€¦  · web viewen la ciudad de washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12...

57
ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS OEA/Ser.G CONSEJO PERMANENTE CP/ACTA 1107/97 12 marzo 1997 ACTA DE LA SESIÓN EXTRAORDINARIA DEL CONSEJO PERMANENTE DE LA ORGANIZACIÓN Y DEL CEPCIDI CELEBRADA EL 12 DE MARZO DE 1997 Transcripción corregida

Upload: others

Post on 19-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS OEA/Ser.GCONSEJO PERMANENTE CP/ACTA 1107/97

12 marzo 1997

ACTA DE LA SESIÓN EXTRAORDINARIA

DEL CONSEJO PERMANENTE DE LA ORGANIZACIÓN

Y DEL CEPCIDI

CELEBRADA EL 12 DE MARZO DE 1997

Transcripción corregida

Esta transcripción corregida se distribuye a las misiones permanentes y se somete a la aprobación del Consejo Permanente. Una vez aprobada, constituirá la versión final del acta.

Page 2: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

ÍNDICE

Página

Nómina de los Representantes que asistieron a la sesión .....................................1

Homenaje a la memoria del doctor Cheddi Jagan,Presidente de Guyana........................................................................................2

Homenaje a la memoria del señor Michael N. Manley,ex Primer Ministro de Jamaica............................................................................3

Palabras del Secretario General...........................................................................18

Palabras del Presidente del Consejo Permanente................................................20

Palabras del doctor Simón Molina Duarte,Secretario General de la Asociaciónde Estados Caribeños.......................................................................................22

iii

Page 3: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

CONSEJO PERMANENTE DE LA ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS

ACTA DE LA SESIÓN EXTRAORDINARIACELEBRADA EL 12 DE MARZO DE 1997

En la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos y la Comisión Ejecutiva Permanente de Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral para recibir al doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe. Presidió la sesión el Embajador Flavio Darío Espinal, Representante Permanente de la República Dominicana y Presidente del Consejo Permanente. Asistieron los siguientes miembros:

Embajador Joseph Edsel Edmunds, Representante Permanente de Santa Lucía

Embajador Lawrence Chewning Fábrega, Representante Permanente de Panamá

Embajador Jean Casimir, Representante Permanente de HaitíEmbajador Brian Dickson, Q.C., Representante Permanente del CanadáEmbajador Edmundo Vargas Carreño, Representante Permanente de ChileEmbajador Courtney Blackman, Representante Permanente de BarbadosEmbajador Carlos Víctor Montanaro, Representante Permanente del

ParaguayEmbajador Denis G. Antoine, Representante Permanente de GrenadaEmbajadora Alicia Martínez Ríos, Representante Permanente de la

ArgentinaEmbajador Carlos Holmes Trujillo García, Representante Permanente de

ColombiaEmbajador Osbert W. Liburd, Representante Permanente de Saint Kitts y

NevisEmbajador Lionel Alexander Hurst, Representante Permanente de Antigua y

BarbudaEmbajador José Luis Chea Urruela, Representante Permanente de

GuatemalaEmbajador Mauricio Granillo Barrera, Representante Permanente de El

SalvadorEmbajador Antonio Mercader, Representante Permanente del UruguayEmbajador Francisco Paparoni, Representante Permanente de VenezuelaEmbajador James Schofield Murphy, Representante Permanente de BeliceEmbajador Fernando Herrero Acosta, Representante Permanente de Costa

RicaEmbajador Felipe Rodríguez Chávez, Representante Permanente de

NicaraguaPrimera Secretaria Gillian Rowe, Representante Interina de GuyanaMinistra Gail Mathurin, Representante Interina de JamaicaMinistra Consejera Cecily Norris, Representante Alterna de San Vicente y las

GranadinasMinistro Consejero Ruy de Lima Casaes e Silva, Representante Alterno del

BrasilPrimera Secretaria Jacqueline Fortún, Representante Alterna de Bolivia

Page 4: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 2 -

Ministra Elizabeth Astete, Representante Alterna del PerúConsejero Cicyl Glenn Alwart, Representante Alterno de SurinameConsejera María Eugenia Pineda, Representante Alterna de HondurasConsejera María de Lourdes Aranda Bezaury, Representante Alterna de

MéxicoConsejero Giovanni Darquea, Representante Alterno del EcuadorSegundo Secretario Eugene Torchon-Newry, Representante Alterno del

Commonwealth de las BahamasConsejero Thomas M. Tonkin, Representante Alterno de los Estados UnidosConsejera Sandra Honoré-Braithwaite, Representante Alterna de Trinidad y

Tobago.

También estuvieron presentes el Secretario General de la Organización, doctor César Gaviria, y el Secretario General Adjunto, Embajador Christopher R. Thomas, Secretario del Consejo Permanente.

El PRESIDENTE: Declaro abierta la presente sesión del Consejo Permanente, que ha sido convocada a solicitud del Secretario General de la Organización, doctor César Gaviria, con el propósito de recibir al doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe.

Al mismo tiempo debo informar que la Comisión Ejecutiva Permanente del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CEPCIDI) decidió convocar una sesión simultánea con esta sesión del Consejo Permanente, es decir, en el mismo lugar y a la misma hora, para que el doctor Molina Duarte pueda dirigirse también a la CEPCIDI.

En tal sentido, voy a concederle la palabra al Embajador Kingsley Layne, Representante Permanente de San Vicente y las Granadinas y Presidente de la CEPCIDI, para que declare abierta la sesión de la CEPCIDI, que, como mencioné, se llevará a cabo al mismo tiempo que esta sesión extraordinaria del Consejo Permanente. Tiene la palabra el señor Presidente de la Comisión Ejecutiva Permanente del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral.

El PRESIDENTE DE LA COMISIÓN EJECUTIVA PERMANENTE DEL CONSEJO INTERAMERICANO PARA EL DESARROLLO INTEGRAL: Thank you very much, Mr. Chairman. The presentation today by Dr. Simón Molina Duarte, Secretary General of the Association of Caribbean States (ACS), is of paramount interest to CEPCIDI and its delegations, as well as to the Permanent Council. Originally, it was contemplated that Dr. Molina Duarte would address the Permanent Council and CEPCIDI individually. However, it soon became apparent to both the Chair of the Permanent Council and to me that we could realize sensible economies by having Dr. Molina Duarte address both CEPCIDI and the Permanent Council simultaneously. Thus, we decided to convoke our respective meetings at the same place and time.

For us, the logic of holding the two meetings simultaneously is obvious. The Secretariat will realize savings in interpretation and other expenses incurred in holding meetings. The delegations will realize savings in not having to send representatives to a second meeting simply to hear and report on what other colleagues in their delegations have heard at the first meeting. Also, Dr. Molina Duarte will not have to go through the tedium of repeating himself, on the same

Page 5: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 3 -

day, to virtually the same people. Thus, he will be able to use his time with us at the Secretariat more efficiently.

I therefore call to order this Second Special Meeting of CEPCIDI, and I hand over the floor to the Chair of the Permanent Council.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Embajador.

HOMENAJE A LA MEMORIA DEL DOCTOR CHEDDI JAGAN,PRESIDENTE DE GUYANA

El PRESIDENTE: Antes de proseguir con el desarrollo de la sesión de hoy, quisiera rendir homenaje póstumo a dos distinguidas personalidades de esta región que fallecieron recientemente. Primero quiero referirme al fallecimiento del Presidente de Guyana, Cheddi Jagan.

Cheddi Jagan, Presidente de Guyana, falleció el jueves 6 de marzo en un hospital de Washington, a la edad de 78 años. Nació el 22 de marzo de 1918 en Berbice, un distrito del Estado de Guyana. La educación de Jagan incluyó, entre 1933 y 1936, el Queen's College, prestigiosa escuela secundaria de Guyana, y posteriormente viajó a los Estados Unidos para continuar su formación académica en Howard University, donde estuvo hasta 1938.

También cursó estudios en la Escuela de Odontología de Northwestern University, en el estado de Illinois, de donde se graduó como odontólogo. En Chicago, Jagan conoció a la estadounidense Janet Rosenberg, con la que contrajo matrimonio. Hijo de inmigrantes indios, Cheddi Jagan se insertó en la lucha en favor de los inmigrantes indios y participó en la lucha por la independencia de Guyana de Gran Bretaña.

Regresó a su país en 1943 y ejerció la profesión de dentista antes de fundar el Partido Progresista del Pueblo. En 1947 fue elegido miembro de la Asamblea Legislativa. Jagan alcanzó prominencia política entre 1957 y 1961, cuando fue elegido Primer Ministro de Guayana Británica y Ministro de Planificación y Desarrollo. Cuando fue reelegido Primer Ministro en 1961, se produjo una división en el PPP que llevó a Forbes Burnham a romper con Jagan y a fundar el Congreso Nacional del Pueblo (CNP).

En 1964, con la independencia de Gran Bretaña casi garantizada y cuando Jagan parecía en condiciones de convertirse en primer ministro, estalló una huelga general en Georgetown que duró ochenta días e hizo que Gran Bretaña renegara su promesa de independencia. Forbes Burnham, del Partido Nacional del Congreso del Pueblo, derrotó a Jagan en las elecciones de 1964.

Como líder del Partido Progresista del Pueblo, asumió la presidencia en 1992, tras vencer en las elecciones al fallecido Presidente Desmond Hoyte. Previamente, estuvo veintiocho años en la oposición.

Jagan es autor de diversos libros sobre historia caribeña. Deja a su esposa, dos hijos y cinco nietos.

Page 6: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 4 -

HOMENAJE A LA MEMORIA DEL SEÑOR MICHAEL N. MANLEY,EX PRIMER MINISTRO DE JAMAICA

El PRESIDENTE: El Presidente Jagan murió horas antes de que falleciera en Jamaica otro líder de la región, el ex Primer Ministro jamaiquino Michael Norman Manley, quien dominó la escena política de Jamaica desde mediados de los años setenta. El ex Primer Ministro jamaiquino Michael Manley falleció a los 72 años, el jueves 6 de marzo pasado, tras estar varios años enfermo de cáncer.

Nació el 10 de diciembre de 1924. Su padre era uno de los líderes de la independencia de Jamaica, Norman Washington Manley, y su madre, la conocida escultora Edna Manley.

Aunque Michael Manley fue más conocido por su vida política, también era piloto, veterano de la Segunda Guerra Mundial, periodista, sindicalista, agricultor y escritor. Dirigió por tres décadas el Partido Nacional del Pueblo, fundado por su padre, Norman Manley, primer Jefe de Gobierno de Jamaica en los años sesenta, cuando el país era aún una colonia británica.

En 1943 estudió en McGill University, en el Canadá, y durante la Segunda Guerra Mundial fue oficial en la Aviación Real Canadiense. Después de la guerra ingresó a la Escuela de Economía de Londres, en Inglaterra, donde completó sus estudios de bachillerato y posgrado. Durante ese tiempo fue periodista de la BBC. Durante sus estudios en Londres estuvo envuelto en política, organizando a los estudiantes y fundó The West Indies Students' Union.

En 1952 Michael Manley regresó a su país y continuó su carrera de periodista y sus actividades sindicalistas. Entró en la política nacional y fue elegido al Consejo Ejecutivo del Partido Nacional de Jamaica. En 1962 fue nombrado senador. En 1970 Michael Manley fue nombrado jefe del Partido Nacional de Jamaica (PNP). Después de la renuncia de su padre fue elegido Primer Ministro el 2 de marzo de 1972 y gobernó durante dos mandatos, después de los cuales fue derrotado en las urnas por Edward Seaga en 1980.

En 1989 Manley regresó nuevamente al puesto de primer ministro. En 1992 abandonó la política activa a causa de su enfermedad y fue sustituido por el actual Primer Ministro, Percival Patterson. Fue condecorado con la Orden de Mérito por su sucesor por su servicio en el área internacional.

Michael Manley fue reconocido como uno de los grandes defensores de la integración caribeña y el Movimiento de los Países no Alineados. Fue uno de los pilares de la integración caribeña por medio de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y apoyó la creación de la Asociación de Estados del Caribe. Manley fue vicepresidente regional de la Internacional Socialista. Se destacó en la comunidad internacional por su lucha contra el racismo, particularmente en contra del apartheid sudafricano, por lo que recibió un reconocimiento de las Naciones Unidas en 1978. Igualmente, recibió el Juliot Curie Peace Award del Consejo Mundial de la Paz en 1979.

Page 7: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 5 -

Durante los años 1973-1988 Manley escribió seis libros, casi todos enfocados en su interés y desenvolvimientos políticos. Michael Manley deja a su esposa, cinco hijos y su hermano.

Les ruego a los señores Representantes que se pongan de pie para observar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de estos dos grandes hombres del Caribe.

[El Consejo, de pie, observa un minuto de silencio.]

Tiene la palabra el señor Presidente de la CEPCIDI.

El PRESIDENTE DE LA COMISIÓN EJECUTIVA PERMANENTE DEL CONSEJO INTERAMERICANO PARA EL DESARROLLO INTEGRAL: Mr. Chairman, I'd like to read this message.

El PRESIDENTE: Es un honor para mí conceder la palabra al señor Presidente de la CEPCIDI, quien se dirigirá a la Sala sobre la declaración que ha hecho con relación al fallecimiento de estos dos grandes líderes políticos. Tiene la palabra el señor Presidente de la CEPCIDI.

El PRESIDENTE DE LA COMISIÓN EJECUTIVA PERMANENTE DEL CONSEJO INTERAMERICANO PARA EL DESARROLLO INTEGRAL: Thank you very much, Mr. Chairman. The passing on March 6, 1997, of His Excellency Dr. Cheddi Jagan, President of the Republic of Guyana, and of the Honorable Michael Manley, former Prime Minister of Jamaica, marks the end of an era in Caribbean political leadership.

President Jagan was one of the historic figures in Caribbean history. He was one of the pioneers in the social and political evolution of the Caribbean from the subservience and deprivation of slavery, indenture, and colonialism to political independence, self-determination, democracy, and economic and social development. He remained, to the end, a resonant voice for the underprivileged and disadvantaged. He saw with clarity the undesirable possibilities of current global and trading developments and strove to alleviate them by proposing imaginative new initiatives.

The Right Honorable Michael Manley was a man of catholic interests and a leader whose personality and influence transcended national boundaries and magnified the impact of the Caribbean community in the international arena. As a statesman, politician, sportsman, writer, and simply a Caribbean man, he made the region proud. He belonged to an elite group of Caribbean leadership that is diminishing in numbers.

The Caribbean community, our hemisphere, and the developing world have lost two committed and energetic crusaders. The legacy of these two Caribbean political titans will remain a durable part of the legacy of this hemisphere for a long time. Thank you very much.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Presidente de la CEPCIDI. Tiene la palabra el señor Representante de Chile.

Page 8: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 6 -

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE CHILE: Muchas gracias, señor Presidente. En nombre de las Delegaciones de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú, Uruguay, Venezuela y Chile, queremos expresar nuestras más sentidas condolencias a los pueblos y Gobiernos de Guyana y de Jamaica por el sensible fallecimiento de esos dos grandes estadistas que fueron el Presidente Cheddi Jagan y el ex Primer Ministro Michael Manley.

En los países que tengo el honor de representar, estos dos estadistas, estos dos visionarios políticos, realmente están en el corazón de nuestros pueblos y profesamos por ellos la mayor admiración. Y es que, señor Presidente, lo que es hoy día el Estado de Guyana y la nacionalidad guyanesa, y lo que es hoy día el Estado de Jamaica y la nacionalidad jamaiquina, no podrían explicarse enteramente sin la contribución que a ellos hicieron Cheddi Jagan y Michael Manley, quienes en estas últimas cuatro décadas estuvieron vinculados de una forma muy directa a la suerte de sus pueblos. Fueron protagonistas activos en la lucha por la independencia y ocuparon después las más altas posiciones en sus países, aunque también tuvieron que sufrir los embates de las derrotas electorales y durante una parte de sus fecundas vidas militaron en la oposición.

Señor Presidente, yo tuve el privilegio de conocerlos, y me excusarán que haga recuerdos personales sobre esas circunstancias que, al menos para mí, pueden ser más importantes que lo que puede decir un obituario, ya que es posible que esa comunicación personal que tuve haya influido en mi percepción de estos dos grandes estadistas.

Al Presidente Cheddi Jagan lo conocí en 1972 durante la conferencia de los Países No Alineados que tuvo lugar en Georgetown. Gobernaba Chile en ese momento el Presidente Salvador Allende. Yo era un profesor universitario a tiempo completo y, estando yo en una reunión del Comité Jurídico en Rio de Janeiro el Gobierno de Allende me solicitó que formara parte de la delegación chilena debido a mi especialidad en ese momento del tema del derecho del mar, que en la década de los setenta comenzaba a manifestarse como uno de los grandes temas de preocupación de la comunidad internacional y que figuraba en la agenda de los Países No Alineados.

Cuento estas circunstancias porque fuera del tema del derecho del mar, tuve una mayor participación en esa reunión. Eso significó que no asistiera a muchas reuniones y que estuviera en el hotel cuando Cheddi Jagan llegó a el a las diez de la mañana. Estaba solo; dijo que quería hablar con alguien de la delegación chilena, y como el único de nuestra delegación que estaba era yo, eso me dio la oportunidad de tener una conversación de varias horas con él.

Cheddi Jagan me expresó su admiración por el Presidente Allende, por lo que estaba sucediendo en Chile. A los pocos minutos, tuve que confesarle, que no era la persona que él esperaba, porque en ese momento yo no tenía ninguna responsabilidad con el Gobierno del Presidente Allende. Eso significó que la conversación girara en torno a Guyana en vez de a Chile. Fui yo el que le empecé a preguntar y conversamos muchas horas, porque la delegación chilena llegó a la hora de almuerzo y yo lo había encontrado a las diez de la mañana. Y eso motivó

Page 9: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 7 -

este privilegio de haber tenido tres horas de amena conversación con el Presidente Jagan.

Y hablamos de sus formas, de lo que era Guyana democrática, una Guyana integrada racialmente, con una participación de los dos grupos étnicos más importantes, que, junto con afianzar su independencia política, lo podría hacer en lo económico; de su relación con América Latina. Para mí fue realmente una de las conversaciones más impresionantes que he tenido, y por eso la quiero compartir ahora con ustedes.

Veinte años más tarde volvió al poder el Presidente Cheddi Jagan. Y muchos de sus sueños han ido haciéndose realidad; yo lo he visto. Este hombre, tan ligado a las luchas de su pueblo, tuvo la oportunidad, ya casi al término de sus días, de luchar por ellas.

Muchos de los aquí presentes lo vimos hace unos meses en Santa Cruz de la Sierra, donde ese mismo mensaje de quien había sido formado en la década de los sesenta, con los problemas de la década de los sesenta, en la lucha contra el colonialismo, por la independencia política y económica, hoy también era una persona que podía encarar los problemas que a una sociedad como la guyanesa le deparan los desafíos del término de este siglo.

Tuve la suerte de tener una experiencia muy similar con el ex Primer Ministro Michael Manley. Fue en 1982, época en la que yo me desempeñaba como Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

Un gran caribeño y gran amigo mío, Dennis Trotman, guyanés que vivía en Jamaica, profesor de derecho de la University of the West Indies, tuvo la feliz iniciativa de organizar un seminario para caribeños sobre el sistema interamericano de derechos humanos. Me invitó a participar en él y a coorganizarlo, lo cual me dio la oportunidad de visitar por vez primera Jamaica. Fue un seminario muy interesante, que yo aproveché y pedí una audiencia para conversar con el Primer Ministro, el señor Seaga, y con el líder de la oposición, Michael Manley.

Nuevamente me encontré con un hombre verdaderamente extraordinario; de esos personajes inolvidables. Le dije que me parecía estar hablando con un padre de la patria. Tal vez fue un error mío, porque, posiblemente, en ese momento lo confundí con su padre. Realmente el que luchó por la independencia de Jamaica fue el padre, pero Michael Manley continuó esa tradición; fue un hombre que quiso completar la labor de su padre, haciendo de la independencia económica el principal objetivo de su Gobierno, completar la independencia política, en la cual su padre había sido el gran actor, pero de la que él también había sido un protagonista. Conversamos sobre América Latina; sobre cómo Jamaica estaba vinculada a nuestras penas, a nuestras preocupaciones.

También lo vi varios años más tarde, cuando ya había vuelto al poder en 1989, como Primer Ministro. Vi también cómo este estadista, con una formación de un hombre de Estado, podía también tener la visión de poder adaptarse a los desafíos que nuestra sociedad estaba demandando.

Page 10: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 8 -

Perdónenme ustedes y pido perdón especialmente a los países que me han hecho el honor de representarlos que haya traído estos recuerdos personales. Pero estoy seguro de que van a estar de acuerdo conmigo en que son estos ejemplos los que nos permiten a los latinoamericanos a los mexicanos y a los de Sudamérica compartir nuestra admiración por estos dos grandes estadistas, que fueron para nosotros un ejemplo por su consecuencia política, por los ideales que ellos proclamaron, por su lucha por la democracia, por la lucha por el bienestar de sus pueblos. Muchas gracias.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Representante. Tiene la palabra el señor Representante de Antigua y Barbuda.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE ANTIGUA Y BARBUDA: Thank you. Mr. Chairman of the Permanent Council, Mr. Chairman of CEPCIDI, I speak on behalf of the countries of CARICOM.

V.S. Naipaul, the Caribbean's most prolific and Trinidad and Tobago's most celebrated writer, concluded his 1989 novel, The Enigma of Arrival, with the following:

We remade the world ourselves; every generation does that, as we found when we came together for the death of his sister and felt the need to honor and remember.

Today, the countries of CARICOM feel the need to honor and remember two stalwarts of Caribbean politics who remade the world for several generations of Caribbean people.

When Cheddi Jagan and Michael Manley were born, a Caribbean that is unrecognizable today was then in existence. Guyana and Jamaica were colonial outposts where poverty, illiteracy, oppression, and injustice reigned. Although each would inherit a system of wealth creation that both would work towards improving, they would both encounter severe limitations dictated by circumstances over which small states have little control.

Debt, for example, was President Jagan's most constricting limitation. It is not possible for a developing country to become a net exporter of capital and simultaneously experience economic growth. President Jagan knew that the burden of debt had to be lifted from Guyana's shoulders if his country was to vault the hurdles of poverty.

Thirty-six hours before he fell ill, when he addressed the participants at the Sixth Meeting of the Free Trade Area of the Americas (FTAA) Working Group on Smaller Economies in Georgetown, Guyana, on February 13, President Jagan challenged our hemisphere to establish a facility called the regional integration fund. This facility would seek to encourage the active and productive participation of the smaller economies in the integration process and would in turn increase our levels of development. His was a valiant struggle to make poor people's lives better.

Page 11: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 9 -

Michael Manley would also encounter an economic order that compelled exclusion and that created sizeable chunks of human detritus. His aim was to achieve reforms that would lead to a more just new international economic order. His ability to articulate the concerns of the poor and the downtrodden, despite his origins, caused many to be enamored of him. He tested the limits of the system of wealth creation in order to achieve a more equitable distribution of its benefits.

Caribbean nationals and others from around the globe mourn the passing of these two giant figures. We will embrace their legacies and soar. Thank you.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Representante. Tiene la palabra el señor Representante del Canadá.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DEL CANADÁ: Thank you very much, Mr. Chairman. The Government of Canada is deeply saddened at the passing of His Excellency Dr. Cheddi Jagan. On behalf of the Government and people of Canada, I extend our sincerest condolences to the people and Government of Guyana.

It is noteworthy that Dr. Jagan passed away during the year in which he was celebrating his 50th anniversary of election to parliament. One of Dr. Jagan's greatest legacies is his commitment to democracy.

I take this opportunity to bring to the attention of the Permanent Council a letter that was sent from the Prime Minister of Canada, the Right Honorable Jean Chrétien, to His Excellency Samuel A. Hinds, President of the Cooperative Republic of Guyana. The letter is dated March 6, 1997.

Dear Mr. President:

I wish to express the profound regret of the Government and people of Canada at the passing of His Excellency Dr. Cheddi Bharat Jagan, President of the Cooperative Republic of Guyana.

Dr. Jagan was a true pioneer in the cause of independence, democracy, and social justice for Guyana and for the developing world. He was an inspiration for those who dare to dream that a new human order could be created in the world, based on mutual respect and partnership.

During over half a century of political life, Dr. Jagan was a staunch, fearless, and compassionate leader of his people. With his passing, the world has lost a leader, and Canada, a friend.

Yours sincerely,

Jean Chrétien

I also extend the condolences of my government to the Government and people of Jamaica. It has already been brought to the attention of the Council that the Right Honorable Michael Manley had a very strong connection with my

Page 12: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 10 -

country, having served in the Royal Canadian Air Force. He had many other links to Canada and Canadians.

I bring to the attention of the Council a letter sent by the Prime Minister of Canada to the Right Honorable P.J. Patterson, Prime Minister of Jamaica. This letter is dated March 7, 1997.

Dear Prime Minister:

It is with deep regret that I learned of the death of the Right Honorable Michael Manley on March 6, 1997.

To many Canadians, Mr. Manley stood as the embodiment of Jamaica. An eloquent voice and a charismatic presence in world councils, he articulated aspirations and goals for developing nations that made him an acknowledged leader in international affairs.

Mr. Manley was a friend of Canada. Many Canadian leaders sought his counsel and appreciated his friendship and warmth at international gatherings, such as at the Commonwealth or at home in your beautiful country.

On behalf of the Government of Canada, I wish to convey our sincere condolences to you and your government, to Mrs. Manley and her family, and to all Jamaicans.

Yours sincerely,

Jean Chrétien

Thank you.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Embajador. Tiene la palabra el señor Secretario General de la Organización.

El SECRETARIO GENERAL: Thank you, Mr. Chairman. The inter-American community is saddened and has suffered a tremendous loss with the death of the Honorable Dr. Cheddi Jagan, President of the Republic of Guyana.

President Jagan was a remarkable citizen of our community of nations. The inter-American community and the world can only be thankful that we were blessed with the social conscience, wisdom, political astuteness, and tenacity of an extraordinary leader who worked to advance the development of his country and the Caribbean region for more than half a century.

President Jagan was one of the last Caribbean political activists who agitated to secure the independence of their countries and the sovereignty of their peoples, despite great personal sacrifice and hardship. He selflessly devoted

Page 13: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 11 -

himself to the democratization of Guyana and the full evolution of all its peoples. He will be remembered as one of the founding members of the Peoples Progressive Party (PPP), which gave birth to multi-party democracy in Guyana.

At the same time, our community of nations is in sorrow and in a vacuum because of the passing of Mr. Michael Manley. Mr. Manley was like a welcoming vessel in which the challenges of diverse professional callings converged to create a complex and charismatic personality. A spiritual leader of the people of Jamaica, a trade unionist, a journalist, an international businessman: He was the savior who provided hope when all seemed lost. In his own words, "When all seems lost, act," and he acted.

Since his entry into politics 30 years ago, Michael Manley entered a race against time to find social justice for all. He launched many programs and projects to improve the economic condition of the Jamaican people.

Michael Manley was a renowned internationalist and the light of his nation. The inter-American community certainly has benefitted from his full and multifaceted life. Mr. Manley reached out beyond the shores of Jamaica to place Jamaica and the family of Caribbean nations on the international map.

On behalf of our community, I extend our deepest sympathies to Mrs. Manley, Mrs. Jagan, their children, and the governments and people of Jamaica, Guyana, and all the Caribbean nations. Thank you.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario General. Tiene la palabra el señor Representante de Guatemala.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE GUATEMALA: Muchas gracias, señor Presidente. En nombre del pueblo y del Gobierno de los Estados de Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá, es para mí un verdadero honor esta mañana expresar nuestras condolencias más sentidas a las familias y a los Gobiernos de Jamaica y de Guyana. De la pérdida de estos dos hombres, se derivan varias reflexiones y, probablemente lo que es más importante, algunas lecciones.

Un análisis de la vida de ambos demuestra muchos paralelismos y creo que todos en América Latina y en el Caribe reconocemos en ambas personalidades no sólo grandes patriotas, hombres visionarios, con visión de futuro, excelentes políticos y estadistas y hombres comprometidos con sus ideas. Pero si tuviéramos que resumir las lecciones que ambos nos dejan a las generaciones venideras probablemente estas radican en dos puntos importantes, en la perseverancia, en que hay que trabajar duro por las ideas para conseguirlas, y que ambos son un ejemplo claro de perseverancia y de claridad de sus ideas.

La agenda de ambos líderes está inscrita en la historia del Tercer Mundo y en la historia de América Latina y el Caribe con mucha claridad. Al evocar la muerte de ambos, los temas del colonialismo, los temas de los No Alineados, los temas de la democracia, los temas de la justicia social, vuelven a resurgir, no ya como temas de una agenda desgastada, sino como parte de lo que estos dos hombres hicieron para hacer de esos sueños realidad.

Page 14: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 12 -

Ambos fueron grandes idealistas, pero, además, hombres de pensamiento y acción y, en consecuencia, constructores de grandes realidades. Y precisamente la presencia hoy del doctor Simón Molina Duarte y la Asociación de Estados del Caribe nos demuestra que las ideas de ambos se convierten en una realidad. Ambos nos dejan hoy, pero sus ideas y sus sueños quedan plasmados en las organizaciones e instituciones del Caribe. Muchas gracias, señor Presidente.

El PRESIDENTE: Gracias, señor Embajador. Tiene la palabra el señor Representante de Belice.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE BELICE: Thank you very much. Mr. Chairman, Mr. Secretary General, Mr. Assistant Secretary General, distinguished permanent representatives:

The Permanent Mission of Belize joins others in expressing its sorrow at the deaths of two distinguished CARICOM leaders, President Cheddi Jagan and former Prime Minister Michael Manley. President Jagan and former Prime Minister Manley demonstrated, throughout long years of selfless service to their people, a preferential option for those on the margins of society and their firm commitment to the values of social justice, human rights, self-reliance, and democratic government.

The deaths of President Jagan and former Prime Minister Manley come as a real loss to all Caribbean people and to freedom-loving people everywhere. The Delegation of Belize conveys, through the permanent missions of Guyana and Jamaica, its condolences to the peoples of Guyana and Jamaica and in particular to the families of President Jagan and former Prime Minister Manley. Thank you.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Representante. Tiene la palabra la señora Representante de Trinidad y Tobago.

La REPRESENTANTE ALTERNA DE TRINIDAD Y TOBAGO: Thank you, Mr. Chairman. The Delegation of Trinidad and Tobago joins you, the Secretary General, and those delegations that have preceded it in paying tribute to two of the Caribbean's most distinguished sons, President Cheddi Jagan of Guyana and former Prime Minister Michael Manley of Jamaica.

Both men had a similar early background in trade unionism, both were deeply committed to overcoming the constricting circumstances that existed in their countries at the time of their birth, and both were unrelenting fighters for economic and social justice. In sum, they shared the same ideals. The Caribbean, indeed, the international community, is now poorer for their passing.

Dr. Jagan will long be remembered for his sterling contributions to meetings of the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community; for his passionate dedication to promoting the establishment of a new global human order and a regional integration fund to which the distinguished Permanent Representative of Antigua and Barbuda has referred; for his deep humility; and his accessibility to people from all walks of life.

Page 15: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 13 -

Michael Norman Manley was a quintessentially charismatic figure and avowed regionalist who was the last surviving signatory of the Treaty of Chaguaramas which established the Caribbean Community (CARICOM) in July 1973. He left an indelible mark on the politics of Jamaica, having served twice as leader of the opposition and three times as prime minister. He was a lover of cricket and wrote with authority on the game which, for him, was an important metaphor of Caribbean life.

Mr. Manley also played a prominent role in the coming into being of the Association of Caribbean States (ACS). Ironically today, we are paying tribute to him during this special meeting, convened in honor of the Association's Secretary General.

Mr. Chairman, on behalf of the Government of Trinidad and Tobago, the Delegation of Trinidad and Tobago extends deepest condolences to the families of both men and to the governments of Guyana and Jamaica. We mourn today not only a president of Guyana or a former prime minister of Jamaica, but also an integral part of all of us who call ourselves Caribbean people. I thank you.

El PRESIDENTE: Gracias a usted. Tiene la palabra la señora Representante de México.

La REPRESENTANTE ALTERNA DE MÉXICO: Muchas gracias, señor Presidente. Le ruego me permita hacer uso de la palabra, a pesar de que ya el Embajador de Chile lo hizo elocuente y emotivamente en nombre de nuestra Delegación. Sin embargo, en virtud de la gran influencia que tuvo el Excelentísimo Michael Manley en varias generaciones de mexicanos, me atrevo a hablar.

Con suma tristeza recibimos la noticia del fallecimiento del gran estadista jamaiquino, el Excelentísimo señor Michael Manley, a quien tuvimos el privilegio de contar entre los grandes amigos de México.

Consciente de las coincidencias ideológicas entre nuestros pueblos, desde su primer mandato como Primer Ministro, Michael Manley fue un promotor activo del fortalecimiento de la relación entre México y Jamaica. En los años setenta se inició, al más alto nivel, un diálogo nutrido entre ambos gobiernos con relación a los temas del desarrollo, el combate a la pobreza y el lugar de nuestros países en el orden económico internacional. Esta comunicación y la franqueza que ha caracterizado la relación entre México y Jamaica se vio ampliamente favorecida por su carisma.

Michael Manley fue un hombre que supo adaptarse a los cambios vertiginosos de nuestros tiempos. Por ello, cuando fue elegido Primer Ministro a finales de la década de los ochenta, encontró nuevamente grandes coincidencias con México en la reflexión sobre la mejor manera de llevar a nuestros pueblos por el camino del desarrollo. Sus escritos y discursos de esta época eran cuidadosamente estudiados por académicos, políticos y estudiantes entre los cuales me cuento del nuevo orden económico internacional y de la inserción del llamado Tercer Mundo en el ámbito multilateral.

Page 16: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 14 -

En los últimos años de su vida le tocó vivir la acelerada transformación de la economía internacional. A él en gran parte le debemos el establecimiento de la Asociación de Estados del Caribe. En efecto, Michael Manley consideró las conclusiones del informe "Time for Action" como la respuesta a los desafíos que plantea para nuestros pueblos la globalización de la economía y la mejor forma de aprovechar las oportunidades que ofrece. Por ello, Michael Manley recorrió nuestro Caribe convenciendo, uno a uno, a sus 25 mandatarios de la importancia de esta iniciativa.

No habían pasado seis meses desde la firma del Convenio Constitutivo de la AEC en Cartagena de Indias en julio de 1994, cuando Michael Manley ya estaba promoviendo su primera cumbre para abordar temas centrales del desarrollo del Caribe: el turismo, el comercio y el transporte.

En el Caribe nos encontramos de luto ante la partida de este gran caribeño. El Gobierno de México reitera su más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de Jamaica.

Asimismo, aunque no tuve una experiencia personal como la que tuvo el Embajador de Chile en referencia al Presidente Cheddi Jagan, quisiera hacer una referencia.

El Gobierno de México desea también hacer llegar su más sentido pésame al Gobierno y al pueblo de Guyana, y en especial a la familia del Presidente Cheddi Jagan por el fallecimiento de este. El Presidente Jagan era un hombre visionario que supo cuál era el camino que su país y la región del Caribe debían seguir para alcanzar el bienestar de sus pueblos. El Presidente Jagan compartió con el Presidente Ernesto Zedillo el interés por fortalecer los vínculos entre México y Guyana.

En ocasión de la Cumbre de la AEC, celebrada en Puerto España en agosto de 1995, nuestros Presidentes sostuvieron un encuentro y acordaran acciones para propiciar el acercamiento entre ambos países y luchar conjuntamente por el desarrollo de sus pueblos. Gracias, señor Presidente.

El PRESIDENTE: Gracias a usted. Tiene la palabra el señor Representante de los Estados Unidos.

El REPRESENTANTE ALTERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS: Mr. Chairman, the contest between Michael Manley and Edward Seaga and the political parties they led was one of the great parliamentary struggles in our hemisphere. It is a tribute to the strength and stability of Jamaica's parliamentary system that, although the contest was bitter and at times rough, it survived and may well have strengthened the process. Michael Manley showed his pragmatism and political skill by leading his party to meet changing times and conditions.

My government extends its deepest sympathy to Mr. Manley's widow, Glynne, his family, and to the Government and people of Jamaica.

President Cheddi Jagan was no stranger to the United States. He attended Howard University here in Washington in the late 1930s and studied dentistry in

Page 17: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 15 -

Chicago, where he received his professional degree. While studying there, he met the great love of his lifeJanet Rosenberg. As Mrs. Janet Jagan, she shared Cheddi Jagan's life for over 50 years, working closely with him in politics as well as in their private lives. President Jagan's son, Joey, also a dentist, lived and worked in the United States until the early 1990s when he returned to Guyana.

Few national or world leaders have occupied the public stage longer than Cheddi Jagan. He was Guyana's first prime minister during the early 1960s when the country was a self-governing member of the British Empire. He was leader of the opposition for 28 years before returning to power as the elected president of the Republic of Guyana in 1992.

The United States Delegation extends its condolences to Mrs. Janet Jagan, her family, and the people of Guyana on their loss, and our best wishes to President Samuel Hinds and his government. Thank you.

El PRESIDENTE: Gracias. Tiene la palabra el señor Representante de Saint Kitts y Nevis.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE SAINT KITTS Y NEVIS: Thank you very much. Mr. Chairman, excellencies, and colleagues:

As usual, the Ambassador of Antigua and Barbuda, in his own style, has represented the views of the Caribbean very well. So have the Ambassador of Saint Vincent and the Grenadines and other colleagues. But I hope you will indulge me for a moment as I give some personal reflections on these two renowned Caribbean and world leaders.

Within 24 hours, the Caribbean and the world suffered the loss of two of our greatest statesmen. When I heard the news, my soul and spirit dropped a number of degrees. I tried to reflect on our world and the Caribbean without these great men.

Then, I reflected on the first time that I had the opportunity and privilege to be in the same room with Michael Manley. It was at the Miami Conference on the Caribbean. Controversial issues were being discussed, and there was an air of expectancy in the room. Prime Minister Manley at that time was to be the keynote luncheon speaker.

He glided to the podium with grace and dignity. When he got to the lectern, there was an air of expectation in the room that changed from quietness into total applause. He had not said one word as yet. When I think of him, I tend to see different images. My mind moves from Manley to Cheddi Jagan to Mandela. I see in these colossal figures a sameness, because they embodied the hopes and aspirations of people who have been oppressed and marginalized in the world. They have had their ups and downs, but they have always continued their journeys.

I say today to the people of Jamaica, Guyana, and the rest of the Caribbean that I learned from these two great men that it is impossible to have democracy without human rights. Human rights must become an indelible part of the fabric

Page 18: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 16 -

of democracy. May the hope, dignity, and perseverance that these great statesmen brought to us continue in this hemisphere. Thank you.

El PRESIDENTE: Gracias a usted. Tiene la palabra el señor Representante de Suriname.

El REPRESENTANTE ALTERNO DE SURINAME: Thank you. Mr. Chairman, this morning before I came here I received instructions from my government to convey to this meeting a statement by His Excellency Dr. Jules Wijdenbosh, President of Suriname, dated March 6, 1997, on the passing of the President of Guyana, His Excellency Dr. Cheddi Jagan, neighbor and personal friend of President Wijdenbosch. I quote:

With sorrow we have received the sad news of the untimely demise of President Cheddi Jagan this morning. His passing away has deeply grieved us, since President Jagan had always dedicated himself to intensifying the mutual bonds of friendship and cooperation between Guyana and Suriname, beseeming good neighbors and genuine friends. This loss is felt much more, especially because of the fact that President Jagan and I had serious intentions to intensify the relations between our countries to an extent in which we could serve as a model for cooperation between neighboring countries.

With the demise of the Guyanese President, the Caribbean region has lost a great son, and it hurts to live with the idea that his message of an equal and just world community will not be delivered personally. It is up to the peoples of the world in general and of the Caribbean in particular to fulfill the noble ideals of President Jagan, and Suriname shall do its utmost to obey this appeal.

His quest for a just and equal income distribution in the world, for a just and new economic world order, for democratization of international relations, for an economically and politically strong CARICOM, and his dream for a greater and unified Guyana will serve as a guideline for politicians in our region.

To the Guyanese community in Suriname, the people of Guyana, and his family, I express my sincere condolences, also on behalf of the Government and people of Suriname, and I call upon them to continue to contribute to the prosperity of our countries and to develop closer ties between Suriname and Guyana, according to the wish of the late President Cheddi Jagan.

With regard to the demise of the other great Caribbean leader, the Right Honorable Michael Manley of Jamaica, my delegation fully shares the expressions of condolences stated by the distinguished Ambassador of Antigua and Barbuda, His Excellency Lionel Hurst, on behalf of the CARICOM countries. Thank you, Mr. Chairman.

El PRESIDENTE: Gracias. Tiene la palabra la señora Representante de Guyana.

Page 19: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 17 -

La REPRESENTANTE INTERINA DE GUYANA: Thank you, Mr. Chairman. The Government and people of the Republic of Guyana continue to mourn the death of His Excellency President Dr. Cheddi Jagan.

President Jagan began his political career in 1946, and his entire life has been characterized by great courage, strength, and the will to achieve goals. Guyana, the Caribbean, the Hemisphere, and indeed the entire international community is poorer for his passing. However, we are enriched by his legacy of struggle for freedom, democracy, and social justice.

It is to President Jagan's credit that he has placed Guyana irreversibly on the road of democracy and social and economic development, including debt relief and national unity, principles for which he had dedicated his entire life. His commitment to regional integration and the full participation of smaller economies in the Free Trade Area of the Americas (FTAA) process is reflected in his international crusade for the establishment of a regional integration fund and a new global human order. These are major goals which President Jagan was actively pursuing at the time of his passing.

Even though death has resulted in his not fully accomplishing his vision, President Jagan had the distinct opportunity of witnessing the positive fulfilling of his goal.

The Government of Guyana expresses its appreciation to the delegations that today paid tribute, offered assistance, and expressed in a number of ways their profound condolences. Please be assured that these sentiments will be communicated to the sorrowing widow, to other members of President Jagan's family, and to the people of Guyana. Thank you, Mr. Chairman.

El PRESIDENTE: Gracias a usted. Tiene la palabra la señora Representante de Jamaica.

La REPRESENTANTE INTERINA DE JAMAICA: Thank you, Mr. Chairman. My delegation joins others in extending its deepest condolences to the Permanent Mission, the Government, and the people of the Republic of Guyana on the passing of President Cheddi Jagan.

There is little which we can add to what was so eloquently said on behalf of CARICOM by the distinguished Ambassador of Antigua and Barbuda. President Jagan was one of the outstanding politicians of his country and the Caribbean and made a tremendous contribution to the development of his people, country, and region.

Mr. Chairman, on behalf of my delegation and the Government and people of Jamaica, I express our profound appreciation to the members of the Permanent Council and CEPCIDI and to the Secretary General for the tributes to the former Prime Minister of Jamaica, Mr. Michael Manley. I assure the Council that my delegation will convey these sentiments to the Government of Jamaica and to the family of the late Mr. Manley.

Page 20: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 18 -

Many of us in my mission and embassy have been very fortunate during our careers to have worked with Mr. Manley. We all have very personal and powerful recollections of him. I would like to read a tribute to Mr. Manley by our Permanent Representative to the OAS, Ambassador Bernal, who would have wanted to be here today, but who has already left for Jamaica to attend the ceremonies to say farewell to Mr. Manley.

Jamaicans everywhere mourn the death of the Right Honorable Michael Manley, former prime minister of Jamaica, who was a statesman, a visionary leader, a scholar, and a champion for peace, justice, and economic progress. We are joined by people throughout the Caribbean and the world who were touched by Michael Manley's commitment to create a better life for the poor of the world.

Michael Manley is one of the towering figures of the post-World War II era, a leader of the movement toward self-determination in the Caribbean and the Third World. We in Jamaica know of his beginnings as a journalist and pioneering trade union leader and of his career as the leader of the People's National Party and Prime Minister from 1972 to 1980 and from 1989 to 1992. Beloved by the people, he was a prime minister who opened opportunities for participation to the disadvantaged and removed historical disabilities of gender, class, and privilege. By his leadership, he envisioned a better world for all and inspired us individually and collectively to achieve goals beyond our expectation.

In the Caribbean, he was a strong advocate of regional integration. He was a founding member of CARICOM, and in the 1990s he joined in the creation of the Association of Caribbean States (ACS).

Michael Manley's leadership was of global significance and impact. His struggle against apartheid in South Africa was internationally recognized by the award of the United Nations Gold Medal in 1978. In addition, his work on economic issues, particularly the new international economic order and the external debt problem of developing countries, marked him as one of the preeminent international political and economic thinkers of the contemporary era.

His prolific writings on economics and politics include: Poverty of Nations (1991); Up the Down Escalator (1987); Jamaica: Struggle in the Periphery (1982); A Search for Solutions (1977); A Voice at the Workplace (1973); and Politics of Change (1973). He was a visiting professor at and received honorary doctorates from numerous institutions of higher learning in the Caribbean, Great Britain, and the United States.

Although retired from political life since 1993, he continued to be active in public affairs. Michael Manley played a pivotal role in the restoration of democracy to Haiti and the transition to majority rule in South Africa, to which he led the Commonwealth Observer Mission that won praise from the new Government of South Africa.

Page 21: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 19 -

His love, support, and immense knowledge of the fine arts and sport defined Michael Manley as much as his commitment to politics and economics. He avidly followed a wide range of sports, but his first allegiance was to cricket. He wrote one of the definitive social, cultural, and historical analyses of the role of cricket in Caribbean society, the History of West Indian Cricket (1988, 2nd edition, 1995). Michael, as he was affectionately known to all, was a loving husband, a dedicated father, and a friend who was generous with his time.

He has made his mark in history and leaves a rich legacy of his ideals, his example, and his policy initiatives. His loss will be felt in Jamaica, the Caribbean, the Hemisphere, and throughout the world. Michael Manley's intellect, energy, and passion were universal in their commitment to freedom, equality, and justice, and he made an extraordinary impact. He will be deeply missed.

Thank you, Mr. Chairman.

El PRESIDENTE: Muchas gracias a usted.

Continuaremos ahora con nuestra sesión de hoy, que fue convocada para recibir al doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe. La presencia del doctor Simón Molina Duarte responde a una invitación cursada por la Secretaría General de la OEA para que efectúe una exposición acerca de la Asociación de Estados del Caribe, con la cual la OEA firmó un acuerdo de cooperación en junio de 1996 en la Ciudad de Panamá.

PALABRAS DEL SECRETARIO GENERAL

El PRESIDENTE: A continuación me es grato conceder la palabra al doctor César Gaviria, Secretario General de la Organización.

El SECRETARIO GENERAL: Thank you, Mr. Chairman. Dr. Simón Molina, Secretary General of the Association of Caribbean States; Mr. Chairman of the Permanent Council; Mr. Chairman of the Permanent Executive Committee of CIDI; Mr. Assistant Secretary General; ambassadors, ladies and gentlemen:

It is a great pleasure for me to welcome you to the Organization of American States and to impress upon you that as the head of a sister institution that shares the hearts of 25 member states and two observer states of the OAS, you will always be welcome in the House of the Americas.

The Association of Caribbean States has its origin in a historical meeting of the heads of government of the Caribbean Community in 1992. At that time, the leaders defined a clearly articulated philosophy that sought to bridge the divide between CARICOM member states and other states and territories of the Caribbean and Latin America. They recognized the advent of an increasingly Caribbean Basin approach to international negotiations and development issues, as well as the changes within Latin American countries. The countries and territories that form the Association of Caribbean States also owe a great deal to

Page 22: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 20 -

Mr. Michael Manley, the former prime minister of Jamaica, whom we honored today, as he was instrumental in bringing the Association to fruition.

The embracing of a new philosophy by the Caribbean Basin countries and the establishment, in 1994, of the Association at a meeting of heads of state and government in Cartagena de Indias demonstrates the foresight and timeliness of this ambitious foreign policy initiative.

I personally remember Michael Manley's visits, as special envoy of the Caribbean countries, to sell the idea of the Association and the importance of the involvement of Colombia, Venezuela, Mexico, Panama, and other Caribbean Basin countries in developing the Association's Declaration of Principles and Plan of Action on Tourism, Trade, and Transport. Without a doubt, his vision contributed in a very significant way to the successful launching of this initiative.

The new global and hemispheric realities demand a coordinated approach to the development of the Caribbean Basin. The new and expansive Caribbean vision, strengthened by the shared historical and cultural heritage of the states and territories in the region, provide a solid basis for developing efforts at cooperation and concerted action. Thus, at Cartagena de las Indias, the leaders of 25 independent states and of British, Dutch, and French dependent territories located in and bordering the Caribbean Sea committed themselves to work together to meet the challenges of the 21st century.

They agreed to deepen "cultural, economic, political, scientific, social, and technological relations among themselves" and to "promote, consolidate, and strengthen regional cooperation and integration processes in the Caribbean region, in order to create an enhanced economic space that will contribute to its more competitive participation in international markets, and facilitate active and coordinated participation by the region in various multilateral fora."

The ACS is the most ambitious and comprehensive effort at regional integration in the Caribbean Basin, reflecting the modern, global perception of the region. More than just an economic integration arrangement, it is an exercise in cooperation, extending across cultural and linguistic lines and embracing countries at varying levels of economic development.

In the kind of cooperation it seeks to promote, the ACS is an unprecedented venture in Latin America and the Caribbean. The Association proceeds from a recognition that geographical location in and around the Caribbean Sea, notwithstanding differences in size and levels of economic development, creates and dictates a number of common interests.

So, with a consciousness of different pasts and present differences, the Association can look toward the areas in which its members can work together meaningfully for mutual benefit and seek to develop a framework and corresponding mechanism for identifying those common interests. As the Secretary-General of CARICOM recently said, the Caribbean Basin dwellers have finally turned their chairs around and, for the first time in their history, are looking each other in the face and asking not only what they can do to help each other

Page 23: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 21 -

but how, together, they can deal with the problems that confront them as they behold the world beyond their shores.

Fuelled by common values and a shared vision, the Association can promote integration and cooperation among its member countries. This will improve the conditions and possibilities of each country and create enlarged areas of cooperation in a global contest in which countries are seeking the advantages of cooperation and combined effort by participating in larger consolidated units.

Mr. Secretary General, it is indeed timely and proper that you are visiting the Organization of American States when we are in a complex phase of reflection on how the OAS can best promote functional cooperation among member states. The challenges of the next century will tax the creativity and inventiveness of the Caribbean subregion and, indeed, of the Hemisphere. The support that the OAS and the ACS can provide to this process of regional and hemispheric integration and to increased and enhanced functional cooperation will be vital.

The opportunities for close cooperation abound, as the priority areas established by the member countries for the initial period of operation of the ACSspecifically tourism; development of trade and external economic relations; social, cultural, scientific, and technological development; and the protection and preservation of the environmentmirror those of the OAS. The convergence of goals dictates not only more concerted action among the countries of this hemisphere, of which the ACS membership is a part, but also closer coordination and increased cooperation between our institutions. In this spirit, the cooperation agreement between the Organization and the Association will serve as the basis for collaborative action to advance the objectives of our common membership. The principle of solidarity, on which both institutions are founded, will provide the framework for a long and healthy relationship.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario General.

PALABRAS DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO PERMANENTE

El PRESIDENTE: Doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe; Embajador Kingsley Layne, Presidente de la Comisión Permanente Ejecutiva del CIDI; señor Secretario General; Embajador Christopher Thomas, Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos; distinguidos Embajadores, señoras y señores:

Es para mí un verdadero honor darle la bienvenida, en nombre del Consejo Permanente de la Organización de los Estados Americanos, al doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe.

La presencia del doctor Molina Duarte en esta Casa de las Américas tiene un significado muy especial para la OEA, pues representa un nuevo eslabón en el proceso de acercamiento y cooperación entre nuestras organizaciones.

Page 24: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 22 -

Desde la OEA seguimos con interés el proceso de integración de los Estados del Caribe, pues esa experiencia subregional refuerza el espíritu de solidaridad y de acercamiento entre todas las naciones del Hemisferio.

En la Cumbre Inaugural de los Jefes de Estado de los Miembros de la Asociación de Estados del Caribe, que tuvo lugar en Trinidad y Tobago en agosto de 1995, esa Asociación adoptó una Declaración de Principios y un Plan de Acción mediante los cuales se puso énfasis en el comienzo de una nueva era en la región del Caribe, caracterizada por el fortalecimiento de la integración, la consulta y la acción concertada, asegurando de esa manera una mayor cooperación cultural, económica, política, científica, social y tecnológica entre los pueblos, gobiernos y países de la Asociación de Estados del Caribe.

En esa misma oportunidad, estos países se comprometieron a trabajar en un ambiente de respeto por la soberanía e integridad territorial de los Estados caribeños, el derecho de los pueblos a la autodeterminación, al estado de derecho, una incondicional adhesión a los principios democráticos, la observancia de los derechos humanos y la resolución pacífica de los conflictos.

Estos principios no podían ser más afines a los manifestados por los países del Hemisferio en la Organización de los Estados Americanos.

Los países de la región del Caribe han expresado tanto en el ámbito de la AEC como en el de la OEA la firme voluntad de sus gobiernos de orientar sus esfuerzos hacia el mejoramiento del nivel de vida de sus pueblos mediante una lucha frontal contra lo que entendemos es el más grave de los problemas en nuestros países: la pobreza crítica. Asimismo, han reiterado en ambos organismos la voluntad de crear estrategias viables para la consolidación de un proceso de desarrollo económico y social sostenido.

Es oportuno señalar que en junio de 1996, en ocasión del vigésimo sexto período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, que tuvo lugar en la hermana República de Panamá, las dos organizaciones formalizaron un acuerdo de cooperación para actuar en forma conjunta en áreas de interés común. Una de las premisas de ese acuerdo consiste en que la cooperación técnica a llevarse a cabo complementaría acciones y tendería a evitar duplicaciones en lo que respeta a la utilización de recursos humanos y financieros.

Desde entonces se han desarrollado vínculos técnicos en áreas identificadas como prioritarias y que históricamente han tenido gran relevancia en el área del Caribe, tales como el comercio, el turismo, la prevención de desastres naturales y el tratamiento de asuntos jurídicos relacionados con los países de esta área geográfica.

Este acuerdo de cooperación prevé la creación de un continuo flujo de información entre ambas organizaciones sobre temas de interés mutuo, así como el perfeccionamiento de los medios que hagan posible una consulta recíproca permanente.

Page 25: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 23 -

La creación de la Asociación de Estados del Caribe ha reafirmado, asimismo, los mandatos emanados de la Cumbre de las Américas y la implementación del Plan de Acción de esa conferencia cumbre, lo cual se ve reflejado en los planes operativos que la AEC está poniendo en práctica.

Por su lado, la OEA se ha estado reorganizando internamente en función de una ejecución más eficaz de sus proyectos de cooperación técnica. Esta revitalización de los instrumentos de acción y cooperación de la OEA tiene lugar dentro del marco de la nueva visión de la OEA impulsada por nuestro Secretario General y enriquecida por las delegaciones de los diferentes Estados Miembros. Es esta perspectiva la que nos permite ampliar el horizonte de cooperación mediante la incorporación de actividades conjuntas con organismos multilaterales y regionales, tales como la Asociación de Estados del Caribe.

En el terreno del comercio internacional, la OEA ve interpretados sus propios objetivos en las acciones propuestas a nivel regional por la AEC. Ambos organismos comparten el enfoque de que el incremento de las actividades comerciales en la región y el desarrollo sostenido de sus vínculos de inversión crearán nuevos mercados, aumentando de esa manera la competitividad de la región a nivel internacional.

Se espera que el proceso de integración de las economías de la región que estamos observando traiga consigo cambios positivos en el nivel de empleo y en la generación de riquezas, enfrentado de esa manera la falta de oportunidades reales de progreso que afecta a millones de habitantes de nuestro hemisferio.

Tanto la AEC como la OEA han expresado su voluntad de colaborar activamente en la solución de estos temas mediante la coordinación de esfuerzos con otros organismos regionales especializados. Vale destacar que, con este espíritu, la Secretaría General Adjunta de la OEA ha venido forjando vínculos con otras organizaciones multilaterales para concretizar ese objetivo.

Dentro de esta perspectiva se inscribe el acuerdo suscrito entre la Secretaría General de la OEA y la AEC, lo cual abre la posibilidad de una acción concertada más eficaz en la lucha por la realización de los objetivos y valores que nos sirven de sustento.

Para concluir estas palabras de bienvenida, deseo destacar el papel fundamental que nuestro distinguido visitante ha tenido en la consolidación del proceso de integración de los países de la región del Gran Caribe y sus relaciones con el resto de los países latinoamericanos.

El doctor Molina Duarte, que hoy nos visita, ha desempeñado tanto en su país natal, Venezuela, como en funciones de carácter interamericano, innumerables posiciones de alta responsabilidad. Entre ellas podemos mencionar su desempeño al frente de la Dirección de Comercio Exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores de Venezuela, así como la Asesoría Económica y Comercial de la Misión de Venezuela ante las Naciones Unidas en Ginebra y Nueva York. Posteriormente se desempeñó también como Director de Comercio Exterior de la Corporación Americana de Desarrollo. Hay que señalar también que el doctor

Page 26: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 24 -

Molina Duarte ha sido un destacado académico, con credenciales dentro y fuera de su país.

En 1995 el doctor Molina Duarte fue elegido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados caribeños como el primer Secretario General de esta Asociación de Estados del Caribe.

Doctor Molina Duarte, deseo rendir a través suyo un sincero reconocimiento al esfuerzo que han realizado los gobiernos de los Estados caribeños para hacer realidad el organismo regional que usted dignamente representa y dirige.

Asimismo, deseo expresarle una vez más que la OEA lo recibe con los brazos abiertos y le desea el mayor de los éxitos en el desempeño de las altas y delicadas funciones al frente de la Asociación de Estados del Caribe.

Muchas gracias.

PALABRAS DEL SECRETARIO GENERAL DE LAASOCIACIÓN DE ESTADOS DEL CARIBE

El PRESIDENTE: Me es grato conceder la palabra a nuestro distinguido invitado de hoy, el doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe.

El SECRETARIO GENERAL DE LA ASOCIACIÓN DE ESTADOS DEL CARIBE: Señor Presidente del Consejo Permanente, Embajador Kingsley Layne, Representante Permanente de San Vicente y las Granadinas y Presidente de la CEPCIDI; doctor César Gaviria, Secretario General de la OEA; Embajador Christopher Thomas, Secretario General Adjunto de la OEA:

Quisiera agradecer profundamente al Secretario General de la OEA por su amable invitación a dirigirme a este importante foro interamericano para decir algunas cosas referentes a la Asociación de Estados del Caribe. No quisiera iniciar mi charla sin antes hacer referencia, ya que no lo hice cuando se habló de los distinguidos estadistas el señor Michael Manley y el doctor Cheddi Jagan, a la importancia y el papel trascendental que estos dos grandes hombres han desempeñado en el destino de la Cuenca del Caribe, de América Latina y a nivel de los países del Tercer Mundo y figuras que son connotadas internacionalmente.

Particularmente y privadamente tengo recuerdos personales de ambos estadistas. La primera vez que tuve el honor y el placer de visitar Jamaica, en 1976, para asistir a un foro de la University of the West Indies sobre cómo promover las relaciones económicas y políticas entre América Latina y el Caribe, con la presencia de varios prominentes políticos de los países de habla hispana y de los países de la CARICOM, tuve oportunidad de escuchar y de conocer la calidad intelectual del señor Manley.

Posteriormente, cuando se promovió la Cumbre de Puerto España, en la cual el señor Manley, al igual que otros Presidentes y otros Primeros Ministros de la Cuenca del Caribe tuvieron una participación muy activa, siendo él uno de los

Page 27: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 25 -

motores principales, en una de las visitas a Venezuela, tuve el honor de conocerle. Lamentablemente, él no pudo participar por encontrarse mal de salud, pero reconocemos su importancia en el contexto de este evento.

La memoria del doctor Jagan me llega por razones muy personales. Hace aproximadamente cuarenta y ocho años mi padre era un diplomático venezolano que estaba acreditado ante el Gobierno de la entonces Guayana Británica por cinco años y desarrolló una amistad con el señor Jagan. Siendo yo un adolescente, tuve el honor de escuchar y de conocer de la capacidad y el liderazgo del señor Jagan. Posteriormente, en mi calidad de Secretario General, he tenido el honor de ser recipiente de la bondad, de la generosidad y de la sabiduría de este hombre eminente del Caribe.

Habiendo hecho esta breve introducción, quisiera referirme a algunos aspectos relacionados con la Asociación de Estados del Caribe; a otros no voy a referirme, porque el Secretario General y el Presidente del Consejo Permanente han explicado algunos de los aspectos operativos, algunas de las áreas que cubre la Asociación de Estados del Caribe y no quisiera prolongarme ni extenderme en esta materia.

Quisiera referirme a algunos elementos que les den a ustedes una idea clara de la razón por la cual la Asociación de Estados del Caribe, aparte de responder a un Convenio Constitutivo que los países miembros decidieron firmar, no es producto del azar. La Asociación de Estados del Caribe obedece a un proceso que se inicia en la década de los setenta, no solamente por la acción de los intelectuales y académicos del Caribe de habla inglesa, sino también por acciones específicas de políticos y de grandes líderes, entre ellos el Canciller Arístides Calvani, de Venezuela, quien desde antes de la década de los setenta promovió un acercamiento muy importante entre el Caribe, Centroamérica y los países del llamado ahora Grupo de los Tres.

Hay una convergencia de criterios y de política que hace que los países tiempo atrás hayan iniciado este proceso a través del establecimiento de convenios y de alianzas estratégicas que dan el piso político para que la Asociación de Estados del Caribe pueda concebirse como una realidad en el plano de la región de la Cuenca.

Quisiera reseñar algunos de estos antecedentes, porque vale la pena rememorarlos. Venezuela es un país que inició acuerdos bilaterales con la CARICOM y con América Central de carácter no recíproco. Posteriormente, países como Colombia también ha llevado a cabo acuerdos de la misma naturaleza pero basados en principios de reciprocidad. Es importante señalar, entre otros antecedentes, la existencia del acuerdo trilateral, el acuerdo entre México, Venezuela y los países de Centroamérica y del Caribe con relación al llamado Acuerdo de San José, por medio del cual se establecen de una manera formal programas de cooperación específicos en beneficio de los países que de alguna manera constituyen los mercados naturales para el petróleo de estos países de la Cuenca del Caribe.

No podemos dejar de mencionar que durante el transcurso del tiempo, indistintamente de la creación o no de la Asociación de Estados del Caribe, se han

Page 28: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 26 -

venido produciendo una serie de acercamientos, de alianzas estratégicas, en las cuales puede verse cómo se ha consolidado el vínculo entre la CARICOM y países como República Dominicana y Haití, estableciendo el llamado ente CARIFORUM, que tiene que ver con la acción que presta la Unión Europea a estos países. Esta es una forma de aproximación. La ampliación de la CARICOM incluyendo a Suriname, que es el único país de habla no inglesa que forma parte de la CARICOM, es otra medida estratégica que va creando el ambiente necesario para consolidar las relaciones de los países de la Cuenca.

No podemos olvidar que el Mercado Común Centroamericano, que tuvo una crisis originada por los conflictos que se suscitaron en la década de los setenta y de los ochenta, ha llegado a buen término a través de la creación de la SICA, que promueve la participación de los jefes de Estado en la consolidación del proceso de integración en Centroamérica.

Por otra parte, el llamado Grupo de los Tres, concebido entre México, Colombia y Venezuela, es otro elemento clave en la conformación de estas alianzas.

Finalmente, y para no mencionar muchos acuerdos y muchos convenios que se han firmado bilaterales, trilaterales e intergrupales hay dos acontecimientos de reciente data que debemos tener presente como un aspecto trascendental. Uno de ellos es la reunión de los Cancilleres en Costa Rica, en la cual los países de la CARICOM y los países del Mercado Común Centroamericano deciden establecer una serie de acciones y aprobar una serie de decisiones que tienden hacia la creación de una zona de libre comercio entre ambos grupos de países. Hace un año esto se consideraba prácticamente utópico. Sin embargo, la dinámica de la historia nos está dando que los países de la Cuenca del Caribe tienen que superar los pequeños problemas que los separan y trabajar por los grandes problemas en que pueden hacerlo de una manera formal, pueden cooperar y pueden superar graves obstáculos ante los retos que nos presenta el futuro.

Por otra parte, recientemente en la reunión de Jefes de Estado de la CARICOM se promueve una reunión con la participación activa del Presidente de Haití y del Presidente de la República Dominicana y se decide trazar nuevos horizontes para la cooperación entre los países de habla francesa, de habla española, de habla inglesa y de habla holandesa en la Cuenca del Caribe.

Esa realidad nos permite pensar que en un futuro no muy lejano los países de la Cuenca del Caribe, ya sea por la vía de los acuerdos multilaterales o ya sea por la vía de la sumatoria de los acuerdos bilaterales e intergrupales, podamos llegar en algún momento, cuando sea política e históricamente necesario, a constituir o pensar en una zona de libre comercio de la Cuenca del Caribe.

En la última reunión ministerial del Consejo de Ministros de la Asociación de Estados del Caribe, celebrada recientemente, se aprobaron dos resoluciones importantes: En una se encarga a la Secretaría que estudie los mecanismos para eliminar los obstáculos y las trabas a la inversión, al comercio y al transporte en la Cuenca del Caribe para ver la viabilidad de llegar hacia una zona de libre comercio en un momento determinado.

Page 29: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 27 -

Por otra parte fue aprobado, establecido y decretado por los Cancilleres de los 25 países y de los Estados miembros asociados que la Asociación de Estados del Caribe y la cuenca que la abarca constituiría la primera zona de desarrollo turístico sustentable. Estas dos decisiones tienen una gran importancia.

En primer lugar, porque al sembrarse la semilla de la creación de una potencial zona de libre comercio en la Cuenca del Caribe se puede pensar en un futuro a nivel geopolítico que el curso de la integración del hemisferio occidental está orientado hacia la creación o la consolidación de tres grupos fundamentales. El primer grupo, obviamente el más reconocido y el que hasta ahora tiene mayor peso económico, es el de los países del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA), integrado por Estados Unidos, Canadá y México, que constituyen una gran potencia económica en el hemisferio occidental. Sin embargo, no podemos desconocer la importancia y el dinamismo de la fuerza integradora que viene del sur. Es decir, Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay. En el tratado, en la unión aduanera del MERCOSUR, estos países surgen como una potencia económica, comercial y geopolítica para el futuro. Ya Chile ha establecido acuerdos al igual que Bolivia, presume como muy factible que el resto de los países andinos ... en un momento determinado y cuando las circunstancias políticas lo permitan y haya acuerdo estaremos ante la realidad de un mercado común o una zona de libre comercio de América del Sur.

La pregunta que cabe plantearse entonces es la siguiente: Los países de la Cuenca del Caribe, qué papel van a tener ante la presencia de esas dos grandes potencias?

Por fortuna, la Asociación de Estados del Caribe tiene entre sus socios más importantes países como México, que tiene un vínculo directo con el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. Por otra parte, Venezuela y Colombia, que son actores importantes en el proceso de la Cuenca del Caribe, son miembros del Pacto Andino y conforman el Grupo de los Tres, que tiene vínculos estrechos con México, y, por otra parte, en el futuro serán miembros del MERCOSUR.

Eso le permite a los países de la Cuenca del Caribe tener vasos comunicantes con los principales bloques, que a nivel comercial, se están conformando en el hemisferio occidental. Si a esto añadimos que la propuesta del Presidente Clinton decretada para crear un área de libre comercio de las Américas en el año 2005 es un reto que no podemos evadir en el futuro, tendríamos que pensar que las opciones que se le presentan a la Cuenca del Caribe son: o permitimos que los dos bloques nos aplasten o abrimos un nuevo espacio entre los dos bloques que sirva como vía de comunicación entre estos y permita que en el futuro exista una integración hemisférica que tenga en cuenta los intereses de todos los países.

Tengo que señalar que en este proceso de globalización y de integración regional existen actores que tienen que desempeñar un papel importante y esos son las pequeñas economías de la Cuenca del Caribe. A las pequeñas economías de la Cuenca del Caribe se les presenta una disyuntiva, casi de cómo sobrevivir al proceso de la globalización. La única respuesta posible es a través de la política de cooperación; es a través de las políticas de inversiones que los países

Page 30: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 28 -

más desarrollados de la región puedan desarrollar en estas economías sensibles, que podrían sucumbir en un proceso en el cual el desarrollo económico, la integración económica, los nuevos temas del comercio sean concebidos con carácter estrictamente técnico y no se tomen en consideración las vulnerabilidades del sector externo de las economías de estas pequeñas islas, de estos países pobres que requieren de un esfuerzo y de una acción mancomunada de la comunidad internacional a nivel interamericano, a nivel mundial y, por supuesto, a nivel de la Cuenca del Caribe.

Quisiera también señalar que en el futuro hay una serie de temas que debemos tratar con cuidado. Los países de la Cuenca del Caribe se caracterizan por lo siguiente: En primer lugar, son economías abiertas con altas dependencias en las importaciones de terceros países. Eso crea un mecanismo de vulnerabilidad del sector externo y el objetivo de la Asociación de Estados del Caribe, al igual que el objetivo de la integración regional, debe estar basado en promover la diversificación necesaria para evitar esa vulnerabilidad.

En segundo lugar, en términos generales, la mayor parte de los países cuentan con una industria turística de rápido crecimiento y esta actividad turística constituye un elemento fundamental para el desarrollo de las economías. En este sentido, creo que la OEA puede desempeñar un papel importante en materia turística al promover una mayor integración del continente sur y la Cuenca del Caribe, ya que muchos países no han descubierto que en el hemisferio occidental existen dos inviernos, el invierno del norte y el invierno del sur. En el invierno del sur hay un potencial de ciudadanos con alto poder adquisitivo y alta capacidad de viajar que podrían convertir la Cuenca del Caribe, como lo han hecho Aruba y la isla de Margarita, en uno de los sitios de preferencia de los países del Cono Sur.

Es necesario señalar que la actividad agrícola ha reducido su participación en la economía global de la región caribeña. La actividad agrícola ha sido una dependencia de las economías más pobres. Hay países que han logrado progresos importantes, como es el caso de Barbados y otros países que han desarrollado el sector de los servicios. Sin embargo, hay muchos países que requieren de gran ayuda para poder sobrevivir en esta época de cambios dinámicos de alta trascendencia.

Otro elemento importante a tomar en cuenta es la contaminación del mar Caribe, que es el patrimonio común de los países ribereños, y es, por otra parte el elemento básico para un desarrollo turístico sustentable.

Las reservas energéticas de los países de la Cuenca del Caribe son altamente dependientes del petróleo como principal fuente de energía comercial. En este sentido, es importante buscar fuentes alternativas de energía que les permitan a los países afectados por este problema encontrar maneras de sobrevivir en este aspecto.

En las múltiples reuniones a las cuales he sido invitado -reuniones de carácter académico, reuniones con grupos de intelectuales, reuniones de carácter oficial con gobiernos, he logrado detectar un listado de temas que creo es importante que todos los organismos internacionales tengamos y consideremos

Page 31: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 29 -

como temas importantes y temas prioritarios en la agenda sociopolítica del Caribe.

Hay diez temas que resaltan de las conclusiones que he podido captar en diferentes ámbitos. En primer lugar, quiero refirirme al narcotráfico, problema que afecta gravemente a la Cuenca del Caribe y requiere de soluciones globales y de soluciones integrales. No quiero profundizar en el tema. Ya el Consejo de Ministros ha hecho un pronunciamiento para apoyar una conferencia hemisférica sobre este tema y una conferencia de las Naciones Unidas sobre esta materia.

En segundo lugar, quiero mencionar la pobreza crítica. En la Cuenca del Caribe tenemos un índice de pobreza crítica del 70 por ciento. Creo que este es un elemento que no podemos ignorar ni soslayar. Se requiere de una profunda consideración a los más altos niveles políticos para erradicar este flagelo que nos afecta en el Continente y particularmente en la Cuenca del Caribe.

En tercer lugar, quisiera mencionar que las acciones para el futuro, y la agenda del año 2000 ya lo tiene, tienen que estar muy concentradas en los temas del medio ambiente y el desarrollo sostenible. Creo que el desarrollo económico no puede hacerse a cualquier precio: creo que el desarrollo sostenible, tal como lo ha aprobado las Naciones Unidas y lo han considerado distintos foros internacionales, tiene que ser la condicionante para un desarrollo armónico y un desarrollo racional.

El cuarto punto al que quisiera referirme es la capacidad de adaptación de los países al proceso de globalización. La globalización es un concepto histórico que tiene una dinámica propia que no podemos evadir. De acuerdo con el grado de desarrollo económico, social y político de cada país, la adaptación a este proceso puede ser muy fácil a través de la adopción de decisiones y mecanismos aptos para llegar a la competitividad que requiere un proceso de globalización, pero hay que reconocer que hay pequeños países y pequeñas economías que requieren de una ayuda permanente de la comunidad internacional para que esos países no sucumban ante este proceso que puede tornarse difícil para ellos.

El quinto elemento que quiero mencionar se refiere a los aspectos de salud de la población, y particularmente en la Cuenca del Caribe hay graves problemas en relación con el SIDA y la desnutrición.

La pobreza crítica ha traído el sexto elemento al cual me quiero referir, que es el crecimiento de los índices de violencia y criminalidad. Ese es un punto muy importante.

El séptimo punto que quiero mencionar, que afecta a algunos países, no a todos, es el problema de las migraciones y las tensiones étnicas que pueden suscitarse. Creo que en algunos casos el problema de las migraciones se ha convertido de un problema de cierta gravedad en un elemento que conlleva beneficio con relación a las remesas familiares que ingresan en los países como un elemento de equilibrio en la balanza de pagos. En cuanto a las tensiones étnicas, este es un problema no estudiado profundamente pero que podría tener repercusiones en el futuro.

Page 32: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 30 -

Un elemento importante, el octavo punto al que quisiera referirme, es el tema de la identidad nacional. La internacionalización, la globalización y la integración tienen que hacerse con un respeto profundo a las identidades y a los factores culturales que caracterizan a cada pueblo. Es compatible la integración y la globalización con el mantenimiento de la identidad nacional. El problema de la identidad cultural de un país está íntimamente ligado a los medios de comunicación social y a la globalización de los medios de comunicación social y se pueden crear desviaciones que puedan atentar contra esta identidad, que es fundamental.

En los puntos número nueve y diez que quiero señalar está el problema de la gobernabilidad, que ha sido citado por múltiples agencias internacionales de cooperación y que es un problema que enfrentan todos los países de forma individual.

Finalmente, está el tema que es punto de convergencia en muchos países de América Latina y del Caribe, que es el de la crisis del liderazgo político y la necesidad de reforzarlo con la ampliación y la mayor participación de personas provenientes de diferentes estamentos intelectuales, académicos, técnicos para poder manejar la conducción política de los países sobre la base de principios de mayor racionalidad y tomando en cuenta las nuevas realidades del escenario mundial y del escenario regional.

Hay cinco conclusiones.

En primer lugar, el ALCA es el reto que tenemos pendiente y se debe llegar a él a través de un proceso de convergencia de los esquemas de integración regional. Este elemento es fundamental para el trabajo de lo que estamos haciendo a nivel hemisférico. Esta realidad no se puede separar de los esquemas de integración vigentes. Aunque esto sea una sumatoria de la acción de 34 países, es importante comprender que los avances que se han hecho a nivel regional y subregional tienen que ser tomados en cuenta en este proceso.

En segundo lugar, la Asociación de Estados del Caribe ofrece la oportunidad para que dentro del proceso de la integración hemisférica no solamente se integren las pequeñas economías y los países más débiles sino además otros actores que existen en la Cuenca del Caribe, como es el caso de los países de habla holandesa, de los departamentos de habla francesa y de otras dependencias de habla inglesa, para no dejar de mencionar que en el futuro esperamos la incorporación de Puerto Rico y las islas Vírgenes cuando las condiciones políticas así lo justifiquen.

En tercer lugar, quisiera referirme a la importancia de la cooperación interinstitucional. La Asociación de Estados del Caribe es una Secretaría pequeña, con un presupuesto pequeño, pero con un gran apoyo político. No estamos interesados en duplicar funciones de ningún organismo sino en trabajar con la guía de organismos que tienen una gran experiencia en la solución de los problemas de la agenda internacional. Y creemos que la OEA, al igual que la CARICOM, al igual que otras instituciones regionales, las Naciones Unidas, debemos trabajar en la misma dirección en que están planteados los problemas de la agenda internacional. Creemos que la cooperación y la inversión son los

Page 33: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 31 -

elementos en los cuales tiene que tomarse en cuenta un desequilibrio que puede significar una apertura de mercados a nivel regional, que este cree un desvalance o una balanza deficitaria a nivel comercial.

Los países que puedan penetrar otros mercados porque tienen mayor competitividad o mayor oferta exportable tienen que compensar de alguna manera a los países con mercados pequeños dándoles las oportunidades de desarrollar nuevas industrias, de desarrollar proyectos de infraestructura y de promover la cooperación con estos países. La cooperación no puede ser un enunciado caritativo; tiene que constituir una obligación en las políticas de los países.

En cuarto lugar, quisiera mencionar que en toda la concepción del desarrollo hemisférico y del desarrollo regional es importante dar un especial énfasis a los aspectos sociales del desarrollo. El desarrollo económico y el crecimiento económico son importantes, pero más importante es el desarrollo humano, es el desarrollo de la educación, de la cultura, de las artes, del medio ambiente, de la eliminación de la pobreza, la mejor distribución del ingreso y el desarrollo de los valores éticos y morales que tienen que ver con los problemas de la sociedad.

Finalmente, hay un elemento que se llama el reto de la globalización. El Caribe está en el hemisferio occidental y el hemisferio occidental está dentro del mundo y en el futuro vamos a tener que lidiar con los problemas que vamos a enfrentar cuando pase Lomé IV, lo que vamos a hacer con la Unión Europea y la manera en que se va a ayudar a los países que van a ser afectados por esta realidad. Por otra parte, tenemos una Organización Mundial del Comercio, que funciona técnicamente muy bien y que supuestamente está orientada a resolver los problemas técnicos, comerciales, jurídicos, del comercio internacional, pero hay que buscar la manera de tomar en cuenta los problemas político-sociales que estas realidades puedan implicar. En la Organización Mundial del Comercio hay que darles una mayor presencia a las realidades sociopolíticas de los países que puedan ser afectados por las medidas que se adopten.

Tenemos que prepararnos para los nuevos temas de la agenda internacional. Y, definitivamente, como último punto, quisiera mencionar que la integración y la cooperación tienden a diversificar las economías, las producciones y el comercio exterior de los países y esa es la única forma que existe para mitigar los efectos de la vulnerabilidad del sector externo de nuestras economías.

Quiero agradecerles, señor Secretario General, señor Presidente del Consejo, por la oportunidad que me han dado y me van a perdonar por haberme extendido un poco más de los veinte minutos que tenía contemplados para mi presentación. Muchas gracias, muy amable.

El PRESIDENTE: Muchas gracias a usted, doctor Molina Duarte, por su interesante exposición creo que todos coincidimos en eso, su análisis, su presentación refrescante y penetrante sobre estos temas que nos ha traído no solamente una descripción general sino una identificación de temas, conclusiones, posible líneas de acción desde una perspectiva del Caribe. Originalmente no habíamos concebido abrir el debate que hubiera los

Page 34: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 32 -

comentarios de las delegaciones, pero antes de que el doctor Molina Duarte estuviera a mitad de camino de su exposición, ya había delegaciones apuntadas para intervenir. El doctor Molina Duarte tiene una agenda un poco apretada durante el resto del día, compromiso al mediodía y por la tarde tiene una reunión con las delegaciones de los Estados miembros de la Asociación de Estados del Caribe. Eso quiere decir que esta tarde los Estados miembros de la AEC podremos hacer las preguntas, los cuestionamientos, los comentarios con mayor profundidad. Para buscar un punto, digamos, intermedio, vamos a hacer lo siguiente: les daré la oportunidad a las delegaciones que así lo soliciten para que intervengan bajo el espíritu de tomar en cuenta los compromisos que el doctor Molina Duarte tiene. Tiene la palabra el señor Representante de Grenada.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE GRENADA: Thank you. I do hope that I do not fall victim to time. Mr. Chairman, the Delegation of Grenada appreciates the sentiments expressed by the Secretary General of the Association of Caribbean States (ACS), Dr. Molina Duarte, especially since Grenada is privileged to be the present Chair of the ACS. Our focus on the ACS is a fitting tribute to the lives of Cheddi Jagan and Norman Manley and their devotion and contribution to the goals of the ACS.

The cooperation agreement signed in Panama in June last year gave momentum to another forum designed to advance cooperation activities and development of priorities for the 25-member Association. The ACS focuses on vital areas, such as tourism, trade, transportation, and the environment. The Association's main thrust of promoting cooperation, integration, and social justice has given it greater meaning.

Grenada is committed and will contribute to reaching the goals of the Association. Thank you, Mr. Chairman.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Embajador. Tiene la palabra el señor Representante de Antigua y Barbuda.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE ANTIGUA Y BARBUDA: Thank you very much, Mr. Chairman. I thank the Secretary General of the Association of Caribbean States for addressing us this afternoon. Dr. Simón Molina Duarte is eminently qualified and superbly prepared for the very difficult task of leading this new institution. I believe that your remarks this morning, Dr. Molina Duarte, give a clear indication of the clarity of your thoughts and the objectives that you intend to achieve. My government applauds the Secretary General of the ACS for his work, and we continue to pledge our full support to ensure the success of the Association.

Mr. Chairman, when my delegation stood at the podium at the plenary session of the regular session of the General Assembly in Panama last June, we pointed out that Antigua and Barbuda found it necessary to encircle ourselves with friends. Our six concentric circles of friendly states have at their core our Organization of Eastern Caribbean States (OECS), followed by our Caribbean Community (CARICOM), and third, the Association of Caribbean States (ACS).

Page 35: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 33 -

Unlike the Organization of American States, which forms the fourth concentric circle, the OECS, CARICOM, and the ACS provide no technical assistance to the countries of the Caribbean. Yet, we have created these institutions because we want to ensure that in coming together, our self interest is served and more than that, our collective interests are served.

Eric Williams, the first Prime Minister of Trinidad and Tobagothe headquarters of the ACSderided the centuries-old policies that had accorded to the Caribbean only what he called "object status." This is in the dealings among large, warring states. With your permission, I'm going to quote just a short passage from Eric Williams' 1960 statement entitled "From Slavery to Chaguaramas." He says:

We in the West Indies lived in a state of betweenitybetween possession by one power in the past and possession by another power in the future. Possession of West Indian islands was part of the international game of power politics. That was how our history evolved in the West Indies.

The Caribbean island countries, certainly my own, guard our sovereignty jealously. Our guard can only be strengthened, we have concluded, by our reliance upon good neighborliness and a commitment by all states to abide by the norms of international law.

As we reflect on the remarks made by the Secretary General of the ACS this morning, my delegation can conclude that the age of betweenity is over. The sovereignty of the island Caribbean states is now certain and fixed for as long as the nation state system survives. Our Caribbean Sea, the common patrimony of all ACS members, is now far more likely to remain the asset it has been now that we have all joined hands in celebration of our oneness.

But you've made some very important remarks about sustainable development, and we repeat that it is not just a catchword for the countries of the Caribbean. Our environment is our asset.

I conclude by noting, sir, that it is not an accident, as you well know, that the birth of the idea of the Association of Caribbean States coincided with the exact month and year marking the 500th year of the collision between Europe and the Caribbean. Nineteen hundred and ninety-two was the year for rethinking and reevaluating our past and planning for our future. It marked the 500th year of the visit of Columbus.

The participation of the presidents of Haiti and la República Dominicana in last month's Eighth Inter-Sessional Meeting of the Conference of Heads of Government of the Caribbean Community and in the CARIFORUM meeting attests to our determination to construct a more secure world, but certainly a broader Caribbean. The Foreign Minister of Uruguay's participation in those meetings also provided evidence of the strengthening of the relations between CARICOM and the Latin American countries. I think our relations with the countries of Latin America are now stronger and better than they have ever been. I think we are demonstrating our ability to overcome what you've called "difficulties and obstacles" to meet the future successfully.

Page 36: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 34 -

Mr. Chairman, I think that the future is in good hands, and the future looks good. Thank you, sir.

El PRESIDENTE: Muchas gracias, a usted. Tiene la palabra la señora Representante de México.

La REPRESENTANTE ALTERNA DE MÉXICO: Muchas gracias, señor Presidente. Trataré de ser muy breve. Cuando el distinguido señor Michael Manley visitó mi país en 1992 y conversó con el Presidente de México sobre la iniciativa de la Asociación de Estados del Caribe no tuvo muchas dificultades en convencerlo de la importancia de llevar a cabo dicha iniciativa y de establecer esta Asociación, que es una asociación sui géneris, porque incluye no solamente a los Estados que integramos la Cuenca del Caribe sino que también incluye como miembros asociados a los departamentos franceses en el Caribe, incluye a los países que aún son dependientes del Reino de los Países Bajos de Holanda y a los territorios del Reino Unido de Gran Bretaña. Y un poco el concepto atrás de la Asociación de Estados del Caribe es que si queremos salir adelante y poder avanzar en nuestro desarrollo, necesitamos integrarnos y cooperar en todos los ámbitos, no sólo en algunos y ver en lo que unos y otros nos podemos apoyar.

El doctor Molina Duarte ha hecho aquí una gran exposición de los distintos ámbitos en los cuales se requiere de la participación y de la cooperación de todos los miembros del Caribe para poder salir adelante. Por ello el Gobierno de México fue muy entusiasta y participó muy activamente en el establecimiento de la Asociación de Estados del Caribe.

Tuve el privilegio de representar a mi país en las negociaciones del Convenio Constitutivo de la Asociación y en el primer año de puesta en marcha de esta. Ahí tuvimos una importante coincidencia, porque en la reunión de Puerto España, en el momento de la cumbre de la AEC sobre Comercio, Turismo y Transporte, cuando se llevó a cabo la primera reunión extraordinaria del Consejo de Ministros, resultó elegido el doctor Simón Molina Duarte como Secretario General de la Asociación. En ese mismo momento en que se designó Puerto España como sede para la Asociación, el Canciller de México, Àngel Gurría, fue elegido Presidente del Consejo de Ministros. En aquel entonces en el puesto que tenía yo en la Cancillería mi trabajo era apoyar todos los trabajos directos de la Asociación de Estados del Caribe y tuve el enorme privilegio de trabajar muy de cerca con el doctor Molina Duarte.

El doctor Molina Duarte solía bromear y decirnos que él llevaba la Asociación en su maletín. Creo que es muy importante decir aquí que el doctor Molina Duarte fue central en llevar una idea a hacerla realidad, porque la Asociación pasó de ser su maletín, que realmente allí iba toda la Asociación, a ser una realidad, a ser una Asociación que ya tiene sus instalaciones, ya tiene sus funcionarios, ya tiene, además de un programa de trabajo, un Plan de Acción que sale de la Cumbre de Puerto España. Tiene además sus comités especiales, que están trabajando, que ya tienen sus programas de trabajo que están echados a andar. Pero, además, el señor Molina Duarte ha sido muy activo en recorrer el Continente, en recorrer de hecho el mundo para abrirle espacios a la Asociación de Estados del Caribe. Él promovió que los países que quisieran solicitarlo se

Page 37: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 35 -

integraran como países observadores de la Asociación y él tuvo un papel muy importante en la negociación del acuerdo de participación de Francia en la Asociación de Estados del Caribe.

Hoy todo esto suena muy sencillo, pero puedo asegurarles que en aquel entonces tuvimos momentos bastante complicados y quizás ciertas tensiones por tratar de integrar toda esta gran diversidad en una sola familia, una gran familia caribeña. Quiero decir que el doctor Molina Duarte fue muy instrumental en todo esto, siempre con entusiasmo, siempre con una sonrisa y siempre tratando de conciliar intereses. Me gustaría mucho aquí expresarle nuestro agradecimiento y señalar que estamos seguros de que con su apoyo seguiremos avanzando en todos los grandes objetivos de la Asociación. Muchas gracias.

El PRESIDENTE: Gracias, a usted. Tiene la palabra el señor Representante de Colombia.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE COLOMBIA: Gracias, señor Presidente. De manera muy breve deseo expresar la satisfacción del Gobierno de Colombia por la presencia hoy aquí del doctor Simón Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe. Además del evidente impacto que produjo su muy completa intervención sobre los aspectos que a todos nos interesan, en aras de la brevedad del tiempo, también deseo señalarle al distinguido doctor Molina Duarte la satisfacción de mi Gobierno con motivo de la visita que él hará oficialmente a mi país en los primeros días del próximo mes, oportunidad en la cual tendrá contacto con representantes del sector oficial, del sector privado, del sector académico colombiano, que sin duda serán de la mayor importancia dentro del proceso de preparación de la tercera reunión del Consejo de Ministros, que tendrá lugar en Cartagena de Indias en noviembre de este año, oportunidad para la cual ya se está avanzando en el proceso de preparación y que tendrá lugar en nuestro tradicional centro de convenciones de Cartagena, el Centro de Convenciones de Getsemaní.

Asimismo, quiero expresarle al doctor Molina Duarte como será también de satisfactorio para Colombia que se adelante allí la reunión del Comité de Desarrollo del Comercio y Relaciones Económicas Externas y del Fondo Especial de la Asociación en el mes de mayo y cuánto interés tenemos en la reunión que tendrá lugar próximamente en la República Dominicana con motivo de un tema de trascendental importancia, cual es el relacionado con la zona de turismo sustentable del Caribe. Le reitero, entonces, lo anterior al distinguido Secretario General de la Asociación y le anticipo la cálida bienvenida que Colombia le dará los primeros días de abril. Muchas gracias, señor Presidente.

El PRESIDENTE: Gracias a usted, señor Embajador. Tiene la palabra el señor Representante de Venezuela.

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE VENEZUELA: Gracias, señor Presidente. Complacido me sumo a los distinguidos Representantes que me han precedido para felicitar a mi distinguido amigo y compatriota el doctor Simón Molina Duarte, quien con propiedad nos ha informado sobre las necesidades y posibilidades que presenta y ofrece la Cuenca del Caribe.

Page 38: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 36 -

No hay duda de que lo planteado por el doctor Molina deja una reflexión sobre la mesa con ideas claras de cómo enfrentar los problemas y circunstancias en las que se enmarcan los pueblos que conforman la cuenca del Caribe. Desde el seno de la propia Asociación de Estados del Caribe, de la cual es parte activa Venezuela, mi país estará presente en esta agenda caribeña con la misma vocación y solidaridad que siempre lo ha estado. Muchas gracias.

El PRESIDENTE: Muchas gracias a usted, señor Embajador. Tiene la palabra la distinguida Representante de Jamaica.

La REPRESENTANTE INTERINA DE JAMAICA: Thank you, Mr. Chairman. My delegation joins in welcoming the Secretary General of the Association of Caribbean States (ACS) to OAS headquarters and thanks him for his very comprehensive presentation. We also thank our Secretary General for his initiative in inviting Dr. Duarte to meet with us. We thank Dr. Duarte for his kind words about Mr. Manley.

Given the discussions today, Mr. Chairman, it should come as no surprise if I indicate that the Government of Jamaica, as a member of CARICOM, places great importance on the ACS as a vehicle for deepening understanding and cooperation between those of us fortunate to share the Caribbean Sea. My delegation therefore welcomes last year's signing by the secretaries general of the OAS and the ACS of the Cooperation Agreement during the regular session of the General Assembly in Panama.

We believe that the OAS, an organization with a wealth of experience within the Hemisphere, can provide valuable support to the work of the ACS. Many of the priorities identified by the ACS are already a major part of the agenda of the OAS, and we anticipate fruitful collaboration in the future. Thank you, Mr. Chairman.

El PRESIDENTE: Muchas gracias a usted. Tiene la palabra la distinguida Representante de Trinidad Tobago.

La REPRESENTANTE ALTERNA DE TRINIDAD Y TOBAGO: Thank you, Mr. Chairman. My delegation joins others who thanked the Secretary General of the Association of Caribbean States for the very comprehensive panorama that he painted of the origins and goals of the Association. His description of the small economies of the Caribbean Basin and of the pressing requirements of those economies could not have come at a more opportune moment. My delegation reiterates the appreciation of the Government of Trinidad and Tobago for his work at the head of the Secretariat and the support of the Government for the work of the Association.

If I may borrow the metaphor of the distinguished Representative of Mexico, my delegation also hopes that the member states of the ACS will allow the Secretary General not necessarily to increase the size of the suitcase in which he carries the Association, but certainly what is in it. Thank you.

El PRESIDENTE: Muchas gracias. Tiene la palabra el señor Representante de Santa Lucía.

Page 39: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 37 -

El REPRESENTANTE PERMANENTE DE SANTA LUCÍA: Thank you, Mr. Chairman. First of all, I apologize for being late. I only recently returned from Saint Lucia. Our Secretary General has just visited Saint Lucia, and while there he discussed a range of issues of common interest to all of us.

Mr. Chairman, I'm particularly pleased to say a few words here because, as Dr. Duarte knows, I was a member of the expert group that came up with the first draft of the Convention establishing the Association of Caribbean States (ACS). We should look at the ACS as an evolutionary process. We cannot do everything at once, but I think we can build on the commonalities that exist within our region.

When we first came up with the Convention, we made sure that there would be no duplication of effort. In fact, I was very pleased to be part of the expert group because I saw tendencies to include matters that are very well taken care of at the Organization of American States. I fought very hard to make sure that the Convention did not include what the OAS was doing and was competent to do.

This evolutionary process involves people who have been divided because of language and because of affinity to our mother countryFrance on one hand, Britain on the other. The United States is breaking the barriers between us. For example, Saint Lucia has always worked very closely with the French because we belong to the francophone group, yet Martinique and Guadeloupe have not worked as closely with some of the other territories of the Caribbean. So within the ACS we can share this brotherhood that exists between countries that do not speak the same language.

In the Caribbean, many people graduate from the University of Puerto Rico and the University of the Virgin Islands. The Caribbean Sea is the melting pot, washing the shores of our countries. I think this is an opportunity to take advantage of this commonality, and in so doing we will be widening and deepening the relationship within our Caribbean persona, so to speak, in a very meaningful way, through culture, trade, and many different areas.

I congratulate Dr. Duarte for his leadership and his understanding of the phenomenon of the Caribbean people and the Caribbean Sea as it washes our shores. Thank you very much, Mr. Chairman.

El PRESIDENTE: Gracias a usted, señor Embajador. Tiene la palabra la disitinguida Representante de la Argentina.

La REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA ARGENTINA: Muchas gracias, señor Presidente. Discúlpenme usted y todos mis colegas por hacer uso de la palabra en este momento ya sobre la una de la tarde, pero no podía dejar de pasar la oportunidad para agradecerle al doctor Simón Molina Duarte no solamente la exposición de hoy sino todo el esfuerzo que ha puesto para que esta Asociación de Estados del Caribe sea hoy una realidad, como bien le dijo la Representante de México. Mi país es Estado Observador de este proceso y realmente la Argentina tiene gran interés en cómo se desenvuelve la Asociación de Estados del Caribe. Créanme que mi Gobierno permanentemente pide y

Page 40: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 38 -

solicita ideas de lo que está pasando en esta región tan importante de nuestro hemisferio.

Siempre digo, y lo repito ahora, que para mí no hay países chicos ni países grandes. Creo que somos todos países en ese esfuerzo común que todos estamos haciendo subregionalmente, tratar de alinearlos en grupos para poder enfrentar el siglo XXI en un hemisferio absolutamente integrado.

Creo que en esto todos tenemos que darnos la mano, todos tenemos que cooperar y, de esa manera, seguramente en ese siglo XXI tan querido y tan temido, la globalización y sus consecuencias las podremos llevar adelante y soportar. Y no solamente eso, sino asimilar y mejorar cualquier tipo de situación de forma tal que no nos preocupe lo que suceden con los demás bloques que también naturalmente se están formando. Creo que el Hemisferio tiene que tener esa realidad y esta es una parte de todo esto. Tratado de Libre Comercio de América del Norte, Estados del Caribe, MERCOSUR y Pacto Andino, creo que en muy poco tiempo más vamos a ser sólo uno y va ser el hemisferio americano. Muchísimas gracias.

El PRESIDENTE: Muchas gracias a usted, señora Embajadora. Tiene la palabra el doctor Molina Duarte, Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe.

El SECRETARIO GENERAL DE LA ASOCIACIÓN DE ESTADOS DEL CARIBE: Señor Presidente, me va excusar. Quiero hacer unos breves comentarios con relación a las intervenciones hechas por los distinguidos Representantes. En primer lugar, quiero agradecerles a todos las expresiones de aprecio y de estima de todos mis amigos y compañeros que se encuentran aquí.

Hay tres o cuatro elementos que olvidé mencionar en mi intervención.

En primer lugar, el Secretario General de la OEA, el doctor Gaviria, el Presidente Gaviria, fue el huésped y fue un factor y un elemento importantísimo en la creación de la Asociación de Estados del Caribe cuando se realizó en Cartagena de Indias la convocatoria para la firma del Convenio Constitutivo. Esa es una cosa que no podemos olvidar.

En segundo lugar, quisiera manifestar y reiterar el aprecio de la Secretaría General al Gobierno de Trinidad y Tobago por el apoyo tan grande, no solamente político, material, moral, psicológico, cultural, todo lo que uno pueda decir se ha obtenido del Gobierno de Trinidad y Tobago este ha demostrado que es un país que está comprometido con la causa de la integración, no solamente del Caribe sino con la integración del Caribe con todos los países de habla hispana, y lo ha demostrado a través de sus políticas.

Quisiera mencionar también no lo mencioné antes que para mí fue un honor estar recientemente en Grenada e entrevistarme con el Primer Ministro de ese país, el doctor Mitchell, porque es el Presidente de la Asociación de Estados del Caribe. Fui a reiterarle mi apoyo total y absoluto para que la presidencia que ejerza un pequeño país como Grenada reciba todo el apoyo que pueda tener una

Page 41: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 39 -

Secretaría que, como dice la distinguida Representante Alterna de México, ya no está en un maletín, sino que está apoyada por una labor de quince profesionales.

Quisiera mencionar, además, que Guatemala es el país que ejerce la vicepresidencia y Venezuela la relatoria de este evento. No podría tampoco dejar de mencionar el aprecio de la Secretaría General de la Asociación de Estados del Caribe al Embajador Christopher Thomas por el papel tan importante que ha tenido, conjuntamente con el Secretario General, doctor Gaviria, en estos encuentros y en esta convergencia entre la Asociación de Estados del Caribe y la Organización de los Estados Americanos y por el empeño y el apoyo recibido para la firma del convenio de cooperación.

Finalmente, señor Presidente, en su calidad de ciudadano de la República Dominicana, quisiera mencionarle que para nosotros es un alto honor que el 18 y 19 de marzo tengamos nuestro primer evento en la República Dominicana. Según nos han informado, vamos a tener el honor de ser recibidos por el Presidente de su país y vamos a sostener la primera reunión del Comité Especial de Turismo, que preside México, y en el cual hasta el momento hemos recibido la ratificación del 90 por ciento de los Ministros de Turismo de la Cuenca del Caribe. O sea, creemos que ese va ser un evento de gran significación y le va dar a la República Dominicana la presencia que se merece como un actor importante en la Cuenca del Caribe. Muchas gracias.

El PRESIDENTE: Muchas gracias a usted. Antes de terminar, de nuevo quiero darle las gracias por su gentileza y generosidad por venirnos a visitar a la sede de la Organización. Quiero también unirme a la felicitación de las delegaciones por su refrescante y penetrante exposición y felicitarlo también por su dinamismo y liderazgo como Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe. Como Representante Permanente de la República Dominicana ante la Organización de los Estados Americanos y como caribeño al fin, hago votos por la consolidación de la cooperación entre la Asociación de Estados del Caribe y la OEA.

Ha sido un gran honor para mí, como dominicano, que usted venga visitar la sede durante la Presidencia del Consejo Permanente a cargo de la República Dominicana. Muchas gracias de nuevo.

Hemos terminado con los asuntos de nuestro orden del día y, en tal sentido, le concedo la palabra al Embajador Layne, Presidente de la Comisión Ejecutiva Permanente del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral, a fin de que de por concluida la sesión de la CEPCIDI. Tiene usted la palabra, señor Presidente de la Comisión Ejecutiva Permanente del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral.

El PRESIDENTE DE LA COMISIÓN EJECUTIVA PERMANENTE DEL CONSEJO INTERAMERICANO PARA EL DESARROLLO INTEGRAL: Thank you very much, Mr. Chairman. On behalf of CEPCIDI, I thank Dr. Molina Duarte for his presentation. I know that representatives of OAS member states that are also members of the ACS will have an opportunity to meet with Dr. Duarte this afternoon. At that time he will brief us more specifically than he had the opportunity to do here. I want to thank you for that.

Page 42: €¦  · Web viewEn la ciudad de Washington, a las diez y treinta de la mañana del miércoles 12 de marzo de 1997, celebró sesión extraordinaria el Consejo Permanente de la Organización

- 40 -

I give special thanks to the Secretary General and the staff for facilitating this simultaneous meeting of CEPCIDI and the Permanent Council. I thank the Secretariat for Legal Affairs in particular for smoothing out the legal considerations involved in such an overlap so that we could rest assured that we were doing nothing illegal.

As the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines, and for the record, I would like to state that there is another surviving signatory of the Treaty of Chaguaramas, Prime Minister Sir James Mitchell of Saint Vincent and the Grenadines. Thank you very much, and I bring this Second Special Meeting of CEPCIDI to a close.

El PRESIDENTE: Al no haber otro asunto que tratar, damos por terminada esta sesión extraordinaria del Consejo Permanente. Se levanta la sesión.

document.doc