robwaring.orgrobwaring.org/classes/thesis/2021/airi.docx · web view2021. 4. 15. · in chapter...
TRANSCRIPT
How do different cultures categorize nouns?
Graduation Thesis
Presented to
the Faculty of the Department of
English Language and Literature
Notre Dame Seishin University
In Partial Fulfillment
of the Requirement for the Degree
Bachelor of Arts
by
Tomoshige Airi
2020
i
Contents
Abstract ii
Chapter One: Background 1
1.1 Introduction 1
1.2 Background 2
1.2.0 Introduction 2
1.2.1 Focus on color 2
1.2.2 Focus on numeral classifier 4
1.2.3 Focus on the personal pronoun 5
1.3 Previous research 7
1.3.1 Berlin & Kay (1969) 7
1.3.2 Research on modern color recognition 8
1.3.3 Research on modern color recognition in Japanese 8
1.3.4 Research on numeral classifiers in Japanese 9
1.3.5 Research on personal pronouns in Japanese 10
1.4 Research Questions 14
1.5 Conclusion 14
Chapter Two: The Data 14
ii
2.1 Introduction 14
2.2 The questionnaire 15
2.2.1 Introduction to the questionnaire 15
2.2.2 Method 15
2.2.3 Result 17
2.2.3.1 The data for the color scale 17
2.2.3.2 The data for classifying 21
2.2.3.3 The data for personal pronouns 25
2.3 Summary 53
Chapter Three: The Analysis 53
3.1 Introduction 53
3.2 Summary of the result from Chapter Two 53
3.3 Comparing previous research and these data 54
3.4 Discussion of the result 55
3.5 Research questions 57
3.6 Implications 58
3.7 Limitations of the Questionnaire 48
3.8 Further research 59
3.9 Conclusion 59
iii
References 60
Appendices 62
iv
Abstract
In Chapter One, we looked at the relationship between categorization and
language and culture. First, we considered what categorization is. We categorize
a lot of things in daily life unconsciously such as the colors, numeral classifiers
and the personal pronoun. People all over the world must see colors in the same
way but sometimes we categorize the color in different ways in each language
and culture. Japanese has unique categorizations about classifiers and personal
pronouns. and has big differences from the systems in English.
In Chapter Two, data were gathered from a questionnaire. Male and female
university subjects were asked to answer the questions about categorization. The
questionnaire focused on the colors, classifiers and personal pronouns. They
were given some situations and choices to demonstrate their categorizations to
find trends of categorization. They had to answer about themselves and other
people.
In Chapter Three, we analyzed the results of the questionnaire deeply and found
that there are some differences for categorization between subjects even if they
are in the same culture or community such as ages, sexes and others. However,
categorization is also deeply related to language, so subjects who are in the
same culture or language often share some sense of categorization.
Categorization facilitates our conversation. So when subjects learn culture or
language, they should learn categorization too.
v
Chapter 1: Background
1.1 Introduction
What is categorization? The Oxford Advanced Learner’s Dictionary (2015) shows
the definition of the word “categorize." Categorize means to “put subjects or
things into groups according to what type they are." It also means “the way of life,
especially the general customs and beliefs, of a particular group of subjects at a
particular time."
Why do we categorize objects? We do it to develop a consistent and reliable way
to identify and distinguish many different objects. When we see an apple, we will
not be surprised because they know that it is an apple. We categorize objects by
their features for example, an apple is red, round, and can be eaten thus we can
react the same way even if they see another apple. However, do all of us in the
world categorize an object the same way? It is not true. We will categorize things
according to our tradition, habit and their environment. Sometimes, we do not
share the sense of categorization with subjects who have another environment or
culture.
The language and culture are closely related. Two anthropologists Edward Sapir
and Benjamin Lee Whorf (1930), noticed that the Hopi Indians in the United
States had no word to differentiate between the past, present, and future. In
English, we can easily think of tense and know what time frame someone is
referring to. The two scholars found that the way we think about and perceive the
world differs (Khan Academy, 2020) . How a language affects the way of thinking
is called linguistic relativism. It is a theory that organizes the influence of the
individual’s thinking on the language that the individual can use.
In this thesis, I will research what language categories exist in the world and how
they relate to culture by comparing them.
1
1.2 Background
1.2.0 Introduction
In this section we will look at the background of categorization. Especially, we will
focus on three fields, color, numeral classifiers and personal pronouns. First, we
will describe the background of color categorization and show the kind of
Japanese numeral classifiers compared to another language. Lastly, we will
focus on personal pronouns and show examples of personal pronouns in the
world.
1.2.1 Focus on color
Color is deeply connected with our daily life. We have a large number of colors,
however do subjects recognize and categorize color the same way between
another language or not.
In the research about color, the rainbow is often used. The border between the
colors of the rainbow is ambiguous but Japanese recognize “rainbow” as having
7 colors, red, orange, yellow, green, blue, indigo and purple. Korean and Dutch
categorize colors in the same way as Japanese. On the other hand, a picture
book for Japanese kids (2017, in 『文化のちがい習慣のちがい』book) says that
American recognizes 6 colors. Moreover, German, French and Chinese describe
5 colors. In addition, some languages recognize a smaller number of colors.
Yoshino (2011) describes American science textbooks for students in elementary
and junior high school say that the rainbow has 7 colors until in 1940. However,
the textbook “Cloud, rain, and snow” written by Bertha Morris Parker (1941) says
that the rainbow has 6 colors excluding indigo. Since that time, the rainbow has
come to be recognized as 6 having colors. However, the number of rainbow
colors in English have many discussions.Some songs of rainbow color in English
for kids say that rainbow has still 7 colors,red,orange,yellow,green,blue,indigo
and violet or, red,orange,yellow,green,blue,purple and pink.Why are there
discussions of the number of rainbow color and who did decide the number of
2
rainbow color? To answer these questions, we'll go all the way back to English
scientist and mathematician Isaac Newton. Newton was a pioneer in research on
light. The website” SAT / ACT Prep Online Guides and Tips” say that Newton
chose to define the rainbow as consisting of seven colors because he believed
the number of colors in a rainbow should be the same as the number of notes in
a musical scale. Clearly, this is a pretty arbitrary and non-scientific way to look at
the different colors in a rainbow. Indeed, many people still struggle to distinguish
indigo from violet and blue. So while the actual rainbow color order (the visible
spectrum) will always be the same, the way we talk about the rainbow color order
could change over time depending on how people view and choose to define
colors. Many modern portrayals of the rainbow have just six colors—red, orange,
yellow, green, blue, and violet—opting to leave out indigo entirely. For example,
the LGBT rainbow flag goes directly from blue to violet, without indigo.
So why do we still include indigo in the rainbow color order, especially if so many
people think of it as nothing more than a transitional color between blue and
violet? Many believe it is merely due to the desire to want to stick to tradition.
Nevertheless, it's certainly possible that future kindergartners will learn about
ROYGBV—minus the I for indigo.(2019 in webpage “SAT / ACT Prep Online
Guides and Tips What Is the Rainbow Color Order? Understanding ROYGBIV”)
Does the rainbow change the color by the location? The answer is No. Rainbow
can be seen the same all over the world. The reason why the rainbow is
described differently by country is because of culture and language. For
example, the Bassa subjects (an ethnic group of Liberia) have just two colors in
their language “Ziza” and “Hui." They recognize red, orange and yellow are “Ziza”
and green, blue and purple are “Hui."
Before the Edo period, subjects recognized the rainbow as having 5 colors in
Japan. Originally, western science thought the rainbow has 7 colors. Japan learnt
to adopt western ideas from the Edo period and changed the way to categorize
the colors of the rainbow. It shows that culture affects color recognition.
3
1.2.2 Focus on numeral classifier
A numeral classifier is a lexical element that is appended to a number to indicate
the quantity of things. A group of suffixes that make up numerals. For example,
匹 (hiki), 頭 (tou),羽 (wa), are numeral classifiers in Japanese to count animals.
In addition to Japanese, there are many numeral classifiers in East Asia and
Southeast Asia, including Chinese and Korean, as well as native American
languages.
In English, people usually do not use numeral classifiers. When people count
cups or animals, they use only numbers in English. English speakers use the
expressions, “a school of fish” or “a herd of cows” instead. Some languages have
a larger number of the numeral classifiers. In Burmese, there is a numeral
classifiers system but it shows differences between Japanese. For example, we
count balls or cups with 個 (ko) in Japanese. On the other hand, in Burmese,
people use a different numeral classifier between round things and other things.
(2019,in webpage『【ミャンマー語】数字の単位(助数詞)読み方 unit 単語集
いくつ一覧(ビルマ語表)』)
However, how does Japanese distinguish numeral classifiers and what
determines which classifier to use? Classifiers reflect to some extent the shape
and nature of what it counts. This is an example of categorization of classifiers in
Japanese.
small things
(apple, eggs,
cups…. )
thin things
(papers,
handkerchiefs,
cds, dishes)
long and thin
things (pencils,
umbrellas,
bananas,
cassette
tapes. . . )
vehicle and
consumer
electronics
(motorcycles,
cars, TVs,
phones…. )
water or drinks in
vessel
つ(tsu)
個(ko)
枚(mai) 本(hon) 台(dai) 杯(hai)
4
This categorization border is really ambiguous. For example, the system of
numeral classifiers for animals is very complex in Japanese. Numeral classifiers
for animals usually are decided by size of the animal but we often use 匹 (hiki) for
wolves and 頭 (tou) for tigers. The size of wolves and tigers is mostly the same
but Japanese can use it clearly because they have the Japanese sense.
1.2.3 Focus on the personal pronoun
When people talk with someone, they usually use personal pronouns. English
speakers use “I” or “me” and French speakers use “je”, “me” or “moi” to describe
themselves. Furthermore, to call a partner who you are talking to, English
speakers use “you” and French speakers use “tu” or “vous." Many European
languages have a few personal pronouns but Japanese has a lot of personal
pronouns and they are very complex.
The first person pronoun means how to call myself. There are large number of
pronouns in Japanese, for example 私 (watashi) 、僕 (boku) 、俺 (ore) and so
on. However, English has one first person pronoun ”I." All people use “I”
regardless of gender in English. In contrast, the first person is used differently
depending on gender in Japanese. Sometimes, people use a different first
person depending on age. Japanese has a complex system of categorization
about personal pronouns more than English.
On the other hand, there are also categorizations that English changes the way
it is divided according to gender. For example, we have different animal names
between male and female. In Japanese, we do not usually care about the gender
of animals. If we want to express gender clearly, we put the word "オス" or “メス”
in the name of an animal. However, English uses different words to distinguish the gender, for example, bull is male and a cow is female. (『表現にさぐ
る性差』2003)
Sometimes, the language is related to gender. Some nouns are distinguished by
gender like the examples above. In addition, some languages have masculine
5
and feminine nouns. In German, all objects are distinguished by gender, male,
female and neuter nouns for example, a chair is a masculine noun, a washing
machine is a feminine noun and a car is a neuter noun. However, can Japanese
people recognize that a chair is male? It is difficult because we never think about
the gender of furniture. Japanese have images for some nouns. For example,
violence or war has a male image but they are feminine nouns in French.
This categorization of animals is simple because there is no change in the way
they are called in any situation but the Japanese first person pronoun changes
depending on the situations. What factors affect the choice of personal pronoun?
In Japanese, the way of using the first person has a lot of categorization and it is
sometimes very important in communication. 「吾輩は猫である (wagahai wa
neko dearu) 。」 is a famous novel written by Natsume Souseki. This novel is
translated as “I am a cat” in the English version. However, a subtle nuance of
expression will be different between Japanese and English. Souseki chose “ 吾輩
(wagahai) ” with the intention not to use “私 ." It is interesting that a cat is given
“吾輩." Because “吾輩” has unique image. Nakamura (2007) said that the image
of a man who uses "俺 " and the image of a man who uses "僕" have come to be
clearly distinguished. 俺 has a image of a passionate man who doesn’t think
about the future and 僕 has a image of a gentle and polite male. In an anime of
“ドラえもん” (Doraemon), the two phrase,「ぼく、のび太」 (Boku Nobita) and
「 お れ は 、 ジ ャ イ ア ン 」 (Ore wa Jaian) are really famous. The two self-
proclaimed words “ 僕” and ” 俺” create a distinction between a "gentle good young man" and a "hot-blooded man with fighting spirit" in the male image.
In addition, a website shows the differences between Japanese and English first
person by using anime. (2017 webpage『日本語の一人称の違いは英語に訳せる
のか』The male character usually uses “俺” but someday he used “僕” when he
talked with his friends. And then, his friends were surprised that he used “僕” and
they asked him ”Are you a rich boy?." On the other hand, the male character
6
used “merely” to express a clever expression in English version. The example
clearly shows that personal pronouns are really important in Japanese
conversation and English doesn’t care about the meaning of personal pronouns.
1.3 Previous Research
1.3.1 Berlin & Kay (1969)
Which basic color name a color is called depends on the culture. For example,
the English word "yellow" includes "ochre" (ocher or a color close to brown) and
has a wider range than the Japanese word "yellow." Also, in the Chinese
character cultural sphere (ancient China, Korean Peninsula, Japan, Vietnam) and
the Maya civilization, "green" and "blue" are called "blue" without distinction.
Berlin and Kay (1969) insisted that color vocabulary has universality. They
compared 98 languages and found that the number of basic colors is different
and the range of colors that the basic colors correspond to is different by the
language. Furthermore, they said that the basic colors gradually differentiate and
increase by the evolution of language. They described that there is regularity in
how color names increase and it is the same rule in all languages. This is the
order of the rule according to them. First, all languages contain terms for black
and white. Second, if a language contains three terms, then it contains a term for
red. Third, if a language contains four terms, then it contains a term for either
green or yellow, but not both. Fourth, if a language contains five terms, then it
contains terms for both green and yellow. Fifth, if a language contains six terms,
then it contains a term for blue. Sixth, if a language contains seven terms, then it
contains a term for brown. Lastly, if a language contains eight or more terms,
then it contains a term for purple, pink, orange, and/or gray. Through this
process, basic colors increased to eleven colors and they determined the eleven
basic colors were white, black, red, yellow, green, blue, purple, blown, orange,
pink and gray. The basic colors do not relate with race or language but the
boundaries and ranges have differences by country or culture.
7
1.3.2 Research on modern color recognition
Berlin and Kay (1969) described that most developed languages have eleven
basic color names but they also said that there may exist exceptional languages
in which twelve color words play a similar role spending on the speaker. An
example is Russian. It has two terms to express blue. From their word, David and
Corbett (1994) did some research about color recognition in Russian. Their study
seeked to establish basic Russian color terms using performance measures to
see whether Russian is truly an exception to their theory. They tested 77 subjects
in total, 24 males and 53 females, whose ages ranged from 18 to 65 years with
mean of 34 years and all were native speakers of Russian living in Moscow.
David and Corbett asked the subjects and evaluated psychological manifestation
from frequency and order of each color word appearing in the answer. This is the
result of them “they denote non overlapping regions of color space rather than
goluboj ‘light blue’ being included in the domain of sinij ‘dark blue’, as Berlin and
Kay originally thought. Provided our measures are valid indicators of basicness,
then we must accept that both terms are basic. ” It means that Russian has two
words to express blue and they show individual ranges, so Russian has 12 basic
color names including two blue.
1.3.3 Research on modern color recognition in Japanese
David and Corbett (1994) found that Russian has two color names for blue. Also,
Japanese has many color names to show blue, for example, 青色 (aoiro), 水色
(mizuiro) and 紺色 (koniro) . In addition, 青 has a large range. We use 青 for
traffic right or vegetable but they seem like green. 青 may be related to another
range of color in Japanese. Uchikawa & Boynton (1987) researched Japanese
basic color names for versions of blue. There were 10 Japanese subjects. From
the research, they found that there are no basic color names to show blue but
other color names might be included as basic color names. The leading
8
candidate is 水色, 肌色 (hadairo) and 草色 (kusairo) . Thirty years later, Kuriki
(2017) updated the result from the research by Uchikawa & Boynton. Kuriki said
that 水色 established the status as a basic color while thirty years and the
importance of 紺色 and obsolete 草色. He showed the disappearance of usage
as a word for the wide color range of 青.
1.3.4 Research on numeral classifiers in Japanese
Japanese have a lot of numeral classifiers but we can use them differently in our
daily life. Especially, we often use 個 and つ but people do not know the exact
difference. Japanese classifiers classify things by their state and shape.
However, nowadays, the use of classifiers tends to decrease. In particular, young
people are beginning to simplify classifiers by using only "つ" and "個" when
counting things, except for common classifiers such as "本" (hon) and "枚” (mai) .
Iida (1999) pointed out that there is a difference in the general usage of "つ" and
"個" that "個" mainly counts "concrete nouns" and "つ" mainly counts "abstract
nouns." For example, つ is used as1 つの基準 (one standard),1 つの要素 (one
element ) . 個 is used as メロン1個 (one melon), レンガ1個 (one brick) .
There is a research about the difference between 個 and つ according to the
Asahi Shimbun by Ping Tao (2009) . Through the research, he derived the seven
features of 個 and つ. First, "つ" is used much more often than "個" when
counting things. Since "つ" has a wide range of abstract meanings, its limited
usage is low and its range of use is wide. Second, when counting nouns related
to "sports, stock certificates, life", there is a strong tendency to count by "個" even
though it is an abstract noun. This is thought to be due to the individuality of
meaning. Third, when counting extremely small things such as "molecules and
cells", they are counted as "個." Fourth, when counting natural phenomena
(things that change shape such as clouds and wind) and body nouns (things that
show unique properties such as eyes), there is a tendency to count by "つ." Fifth,
9
when emphasizing the noun "independence" that indicates animacy, "個" or "つ"
is also used in humans. Sixth, “つ” is a Japanese word that comprehensively
expresses a wide range of things in one word, giving an abstract image, and can
include similar but heterogeneous things. On the other hand, "個" can be clearly
defined in meaning, it gives a concrete image, and counts homogeneous ones.
Lastly, the function of classifiers, "つ" is flexible as a Japanese word and is often
used as a special idiomatic expression or adverb.
1.3.5 Research on personal pronouns in Japanese
As we saw, Japanese has many personal pronouns and we use different ways to
talk with people. Personal pronouns have important meanings in Japanese
conversation but it is not decided clearly how to use them. We can choose the
first person by our sense in conversation. Owada’s (2010) discussed the use of
personal pronouns by young people. He had conducted an exploratory study of
the aspects of first-person pronoun use according to the social dimension of
individual adolescents and the functional implications of each first-person
pronoun. From the research, he found eight patterns of using personal pronouns.
Males have four patterns, 1) using 俺 only, 2) 俺 and 自分(jibun), 3) mostly 俺
and sometimes other one, 4) mostly 僕 and sometimes other one. Females also
have four patterns, 1) わたし only,2) あたし only, 3) わたし and あたし,4) うち
only. In addition, regarding the functional meaning contained in the first person, a
characteristic difference was found for each of the above eight patterns.
1) Males using 俺 only
Owada found males 俺 typically only have a characteristics of using “俺” in any
situation. Males using 俺 tend to only have positive images for “俺” such as “cool”
and "masculine", but they don’t have a strong preference for using “俺." Males
10
using this pattern regularly use “俺” because the expression of “俺” regard as the
most standard and is a habitual expression used since childhood. So, they
actually do not have no hesitation in using “俺” in any situations but they
sometimes have hesitation for example, when talking with superiors or first
meeting person. Some males of this patternuse have a image for ”自分” such as
“humble”, so they use “自分” when they talk with superiors or first meeting
person.In addition, some of males using 俺 only have a negative image for “僕”
and the others have a positive image for “僕."
2) Males using 俺 and 自分
According to Owada, males using 俺 and 自分 have a positive images such as
"cool", "male", "youthful", and "aggressive" for "俺" like males using 俺 only
recognize.Males using 俺 and 僕 think that “俺” is the best first person pronoun.
However, they are reluctant to use “俺” for the first meeting person so they use
“自分” instead of “俺."Unlike males using 俺 only, males using 俺 and 自分 have
a strong preference to use ”俺."Males using 俺 and 自分 used ”僕” when they
were child and they gradually started to use ”俺” because they began to
recognize that “俺” is cool. At the present time, males using 俺 and 自分 have
negative image and they avoid using “僕."
3) Males using mostly 俺
Males who correspond to this pattern basically use “俺” but use various first
person pronoun,”僕”, “自分”, “私”, depending on the situation. Especially, they
use “僕” and “私” for the superior or first meeting person. Also, males using
mostly 俺 used ”僕” in their childhood but they began to recognize the coolness
11
of “俺” like males using 俺 and 自分 and started to use “俺." Males using mostly
“俺” feel the big difference for the way others see them by using “俺” or “僕."
4) Males using mostly 僕
Males using mostly 僕 have complex phases. Males using mostly 僕 have two
backgrounds. In the one of the pattern, males used “僕” in their childhood but
they changed the first person pronoun to “俺” because they started to recognized
“俺” is much mature. However they returned the first person pronoun to
“僕”because they have a image that ”俺” is not gentle. They prefer to use ”僕” at
official situation. In the other pattern, males used “俺” in their childhood but they
started to be conscious the first person pronoun in their puberty and they
changed the first person pronoun to “僕” which is recognized more mature. Also,
males using mostly have two conflicting feelings. They often use “僕” but they
want to use “ 私” or ”自分” because, “私” and “自分” is more gentle than “僕." On
the other hand, males using mostly 僕 wish they could use “俺” on a daily basis.
As described above, males using mostly 俺 have complex phases.
Also, according to Owada, females are divided into four patterns.
1) Females using わたし only
Females using わたし only have a positive image for both of “わたし” and “あた
し”, but females choose these first person pronouns according to the situation,
for example “わたし” can be used in formal situations and “あたし” can be used
in private situations. In addition, females using わたし only don’t have a strong
preference for using “わたし." Females using this pattern regularly use “わたし”
because the expression of “わたし” is regarded as the most standard and is a
habitual expression used since childhood. Some of females using わたし only
use their own name when they talk with their family.
12
2) Females using あたし only
Females using あたし only have neutral image for both of “わたし” and ”あたし”,
for example they recognize that “わたし” is more formal than “わたし” or ”あた
し” is more casual than ”わたし." In addition, females using あたし only choose
“わたし” or ”あたし” according to the situation in the same way as females using
わたし only. Also, females using あたし only use their own name when they talk
with their family like females using わたし only.
3) Females using わたし and あたし
Females using わたし and あたし recognize the difference between “わたし”
and “あたし” clearly, knowing “わたし” should be used in public and “あたし”
should be used in private. In addition, they think “あたし” is “childish” and “not
polite." They had negative image for “あたし” a little bit. Also, females using わた
し and あたし use thier own name when they talk with friends from junior high
school or high school.
4) Females using うち only
Females using うち have various images for “あたし” for example, friendly or
formal. They think that ”うち” is a friendly expression and they tend to use ”わた
し” in formal situations. Females using うち have a background that they were
influenced by people around them. Females using うち had friends using うち in
thier childhood and they started to use “うち."Females using うち also use “わた
し”or ”あたし” according to the situation. Females using うち don’t have a strong
preference for using “うち." They tend to be influenced by the environment which
surrounds them.
13
1.4 Research Questions
This thesis has 3 research questions. These questions seek to find out how we
categorize information.
1. Do Japanese subjects categorize colors the same way?
2. Do Japanese subjects use the same count modifiers for objects ?
3. Do Japanese subjects use the first person pronouns the same way?
1.5 Conclusion
In this chapter we looked at some examples of the categorization for nouns
focused on color, classifiers and first person pronouns. Nouns are categorized in
different ways by the language or culture and categorization is important for
communication so we wish to find out if the categorization in Japanese is
consistent. In Chapter Two, we will look at the data from questionnaires to see
how different subjects categorize color, nouns and use the first person pronouns.
Chapter2: The Data
2.1 Introduction
In Chapter One, we looked at categorization in terms of the categorization of
color, classifiers and personal pronouns.
This chapter presents the data for a questionnaire about how subjects categorize
the nouns in the same language.
14
2.2 The questionnaire
2.2.1 Introduction to the questionnaire
The aim of the questionnaire was to find out how differently subjects categorize
some nouns to show the relationship between categorization and culture. There
are three questions to be researched in the questionnaire.
1. Do Japanese subjects see colors the same way?
2. Do Japanese subjects count something the same way ?
3. Do Japanese subjects use the first person the same way?
2.2.2 Method
1) Subjects
The125 subjects of this questionnaire were 3rd year and 4th year English major
students of Notre Dame Seishin University English, Okayama Prefecture
University 4th year students OKayama university students and Shujitsu university
students 4th year students included 80 females and 45 males. They were ages
19-22.
2) Questionnaire design
Following the research questions in Section 1.4, a questionnaire was made to
investigate how subjects categorize nouns, colors and personal pronouns in
different languages. The questionnaire had seven sections.
In Section One, the subjects were asked their name and consent for being used
in their answer for my thesis.
15
In Section Two, two color scales were given to the subjects. One of the color
scales was from the colors pink to yellow with the numbers. Another one was
from the color like yellow to red. The subjects had to state the border where they
noticed that the color changed names using the numbers. This question aimed to
find out the differences of recognition of color between people.
In Section Three, the images of animals were shown to the subjects. The animals
were a wolf, rabbit, horse and tiger. The subjects were asked which classifiers
they use to count each animal.
In Section Four, images of objects were shown to the subjects. The objects were
a newspaper, letter, postcard, paper booklet and papers. There were some
examples of classifiers and the subjects chose all the classifiers that they usually
use with these nouns. The question was used to find how subjects use the
classifiers in different ways from Section Two.
c) Personal pronoun categories
In Section Five, the subject had questions about the first person pronouns. First,
the subjects were asked about themselves. They were given some situations, for
example, A person said “give me a hand please” and the subjects had to say “I
will. ” by using first person pronouns. There were some situations in which
someone was the subject's friend, teacher, father or mother and senior. The aim
was to find out how the first person pronouns used changes depending on the
situation and the person they talked with.
Secondly, the questionnaire presented some characters, Takeshi who was a 20
year old male (a peer), Taro, a 45 year old male (senior) and Risa a 15 year old
female (younger), to the subjects to find out the differences for using the first
person pronouns between gender and age, these characters were selected. The
subjects choose the most suitable first person pronouns for these characters
according to each situation and the person they talked with. The aim was to find
how and which first person pronouns were used.
16
In Section Six, this questionnaire wanted to find out the difference in the way of
using the first person pronouns by gender. It asked females what first person
pronouns they use in various situations. First situation is where a girl subject
goes to dinner with six males and another one is where she goes to dinner with
six females.
Furthermore, it asked males what first person pronouns they use where a male
goes to dinner with six females and another one is where he goes to dinner with
six males.
In Section Seven, the questionnaire wanted to find out the recognition of
politeness in the first person pronouns. The subjects were given some first
person pronouns and asked to rank them in terms of how they would be used.
Procedures
The questionnaire was made with Google Forms. After making it, the subjects
were asked to complete it. The subjects could answer this questionnaire by
smartphone or computer at any time. The data were analyzed in Microsoft Excel.
2.2.3 Results
2.2.3.1 The data for the color scale
In this Section we will look at the data for color categorization. These questions
asked the subjects to answer the name of color and the number where they think
the color changes. The data from Question One are shown in Table 1.
17
Table 1: The data for the color scale
Average the number of subjects who recognize the color
赤 (red) 0.5-3.5 2
ピンク (pink) 0-3 95
赤紫 (red purple) 0.4-3.9 5
紫 (purple) 2.8-5.4 77
藍 (Indigo) 5.6-10.6 5
紺 (dark blue) 5.4-10.8 9
青紫 (blue purple) 5-12 1
群青 (deep blue, ultramarine) 7-8 1
青 (blue) 6.2-13.4 108
薄い青 (light blue) 11.3-14 3
より薄い青 (more light blue) 13-15 11
濃いめの水色 (dark sky blue ) 11-15 1
水色 (sky blue) 13.8-18 106
薄い水色 (light sky blue) 15-18 1
翠 (green) 18-23 1
18
青緑 (blue green) 18-19 1
ミント (mint green) 18-19 1
エメラルドグリーン (emerald green)
18-19 1
緑 (green) 18.4-23.1 107
薄緑 (light green) 21-22.5 2
黄緑 (yellow green) 22.9-26.6 85
黄 (yellow) 26.1-29.9 93
The data from Table 1 show almost everyone recognized the 7 colors in this
color scale. 95 subjects recognized pink from 0-3, 77 subjects recognized purple
from 2.8 -5.4, 108 subjects recognized blue from 6.2-13.4, 106 subjects
recognized sky blue from 13.8-18, 107 subjects recognized green from 18.4-23.
1, 85 subjects recognized yellow green from 22.9-26. 6 and 93 subjects
recognized yellow from 26.1-29.9. In addition, a few subjects recognized some
colors in this color scale.
The data from Question two are shown in Table 2.
Table 2: The data from color scale
19
Average the number of
subjects who
recognize the color
レモン (lemon) 2-4 2
黄色 (yellow) 0.2-4.2 110
肌色 (skin) 2-5 1
山吹色 (bright yellow) 3.75-6.5 4
薄橙 (light orange) 3-8 1
橙 (orange) 5-12.4 26
赤橙 (red orange) 11.5-15.5 2
薄いオレンジ (light orange) 4.3-8.3 6
オレンジ (orange) 5.1-12.5 82
濃いオレンジ (deep orange) 10-14 6
朱色 (vermilion) 12.6-16.4 15
赤 (red) 13.6-24.5 106
茶 (brown) 25 1
The data in Table 2 show almost everyone recognized 3 colors in this color
scale. 110 subjects recognized yellow from 0.2-4. 2, 82 subjects recognized
orange from 5.1-12. 5 and 106 subjects recognized red from 13.6 - 24.5. In
addition, a few subjects recognized some colors in this color scale.
20
2.2.3.2 The data for classifying
These questions asked the subjects to answer how you count these animals with
a classifier.
Table 3: The data for the way of use classifier
wolf rabbit horse tiger
匹(hiki) 100 54 3 52
頭(tou) 23 3 116 68
体(tai) 1 0 0 3
羽(wa) 0 54 0 0
その他 0 0 2 0
The data in Table 2 show how subjects used different classifiers for each animal.
Most subjects use 匹 for wolf and other subjects used 頭. Rabbit rendered two
classifiers 匹 and 羽. A few subjects used 頭. Furthermore, almost everyone
used 頭 for horse and just three subjects used 匹. Finally, tiger showed used two
classifiers 匹 and 頭 but 頭 is more than 匹. The subjects use classifiers
differently for each animal except horse.
These questions asked the subjects to answer the following statement “Please
check the appropriate answers for the classifiers for each object.”
Table 4:The data for the classifiers
① For newspapers
21
Q. Please answer all of the classifiers that can be used for this object.
The data show 99.2% of the subjects use 部(bu) and 52.0% of the subjects use 枚(mai) for counting newspapers but 部 is by far the most frequently used.
② For letters
Q. Please answer all of the classifiers that can be used for this object.
22
The data show many subjects use two classifiers, 枚 and 通(tsū), for counting letters. 通 is more than 枚 a little bit.
③ For postcards
Q. Please answer all of the classifiers that can be used for this object.
The data show 枚 and 通 are used by most subjects for counting postcards but 枚 is more than 通. This result is the opposite of the result for letters.
④For booklets
Q. Please answer all of the classifiers that can be used for this object.
23
The data show that 部 and 冊(satsu) are used about the same amount for counting booklets. This result is a bit similar to the result of the newspapers.
⑤ For papers
Q. Please answer all of the classifiers that can be used for this object.
The data show most subjects use 枚 for counting papers. When subjects count
booklets, they use 部 the most but when they count papers, they rarely use it.
24
2.2.3.3 The data for personal pronouns
These questions asked the subjects to answer what first person pronoun they
use in each situation.
Table 5: The data for the first person pronouns
Situation 1
When a person said 「誰か隣の部屋からはさみをとってきてくれない?」,
please answer the request using the first person pronouns in Japanese.
Table 5.1 The data from females
Friend Teacher Parents Seniors
わたし(watashi) 68 75 60 75
あたし(atashi) 2 0 2 0
うち(uchi) 4 0 4 0
俺(ore) 0 0 0 0
僕(boku) 0 0 0 0
自分(jibun) 0 0 0 0
名前(own name) 1 0 9 0
わし(washi) 0 0 0 0
おいら(oira) 0 0 0 0
25
わい(wai) 0 0 0 0
回答無し(no answer) 1 1 1 1
Table 5.2 The answers from males
Friend Teacher Parents Seniors
わたし 2 9 1 2
あたし 0 0 0 0
うち 0 0 0 0
俺 35 4 34 17
僕 0 19 1 15
自分 5 11 4 9
名前 0 0 1 0
わし 1 0 0 0
おいら 0 0 1 0
わい 0 0 1 0
26
回答無し 1 1 1 1
This question asked the subjects to answer the question about themselves. The
data show that females and males use completely different first person pronouns.
In addition, many subjects use the first person pronouns differently depending on
the person. Compared to females, males tend to use the first person pronouns
differently depending on the person. Most females use わたし for anyone but
many males tend to use 俺 for friends and parents and use 僕 for teachers.
Furthermore, the females never use 俺 or 僕 in conversations but males
sometimes use わたし.
Situation 2
When a person said 「このポスター誰が張ったの?」Please answer the
question using first person pronouns in Japanese.
Table 5.3 The data from females
Friend Teacher Parents Seniors
わたし 69 75 62 76
あたし 2 0 2 0
うち 4 0 4 0
俺 0 0 0 0
27
僕 0 0 0 0
自分 0 1 0 0
名前 1 0 8 0
わし 0 0 0 0
おいら 0 0 0 0
わい 0 0 0 0
Table 5.4 The data from males
Friend Teacher Parents Seniors
わたし 1 9 1 3
あたし 0 0 0 0
うち 0 0 0 0
俺 37 4 37 17
僕 1 19 1 14
28
自分 3 12 3 10
名前 0 0 1 0
わし 0 0 0 0
おいら 0 0 0 0
わい 2 0 1 0
回答無し 0 0 0 0
This question asked the subjects to answer the question from each person. The
data show almost the same result with situation 1. subjects do not use the first
person pronouns according to the situation, but rather according to the other
person.
Table 6: The data for the first person pronouns
The subjects are given some characters and situations.
Situation 1
There is a university student named Takeshi who is 20 years old. His teacher is
asking someone who put the pen case here. Please check the most appropriate
answer for his reply.
先生「ここに筆箱を置いたのは誰ですか?」
His teacher “Who put the pen case here?”
Table 6.1
29
The data show that 吾輩, うち and たけし were recognized as “not good” in this
situation. 107 subjects chose “Not good” for 吾輩, 96 subjects for うち and 91
subjects for たけし. On the other hand, わたし and 僕 are recognized as
“Perfect” or “Really good” in this situation. 87 subjects chose “Perfect” for わたし
and 67 subjects for 僕.
30
Situation 2: Takeshi has a 15 years sister. She is asking someone who had her
pudding. Please check the most appropriate answer for his reply.
たけしの妹「私のプリン食べたの誰?」
His sister “who ate my pudding?”
Table 6.2
The data show that 吾輩 and わたくし were recognized as "Not good” in this
situation. 83 subjects chose “Not good” for 吾輩 and 95 subjects for わたくし. 52
31
subjects chose “Not good” for わたし. On the other hand, 僕 and 俺 are
recognized as "Perfect” in this situation. 82 subjects chose “Perfect” for 僕 and
94 subjects for 俺.
Situation 3: There is a man named Tarou who is a 45 year old office worker. His
boss is asking someone who put the material here. Please check the most
appropriate answer for his reply.
上司「資料をここに置いたのはだれですか?」
His boss “Who put the material here?”
Table 6.3
32
The data show that 吾輩, 俺, うち and たろう were recognized as "Not good” in this situation. 106 subjects chose “Not good” for 吾輩, 85 subjects for 俺, 109 subjects for うち and 114 subjects for たろう. On the other hand, わたし and わたくし were recognized as "Perfect” in this situation. 78 subjects chose “Perfect” for わたくし and 93 subjects for わたし.
Situation 4: A man’s wife is asking who ate her pudding. Please check the most
appropriate answer for his reply.
たろうの妻「私のプリン食べたの誰?」
His wife “who ate my pudding?”
Table 6.4
33
The data show that 吾輩, わたくし, うち and たろう were recognized as "Not
good” in this situation. 84 subjects chose “Not good” for 吾輩, 86 subjects for わ
たくし, 70 subjects for うち and 66 subjects for たろう. On the other hand, 僕
and 俺 are recognized as "Perfect” in this situation. 91 subjects chose “Perfect”
for 僕 and 95 subjects for 俺.
34
Situation 5: There is a girl named Risa who is 15 years old. Her teacher is asking
someone who put the pen case here. Please check the most appropriate answer
for her reply.
先生「ここに筆箱を置いたのはだれですか?」
Her teacher “Who put the pen case here?”
Table 6.5
35
The data show that 吾輩, 僕, 俺 and りさ were recognized as "Not good” in this
situation. 107 subjects chose “Not good” for 吾輩, 79 subjects for 僕, 89 subjects
for 俺 and 80 subjects for りさ. Almost of half the subjects thought that うち was
also “Not good ." わたし is overwhelmingly recognized as "Perfect” in this
situation. 107 subjects chose “Perfect” for わたし.
Situation 6: Risa has a 10 years sister. She is asking someone who had her
pudding Please check the most appropriate answer for her reply.
りさの妹「私のプリン食べたの誰?」
Her sister “who ate my pudding?”
Table 6.6
36
The data show that 吾輩, わたくし, 僕 and 俺 were recognized as "Not good” in
this situation. 92 subjects chose “Not good” for 吾輩, 87 subjects for わたくし, 80
subjects for 僕 and 86 subjects for 俺. わたし is overwhelmingly recognized as
"Perfect” in this situation. 99 subjects chose “Perfect” for わたし.
These data show how subjects perceive the first person pronouns used by others
and what kind of image subjects have for each first person pronouns.
First, most subjects think that 吾輩 should not be used by anyone and in any
situation. わたくし can be used by anyone and it gives a very polite impression
so it shouldn’t be used for people close to us. Females can use わたし in every
situation but male should use it only in formal situations.
In addition, 僕 and 俺 are recognized as male words and females are not
expected to use them. There is a difference between 僕 and 俺. 僕 can be used
in almost every situation but 俺 cannot be used in formal situations for example in
business situations. Many subjects do not use 自分 as a first person pronoun and
うち is used by females in informal situations. Lastly, their own name is
sometimes used by females when they talk with close acquaintances.
37
This question asked the subjects to supply their gender.
Table 7: The data for the first person pronouns
This question for females asked the subjects to “imagine the situation where you
are having dinner with 6 males in a restaurant. You are the only girl. Which of
these first person pronouns do you use? Please check the ones that apply.“
38
39
40
The data show that most females use わたし in this situation. うち, 自分 and
their own name were common but the others were mostly “Never."
This question asked the subjects to “imagine the situation where you are having
dinner with only females. Which of these first person pronouns would you use?
Please check the ones that apply.”
41
42
43
The data show that most females use わたし in this situation. It is almost the
same answer as the previous situation.
This question was for males. It asked the subjects to “imagine the situation where
you are having dinner with 6 females in a restaurant. You are the only boy.
Which of these first person pronouns do you use? Please check the pronoun that
applies most to you.”
44
45
46
The data show that most males use 俺 or 僕 in this situation but 俺 is more than
僕. In addition some subjects use 自分.
This question asked the subjects to “imagine the situation where you are having
dinner with only males. Which of these first person pronouns do you use? Please
check the pronoun that applies.”
47
48
49
50
The data show that most males use 俺 or 僕 in this situation but 僕 is more
frequent than 僕 and some subjects use 自分. It is similar to the previous answer
but a percentage of the subjects who definitely use 俺 is little higher compared
with the previous situation.
This question asked the subjects to arrange these first person pronouns in
descending order of politeness.
51
52
Most subjects recognize that わたくし is the most polite and わたし is second
and, ぼく is third. Many subjects say using “my own name” and 吾輩 are the
least polite but 吾輩 was common. Noone chose “own name” for the most polite
one but five subjects chose 吾輩 for the most polite one.
53
2.3 Summary
In this chapter we looked at the data from the questionnaire. In the next chapter,
we will review the data from Chapter Two and discuss it in detail and compare it
with the previous research in Chapter One.
Chapter 3: The Analysis
3.1 Introduction
In Chapter One we looked at the definition of categorization. Then we discussed
the features and differences of categorization between Japanese and other
languages focusing on color, numeral classifiers and first person pronouns. In
Chapter Two, we looked at the way of categorization of nouns and the
relationships between categorization and subjects thought, by asking university
students to answer the questionnaire. In this chapter we will summarize the data
and look at it in detail by comparing it to the data observed in Chapter One. We
will then answer the research questions, look at the limitations to the study and
suggest some implications for teacher and learning in general.
3.2 Summary of the results from Chapter Two
In Chapter Two, we looked at the data of the questionnaire. Section One of the
questionnaires was about each subject's color perception. In Section Two and
Three of the questionnaire, we researched numeral classifiers. Section Four of
the questionnaire was about the personal pronoun for themselves. Section Five
of the questionnaire was about the recognition of the personal pronoun for
someone. In the last section, we researched the politeness ranking of personal
pronouns.
The results from Section One showed that many Japanese subjects recognize
the colors in the same way but there are little differences even if we are in the
same culture. The result from Sections Two and Three confirmed that each
54
animal or object has a numeral classifier that should be used. My data showed
that some animals and objects have more than two numeral classifiers. Based on
Section Four, we could find the differences about how to use personal pronouns
between males and females. Males use different first person pronouns in some
situations more often than females. In Section Five, we could find the differences
in the way of using the first person pronouns by gender and age. In the final
Section, we looked at the politeness ranking about personal pronouns. Japanese
subjects are aware of the politeness of each personal pronoun. The result shows
that the correct use of personal pronouns are really important in Japanese
conversation. From these results, we can say that there are little differences
about recognition of nouns even if we are in the same culture but almost we can
share this sense. In addition, Japanese have a lot of categorizations and it is
really important in Japanese conversation.
3.3 Comparing previous research and these data
This section will compare the data in Chapter Two with the previous research.
We mentioned a few previous studies above. Kuriki (2017) said that 水色
(mizuiro) has become established as a basic color. Furthermore, he showed the
importance of 紺色 (koniro) and the obsolete 草色 (kusairo). In our research,
subjects divided the color scale and described many expressions of blue. 5
subjects described 藍色 (aiiro), 9 subjects used 紺色, one subject used 青紫
(aomurasaki), 群青 (gunjyou), 108 subjects identified 青色 (aoiro) and 106
subjects identified 水色. Our results proved that Kuriki’s data seems to be
correct. 水色 is used as a base color as 青色 but 草色 is not common in modern
Japanese language.
Iida (1999) researched numeral classifiers as mentioned above. He showed the
differences of using 個 (ko) and つ. 個 is used more common than つ and is used
for concrete nouns. Our research did not show data for つ but 個 is mentioned. In
our questionnaire, about 15% of the subjects choose 個 in all situations. For
55
example, 18. 7% of subjects used 個 for newspapers, 17.1% of them used it for
letters,9.8% of them used it for postcards, 20.3% of them used it for booklets and
7.3% of them used it for paper. The data shows that 個 can be used for anything
in much the same way.
Owada (2010) has found the 8 patterns of categorization about the way of using
the first person pronoun. He said that males have four patterns, using 俺 only, 俺
and 自分, mostly 俺 and mostly 僕. He also said that females have four patterns,
わたし only, あたし only, うち only and わたし and あたし. In our questionnaire,
male subjects used 俺, 僕 and 自分 properly depending on the situation.
However, most all female subjects used わたし only in the all situation. We could
not find the many examples of the use of あたし and うち.
3.4 Discussion of the results
First, we will discuss the perceptions of colors in detail. From the results of the
questionnaire, we could find that there are some differences about categorization
in Japanese even if we are in the same communities. In Table 1, almost all the
subjects divided the color scale into 7 colors, pink, purple, blue, sky blue, green,
yellow green and yellow which revealed some trends on how to divide in color.
The data showed that the subjects have a lot of expression between blue and
sky blue. In Table Two, almost all of the subjects divided the color scale for 3
colors, yellow, orange and red but there are many options between yellow to
orange.
Next, we will discuss numeral classifiers. From the questionnaire, most numeral
classifiers are decided by the noun. For instance, 匹 is used with wolf and 頭 is
used for house by almost all people. In contrast, rabbits and tigers have two
classifiers. 匹 and 羽 are used for rabbit , tiger uses 匹 and 頭. In addition, we
could find that subjects use classifiers in detail for similar objects from the
questionnaire. The objects, newspaper, letter, postcard and paper, are really
56
similar objects but they used different classifiers. Subjects decided the classifier
to use by the size or number of sheets.
Then we will discuss the association between personal pronouns and gender.
The first person pronouns connect with gender deeply. Subjects clearly used
different first person pronouns according to their gender so we can judge
someone’s gender by their pronoun choice. It means that the way of using the
first person pronoun is really important in Japanese conversation. Also, subjects
used different personal pronouns by the person talking with. It means that the
way of using the first person shows how you think of a partner. From the
questionnaire, we could find that males use many more different first personal
pronouns than females in each situation. Females use わたし for any person but
males use 俺 and 僕 according to the situation. 俺 is generally used in informal
situations. In contrast, 俺 is used in formal situations. Japanese subjects have
the sense like that so subjects recognize that using 俺 for one’s superior is
impolite. Furthermore, the result of questionnaire shows that わたし could be
used by males as a polite expression but females usually do not use 俺 or 僕 in
any situations.
Lastly, we will discuss the politeness of personal pronouns. From the
questionnaire, subjects decided the rank order clearly. Subjects recognized わた
くし is the most polite personal pronoun and わたし is the second most polite.
Almost all of the subjects thought that the next rank order was 僕, 自分 and 俺. In
contrast, 吾輩 was less commonly used. Many subjects thought that 吾輩 is not a
polite expression but few subjects stated that it is the most polite one.
From these results, we could find that the categorization of personal pronouns is
deeply related to Japanese culture. There are some differences between
Japanese subjects but they broadly share the sense of categorization.
57
3.5 Research questions
This Section will answer the research questions from Chapter One.
1. Do Japanese subjects see colors the same way?
According to the results of the questionnaire, we can say that a lot of subjects
see the color the same way because they are in the same culture but some
subjects do not because they have different ways of thinking and different
categories about colors. There are many similar color names in Japanese.
2. Do Japanese subjects count things the same way?
According to the results of the questionnaire, the way of counting using
classifiers is mostly decided by each object but some objects have two more
numeral classifiers. Japanese subjects could share the sense of using numeral
classifiers, so subjects can recognize what it is when we describe the object
unclearly.
3. Do Japanese subjects use the first person pronouns the same way?
According to the results of the questionnaire, Japanese females and males use
completely different first person pronouns. In addition, males use a wider range
of first person pronouns than females. Some males use わたし in some formal
situations. It means that わたし can be used as neutral personal pronoun.
However, 俺 and 僕 are used as male expression. Personal pronouns are really
important to show one’s character. Also they are important in Japanese
conversation.
58
3.6 Implications
We could find any categorization is really important and related to language.
Categorization is different in any culture or communities and is influenced by
culture or language. People who belong to the same culture can share the rough
categorization but it is not always in the same way. Categorization is also
influenced by their life or surrounding environment. It means detailed
classification depends on the person. Categorization of color and numeral
classifiers can limit the object in the conversation. For instance, the dialogue
“pass me the red one” includes the detailed information without a clear object
and “一本ください” can show the meaning that speaker wants a long object. In
addition, personal pronouns can show the attitude toward the other party. In this
way, categorization is really important in our conversation and there are a lot of
categorizations in Japanese. When subjects learn another language, they should
learn the categorization too.
3.7 Limitations of the Questionnaire
There are several limitations with this study.
Firstly, most of the subjects were female university students and almost all of
them were English majors. Future researchers should ask various different
subjects, for example, different ages, sexes and students that major in different
subjects.
Secondly, all of the subjects were Japanese. Some of them have studied abroad
and have studied different cultures. I could not ask someone from another
country or returnee children, so we could not find exactly the difference in
categorization between Japanese and other languages. Future researchers
59
should ask anyone from languages with a similar culture and from a culture quite
different from Japanese.
3.8 Further research
In the questionnaire, we asked 125 university students including 80 females and
45 males to answer the questions. As mentioned above, the way of
categorization is influenced by culture or the surrounding environment.
Furthermore, it is related to the sexes or age and depends on the person. In this
time, the subjects were university students and overwhelmingly many females
compared to males. These results are biased this time because of deviation of
subjects, so we should widen the range of subjects next time to get more detailed
information. For instance, we should ask the questionnaire to the subjects from
other languages or in different cultures and who are of different ages from
children to senior. In addition, it may be a good idea to ask returnee children and
Japanese learners from other languages. In particular, the categorization of
personal pronouns greatly differ by sexes, so we would have detailed results by
widening the range of subjects.
3.9 Conclusion
This thesis researched categorization by focusing on color, numeral classifiers
and personal pronouns and we could find the property and role of categorization.
From the questionnaire, we could see the differences of categorization
depending on the person, but also we could know that sense of categorization is
mostly shared by subjects in the same culture and community. It means that
categorization is deeply related with culture. In addition, categorization is really
important in conversations and enriches Japanese communication.
Categorization is not only to categorize the nuns or objects but also let
conversations go smoothly. If we could use the effects of categorization well, it
would be useful in our language and daily lives. In addition, when we learn
another language or culture, we should learn categorization too.
60
References
Books
鈴木 孝夫 Suzuki Takao(1973) 『ことばと文化』岩波新書 pp. 129-135
須藤 健一 Sudou Kenichi (2017) 『文化のちがい習慣のちがい-ペラペラことば
とものの名前』学研プラス pp. 12-15
中村 桃子 Nakamura Tomoko (2007) 『“性”と日本語―ことばがつくる女と男』
(NHK ブックス) (日本語) 単行本 pp. 59-73
Web Articles
大和田智文 Owada Tomofumi『若者における一人称の使用の様相とその機能的
意味』
https://core. ac. uk/download/pdf/230296905. pdf
子ども達にも教えたい。世界の虹は7色じゃないこと。(2018)
https://tonton-animals. com/broaden-our-horizons/
中村 平治 Nakamura Hiramasa『表現にさぐる性差』(2003)
https://fukuoka-u. repo. nii. ac. jp/index. php?
action=pages_view_main&active_action=repository_action_common_download&item_id=26
80&item_no=1&attribute_id=22&file_no=1&page_id=13&block_id=39
日本語の一人称の違いは英語に訳せるのか(2017)
http://mayme. xyz/japanese-ichininsho-in-english/
61
野島 渓 Nojima Kei『現代日本の「基本色彩語」について ―バーリン・ケイ仮説
の検証をもとに―』
http://www. f. waseda. jp/uenok/ronshu/ronshu_15_nojima. pdf
【ミャンマー語】数字の単位(助数詞)読み方 unit 単語集いくつ一覧(ビルマ
語表) (2019)
http://xn--qdkvabbu4cxc2dv869aeuzaovhspvcw3i1rat2d.
com/2019/05/31/%E3%80%90%E3%83%9F
%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%BC%E8%AA%9E
%E3%80%91%E6%95%B0%E5%AD%97%E3%81%AE%E5%8D%98%E4%BD
%8D%E5%8A%A9%E6%95%B0%E8%A9%9E%E8%AA%AD%E3%81%BF
%E6%96%B9unit%E5%8D%98%E8%AA%9E/
Berlin and Kay theory (2013)
http://imbs. uci. edu/~kjameson/ECST/Hardin_BerlinKayTheory. pdf
David and Corbett (1994) https://www. researchgate.
net/publication/238337410_The_basic_color_terms_of_Russian
Khan Academy “Cultural relativism article”
https://www. khanacademy.
org/test-prep/mcat/society-and-culture/culture/a/cultural-relativism-article
Sanseido Dual Dictionary 『個々の助数詞の用法』
http://daijirin. dual-d. net/extra/jyosusi. html
62
SAT / ACT Prep Online Guides and Tips “What Is the Rainbow Color Order?
Understanding ROYGBIV”(2019)
What Is the Rainbow Color Order? Understanding ROYGBIV (prepscholar.com)
Appendices
Appendix 1: The English questionnaire (for example)
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Appendix 2: The Japanese questionnaire (for example)
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106