wireless compactcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar...

107
User Guide 410-1923-203A / AMW55EU N2953 WIRELESS COMPACT LASER MOUSE ©2010 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd., Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved. Targus is either a registered trademark or trademark of Targus Group International, Inc. in the United States and/or other countries. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respec- tive owners.

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

User Guide410-

1923

-203

A / A

MW

55EU

N2953

WIRELESS COMPACTLASER MOUSE

©2010 Manufactured or imported by Targus Europe Ltd., Hounslow, Middlesex, TW4 5DZ, UK. All rights reserved. Targus is either a registered trademark or trademark of Targus Group International, Inc. in the United States and/or other countries. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respec-tive owners.

Page 2: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

2

Targus Wireless Compact Laser Mouse

3

Table of ContentsGB – EnglishTargus Wireless Compact Laser Mouse ...............................................................6

BG – Български (език)Безжична компактна лазерна мишка Targus ...........................14

CZ – CeštinaKompaktní bezdrátová laserová myš Targus ...............................................22

DE – DeutschKompakte, schnurlose Lasermaus von Targus .................................30

DK – DanskTargus Trådløs Kompakt Lasermus ..................................................38

EE – EestiTargus juhtmeta väike laserhiir .................................................46

ES – EspañolRatón láser compacto inalámbrico Targus.................................54

FI – SuomiTargus langaton ja kompakti laserhiiri..................................62

FR – FrançaisSouris laser compact sans fil de Targus ..............................70

GR – ΕλληνικάΠληροφορίες Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ της Targus ..................78

HR – HrvatskiTargus bežični kompaktni laserski miš ........................................86

HU – MagyarTargus vezeték nélküli kompakt optikai egér ..............................................94

IT – ItalianoMouse Laser Wireless compatto Targus ....................................................102

LT – LietuviškaiBelaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“ ....................................110

LV – LatviešuTargus kompakta bezvadu lāzerpele ..........................................118

Page 3: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

4

Targus Wireless Compact Laser Mouse

5

NL – NederlandsTargus draadloze compacte lasermuis ............................................................126

NO – NorskTargus trådløs kompakt lasermus .....................................................134

PL – PolskiKompaktowa mysz laserowa firmy Targus .......................................................142

PT – PortuguêsRato Laser Compacto sem Fios Targus .......................................150

RO – RomânMaus cu laser fără fir Targus Compact ...............................................................158

RU – РусскийИнформация Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus” ...................166

SE – SvenskaTargus trådlösa och kompakta lasermus ..........................................174

SI – SlovenskoBrezžična kompaktna laserska miška Targus ................................................182

SK – SlovenčinaBezdrôtová kompaktná laserová myš Targus ......................................190

TR – TürkçeTargus Kablosuz Küçük Lazer Fare .................................................................198

AR – العربيةTargus 206.........................................................الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من

Page 4: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

6

Targus Wireless Compact Laser Mouse

7

GB - IntroductionThank you for your purchase of the Targus Wireless Compact Laser Mouse. The accompanying micro USB receiver is small enough to leave plugged into your computer or simply store it inside the mouse when travelling. This is a plug and play device so no additional software is required.

System RequirementsHardware• USB port

Operating System • Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 or later

Contents• Targus Wireless Compact Laser Mouse• 2 x AAA Energizer® MAX® Batteries• Micro USB Receiver• User Guide

1. Remove the battery cover from the top of the mouse by using the notch on the back. Carefully lift the cover up as shown in the diagram.

Installing the Batteries

2. Remove the battery safety clip by squeezing the center of the clip and sliding it back, towards the rear of the mouse. Lift up and rotate the clip out of the way.

NOTE: THE BATTERY SAFETY CLIP WILL NEED TO BE IN THE SECURE, LOCKED POSITION BEFORE THE BATTERY COVER CAN BE PUT BACK IN PLACE.

Page 5: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

8

Targus Wireless Compact Laser Mouse

9

3. Remove the micro USB receiver stored inside the center compartment .

Micro USB receiver

4. Insert the two AAA batteries, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery compartment.

5. Replace the battery safety clip by sliding it forward until it clicks into place and then replace the battery cover.

1

2

NOTE: THE FRONT OF THE LID SHOULD BE INSERTED FIRST BEFORE SNAPPING THE BACK OF THE LID DOWN.

Page 6: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

10

Targus Wireless Compact Laser Mouse

11

(B) Turn on the mouse by sliding the power switch to the ON position, located on the bottom of the mouse.

This mouse is a plug and play device. It will automatically operate when the USB receiver is connected to the computer.

(A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.

Establishing the Connection

Power Saving mode:After an extended period of time, if the mouse is not used, it will automatically enter power saving mode to conserve power and increase battery life. Click on any mouse button or simply move the mouse to resume the normal opera-tion. The mouse may take a few seconds to reconnect with your computer.

ON

OFF

Power On:Slide the power switch to the ON position.

Power Off:Slide the power switch to the OFF position.

Battery Life Indicator

Power Management• To extend the life of your battery, turn off the mouse while travelling or when

you’re not using it.

• When the mouse is turned on, the LED illuminates for 3 seconds and then fades out

• The low power light will start flashing every 3 seconds when less than 5% of the battery power remains. Replace the batteries as soon as possible”

Battery Life Indicator

Page 7: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

12

Targus Wireless Compact Laser Mouse

13

LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. CLASS I LASER PRODUCT.NEVER POINT A LASER BEAM INTO A PERSON’S EYES OR VIEW A LASER BEAM DIRECTLY, AS PROLONGED EXPOSURE CAN BE HAZARDOUS TO THE EYES.MOMENTARY EXPOSURE FROM A LASER POINTER, SUCH AS AN INADVERTENT SWEEP OF THE LIGHT ACROSS A PERSON’S EYES, MAY CAUSE TEMPORARY FLASH BLINDNESS SIMILAR TO THE EFFECT OF A CAMERA FLASH BULB. ALTHOUGH THIS CONDITION IS TEMPORARY, IT CAN BECOME MORE DANGEROUS IF THE EXPOSED PERSON IS ENGAGED IN A VISION-CRITICAL ACTIVITY SUCH AS DRIVING.

CAUTION

Page 8: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

14

Targus Wireless Compact Laser Mouse

15

BG – ВъведениеБлагодарим за покупката на Безжична компактна лазерна мишка Targus. Придружаващия микро USB приемник е достатъчно миниатюрен , за да го оставяте включен към компютъра. Мишката е устройство от вида ‘plug-n-play’ и не се нуждае от допълнителен софтуер .

Системни изискванияХардуеър• USB интерфейс

Operating System • Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 или по-нова

Съдържание• Безжична компактна лазерна мишка Targus• Батерии 2 x AAA• Микро USB приемник• Ръководство на потребителя

1. Отстранете капака на батерията от горната страна на мишката, като използвате бутона отзад. Внимателно повдигнете капака, както е показано на схемата.

Инсталиране на батериите

2. Отстранете скобата на батерията чрез притискане на центъра й, и плъзнете към задната част на мишката. Повдигнете и завъртете скобата, за да я извадите.

ЗАБЕЛЕЖКА: ОБЕЗОПАСИТЕЛНАТА СКОБА НА МАТЕРИЯТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ В ЗАХВАНАТО, БЛОКИРАНО ПОЛОЖЕНИЕ, ПРЕДИ ДА ВЪРНЕТЕ КАПАКА НА МЯСТО КАПАКА НА ОТДЕЛЕНИЕТО ЗА БАТЕРИИ.

Page 9: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

16

Targus Wireless Compact Laser Mouse

17

3.Отстранете микро USB приемника, съхраняван в средното отделение.

Микро USB приемник

4. Поставете двете АА батерии и проверете дали положителния (+) и отрицателния (-) извод на всяка батерия съответстват на полярността.

5. Отстранете предпазната скоба на батерията, плъзгайки я напред, докато щракне на място и отстранете капака на батерията.

1

2

ЗАБЕЛЕЖКА: ПОСТАВЕТЕ ПРЕДНАТА ЧАСТ НА КАПАКА, ПРЕДИ ДА ПРИТИСНЕТЕ ЗАДНАТА, ЗА ДА ЩРАКНЕ НА МЯСТО .

Page 10: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

18

Targus Wireless Compact Laser Mouse

19

(B) Включете мишката чрез плъзване на превключвателя от долната й страна в позиция ON (ВКЛ.).

Мишката е устройство от тип ‘plug-n-play’. То трябва да започне да работи автоматично при включване на USB приемника към компютъра.

(A) Включете USB приемника в свободен USB порт на компютъра

Установяване на връзка

Režim úspory energie:След продължителни периоди на наезползване мишката влиза автоматично в режим на енергоспестяване, за да се спести енергия и да се удължи живота на батерията. Натиснете произволен бутон на мишката или просто я придвижете, за да се възобнови нормалната работа. Възможно е да изминат няколко секунди докато мишката се свърже отново с компютъра.

ON

OFF

Включване:Плъзнете бутона на захранването в позиция за включване.

Изключване:Плъзнете бутона на захранването в позиция за изключване.

Индикатор на батерията

Управление на мощността• За да удължите живота на батериите, изключвайте мишката, когато

пътувате или когато не я използвате.

• При включване на мишката за 3 секунди задейства светлинен индикатор, който впоследствие изгасва

• Индикаторът за ниско ниво на батерията започва да примигва на всеки 3 секунди, когато в батерията остане заряд около 5% от капацитета й. Сменете батериите възможно най-бързо.

Индикатор на батерията

Page 11: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

20

Targus Wireless Compact Laser Mouse

21

ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ. НЕ СЕ ВЗИРАЙТЕ В ЛЪЧА И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО С ОПТИЧНИ ИНСТРУМЕНТИ. ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ КЛАС I НИКОГА НЕ НАСОЧВАЙТЕ ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ В ОЧИТЕ НА ДРУГ, КАКТО И НЕ ГЛЕДАЙТЕ ДИРЕКТНО В ЛАЗЕРЕН ЛЪЧ, ТЪЙ КАТО ПРОДЪЛЖИТЕЛНОТО ИЗЛАГАНЕ МОЖЕ ДА Е ВРЕДНО ЗА ОЧИТЕ. МОМЕНТНОТО ИЗЛАГАНЕ НА СВЕТЛИНАТА ОТ ЛАЗЕРНА ПОКАЗАЛКА, КАТО НАПРИМЕР СЛУЧАЙНОТО ПРЕМИНАВАНЕ НА ЛЪЧА ПРЕЗ ОЧИТЕ ПРИ УПОТРЕБА, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ВРЕМЕННО ЗАСЛЕПЯВАНЕ, ПОДОБНО НА ЕФЕКТА ОТ СВЕТКАВИЦА НА ФОТОАПАРАТ. ВЪПРЕКИ ЧЕ ТОВА СЪСТОЯНИЕ Е ВРЕМЕННО, ТО МОЖЕ ДА Е ОПАСНО, АКО ЛИЦЕТО ИЗЛОЖЕНО НА ЛЪЧА ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТ, ЗА КОЯТО РОЛЯТА НА ЗРЕНИЕТО Е КРИТИЧНА, КАТО НАПРИМЕР УПРАВЛЕНИЕ НА АВТОМОБИЛ.

ВНИМАНИЕ

Page 12: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

22

Targus Wireless Compact Laser Mouse

23

CZ – ÚvodDěkujeme vám, že jste si zakoupili Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus. Přijímač micro USB je dostatečně malý na to, aby mohl zůstat zapojený ve vašem počítači nebo je možné jej např. na cestách jednoduše uložit uvnitř myši. Toto je zařízení typu plug-n-play, proto není třeba žádný další software.

Systémové požadavkyHardware• Rozhraní USB

Operační systém• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 nebo vyšší

Obsah• Kompaktní bezdrátová laserová myš Targus• 2 baterie typu AAA• Přijímač micro USB• Návod k obsluze

1. Z horní části myši odstraňte kryt prostoru pro baterie pomocí zoubku na zadní straně. Kryt opatrně nadzvedněte, viz nákres.

Vložení baterií

2. Odstraňte bezpečnostní svorku baterie tak, že stisknete střed svorky a zatlačíte ji dozadu, směrem ke konci myši. Svorku nadzvedněte a vytočte ven.

POZNÁMKA: NEŽ VLOŽÍTE KRYT PROSTORU PRO BATERIE ZPĚT, MUSÍ BÝT BEZPEČNOSTNÍ SVORKA V BEZPEČNÉ, UZAMČENÉ POLOZE.

Page 13: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

24

Targus Wireless Compact Laser Mouse

25

1

2

POZNÁMKA: PŘEDNÍ ŘÁST VÍKA VLOŽTE PŘED ZAKLAPNUTÍM ZADNÍ ŘÁSTI VÍKA.

3. Vyjměte přijímač micro USB, který je umístěný ve středovém úložném prostoru.

Přijímač micro USB

4. Vložte dvě baterie typu AA, ujistěte se, že kladný (+) a záporný (-) konec baterií odpovídá označení polarity uvnitř prostoru pro baterii.

5. Nasaďte bezpečnostní sponu baterie tak, že ji posunete dopředu, dokud nezaklikne na místě a pak nasaďte kryt prostoru pro baterie.

Page 14: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

26

Targus Wireless Compact Laser Mouse

27

(B) Myš zapněte posunutím přepínače, umístěným na spodní části myši, do polohy ON (zapnuto).

Režim úspory energie:Když se myš nepoužije určitou dobu, automaticky se přepne do úsporného režimu pro udržení výkonu a prodloužení životnosti baterií. Pro návrat do normálního režimu klikněte na kterékoli tlačítko nebo jednoduše myší pohněte. Opětovné připojení k počítači může trvat několik sekund.

ON

OFF

Zapnutí:Přepínač posuňte do polohy ON (zapnuto).

Vypnutí:Přepínač posuňte do polohy OFF (vypnuto).

Ukazatel baterie

Řízení spotřeby• Abyste prodloužili životnost vaší baterie, myš na cestách, nebo pokud

ji nepoužíváte, vypněte.

• Po zapnutí myši se LED kontrolka rozsvítí na 3 sekundy a poté pomalu zhasne.

• Pokud je kapacita baterie nižší jak 5 %, rozbliká se kontrolka nízkého výkonu. Baterie vyměňte hned jak je to možné.

Ukazatel baterie

Tato myš je zařízením typu plug-n-play. Bude automaticky pracovat, jakmile bude přijímač USB zapojen do počítače.

(A) Přijímač USB zasuňte do dostupného portu ve vašem počítači.

Navázání spojení

Page 15: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

28

Targus Wireless Compact Laser Mouse

29

LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO POMOCÍ OPTICKÝCH PŘÍSTROJŮ. PRODUKTLASEROVÉ TŘÍDY 1.LASEROVÝM PAPRSKEM NIKDY NEMIŘTE DO OČÍ JINÉ OSOBY ANI SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU. DELŠÍ KONTAKT MŮŽE BÝT OČÍM NEBEZPEČNÝ.CHVILKOVÝ KONTAKT S LASEROVÝM UKAZOVÁTKEM, JAKO JE NAPŘ. NÁHODNÉ PŘEJETÍ OČÍ LASEREM, MŮŽE ZPŮSOBIT DOČASNÉ ZÁBLESKY PODOBNÉ BLESKU FOTOAPARÁTU. MŮŽE BÝT NEBEZPEČNĚJŠÍ, POKUD SE TATO OSOBA VĚNUJE ČINNOSTI NÁROČNÉ NA SLEDOVÁNÍ, NAPŘ. ŘÍZENÍ

UPOZORNĚNÍ

Page 16: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

30

Targus Wireless Compact Laser Mouse

31

DE – EinführungVielen Dank, dass Sie sich für die Kompakte, schnurlose Lasermaus von Targus entschieden haben. Der mitgelieferte Micro USB-Receiver ist so klein, dass Sie ihn auf Reisen in Ihrem Computer eingesteckt lassen oder ihn in der Maus verstauen können. Das Gerät ist sofort betriebsbereit, es ist keine zusätzliche Software erforderlich.

SystemanforderungenHardware• USB-Schnittstelle

Betriebssystem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 oder später

Inhalt• Kompakte, schnurlose Lasermaus von Targus• 2 x AA Batterien• Micro USB-Receiver• Bedienungsanleitung

1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Oberseite der Maus, indem Sie die Aussparung an der Rückseite benutzen. Heben Sie, wie im Diagramm dargestellt, den Deckel vorsichtig an.

Einsetzen der Batterien

2. Entfernen Sie den Batteriesicherungsclip, indem Sie ihn in der Mitte zusammendrücken und nach hinten schieben, in Richtung der Rückseite der Maus. Heben Sie den Clip an und drehen Sie ihn aus dem Weg.

HINWEIS: DER BATTERIESICHERUNGSCLIP MUSS SICH IN GESICHERTER, EINGER-ASTETER POSITION BEFINDEN, BEVOR SIE DIE BATTERIEABDECKUNG WIEDER EINSET-ZEN KÖNNEN.

Page 17: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

32

Targus Wireless Compact Laser Mouse

33

1

2

HINWEIS: DIE VORDERSEITE DES LID SOLLTE EINGESTECKT WERDEN, BEVOR DIE RÜCK-SEITE DES LID HERUNTERGEKLAPPT WIRD.

3. Nehmen Sie den Micro USB-Receiver heraus, der sich im Inneren des zentralen Fachs befindet.

Micro USB-Receiver

4. Legen Sie die 2 Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die positiven (+) und negativen (-) Enden der Batterien mit den Polaritätsmarkierungen im Batteriefach übereinstimmen.

5. Fügen Sie den Batteriesicherheitsclip wieder an seinen Platz, indem Sie nach vorne schieben, bis er einrastet. Setzen Sie dann die Batterieabdeckung ein.

Page 18: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

34

Targus Wireless Compact Laser Mouse

35

(B) Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Hauptschalter, der sich an der Unterseite der Maus befindet, auf “ON” (EIN) stellen.

ON

OFF

Batterieindikator• Wenn die Maus eingeschaltet ist, leuchtet

die LED-Anzeige 3 Sekunden lang und erlischt dann.

• Die Anzeige für eine schwache Batterie beginnt alle 3 Sekunden zu blinken, sobald weniger als 5% der Batteriekapazität verbleibt. Tauschen Sie die Batterien so schnell wie möglich aus.

Batterieindikator

Die Maus ist ein sofort betriebsbereites Gerät. Sie wird automatisch starten, wenn der USB-Receiver an den Computer angeschlossen wird.

(A) Stecken Sie den USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem Computer.

Verbindung herstellen Einschalten:Schieben Sie den Stromschalter auf die AN-Position.

Ausschalten:Schieben Sie den Stromschalter auf die AUS-Position.

Energiesparmodus:Wenn die Maus über einen gewissen Zeitraum nicht benutzt wurde, schaltet sie automatisch in den Stromsparmodus, um Energie zu sparen und die Leb-endauer der Batterie zu verlängern. Klicken Sie auf eine beliebige Maustaste oder bewegen Sie einfach die Maus, um in den normalen Betrieb zurück zu kehren. Die Maus benötigt u.U. einige Sekunden, um die Verbindung mit Ihrem Computer wieder herzustellen.

Energieverwaltung• Schalten Sie die Maus auf Reisen oder bei Nichtverwendung ab, um die

Lebensdauer der Batterien zu verlängern.

Page 19: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

36

Targus Wireless Compact Laser Mouse

37

LASERSTRAHLUNG. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN DIREKT IN DEN STRAHL BLICKEN. KLASSE 1 LASERGERÄT.RICHTEN SIE DEN LASERSTRAHL NIE AUF DIE AUGEN EINER PERSON UND BLICKEN SIE NIE DIREKT IN DEN LASERSTRAHL, DA DIES ZU FÜR DIE AUGEN GEFÄHRLICH SEIN KANN.EIN KURZZEITIGER KONTAKT MIT EINEM LASERPOINTER, WIE EIN VERSEHENTLICHES RICHTEN DES STRAHLS AUF DIE AUGEN EINER PERSON, KANNWIE BEIM BLITZLICHT EINER KAMERA ZU EINER VORÜBERGEHENDEN IRRITATION DER AUGEN FÜHREN. OBWOHL DIESER ZUSTAND NUR VORÜBERGEHEND IST, KANN ER GEFÄHRLICH WERDEN, WENN DIE BETROFFENE PERSON EINE SEHKRITISCHE TÄTIGKEIT WIE ZUM BEISPIEL AUTOFAHREN AUSÜBT.

VORSICHT

Page 20: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

38

Targus Wireless Compact Laser Mouse

39

DK – IntroduktionTak fordi du valgte at købe en Targus Trådløs Kompakt Lasermus. Den medfølgende mikro USB modtager er lille nok til at blive siddende i computeren eller opbevaret indeni musen, når du er på rejse. Du har ikke brug for ekstra software for at benytte dette plug-n-play apparat.

SystemkravHardware• USB interface

Operativsystem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10,4 eller nyere

Indhold• Targus Trådløs Kompakt Lasermus• 2 x AA batterier• Mikro USB modtager• Brugsanvisning

1. Fjern batterilåget fra musens top ved at bruge indsnittet på bagsiden. Løft låget forsigtigt som vist på figuren.

Montering af batterier

2. Løsn sikkerhedsclippen ved at trykke på midten af clippen og lad den glide tilbage mod bagenden af musen. Løft den op og drej clippen væk til siden.

BEMÆRK: SIKKERHEDSCLIPPEN SKAL VÆRE TILBAGE I DEN SIKRE, LÅSTE STILLING FØR BATTERILÅGET KAN ANBRINGES PÅNY.

Page 21: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

40

Targus Wireless Compact Laser Mouse

41

1

2

NOTE: DEN FORRESTE DEL AF LÅGET SKAL SÆTTES I FØR DEN BAGESTE SIDE.

3. Fjern mikro USB modtageren, som opbevares indeni det midterste rum.

Mikro USB modtager

4. Isæt to AA batterier og sørg for, at de positive (+) og negative (-) ender af batteriet matcher indikatorerne indeni batterirummet.

5. Isæt batteriets sikkerhedsklemme ved at skubbe den fremad, indtil den klikker, og isæt derefter lågen til batterirummet.

Page 22: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

42

Targus Wireless Compact Laser Mouse

43

(B) Musen tændes ved at sætte knappen under bunden på musen på ON (tænd)

ON

OFF

• Når musen er tændt, vil LED indikatoren lyse i 3 sekunder og derefter tone ud

• Lyset for svage batterier blinker hver 3. sekund, når der er mindre end 5% tilbage i batteriet. Skift batterierne hurtigst muligt.

Batteriindikator

Denne mus er et plug-n-play apparat. Det aktiveres automatisk, når USB modtageren er forbundet til computeren.

(A) Sæt USB modtageren i en ledig USB port på din computer.

Etablering af Forbindelse Tænd:Stil knappen på ON (tænd).

Sluk:Stil knappen på OFF (sluk).

Strømbesparelsesfunktion:Når musen ikke er blevet brugt i et stykke tid, vil den automatisk gå på strømbesparelsesfunktion og forlænge batteriernes levetid. Klik på en af museknapperne eller flyt på musen for at aktivere den. Det kan tage et par sekunder, før forbindelsen til din computer reetableres.

Drift• Dine batteriers levetid forlænges ved at slukke for musen, når du rejser eller

ikke bruger den.

Batteriindikator

Page 23: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

44

Targus Wireless Compact Laser Mouse

45

LASERSTRÅLING. SE IKKE DIREKTE PÅ STRÅLEN ELLER MED OPTISK UDSTYR.KLASSE I LASERPRODUKT PEG ALDRIG LASERSTRÅLEN DIREKTE PÅ EN PERSONS ØJNE ELLER SE DIREKTE PÅ LASERSTRÅLEN, DA VEDVARENDE UDSÆTTELSE KAN SKADE ØJNENE.KORT UDSÆTTELSE FRA EN LASERPEGEPIND, SOM VED AT FEJE LYSET HEN OVER ØJNENE VED EN FEJL, KAN GIVE MIDLERTIDIG BLINDHED, SOM SVARER TIL EFFEKTEN AF EN BLITZ. SELV OM DET KUN ER MIDLERTIDIG BLINDHED, ER DET MERE FARLIGT, HVIS PERSONEN ER I GANG MED F.EKS. AT KØRE, HVOR HAN BRUGER ØJNENE.

FORSIGTIG

Page 24: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

46

Targus Wireless Compact Laser Mouse

47

EE – SissejuhatusTäname teid Targus juhtmeta väike laserhiir ostmise eest. Seadmega kaasas olev mikro USB vastuvõtja on piisavalt väike, et jätta arvuti külge või panna reisimise ajal lihtsalt hiire sisse. Antud seade on ühenda-ja-kasuta tüüpi ning ei nõua täiendavat tarkvara.

Nõuded süsteemileRiistvara• USB liides

Operatsioonisüsteem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 või hilisem

Komplekti kuulub• Targus juhtmeta väike laserhiir• 2 x AA patareid• Mikro USB vastuvõtja• Kasutusjuhend

1. Hiire tagaküljel olevat sälku kasutades eemaldage hiire pealt patareikaas. Tõstke kaas joonisel näidatud viisil ettevaatlikult üles.

Patareide paigaldamine

2. Eemaldage patarei turvaklamber pigistades selleks klambri keskkohta ning libistades selle tagasi hiire tagaosa suunas. Tõstke ning keerake klamber eest ära.

MÄRKUS: PATAREI TURVAKLAMBER PEAB ENNE PATAREIKAANE TAGASI PANEMIST OLEMA KINDLAS, LUKUSTATUD ASENDIS.

Page 25: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

48

Targus Wireless Compact Laser Mouse

49

1

2

MÄRKUS: KAANE ESIOSAS TULEB SISESTADA ENNE, KUI KAANE TAGAOSA KLÕPSUGA ALLA SURUDES SULGETE.

3. Võtke välja keskmises pesas asuv mikro USB vastuvõtja.

Mikro USB vastuvõtja

4. Pange oma kohale kaks kaasas olevat AA patareid jälgides, et iga patarei pluss (+) ja miinus (-) otsad langeks kokku patarei pesas olevate märgistega.

5. Pange tagasi oma kohale patarei turvaklamber libistades selle ette kuni ta klõpsatusega oma kohale kinnitub ning pange seejärel patareikaas tagasi oma kohale.

Page 26: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

50

Targus Wireless Compact Laser Mouse

51

ON

OFF

Patareiindikaator• Kui hiir on sisse lülitatud, süttib LED-lamp 3

sekundiks põlema ning kustub seejärel.• Kui akusse on jäänud vähem kui 5% voolu,

hakkab aku tühjaks saamise lamp iga 3 sekundi järel vilkuma. Vahetage akud nii pea, kui võimalik välja

Patareiindikaator(B) Lülitage hiir sisse lükates selleks hiire all oleva toitelüliti asendisse ON (SEES).

Antud hiir on ühenda-ja-kasuta tüüpi seade. Pult hakkab automaatselt tööle kui USB vastuvõtja arvutiga ühendatakse.

(A) Ühendage USB vastuvõtja teie arvuti vabasse USB pesasse.

Ühenduse loomine Sisse lülitamine:Lükake toitelüliti asendisse ON (sees).

Välja lülitamine:Lükake toitelüliti asendisse OFF (väljas).

Energiasäästurežiim:Kui hiirt pikema aja jooksul mitte kasutada läheb ta voolu kokku hoidmiseks ning patarei eluea pikendamiseks automaatselt energiasäästmisrežiimi. Normaalse töötamise taastamiseks vajutage ükskõik millisele hiire nupule või lihtsalt liigutage hiirt. Hiire taasühendumine arvutiga võib võtta mõned sekundid aega.

Võimsushaldus• Teie patarei eluea pikendamiseks lülitage hiir reisimise või mitte kasutamise

ajaks välja.

Page 27: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

52

Targus Wireless Compact Laser Mouse

53

LASERKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE LASERKIIRT EGA VAADAKE OTSE OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA. KLASS 1 LASERTOODE.ÄRGE SUUNAKE LASERKIIRT TEISE INIMESE SILMA EGA VAADAKE LASERKIIRT OTSE, SEST PIKEM KOKKUPUUDE VÕIB SILMI KAHJUSTADA.HETKELINE KOKKUPUUDE LASEROSUTAJAGA, NAGU TAHTMATU VALGUSE SUUNAMINE ÜLE TEISE INIMESESILMADE, VÕIB PÕHJUSTADA AJUTIST PIMEDUST SARNASELT FOTOAPARAADI VÄLGULE. KUIGI SEE SEISUND ON AJUTINE, VÕIB SEE MUUTUDA OHTLIKUMAKS, KUI PIMESTATUD INIMENE TEGELEB NÄGEMISVAJADUSEGA TEGEVUSEGA NAGU AUTOGA SÕITMINE.

ETTEVAATUST!

Page 28: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

54

Targus Wireless Compact Laser Mouse

55

ES – IntroducciónLe agradecemos la adquisición del Ratón láser compacto inalámbrico Targus. El micro receptor USB incluido es suficientemente pequeño para poder dejarlo conectado al ordenador o también puede guardarlo dentro del ratón durante los viajes. Este es un dispositivo plug-n-play que no requiere software adicional.

Requisitos del SistemaHardware• Interfaz USB

Sistema Operativo• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 o versión más reciente

Contenido• Ratón láser compacto inalámbrico Targus• 2 pilas AA• Micro receptor USB• Manual de instrucciones

1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón utilizando la muesca posterior. Levante la tapa con precaución tal y como indica el diagrama.

Instalación de las Pilas

2. Retire el clip de seguridad de las pilas presionando la parte central del clip y empujándolo hacia atrás, hacia la parte posterior del ratón. Levantar y girar el clip para retirarlo.

NOTA: EL CLIP DE SEGURIDAD DE LAS PILAS DEBERÁ ESTAR EN LA POSICIÓN CERRADA ANTES DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA.

Page 29: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

56

Targus Wireless Compact Laser Mouse

57

1

2

NOTA: SE DEBE INTRODUCIR LA PARTE ANTERIOR DE LA TAPA ANTES DE CERRAR A PRESIÓN LA PARTE POSTERIOR DE DICHA TAPA.

3. Retire el micro receptor USB guardado en el interior del compartimento central.

Micro receptor USB

4. Instale las dos pilas AA, comprobando que el borne positivo (+) y negativo (-) de cada pila coincide con las indicaciones de polaridad del interior del compartimento de las pilas.

5. Vuelva a colocar el clip de seguridad empujándolo hacia delante hasta escuchar que está firmemente cerrado, después cierre la tapa de las pilas.

Page 30: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

58

Targus Wireless Compact Laser Mouse

59

ON

OFF

Indicador de pila• Cuando el ratón está encendido, el

indicador LED se ilumina durante 3 segundos y después se desvanece.

• La luz de corriente baja comenzará a parpadear cada 3 segundos cuando quede menos de un 5% de energía en la batería. Sustituya las pilas lo antes posible.

Indicador de pila

(B) Encienda el ratón deslizando el interruptor de corriente a la posición ON (encendido), situada en la parte inferior del ratón.

Este ratón es un dispositivo plug-n-play. Funcionará automáticamente al conectar la clavija USB al ordenador.

(A) Conecte el receptor USB en cualquier puerto USB libre del ordenador.

Establecer la Conexión Encender:Sitúe el interruptor en la posición ON.

Apagar:Sitúe el interruptor en la posición OFF.

Modo de Ahorro de Energía:Después de un amplio periodo de tiempo sin usar el ratón, éste entrará au-tomáticamente en modo de ahorro para conservar la energía y aumentar la vida de la batería. Haga clic en cualquier botón del ratón o simplemente mueva el ratón para reanudar el funcionamiento normal. El ratón puede tar-dar unos segundos en volverse a conectar a su ordenador.

Gestión de la Alimentación• Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando viaje o no lo

utilice.

Page 31: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

60

Targus Wireless Compact Laser Mouse

61

RADIACIÓN LASER. NO MIRE AL lÁ DIRECTAMENTE 0 CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. NO APUNTE CON EL LÁSER A LOS OJOS DE OTRAS PERSONAS NI LO MIRE DIRECTA MENTE, YA QUE LA EXPOSICIÓN PROLONGADA PUEDE SER PELIGROSA PARA LOS OJOS.LA EXPOSICIÓN MOMENTANEA AL PUNTERO LÁSER, COMO PUEDE SER EL PASO ACCIDENTAL DE LA LUZ POR LOS OJOS, PUEDE PRODUCIR UNA CEGUERA TEMPORAL POR DESLUMBRAMIENTO SIMILAR AL EFECTO DEL FLASH DE UNA CÁMARA.AUNQUE SE TRATE DE UN PROBLEMA TEMPORAL, PUEDE RESULTAR MAS PELIGROSO SI LA PERSONA EXPUESTA ESTÁ REALIZANDO UNA ACTIVIDAD DONDELA VISIÓN ES FUNDAMENTAL, COMO CONDUCIR.

PRECAUCIÓN

Page 32: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

62

Targus Wireless Compact Laser Mouse

63

FI – JohdantoKiitos hankkimasi Targus langaton ja kompakti laserhiiri johdosta. Mukana tuleva mikro-USB-vastaanotin on tarpeeksi pieni jotta sen voi jättää liitetyksi tietokoneeseen tai yksinkertaisesti varastoida hiiren sisään matkustuksen ajaksi. Tämä on kytke-ja-käytä laite joten ylimääräistä ohjelmistoa ei tarvita.

JärjestelmävaatimuksetLaitteisto• USB-liitäntä

Käyttöjärjestelmä• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 tai myöhempi versio

Sisältö• Targus langaton ja kompakti laserhiiri• 2 x AA paristoa• Mikro-USB-vastaanotin• Käyttöopas

1. Poista paristonsuoja hiiren yläosasta käyttämällä takana sijaitsevaa koloa. Nosta suoja varovasti kuvan osoittamalla tavalla.

Paristojen asennus

2. Poista pariston turvakiinnitin puristamalla kiinnittimen keskikohtaa ja liu’uttamalla sitä taaksepäin hiiren takaosaa kohti. Nosta ylöspäin ja pyöritä kiinnitin pois tieltä.

HUOM: PARISTON TURVAKIINNITTIMEN TÄYTYY OLLA VARMASSA, LUKITUSSA ASEN-NOSSA ENNEN KUIN PARISTON SUOJA VOIDAAN ASETTAA TAKAISIN PAIKOILLEEN.

Page 33: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

64

Targus Wireless Compact Laser Mouse

65

1

2

HUOM: KANNEN ETUOSA KUULUU ASETTAA ENSIN PAIKALLEEN ENNEN KANNEN TAKA-OSAN ALASNAPSAUTTAMISTA.

3. Poista mikro-USB-vastaanotin keskuslokerosta.

Mikro-USB-vastaanotin

4. Laita sisään kaksi AA-paristoa, varmistaen että positiiviset (+) ja negatiiviset (-) paristojen päät vastaavat paristolokeron sisällä olevia polaarisuusosoittimia.

5. Laita pariston turvasuoja takaisin liu’uttamalla sitä eteenpäin kunnes se naksahtaa paikalleen, ja aseta sitten paristonsuoja paikalleen.

Page 34: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

66

Targus Wireless Compact Laser Mouse

67

ON

OFF

Pariston tilan osoitin• Kun hiiren virta kytketään päälle, LED-

valo syttyy 3 sekunnin ajaksi ennen hiipumista.

• Alhaisen virran merkkivalo alkaa välkkyä joka 3. sekunti kun paristovirtaa on jäljellä alle 5%. Vaihda paristot mahdollisimman pian.

Pariston tilan osoitin(B) Käännä hiiren virta päälle liu’uttamalla hiiren pohjassa sijaitseva virtaky-

tkin asentoon ON (päällä).

Tämä hiiri on kytke-ja-käytä -laite. Se alkaa toimia automaattisesti kun USB-vastaanotin on liitetty tietokoneeseen.

(A) Aseta USB-vastaanotin vapaana olevaan tietokoneesi USB-porttiin.

Yhteyden muodostaminen Virta päälle:Liu’uta virtakytkin asentoon ON (päällä).

Virta pois päältä:Liu’uta virtakytkin asentoon OFF (pois päältä).

Virransäästötila:Jos hiirtä ei käytetä pitkään aikaan, se siirtyy automaattisesti virransäästöti-laan säästääkseen virtaa ja pidentääkseen pariston käyttöikää. Napauta mitä tahansa hiiren painiketta tai yksinkertaisesti siirrä hiirtä palauttaaksesi normaalin toimintatilan. Hiiren ja tietokoneen välisen yhteyden palauttamin-en saattaa kestää muutaman sekunnin.

Virran hallinta• Pidentääksesi pariston käyttöikää, käännä hiiri pois päältä matkustuksen

ajaksi tai kun et käytä sitä.

Page 35: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

68

Targus Wireless Compact Laser Mouse

69

LASER SÄTEILYÄ. ÄLÄ KATSO SUORAAN LASERSÄTEESEEN TAI TARKASTELE OPTISILLA VÄLINEILLÄ. ENSIMMÄISEN LUOKAN LASERTUOTE.ÄLÄ KOSKAAN OSOITA LASERSÄDETTÄ SUORAAN KENENKÄÄN SILMÄÄN TAI KATSO SÄDETTÄ, KOSKA PIKTÄAIKAINEN ALTISTUMINEN LASERVALOLLE SAATTAA VAHINGOITTAA SILMIÄ.LYHYT ALTISTUMINEN LASERVALOLLE, KUTEN SÄTEEN TAHATON PYYHKÄISY SILMÄN OHI, SAATTAA SOKAISTAHETKELLISESTI SAMOIN KUIN ESIMERKIKSI KAMERAN SALAMAN VALO. VAIKKAKIN KYSEINEN TILA ON VÄLIAIKAINEN, SAATTAA SE KUITENKIN VAARANTAA SOKAISTUN HENKILÖN TURVALLISUUDEN, JOS HENKILÖ SATTUU ESIMERKIKSI AJAMAAN AUTOA TAI HÄNEN TURVALLISUUTENSA MUUTEN RIIPPUU HÄNEN NÄKÖKYVYSTÄÄN JUURI SOKAISTUMISEN HETKELLÄ.

VAROITUS

Page 36: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

70

Targus Wireless Compact Laser Mouse

71

FR – IntroductionNous vous remercions d’avoir acheté cette Souris laser compact sans fil de Targus. Son récepteur micro USB est suffisamment petit pour rester constamment branché sur l’ordinateur ou pour être rangé dans la souris et ainsi ne pas le perdre lorsque vous vous déplacez. Cette souris est de type Plug & Play et ne requiert donc aucun pilote spécifique.

Configuration système requiseMatériel• Interface USB

Système d’exploitation• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 ou supérieure

Contenu de la boîte• Souris laser compact sans fil de Targus• 2 x piles AA• Récepteur micro USB• Manuel d’utilisateur

1. Retirez le couvercle du compartiment de piles sur le dessus de la souris, à l’aide de l’encoche prévue à l’arrière. Soulevez délicatement le couvercle, comme indiqué sur la figure.

Installation des piles

2. Appuyez au centre de la bride et glissez-la vers l’arrière de la souris. Levez et tournez la bride pour la dégager complètement de son logement.

REMARQUE : VÉRIFIEZ QUE LA BRIDE DE SÉCURITÉ EST FIXÉE DANS SA POSITION AVANT DE REMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE PILES.

Page 37: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

72

Targus Wireless Compact Laser Mouse

73

1

2

REMARQUE: INSÉREZ EN PREMIER LA PARTIE AVANT DU COUVERCLE, PUIS ENCLEN-CHEZ LA PARTIE ARRIÈRE EN POSITION.

3. Retirez le récepteur micro USB rangé à l’intérieur du compartiment central.

Récepteur micro USB

4. Insérez les deux piles AA dans leur logement, en respectant le sens des polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du compartiment de piles.

5. Poussez la bride dans son logement jusqu’à la fixer en place et replacez le couvercle du compartiment de piles.

Page 38: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

74

Targus Wireless Compact Laser Mouse

75

ON

OFF

Indicateur de puissance des piles• Lorsque vous allumez la souris, son témoin

LED s’allume pendant 3 secondes puis s’éteint progressivement.

• Si les piles sont trop déchargées (il reste moins de 5% de la puissance disponible), le témoin de marche vous le signale en clignotant toutes les 3 secondes. Remplacez alors les piles le plus vite possible.

Indicateur de puissance des piles(B) Pour mettre en route votre souris, poussez le commutateur de marche/

arrêt sur la position marche (ON) (ce commutateur se trouve sous la souris).

Cette souris est de type plug & play (détection automatique). Elle est totalement fonctionnelle dès lors que son récepteur USB est connecté à votre ordinateur.

(A) Connectez le récepteur USB sur l’un des ports USB disponibles de votre ordinateur.

Établissement de la connexion Mise en route :Faites glisser l’interrupteur en position ON (MARCHE).

Mise hors tension :Faisant glisser l’interrupteur en position OFF (ARRÊT).

Mode économie d’énergie :La souris se place automatiquement en mode économie d’énergie lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps, afin de ne pas gaspiller l’énergie des piles. Cliquez sur l’un quelconque des boutons de la souris ou simplement déplacez la souris pour la réactiver. La reconnexion à l’ordinateur peut prendre quelques secondes.

Économie d’énergie• Éteignez votre souris lorsque vous vous déplacez ou ne l’utilisez pas piles

dureront ainsi plus longtemps.

Page 39: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

76

Targus Wireless Compact Laser Mouse

77

RAYONNEMENT LASER. NE FIXEZ PAS LE FAISCEAU ET NE L’EXAMINEZ PAS DIRECTEMENT AU MOYEN D’INSTRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CLASSE I.NE DIRIGEZ JAMAIS UN FAISCEAU LASER VERS LES YEUX D’UNE PERSONNE ET NE REGARDEZ JAMAIS DIRECTEMENT UN FAISCEAU LASER, TOUTE EXPOSITION PROLONGÉE À UN FAISCEAU LASER POUVANT ÊTRE DANGEREUX POUR LES YEUX.UNE EXPOSITION MOMENTANÉE À UN POINTEUR LASER RÉSULTANT PAR EXEMPLE DU PASSAGE ACCIDENTEL DU FAISCEAU DANS LES YEUX D’UNE PERSONNE PEUT AVOIR POUR CONSÉQUENCE UN AVEUGLEMENT PAR L’ÉCLAIR TEMPORAIRE SIMILAIRE AUX EFFETS PROVOQUÉS PAR L’AMPOULE DE FLASH D’UN APPAREIL PHOTO. BIEN QUE CET ÉTAT SOIT TEMPORAIRE, IL PEUT SE RÉVÉLER DANGEREUX SI LA PERSONNE EXPOSÉE EST ENGAGÉE DANS UNE ACTIVITÉ DANS LE CADRE DE LAQUELLE SA VUE LUI EST INDISPENSABLE (CONDUIRE, PAR EXEMPLE).

ATTENTION

Page 40: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

78

Targus Wireless Compact Laser Mouse

79

GR – ΕισαγωγήΣας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ της Targus. Ο μικροδέκτης USB που το συνοδεύει είναι αρκετά μικρός ώστε να μπορείτε να τον αφήσετε συνδεδεμένο στον υπολογιστή σας ή απλώς να τον φυλάξετε μέσα στο ποντίκι όταν ταξιδεύετε. Πρόκειται για συσκευή τοποθέτησης και άμεσης λειτουργίας, επομένως δεν απαιτείται πρόσθετο λογισμικό.

Απαιτήσεις συστήματοςΥλικό• Διεπαφή USB

Λειτουργικό σύστημα• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 ή μεταγενέστερη έκδοση

Περιεχόμενα• Ασύρματο συμπαγές ποντίκι λέιζερ της Targus• 2 μπαταρίες AA• Μικροδέκτης USB• Οδηγός χρήστη

1. Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών από το πάνω μέρος τού ποντικιού χρησιμοποιώντας την εγκοπή στο πίσω μέρος. Σηκώστε προσεκτικά το κάλυμμα με τον τρόπο που υποδεικνύεται στο διάγραμμα.

Τοποθέτηση των μπαταριών

2. Αφαιρέστε το συνδετήρα ασφαλείας των μπαταριών πιέζοντας στο κέντρο του και σύροντάς τον προς το πίσω μέρος τού ποντικιού. Σηκώστε το κάλυμμα και περιστρέψτε το για να το βγάλετε.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΑΝΑΒΑΛΕΤΕ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΘΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΦΕΡΕΤΕ ΤΟ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΘΕΣΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ.

Page 41: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

80

Targus Wireless Compact Laser Mouse

81

1

2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΤΕ ΜΕΣΑ ΠΡΩΤΑ ΤΗΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΚΑΙ ΥΣΤΕΡΑ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΟΥΜΠΩΣΕΙ.

3. Αφαιρέστε το μικροδέκτη USB που είναι φυλαγμένος μέσα στο κεντρικό διαμέρισμα.

Μικροδέκτης USB

4. Τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες AA, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός (-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές ενδείξεις μέσα στο διαμέρισμά τους.

5. Επανατοποθετήστε το συνδετήρα ασφαλείας των μπαταριών σύροντάς τον μπροστά ωσότου κουμπώσει στη θέση του και ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος. Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το κάλυμμα των μπαταριών.

Page 42: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

82

Targus Wireless Compact Laser Mouse

83

ON

OFF

Ένδειξη Μπαταρίας• Όταν ενεργοποιείτε το ποντίκι, η

ενδεικτική του λυχνία ανάβει για 3 δευτερόλεπτα και μετά σβήνει.

• Όταν έχει μείνει κάτω από 5% της ισχύος της μπαταρίας, θα αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία που υποδεικνύει χαμηλή ισχύ. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες το συντομότερο δυνατόν.

Ένδειξη Μπαταρίας(Β) Θέστε το ποντίκι σε λειτουργία φέρνοντας συρτά στη θέση ON τον διακόπτη τροφοδοσίας που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού.

Το συγκεκριμένο ποντίκι είναι συσκευή για τοποθέτηση και άμεση λειτουργία. Θα λειτουργήσει αυτόματα όταν συνδέσετε το δέκτη USB στον υπολογιστή σας.

(Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB τού υπολογιστή σας.

Δημιουργία της σύνδεσης Ενεργοποίηση:Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση ON.

Απενεργοποίηση:Βάλτε το πλήκτρο λειτουργίας στη θέση OFF.

Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας:Αν δεν χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για αρκετή ώρα, θα περάσει αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας για να διατηρηθεί η ισχύς του και να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Για να επανέλθει στην κανονική του λειτουργία, κάντε κλικ σε κάποιο κουμπί του ή απλώς κινήστε το. Μπορεί να περάσουν μερικά δευτερόλεπτα ωσότου επανασυνδεθεί με τον υπολογιστή σας.

Διαχείριση ενέργειας• Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής τής μπαταρίας σας, πρέπει να έχετε

κλειστό το ποντίκι όταν ταξιδεύετε ή δεν το χρησιμοποιείτε.

Page 43: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

84

Targus Wireless Compact Laser Mouse

85

ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΙΖΕΡ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΤΕ ΣΤΗΔΕΣΜΗ ΤΗΣ ΑΚΤΙΝΑΣ Ή ΝΑ ΤΗ ΔΕΙΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΟΠΤΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ Ι.ΠΟΤΕ ΜΗ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΗΝ ΑΚΤΙΝΑ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑΚΑΠΟΙΟΥ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΗ ΒΛΕΠΕΤΕ ΜΕ ΓΥΜΝΟ ΜΑΤΙ, ΓΙΑΤΙΗ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΙΣΩΣ ΑΠΟΒΕΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗΓΙΑ ΤΗΝ ΟΡΑΣΗ ΣΑΣ.Η ΣΤΙΓΜΙΑΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΔΕΙΚΤΗ ΛΕΪΖΕΡ, ΜΕ ΜΙΑ ΔΕΣΜΗΦΩΤΟΣ ΠΟΥ ΠΕΦΤΕΙ ΤΥΧΑΙΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΑΣ, ΜΠΟΡΕΙΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΟΡΑΣΗΣ, ΣΑΝΑΥΤΟ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΦΛΑΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗΣΜΗΧΑΝΗΣ. ΠΑΡΟΛΟ ΠΟΥ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙΠΡΟΣΩΡΙΝΟ, ΙΣΩΣ ΓΙΝΕΙ ΠΙΟ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΑΥΤΟΣΠΟΥ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΑΣΧΟΛΕΙΤΑΙ ΜΕΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙ ΑΡΙΣΤΗ ΟΡΑΣΗ, ΟΠΩΣ ΗΟΔΗΓΗΣΗ.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Page 44: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

86

Targus Wireless Compact Laser Mouse

87

HR – UvodZahvaljujemo na kupnji Targus bežični kompaktni laserski miša. Mikro USB prijamnik koji dolazi u kompletu dovoljno je sićušan da ga možete ostaviti uključenog u računalu ili ga jednostavno možete staviti u miša dok putujete. Uređaj funkcionira na principu uključi-i-radi te ne zahtijeva dodatne pogonske programe.

Zahtjevi sustavaHardver• USB sučelje

Operativni sustav• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 ili novija verzija

Sadržaj• Targus bežični kompaktni laserski miš• 2 AA baterije• Mikro USB prijamnik• Korisničke upute

1. Skinite poklopac spremnika za baterije koji se nalazi s gornje strane miša pomoću utora sa stražnje strane. Pažljivo podignite poklopac kako je prikazano na slici.

Umetanje baterija

2. Skinite sigurnosni držač baterija na način da ga pritisnete po sredini i gurnete unatrag, prema stražnjem dijelu miša. Podignite ga prema gore i kružnim pokretom maknite.

NAPOMENA: SIGURNOSNI DRŽAČ MORA BITI VRAĆEN U SIGURAN, ZAKLJUČANI POLOŽAJ PRIJE NEGO ŠTO SE POKLOPAC PRETINCA ZA BATERIJE MOŽE ZAT-VORITI.

Page 45: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

88

Targus Wireless Compact Laser Mouse

89

1

2

bilješka: Prije zatvaranja poklopca pritiskom na stražnji dio, prednji dio poklopca treba biti umetnut u predviŘeni utor.

3. Izvadite mikro USB prijamnik spremljen u središnjem pretincu.

Mikro USB prijamnik

4. Umetnite dvije AA baterije pazeći pritom da pozitivni (+) i negativni (-) polovi baterija odgovaraju oznakama polariteta u spremniku.

5. Vratite natrag sigurnosni držač tako da ga pogurnete prema naprijed sve dok ne čujete škljocaj, a zatim zatvorite poklopac pretinca za baterije.

Page 46: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

90

Targus Wireless Compact Laser Mouse

91

ON

OFF

Indikator stanja baterije• Prilikom uključivanja miša, LED lampica

će zasvijetliti na 3 sekunde nakon čega će se ugasiti.

• Indikator napajanja počet će svijetliti svake 3 sekunde kada u bateriji ostane manje od 5% snage. Zamijenite baterije što prije.

Indikator stanja baterije(B) Uključite miš tako da prekidač za napajanje, smješten s donje strane miša, pogurnete u poziciju ON (uključeno).

Miš funkcionira na principu uključi-i-radi. Čim se USB prijamnik priključi na računalo, miš je automatski u funkciji.

(A) Uključite USB prijamnik u slobodan USB priključak na vašem računalu.

Uspostavljanje veze Uključivanje:Pogurnite gumb za napajanje u ON (uključeno) poziciju.

Isključivanje:Pogurnite gumb za napajanje u OFF (isključeno) poziciju.

Štedni način rada:Ako se miš ne koristi dulje vrijeme, automatski će prijeći u štedni način rada radi štednje energije i dužeg trajanja baterije. Za nastavak korištenja, kliknite na bilo koji gumb na mišu ili jednostavno miš malo pomaknite. Možda će trebati nekoliko sekundi da se miš ponovo spoji s vašim računalom.

Trajanje baterije• Kako bi vam baterija što duže trajala, isključite miš tijekom putovanja ili

dok nije u uporabi.

Page 47: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

92

Targus Wireless Compact Laser Mouse

93

LASERSKO ZRAČENJE. NE GLEDAJTE U ZRAKU ILI IZRAVNO UZ OPTIČKE INSTRUMENTE. KLASA I LASERSKI PROIZVOD.NIKADA NE UPIRITE LASERSKU ZRAKU OSOBAMA U OČI I NE GLEDAJTE IZRAVNO U ZRAKU, JER PRODULJENOIZLAGANJE MOŽE BITI OPASNO PO OČI.TRENUTAČNA IZLOŽENOST LASERSKOJ ZRACI, KAO ŠTO JE NENAMJERNI PRIJELAZ ZRAKE SVJETLA PREKOOČIJU NEKE OSOBE, MOŽE PROUZROČITI PRIVREMENUZABLJEŠTENOST OČIJU, SLIČNO EFEKTU BLICA NA FOTO-APARATU. IAKO JE OVO STANJE PRIVREMENO, ONO MOŽE POSTATI I OPASNIJE UKOLIKO IZLOŽENA OSOBA OBAVLJA VIZUALNO KRITIČNU AKTIVNOST, KAOŠTO JE VOŽNJA.

OPREZ

Page 48: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

94

Targus Wireless Compact Laser Mouse

95

HU – BevezetésKöszönjük, hogy a Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér vásárolta meg. A mellékelt mikro USB-vevő elég kicsi ahhoz, hogy utazás közben a számítógépbe dugva lehessen hagyni, vagy egyszerűen az egérben lehessen tárolni. Plug-and-play eszköz, ezért meghajtóprogram nem szükséges hozzá.

RendszerkövetelményekHardver• USB-csatlakozófelület

Operációs rendszer• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 vagy újabb

Tartalom• Targus vezeték nélküli kompakt optikai egér• 2 x AA elem• Mikro USB-vevő• Használati útmutató

1. Az egér hátulján található bemélyedés használatával vegye le az egér felső részéről az elemtartó fedelét. Az ábrának megfelelően óvatosan emelje fel a fedelet.

Az elemek behelyezése

2. Középen megfogva és az egér hátulja felé tolva oldja ki az elemek biztonsági rögzítését. Emelje fel a kapcsot és fordítsa el az útból.

MEGJEGYZÉS: AZ ELEMTARTÓ FEDELÉNEK VISSZAHELYEZÉSE ELŐTT AZ ELEMEK BIZTONSÁGI RÖGZÍTŐKAPCSÁT A HELYÉRE KELL TOLNI.

Page 49: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

96

Targus Wireless Compact Laser Mouse

97

1

2

MEGJEGYZÉS: A FEDÉL HÁTULJÁNAK LECSUKÁSA ELŘTT ELŘSZÖR BE KELL ILLESZTENI A FEDÉL ELEJÉT.

3. A középső rekeszből vegye ki a mikro USB-vevőt.

Mikro USB-vevő

4. Helyezzen be két AA méretű elemet úgy, hogy a pozitív (+) és negatív (-) pólusaik iránya megegyezzen az elemtartóban jelzett polaritással.

5. Az elemrögzítő kapcsot kattanásig tolja előre és zárja le az elemtartó fedelét.

Page 50: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

98

Targus Wireless Compact Laser Mouse

99

ON

OFF

Elemjelző• Az egér bekapcsolásakor a LED 3

másodpercig világít, majd kialszik.• A túl kis elemfeszültséget jelző LED 3

másodpercenként felvillan, ha az elem kapacitásából már csak 5% maradt. A lehető leghamarabb cseréljen elemet.

Elemjelző(B) Az egér alján található kapcsolót ON állásba tolva kapcsolja be az egeret.

Ez az egér plug-and- play eszköz. Az USB-vevő számítógépre csatlakoztatásakor automatikusan üzembe lép.

(A) Az USB-vevőt csatlakoztassa a számítógép egy szabad USB-csatlakozójára.

A kapcsolat létrehozása Bekapcsolás:A bekapcsoló gombot tolja ON állásba.

Kikapcsolás:A bekapcsoló gombot tolja OFF állásba.

Energiatakarékos üzemmód:Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, akkor az az energiata-karékosság és az elem élettartamának növelése érdekében automatiku-san takarékos üzemmódba kapcsol. Bármelyik gombbal kattintva vagy az egeret megmozdítva az egér ismét használható. Előfordulhat, hogy pár másodpercet vesz igénybe, amíg az egér ismét csatlakozik a számító-gépre.

Energiagazdálkodás• Az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja ki az egeret,

ha nem használja.

Page 51: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

100

Targus Wireless Compact Laser Mouse

101

LÉZER SUGÁRZÁS KÖZVETLENÜL, VAGY OPTIKAIESZKÖZZEL NE NÉZZEN BELE A SUGÁRNYALÁBBA. 1.OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK.SOSE MUTASSON A LÉZERNYALÁBBAL VALAMELYSZEMÉLY SZEMÉBE, VALAMINT NE NÉZZENKÖZVETLENÜL A SUGÁRNYALÁBBA, MIVEL A HOSSZANTARTÓ SUGÁRZÁSNAK VALÓ KITETTSÉG KÁROSÍTJA ASZEMET.A LÉZER MUTATÓNAK VALÓ PILLANATNYI KITETTSÉG,MINT PL. A SUGÁR VALAKI SZEME ELŐTT TÖRTÉNŐELHÚZÁSAKOR TÖRTÉNŐ NEM SZÁNDÉKOSBELEVILÁGÍTÁS ÁTMENETI LÁTÁSKIESÉST OKOZHAT,HASONLÓAN A FÉNYKÉPEZŐGÉP VAKU ÁLTALELŐIDÉZETT HATÁSHOZ. ANNAK ELLENÉRE, HOGY EZAZ ÁLLAPOT ÁTMENETI, VESZÉLYES LEHET, HA KITETTSZEMÉLY ÉPPEN OLYAN TEVÉKENYSÉGET VÉGEZ, PL.AUTÓT VEZET AMINÉL A LÁTÁSKIESÉS VESZÉLYESHELYEZET TEREMT

FIGYELEM

Page 52: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

102

Targus Wireless Compact Laser Mouse

103

IT – IntroduzioneGrazie per aver acquistato il Mouse Laser Wireless compatto Targus. Il ricevitore micro USB che lo accompagna è sufficientemente piccolo da poterlo lasciare collegato al computer o da riporlo semplicemente dentro il mouse quando si viaggia. È un apparecchio plug and play quindi non occorre software aggiuntivo.

Requisiti necessari al sistemaHardware• Interfaccia USB

Sistema operativo• Microsoft Windows® 2000 • Microsoft Windows® XP • Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 o successivo

Contenuto• Mouse Laser Wireless compatto Targus• 2 x batterie AA• Micro ricevitore USB• Guida per l’utente

1. Rimuovere il coperchio dalla parte superiore del mouse usando l’incavo sul retro. Sollevare il coperchio con cura come mostrato nel diagramma.

Installare le batterie

2. Rimuovere il clip di sicurezza della batteria premendo sulla sua parte centrale e facendolo scorrere sulla parte posteriore del mouse. Sollevarlo e farlo ruotare in modo da toglierlo di mezzo.

NOTA: IL CLIP DI SICUREZZA DELLA BATTERIA DEVE TROVARSI BLOCCATO IN POSIZIONE PRIMA DI POTER RIMETTERE IL COPERCHIO DEL VANO BATTERIA.

Page 53: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

104

Targus Wireless Compact Laser Mouse

105

1

2

NOTA: PRIMA DI FAR SCATTARE IN POSIZIONE LA PARTE POSTERIORE DEL COPERCHIO INSERIRE LA PARTE ANTERIORE.

3. Rimuovere il micro ricevitore USB che si trova nel vano centrale.

Micro ricevitore USB

4. Inserire due batterie AA, assicurandosi che il lato positivo (+) e negativo (-) delle batterie corrispondano agli indicatori di polarità del vano batterie.

5. Riposizionare il clip di sicurezza delle batterie facendolo scorrere in avanti fino a che scatta in posizione poi riposizionare il coperchio delle batterie.

Page 54: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

106

Targus Wireless Compact Laser Mouse

107

(B) Accendere il mouse facendo scorrere l’interruttore che si trova sotto il mouse sulla posizione ON.

ON

OFF

Indicatore della batteria• Quando il mouse è acceso il LED si illumina

per tre secondi, poi si spegne

• Quando rimane meno del 5% di carica alla batteria la luce dell’alimentazione inizia a lampeggiare a intervalli di 3 secondi. Sostituire le batterie appena possibile.

Indicatore della batteria

Questo mouse è plug and play. Funzionerà automaticamente quando il ricevitore USB è collegato al computer.

(A) Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile del computer.

Stabilire il collegamento Accensione:Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON.

Spegnimento:Fare scorrere l’interruttore di alimentazione sulla posizione OFF.

Modalità di risparmio energetico:Se non si usa il mouse per un certo tempo entrerà automaticamente in mo-dalità di risparmio energetico per conservare energia e allungare la vita della batteria. Fare clic su un tasto qualsiasi del mouse o spostarlo ne riavvia le funzioni. Può occorrere qualche secondo perché il mouse si ricolleghi al computer.

Gestione della carica• Per prolungare la vita delle batterie spegnere il mouse durante il trasporto o

quando non lo si usa.

Page 55: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

108

Targus Wireless Compact Laser Mouse

109

EMISSIONI LASER. NON FISSARE IL RAGGIO NE’ GUARDARLO DIRETTAMENTE CONSTRUMENTI OTTICI. PRODOTTO LASER CLASSE I. NON PUNTARE MAI UN RAGGIO LASER NEGLI OCCHI NE’ GUARDARLO DIRETTAMENTE, L’ESPOSIZIONE PROLUNGATA POTREBBE DANNEGGIARE LA VISTA.L’ESPOSIZIONE TEMPORANEA A UN PUNTATORE LASER, AD ESEMPIO COLPENDO INAVVERTITAMENTE GLI OCCHI MUOVENDO IL RAGGIO LASER, PUÒ CAUSARE L’OFFUSCAMENTO DELLA VISTA TEMPORANEO, COME ACCADE GUARDANDO IL FLASH DI UNA FOTOCAMERA.SEBBENE SI TRATTI DI UNA CONDIZIONE TEMPORANEA, PUÒ PORTARE A CONSEGUENZE PIÙ GRAVI SE LA PERSONA ESPOSTA STA SVOLGENDO UN’ATTIVITÀ IN CUI LA VISTA E’ FONDAMENTALE, AD ESEMPIO SI TROVA ALLA GUIDA DI UN VEICOLO.

CAUTELA

Page 56: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

110

Targus Wireless Compact Laser Mouse

111

LT – ĮvadasDėkojame, kad įsigijote Belaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“. Kartu tiekiamas mikro USB imtuvas yra pakankamai mažas, palikti įjungtą į kompiuterį arba paprasčiausiai laikyti pelės viduje keliaujant. Tai „prijungti ir leisti“ įrenginys, todėl nereikalinga jokia papildoma programinė įranga.

Reikalavimai sistemaiAparatinė įranga• USB sąsaja

Operacinė sistema• „Microsoft Windows® 2000“• „Microsoft Windows® XP“• „Microsoft Windows Vista®“• „Microsoft Windows® 7”• „Mac OS® X 10.4“ ar naujesnė

Turinys• Belaidė kompaktiška lazerinė pelė „Targus“• 2 x AA baterijos • Mikro USB imtuvas • Vartotojo gidas

1. Naudodamiesi grioveliu apačioje nuo pelės viršaus nuimkite baterijų dangtelį. Atsargiai pakelkite dangtelį, kaip parodyta paveiksle.

Baterijų įdiegimas

2. Suspausdami apsauginio spaustuko centrą ir stumdami atgal, link pelės nugarėlės, nuimkite baterijos apsauginį spaustuką. Spaustuką pakelkite ir nusukite.

PASTABA: PRIEŠ UŽDEDANT BATERIJOS DANGTELĮ, BATERIJOS APSAUGINIS SPAUSTUKAS TURI BŪTI SAUGIAI PRITVIRTINTAS.

Page 57: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

112

Targus Wireless Compact Laser Mouse

113

1

2

PASTABA: PIRMA ŘSTATYKITE DANGTELIO PRIEKŘ, O TADA SPUSTELŘKITE JO GALŘ, KOL PASIGIRS SPRAGTELŘJIMAS.

3. Pašalinkite mikro USB imtuvą, esantį skyrelio viduje.

Mikro USB imtuvas

4. Įstatykite dvi AA baterijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos baterijos galai atitiktų polių indikatorius esančius baterijų skyrelyje.

5. Apsauginį baterijos gnybtą uždėsite atgal pastumdami jį pirmyn, kol spragtelės, o tuomet atgal uždėsite baterijų skyrelio dangtelį.

Page 58: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

114

Targus Wireless Compact Laser Mouse

115

ON

OFF

Baterijos indikatorius• Kai pelė įsijungia, 3 sekundėms

užsidega, o tada užgęsta LED indikatorius

• Kai liks mažiau nei 5 % baterijos įkrovos, kas 3 sekundes nedidelio kiekio energijos lemputė ims mirksėti. Kuo skubiau pakeiskite baterijas

Baterijos indikatoriusb) Pelę įjungsite paslinkdami pelės pagrinde esantį jungiklį į ON

(įjungimo) padėtį.

Ši pelė yra be tvarkyklės „prijungti ir leisti“ įrenginys. Ji veiks automatiškai, prie kompiuterio prijungus USB imtuvą.

a) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą.Kaip sujungti Maitinimas įjungtas:

Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį ON (įjungta).

Išsieikvojimas:Paslinkite maitinimo jungiklį į padėtį OFF (išjungta).

Energijos taupymo režimas:Jeigu kurį laiką pelė nenaudojama, kad būtų taupoma energija ir tausoja-ma baterija, automatiškai įsijungs energijos taupymo režimas. Kad vėl atstatytumėte įprastą veikimą, spustelėkite bet kurį pelės mygtuką arba tiesiog pajudinkite pelę. Vėl prisijungti prie kompiuterio pelei gali užtrukti kelias sekundes.

Maitinimo valdymas• Siekiant prailginti baterijos eksploatacijos laiką, pelę išjunkite kol

keliaujate arba kuomet nesinaudojate.

Page 59: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

116

Targus Wireless Compact Laser Mouse

117

LAZERIO RADIACIJA. NESPOKSOKITE AR SU OPTIKOS PRIETAISAIS TIESIOGIAI NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ . 1 KLASĖS LAZERIO PRODUKTAS.NIEKADA NENUKREIPKITE LAZERIO SPINDULIO Į AKIS AR NEŽIŪRĖKITE TIESIOGIAI Į SPINDULĮ, KADANGI ILGESNIS ŽIŪRĖJIMAS GALI BŪTI PAVOJINGAS AKIMS.MOMENTINIS ŽVILGTERĖJIMAS Į LAZERIO ŽYMIKLĮ,KAIP PAVYZDŽIUI NETYČINIS MOSTELĖJIMAS PRIEŠ ŽMOGAUS AKIS, GALI LAIKINAI APAKINTI, SUKELDAMAS PANAŠŲ POVEIKĮ KAIP KAMEROS BLYKSTĖ. NORS ŠI BŪSENA YRA LAIKINA, TAI GALI TAPTI PAVOJINGA, JEIGU APAKINTAS ASMUO ATLIEKA DARBĄ, KUR LABAI SVARBI REGĖJIMO FUNKCIJA, KAIP PAVYZDŽIUI, VAIRAVIMAS.

ĮSPĖJIMAS

Page 60: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

118

Targus Wireless Compact Laser Mouse

119

LV – IevadsApsveicam, ka esat iegādājies Targus kompakta bezvadu lāzerpele. Līdzi nākošais mini USB uztvērējs ir pietiekami mazs, lai to varētu atstāt iespraustu jūsu datorā vai vienkārši noglabāt pelē, kad pārvietojaties. Tai ir standarts plug-and-play, kad nav nepieciešama nekādu papildu programmatūra.

Sistēmas prasībasAparatūra• USB interfeiss

Operētājsistēma• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 vai jaunāka

Saturs• Targus kompakta bezvadu lāzerpele• 2 x AA baterijas• Mazs USB uztvērējs• Lietošanas instrukcija

1. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu, kas atrodas peles augšpusē, izmantojot aizmugurē esošo ierobojumu. Uzmanīgi paceliet vāciņu, kā tas parādīts attēlā.

Bateriju ievietošana

2. Noņemiet bateriju nodalījuma drošības slēgu, saspiežot to vidū pret peles aizmuguri. Paceliet un griežot izņemiet slēgu.

IEVĒROJIET: BATERIJU NODLAĪJUMA DROŠĪBAS SLĒGAM JĀBŪT NOSTIPRINĀTAM, SASLĒGTAM PIRMS BATERIJAS VĀCIŅA NOVIETOŠANAS ATPAKAĻ.

Page 61: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

120

Targus Wireless Compact Laser Mouse

121

1

2

PIEZŘME: VISPIRMS IEVIETOJIET VŘKA PRIEKŠPUSI, PŘC TAM NOLAIDIET UN AIZTAISIET VŘKA AIZMUGURI.

3. Izņemiet mazo USB uztvērēju, kas atrodas peles centrālajā nodalījumā.

Mazs USB uztvērējs

4. Ievietojiet divas AA baterijas, pārliecinoties, ka pozitīvais (+) un negatīvais (-) baterijas gals ievietots atbilstoši polaritātes rādītājiem nodalījuma iekšpusē.

5. Nomainiet bateriju drošības aizturi, pabīdot to uz priekšu, līdz tas nofiksējas savā vietā, un tad nomainiet bateriju nodalījuma vāciņu.

Page 62: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

122

Targus Wireless Compact Laser Mouse

123

ON

OFF

Baterijas indikators• Kad pele tiek ieslēgta, gaismas diode

iedegās un deg 3 sekunžu ilgumā un pēc tam izdziest.

• Indikators, kas norāda zemu akumulatoru līmeni, iedegsies ir pēc 3 sekundēm, ja akumulatoru uzlādes līmenis būs zemāks par 5%. Nomainiet akumulatorus, tiklīdz tas iespējams

Baterijas indikators(B) Ieslēdziet peli, pārslēdzot ieslēgšanas slēdzi, kas atrodas peles

apakšējā daļā, pozīcijā ON (ieslēgts).

Šai pelei ir standarts plug-n-play. Tā automātiski sāks darboties, tiklīdz USB uztvērējs tiks savienots ar datoru.

(A) Iespraudiet USB uztvērēju brīvā datora pieslēgvietā.

Savienojuma izveide Ieslēgt:Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā ON.

Izslēgt:Pavirziet ieslēgšanas pogu pozīcijā OFF.

Jaudas taupīšanas režīms:Ja pele ilgstoši netiks lietota, tā automātiski pāries elektroenerģijas taupīšanas režīmā, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu un paildzinātu akumulatoru darba mūžu. Lai atsāktu darbību parastajā režīmā, noklikšķiniet jebkuru peles pogu vai vienkārši pakustiniet peli. Pelei būs nepieciešamas dažas sekundes, lai no jauna izveidotu savi-enojumu ar datoru.

Barošanas avota pārvaldība• Lai paildzinātu bateriju izmantošanas laiku, izslēdziet peli, pārvietojoties,

vai tad, kad to neizmantojiet.

Page 63: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

124

Targus Wireless Compact Laser Mouse

125

LĀZERA RADIĀCIJA. NESKATIETIES TIEŠI STARĀ VAI IZMANTOJOT OPTISKOS INSTRUMENTUS. 1.KLASES LĀZERA PRODUKTS.NEKAD NESPĪDINIET LĀZERI CITA CILVĒKA ACĪS UN NESKATIETIES TIEŠI UZ STARU, JO ILGSTOŠA SKATĪŠANĀS VAR BŪT KAITĪGA ACĪM.GAISMAS SPĪDINĀŠANA CITU CILVĒKU ACĪS VAR IZRAISĪT PAGAIDU AKLUMU, LĪDZĪGU FOTOKAMERAS ZIBSPULDZES RADĪTAJAM. LAI GAN TAS IR PAGAIDU,TAS VAR BŪT VĒL BĪSTAMĀKS, JA IESPĪDINĀTS ACĪS CILVĒKAM, KAS TAJĀ BRĪDĪ, PIEMĒRAM, VADA MAŠĪNU.

UZMANĪBU

Page 64: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

126

Targus Wireless Compact Laser Mouse

127

NL – IntroductieHartelijk dank voor de aanschaf van de Targus Wireless Compact Laser Mouse (Targus draadloze compacte lasermuis). De bijgeleverde micro USB ontvanger is klein genoeg om tijdens uw reizen op uw computer aangesloten te blijven maar het kan ook eenvoudig worden opgeborgen in de muis. Dit is een “plug-n-play” (“insteken en spelen”) apparaat en u heeft daarom geen extra software nodig.

SysteemvereistenHardware• USB communicatie

Besturingssysteem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 of recenter

Inhoud• Targus draadloze compacte lasermuis• 2 x AA batterijen• Micro USB ontvanger• Gebruikershandleiding

1. Verwijder het batterijdeksel van de bovenkant van de muis door de gleuf aan de achterkant te gebruiken. Til het deksel voorzichtig op zoals aangegeven in het figuur.

De batterijen installeren

2. Verwijder de veiligheidsclip van de batterij door het middelste gedeelte van de clip in te drukken en het terug te schuiven, naar de achterkant van de muis. Til de clip op en draai het naar de zijkant.

OPMERKING: DE VEILIGHEIDSCLIP VAN DE BATTERIJ MOET IN DE VEILIGE, VERGREN-DELDE POSITIE ZIJN VOORDAT HET BATTERIJDEKSEL WEER TERUG OP ZIJN PLAATS KAN WORDEN GEZET.

Page 65: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

128

Targus Wireless Compact Laser Mouse

129

1

2

OPMERKING: DE VOORZIJDE VAN HET DEKSEL MOET INGEBRACHT WORDEN VOORDAT U DE ACHTERKANT ERVAN KUNT NEERKLAPPEN.

3. Verwijder de micro USB ontvanger die in het centrale compartiment is opgeborgen.

Micro USB ontvanger

4. Plaats de twee AA batterijen, ervoor zorgend dat de positieve (+) en negatieve (-) einden van elke batterij overeenkomen met de polariteitsindicatoren in het batterijcompartiment.

5. Plaats de veiligheidsclip van de batterij terug door het naar voren te schuiven totdat het op zijn plaats klikt en plaats dan het batterijdeksel terug.

Page 66: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

130

Targus Wireless Compact Laser Mouse

131

ON

OFF

Batterij-indicator• Het LED-lampje brandt gedurende 3

seconden na het inschakelen van de muis en dooft dan.

• Het controlelampje zwakke batterijen knippert om de 3 seconden wanneer minder dan 5% batterijstroom restereert. Vervang dan de batterij zo gauw mogelijk.

Batterij-indicator(B) Schakel de muis in door de stroomschakelaar op de onderzijde van de

muis naar de stand ON te schakelen.

Deze muis is een ‘plug-n-play’ (“insteken en spelen”) apparaat. Het zal automatisch werken indien de USB ontvanger wordt aangesloten op de computer.

(A) Steek de USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw com-puter.

De verbinding tot stand brengen Inschakelen:Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie.

Uitschakelen:Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie.

Modus energiebesparing:Wanneer de muis een bepaalde tijd niet wordt gebruikt, gaat zij automatisch over in de stroombesparingsmodus om stroom te besparen en de levens-duur van de batterij te verlengen. Klik op eender welke muistoets om de nor-male werking te hervatten. Het kan enkele seconden duren voordat de muis opnieuw verbinding krijgt met uw computer.

Energiemanagement• Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens

reizen of wanneer u het niet gebruikt.

Page 67: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

132

Targus Wireless Compact Laser Mouse

133

LASERSTRALING. KIJK NOOIT RECHTSTREEKS IN DE LASERSTRAAL EN BEKIJK DEZE NOOIT MET OPTISCHEAPPARATUUR.KLASSE 1 LASERPRODUCT. RICHT EEN LASERSTRAAL NOOIT OP OGEN EN KIJK NOOIT DIRECT IN EEN LASERSTRAAL.LANGDURIGE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT KAN SCHADELIJK ZIJN VOOR DE OGEN. TIJDELIJKE BLOOTSTELLING AAN EEN LASERAANWIJZER, EEN ONBEDOELDE LICHTSTRAAL IN HET OOG, KAN EEN TIJDELIJKE VERBLINDING VEROORZAKEN, TE VERGELIJKEN MET HET FLITSLICHT VAN EEN FOTOTOESTEL. ALHOEWEL DEZE VERBLINDING VAN TIJDELIJKE AARD IS, KAN DEZE SITUATIE GEVAARLIJK WORDEN INDIEN DE PERSOON DIE VERBLIND IS BEZIG IS MET EEN ACTIVITEIT WAARBIJ GOED ZICHT ONONTBEERLIJK IS, ZOALS HET BESTUREN VAN EEN AUTO.

LET OP

Page 68: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

134

Targus Wireless Compact Laser Mouse

135

NO – IntroduksjonTakk for at du kjøpte en Targus trådløs kompakt lasermus. Den medfølgende mikro-USB-mottakeren er liten nok til at den kan forbli koblet til datamaskinen din, eller den kan oppbevares inne i musen på reiser. Dette er en “plug-n-play”-enhet, så ingen ekstra programvare er påkrevd.

SystemkravMaskinvare• USB-grensesnitt

Operativsystem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 eller nyere

Innhold• Targus trådløs kompakt lasermus • 2 x AA-batterier• Mikro-USB-mottaker• Brukerveiledning

1. Fjern batteridekselet fra toppen av musen ved hjelp av luken på baksiden. Løft dekselet forsiktig opp som vist i diagrammet.

Installere batterier

2. Fjern batteriets sikkerhetsklips ved å trykke inn midten av klipsen og skyve den bakover mot baksiden av musen. Løft opp og roter klipsen ut av veien.

MERK: BATTERIETS SIKKERHETSKLIPS MÅ VÆRE I SIKKER, LÅST POSISJON FØR BAT-TERIDEKSELET KAN SETTES PÅ PLASS IGJEN.

Page 69: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

136

Targus Wireless Compact Laser Mouse

137

1

2

MERK: FRONTEN PÅ LOKKET SKAL SETTES INN FØR BAKSIDEN AV LOKKET KNIPSES NED.

3. Fjern mikro-USB-mottakeren som oppbevares inne i den midtre seksjonen.

Mikro-USB-mottaker

4. Sett inn de to AA-batteriene og påse at den positive (+) og negative (-) enden av hvert batteri stemmer overens med polsymbolene inne i batterihuset.

5. Sett batteriets sikkerhetsholder på plass igjen ved å skyve den fremover til du hører et “klikk”, og sett deretter batteridekselet på plass igjen.

Page 70: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

138

Targus Wireless Compact Laser Mouse

139

ON

OFF

Batterij-indicator• Når musen er slått på vil LED-lyset tennes i

3 sekunder og toner så ut• Lysindikatoren for lavt batteri vil begynne

å blinke hvert 3. sekund når det er mindre enn 5 % igjen av batteristrømmen. Skift ut batteriene så fort som mulig

Batterij-indicator(B) Slå på musen ved å skyve strømbryteren til ON, som ligger på under-

siden av musen

Denne musen er en “plug-n-play”-enhet. Den vil fungere automatisk når USB-mottakeren er koblet til datamaskinen.

(A) Koble USB-mottakeren til en tilgjengelig USB-port på datamaskinen din.Opprette forbindelse Inschakelen:

Schuif de stroomknop naar de ON (AAN) positie.

Uitschakelen:Schuif de stroomknop naar de OFF (UIT) positie.

Modus energiebesparing:Als de muis langere tijd niet wordt gebruikt, wordt automatisch de modus en-ergiebesparing ingeschakeld om energie te besparen en de levensduur van de batterij te verhogen.Klik op een willekeurige muisknop om gebruik te hervatten. Het kan dan een paar seconden duren voordat de muis weer contact maakt met uw computer.

Energiemanagement• Schakel, om de levensduur van uw batterij te verlengen, de muis uit tijdens

reizen of wanneer u het niet gebruikt.

Page 71: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

140

Targus Wireless Compact Laser Mouse

141

LASERSTRÅLING. IKKE STIRR INN I STRÅLEN ELLER SE PÅ DEN DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER. LASERPRODUKT KLASSE I PEK ALDRI EN LASERSTRÅLE INN I ØYNENE PÅ NOEN ELLER SE DIREKTE PÅ EN LASERSTRÅLE, DA VEDVARENDE EKSPONERING KAN VÆRE FARLIG FOR ØYNENE.MIDLERTIDIG EKSPONERING FRA EN LASERPEKER, SLIK SOM UAKTSOM STREIFING AV LYS OVER EN PERSONS ØYNE, KAN FORÅRSAKE MIDLERTIDIG BLINDHET LIK EFFEKTEN AV EN KAMERABLITZ. SELV OM DENNE TILSTANDEN ER MIDLERTIDIG, KAN DEN VÆRE FARLIG DERSOM DEN EKSPONERTE PERSONEN UTFØRER EN AKTIVITET DER SYNET ER AVGJØRENDE, SLIK SOM Å KJØRE BIL.

ADVARSEL

Page 72: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

142

Targus Wireless Compact Laser Mouse

143

PL – WstępDziękujemy za zakup Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus. Dostarczony z urządzeniem mikro-odbiornik USB można pozostawić podłączony do gniazda USB lub w przypadku transportu urządzenia, odbiornik można schować do specjalnej komory w urządzeniu. Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play, które nie wymaga instalacji dodatkowych sterowników lub oprogramowania.

Wymagania systemoweWymagania sprzętowe• Interfejs USB

System operacyjny• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 lub późniejszy

Zawartość opakowania• Kompaktowa mysz laserowa firmy Targus• 2 x baterie typu AA • Odbiornik Mini USB• Podręcznik użytkownika

1. Odblokować zatrzask znajdujący się z tyłu myszy i zdjąć górną pokrywę baterii. Ostrożnie podnieść pokrywę do góry, zgodnie z zaleceniami na obrazku.

Instalacja baterii

2. Zdjąć zatrzask zabezpieczający baterię wciskając jego środkową część i przesuwając go w kierunku tylnej części urządzenia. Następnie podnieść i przekręcić zatrzask.

UWAGA: PRZED PONOWNYM UMIESZCZENIEM POKRYWY, BAT-ERIE NALEŻY ZABEZPIECZYĆ ZATRZASKAMI.

Page 73: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

144

Targus Wireless Compact Laser Mouse

145

1

2

UWAGA: PRZED ZATRZAŘNIŘCIEM TYLNEJ CZŘŘŘI POKRYWY NALEŘY WSUNŘŘ PRZEDNIŘ CZŘŘŘ POKRYWY.

3. Wyjąć mikro odbiornik USB ze środkowej komory.

Mikro odbiornik USB

4. Włożyć dwie baterie typu AA, upewniając się że bieguny dodatnie (+) i ujemne (-) baterii są w położeniu zgodnym z oznaczeniami polaryzacji znajdującymi się w komorze baterii.

5. Przed ponownym wsunięciem pokrywy komory baterii, blokada baterii musi zostać ponownie zablokowana.

Page 74: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

146

Targus Wireless Compact Laser Mouse

147

ON

OFF

Wskaźnik baterii• Po włączeniu myszy, dioda LED

urządzenia zaświeci się na 3 sekundy i następnie zgaśnie.

• Miganie diody w odstępach co 3 sekundy sygnalizuje, że poziom baterii spadł poniżej 5 %. Należy niezwłocznie wymienić baterię w urządzeniu.

Wskaźnik baterii

(B) Włączyć mysz przesuwając włącznik zasilania znajdujący się na spodzie urządzenia do pozycji ON (WŁ).

Mysz jest urządzeniem typu plug-n-play. Urządzenie automatycznie rozpoczyna pracę po podłączeniu odbiornika USB do komputera.

(A) Podłączyć odbiornik USB do wolnego portu USB w komputerze.

Ustanawianie połączenia Włączanie zasilania:Przesunąć włącznik zasilania do pozycji ON (WŁ).

Wyłącznik zasiania:Przesunąć włącznik zasilania do pozycji OFF (WYŁ).

Tryb oszczędności energii:Mysz nieużytkowana przez dłuższy czas przechodzi w tryb uśpienia w celu oszczędności energii i zwiększenia żywotności baterii. Kliknąć do-wolny przycisk myszy lub poruszyć myszą w celu przywrócenia jej do normalnego trybu pracy.

Zarządzanie energią• Aby zwiększyć żywotność baterii, należy wyłączać mysz w trakcie

transportu urządzenia lub w czasie jego nieużytkowania

Page 75: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

148

Targus Wireless Compact Laser Mouse

149

PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO LUB PRZY POMOCY INSTRUMENTÓW OPTYCZNYCH W PROMIEŃ LASERA. URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1.NIGDY NIE KIEROWAĆ PROMIENIA LASERA W OCZY INNEJ OSOBY ANI NIE PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO W PROMIEŃ LASERA, GDYŻ DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA JEGO DZIAŁANIE MOŻE BYĆ SZKODLIWE DLA WZROKU.CHWILOWE SPOJRZENIE WE WSKAŹNIK LASEROWY, NA PRZYKŁAD W WYNIKU PRZYPADKOWEGO RUCHU WSKAŹNIKA W CZASIE PREZENTACJI MOŻE WYWOŁAĆ CHWILOWĄ ŚLEPOTĘ, PODOBNĄ DO REAKCJI NA BŁYSK FLESZA. CHOCIAŻ JEST TO STAN CHWILOWY,TO MOŻE BYĆ GROŹNY, JEŚLI DANA OSOBA WYKONUJE DZIAŁANIA WYMAGAJĄCE UŻYWANIA WZROKU, NP. PROWADZI SAMOCHÓD.

OSTRZEŻENIE

Page 76: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

150

Targus Wireless Compact Laser Mouse

151

PT – IntroduçãoObrigado por ter comprado o Rato Laser Compacto sem Fios Targus. O micro receptor USB que o acompanha é suficientemente pequeno para o deixar ligado no seu computador ou simplesmente guardá-lo dentro do rato quando viajar. Este é um dispositivo “plug-n-play “(ligar e usar) e não precisa de software adicional.

Requisitos do sistemaHardware• Interface USB

Sistema operativo• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 ou posterior

Índice• Rato Laser Compacto sem Fios Targus • 2 baterias AA • Micro receptor USB • Guia do Utilizador

1. Retire a tampa das pilhas da parte superior do rato, utilizando o encaixe na parte de trás. Levante cuidadosamente a tampa, como se indica no diagrama.

Instalação das pilhas

2. Retire o gancho de segurança das pilhas, apertando o centro do gancho e fazendo-o deslizar em direcção à parte de trás do rato. Levante e rode o gancho, para libertar as pilhas.

NOTA: O GANCHO DE SEGURANÇA DAS PILHAS DEVE FICAR BEM FIXO, NA POSIÇÃO DE BLOQUEIO, ANTES DE RECOLOCAR A TAMPA DAS PILHAS.

Page 77: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

152

Targus Wireless Compact Laser Mouse

153

1

2

NOTA: A PARTE DA FRENTE DA TAMPA DEVE SER INSERIDA EM PRIMEIRO LUGAR, ANTES DE PRESSIONAR FECHAR A PARTE DE TRÁS DA TAMPA.

3. Retire o micro receptor USB guardado dentro do compartimento ao centro.

Micro receptor USB

4. Meta as duas baterias AA, verificando se as extremidades positiva (+) e negativa (-) combinam com os indicadores de polaridade dentro do compartimento da bateria.

5. Substitua o grampo de segurança da bateria deslizando-a para a frente até ouvir um clique e volte a pôr a tampa.

Page 78: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

154

Targus Wireless Compact Laser Mouse

155

ON

OFF

Indicador da pilha• Quando o rato é ligado, o LED ilumina-se

durante 3 segundos e depois desvanece

• A luz indicadora de pouca carga da pilha começa a piscar a cada 3 segundos quando a energia restante da pilha for inferior a 5%. Substitua a pilha o mais breve possível.

Indicador da pilha(B) Ligue o rato, deslocando o interruptor de corrente, situado na parte inferior do rato, para a posição ON (Ligar).

Este rato é um dispositivo “plug-n-play” (ligar e usar). Ligará automaticamente assim que o conector USB for ligado ao computador.

(A) Ligue o receptor USB na porta USB disponível do sue computador.

Fazer a ligação Ligado: (ON)Desloque o interruptor de corrente para a posição ON (Ligar).

Desligado: (OFF)Desloque o interruptor de corrente para a posição OFF (Desligar).

Modo de poupança de energia:Se o rato não for utilizado durante um período de tempo alargado, entra au-tomaticamente no modo de poupança de energia, conservando energia e aumentando a vida útil da pilha. Clique em qualquer botão ou desloque simplesmente o rato para retomar o modo de funcionamento normal. O rato pode demorar alguns segundos a restabelecer a ligação com o seu com-putador.

Gestão de energia• Para prolongar a vida da sua bateria, desligue o rato quando viajar ou não

estiver a usar.

Page 79: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

156

Targus Wireless Compact Laser Mouse

157

RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O RAIO NEM VEJA DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUTO LASER DE CLASSE I.NUNCA APONTE UM RAIO LASER PARA OS OLHOS DE UMA PESSOA NEM OLHE DIRECTAMENTE UM RAIO LASER, UMA VEZ QUE A EXPOSIÇÃO PROLONGADA PODE SER PERIGOSA PARA OS OLHOS.A EXPOSIÇÃO MOMENTÂNEA A UM PONTEIRO LASER, TAL COMO UMA PASSAGEM INADVERTIDA DA LUZ PELOS OLHOS DE UMA PESSOA, PODERÁ PROVOCAR CEGUEIRA TEMPORÁRIA AO FLASH SEMELHANTE AO EFEITO DA LÂMPADA DE UM FLASH FOTOGRÁFICO.EMBORA ESTA CONDIÇÃO SEJA TEMPORÁRIA, PODE TORNAR-SE MAIS PERIGOSA SE A PESSOA EXPOSTA ESTIVER A REALIZAR UMA ACTIVIDADE EM QUE A VISÃO SEJA FUNDAMENTAL, TAL COMO CONDUZIR.

ATENÇÃO

Page 80: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

158

Targus Wireless Compact Laser Mouse

159

RO – IntroducereVă mulţumim că aţi achiziţionat Maus cu laser fără fir Targus Compact. Receptorul micro USB care este furnizat împreună cu mouse-ul este destul de mic pentru a fi lăsat conectat la computerul dvs sau pur şi simplu păstrat în mouse când călătoriţi. Acesta este un dispozitiv “plug-n-play”, deci nu mai este nevoie de aplicaţii software suplimentare.

Configuraţie necesarăHardware• Interfaţă USB

Sistem de operare• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 sau mai avansat

Cuprins• Maus cu laser fără fir Targus Compact• 2 x baterie AAA• Receptor micro USB• Manual cu instrucţiuni

1. Îndepărtaţi carcasa bateriilor din capătul mouse-ului folosind ridicătura de pe spatele acestuia. Ridicaţi cu grijă capacul, după cum puteţi vedea în desen.

Instalarea bateriilor

2. Îndepărtaţi clema de siguranţă a bateriei strângând de centrul acesteia şi trăgând-o înapoi, către partea posterioară a mouse-ului. Ridicaţi şi rotiţi clema pentru a o scoate.

NOTĂ: CLEMA DE SIGURANŢĂ A BATERIEI TREBUIE SĂ FIE FIX BLOCATĂ ÎNAINTE DE A PUNE LA LOC CARCASA BATERIILOR.

Page 81: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

160

Targus Wireless Compact Laser Mouse

161

1

2

OBSERVAŘIE: PARTEA DIN FAŘŘ A CAPACULUI TREBUIE SŘ FIE INTRODUSŘ ÎNAINTE DE A APŘSA ÎN JOS CAPACUL.

3. Scoateţi receptorul micro USB din interiorul compartimentului central.

Receptor micro USB

4. Introduceţi cele două baterii, asigurându-vă că semnele pozitiv (+) şi negativ (-) de la capetele fiecărei baterii se potrivesc cu polaritatea afişată în interiorul locaşului bateriilor.

5. Puneţi la loc clema de siguranţă glisând înainte până face “clic” şi puneţi la loc carcasa bateriilor.

Page 82: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

162

Targus Wireless Compact Laser Mouse

163

ON

OFF

Indicator baterie• Când este pornit mausul, LED-ul se

aprinde 3 secunde şi apoi se stinge încet.

• Lumina pentru baterie aproape descărcată se va aprinde intermitent la fiecare 3 secunde când bateria este încărcată mai puţin de 5%. Înlocuiţi bateriile cât mai repede posibil.

Indicator baterie(B) Porniţi mausul glisând comutatorul pentru alimentare de pe partea

din spatele mausului în poziţia ON.

Acesta este un dispozitiv “plug-n-play”. Va funcţiona automat când este conectat la computer receptorul USB.

(A) Introduceţi receptorul USB într-unul dintre porturile USB libere ale computerului dvs.

Stabilirea conexiunii Pornit:Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia ON.

Oprit:Glisaţi butonul pentru alimentare în poziţia OFF.

Modul de economisire a energiei:Dacă mausul nu este folosit o perioadă de timp îndelungată, acesta va intra automat în modul de economisire a energiei, pentru a economisi energia şi pentru a spori durata de viaţă a bateriei. Apăsaţi orice buton al mausului pentru a relua funcţionarea normală. Este posibil să dureze câteva secunde pentru ca acesta să se reconecteze la computerul dvs.

Economisirea energiei• Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriilor, opriţi mouse-ul când

călătoriţi sau când nu îl folosiţi.

Page 83: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

164

Targus Wireless Compact Laser Mouse

165

RADIAŢII LASER. NU PRIVIŢI DIRECT ÎN LUMINA LASER CU OCHIUL LIBER SAU CU INSTRUMENTE OPTICE. PRODUS LASER CLASA I.NU ÎNDREPTAŢI NICIODATĂ LUMINA LASER DIRECT ÎNSPRE OCHII DUMNEAVOASTRĂ SAU AI ALTOR PERSOANE, DEOARECE EXPUNEREA ÎNDELUNGATĂ POATE FI PERICULOASĂ PENTRU OCHI. EXPUNEREA TEMPORARĂ LA LUMINA LASER, DE EXEMPLU ÎN CAZUL ÎNDREPTĂRII DIN NEGLIJENŢĂ A RAZEI SPRE OCHII UNEI PERSOANE, POATE CAUZA UN DISCONFORT AL VEDERII ASEMĂNĂTOR EFECTULUI PRODUS DE BLIŢUL UNUI APARAT FOTO. CHIAR DACĂ ACEST EFECT ESTE TEMPORAR, POATE DEVENI PERICULOS DACĂ PERSOANA EXPUSĂ ESTE ANGAJATĂ ÎNTR-O ACTIVITATE ÎN CARE VEDEREA ESTEESENŢIALĂ, CUM AR FI ŞOFATUL.

ATENŢIE!

Page 84: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

166

Targus Wireless Compact Laser Mouse

167

RU – ВведениеБлагодарим за приобретение Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus”. Входящий в комплект микро USB-ресивер настолько компактный, что его можно не отключать от компьютера или хранить внутри мыши во время путешествия. Данное устройство работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”) и не требует дополнительного программного обеспечения.

Системные требованияАппаратные средства• Интерфейс для USB

Операционная система• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 или более поздние версии

Содержание• Беспроводная малогабаритная лазерная мышь “Targus”• 2 батареи типа АА• Микро USB-ресивер• Руководство пользователя

1. Снимите крышку отсека для батарей с верхней части корпуса мыши с помощью паза сзади. Аккуратно поднимите крышку, как показано на рисунке.

Установка батареек

2. Нажмите на среднюю часть предохранительного зажима для батарей и сдвиньте его в сторону задней части мыши. Поднимите и поверните зажим в сторону.

ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НА МЕСТО КРЫШКИ ОТСЕКА ДЛЯ БАТАРЕЙ НЕОБХОДИМО УСТАНОВИТЬ И ЗАФИКСИРОВАТЬ В ПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАЖИМ.

Page 85: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

168

Targus Wireless Compact Laser Mouse

169

1

2

ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЗАДВИНУТЬ ВНИЗ ТЫЛЬНУЮ ЧАСТЬ КРЫШКИ, СЛЕДУЕТ ПОМЕСТИТЬ ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ КРЫШКИ.

3. Выньте микро USB-ресивер, который хранится внутри центрального отделения.

Микро USB-ресивер

4 Вставьте две батареи типа АA, убедитесь, что контакты плюс (+) и минус(-) каждой батареи соответствуют знакам полярности в отсеке для батарей.

5. Установите на место предохранительный зажим для батарей, задвинув его вперед до щелчка, затем установите крышку отсека для батарей.

Page 86: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

170

Targus Wireless Compact Laser Mouse

171

ON

OFF

Индикатор заряда аккумуляторов• При включении мыши на 3 секунды

загорается СИД, который потом гаснет.

• Если осталось меньше 5% от энергии аккумулятора, индикатор пониженной мощности начнет мигать с интервалом в 3 секунды. Следует как можно быстрее заменить аккумуляторы.

Индикатор заряда аккумуляторов

(B) Включить мышь, установив выключатель питания, расположенный на тыльной части корпуса мыши, в положение “Вкл”

Данная мышь работает по принципу plug-n-play (“включи и играй”). Она должна автоматически настроиться на работу после подключения USB-ресивера к компьютеру.

(А) Подключите USB-ресивер к доступному USB-порту компьютера.

Установка соединения Включение:Выставить кнопку управления питанием в положение “Вкл.”

Выключение:Выставить кнопку управления питанием в положение “Выкл.”

Энергосберегающий режим:Если мышь не использовалась в течение длительного промежутка времени, автоматически будет выбран энергосберегающий режим для экономии энергии и увеличения срока работы аккумуляторов. Для возврата в рабочий режим следует просто щелкнуть по любой из кнопок мыши или просто подвигать мышь. Повторное подсоединение мыши к компьютеру может занять несколько секунд.

Управление питанием• Чтобы продлить срок работы батареи, выключайте мышь во время

путешествия или когда устройсто не используется.

Page 87: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

172

Targus Wireless Compact Laser Mouse

173

ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО В ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ НЕВООРУЖЕННЫМ ГЛАЗОМ ИЛИ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ. ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА I.НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКАИ НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА ЛУЧ, ТАК КАК ЕГО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВРЕДНО ДЛЯ ГЛАЗ.КРАТКОВРЕМЕННАЯ ВСПЫШКА СВЕТА ОТ ЛАЗЕРНОЙУКАЗКИ, НАПРИМЕР, ПРИ ЕЕ СЛУЧАЙНОМ НАПРАВЛЕНИИ В ГЛАЗА ЧЕЛОВЕКА, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВРЕМЕННОМУ ОСЛЕПЛЕНИЮ, СХОДНОМУ С ВОЗДЕЙСТВИЕМ ВСПЫШКИ ФОТОКАМЕРЫ.НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ДАННЫЙ ЭФФЕКТ ЯВЛЯЕТСЯВРЕМЕННЫМ, ОН МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНЫМ, ЕСЛИ ПОДВЕРГШЕЕСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛИЦО ВЫПОЛНЯЕТВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, В КОТОРОМ ЗРЕНИЕ КРИТИЧЕСКИ ВАЖНО, НАПРИМЕР, УПРАВЛЯЕТ АВТОМОБИЛЕМ.

ВНИМАНИЕ

Page 88: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

174

Targus Wireless Compact Laser Mouse

175

SE – IntroduktionTack för ditt köp av Targus trådlösa och kompakta lasermus. Den medföljande nano USB-mottagaren är liten nog till att lämnas kvar i ingången till din dator eller förvara den helt enkelt inuti musen när du reser. Detta är en plug-n-play enhet därför krävs ingen ytterligare programvara.

SystemkravHårdvara• USB gränssnitt

Operativsystem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 eller senare version

Innehåll• Targus trådlösa och kompakta lasermus• 2 x AA batterier• Micro USB-mottagare• Användarmanual

1. Avlägsna batteriluckan från musens ovansida genom att använda skåran på musens undersida. Lyft därefter försiktigt upp luckan så som det visas i diagrammet.

Installation av batterierna

2. Ta bort batteriets säkerhetsklämmor genom att pressa mot klämmornas mitt och skjut därefter tillbaka dessa mot musens baksidan. Lyft upp och rotera klämmorna så de sätts ur spår.

OBS: BATTERIETS SÄKERHETSKLÄMMOR KOMMER ATT BEHÖVA VARA I SÄKER LÅS-NINGS POSITION INNAN BATTERILUCKAN KAN PLACERAS TILLBAKA PÅ SIN POSITION.

Page 89: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

176

Targus Wireless Compact Laser Mouse

177

1

2

OBS: FRAMSIDAN PÅ LOCKET SKA PLACERAS PÅ PLATS INNAN DU KNÄPPER FAST. BAKSIDAN AV LOCKET.

3. Avlägsna micro USB-mottagaren som förvaras inuti det mittersta facket

Nano USB-mottagare

4. Sätt i de två AA batterierna och försäkra dig om att plus (+) och minus (-) ändarna på varje batteri avstämmer med polindikeringen inuti batterifacket.

5. Byt ut batteriskyddet genom att dra det framåt tills det klickar till och kommer på plats och byt därefter ut batteriluckan

Page 90: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

178

Targus Wireless Compact Laser Mouse

179

ON

OFF

Batterindikator• När musen är igång kommer lysdioden

lysas upp i 3 sekunder och därefter tona bort.

• Ljuset som anger lågenergi kommer att börja blinka var 3:e sekund när mindre än 5% av batterikraften återstår. Byt ut batterierna så snart som möjligt.

Batterindikator(B) Sätt på musen genom att skjuta strömbrytaren till position ON (PÅ),

placerad på undersidan av musen.

Musen är en plug-n-play enhet. Den kommer automatiskt att fungera då USB-mottagaren är ansluten till datorn.

(A) Sätt i USB-mottagaren i en ledig USB ingång på din dator.

Upprätta en anslutning Sätt på:Slå på strömknappen till position ON (PÅ).

Stänga av:Stäng av strömknappen till position OFF (AV).

Energisparläge:Efter en utökad tidsperiod, om musen inte har använts, kommer den automa-tiskt att gå in i energisparläge för att bevara energi och öka batteritiden. Klicka på någon musknapp eller vidrör helt enkelt musen för att återgå till normal funktionalitet. Musen kan behöva vänta några få sekunder för att återansluta med din dator.

elhantering• För att utöka batteritiden på dina batterier, stäng då av musen medan du

reser eller när du inte använder den.

Page 91: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

180

Targus Wireless Compact Laser Mouse

181

LASERSTRÅLNING. STIRRA INTE IN I STRÅLEN ELLER TITTA INTE DIREKT PÅ STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT. KLASS 1 LASERPRODUKT.PEKA ALDRIG MED EN LASERSTRÅLE IN I NÅGONS ÖGON ELLER TITTA ALDRIG PÅ EN LASERSTRÅLE DIREKT, EFTERSOM FÖRLÄNGD EXPONERING KAN VARA SKADLIG FÖR ÖGONEN.TILLFÄLLIG EXPONERING MOT LASERPUNKTEN, SÅSOM I EN SVEPANDE HANDLING MED LJUS ÖVER EN PERSONS ÖGON, KAN FÖRORSAKA TILLFÄLLIG BLIXTBLINDHET LIKNANDE DEN EFFEKT EN KAMERABLIXT HAR. ÄVEN OM DET HÄR TILLSTÅNDET ÄR TILLFÄLLIGT, KAN DET BLI FARLIGARE OM EXPONERADE PERSONER ÄR INBLANDADE I EN VISIONSKRITISK AKTIVITET SÅSOM BILKÖRNING.

VARNING

Page 92: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

182

Targus Wireless Compact Laser Mouse

183

SI – UvodZahvaljujemo se Vam za nakup Brezžična kompaktna laserska miška Targus. Priloženi USB-sprejemnik je dovolj majhen, da ga pustite vklopljenega v vaš računalnik ali ga med potovanjem preprosto shranite znotraj miške. To je plug-n-play naprava, zato ni potrebe po dodatni programski opremi.

Sistemske zahteveStrojna oprema• USB-vmesnik

Operacijski sistem• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 ali novejši

Vsebina• Brezžična kompaktna laserska miška Targus• 2 x bateriji AA• Mikro USB-sprejemnik• Uporabniški priročnik

1. Z uporabo zareze na hrbtni strani z vrha miške odstranite pokrov. Pokrov previdno dvignite, kot prikazuje slika.

Vstavljanje baterij

2. Odstranite varnostno zaponko baterije, tako da stisnete njen osrednji del in ga potisnete nazaj proti zadnjemu delu miške. Zaponko nato dvignite in jo odvijte.

OPOMBA: PREDEN LAHKO POKROV BATERIJE DATE NAZAJ NA SVOJE MESTO, BOSTA MORALI NAJPREJ VSTAVITI VARNOSTNO ZAPONKO BATERIJE.

Page 93: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

184

Targus Wireless Compact Laser Mouse

185

1

2

OPOMBA: PREDEN ZADNJI DEL POKROVA POTISNETE NAVZDOL IN GA ZAPRETE, JE TREBA ŠE PREJ NAMESTITI SPREDNJI DEL POKROVA.

3. Odstranite mikro USB-sprejemnik, shranjen znotraj sredinskega prostora.

Mikro USB-sprejemnik

4. Vstavite obe bateriji AA in poskrbite, da se pozitivna (+) in negativna (-) konca obeh baterij ujemata z indikatorji polaritete znotraj prostora za baterije.

5. Varnostno zaponko baterije pomaknite nazaj na svoje mesto, tako da jo potisnete naprej, dokler se ne zaskoči, pokrov baterij pa namestite nazaj.

Page 94: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

186

Targus Wireless Compact Laser Mouse

187

ON

OFF

Indikator napolnjenosti baterije• Ko se miška vključi, se LED-lučka za 3

sekunde zasveti in nato ugasne.• Ko je napolnjenost baterije manjša od

5 %, bo vsake 3 sekunde zasvetila lučka šibke svetlobe. Baterije čim prej zamenjajte.

Indikator napolnjenosti baterije

(B) Vključite miško, tako da stikalo za vklop, ki se nahaja na spodnji strani miške, potisnete v položaj ON.

Ta miška je plug-n-play naprava. Ko USB-sprejemnik povežete z računalnikom, bo pričela samodejno delovati.

(A) USB-sprejemnik vstavite v prosta USB-vrata vašega računalnika.

Vzpostavljanje povezave Vklop:Stikalo za vklop potisnite v položaj ON.

Izklop:Stikalo za vklop potisnite v položaj OFF.

Način za varčevanje z energijo:Če miške ne uporabljate dalj časa, le-ta samodejno preide v način za varčevanje z energijo, s čimer prihrani energijo in podaljša čas delovanja. Za nadaljevanje uporabe kliknite na poljubno miškino tipko ali miško pre-prosto premaknite. Miška bo za ponovno povezovanje z računalnikom morda potrebovala nekaj sekund.

Upravljanje porabe• Da bi podaljšali življenjsko dobo vaše baterije, miško izključite, ko je ne

uporabljate ali ko ste na poti.

Page 95: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

188

Targus Wireless Compact Laser Mouse

189

LASERSKO SEVANJE. NE GLEJTE V LASERSKI ŽAREK DIREKTNO ALI Z OPTIČNIMI INSTRUMENTI . IZDELEK VSEBUJE LASER RAZREDA I. .LASERSKEGA ŽARKA NIKOLI NE USMERJAJTE V OČI LJUDI IN SAMI NE GLEJTE NARAVNOST V LASERSKI ŽAREK, KER LAHKO DALJŠA IZPOSTAVLJENOST POŠKODUJE VAŠE OČI.KRATKOTRAKJNI STIK Z LASERSKIM KASZALNIKOM IN NENAMORNO USMERJANJE V OČI LJUDI LAHKO - TAKO KOT PRI BLISKOVKI FOTOAPARATA - PREHODNO VZDRAŽI OČI. ČEPRAV JE TO DRAŽENJE PREHODNO LAHKO POSTANE NEVARNO, ČE OSEBA OPRAVLJA DEJAVNOST, KJER POTREBUJE VID - KOT NA PRIMER VOŽNJA Z AVTOMOBILOM.

OPOZORILO

Page 96: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

190

Targus Wireless Compact Laser Mouse

191

SK – ÚvodĎakujeme vám za nákup Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus. Dodávaný mikro USB prijímač je taký malý, že ho počas cestovania môžete nechať zapojený v počítači alebo jednoducho uložiť vo vnútri myši. Toto je zariadenie plug-n-play a žiadny dodatočný softvér nie je potrebný.

Systémové požiadavkyHardvér• USB rozhranie

Operačný systém• Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 alebo novšír

Obsah• Bezdrôtová kompaktná laserová myš Targus• 2 x AA batérie• Mikro USB prijímač• Návod na použitie

1. Vyberte kryt batérie na hornej strane myši pomocou zárezu na jeho zadnej strane. Opatrne nadvihnite kryt tak, ako je uvedené na obrázku.

Inštalácia batérií

2. Odoberte bezpečnostnú svorku batérie stlačením jej strednej časti a posunutím smerom k zadnej strane myši. Zodvihnite a otočte zastrčenú svorku.

POZNÁMKA: PRED UMIESTNENÍM KRYTU BATÉRIE NAZAD NA SVOJE MIESTO MUSÍ BYŤ BEZPEČNOSTNÁ SVORKA BATÉRIE SPRÁVNE UMIESTNENÁ A UCHYTENÁ.

Page 97: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

192

Targus Wireless Compact Laser Mouse

193

1

2

POZNÁMKA: NAJPRV ZASUŘTE PREDNÚ ŘASŘ KRYTU, AŽ POTOM ZATLAŘTE JEHO ZADNÚ ŘASŘ NADOL.

3. Vyberte mikro USB prijímač uložený vo vnútri stredného priestoru.

Mikro USB prijímač

4. Vložte dve batérie typu AA a uistite sa, že kladná (+) a záporná (-) polarita každej batérie zodpovedá označeniu polarít vo vnútri priestoru pre batérie.

5. Znova nasaďte bezpečnostnú svorku posunutím dopredu, kým sa neozve cvaknutie a nebude na svojom mieste, potom znova nasaďte kryt batérie.

Page 98: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

194

Targus Wireless Compact Laser Mouse

195

ON

OFF

Indikátor batérie• Keď je myš zapnutá, LED indikátor sa

rozsvieti na 3 sekundy a potom pomaly zhasne

• Indikátor slabej batérie bude blikať každé 3 sekundy, keď je zostávajúca kapacita batérie menej ako 5%. Vymeňte batériu čo najskôr ako je to možné

Indikátor batérie(B) Zapnite myš prepnutím prepínača napájania na spodnej strane myši do polohy ON (Zap.).

Toto zariadenie je typu plug-n-play. Zariadenie bude fungovať automaticky po pripojení USB prijímača k počítaču.

(A) Pripojte USB prijímač do voľného USB portu na počítači.Nadviazanie spojenia Zapnutie:

Prepnite prepínač napájania do polohy ON (Zap.).

Vypnutie:Prepnite prepínač napájania do polohy OFF (Vyp.).

Režim šetrenia energie:Po dlhom čase, keď myš nie je používaná automaticky prejde do režimu šetrenia energie pre uchovanie energie a zvýšenie životnosti batérie. Pre obnovenie normálnej prevádzky stlačte akékoľvek tlačidlo myši alebo myš jednoducho presuňte. Môže niekoľko sekúnd trvať, kým sa myš opätovne spojí s počítačom.

Správa napájania• Pre predĺženie životnosti batérie, vypínajte myš, ak cestujete alebo ak

ju nepoužívate.

Page 99: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

196

Targus Wireless Compact Laser Mouse

197

LASEROVÉ ŽIARENIE. NEPOZERAJTE SA NA LÚČ A NEVYSTAVUJTE PRIAMEMU ŽIARENIU OPTICKÉ ZARIADENIA. LASEROVÉ ZARIADENIE 1. TRIEDY NIKDY NESMERUJTE LASEROVÝ LÚČ NA OČI A NEPOZERAJTE SA NA LÚČ, PRETOŽE DLHOTRVAJÚCE VYSTAVOVANIE SA LÚČU MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE OČÍ.KRÁTKODOBÉ VYSTAVENIE SA ŽIARENIU Z LASEROVÉHO UKAZOVATEĽA, NAPRÍKLAD NEÚMYSELNÉ OSVETLENIE OČÍ OSÔB MÔŽE SPÔSOBIŤ DOČASNÉ OSLEPENIE PODOBNÉ AKO PRI BLESKU FOTOAPARÁTU. AJ KEĎ JE TENTO STAV DOČASNÝ, MÔŽE BYŤ VEĽMI NEBEZPEČNÝ V PRÍPADE, ŽE ZASIAHNUTÁ OSOBA VYKONÁVA AKTIVITU, KTORÁ SI VYŽADUJE POZORNÉ SLEDOVANIE, NAPRÍKLAD ŠOFÉROVANIE.

UPOZORNENIE

Page 100: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

198

Targus Wireless Compact Laser Mouse

199

TR – GirişTargus Kablosuz Küçük Lazer Fare’yi satın aldığınız için tebrikler. Birlikte verilen mikro USB alıcı bilgisayarınızda takılı bırakmak veya seyahat sırasında farenin içinde saklamak için yeterince küçüktür. Bu bir tak ve kullan cihazdır, bu nedenle ek yazılıma gerek yoktur. İleri teknoloji kaydırma tekerleği programı Targus’un web sitesinden yüklenebilir.

Sistem GereksinimleriDonanım• USB arayüzü

İşletim Sistemi • Microsoft Windows® 2000• Microsoft Windows® XP• Microsoft Windows Vista®

• Microsoft Windows® 7• Mac OS® X 10.4 veya üstü

İçindekiler• Targus Kablosuz Küçük Lazer Fare• 2 x AA pil• Mikro USB alıcı• Kullanım Kılavuzu

1. Arkadaki çıkıntıyı kullanarak farenin üstündeki pil kapağını çıkarın. Çizimde gösterildiği gibi kapağı dikkatle yukarı kaldırın.

Pilleri Yerleştirme

2. Klipsin ortasına bastırıp geriye, farenin arkasına doğru kaydırarak pil güvenlik klipsini çıkarın. Klipsi yukarı kaldırın ve döndürün.

NOT: PİL KAPAĞI KAPATILMADAN ÖNCE PİL GÜVENLİK KLİPSİNİN TAM OLARAK YERLEŞTİRİLİP KİLİTLİ KONUMDA OLMASI GEREKİR.

Page 101: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

200

Targus Wireless Compact Laser Mouse

201

1

2

NOT: KAPAŘIN ARKASINA BASTIRILMADAN ÖNCE ÖN TARAFI TAKILMALIDIR.

3. Merkez bölmede bulunan mikro USB alıcıyı çıkarın.

Mikro USB alıcı

4 Verilen iki adet AA pili, artı (+) ve eksi (-) uçların pil yuvasının içindeki göstergelerle eşleştiğinden emin olarak yerleştirin.

5. Pil güvenlik klipsini klik sesi duyulana kadar ileri doğru iterek yerleştirin ardından pil kapağını takın.

Page 102: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

202

Targus Wireless Compact Laser Mouse

203

ON

OFF

Pil Göstergesi• Fare açıldığında LED ışığı 3 saniye

boyunca yanar ve ardından söner• Pil gücü %5’ten az kaldığında düşük

pil ışığı her saniyede bir yanmaya başlayacaktır. Mümkün olduğunca kısa sürede pilleri değiştirin.

Pil Göstergesi(B) Farenin altındaki açma düğmesini ON (Açık) konumuna getirerek fareyi açın.

Bu fare, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara bağlandığında otomatik olarak çalışacaktır.

(A) USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın.

Bağlantı Kurma Güç Açık:Güç düğmesini ON (Açık) konumuna kaydırın

Güç Kapalı:Güç düğmesini OFF (Kapalı) konumuna kaydırın

Güç Tasarrufu modu:Fare bir süre kullanılmazsa, güç tasarrufu yapmak ve pil ömrünü artırmak için otomatik olarak güç tasarrufu moduna girecektir. Normal çalışmasına geri dönmesi için herhangi bir düğmeye basın veya sadece fareyi hareket ettirin. Farenin bilgisayarınızla yeniden bağlantı kurması birkaç saniye sürecektir.

Güç Yönetimi• Pilinizin ömrünü uzatmak için seyahat sırasında veya kullanmadığınızda

fareyi kapatın.

Page 103: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

204

Targus Wireless Compact Laser Mouse

205

LAZER RADYASONU. IŞINA DOĞRU VEYA OPTİK ALETLERLE DOĞRUDAN BAKMAYIN. 1. SINIF LAZER ÜRÜNÜ.ASLA BİR LAZER İŞARETÇİĞİNİ İNSANLARIN GÖZLERİNE TUTMAYIN VEYA BİR LAZER IŞININA DOĞRUDAN BAKMAYIN, ÇÜNKÜ IŞIĞA SÜREKLİ MARUZ KALMAK GÖZLER İÇİN TEHLİKELİ OLABİLİR.DİKKATSİZİLİKTEN DOLAYI KİŞİNİN GÖZLERİNİN IŞIKLA TARANAMSI GİBİ BİR LAZER İŞARETÇİĞİNDEN ANLIK YANSIMA, BİR FOTOĞRAF MAKİNESİNİN FLAŞ PATLAMASINDA OLUŞAN KÖRLÜK GİBİ GEÇİCİ BİR KÖRLÜK MEYDANA GELEBİLİR. HER NEKADAR BU DURUM GEÇİCİ OLSA BİLE, EĞER IŞINLANAN KİŞİ GÖRMEYE BAĞLI ARAÇ SÜRME GİBİ BİR ETKİNLİKLE MEŞKUL İSE DURUM DAHA DA TEHLİKELİ OLABİLİR.

UYARI

Page 104: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

206

Targus Wireless Compact Laser Mouse

207

شكرًا لك لشرائك الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من Targus. مستقبل USB المرفق صغير جدًا لتركه موصل بالحاسوب أو لتخزينه داخل الماوس عند السفر. وهو عبارة عن جهاز

توصيل وتشغيل وال يحتاج إلى برامج إضافية. يمكن تنزيل برنامج خاصية عجلة التمرير األمامية من .Targus موقع الويب لمجموعة

متطلبات النظام

المحتوياتTargus الفأرة الالسلكية الصغيرة التي تعمل بالليزر من •

x AA 2 بطاريات •• مستقبل USB الميكروسكوبي

• دليل المستخدم

AR – المقدمة

األجهزةUSB واجهة •

نظام التشغيلMicrosoft Windows® 2000 •

Microsoft Windows® XP •®Microsoft Windows Vista •

Microsoft Windows® 7 •• Mac OS® X 10.4 أو إصدار أحدث

1. أزل غطاء البطاريات من أعلى الماوس باستخدام السن الموجود بالخلف. ارفع الغطاء بحرص كما هو موضح بالرسم التخطيطي.

تركيب البطاريات

2. أزل مشبك األمان للبطارية عن طريق الضغط على محور المشبك وسحبه للخلف نحو مؤخرة الماوس. ارفع المشبك وقم بتدويره نحو الخارج.

ملحوظة: يتعين وضع مشبك األمان للبطارية في مكان آمن ومقفل، قبل إعادة البطارية إلى مكانها.

Page 105: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

208

Targus Wireless Compact Laser Mouse

209

1

2

.مالحظة: يجب إدخال مقدمة غطاء أواًل قبل إدخال ودفع مؤخرة الغطاء ألسفل

3. قم بإزالة مستقبل USB الميكروسكوبي المحفوظ داخل المقصورة المركزية.

مستقبل USB الميكروسكوبي

4. أدخل البطاريتين من نوع AA، ثم تأكد من مطابقة الطرفين الموجب (+) والسالب (-) لمؤشرات القطبية داخل مقصورة البطارية.

5. قم بإعادة مشبك األمان للبطارية إلى مكانه عن طريق تزليجه نحو األمام حتى يصدر صوت يدل على تثبيته في مكانه ثم أعد غطاء البطارية إلى

مكانه.

Page 106: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

210

Targus Wireless Compact Laser Mouse

211

ON

OFF

ةيراطبلا رشؤم عند تشغيل الفأرة فإن الصمام الباعث •

.يضيء لمدة 3 ثوان ثم ينطفئ (LED) للضوء سيبدا ضوء الطاقة المنخفض في الوميض •

كل 3 ثوان عندما يتبقى أقل من %5 من قوةالبطارية. استبدل البطاريات بأسرع ما يمكن

مؤشر البطاريةقم بتشغيل الفأرة من خالل تمرير زر الطاقة إلى وضع ON (تشغيل)

الموجود أسفل الفأرة.

الماوس هو جهاز للتوصيل والتشغيل. ويعمل تلقائيًا بمجرد توصيل مستقبل USB بالحاسوب.

(أ) قم بتوصيل مستقبل USB بمنفذ USB متاح في الحاسوب.

إجراء االتصال تشغيل الطاقة:زلق زر الطاقة إلى وضع التشغيل.

إيقاف تشغيل الطاقة:زلق زر الطاقة إلى وضع إيقاف التشغيل..

وضع توفير الطاقة:بعد فترة طويلة من الوقت، إن لم يستخدم الفأرةستدخل الفأرة تلقائيا في

وضع حفظ الطاقة للحفاظ على الطاقة وزيادة عمر البطارية. انقر على أي زر بالفأرة الستئناف التشغيل العادي. قد تستغرق الفأرة ثوان قليلة لتعيد

االتصال بالحاسب الخاص بك.

إدارة الطاقة• إلطالة عمر البطارية، قم بإيقاف تشغيل الماوس في حالة السفر أو عند عدم

االستخدام.

Page 107: WIRELESS COMPACTcdn.targus.com/web/uk/downloads/amw55eu_user_guide.pdf · flash blindness similar to the effect of a camera flash bulb. although this condition is temporary, it can

Targus Wireless Compact Laser Mouse

212

Targus Wireless Compact Laser Mouse

213

إشعاع الليزر.ال تحدق النظر في حزمة األشعة وال تنظر مباشرة من خالل أدوات بصرية. منتج ليزر من الفئة األولى.

ال توجه حزمة أشعة الليزر إلى عين شخص وال تنظر إلى حزمة أشعة الليزر مباشرة، حيث أن التعرض لفترة طويلة

يمكن أن يشكل خطورة على العين. ويمكن أن يؤدي التعرض اللحظي إلى مؤشر الليزر ،مثل التوجيه السريع غير

المتعمد للضوء على عين شخص، إلى عمى لحظى مؤقت مشابه لتأثير لمبة فالش كاميرا.وعلى الرغم من أن هذه

الحالة مؤقتة إال أنها يمكن أن تصبح أكثر خطورة إذا كان الشخص المتعرض للضوء مشغول بنشاط بصري حساس

مثل القيادة.

تنبيه