chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/establishing-the-text.docx · web view이 말씀들이...

16
Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.) Establishing the Text I. Question of Text II. The Purpose of NT Textual Criticism (TC) III. The Materials of NT TC IV. The Process of Making Textual Decision Establishing the Text 구구구 구구구 구구 구구구 구구구구 구구구구 구구구구구 (구구 3:16) 구 구구구 구구구구구구구 구구구 구구 구구구구 구구구구. 구구구 구구구 구구구 구구 구구구 구구구구 구 구구 구구구 (구구 1:20). 구구구 구구구 구구 구구 구구구 구구구구 구구구 구구구 구구구 구구 구구구 구구구구 구구구구구구 구구구 (구구구구구구 구구구구 1:8). 2 Timothy 3:16 All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right” [NLT]. 2 Peter 1:20 “Above all, you must realize that no prophecy in Scripture ever came from the prophet's own understanding” [NLT], First of all you must understand this, that no prophecy of scripture is a matter of one's own interpretation [NRSV] I. Question of Text 구구 구구구구 구 구구 구구구, 구구구 구구구구 구구 구구구구 구구 구구구 구구구 구구구 (original author)구 구구구 구구구 (구구 구구구구 구구 구구 구구구) 구구구 구구구 구구구구구 구구구구 구구구. 구구구 구구 구구 구구 (the 1

Upload: others

Post on 02-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

Establishing the Text

I. Question of Text II. The Purpose of NT Textual Criticism (TC)III. The Materials of NT TCIV. The Process of Making Textual Decision

Establishing the Text구약과 신약의 성경 원본은 하나님의 영감으로 기록되었고 (딤후 3:16) 그 본문은 일점일획이라도 오류가 없는 하나님의 말씀이다. 그렇기 때문에 성경의 모든 말씀은 사사로이 풀 것이 아니다 (벧후 1:20). 기독교 전통은 성경 말씀 속에는 하나님의 독특한 배려와 섭리로 모든 시대에 순수하게 보존되었음을 믿는다 (웨스트민스터 신앙고백 1:8).

2 Timothy 3:16

“All Scripture is inspired by God and is useful to teach us what is true and to make us realize what is wrong in our lives. It corrects us when we are wrong and teaches us to do what is right” [NLT].

2 Peter 1:20“Above all, you must realize that no prophecy in Scripture ever came from the prophet's own understanding” [NLT],

First of all you must understand this, that no prophecy of scripture is a matter of one's own interpretation [NRSV]

I. Question of Text

성경 번역자의 첫 번째 관심은, 자신이 사용하고 있는 히브리어 또는 헬라어 원본이 원저자 (original author)가 손으로 기록한 (혹은 필사자가 듣고 받아 기록한) 사본과 얼마나 근사한지를 확인하는 일이다. 이것이 과연 시편 저자 (the Psalmist)가 실제로 기록한 시일까? 이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른 학자들은 그렇지 않다고 생각하는 것일까? 신약과 구약의 본문 문제 (the problem of text in the Old and New Testaments)는 세부사항에서는 의견이 다양하지만, 다음 세 가지 기본적인 관심사는 동일하다. (1) No original copies (manuscripts) exist; 원본 (최초 사본)은 현존하지 않는다.

1

Page 2: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

(2) What does exist are thousands of copies (including copies of very early translations), produced by hand, and copied by hand repeatedly over a period of about one thousand four hundred years; 현존하는 것은 다만 (아주 초기의 역본의 사본들을 포함하여) 수천 가지의 사본들로서 대략 1400 여 년에 걸쳐서 계속적으로 손으로 베껴 쓴 것들이다.

(3) although the vast majority of manuscripts, which for both testaments come from the later medieval period, are very much alike, these later manuscripts differ significantly from the earlier copies and translations. 상당히 많은 필사본들이 (이것들은 신. 구약을 막론하고 중세 후기에 생겨난 것들이다) 서로 매우 흡사 하지만, 이것들은 초기의 사본과 역본들과는 상당히 차이가 있다. 사실 신약의 일부분 혹은 전체 본문을 담고 있는 헬라어 필사본은 5 천 개 이상이나 되고 라틴어 필사본도 수천 가지나 되지만, 그 중에 어느 하나도 다른 것과 정확히 일치하는 것은 없다. 그러므로 문제는 모든 사용 가능한 자료들을 엄밀히 조사해서, 필사본 끼리 서로 다른 부문 (이문 (異文), variants)1들을 비교하여, 오류가 발생한 이문이 어느 것인지, 원문을 가장 잘 반영한 이문이 어느 것인지를 결정짓는 것이다. 성서 신학에서 이 이슈를 다루는 학문 분야가 본문 비평 (Textual Criticism)이다.

II. The Purpose of NT Textual Criticism (TC)본문비평은 왜 필요한가? 우리말 본문비평은 영어의 Textual Criticism 을 번역한 것인데, 사실 Textual Criticism 은 본문비평 이라는 말보다 “사본비평” 이라는 의미가 더 정확하다고 생각한다. 왜냐하면 본문비평은 여러 사본을 비교하여 가장 “적절한 본문읽기”를 (reliable wording of a text) 선택하기 때문이다. 피터 멕카트는 (P. Kyle McCarter) 본문비평은 “가장 신뢰할 수 있는 본문읽기를 결정” (to determine the most reliable wording of a text) 하는 것이라고 주장한다 (Textual Criticism: Recovering the Text of the Hebrew Bible, [Philadelphia: Fortress, 1986], 18). “적절한 본문읽기의 선택”과 “가장 신뢰할 수 있는 본문읽기 결정”이라는 명제는 히브리 성경과 헬라어 성경의 원본은 존재하지 않다는 사실을 전제한다. (1) 본문의 마지막 형태의 복원: 이 주장을 하는 대표적인 학자는 엘리스 브로츠만과 (Ellis R. Brotzman, Old Testament Textual Criticism: A Practical   Introduction  [Grand Rapids: Baker, 1994], 124) 이다. 브로츠만에 의하면, 본문비평의 목적은 구약 성경을 처음 편집했던 저자의 실제 언어 (ipsissima verba)를 복원하는데 있다고 주장한다. 원문 비평이란 저자가 편집한 그 형태를 복원하는데 있다는 것이다.

1 See Richard N. Soulen and R. Kendall Soulen, Handbook of Biblical Criticism, 3rd ed. (Louisville: Westminster/ John Knox Press, 2001), 204. 본문 비평에서 사본의 이문 (異文) “variant”은 현재 읽고 있는 성서의 본문이, 헬라어 필사본 (Greek Manuscripts (MSS)) 두 개 혹은 그 이상의 사본을 비교할 때, 단어, 단어의 일정 부분, 혹은 문장이 변이(變異)된 것을 뜻한다. 신약 성경 MSS 에 있는 variants 는 50 만 개가 넘는데, 대부분 철자와 단어 배열의 이문들이다. 예를 들어 마가복음 1:2 절의 NRSV 와 NKJV 의 차이는 MSS 의 이문 (variants) 때문이다:

NRSV: “As it is written in the prophet Isaiah” “Kaqw.j ge,graptai evn tw/| VHsai<a| tw/| profh,th|\”

NKJV: “As it is written in the Prophets” “~Wj ge,graptai evn toi/j profh,taij(”2

Page 3: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

(2) 정경화된 문서복원: 이 주장을 하는 대표적인 학자는 제임스 앤더스와 (James Sanders) 브리바드 차일즈 (Brevard Childs) 등이 있다. 이들은 본문비평의 목적은 특정한 종교에 의해 받아들여진 정경의 형태의 복원에 있다. 예를들면, 칠십인역은 다이아스포라 유대인들을 위한 성경이므로 칠십인역이 히브리 원본에 첨가를 했든 삭제를 했든 칠십인역 자체의 메시지를 읽어야 한다고 주장한다. 

(3) 여러 복사본의 적절한 본문읽기의 복원: 이 주장을 하는 대표적인 학자는 유진 울리치다 (Eugene Ulrich). 울리치에 따르면, 본문비평의 목적은 맛소라 (Masoretic Text)2 전승의 복원이 아니라, 칠십인역(LXX),3 맛소라 문서, 사해문서 (Dead Sea Scrolls),4 사마리아 오경 (Samaritan Pentateuch)5등 다양한 사본의 본문읽기를 복원하는 것이다.

2 맛소라 본문 (Masoretic Text, MT)는 히브리어로 기록된 가장 권위 있는 사본으로 구약성경 번역의 기초가 된다. 자음으로만 되어 있던 히브리어를 모음을 붙여 필사 작업했던 유대인 학자들이 “맛소라”였는데, 그들의 이름을 따서 “맛소라 사본”이라고 불렀다. “맛소라”는 “전통” 혹은 “말을 전하다”는 히브리어 마사르 (masar)에서 나왔다. 맛소라 사본은 구약성경 39 권을 필사한 것이고, 70 인역은 39 권에 외경을 넣어 46 권을 필사했다. 맛소라인들의 목적은 구약 성경의 순결성 보호, 보존, 그리고 전수하는 것을 목적으로 삼았다. 3 칠십인 역 성경은 라틴어 70 을 뜻하는 “셉투아진타, septuaginta”에서 유래하며 영어로 Septuagint 혹은 LXX 로 표기하기도 한다. 72 명의 유대인들이 당시 유대인들이 사용했던 구약 사본을 헬라어로 번역한 것이다. 사도행전에 인용된 구약 성경은 맛소라 사본이 아닌, 70 인역에서 한 것이다. 70 인역 구약 성경에는 450 년 이후에 정착된 히브리 성서인 마소라 본문(Massoretic Texts)에 없는 경전들이 포함되어 있는데, 개신교에서는 이를 외경(Apocrypha)이라고 부른다. 또 70 인역에는 마소라 본문보다 내용이 적은 책도 포함되어 있는데, 70 인역의 예레미야서는 마소라 본문의 예레미야서보다 1/8 이 적다. 4 사해사본 (死海文書, Dead Sea Scrolls, DSS) 1947 년과 1956 년 사이, 사해 바다 주변에서 발견된 구약 성경의 사본들을 뜻한다. 이 사본들은 완전한 것들도 있지만, 대부분 부분적인 조각들의 모음이다. 사해 사본은 사해바다 주변의 7 개 장소에서 발견된 것들을 통칭한다(쿰란, 마사다, 와디 무라바아트, 나할 헤베르, 나할 쩨엘림, 나할 미쉬마르, 그리고 키르벳 미르드 지역).

쿰란 문서창세기 15 사본 사무엘 상/하 4 사본 애레미아애가 4 사본출애굽기 17 사본 다니엘 8 사본 전도서 3 사본잠언 2 사본 시편 36 사본 열왕기상/하 3 사본민수기 8 사본 욥기 4 사본 이사야 21 사본신명기 29 사본 레위기 13 사본 예레미아 6 사본여호수아 2 사본 아가 4 사본 역대상/하 1 사본사사기 3 사본 룻기 4 사본 에스더/느헤미아 없습

총 202 사본

5

마리아 모세오경은 히브리어 모세오경의 교정본으로 히브리어 모세오경과 약간 다른 것을 그리스도교 이전 시대부터 사마리아인들이 구약성서의 유일한 부분으로 받아들인 사본이다. 사마리아 오경이 마소라 오경과 가장 큰 차이점은, 복수형인 엘로힘 대신 단수형 엘라를 사용하거나 야훼를 의인화한 표현들을 고치는 등 절대적 유일신론을 더욱 강조하였고, 모세를 비롯한 이스라엘 조상들의 권위를 부각시키기 위하여 그들의 인간적 약점들이 언급된 구절들을 의도적으로 고쳤으며, 하나님이 지정한 거룩한 장소는 예루살렘이 아니라 바로 세겜의 그리짐산이라고 한 점이다.

3

Page 4: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

즉 본문의 다양한 읽기를 있는 그대로 받아들이자는 것이다. 울리치의 설명처럼, 본문비평의 목적은 원본의 복원이 아니라 다양한 문서들을 비교/분석하여 가장 “적절한 본문읽기”를 결정하는 것이라고 생각한다.

III. The Materials of NT TC

성경 본문을 외적으로 증거하는 본문 비평의 자료들로는 헬라어 사본들, 고대의 역본들, 초대 교부들의 성경 인용문들 등이 있다.

1)사본들의 종류신약성경의 원본은 아마 두루마리 형태 이었을 것이다. 그러나 주후 2 세기 전반부에 파피루스 (papyri) 묶음인 책 형태가 나타났다. 이것을 성서 학자들은 코덱스(codex)라고 부른다. 사본 재료로는 1-4 세기에는 파피루스를 사용했고, 4 세기 이후에는 송아지나 영양의 가죽(vellum)이나 양과 염소의 가죽(parchment)을 사용하였다. 사본의 서체 는 초기에는 투박한 대문자(Uncial 혹은 Majuscule)만 사용되었으나, 점차 미끈한 소문자(Cursive 혹은 Minuscule)가 사용되었다.

  52 John 18:31-33 in John Rylands Library (Manchester University Library)

ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΕΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ ΟΥΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-ΠΕΝ ΣΗΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ-ΘΝΗΣΚΕΙΝ ΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-ΡΙΟΝ Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ O ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-ΔΑΙΩN

4

Page 5: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)(eleven lines lost, containing 18:34-36 )

the Jews, "For us it is not permitted to killanyone," so that the word of Jesus might be fulfilled, which he sp-oke signifying what kind of death he was going todie. Entered therefore again into the Praeto-rium Pilate and summoned Jesusand said to him, "Thou art king of theJews?"

Deuteronomy 25:1-3 on papyrus roll (Papyrus Rylands 458)

Parchment roll

5

Page 6: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

John 6:14, 15 in Greek Uncial, Majuscule)

Mark 5:22, 23 on Greek Cursive, Minuscule

6

Page 7: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

2) 헬라어 사본들신약 사본은 2014 년 현재 파피루스 사본 (Papyri) 116 개, 대문자 사본 (Uncial) 300 개, 소문자 사본 (Minuscules) 2,818 개, 성구집 사본 (Lectionaries) 2,281 개로, 총 5,515 개이다.6 파피루스 사본들 중에, 가장 오래된 릴랜즈 파피루스 (p52)는 요한복음 18:31-33, 37-38 의 내용이며, 주 후 125 년경의 것이다. 그 외에, 체스터 베티 (p45, p46, p47)와 보드머(p66, p72, p75) 파피루스 가장 관심을 끌고 있다. 체스터 베티 사본은 1930-36 년 영국의 수집가 체스터 베티(Chester Beatty)가 이집트 상인에게서 구입한 파피러스 뭉치에 들어 있었던 것이며, 1933-37 년에 케뇬(F. Kenyon)이 편집하였다. p45는 4 복음서와 사도행전 사본의 일부로 30장으로 되었고, 주 후 3 세기의 것으로 추정된다. p46 은 바울 서신 사본으로 총 104 장 중 86장으로 되었고, 주후 200 년경의 것으로 추정된다. p47 은 요한계시록 9:10-17:2 의 사본으로 10 장으로 되었고, 주후 3 세기 후반의 것으로 추정된다. 보드머 중에, p66 은 요한복음 사본으로 주후 200 년경의 것이다. p72 는 베드로전후서와 유다서 사본으로 주후 3, 4 세기의 것이다. p75 는 누가복음과 요한복음 사본으로 주후 3 세기 초의 것으로 추정된다.

대문자 사본 (Uncial)시내 사본(א, Codex Sinaiticus)은 1859 년 티쉔도르프가 시내산의 성 캐더린 수녀원에서 발견한 사본으로 신약 전체가 147½ 장으로 되어 있고 주 후 4 세기의 것으로 추정된다. 본문에는 일곱 사람의 수정자의 수정이 있다. 1א 는 4-6 세기, 2א 는 7 세기경, אc 는 12 세기의 수정 본문으로 본다.

바티칸 사본(B, Codex Vaticanus)은 1448 년 이후 로마의 바티칸 도서관에 소장되었고, 신약의 거의 전부 (히 9:14 이하, 딤전후, 딛, 몬, 요한계시록 없음; 공동서신은 포함됨)의 사본으로, 총 142 장으로 된 책이며, 주 후 4 세기의 것으로 추정된다. B1 은 4 세기, B2는 6-7세기의 수정 본문이라고 본다.

알렉산드리아 사본(A)은 신약성경 전체의 사본으로 143 장으로 된 책이며, 주후 5 세기의 것으로 추정된다. 마태복음 1:1-25:6; 요한복음 6:50-8:52; 고린도후서 4:13-12:6 이 빠져 있다.

에브라임 사본(C)은 데살로니가후서와 요한이서를 제외한 신약의 모든 책의 사본으로 145장으로 된 책이며, 주 후 5 세기 것으로 추정된다. 이것은 팔림세스트(palimpsest)

6 Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren, former eds., and Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger, fourth revised eds., The Greek New Testament , 4th rev. ed. (United Bible Societies, 2001), 5-22.

7

Page 8: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)형태의 사본, 즉 원래의 사본 내용이 지워지고 그 위에 다른 내용이 기록되었던 사본이지만, 근래에 그 성경 본문을 회복시켰다. C1 는 5 세기, C2는 6 세기경의 수정 본문이다.

베자 사본(D)은 4 복음서, 사도행전, 요한삼서 일부의 사본으로 왼쪽 면은 헬라어 본문, 오른쪽 면은 라틴어 본문으로 되었고, 5-6 세기의 것으로 추정된다. D1은 6-7 세기, D2는 9세기경의 수정 본문이다.

3) 고대 역본들고대 역본들 중에는 라틴어역, 옛 수리아어역, 콥트어역, 아르메니아어역 등이 중요하다. 특히 옛 라틴어역과 옛 수리아어역과 콥트어역은 주후 2 세기경에 번역되었을 것이라고 추정되므로 중요하다.

라틴어역 중에, 옛 라틴어역(이탈라 it)은 주후 2 세기경에 번역되었을 것이다. 약 50 개 이상의 사본이 남아 있다. 복음서 사본들 중, ita는 4 세기, itb d e ff2 g h i k 등은 5 세기의 것으로 본다. 라틴어 벌케이트역(vg)은 주후 4 세기 말 제롬에 의해 번역되었고, 7 세기 이후 오랫동안 서방교회의 표준적 성경이 되었다. 8,000 개 이상의 사본 이 있다. 제롬은 전통적 헬라어 사본을 사용하였다.

옛 수리아어역 중에, 수리아어 페쉬타역(syrp)은 주후 2 세기경에 번역되었을 것이며 수리아 교회의 표준 성경이다. 300 개의 사본이 있다.

시내산사본(syrs)과 큐레토니안사본(syrc)은 4 세기 것으로 본다.

옛 애굽어인 콥트어역도 주후 2 세기경에 번역되었을 것이며, 오늘날 사히딕역(copsa)(남부방언)과 보하릭역(copbo)(북부방언)의 연대는 주후 4-5 세기로 본다. 보하릭역은 콥틱 교회의 공식 성경이다.

아르메니아어역(arm)도 아마 주후 3, 4 세기에 번역되었을 것이며 오늘날 사본들은 주후 4-5 세기의 것으로 본다.

4. 교부들의 글들

8

Page 9: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)주후 5 세기까지의 헬라어 저자들 중에 중요한 인물은 다음과 같다--Justin 165 년경, Didache 2세기, Irenaeus 2 세기, Diatessaron of Tatian 2 세기, Clement of Alexandria 215 년 이전, Origen 253/254 년, Eusebius 339 년, Athanasius 373 년, Chrysostom 407 년 등.주후 5 세기 이전의 라틴어 저자들 중에 중요한 인물은 다음과 같다-- Tertullian , 220 년경,Cyprian , 258 년, Hilary 367 년, Ambrose 397 년, Jerome 420 년경, Augustine 430 년 등.

5. 두 종류의 본문 (Text)신약성경의 헬라어 본문에는 두 종류가 있다. 하나는 스테파누스 (Stephanus) 판 혹은 “공인 (Textus Receptus) 본문, Received Text”과 “연합 성서 공회 (United Bible Societies)판”이다. 연합성서 공회판을 영어권에서는 UBS 로 불린다.

a) 공인 본문 (Stephanus/ TR)공인 본문은 헬라어를 사용하는 동방교회[헬라정교회]가 UBS 이전부터 사용해온 본문으로서, 비잔틴 본문 혹은 다수 본문 이라고도 불린다. 오늘날 이 본문은 주로 9 세기부터 11 세기의 사본들에 근거해 있다. 현존하는 5,000 개 이상의 사본의 85% 이상이 여기에 속한다. (이것은 가장 작게 어림잡아 본 수치일 것이다.7  중세시대가 끝나고 문예부흥이 일어나고 인쇄술이 발명되었을 때 교회 안에서도 원문성경에 대한 관심이 일어났다. 1516 년 에라스무스는 최초로 헬라어 성경을 출판하였다. 그 후, 로버트 스테파누스가, 또 그 후에 칼빈의 제자 데오도르 베자가 이어서 헬라어 성경을 출판하였다. 그 후, 스테파누스의 제 3판(1550 년)과 제 4판(1551 년), 및 베자의 제 4판(1598년)은 표준적인 전통본문 헬라어 성경이 되었다. 영어 킹제임스역(KJV)성경(1611 년)은 이런 헬라어 성경들에 근거하였다.1633 년에 엘저비어의 헬라어 성경이 나온 이후, 그 본문은 Textus Receptus (TR) (Received Text), 즉 공인(公認)본문 혹은 전수본문 이라고 불리었다. 스테파누스판 , 베자판 , 엘저비어판 의 본문은 본질적으로 같으며, 로마서 16:25-27 과 요한일서 5:8 등 몇 곳의 두드러진 차이점을 제외하고는 헬라어 다수사본의 본문 (Majority Text)과도 본질적으로 같다.

b) UBSUnited Bible Societies 는 1881 년 영국교회의 감독인 웨스트코트(B. F. Westcott, 1825-1901)와 캠브리지 대학의 호트(F. J. A. Hort, 1828-1892)는 바티칸 사본과 시내산 사본에 근거하여 헬라어 신약성경 개정판을 출판하였다.

그들은 신약성경의 공인본문(TR)을 약 5,337곳, 영어성경(RV)으로는 36,191곳을 고쳤다. 이 전통을 받아 내려온 것이 오늘날 연합성서공회(UBS = United Bible Societies) 4판 개정판 7 The Holy Bible, The New King James Version (Nashville: Thomas Nelson, 1979), p. 1231.

9

Page 10: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)(1993 년; 파피러스 98-116 보충 5쇄, 2001 년)과 네슬레(Nestle) 27판 개정판 (1993 년; 수정 및 파피러스 99-116 보충 8쇄, 2001)이다. 이 성경은 고고학, 그리고 후대에 발견된 자료들을 첨가해서 수정 발전 되어 온 본문이다. 1881 년의 영어개역성경(RV) 이후, 영어 번역성경들은 거의 전부가 이 UBS 본문에 근거하고 있으며( ASV, RSV, NASB, NIV 등), 한글 개역성경(1938 년)도 여기에 속한다. (1893 년 소위 “한글 구역성경”(1906 년 신약 완역)을 위한 번역위원회는 헬라어 원어성경과 영어 개역성경(Revised Version, 1881)을 대본 및 참고로 번역할 것을 확정지었다. 또한 구약 번역에는 영어 개역성경(RV)과 더불어 미국표준역성경(ASV, 1901)을 참고한 것 같다(나채운, 우리말 성경연구, 50쪽). “한글 개역성경”(1938 년 신약 출간)도 같은 원리에서 번역되었다.).

6. 비평학자들의 본문 분류스트리터(B. H. Streeter)와 케뇬(F. Kenyon)은 신약성경의 본문을 다음과 같이 분류하였다.

a) 비잔틴 계열 --웨스트코트와 호트는 이것을 수리아 계열이라고 불렀다. 후기 교부들이 지지하는 본문들로서 가장 후기의 것이라고 한다. 8 세기까지 헬라 세계에서 통용되었던 신약 본문이다. 복음서의 A, C, 대부분의 후기 대문자 사본들(E, F, G, H, K) 및 거의 대부분의 소문자 사본들, 후기의 역본들과 교부들의 인용문들에서 나타난다고 한다. 공인본문(TR)의 기초가 되었다. 안디옥-콘스탄티노플 본문이라고도 불리운다.

b) 알렉산드리아 계열 --웨스트코트와 호트는 이것을 중립계열이라고 부르며 신약성경 원본의 본문이라고 보았다. 이것은 주로 알렉산드리아에서 나타났으나 멀리 떨어진 곳들에서도 발견된다고 한다. 시내산 사본(א), 바티칸 사본(B), L 사본 등 소수의 대문자 사본, 33, 81 등 소수의 소문자 사본, 콥트어역(cop, 사히딕, 보하릭), 오리겐의 초기 저서들과 아다나시우스의 인용문들에서 나타난다고 한다.

c) 가이사랴 계열 --최근에 발견된 형태로서 케뇬은 이것을 “알렉산드리아 본문과 서방 본문 사이에 있는” 본문으로 본다. 마가복음 6 장 이후의 W, 마가복음의 Θ 사본, 체스터 베티 파피러스들, 소문자 제 1 부류, 제 13 부류, arm, 오리겐의 후기 저서 등에서 나타난다고 한다.

d) 서방 계열 --웨스트코트와 호트는 이것을 원본의 초기 변형이라고 본다. 긴 구절의 삽입이나 생략이 두드러진 한 특징이다. 베자 사본(D), 옛 라틴어역(itk, ite), 옛 수리아어역(syr), 키푸리안 등에 나타나 있다고 한다.

10

Page 11: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

e) 수리아 계열 --비잔틴 본문의 영향 아래 페쉬타역 형태로 개정된 것이라고 봄. syr 에 나타나 있다고 한다.

7. 두 사본 비교

a) 때때로 TR 은 UBS 보다 더 많은 고대적 증거를 가진다.

마 19:16, “어떤 사람이 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까?”“Then someone came to him and said, "Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”

“good teacher (dida,skale avgaqe,)”--Byz C W itb ff2 h vg syrp c s copsa meg bo-pt arm Justin Origen1/2

“teacher (dida,skale)”--UBS א B D L 1 892 1010 ita d e copbo-pt Origen1/2

마 26:28, “이것은 죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는바 나의 피 곧 언약의 피니라.” NRSV: “for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.”“새 언약 (th/j kainh/j diaqh,khj)”--Byz A C D W ita (b) d ff2 h vg syrp s copsa bo arm Diatessaron Irenaeuslat Origenlat

“언약 (th/j diaqh,khj)”--UBS p37 א B copmeg bo-mss Irenaeusarm Cyprian

눅 18:24, “예수께서 저를 보시고 가라사대 재물이 있는 자는 하나님의 나라에 들어가기가 어떻게 어려운지”NRSV: Jesus looked at him and said, “How hard it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!”

“예수께서 저가 심히 근심하는 것을 보시고 (auvto.n o` VIhsou/j Îperi,lupon geno,menonÐ ei=pen\)”--UBS Byz A (D) ita (itb d (e) ff2 i) vg syrc s (arm) (Diatessaron syr arm)“예수께서 저를 보시고 (auvto.n o` VIhsou/j ei=pen)”--א B copsa bo

마 8:25, “그 제자들이 나아와 깨우며 가로되 주여 구원하소서 우리가 죽겠나이다.”NRSV: And they went and woke him up, saying, "Lord, save us! We are perishing!"

“제자들를 구원하소서(proselqo,ntej oi` maqhtai.)”--Byz W ita b h k vg syrp s copsa meg bo arm“구원하소서(proselqo,ntej)”--UBS א B C copbo-mss

11

Page 12: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)

b) TR 은 2, 3 세기 파피루스 사본들의 신뢰한다.

눅 12:31, “오직 너희는 그의 나라를 구하라. 그리하면 이런 것을 너희에게 더하시리라.”NRSV: ¨Instead, strive for his kingdom, and these things will be given to you as well.

“하나님의 나라 (th.n basilei,an tou/ qeou)”--Byz p45 A itb d e ff2 i vgww st syrp c s arm Diatessaronsyr Tertullian“하나님의 나라와 그의 의 (th.n basilei,an tou/ qeou/ kai. th.n dikaiosu,nhn auvtou/)”—vgcl eth// omit p75

“그의 나라 (basilei,an auvtou/()”--UBS א B D* ita copsa bo

요 12:9, “유대인의 큰 무리가 예수께서 여기 계신 줄을 알고 오니.”NRSV: When the great crowd of the Jews learned that he was there,

“큰 무리가 (o;cloj polu.j)”--Byz (p66*) p75 A“그 큰 무리가 (Îo`Ð o;cloj polu.j)”--UBS א* B* L 28 892supp “그 큰 그 무리 (o` o;cloj o polu.j)”-- p66c p75 a2 A B2 ΔΘΨ0141 0233 f1 f13 33 180 205 565 597

행 13:26, “형제들 아브라함의 후예와 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 이 구원의 말씀을 우리에게 보내셨거늘.”NRSV: My brothers, you descendants of Abraham's family, and others who fear God, to us the message of this salvation has been sent.“너희에게 (u`mi/n)”--Byz p45 C vg syrp copbo arm“우리에게 (h`mi/n)”--UBS א A B itd copsa meg

행 14:21, “복음을 그 성에서 전하여 많은 사람을 제자로 삼고 루스드라와 이고니온과 안디옥으로 돌아가서.”NRSV: After they had proclaimed the good news to that city and had made many disciples, they returned to Lystra, then on to Iconium and Antioch.

“루스드라와 이고니온과 안디옥으로 (eivj th.n Lu,stran kai. VIko,nion kai. VAntio,ceian()”(εις 1 번)--Byz p45

“루스드라로와 이고니온으로와 안디옥으로(eivj th.n Lu,stran kai. eivj VIko,nion kai. eivj VAntio,ceian)” (εις 3 번)--א A B C

행 15:40, “바울은 실라를 택한 후에 형제들에게 주의 은혜에 부탁함을 받고 떠나.”

12

Page 13: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)NRSV: But Paul chose Silas and set out, the believers commending him to the grace of the Lord.

“하나님의 (tou/ qeou)”--Byz p45 C vgcl syrp copbo arm“주의 (tou/ kuri,ou)”--UBS א B A itd vgww st copsa

c) TR 은 후대 발견된 자료를 수정 보완하지 못했다.

마 24:36, “그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니 하늘의 천사들도, 아들도 모르고 오직 아버지만 아시느니라.”NRSV: But about that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.

“하늘의 천사들도, 아들도 모르고”--א B D“하늘의 천사들도 모르고”--Byz

마 27:49, “그 남은 사람들이 가로되 가만 두어라. 엘리야가 와서 저를 구원하나 보자 하더라.”NRSV: But the others said, "Wait, let us see whether Elijah will come to save him."

“다른 이가 창을 취하여 그의 옆구리를 찌르니 물과 피가 나왔더라”--א B C(위의 구절이 생략됨)--한글개역 Byz A D vg syrs copsa bo

막 3:14, “이에 열 둘을 세우셨으니 이는 자기와 함께 있게 하시고 또 보내사 전도도 하며.”NRSV: And he appointed twelve, whom he also named apostles, to be with him, and to be sent out to proclaim the message,

“이에 열둘을 세우시고 그들을 또한 사도라 부르셨으니”--א B“이에 열둘을 세우셨으니”--Byz A

막 14:14, “어디든지 그의 들어가는 그 집 주인에게 이르되 선생님의 말씀이 내가 내 제자들과 함께 유월절을 먹을 나의 객실이 어디 있느뇨 하시더라 하라.”NRSV: and wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher asks, Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?'

“유월절을 먹을 나의 객실이 어디 있느뇨?”--א B C“유월절을 먹을 객실이 어디 있느뇨?”--Byz A

13

Page 14: chongshinca.comchongshinca.com/.../2018/10/Establishing-the-Text.docx · Web view이 말씀들이 과연 마가 (Mark)나 바울 (Paul)이 기록한 말씀일까? 혹은 왜 다른

Faith College & Theological Seminary New Testament Exegesis I October 20, 2018 Instructor: Namgyu Lee (Ph.D.)눅 15:21, “아들이 가로되 아버지여 내가 하늘과 아버지께 죄를 얻었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당치 못하겠나이다 하나.”NRSV: Then the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'

“나를 품군의 하나로 보소서”--א B D (눅 15:19)(위의 구절이 생략됨)--Byz p75 A

롬 16:16, “너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라. 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라.”NRSV: Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

“그리스도의 모든 교회가 다 너희에게”--p46 א B A“그리스도의 교회가 너희에게”--Byz

고전 9:20, “유대인들에게는 내가 유대인과 같이 된 것은 유대인들을 얻고자 함이요 율법 아래 있는 자들에게는 내가 율법 아래 있지 아니하나 율법 아래 있는 자같이 된 것은 율법 아래 있는 자들을 얻고자 함이요.”NRSV: To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though I myself am not under the law) so that I might win those under the law.

“내가 율법 아래 있지 아니하나”--א B A C(위의 구절이 생략됨)--Byz p46

IV. The Process of Making Textual Decision

14