w w w .standr ew -ruodqgr ru j vwdqgu hz fkxu fk # … · 2020-04-12 · risen christ jesus, risen...
TRANSCRIPT
St. Andrew Catholic Community 801 N. Hastings Street, Orlando, FL 32808 • 407-293-0730
www.standrew-orlando.org • [email protected]
Weekend Sunday Mass Schedule
Saturday Vigil | 4:30 PM | English Sunday | 6:30 AM | Creole Sunday | 8:30 AM | English
Sunday | 10:30 AM | English Sunday | 1:30 PM | Spanish Sunday | 7:00 PM | Creole
English Weekday Mass Schedule
Tuesday | 8:00 AM | Communion Service
Wednesday | 8:00 AM | School Mass Wednesday | 6:30 PM Thursday | 8:00 AM
Friday | 8:00 AM
Creole Weekday Mass Schedule
Monday | 6:30 PM Tuesday | 6:30 PM Thursday | 9:00 AM
Friday | 6:30 PM Saturday | 8:00 AM
Nous sommes un en Christ • We are one in Christ • Somos uno en Cristo
Easter Sunday, April 12, 2020
Sunday Easter Sunday of the Resurrection of the LordActs 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9
Monday Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2a and 5, 7-8, 9-10,11; Mt 28:8-15
Tuesday Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-19, 20 and 22; Jn 20:11-18
Wednesday Acts 3:1-10; Ps 105:1-2, 3-4, 6-7, 8-9; Lk 24:13-35
Thursday Acts 3:11-26; Ps 8:2ab and 5, 6-7, 8-9; Lk 24:35-48
Friday Acts 4:1-12; Ps 118:1-2 and 4, 22-24, 25-27a; Jn 21:1-14
Saturday Act 4:13-21; Ps 118:1 and 14-15ab, 16-18, 19-21; Mk 16:9-15
Sunday Second Sunday of Easter or Sunday of Divine MercyActs 2:42-47; Ps 118:2-4, 13-15, 22-24; 1 Pt 1:3-9; Jn 20:19-31
Bible Readings for the week of April 12, 2020
Lecturas de la Semana del 12 de abril de 2020
Lectures bibliques pour la semaine du 12 avril 2020
Mass Intentions for the Week
Intenciones de la Misa para la Semana
Les intentions de Messe pour la Semaine
For the Sick / Por Los Enfermos / Pour les MaladesDulce C., Linda R., Shirley D., Valerie A.,
Bobbie A., Don A., Rafael H., Jose S.
For the Deceased / Por los Difuntos /Pour les DéfuntsCeleste Palladino, Hiroko Banagale, Maria Diaz, Jerome Wytrwal Jr., Dawn Aust, John Borsellino
Happy Easter!
¡Felices Pascuas!
Joyeuses Pâques!
Tuesday/martes/Mardi April 14, 8:00 AMCommunion Service
Wednesday/miercoles/ April 15, 8 AMMercredi No Mass
Wednesday/miercoles/ April 15, 6:30 PMMercredi The Incarcerated
Thursday/jueves/Jeudi April 16, 8:00 AMFirst Responders Worldwide
Friday/Viernes/Vendredi April 17, 8:00 AMBrothers and Sisters in Faith
Saturday/sabado/Samedi April 18, 4:30 PM† Lois Smith
Sunday/domingo/Dimanche April 19, 8:30 AM† Hiroko Banagale
Sunday/domingo/Dimanche April 19, 10:30 AM† Charlie Ferrell
Sunday/domingo/Dimanche April 19, 1:30 PM† Jose Salvador Tellez Tapia† Blanco Family† Rita Beteta
COVID-19 OFFICE HOURS
Due to COVID-19, and Mandatory Lockdown. St. Andrew Catholic Church has new temporary office hours.
MONDAY through THURSDAY from 9AM to 2PM
FRIDAY CLOSED
SATURDAY CLOSED
SUNDAY CLOSED
Soup Kitchen will be open on
Sundays from 3 PM to 5 PM.
St. Vincent de Paul (Food Pantry)
will remain open by appointment only on
Tuesdays and Thursdays from 9:30 AM to 12 Noon.
Please call 321-319-0063
and leave a voicemail to set up appointment.
HORAS DE OFICINA COVID-19
Debido al COVID-19 y al cierre mandatorio, la iglesia de San Andrés tiene nuevas horas
temporeramente.
LUNES a JUEVES de 9AM a 2PM VIERNES CERRADO SABADO CERRADO
DOMINGO CERRADO
Nuestra Mesa de Domingo abrirá los
domingos de 3 PM a 5 PM.
San Vicente de Paul (Comida) permanecerá
abierto por cita solamente los martes y jueves
de 9:30 AM a 12 del Mediodía.
Por favor llama al 321-319-0063
y deja un mensaje para hacer una cita.
HEURES DE BUREAU COVID-19
En raison de la COVID-19 et du confinement obligatoire, L'église Catholique de St. André a
un nouvel horaire de bureau temporaire.
DU LUNDI AU JEUDI de 9am à 2pm VENDREDI FERMÉ
SAMEDI FERMÉ DIMANCHE FERMÉ
Le Ministère de « Soupe Populaire » sera ouvert le dimanche de 3pm à 5pm.
St. Vincent de Paul (Food Pantry) restera
ouvert sur rendez-vous uniquement les mardis et jeudis de 9:30am à 12:00pm.
Veuillez appeler le 321-319-0063
et laisser un message vocal.
Risen Christ Jesus, risen from your dark tomb, Death could not bind you, you broke out as from a womb.
Share through us your presence, risen Christ today.
Light of the whole world, you leave no one in despair, Strengthen weak faith, that we with you great deeds may dare.
Share through us your presence, risen Christ today.
Chief Shepherd of us all, you gave your life for the lost, Help us guide the scattered; no careful counting of the cost.
Share through us your presence, risen Christ today.
Jesus the joy of life, now begin your dance of bliss, The whole world rejoices, tune each heart to ways of peace.
Share through us your presence, risen Christ today.
Companion of the needy, always near to those who seek, Use us as your body to bind the wounds of all the weak.
Share through us your presence, risen Christ today.
Head of God’s new creation, every creature now is called To live in your freedom, men and women, young and old.
Share through us your presence, risen Christ today.
Strong Hero of the lowly, may all oppressed find hope in you; Turn every life to loving, your cross for us is powerfully true.
Share through us your presence, risen Christ today.
General Parish Information/Información general de la Parroquia/Information générale concernant la Paroisse Hours/Horario/Heures: Mon-Fri/Lunes-Viernes/Lundi-Vendredi 9 AM to 5 PM. Closed for lunch/Cerrada para Almuerzo/Fermé durant le lunch 12 Noon-1 PM Phone/Teléfono/Téléphone: Church: 407-293-0730 School: 407-295-4230
PARISH STAFF/PERSONAL PARROQUIAL/ PERSONNEL DE LA PAROISSE
Rev. Leo Hodges, Pastor [email protected] Rev. Gaetan Boursiquot, Director of Haitian Ministry [email protected] Deacon Armand Carpentier [email protected] Diane Gallagher, Admin. Assistant/Spiritual Form. Coord. [email protected] Sheila Henry, Admin. Assistant for Haitian Ministry [email protected] Deacon Larry Herbert [email protected] Deacon Rafael Hernandez [email protected] Vincent Howard, Music Director [email protected] Virginia Lopez, Receptionist/Admin. Assistant [email protected] Martha Lushman-Zayas, Pastoral Associate [email protected] Kathy Morgan, Youth Minister [email protected] Latrina Peters-Gipson, SACS Principal [email protected] Winelda Romulus, Receptionist/Admin. Assistant [email protected] Carlos Sanchez, Assistant Music Director [email protected]
Bulletin: To request bulletin submissions, please contact/Para someter algo para publicarse en el boletín, por favor comunícate con/Pour toute requête relative au bulletin, prière de contacter: Diane Gallagher at [email protected].
C'est le jour que le Seigneur
a fait; réjouissons-nous
et soyons heureux. This is the day the Lord
has made;
let us rejoice and be glad.
Éste es el día en que
actuó el Señor:
sea nuestra alegria y
nuestro gozo.
DECLARACIÓN DE MISIÓN La Misión de la Comunidad Católica de St. Andrew
es proclamar el Evangelio siendo un faro de esperanza para los marginados de nuestra
comunidad para que todos experimenten una calurosa bienvenida, una generosa hospitalidad y
una aceptación incondicional.
MISSION STATEMENT The mission of the St. Andrew Catholic
Community is to proclaim the Gospel by being a beacon of hope for the marginalized in our
community so all may experience a sense of warm welcome, generous hospitality, and unconditional
belonging.
DECLARATION DE MISSION La mission de la Communauté Catholique de Saint-
André est de proclamer l'Évangile en étant un phare d'espérance pour les marginalisés de notre
Communauté afin que tous puissent avoir la certitude d’un accueil chaleureux, d'une hospitalité
généreuse et d'un sentiment d’appartenance inconditionnelle.
Values
Hospitality
Cultural
Responsiveness
Transformative
Liturgies
Valeurs
Hospitalité
Convenance
Culturelle
Liturgies
dynamiques
Valores
Hospitalidad
Respuesta
Cultural
Liturgias
Transformador
Thoughts on today's Scripture
Reflexiones sobre la lectura de hoy
Prier avec l'Évangile
du jour
John 20: 1-9 Reflection Questions 1. After the death of Jesus, Mary
Magdalene, unlike some of Jesus' disciples, never lost hope or faith. When everything goes wrong in your life,
doesn't your faith falter?
2. He is resurrected, he has conquered death. Are you ready to renew yourself
because of the resurrection of Jesus?
3. Easter Sunday reveals the fulfillment of God's covenant in Jesus Christ. How do you appreciate this alliance?
Petitions On this Easter Sunday, let us pray for our parish assembly. May it radiate the joy of the Risen Christ through its simple daily life, we pray to the Lord. Lord, hear our prayer. May those in various needs recognize the risen Jesus at their side! May they move forward with Him in confidence! We pray to the Lord. Lord, hear our prayer. May we all, of the Catholic Community of St Andrew, be true witnesses of the life that springs from the empty tomb, just as Mary Magdalene and the disciples were at dawn on the first day of the week, we pray to the Lord. Lord, hear our prayer.
Juan 20: 1-9 Preguntas de Reflexión 1. Después de la muerte de Jesús, María
Magdalena, como algunos de los discípulos de Jesús, nunca perdió la esperanza ni la fe; cuando las cosas van mal en tu vida, ¿flaquea tu fe?
2. Ha resucitado, ha conquistado la muerte. ¿Estás listo para ser nuevo a causa de la resurrección de Jesús?
3. El Domingo de Pascua revela el cumplimiento de la alianza de Dios en Jesucristo. ¿Qué te parece esta alianza?
Peticiones
En este Domingo de Pascua, oremos por nuestra asamblea parroquial. Que ella irradia la alegría de Cristo resucitado en su sencilla vida cotidiana, oremos al Señor. Te rogamos óyenos. Para que los que están en diversas necesidades reconozcan a Jesús resucitado a su lado, para avanzar con él en confianza, oremos al Señor. Te rogamos óyenos. Para que, en nuestra comunidad de San Andrew, todos seamos auténticos testigos de la vida que brota de la tumba vacía, como María Magdalena y los discípulos en la aurora del primer día de la semana, oremos al Señor. Te rogamos óyenos.
Jean 20: 1-9 Questions de réflexion
1. Après la mort de Jésus, Marie Madeleine tout comme certains des disciples de Jésus, n'a jamais perdu espoir ni sa foi; quand tout va mal dans ta vie, ta foi ne chancelle-t-elle pas?
2. Il est ressuscité, il a vaincu la mort. Es-tu prêt à devenir nouveau à cause de la résurrection de Jésus?
3. Le Dimanche de Pâques révèle l’accomplissement de l’alliance de Dieu en Jésus-Christ. Comment apprécies-tu cette alliance?
Pétitions
En ce dimanche de Pâques, prions pour notre assemblée paroissiale; qu’elle rayonne de la joie du Christ Ressuscité dans sa simple vie de tous les jours, prions le Seigneur. Seigneur, écoute notre prière Pour que les personnes qui sont dans l'épreuve sachent reconnaître Jésus ressuscité à leurs côtés, pour avancer avec Lui dans la confiance, prions le Seigneur. Seigneur, écoute notre prière Pour que, dans notre communauté à St André, nous soyons tous, comme Marie- Madeleine et les disciples à l’aube du premier jour de la semaine, d’authentiques témoins de la vie qui jaillit du tombeau vide, prions le Seigneur. Seigneur, écoute notre prière
Offertory / Ofertorio / Offertoire
Last Year Comparison/ Comparación del
Año Anterior Comparaison par rapport
à l’an dernier
Weekend of April 4-5 $ 0.00 $ 8,512.26 Week of March 30– Apr. 3 $ 2,833.00 $ 379.00 TOTAL $ 2,833.00 $ 8,891.26
Weekly Goal $12,000.00 $12,000.00 Surplus/Deficit $ 9,167.00 $ 3,108.74
Thank you to all who have pledged to Our Catholic Appeal. Our assessment for this year is $149,070. As of last week, we have pledges totaling $78,744 leaving us a balance of $70,326.
Please prayerfully consider making a pledge to help us meet our assessment. You can make a one time gift or you can pledge an amount and pay it over the next 10 months. No amount is too big or too small. If everyone contributes, we can make our assessment. Thank you.
Nuestro Llamado Católico
Gracias a todos aquellos que hicieron su compromiso para Nuestro Llamado Católico. Nuestra contribucion para este año es de $149,070. Hemos recibido compromisos que suman $78,744 dejando un balance de $70,326.
Por favor considera en oración hacer un compromiso para ayudarnos a cubrir nuestra contribusion. Puedes hacer un regalo una sola vez o puedes hacer un compromiso para pagarlo en 10 meses. No hay cantidad ni muy pequeña ni muy grande. Si todos contribuimos podemos cumplir la meta. Gracias.
Notre “Catholic Appeal”
Merci à tous ceux qui se sont engagés à participer à Notre “Catholic Appeal”. Le montant qui nous a été attribué pour cette année est de $149,070.00. A la date de la semaine écoulée, nous avons eu des promesses totalisant $78,744 avec une balance de $70,326.
Prière d’envisager dans la prière à prendre un engagement afin de nous aider à répondre à notre objectif. Vous pouvez faire un don unique ou vous pouvez vous engager à donner un montant et à le payer au cours des 10 prochains mois. Aucun montant n’est trop grand ou trop petit. Si tout un chacun contribue, nous pouvons atteindre notre objectif. Merci.
T hank you to all those who have mailed your offertory to the church or used the diocese’s online link to make a donation. Your offertory is greatly appreciated! Mailing your offertory is easy, simply
seal your offertory envelope and place a stamp on it. It is already addressed to the church. To donate online, please go to this link https://www.orlandodiocese.org/landing/ and click on the yellow button labeled “Donations to your Parish”. Then follow the prompts to make your donation. Thank you!
G racias a todos aquellos que han enviado su ofertorio a la iglesia o han utilizado el enlace en línea de la simplemente sellar su sobre de oferente y colocar un sello en él. Ya está dirigido a la
iglesia. Ya está dirigido a la iglesia. Para donar en línea, por favor vaya a este enlace: httttps://www.orlandodiocese.org/landing/ y haga clic en el botón amarillo etiquetado "Donaciones a su Parroquia". A continuación, siga las indicaciones para hacer su donación. ¡Gracias!
M erci à tous ceux qui ont transmis à l'église leur offrande par voie postale ou qui ont fait leur don à travers le lien en ligne du diocèse. Votre offrande est grandement appréciée! Il est facile de poster
votre offrande, il suffit de sceller votre enveloppe d’offrande et d'y apposer un timbre. l'addresse de l'église est déjà sur l'enveloppe. Pour faire un don en ligne, prière d'aller sur ce lien https://www.orlandodiocese.org/landing/ puis cliquer sur le bouton jaune étiqueté « Dons à votre paroisse ». Ensuite, suivez les instructions pour faire votre don. Merci!
Tax Letters for 2019 have been mailed to everyone who received one last year or requested one this year so far. If you would like a tax letter listing your contributions to St. Andrew Church for 2019, please contact Diane Gallagher at [email protected], or 407-293-0730 x1883. Thank you.
Les lettres de déduction d’impôts pour 2019 ont été expédiées par la poste à tous ceux qui en ont reçu une l'an dernier ou en ont fait la requête cette année. Au cas ou vous aimeriez en recevoir une où il est fait mention de vos contributions à l'église St. André pour l’année 2019, prière de contacter Diane Gallagher à [email protected], ou 407-293-0730 x1883. Je vous en remercie.
Las cartas de impuestos para 2019 se han enviado por correo a todos los que recibieron una el año pasado o solicitaron una hasta el año hasta ahora. Si necesita un estado de contribuciones de ofertorio para radicar sus impuestos para el 2019, por favor comuníquese con Diane Gallagher al 407-293-0730 x. 1883, o a [email protected]. Gracias.
CA
LL 1-80
0-29
2-9111
Fo
r Ad
vertising
Info
rmatio
nB
usinessO
nline at Dio
cesan.com
/
CA
LL 1-80
0-29
2-9111
Fo
r Ad
vertising
Info
rmatio
nB
usinessO
nline at Dio
cesan.com
/
Serving Students in Pre-K4 - 8th grade
877 N. Has�ngs St., Orlando, FL 32808
View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com
© 2020 DiOceSan