wicomm central inteligente manual de referencia

48
WICOMM Central inteligente Manual de referencia Modelos: RW232M, RW232M8B, RW232M8C, RW232M87

Upload: others

Post on 25-Oct-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

WICOMM Central inteligente

Manual de referencia

Modelos: RW232M, RW232M8B, RW232M8C, RW232M87

2 Manual de referencia de WiComm

Índice 1. INTRODUCCIÓN .................................................................... 4

AMPLIACIÓN DEL SISTEMA .................................................................................. 4 INSTALACIÓN AUTOMÁTICA ................................................................................. 4

2. COMPONENTES DEL SISTEMA ......................................... 5

KIT Y DISPOSITIVOS OPCIONALES ........................................................................... 5 NÚMEROS DE SERIE ........................................................................................... 8

3. DIRECTRICES PARA USAR EL ASISTENTE RISCO EXPRESS WIZARD ............................................................................. 9

INSTALACIÓN AUTOMÁTICA ................................................................................. 9 PANTALLA DE BIENVENIDA .................................................................................. 9 CONEXIÓN A LA RED .......................................................................................... 9 INFORMACIÓN PERSONAL ................................................................................. 11 INFORMACIÓN DEL SISTEMA .............................................................................. 11 CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS...................................................................... 11 USUARIO Y CÓDIGOS ........................................................................................ 12 INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ........................................................................... 12 TERMINADO .................................................................................................. 12

4. INDICACIONES Y CONEXIONES DE LA CENTRAL INTELIGENTE ................................................................................... 13

VISTA FRONTAL DE LA CENTRAL INTELIGENTE ........................................................ 13 VISTA TRASERA DE LA CENTRAL INTELIGENTE ......................................................... 13 INDICACIONES DE LOS LED ................................................................................ 14

5. CONSIDERACIONES DE MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS ................................................................................. 15

CONSIDERACIONES DE MONTAJE DE LA CENTRAL INTELIGENTE .................................. 15 PÉRDIDA DE SEÑAL INALÁMBRICA EN DETERMINADOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN .. 16 COLOCACIÓN DE LA CENTRAL INTELIGENTE ........................................................... 16 CONSIDERACIONES DE MONTAJE DE LOS DETECTORES ............................................. 17 CONSIDERACIONES DE MONTAJE DE LOS DETECTORES PIR ....................................... 18 ACTIVACIÓN DE LA PILA DEL DETECTOR DE PUERTA/VENTANA ................................... 19

Manual de referencia de WiComm 3

CÓMO MONTAR EL DETECTOR DE PUERTA/VENTANA .............................................. 19 ACTIVACIÓN DE LAS PILAS DEL DETECTOR PIR ....................................................... 22 CÓMO MONTAR EL DETECTOR PIR ..................................................................... 22

6. ASIGNACIÓN DE DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS 26

TABLA DE PROCEDIMIENTOS DE ASIGNACIÓN DE DISPOSITIVOS ADICIONALES ............... 27

7. INICIAR SESIÓN EN LA WEB Y EN LA APP .................. 28

AJUSTAR LA ZONA HORARIA .............................................................................. 29 CAMBIAR CÓDIGOS DE USUARIO ......................................................................... 29 CAMBIAR ETIQUETAS DE ZONAS ......................................................................... 32

8. OPERACIONES DE USUARIO ........................................... 33

DISPOSITIVOS DISPONIBLES PARA EL USUARIO ....................................................... 33 ARMADO TOTAL ......................................................................................... 35 ARMADO PARCIAL ...................................................................................... 36 ÁREA .......................................................................................................... 37 DESARMADO.................................................................................................. 38

9. REEMPLAZAR LAS PILAS .................................................. 40

MODO DE SERVICIO ......................................................................................... 40 REEMPLAZAR LA PILA DEL DETECTOR DE PUERTA/VENTANA ...................................... 41 REEMPLAZAR LAS PILAS DEL DETECTOR PIR .......................................................... 42

10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................... 43

11. CUMPLIMIENTO DE NORMA .......................................... 43

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RED : ............................................................. 45 IC WARNING ................................................................................................. 45 FCC NOTE ..................................................................................................... 45

4 Manual de referencia de WiComm

1. Introducción Este sistema fácil de instalar y “listo para usar” utiliza tecnologías de última generación para proteger su hogar o pequeña empresa contra riesgos de intrusión y seguridad.

Es un sistema de seguridad fácil de operar y robusto diseñado para brindarle tranquilidad. Sigue funcionando, supervisando y enviando notificaciones de alarma incluso durante un corte de suministro.

La configuración del sistema se lleva a cabo con el asistente RISCO Express Wizard. Se controla in situ o de forma remota mediante un teclado Slim inalámbrico o un mando remoto, un dispositivo móvil (teléfono inteligenteteléfono inteligente o tableta) con sistema operativo Android o iOS, o un ordenador/portátil con una aplicación de navegador web. Si se utiliza un detector de movimiento con cámara PIR y una aplicación web o para teléfono inteligente, los usuarios también pueden ver de forma remota imágenes en tiempo real de las instalaciones protegidas cuando se activa una alarma o en cualquier momento. Esta función de “verificación visual” ayuda a determinar si una alarma es falsa o real. Además, proporciona supervisión 24/7 del sistema mediante servicios de supervisión de seguridad.

Ampliación del sistema Este kit contiene todos los componentes necesarios para operar su sistema de seguridad; no obstante, puede mejorar y personalizar su sistema incorporando detectores y accesorios adicionales.

Nota: Se recomienda añadir dispositivos adicionales antes de iniciar el proceso de instalación automática.

Instalación automática Para llevar a cabo una instalación básica y sencilla, es preciso usar el asistente RISCO Express Wizard donde se explica paso a paso cómo programar e instalar el sistema (consulte 3. DIRECTRICES PARA USAR EL ASISTENTE RISCO EXPRESS WIZARD).

Desde un ordenador o una tableta con conexión a Internet y un navegador web, seguir las instrucciones de la dirección URL: http://riscocloud.com/express.

Manual de referencia de WiComm 5

2. Componentes del sistema Kit y dispositivos opcionales La siguiente lista incluye la gama completa de componentes y dispositivos disponibles para la central inteligente. Algunos de estos componentes y dispositivos están incluidos en el kit que ha adquirido y otros se pueden comprar por separado.

Nota: El tipo y la cantidad de componentes y dispositivos pueden variar de un kit a otro.

Central inteligente

Adaptador eléctrico, cable de Ethernet, tornillos y anclajes

Teclados LCD con lector de proximidad para usar llaves de proximidad

6 Manual de referencia de WiComm

Teclado Slim inalámbrico con lector de proximidad para usar llaves de proximidad

Mando remoto de 4 botones

Contacto magnético de puerta/ventana

(incluye detector e imán)

Un detector de movimiento PIR “apto para mascotas”

Un detector de movimiento PIR con cámara “apto para mascotas”

Detector de humo y calor inalámbrico

Manual de referencia de WiComm 7

Sirena de interior inalámbrica

Detector acústico de rotura de cristales inalámbrico

Detector de inundación inalámbrico

Nota: Para ver las especificaciones técnicas, vaya al sitio web de RISCO https://www.riscogroup.com.

8 Manual de referencia de WiComm

Números de serie Los números de serie se utilizan para identificar los componentes de su sistema de seguridad tal como se usan en el asistente RISCO Express Wizard. Cada número de serie está formado por 11 dígitos. Se recomienda mantener un registro de los números de serie de los componentes y las ubicaciones que corresponden a los números de serie de los dispositivos, tal y como se muestra en estas ilustraciones.

Contacto magnético de puerta/ventana

Detector de movimiento PIR

Mando remoto de 4 botones

Manual de referencia de WiComm 9

3. Directrices para usar el asistente RISCO Express Wizard

Instalación automática Para poder instalar correctamente y de manera profesional el sistema de lacentral inteligente WiComm, es preciso usar el asistente RISCO Express Wizard.

El asistente RISCO Express Wizard le guiará en la programación y la instalación del sistema, así como en la conexión a la nube y a la Central Receptora de Alarmas.

Desde un ordenador o una tableta con conexión a Internet y un navegador web, siga los pasos de las instrucciones del asistente RISCO Express Wizard en la dirección URL: http://riscocloud.com/express

Pantalla de bienvenida Introduzca el número del kit sin la “W” (consulte Números de serie) y el código de 4 dígitos impreso en la central inteligente.

Conexión a la red Conexión de un cable de red a la central inteligente WiComm La central inteligente WiComm se comunica mediante datos móviles y/o Internet. Para la conexión de datos, es preciso instalar una tarjeta SIM con comunicación de datos activada (consulte al proveedor de la tarjeta SIM). Para la comunicación por Internet, conecte el cable de red entrante a la toma.

10 Manual de referencia de WiComm

Instalación de la tarjeta SIM Inserte la SIM en la ranura para tarjeta SIM dedicada con resorte que se encuentra en la parte trasera de la central inteligente. La tarjeta encajará en su posición.

Para activar la comunicación 3G, asegúrese de que mueve el interruptor de bloqueo hacia la derecha para asegurar la tarjeta SIM y habilitar su funcionamiento.

Importante: No instale la tarjeta SIM con la central inteligente WiComm encendida. Si ha encendido la unidad antes de insertar la tarjeta SIM y la batería sigue conectada, mantenga presionado el botón Reset durante 2 minutos y suéltelo para reiniciar la central inteligente y poder habilitar la tarjeta SIM

Conexión de la central inteligente WiComm a la fuente de alimentación

1. Conecte el adaptador eléctrico al sistema de seguridad. Verifique lo siguiente:

• El LED de encendido se ilumina brevemente en VERDE y después se ilumina en ÁMBAR.

• El indicador de estado se ilumina en VERDE.

• El LED de comunicación parpadea en ÁMBAR.

2. Tras el encendido, el sistema establece automáticamente conexión con la nube. Tenga en cuenta que pueden pasar unos minutos hasta que la comunicación con la nube quede establecida antes de poder continuar con la configuración del asistente RISCO Express.

Locking Switch

Manual de referencia de WiComm 11

3. Continúe con el resto del proceso del asistente y pruebe el sistema hasta que todos los componentes queden instalados correctamente, tal y como se muestra en el asistente. Una vez finalizado el asistente de instalación, el LED de encendido

y el LED de comunicación cambiarán a color VERDE..

Información personal Proporcione la siguiente información de registro en los campos correspondientes (nombre, correo electrónico y contraseña [la contraseña debe tener 6 caracteres como mínimo y debe contener al menos una mayúscula, una letra y un dígito]). Si ya está registrado, introduzca su dirección de correo electrónico y su contraseña en la sección de la derecha de la ventana. Marque la casilla “I have read and agree to the Terms & Conditions and Privacy Policy” para aceptar las condiciones y la política de privacidad. A continuación introduzca el código de verificación de 4 dígitos que habrá recibido y que hemos usado para crear su cuenta.

Si no recibe el correo electrónico, revise la carpeta de correo no deseado.

Información del sistema Asigne un nombre al sistema, por ejemplo, Calle Rosales, 10.

El sistema se puede dividir en “áreas”, por ejemplo, Jardín, Despacho y Casa. Elija un nombre que represente claramente cada área.

Configuración de dispositivos Este paso permite al sistema identificar los detectores y accesorios suministrados con el kit básico. Los detectores y accesorios adicionales suministrados que no aparecen en la lista se pueden introducir de uno en uno mediante su número de serie de 11 dígitos correspondiente.

Pulse el botón Configure situado a la derecha del nombre del dispositivo. Aparecerá una pantalla con instrucciones para configurar el dispositivo. Repita el procedimiento para el resto de dispositivos.

12 Manual de referencia de WiComm

Usuario y códigos Asigne nuevos códigos de usuario y un código maestro de usuario.

Nota: Durante la configuración del sistema se recomienda cambiar el código maestro de usuario. El código maestro de usuario por defecto es 1234.

Además, puede asignar una llave de proximidad en formato de disco electrónico personal que, al acercarla al teclado compatible con tecnología de proximidad, funciona como si el usuario introdujese su código personal. Se recomienda añadir un código de usuario a cada usuario que utilice el sistema, ya que este código de usuario dará acceso al historial de todas las funciones realizadas por un usuario específico.

Instalación de dispositivos Seleccione la conexión de red que prefiera: Local Network (red local, vía router) o Mobile Connection (conexión móvil vía tarjeta SIM). También es posible seleccionar ambas. Seguidamente, instale físicamente los dispositivos tras decidir la mejor ubicación y luego pruebe la capacidad de detección de los dispositivos.

Nota: La central puede tardar hasta 5 minutos en conectarse a la red. Durante la

instalación de dispositivos, el LED de comunicación parpadea en ÁMBAR. Una

vez finalizada la instalación, el LED parpadea en VERDE.

Terminado Ha finalizado correctamente el registro de su sistema de seguridad y está listo para usarlo. Consulte el capítulo 7 para saber cómo iniciar sesión en la central inteligente WiComm, cambiar la zona horaria y operar el sistema.

Manual de referencia de WiComm 13

4. Indicaciones y conexiones de la central inteligente

Vista frontal de la central inteligente

Micrófono (para su uso futuro)

Botón de estado

Presionar 1 segundo: el sistema reproducirá mensajes de estado locales

Presionar 3 segundos: modo de aprendizaje rápido

Presionar 2 minutos: reinicia la central inteligente

Vista trasera de la central inteligente

Conexión Ethernet

Conector de adaptador eléctrico

Ranura para tarjeta SIM

14 Manual de referencia de WiComm

Indicaciones de los LED

Visualización del LED

Color Estado Significado

LED de encendido

Verde ON Alimentación OK Rojo ON Problemas de alimentación Naranja ON Problemas de batería

LED de estado

Rojo

ON Sistema armado (Armado Total o Armado Parcial)

Parpadeo rápido

Alarma

Parpadeo lento

El sistema está en Tiempo de Entrada/Salida antes de desarmar/armar el sistema

Verde

ON El sistema está preparado

Parpadeo lento

El sistema está en Tiempo de Salida con puerta principal abierta

Naranja ON Problemas en el sistema

OFF El sistema no está preparado para la configuración

LED de comunicación

Verde

ON Conectado a GSM/IP

Parpadeo lento

Conectado a la nube

Naranja Parpadeo lento

Problemas de GSM/IP

Todos los LED

Naranja Parpadeo lento

Modo de sustitución de la batería (modo de servicio)

Verde Secuencia de parpadeos

Modo de aprendizaje inalámbrico

Manual de referencia de WiComm 15

5. Consideraciones de montaje de los dispositivos

Consideraciones de montaje de la central inteligente Para una instalación óptima de la central inteligente y los detectores, asegúrese de seguir las recomendaciones de ubicación de montaje, tal como se ilustra a continuación.

Nota: Con este diagrama ilustrativo se consiguen los mejores resultados.

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Central inteligente

Electrodoméstico potente Armario metálico

Sistema de control de calefacción

Altavoz de graves

16 Manual de referencia de WiComm

Pérdida de señal inalámbrica en determinados materiales de construcción Es útil identificar ciertos materiales de construcción que pueden ser la causa de la pérdida de potencia de la señal y asegurarse de que el entorno de la central inteligente esté libre de dichos materiales en la medida de lo posible. Si se detectan interferencias de señal, deberá plantearse mover la central inteligente. 0% - 10% de pérdida de

señal

Yeso y madera

5% - 35% de pérdida de señal

Hormigón ligero o

ladrillo

70% - 90% de pérdida de señal

Hormigón pesado y refuerzo de

acero

Colocación de la central inteligente Para una colocación independiente vertical:

Coloque la central inteligente sobre una superficie (p.ej. una mesa) y ajuste la base giratoria de la central inteligente para que quede en una posición vertical estable.

Manual de referencia de WiComm 17

Consideraciones de montaje de los detectores Marco de madera y metal Marco de madera

Marco de metal (posible pérdida

de señal del 30%)

Para el marco de metal se necesita un

espaciador de madera o de

plástico

Máx.1 cm

Máx.0,5 cm

18 Manual de referencia de WiComm

Consideraciones de montaje de los detectores PIR

Nota: Coloque el detector solo unos 30 cm por debajo del techo. Para proporcionar la máxima cobertura, el detector debe colocarse en una esquina que esté alejada de cualquier ventana e idealmente en la entrada de la habitación; también puede seguir la altura especificada en las instrucciones de instalación.

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Min. 3 ft (1m)

Electrodoméstico potente

Armario metálico

Armario metálico

Detectores DT

Manual de referencia de WiComm 19

Activación de la pila del detector de puerta/ventana Activación de la pila

Quite la tira aislante roja de la pila para activarla.

Cómo montar el detector de puerta/ventana Montaje con cinta adhesiva Quite el protector de las cintas adhesivas de doble cara del detector y del imán, y fije el detector y el imán en la ubicación de montaje.

Detector de puerta/ventana Imán

Cintas adhesivas

Tira aislante

roja de la pila

20 Manual de referencia de WiComm

Montaje con tornillos 1. Inserte un destornillador de cabeza plana y gírelo para separar la

parte trasera del transmisor del soporte posterior (A). En la ubicación de montaje, tenga en cuenta las marcas de alineación para ambos componentes (B) y realice la instalación con 2 tornillos de montaje (C).

2. Retire la carcasa del imán (D) y realice la instalación con tornillos de montaje (E).

Soporte Parte trasera del transmisor

Manual de referencia de WiComm 21

La marca de la carcasa del imán debe quedar alineada con la marca de la carcasa del transmisor. Max.

0.4 in (1cm)

22 Manual de referencia de WiComm

Activación de las pilas del detector PIR

Quite las tiras aislantes rojas de las pilas para activarlas.

Cómo montar el detector PIR Montaje con cinta adhesiva Quite el protector de las cintas adhesivas de doble cara del detector y fije el detector en la ubicación de montaje.

Tiras aislantes rojas de las pilas

Para montaje en superficie

Cinta adhesiva Para montaje en esquina

Manual de referencia de WiComm 23

Montaje con tornillos

1. Suelte el tornillo con un destornillador de estrella.

2. Inserte un destornillador plano en la ranura y empuje para quitar la tapa.

3. Abra los orificios troquelados del soporte de montaje y úselos como plantilla para el montaje.

24 Manual de referencia de WiComm

Montaje en esquina

Montaje en superficie

Manual de referencia de WiComm 25

4. Deslice el detector PIR hacia abajo sobre el soporte de montaje.

5. Inserte y ajuste el tornillo en el orificio ubicado en la parte inferior del detector para bloquear el detector en el soporte de montaje.

26 Manual de referencia de WiComm

6. Asignación de dispositivos inalámbricos

Para llevar a cabo la instalación inicial del sistema, es preciso usar el asistente RISCO Express Wizard. Si adquiere accesorios adicionales más adelante, deberán ser asignados (“inscritos”) en el sistema siguiendo el método que se describe a continuación, no usando el asistente RISCO Express Wizard.

Puede asignar rápidamente todos los dispositivos del sistema (incluyendo teclados) en el panel de control. Si tuviera que inscribir dispositivos adicionales en el futuro, consulte las instrucciones de instalación del dispositivo.

1. Para que la central inteligente acceda al modo de aprendizaje rápido,

presione el botón durante 3 segundos: todos los LED parpadearán uno detrás de otro.

2. Con la central inteligente en modo de aprendizaje rápido, siga el procedimiento de transmisión que se muestra en la tabla a continuación.

3. Cuando haya finalizado, presione el botón una vez para salir de este modo. La central inteligente anunciará que se ha asignado el dispositivo. Es posible editar los nombres de zonas desde el sitio web del usuario en https://www.riscocloud.com.

Manual de referencia de WiComm 27

Tabla de procedimientos de asignación de dispositivos adicionales

Dispositivo inalámbrico

Procedimiento de transmisión

Detectores PIR: • Cámara PIR-

Detector de movimiento

• Cámara PET-Detector de movimiento

Presione el interruptor del tamper durante 3 segundos.

Detector de puerta/ventana Presione el interruptor del tamper durante

3 segundos.

Mando remoto Presione durante al menos 2 segundos

Teclado LCD Presione y simultáneamente durante al menos 2 segundos

Teclado Slim Presione y simultáneamente durante al menos 2 segundos.

Detector de humo/calor

Una vez insertada la pila, la transmisión se envía automáticamente antes de que transcurran 10 segundos.

Sirena interna Presione el interruptor Reset de la sirena. Cuando escuche los pitidos, dispondrá de 10 segundos para presionar el interruptor del tamper durante al menos 3 segundos.

Detector de rotura de cristales

Presione el interruptor del tamper durante 3 segundos.

28 Manual de referencia de WiComm

7. Iniciar sesión en la web y en la app

Inicie sesión en el sitio web iRISCO en https://www.riscocloud.com

1. Introduzca la dirección de correo electrónico y la contraseña que seleccionó al registrarse.

2. En el campo del código PIN debe introducir el código maestro de usuario de 4 dígitos que seleccionó en el paso “Usuario y códigos” del asistente RISCO Express Wizard.

Manual de referencia de WiComm 29

Ajustar la zona horaria 1. Pulse el enlace System Settings en la columna de la izquierda de la

pantalla. 2. Pulse el botón Date and Time; la página de configuración del sistema

muestra la zona horaria actual y el formato de fecha y hora. 3. Haga los cambios que necesite. 4. Pulse Save.

Nota: La fecha y la hora, las descripciones de zona horaria y los usuarios no se pueden configurar con la aplicación para teléfono inteligente: solo se pueden configurar desde el sitio web con el código PIN/código maestro del usuario.

Cambiar códigos de usuario 1. Pulse el enlace Users en la columna de la izquierda de la pantalla.

2. Para editar un usuario, seleccione uno existente.

3. Para añadir un nuevo usuario que pueda controlar el sistema vía web/app y en un teclado (si está instalado), seleccione “+Add New User”.

30 Manual de referencia de WiComm

4. Para añadir un usuario que pueda controlar el sistema solo vía teclado

(si está instalado), seleccione “+Add New CP User”.

Manual de referencia de WiComm 31

5. Pulse la flecha situada a la derecha de “Authority Level” y seleccione una de las opciones siguientes:

• User: se usa para armar/desarmar el sistema.

• Set Only: se usa solo para armar el sistema.

• Cleaner: se usa solo para armado/desarmado único.

6. Duress: se usa para desarmar el sistema por coacción, en cuyo caso se envía una notificación de coacción.

32 Manual de referencia de WiComm

Cambiar etiquetas de zonas 1. Pulse el enlace Detectors en la columna de la izquierda de la pantalla.

2. Seleccione el detector que quiera editar.

3. Seleccione el icono de lápiz junto a la etiqueta de la zona.

4. Edite la etiqueta de la zona.

5. Pulse Close.

Manual de referencia de WiComm 33

8. Operaciones de usuario En este capítulo se describen las operaciones que puede realizar el usuario con WiComm.

Dispositivos disponibles para el usuario WiComm puede usar varios dispositivos disponibles para el usuario. A continuación pude ver los más habituales.

Mando remoto de 4 botones El control remoto de 4 botones permite armar/desarmar el sistema y recibir mensajes de estado.

Aplicación para teléfono inteligente Para operar y controlar el sistema, puede usar la aplicación para teléfono inteligente iRISCO (Android e iOS). Con esta app, puede armar/desarmar el sistema, verificar alarmas con imágenes estáticas recibidas de la cámara PIR, ver el estado del sistema y mucho más.

Teclado Slim/LCD

Con el teclado bidireccional con lector de proximidad (accesorio adicional, no incluido en el kit), puede armar/desarmar el sistema, ver las distintas áreas, enviar una alarma de pánico, recibir mensajes de estado del sistema y mucho más.

34 Manual de referencia de WiComm

Aplicación web de usuario La aplicación web de usuario (www.riscocloud.com) permite supervisar, controlar y configurar el sistema de forma remota desde cualquier ubicación con conexión a Internet. Incluye todas las características de la aplicación para teléfono inteligente iRISCO.

Manual de referencia de WiComm 35

ARMADO TOTAL ARMADO TOTAL se usa cuando las instalaciones protegidas están vacías y, por lo tanto, todos los detectores del sistema están activados. Una vez armado, es preciso abandonar el espacio por la puerta de salida antes de que transcurran los 60 segundos de tiempo de salida.

Presione

Desde la pantalla de seguridad de la aplicación,

pulse el icono ROJO situado en la parte superior de la pantalla.

Presione /

Desde la pestaña Security, pulse el cuadrado

ROJO debajo de la columna FULL SET ( )

36 Manual de referencia de WiComm

ARMADO PARCIAL ARMADO PARCIAL arma solo parte de las instalaciones y permite que otras personas puedan permanecer en otras zonas de las instalaciones.

Presione

Desde la pantalla de seguridad de la aplicación,

pulse el icono AMARILLO situado en la parte superior de la pantalla.

Presione /

Desde la pestaña Security , pulse cuadrado AMARILLO debajo de la columna PARTIAL O

STAY ( )

Manual de referencia de WiComm 37

ÁREA En algunos casos tal vez deba dividir su propiedad en áreas que pueda armar y desarmar de forma independiente. Por ejemplo, si tiene un despacho. Puede haber hasta 3 áreas. Cada área se puede administrar como un sistema de seguridad separado que se puede configurar y desarmar individualmente, independientemente de los demás. Las áreas se pueden definir como FULL SET (ARMADO TOTAL) o PART SET (ARMADO PARCIAL) a la vez o por separado. Cada usuario puede controlar solo las áreas que tenga asignadas.

Desde la pantalla de seguridad de la aplicación, deslice el control correspondiente de un área seleccionada. Tenga en cuenta que cada área se establece individualmente. Deslice el control hacia la derecha para ARMADO TOTAL o hacia la izquierda para ARMADO PARCIAL.

Presione el número del área (1-3) seguido de

para ARMADO TOTAL o seguido de

para ARMADO PARCIAL.

38 Manual de referencia de WiComm

Desde la pestaña Security, pulse el cuadrado correspondiente de cada área. Tenga en cuenta que cada área se establece individualmente. El cuadrado ROJO indica ARMADO TOTAL y el cuadrado AMARILLO indica ARMADO PARCIAL. Una vez seleccionado, deberá introducir su código PIN.

Nota: Para establecer un área desde el mando remoto, póngase en contacto con su distribuidor.

Desarmado Desarmar el sistema hace que los detectores no manden alarmas cuando se activan. Al entrar en un sitio armado, se inicia una cuenta atrás de entrada de 30 segundos durante la cual debe desarmar el sistema para evitar la activación de las alarmas.

La siguiente tabla describe cómo desarmar el sistema cuando está armado o cuando se silencia una alarma.

Presione para un desarmado total del sistema.

Para un desarmado total del sistema, presione el

icono VERDE situado en la parte superior de la pantalla. Para el desarmado de un área, deslice el botón correspondiente del área seleccionada.

Presione / y después use un código o una llave de proximidad asociado a los números 0 y 9.

Manual de referencia de WiComm 39

Desde la pestaña Security:

Desarmado total: Pulse el cuadrado VERDE

debajo de la columna Unset ( ).

Desarmado de área: pulse el cuadrado VERDE correspondiente a cada área e introduzca el código PIN.

40 Manual de referencia de WiComm

9. Reemplazar las pilas Modo de servicio Dado que los dispositivos inalámbricos de su sistema funcionan con pilas, deberá reemplazarlas periódicamente en estos dispositivos. La central inteligente incluye un indicador de pila baja para cada dispositivo asignado al sistema.

Si es preciso reemplazar la pila, ponga la central inteligente en modo de servicio. Este modo se usa para silenciar la alarma del tamper iniciada por cualquier tamper en un período de 20 minutos. Durante este tiempo, puede reemplazar las pilas sin provocar alarmas del tamper al abrir los distintos dispositivos. Tiene 2 opciones para activar el modo de servicio

a. Teclado LCD: 1. Desde el menú Código Maestro, vaya a Actividades > Parám.

Avanz. > Modo de servicio. Una vez seleccionado, aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla LCD.

2. Reemplace las pilas de los detectores correspondientes. Siga las instrucciones de cada dispositivo (consulte la sección Reemplazar la pila).

Nota: El modo de servicio se desactiva automáticamente por inactividad transcurridos 20 minutos. También puede desactivarlo manualmente desde Actividades > Parám. Avanz. > Modo de servicio.

b. Interfaz web de usuario: 1. Inicie sesión en el sitio web en https://www.riscocloud.com 2. Pulse el enlace Smart Hub Setup en la columna de la izquierda de

la pantalla. 3. Pulse el botón Service Mode. 4. Para iniciar el procedimiento, pulse el botón Enter Service Mode. 5. Reemplace las pilas de los detectores correspondientes. Siga las

instrucciones de cada dispositivo (consulte la sección Reemplazar la pila).

Nota: Un temporizador en la pantalla indica el tiempo que queda para que el sistema salga automáticamente del modo de servicio. Si necesita salir antes de tiempo, presione el botón Exit Service Mode situado en la parte inferior de la pantalla.

Manual de referencia de WiComm 41

Reemplazar la pila del detector de puerta/ventana Entre en modo de servicio y siga el procedimiento que se describe a continuación.

1. Suelte el tornillo con un destornillador de estrella (A) e inserte un destornillador plano en la ranura y gire para abrir la tapa (B).

2. Inserte la pila respetando la polaridad + -.

3. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo.

42 Manual de referencia de WiComm

Reemplazar las pilas del detector PIR

1. Presione la pestaña y levante para abrir la tapa del compartimento de la batería.

2. Inserte las pilas respetando la polaridad + -.

3. Vuelva a deslizar la tapa y fíjela con el tornillo.

Para reemplazar las pilas de otros dispositivos, consulte las instrucciones de instalación de cada dispositivo.

Manual de referencia de WiComm 43

10. Especificaciones técnicas Datos eléctricos

Requisitos de alimentación eléctrica 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A

Consumo de energía (en panel principal)

Típico: 14,4 VDC, 0,15 A – 1,5 A

Batería de respaldo 7,2 V, NiMH, 1,8 Ah

Datos medioambientales

Temperatura de funcionamiento De -10 °C a 55 °C (de 14 °F a 131 °F)

Datos físicos

Dimensiones 182 mm x 135 mm x 40 mm

Conexión inalámbrica

Inmunidad RF Según la norma EN 50130-4

Frecuencia 433.92 Mhz, 868,65 Mhz, 869,525 Mhz, 915 Mhz, 916 Mhz

Salida de potencia Seguridad 868,65 Mhz: 10 mW Cámara 869,525 Mhz: 100 mW

11. Cumplimiento de norma Modelo Descripción

RW232M

FCC-ID: JE4RW232M915 Contiene FCC ID:QIPEHS6 IC: 6564A-RW232M Contiene IC :7830A-EHS6 Frecuencia:915Mhz ,916Mhz

WL 132KF1 FCC ID: JE4WL132KF1915 IC: 6564A-WL132KF1

44 Manual de referencia de WiComm

Modelo Descripción

Frecuencia: 915 MHz

RWX73F FCC ID: JE4RWX73F915 IC: 6564A-RWX73F Frecuencia: 915 MHz

RWX95P FCC ID: JE4RWX95915 IC: 6564A-RWX95 Frecuencia: 915 MHz

RW132KL1P RW132KL2P

FCC ID: JE4RW132KLXP1356 Contiene FCC ID: JE4STAMP915 IC: 6564A-RW132KL2P Frecuencia: 915 MHz, 13.56 MHz

RW132KPPW3

FCC ID: JE4RW132KPP1356 Contiene FCC ID: JE4STAMP915 IC: 6564A-RW132KPPW3 Frecuencia: 915 MHz, 13.56 MHz

RWX34S Contiene FCC ID: JE4STAMP915 Frecuencia: 915 MHz

RWX35S FCC ID: JE4RWX35S915 Frecuencia: 915 MHz

WL S42 Contiene FCC ID: JE4STAMP915 IC: 6564A-WLS42 Frecuencia: 915 MHz

RWT6G FCC ID: JE4RWT6G915 IC: 6564A-RWT6G915 Frecuencia: 915 MHz

RWT6F FCC ID: JE4RWT6F915 IC: 6564A-RWT6F Frecuencia: 915 MHz

Manual de referencia de WiComm 45

Declaración de Conformidad RED : (Modelos: RW232M8B, RW232M8C, RW232M87) Por la presente, RISCO Group declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Para la Declaración de Conformidad CE, por favor diríjase a nuestra web: www.riscogroup.com.

IC Warning (Modelo: RW232M) This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The distance between user and product should be no less than 40cm.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement la distance entre l'utilisateur et les produit devraient être au moins 40 cm.

FCC Note (Modelo: RW232M) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and the receiver.

• Connect the equipment into an outlet on to a different circuit from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

• The distance between user and device should be no less than 20cm

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Changes or modifications to this equipment which are not expressly approved by the party responsible for compliance (RISCO Group's.) could void the user's authority to operate the equipment.

Manuel de Référence WiComm 46

Standard Limited Product Warranty RISCO Ltd., its subsidiaries and affiliates (“RISCO") guarantee RISCO’s hardware products to be free from defects in materials and workmanship when used and stored under normal conditions and in accordance with the instructions for use supplied by RISCO, for a period of (i) 24 months from the date of connection to the RISCO Cloud (for cloud connected products) or (ii) 24 months from production (for other products which are non-cloud connected), as the case may be (each, the “Product Warranty Period” respectively).

Contact with customers only. This Product Warranty is solely for the benefit of the customer who purchased the product directly from RISCO, or from any authorized distributor of RISCO. Nothing in this Warranty obligates RISCO to accept product returns directly from end users that purchased the products for their own use from RISCO’s customer or from any installer of RISCO, or otherwise provide warranty or other services to any such end user. RISCO customer shall handle all interactions with its end users in connection with the Warranty, inter alia regarding the Warranty. RISCO’s customer shall make no warranties, representations, guarantees or statements to its customers or other third parties that suggest that RISCO has any warranty or service obligation to, or any contractual privy with, any recipient of a product.

Return Material Authorization. In the event that a material defect in a product shall be discovered and reported during the Product Warranty Period, RISCO shall, at its option, and at customer's expense, either: (i) accept return of the defective Product and repair or have repaired the defective Product, or (ii) accept return of the defective Product and provide a replacement product to the customer. The customer must obtain a Return Material Authorization (“RMA”) number from RISCO prior to returning any Product to RISCO. The returned product must be accompanied with a detailed description of the defect discovered (“Defect Description”) and must otherwise follow RISCO’s then-current RMA procedure in connection with any such return. If RISCO determines in its reasonable discretion that any Product returned by customer conforms to the applicable warranty (“Non-Defective Products”), RISCO will notify the customer of such determination and will return the applicable Product to customer at customer’s expense. In addition, RISCO may propose and assess customer a charge for testing and examination of Non-Defective Products.

Entire Liability. The repair or replacement of products in accordance with this warranty shall be RISCO’s entire liability and customer’s sole and exclusive remedy in case a material defect in a product shall be discovered and reported as required herein. RISCO’s obligation and the Warranty are contingent upon the full payment by customer for such Product and upon a proven weekly testing and examination of the product functionality.

Limitations. The Product Warranty is the only warranty made by RISCO with respect to the Products. The warranty is not transferable to any third party. To the maximum extent permitted by applicable law, the Product Warranty does not apply and will be void if: (i) the conditions set forth above are not met (including, but not limited to, full payment by customer for the product and a proven weekly testing and examination of the product functionality); (ii) if the Products or any part or component thereof: (a) have been subjected to improper operation or installation; (b) have been subject to neglect, abuse, willful damage, abnormal working conditions, failure to follow RISCO’s instructions (whether oral or in writing); (c) have been misused, altered, modified or repaired without RISCO’s written approval or combined with, or installed on products, or equipment of the customer or of any third party; (d) have been damaged by any factor beyond RISCO’s reasonable control such as, but not limited to, power failure, electric power surges, or unsuitable third party components and the interaction of software therewith or (e) any delay or other failure in performance of the product attributable to any means of communications, provided by any third party service provider (including, but not limited to) GSM interruptions, lack of or internet outage and/or telephony failure.

Manuel de Référence WiComm 47

BATTERIES ARE EXPLICITLY EXCLUDED FROM THE WARRANTY AND RISCO SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE OR LIABLE IN RELATION THERETO, AND THE ONLY WARRANTY APPLICABLE THERETO, IF ANY, IS THE BATTERY MANUFACTURER'S WARRANTY.

RISCO makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. For the sake of good order and avoidance of any doubt:

DISCLAIMER. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN, RISCO AND ITS LICENSORS HEREBY DISCLAIM ALL EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS WITH REGARD TO THE PRODUCTS, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES, GUARANTEES, AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND LOSS OF DATA. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, RISCO AND ITS LICENSORS DO NOT REPRESENT OR WARRANT THAT: (I) THE OPERATION OR USE OF THE PRODUCT WILL BE TIMELY, SECURE, UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE; (ii) THAT ANY FILES, CONTENT OR INFORMATION OF ANY KIND THAT MAY BE ACCESSED THROUGH THE PRODUCT BY CUSTOMER OR END USER SHALL REMAIN SECURED OR NON DAMAGED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT NEITHER RISCO NOR ITS LICENSORS CONTROL THE TRANSFER OF DATA OVER COMMUNICATIONS FACILITIES, INCLUDING THE INTERNET, GSM OR OTHER MEANS OF COMMUNICATIONS AND THAT RISCO’S PRODUCTS, MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS, DELAYS, AND OTHER PROBLEMS INHERENT IN THE USE OF SUCH MEANS OF COMMUNICATIONS. RISCO IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DELAYS, DELIVERY FAILURES, OR OTHER DAMAGE RESULTING FROM SUCH PROBLEMS. RISCO WARRANTS THAT ITS PRODUCTS DO NOT, TO THE BEST OF ITS KNOWLEDGE, INFRINGE UPON ANY PATENT, COPYRIGHT, TRADEMARK, TRADE SECRET OR OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT IN ANY EVENT RISCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOST REVENUES OR PROFITS, PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF THEY WERE FORESEEABLE OR RISCO HAS BEEN INFORMED OF THEIR POTENTIAL. RISCO does not install or integrate the product in the end user security system and is therefore not responsible for and cannot guarantee the performance of the end user security system which uses the product. RISCO does not guarantee that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection.

Customer understands that a correctly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not an assurance or a guarantee that such an event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently RISCO shall have no liability for any personal injury, property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. No employee or representative of RISCO is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.

Manuel de Référence WiComm 48

Contacting RISCO Group RISCO Group is committed to customer service and product support. You can contact us through our website www.riscogroup.com or via the following:

Belgium (Benelux)

Tel: +32-2522-7622

[email protected]

Israel

Tel: +972-3-963-7777

[email protected]

United Kingdom

Tel: +44-(0)-161-655-5500

[email protected]

China (Shanghai)

Tel: +86-21-52-39-0066

[email protected]

Italy

Tel: +39-02-66590054

[email protected]

USA

Tel: +1-631-719-4400

[email protected]

France

Tel: +33-164-73-28-50

[email protected]

Spain

Tel: +34-91-490-2133

[email protected]

© RISCO Group 07/2018. All rights reserved. 5IN2796 B