vÁlvula de control fleck® 5000...lento. asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de...

26
pentair.com VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000 MANUAL DE SERVICIO

Upload: others

Post on 15-Aug-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

pentair.com

VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000 MANUAL DE SERVICIO

Page 2: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

Número de modelo: ________________________________________________________

Dureza de agua: _________________________________________________ ppm o gpg

Capacidad por unidad: _____________________________________________________

Tamaño del tanque de minerales: ______ Diámetro: ____________ Altura: ____________

Ajuste de la sal por regeneración: ____________________________________________

Regeneración sist.: Ascendente Descendente

1. Tamaño del contador:

A. Rueda con paletas de 3/4"

B. Turbina de 3/4"

C. Rueda con paletas de 1" (No usada)

D. Turbina de 1" (No usada)

E. Turbina de plástico en línea electrónica de 1-1/2" (No usada)

F. Rueda con paletas de 1-1/2" (No usada)

G. Rueda con paletas de 2" (No usada)

H. Genérico_________Conteo de pulsos__________Tamaño del contador__________ ____________

2. Sistema tipo:

A. Sistema n.° 4: 1 tanque, 1 contador, regeneración inmediata o retardada

B. __________________________________________________________________ Sistema n.° 4: Reloj

3. Ajustes del programa de control:

A. Contralavado: _______________________________________________________________ Minutos

B. Salmuera y enjuague lento: ___________________________________________________ minutos

C. Enjuague rápido: ____________________________________________________________ minutos

D. Rellenado del tanque de salmuera: ____________________________________________ minutos

E. Tiempo de pausa: ___________________________________________________________ minutos

F. Segundo contralavado: _______________________________________________________ minutos

4. Control de flujo de la línea de desagüe: _______________________________ gpm

5. Control de flujo de la línea de salmuera: _______________________________gpm

6. Tamaño del inyector n.°: ___________________________________________

ÍNDICE

Hoja de especificaciones de tareas ................................................. 2Tubería típica de un sistema residencial .......................................... 3Instrucciones de encendido/Enjuague y acondicionamiento........... 4Desinfección del sistema ................................................................ 4Instrucciones de instalación ........................................................... 5Instrucciones de encendido ............................................................ 6Características del temporizador .................................................... 6Tabla/modo de programación maestra ........................................... 8Modo de programación del usuario................................................. 12Modo de programación de diagnóstico ........................................... 13Conjunto de la válvula de control .................................................... 14Accesorios de válvula ..................................................................... 16Conjuntos de válvulas ..................................................................... 17Conjunto del contador de turbina - P/N 60626 ................................ 18Conjunto del contador de paletas - P/N 60086 ............................... 18Conjunto de la válvula de derivación (Metal) .................................... 19Conjunto de la válvula de derivación (Plástico) ............................... 19Válvula de salmuera de seguridad ................................................. 20Diagramas de dimensiones ............................................................ 21Diagramas de flujo del acondicionador de agua ............................. 22Datos de flujo del inyector ............................................................. 24Diagrama de cableado ................................................................... 25

HOJA DE ESPECIFICACIONES DE TAREASNúmero de tarea: _________________________________________________________

¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN: • La información, las especificaciones y las ilustraciones

de este manual se basan en la información disponible más reciente al momento de la impresión. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin aviso en cualquier momento.

• Este manual fue diseñado para servir como guía para el servicio sólo de la válvula. La instalación del sistema requiere de la información de un número de proveedores no conocidos al momento de la fabricación. La instalación de este producto debe estar a cargo de un plomero profesional.

• El sistema no está diseñado para ser usado para tratar agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección previa y posterior al paso por el sistema. Este producto se debe instalar de conformidad con todos los códigos de plomería y electricidad tanto estatales como municipales. Es posible que necesite contar con permisos en el momento de la instalación.

• Está establecido que cuando la presión del agua durante el día supera los 80 psi (5.5 bar), la clasificación de presión máxima de 125 psi (8.6 bar) se puede superar. Se debe instalar un regulador de presión en el sistema; de lo contrario, la garantía queda anulada.

• No instale la unidad donde las temperaturas puedan estar por debajo de los 32 °F (0 °C) o por encima de los 125 °F (52 °C).

• No coloque la unidad donde esté expuesta a la luz directa del sol. Las unidades negras absorberán el calor radiante, lo que aumentará las temperaturas internas. No golpee la válvula ni ningún otro componente.

• La garantía de este producto cubre los defectos de fabricación. Una aplicación inapropiada de este producto puede causar daños a éste o que el agua no se acondicione adecuadamente. Se debe utilizar un prefiltro en las instalaciones en las que haya presencia de sólidos libres.

• En algunas aplicaciones, los municipios locales tratan el agua con cloraminas. Altos niveles de cloraminas pueden dañar los componentes de la válvula.

• Se debe suministrar la tensión correcta y constante al controlador para mantener un funcionamiento adecuado.

2 • PENTAIR® FLECK® 5000 Válvula de control Manual de servicio

Esta válvula está probada y certificada por WQA según la norma 44 de NSF en cuanto a desempeño, integridad estructural y Desempeño y según la norma 372 de NSF en cuanto al cumplimiento de bajo contenido de plomo y CSA B483.1 para Canadá.

Page 3: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

TUBERÍA TÍPICA DE UN SISTEMA RESIDENCIAL

Agua blanda

Agua dura

Grifo externo

Grifo externo

Bañeras Lavatorio Inodoro Cocina

Tinas de lavadoBomba o contador

Salida de agua

caliente

Calentador de agua

Rebosadero del tanque de salmuera (Opcional)

Desagüe del piso

Línea de desagüe

Derivación

Ablandador

Tira de puesta a tierra

Figura 1 Flujo de agua ablandada

PENTAIR FLECK Válvula de control 5000 Manual de servicio • 3

Page 4: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

DESINFECCIÓN DEL SISTEMA

Desinfección de los ablandadores de aguaLos materiales de construcción de los acondicionadores de agua modernos no favorecen la proliferación de bacterias. Dichos materiales tampoco contaminan el suministro de agua. Durante el uso normal, un ablandador puede resultar contaminado con materia orgánica o, en algunos casos, con bacterias provenientes del suministro de agua. Eso puede generar mal sabor y olor en el agua.Algunos ablandadores pueden necesitar una desinfección después de la instalación y algunos pueden requerir desinfecciones periódicas durante su vida útil normal. De acuerdo con las condiciones de uso, el tipo de ablandador, el tipo de intercambiador de iones y el desinfectante disponible, se puede elegir entre los siguientes métodos.

Hipoclorito de calcio o sodio

AplicaciónEstos materiales son eficaces para su uso con resinas de poliestireno, ceolita sintética en gel, arena verde y bentonitas.

5.25 % de hipoclorito de sodioEstas soluciones se pueden conseguir de marcas de blanqueador doméstico. Si se usan soluciones más fuertes, como las que se venden para las lavanderías comerciales, adapte la concentración según corresponda.Concentración

A. Resina de poliestireno; 1.2 onzas líquidas (35.5 ml) por pie cúbico.B. Intercambiadores no resinosos; 0.8 onzas líquidas (23.7 ml) por pie

cúbico.1. Ablandadores de tanque de sal

A. Haga un contralavado del ablandador y agregue la cantidad correspondiente de solución de hipoclorito a la fuente del tanque de sal. El tanque de sal debe contener agua para permitir que la solución se transporte hacia el ablandador.

B. Proceda con la recarga normal.

Hipoclorito de calcioEl hipoclorito de calcio, con 70% de cloro disponible, se puede conseguir en diferentes formas, como tabletas y gránulos. Estos materiales sólidos se pueden utilizar directamente sin disolverlos antes del uso.1. Concentración

A. Dos granos (aproximadamente 0.1 onzas (3 ml)) por pie cúbico.2. Ablandadores de tanque de sal

A. Haga un contralavado del ablandador y agregue la cantidad correspondiente de solución de hipoclorito a la fuente del tanque de sal. El tanque de sal debe contener agua para permitir que la solución de cloro se transporte hacia el ablandador.

B. Proceda con la recarga normal.

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO/ENJUAGUE Y ACONDICIONAMIENTOEl ablandador de agua se debe instalar con las conexiones de entrada, salida y desagüe realizadas según las recomendaciones del fabricante y conforme a los códigos de plomería correspondientes.1. Programe el control de la válvula de acuerdo con las instrucciones

de este manual.2. Inicie una regeneración inmediata, para lo cual deberá mantener

presionado el botón de ciclo adicional durante cinco segundos. Coloque la válvula en la posición de contralavado. Asegúrese de que el flujo de la línea de desagüe se mantenga continuo y estable durante 10 minutos o hasta que el agua salga limpia.

3. Coloque la válvula en la posición de succión de salmuera/enjuague lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso).

4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido. Compruebe el flujo de la línea de desagüe y deje correr por 5 minutos o hasta que el agua salga limpia.

5. Coloque la válvula en la posición de inicio del ciclo de rellenado del tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua se dirija al tanque de salmuera a la velocidad deseada. La leva de impulsión de la válvula de salmuera mantendrá la válvula en esa posición para llenar el tanque para la primera regeneración.

6. Vuelva a colocar la cubierta de control.7. Agregue sal en el tanque de salmuera.

NOTA: No utilice sal en granos o de roca.

4 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

Page 5: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 5

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Presión de aguaSe necesita una mínima presión de agua de 20 psi (1.4 bar) para que la válvula de regeneración funcione eficazmente.

Instalaciones eléctricasSe necesita un suministro ininterrumpido de corriente alterna (CA).NOTA: Hay otras tensiones disponibles. Asegúrese antes de la

instalación de que el suministro de tensión sea compatible con su unidad.

PRECAUCIÓN Para uso en lugares de instalación seca únicamente.

Instalaciones de plomería existentesLas condiciones de las instalaciones de plomería existentes deben estar libres de acumulaciones de cal y hierro en las tuberías. Se deberán cambiar todos los caños que presenten excesiva acumulación de cal o hierro. Si la tubería está obstruida con hierro, se deberá instalar una unidad de filtro de hierro aparte antes del punto de aplicación del ablandador de agua.

Conexión de la línea de desagüeAsegure el extremo de la línea de desagüe para evitar que se mueva.NOTA: Las conexiones de desechos o la salida de desagüe deberán

estar diseñadas y fabricadas de forma tal que proporcionen una conexión al sistema de desechos sanitarios a través de un espacio de aire de 2 diámetros de tubería o 1 pulg. (22 mm) (el que sea más grande).

ADVERTENCIA: Nunca inserte la línea de desagüe directamente en un desagüe, línea de alcantarillado o trampa (figura 8). Siempre deje un espacio de aire entre la línea de desagüe y el agua residual para evitar la posibilidad de que las aguas de alcantarilla regresen al acondicionador por efecto sifón.

Right WayEspacio de aire

Desagüe

Válvulas de derivaciónSiempre disponga lo necesario para instalar una válvula de derivación si la unidad no cuenta con una.

PRECAUCIÓN La presión del agua no debe exceder las 125 psi (8.6 bar), la temperatura del agua no debe exceder los 110 °F (43 °C) y la unidad no puede ser sometida a condiciones de temperaturas congelantes.

Instrucciones de instalación1. Coloque el tanque del ablandador donde desee instalar la unidad, y

asegúrese de que la unidad esté nivelada y sobre una base firme.2. En épocas de baja temperatura, el instalador deberá calentar la

válvula a temperatura ambiente antes de poner en funcionamiento.3. Todas las instalaciones de plomería deben ejecutarse conforme a los

códigos locales de plomería. El tamaño del caño correspondiente a la línea de desagüe residencial debe ser de un mínimo de 1/2 pulgada (13 mm). Los caudales de contralavado que excedan los 7 gpm (26.5 Lpm) o cuya longitud exceda los 20 pies (6 m) requieren una línea de desagüe de 3/4 de pulgada (19 mm). Las líneas de desagüe comercial deben tener el mismo tamaño que el control de flujo de la línea de desagüe.

4. Consulte el diagrama de dimensiones para obtener la altura de corte del tubo del distribuidor. Si no cuenta con un diagrama de dimensiones, corte la descarga del tubo del distribuidor a la altura de la parte superior del tanque.

5. Lubrique el sello de la junta tórica del distribuidor y el tanque. Coloque la válvula de control principal sobre el tanque.

NOTA: Sólo utilice lubricantes a base de silicona.

6. Se deberán completar las uniones soldadas cercanas al desagüe antes de conectar el accesorio de control de flujo de la línea de desagüe (DLFC, Drain Line Flow Control). Deje al menos 6 pulgadas (15 cm) entre el accesorio de DLFC y las uniones soldadas cuando suelde los caños que vayan conectados al accesorio de DLFC. De lo contrario, se podrían generar daños internos en el accesorio de DLFC.

7. La cinta de teflón es el único sellador que puede usarse en el accesorio de desagüe. El desagüe proveniente de unidades dobles del tanque se puede extender mediante una tubería común.

8. Asegúrese de que el piso esté nivelado y limpio debajo del tanque de almacenamiento de sal.

9. Vierta aproximadamente 1 pulgada (25 mm) de agua por encima de la placa rejilla. Si no se utiliza una rejilla, llene hasta la parte superior del respiradero (figura 1) del tanque de sal. No agregue sal al tanque de salmuera en ese momento.

10. En unidades con derivación, coloque en la posición de derivación. Active el suministro principal de agua. Abra un grifo de agua blanda fría cercano y deje correr el agua durante algunos minutos o hasta que el sistema ya no presente ningún material extraño (habitualmente restos de soldadura) que pudieran haberse generado durante la instalación. Una vez limpio, cierre el grifo.

11. Lentamente, coloque la derivación en la posición de servicio y deje que el agua corra al interior del tanque mineral. Cuando se detenga el flujo de agua, abra lentamente un grifo de agua fría cercano y deje correr el agua hasta que se purgue el aire de la unidad.

12. Conecte la unidad a una toma de corriente. NOTA: Todas las conexiones eléctricas deben ejecutarse de acuerdo

con los códigos locales. Asegúrese de que la toma de corriente proporcione un suministro ininterrumpido.

PRECAUCIÓN • No exceda las 125 psi de presión del agua.

• No exceda los 110 °F (43 °C) de temperatura del agua.

• No someta la unidad a condiciones de temperaturas congelantes.

ADVERTENCIA: El sistema DEBE estar despresurizado antes de que se quite cualquier conexión para realizar mantenimiento.

Figura 2 Válvula del respiradero residencial

Page 6: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

6 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDOEl ablandador de agua se debe instalar con las conexiones de entrada, salida y desagüe realizadas según las recomendaciones del fabricante y conforme a los códigos de plomería correspondientes.1. Gire lentamente la perilla de regeneración manual en sentido horario

hasta que el microinterruptor del programa se levante por encima del primer conjunto de pasadores. Permita que el motor impulsor mueva el pistón al primer paso de la regeneración y se detenga. Cada vez que la posición del interruptor del programa cambie, la válvula avanzará al próximo paso de la regeneración. Siempre permita que el motor se detenga antes de pasar al próximo conjunto de pasadores o espacios.

NOTA: En el caso de las válvulas electrónicas, consulte el apartado sobre la regeneración manual de la sección sobre la operación del temporizador. Si la válvula trae un manual de servicio del temporizador electrónico aparte, consulte la sección sobre la operación del temporizador del manual de servicio del temporizador electrónico.

2. Coloque la válvula en la posición de contralavado. Asegúrese de que el flujo de la línea de desagüe se mantenga continuo y estable durante 10 minutos o hasta que el agua salga limpia (consulte la sección anterior).

3. Coloque la válvula en la posición de succión/enjuague lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso).

4. Coloque la válvula en la posición de enjuague rápido. Compruebe el flujo de la línea de desagüe y deje correr por 5 minutos o hasta que el agua salga limpia.

5. Coloque la válvula en la posición de inicio del ciclo de rellenado del tanque de salmuera. Asegúrese de que el agua se dirija al tanque de salmuera a la velocidad deseada. La leva de impulsión de la válvula de salmuera mantendrá la válvula en esta posición para llenar el tanque de salmuera para la primera regeneración.

6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control.7. Agregue sal en el tanque de salmuera.NOTA: No utilice sal en granos o de roca.

CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADORVisualización de parámetros

Visualización de datos

Indicador de PM

Indicador de flujo

Indicador de x1000

Ícono de servicio

Ícono de programación

Botón de ciclo adicional

Botón hacia arriba

Botón hacia abajo

Ícono de error/información

Características del modelo SXT• Energía de reserva que continúa registrando la hora y el paso

de los días durante 48 horas como mínimo en caso de que se produzca un corte de la corriente eléctrica. Durante un corte de electricidad, el control pasa a un modo de ahorro de energía. No vigila el uso del agua durante una falla del suministro eléctrico, pero sí almacena el volumen restante en el momento de la falla.

• Ajustes tanto para la válvula (sistema básico) como para el tipo de control (método utilizado para activar la regeneración).

• Controles del día de la semana.

• Durante el servicio, la pantalla alterna entre la hora del día, el volumen restante o los días de regeneración, y el tanque en servicio (sólo para los sistemas de tanque doble).

• El indicador de flujo parpadea cuando detecta el flujo de salida.

• El icono de servicio parpadea si hay un ciclo de regeneración en cola.

• Se puede iniciar una regeneración inmediatamente presionando el botón de ciclo adicional durante cinco segundos.

• La visualización del parámetro muestra el paso del ciclo vigente (BW, BF, RR, etc.) durante la regeneración y la visualización de datos cuenta regresivamente el tiempo que falta para ese paso del ciclo. Mientras la válvula avanza a un nuevo paso del ciclo, la pantalla parpadea. La visualización de parámetros identificará el paso del ciclo de destino (BW, BF, RR, etc.) y la visualización de datos dirá “----”. Una vez que la válvula alcance el paso del ciclo, la pantalla dejará de parpadear y la visualización de datos cambiará para mostrar el tiempo restante. Durante la regeneración, el usuario puede forzar el control a avanzar al paso del ciclo inmediatamente posterior al presionar el botón de ciclo adicional.

Cómo configurar la hora del día1. Mantenga presionado alguno de los botones para subir o bajar

hasta que el icono de programación reemplace el icono de servicio y la visualización de parámetros diga TD.

2. Ajuste la hora que se muestra con los botones para subir y bajar.3. Una vez que haya seleccionado la hora deseada, pulse el botón de

ciclo adicional (Extra Cycle) para reanudar la operación normal. La unidad también retomará la operación normal luego de 5 segundos si no se presiona ningún botón.

Page 7: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 7

CARACTERÍSTICAS DEL TEMPORIZADOR CONTINUACIÓN

Agregar una regeneración a la cola1. Presione el botón de ciclo adicional. El icono de servicio parpadeará

para indicar que la regeneración está en cola.2. Para cancelar una regeneración en cola, presione el botón de ciclo

adicional.

Regeneración inmediataMantenga presionado el botón de ciclo adicional durante cinco segundos.

OPERACIÓN DEL TEMPORIZADOR

Control de contador inmediato Un control de contador inmediato mide el uso de agua y regenera el sistema ni bien la capacidad calculada del sistema se agota. El control calcula la capacidad del sistema dividiendo la capacidad de la unidad (habitualmente expresada en granos/volumen de la unidad) por la dureza del agua de alimentación y sustrayendo la reserva. Los sistemas de contador inmediato generalmente no utilizan un volumen de reserva. Sin embargo, en los sistemas de tanque doble con regeneración de agua blanda, la capacidad de reserva se debe configurar al volumen de agua utilizado durante la regeneración para evitar el avance del agua dura. Un control del contador inmediato también iniciará un ciclo de regeneración en el momento de regeneración programado si pasa un número de días igual al valor de regeneración forzada antes de que el uso del agua agote la capacidad calculada del sistema.

Control del contador retardadoUn control de contador retardado mide el uso de agua y regenera el sistema en el momento de regeneración programado después de que la capacidad calculada del sistema se agote. Así como ocurre con los sistemas de contador inmediato, el control calcula la capacidad del sistema dividiendo la capacidad de la unidad por la dureza del agua de alimentación y sustrayendo la reserva. La reserva se debe configurar para asegurar que del sistema se obtenga agua tratada entre el momento en que se agote la capacidad del sistema y la hora real de regeneración. El control del contador retardado también iniciará un ciclo de regeneración en el momento de regeneración programado si pasa un número de días igual al valor de regeneración forzada antes de que el uso del agua agote la capacidad calculada del sistema.

Control retardado con relojEl control retardado con reloj regenera el sistema a intervalos temporizados. El control iniciará el ciclo de regeneración en el momento de regeneración programado cuando el número de días desde la última regeneración sea igual al valor de la regeneración forzada.

Control del día de la semanaEste control regenera el sistema de acuerdo con un programa semanal. El cronograma se define en la programación maestra configurando cada día en “off” (apagado) u “on” (encendido). El control iniciará el ciclo de regeneración durante los días configurados en “on” (encendido) a la hora de regeneración especificada.

Operación del control durante una regeneración Durante la regeneración, el control muestra una visualización de regeneración especial. En esta visualización, el control muestra el número de paso de regeneración en curso al que la válvula vaya a avanzar, o ya haya alcanzado, y el tiempo restante para ese paso. El número de paso que se muestra parpadea hasta que la válvula completa la marcha hasta la posición de ese paso de regeneración. Una vez finalizados todos los pasos de la regeneración, la válvula regresa al estado de servicio y se reanuda la operación normal.Presionar el botón de ciclo adicional durante un ciclo de regeneración hace avanzar la válvula inmediatamente hasta la posición del siguiente paso del ciclo y reanuda la sincronización de pasos normal.

Operación del control durante la programación El control sólo ingresa al modo de programa cuando la válvula está en servicio. Durante el modo de programa, el control continúa operando normalmente; vigila el uso del agua y mantiene todas las visualizaciones actualizadas. La programación del control se almacena en la memoria permanentemente, lo que elimina la necesidad de una batería como fuente de alimentación de reserva.

Cómo iniciar una regeneración manualmente1. Con el temporizador en servicio, presione el botón de ciclo adicional

durante 5 segundos en la pantalla principal.2. El temporizador avanza al paso 1 del ciclo de regeneración

(contralavado) y comienza la cuenta regresiva hasta la hora programada.

3. Presione una vez el botón de ciclo adicional para hacer avanzar la válvula al paso 2 del ciclo de regeneración (succión de salmuera y enjuague lento).

4. Presione una vez el botón de ciclo adicional para hacer avanzar la válvula al paso 3 del ciclo de regeneración (enjuague rápido).

5. Presione una vez el botón de ciclo adicional para hacer avanzar la válvula al paso 4 del ciclo de regeneración (rellenado de salmuera).

6. Vuelva a presionar el botón de ciclo adicional para hacer avanzar la válvula de regreso al servicio.

NOTA: Si la unidad es un filtro o ascendente, el orden de los pasos del ciclo puede variar.

NOTA: Se puede iniciar una regeneración en cola al presionar el botón de ciclo adicional. Para eliminar una regeneración en cola, presione el botón de ciclo adicional nuevamente. Si se inicia una regeneración por cualquier motivo antes del momento de regeneración retardada, se borrará la solicitud de regeneración manual.

Operación del control durante una falla en el suministro eléctrico El SXT incluye un sistema integral de energía de reserva. En el caso de una falla del suministro eléctrico, el control pasa al modo de ahorro de energía. El control detiene la vigilancia del uso del agua, y la pantalla y el motor se apagan, pero el control continúa registrando la hora y el día por un mínimo de 48 horas.Los ajustes de configuración del sistema se almacenan por tiempo indefinido en una memoria no volátil con o sin suministro de energía. La hora del día parpadea después de experimentar una falla del suministro eléctrico. Presione cualquier botón para detener el parpadeo de la hora del día.Si se produce un corte de luz durante una regeneración, el control guardará la posición vigente de la válvula antes de apagarse. Cuando vuelva el suministro eléctrico, el control reanudará el ciclo de regeneración desde el punto en el que se experimentó el fallo del suministro. Tenga en cuenta que si el fallo del suministro ocurre durante un ciclo de regeneración, la válvula permanecerá en la posición en la que estaba hasta que se reanude el suministro eléctrico. El sistema de la válvula debe incluir todos los componentes de seguridad requeridos para evitar desbordamientos a consecuencia de una falla del suministro eléctrico durante una regeneración. El control no comenzará un ciclo nuevo de regeneración sin corriente eléctrica. Si la válvula no realiza una regeneración programada debido a una falla del suministro eléctrico, agregará la regeneración a la cola. Una vez que se reanude el suministro eléctrico, el control iniciará un ciclo de regeneración la próxima vez que la hora del día sea igual a la hora de regeneración programada. Habitualmente, esto significa que la válvula se regenerará el día posterior al que fue originalmente programado. Si la salida de agua tratada es importante y se esperan interrupciones en el suministro eléctrico, el sistema se debe configurar con una capacidad de reserva suficiente para compensar los retrasos en la regeneración.

Page 8: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

8 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

TABLA DE MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRAPRECAUCIÓN Antes de ingresar a la programación maestra, comuníquese con su representante profesional de agua local. Par ingresar a

programación maestra, fije la hora a las 12:01 PM.

Opciones de programación maestra

Abreviatura Parámetro Abreviatura de la opción

Opciones

DF Sistema de unidades

GAL Galones

Ltr Litros

Cu Metros cúbicos

VT Tipo de válvula

St1b Cocorriente/contracorriente estándar de un solo contralavado

St2b Cocorriente/contracorriente estándar de contralavado doble

Fltr Filtro

UFbF Contracorriente de salmuera primero

Othr Otro

CT Tipo de control

Fd Contador (flujo) retardado

FI Contador (flujo) inmediato

tc Reloj

dAY Día de la semana

NT Número de tanques1 Sistema de un solo tanque

2 Sistema de tanque doble

TS Tanque en servicioU1 Tanque 1 en servicio

U2 Tanque 2 en servicio

C Capacidad de la unidad Capacidad de la unidad (granos)

HDureza del agua de

alimentaciónDureza del agua que ingresa

RSSelección de reserva SF Factor de seguridad en porcentaje

rc Capacidad de reserva fija

SF Factor de seguridad Porcentaje de la capacidad del sistema que se utilizará como reserva

RCCapacidad de reserva

fijaVolumen fijo que se utilizará como reserva

DO Regeneración forzada La configuración de regeneración forzada del sistema

RT Hora de regeneración La hora del día a la que el sistema se regenerará

BW, BD, RR, BFDuraciones de los pasos del ciclo de regeneración

El tiempo de duración de cada paso de la regeneración. Los valores se ajustan entre OFF (APAGADO) y 0 a 199 minutos.NOTA: Si se escoge “Other” (Otro) en “Valve Type” (Tipo de válvula),

aparecerán en su lugar R1, R2, R3, etc.

D1, D2, D3, D4, D5, D6 y D7

Configuración del día de la semana

La configuración de la regeneración (ON [Encendido] u OFF [Apagado]) para cada día de la semana en los sistemas de día de la semana

CD Día en curso El día en curso de la semana

FM Tipo de contador de flujo

t0.7 Contador de turbina de 3/4 pulgadas

P0.7 Contador de rueda con paletas de 3/4 pulgadas

t1.0 Contador de turbina de 1 pulgada

P1.0 Contador de rueda con paletas de 1 pulgada

t1.5 Contador de turbina de 1.5 pulgadas

P1.5 Contador de rueda con paletas de 1.5 pulgadas

Gen Contador genérico o de otro tipo

K Configuración de impulsos del contador

Los impulsos del contador por galón para contadores genéricos/otros contadores de flujo

NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según cuál sea la configuración del temporizador. El temporizador omitirá cualquier cambio y saldrá del modo de programación maestra si no se presiona ningún botón durante sesenta segundos.

Page 9: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 9

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRAPRECAUCIÓN Antes de ingresar a la programación maestra,

comuníquese con su representante profesional de agua local.

Cuando se ingresa al modo de programación maestra, todas las visualizaciones de la configuración de opciones disponibles se pueden ver y configurar como sea necesario. En función de la configuración actual de opciones, no se podrán ver ni configurar algunos parámetros.

Cómo ingresar al modo de programación maestraConfigure la pantalla de la hora del día a las 12:01 P.M. Presione el botón de ciclo adicional (Extra Cycle) (para salir del modo de ajuste de la hora del día). Luego, mantenga presionados los botones para subir y bajar al mismo tiempo hasta que el icono de programación reemplace el icono de servicio y aparezca la pantalla de los sistemas de unidades.

Cómo salir del modo de programación maestraPulse el botón de ciclo adicional para aceptar los ajustes que se muestren y pasar al siguiente parámetro. Presione el botón del ciclo adicional en el último parámetro para guardar todos los ajustes y reanudar el funcionamiento normal. El control omitirá automáticamente todo cambio en la programación y reanudará el funcionamiento normal si se lo deja en el modo de programación maestra durante 5 minutos sin que se registre actividad alguna en el teclado numérico.

RestablecimientosRestablecimiento de software: Mantenga presionados los botones de ciclo adicional y la flecha hacia abajo durante 25 segundos mientras se encuentra en el modo de servicio normal. Eso restablece todos los parámetros a los valores predeterminados del sistema, con excepción del volumen restante en los sistemas de contador inmediato o retardado, y los días que pasaron desde la última regeneración en el sistema de reloj.Reinicio maestro: Mantenga presionado el botón de ciclo adicional mientras enciende la unidad. Eso hará que se restablezcan todos los parámetros de la unidad. Compruebe y verifique las opciones seleccionadas en el modo de programación maestra.

1. Sistema de unidades (código de visualización DF)Esa es la primera pantalla que aparece al ingresar en el modo de programación maestra. La configuración del sistema de unidades especifica la unidad de medida que se utilizará para el volumen y el modo en que el control mostrará la hora del día. La configuración de esta opción se identifica con las letras “DF” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay tres ajustes posibles:

Configuración del sistema de unidades

Unidad de volumen

Visualización de la hora

GAL Galones estadounidenses

12 horas AM/PM

Ltr Litros 24 horas

Cu Metros cúbicos 24 horas

2. Tipo de válvula (código de visualización VT)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el tipo de válvula. La configuración del tipo de válvula especifica el tipo de ciclo que la válvula realiza durante la regeneración. Tenga en cuenta que algunos tipos de válvulas requieren que la válvula esté construida con subcomponentes específicos. Asegúrese de que la válvula esté configurada adecuadamente antes de cambiar la configuración del tipo de válvula. La configuración de esta opción se identifica con las letras “VT” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay cinco ajustes posibles:

Abreviatura Parámetro

St1b Cocorriente/contracorriente estándar, un solo contralavado

St2b Cocorriente/contracorriente estándar, contralavado doble

Fltr Filtro

UFbF Contracorriente de salmuera primero

Othr Otro

3. Tipo de control (código de visualización CT)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el tipo de control. Esto especifica cómo el control determina cuándo iniciar una regeneración. Para obtener más detalles sobre cómo funcionan las diferentes opciones, consulte la sección sobre la operación del temporizador de este manual de servicio. La configuración de esta opción se identifica con las letras “CT” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay cuatro ajustes posibles:Retardado con medidor: FdInmediato con medidor: FIReloj: tcDía de la semana: dAY

4. Número de tanques (código de visualización NT)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el número de tanques de su sistema. La configuración de esta opción se identifica con las letras “NT” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Hay dos ajustes posibles:Sistema de un solo tanque: 1Sistema de dos tanques: 2

Page 10: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

10 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

5. Tanque en servicio (código de visualización TS)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar qué tanque se encuentra en servicio, el uno o el dos. La configuración de esta opción se identifica con las letras “TS” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Este parámetro sólo está disponible si el número de tanques se ajustó en 2. Hay dos ajustes posibles:Tanque uno en servicio: U1Tanque dos en servicio: U2

6. Capacidad de la unidad (código de visualización C)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar la capacidad de la unidad. Esta configuración especifica la capacidad en tratamiento del medio del sistema. Ingrese la capacidad del lecho de medio en granos de dureza cuando configure el sistema del ablandador, y la capacidad de volumen deseada cuando configure un sistema de filtro. La configuración de esta opción se identifica con la letra “C” en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de capacidad de la unidad está disponible sólo si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor según sea necesario.

Rango: de 1 a 999.900 granos de capacidad

7. Dureza del agua de alimentación (código de visualización H)

Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar la dureza del agua de alimentación. Ingrese la dureza del agua de alimentación en granos por volumen de la unidad para los sistemas de ablandadores, o 1 para los sistemas de filtro. La configuración de esta opción se identifica con la letra “H” en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de dureza del agua de alimentación está disponible sólo si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor según sea necesario.

Rango: dureza de 4 a 199

8. Selección de reserva (código de visualización RS)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el factor de seguridad. Utilice esta visualización para seleccionar el tipo de reserva que se utilizará en su sistema. La configuración de esta opción se identifica con las letras “RS” en la esquina superior izquierda de la pantalla. El parámetro de selección de reserva está disponible sólo si el tipo de control se configuró en una de las opciones medidas. Hay dos ajustes posibles.

SF Factor de seguridad

rc Capacidad de reserva fija

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA (CONTINUACIÓN)

9. Factor de seguridad (código de visualización SF)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el factor de seguridad. Esta configuración especifica qué porcentaje de la capacidad del sistema se conservará como reserva. Debido a que este valor se expresa como un porcentaje, cualquier cambio en la capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación que cambie la capacidad calculada del sistema dará como resultado un cambio correspondiente en el volumen de reserva. La configuración de esta opción se identifica con las letras “SF” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor de 0 a 50% según sea necesario.

Rango: de 0 a 50%

10. Capacidad de reserva fija (código de visualización RC)

Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar la capacidad de reserva. Esta configuración especifica un volumen fijo que se conservará como reserva. La capacidad de reserva no se puede configurar como un valor mayor que la mitad de la capacidad calculada del sistema. La capacidad de reserva es un volumen fijo y no cambia en el caso de que se modifiquen la capacidad de la unidad o la dureza del agua de alimentación. La configuración de esta opción se identifica con las letras “RC” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor según sea necesario.

Rango: de 0 a la mitad de la capacidad calculada

11. Regeneración forzada (código de visualización DO)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el día de la regeneración forzada. Esta configuración especifica el número máximo de días entre los ciclos de regeneración. Si el sistema está configurado en un control del tipo temporizador, la configuración de regeneración forzada determina la periodicidad con que el sistema se regenerará. Un sistema medido se regenerará independientemente del uso si los días transcurridos desde la última regeneración son iguales a la configuración de la regeneración forzada. Si se configura el valor de la regeneración forzada en “OFF” (APAGADO), se deshabilita esta función. La configuración de esta opción se identifica con las letras “DO” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor según sea necesario.

Rango: Off (Apagado) a 99 días

12. Hora de regeneraciónPresione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar la hora de regeneración. Esta configuración especifica la hora del día a la que el control iniciará una regeneración retardada, agregada manualmente a la cola o iniciada a la fuerza. La configuración de esta opción se identifica con las letras “RT” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor según sea necesario.

Page 11: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 11

13. Duraciones de los pasos del ciclo de regeneraciónPresione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar las duraciones de los pasos del ciclo de regeneración. Los diferentes ciclos de regeneración se enumeran en secuencia sobre la base del tipo de válvula seleccionada para el sistema, y se identifican con una abreviatura en la esquina superior izquierda de la pantalla. Las abreviaturas utilizadas se enumeran a continuación. Si el sistema se configuró con el tipo de válvula “OTHER” (OTRO), los ciclos de regeneración se identificarán con los símbolos R1, R2, R3, R4, R5 y R6. Cada duración de un paso del ciclo se puede configurar entre 0 y 199 minutos, u “OFF” (APAGADO). Si se configura un paso del ciclo en “OFF” (APAGADO), se deshabilitarán todos los pasos siguientes. Si se configura una duración de paso del ciclo en 0, el control omitirá ese paso durante la regeneración, pero se mantendrán a disposición los pasos siguientes. Utilice los botones para subir y bajar para ajustar el valor según sea necesario. Presione el botón de ciclo adicional para aceptar la configuración vigente y pasar al parámetro siguiente.

Paso del ciclo Abreviatura

BD Succión de salmuera

BF Rellenado del tanque (de salmuera)

BW Contralavado

RR Enjuague rápido

SV Servicio

Rango: de 0 a 199 minutos

14. Configuración del día de la semanaPresione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el programa de regeneración para un sistema configurado como control del día de la semana. Los diferentes días de la semana se identifican con D1, D2, D3, D4, D5, D6 y D7 en la esquina superior izquierda de la pantalla. Configure el valor en “ON” (ENCENDIDO) para programar una regeneración u “OFF” (APAGADO) para omitir la regeneración para cada día. Utilice los botones de para subir y bajar para ajustar la configuración según sea necesario. Presione el botón de ciclo adicional para aceptar la configuración y pasar al día siguiente. Tenga en cuenta que el control requiere que por lo menos un día esté configurado en “ON” (ENCENDIDO). Si los siete días están configurados en “OFF” (APAGADO), la unidad volverá al día uno hasta que uno o más días se configuren en “ON” (ENCENDIDO).

15. Día en curso (código de visualización CD)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el día en curso en los sistemas que hayan sido configurados como controles del día de la semana. La configuración de esta opción se identifica con las letras “CD” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para seleccionar desde el día 1 al día 7.

MODO DE PROGRAMACIÓN MAESTRA (CONTINUACIÓN)

16. Tipo de contador de flujo (código de visualización FM)Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el tipo de contador de flujo conectado al control. La configuración de esta opción se identifica con las letras “FM” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para seleccionar uno de los siete ajustes disponibles.

t0.7 Contador de turbina de 3/4 de pulgada Fleck

P0.7 Contador de rueda con paletas de 3/4 de pulgada Fleck

t1.0 Contador de turbina de 1 pulgada Fleck

P1.0 Contador de rueda con paletas de 1 pulgada Fleck

t1.5 Contador de turbina de 1-1/2 de pulgada Fleck

P1.5 Contador de rueda con paletas de 1-1/2 de pulgada Fleck

GEn Contador genérico o de otro tipo

17. Configuración de impulsos del contador (código de visualización K)

Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para especificar la configuración de impulsos del contador para un control de flujo no estándar. La configuración de esta opción se identifica con la letra “K” en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice los botones para subir y bajar para ingresar la constante del contador en impulsos por volumen de la unidad.

18. Presione el botón del ciclo adicional para guardar todos los ajustes y salir del modo de programación maestra.

Page 12: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

12 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

MODO DE PROGRAMACIÓN DEL USUARIO

Opciones del modo de programación del usuario

Abreviatura Parámetro Descripción

DO Regeneración forzada

El ajuste de regeneración forzada del temporizador

RT Hora de regeneración

La hora del día a la que el sistema se regenerará (para los sistemas de contador retardado, reloj y día de la semana)

H Dureza del agua de

alimentación

La dureza del agua que ingresa. Se utiliza para calcular la capacidad del sistema para los sistemas medidos.

RC Capacidad de reserva

La capacidad de reserva fija

CD Día en curso El día en curso de la semana

NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según cuál sea la configuración del temporizador. El temporizador omitirá cualquier cambio y saldrá del modo de usuario si no se presiona ningún botón durante sesenta segundos.

Pasos del modo de programación del usuario1. Presione los botones para subir y bajar durante cinco segundos

mientras esté en servicio y la hora del día NO sea 12:01 p. m.2. Use esta visualización para ajustar el intervalo de días. La

configuración de esta opción se identifica con las letras “DO” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

3. Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para ajustar la hora de regeneración. La configuración de esta opción se identifica con las letras “RT” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

4. Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para ajustar la dureza del agua de alimentación. La configuración de esta opción se identifica con la letra “H” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Rango: dureza de 4 a 1995. Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para

ajustar la capacidad de reserva fija. El ajuste de esta opción se identifica por la abreviatura “RC” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

6. Presione el botón de ciclo adicional. Utilice esta visualización para configurar el día de la semana vigente. La configuración de esta opción se identifica con las letras “CD” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

7. Presione el botón del ciclo adicional para finalizar el modo de programación del usuario.

Page 13: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 13

MODO DE PROGRAMACIÓN DE DIAGNÓSTICO

Opciones del modo de programación de diagnóstico

Abreviatura Parámetro Descripción

FR Caudal Muestra el caudal de salida vigente

PF Caudal pico Muestra el máximo caudal registrado desde la última regeneración

HR Horas en servicio Muestra las horas totales en las que la unidad ha permanecido en servicio

VU Volumen utilizado Muestra el volumen total de agua tratada por la unidad

RC Capacidad de reserva

Muestra la capacidad de reserva del sistema calculada a partir de la capacidad del sistema, la dureza del agua de alimentación y el factor de seguridad

SV Versión del software

Muestra la versión del software instalada en el controlador

NOTA: Es posible que no se muestren algunos elementos según cuál sea la configuración del temporizador. El temporizador saldrá del modo de diagnóstico luego de 60 segundos si no se presiona ningún botón.

Pasos del modo de programación de diagnóstico1. Presione los botones para subir y bajar durante cinco segundos

mientras se encuentra en servicio.2. Presione el botón para subir. Use esta visualización para ver el

caudal vigente. La configuración de esta opción se identifica con las letras “FR” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

3. Presione el botón para subir. Utilice esta visualización para ver el caudal pico desde el último ciclo de regeneración. La configuración de esta opción se identifica con las letras “PF” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

4. Presione el botón para subir. Utilice esta visualización para ver las horas en servicio desde el último ciclo de regeneración. La configuración de esta opción se identifica con las letras “HR” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

5. Presione el botón para subir. Utilice esta visualización para ver el volumen utilizado desde el último ciclo de regeneración. La configuración de esta opción se identifica con las letras “VU” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

6. Presione el botón para subir. Utilice esta visualización para ver la capacidad de reserva. La configuración de esta opción se identifica con las letras “RC” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

7. Presione el botón para subir. Utilice esta visualización para ver la versión del software. La configuración de esta opción se identifica con las letras “SV” en la esquina superior izquierda de la pantalla.

8. Presione el botón del ciclo adicional para finalizar el modo de programación de diagnóstico.

Page 14: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROLÍtem n.º CANT. Parte n.º Descripción 1 .................... 1 ..........500006-002 .......... Contador de turbina, Ablandador

descendente, Suministro de energía de EE. UU., Inyector #1, 0.50 GPM BLFC

..........500006-003 .......... Contador de turbina, Filtro B/W, Suministro de energía de EE.UU.

NOTA: Los números de pieza indicados arriba NO incluyen las siguientes partes. Conjunto de derivación Conjunto del conector Arandela de flujo DLFC

14 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

Page 15: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL

1

23

45

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

B

A

134 2

TITLE

SIZE

SCALE SHEET 1 OF 1

DWG NO. REV

CHECKED

APPROVED

APPROVALS DATE

THIRD ANGLEPROJECTION

DRAWN VALVE / POWERHEAD ASSY 50DP AC SXTSOFTENER

61500-50DP AC SXTD1:5

PS

5

D

C

678

678

B

C

D

B

A

DO NOT SCALE DRAWING. DIMS. ARE IN INCHES [mm]INTERPRET DIMS AND TOLERANCES PER ASME Y14.5M -2009UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:ALL FINISHED MACHINED SURFACES 125 OR BETTER.TOLERANCES: ANGLES : 1 1 PLACE .X: .015 [0.38] 2 PLACE .XX: .01 [0.3] 3 PLACE .XXX: .005 [0.13]

BR42889

12/10/2019

Pentair ResidentialFiltration, LLC

THIS DOCUMENT IS SOLELY THE PROPERTY OF PENTAIRRESIDENTIAL FILTRATION, LLC. REPRODUCTION, USE DISCLOSURE, OR TRANSMISSION OF THIS DOCUMENT ORDETAILS CONTAINED HEREIN, IN PART OR IN WHOLE, IS PROHIBITED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF PENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC ENGINEERING. THIS DOCUMENT AND ANY COPIES SHALL BE RETURNED TOPENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC UPON REQUEST.

COMPONENTS / ASSEMBLIES TO BE COMPLIANT AND COMPATIBLE WITH EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2011/65/EEC (RoHS2) & REGULATION (EC)1907/2006 (REACH) REQUIREMENTS

Ítem n.º CANT. Parte n.º Descripción 1 ........................1 ........... 18815 ........................... Conjunto del cuerpo de la válvula, 5000,

Flujo descendente del distribuidor de 1 pulgada

2 .......................1 ........... 18271 ........................... Inyector de pantalla, 5800

3 .......................1 ........... 40064 ......................... Inyector de sello, 5800

4 .......................1 ........... 18277 .......................... Inyector de tapa

5 ...................... 2 ........... 18262 .......................... Tornillo hexagonal con arandela, #10-24 × 1.00

6 .......................1 ........... 19654 .......................... Etiqueta, Flujo de salmuera de 0.125 gpm

............ 12128 ........................... Etiqueta, BLFC de 0.25 gpm

............ 10759 .......................... Etiqueta, 0.5 gpm 1.5 lbs de sal/min

............ 10760 .......................... Etiqueta, 1.0 gpm 3 lbs de sal/min

7 .......................1 ........... 13333 .......................... Etiqueta, Inyector, Vacío

8 ...................... 3 ........... 18261 ........................... Tornillo hexagonal con arandela, #10-24 0.81

9 .......................1 ........... 13304 .......................... Junta tórica, -121

10......................1 ........... 18303-01 ..................... Junta tórica, -336, 560CD

11 ......................1 ........... 13030 .......................... Tope, Junta tórica del tubo distribuidor

12 ......................1 ........... 18569 .......................... Tope, Sello del tanque

13 ......................1 ........... 18312 ........................... Clip del tope de la carcasa de DLFC

14 ......................1 ........... 60115-001 .................... Conjunto del pistón, 5000, Std, D/F

15 ..................... 5 ........... 44549 ......................... Sello, Pistón, 5000

16 ..................... 4 ........... 14241 ........................... Espaciador, 5600

17.................. 1 ........... 18264 .......................... Extremo del espaciador, 5000

18 ......................1 ........... 60032 ......................... Válvula de salmuera, 4600/5600

19 ......................1 ........... 13302 .......................... Junta tórica, -014

20 .................................. 60022-12 .................... BLFC, 0.125 gpm

............ 60022-25 .................... BLFC, 0.25 gpm

............ 60022-50 .................... BLFC, 0.5 gpm

............ 60022-100 .................. BLFC, 1.0 gpm

21..................... 60705-00................................... DLFC, Plástico, Vacío

............ 60706-8.0 ................... DLFC, QC x 3/4"F, 8.0 GPM

............ 60706-9.0 ................... DLFC, QC x 3/4"F, 9.0 GPM

............ 60706-10 ..................... DLFC, QC x 3/4"F, 10 GPM

............ 60706-12 ..................... DLFC, QC x 3/4"F, 12 GPM

............ 60706-15 ..................... DLFC, QC x 3/4"F, 15 GPM

22 .................................. 19153 ........................... Arandela, Flujo, 0.6 GPM

............ 19152 ........................... Arandela, Flujo, 0.8 GPM

............ 12085 .......................... Arandela, Flujo, 1.2 GPM

............ 19150 ........................... Arandela, Flujo, 1.3 GPM

............ 12086 .......................... Arandela, Flujo, 1.5 GPM

............ 12087 .......................... Arandela, Flujo, 2.0 GPM

............ 12088 .......................... Arandela, Flujo, 2.4 GPM

............ 12089 .......................... Arandela, Flujo, 3.0 GPM

............ 12090 .......................... Arandela, Flujo, 3.5 GPM

............ 12091 ........................... Arandela, Flujo, 4.0 GPM

............ 19147 ........................... Arandela, Flujo, 4.5 GPM

............ 12092 .......................... Arandela, Flujo, 5.0 GPM

............ 17814 ........................... Arandela, Flujo, 6.0 GPM

............ 12408 .......................... Arandela, Flujo, 7.0 GPM

23 .................................. 18272-000................... Conjunto del inyector, 1610, #000, Marrón

............ 18272-00 ..................... Conjunto del inyector, 1610, #00, Violeta

............ 18272-0 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #0, Rojo

............ 18272-1 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #1, Blanco

............ 18272-2 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #2, Azul

............ 18272-3 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #3, Amarillo

24 .................................. 18276-01 ...................... Conjunto del inyector, Tapón con junta tórica

No se muestra: ............ 40947-01 ..................... Tapón, Válvula de salmuera con junta tórica,

560CD

............ 13918-01 ...................... Conjunto del tapón del módulo BLFC con junta tórica

La carga lateral excesiva en la varilla del pistón podría causar una falla prematura.

Si la pila del espaciador/sello se traba en el orificio de la válvula durante el desarmado, girar la pila antes de la extracción.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 15

Page 16: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

ACCESORIOS DE VÁLVULADerivaciones60040SS ..................... Derivación de 3/4”, SS, NPT60041SS ...................... Derivación de 1”, SS, NPT60049 .......................... Derivación, Plástico

Colectores18280 .......................... Colector superior, 1.05018280-01 ...................... Colector superior, 1.050 ancho18280-02 ..................... Colector superior, 1.050 angosto

Bridas19620-01 ...................... Conjunto de brida, 3/4", ángulo derecho,

90 grados.18706 ........................... Brida de 1", NPT de plástico18706-02 ..................... Brida de 3/4", NPT de plástico18706-10 ...................... Brida de 1", BSP de plástico18706-12 ...................... Brida de 3/4", BSP de plástico61694 ........................... Brida de 1", QC61700 ........................... Brida de 3/4", QC13708-40 ..................... Brida de 1”, Soldada41026-01 ...................... Brida de 1”, SS, NPT42690 .......................... Brida de 3/4”, Soldada41027-01 ...................... Brida de 3/4”, SS, NPT

Arandelas19153 ........................... Arandela, Flujo, 0.6 GPM19152 ........................... Arandela, Flujo, 0.8 GPM12085 .......................... Arandela, Flujo, 1.2 GPM19150 ........................... Arandela, Flujo, 1.3 GPM12086 .......................... Arandela, Flujo, 1.5 GPM12087 ........................... Arandela, Flujo, 2.0 GPM12088 .......................... Arandela, Flujo, 2.4 GPM12089 .......................... Arandela, Flujo, 3.0 GPM12090 .......................... Arandela, Flujo, 3.5 GPM12091 ........................... Arandela, Flujo, 4.0 GPM19147 ........................... Arandela, Flujo, 4.5 GPM12092 .......................... Arandela, Flujo, 5.0 GPM17814............................ Arandela, Flujo, 6.0 GPM12408 .......................... Arandela, Flujo, 7.0 GPM

DLFC60705-00 .................... DLFC, Plástico, Vacío60706-8.0 .................... DLFC, QC x 3/4"F, 8.0 GPM60706-9.0 .................... DLFC, QC x 3/4"F, 9.0 GPM60706-10 ..................... DLFC, QC x 3/4"F, 10 GPM60706-12 ..................... DLFC, QC x 3/4"F, 12 GPM60706-15 ..................... DLFC, QC x 3/4"F, 15 GPM

COLECTORES

ARANDELAS

DERIVACIONES

BRIDAS

DLFC

16 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

Page 17: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

CONJUNTOS DE VÁLVULASBLFC60022-12 ..................... BLFC, 0.125 GPM (0.375 lbs NaCl/min)60022-25 .................... BLFC, 0.25 GPM (0.75 lbs NaCl/min)60022-50 .................... BLFC, 0.50 GPM (1.5 lbs NaCl/min)60022-100 ................... BLFC, 1.0 GPM (3 lbs NaCl/min)

Conjuntos del inyector18272-000 ................... Conjunto del inyector, 1610, #000,

MARRÓN (Tanque de 8")18272-00 ..................... Conjunto del inyector, 1610, #00, VIOLETA

(Tanque de 9" y 10")18272-0 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #0, ROJO

(Tanque de 12" y 13")18272-1 ........................ Conjunto del inyector, 1610, #1, BLANCO

(Tanque de 14" y 16")18272-2 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #2, AZUL

(Tanque de 18")18272-3 ....................... Conjunto del inyector, 1610, #3, AMARILLO

(Tanque de 20")

Cabezales eléctricos44553-00 .................... Conjunto del cabezal eléctrico, 5000

Temporizador44552 .......................... Conjunto del temporizador, 5000

Conjuntos del contador60086-50 .................... Conjunto del contador, Puerto dual de

3/4", Torbellino eléctrico, Plás, Paletas con Clips

60626 .......................... Conjunto del conector, Turbina, electrónico de 3/4” (1,90 cm) con clips y tornillos

Cables del contador19121-01 ....................... Conjunto del cable del contador, SE,

paleta19791-01 ....................... Conjunto del cable del contador, Turbina/

SXT

Varios40947-02 .................... Tapón, Válvula de salmuera con junta

tórica13918-01 ....................... Conjunto del tapón del módulo BLFC con

juntas tóricas

B

A

12

TITLE

SIZE

SCALE SHEET 1 OF 1

DWG NO. REV

Pentair ResidentialFiltration, LLC

APPROVED

APPROVALS DATE

THIRD ANGLEPROJECTION

DRAWN INJECTOR ASSY, #1, WHITE5000/5800

18272-1A2:1

REVISIONSDATE APP'DDESCRIPTIONREV.PCOZONE

B

2 1

F

A

DO NOT SCALE DRAWING. DIMS. ARE IN INCHES [mm]INTERPRET DIMS AND TOLERANCES PER ASME Y14.5M -2009UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:ALL FINISHED MACHINED SURFACES 125 OR BETTER.TOLERANCES: ANGLES : 1 1 PLACE .X: .015 [0.38] 2 PLACE .XX: .01 [0.3] 3 PLACE .XXX: .005 [0.13]

BR42886

THIS DOCUMENT IS SOLELY THE PROPERTY OF PENTAIRRESIDENTIAL FILTRATION, LLC. REPRODUCTION, USE DISCLOSURE, OR TRANSMISSION OF THIS DOCUMENT ORDETAILS CONTAINED HEREIN, IN PART OR IN WHOLE, IS PROHIBITED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF PENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC ENGINEERING. THIS DOCUMENT AND ANY COPIES SHALL BE RETURNED TOPENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC UPON REQUEST.

COMPONENTS / ASSEMBLIES TO BE COMPLIANT AND COMPATIBLE WITH EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2011/65/EEC (RoHS2) & REGULATION (EC)1907/2006 (REACH) REQUIREMENT

CHECKED

20

16

13

14

14

15

15

11

10

9

2

5

12

8

4

3

2

1

6

17

18

7

272481 A RELEASE FOR PRE-PRODUCTION

44553-005000

44553-0150DP

12-9-12 PWS

ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION 44553-

00/QTY.44553-

01/QTY.1 BR14044 TIE, CABLE, PLASTIC 1 1

2 13296 SCREW, HEX WASHER, 6-20 X 1/2 5 5

3 18259-02 COVER,BACK,BLACK 1 1

4 13602 SCREW,PHIL RD HD,6-32 X 5/16 2 2

5 13547 STRAIN RELIEF, ROUND CORD 1 16 19474 HARNESS,POWER,5600SE,ELECT 1 -7 19474-01 HARNESS, POWER,8500SE/4200SE - 1

8 40251 MOTOR, 24V - 50/60HZ 1 1

9 18202 BACK PLATE 1 1

10 18228 CAM, BRINE VALVE 1 1

11 18211-01 GEAR, MAIN, DOWNFLOW, MACHD 1 1

12 18655 PIN,ROLL,3/32 X 1/2 1 1

13 19927 CAM, RAYNE, D/F, SE 1 1

14 10218 2 2

15 17876 SCREW,PHIL PAN,4-40X1 1/8 2 2

16 40269 PLATE,FRONT 1 1

17 40422 NUT, WIRE, TAN 4 4

18 44147 TRANSFORMER, 24V,9.6VA 1 1

19 BR16618 BAG, POLY, 8"X4"X12", 1.5 MIL 1 1

20 40326 LABEL,COVER-UP,PROFLOSE 1 -

B

A

134

4 3 2 1

2

TITLE

SIZE

SCALE SHEET 1 OF 1

DWG NO. REV

CHECKED

APPROVED

APPROVALS DATE

THIRD ANGLEPROJECTION

DRAWN PWRHD ASSY, 5000 AC-SXT

44553D1:8

PS

5

5

D

C

678

678

B

C

D

REVISIONSDATE APP'DDESCRIPTIONREV.PCOZONE

A.01

A

DO NOT SCALE DRAWING. DIMS. ARE IN INCHES [mm]INTERPRET DIMS AND TOLERANCES PER ASME Y14.5M -2009UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:ALL FINISHED MACHINED SURFACES 125 OR BETTER.TOLERANCES: ANGLES : 1 1 PLACE .X: .015 [0.38] 2 PLACE .XX: .01 [0.3] 3 PLACE .XXX: .005 [0.13]

BR42889

12/10/2019

Pentair ResidentialFiltration, LLC

THIS DOCUMENT IS SOLELY THE PROPERTY OF PENTAIRRESIDENTIAL FILTRATION, LLC. REPRODUCTION, USE DISCLOSURE, OR TRANSMISSION OF THIS DOCUMENT ORDETAILS CONTAINED HEREIN, IN PART OR IN WHOLE, IS PROHIBITED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF PENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC ENGINEERING. THIS DOCUMENT AND ANY COPIES SHALL BE RETURNED TOPENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC UPON REQUEST.

COMPONENTS / ASSEMBLIES TO BE COMPLIANT AND COMPATIBLE WITH EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2011/65/EEC (RoHS2) & REGULATION (EC)1907/2006 (REACH) REQUIREMENTS

272481 A RELESE FOR PRE-PRODUCTION 12-9-19 PWS

ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY.

1 BR42635-01 1

2 BR42637 LABEL, DISPLAY,SE 1

3 44098U CIRCUIT BOARD, SXT AC, UNPRGM 1

B

A

B

134

4 3 2 1

2

TITLE

SIZE

SCALE SHEET 1 OF 1

DWG NO. REV

Pentair ResidentialFiltration, LLC

CHECKED

APPROVED

APPROVALS DATE

THIRD ANGLEPROJECTION

DRAWN TIMER ASSY, AC-SXT 5000

44552B1:2

PS

REVISIONS

DATE APP'DDESCRIPTIONREV.PCOZONE

A.01

A

DO NOT SCALE DRAWING. DIMS. ARE IN INCHES [mm]INTERPRET DIMS AND TOLERANCES PER ASME Y14.5M -2009UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:ALL FINISHED MACHINED SURFACES 125 OR BETTER.TOLERANCES:

ANGLES : 1 1 PLACE .X: .015 [0.38] 2 PLACE .XX: .01 [0.3] 3 PLACE .XXX: .005 [0.13]

BR42887

12/10/2019

THIS DOCUMENT IS SOLELY THE PROPERTY OF PENTAIRRESIDENTIAL FILTRATION, LLC. REPRODUCTION, USE DISCLOSURE, OR TRANSMISSION OF THIS DOCUMENT ORDETAILS CONTAINED HEREIN, IN PART OR IN WHOLE, IS PROHIBITED WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF PENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC ENGINEERING. THIS DOCUMENT AND ANY COPIES SHALL BE RETURNED TOPENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC UPON REQUEST.

COMPONENTS / ASSEMBLIES TO BE COMPLIANT AND COMPATIBLE WITH EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2011/65/EEC (RoHS2) & REGULATION (EC)1907/2006 (REACH) REQUIREMENTS

BLFC (3/8")

CONJUNTO DEL INYECTOR

CABEZAL ELÉCTRICO

CONJUNTO DEL CONTADOR

BLFC (1/2")

CONJUNTO DEL TEMPORIZADOR, SXT

CONJUNTO DEL CABLE DEL CONTADOR

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 17

Page 18: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

CONJUNTO DEL CONTADOR DE TURBINA - P/N 60626

Ítem n.º CANT. Parte n.º Descripción

1 .................1 ........19797 ..................Conjunto del contador, Puerto dual de 3/4", SLP

2 ................ 2 ........19569..................Sujetador, medidor de flujo

3 ................ 2 ........13314 ..................Tornillo hexagonal con ranura, 8-18 × .0.60

4.................1 ........60626 .................Conjunto del contador, Turbina, Electrónico de 3/4" con clips y tornillos (incluye 14613 Rectificador de flujo)

No se muestra:

.........14613 ..................Rectificador de flujo

.........19791-01 ..............Conjunto del cable del contador, Turbina/SXT

BR60626

1

2

3

4

CONJUNTO DE CONTADOR DE PALETAS - P/N 60086-50

Ítem n.º CANT. Parte n.º Descripción

1 .................1 ........14716 ..................Conjunto de tapa del contador, NT (incluye ítems 2, 3 y 4)

2 .................1 ........13874 ..................Tapa, contador, Electrónico

3 .................1 ........13847 ..................Junta tórica, -137, para medidor estándar

4.................1 ........17798 ..................Tornillo hexagonal con ranura y arandela

5 .................1 ........19121-01 ..............Conjunto de cables del contador, SXT de paletas (No incluidas en P/N 60086-50)

6 .................1 ........13821 ..................Carcasa del contador, 5600

7 .................1 ........13509 .................Impulsor del medidor

8 ................ 4 ........12473 .................Tornillo, arandela hex, 10-24 x 5/8

9 ................ 4 ........13255 .................Sujetador de montaje

10 .............. 4 ........13314 ..................Tornillo hexagonal con ranura, 8-18 × .0.60

11 ............... 4 ........13305 .................Junta tórica, -119

12 ...............1 ........14613 ..................Rectificador de flujo

13 ...............1 ........60086-50 ...........Conjunto del contador, Puerto dual de 3/4", Torbellino

5

8

12

7

6

9

10

3

4

11

13

BR60086 Rev E

18 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

Page 19: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

23

6

BR60049 Rev H

CONJUNTO DE LAS VÁLVULAS DE DERIVACIÓN (PLÁSTICO)

Ítem n.º CANT. Parte n.º Descripción

1 ................ 2 ........13305 .................Junta tórica, -119

2 ................ 2 ........13255 .................Sujetador de montaje

3 ................ 2 ........13314 ..................Tornillo hexagonal con ranura, 8-18 × .0.60

4.................1 ........18706..................Brida, 1", NPT, Plástico

.........18706-02 ............Brida, 3/4", NPT, Plástico

5 .................1 ........13708-40 ............Brida, 1", Soldada

.........13708-45 ............Brida, 3/4", Soldada

.........19275 ..................Brida, Ángulo de 90 grados, 3/4", NPT

.........19275-45 ............Brida, Ángulo de 90 grados, 3/4", Soldada

.........19620-01 .............Conjunto de brida, 3/4", ángulo derecho de 90 grados con juntas tóricas, sujetadores y tornillos

.........40636 .................Brida, 1-1/4", NPT

.........40636-49 ...........Brida, 1-1/4", Soldada

.........41027-01 .............Brida, 3/4", NPT, fundida, maquinada

.........41026-01 .............Brida, 1", NPT, fundida, maquinada, SS

.........41026-02 ............Brida, 1", BSP, fundida, maquinada, SS

.........18706-10 .............Brida, 1", BSP, Plástico

.........41027-02 ............Brida, 3/4", BSP, fundida, maquinada

.........18706-12 .............Brida, 3/4", BSP, Plástico

.........19620-01 .............Conjunto de brida, 3/4", ángulo derecho de 90 grados

6 .................1 ........60049 ................Derivación Plástico

No se muestra:

2 ........19228-01 .............Conjunto del adaptador, Acoplamiento con juntas tóricas

1

4

5

BR18706 Rev J

BR41027 Rev G

CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN (METAL)

Ítem n.º CANT. Parte n.º Descripción

1 .................1 ........14105 ..................Sello, Derivación, 560CD

2 .................1 ........11972 ..................Tapón, Derivación

3 .................1 ........11978 ..................Cubierta lateral

4.................1 ........13604-01 .............Etiqueta

5 ................ 8 ........15727 ..................Tornillo, 10-24 x 0.5"

6 .................1 ........11986 ..................Cubierta lateral

7 .................1 ........11979 ..................Palanca, Derivación

8 .................1 ........11989 ..................Tornillo de cabeza hexagonal, 1/4-14 x 1.5"

9 .................1 ........60040SS ............Válvula de derivación, 5600, 3/4" NPT Palanca con empuñadora negra, SS

.........60041SS .............Válvula de derivación, 5600, 1" NPT palanca con empuñadura negra, acero inoxidable

No se muestra:

2 ........19228-01 .............Conjunto del adaptador, Acoplamiento con juntas tóricas

8

7

5

4

3

2

1

6

5

9

60040SS Rev Y60041SS Rev AA

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 19

Page 20: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

VÁLVULA DE SALMUERA DE SEGURIDAD

Ítem n.º CANT. Parte n.º Descripción

1 .................1 ........19645 .................Carcasa, Válvula de salmuera de seguridad, 2310

2 .................1 ........19803 .................Conjunto del brazo de la válvula de salmuera de seguridad

3 .................1 ........19804 .................Tornillo, cabeza cilíndrica ranurada, Juego, 10-24 x 0.75

4.................1 ........19805 .................Tuerca, Hexagonal, 10-24, de nilón negro

5 .................1 ........19652-01 .............Conjunto del distribuidor, SBV con junta tórica

6 .................1 ........19649 .................Dispersante de flujo

7 .................1 ........11183 ...................Junta tórica, -017

8 .................1 ........19647 ..................Codo, Válvula de salmuera de seguridad

9 ................ 2 ........19625 .................Conjunto de tuerca, 3/8”, plástico

10 ...............1 ........18312 ..................Tope, Desagüe

11 ................1 ........60014 .................Conjunto de la válvula de salmuera de seguridad, 2310

12 .............. 2 ........10150 ..................Roñada, 0.30 Dia

13 ...............1 ........60068-30 ...........Conjunto del flotador, 2310, con varilla de 30"

14 ...............1 ........60002-11.38 ........Respiradero, #500, 11.38" de largo

.........60002-27 ...........Respiradero, #500, 27" de largo

.........60002-32 ...........Respiradero, #500, 32" de largo

.........60002-34 ...........Respiradero, #500, 34" de largo

.........60002-36 ...........Respiradero, #500, 36" de largo

.........60002-48 ...........Respiradero, #500, 48" de largo

9

8

6

5

110

3

4

9

2

7

42112 Rev A

11

11

12

14

12

13

20 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

Page 21: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

DIAGRAMA DE DIMENSIONES

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 21

Page 22: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

DIAGRAMAS DE FLUJO DEL ACONDICIONADOR DE AGUA

22 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

El agua dura ingresa a la unidad en la entrada de la válvula y fluye hacia abajo alrededor del pistón a través del mineral en el tanque de minerales. El agua acondicionada ingresa al tubo del centro a través del distribuidor del fondo; luego fluye hacia arriba a través del tubo del centro y a la salida de la válvula.

El agua dura entra a la unidad en la entrada de la válvula, fluye alrededor del pistón, hacia abajo por el tubo del centro a través del distribuidor del fondo y hacia arriba a través del mineral, alrededor del pistón y hacia afuera por la línea de desagüe.

Posición de servicio

Posición de contralavado

CONJUNTO DE VÁLVULA

DESAGÜE

ENTRADASALIDA

TANQUE DE RESINA

DISTRIBUIDOR

NIVEL DE RESINA

RESPIRADERO

NIVEL DE SALMUERA

SAL

DEPÓSITO DE SALMUERA

INYECTOR

CONTROL DE FLUJO

VÁLVULA DE SALMUERA

CONJUNTO DE IMPULSOR DE VÁLVULA

CONJUNTO DE VÁLVULA

DESAGÜE

ENTRADASALIDA

TANQUE DE RESINA

DISTRIBUIDOR

NIVEL DE RESINA

RESPIRADERO

NIVEL DE SALMUERA

SAL

DEPÓSITO DE SALMUERA

INYECTOR

CONTROL DE FLUJO

VÁLVULA DE SALMUERA

CONJUNTO DE IMPULSOR DE VÁLVULA

Page 23: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 23

Salmuera El agua dura ingresa a la unidad por la entrada de la válvula, fluye hacia el interior de la carcasa del inyector y a través de la boquilla y garganta para extraer salmuera del tanque de salmuera; la salmuera fluye hacia abajo a través del mineral e ingresa al tubo del centro a través del distribuidor del fondo y sale por la línea de desagüe.Enjuague lento. El agua dura ingresa a la unidad por la entrada de la válvula, fluye hacia el interior de la carcasa del inyector y a través de la boquilla y garganta fluye hacia abajo a través del mineral e ingresa al tubo del centro a través del distribuidor del fondo y sale por la línea de desagüe.

El agua dura fluye hacia abajo desde la entrada alrededor del pistón a través del mineral, ingresa al distribuidor del fondo y fluye hacia arriba a través del tubo del centro por el pistón y sale a través de la línea de desagüe.

El agua dura ingresa a la unidad en la entrada de la válvula y fluye hacia abajo alrededor del pistón a través del mineral. El agua acondicionada fluye hacia arriba a travás del tubo del centro, fluye a través de la carcasa del inyector, a través de la válvula de salmuera para llenar el tanque de salmuera.

Posición de succión y enjuague lento

Posición de enjuague rápido

Posición de rellenado del tanque de salmuera

CONJUNTO DE VÁLVULA

DESAGÜE

ENTRADASALIDA

TANQUE DE RESINA

DISTRIBUIDOR

NIVEL DE RESINA

RESPIRADERO

NIVEL DE SALMUERA

SAL

DEPÓSITO DE SALMUERA

INYECTOR

CONTROL DE FLUJO

VÁLVULA DE SALMUERA

CONJUNTO DE IMPULSOR DE VÁLVULA

CONJUNTO DE VÁLVULA

DESAGÜE

ENTRADASALIDA

TANQUE DE RESINA

DISTRIBUIDOR

NIVEL DE RESINA

RESPIRADERO

NIVEL DE SALMUERA

SAL

DEPÓSITO DE SALMUERA

INYECTOR

CONTROL DE FLUJO

VÁLVULA DE SALMUERA

CONJUNTO DE IMPULSOR DE VÁLVULA

CONJUNTO DE VÁLVULA

DESAGÜE

ENTRADASALIDA

TANQUE DE RESINA

DISTRIBUIDOR

NIVEL DE RESINA

RESPIRADERO

NIVEL DE SALMUERA

SAL

DEPÓSITO DE SALMUERA

INYECTOR

CONTROL DE FLUJO

VÁLVULA DE SALMUERA

CONJUNTO DE IMPULSOR DE VÁLVULA

Page 24: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

Inyector no 000Sistema de salmuera de 3/8”

Total

Total

TotalTotal

Total

Total

Enjuague

Enjuague

Enjuague

Enjuague

EnjuagueEnjuague

Succión

Succión

SucciónSucción

SucciónSucción

Fluj

o de

l iny

ecto

r (G

PM)

Presión (PSI) Presión (PSI)

Fluj

o de

l iny

ecto

r (G

PM)

Inyector no 00Sistema de salmuera de 3/8”

Inyector no 0Sistema de salmuera de 3/8”

Fluj

o de

l iny

ecto

r (G

PM)

Presión (PSI) Presión (PSI)

Fluj

o de

l iny

ecto

r (G

PM)

Inyector no 1Sistema de salmuera de 3/8”

Inyector no 2Sistema de salmuera de 3/8”

Fluj

o de

l iny

ecto

r (G

PM)

Presión (PSI) Presión (PSI)

Fluj

o de

l iny

ecto

r (G

PM)

Inyector no 3Sistema de salmuera de 3/8”

TR18755 Rev B

24 • PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio

DATOS DE FLUJO DEL INYECTOR

Page 25: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

PENTAIR FLECK 5000 Válvula de control Manual de servicio • 25

DIAGRAMA DE CABLEADO

C

N.O.

N.C.

SW2

C

N.O.

N.C.

SW1

SCAM

VDM

TM

HCAM

VIO

LETA

AZU

L

AMAR

ILLO

RO

JO

T1

NEG

RO

NEG

RO

NAR

ANJA

BL/N

EG

NEG

RO

BLAN

CO

VER

DE AZ

UL

AZUL

BLANCO

AZU

L

BLANCO (AZUL)

VIO

LETA

NAR

ANJA

NEG

RO

BL/N

EG

AMAR

ILLO

NEGRO (MARRÓN)

METERP1

S+-N N

H/SVDO

P2

N.O.HPWR

-HS

CB150/60 HZ

CB1 Temporizador SXT

T1 Transformador de 24 V

TM Contador de flujo de turbina de 3/4 pulgadas (opcional)

VDM Motor de impulsión de la válvula

SW1 Interruptor de posición de inicio de la válvula

SW2 Interruptor de paso de la válvula

HCAM Posición de inicio de la válvula

SCAM Paso de la válvula

Page 26: VÁLVULA DE CONTROL FLECK® 5000...lento. Asegúrese de que la unidad extraiga el agua del tanque de salmuera (puede que sea necesario repetir este paso). 4. Coloque la válvula en

44555-sp Rev A NV20

13845 BISHOPS DR. | SUITE 200BROOKFIELD, WI 53005 | UNITED STATES P: 262.238.4400 | ATENCIÓN AL CLIENTE: 800.279.9404 [email protected] | PENTAIR.COMTodas las marcas comerciales y logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair. Las marcas y logotipos registrados y no registrados de terceros son propiedad de sus respectivos titulares.© 2020 Pentair. Todos los derechos reservados.

13845 BISHOPS DR. | SUITE 200BROOKFIELD, WI 53005 | UNITED STATES P: 262.238.4400 | CUSTOMER SERVICE: 800.279.9404 [email protected] | PENTAIR.COMAll indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.© 2020 Pentair. All rights reserved.

13845 BISHOPS DR. | SUITE 200BROOKFIELD, WI 53005 | UNITED STATES P: 262.238.4400 | CUSTOMER SERVICE: 800.279.9404 [email protected] | PENTAIR.COM§For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit pentair.com/registrations. Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. © 2020 Pentair. All rights reserved.

13845 BISHOPS DR. | SUITE 200BROOKFIELD, WI 53005 | UNITED STATES P: 262.238.4400 | CUSTOMER SERVICE: 800.279.9404 [email protected] | PENTAIR.COMAll indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.© 2020 Pentair. All rights reserved.

Para obtener información sobre las garantías de los productos Pentair Fleck, visite: pentair.com/assets/residential-filtration-warranty