda) y la humedad relativa(visualizada a la derecha) estas lecturas sonvisualizadas en el ‘INDOOR LCD’.

II. TEMPERATURA AL AIRE LIBRELa temperatura recibida del sensor de temperaturaa control remoto es visualizada en la pantallita‘OUTDOOR LCD’. Cuando este en funcionamientomás de un sensor a control remoto, aparecerá unnúmero “encajado” al lado derecho de latemperatura. Este número le indica de que sensorremoto proviene la información visualizada (1, 2, o3) en ese momento en la pantalla OUTDOOR LCD.(Esta función es explicada más detalladamente enla sección IV-Agregando Sensores de laTemperatura a Control Remoto).

III. LOS REGISTROS DE LAS MINIMAS YMAXIMAS TEMPERATURAS

La estación WS-7215U guarda los registros de lasMÍNIMAS y las MAXIMAS temperaturas registradasjunto con la hora y la fecha de grabación de estosregistros-para ambos formatos de registro de datosen interiores y al aire libre.

A. PARA VISUALIZAR LOS REGISTROS DEDATOS DE LA TEMPERATURA ENINTERIORES

1. Pulse el botón “IN” una vez. “MIN” aparecerá enla pantalla sobre la visualización de latemperatura en interiores y la pantalla LCDrelampagueará, indicando que se estánvisualizando los datos de la mínima temperatura(al igual que la humedad registrada en esemomento) junto con los datos de la hora y lafecha en que fueron grabadas dichas lecturas,todos estos datos estarán siendo visualizados.Los mínimos registros serán visualizadosdurante 30 segundos antes de que la pantallase devuelva al modo de visualización normal.

2. Pulse el botón “IN” nuevamente (una vezmientras que “MIN” continúe siendo visualizado,de otra manera dos veces mas). “MAX”aparecerá visualizado en la pantalla sobre latemperatura inter ior y la pantal la LCDrelampagueará, indicando que la máximatemperatura (al igual que la humedad registradaen ese momento) y la hora y fecha en que estosdatos fueron grabados están siendo visualizadosen la pantalla.

3. Mientras que “MAX” continúe visualizadopresione el botón “IN” nuevamente para regresara la visualización de los datos actuales. O ustedpuede esperar por 30 segundos durante lalectura de los datos ya sea de la mínima omáxima temperatura y la unidad se devolveráautomáticamente a la lectura de los registrosactuales.

B. PARA VISUALIZAR LOS REGISTROS DE LOSDATOS DE LA TEMPERATURA AL AIRELIBRE

1. Presione el botón “OUT” una vez. “MIN”aparecerá visualizado en la pantalla sobre losdatos de la temperatura al aire libre y la pantallaLCD relampagueará, indicando que la mínimatemperatura y la hora y la fecha en que ocurrieronestos registros están siendo visualizados. Lasgrabaciones de los mínimos registros seránvisualizadas durante 30 segundos antes de quela pantalla se devuelva automáticamente a lavisualización normal de la pantalla

2. Presione el botón “OUT” nuevamente (mientrasque “MIN” continúe visualizado, de otra manerados veces más). “MAX” aparecerá visualizadoen la pantalla sobre los datos de la temperaturaal aire libre y la pantalla LCD relampagueará,indicando que los datos de la máxima

DATE

TIME DST

%

TIME EST

DATE

INDOOR

2

RH

OUTDOOR

HUMIDITY

Icono de laTorre WWVB(indica larecepción dela hora)

Número deIdentificacióndel Sensor

Icono delSatélite (indicala transmisiónal aire libre)

%INDOOR MIN

RH

HUMIDITY%

INDOOR MAX

RH

HUMIDITY

S P.72 SP.73

S P.70 SP.71

Page 20: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

temperatura y la hora y la fecha en que ocurrieronestos registros están siendo visualizados.

3. Mientras que “MAX” continúe visualizadopresione el botón “OUT” nuevamente pararegresar a la visualización de los datos actuales.O usted puede esperar por 30 segundos durantela lectura ya sea de la mínima o máximatemperatura y la unidad se devolveráautomáticamente a la lectura de los registrosactuales.

C. COMO REAJUSTAR LOS DATOS DE LOSMIMIMOS Y MAXIMOS REGISTROS

1. Todos los registros en interiores (mínimos ymáximos) se reajustarán después de que elbotón “IN” sea pulsado/presionado y sostenidodurante 5 segundos.

2. Todos los registros al aire libre (mínimos ymáximos) se reajustarán después de que elbotón “OUT” sea presionado y sostenido durante5 segundos.

IV. AGREGANDO MÁS SENSORES DE LATEMPERATURA A CONTROL REMOTO(OPCIONAL)

La estación WS-7215U esta en la capacidad derecibir señales de hasta tres 3 diferentes sensoresde la temperatura a control remoto. El modelo(s)de los sensores(es) a control remoto que usted hayaescogido vendrán con su propio manual deinstrucciones-siga esas instrucciones para obteneruna completa guía de como programarlos oponerlos en funcionamiento. A continuación le

damos algunas instrucciones breves para laconfiguración o ajuste básico de los sensoresadicionales de temperatura a control remoto parainstalarlos junto con la estación WS-7215U. Estostransmisores/sensores adicionales puedencomprarse a través del mismo distribuidor de estaunidad o contactando directamente a ‘La CrosseTechnology’. Un sensor del tipo TX6U solamentemonitoreará/medirá la temperatura, un sensor TX3Umonitoreará la temperatura y la visualizará en supantalla LCD y el sensor TX3UP monitoreará osupervisará la temperatura a través de una sondade registro para lograr las mediciones de latemperatura del agua para ser usado en piscinas,spas, etc.

Nota: Cuando se estén poniendo en funcionamientoo programando múltiples unidades es importantequitar las baterías de todas las unidades existentesque estén en funcionamiento, luego, debeninsertarse primero las baterías en todos losTransmisores/sensores a Control Remoto, en ordennumérico secuencial. En segunda instancia, instalelas baterías en la Estación del Tiempo en interiores.Se pueden presentar problemas de transmisión sieste proceso no se hace correctamente y si eltiempo total para la configuración o puesta enfuncionamiento de la unidad excede de 6 minutos.

A. PARA PONER EN FUNCIONAMIENTOMULTIPLES UNIDADES

1. Es necesario retirar las baterías de todas lasunidades que estén en funcionamiento en esemomento.

2. Quite las tapas de las baterías de todos losSensores a Control Remoto.

3. Coloque todos los sensores a Control Remotoen un orden numérico secuencial.

4. En orden secuencial, instale las baterías en lostransmisores/sensores, (siga los mismosprocedimientos de instalación de las baterías,vistos en la sección I. A) de la guía detalladapara la Puesta en funcionamiento y operaciónde la unidad.).

5. Instale Las baterías en la Estación del Tiempoen Interiores.

6. Siga las Instrucciones Detalladas de la guía paraprogramar y poner en funcionamiento la unidad.

B. PARA VISUALIZAR Y PONER ENFUNCIONAMIENTO MULTIPLES SENSORESDE LA TEMPERETAURA A CONTROLREMOTO

1. Para visualizar la temperatura de un sensor detemperatura a control remoto diferente, pulse ysuelte el botón “CH”. Se deberá observar uncambio del número “encerrado” al siguientenúmero correspondiente, en la pantallaOUTDOOR LCD.

2. Para visualizar los registros de la Mínima/Máximatemperatura: primero seleccione el sensor acontrol remoto del cual usted quiera leer lain fo r mac ión ( ind icado por e l número“encerrado”), luego presione y suelte el botónOUT. Pulse este botón una vez y se visualizarála mínima temperatura y la fecha y la hora enque fueron registrados estos datos. Presioneeste botón por segunda vez (mientras “MIN”continúe siendo visualizado, de otra manerapresione el botón dos veces mas) estevisualizará la misma información pero para losmáximos datos grabados.

3. Para reajustar los Mínimos/Máximos registros,es necesario seleccionar primero el sensor acontrol que usted quiere reajustar. Presione ysostenga el botón “OUT” durante 5 segundos,

los registros del sensor de temperatura a controlRemoto seleccionado serán reajustados

MONTANDO/INSTALANDO LA UNIDADNota: Antes de colgar o instalar permanentementela unidad asegúrese que la Estación del Tiempoen Interiores pueda recibir la señal de la hora WWVBdesde la ubicación deseada. Los cambios extremosy súbitos de temperatura disminuirán la exactitudde la Estación del Tiempo y los cambios deelevación/ubicación ocasionarán que se denboletines meteorológicos inexactos durante lassiguientes 12 a 24 horas. Cuando se hagan estoscambios se requerirá una espera de 12 a 24 horasantes de poder obtener datos fiables. Para lograruna lectura verdadera, exacta y fiable de latemperatura, evite montar el sensor de latemperatura a control remoto o la estación eninteriores donde queden expuestos a la luz solardirecta. A pesar de que el sensor de la temperaturaa control remoto es impermeable/a prueba de agua,debe evitarse sumergirlo en el agua o en la nieve.Nosotros recomendamos que usted monte/coloqueel transmisor en una pared exterior orientada endirección Norte. El rango o alcance de coberturade la transmisión es de 80- pies - obstáculos talescomo paredes, concretos sólidos y los objetosmetálicos grandes pueden reducir el alcance detransmisión. Coloque ambas unidades en laubicación deseada, y espere aproximadamente 15minutos antes de colgar permanentemente lasunidades para asegurarse que haya una señal derecepción apropiada. La Estación del Tiempo enInteriores deberá visualizar una temperatura en lapantalla OUTDOOR LCD después de 4 minutosde haberla puesto en funcionamiento.

2

OUTDOOR MIN

2

OUTDOOR MAX

S P.76 SP.77

S P.74 SP.75

Page 21: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

I. SENSOR DE TEMPERATURA A CONTROLREMOTO

El sensor de temperatura a control remoto puedeser montado de dos maneras:• Usando los tornillos para colgarlo, o• Usando la cinta adhesiva.

A. MONTANDO CON LOS TORNILLOS1) Retire el soporte o travesaño de montaje del

sensor de temperatura a control remoto.2) Ponga el soporte de montaje sobre la superficie

deseada para la montura.3) A través de los tres orificios que tiene el

travesaño para instalar los tornillos, marque lasuperficie de montura con un lápiz.

4) Atornille el travesaño para el montaje en lasuperficie de montaje. Asegúrese que lostornillos deben queden bien encajados dentrodel soporte o travesaño.

5) Inserte el sensor de temperatura a controlremoto dentro del soporte.

B. MONTANDO O INSTALANDO CON LA CINTAADHESIVA

1) Con una solución no abrasiva limpie y seque laparte de atrás del soporte de montaje y lasuperficie de montura para asegurar unsostenimiento seguro. La superficie de montajedebe ser lisa y llana.

2) Quite la tira de protección de un lado de la cinta.3) Adhiera firmemente en el área designada en la

parte de atrás del soporte de montaje.4) Quite la tira de protección del otro lado de la

cinta.5) Coloque, el sensor de temperatura a control

remoto en la ubicación deseada, asegurándoseque la estación de la temperatura en interiorespueda recibir la señal,.

II. ESTACION DEL TIEMPO EN INTERIORESLa Estación del Tiempo en Interiores puede serinstalada de dos maneras:• con el soporte/stand para colocarla sobre una

mesa o,• Puede ser colgada en la pared usando un clavo

para colgarla en la pared (no esta incluido).

A. UTILIZANDO EL SOPORTE/STAND PARAAPOYAR SOBRE UNA MESA

La Estación del Tiempo en Interiores ya vienemontada/instalada con un soporte para colocarlaen la mesa. Si usted desea usar este soporte todolo que usted debe hacer es colocar la Estación delTiempo en Interiores en una posición adecuada

B. MONTAJE EN LA PARED1) Retire el travesaño de apoyo. Para hacer esto,

hale el travesaño desde la parte trasera y rótelohacia adelante.

2) Fije un tornillo o clavo (no incluido) en la pareddeseada, dejándolo la cabeza del mismoextend ida por fuera de la pared poraproximadamente 3/16 de pulgada (5mm).

3) Coloque la Estación del tiempo en Interioresdentro del tornillo usando el orificio en la partetrasera.

4) Suavemente hale hacia abajo la Estación delTiempo en interiores hasta que se asegurecompletamente en su sitio.

PROBLEMAS Y SOLUCIONESNOTA: Para Problemas no resueltos aquí, por favorcontacte a ‘La Crosse Technology’.

Problema: No hay recepción de la señal horariadel transmisor WWVB.

Solución:1) Espere durante toda una noche para recibir la

señal.2) Asegúrese que la Estación del tiempo en

interiores este ubicada al menos a 6 pies dedistancia de cualquier aparato eléctrico, comotelevisores, computadoras, o cualquier otro relojcontrolado por señales de radio.

3) Retire las pi las durante cinco minutos,reinsértelas y deje la unidad sola durante todala noche sin tocar ninguno de sus botones.

4) Si continúan los problemas, contacte a “LaCrosse Technology”.

Problema: La Hora es incorrecta (los minutos yla fecha son correctos).

Solución:Asegúrese de que la Zona Horaria correcta y lafunción del cambio de Hora por cambio de Estaciónestén seleccionadas correctamente.

Problema: La pantalla LCD se torna débil oborrosa.

Solución:1) Ajuste el contraste de la pantalla LCD a un

número más alto.2) Cambie las pilas.

Problema: No se visualiza ninguna temperaturaal aire libre.

Solución:1) Retire todas las pilas, reinsértelas primero en el

sensor, luego en la estación del tiempo eninteriores.

2) Coloque el sensor de temperatura controlremoto más cerca de la pantalla de la Estación.

3) Asegúrese que las pilas sean nuevas.4) coloque el sensor de temperatura control remoto

y la Estación del tiempo en interiores en línearecta de manera que las señales no tengan queatravesar más de dos o tres paredes.

Problema: Las temperaturas no concuerdan silas unidades son colocadas una allado de la otra

Solución:Cada sensor a control remoto de temperatura esfabricado para tener un nivel de exactitud dentro demás o menos 2 grados por encima o por debajo ybajo condiciones normales de operación, es posibleque dos sensores de la temperatura a control remototengan hasta 4 grados de diferencia. La diferenciapuede ser exagerada además porque los sensoresa control remoto de temperatura están diseñadospara ser usados en diferentes ambientes de trabajo.El sensor de temperatura a control remoto eninteriores es menos sensible a las corrientes de airedel ambiente por el efecto que ejerce la cubiertade la Estación del Tiempo interior. Además, lacubierta puede actuar como un retenedor de calorpara absorber y almacenar calor de fuentes externas(p. Ej. Manipulando la cubierta o el calor radiante).Además, el mayor rango del sensor a control remotode temperatura al aire libre requiere una curva decalibración diferente que el rango interior. El errores usualmente mayor en los extremos de un rango,haciéndolo difícil de comparar diferentes rangos condiferentes curvas. Bajo condiciones fuera dellaboratorio, es difícil compensar los anterioresfactores y obtener una comparación exacta.

S P.80 SP.81

S P.78 SP.79

Page 22: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

I N S T R U C C I O N E S D E C U I D A D O YMANTENIMIENTO• Evite exponer las unidades a temperaturas

extremas, vibración y choques para prevenirdaños en las unidades.

• Limpie las pantallas y las unidades con un pañosuave húmedo. No use agentes solventes ofrotantes; estos pueden rayar las unidades y lascubiertas.

• No sumerja la unidad en el agua.• C u a n d o l a s p i l a s s e a g o t e n r e t i r e

inmediatamente todas las pilas usadas paraevitar goteo y daño.

• Si usted abre las cubiertas de la unidad invalidarála garantía. No intente reparar la unidad.Contacte a La Crosse Technology para lasreparaciones

ESPECIFICACIONESRango/Intervalo de medición de la Temperatura:Interior:

De 14.2˚F a 139.8˚F con 0.2˚F de resolución.(De -9.9˚C a 59.9˚C con 0.1˚C de resolución).Se visualizará “OFL”si esta por fuera de esteintervalo

Al aire libre:De -21.8˚F a 157.8˚F con 0.2˚F de resolución.(De -29.9˚C a 69.9˚C con 0.1˚C de resolución).Se visualizará “OFL”si esta por fuera de esteintervalo.

Intervalo de medición de la Humedad relativa eninteriores

De 1% a 99% con 1% de resolución.(Se visualizará “- -” si esta por fuera de esteintervalo.

Intervalo de chequeo de la Temperatura enInteriores: Cada 10 segundos.Intervalo de chequeo de la Humedad en Interiores:

Cada minuto.Intervalo de chequeo de la Temperatura al aire libre:(Sensor de la Temperatura a Control remoto)

Cada minuto.Recepción de la Temperatura al aire libre: (EstaciónMeteorológica del Tiempo en interiores):

Cada 5 minutos.Alcance de transmisión: 80 pies (en espacios

abiertos).Suministro/Fuente de Energía:Estación del Tiempo en interiores:

2 x AA, IEC LR6, 1.5V.Transmisor de Temperatura:

2 x AA, IEC LR6, 1.5V.Ciclo de duración de la pila:

Aproximadamente 12 meses.Tipo de pilas recomendadas:

AlcalinasDimensiones (L x W x H)Estación del Tiempo (sin el stand):

7.48" x 2.95" x 1.18"(75 x 30 x 190mm).

Transmisor de Temperatura:1.57" x 0.9" x 5.04"(40 x 23 x 128mm).

INFORMACION SOBRE LA GARANTIALa Crosse Technology, Ltd. le otorga para esteproducto una garantía limitada por 1 año contradaños de fabricación y los materiales.

Esta garantía limitada comienza a partir del día dela compra, solamente es valida para productoscomprados en América del Norte y solamentecomprados al distribuidor original autorizado de este

producto. Para recibir servicio de la garantía, elcomprador deberá contactar a La CrosseTechnology, Ltd para la evaluación de problemas ylos tramites de servicio. Los servicios de la garantíadeberán ser hechos por el centro autorizado deservicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd. Elrecibo original de compra deberá ser incluido si estesolicitado como prueba de la compra por La CrosseTechnology, Ltd o el centro de servicio autorizadode La Crosse Technology.

La Crosse Technology, Ltd le reparará o leremplazará este producto, bajo nuestra discrecióny se hará gratuitamente tal como esta estipuladoen la presente, con piezas o productos nuevos oreparados si se encuentran que estos sondefectuosas durante el periodo cubierto por lagarantía limitada especificado anteriormente. Todaslas piezas y productos cambiados pasarán a serpropiedad de La Crosse Technology, Ltd y deberánser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Laspiezas o productos cambiados seguirán cubiertospor la garantía original restante del producto, onoventa (90) días, será lo que tenga mayor duración.La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos demano de obra y mater iales de todas lasreparaciones cubiertas por esta garantía. Si hayalguna reparación necesaria que no este cubiertapor esta garantía o si el producto es examinado yno necesita ninguna reparación el costo de lareparación o inspección del aparato le será cobradoal cliente. El propietario deberá pagar los costos deenvío para enviar su producto de La CrosseTechnology, Ltd hasta un centro de servicioautorizado de La Crosse Technology, Ltd. La CrosseTechnology, Ltd le pagará los costos razonables deenvío de retorno al propietario del producto.

Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubretodos los defectos del material y fabricación delproducto con las siguientes excepciones: (1) losdaños causados por accidentes, uso irrazonable onegligencia (incluyendo la falta de mantenimientorazonable y necesario); (2) daños ocurrido duranteel envío/transporte (los reclamos deberán serhechos al transportador); (3) daños o deterioro decualquier accesorio o superficie decorativa; (4)daños como resultado del no cumplimiento de lasinstrucciones contenidas en el manual deinstrucciones del usuario; (5) daños ocasionadospor la reparación o modificación efectuadas porpersonal distinto al del centro de servicio autorizadode La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadaspara un uso diferente al del uso domestico (7) lasaplicaciones y usos para los cuales no estadestinado este producto o (8) la incapacidad delproducto de recibir la señal debido a cualquier fuentede interferencia. Esta garantía cubre solamente losdefectos actuales del producto mismo y no cubrelos costos de instalación o desinstalación de unainstalación fija, la configuración normal, los reclamosbasados en malas interpretaciones del vendedor olas variaciones de funcionamiento resultantes delas circunstancias relativas con la instalación.

LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRANINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOSINCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS UOTROS DAÑOS SIMILARES RELACIONADOSC O N L A U T I L I Z A C I O N O E L M A LFUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTEPRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARAFINES MÉDICOS O PARA INFORMACION ALPÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UNJUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DELALCANCE DE LOS NIÑOS.

S P.84 SP.85

S P.82 SP.83

Page 23: WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature ... · WS-7215U Wireless 433 MHz Radio-controlled Temperature Station Instruction Manual Contents Language Page English 2 Français

Esta garantía le confiere derechos legalesespecíficos. Usted también puede tener otrosderechos específicos de su Estado. AlgunosEstados no permiten la exclusión de daños yperjuicios consecuenciales o incidentales, por lotanto la anterior exclusión de limitación puede queno aplique en su caso.Para trabajos de la garantía, asistencia técnica oinformación, por favor contacte:

La Crosse Technology, Ltd190 Main Street

La Crescent, MN 55947Teléfono: 507.895.7095

Fax: 507.895.2820

e-mail:[email protected]

(trabajo de la garantía)

[email protected](información de otros productos)

web:www.lacrossetechnology.com

Si tiene preguntas? Por favor vea el vídeo deinstrucciones en

www.lacrossetechnology.info/7215

Todos los derechos reservados. Este manual nodeberá ser reproducido de ninguna forma, ni siquieraen citas bibliográficas ni ser copiado o procesadoelectrónicamente, mecánicamente o químicamentesin permiso escrito del editor.

Este manual puede contener errores técnicos yerrores de impresión. La información contenida eneste manual se verifica regularmente y las

correcciones se harán en la próxima edición.Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidadpor los errores técnicos o los errores de impresióno sus consecuencias.Todas las marcas comerciales y las patentes estánreconocidas

EJIN7215L210

S P.88 SP.89

S P.86 SP.87