washer cav-1 - sears parts direct• during the spin, it is possible for the load to become unevenly...

36
Washer CAV-1 Table of Contents Important Safety Instructions 1-2 Care & Cleaning ............ 9 Using the Controls 2 Speed Models ............ 3-4 3 Speed Models ............ 5-6 Operating Tips ............. 7 Special Features .......... 8-9 Troubleshooting ........... 10 Service & Warranty ........ 11 Guide d'utilisation et d'entretien ............. 12 Guia de uso y cuidado ..... 24 Form No. Y81898 A Part No. 2206666 www.maytag.com Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co.

Upload: others

Post on 27-Mar-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

WasherCAV-1

Table of Contents

Important Safety Instructions 1-2 Care & Cleaning ............ 9

Using the Controls2 Speed Models ............ 3-43 Speed Models ............ 5-6

Operating Tips ............. 7

Special Features .......... 8-9

Troubleshooting ........... 10

Service & Warranty ........ 11

Guide d'utilisationet d'entretien ............. 12

Guia de uso y cuidado ..... 24

Form No. Y81898 A Part No. 2206666 www.maytag.com Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co.

Page 2: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

ImportnntSnfet¥Instructions

What You Need to Know About

Safety InstructionsWarning and Important Safety Instructions appearing inthis guide are not meant to cover all possible

conditions and situations that may occur. Commonsense, caution and care must be exercised when

installing, maintaining or operating appliance.

Always contact the manufacturer about problems orconditions you do not understand.

Recognize Safety Symbols, Words,Labels

Page 3: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

ImportnntSnfet¥Instructions

1. Read all instructions before using the appliance,

2, As with any equipment using electricity and havingmoving parts, there are potential hazards, To use this 7.appliance safely, the operator should become familiar

with the instructions for operation of the appliance 8,and always exercise care when using it.

3, Do not install or store this appliance where it will beexposed to the weather.

4, Install and level washer on a floor that can supportthe weight.

5. This appliance must be properly grounded. Neverplug the appliance cord into a receptacle which is notgrounded adequately and in accordance with localand national codes. See installation instructions for

grounding this appliance.

6, To avoid the possibility of fire or explosion:

a. Do not wash items that have been previouslycleaned in, washed in, soaked in, or spotted withgasoline, dry-cleaning solvents, other flammable orexplosive substances as they give off vapors thatcould ignite or explode. Hand wash and line dryany items containing these substances,

Any material on which you have used a cleaningsolvent, or which is saturated with flammableliquids or solids, should not be placed in thewasher until all traces of these liquids or solidsand their fumes have been removed.

b,

C.

These items include acetone, denatured alcohol,gasoline, kerosene, some liquid householdcleaners, some spot removers, turpentine, waxesand wax removers.

De not add gasoline, dry-cleaning solvents, orother flammable or explosive substances to thewash water. These substances give off vapors thatcould ignite or explode.

Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using a washingmachine or combination washer-dryer, turn on allhot water faucets and let the water flow from each

for several minutes, This will release any

9,

10,

11,

12,

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable, do not smoke or use an open flameduring this time.

d. De not wash or dry items that are soiled withvegetable or cooking oil. These items may containsome oil after laundering. Due to the remaining oil,the fabric may smoke or catch fire by itself.

Do not reach into the appliance if the tub or agitatoris moving.

Do not allow children or pets to play on, in, or infront of the appliance. Close supervision is necessarywhen the appliance is used near children and pets.

Do not tamper with controls.

Do not repair or replace any part of the appliance orattempt any servicing unless specificallyrecommended in published user-repair instructionsthat you understand and have the skills to carry out.

Unplug power supply cord before attempting toservice your washer. Service is to be done only byqualified service personnel,

The agitator should not be removed. If the agitator isremoved, it must be replaced by pushing downcompletely and the locking screw tightened beforethe washer is operated,

Keep all laundry aids such as detergents, bleach, etc.,out of the reach of children, preferably in a lockedcabinet. Use laundry aids only as directed by themanufacturer. Observe all warnings on container labels.

Keep the area around and underneath washer freefrom the accumulation of combustible materials, suchas lint, paper, rags, gasoline, and all other flammablevapors and liquids.

Do not use chlorine bleach and ammonia or acids

(such as vinegar or rust remover) in the same wash,Hazardous fumes can form,

Do not machine wash fiberglass materials. Smallparticles can stick to fabrics washed in followingloads and cause skin irritation,

For flame resistant finishes - follow garmentmanufacturer's instructions carefully. Improperlaundering could remove the finish,

Before the appliance is removed from service ordiscarded, remove the door to the washing compartment.

Inlet hoses are subject to damage and deteriorationover time. Check the hoses periodically for bulges, kinks,cuts, wear or leaks and replace them every five years,

SAVE THESE iNSTRUCTiONS2

Page 4: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

UsingtheControls- 2SpeedComboModels

WATE R LEVE L

Select Water LevelDetermine the selected setting based on clothes loadsize. Selection should provide sufficient water to permitclothes to circulate freely during agitation.

It may become necessary, due to bulky fabrics, to

adjust the water level after agitation begins. To adjustthe water level, turn the control to Reset and then

back to the desired setting.

Mini 1//4 Full

Low 1//4 - 1/2

Medium 1/2 - 3//4

Super 3//4- Full

I Note: Items must circulate freely for best results.

Select Cycle and WaterTemperatureTo select a cycle and water temperature, push thecontrol dial in (off position) and turn it to the right(clockwise) until the pointer is at the number ofminutes and water temperature needed for the washload in the Regular, Wrinkle-Free Fabrics or Delicates

cycles. All rinses use cold water.

Regular Fabrics CycleUsed to wash Cottons and heavily soiled items.

Wrinkle-Free Fabrics CycleUsed to minimize wrinkles with a cool-down sprayrinse following the wash.

Delicates CycleUsed for items requiring delicate wash action. Thewasher will fill, then agitate and soak alternately.

Note: In wash water temperatures below 60° F,

detergents do not dissolve well or clean well. Carelabels define cold water as up to 85° F.

Page 5: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Control features vary by model.

FABR|CS

PULfL TO 5TARI'_H TO STOP

Regular

Wrinkle-Free

Delicates

14

10

6

2

12

8

4

10

6

2

Hot/Cold

Warm/Cold

Warm/Cold

Cold/Cold

Warm/Cold

Cold/Cold

Pull Control Dial Out to StartYou may stop the washer at any time by simplypushing the control dial in. Therefore it is possible toobtain a non-agitated soak or to shorten, skip orrepeat any part of a cycle. The control dial must bepushed in (off position) when you change the setting.

Note: Do not attempt to turn the control dial

counterclockwise. Damage to the timer will result. I

Page 6: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

UsingtheControls- 3SpeedComboModels

_m "Warm

H _' _ Off

WATER L_ELTEMPERATURE

WASH/ll NSE

EXTRA RINSE

Select Water LevelDetermine the selected setting based on clothes load

size. Selection should provide sufficient water to permitclothes to circulate freely during agitation.

It may become necessary, due to bulky fabrics, toadjust the water level after agitation begins. To adjustthe water level, turn the control to reset and then back

to the desired setting.

iiiMini 1/4 Full

Low 1/4 - 112

Medium 112 - 3//4

Super 3//4- Full

I Note: Items must circulate freely for best results.

Select Wash/Rinse TemperatureYour washer gives you a choice of hot, warm or cold

water for washing and cold or warm water for rinsing.Use the chart below as a guide.

White and heavily soiled, color-fastHot/Cold items.

Warm/Warm Moderately soiled, colored items.

Warm/Cold Moderately soiled, colored items;most wrinkle-free items.

Cold/Cold Brightly colored, lightly soileditems; washable woolens.

Note: In wash water temperatures below 60° E

detergents do not dissolve well or clean well. Care

labels define cold water as up to 85° E

Page 7: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Control features vary by model.

SpJ_

Sp_n

4 8Puu__ H TO STOP

Select Options ofdesired)

Extra Rinse

When the knob is in the on position, an additionalrinse at the end of the Regular Fabrics cycle isprovided to more completely remove laundry additives,

suds, perfumes, etc.

Select Cycle

Wrinkle-Free Fabrics CycleProvides normal agitation speed for the first sixminutes, a pause, then slow agitation for the rest of thewash cycle to protect wrinkle free fabrics. Spin speedwill be normal to reduce water retention.

Oelicates CycleProvides slow agitation speed and slow spin speed fordelicates and knits.

To select a cycle, push the control dial in (off position)

and turn it to the right (clockwise) until the pointer is atthe number of minutes needed for the wash load in the

Regular Fabrics, Wrinkle-Free Fabrics or Delicatescycles.

Regular Fabrics CycleProvides normal agitation and normal spin speeds towash cottons and heavily soiled items.

Pull Control Dial Out to StartYou may stop the washer at any time by simplypushing the control dial in. Therefore it is possible toobtain a non-agitated soak or to shorten, skip or

repeat any part of a cycle. The control dial must bepushed in (off position) when you change the setting.

Note: Do not attempt to turn the control dial

counterclockwise. Damage to the timer will result. I

Page 8: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Operutin9TipsDetergent• Use either liquid or granular laundry detergent. For

best results, he sure detergent is added to thewasher BEFORE the load and he sure the washwater is above 60 ° F.

• Use the correct amount of detergent for the load size,soil level and water conditions. Use more detergent ifyou have hard water and very soiled loads.

If you have soft water or a lightly soiled load, use lessdetergent. (See manufacturer's instructions.)

• Wipe up any detergent spills on the washer.

Loading• For best results add the detergent to the washtub

before adding the load.

• Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the

top row of holes for a maximum load.

• Do not wrap large items like sheets around the

agitator.

• Mix large and small items for best circulation. Washbulky items like blankets separately.

• When laundering wrinkle-free items or items of

delicate construction, washable woolens or looselyknit items, never use less than the MEDIUM water

level setting. This will minimize shrinkage, wrinklingand pulling of seams.

• Close lid carefully to avoid slamming.

Additional Tips• During the spin, it is possible for the load to become

unevenly distributed in the tub. If this happens, pushin the control dial, open the lid, redistribute the load,close the lid and restart the washer. The spin willresume at the point it was interrupted.

The washer will pause briefly throughout each cycle.

These pauses are normal.

This washer is designed so that it will not agitate or

spin when the lid is open. It will, however, fill with thelid open so water is available for pretreating stains ordiluting fabric softener.

If you open the lid during a spin cycle, the washer

will stop. When the lid is closed and the washer isrestarted, the washer will continue the cycle at thepoint it was interrupted.

Page 9: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

SpecialFeaturesLiquid Bleach DispenserThe dispenser automatically dilutes liquid chlorinebleach before it reaches your wash load.

To use, follow these steps:

1. Measure liquid chlorine bleach carefully, followingthe instructions on the bottle.

2. Pour liquid chlorine bleach into bleach

dispenser before adding the load. Avoidsplashing or over-filling the dispenser.

Notes:

• Never pour undiluted liquid chlorine bleachdirectly onto the load or into the wash tub. It is apowerful chemical and can cause fabric damage,such as tearing or color loss, if not used properly.

• If you prefer to use color-safe, non-chlorinebleach, pour it into the wash tub with yourdetergent. Do not pour non-chlorine bleaches intothe bleach dispenser.

Fabric Softener DispenserThe dispenser automatically releases liquid fabricsoftener at the proper time during the cycle.

To use, follow these steps:

1. Pour a measured amount of fabric softener into

the dispenser to fill line only.

2. If fabric softener comes below line, add warmwater.

If it is necessary to clean the dispenser:

1. Pull the dispenser off of the top of the agitator.

2. Soak for one hour (in sink or container) in hot

water and dishwashing liquid.

3. Hold hands over top and bottom of dispenser andshake to loosen buildup.

/4. Rinse with clean, hot water. %_:_5. Repeat process if necessary. '_" _ '__; "_!

6. Replace dispenser on agitator. _/"

Do not use dishwashing liquidinside the washer. Oversudsingcan occur.

Automatic Lint Filtering SystemThe Lint Filtering System does not require

cleaning.

Wash and rinse water is filtered and re-filtered

continuously to trap lint shed by most fabrics duringthe agitation cycle before it can be redeposited on the

wash load. The engineered hole design on the washbasket in conjunction with water flow produced by theagitator, traps lint away from the clothes between theinner wash basket and the outer tub. Lint is

automatically flushed from the washer during the spincycle.

Safety Spin

If for any reason you open the washer lid when thewasher is in a spin or extract period, the operation willimmediately stop. This is for your personal safety. Ifyour washer does not stop, call your service technicianimmediately. When the lid is closed, the operation will

automatically resume.

cont.

Page 10: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

SpecialFeaturesUnbalanced Spin LoadCompensatorYour new washer is designed to handle out-of-balanceloads without shutting down or interrupting thewashing cycle.

For this reason, the cycle will always be completed. Ifheavier fabrics in such out-of-balance loads should

ever contain excessive moisture at the completion ofthe cycle, redistribute the clothes in the washer andreset the control dial for the final spin period.

Overload Protector

A built-in protector automatically shuts off the washermotor in case of an overload. This can occur if:

• The load being washed is too heavy.

• Too many appliances are plugged into the line

operating your washer.

• A low voltage condition exists on the line.

• Lid is opened and closed repeatedly.

The overload protector permits the washer to start againwhen the motor has cooled to a safe operating temperature.

If the motor stops repeatedly, call your service technician.

Care& Cleaning.

.

3.

.

.

.

.

.

10.

11.

After washing, leave the lid open until the interior

is dry.

Check hoses to be sure there are no kinks or knots.

Your washer should not be installed where

temperatures will go below freezing, as damage tothe washer could result.

To clean, occasionally wipe exterior with a cleandamp sponge or cloth. Do not use polish on

plastic parts.

Lifetime lubrication is done at the factory, so yourwasher never needs to be oiled or greased.

Do not lay heavy or sharp objects on top of yourwasher.

The top of the washer should not be used forremoving stains from garments. Some stainremovers, such as rust remover, will mar the finish.

Remove pins, buckles or other sharp objects fromclothes to prevent scratching interior parts.

Clothes should not be stored in washer.

Bleach, detergent, solvents, etc. spilled on the topof your washer that are allowed to remain will

remove the glossy finish. Remove all spills with adamp, soft cloth.

If you close your home for the winter, have a servicetechnician drain the washer. Unplug cord fromelectrical outlet and disconnect hoses from faucets.

Cleaning the InteriorClean the interior of the washer periodically to removeany dirt, soil, odor, mold, mildew or bacteria residuethat may remain in the washer as a result of washingclothes. We recommend taking the following steps

every 60 to 120 days to clean and freshen your washerinterior. The frequency with which the washer shouldbe cleaned and freshened depends on factors such asusage, the amount of dirt, soil or bacteria being runthrough your washer, or the use of cold water. Failure

to follow these instructions may result in unsatisfactoryconditions, including unpleasant odor and/orpermanent stains on the washer or washload.

To clean and freshen the washer interior:

1. Add a measured amount of chlorine bleach to the

bleach dispenser, following package directions.

2. Add 1/4 cup of detergent to the tub.

3. Run the washer without a load through a completecycle using hot water.

/4. Repeat the process if necessary.

Page 11: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

TroubleshootingWon't Fill

Won't Agitate

Won't Spinor Drain

Load is Wet

Stops

Leaks Water

Is Noisy

Fills withthe WrongTemperatureWater

Cycle Selector •Advances ThroughOff

• Plug cord into live electrical outlet.• Check fuse or reset circuit breaker.

• Turn the control dial to proper cycle and restart the washer.

• Turn both faucets on fully.• Straighten inlet hoses.

• Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.

• Check fuse or reset circuit breaker.

• Make sure the lid is completely closed.• Turn the control dial to proper cycle and restart the washer.

• Pauses are normal. Wait and see if the washer will start again.

• Check fuse or reset circuit breaker.

• Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a home drain restriction, call fordrain service.

• Close lid and restart the washer. For your safety, washer will not spin unless the lid is closed.• Suds lock - caused by too much suds. Rewash without detergent. Use correct amount of a

low-sudsing detergent.

• Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and restart the washer. Check forleveling. Be sure water level is acceptable for load size.

• A normal spin speed is recommended for heavy loads like jeans or towels.

• Plug cord into live electrical outlet.• Check fuse or reset circuit breaker.

• Close lid and restart the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed.• This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start.

• Make sure hose connections are tight.• Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.

• Avoid extended soaking - soak for 30 minutes or less.• Avoid overloading.

• Be sure washer is leveled properly as outlined in installation manual.• Weak floors can cause vibration and walking.

• Operating sounds will vary depending on agitation speed.

• Turn both faucets on fully.

• If equipped with a temperature selector dial, be sure it is set directly on a temperature setting andnot between settings.

• Make sure temperature selection is correct.• Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is

regulated correctly. Flush water line before filling washer.• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49° C_ hot water at the tap.

Also check water heater capacity and recovery rate.Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.

Extra Rinse (select models_ is selected.

10

Page 12: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Wurrum¥& Service

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVEREMEDY UNDER THIS LIMITEDWARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN. IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING WARRANTIESOF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITEDTO ONE YEAR OR THE SHORTESTPERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAGCORPORATION SHALL NOT BE LIABLEFOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES. SOME STATESANDPROVINCES DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OFINCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES, OR LIMITATIONS ON THEDURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS,SOTHESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONSMAY NOT APPLY TO YOU. THISWARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGALRIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETOSTATEOR PROVINCE TO PROVINCE.

What is Not Covered By These Warranties1. Conditions and damages resulting from any of the following:

a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the

manufacturer or an authorized servicer.c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if tile original serial numbers [lave been removed, altered,or cannot be readily determined.

3. Light bulbs, water filters and air filters.

4. Products purchased for commercial or industrial use.

5. Tile cost of service or service call to:a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal

ducting must be used.b. Instruct the user on the proper use of the product.c. Transport tile appliance to and from the servicer.

6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

8. Outside of tile United States and Canada this warranty does not apply.Contact your dealer to determine if another warranty applies.

9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result ofany breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion orlimitation of consequential or incidental damages, so tile above exclusion maynot apply.

If You Need Service

First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call thedealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada tolocate an authorized servicer.

• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTYfor further information on owner's responsibilities for warranty service.

• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to MaytagServices, LLC,Attn: CAIR Center, EO. Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call1-800-688-9900 USA and 1-8OO-688-2002 Canada. U.S.customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

• User's guides, service manuals and parts information are available from MaytagServices, LLC,Customer Assistance.

Notes: When writing or calling about a service problem, please include:

a. Your name, address and telephone number;b. Model number and serial number;c. Name and address of your dealer or servicer;d. A clear description of the problem you are having;e. Proof of purchase (sales receipt).

11

Page 13: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

useCAV-1

_Mag c Chef _

Table des mati_res

Importantes consignesde s6curit6 ............ 13-14

Nettoyage et entretien ..... 21

Utilization des commandesModbles b deux vitesses .... 15-16Modbles b trois vitesses ..... 17-18

Fonctionnement ........... 19

Caractbristiquesspbciales .............. 20-21

Recherche des pannes ..... 22

Garantie et serviceaprbs-vente ............... 23

Gum de uso y cuidado ..... 24

Page 14: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Importnntesconsignesdesecurit6

Ce qu'il faut savoir _ proposdes consignes de s_curitdLes consignes de s6curit_ et les mises en garde pr_sent6esdans ce guide ne couvrent pas toutes les situationspossibles. Faire preuve de jugement, de prudence etd'attention Iors de I'installation, de I'entretien et deI'utilisation de I'appareil.

Lorsque survient un probl6me ou une situation inhabituelle,toujours communiquer avec le fabricant.

Reconnaissez les btiquettes, phrases

ou symboles sur la securite

13

Page 15: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Importnntesconsignesdesecurit6

1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

2. Comme avec tout equipement fonctionnant _ I'electriciteet comportant des pieces mobiles, il existe toujours despossibilites de danger. Pour utiliser cette machine dansles meilleures conditions de securite, I'operateur doit sefamiliariser avec les instructions de fonctionnement deI'appareil et user de prudence pendant son utilisation.

3. Ne pas installer ni remiser la laveuse dans un endroitot] elle est exposee aux intemperies.

4. Installer la laveuse et la mettre de niveau sur unplancher pouvant supporter son poids.

5. Cet appareil doit etre correctement mis _ la terre. Nejamais brancher le cable electrique d'une laveuse surune prise murale non mise _ la terre conformement auxcodes Iocaux et nationaux. Voir les instructionsd'installation pour la mise _ la terre de cette machine.

6. Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion :

a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant etenettoyes ou laves _ I'aide d'essence, de solvants denettoyage _ sec ou d'autres produits explosifs ouinflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,car ces substances produisent des vapeurs quipeuvent s'enfiammer ou exploser. Laver _ la main etsecher _ I'air tout article contenant ces substances.

Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ontete utilises ou qui est sature de liquides ou solidesinflammables ne doit pas etre mis dans la laveuseavant que toute trace et toute vapeur de ces liquidesou solides ne soient completement eliminees.

Ces produits comprennent I'acetone, I'alcooldenature, I'essence, le kerosene, certains produits denettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,les cires et les dec@ants de cire.

b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyagesec ou toute autre substance inflammable ouexplosive _ I'eau de lavage. Ces substances produisentdes vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.

c. Dans certaines conditions, il peut y avoir productiond'hydrogene dans un systeme de chauffage d'eau quin'est pas utilise pendant 2 semaines ou plus.L'HYDROGI_NEEST UN GAZ EXPLOSIF.Si le systemede chauffage d'eau n'est pas utilise sur une telleduree, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laissercouler I'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliserla laveuse ou la ensemble laveuse-secheuse. Cecielimine toute accumulation d'hydrogene. Ce gaz etantinflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vivependant cette procedure.

d. Ne pas laver ou secher d'articles taches d'huilevegetale ou de cuisson. Ces articles pourraient etreencore impregnes d'huile apres la lessive. Pour cetteraison, le tissu pourrait emettre des fumees ouprendre feu de lui-meme.

Z Ne pas mettre la main ou le bras dans la laveuse siI'agitateur ou cuve est en mouvement.

8. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiersde jouer sur I'appareil, _ I'interieur ou en face de celui-ci. Une supervision etroite est necessaire IorsqueI'appareil est utilise _ proximite d'enfants ou d'animauxfamiliers.

9. Ne pas modifier les mecanismes de commande.

10. Ne pas r@arer ou remplacer une piece de la laveuseou proceder _ un d@annage, sauf si les instructionspubliees le recommandent et que la personne effectuantla r@aration les comprend et possede lesconnaissances voulues pour les executer.

11. Debrancher le cordon d'alimentation electrique avantd'essayer de r@arer la laveuse. Les reparations nedoivent etre effectuees que par du personnel qualifi&

12. I'agitateur ne doit pas etre retire. S'il est retire, lereplacer en I'enfon(_ant_ fond, puis serrer la vis deblocage avant de faire fonctionner la laveuse.

13. Conserver tous les produits de lessive, les detergents,les produits de blanchiment, etc., hors de portee desenfants, et de preference dans une armoire fermeecle. N'utiliser ces produits que selon les directives dufabricant. Observer tous les avertissements paraissantsur les etiquettes des differents produits.

14. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et endessous, soit degagee de toute accumulation demateriaux combustibles comme charpie, papier, chiffons,essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.

15. Ne pas melanger de javellisant et d'ammoniaque oud'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enleverla rouille) pour une meme charge de linge. Des vapeursnocives peuvent se former.

16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la laveuse. Depetites particules peuvent se coller sur le linge lave parla suite et provoquer des irritations cutanees.

1Z Apprets resistants aux flammes - suivre attentivementles instructions du fabricant du vetement. Un vetementincorrectement lave ou seche pourrait perdre son appretignifuge.

18. Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut,retirer la porte du compartiment de lavage.

19. Les tuyaux d'alimentation se deteriorent progressivement.Inspecter les tuyaux _ intervalle regulier; rechercherdilatations, ecrasements, coupures, fuites et indicesd'usure. Remplacer les tuyaux apres 5 ans de service.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS 14

Page 16: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Utilizutiondescommundesmodelescombinuisonudeuxvkesses

WATE R LEVEL

Selectionnez le niveau d'eauD6terminez le r6glage appropri6 selon le volume du lingelaver. Le r6glage choisi doit fournir assez d'eau pour que lelinge circule librement pendant le brassage.

II peut s'av6rer n6cessaire d'ajuster le niveau de reau pourles articles volumineux, une fois le brassage commenc&Pour ce faire, tournez le bouton sur Reset (r6initialisation),puis sur le r_glage d6sir6.

Mini (mini) 1/4 plein

Low (bas) 1/4- 1/2

Med (moyen) 1/2 - 3/4

Super (super) 3/4 - plein

Remarque: Pour de meilleurs r6sultats, les articles [doivent pouvoir circuler librement. I

Selectionnez le cycle et latemperature de I'eauPour choisir un cycle et une temp6rature, appuyez sur lebouton de commande (position arr6t) et tournez-le vers ladroite (sens horaire) jusqu'_ ce que raiguille soit sur lenombre de minutes et la temp6rature n_cessaires selon lacharge de linge, dans les cycles Tissus normaux (regular),Tissus infroissables (wrinkle free fabrics) ou Linge d61icat(delicates). Tous les rin£;agesse font _ reau froide.

Regular Fabrics Cycle (cycle tissus

normaux)Pour laver les cotons et les articles tr_s sales.

Wrinkle-Free Fabrics

(cycle tissus infroissables)

Pour minimiser le nombre de faux-plis grace _ un rin(_ageprojection qui aide au refroidissement du linge apr6s lelavage.

Delicates (cycle linge delicat)Pour les articles n6cessitant une action de lavage tout endouceur. La laveuse se remplit, brasse et trempesuccessivement.

Remarque: Lorsquela temp6rature de I'eau delavage est inf6rieure _ 60 °F (16 °C), les d6tergents sedissolvent mal ou perdent de leur efficacit& D'apr6s les6tiquettes d'entretien des tissus, reau est consid6r6ecomme froide jusqu'_ 85 °F (29 °C).

15

Page 17: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Les caract6ristiques des boutons varient se/on le module.

Regular

(tissus normaux]

Wrinkle-Free

(tissusinfroissables]

Delicates

(linge d61icat]

14

10

6

2

12

8

10

6

HotJCold

(chaude/froide]

Warm/Cold

(tiede/froide)

Warm/Cold

(tiede/froide]

Cold/Cold

(froide/froide]

Warm/Cold

(tiede/froide]

Cold/Cold

(froide/froide]

"llrez le bouton de commandepour ddmarrerVous pouvez arr6ter la laveuse _ tout moment en appuyanttout simplement sur le bouton de commande. II est ainsipossible d'obtenir un trempage sans brassage ou deraccourcir, passer ou r@6ter toute partie du cycle de lavage.Le bouton de commande doit 6tre enfonc_ (position arr6t]Iorsque vous effectuez des modifications.

IRemarque: N'essayez pas de tourner le bouton de Icommande dans le sens antihoraire. Cela endommagerait Ila minuterie.

16

Page 18: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Utilizutiondescommundesmodelesucombinuisonu troi vitesses

Sdlectionnez le niveau d'eauD6terminez le r6glage appropri6 solon le volume du lingolaver. Le r6glage choisi doit fournir assez d'eau pour que lelingo circule librement pendant le brassage.

II pout s'av6rer n6cessaire d'ajuster le niveau de I'eau pourlos articles volumineux, une fois le brassage commenc6.Pour ce faire, tournez le bouton sur Reset (r6initialisation),puis sur le r6glage d6sir6.

Selectionnez la temperature deI'eue de lavage/ringageVotre laveuse vous permet de choisir entre de I'eau chaude,ti6de ou froide pour le lavage et de I'eau froide ou de I'eauti6de pour le rin£)age. Utilisez le tableau ci-dessous commeguide :

Mini (mini) 1/4 plein

Low (has) 1/4 - 1/2

Med (moyen) 1/2 - 3/4

Super (super) 3/4 - plein

I Remarque: Pour de meilleurs r6sultats, los articlesdoivent pouvoir circuler librement.

Hot/Cold

(chaude/froide)

Warm/Warm

(ti6de/ti6de)

Blancs et articles couleurs grandteint, tr6s sales.

Articles de couleur, mod6r6mentsales.

Articles de couleur, mod6r6mentWarm/Cold

sales; majorit6 des articles(tiede/froide) infroissables.

Cold/Cold Articles de couleurs vives, 16g_rement(froide/froide) sales; laine lavable _ la machine.

Remarque: Lorsquela temp6rature de I'eau delavage est inf6rieure _ 60 °F (15,5 °C), los d6tergents sedissolvent mal ou perdent de leur efficacit6. D'apr6s los6tiquettes d'entretien des tissus, I'eau est consid6r6ecomme froide jusqu'_ 85 °F (29 °C).

17

Page 19: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Les caract#ristiques des boutons varient scion/e module.

WRiNKILe_FREE _t.

B

S lectionnez des options(si vous le dbsirez)

Extra Rinse (Rin_age supplbmentaire)

Lorsque le bouton est sur la position Marche (on), unrin(_agesupplCmentaire est fourni _ la fin du cycle Tissusnormaux pour bien 61iminer les additifs de lavage, lamousse, les parfums, etc.

Wrinkle-Free Fabrics

(cycle tissus infroissables)

Procure une vitesse de brassage normale les six premieresminutes, une pause, puis un brassage lent pour le restant ducycle de lavage, afin de prCserver les tissus infroissables. Lavitesse d'essorage est normale pour rCduire la rCtentiond'eau.

Delicates (cycle linge delicates)Fournit une vitesse de brassage et d'essorage lente pour lelinge dClicat et la laine.

Selectionnez le cyclePour choisir un cycle, appuyez sur le bouton de commande(position arrCO et tournez-le vers la droite (sens horaire)jusqu'_ ce que I'aiguille soit sur le nombre de minutesnCcessaires scion la charge de linge, dans les cycles Tissusnormaux (regular fabrics), Tissus infroissables (wrinkle-freefabrics) ou Linge dClicat (delicates).

Regular Fabrics Cycle (Cycle fissus

normaux)Fournit une vitesse de brassage et de ringage normale pourlaver les cotons et les articles tres sales.

Tirez le bouton de commandepour demarrerVous pouvez arrCter la laveuse _ tout moment en appuyanttout simplement sur le bouton de commande. IIest ainsipossible d'obtenir un trempage sans brassage ou deraccourcir, passer ou r@_ter toute partie du cycle de lavage.Le bouton de commande doit 6tre enfonc_ (position arr_.OIorsque vous effectuez des modifications.

IRemarque: N'essayez pas de tourner le bouton de Icommande clansle sens antihoraire. Cela endommagerait Ila minuterie.

18

Page 20: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

I:oncdonnementDdtergent• Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des

r_sultats optimums, ajouter suffisamment ded_tergent darts la laveuse AVANT de la remplir etr_gler la temperature de I'eau _ plus de 16 °C (60 °F).

Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient _ la charge,au degr6 de salet6 et _ la duret6 de I'eau. Utiliser plus ded6tergent si I'eau est dure et que la charge est tr6s sale.

Si I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utilisermoins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.)

Essuyer la laveuse si elle se trouve 6clabouss6e ded6tergent.

ChargementPour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent dans lacuve avant d'ajouter le linge.

• Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la laveuse,en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur de trouspour une charge maximum.

• Ne pas enrouler de grands articles tels que des drapsautour de I'agitateur.

Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et lesgrands articles. Laver les articles volumineux comme lescouvertures s@ar6ment.

Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainageslavables ou d'articles en tricot _ mailles laches, ne jamaisutiliser un niveau d'eau inf_rieur au r6glage MEDIUM(moyen). IIs auront moins tendance _ r6tr6cir, _ se froisseret les coutures tiendront mieux.

Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il neclaque pas.

Conseils supplementaires• II est possible que la charge puisse 6tre d6sequilibr6e

pendant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur les61ecteur,ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermerle couvercle et mettre la laveuse en marche. L'essoragereprend au point ot] il s'6tait interrompu.

• Cette machine effectue des pauses _ plusieurs reprises aucours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es fontpartie de son fonctionnement normal.

• Cette laveuse est congue pour ne pas essorer Iorsque quele couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit etI'agitation a lieu m_.mesi le couvercle est ouvert pour queI'eau soit disponible pour permettre le pr61avagedestaches ou la dilution de I'assouplissant.

• Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle d'essorage,la laveuse s'arr_.te. Une fois le couvercle ferm6 et lalaveuse en marche, le cycle reprend I_ ot] il avait 6t6interrompu.

19

Page 21: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

CaractGristiquesspecialesDistributeur de javellisantliquideLe distributeur dilue automatiquement le javellisant liquideavant qu'il atteigne le lingo.

Pour I'utiliser, proc_der comme suit :

1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide avec soin ensuivant los instructions sur le r6cipient.

2 Verser le javellisant liquide dans le distributeur dejavellisant avant d'ajouter le lingo. I_viter los6claboussures ou le d6bordement du distributeur.

Distributeur d'assouplissant(certains modules)Ce distributeur ajoute I'adoucissant liquide au moment vouludu cycle.

Pour I'utiliser, proc_der comme suit :

1. Verser la quantit6 voulue de liquide dans le distributeur,jusqu'au repere de remplissage seulement.

2. Sile liquide n'atteint pas le repere, ajouter de I'eau tiede.

S'il devient n_cessaire de nettoyer le distributeur :

1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur.

2. Trempez-le pendant une heure dans I'evier ou dans unrecipient dans une solution d'eau chaude et dedetergent liquide pour la vaisselle.

4,

5.

6.

I'agitateur.

N'utilisez pas de liquide pour lavaisselle _ I'int_rieur de la laveuse, ily aurait risque d'un exces de mousse.

Mettez les mains sur le dessus et le dessous du

distributeur et secouez-le, pour deloger los d@6ts desc6tes du distributeur.

Le rincer _ I'eau chaude.

R@etez au besoin le processus.

Remettre le distributeur sur

4:To.<__=',_,

tit"_4

Remarques :

• Ne jamais verser de javellisant liquide non diluedirectement sur le linge ou dans la cuve. Ce produitchimique est puissant et peut endommager les tissus,en les dechirant ou decolorant, s'il n'est pas utilisecorrectement.

• Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pourlos couleurs est utilise, le verser dans la cuve avec ledetergent. Ne pas verser de javellisant sans chloredans le distributeur de javellisant.

FUtre & charpie auto-nettoyantLe filtre _ ¢harpie auto-nettoyant ne n_cessiteaucun entretien.

L'eau de lavage et de rin(_ageest filtree et refiltreecontinuellement pour retenir la charpie laissee par la plupartdes tissus durant le cycle d'agitation avant d'etre d@osee denouveau sur le linge. La conception des trous perces dans lacuve de lavage et le debit d'eau produit par I'agitateurpermettent conjointement de retenir la charpie entre la cuveinterieure de lavage et la cuve exterieure. La charpie estautomatiquement evacuee de la laveuse pendant le cycled'essorage.

Essorage s curitaireSi pour une raison quelconque le couvercle de la laveuse estouvert pendant le cycle d'essorage ou la perioded'extraction, I'essorage sera interrompu immediatement pourvotre securit& Si la laveuse ne s'arrete pas, appelerimmediatement un technicien. Lorsque le couvercle estreferme, I'essorage se poursuit automatiquement.

suite.

2O

Page 22: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

CaractGristiquesspecialesCompensateur de charged sdquilibr e pendantI'essorageCette laveuse est con(_ue pour contenir des chargesd_sequilibr6es sans s'arr6ter ou interrompre le cycle delavage.

Pour cette raison, le cycle sera toujours compl6t& Si destissus plus @ais contenus dans los charges d6s6quilibr6esrenferment un surplus d'humidit_ _ la fin du cycle,redistribuer le lingo dans la laveuse et r6gler de nouveau les61ecteur pour terminer I'essorage.

Dispositif de protection contrelos surchargesUn dispositif de protection int6gr6 arr6te automatiquementle moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cola pout seproduire dans I'un des cas suivants :

• Charge trop Iourde dans la laveuse.

• Surplus d'appareils m6nagers branch6s dans la ligne de lalaveuse.

• Faible tension sur la ligne.

• Couvercle ouvert et form6 _ r@6tition.

Le dispositif de protection contre los surcharges permet deremettre en marche la laveuse Iorsque le moteur a refroidiune temp6rature de fonctionnement s6curitaire.

Si le moteur s'arr6te souvent, appeler le technicien.

nelloyageelenlrelien

21

6,

7

9,

10.

11.

1. Apr6s le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu'_ ceque I'int_rieur soit sec.

2. V6rifier los boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pas denoeuds ou d'entortillements.

3. La laveuse ne doit pas 6tre install6e ou la temp6raturedescend sous le point de cong61ation car cola pourraitendommager la laveuse.

4. Essuyer de temps _ autre I'ext6rieur de la laveuse avecune @onge ou un lingo propre et humide. Ne pas polirlos parties en plastique.

5. Une lubrification _ vie est effectu6e _ I'usine ; la laveusene n6cessite donc aucune huile ou graisse.

Ne pas d@oser d'articles Iourds ou tranchants sur ledessus de la laveuse.

Le dessus de la laveuse ne doit pas 6tre utilise pourd6tacher los v_.tements. Certains d6tachants, pour larouille, entre autres, abimeront le fini.

Enlever los @ingles, los ceintures et autres objetstranchants des v_.tements afin de pr_venir los6gratignures sur los parties int_rieures.

Los v_.tements ne doivent pas _.tre rang6s dans lalaveuse.

Les javellisants, d6tergents, solvants et autres produitsqui sont renverses sur le dessus de la laveuse et ydemeurent ternissent le fini. Enlever toutes los6claboussures avec un lingo douce et humide.

Si vous fermez votre maison durant I'hiver, demandezun technicien de vider I'eau de la laveuse. D6brancher lecordon d'alimentation de la prise de courant et losboyaux des robinets.

Nettoyage de I'intbrieur

Nettoyer p6riodiquement I'int6rieur de la laveuse pour retirertoutes salet6s, odeurs ou bact_ries qui resteraient dans lalaveuse par suite du lavage du lingo. Nous recommandonsde suivre los 6tapes suivantes tous los 60 - 120 jours pournettoyer et rafraichir I'int6rieur de la laveuse. La fr6quencelaquelle la laveuse doit _.trenettoy6e et rafraichie d@end defacteurs tels qu'utilisation, quantit6 de salet6 ou bact_riespassant par la laveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide. Lenon-respect de cos directives pout entrainer des conditionsinsatisfaisantes, incluant de mauvaises odeurs et/ou destaches permanentes sur la laveuse ou sur la lessive.

Pour nettoyer et rafraichir rint_rieur de la laveuse :

1. Ajouter une quantit6 mesur6e de javellisant dans ledistributeur de javellisant, en suivant les instructionsdonn6es sur le paquet.

2. Ajouter 1/4 tasse de d6tergent dans la cuve.

3. Faire _ la laveuse un cycle complet sans linge avec deI'eau tr6s chaude.

4. R@6ter au besoin le processus.

Page 23: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

RecherchedespunnesNe se remplit pas • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension

• V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur

• Mettre le selecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche• Ouwir les deux robinets _ fond

• Redresser les boyaux d'arrivee• Debrancher les boyaux et nettoyer les filtres Les filtres des boyaux pourraient etre bouches

Ne produit pas • Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteurd'agitation • S'assurer que le couvercle est bien ferm&

• Mettre le selecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche• Les pauses sont normales Attendre pour voir si la laveuse vase remettre en marche

N'essore pas, ne sevidange pas

• Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur• Redresser les boyaux ¢liminer les boyaux ne pouvant plus etre redresses Si I'evacuation est

bouchee, appeler le service apres-vente• Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche Pour des raisons de securite, I'essorage ne

fonctionne pas si le couvercle est ouvert• Blocage cause par une quantite trop abondante de mousse Relaver sans detergent Utiliser une

quantite correcte de detergent _ mousse reduite

Linge mouill_ • La charge est desequilibree Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le selecteurVerifier que la laveuse est de niveau S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour laquantite de linge lavee

• Une vitesse d'essorage normale est recommandee pour du linge Iourd comme jeans et serviettes

S'arr_te

Fuit

Est bruyante

Se remplit d'eau _]

une temperatureincorrecte

• Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.

• Verifier le fusible ou reenclencher le disjoncteur.• Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de securite, I'agitation et

I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.• C'est peut-etre simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est

possible que la laveuse se remette en marche.

• Verifier que les raccords des boyaux sont bien serres

• S'assurer que I'extremite du boyau d'evacuation est inseree correctement et bien fixee sur lesysteme d'evacuation

• Trempage prolonge ; faire tremper 30 minutes maximum• Cviter de trop mettre de linge

• Verifier que la laveuse a ete mise de niveau tel qu'indique dans le guide de mise en service.

• Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le d@lacement de la laveuse.• Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de I'agitation.

• Ouvrir les deux robinets _ fond.

• Si la laveuse est dotee d'un selecteur de temperature, verifier que celui-ci est bien place sur unetemperature et non pas entre deux reglages.

• S'assurer que la temperature selectionnee est la bonne.• S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords d'arrivee d'eau voulus. S'assurer

que I'alimentation en eau est correctement reglee. Faire passer de I'eau sous forte pression dansles conduites avant de remplir la laveuse.

• Verifier le chauffe-eau. II doit etre regle pour assurer une eau chaude _ 49 °C (120 °F) au robinet.Cgalement verifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidite de chauffage une fois qu'il a ete vide.

• Deconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient etre bouches.

Le s_lecteur passe • Un Extra Rinse (ringage supplementaire, certains modeles) a ete selectionn&automatiquementun r_glage au-del_de Off (arret)

22

Page 24: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Guruntieetserviceupres-vente

LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTENVERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLAREPARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITEPR¢CCDEMMENT.LESGARANTIESIMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONAUN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESAUNAN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPASTENUERESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCESINTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTSAINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURCEDESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPASA VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_REDESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETILSEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENTD'UN €TATA EAUTREOU D'UNEPROVINCEA LAUTRE.

Ne sont pas couverts par ces garanties1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :

a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le

fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou

catastrophe naturelle.d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.e. Reglage incorrect d'une commande.

2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ontere enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.

3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.

4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.

5. Les frais de d@annage ou de visite pour :a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une

ventilation, un conduit metallique rigide doit (!tre utilise.b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez

I'utilisateur.

6. Toutaliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.

Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dansdes endroits eloignes.

8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garanties'applique.

9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'unequelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettentpas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce quiconcerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut enconsequence ne pas s'appliquer _ votre cas.

Si vous avez besoin d'aideConsultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation etd'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou leservice _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Uniset au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris&

• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de lagarantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites duproprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.

• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre leprobleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIRCenter, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.

• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements surles pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de MaytagServices, LLC.

Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquezavec nous au sujet d'un probleme :a. Vos nora, adresse et num_ro de t_l@hone;b. Numdro de modele et numdro de sdrie de I'appareil;c. Nora et adresse du ddtaillant avec la date I'appareil achetd;d. Description ddtaillde du probleme observd;e. Preuve d'achat (facture de vente).

23

Page 25: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Ropa CAV-1dora_Mag c Chef _

Tabla fie materias

Instrucciones im portantes desequridad ............. 25-26

Cuidado y limpieza ........ 33

Uso de los controlesModelos con dosvelocidades ... 27-28Modelos conIres velocidades ... 29-30

Sugerencias parala operaci6n ........... 31-32

Caracteristicasespeciales ............. 32-33

Localizaci6n y soluci6nde averias ................ 3/;

Garantia yservicio ........ Dltimia pdgina

Page 26: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Instruccionesimportuntesdeseguridud

Ahora debe conocer las

instrucciones de seguridadLas advertencias y las instrucciones importantes deseguridad que aparecen en esta gufa no tienen el prop6sitode cubrir todas las condiciones posibles que podrfan ocurrir.Se debe usar el sentido comt_n, precauciOn y cuidadocuando se instale, se efectt_e mantenimiento o se use elelectrodom6stico.

Siempre comunfquese con el fabricante para los asuntosrelacionados con problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los simbolos de seguridad,advertencias, etiquetas

25

Page 27: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Instruccionesimportuntesdeseguridud

1. Lea todas las Jnstruccionesantes de usar elelectrodom6stico.

2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidady que tiene piezas m6viles, existen ciertos riesgospotenciales. Para usar este electrodom6stico conseguridad, el usuario debe familiarizarse con lasinstrucciones de furlcior_amiento del electrodom6stico yejercer siempre cuidado cuando Io usa.

3. No instale ni almacene este electrodom6stico donde

estara expuesto alas inclemencias del tiempo.

4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que puedasoportar el peso.

5. Este electrodom6stico debe ser puesto a tierra de maneraapropiada. Nunca enchufe el cord6n delelectrodom6stico en un tomacorriente que no est6debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el c6digonacional y local. Vea las instrucciones de instalaci6n parala puesta a tierra de este electrodom6stico.

6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:

a. No lave artfculos que han sido previamente limpiados,lavados, sumergidos o manchados con gasolina,solventes de limpiar en seco u otras sustanciasinflamables o explosivas pues pueden emitir vaporesinflamables o producir una explosi6n. Lave a mano ycuelgue en una cuerda de secar cualquier artfculo quecontenga estas sustancias.

Cualquier material en el cual se haya usado un agentede limpieza o que est8 saturado con Ifquidos o s61idosinflamables, no debe ser colocado en la lavadora hastaque todos los restos de estos Ifquidos o s61idosy susvapores hayan sido eliminados.

Estos artfculos incluyen acetona, alcoholdesnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos Ifquidosde limpieza domSsticos, algunos quitamanchas,aguarras ras, ceras y quitaceras.

b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco niotras sustancias inflamables o explosivas al agua dellavado. Estas sustancias emiten vapores que puedenencenderse o explotar.

c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gashidr6geno en un sistema de agua caliente que no hasido usado durante dos semanas o mas. EL GASHIDROGENO ESEXPLOSIVO.Si el sistema del aguacaliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes deusar una lavadora o una combinaci6n de lavadora ysecadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y dejeque el agua escurra durante varios minutos. Estoeliminara cualquier gas hidr6geno acumulado. Debido

a que el gas es inflamable, no fume ni use una llamaabierta durante este peffodo.

d. No lave ni seque artfculos que est6n sucios con aceitevegetal o de cocinar. Estos artfculos pueden conteneralgo de aceite despu6s de ser lavados. Debido alaceite remanente, la tela puede echar humo oprenderse fuego por s[ sola.

Z No coloque la mano dentro del electrodom6stico cuandola tina o el agitador est6 en movimiento.

8. No permita que los niffos o animales dom_sticos jueguenencima, dentro o delante del electrodom6stico. Esnecesaria una supervisi6n estricta cuando elelectrodom_stico es usado cerca de los niffos o animalesdom_sticos.

9. No altere los controles.

10. No repare ni reemplace rfinguna pieza de la lavadora niintente efectuar rdngt_n servicio a menos que haya sidorecomendado especfficamente en las instrucciones dereparaci6rl por el usuario y que usted las comprenda ytenga habilidad para efectuarlas.

11. Desenchufe el cord6n el6ctrico antes de intentar repararsu lavadora. La reparaci6n debe ser efectuada solamentepor personal de servicio calificado.

12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira,debe ser colocado nuevamente oprimi6ndolo hacia bajocompletamente y apretando el tornillo de bloqueo antesde que la lavadora sea usada.

13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tales comodetergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de losniffos, preferiblemente en un armario con Ilave. Use losaditivos del lavado solamente de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Observe todas lasadvertencias en las etiquetas de los envases.

14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora sinacumulaci6rl de materiales combustibles, tales comopelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores yIfquidos inflamables.

15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o acidos (talescomo vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Sepueden formar vapores peligrosos.

16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Sepueden pegar partfculas en las ropas que se vayan alavar a continuaci6n y causar irritaci6n a la piel.

17 Para acabados de telas resistentes a las llamas - sigacuidadosamente las instrucciones del fabricante de laprenda. El lavado inapropiado puede eliminar el acabado.

18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio odescartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.

19. Las mangueras de admisi6n del agua estan sujetas adaffo y deterioro con el paso del tiempo. Reviseperi6dicamente las mangueras para comprobar que notengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste oescapes y reemplacelas cada cinco afros.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 26

Page 28: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

UsodeloscontrolesModeloscombinadosdedosvelocidades

Seleccione el nivel del aguaDetermine el ajuste seleccionado basandose en el tama_ode la carga de ropa. La selecciOn debe proporcionarsuficiente agua para que la ropa circule libremente durantela agitaciOn.

Debido alas telas voluminosas, puede ser necesario ajustarel nivel de agua despu6s de que comience la agitaciOn. Paraajustar el nivel de agua, gire el control a la posiciOn 'Reset'(reiniciar) y luego al ajuste deseado.

'Mini' (mini) 1/4 - Ilena(modelosselectos)

'Low' (bajo) 1/4- 1/2

'Med' (mediano) 1/2 - 3/4

'Super' (super) 3/4 - Ilena

Nota: Los artfculos deben poder circular libremente

para obtener los mejores resultados.

Seleccionne el ciclo y latemperatura del aguaPara seleccionar un ciclo y la temperatura del agua,oprima la perilla de control hacia adentro (terminado)

y girela a la derecha hasta que la linea apunte hacia lacantidad de minutos necesarios y la temperatura parala carga en los ciclos regular, de telas inarrugables ode articulos delicados. Todos los enjuagues son conagua fria.

Ciclo 'Regular Fabrics' (regular)Se usa para lavar artfculos de algod6n y muy sucios.

Ciclo 'Wrinkle-Free Fabrics'

(telas inarrugables)Se usa para minimizar las arrugas usando un enjuaguerociado de enfriamiento despu6s del lavado.

Ciclo 'Delicates' (ropa delicados)

Se usa para artfculos que requieran acciOn de lavadodelicada. La lavadora se Ilenara y luego agitara y remojaraalternadamente.

Nota: Los detergentes no se disuelven o limpian bienen agua a temperaturas menores a los 60°F 1_16°C].Lasetiquetas de cuidado de la ropa definen la temperaturadel agua frfa por debajo de los 85°F 1_29,5°C].

27

Page 29: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Las caracterfsticas de control varfan segEm el modelo.

'Regular'

(regular)

'Wrinkle-Free'

(planchadopermanente]

'Delicates'

(ropa delicados]

14

10

6

2

12

8

10

6

'Hot/Cold'

(caliente/frfo]

'Warm/Cold'

(tibio/frfo)

'Warm/Cold'

(tibio/frfo)

'Cold/Cold'

(frfo/frfo)

'Warm/Cold'

(tibio/frfo)

'Cold/Cold'

(frfo/frfo)

Tire de la perUla de controlpara encender la lavadoraPuede detener la lavadora en cualquier momentooprimiendo la perilla de control hacia adentro. Por Io tanto,es posible obtener un enjuague sin agitaci6n o reducir,pasar por alto o repetir cualquier parte de un ciclo. La perillade control debe estar oprimida (terminado) cuando cambieel ajuste.

I Nota: No intente girar la perilla de control hacia laizquierda. Podrfa da_arse el temporizador.

28

Page 30: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

UsodeloscontrolesModeloscombinadosdetresvelocidades

WATER LE'_L WASH/RInSE

EXTRA RINSE

Seleccione el nivel del aguaDetermine el ajuste seleccionado basandose en el tamaffode la carga de ropa. La selecci6n debe proporcionarsuficiente agua para que la ropa circule libremente durantela agitaci6n.

Debido alas telas voluminosas, puede ser necesario ajustarel nivel de agua despu6s de que comience la agitaci6n. Paraajustar el nivel de agua, gire el control a la posici6n 'Reset'(reiniciar:) y luego al ajuste deseado.

'Mini' (mini) 1/4 - IlenaCmodelos selectos)

'Low' (bajo) 1/4- 1/2

'Medium' (mediano) 1/2 - 3/4

'Super' (super) 3/4 - Ilena

Nota: Los articulos deben poder circular librementepara obtener los mejores resultados.

Seleccione la temperatura delavado/enjuagueSu lavadora le ofrece la opciOn de usar agua caliente, tibia ofrfa para el lavado y agua frfa o tibia para el enjuague. Use lasiguiente tabla como gufa.

'Hot/Cold' Articulos blancos y muy manchados(Caliente/Fffo) que no destiffan.

'Warm/Warm' Artfculos de color moderadamente

(Tibio/Tibio) sucios.

Artfculos de color moderadamente'Warm/Cold'

sucios; la mayoria de los artfculosO-ibio/Fffo) inarrugables.

'Cold/Cold' Artfculos de colores brillantes

(Fifo/Fifo) levemente sucios; lana lavable.

Nota: Los detergentes no se disuelven o limp(an bienen agua a temperaturas menores a los 60°F (16°C). Lasetiquetas de cuidado de la ropa definen la temperaturadel agua frfa por debajo de los 85°F (29,5°C).

29

Page 31: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Las caracterfsticas de control varfansegOn el modelo.

WRIIN KLE-FRE_ e_

FA.BRICN R_s_ _

B

Off4 8

Seleccione de opciones(si Io desea)

Extra Rinse (enjuague adicional)Cuando la perilla esta en la posici6n encendido, seproporciona un enjuague adicional al final del ciclo regularpara remover completamente los aditivos de lavanderfa,espuma, perfumes, etc.

Seleccione el cicloPara seleccionar un ciclo, optima la perilla de control haciaadentro (terminado} y gfrela a la derecha hasta que la Ifneaapunte hacia la cantidad de minutos necesarios para lacarga en los ciclos regular, de telas inarrugables o deartfculos delicados.

Ciclo 'Regular Fabrics' (regular)Proporciona velocidades normales de agitaci6n ycentrifugado para lar artfculos de algodOn y muy sucios.

Ciclo 'Wrinkle-Free Fabrics'

(planchado permanente)Proporciona velocidad de agitaci6n normal durante losprimeros 6 minutos, una interrupci6n y luego agitaci6n lentadurante el resto del ciclo de lavado para proteger las telasinarrugables. La velocidad de centrifugado sera normal parareducir la retenci6n de agua.

Ciclo 'Delicates' (ropa delicados)Proporciona velocidad normal de agitaci6n y lenta decentrifugado para telas delicadas y tejidas.

Tire de la perilla de controlpara encender la lavadoraPuede detener la lavadora en cualquier momentooprimiendo la perilla de control hacia adentro. Por Io tanto,es posible obtener un enjuague sin agitaci6n o reducir,pasar por alto o repetir cualquier parte de un ciclo. La perillade control debe estar oprimida (terminado) cuando cambieel ajuste.

Nota: No intente girar la perilla de control hacia laizquierda. Podrfa da_arse el temporizador. I

30

Page 32: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

SugerenciuspuruluoperucionDetergente• Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para

obtener los mejores resultados, asegt_rese de a_adirel detergente a la lavadora ANTES de colocar lacarga de ropa, y de que el agua de lavado tenga unatemperatura mayor que 16° C (60 ° F).

Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_ode la carga, el grado de suciedad y las condiciones delagua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y lascargas estan muy sucias.

Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones delfabricante.]

• Quite el detergente que caiga en la lavadora.

Colocaci6n de la carga de ropa• Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en

la tina de lavado antes de af_adir la carga.

• Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdobladay de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios enel caso de una carga completa.

• No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,como por ejemplo las sabanas.

• Mezcle prendas peque_as y grandes para obtener lamejor circulaciOn. Lave por separado los artfculosvoluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.

• Cuando lave artfculos de planchado permanente o dehechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela depunto, nunca use menos del ajuste de agua 'MEDIUM'(mediano]. Esto reducir_ al mfnimo el encogimiento,arrugado y los tirones de las costuras.

• Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.

Sugerencias adicionalesEs posible que la ropa Ilegue a estar distribuida demanera no uniforme duratne en centrifugado. Si estosucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva adistribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner lalavadora en marcha. El centrifugado continuara desde elpunto en que fue interrumpido.

• La lavadora se detendra brevemente a trav6s de cadaciclo. Estas pausas son normales.

La lavadora esta dise_ada para que no funcione en elciclo de centrifugado cuando la tapa esta levantada. Sinembargo, se puede Ilenar con la tapa levantada parapermitir el acceso al agua durante el pretratamiento demanchas o para diluir el suavizante de ropa.

Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora sedetendr& Cuando se cierre la tapa la lavadora se vuelva aponer en marcha, la lavadora continuara el ciclo en elpunto en que fue interrumpido.

31

Page 33: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

CaractedstJcasespecJalesSurtidor de blanqueador liquidoEl surtidor diluye automaticamente el blanqueador de cloroIfquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga deropa.

Siga estos pasos para usar el surtidor:

1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,siguiendo las instrucciones del envase.

2 Vierta el blanqueador de cloro I|fluido en el surtidorde blanqueador antes de colocar la carga de ropa.Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor.

Surtidor de liquidosEste surtidor automaticamente descarga el suavizanteIfquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo.

Siga estos pasos para usar el surtidor:

1. Vierta una cantidad medida del suavizante en el

surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado.

2. Si el suavizante no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada aguatibia.

Si es necesario limpiar el surtidor:

1. Retire el dispensador del agitador.

2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en aguacaliente y detergente de lavar platos durante una hora.

3. Coloque las manos sobre les partes superior e inferiordel dispensador y agftelo para aflojar el materialacumulado.

4. Enjuague con agua limpia y caliente.

5. Repita el proceso si es necessario.

6. Reinstale el dispensador en elagitador.

No use detergente I|quido de lavarplatos dentro de la lavadora pues sepuede formar mucha espuma.

Notas:

• Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluidodirectamente sobre la carga de ropa ni en la tina de lalavadora. Es una sustancia qufmica muy fuerte y si nose usa adecuadamente puede da_ar las telas; porejemplo, puede romperlas o decolorarlas.

• Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que nodecolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con eldetergente. No vierta blanqueadores sin cloro en elsurtidor de blanqueador.

Sistema autom&tico defiltrado de pelusaE1sistema de filtrado de pelusa no requiereIimpieza.

El agua de lavado y enjuague se filtra repetida ycontinuamente para atrapar la pelusa que desprende lamayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes deque se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canastade lavado y el flujo de agua que produce el agitador separanla pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavadointerna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, lapelusa sale automaticamente de la lavadora.

Centrifugdo de seguridadSi por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante elperfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejarade funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridadpersonal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilameinmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje latapa la lavadora automaticamente comenzara a funcionarotra vez.

cont.

32

Page 34: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

CaractedstJcasespecJalesCompensador de carga encaso de centrifugadodesequilibradoSu nueva lavadora esta disefiada para corregir cargas nobalanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclode lavado.

Por esta razOnsiempre se completar4 el ciclo. Si en algunaocasi6n las telas pesadas de una carga desequilibradascontienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya laropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control acentrifugado.

Protector de sobrecargaUn protector integrado automaticamente apaga el motor dela lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrircuando:

• La carga que se esta lavando es muy pesada.

• Demasiados electrodom6sticos estan conectados en laIfnea de la cual se alimenta su lavadora.

• Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica.

• Se levanta y baja repetidamente la tapa.

El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanudesu funcionamiento cuando el motor se enfria hasta alcanzar

una temperatura de funcionamiento segura.

Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico deservicio.

CuldadoVIimpieza1. Despu_s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta

que se seque el interior.

2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est_ntorcidas ni dobladas.

3.

6,

z

9,

10.

La lavadora no se debe instalar en lugares contemperaturas menores que el punto de congelaci6n yaque se podria da_ar.

Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora conuna esponja o paso limpio y ht_medo. No use cera delustrar en las piezas de plastico.

En la fabrica se [lace una lubricaci6n que dura toda lavida t_til de la lavadora, de manera que usted nuncanecesitara aceitarla ni engrasarla.

No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobrela lavadora.

Nunca debe utilizar la superficie superior de la lavadorapara quitar manchas de sus prendas. Algunos productospara quitar manchas, como por ejemplo los que se usanpara manchas de 6xido, da_ar4n el acabado.

Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordesagudos de la ropa para evitar raspar las partes internasde la lavadora.

No debe almacenar ropa en la lavadora.

Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que sederraman y permanecen en la superficie de la lavadorada_ar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora elmaterial derramado con un paso suave y ht_medo.

11. Siva a desocupar su casa durante el invierno, pida a unt6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe elcable el6ctrico del tomacorriente y desconecte lasmangueras de los grifos.

Limpieza del interior

El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente afin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos debacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que selava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguientemanera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar elinterior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de lalavadora depende de factores tales como el uso, la cantidadde suciedad, tierra o bacterias que pase por su lavadora, o eluso de agua fria. Si no se siguen estas instrucciones sepueden producir condiciones no satisfactorias, incluyendoolores desagradables y/o manchas permanentes en lalavadora o la carga de ropa.

Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:

1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloroen el surtidor del blanqueador, siguiendo lasinstrucciones del envase.

2. Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora.3. Haga funcionar la lavadora sin ropa durante un ciclo

completo usando agua caliente.4. Repita el proceso si es necesario.

33

Page 35: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Localizacion solucionde overios

La lavadora no se Ilena

La lavadora no agita

La lavadora nocentrifuga ni desagua

La ropa queda mojada

La lavadora se detiene

Hay escape de agua

Funcionamientoruidoso

La lavadora se Ilenapero con temperaturaincorrecta del agua

La perilla de control de •ciclo avanza rods alldde 'Off' (terminado)

• Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.

• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.

• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner enmarcha la lavadora.

• Abra ambas Ilaves completamente.• Enderece las mangueras de admisiOn.

• Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras puedenestar obstruidas.

• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.• Asegt_rese de que la tapa est6 bien cerrada.

• Gire la perilla de control al ciclo apropiado y ponga en marcha la lavadora.• Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar.

• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.• Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn

del desag0e de la residencia, Ilame a un tOncnico de servicio de desag0es.

• Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga niagita a menos que la tapa est_ cerrada.

• Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use lacantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.

• La ropa no esta distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y pongaen marcha la lavadora. Verifique si la lavadora esta nivelada. Asegt_rese de que el nivel delagua sea aceptable para el tama_o de la carga de ropa.

• Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad decentrifugado normal.

• Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.

• Verifique el fusible o reponga el disyuntor.• Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni

agita a menos que la tapa est6 cerrada.

• Puede ser una pausa del ciclo Espere unos momentos para ver si continua funcionando

• Asegurese de que las conexiones de la manguera estOn hermOticas• Asegurese de que el extremo de la manguera de desag0e est6 correctamente insertado y

asegurado en el receptaculo de desag0e• Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos

• Evite cargar demasiado la lavadora• Asegurese de que la lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de

instalaciOn

• Los pisos dObiles pueden causar vibraciOn y movimiento

• Los sonidos del funcionamiento variaran de acuerdo con la velocidad de agitaciOn

• Abra ambas Ilaves completamente

• Siesta equipada con una perilla selectora de temperatura, asegurese de que est6 colocadaexactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes

• Asegurese de que la selecciOn de temperatura sea correcta• Asegurese de que las mangueras est_n conectadas alas Ilaves y las conexiones de admisiOn

correctas Asegurese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente Deje correragua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora

• Verifique el calefactor del agua Debe estar ajustado para entregar de agua caliente a 120° F1149° C] como m[nimo en la Ilave TambiOnverifique la capacidad del calefactor del agua y lavelocidad de recuperaciOnDesconecte las mangueras y limpie las mallas Las mallas de filtrado de las mangueras puedenestar obstruidas

La opciOn 'Extra Rinse' (:enjuagar addicional] (:modelos selectos]] esta seleccionada.

34

Page 36: Washer CAV-1 - Sears Parts Direct• During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid,

Garantiaservicio

LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAELCLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAESLA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSEINDICAAQU(.LASGARANTiASIMPLiClTAS,INCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUNPROPOSITOEN PARTICULARESTANLIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODETIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAGCORPORATIONNO SERARESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSYPROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0LIMITAClONDE DANOSINCIDENTALES0CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDE LADURAClONDE LASGARANTJASIMPLJClTASDECOMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLOQUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONESPUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTAGARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENEROTROSDERECHOSQUEVARiANDE UNESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAAOTRA.

Lo que no cubren estas garantias1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes

situaciones:a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por

el fabricante o taller de servicio autorizado.c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.d. Corriente, voltaje, suministro el_ctrico o suministro de gas incorrectos.e. Ajuste inadecuado de cualquier

2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sidoretirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.

3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.

4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.

5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran

ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rigido.b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.

6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador ocongelador.

Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas.

8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseencontacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otragarantfa.

9. Los daf_osconsecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona comoresultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunosestados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes oincidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarseen su caso.

Si necesita servicio

Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de usoy cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOnpuede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 enEE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de serviciocalificado.• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de

la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOnsobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo lagarantfa.

• Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al1-800-688-2002 en Canad&

• Lasgufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezaspueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.

Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, porfavor incluya la siguiente informaciOn:a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de tel_fono;b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de servicio;d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;e. Comprobante de compra (recibo de compra).

Form No. Y81898 A Part No. 2206666 www.maytag.com Lithe U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co.