vietheravada · web view2018/07/31  · ngai vo nao truoc khi chung thanh giet hang tram nguoi, sau...

31
VIETTHERAVADA www.vietheravada.net https://www.facebook.com/SuToaiKhanh ammay a lancé sa webcam View ammay GiotMuaCuoiMua: KÍNH LỄ CHƯ TÔN ĐỨC quockhanhgl: Kính đảnh lễ Sư! GiotMuaCuoiMua: THÂN CHÀO QUÝ VỊ AI MINH: Kính đảnh lễ Chư tôn Đức Suriya_11: da nghe phuong anh 1314: kinh danh le su tam uy: da con nghe ro GiotMuaCuoiMua: DẠ NGHE RÕ HoaNguyet-8: Con kinh danh le SU va Chu Ton Duc k/C quy thien huu phuong anh 1314: TheTruth 001: kính đảnh lễ sư AI MINH: Dạ nghe rõ phuong anh 1314: da ro DuongTieu: nghe ro su ThuyN976: da MyMyB1: Upasika: kính đảnh lễ Sư Suriya_11: GiotMuaCuoiMua: Thứ Ba 31/07/2018 -TĂNG CHI KINH-ANGUTTARA NIKAYA-Chương Bốn- Phẩm (13) 3. Bhayavaggo (Sợ Hãi) (IX) (129) Vi Diệu (3) 9. Ānandaacchariyasuttaṃ nguoithadieu: dạ cảm ơn sư TheTruth 001: dạ nghe rõ AI MINH: con kính đảnh lễ Sư tuyetmai_7: Dạ con xin kính chào Sư duykhoahuynh: da kinh danh le su qui_nguyen: (IX) (129) Vi Diệu (3) 1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp vi diệu chưa từng có này xuất hiện. Thế nào là bốn? Này các Tỷ-kheo, nếu chúng Tỷ-kheo

Upload: others

Post on 01-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VIETTHERAVADA

www.vietheravada.net

https://www.facebook.com/SuToaiKhanh

ammay a lancé sa webcam View ammay

GiotMuaCuoiMua: KÍNH LỄ CHƯ TÔN ĐỨC

quockhanhgl: Kính đảnh lễ Sư!

GiotMuaCuoiMua: THÂN CHÀO QUÝ VỊ

AI MINH: Kính đảnh lễ Chư tôn Đức

Suriya_11: da nghe

phuong anh 1314: kinh danh le su

tam uy: da con nghe ro

GiotMuaCuoiMua: DẠ NGHE RÕ

HoaNguyet-8: Con kinh danh le SU va Chu Ton Duc k/C quy thien huu

phuong anh 1314:

TheTruth 001: kính đảnh lễ sư 🏼🏼🏼

AI MINH: Dạ nghe rõ

phuong anh 1314: da ro

DuongTieu: nghe ro su

ThuyN976: da

MyMyB1:

Upasika: kính đảnh lễ Sư

Suriya_11:

GiotMuaCuoiMua: Thứ Ba 31/07/2018 -TĂNG CHI KINH-ANGUTTARA NIKAYA-Chương Bốn-Phẩm (13) 3. Bhayavaggo (Sợ Hãi) (IX) (129) Vi Diệu (3) 9. Ānandaacchariyasuttaṃ

nguoithadieu: dạ cảm ơn sư

TheTruth 001: dạ nghe rõ

AI MINH: con kính đảnh lễ Sư

tuyetmai_7: Dạ con xin kính chào Sư

duykhoahuynh: da kinh danh le su

qui_nguyen: (IX) (129) Vi Diệu (3) 1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp vi diệu chưa từng có này xuất hiện. Thế nào là bốn? Này các Tỷ-kheo, nếu chúng Tỷ-kheo đi đến yết kiến Ananda, hội chúng ấy hoan hỷ được yết kiến Ananda. Ở đây, nếu Ananda thuyết pháp, hội chúng ấy hoan hỷ với lời thuyết giảng. Chúng Tỷ-kheo không được vui vẻ, này các Tỷ-kheo, nếu Ananda giữ im lặng.

nguoithadieu:

ammay: xin xem doan cuoi kinh dai bat nb, truong bo

GiotMuaCuoiMua: hứ Ba 31/07/2018 -TĂNG CHI KINH-ANGUTTARA NIKAYA-Chương Bốn-Phẩm (13) 3. Bhayavaggo (Sợ Hãi) (IX) (129) Vi Diệu (3) 9. Ānandaacchariyasuttaṃ

AI MINH: Dạ nghe rõ

GiotMuaCuoiMua: Cattārome, bhikkhave, acchariyā abbhutā dhammā ānande. Katame cattāro? Sace, bhikkhave, bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanenapi sā attamanā hoti. Tatra ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti. Atittāva, bhikkhave, bhikkhuparisā hoti, atha ānando tuṇhī bhavati

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Sace, bhikkhave, bhikkhuniparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanenapi sā attamanā hoti. Tattha ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti. Atittāva, bhikkhave, bhikkhuniparisā hoti, atha ānando tuṇhī bhavati

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Sace, bhikkhave, upāsakaparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanenapi sā attamanā hoti. Tatra ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti. Atittāva, bhikkhave, upāsakaparisā hoti, atha ānando tuṇhī bhavati

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Sace, bhikkhave, upāsikāparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamati, dassanenapi sā attamanā hoti. Tatra ce ānando dhammaṃ bhāsati, bhāsitenapi sā attamanā hoti. Atittāva, bhikkhave, upāsikāparisā hoti, atha ānando tuṇhī bhavati. Ime kho, bhikkhave, cattāro acchariyā abbhutā dhammā ānande’’ti

ammay: tu chung doi voi ngai ananda ho co 3 dieu ky dieu, nen kinh ke co 4

GiotMuaCuoiMua: 9. Ānandaacchariyasuttavaṇṇanā 129. Navame bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāyāti ye bhagavantaṃ passitukāmā theraṃ upasaṅkamanti, ye vā ‘‘āyasmā kirānando samantapāsādiko abhirūpo dassanīyo bahussuto saṅghasobhano’’ti therassa guṇe sutvā āgacchanti, te sandhāya ‘‘bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamatī’’ti vuttaṃ. Esa nayo sabbattha. Attamanāti ‘‘savanena no dassanaṃ sametī’’ti sakamanā tuṭṭhacittā.

ammay: 1, cac tk rat hoan hy khi gap mat ngai

chamhuyen: Kính đảnh lễ sư!

Luanminhphong a lancé sa webcam View Luanminhphong

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: 2, hoan hy khi nghe ngai noi phap

GiotMuaCuoiMua: Dhammanti ‘‘kacci, āvuso, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci yonisomanasikārakammaṃ karotha, ācariyupajjhāyavattaṃ pūrethā’’ti evarūpaṃ paṭisanthāradhammaṃ. Tattha bhikkhunīsu ‘‘kacci, bhaginiyo, aṭṭha garudhamme samādāya vattathā’’ti idampi nānākaraṇaṃ hoti.

Luanminhphong: da nghe rõ.

GiotMuaCuoiMua: Upāsakesu ‘‘svāgataṃ, upāsaka, na te kiñci sīsaṃ vā aṅgaṃ vā rujjati, arogā te puttabhātaro’’ti na evaṃ paṭisanthāraṃ karoti, evaṃ pana karoti - ‘‘kathaṃ, upāsakā, tīṇi saraṇāni pañca sīlāni rakkhatha, māsassa aṭṭha uposathe karotha, mātāpitūnaṃ upaṭṭhānavattaṃ pūretha, dhammikasamaṇabrāhmaṇe paṭijaggathā’’ti. Upāsikāsupi eseva nayo

ammay: 3, khi ngai im lang thi ho tiec nuoi, khat khao

Suriya_11:

ammay: tu chung gom tk, tk ni, thien nam, tin nu

quockhanhgl: Nói đến 4 điều đặc biệt của ngài A Nan: Tứ chúng đối với Ngài A Nan họ có 3 điều kỳ diệu nên Kinh kể có 4: 1/Các Tỳ kheo rất là hoan hỉ khi gặp mặt ngài 2/ Hoan hỉ khi nghe ngài nói pháp 3/ Khi ngài im lặng thì họ tiếc nuối khát khaoTứ chúng gồm có Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, thiện nam, tín nữ

Kieu Huong_2: Con kính đãnh lễ Chư Tôn Đức .

ammay: khi gap moi hoi chung ngai ananda co mot cach tiep xuc khac nhau

AI MINH: Dạ nghe rõ

quockhanhgl: Vì khi gặp mỗi hội chúng ngài A Nan có 1 cách tiếp xúc khác nhau

quockhanhgl: thảo mai, đãi bôi

quockhanhgl: đãi buôi

phuong anh 1314: da

ammay: bac tri trong Phat phap phai tuy thuc khach, tuy khau vi moi nguoi ma dai an khac nhau

phuong anh 1314:

AI MINH: Dạ kịp

quockhanhgl: Bậc trí trong Phật pháp phải là tùy đối tượng, tùy thực khách, tùy khẩu vị mỗi người mà đãi ăn khác nhau

Nho Tui 0: hihi

phuong anh 1314:

GiotMuaCuoiMua: Nói đến 4 điều đặc biệt của ngài A Nan: Tứ chúng đối với Ngài A Nan họ có 3 điều kỳ diệu nên Kinh kể có 4: 1/Các Tỳ kheo rất là hoan hỉ khi gặp mặt ngài 2/ Hoan hỉ khi nghe ngài nói pháp 3/ Khi ngài im lặng thì họ tiếc nuối khát khao Tứ chúng gồm có Tỳ kheo, Tỳ kheo ni, thiện nam, tín nữ.Vì khi gặp mỗi hội chúng ngài A Nan có 1 cách tiếp xúc khác nhau

AI MINH: Dạ nghe rõ

Nho Tui 0:

Terasa: 129. Navame bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāyāti ye bhagavantaṃ passitukāmā theraṃ upasaṅkamanti, ye vā ‘‘āyasmā kirānando samantapāsādiko abhirūpo dassanīyo bahussuto saṅghasobhano’’ti therassa guṇe sutvā āgacchanti, te sandhāya ‘‘bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamatī’’ti vuttaṃ. Esa nayo sabbattha. Attamanāti ‘‘savanena no dassanaṃ sametī’’ti sakamanā tuṭṭhacittā. Dhammanti ‘‘kacci, āvuso, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci yonisomanasikārakammaṃ karotha, ācariyupajjhāyavattaṃ pūrethā’’ti evarūpaṃ paṭisanthāradhammaṃ. Tattha bhikkhunīsu ‘‘kacci, bhaginiyo, aṭṭha garudhamme samādāya vattathā’’ti idampi nānākaraṇaṃ hoti.

GiotMuaCuoiMua: 9. Ānandaacchariyasuttavaṇṇanā 129. Navame bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāyāti ye bhagavantaṃ passitukāmā theraṃ upasaṅkamanti, ye vā ‘‘āyasmā kirānando samantapāsādiko abhirūpo dassanīyo bahussuto saṅghasobhano’’ti therassa guṇe sutvā āgacchanti, te sandhāya ‘‘bhikkhuparisā ānandaṃ dassanāya upasaṅkamatī’’ti vuttaṃ. Esa nayo sabbattha. Attamanāti ‘‘savanena no dassanaṃ sametī’’ti sakamanā tuṭṭhacittā.

phuong anh 1314:

GiotMuaCuoiMua: Dhammanti ‘‘kacci, āvuso, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci yonisomanasikārakammaṃ karotha, ācariyupajjhāyavattaṃ pūrethā’’ti evarūpaṃ paṭisanthāradhammaṃ. Tattha bhikkhunīsu ‘‘kacci, bhaginiyo, aṭṭha garudhamme samādāya vattathā’’ti idampi nānākaraṇaṃ hoti

quockhanhgl: Bậc trí trong Phật pháp phải là tùy đối tượng, tùy thực khách, tùy khẩu vị mỗi người mà đãi ăn khác nhau, đãi bao nhiêu, đãi kiểu gì

GiotMuaCuoiMua: Upāsakesu ‘‘svāgataṃ, upāsaka, na te kiñci sīsaṃ vā aṅgaṃ vā rujjati, arogā te puttabhātaro’’ti na evaṃ paṭisanthāraṃ karoti, evaṃ pana karoti - ‘‘kathaṃ, upāsakā, tīṇi saraṇāni pañca sīlāni rakkhatha, māsassa aṭṭha uposathe karotha, mātāpitūnaṃ upaṭṭhānavattaṃ pūretha, dhammikasamaṇabrāhmaṇe paṭijaggathā’’ti. Upāsikāsupi eseva nayo

Nho Tui 0:

Suriya_11:

AI MINH: Tùy khẩu vị của thực khách mà ta đãi họ món gì? đãi bao nhiêu?--> Tùy mỗi đối tượng mà Ngài hỏi hay nói khác nhau (từ bi+ trí tuệ)

phuong anh 1314:

ammay: chinh tu bi tri tue da lam nen su hut kho tin va kho cuong o ngai ananda

metta_vinnu: Chính Từ Bi Trí Tuệ đã làm nên sức hút khó tin và khó cưỡng ở Ngài Ananda

AI MINH: Dạ nghe rõ

phuong anh 1314: da

ammay: do bi man ma nghi den loi ich cua nguoi

metta_vinnu: Do bi mẫn mà nghĩ đến lợi ích của người

ammay: do tri tue ma biet lam sao de ke kia duoc loi ich

metta_vinnu: do trí tuệ mà biết làm sao để kẻ kia được lợi ích

ammay: do tu bi moi co y dai an

ammay: do tri tue ta moi dai dung mon

Nho Tui 0:

metta_vinnu: Do Từ bi mới có ý đãi ăn, do có trí tuệ mới đãi đúng món

quockhanhgl: Bậc trí trong Phật pháp phải là tùy đối tượng, tùy thực khách, tùy khẩu vị mỗi người mà đãi ăn khác nhau, đãi bao nhiêu, đãi kiểu gì: nói có từ bi (quan tâm lợi ích cho người ta) và trí tuệ (biết làm sao để người được lợi ích)Do từ bi mới có ý đãi ăn; do trí tuệ ta mới đãi dúng món

AI MINH:

AI MINH: Dạ nghe rõ

Nho Tui 0: hihi

Nho Tui 0: tội Sư wớ

Phu du21: 🙂

quockhanhgl: Tà kiến

Nho Tui 0: lol

AI MINH:

phuong anh 1314:

quockhanhgl: Giới cấm thủ?

phuong anh 1314: luoc

quockhanhgl: Giới cấm thủ phải không Sư?

quockhanhgl: Ăn chay?

Nho Tui 0:

GiotMuaCuoiMua: HIHIIH

Nho Tui 0: ăn uống ko quan trọng mà quan trọng là ăn uống

AI MINH: trời, đói chịu gì nổi

Nho Tui 0: hihi

kiepdatrang_1:

quockhanhgl: Giới cấm thủ phải không Sư?

AI MINH: Dạ nghe rõ

MyMyB1:

HoaNguyet-8:

Luanminhphong: sư về thiệt con qua liền.

quockhanhgl: Ăn chay có phải là Giới cấm thủ phải không Sư?

phuong anh 1314:

AI MINH:

HoaNguyet-8:

Nho Tui 0:

metta_vinnu: hihihi

TrangKin:

GiotMuaCuoiMua:

AI MINH: Oh

GiotMuaCuoiMua: chắc con phải đi

kiepdatrang_1: con ko muốn ở việt nam nửa!

Nho Tui 0: vậy phải về đó giữ eo

thienchanh71: hihi

AI MINH: chắc nữ mình nên về đó

GiotMuaCuoiMua: hihi

ThuyN976: Hihi

AI MINH: Dạ nghe rõ

Nho Tui 0: bữa nào mình đến Virginia tập huấn đi chị AM

GiotMuaCuoiMua: Bậc trí trong Phật pháp phải là tùy đối tượng, tùy thực khách, tùy khẩu vị mỗi người mà đãi ăn khác nhau, đãi bao nhiêu, đãi kiểu gì: nói có từ bi (quan tâm lợi ích cho người ta) và trí tuệ (biết làm sao để người được lợi ích)Do từ bi mới có ý đãi ăn; do trí tuệ ta mới đãi dúng món

qui_nguyen: (X) (130) Vi Diệu (4) 1. - Này các Tỷ-kheo, có bốn pháp vi diệu chưa từng có này về vua Chuyển Luân. Thế nào là bốn? Này các Tỷ-kheo, nếu có chúng Sát-đế-lỵ đến yết kiến vua Chuyển Luân, hội chúng ấy được hoan hỷ vì được yết kiến vua Chuyển Luân. Tại đấy, nếu vị vua Chuyển Luân nói chuyện, hội chúng được hoan hỷ với bài nói chuyện. Và nếu vua Chuyển Luân im lặng, chúng Sát-đế-lỵ bị thất vọng.

GiotMuaCuoiMua: (X) (130) Vi Diệu (4) 10. Cakkavattiacchariyasuttaṃ

Nho Tui 0:

HoaNguyet-8:

Suriya_11:

GiotMuaCuoiMua: 10. Cakkavattiacchariyasuttavaṇṇanā 130. Dasame khattiyaparisāti abhisittā anabhisittā ca khattiyā . Te hi kira ‘‘rājā cakkavattī nāma abhirūpo pāsādiko hoti, ākāsena vicaranto rajjaṃ anusāsati, dhammiko dhammarājā’’ti tassa guṇakathaṃ sutvā savanena dassanamhi samente attamanā honti. Bhāsatīti ‘‘kathaṃ, tātā, rājadhammaṃ pūretha, paveṇiṃ rakkhathā’’ti paṭisanthāraṃ karoti

ammay: vua chuyen luan cung co cach tiep xuc quyen ru kho cuong doi voi 4 doi tuong gom sat de ly, sa mon, blm va gia chu

GiotMuaCuoiMua: Brāhmaṇesu pana ‘‘kathañca, ācariyā, mante vācetha, antevāsikā mante gaṇhanti, dakkhiṇaṃ vā vatthāni vā sīlaṃ vā labhathā’’ti evaṃ paṭisanthāraṃ karoti. Gahapatīsu ‘‘kathaṃ, tātā, na vo rājakulato daṇḍena vā bandhanena vā pīḷā atthi, sammā devo dhāraṃ anuppavecchati, sassāni sampajjantī’’ti evaṃ paṭisanthāraṃ karoti. Samaṇesu ‘‘kathaṃ, bhante, kacci pabbajitaparikkhārā sulabhā, samaṇadhamme nappamajjathā’’ti evaṃ paṭisanthāraṃ karotīti

GiotMuaCuoiMua: dạ biết

AI MINH: Dạ hiểu

ammay: voi moi doi tuong, ngai cung co mot cach phu du, hoi han, tro chuyen khac nhau theo cach thich hop cho tung hoi chung

phuong anh 1314: da

quockhanhgl: Các hội chúng ở đây, vua cũng có cách tiếp xúc quyến rũ khó cưỡng đối với 4 đối tượng: sát đế lị (vua chúa), sa môn, bà la môn, gia chủVới mỗi đối tượng thì ngài cũng có 1 cách phủ dụ hỏi hạn trò chuyện khác nhau theo cách thích hợp cho từng hội chúng

quockhanhgl: Phủ dụ: lời nói người trên ban cho người dưới?

ammay: co tu bi ta moi co thien chi , co tri tue ta mloi biet cach thuc hien thien chi

metta_vinnu: Có từ bi ta mới có thiện chí, có trí tuệ ta mới biết cách thực hiện thiện chí

AI MINH: Dạ hiểu

HoaNguyet-8: Da hieu

thienchanh71: dạ hiểu

Suriya_11:

ammay: moi nguoi o doi deu co 2 cach song loi va hai doi voi doi

ammay: hai nhu con kien, con muoi, con ran, con cop...

ammay: loi nhu mot doa hoa, mot lan gio, mot tia nang

ammay: mot ho nuoc, gieng nuoc, nui, bien...

metta_vinnu: Mỗi người ở đời đều có hai cách sống là lợi và hại với đời . 1/ hại như c on kiến, con muỗi , con rắn con cọp. Lợi nư 1 đóa hoa, 1 làn gió 1 tia nắng, 1 hồ nước, giếng nước, núi cao biển rộng

AI MINH: Dạ nghe rõ

phuong anh 1314:

GiotMuaCuoiMua: 2 cách sống ở đời đều có 2 cách sống: lợi và hại . Hại như con kiến, con muỗi, con rắn, một làn gió, một tia nắng, một hồ nước, giếng nước , núi, biển....

ammay: phai co tam long cua bien ta moi du luc de trao ra nhung con gio va nhung con song cho doi

metta_vinnu: Phải có tấm lòng của biển ta mới có đủ lực để trao ra những cơn gió và những cơn sóng cho đời

ammay: neu chi la cai ao tu thi ta chi co ti mui kho ngui de gui ve nhan gian

metta_vinnu: nếu chỉ là cái ao từ thì ta chỉ có tí mùi khó ngửi để gửi về nhân gian

metta_vinnu: ao tù

quockhanhgl: Phải có tấm lòng của biển ta mới đủ lực trao ra nhưng con gió và con song cho đời, nếu chỉ là cái ao tù thì ta chỉ có tý mùi khó ngửi để gửi về nhân gian

AI MINH:

HoaNguyet-8:

AI MINH: Dạ nghe rõ

phuong anh 1314:

quockhanhgl: Mỗi người ở đời đều có 2 cách sống: lợi và hại đối với đời. Hại như con kiến, con muỗi, con rắn, con cọp. Lợi như 1 đóa hoa, 1 làn gió, 1 tia nắng, 1 hồ nước, giếng nước, núi cao biển rộng. (có nhiều cấp độ)

HoaNguyet-8: Da hieu

quockhanhgl: Phải có tấm lòng của biển ta mới đủ lực trao ra nhưng con gió và con sóng cho đời, nếu chỉ là cái ao tù thì ta chỉ có tý mùi khó ngửi để gửi về nhân gian mà thôi

AI MINH: Dạ hiểu

Suriya_11:

metta_vinnu: dạ hiểu ạ

phuong anh 1314: da

AI MINH:

ammay: 131

AI MINH: Dạ nghe rõ

tUb1hYxA: 🏼

ammay: noi ve cac tang thanh

kiepdatrang_1:

GiotMuaCuoiMua: 1. Saṃyojanasuttaṃ

GiotMuaCuoiMua: 131. ‘‘Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ekaccassa puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni honti, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni honti, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni honti.

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni honti, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni honti.

AI MINH: Dạ nghe rõ

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni honti

tUb1hYxA: I fell asleep while I was waiting for Su, I’m sorry 🏼

phuong anh 1314: thuở phàm phu Ko hiểu 4 đế

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Idha pana, bhikkhave, ekaccassa puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni honti

AI MINH: Thuở nào còn phàm phu thì ta mù tịt về 4 đế

ammay: cai ngot tim khg duoc la kho, co roi phai giu cung kho, giu khg duoc cung kho

ammay: cai dang la kho duong nhien roi, ganh chiu no la kho, tranh no khg duoc cung la kho

AI MINH: Cái ngọt tìm không được là khổ, có rồi mà giữ cũng khổ, mà giữ không được cũng khổ

phuong anh 1314: ngọt là gốc của khổ tìm ngọt Ko dc là khổ có rồi fai giữ cũng khổ giữ Ko được là khổ

ammay: nhu vay dang hay ngot deu kla kho

AI MINH: Dạ hiểu

nguyenhanh3: da

ThuyN976: da

phuong anh 1314: da hieu

tUb1hYxA:

kiepdatrang_1: dạ hiểu ạ

GiotMuaCuoiMua: 131. Catutthassa paṭhame upapattipaṭilābhiyānīti yehi anantarā upapattiṃ paṭilabhati. Bhavapaṭilābhiyānīti upapattibhavassa paṭilābhāya paccayāni. Sakadāgāmissāti idaṃ appahīnasaṃyojanesu ariyesu uttamakoṭiyā gahitaṃ. Yasmā pana antarāparinibbāyissa antarā upapatti natthi, yaṃ pana so tattha jhānaṃ samāpajjati, taṃ kusalattā ‘‘upapattibhavassa paccayo’’ teva saṅkhyaṃ gacchati. Tasmāssa ‘‘upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnānī’’ti vuttaṃ. Orambhāgiyesu ca appahīnaṃ upādāya sakadāgāmissa avisesena ‘‘orambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnānī’’ti vuttaṃ. Sesamettha uttānameva

AI MINH: cái đắng khổ là đương nhiên, gánh nó cũng khổ, tránh nó không được cũng khổ=> đắng hay ngọt đều khổ

metta_vinnu: Thích ghét cái gì cũng là đầu tư khổ hết

AI MINH: Dạ nghe rõ

HoaNguyet-8:

ammay: chung thanh gom 4 buoc

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Katamassa, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni? Sakadāgāmissa. Imassa kho, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni

ammay: 1, so qua, thay ro 4 de la gi, nhung van chua rot rao, nen chi lia bo duoc 2 phien nao Than Kien va hoai nghi

metta_vinnu: Chứng thánh gồm 4 bước : 1/ Sơ quả thấy rõ 4 đế lg gì nhưng vẫn chưa rốt ráo nên chỉ lìa bỏ đc hai phiền não thân kiến và hoài nghi

tUb1hYxA: da kip

AI MINH:

AI MINH: Dạ nghe rõ

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Katamassa, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni? Uddhaṃsotassa akaniṭṭhagāmino. Imassa kho, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni

tUb1hYxA: su make up a nice name, Tèo is not a nice name 🏼

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Katamassa, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni? Antarāparinibbāyissa. Imassa kho, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni appahīnāni

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Katamassa, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni? Arahato. Imassa kho, bhikkhave, puggalassa orambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, upapattipaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni, bhavapaṭilābhiyāni saṃyojanāni pahīnāni. Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti

ammay: biet ro 4 de nhung long con chut vuong van cac tran , kieu nhu mot nguoi xuat vien ma long con tiec nuoi chut hoa thom trong benh vien

tUb1hYxA: da kip

metta_vinnu: Biết rõ 4 đế nhưng lòng còn chút vương vấn các trần kiểu như 1 người xuất viện mà lòng còn tiếc nuối hoa thơm trong bệnh viện

AI MINH: Dạ kịp

phuong anh 1314: da kip

HoaNguyet-8: da kip

Suriya_11:

kiepdatrang_1:

Nho Tui 0: hihi

AI MINH: tương tư

phuong anh 1314:

metta_vinnu: xong luôn hihi

HoaNguyet-8: hihii

GiotMuaCuoiMua: (I) (131) Kiết Sử 1. Saṃyojanasuttaṃ

dhammacari_1: hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

ThuyN976: Hihi

Nho Tui 0: happy ending

AI MINH: Dạ nghe rõ

Nho Tui 0: hhi

GiotMuaCuoiMua:

metta_vinnu: ha ha

ammay: 2

tUb1hYxA: su làm con nho bài viet dau tien con doc “ĐÒ ƠI”

AI MINH:

ammay: tang nhi qua, giam nhe duc ai va san, chi con tro lui coi duc 1 lan nua thoi

metta_vinnu: Tâng nhị quả giảm nhẹ dục ái và sân, chỉ còn trở lui cõi dục một lần nữa thôi

metta_vinnu: dạ hihi

Nho Tui 0: lol

phuong anh 1314:

tUb1hYxA: vần luon

dieuxa: :)

GiotMuaCuoiMua: hihihhi

AI MINH: xuất khẩu thành thơ

ThuyN976: cai nay con nghe SP ke roi

tUb1hYxA: sân và lần

AI MINH:

tUb1hYxA: hâhhaha

Suriya_11: hihihi

Nho Tui 0: hii

kiepdatrang_1:

metta_vinnu: giống người miền trung

dieuxa: :))

metta_vinnu: hihi

ThuyN976: hâh

AI MINH: Dạ nghe rõ

Suriya_11: ai buon ngu het ngu luon

ammay: duc ai la dam me trong duc,

ammay: san la bat man trong duc

ammay: kho khg con dam me thi lay gi de bat man

metta_vinnu: Dục ái là đam mê trong dục, sân là bất mãn trong dục, khi ko còn đam mê lấy gì để bất mãn

phuong anh 1314:

AI MINH:

Luanminhphong: Nghe rõ ah.

ammay: khi ta con thich nhieu, thi con ghet so nhieu

metta_vinnu: Khi ta còn thích nhiều thì còn ghét sợ nhiều

metta_vinnu: đây là luật tự nhiên

AI MINH: bên cạnh thương sẽ là ghét, bên cạnh vui sẽ là khổ

AI MINH:

metta_vinnu: còn phước

AI MINH: Dạ nghe rõ

AI MINH:

phuong anh 1314: da

metta_vinnu: thương cho nhiều hận cũng lắm

metta_vinnu: ớn quá

HoaNguyet-8:

Nho Tui 0: hihi

vonguyen0612: Cái này con tin nà

ThuyN976: Hihi

phuong anh 1314:

AI MINH:

ammay: 3

giot nang goi moi:

ammay: tang tam qua dut han duc ai va san

ammay: khg con kha nang tam ly de quay lui coi duc nua

ammay: nen goi la bat lai

metta_vinnu: Tầng tam quả dứt hẳn dục ái và sân , ko còn khả năng tâm lý để quay lui cõi dục nữa nên gọi là bất lai

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: nguoi khg con duc ai va san thi du chua tu samatha cung van co noi tam tuong duong voi nguou dac so thien, khi tat tho, vi tam qua khg thien cung tu nhien co tam so thien de sinh ve coi so thien

Suriya_11: da hieu

phuong anh 1314: da hieu

AI MINH: Dạ hiểu

giot nang goi moi: Da het nghe roi

GiotMuaCuoiMua: Tầng tam quả dứt hẳn dục ái và sân , không còn khả năng tâm lý để quay lui cõi dục nữa nên gọi là Bất lai. Người không còn dục ái và sân dầu chưa tu samatha cũng vẫn có nội tâm tương đương với người đắc sơ thiền. Khi tắt thở vị tam quả không thiền cũng tự nhiên có tâm sơ thiền để sinh về cõi sơ thiền

dieuxa: dạ nghe rõ

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: tam qua khg con thich trong duc, nhung con thich thu trong thien lac nen con co the tai sinh cac coi pham thien

HoaNguyet-8: Da nghe ro

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: rieng vi la han thi dut luon cac phien nao con lai la long ham thich trong thien, nga man, phong dat va vo minh

ammay: chi co lahan moi thau suot triet de 4 de, khg con sot mot goc toi nao chua thay ro

kiepdatrang_1:

Suriya_11: da nho

Nho Tui 0: hihihi

GiotMuaCuoiMua: Tam quả không còn thích trong dục, nhưng còn thích thú trong thiền lạc nên còn có thể tái sinh các cõi Phạm Thiên. Riêng vị La hán thì dứt luôn các phiền não còn lại là lòng ham thích trong thiền, ngã mạn , phóng dật và vô minh. Chỉ có La hán mới thấu suốt triệt để 4 đế, không còn sót một gốc tối nào chưa thấy rõ

Nho Tui 0: da biet

AI MINH: Dạ nghe rõ

phuong anh 1314:

tUb1hYxA: da kịp

AI MINH: Dạ kịp

AI MINH:

AI MINH: Dạ hiểu

Suriya_11: da hieu

ammay: sota dong chay apanna tham du, gop mat

kiepdatrang_1:

ammay: sotapanna nguoi da tham du vao dong chay

AI MINH:

phuong anh 1314:

Nho Tui 0: máng xối

AI MINH: Dạ hiểu

dieuxa: dạ hiểu

Suriya_11: da hieu

Nho Tui 0: dạ hiểu

tUb1hYxA: da hieu

metta_vinnu: dạ hiểu

phuong anh 1314: da hieu

tuyetmai_7: dạ hiểu

metta_vinnu: máng xối, lu

kiepdatrang_1: dạ hiểu ạ

TheTruth 001: châu phi

TheTruth 001: 🏼🏼🏼

Suriya_11: hứng nước mua

kiepdatrang_1:

AI MINH: Dạ nghe rõ

GiotMuaCuoiMua: (II) (132) Trả Lời 2. Paṭibhānasuttaṃ

phuong anh 1314:

Nho Tui 0:

ThuyN976:

Nho Tui 0: đổ hở SƯ

tUb1hYxA: bien biet son khe

qui_nguyen: (II) (132) Trả Lời 1. Này các Tỷ-kheo, có bốn hạng người này có mặt, hiện hữu ở đời. Thế nào là bốn? Trả lời tương ứng, trả lời không tự tại; trả lời tự tại, trả lời không tương ứng; trả lời tương ứng và trả lời tự tại; trả lời không tương ứng và trả lời không tự tại.

GiotMuaCuoiMua: 132. ‘‘Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Yuttappaṭibhāno, no muttappaṭibhāno; muttappaṭibhāno, no yuttappaṭibhāno; yuttappaṭibhāno ca muttappaṭibhāno ca; neva yuttappaṭibhāno na muttappaṭibhāno – ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti [pu. pa. 152 ādayo

qui_nguyen: 4. Ðối với hạng người nào, này các Tỷ-kheo, các hạ phần kiết sử được đoạn tận, các kiết sử khiến được sanh được đoạn tận, các kiết sử khiến được hữu không được đoạn tận? Ðối với hạng người Trung gian Bát-Niết-bàn. Ðối với hạng người này, này các Tỷ-kheo, các hạ phần kiết sử được đoạn tận, các kiết sử khiến được sanh được đoạn tận, các kiết sử khiến được hữu không được đoạn tận.

ammay: vi tam quachua dac ngu thien thi phai quan quanh cac coi pham thien tang thap

GiotMuaCuoiMua: 132. Dutiye yuttappaṭibhāno no muttappaṭibhānoti pañhaṃ kathento yuttameva katheti, sīghaṃ pana na katheti, saṇikameva kathetīti attho. Iminā nayena sabbapadāni veditabbāni

Nho Tui 0: Vị Tam quả chưa đắc Ngũ thiền thì phải quẩn quanh các cõi Phạm thiên tầng thấp. Nếu đắc Ngũ thiền thì vào thẳng năm cõi Tịnh Cư.

ammay: neu dac ngu thien thi vao thang 5 coi tinh cu

ammay: 5 coi tinh cu ung voi 5 quyen

ammay: tin tan niem dinh tue

Nho Tui 0: Năm cõi Tịnh Cư ứng với 5 quyền tín, tấn, niệm, định, tuệ

phuong anh 1314: da

tuyetmai_7: dạ hiểu

AI MINH: Dạ hiểu

HoaNguyet-8: Da hieu

ammay: vo phien, vo nhiet, thien hien, thien kien, sac cuu canh

Nho Tui 0: Vô phiền, vô nhiệt, thiện hiện, thiện kiến, sắc cứu cánh

ammay: neu yeu ca 5 quyen thi phai sanh du 5 coi tinh cu de trau doi

Nho Tui 0: Nếu yếu cả 5 quyền thì phải sanh đủ năm cõi Tịnh Cư để trau dồi

ammay: 132

kiepdatrang_1:

qui_nguyen: (II) (132) Trả Lời 1. Này các Tỷ-kheo, có bốn hạng người này có mặt, hiện hữu ở đời. Thế nào là bốn? Trả lời tương ứng, trả lời không tự tại; trả lời tự tại, trả lời không tương ứng; trả lời tương ứng và trả lời tự tại; trả lời không tương ứng và trả lời không tự tại.

GiotMuaCuoiMua: 132. Dutiye yuttappaṭibhāno no muttappaṭibhānoti pañhaṃ kathento yuttameva katheti, sīghaṃ pana na katheti, saṇikameva kathetīti attho. Iminā nayena sabbapadāni veditabbāni

AI MINH: Dạ nghe rõ

GiotMuaCuoiMua: (II) (132) Trả Lời 2. Paṭibhānasuttaṃ

ammay: 1, tra loi dung voi cau hoi, nhung khong mach lac thoai mai

Nho Tui 0: Có nhiều cách trả lời: 1.Trả lời đúng với câu hỏi nhưng không mạch lạc thoải mái

GiotMuaCuoiMua: 132. ‘‘Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Yuttappaṭibhāno, no muttappaṭibhāno; muttappaṭibhāno, no yuttappaṭibhāno; yuttappaṭibhāno ca muttappaṭibhāno ca; neva yuttappaṭibhāno na muttappaṭibhāno – ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti [pu. pa. 152 ādayo].

ammay: 2loi dap troi chay tron tru nhzng noi dung khg tuong ung cau hoi

ammay: 3, troi chay ma cung dap ung duoc noi dung

Nho Tui 0: 2. Lời đáp trôi chảy trơn tru nhưng nội dung không tương ứng câu hỏi

ammay: 4 bap be lung tung va cung khong co duoc noi dung

phuong anh 1314: da kip

bonghe_1: 4. bập bẹ, lúng túng và không có được nội dung

Nho Tui 0: 2. Lời đáp trôi chảy trơn tru nhưng nội dung không tương ứng câu hỏi

Nho Tui 0: 2. Lời đáp trôi chảy trơn tru nhưng nội dung không tương ứng câu hỏi

Nho Tui 0: 3. Trôi chảy mà cũng đáp ứng được nội dung

ThuyN976: da

GiotMuaCuoiMua: dạ biết

Nho Tui 0: 4. Bập bẹ lúng túng và cũng không có được nội dung

phuong anh 1314: da biet

dieuxa: dạ biết

kiepdatrang_1:

tUb1hYxA: khuyến tu

Luanminhphong: da rõ ..

AI MINH: Dạ biết

Nho Tui 0: .Trả lời đúng với câu hỏi nhưng không mạch lạc thoải mái. 2. Lời đáp trôi chảy trơn tru nhưng nội dung không tương ứng câu hỏi. 3. Trôi chảy mà cũng đáp ứng được nội dung. 4. Bập bẹ lúng túng và cũng không có được nội dung

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: kinh nay sau vi Phat day ta phai an noi ra sao

metta_vinnu: Kinh này sâu vì Phật dạy ta phải ăn nói ra sao

phuong anh 1314:

ammay: neu tinh diem , cao nhat la luong toan, noi troi chay va co noi dung

GiotMuaCuoiMua: 132. Dutiye yuttappaṭibhāno no muttappaṭibhānoti pañhaṃ kathento yuttameva katheti, sīghaṃ pana na katheti, saṇikameva kathetīti attho. Iminā nayena sabbapadāni veditabbāni.

ammay: kem mot ti phai la co noi dung ma ap ung, noi khg hay

ammay: 2 cach con lai thi la khg diem

Nho Tui 0: Nếu tính điểm thì cao nhất là lưỡng toàn, nói trôi chảy và có nội dung . Kém một tí phải là có nội dung mà ấp úng, nói không hay. Hai cách còn lại là zero

metta_vinnu: Nếu tính điểm thì cao nhất là lưỡng toàn, nói trôi chảy và có nội dung kém một tí phải là có nội dung mà ấp úng nói không hay. Hai cách còn lại thì zero 0 điểm

tUb1hYxA:

AI MINH: Dạ nghe rõ

phuong anh 1314:

bonghe_1:

GiotMuaCuoiMua: dạ có

Nho Tui 0: dạ có

ammay: nelson mandela nam phi

Nho Tui 0: « Để phá hủy bất kỳ quốc gia nào không cần phải sử dụng đến bom nguyên tử hoặc tên lửa tầm xa. Chỉ cần hạ thấp chất lượng giáo dục và cho phép gian lận trong các kỳ thi của sinh viên. »

GiotMuaCuoiMua: vn đang trải qua thời kỳ này

phuong anh 1314: viet

Nho Tui 0: « Bệnh nhân chết dưới bàn tay của các bác sĩ của nền giáo dục đấy. » « Các tòa nhà sụp đổ dưới bàn tay của các kỹ sư của nền giáo dục đấy.. » « Tiền bị mất trong tay của các nhà kinh tế và kế toán của nền giáo dục đấy.. » « Nhân loại chết dưới bàn tay của các học giả tôn giáo của nền giáo dục đấy. » « Công lý bị mất trong tay các thẩm phán của nền giáo dục đấy. » « Sự sụp đổ của giáo dục là sự sụp đổ của một quốc gia. »

ammay: song la trao va nhan

sieuly: thich Phuong tri co post roi

Nho Tui 0: mà điển hình là VN quê hương tôi

AI MINH:

ammay: ta nhan duoc cai gi, phai chon cai gi de nhan

ammay: ta phai trao ra cai gi, phai chon cai gi de trao ra

AI MINH: Dạ nghe rõ

metta_vinnu: Y chang VN

GiotMuaCuoiMua: SỐNG LÀ TRAO VÀ NHẬN ta nhận được cái gì, phải chọn cái gì để nhận/ Ta phải trao ra cái gì, phải chọn cái gì để trao ra

dieuxa: thật buồn nhưng đó là sự thật

AI MINH:

Upasika:

metta_vinnu a lancé sa webcam View metta_vinnu

phuong anh 1314:

Nho Tui 0:

Nho Tui 0: da tin

phuong anh 1314: da tin

AI MINH:

AI MINH: Dạ nghe rõ

GiotMuaCuoiMua: (III) (133) Lanh Trí -3. Ugghaṭitaññūsuttaṃ

qui_nguyen: (III) (133) Lanh Trí 1. Có bốn hạng người này, này các Tỷ-kheo, có mặt, hiện hữu ở đời. Thế nào là bốn? Biết một cách tổng quát, biết một cách rộng rãi với các chi tiết, biết cần phải hướng dẫn, chỉ giỏi về chữ nghĩa.

AI MINH:

AI MINH: Dạ nghe rõ

nguyentran77: 133.‘‘Cattārome , bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro ? Ugghaṭitaññū, vipañcitaññū, neyyo, padaparamo – imekho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti [pu.pa.152 ādayo]. Tatiyaṃ.

Nho Tui 0: .... phải biết tiếng Pali

GiotMuaCuoiMua: 133. Tatiye catunnampi puggalānaṃ iminā suttena viseso veditabbo .Katamo ca puggalo ugghaṭitaññū, yassa puggalassa saha udāhaṭavelāya dhammābhisamayo hoti, ayaṃ vuccati puggalo ugghaṭitaññū.

ammay: co bon hang nguoi den voi Phat phap

ammay: 1, ugghatitannnu Chi nghe mot cau thoai dau cung du chung thanh, nhu ngai xlp chang han

GiotMuaCuoiMua: Katamo ca puggalo vipañcitaññū, yassa puggalassa vitthārena atthe vibhajiyamāne dhammābhisamayo hoti, ayaṃ vuccati puggalo vipañcitaññū. Katamo ca puggalo neyyo, yassa puggalassa uddesato paripucchato yonisomanasikaroto kalyāṇamitte sevato bhajato payirupāsato anupubbena dhammābhisamayo hoti, ayaṃ vuccati puggalo neyyo. Katamo ca puggalo padaparamo, yassa puggalassa bahumpi suṇato bahumpi bhaṇato bahumpi dhārayato bahumpi vācayato na tāya jātiyā dhammābhisamayo hoti, ayaṃ vuccati puggalo padaparamo’’ti

ammay: 2, vipacitannu: phai duoc nghe ca mot phap thoai day du moi chung thanh

GiotMuaCuoiMua: Ugghaṭitaññū, vipañcitaññū, neyyo, padaparamo

phuong anh 1314: da ro

ammay: 3 neyyo: phai duoc kem cap huong dan tung buoc hanh tri qua nhieu ngay, thang, nam moi chungthanh duoc

Upasika:

Suriya_11:

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: 4, padaparamo . toi da chi co the o muc tiep thu chu nghia kinh sach, khg the chung thanh

ammay: khg tin tram, thi vao google tim

metta_vinnu: có 4 hạng người đến với Phật pháp. 1/ Ugghatiannnu chỉ nghe một thoại đầu cũng đủ chứng thánh, như ngài Xá Lợi Phất. 2/ Vipancitannu phải được nghe cả một pháp thoại đầy đủ mới chứng Thánh. 3/ Neyyo : Phải được kèm cặp hướng dẫn từng bước hành trì qua nhiều ngày tháng năm mới chứng Thánh

AI MINH:

phuong anh 1314:

HoaNguyet-8:

tUb1hYxA: I trust “tram”

metta_vinnu: 4/ Padaparamo tối đa chỉ có thể ở mức tiếp thu chữ nghĩa kinh sách không thể chứng thánh

Nho Tui 0:

tUb1hYxA:

Lanng Ho Thu:

phuong anh 1314:

nguyentran77:

phuong anh 1314:

AI MINH: Dạ nghe rõ

nguyentran77: da nghe

GiotMuaCuoiMua: Ugghaṭitaññū chỉ nghe một câu thoại đầu cũng đủ chứng thánh, như ngài Xá Lợi Phất 2./vipañcitaññū hải được nghe cả một pháp thoại đẩy đủ mới chứng thánh .3./neyyo: phải được kềm hướng dẫn từng bước hành trìn qua nhiều ngày tháng, năm mới chứng thánh được 4./ padaparamo tối đa chỉ có thể ở mức tiếp thu chữ nghĩa kinh sách không thể chứng thánh

chamhuyen: Dạ nghe

Lanng Ho Thu: dạ nghe

ngocanh7783: da nghe

AI MINH: Dạ nghe rõ

tUb1hYxA: da nghe lai

phuong anh 1314: da co

tuyetmai_7: Dạ còn

ammay: 134

qui_nguyen: (IV) (134) Nỗ Lực - Có bốn hạng người này, này các Tỷ-kheo, có mặt, hiện hữu ở đời. Thế nào là bốn? Sống nhờ kết quả của nỗ lực, sống nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của nỗ lực; Sống nhờ kết quả của nỗ lực và sống nhờ kết quả của hành động; Sống không nhờ kết quả của nỗ lực và sống không nhờ kết quả của hành động.

nguyentran77: d DUNG

GiotMuaCuoiMua: 4. Uṭṭhānaphalasuttaṃ

nguyentran77: 134.‘‘Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro? Uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī, kammaphalūpajīvīna uṭṭhānaphalūpajīvī, uṭṭhānaphalūpajīvī ceva kammaphalūpajīvī ca, neva uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī – ime kho, bhikkhave, cattāropuggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’nti [pu.pa.167]. Catutthaṃ.

ThuyN976: sư tán ra di

nguyentran77: 134.Catutthe uṭṭhānavīriyeneva divasaṃ vītināmetvā tassa nissandaphalamattaṃ kiñcideva labhitvā jīvikaṃ kappeti, taṃ pana uṭṭhānaṃ āgammakiñci puññaphalaṃ nappaṭilabhati , ayaṃ uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī nāma. Cātumahārājike pana deve ādiṃ katvā sabbepi devāuṭṭhānavīriyena vinā puññaphalasseva upajīvanato kammaphalūpajīvino na uṭṭhānaphalūpajīvino nāma. Rājarājamahāmattādayouṭṭhānaphalūpajīvino ca kammaphalūpajīvino ca. Nerayikasattā neva uṭṭhānaphalūpajīvino na kammaphalūpajīvino. Imasmiṃ suttepuññaphalameva kammaphalanti adhippetaṃ, tañca tesaṃ natthi.

AI MINH: Dạ nghe rõ

giot nang goi moi:

ammay: tuy vao thay tban ta gap go, tuy vao cho ta sinh song, tuy vao no luc tu hoc cua ban than, tuy vao tien nghiep qua khu ma ta ta co kieu tu hanh the nao va khi gap PP ta thuoc nhom nguoi nao trong 4 nhom vua ke

GiotMuaCuoiMua: (IV) (134) Nỗ Lực 4. Uṭṭhānaphalasuttaṃ

nguyentran77: 134.Catutthe uṭṭhānavīriyeneva divasaṃ vītināmetvā tassa nissandaphalamattaṃ kiñcideva labhitvā jīvikaṃ kappeti, taṃ pana uṭṭhānaṃ āgammakiñci puññaphalaṃ nappaṭilabhati , ayaṃ uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī nāma. Cātumahārājike pana deve ādiṃ katvā sabbepi devāuṭṭhānavīriyena vinā puññaphalasseva upajīvanato kammaphalūpajīvino na uṭṭhānaphalūpajīvino nāma. Rājarājamahāmattādayouṭṭhānaphalūpajīvino ca kammaphalūpajīvino ca. Nerayikasattā neva uṭṭhānaphalūpajīvino na kammaphalūpajīvino. Imasmiṃ suttepuññaphalameva kammaphalanti adhippetaṃ, tañca tesaṃ natthi.

nguyentran77: DA CÓ

AI MINH: Dạ có

Nho Tui 0: da co

tUb1hYxA: da có nghe

dieuxa: dạ có nghe

TrangKin: DẠ CÓ

metta_vinnu: dạ hiểu

phuong anh 1314: da

tuyetmai_7: dạ có

Nho Tui 0: đại phú do thiên, tiểu phú do cần

Nho Tui 0: năng nhặt chặt bị

ammay: o doi nay co 4 hang chung sanh

GiotMuaCuoiMua: 134. Catutthe uṭṭhānavīriyeneva divasaṃ vītināmetvā tassa nissandaphalamattaṃ kiñcideva labhitvā jīvikaṃ kappeti, taṃ pana uṭṭhānaṃ āgamma kiñci puññaphalaṃ nappaṭilabhati , ayaṃ uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī nāma. Cātumahārājike pana deve ādiṃ katvā sabbepi devā uṭṭhānavīriyena vinā puññaphalasseva upajīvanato kammaphalūpajīvino na uṭṭhānaphalūpajīvino nāma. Rājarājamahāmattādayo uṭṭhānaphalūpajīvino ca kammaphalūpajīvino ca. Nerayikasattā neva uṭṭhānaphalūpajīvino na kammaphalūpajīvino. Imasmiṃ sutte puññaphalameva kammaphalanti adhippetaṃ, tañca tesaṃ natthi.

Terasa: Sống nhờ kết quả của nỗ lực, sống nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của nỗ lực; Sống nhờ kết quả của nỗ lực và sống nhờ kết quả của hành động; Sống không nhờ kết quả của nỗ lực và sống không nhờ kết quả của hành động.

GiotMuaCuoiMua: Sống nhờ kết quả của nỗ lực, sống nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của hành động,

ammay: 1, song nho vao suc no luc hien tai nhu da phan nhan loai

GiotMuaCuoiMua: sống nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của hành động

Nho Tui 0: Ở đời này có 4 hạng chúng sinh: 1/Sống nhờ vào sức nỗ lực hiện tại như đa phần nhân loại

ammay: 2, song nho vao ket qua no luc cua kiep truoc, nhu cac vi troi

Suriya_11:

GiotMuaCuoiMua: Thế nào là bốn? Sống nhờ kết quả của nỗ lực, sống nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của hành động, sống không nhờ kết quả của nỗ lực; Sống nhờ kết quả của nỗ lực và sống nhờ kết quả của hành động; Sống không nhờ kết quả của nỗ lực và sống không nhờ kết quả của hành động.

ammay: 3, co nguoi song nho phuoc kiep truoc ma doi nay cung phai no luc them, do la nhung nguoi ta goi la huu phuc trong nhan loai

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: 4, co cs khong co phuoc xua, ma hien tai cung khg the no luc de minh kha hon, chang han cs 4 coii doa

GiotMuaCuoiMua: 134. Catutthe uṭṭhānavīriyeneva divasaṃ vītināmetvā tassa nissandaphalamattaṃ kiñcideva labhitvā jīvikaṃ kappeti, taṃ pana uṭṭhānaṃ āgamma kiñci puññaphalaṃ nappaṭilabhati , ayaṃ uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī nāma. Cātumahārājike pana deve ādiṃ katvā sabbepi devā uṭṭhānavīriyena vinā puññaphalasseva upajīvanato kammaphalūpajīvino na uṭṭhānaphalūpajīvino nāma. Rājarājamahāmattādayo uṭṭhānaphalūpajīvino ca kammaphalūpajīvino ca. Nerayikasattā neva uṭṭhānaphalūpajīvino na kammaphalūpajīvino. Imasmiṃ sutte puññaphalameva kammaphalanti adhippetaṃ, tañca tesaṃ natthi

metta_vinnu: ở đời này có 4 hạng chúng sanh. 1/ Sống nhờ vào sức nổ lực hiện tại như đa phần nhân loại. 2/ Sống nhờ vào kết quả nổ lực của kiếp trước như các vị trời. 3/ Có người sống nhờ phước kiếp trước mà đời này cũng phải nổ lực thêm đó là những người ta gọi là hữu phúc trong nhân loại. 4/ có chúng sanh không có phước xưa mà hiện tại cũng ko thể nổ lực để mình khá hơn chẳng hản chúng sanh 4 cõi đọa

phuong anh 1314: da

tUb1hYxA: da kip

Nho Tui 0: Ở đời này có 4 hạng chúng sinh: 1/Sống nhờ vào sức nỗ lực hiện tại như đa phần nhân loại

AI MINH: Dạ kịp

giot nang goi moi:

Nho Tui 0: Ở đời này có 4 hạng chúng sinh: 1/Sống nhờ vào sức nỗ lực hiện tại như đa phần nhân loại. 2/Sống nhờ vào kết quả nỗ lực của kiếp trước như các vị Trời. 3/Có người sống nhờ phước kiếp trước mà đời này cũng phải nỗ lực thêm. Đó là những người ta gọi là hữu phúc trong nhân loại. 4/Có chúng sinh không có phước xưa mà hiện tại cũng không thể nỗ lực để mình khá hơn chẳng hạn chúng sinh 4 cõi đọa

AI MINH: Dạ nghe rõ

tUb1hYxA: da

dieuxa: dạ đúng

AI MINH: Dạ

tUb1hYxA: been there done that

phuong anh 1314: da

AI MINH: Dạ có

GiotMuaCuoiMua: dạ có

giot nang goi moi:

nguyentran77: DA CÓ

tUb1hYxA: da có

tuyetmai_7: Dạ có

dieuxa: dạ có

phuong anh 1314: da

metta_vinnu: có chứ ạ

AI MINH:

qui_nguyen: (V) (135) Có Tội 1. - Có bốn hạng người này, này các Tỷ-kheo, có mặt, hiện hữu ở đời. Thế nào là bốn? Có tội, nhiều tội, ít tội, không có tội.

GiotMuaCuoiMua: 135. Pañcame paṭhamo andhabālaputhujjano, dutiyo antarantarā kusalakārako lokiyaputhujjano, tatiyo sotāpanno, sakadāgāmianāgāminopi eteneva saṅgahitā. Catuttho khīṇāsavo. So hi ekanteneva anavajjo.

ammay: 1, chi can tam nghiep bat thien thi goi la co toi

Nho Tui 0: 1/Chỉ cần tam nghiệp bất thiện thì gọi là có tội

ammay: 2, lam nhieu trong nghiep bat thien thi goi la toi nhieu

Nho Tui 0: 2/Làm nhiều trọng nghiệp bất thiện thì gọi là tội nhiều

ammay: 3, tam nghiep bat thien chi o muc nho nhoi khg dang ke, viec nho, tam nhe, doi tuong khg duc do

GiotMuaCuoiMua: Katame cattāro? Sāvajjo, vajjabahulo, appavajjo, anavajjo.

ammay: 4, nguoi khg con mo ti toi loi nao trong tam nghiep

Nho Tui 0: 3/Tam nghiệp bất thiện chỉ ở mức nhỏ nhoi không đáng kể, Việc nhỏ, tâm nhẹ, đối tượng không đức độ

metta_vinnu: 1/ Chỉ cần tam nghiệp bất thiện thì gọi là có tội. 2/ Làm nhiều trọng nghiệp bất thiện thì gọi là tội nhiều. 3/ Tam nghiệp bất thiện chỉ ở mức nhỏ nhoi ko đáng kể, việc nhỏ tâm nhẹ đối tượng ko đức độ. 4/ Người ko còn một tí tội lỗi nào trong tam nghiệp

Nho Tui 0: 4/ NGười không còn một tí tội lỗi nào trong Tam nghiệp

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: trong nghiep thien ac la nhung gi ta thuc hien bang mot tam trang doc suc, co y, doi tuong duc do hoac doi tuong tap the, va hau qua cua hanh dong ay qua lon

tUb1hYxA: 🏼

nguyentran77: da kip

GiotMuaCuoiMua: dạ kịp

tUb1hYxA: da kip

phuong anh 1314: da kip

giot nang goi moi:

AI MINH: Dạ kịp

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Kathañca, bhikkhave, puggalo sāvajjo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sāvajjena kāyakammena samannāgato hoti, sāvajjena vacīkammena samannāgato hoti, sāvajjena manokammena samannāgato hoti

ammay: tam nghiep duoc dieu dong boi tham san si thi da la toi loi

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Kathañca, bhikkhave, puggalo vajjabahulo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sāvajjena bahulaṃ kāyakammena samannāgato hoti, appaṃ anavajjena; sāvajjena bahulaṃ vacīkammena samannāgato hoti, appaṃ anavajjena; sāvajjena bahulaṃ manokammena samannāgato hoti, appaṃ anavajjena

ammay: con khinh nghiep hay trong nghiep thi phai tuy thuoc vao 3 dieu kien vua ke tren

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Kathañca, bhikkhave, puggalo appavajjo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo anavajjena bahulaṃ kāyakammena samannāgato hoti, appaṃ sāvajjena; anavajjena bahulaṃ vacīkammena samannāgato hoti, appaṃ sāvajjena; anavajjena bahulaṃ manokammena samannāgato hoti, appaṃ sāvajjena

GiotMuaCuoiMua: ‘‘Kathañca, bhikkhave, puggalo anavajjo hoti? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo anavajjena kāyakammena samannāgato hoti, anavajjena vacīkammena samannāgato hoti, anavajjena manokammena samannāgato hoti

phuong anh 1314: da hieu

AI MINH: Dạ hiểu

tUb1hYxA: da kip

dieuxa: da kịp

AI MINH:

GiotMuaCuoiMua: Tam nghiệp được điều động bởi tham sân si thì đã là tội lỗi . Còn khinh nghiệp hay trọng nghiệp thì phải tùy thuộc vào 3 điều kiện vừa kể trên

Nho Tui 0:

Nho Tui 0:

Nho Tui 0: hhi

tUb1hYxA:

Nho Tui 0:

Luanminhphong: 🛐

Nho Tui 0:

AI MINH:

GiotMuaCuoiMua: hihhi

Luanminhphong: co bi goi là thả diều ko sư ?

Nho Tui 0: hihihi

kimchi79: có người mẹ lượm ve chai mà gom được 5 triệu đồng cúng dường cho con (tu sĩ) đi hành thiền

AI MINH:

tUb1hYxA: hahaha

Nho Tui 0: ghe qua

Luanminhphong:

giot nang goi moi:

AI MINH:

Luanminhphong: chết luôn .

phuong anh 1314:

nguoithadieu:

GiotMuaCuoiMua: Trọng nghiệp thiện ác là những gì ta thực hiện bằng một tâm trạng dốc sức, cố ý, đối tượng đức độ hoặc đối tượng tập thể, và hậu quả của hành động ấy quá lớn

ammay: ta be mon vi trong tim ta chi co minh hay nguoi phe ta

ammay: hien thanh vi dai vi trong tim ho la vo luong vu tru va tat ca cs

metta_vinnu: Ta bé mòn vì trong tim ta chỉ có mình hay người phe ta, hiền Thánh vĩ đại vì trong tim họ là vô lượng vũ trụ và vô lượng chúng sinh

GiotMuaCuoiMua: Ta bé mọn vì trong tim ta chỉ có mình hay người phe ta . Hiền thánh vĩ đại vì trong tim họ là vô lượng vũ trụ và tất cả chúng sinh

AI MINH:

Nho Tui 0: hihi

metta_vinnu: bé mọn

HoaNguyet-8:

giot nang goi moi:

ammay: la

AI MINH: Dạ nghe rõ

ammay: co nguoi khg tao trong nghiep ac, nhung tao trong nghiep thien

tUb1hYxA: chi Mê tá win nhu

ammay: co nguoi khg trong nghiep thien lai tao trong nghiep ac

GiotMuaCuoiMua: Có người không tạo trọng nghiệp ác nhưng tạo trọng nghiệp thiện/ Có người không trọng nghiệp thiện lại tạo trọng nghiệp ác

tUb1hYxA: da hieu

giot nang goi moi:

ammay: rieng lahan thi khg con tao nghiep nua, vi nguoi hieu ro 4 de thi khg con dieu kien tam ly de tao nhan sinh tu

GiotMuaCuoiMua: riêng La hán thì không còn tạo nghiệp nữa vì người hiểu rõ 4 đế thì không còn điều kiện tâm lý để tạo nhân sinh tử

GiotMuaCuoiMua: 6. Paṭhamasīlasuttaṃ

ammay: ta da hoc kinh nay o phan truoc

ammay: co nguoi mot ti cong duc giong nhu nam muoi trong chen nuoc

ammay: chico nguoi bao nhieu cong duc cung nhu

ammay: nam muoi bo song

phuong anh 1314:

ammay: co nguoi mot ti toi loi cung co tac dung nhu nam muoi trong chen nuoc

ammay: co nguoi loi lam lon bao nhieu cung chi nhu nam muoi lieng song

GiotMuaCuoiMua: 136-137. Chaṭṭhe paṭhamo lokiyamahājano, dutiyo sukkhavipassako sotāpanno ca sakadāgāmī ca, tatiyo anāgāmī. So hi yasmā taṅkhaṇikampi upapattinimittakaṃ jhānaṃ paṭilabhatiyeva, tasmā sukkhavipassakopi samādhismiṃ paripūrakārīyeva. Catuttho khīṇāsavoyeva . So hi sabbesaṃ sīlādipaccanīkānaṃ pahīnattā sabbattha paripūrakārī nāma. Sattamepi chaṭṭhe vuttanayeneva puggalaparicchedo veditabbo

tuyetmai_7: Dạ hiểu

AI MINH: Dạ hiểu

tUb1hYxA: da hieu

ammay: ngai Vo Nao truoc khi chung thanh giet hang tram nguoi, sau do chung lahan, nb luon, xu no

ammay: nguoi it phuoc thi mot ti ac nghiep cung du dua ho sa doa

nguoithadieu: da kip

AI MINH: Dạ kịp

ammay: tren doi co cac hang nguoi sau day

ammay: phuoc nhieu hon toi

ammay: toi nhieu hon phuoc

ammay: phuoc toi tuong duong

GiotMuaCuoiMua: trên đời có các hạng người sau đây: phước nhiều hơn tội, tội nhiều hơn phước, phước tội tương đương

AI MINH:

GiotMuaCuoiMua: Hộ niệm=giúp đỡ người ra đi bằng sự nhắc nhỡ

phuong anh 1314:

AI MINH:

giot nang goi moi:

GiotMuaCuoiMua: Đã là bệnh nghiệp thì cầu an kiểu nào cũng không hết

AI MINH:

tUb1hYxA:

metta_vinnu: dạ

tUb1hYxA: inject by using fish sauce

AI MINH:

Nho Tui 0: phải bệnh tim mới chết đẹp vậy ạ

GiotMuaCuoiMua: Sống lâu mau không quan trọng , miễn sao đi cho ngọt ( chết sạch, chết yên, chết tĩnh)

kimchi79: không cầu sống lâu , chỉ cầu chết sạch. chết yên . chết tỉnh

phuong anh 1314:

ammay: luc can tu hay nho dieu nay

tknguyenthong: xin mến chào sis Nhơ Tui 0

giot nang goi moi: tren doi nay ai cung muon chet nhu the

ammay: may muoi nam truoc ta cung giong nhu vay truoc khi vao bung me

Nho Tui 0: kính chào Sư Nguyen Thong

ammay: nay ta tro lai tinh trang do de di ve noi khac

AI MINH: Dạ nghe rõ

Nho Tui 0: da

nguoithadieu: lúc ngáp ngáp sẽ cố nhớ lời này

Luanminhphong: da nghe rõ .

GiotMuaCuoiMua: Lúc cận tử hãy nhớ điều này mấy mươi năm trước cũng giống như vậy trước khi vào bụng mẹ , nay ta trở lại tình trạng đó để đi về nơi khác

ammay: cai chet khg phai su ket thuc, ma con la su bat dau

ammay: nghi vay cung bot tiec nuoi va so hai

GiotMuaCuoiMua: Cái chết không phải là sự kết thúc mà còn là sự bắt đầu , nghĩ vậy cũng bớt tiếc nuối và sợ hãi

thangtrung_1:

phuong anh 1314: da

AI MINH:

Nho Tui 0: dạ đúng ạ

tUb1hYxA: phai hoc thuoc bài “5 dieu quan tuong”

phuong anh 1314:

GiotMuaCuoiMua: Đây là lớp học để cầu siêu cho chính mình

Nho Tui 0: chết lúc đang học PP này là ngon nhất ạ

metta_vinnu:

Nho Tui 0:

tknguyenthong: hihihihi Nhớ Tui

Luanminhphong: mắt trợn doc

GiotMuaCuoiMua: vietheravada

phuong anh 1314: vietheravada

AI MINH:

HoaNguyet-8:

Nho Tui 0: Nghe Sư nói mà con muốn chết ghê luôn

Luanminhphong: hết xãy luôn ah

nguoithadieu:

Luanminhphong:

nguyentran77:

Nho Tui 0: Họ ngồi quây quần

Nho Tui 0:

AI MINH:

Nho Tui 0: dạ, bắt đầu nhận danh sách từ hôm nay

phuong anh 1314:

Luanminhphong: 🛐

phuong anh 1314: dạ

giot nang goi moi: tu ho niem cho minh trong hien tai

metta_vinnu:

GiotMuaCuoiMua:

Nho Tui 0: Mở trúng đoạn Sư biểu uống thuốc để chuyển nghiệp thì càng hay nữa

AI MINH:

tuyetmai_7: Dạ con thấy hay lắm ạ

HoaNguyet-8: Sadhu sadhu con kinh tri an SU

GiotMuaCuoiMua:

tamthuy:

Lanng Ho Thu:

GiotMuaCuoiMua: kính tri ân sư

tUb1hYxA: 🏼

phuong anh 1314: kinh tri on su

Luanminhphong: da con kính chào sư .

AI MINH: Kính tri ân Sư

Nho Tui 0: Chị GM cho em xin text and mp3

Nho Tui 0: hôm nay té liên khúc

tuyetmai_7: Dạ con xin cám ơn Sư

ngocanh7783: kính tru ân sư

Nho Tui 0: đội ơn Chị

AI MINH: _((((¯`'•. Sādhu.•'´¯)) *☆ * ((¯`Sādhu ) _((((¯`'•. Sādhu.•'´¯)) *☆ * ((***lành thay

Luanminhphong: 🛐

nguyentran77: e có nè

GiotMuaCuoiMua: Hồi hướng Idaṃ me ñātīnaṃ hotu Sukhitā hontu ñātayo (3l)/ Idaṃ me puññaṃ Āsavakkhayā vahaṃ hotu/Idaṃ me puññaṃ Nibbānassa paccayo hotu Mā maṃ puñña bhāgaṃ Sabba-sattānaṃ dema(Với phước báo xin chia đều đến thân bằng quyến thuộc ,mọi loại chúng sinh, Hãy là món duyên lành dẫn đến Nb đoạn tuyệt phiền não , xin cho tất cả đều được sự an vui)

Lanng Ho Thu: thành kính đãnh lễ sư

tknguyenthong: ?

duykhoahuynh: da kinh tri an su

Terasa: Kính tri ân chư Tôn Đức đã quang lâm đạo tràng – Kính cám ơn chư quý đạo hữu đã hiện diện, tham gia đóng góp và hỗ trợ cho lớp học được thành tựu mỹ mãn – Chúng con kính chúc chư Tôn Đức thân tâm an lạc, đạo hạnh viên thành – Kính chúc quý đạo hữu luôn tiến hóa trên đường học Pháp và tu tập – Vạn sự cát tường trong đời sống thường nhật.

HoaNguyet-8: Kinh cam on sis GMCM & BDH

giot nang goi moi:

TranDao1: sadhu sadhu con kinh tri an SU

phuong anh 1314: kinh tri on ban to chuc

tranvan_7:

Terasa: Chương trình sinh hoạt room Vietheravada hôm nay đến đây đã hoàn mãn – Kính chào tạm biệt, hẹn gặp lại trong buổi học lần tới – Xin phép được đóng room trong vài phút nữa.

tUb1hYxA: cam on quy cô 🏻

TranDao1: Kinh cam BDH

www.vietheravada.net

https://www.facebook.com/SuToaiKhanh

Mọi sự cúng dường, hỗ trợ tịnh tài, ấn tống, thỉnh sách v.v...

xin liên lạc theo địa chỉ email: [email protected]