employment.kg · web viewmercy corps (mc) in the kyrgyz republic (kr) intends to select data...

31
Tender Package - Request for Proposal (RFP) 1. Invitation to Tender Tender Name: Procurement of services of highly qualified team of enumerators, focus group moderators and interviewers to carry out data collection in the Kyrgyz Republic including remote high-mountainous rural areas for MC Kyrgyzstan programs’ needs. Tender No: BIS-ST-RFP- 0017 Location: Bishkek, Kyrgyz Republic Correspondence Language(s): Russian, Kyrgyz and English Brief Summary Description of Project: Mercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection tasks. MC would prefer the service provider(s) capable to cover all MC data collection assignments including organization of trainings and workshops in Bishkek and possibly in Osh to introduce MC’s team members to data collection tools and project objectives; provide technical input into data collection tools revision, improvement, formatting and translation, where needed; conduct a thorough data quality check and data verification for each assignment; respond to MC requests and comments to further improve data quality and validity; provide cleaned and verified datasets and transcripts of all collected data (qualitative and quantitative) in Russian. At the end of each assignment, submit brief field reports in Russian outlining visited locations, number of focus group discussions (FGDs), interviews and observations conducted, total number of participants, challenges encountered and ways they were resolved. MC will provide instructions, SOW, and contract outlining in detail assignments, list of tentative districts and schools for data collection, other specifications of the expected outcomes. Service provider(s) will be responsible for payment of all mandatory by KR law costs, Social Fund charges, and taxes related with the required service. Tender Package Available from: From August 5, 2019 to August 12, 2019 from 8:00 to 17:00 Tender Package Pickup Location: The tender package can be downloaded from websites: www.procurement.kg , www.tenders.kg , www.donors.kg ; employment.kg Deadline for Offer Submission: August 12, 2019 by 17:00 pm Filled out documents should be sent to the email address: [email protected] or delivered in a sealed envelope to the MC Office in the KR at: 73, Erkindik Boulevard, Bishkek Please note: the envelope MUST BE NOT SIGNED (no names or contact information must be on top of the envelope) Mercy Corps reserves the right to accept or reject any late offers Questions and Answers (Q&A) If any, Submit Questions in writing to the email: [email protected] Last Day for Questions: August 8, 2019 by 5 pm Questions will be answered by: August 9, 2019 Page 1 of 31

Upload: others

Post on 23-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

1. Invitation to Tender

Tender Name: Procurement of services of highly qualified team of enumerators, focus group moderators and interviewers to carry out data collection in the Kyrgyz Republic including remote high-mountainous rural areas for MC Kyrgyzstan programs’ needs.

Tender No: BIS-ST-RFP-0017

Location: Bishkek, Kyrgyz Republic Correspondence Language(s): Russian, Kyrgyz and English

Brief Summary Description of Project:Mercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection tasks. MC would prefer the service provider(s) capable to cover all MC data collection assignments including organization of trainings and workshops in Bishkek and possibly in Osh to introduce MC’s team members to data collection tools and project objectives; provide technical input into data collection tools revision, improvement, formatting and translation, where needed; conduct a thorough data quality check and data verification for each assignment; respond to MC requests and comments to further improve data quality and validity; provide cleaned and verified datasets and transcripts of all collected data (qualitative and quantitative) in Russian. At the end of each assignment, submit brief field reports in Russian outlining visited locations, number of focus group discussions (FGDs), interviews and observations conducted, total number of participants, challenges encountered and ways they were resolved. MC will provide instructions, SOW, and contract outlining in detail assignments, list of tentative districts and schools for data collection, other specifications of the expected outcomes. Service provider(s) will be responsible for payment of all mandatory by KR law costs, Social Fund charges, and taxes related with the required service.

Tender Package Available from:From August 5, 2019 to August 12, 2019 from 8:00 to 17:00

Tender Package Pickup Location:The tender package can be downloaded from websites:www.procurement.kg, www.tenders.kg, www.donors.kg ; employment.kg

Deadline for Offer Submission:August 12, 2019 by 17:00 pm

Filled out documents should be sent to the email address: [email protected] delivered in a sealed envelope to the MC Office in the KR at: 73, Erkindik Boulevard, BishkekPlease note: the envelope MUST BE NOT SIGNED (no names or contact information must be on top of the envelope)

Mercy Corps reserves the right to accept or reject any late offers

Questions and Answers (Q&A)

If any, Submit Questions in writing to the email: [email protected]

Last Day for Questions:August 8, 2019 by 5 pm

Questions will be answered by:August 9, 2019

Questions will be answered through: MC email: [email protected] will be published without names specifying on the above websites for the benefit of all prospective bidders and/or sent to all bidders

Date and address of the tender: 14 August 2019 at 10:00 at Boulvard Erkindik, 73, Bishkek

Documentation Checklist

These documents are contained within this tender package:

✓ Invitation to Tender✓ General terms and conditions for the tender✓ Criteria and submittals✓ Price Offer Sheet✓ Supplier Information Form✓ Scope of Work/Technical Specifications✓ Sample Contract✓ Other

Page 1 of 19

Page 2: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Page 2 of 19

Page 3: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

2. General Conditions for TenderMercy Corps invites interested parties and persons to submit offers for the service described and summarized in the tender package, and in accordance with procedures, conditions and contract terms presented herein. Mercy Corps reserves the right to vary the quantity of service specified in the Tender Package without any changes in unit price or other terms and conditions and to accept or reject any, all, or part of submitted offers.

2.1. Mercy Corps’ Anti-Bribery and Anti-Corruption Statement

Mercy Corps strictly prohibits:● Any form of bribe or kickback in relation to its activities

This prohibition includes any request from any Mercy Corps employee, consultant or agent for anything of value from any company or individual in exchange for the employee, consultant or agents taking or not taking any action related to the award of a contract or the contract once awarded. It also applies to any offer from any company or individual to provide anything of value to any Mercy Corps employee, consultant or agent in exchange for that person taking or not taking any action related to the award of the contract or the contract.

● Conflicts of interests in the awarding or management of contracts If a company is owned by, whether directly or indirectly, in whole or in part, any Mercy Corps employee or any person who is related to a Mercy Corps employee, the company must ensure that it and the employee disclose the relationship as part of or prior to submitting the offer.

● The sharing or obtaining of confidential information Mercy Corps prohibits its employees from sharing, and any bidder from obtaining, confidential information related to this solicitation, including information regarding Mercy Corps’ price estimates, competing offerors or competing offers, etc. Any information provided to one offeror must be provided to all other offerors.

● Collusion between/among offerors Mercy Corps requires fair and open competition for this solicitation. No two (or more) companies submitting bids can be owned or controlled by the same individual(s). Companies submitting offers cannot share prices or other offer information or take any other action intended to pre-determine which company will win the solicitation and what price will be paid.

Violations of these prohibitions, along with all evidence of such violations, should be reported to: [email protected]

Mercy Corps will investigate allegations fully and will take appropriate action. Any company, or individual that participates in any of the above prohibited conduct, will have its actions reported to the appropriate authorities, will be investigated fully, will have its offer rejected and/or contract terminated, and will not be eligible for future contracts with Mercy Corps. Employees participating in such conduct will have his/her employment terminated.Violations will also be reported to Mercy Corps’ donors, who may also choose to investigate and debar or suspend companies and their owners from receiving any contract that is funded in part by the donor, whether the contract is with Mercy Corps or any other entity.

2.2. Tender Basis ● All offers shall be made in accordance with these instructions, and all documents requested should be furnished, including any

required (but not limited to) supplier-specific information. If any requested document is not furnished, a reason should be given for its omission in an exception sheet.

● No respondent should add, omit or change any item, term or condition herein.● If suppliers have any additional requests and conditions, these shall be stipulated in an exception sheet.● Each offeror may make one response only.● Each offer shall be valid through June 30, 2020 from the date of the contract signed.● All offers should indicate whether they include taxes, compulsory payments, levies and/or duties, including VAT, if

applicable.● Suppliers should ensure that financial offers are devoid of calculation errors. If errors are identified during the evaluation

process, the unit price will prevail. If there is ambiguity on the unit price, the Selection Committee may decide to disqualify the offer.

● Any requests for clarifications regarding the project that are not addressed in written documents must be presented to Mercy Corps in writing. The answer to any question raised in writing by any offeror will be issued to that offeror. In some cases Mercy Corps may choose to issue clarifications to all offerors. It is a condition of this tender that no clarification shall be deemed to supersede, contradict, add to or detract from the conditions hereof, unless made in writing as an Addendum to Tender and signed by Mercy Corps or its designated representative.

● This Tender does not obligate Mercy Corps to execute a contract nor does it commit Mercy Corps to pay any costs incurred in the preparation and submission of bids. Furthermore, Mercy Corps reserves the right to reject any and all offers, if such action

Page 3 of 19

Page 4: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

is considered to be in the best interest of Mercy Corps.

2.2.1. MC’s requirements MC will sign the contract with dedicated and highly qualified team of enumerators, FGD moderators and interviewers in sufficient quantity to carry out all required data collection tasks as specified in this tender document Section 5. MC would prefer if the service provider was able to book all or most of the same team members for all MC data collection assignments to capitalize on their growing knowledge and understanding of the program.

2.3. Supplier EligibilitySuppliers may not apply, and will be rejected as ineligible, if they: Are not registered business; Are bankrupt or in the process of going bankrupt; Have been convicted of illegal/corrupt activities, and/or unprofessional conduct; Have been guilty of grave professional misconduct; Have not fulfilled obligations related to payment of social security and taxes; Are guilty of serious misinterpretation in supplying information; Are in violation of the policies outlined in Mercy Corps Anti-Bribery or Anti-Corruption Statement; Supplier (or supplier’s principals) are on any list of sanctioned parties issued by; or are presently excluded or disqualified

from participation in this transaction by the United States Government or United Nations by the United States Government, the United Kingdom, the European Union, the United Nations, other national governments, or public international organizations.

Additional eligibility criteria, if applicable, are stated in section 3.2 of this tender package.

2.4. Response DocumentsOfferors must submit an offer in their own format and ensure it contains all the required documents and information specified in this tender. Where an itemized Price Offer Sheet is included in the tender package, the offeror must complete and submit it with the rest of their offer.

2.5. Acceptance of Successful ResponseDocumentation submitted by offerors will be verified by Mercy Corps. The winning offeror will be required to sign a contract for the stated, agreed upon price.

2.6. Certification Regarding TerrorismIt is Mercy Corps’ policy to comply with humanitarian principles and the laws and regulations of the United States, the European Union, the United Nations, the United Kingdom, host nations, and other applicable donors concerning transactions with or support to individuals or entities that have engaged in fraud, waste, abuse, human trafficking, corruption, or terrorist activity. These laws and regulations prohibit Mercy Corps from transacting with or providing support to any individuals or entities that are the subject of government sanctions, donor rules, or laws prohibiting transactions or support to such parties.

3. Criteria & Submittals

3.1. Contract TermsMercy Corps intends to conclude with one or several companies or individuals a Fixed Price Contract for the purchase of services of the data collection specialists. The successful offeror(s) shall be required to adhere to the statement of work and terms and conditions of the resulting contract. The anticipated contract is incorporated in Section 8 herein. By submitting an offer, offerors certify that they understand and agree to all of the terms and clauses contained in Section 8.

3.2. Specific Eligibility CriteriaEligibility criteria must be met and the corresponding supporting documents listed below under “Tender Submittals” must be submitted with offers. Offerors who do not submit these documents may be disqualified from any further technical or financial evaluation.Eligibility Criteria: Be registered with the Government of the Kyrgyz Republic and have all necessary permits and documents to provide services

across the country. Demonstrated successful experience with carrying out social research, quantitative and qualitative data collection for

international organizations in the Kyrgyz Republic, particularly in the field of public education, public service, food security and community development.

In-depth knowledge of and direct experience with the local context in ALL oblasts and districts of the Kyrgyz Republic.

Page 4 of 19

Page 5: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Ability to mobilize a sufficient number of experienced and highly-competent enumerators, interviewers and FGD moderators who are fluent in Kyrgyz and Russian; proficiency in Uzbek might be occasionally required for some assignments.

Direct experience with mobile-based data collection platforms (Ona, ODK, Kobo, etc.) on tablets and/or smart phones (required for all enumerators, interviewers and FGD moderators assigned to MC projects).

Proven internal data quality assurance mechanisms with immaculate attention to detail. Experience with conducting interviews and assessments in public schools in remote and rural areas. Good standing with any taxation or legal authority; Satisfactory record of performance and business ethics based on information available to Mercy Corps; Satisfactory reference check.Desired qualifications and skills: Functional level of English for the Team Lead/Supervisor; Previous experience with Mercy Corps programs;

3.3. Tender SubmittalsDocuments and required information listed in tender submittals are necessary in order to support the eligibility criteria and to conduct technical evaluations of received offers (and due diligence). While absence of these documents and/or information does not denote mandatory disqualification of suppliers, the lack of these items has the potential to severely and negatively impact the technical evaluation of an offer: A portfolio of relevant projects (specifically school-based or nutrition/food security topics); 3 pages maximum. Proposed number of team members and team composition, including brief bios or resumes for key team members or experts. Description of the data quality assurance mechanism with examples of successful use. An approximate budget for the anticipated tasks outlined in the table above using 1 KII, 1 FGD and 1 Structured

Questionnaire/Observation as main units.

Other documents to conduct the Technical Evaluation and additional Due Diligence:● Cover letter including name of the tender and name of the applicant with contact details.● Signed “Eligibility statement” to participate in the tender included in this tender package).● Price offer, including price validity, payment terms, warranty period and delivery time.● Company Profile (Supplier Information Form – Section 6) and resume of an individual bidder.● Legal Business Registration (license/certificate/patent/etc available).● A legitimate bank account for payments by bank check or through bank transfers, if applicable.● Reference of good standing with state tax body, if applicable.● Reference from the Social Fund of absence of social charges indebtedness (if applicable).● At least 3 reference letters with contact information.

Price OfferThe Price offer is used to determine which offer represents the best value and serves as a basis of negotiation before award of a contract. The price of the contract to be awarded will be an all-inclusive fixed price basis - a per-unit/deliverable fixed price. No profit, fees, taxes, or additional costs can be added after contract signing. Offerors must show unit prices, as displayed in the Offer Sheet in Section 7. The offerors should also include their payment terms. Payment of taxes and other mandatory charges by KR laws will be the responsibility of the Supplier.

3.4. CurrencyOffers should be submitted in Kyrgyz Som (KGS). Payments will be made in KGS

3.5. Tender Evaluation (LPTA Selection Method)Based on the above submittals, a Mercy Corps Tender Committee will conduct a tender evaluation process. Mercy Corps reserves the right to accept or reject any or all bids, and to accept the offer(s) deemed to be in the best interest of Mercy Corps. MC will not be responsible for or pay for any expenses or losses which may be incurred by any Offeror in the preparation of their tender.Evaluations will be conducted as described in the following subsections.

3.5.1. Technical EvaluationThe evaluation system is based on the method of accounting for various factors - it is a method of choice based on a combination of low prices for the service rendered including the cost of related expenses, i.e. technically acceptable offer that meets the goal. This means that the choice of the winning bidder is not made on the basis of the lowest cost or price, but depends on the evaluation of the combination of factors. The Tender Committee of Mercy Corps conducts an evaluation on criteria on a weighted basis (each criterion is set by a percentage; the total percentage is 100%). The proposal of the applicant must consist of all the necessary documents, so that the Mercy Corps Committee can carefully evaluate the criteria listed in this document and assign points on the

Page 5 of 19

Page 6: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

basis of compliance with technical requirements. Each individual criterion is given weight during the preparation of a package of tender documents, based on its importance for Mercy Corps. The candidate with the best scores is selected as the winner, assuming that the price is fair and reasonable, and also provided that the applicant is additionally checked for reliability and compliance. In conducting the evaluation, the Mercy Corps Tender Committee will assign points for each criterion based on the following scale:

Points Description0 Not acceptable: the offer does not meet the specified criteria.

1-4 The proposal meets the minimum requirements and can be rejected.5 Acceptable

6-9 Acceptable: meets all requirements and some indicators exceed.10 Acceptable: exceeds all requirements

Evaluation criteria Weight (%)

Points 1 to 10

Weighted points

(A) (B) (A*B)Data collection experience for relevant projects in all oblasts of the KR 25%Price per unit 20%Data quality assurance mechanism 20%Number of successfully completed relevant projects for the assigned team = 10% 10%Data collection experience in public schools 10%Fluency in Russian and Kyrgyz 5%Experience with MC 5%Experience with Ona 5%Overall score: 100%

3.5.2. Financial Evaluation and Price/Cost AnalysisAll suppliers who passed all technical criteria will move on to the financial evaluation where the lowest price offer(s) will be accepted as the winning offeror(s) assuming the price is deemed fair and reasonable and subject to the additional due diligence.

3.5.3. Additional Due DiligenceUpon completion of both the technical and financial evaluations Mercy Corps will do additional due diligence process with a particular offeror or offeror(s). The purpose of the process is to ensure that Mercy Corps engages with reputable, ethical, responsible Suppliers with solid financials and the ability to fulfill the contract. At MC’s discretion, additional due diligence may take the form of the following processes but not limited to:

● Reference Check;● Interview and Supplier’s facility site-visit where applicable;● Analysis of audited financial statements;● Determination of relations and affiliations between offerors;● Other appropriate documented method giving Mercy Corps increased confidence in the supplier’s ability to perform

4. Offer FormOfferors must submit their own independent offer including at least (but not limited to):

● All documents requested in the Section “Eligibility Criteria” of this Tender Package● All documents requested in the Section “Tender Submittals” of this Tender Package● All information listed in the “Documents Comprising the Bid” section below

All offers must be duly signed (including position and full name of the signer) and stamped, with the date of completion.

Documents Comprising the BidThe following information must be included in the offer of any potential offeror:❏ Cover Letter explaining interest to be a contracted vendor or supplier. The content of the cover letter shall include the

following information: Completed and signed Mercy Corps Supplier Information Form (template provided in Section 6); A Price Offer detailing the unit price only using the Price Offer Sheet template provided in Section 7); Price validity date as stated in this tender package shall remain unchanged through June 30, 2020; Other important documents offeror feels need to be attached to support their bid.

Page 6 of 19

Page 7: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

The original bid shall be signed by the offeror or a person or persons duly authorized to bind the offeror to the contract. Financial offer pages of the bid shall be initialed by the person or persons signing the bid and stamped with the company seal.Any interlineations, erasures, or overwriting shall be valid only if they are initialed by the person or persons signing the bid.

5. Scope of Work/Technical Specifications

5.1. BackgroundIn data collection and any research-related services, quality and professionalism of the service provider is crucial for ensuring meaningful and useful datasets are produced. Therefore, price alone cannot be used to determine the best candidate, skills and experience should be taken into consideration.

Scope of WorksThe suppliers are expected to perform the following activities but not limited to: Organize trainings and workshops prior to each assignment in Bishkek and possibly in Osh to introduce the team

members to data collection tools and project objectives. Provide technical input into data collection tools revision, improvement, formatting and translation, where needed. Provide daily supervision and coordination during data collection and troubleshoot problems as they arise. Conduct a thorough data quality check and data verification for each assignment; respond to MC requests and

comments to further improve data quality and validity. Provide cleaned and verified datasets and transcripts of all collected data (qualitative and quantitative) in Russian. At the end of each assignment, submit brief field reports in Russian outlining visited locations, number of FGDs,

interviews and observations conducted, total number of participants, challenges encountered and ways they were resolved.

Carry out data collection for the following assignments, preferably with the same or most of the same team members:

Assignment Estimated Scope Estimated TimelineInfrastructure Needs Assessment 400 structured observations

(1 per school, 1-1.5 hours each) Sept – Oct 2019

Midterm Evaluation

100 key informant interviews(1-2 per school, 1 hour each)

15 FGDs with beneficiaries(7-8 people each)

Oct – Nov 2019

Special Studies (topic TBD)

150 key informant interviews(1-2 per school, 1 hour each)

20 FGDs with beneficiaries/stakeholders(7-8 people each)

Throughout 2020

Final Evaluation

150 key informant interviews(1-2 per school, 1 hour each)

20 FGDs with beneficiaries(7-8 people each)

March - May 2021

Regions of schools location for the data collection service:Chui RegionNaryn RegionIssyk-Kul RegionTalas RegionBatken RegionOsh RegionDjala-Abad Region

Page 7 of 19

Page 8: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Section 6. Supplier Information FormThe information provided will be used to evaluate the Company before contracting with the Mercy Corps.

Please complete all fields.Company or Individual Name

Any other names company is operating under (Acronyms, Abbreviations, Aliases)

Previous names of the company

Address

WebsitePhone/Fax Numbers Phone:Primary Contact Name:

Phone Number:Email Address:

# of Staff

# of Locations

Avg. Value of Stock on Hand (in USD or in KGS)Government - owned (yes/no)Name(s) of Board of Directors

Name(s) of Company Owner(s)

Parent companies, if any

Subsidiary or affiliate companies, if any

Financial InformationBank Name and Address

Name under which company is registered at bankPayment Terms By Check - Yes □ No □

Wire Transfer: Yes □ No □Specify Standard Payment Terms

Product/Service InformationList Range of Products/Services Offered

Basis For Pricing (Catalog, List, etc.)

References Client Name: Contact Name, Phone, Email Address:

Client Name: Contact Name, Phone, Email Address:

Client Name: Contact Name, Phone, Email Address:

Page 8 of 19

Page 9: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Section 7. Price Offer Sheet

Service type Number of required services Price in KGS per 1 unit

including all related costs

Total price

Infrastructure Needs Assessment 400 structured observations1 per school 1-1.5 hours each

Midterm Evaluation100 key informant interviews1-2 per school 1 hour each

Midterm Evaluation 15 FGDs with beneficiaries7-8 people each

Special Studies (topic TBD)150 key informant interviews1-2 per school, 1 hour each

Special Studies (topic TBD) 20 FGDs with beneficiaries / stakeholders7-8 people each

Final Evaluation 150 key informant interviews1-2 per school, 1 hour each

Final Evaluation 20 FGDs with beneficiaries7-8 people each

Payment terms Acceptable Not acceptable Other terms100% after the service deliveryVia bank transfer or by chequePrice offer validity 12 months

VAT payer Yes No Name of applicantCurrent position (if applicable)Tender BIS-ST-RFP-0017 Procurement of services of highly qualified team of enumerators, focus group moderators and interviewers to carry out data collection in the Kyrgyz Republic including remote high-mountainous rural areas for MC Kyrgyzstan programs’ needs.Signature:Date:

Page 9 of 19

Page 10: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Section 8. Sample ContractThis is the anticipated contract. However, if required, additional terms and conditions may be added or amended by Mercy Corps in the final contract as MC deems necessary.

PURCHASE CONTRACT # ДОГОВОР НА ПОКУПКУ #THIS PURCHASE CONTRACT (the “Contract”) entered into as of _______ by and between Mercy Corps International Branch in the Kyrgyz Republic in the person of the Country Director Umamat Kandalaeva registered and located at the address: 15, Ajybek Baatyr St., Bishkek, the Kyrgyz Republic, hereinafter referred to as the “MC”, and the Supplier in the person of ______ (data of Supplier) is as follows.

НАСТОЯЩИЙ ДОГОВОР ПОКУПКИ («Договор») заключен ______ года между Филиалом Mercy Corps (Мерсико) в Кыргызской Республике, в лице Директора Умамат Кандалаевой, зарегистрированным и расположенным по адресу: Кыргызская Республика, Бишкек, ул. Ажибек Баатыра, 15, далее именуемым «Мерсико», и «Поставщиком» в лице _______ (данные Поставщика), как указано далее.

1. Purchase and Sale of Goods1.1. Supplier will sell to MС, and MС will purchase and pay

for, the Goods in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.

1. Купля и продажа товаров1.1. Поставщик продаст Мерсико, а Мерсико купит и оплатит Товары

в соответствии с условиями и положениями, изложенными в настоящем Договоре.

2. Specifications2.1. The Goods must strictly comply with or exceed the

Specifications listed in Schedule II. No deviation, substitution or change is permitted without MС’ prior written consent.

2. Спецификации2.1. Товары должны строго соответствовать или превышать

требования к спецификациям, перечисленным в Приложении II. Никакое отклонение, замена или изменение не допускается без предварительного письменного согласия Мерсико.

3. Purchase Contract Amendments.3.1. MС may suspend Supplier's performance, increase or

decrease the ordered quantities, or make changes for MС’ reasonable business needs by written notice to Supplier (each, a “Purchase Contract Amendment"). Unless mutually agreed, a Purchase Contract Amendment does not apply to change the Goods timely and fully delivered and accepted before the date of the Purchase Contract Amendment. If any change causes an increase or decrease in the cost of, or the time required for, Supplier's performance, an equitable adjustment may be made in the price or delivery schedule or both, if such adjustment is set forth in a Purchase Contract Amendment signed by the Authorized Representatives of the Parties.

3. Поправки к Договору на покупку3.1. Мерсико может приостановить исполнение заказа Поставщиком,

увеличить или уменьшить заказанные объемы, либо внести изменения для обоснованных потребностей деятельности Мерсико посредством направления письменного уведомления Поставщику (каждый именуется «Поправка к Договору на покупку»). За исключением взаимно согласованных случаев, поправки к Договору не применяются для изменения Товаров, которые были своевременно и в полном объеме доставлены и приняты до даты внесения поправок к Договору. В случае если любое изменение приводит к увеличению или уменьшению стоимости, или срока, необходимого для выполнения заказа Поставщиком, к цене или к графику доставки, или к тому и другому, может быть применена справедливая корректировка, если такая корректировка предусмотрена в поправке к Договору на покупку, подписанной уполномоченными представителями Сторон.

4. Non-Exclusivity.4.1. This Contract is not intended to create an exclusive

relationship between the parties.

4. Отсутствие исключительности.4.1. Настоящий Договор не предназначен для создания

исключительных отношений между Сторонами.5. Inspection, Acceptance and Rejection.5.1. All Goods will be subject to MС' inspection and testing

(which may be done by a third party authorized by MС), at any time and place, including the period of manufacture/production/creation and before final acceptance. If MС inspects or tests at Supplier's premises, Supplier, without additional charge, will provide all reasonable facilities and assistance for the safety and convenience of MС' inspectors. No inspection or testing done or not done before final inspection and acceptance will relieve Supplier from responsibility for defects or for other failure to meet the requirements of this Contract. Notwithstanding any prior inspections or payments made, all Goods will be subject to final inspection and acceptance at the Delivery Location within a reasonable time after delivery (but in no event, less than three days after the date of delivery).

5.2. Acceptance will occur only when the Authorized Representative of MC delivers written, signed notice of acceptance to Supplier in the form of a goods received notice (“GRN”) and such notice has been signed by

5. Проверка, приемка и отклонение.5.1. Все Товары будут подлежать проверке и инспектированию со

стороны Мерсико (проверка или инспекция может быть проведена третьим лицом, уполномоченным Мерсико), в любое время и в любом месте, включая период изготовления / производства / создания и перед окончательной приемкой. В случае проведения Мерсико проверки или инспекции в помещениях Поставщика, Поставщик без дополнительной оплаты предоставит все обоснованные средства и помощь для безопасности и удобства инспекторов Мерсико. Неосуществление проверки или инспекции до финальной проверки и приемки не освобождает Поставщика от ответственности за дефекты или другое невыполнение требований настоящего Договора. Независимо от любых предыдущих проведенных проверок или произведенных платежей, все Товары будут подлежать окончательной проверке и приемке в месте доставки в течение обоснованного периода времени после доставки (но в любом случае не менее чем в течение трех дней с момента доставки).

5.2. Приемка будет считаться состоявшейся только после того, как

Page 10 of 19

Page 11: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Supplier’s representative. The GRN must include: (1) the GRN number and the packing slip number; (2) the Contract number; (3) a description of the Goods; (4) the quantity delivered; (5) final inspection date and location; (6) quantity accepted; and (7) quantity rejected or over-shipped.

5.3. If any delivery, documentation or the Goods delivered do not comply with all of the terms and conditions of this Contract, MC may do one or more of the following: (1) reject such nonconforming Goods, accept conforming Goods and reduce the purchase price by such amount as MCdetermines in good faith reflects the value to MC of the accepted Goods, (2) accept such nonconforming Goods and reduce the purchase price by such amount as MC determines in good faith reflects the reduced value to MC of such nonconforming Goods; (3) reject all Goods; and/or (4) terminate this Contract without any further obligation on MC’ part.

5.4. If any Goods are finally accepted, MС will only pay for the quantity accepted up to the quantity specified in this Contract. MС will in no event pay for quantity above the amount provided for in this Contract or accepted. MС or its agent will hold over-shipments and non-conforming shipments at Supplier's risk and expense for a reasonable time awaiting Supplier's instructions. Supplier will bear the expense of return charges, storage charges and other expenses for over-shipped quantities and Goods not accepted.

уполномоченный представитель Мерсико выдаст Поставщику письменное подписанное уведомление о приемке в виде акта приема товаров по форме Мерсико («GRN»), и подписания такого уведомления представителем Поставщика. В GRN должно быть указано следующее: (1) номер GRN и номер упаковочной ведомости; (2) номер Договора; (3) описание Товаров; (4) доставленное количество; (5) дата и место проведения окончательной проверки; (6) принятое количество; и (7) отклоненный или излишне отгруженный объем.

5.3. В случае несоответствия любой поставки, документации или поставленных Товаров всем условиям и положениям настоящего Договора, Мерсико вправе предпринять одно или несколько из следующих действий: (1) отклонить такие несоответствующие Товары, принять соответствующие Товары и уменьшить покупную цену на такую сумму, какая, по объективному мнению Мерсико, отражает стоимость принятых товаров для Мерсико, (2) принять такие несоответствующие Товары и уменьшить покупную цену на такую сумму, какая, по объективному мнению Мерсико, отражает сниженную стоимость таких несоответствующих Товаров для Мерсико; (3) отклонить все Товары; и/или (4) расторгнуть настоящий Договор без каких-либо дальнейших обязательств со стороны Мерсико.

5.4. В случае окончательной приемки любых Товаров, Мерсико заплатит только за принятый объем в пределах объема, указанного в Договоре. Ни в коем случае Мерсико не заплатит за товар, превышающий объем, предусмотренный в настоящем Договоре. Мерсико или его агенты будут хранить излишне поставленные товары и несоответствующие требованиям товары за счет риска и расходов Поставщика в течение обоснованного периода времени, ожидая инструкций от Поставщика. Поставщик будет нести расходы, связанные с возвратом, хранением и другие расходы за излишне отгруженные объемы и непринятые Товары.

6. Packing.6.1. All Goods will be prepared for shipping and delivery and

will be shipped in accordance with the Packing Requirements listed in Schedule I. Price based on weight will include net weight only. Supplier will not charge MC for packaging or pre-shipping costs, such as boxing, crating, handling damage, drayage, or storage.

6.2. Supplier will mark all containers with necessary handling and shipping information, Contract Number, date of shipment, and names of the consignee and consignor. A packing list, and other documentation required for domestic or international transit, regulatory clearance or identification of the Goods will accompany each shipment.

6. Упаковка.6.1. Все Товары будут готовиться для перевозки и доставки, и будут

отгружаться в соответствии с требованиями к упаковке, перечисленными в Приложении I. Цена, основанная на весе, будет включать в себя только вес нетто. Поставщик не будет предъявлять Мерсико расходы, связанные с упаковкой или подготовкой товаров к отгрузке, такие как упаковка в ящики, коробки, повреждения при погрузочно-разгрузочных операциях, местные перевозки или хранение.

6.2. Поставщик будет указывать на всей таре необходимую информацию по обращению с грузом и отгрузочные данные, номер договора, дату отгрузки, и наименования грузополучателя и грузоотправителя. Каждая партия будет сопровождаться упаковочным листом и другими документами, необходимыми для внутренней или международной перевозки, таможенной очистки или идентификации Товаров.

7. Transportation, Shipment and Delivery.7.1. Shipment/transportation will be in accordance with the

Delivery Terms, Delivery Date, and Delivery Location in Schedule I. MC will not be charged for shipping, delivery, loading or unloading costs unless otherwise specified in the Delivery Terms.

7. Транспортировка, перевозка и доставка7.1. Перевозка/транспортировка будет осуществляться в соответствии

с условиями поставки, датой и местом доставки, указанными в Приложении I. Мерсико не будет оплачивать расходы за отгрузку, доставку, погрузку или разгрузку, если не указано иное в условиях поставки.

8. Risk or Loss8.1. Supplier will bear all risk of loss, damage, or destruction

to the Goods, in whole or in part, occurring before final acceptance by MC at the Delivery Location; provided, MC is responsible for any loss caused by its gross negligence.

8. Риск Потери8.1. Поставщик будет нести все риски, связанные с потерей,

повреждением или уничтожением Товара, полностью или частично, возникающие до момента окончательной приемки Мерсико на месте доставки; при условии, что Мерсико несет ответственность за любые потери, вызванные небрежностью Мерсико.

9. Taxes, Duties and Expenses9.1. All taxes, duties and other governmental charges with

respect to the manufacture/production/creation of the Goods and the delivery of the Goods to Mercy Corps in

9. Налоги, пошлины и расходы9.1. Поставщик будет нести единоличную ответственность за все

налоги, пошлины и другие правительственные сборы в

Page 11 of 19

Page 12: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

accordance with this Contract will be the liability of, and borne solely by, Supplier. If the law requires Mercy Corps to withhold taxes from payments to Supplier, Mercy Corps may withhold those taxes and pay them to the appropriate taxing authority. Mercy Corps will deliver to Supplier an official notice for such taxes. Mercy Corps will use reasonable efforts to minimize any taxes withheld to the extent allowed by law.

9.2. Supplier is responsible for all expenses incurred by it in performing under this Contract

отношении изготовления/производства/создания Товаров и доставки Товаров в Мерсико в соответствии с настоящим Договором. Если в соответствии с законодательством Мерсико обязан удерживать налоги из платежей Поставщику, Мерсико вправе удерживать эти налоги и выплачивать их соответствующему налоговому органу. Мерсико официально уведомит Поставщика о таких налогах. Мерсико приложит обоснованные усилия для сведения к разрешенному законом минимуму любых удерживаемых налогов.

9.2. Поставщик несет ответственность за все расходы, понесенные им при выполнении настоящего Договора.

10. Invoicing and Payment10.1. MC will have no obligation to make any payment to

Supplier with respect to the Goods until final acceptance in accordance with this Contract and delivery of an invoice that fully complies with the requirements specified in this Contract.

10.2. Invoices may only be submitted after Supplier receives a GRN.

10.3. Invoices must be submitted within 60 days of Supplier’s acceptance of a GRN. MC will have no obligation to pay an invoice submitted after 60 days or to pay an invoice amount that MC disputes in a written notice to Supplier.

10.4. Each invoice must contain or attach the following: (1) a copy of the signed GRN; (2) Supplier’s name and address; (3) description of the Goods delivered, delivery date, quantity, unit price and total price to be paid; (4) all information necessary for MC to implement payment (e.g., name of representative to address payment to, address, bank account information as applicable for the method of payment); (5) the Contract Number; (6) packing slip number; (7) taxes and duties (only if payable by MC per the terms of this Contract); (8) Delivery Location and Delivery Date; and (9) any other information reasonably required by MC.

10.5. Invoices will only be deemed received on the date they are delivered to the Authorized Representative and in full compliance with the requirements herein.

10.6. MС will make payment within 30 days of receipt of Supplier's fully conforming invoice.

10.7. Payment of an invoice will not constitute acceptance of Goods, and is subject to adjustment for errors, shortages, defects or other failure of Supplier to meet the requirements of this Contract. MС may set-off amounts owed to MС against an amount MС owes to Supplier or Supplier's affiliated companies, and MС will provide notice to Supplier within a reasonable time after the setoff.

10. Выставление счетов и оплата.10.1. Мерсико не будет нести никакого платежного обязательства

перед Поставщиком в отношении Товаров до окончательной приемки в соответствии с данным Договором и предоставления счета, полностью соответствующего требованиям, указанным в настоящем Договоре.

10.2. Счета могут быть представлены только после получения GRN Поставщиком.

10.3. Счета должны представляться в течение 60 дней с момента получения GRN Поставщиком. Мерсико не будет обязанf оплатить счет, представленный после истечения 60 дней или выплатить сумму счета, который Мерсико оспаривает в письменном уведомлении Поставщику.

10.4. В каждом счете должна содержаться или к нему должна прилагаться следующая информация: (1) копия подписанного GRN; (2) наименование и адрес Поставщика; (3) описание доставленных Товаров, дата доставки, объем, цена за единицу и общая подлежащая оплате цена; (4) вся информация, необходимая Мерсико для осуществления платежа и определения метода оплаты (например, наименование представителя, которому адресуется платеж, адрес, информация о банковском счете); (5) номер договора; (6) номер упаковочной ведомости; (7) налоги и пошлины (только если они оплачиваются Мерсико согласно условиям настоящего Договора); (8) место и дата поставки; и (9) любая другая информация, обоснованно необходимая Мерсико.

10.5. Счета будут считаться полученными только в день их вручения уполномоченному представителю Мерсико в полном соответствии с требованиями, изложенными здесь.

10.6. Мерсико произведет оплату в течение 30 дней с момента получения полностью соответствующего счета Поставщика.

10.7. Оплата счета не является приемкой Товаров и подлежит корректировке в случае ошибки, недостачи, дефектов или другого невыполнения Поставщиком требований настоящего Договора.

10.8. Мерсико может зачесть суммы, причитающиеся Мерсико, в счет погашения суммы, которую Мерсико должен Поставщику или аффилированным компаниям Поставщика, и Мерсико уведомит Поставщика в течение обоснованного периода времени после осуществления зачета.

11. Representations, Warranties and Additional Covenants.

11.1. Supplier represents and warrants to Mercy Corps and covenants with Mercy Corps as follows.

11.1.1. Supplier has full rights and authority to enter into and perform its obligations under this Contract. Supplier’s performance will not violate any agreement or obligation between Supplier and any third party.

11.1.2. The Goods and all documentation required will meet each of the standards and specifications set forth in this Contract. The Goods are merchantable and fit for their intended purpose, comply with all applicable law and are free from all defects in material and workmanship.

11. Заверения, гарантии и дополнительные условия11.1. Поставщик заверяет и гарантирует Мерсико и обязуется

договаривается о Мерсико о следующем:11.1.1. Поставщик имеет все права и полномочия для заключения

настоящего Договора и выполнения своих обязательств по настоящему Договору. Выполнение обязательств Поставщиком не нарушит любое соглашение или обязательство между Поставщиком и любой третьей стороной.

11.1.2. Товары и вся необходимая документация будут соответствовать каждому из стандартов и спецификаций, изложенных в настоящем Договоре. Товары являются пригодными для продажи, соответствуют целевому назначению, действующему законодательству и не имеют дефектов с точки зрения качества материала и изготовления.

Page 12 of 19

Page 13: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

11.1.3. Supplier will deliver good and marketable title to the Goods free and clear of all liens, claims, encumbrances and interests of any other person, entity or government. The Goods will not infringe on any patent, copyright, trademark, trade secret or other proprietary right of any third party.

11.1.4. Supplier will comply with all applicable law, regulations and rules in the performance of its obligations under this Contract.

11.1.5. Supplier has not, and will not, engage in transactions with, or provide resources or support to, individuals and organizations associated with terrorism, including those individuals or entities that appear on the Specially Designated Nationals and Blocked Persons List maintained by the U.S. Treasury (http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/SDN-List/Pages/default.aspx) or the United Nations Security designation list www.un.org/sc/committees/1267/aq_sanctions_list.shtml

11.1.6. Supplier will comply with and train its employees in all applicable laws against bribery, corruption, inaccurate books and records, inadequate internal controls and money-laundering, including the U.S. Foreign Corrupt Practices Act and the UK Bribery Act.

11.1.7. Supplier has not and will not offer or give any employee, agent, or representative of MС anything of value to secure any business from MС or influence such person to alter the terms, conditions, or performance of any contract with or purchase order from MС, including but not limited to this Contract.

11.1.8. Supplier does not own, directly or indirectly, any other company that was competing for award of this Contract.

11.1.9. Supplier did not seek or obtain confidential information related to the award of this Contract from any MС employee, agent or representative. Supplier did not collude or conspire with any other individual or entity to limit competition for the award of this Contract, to set prices being offered or in any other way to interfere with free and open competition.

11.1.10. Supplier is not owned in whole or in part, directly or indirectly, by any immediate or extended family member of any MС employee, agent or representative, or, if so owned, Supplier fully disclosed such relationship and any potential conflict of interest has been waived by MС.

11.1.11. Supplier has not engaged in, and will not engage in, any of the following conduct: (A) trafficking in persons (as defined in the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime); (B) procuring a commercial sex act; or (C) using forced labor.

11.1.12. Supplier is not the subject or any governmental or donor investigation and has not been debarred or suspended by any government, governmental agency or donor.

11.1.3. Поставщик предоставит безупречное и неоспоримое право собственности на Товары, не обремененное залогами, претензиями, обременениями и интересами любого другого физического лица, юридического лица или правительства. Товары не нарушают любой патент, авторское право, товарный знак, коммерческую тайну или другое право собственности любой третьей стороны.

11.1.4. Поставщик будет соблюдать действующее законодательство, нормативно-правовые акты и правила при выполнении своих обязательств по настоящему Договору.

11.1.5. Поставщик не участвует, и не будет участвовать в сделках или предоставлять ресурсы или поддержку физическим лицам и организациям, связанным с терроризмом, в том числе тем физическим лицам или организациям, которые перечислены в Списке лиц особых категорий и запрещённых лиц Казначейства США http://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/SDN-List/Pages/default.aspx) или в списке лиц под санкциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций (http :// www . un . org / sc / committees /1267/ aq _ sanctions _ list . shtml ).

11.1.6. Поставщик будет соблюдать и проинформирует своих сотрудников по всем действующим законам о борьбе с взяточничеством, коррупцией, двойной бухгалтерией, неадекватными механизмами внутреннего контроля и легализацией средств, полученных преступным путем, включая Закон США о противодействии коррупционной деятельности за рубежом и Закон Великобритании о борьбе со взяточничеством.

11.1.7. Поставщик не предлагал, и не будет предлагать или давать любому сотруднику, агенту или представителю Мерсико что-либо ценное для получения деловых возможностей от Мерсико или оказания влияния на такое лицо с целью изменения условий, положений или выполнения любого договора или заказа на покупку от Мерсико, включая, помимо прочего, настоящий Договор.

11.1.8. Поставщик не владеет, прямо или косвенно, любой другой компанией, которая боролась за присуждение настоящего Договора.

11.1.9. Поставщик не запрашивал или не получал конфиденциальную информацию, касающуюся присуждения настоящего Договора от любого работника, агента или представителя Мерсико. Поставщик не вступал в тайный сговор с любым другим физическим или юридическим лицом с целью ограничения конкуренции для присуждения настоящего Договора, до установления предлагаемых цен, или иным образом для создания помех для свободной и открытой конкуренции.

11.1.10. Поставщик не принадлежит полностью или частично, прямо или косвенно, любому близкому или дальнему родственнику любого работника, агента или представителя Мерсико, или, если принадлежит, Поставщик полностью раскрыл такие отношения и Мерсико отклонила наличие потенциального конфликта интересов.

11.1.11. Поставщик не был замешан и не будет замешан в любом из следующих видов деятельности: (а) торговля людьми (в соответствии с определением, указанным в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности); (б) организация сексуальных услуг в коммерческих целях; или (в) использование принудительного труда.

11.1.12. Поставщик не является предметом любого расследования со стороны правительства или доноров, и не был отстранен или исключен любым правительством, правительственным учреждением или донором.

Page 13 of 19

Page 14: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

12. Independent Supplier.12.1. The parties intend to be independent Suppliers.

Supplier will be solely responsible for and have control over the means, methods, techniques, personnel and procedures for supplying goods. Neither party will be deemed an agent or partner of the other party.

12. Независимый Поставщик.12.1. Стороны намерены быть независимыми. Поставщик будет

нести исключительную ответственность и контролировать средства, методы, способы, персонал и процедуры поставки товаров. Ни одна из Сторон не будет считаться агентом или партнером другой Стороны.

13. Confidentiality13.1. Supplier will maintain the confidentiality of: (i) any

information MС provides to Supplier that MС identifies as confidential; (ii) the terms and conditions of this Contract; and (iii) nonpublic information regarding MС’ policies and practices. Upon MС’ request, Supplier will return to MС all confidential information provided by MС to Supplier. This confidentiality obligation will survive final acceptance of the Goods, payment of the purchase price and termination of this Contract

13. Конфиденциальность13.1. Поставщик будет сохранять конфиденциальность: (i) любой

информации, предоставляемой Мерсико Поставщику, которую Мерсико определил в качестве конфиденциальной; (ii) условий и положений настоящего Договора; и (iii) непубличной информации относительно политик и практик Мерсико. По запросу Мерсико Поставщик вернет в Мерсико всю конфиденциальную информацию, предоставленную Поставщику Мерсико. Данное обязательство о конфиденциальности продолжает действовать после окончательной приемки Товаров, выплаты покупной цены и прекращения действия настоящего Договора

14. Indemnification.14.1. Supplier will indemnify MС and each of its officers,

directors, employees, representatives and agents (each, an “Indemnitee”), and hold them harmless from, any and all losses, claims, damages, liabilities, any government or donor investigations, fines or penalties and related expenses (including incidental and consequential damages and reasonable attorneys’ fees, whether incurred at the investigative, trial or appellate level or otherwise) incurred by any Indemnitee or asserted against any Indemnitee by any third party or by Supplier arising out of, in connection with, or as a result of this Contract, any failure by Supplier to fully perform its obligations under this Contract or any breach by Supplier of any of its representations and warranties under this Contract, provided that such indemnity will not, as to any Indemnitee, be available to the extent that such losses, claims, damages, liabilities or related expenses resulted from the gross negligence or willful misconduct of such Indemnitee. This indemnity obligation will survive final acceptance of the Goods, payment of the purchase price and termination of this Contract.

14. Возмещение Ущерба14.1. Поставщик гарантирует Мерсико и каждому из его

должностных лиц, директоров, сотрудников, представителей и агентов (каждый именуется как «Получатель возмещения») и оградит их от любых и всех убытков, претензий, ущербов, обязательств, любых расследований со стороны правительства или доноров, штрафов или санкций и связанных с этим расходов (включая случайный и косвенный ущерб и обоснованные гонорары адвокатов, будь то понесенные на уровне расследования, судебного разбирательства или апелляции или иным образом), понесенных любым получателем возмещения или возложенных на любого получателя возмещения любой третьей стороной или Поставщиком, вытекающих из, в связи с или в результате настоящего Договора, любого невыполнения Поставщиком своего обязательства по настоящему Договору в полном объеме или любого нарушения Поставщиком любого из его заверений и гарантий по настоящему Договору, при условии, что такое возмещение не будет доступно получателю возмещения, в той степени, в какой такие потери, претензии, убытки, обязательства или связанные с ними расходы вызваны грубой небрежностью или умышленными неправомерными действиями получателя возмещения. Это обязательство о возмещении ущерба останется в силе после окончательной приемки Товаров, выплаты покупной цены и прекращения действия настоящего Договора.

15. Termination and RemediesThis Contract may be terminated under the following circumstances:15.1. by both Parties on mutual written agreement of the

Parties;15.2. by MC immediately upon written notice in the event

MC’ donor(s) terminates or withdraws funding that MC would use to pay Supplier under this Contract;

15.3. by either Party due to the non-terminating Party’s breach of this Contract and failure to correct such breach within 15 days’ prior notice of such breach;

15.4. be either Party upon written notice if a force majeure event, including any not reasonably foreseeable war, insurrection, change in law or government action or inaction, strike, natural disaster or similar event, prevents the terminating Party from being able to fulfill its obligations under this Contract; or

15.5. by MC immediately upon written notice if MC using its sole discretion determines that Supplier has or will breach any of its warranties, covenants or representations in this Contract, in which case MC may withhold any and all amounts owed to Supplier until such breach is remedied

15. Расторжение и средства правовой защитыНастоящий Договор может быть расторгнут в следующих обстоятельствах:15.1. Обеими Сторонами по взаимному письменному соглашению

Сторон;15.2. Мерсико немедленно после отправки письменного

уведомления в случае, если доноры Мерсико прекратят или отменят финансирование, которое Мерсико использовало бы для платежей Поставщику по настоящему Договору;

15.3. Любой из Сторон за то, что не расторгающая Сторона нарушает настоящий Договор и не устраняет такое нарушение в течение 15 дней с момента получения уведомления о таком нарушении;

15.4. Любой из Сторон посредством письменного уведомления, если форс-мажорное событие, включая любые непредвиденные войны, восстания, изменения в законе или действие, или бездействие правительства, забастовки, стихийные бедствия или аналогичные события, препятствуют расторгающей Стороне выполнять свои обязательства по настоящему Договору; или

15.5. Мерсико немедленно после отправки письменного уведомления, если Мерсико по своему единоличному усмотрению определит, что Поставщик нарушил или нарушит

Page 14 of 19

Page 15: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

15.6. In the event termination is due to MC’ breach of this Contract, by MC for MC convenience, due to force majeure event, or due to loss of funding, MC shall be obligated to pay Supplier for its reasonable, pro-rated costs of work completed and expenses properly incurred prior to termination.

15.7. If MC determines that Supplier has or will breach any of its warranties, covenants or representations in this Contract, MC may, in addition to any other remedies for such breach available at law or in equity, (i) terminate this Contract; (ii) reject any Goods delivered; (iii) return any Goods already accepted and obtain full repayment for any amount paid for such Goods; (iv) if Supplier breaches Section 11, withhold payment until such investigation, suspension or debarment is lifted; and (v) if Supplier breaches any of Section 11 not pay for any Goods that have been accepted but that have been consumed or otherwise cannot be returned to Supplier and report the breach to Mercy Corps donors and appropriate governmental authorities.

любую из своих гарантий, обязательств или заверений в настоящем Договоре, в этом случае Мерсико может удержать все и любые суммы, причитающиеся Поставщику до устранения такого нарушения.

15.6. В случае расторжения договора вследствие нарушения настоящего Договора по инициативе Мерсико, вследствие форс-мажорного события, или из-за прекращения финансирования, Мерсико обязана оплатить Поставщику его обоснованные, пропорциональные расходы по выполненной работе и затраты, должным образом понесенные до момента расторжения.

15.7. Если Мерсико определит, что Поставщик нарушил или нарушит любую из своих гарантий, обязательств или заверений в настоящем Договоре, Мерсико, в дополнение к любым другим средствам правовой защиты от такого нарушения, доступным по закону или по справедливости, может (i) расторгнуть настоящий Договор; (ii) отклонить любые доставленные Товары; (iii) вернуть любые уже принятые Товары и получить полный возврат любой суммы, уплаченной за такие Товары; (iv) в случае нарушения Поставщиком положений Статьи 11 данного Договора либо удержать платеж до отмены такого расследования, приостановления или отстранения, либо не оплачивать любые принятые Товары, которые были потреблены или иным образом не могут быть возвращены Поставщику, и Мерсико сообщит об этом нарушении донорам Мерсико и соответствующим правительственным органам.

16. Dispute Resolution16.1. Any disputes or disagreements which may arise out

of this Agreement or related to it shall be resolved via negotiation. If disputes cannot be resolved via negotiation, resolution shall be realized in compliance with laws of the KR.

16. Разрешение споров16.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из

настоящего Договора или в связи с ним, решаются путем переговоров, а в случае не достижения согласия, в порядке, установленном законодательством КР.

17. Access to Books and Reports17.1. Mercy Corps, its donors (including, if applicable,

USAID, and the Comptroller General of the United States) and any of their respective representatives will have access to any books, documents, papers and records of Supplier that are directly pertinent to this Contract for the purpose of making audits, examinations, excerpts and transcriptions or a period of seven years following the completion of the Contract.

17. Доступ к Книгам и Записям17.1. Мерсико, его доноры (в том числе, в соответствующих

случаях, ЮСАИД и Генеральный Ревизор Соединенных Штатов Америки) и любой из их соответствующих представителей будет иметь доступ к любым книгам, документам, бумагам и записям Поставщика, которые непосредственно относятся к настоящему Договору для целей проведения аудита, проверок, составления выборок и снятия копий в течение семи лет с момента завершения выполнения Договора.

18. Additional Donor Terms and Conditions.18.1. The Donor Terms (if any) are incorporated in this

Contract by reference and are fully binding on Supplier and Mercy Corps. In the event of a conflict between the Donor Terms and this Contract or any other document between Supplier and Mercy Corps, the Donor Terms will prevail.

18. Дополнительные условия и положения доноров.18.1. Условия доноров (если таковые имеются) включаются в

настоящий Договор посредством отсылки и являются полностью обязательными для Поставщика и Мерсико. В случае противоречия между условиями доноров и настоящим Договором или любым другим документом, заключенным между Поставщиком и Мерсико, условия донора будут иметь преимущественную силу.

19. Miscellaneous.19.1. This Contract and the rights and obligations of the

parties hereto will be governed by and construed in accordance with the laws of the Kyrgyz Republic.

19.2. No right or obligation under this Contract (including the right to receive monies due) will be assigned by the Supplier without the prior written consent of MC. Any assignment without such consent will be void. MC may assign its rights under this Contract.

19.3. All notices provided for herein will be in writing and will be delivered by hand or overnight courier service, email or fax in accordance with each party’s contact information set forth on Schedule I. Notices will be deemed to have been given when received, provided that notices sent by email or fax will be deemed received when sent (except that, if not sent during normal business hours for the recipient, will be deemed received at the opening

19. Прочие условия19.1. Настоящий Договор и права и обязательства сторон

настоящего Договора регулируются и толкуются в соответствии с законами Кыргызской Республики.

19.2. Никакое право или обязательство по настоящему Договору (в том числе право на получение причитающихся денежных средств) не может быть переуступлено Поставщиком без предварительного письменного согласия Мерсико. Любая переуступка без такого согласия будет считаться недействительной. Мерсико может переуступать свои права по настоящему Договору.

19.3. Все уведомления, предусмотренные в настоящем Договоре, будут составляться в письменном виде, и будут доставляться нарочным или курьерской службой, по электронной почте или телефаксу в соответствии с контактной информацией каждой стороны, изложенной в Приложении I. Уведомления будут считаться врученными при получении, а также при условии, что

Page 15 of 19

Page 16: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

of business on the next business day for the recipient).19.4. Time is of the essence of each and every obligation

of Supplier under this Contract.19.5. If any provision of this Contract is prohibited by or

invalid under applicable law, such provision will be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity without invalidating the remainder of such provision or any remaining provisions of this Contract.

19.6. Except as otherwise provided above, this Contract may be amended or modified only by a written document signed by both parties. This Contract constitutes the entire contract between the parties relating to the subject matter hereof and supersedes any and all previous Contracts and understandings, oral or written, relating to the subject matter hereof.

уведомления, отправленные по телефаксу или электронной почте, будут считаться полученными при отправке (за исключением случаев отправки в нерабочее время получателя; в этом случае они будут считаться полученными на следующий рабочий день получателя.

19.4. Время является существенным условием каждого обязательства Поставщика по настоящему Договору.

19.5. Если любое положение настоящего Договора будет запрещено, или признано недействительным в соответствии с действующим законодательством, такое положение будет недействительным только в степени такого запрета или признания недействительности без признания недействительными остальной части такого положения или любых остальных положений настоящего Договора.

19.6. За исключением случаев, предусмотренных выше, настоящий Договор может быть изменен или дополнен только посредством письменного документа, подписанного обеими сторонами. Настоящий Договор представляет собой полный договор между сторонами в отношении его предмета и заменяет все предыдущие договоры и договоренности, устные или письменные, относящиеся к предмету настоящего Договора

IN WITNESS WHEREOF, this Purchase Contract has been duly executed as of the date first written below.Mercy Corps:

____________________________________________

Country DirectorMercy Corps KyrgyzstanDate: _______________________________________

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО настоящий Договор о покупке был должным образом подписан на дату, указанную ниже.Поставщик:Подпись: ____________________________________________

Должность: ___________________________________________

Дата: _________________________________________________

SCHEDULE I ПРИЛОЖЕНИЕ I1. Additional Terms1.1. Goods: _______________________________.1.2. All Goods must precisely comply with the specifications

attached hereto as Schedule II (the “Specifications”).1.3. Quantity: _____________________________.1.4. Packing Requirements ___________________.1.5. Delivery Location: ______________________1.6. Delivery Date: _________________________1.7. Transportation and Unloading Terms: __________1.8. Pricing:

a. Price per unit: ___________________b. Total Price: ____________________

1. Дополнительные условияa.1. Товары: __________________________________/a.2. Все товары должны точно соответствовать

спецификациям, прилагаемым к настоящему документу в качестве Приложения II («Спецификации»).

a.3. Количество: _______________________________.a.4. Требования к упаковке: ______________________a.5. Место доставки: ___________________________a.6. Дата доставки: ______________________________a.7. Условия транспортировки и разгрузки ________.a.8. Цена:

a. Цена за единицу: ______________b. Общая цена: ______________

2. Additional Payment Terms (if any): 2. Дополнительные условия оплаты (если таковые имеются)

3. Authorized Representatives and Contact Information:a. Only the following Mercy Corps employees are

authorized to agree to any amendment of this Contract and any changes in order:Attn:______________________________Tel: _________________________________Email: _______________________________

b. Only the following Mercy Corps employees are authorized to accept or reject Goods or sign on any GRN._____________________________________Tel: _________________________________Email: _______________________________

c. Authorized representative of the Supplier for all purposes will be:

_____________________________________Тел: _________________________________E-mail: _______________________________

3. Уполномоченные представители и контактная информация:a. Только следующие сотрудники Мерсико

уполномочены согласовывать любые поправки к настоящему Договору и любому запросу на изменение:Вниманию:_____________________________________Тел: _________________________________E-mail: _______________________________

b. Только следующие сотрудники Мерсико уполномочены принимать или отклонять Товары, или подписывать акт приемки (GRN)._____________________________________Тел: _________________________________E-mail: _______________________________

c. Уполномоченным представителем Поставщика для всех целей является:_____________________________________Тел: _________________________________

Page 16 of 19

Page 17: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

E-mail: _______________________________4. Donor Terms: [The terms and conditions attached hereto

as Schedule III (the “Donor Terms”).]5. Условия Доноров:[Условия и положения, прилагаемые к настоящему документу в качестве Приложения III («Условия Доноров»).]

SCHEDULE II. Description of the Goods and Specifications ПРИЛОЖЕНИЕ II. Описание Товаров и Спецификации1. Specifications for the Goods1.1. The Goods must all strictly adhere to the following

specifications:

1. Спецификации Товаров1.1. Все Товары должны строго соответствовать следующим

спецификациям:SCHEDULE III Donor Terms Приложение III. Условия донора

Other USDA Contract Provisions Required by Law[For Contracts to Be Performed Outside of the U.S.]

Mercy Corps, in accordance with donor regulations, requires certain certifications and provisions, set forth herein, to be included in all contracts.1. The Supplier is reminded that U.S. Executive Orders and

U.S. law prohibits transactions with, and the provision of resources and support to, individuals and organizations associated with terrorism. It is the legal responsibility of the Supplier to ensure compliance with these Executive Orders and laws.

2. Supplier certifies that neither it nor its principals is presently excluded or disqualified from participation in this transaction by any US Government department or agency.

3. Supplier certifies that it will not and has not used any funds received directly or indirectly from the U.S. Government has been paid or will be paid to any person or organization for influencing or attempting to influence an officer or employee of any agency, a member of U.S. Congress, officer or employee of Congress, or an employee of a member of Congress in connection with obtaining this Contract or any other U.S. government funded project.

4. Mercy Corps, the US Department of Agriculture, the Inspector General of the United States, and the Comptroller General of the United States, or any of their duly authorized representatives have the right of timely and unrestricted access to any books, documents, papers and records of Supplier that are pertinent to this Contract, in order to make audits, examinations, excerpts and transcripts and copies of such documents. This right also includes timely and reasonable access to a Supplier’s personnel for the purpose of interview and discussion related to such documents.

5. Mercy Corps has the right to terminate this Contract, without penalty, if Supplier or its employees, or any SubSupplier or its employees, engage in any of the following conduct:

(i) Trafficking in persons (as defined in the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the UN Convention against Transnational Organized Crime) during the period of this Contract;(ii) Procure a commercial sex act during the period of time that this Contract is in effect; or(iii) Use forced labor in the performance of the Contract.

6. The Supplier agrees to incorporate the terms of this Schedule II word-for-word in all of its sub-contracts funded under this Contract, if any.

Прочие условия USDA, требуемые законом[Для контрактов, которые будут выполняться за пределами США]Мерсико в соответствии с правилами доноров требует, чтобы определенные подтверждения и положения, изложенные в настоящем документе, включались во все контракты.1. Поставщику напоминают, что исполнительные распоряжения

США и закон США запрещают операции с физическими лицами и организациями, связанными с терроризмом, и предоставление им ресурсов и поддержки. Юридическая ответственность Поставщика заключается в обеспечении соблюдения этих исполнительных распоряжений и законов.

2. Поставщик удостоверяет, что ни он, ни его директора в настоящее время не исключены или не могут быть отстранены от участия в этой сделке каким-либо правительственным департаментом или агентством США.

3. Поставщик удостоверяет, что он не будет и не использовал какие-либо средства, полученные прямо или косвенно от Правительства США, для выплаты любому лицу или организации для влияния или попытки повлиять на сотрудника какого-либо учреждения, члена Конгресса США, должностного лица или сотрудника Конгресса или сотрудника члена Конгресса в связи с получением этого контракта или любого другого финансируемого правительством США проекта.

4. Мерсико, Министерство сельского хозяйства США, Генеральный инспектор Соединенных Штатов и Генеральный контролер Соединенных Штатов или любой из их должного образа уполномоченных представителей имеют право на своевременный и неограниченный доступ к любым книгам, документам и записям Поставщика, относящимся к настоящему контракту, для проведения проверок, аудита, выписки и копий таких документов. Это право также включает своевременный и разумный доступ к персоналу Поставщика для проведения собеседования и обсуждения, связанного с такими документами.

5. Мерсико имеет право расторгнуть настоящий контракт без каких-либо штрафных санкций, если Поставщик или его сотрудники, или субпоставщик или его сотрудники совершают любое из следующих действий:i. торговля людьми (как это определено в Протоколе о

предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию ООН против транснациональной организованной преступности) в течение периода действия настоящего Контракта;

ii. Закупать коммерческий секс в течение периода действия настоящего контракта; или

iii. Использовать принудительный труд при выполнении контракта.

6. Поставщик соглашается полностью включить условия данного приложения во все свои субконтракты, финансируемые по настоящему контракту, если таковые имеются.

Page 17 of 19

Page 18: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Supplier Self-Certification of Eligibility

Company/Individual certifies that:1. It, its affiliates and subsidiaries, owners, officers, directors and key employees (to the best of its knowledge) are not the subject

of any government’s sanctions, designations, donor rules or prohibitions, or laws prohibiting transactions with it/them. It is not the subject of any donor government investigation into its misconduct with any other recipient of that donors funding.

2. It, its affiliates and subsidiaries, owners, officers, directors and key employees have not and do not engage in any form of terrorism or attacks on civilians and do not provide any form of material support or financial resources for individuals or organizations that do engage in any form of terrorism or deliberate attacks on civilians.

3. It, its affiliates and subsidiaries, owners, officers, directors and key employees have not and do not engage in weapons or drugs manufacture, transport, sale or distribution.

4. It is not in default on any material credit agreement, bankrupt or being wound up, are having its affairs administered by the courts, have entered into arrangements with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations.

5. It is has not been determined to be in breach of a material contract by any legal body anytime within the past 2 years. 6. It pays taxes as and when due and is not currently the subject of any investigation or proceeding related to back-owed taxes. 7. It provides workers compensation insurance to its workers in accordance with the laws of the countries where it operates.8. It pays social security obligations as required in the countries where it operates.9. It, its owners, officers and directors have not been convicted of an offense concerning its professional conduct and has not

engaged in grave professional misconduct.10. It, its affiliates and subsidiaries, owners, officers, directors and key employees have not been the subject of criminal

investigation or judgment for fraud, corruption, human trafficking, spying, weapons transport or smuggling, sexual exploitation or abuse, involvement in a criminal organization or any other criminal activity.

11. It treats its employees with dignity and respect and maintains social operating standards, including:: working conditions and social rights: avoidance of child labor, bondage, forced labor, human trafficking or exploitation; assurance of safe and reasonable working conditions; freedom of association; freedom from exploitation, abuse, and discrimination; protection of basic social rights of its employees and beneficiaries.

12. To the best of its knowledge, no Mercy Corps employee, officer, consultant or other party related to Mercy Corps has a financial interest in the Company’s business activities, nor is any Mercy Corps employee related to any owner, officer, director or employee of the company, and, if so, it will ensure that the relationship is disclosed to Mercy Corps and will not used for improper influence. Discovery of an undisclosed Conflict of Interest will result in immediate revocation of the Company’s Authorized Supplier status and disqualification of Company from participation in future Mercy Corps procurement.

13. It understands that attempting to or agreeing to provide anything of value to any Mercy Corps employee, agent or representative for the purpose of encouraging that person to award Company a contract or take or not take any action related to any contract will result in immediate termination of any agreement. Company certifies that it does not engage in such conduct..

14. It understands that Mercy Corps seeks fair and open competition and the fairest price available and that any attempt by company to subvert fair and open competition, including working with other bidders to fix prices, working to exclude competition, seeking confidential information from Mercy Corps or other bidders, using multiple related or controlled companies to give the appearance of competition, or any similar activity, will result in termination of any agreement. Company certifies that it does not engage in such conduct.

15. It understands that Mercy Corps prohibits any of its partners or suppliers from bribing public officials and certifies that it does not do so.

16. It is not conducting business under other names or aliases that have not been declared to Mercy Corps.

If the Company cannot certify to any of the above it should explain why not. Mercy Corps may take the individual circumstances into account for some situations. However, any false certification could be grounds for immediate disqualification and termination of any future agreement.By signing the Supplier Information Form you certify that your Company is eligible to supply goods and services to major donor funded organizations and that all of the above statements are accurate and factual.

Company Name: __________________________________________________________________________________________ Name of Representative: ___________________________________________________________________________________Title: _________________________________________________________________________________________________Signature: __________________________________________________________________________________________Date: _________________________________________________________________________________________________

Page 18 of 19

Page 19: employment.kg · Web viewMercy Corps (MC) in the Kyrgyz Republic (KR) intends to select data collection specialists capable to provide a dedicated and highly qualified data collection

Tender Package - Request for Proposal (RFP)

Exceptions List

Page 19 of 19