vespa gt 125 euro 3 - vespaclubjaen.es · se aconseja tener la "code card" y la llave con...

92
Vespa desea agradecerle por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros que, teniéndolo en cuenta, le será fácil entrar en sintonía con su nuevo vehículo, del que podrá servirse mucho tiempo con plena satisfacción. La presente publicación es parte integrante del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario. Vespa GT 125 Euro 3 Ed. 2 www.vespania.es

Upload: vankien

Post on 27-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Vespa desea agradecerle

por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todosu contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo,descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros que, teniéndolo en cuenta, le seráfácil entrar en sintonía con su nuevo vehículo, del que podrá servirse mucho tiempo con plena satisfacción. La presente publicación es parte integrantedel vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario.

Vespa GT 125 Euro 3

Ed. 2

www.ves

pania

.es

Las instrucciones de este manual han sido preparadas para suministrar principalmente una guía simple y clara para el uso; Se indican también laspequeñas operaciones de mantenimiento y comprobación periódicas a los que debe someterse al vehículo en los Concesionarios o Centros deAsistencia autorizados PIAGGIO. Además, el manual contiene las instrucciones para algunas reparaciones simples. Las operaciones no descritasexplícitamente en esta publicación requieren la disponibilidad de herramientas particulares y/o de conocimientos técnicos específicos; por lo tanto,recomendamos dirigirse a los Concesionarios o Centros de Asistencia autorizados PIAGGIO para su ejecución.

2

www.ves

pania

.es

Seguridad de las personas

El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar peligro gra-ve para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente

Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún dañoa la naturaleza.

Integridad del vehículo

El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro de seriosdaños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.

Las señales ilustradas en esta página son muy importantes. Sirven para resaltar partesdel manual en que es necesario detenerse con más atención. Como ven, cada señalestá compuesta de un símbolo gráfico diferente para facilitar de manera rápida y evi-dente la búsqueda de los temas en las diversas áreas.

3

www.ves

pania

.es

4

www.ves

pania

.es

INDICE

VEHÌCULO................................................................................... 7Tablero de instrumentos........................................................... 8Cuadro instrumentos analógico................................................ 8Reloj.......................................................................................... 9Conmutador a llave................................................................... 10

Bloqueo del volante............................................................... 10Desbloqueo del volante......................................................... 10

Conmutador intermitentes......................................................... 11Pulsante claxon......................................................................... 11Desviador luzs.......................................................................... 12Pulsante arranque..................................................................... 12Interruptor parada motor........................................................... 13El sistema inmobilizer............................................................... 13

Las llaves.............................................................................. 13Led de señalización activación dispositivo immobilizer......... 14El funcionamiento.................................................................. 15Programación sistema immobilizer....................................... 16

Acceso al deposito de la gasolina............................................. 17Abertura sillín........................................................................ 18

La identificación........................................................................ 19Abertura guantera delantera..................................................... 20

EL USO........................................................................................ 21Controles................................................................................... 22Abastecimiento......................................................................... 22Presión neumáticos.................................................................. 24Regulación amortiguadores...................................................... 25Rodaje....................................................................................... 26Puesta en marcha del motor..................................................... 26

Precauciones......................................................................... 27Arranque dificultoso.................................................................. 28Parada motor............................................................................ 28Soporte..................................................................................... 29Transmisión automática............................................................ 29

La conducción segura............................................................... 30EL MANTENIMIENTO.................................................................. 33

Nivel aceite motor..................................................................... 34Control del nivel de aceite motor........................................... 35Llenado de aceite motor........................................................ 35Luz de señalización (insuficiente presión aceite).................. 35Sustitución aceite motor........................................................ 36

Nivel aceite cubo....................................................................... 37Neumáticos............................................................................... 39Desmontaje bujía...................................................................... 40Desmontaje filtro aire................................................................ 41Sistema aire secundario........................................................... 43Nivel del liquido refrigerante..................................................... 43Control nivel aceite frenos........................................................ 45Batería...................................................................................... 47

Puesta en servicio de una batería nueva.............................. 48Larga inactividad....................................................................... 49Fusibles..................................................................................... 50Grupo óptico delantero............................................................. 55

Regulación proyector............................................................ 57Indicadores de dirección delanteros......................................... 58Grupo óptico trasero................................................................. 58Indicadores de dirección traseros............................................. 59Luz placa................................................................................... 60Espejos retrovisores................................................................. 60Ajuste del ralentí....................................................................... 61Freno de disco delantero y trasero........................................... 62Pinchazo................................................................................... 63Inactividad del vehiculo............................................................. 64Limpieza del vehiculo................................................................ 64

DATOS TÉCNICOS..................................................................... 69Herramientas en dotación......................................................... 73

REPUESTOS Y ACCESORIOS................................................... 75

5

www.ves

pania

.es

Advertencias............................................................................. 76EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................... 79

Tabla manutención programada............................................... 80

6

www.ves

pania

.es

Vespa GT 125 Euro 3

Cap. 01Vehìculo

7

www.ves

pania

.es

01_01

Tablero de instrumentos (01_01)

A = Pulsador de arranqueB = Interruptor Run-Off de bloqueo del motor

C = Mando acelerador

D = Mando freno delantero

E = Grupo instrumentos

F = Mando freno trasero

G = Pulsador claxon

H = Conmutador intermitente

I = Conmutador de luces

01_02

Cuadro instrumentos analógico (01_02)

A = Reloj digital con fechador

B = Indicador de temperatura del líquido refrigerante

C = Testigo intermitente derecho

D = Indicador nivel de combustible

E = Testigo luces

F = Testigo presión de aceite insuficiente

G = Testigo luces de carretera

H = Testigo reserva del combustible

I = Velocímetro

L = Cuentakilómetros

8

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

M = Testigo intermitente izquierdo

N = Led antirrobo (immobilizer)

01_03

Reloj (01_03)

Situado en el tablero, permite visualizar directamente las horas y los minutos, de 1 a12 AM o PM.Al accionar el pulsador de selección de funciones «T», además de las horas y losminutos, es posible visualizar el mes, el día y los segundos. Para regular las funcionesarriba mencionadas, accionar el pulsador «U». El reloj digital funciona a pila (la du-ración de la misma es de aproximadamente 2 años) y para sustituirla es necesarioquitar íntegramente el grupo instrumentos. Aconsejamos dirigirse a un Centro deAsistencia Autorizado para realizar esta operación.

ADVERTENCIA

LAS PILAS USADAS SON NOCIVAS PARA EL MEDIO AMBIENTE, POR LO QUEDEBEN SER ELIMINADAS EN LOS CONTENEDORES PREVISTOS POR LASNORMAS VIGENTES.

9

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_04

Conmutador a llave (01_04)

LOCK= encendido inhibido, llave extraíble, antirrobo mecánico activado.

OFF = Encendido inhibido, llave extraíble, antirrobo mecánico desactivado.

ON= Posición de predisposición para el arranque, llave no extraíble, antirrobo mecá-nico desactivado, luces encendidas.

Bloqueo del volante

Girar el manillar a la izquierda (fin de carrera), girar la llave a la posición «LOCK» yextraerla.

ATENCIÓN

NO GIRAR LA LLAVE EN POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA MARCHA.

Desbloqueo del volante

Volver a introducir la llave y girarla a posición «OFF».

ATENCIÓN

NO GIRAR LA LLAVE EN POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA MARCHA.

10

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_05

Conmutador intermitentes (01_05)

Palanca hacia «I» = intermitentes lado izquierdo activados;

Palanca hacia «D» = intermitentes lado derecho activados;

La palanca regresa automáticamente a posición «0» y los intermitentes «B» perma-necen activados; para apagar presionar la palanca.

01_06

Pulsante claxon (01_06)

Presionar el pulsador «C» para accionar el claxon.

11

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_07

Desviador luzs (01_07)

0 = Luz de cruce y de posición

1 = Luz de carretera y de posición

01_08

Pulsante arranque (01_08)

Pulsador de arranque «G»

12

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_09

Interruptor parada motor (01_09)

0 = OFF

1 = RUN

El sistema inmobilizer

Para aumentar la protección antirrobo, el vehículo posee un sistema electrónico debloqueo del motor «PIAGGIO IMMOBILIZER» que se activa automáticamente al ex-traer la llave de arranque. En efecto, en el momento de arrancar, el Sistema«PIAGGIO IMMOBILIZER» interroga a la llave y sólo después de reconocerla permitela puesta en marcha del vehículo.

01_10

Las llaves (01_10, 01_11, 01_12)

Con el vehículo se entregan dos llaves. La llave «A» con empuñadura de color rojoy la llave "MASTER". Se suministra como único ejemplar y sirve para memorizar elcódigo de las demás llaves o para intervenciones en los concesionarios. Por lo quese recomienda su uso sólo en casos excepcionales. La llave «B» (suministrada comocopia única), de color negro, es la de uso corriente y sirve para el arranque.

Junto con las llaves se entrega una CODE CARD en la que se indica el código me-cánico de las llaves.

13

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_11

01_12

ADVERTENCIA

LA PÉRDIDA DE LA LLAVE ROJA IMPIDE POSTERIORES INTERVENCIONESDE REPARACIÓN EN EL SISTEMA "PIAGGIO IMMOBILIZER" Y EN LA CENTRA-LITA CONTROL MOTOR.

ADVERTENCIA

SE ACONSEJA TENER LA "CODE CARD" Y LA LLAVE CON LA EMPUÑADURADE COLOR ROJO EN UN LUGAR SEGURO (NO EN EL VEHÍCULO).

01_13

Led de señalización activación dispositivo immobilizer (01_13)

Cuando el sistema «PIAGGIO IMMOBILIZER» funciona, parpadea un testigo«N» (ver sección «Tablero de instrumentos analógico»).

Para evitar descargar la batería, el led de señalización se desactiva automáticamentedespués de 48 horas de funcionamiento continuo.

En caso de avería del sistema, el led de señalización, en función del tipo de destelloemitido, suministra al Centro de Asistencia Autorizado Piaggio indicaciones sobreel tipo de desperfecto.

14

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

El funcionamiento

Cada vez que se extrae la llave de arranque de la posición «OFF» o «LOCK», elsistema de protección activa el bloqueo del motor. Girando la llave a la posición«ON», se desactiva el bloqueo del motor sólo si el sistema de protección reconoce elcódigo transmitido por la llave. Si el código no es reconocido se aconseja colocar lallave en posición «OFF» y después de nuevo en «ON»; si el bloqueo persiste probarcon la otra llave en dotación (de color rojo). Si todavía no se logra arrancar el motores indispensable dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio que dis-pone de los instrumentos electrónicos necesarios para identificar y reparar el sistema.El immobilizer se activa también al apagar el motor con el interruptor RUN OFF. Estose produce incluso con la llave en posición «ON».Cuando se soliciten llaves adicionales, recordar que la memorización (hasta un má-ximo de 3 llaves) debe efectuarse en todas las llaves, tanto en las nuevas, como enlas que ya poseía. Dirigirse directamente a un Centro de Asistencia AutorizadoPiaggio, llevando consigo la llave con empuñadura de color rojo y todas las llavesnegras que posea. Los códigos de las llaves no presentadas durante el nuevo pro-cedimiento de memorización se borran de la memoria. Así las llaves eventualmenteperdidas no pueden arrancar el motor.

ADVERTENCIA

CADA LLAVE POSEE UN PROPIO CÓDIGO, DISTINTO DE TODOS LOS OTROS,QUE TIENE QUE SER MEMORIZADO POR LA CENTRALITA DEL SISTEMA.

GOLPES VIOLENTOS PODRÍAN DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOSCONTENIDOS EN LA LLAVE.

EN CASO DE CAMBIO DE PROPIEDAD DEL VEHÍCULO, ES INDISPENSABLEQUE EL NUEVO PROPIETARIO TOME POSESIÓN DE LA LLAVE CON EMPU-ÑADURA DE COLOR ROJO (ADEMÁS DE LAS OTRAS LLAVES) Y DE LA «CODECARD»

15

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

Programación sistema immobilizer

A continuación encontrará las instrucciones que deberá seguir para programar el sis-tema PIAGGIO IMMOBILIZER y/o registrar otras llaves. El procedimiento de progra-mación debe efectuarse asegurándose de que el interruptor de detención del motorse encuentre en posición «RUN».

Inicio procedimiento - llave roja

Introducir en el conmutador de llave (en posición «OFF») la llave roja, girándola hastala posición «ON». Dejar así la llave por un tiempo comprendido entre 1 y 3 segundos,después volver a la posición «OFF» y quitar la llave.

Fase intermedia - llave negra

Después de haber extraído la llave roja, introducir la llave negra antes de los 10 se-gundos y girarla a la posición «ON». Dejar la llave en tal posición entre 1 y 3 segundos,después volver a la posición «OFF» y extraerla. De este modo, repitiendo dicha ope-ración y respetando los tiempos indicados, pueden programarse hasta un máximo de3 llaves negras.

Fase final - llave roja

Luego de extraer la última llave negra, introducir nuevamente la llave roja y girarla ala posición «ON» (realizar esta operación dentro de los 10 segundos de extraída lallave precedente). Mantener la llave en esta posición de 1 a 3 segundos y luego lle-varla a posición «OFF».

Fase de verificación programación correcta

Introducir la llave roja desactivando el trasponder (girando 90º el capuchón de la llave)y girarla a la posición «ON». Realizar la maniobra de arranque del motor. Controlar

16

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

que el motor no arranque. Introducir la llave negra y repetir la maniobra de arranque.Verificar que el motor arranque.

ADVERTENCIA

EN CASO DE QUE EL MOTOR ARRANQUE CON LA LLAVE ROJA (CON ELTRANSPONDER DESACTIVADO) O SI EN CUALQUIER PUNTO DE LA PROGRA-MACIÓN SE HUBIERA EFECTUADO UNA MANIOBRA EQUIVOCADA, REPETIREL PROCEDIMIENTO DESDE EL INICIO.

01_14

01_15

Acceso al deposito de la gasolina (01_14, 01_15, 01_16)

Para abrir el asiento, repetir las operaciones del punto anterior. Luego, desenroscan-do en sentido antihorario el tapón «B», se accede al depósito del combustible.

17

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_16

01_17

Abertura sillín (01_17, 01_18)

Con la llave en posición «OFF» u «ON» o con el motor encendido, es posible abrireléctricamente el asiento presionando el pulsador «C». En caso de mal funciona-miento de la apertura eléctrica, accionar la palanca de emergencia«A». Sólo cuandola llave está en posición «LOCK» se inhibe la apertura del asiento.

18

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

01_18

01_19

01_20

La identificación (01_19, 01_20, 01_21)

Las matrículas de identificación están compuestas por un prefijo estampado en elchasis «A » y en el motor «B» respectivamente, seguido por un número. Estos nú-meros se deben indicar cada vez que se soliciten piezas de repuesto. Para leer elnúmero del chasis, levantar el asiento y quitar el compartimiento portacasco «C». Seaconseja constatar la correspondencia entre el número de identificación del chasisestampado en el vehículo y el número indicado en los documentos del vehículo.

ATENCIÓN

SE RECUERDA QUE CON LA ALTERACIÓN DE LAS MATRÍCULAS DE IDENTI-FICACIÓN SE PUEDE INCURRIR EN GRAVES SANCIONES PENALES (SECUES-TRO DEL VEHÍCULO, ETC.).

19

1 Vehìculo

www.ves

pania

.es

01_21

01_22

Abertura guantera delantera (01_22)

Introducir la llave en el conmutador y presionar a fondo hasta que se abra el maletero.En caso de que el conmutador fuese posicionado en "LOCK" antes de presionar, girarla llave a la posición "OFF" u "ON".

20

1 Ve

hìcu

lo

www.ves

pania

.es

Vespa GT 125 Euro 3

Cap. 02El uso

21

www.ves

pania

.es

Controles

Antes de poner en marcha el vehículo controlar:

1. Que el depósito de gasolina esté lleno.

2. El nivel de líquido de frenos delantero y trasero.

3. Que los neumáticos estén inflados correctamente.

4. El funcionamiento de las luces de posición, del faro y de los intermitentes, de la luzde stop y de la luz de la matrícula.

5. El funcionamiento de los frenos delantero y trasero.

6. El nivel de aceite en la caja de cambio.

7. El nivel de aceite del motor.

8. El nivel de líquido refrigerante

02_01

Abastecimiento (02_01, 02_02)

Combustible: levantar el sillín y desenroscar la tapa «B». Combustible prescrito: Ga-solina mínimo 95 octanos sin plomo. El nivel de reserva carburante está indicado porel encendido de la luz «C».

ADVERTENCIA

ANTES DE ABASTECER LA GASOLINA, APAGAR EL MOTOR.

LA GASOLINA ES MUY INFLAMABLE.

NO FUMAR Y TENER LEJOS LAS FLAMAS LIBRES: PELIGRO DE INCENDIO.

NO INHALAR LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE.

22

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_02

EVITAR EL DERRAME DE GASOLINA EN EL MOTOR CALIENTE Y SOBRE LASPARTES PLÁSTICAS.

ATENCIÓN

LA GASOLINA DAÑA LAS PARTES PLÁSTICAS DE LA CARROCERÍA.

ATENCIÓN

EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER-JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR.

ATENCIÓN

NO USAR EL VEHÍCULO HASTA AGOTAR EL COMBUSTIBLE; DE SER NECE-SARIO, NO INSISTIR CON EL ARRANQUE, COLOCAR EN «OFF» EL CONMU-TADOR DE LLAVE Y REABASTECER DE GASOLINA EN EL DEPÓSITO LOANTES POSIBLE. NO RESPETAR ESTA NORMA PUEDE IMPLICAR EL DAÑODE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN Y/O DEL CATALIZADOR.

Características TécnicasCapacidad del depósito

Aproximadamente 10 l

23

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_03

Presión neumáticos (02_03)

Controlar periódicamente (aproximadamente cada 500 km) la presión y el desgastede los neumáticos. Los neumáticos tienen marcas indicadoras de desgaste por lo cualse deben sustituir en cuanto dichas marcas indicadoras sean visibles en la banda derodadura. Del mismo modo, controlar que los neumáticos no presenten cortes a loslados ni desgaste irregular de la banda de rodadura; En dicho caso dirigirse a lostalleres autorizados o equipados para la sustitución.

ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS TIENE QUE SER CONTROLADA ENFRÍO.UNA PRESIÓN EQUIVOCADA PROVOCA UN DESGASTE ANORMAL DELOS NEUMÁTICOS Y HACE PELIGROSA LA CONDUCCIÓN.

EL NEUMÁTICO DEBE SER SUSTITUIDO CUANDO LA BANDA DE RODADURALLEGA AL LÍMITE DE DESGASTE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES.

Características TécnicasPresión rueda delantera

1,8 bar

Presión rueda trasera

2 bar

Presión de la rueda trasera con conductor y pasajero

2,2 bar

24

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_04

Regulación amortiguadores (02_04)

La precarga de los muelles es regulable en 4 posiciones con la llave específica endotación, actuando sobre la tuerca colocada en la parte inferior de los amortiguado-res.

Posición 1 precarga mínima: sólo conductor

Posición 2 precarga media: sólo conductor

Posición 3 precarga media: piloto y pasajero

Posición 4 precarga máxima: conductor, pasajero y maletero.

Para efectuar la operación es necesario utilizar la llave del estuche.

ATENCIÓN

EL USO DEL VEHÍCULO CON PRECARGA DE MUELLES NO ADECUADA ALPESO DEL CONDUCTOR Y DEL EVENTUAL PASAJERO PUEDE REDUCIR ELCONFORT DE LA MARCHA Y LA PRECISIÓN EN LA CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA

SE ACONSEJA EL USO DE UN GUANTE PARA EVITAR ABRASIONES DURAN-TE LA OPERACIÓN.

ADVERTENCIA

SE DESACONSEJA ABSOLUTAMENTE REGULAR DE MANERA DISTINTA LAPRECARGA EN LOS DOS AMORTIGUADORES.

25

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_05

Rodaje (02_05)

ADVERTENCIA

DURANTE LOS PRIMEROS 1.000 KM. NO UTILIZAR EL VEHÍCULO A MÁS DEL80% DE LA VELOCIDAD MÁX. POSIBLE. EVITAR ACELERAR AL MÁXIMO YMANTENER UNA VELOCIDAD CONSTANTE. DESPUÉS DE LOS PRIMEROS1.000 KM AUMENTAR DE FORMA GRADUAL LA VELOCIDAD HASTA ALCAN-ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO.

02_06

02_07

Puesta en marcha del motor (02_06, 02_07)

Para poder dar arranque, antes de accionar el pulsador de arranque, es necesariotirar y mantener así la palanca del freno delantero o trasero que actúa sobre un inte-rruptor que permite el arranque.

1. Colocar el vehículo sobre el caballete central, cerciorándose que la rueda traserano toque el suelo.

2. Mantener el puño de mando del acelerador «E» en ralentí.

3. colocar la llave en el conmutador «A» y girarla a la posición "ON".

4. Asegurarse de que el conmutador «B» "OFF-ON" esté en posición ON.

5. Tirar de la palanca«C» del freno delantero o de la palanca del freno trasero, luegopresionar el pulsador de arranque «D».

ADVERTENCIA

LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PONE EN ROTACIÓN LA RUEDA TRASERAINCLUSO CON PEQUEÑAS ROTACIONES DEL PUÑO DEL ACELERADOR SOL-

26

2 El

uso

www.ves

pania

.es

TAR CON CAUTELA EL FRENO DESPUÉS DE ARRANCAR, TENIENDO CUIDA-DO DE ACCIONAR GRADUALMENTE EL ACELERADOR.

ATENCIÓN

NO ARRANCAR EL MOTOR EN LOCALES CERRADOS PORQUE LOS GASESDE ESCAPE SON ALTAMENTE TÓXICOS.

Precauciones

ADVERTENCIA

JAMÁS ESFORZAR EL MOTOR A BAJA TEMPERATURA PARA EVITAR POSI-BLES DAÑOS. DURANTE LA MARCHA EN BAJADA PRESTAR ATENCIÓN A NOSUPERAR JAMÁS LA VELOCIDAD MÁX., PARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR. ENTODO CASO PARA SALVAGUARDAR LA INTEGRIDAD DEL MOTOR DEL EX-CESO DE REVOLUCIONES PROLONGADO, ESTÁ PREVISTA LA INTERVEN-CIÓN DEL LIMITADOR DE REVOLUCIONES CUANDO EL RÉGIMEN DEL MOTORSUPERA EL UMBRAL PREFIJADO. NO UTILIZAR INSISTENTEMENTE EL LIMI-TADOR DE REVOLUCIONES PARA EVITAR DAÑAR EL CATALIZADOR.

ADVERTENCIA

DESPUÉS DE UN RECORRIDO PROLONGADO A LA MÁXIMA VELOCIDAD, NOPARAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR, DEJARLO GIRAR EN RALENTÍ PORALGUNOS SEGUNDOS.

27

2 El uso

www.ves

pania

.es

Arranque dificultoso

Si existiere la posibilidad de que el motor se ahogue, para facilitar el arranque sepuede intentar la puesta en marcha con el puño de mando del acelerador parcial ocompletamente accionado. Sin embargo es necesario, una vez arrancado el motor,dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado para controlar las causas y pararestablecer su correcto funcionamiento.

02_08

02_09

Parada motor (02_08, 02_09)

Cerrar completamente el puño de mando del acelerador, luego girar la llave del con-mutador «A» a la posición "OFF" (llave extraíble), o llevar el conmutador «B» a laposición "OFF".

ATENCIÓN

DEBIDO A LAS ELEVADAS TEMPERATURAS QUE SE PUEDEN ALCANZAR ENEL CATALIZADOR, AL APARCAR EL VEHÍCULO TENER LA PRECAUCIÓN DEQUE EL SILENCIADOR NO TOME CONTACTO CON MATERIALES INFLAMA-BLES NI CON EL CUERPO PARA EVITAR QUEMADURAS GRAVES.

ATENCIÓN

NO EFECTUAR OPERACIONES DE APAGADO MOTOR CON EL VEHÍCULO ENMARCHA. EN TAL CASO LA GASOLINA NO QUEMADA PUEDE LLEGAR ALCATALIZADOR Y QUEMAR PROVOCANDO EL SOBRECALENTAMIENTO Y LADESTRUCCIÓN.

28

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_10

Soporte (02_10)

CENTRAL

Presionar con el pie en la saliente del caballete central «F» y simultáneamente le-vantar hacia atrás el vehículo, tirando de las manillas laterales.

02_11

02_12

Transmisión automática (02_11, 02_12, 02_13)

Para asegurar máxima simplicidad y placer de conducción, el vehículo está equipadocon transmisión automática con regulador y embrague centrífugo. El sistema estádiseñado para suministrar los mejores rendimientos (aceleración y consumo) tantodurante la marcha caminos llanos o en subida.

En caso de detenerse en una subida (semáforo, cola, etc.) para mantener detenidoel vehículo, usar solamente el freno dejando el motor al mínimo. Usar el motorpara mantener detenido el vehículo puede provocar el sobrecalentamiento delembrague a causa de la fricción de las masas del embrague en la campana.

Por esto es conveniente evitar situaciones de roce prolongado del embrague, (ade-más de la previamente indicada) como ascensos con carga total en pendientespronunciadas o iniciar la marcha con conductor y pasajero en pendientes superioresal 25%.

En caso de recalentamiento del embrague, tomar las siguientes precauciones:

1.No persistir en tales condiciones de uso.

2. Dejar enfriar el embrague con el motor en ralentí durante algunos minutos

29

2 El uso

www.ves

pania

.es

02_13

02_14

02_15

La conducción segura (02_14, 02_15, 02_16)

A continuación, mencionamos algunos consejos simples que permitirán conducir co-tidianamente su vehículo de manera más tranquila y segura. La habilidad y losconocimientos mecánicos constituyen la base de una conducción segura. Pruebe elvehículo en zonas sin tráfico hasta que haya adquirido un buen conocimiento delmismo.1 Antes de ponerse en marcha recuerde de ponerse el casco y de ceñirlo correcta-mente.

2. En carreteras irregulares, reducir la velocidad y conducir con prudencia.

3. Después de recorrer un trayecto largo en carretera mojada sin haber accionado losfrenos, el efecto de frenado inicialmente será menor. Con estas condiciones de mar-cha, es conveniente accionar periódicamente los frenos.

4. No frenar a fondo en asfalto mojado, en terreno irregular o en firme de carreteraresbaladizo.

5 Evitar que la partida se efectúe subiendo al vehículo apoyado sobre el soporte.Siempre es necesario que la rueda trasera no gire al tomar contacto con el piso paraevitar partidas bruscas.

6. En caso de utilizar el vehículo en carreteras sucias de arena, lodo, nieve mezcladacon sal, etc. Recomendamos limpiar frecuentemente el disco de freno con un deter-gente no agresivo para evitar la formación aglomerados abrasivos en el interior delos ojales con el consiguiente desgaste precoz de las pastillas de freno.

30

2 El

uso

www.ves

pania

.es

02_16

ATENCIÓN

CONDUCIR SIEMPRE DENTRO DE LOS LÍMITES DE SUS CAPACIDADES. CON-DUCIR EN ESTADO DE EBRIEDAD O BAJO LOS EFECTOS DE ESTUPEFACIEN-TES O DE DETERMINADOS MEDICAMENTOS ES EXTREMADAMENTE PELI-GROSO.

ATENCIÓN

CUALQUIER TRABAJO QUE MODIFIQUE LOS RENDIMIENTOS DEL VEHÍCULO,ASÍ COMO TAMBIÉN CUALQUIER ALTERACIÓN DE PIEZAS ORIGINALES DELA ESTRUCTURA, HACEN QUE EL VEHÍCULO NO CORRESPONDA AL TIPOHOMOLOGADO Y SEA PELIGROSO PARA LA SEGURIDAD DE CONDUCCIÓN.

ATENCIÓN

NO REGULAR LOS ESPEJOS DURANTE LA MARCHA. ESTO PODRÍA PROVO-CAR LA PÉRDIDA DEL CONTROL DEL VEHÍCULO.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR POSIBLES ACCIDENTES, TENER MUCHO CUIDADO EN AGRE-GAR Y CONDUCIR CON ACCESORIOS Y EQUIPAJE. LA CARGA DE ACCESO-RIOS Y DE EQUIPAJE PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD Y LOS RENDIMIEN-TOS DEL SCOOTER, ADEMÁS DE DISMINUIR LOS LÍMITES DE SEGURIDADDURANTE EL USO. NUNCA CONDUCIR EL SCOOTER EQUIPADO CON ACCE-SORIOS A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A LOS 100 Km/h. (VER SECCIÓN«PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS»)

31

2 El uso

www.ves

pania

.es

32

2 El

uso

www.ves

pania

.es

Vespa GT 125 Euro 3

Cap. 03El

mantenimiento

33

www.ves

pania

.es

03_01

Nivel aceite motor (03_01)

En los motores 4T el aceite motor es utilizado para lubricar los órganos de la distri-bución, los cojinetes principales y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente deaceite puede provocar graves daños al motor. En todos los motores 4T el decai-miento de las características del aceite, así como un cierto consumo, se considerannormales. Los consumos en especial podrían resentir los estados de uso (ej.: con-duciendo siempre "a máxima velocidad" el consumo de aceite aumenta). En funcióndel contenido total de aceite en el motor y de los consumos medios detectados segúnmodalidades estándar vienen definidas las frecuencias de sustitución previstas porel programa de mantenimiento. Al fin de prevenir inconvenientes, se recomiendade controlar el nivel de aceite más frecuentemente de lo que se indica la tablade Mantenimiento Programado o antes de emprender viajes largos. De todosmodos, el vehículo está dotado de una luz testigo de señalización de presiónde aceite ubicada en la instrumentación.

34

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_02

Control del nivel de aceite motor (03_02)

Cada vez que se utiliza el vehículo, a motor frío, tiene que efectuarse el control visualdel nivel del aceite motor, el que tiene hallarse comprendido entre los indicadores deMÁX y MÍN en la varilla de nivel; El control debe efectuarse con el vehículo recto yapoyado sobre el caballete central. En caso de que el control se realice después dehaber usado el vehículo, por lo tanto con el motor caliente, la línea de nivel resultarámás baja; para realizar un correcto control, es necesario esperar por lo menos 10minutos luego de detener el motor para obtener un nivel correcto.

Llenado de aceite motor

Los eventuales llenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel yagregando aceite sin superar jamás el nivel MÁX. El restablecimiento del nivel entreMÍN y MÁX implica una cantidad de aceite de ~ 400 cc. Cada 3000 Km está previstoefectuar un control y eventual llenado de aceite motor en un Centro de AsistenciaAutorizado Piaggio.

Luz de señalización (insuficiente presión aceite)

El vehículo está dotado con una luz de señalización que se enciende girando la llavea la posición«ON». Dicho testigo tiene que apagarse una vez que el motor se hapuesto en marcha. En caso de que la luz se encienda durante el frenado, en ralentío en curva, es necesario efectuar el control de nivel y eventualmente el llenado.En el caso de que, después del abastecimiento, persista el fenómeno de en-cendido durante el frenado, en ralentí o en curva, es necesario dirigirse a unCentro de Asistencia Autorizado Piaggio.

35

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_03

Sustitución aceite motor (03_03)

El cambio de aceite y la sustitución del filtro de cartucho «C» se deben realizar cada1.000 Km y cada 6.000 km en un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio. El motordebe vaciarse haciendo salir el aceite por el tapón de drenaje «B» del filtro de redlado volante. Para facilitar la salida del aceite aflojar la tapa/varilla. Debido a que unacierta cantidad de aceite permanece todavía en el circuito, debe llenarse con aproxi-madamente 600 ÷ 650 cc de aceite desde el tapón «A». Poner en marcha el motor ydejarlo funcionar algunos minutos y apagarlo: después de aproximadamente 5 minu-tos, controlar el nivel y eventualmente completar sin superar jamás el nivel MÁX.El filtro de cartucho debe sustituirse cada vez que se cambie el aceite. Para el llenadoo el cambio utilizar aceite nuevo del tipo recomendado.

ADVERTENCIA

DEJAR FUNCIONAR EL MOTOR CON INSUFICIENTE LUBRICACIÓN O CON LU-BRICANTES INAPROPIADOS, ACELERA EL DESGASTE DE LAS PIEZAS ENMOVIMIENTO Y PUEDE PROVOCAR DAÑOS IRREPARABLES.

ADVERTENCIA

UN EXCESIVO NIVEL DE ACEITE ORIGINA INCRUSTACIONES Y EL MAL FUN-CIONAMIENTO DEL VEHÍCULO.

ATENCIÓN

EL ACEITE USADO CONTIENE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL AMBIEN-TE. PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRODE ASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINARACEITES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NORMAS VI-GENTES.

36

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

ATENCIÓN

EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER-JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR.

Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T

Aceite para motorAceite sintético SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA

03_04

03_05

Nivel aceite cubo (03_04, 03_05)

Controlar que haya aceite en el cubo trasero. Para el control del nivel de aceite cubo,operar del siguiente modo:

1) Ubicar el vehículo sobre un terreno plano y colocarlo sobre el caballete.

2) Desenroscar la varilla de aceite «A», secarla con un paño limpio y volver a colocarlaenroscándola completamente.

3) Extraer la varilla y controlar que el nivel de aceite se acerque a la marca inferior.

4) Enroscar nuevamente la varilla hasta su bloqueo.

N.B.

LAS MARCAS EN LA VARILLA DE CONTROL DE NIVEL DEL ACEITE DEL CUBO,CON EXCEPCIÓN DE LA QUE INDICA EL NIVEL MÁX., SE REFIEREN A OTROSMODELOS DEL FABRICANTE Y EN ESTE VEHÍCULO NO TIENEN NINGUNAFUNCIÓN ESPECÍFICA.

37

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

ATENCIÓN

HACER FUNCIONAR EL VEHÍCULO CON INSUFICIENTE LUBRICACIÓN O CONLUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUADOS, ACELERA EL DESGASTEDE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO Y PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS.

ATENCIÓN

EL ACEITE USADO ES NOCIVO PARA EL AMBIENTE. LA RECOLECCIÓN Y LAELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPETANDO LAS NORMAS VIGEN-TES.

ATENCIÓN

UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ACEITE PUEDE PROVOCAR UN DERRAME YCONSECUENTEMENTE ENSUCIAR EL MOTOR Y LA RUEDA.

ATENCIÓN

EN LA FASE DE CAMBIO DE ACEITE DEL CUBO EVITAR QUE ÉSTE ENTRE ENCONTACTO CON EL DISCO DE FRENO TRASERO.

38

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

ATENCIÓN

PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DEASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINAR ACEI-TES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NORMAS VIGENTES.

Productos recomendadosAGIP ROTRA 80W-90

Aceite del cubo traseroAceite SAE 80W/90 que supere las especificaciones API GL3

Características Técnicascapacidad de aceite para cubo trasero

Capacidad: ~ 150 cc.

03_06

Neumáticos (03_06)

Controlar periódicamente (cada 500 km aproximadamente) la presión de los neumá-ticos. Los neumáticos tienen marcas indicadoras de desgaste por lo cual se debensustituir en cuanto dichas marcas indicadoras sean visibles en la banda de rodadura.Controlar también que los neumáticos no presenten cortes en los lados o desgasteirregular en la banda de rodadura; en estos casos, dirigirse a los talleres autorizadoso equipados para su sustitución.

39

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS TIENE QUE SER CONTROLADA ENFRÍO.UNA PRESIÓN EQUIVOCADA PROVOCA UN DESGASTE ANORMAL DELOS NEUMÁTICOS Y HACE PELIGROSA LA CONDUCCIÓN.

EL NEUMÁTICO DEBE SER SUSTITUIDO CUANDO LA BANDA DE RODADURALLEGA AL LÍMITE DE DESGASTE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES.

Características TécnicasPresión rueda delantera

1,8 bar

Presión rueda trasera

2 bar

Presión de la rueda trasera con conductor y pasajero

2,2 bar

03_07

Desmontaje bujía (03_07, 03_08, 03_09)

Proceder de la siguiente manera:

1. levantar el asiento «A»

2. levantar el compartimiento del casco «B» y acceder a la bujía metiendo la mano;

3. desconectar el capuchón «C» del cable A.T. de la bujía;

4. desenroscar la bujía con las llaves suministradas «D»;

5. al volver a montarla, introducir la bujía con la inclinación correcta enroscándola amano hasta el fondo;

40

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_08

03_09

6. utilizar la llave de tubo suministrada «D» sólo para el bloqueo;

7. introducir hasta el fondo el capuchón «C» en la bujía.

ATENCIÓN

EL DESMONTAJE DE LA BUJÍA TIENE QUE SER EFECTUADO CON EL MOTORFRÍO. LA BUJÍA SE DEBE CONTROLAR CADA 6.000 KM Y SUSTITUIR CADA12.000 KM. EL USO DE CENTRALITAS ELECTRÓNICAS Y DE ENCENDIDOSELECTRÓNICOS NO CONFORMES Y DE BUJÍAS DIFERENTES A LAS PRES-CRITAS PUEDE DAÑAR GRAVEMENTE EL MOTOR.

ATENCIÓN

EL EMPLEO DE BUJÍAS DISTINTAS DE LAS PRESCRITAS O DE CAPUCHONESDE BUJÍAS NO BLINDADOS PUEDE CAUSAR AVERÍAS EN EL SISTEMA.

Características TécnicasBujía

CHAMPION RG 4 HC

03_10

Desmontaje filtro aire (03_10, 03_11, 03_12, 03_13)

Proceder de la siguiente manera:

1. Desenroscar los tornillos de fijación «A» y quitar el carenado lateral izquierdo.

2. Quitar el compartimiento portacasco.

3. Desenroscar los tornillos de fijación «B» a los que se accede luego de quitar elcompartimiento portacasco.

41

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_11

03_12

03_13

4. Desenroscar los tornillos «C» y quitar la tapa del filtro de aire.

Retirar el elemento filtrante y limpiarlo con agua y champú, secarlo luego con un pañolimpio y con pequeños chorros de aire comprimido, y sumergirlo en una mezcla delaceite recomendado y gasolina en una relación del 50%. Apretarlo luego entre lasmanos sin retorcerlo, dejarlo escurrir y montarlo. Los eventuales depósitos de aceiteo agua en la caja del filtro pueden eliminarse quitando los dos capuchones de goma«D».

ATENCIÓN

SI EL VEHÍCULO ES UTILIZADO EN CARRETERAS POLVORIENTAS, ES NECE-SARIO INTENSIFICAR LAS INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO EN ELFILTRO DE AIRE PARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR.

ATENCIÓN

A FIN DE EVITAR DAÑOS EN LAS CUBIERTAS DE PLÁSTICO DEL VEHÍCULO,SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADOPARA REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE.

Productos recomendadosAGIP FILTER OIL

Aceite para esponja filtro de aireAceite mineral con aditivo específico para aumentar su adhesividad

42

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_14

03_15

Sistema aire secundario (03_14, 03_15)

Para degradar las emisiones contaminantes, el vehículo posee un silenciador catalí-tico.

Para favorecer la catálisis se agrega una cantidad adicional de oxígeno mediante unsistema de aire secundario (SAS).

Dicho sistema permite suministrar oxígeno a los gases que no entraron en combustiónantes del catalizador, favoreciendo de esta manera una mejor reacción del cataliza-dor.

El aire se introduce en el conducto de descarga en la entrada, convenientementedepurado por 2 filtros, uno interior«A» y otro exterior «B».

El sistema posee una válvula de control que excluye el funcionamiento en desacele-ración, para evitar ruidos anormales.

Para preservar el mejor funcionamiento del sistema SAS, está previsto que se realicecada 2 años, en un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio, la limpieza de losfiltros (sección Operaciones de mantenimiento programado)

La limpieza consiste en lavar las esponjas con agua y jabón neutro, secarlos luegocon un paño limpio y pequeños chorros de aire comprimido.

03_16

Nivel del liquido refrigerante (03_16, 03_17)

La refrigeración del motor es del tipo por circulación forzada de líquido. Está com-puesta de una mezcla al 50% de agua desmineralizada y solución anticongelante abase de glicol etilénico e inhibidores de corrosión. El líquido refrigerante recomendadose suministra en envase con líquido ya mezclado y listo para usar. Para que el motorfuncione correctamente, el indicador que marca la temperatura del líquido refrigerantedebe estar comprendido en la zona central de la escala. Si el indicador del instrumentoestá en la zona roja, detener el motor, dejarlo enfriar y controlar el nivel del líquido;Si el nivel es normal, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio. Sidurante una marcha no exigida la temperatura del líquido refrigerante supera los va-lores indicados anteriormente, detener el motor y dejarlo enfriar. Luego, controlar el

43

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_17

nivel del líquido; si el nivel es normal, dirigirse a un Centro de Asistencia AutorizadoPiaggio. El control del líquido debe efectuarse con el motor frío, según los intervalosindicados en la tabla de mantenimiento programado siguiendo las modalidades quese indican a continuación.

a) Poner el vehículo en posición vertical sobre el caballete.

b) Desenroscar el tornillo de fijación «A» y quitar la tapa.

c) Controlar el nivel de líquido teniendo como referencia las dos marcas MÍN y MÁX«B» indicadas en el depósito

d) Llenar si el nivel del líquido se encuentra por debajo del borde de nivel mín. dentrodel depósito de expansión. El nivel del líquido debe situarse siempre entre el nivelmín. y máx.

Si se detecta que el nivel del líquido está cerca del Mín., proceder al llenado, operaciónque se debe efectuar con el motor frío. Si se comprueba la necesidad de abastecerlíquido refrigerante con mucha frecuencia, o si el depósito de expansión está com-pletamente seco, se debe buscar la causa en la instalación de la refrigeración. Por lotanto, es indispensable hacer inspeccionar la instalación de refrigeración en un Cen-tro de Asistencia Autorizado Piaggio. La sustitución del líquido refrigerante deberealizarse cada 2 años. Para esta operación, dirigirse a un Centro de AsistenciaAutorizado Piaggio.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR QUEMADURAS NO DESENROSCAR LA TAPA DEL DEPÓSITODE EXPANSIÓN CUANDO EL MOTOR TODAVÍA ESTÁ CALIENTE.

ADVERTENCIA

CON EL FIN DE EVITAR DERRAMES PERJUDICIALES DE LÍQUIDO DURANTELA MARCHA, ES IMPORTANTE ASEGURARSE DE QUE EL NIVEL NUNCA SU-PERE EL VALOR MÁXIMO.

44

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

PARA GARANTIZAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, ES NE-CESARIO MANTENER LIMPIA LA PARRILLA DEL RADIADOR.

Productos recomendadosAGIP PERMANENT SPEZIAL

líquido refrigeranteLíquido anticongelante a base de glicol monoetilénico, CUNA NC 956-16

03_18

03_19

Control nivel aceite frenos (03_18, 03_19)

Los depósitos del líquido de frenos se encuentran en las bombas situadas bajo elcubremanillar (delantero del lado derecho y trasero del lado izquierdo). Los procedi-mientos de control del nivel de aceite del sistema de frenos delantero y trasero sonidénticos.

Proceder de la siguiente manera:

1. ubicar el vehículo sobre el caballete central y con el manillar centrado;

2. desenroscar el tornillo «A» y quitar la tapa «B»;

3. controlar el nivel del líquido por medio del testigo respectivo «C».

Cierto descenso en el nivel se produce debido al desgaste de las pastillas. En casode que el nivel resulte inferior al mínimo, dirigirse a un Concesionario o Centro deAsistencia Autorizado PIAGGIO para hacer efectuar un control preciso del sistemade frenos. Proceder de la siguiente manera:

quitar el tapón del depósito «D» aflojando los dos tornillos «E» respectivos y restaurarel nivel utilizando exclusivamente el líquido prescrito sin superar el nivel máximo.

En condiciones climáticas normales, la sustitución del líquido debe efectuarse cada2 años. Para realizar esta operación es necesaria la intervención de personal espe-cializado, por lo tanto es indispensable dirigirse a un Concesionario o un Centro deAsistencia Autorizado PIAGGIO.

45

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

ADVERTENCIA

UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDO DE FRENOS CLASIFICADOS DOT 4. ELLÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ELEVADO PODER CORROSI-VO: EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON PARTES PINTADAS.

ATENCIÓN

EVITAR EL CONTACTO DEL LIQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, PIEL YVESTIMENTAS, EN EL CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL LAVAR CON AGUA.EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR QUEABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD CONTE-NIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA CIERTO VALOR, LA FRENADARESULTARÁ INEFICIENTE. NUNCA USAR LÍQUIDO DE FRENOS CONTENIDOEN RECIPIENTES YA ABIERTOS, O USADOS.

Productos recomendadosAGIP BRAKE 4

Líquido de frenosFluido sintético FMVSS DOT 4

46

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_20

03_21

Batería (03_20, 03_21, 03_22)

Para acceder a la batería, «D» proceder de la siguiente manera:

1. colocar el vehículo sobre el caballete central;

2. desenroscar los n° 4 tornillos «A», quitar el estribo «B».

3. quitar los dos tornillos «C» de fijación de la batería.

La batería es el dispositivo eléctrico que requiere la mayor atención y el manteni-miento más cuidadoso. Las principales normas de mantenimiento que se debenrespetar son las siguientes:

ATENCIÓN

PARA EVITAR DAÑOS EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, NUNCA DESCONEC-TAR LOS CABLES CON EL MOTOR EN MOVIMIENTO. NO INCLINAR DEMASIA-DO EL VEHÍCULO PARA EVITAR PÉRDIDAS PELIGROSAS DEL ELECTROLITODE LA BATERÍA.

ATENCIÓN

EL ELECTROLITO CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO: EVITAR EL CONTACTO CONOJOS, PIEL O VESTIMENTA. EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL ENJUA-GAR CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR A UN MÉDICO.

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

47

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_22

Puesta en servicio de una batería nueva

Asegurarse de la correcta conexión de los bornes y controlar la tensión.

ATENCIÓN

NO INVERTIR LA POLARIDAD: PELIGRO DE CORTOCIRCUITO Y DE ANOMA-LÍAS EN LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS.

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

48

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

Larga inactividad

En caso de una inactividad prolongada del vehículo, la batería sufre una reducciónen su rendimiento. Esto sucede por el fenómeno natural de autodescarga de la bateríay por posibles absorciones residuales del vehículo, causados por los componentescon alimentación constante. La reducción del rendimiento de la batería depende ade-más de las condiciones ambientales y del estado de limpieza de los polos. Para evitarposibles dificultades de arranque y/o daños irreversibles en la batería, es convenienteadoptar una de las modalidades siguientes:

- Al menos una vez por mes arrancar el motor y mantenerlo a régimen levementesuperior al ralentí por 10-15 minutos. Esto permite mantener eficiente, además de labatería, todos los componentes del motor.

- Al guardar el vehículo (como se indica en la sección «El vehículo permanece inac-tivo»), desmontar la batería, Ésta debe limpiarse, cargarse completamente y conser-varse en un lugar seco y ventilado. Recargar al menos una vez cada dos meses.

N.B.

LA RECARGA DE LA BATERÍA DEBE EFECTUARSE CON UNA CORRIENTEEQUIVALENTE A 1/10 DE LA CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERÍA Y POR NOMÁS DE 10 HORAS. PARA ESTA OPERACIÓN SIEMPRE ES PREFERIBLE DIRI-GIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. AL MONTAR LA BATE-RÍA, ASEGURARSE DE CONECTAR CORRECTAMENTE LOS BORNES CONLOS POLOS.

ADVERTENCIA

ES ABSOLUTAMENTE INDISPENSABLE EVITAR LA DESCONEXIÓN DE LOSCABLES DE LA BATERÍA CON EL MOTOR EN MARCHA; ESTA OPERACIÓNPUEDE COMPORTAR UN DAÑO IRREPARABLE A LA CENTRALITA ELECTRÓ-NICA DEL VEHÍCULO.

49

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

Fusibles (03_23, 03_24)

La instalación eléctrica está dotada de:

1. de seis fusibles «A» de protección colocados en el interior del maletero a la iz-quierda

2. de un fusible «B» de 15A, situado debajo el compartimiento portacasco, debajo delenganche de la bisagra del asiento.

La tabla muestra la posición y las características de los fusibles existentes en el ve-hículo.

ATENCIÓN

ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUSCAR Y ELIMINAR ELDESPERFECTO QUE HA PROVOCADO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIRUN FUSIBLE UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO UNA PARTEDE CABLE ELÉCTRICO).

ATENCIÓN

LAS MODIFICACIONES O REPARACIONES DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICAREALIZADAS EN FORMA INCORRECTA Y SIN TENER EN CUENTA LAS CA-

50

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

RACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN PUEDEN CAUSAR ANOMA-LÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO, CON RIESGO DE INCENDIO.

FUSIBLES

Fusible 1 Amperaje: 10A

Circuitos protegidos: Bombillaluz de carretera/luz de cruce,testigo luz de carretera.

Fusible 2 Amperaje: 7,5 A

Circuitos protegidos: Accionadorapertura del asiento, ledimmobilizer, preinstalaciónantirrobo, conmutador de llave

Fusible 3 Amperaje: 7,5 A

Circuitos protegidos: Claxon,preinstalación antirrobo, sensordel testigo de aceite, indicador detemperatura del agua, termistor,indicador del nivel de combustible,testigo reserva de combustible,transmisor del nivel decombustible.

Fusible 4 Amperaje: 5A

Circuitos protegidos: Testigosiluminación instrumentos, luces deposición, luz de matrícula.

51

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

Fusible 5 Amperaje: 5A

Circuitos protegidos: Luz destop, arrancador.

Fusible 6 Amperaje: 3A

Circuitos protegidos: Bombaeléctrica combustible

Fusible 7 Amperaje: 15A

Circuitos protegidos: General

03_23

52

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_24

BOMBILLASBombilla luz de cruce/de carretera Tipo: HALÓGENA (H4)

Potencia: 12V - 55/60W

Cantidad: 1

Bombilla luz de posición delantera Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 5W

Cantidad: 2

Bombilla luz de la matrícula Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 5W

Cantidad: 1

Bombilla luz intermitentesdelanteros

Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 5W

53

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

Cantidad: 4

Bombilla intermitentes traseros Tipo: ESFÉRICA (AMBARINA)

Potencia: 12V - 10W

Cantidad: 2

Bombilla para luz de posicióntrasera

Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 5W

Cantidad: 1

Bombilla luz stop Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 2,3W

Cantidad: 8

Bombilla testigo luz de posición Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 2W

Cantidad: 1

Bombilla testigo luz de carretera Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 1,2W

Cantidad: 1

Bombilla testigo reserva decombustible

Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 1,2W

Cantidad: 1

Bombilla testigo presión de aceite Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 1,2W

54

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

Cantidad: 1

Bombilla testigo luz intermitentes/(Der. e Izq.)

Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 2W

Cantidad: 2

Bombilla luz iluminacióninstrumento

Tipo: TODOVIDRIO

Potencia: 12V - 1,2W

Cantidad: 1

03_25

Grupo óptico delantero (03_25, 03_26, 03_27, 03_28, 03_29)

Para retirar el grupo óptico delantero, proceder de la siguiente manera:

1: quitar los espejos retrovisores.

2: Quitar los tornillos «A» de la calandra del escudo delantero.

3: Quitar el tornillo «B» de fijación del cubremanillar delantero.

4: Quitar los tornillos de fijación «C» del cubremanillar trasero

5: Separar el cubremanillar delantero.

De este modo, se accede a las bombillas. Desenganchar la tenacilla y extraer labombilla del faro de luz de carretera/luz de cruce «D». Para sustituir la luz de posición,se debe extraer el portalámparas de goma de su alojamiento. Al montarlo, repetir lasoperaciones en orden inverso.

55

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_26

03_27

03_28

ADVERTENCIA

LA BOMBILLA BILUZ (LUZ DE CARRETERA Y DE CRUCE) ES DE TIPO HALÓ-GENO: NO TOCARLA PARA NO AFECTAR SU FUNCIONAMIENTO

56

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_29

03_30

03_31

Regulación proyector (03_30, 03_31)

Proceder de la siguiente manera:

1. colocar el vehículo en condiciones de uso, sin carga, con los neumáticos infladossegún la presión prescrita, en un terreno plano, a 10 m de distancia de una pantallablanca situada en la penumbra, cerciorándose de que el eje del vehículo sea per-pendicular a la pantalla;

2. trazar sobre la pantalla una línea horizontal, cuya altura se encuentre a 67 ÷ 70 cmdel suelo;

3. encender el proyector, encender el haz luminoso de cruce y controlar que la líneade demarcación horizontal entre la zona oscura y la zona iluminada no se sitúe porencima de la línea horizontal trazada sobre la pantalla;

4. de lo contrario, ajustar el proyector con el tornillo «A», después de haber retiradola calandra delantera.

57

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_32

Indicadores de dirección delanteros (03_32)

Para sustituir la bombilla quemada, se deben quitar los tornillos «F»

03_33

Grupo óptico trasero (03_33, 03_34, 03_35)

Para retirar el grupo óptico trasero, proceder de la siguiente manera:

1: Quitar los dos tornillos «A» y retirar la cubierta de plástico «B»

2: quitar los tornillos «D» y retirar el grupo óptico trasero de su alojamiento.

3: De este modo, se accede a las bombillas del faro trasero y a la bombilla de la luzde stop.

Al montarlo, repetir las operaciones en orden inverso.

58

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_34

03_35

03_36

Indicadores de dirección traseros (03_36)

Para sustituir la bombilla del intermitente trasero, proceder del siguiente modo:

quitar los tornillos «E» y extraer el plástico transparente de la matrícula.

Luego, sustituir la bombilla.

59

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_37

03_38

Luz placa (03_37, 03_38)

Para quitar la bombilla del soporte de la matrícula, proceder del siguiente modo:

1: Quitar los dos tornillos «A» y retirar la cubierta de plástico «B»

2: quitar los dos tornillos «C» para retirar el plástico transparente de la matrícula;luego, retirar la bombilla de la luz de matrícula.

Al montarlo, repetir las operaciones en orden inverso.

Espejos retrovisores

Los espejos se orientan ejerciendo una ligera presión en los bordes del espejo segúnel sentido de orientación deseado.

60

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

03_39

Ajuste del ralentí (03_39)

Proceder de la siguiente manera:

1. colocar el vehículo en el caballete, levantar el asiento y quitar el compartimientoportacasco.

2. arrancar el motor, luego enroscar o aflojar el tornillo «B» para regular el ralentíhasta obtener el ralentí indicado, sin que el motor haga girar la rueda trasera.

Si la regulación es dificultosa, dirigirse a un Concesionario o a un Centro de Asis-tencia Autorizado Piaggio-Gilera.

ADVERTENCIA

LA REGULACIÓN DEL RALENTÍ DEBE EFECTUARSE CON EL MOTOR BIENCALIENTE. ANTES DE PROCEDER, ASEGURARSE DE QUE EL MANDO ACE-LERADOR TENGA EL JUEGO PRESCRITO. EN CASO DE QUE SE NECESITEREGULAR EL JUEGO DE LA TRANSMISIÓN DEL MANDO ACELERACIÓN, SEACONSEJA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO O A UN CENTRO DE ASISTEN-CIA AUTORIZADO.

Características TécnicasRegulación del ralentí

aproximadamente 1650±100 rpm

61

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_40

03_41

Freno de disco delantero y trasero (03_40, 03_41)

El desgaste del disco y de las pastillas se compensa automáticamente, por lo que noafecta el funcionamiento de los frenos. Por este motivo no es necesario regular elfreno. Si al accionar la palanca del freno se halla una soltura excesiva, se debe pro-bablemente a la presencia de aire en el circuito o al funcionamiento irregular del freno.En este caso, sobre todo considerando el rol fundamental que tienen los frenos parasu seguridad al conducir, es necesario llevar el vehículo a un Concesionario o a unCentro de Asistencia Autorizado.

ATENCIÓN

LA ACCIÓN DE FRENADO DEBE INICIARSE DESPUÉS DE UN RECORRIDO DE1/3 DE LA PALANCA DEL FRENO.

ATENCIÓN

EL ESPESOR DE LAS PASTILLAS DE FRENO SE DEBE REALIZAR EN EL CON-CESIONARIO SEGÚN LOS CONTROLES PREVISTOS EN LA TABLA DE MAN-TENIMIENTO PROGRAMADO. SIN EMBARGO, EN CASO DE QUE AL UTILIZAREL SISTEMA DE FRENOS DELANTERO Y/O TRASERO SE ADVIERTA UN RUI-DO, SE ACONSEJA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO O UN CENTRO DEASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO. LUEGO DE LA SUSTITUCIÓN DE LASPASTILLAS NO UTILIZAR EL VEHÍCULO ANTES DE HABER ACCIONADO LAPALANCA DE FRENO VARIAS VECES A FIN DE AJUSTAR LOS PISTONES Y DELLEVAR LA CARRERA DE LA PALANCA A SU POSICIÓN CORRECTA.

ATENCIÓN

LA PRESENCIA DE ARENA, LODO, NIEVE CON SAL, ETC. SOBRE LA CALLEPUEDE REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA DURACIÓN DE LAS PASTILLAS. PARA

62

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

EVITAR ESTO SE RECOMIENDA LAVAR FRECUENTEMENTE EL VEHÍCULO ENPRESENCIA DE DICHAS CONDICIONES.

Pinchazo

El vehículo está equipado con neumáticos de tipo Tubeless (sin cámara de aire). Encaso de pinchadura, contrariamente a lo que sucede con un neumático con cámarade aire, el neumático Tubeless se desinfla muy lentamente, lo que se traduce en unamayor seguridad para la conducción. En caso de pinchadura, se puede realizar unareparación de urgencia con un aerosol del tipo "infla y repara". Para una reparacióndefinitiva dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Autorizado. La sus-titución de un neumático conlleva el desmontaje de la rueda respectiva. Para efectuardichas operaciones, dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Auto-rizado

ATENCIÓN

PARA EL USO DEL AEROSOL "INFLA Y REPARA" SEGUIR LAS INSTRUCCIO-NES INDICADAS EN LA ENVOLTURA O ENVASE.

ADVERTENCIA

LAS RUEDAS, CON LOS NEUMÁTICOS, DEBEN ESTAR SIEMPRE EQUILIBRA-DAS. UTILIZAR EL VEHÍCULO CON UN NEUMÁTICO CON PRESIÓN MUY BAJAO MAL EQUILIBRADO PUEDE CREAR PELIGROSAS VIBRACIONES EN LA DI-RECCIÓN.

63

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

03_42

Inactividad del vehiculo (03_42)

Se aconseja efectuar las siguientes operaciones:

1. Efectuar la limpieza general del vehículo y luego cubrirlo con una lona;

2. Con el motor parado y con el pistón en el punto muerto inferior, desmontar la bujía,introducir por el orifico de la misma 1÷2 cc de aceite (Cantidades superiores dañanel motor). Accionar 1-2 veces el pulsador de arranque durante aproximadamente 1segundo para que el motor realice lentamente algunas vueltas y montar nuevamentela bujía.

3. Consumir todo el combustible del vehículo; engrasar con grasa antióxido las partesmetálicas no pintadas; tener levantada las ruedas de tierra apoyando el chasis sobredos tacos de madera;

4. Para la batería seguir las normas citadas en el apartado «Batería».

Productos recomendadosAGIP CITY HI TEC 4T

Aceite para lubricación de transmisiones flexibles (mando del acelerador)Aceite para motores de 4 tiempos

Limpieza del vehiculo

Para ablandar la suciedad y el fango depositado en las superficies pintadas, usar unchorro de agua a baja presión. Una vez ablandados, deben quitarse el fango y lasuciedad con una esponja blanda para carrocería embebida en mucha agua y cham-pú (2-4% de champú con agua). A continuación enjuagar con abundante agua y secarcon un paño de gamuza. El lavado debe preceder siempre al eventual pulido conceras de silicona.

64

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

ATENCIÓN

LOS PRODUCTOS DETERGENTES PUEDEN CONTAMINAR EL AGUA. EL LA-VADO DEL VEHÍCULO TIENE QUE SER EFECTUADO EN ESTACIONES DELAVADO DOTADAS DE DISPOSITIVOS IDÓNEOS PARA LA DEPURACIÓN DELAS AGUAS DE LAVADO.

ADVERTENCIA

PARA EL LAVADO DEL MOTOR Y DEL VEHÍCULO NO ES ACONSEJABLE UTI-LIZAR HIDROLAVADORAS; EN EL CASO QUE NO SEA POSIBLE REALIZARDICHA OPERACIÓN DE OTRA MANERA, ES NECESARIO:• USAR SOLAMENTE EL CHORRO EN ABANICO.

• NO ACERCAR LA LANZA MENOS DE 60 CM.

• NO USAR AGUA CON TEMPERATURA SUPERIOR A 40 °C.

• NO UTILIZAR CHORRO DE ALTA PRESIÓN.

• NO UTILIZAR LAVADO A VAPOR.

• NO DIRIGIR EL CHORRO DIRECTAMENTE HACIA: EL CARBURADOR, LOSCABLES ELÉCTRICOS, LAS RANURAS DE REFRIGERACIÓN DE LA TAPA DETRANSMISIÓN Y DE LA TAPA DE LA VOLUTA.

ADVERTENCIA

NUNCA SE DEBE LAVAR AL SOL, ESPECIALMENTE EN VERANO, CUANDO LACARROCERÍA TODAVÍA ESTÁ CALIENTE, YA QUE EL CHAMPÚ PARA VEHÍ-CULOS AL SECARSE ANTES DEL ENJUAGUE PUEDE DAÑAR LA PINTURA.NUNCA UTILIZAR TRAPOS EMBEBIDOS EN GASOLINA, NAFTA O DERIVADOSDEL PETRÓLEO PARA LAVAR LAS SUPERFICIES PINTADAS O PLÁSTICAS, A

65

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

FIN DE EVITAR LA PÉRDIDA DEL BRILLO O LA ALTERACIÓN DE SUS CARAC-TERÍSTICAS MECÁNICAS.

DIFICULTADES EN EL ARRANQUE

Falta combustible en el depósito Proceder al abastecimiento

Filtros, surtidores principales delcarburador obstruidos o sucios,filtro de combustible, tubos decombustible obstruidos, bomba decombustible dañada

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado Piaggio

Batería descargada Cargar la batería

IRREGULARIDAD EN EL ENCENDIDONo hay chispa en la bujía. Ante lapresencia de alta tensión, elcontrol debe ser efectuado porpersonas expertas.

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado Piaggio

POCA COMPRESIÓN

Bujía floja. Culata de cilindro floja,anillos de retención pistón

Apretar la bujía.

66

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

desgastados. Válvulas con juegoincorrecto

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado Piaggio

CONSUMO ELEVADO Y POCO RENDIMIENTOFiltro de aire obstruido o sucio Lavar con agua y champú para

vehículos e impregnar congasolina y aceite específico(Sección «Desmontaje filtro delaire»)

FRENADO INSUFICIENTE

Engrase del disco. Pastillasdesgastadas

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado Piaggio

Presencia de aire en los circuitosde frenos delantero y trasero

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado Piaggio

SUSPENSIONES INEFICIENTESAmortiguadores ineficientes,pérdidas de aceite, tapones de finde carrera deteriorados.

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado

67

3 El mantenim

iento

www.ves

pania

.es

IRREGULARIDAD EN LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

Rodillos variador y/o correa detransmisión y/o embraguedeteriorados

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado

RUIDOS EN EL ESCAPETubo de depresión dañado/desconectado o válvulasecundaria dañada

Contactar con un Centro deAsistencia Autorizado

68

3 El

man

teni

mie

nto w

ww.ves

pania

.es

Vespa GT 125 Euro 3

Cap. 04Datos técnicos

69

www.ves

pania

.es

04_01

70

4 D

atos

técn

icos

www.ves

pania

.es

DATOS TÉCNICOS

Motor Monocilíndrico de cuatro tiempos

Diámetro interior por carrera 57 x 48,6 mm

Cilindrada 124 cm³

Relación de compresión 11,5 ÷ 12,5:1

Encendido/avance Electrónica de descarga inductivay avance variable con mapatridimensional

Carburador Keihin CVK30

Bujía CHAMPION RG4HC

Velocidad máx. 102 Km/h

Juego de válvulas aspiración: 0,10 mmescape 0,15 mm

Longitud máxima 1940 mm

Anchura máxima 755 mm

Altura máxima 1.180 mm

Distancia entre ejes 1395 mm

Alimentación Con gasolina sin plomo;carburador y bomba eléctrica.

Silenciador de escape De tipo de absorción conconvertidor catalítico.

71

4 Datos técnicos

www.ves

pania

.es

Encendido electrónico De descarga capacitiva, conavance variable y bobina A.T.separada

Lubricación Lubricación del motor con bombade lóbulos (dentro del cárter),controlada por cadena y doble filtrode red y papel.

Arranque Eléctrico

Refrigeración Refrigeración por circulaciónforzada de líquido.

Transmisión Variador automático de poleasexpansibles con servidor de par,correa trapezoidal, embragueautomático centrífugo en seco,reductor de engranajes ycompartimiento de transmisióncon refrigeración por circulaciónforzada de aire.

Freno delantero De disco Ø 220 mm, con mandohidráulico accionado desde elmanillar con la palanca der.

Freno trasero De disco Ø 220 mm con controlhidráulico accionado desde elmanillar con la palanca izq.

Rueda delantera Llantas de aleación: 12" x 3,00"

Rueda trasera Llantas de aleación: 12" x 3,00"

Neumático delantero Sin cámara de aire 120/70-12" 51P

Neumático trasero Sin cámara de aire: 130/70 - 12"62P

Suspensión delantera Suspensión monobrazo (ruedasaliente) con amortiguador

72

4 D

atos

técn

icos

www.ves

pania

.es

hidráulico bicámara con muellecoaxial.

Suspensión trasera Monobrazo con dosamortiguadores hidráulicos dedoble efecto y regulación deprecarga en 4 posiciones.

Chasis Bastidor portante de chapaestampada.

peso en seco 140 Kg.

Masa máxima admisible ~ 340 Kg

Capacidad del depósito Aproximadamente 10 l

Reserva de combustible ~ 2,0 l (valor indicativo)

Aceite motor Capacidad: 1,1 l (en seco) ; 1,0 l (alcambio aceite filtro)

capacidad de aceite para cubotrasero

Capacidad: ~ 150 cc.

Sistema de refrigeración Capacidad: ~ 2,100 ÷ 2,150 l

04_02

Herramientas en dotación (04_02)

Una llave de tubo para bujía; un destornillador doble; una llave especial para regularel amortiguador trasero. Las herramientas se colocan en el maletero delantero.

73

4 Datos técnicos

www.ves

pania

.es

74

4 D

atos

técn

icos

www.ves

pania

.es

Vespa GT 125 Euro 3

Cap. 05Repuestos y

accesorios

75

www.ves

pania

.es

05_01

Advertencias (05_01)

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EVENTUALES ACCIDENTES TENER LA MÁXIMA PRUDENCIADURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CON ACCESORIOS Y CON CAR-GA ANÓMALA DADO QUE ESTO PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD, EL REN-DIMIENTO Y LA SEGURIDAD DEL SCOOTER.

ADVERTENCIA

SE ACONSEJA USAR LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES PIAGGIO, LASÚNICOS QUE OFRECEN LA MISMA GARANTÍA DE CALIDAD DE LAS PIEZASMONTADAS EN ORIGEN EN EL VEHÍCULO. RECUERDE QUE EL USO DE RE-PUESTOS NO ORIGINALES ANULA EL DERECHO A LAS CONDICIONES DEGARANTÍA.

ADVERTENCIA

PIAGGIO COMERCIALIZA SU PROPIA LÍNEA DE ACCESORIOS, QUE SON PORCONSIGUIENTE LOS ÚNICOS RECONOCIDOS Y GARANTIZADOS PARA SUUTILIZACIÓN. POR LO TANTO, ES INDISPENSABLE DIRIGIRSE A UN CONCE-SIONARIO O CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA SU CORRECTAELECCIÓN Y MONTAJE. EL USO DE ACCESORIOS NO ORIGINALES PUEDEPERJUDICAR LA ESTABILIDAD Y EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO CONCONSIGUIENTE PELIGRO EN LA CONDUCCIÓN E INTEGRIDAD DEL CONDUC-TOR.

76

5 R

epue

stos

y a

cces

orio

s

www.ves

pania

.es

ADVERTENCIA

NUNCA CONDUCIR EL SCOOTER EQUIPADO CON ACCESORIOS (MALETEROY/O PARABRISAS) A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A LOS 100 KM/H.

SIN DICHOS ACCESORIOS, EL VEHÍCULO PUEDE SER CONDUCIDO A UNAVELOCIDAD SUPERIOR Y DE TODAS MANERAS DENTRO DE LOS LÍMITES ES-TABLECIDOS POR LA LEY.

SI SE INSTALAN ACCESORIOS NO ORIGINALES PIAGGIO O CARGAS IRRE-GULARES, SI EL SCOOTER NO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES GENERA-LES ÓPTIMAS O SI LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS NO LO PERMITEN, SEDEBE REDUCIR AUN MÁS LA VELOCIDAD.

ADVERTENCIA

SE RECOMIENDA PRESTAR SUMA ATENCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN YLA REMOCIÓN DE UN EVENTUAL ANTIRROBO MECÁNICO EN EL VEHÍCULO(CANDADOS EN "U", BLOQUEO DE DISCO, ETC.).

SOBRE TODO CERCA DE LOS TUBOS DEL FRENO, TRANSMISIONES Y/O CA-BLES ELÉCTRICOS, UN MONTAJE O REMOCIÓN ERRÓNEO ASÍ COMO UNEVENTUAL OLVIDO DEL ANTIRROBO ANTES DE PONER EN MARCHA EL VE-HÍCULO PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS EN DICHOS COMPONENTES YCOMPROMETER LA FUNCIONALIDAD DEL VEHÍCULO Y LA SEGURIDAD DEUSUARIO.

77

5 Repuestos y accesorios

www.ves

pania

.es

78

5 R

epue

stos

y a

cces

orio

s

www.ves

pania

.es

Vespa GT 125 Euro 3

Cap. 06El

mantenimientoprogramado

79

www.ves

pania

.es

Tabla manutención programada

Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor du-ración del vehículo en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento.

A tal fin, se han previsto una serie de controles e intervenciones de mantenimientopagos, resumidos en el cuadro de la página siguiente. Es conveniente comunicarinmediatamente las pequeñas anomalías de funcionamiento a un Concesionario oCentro de Asistencia Autorizado sin esperar al próximo control periódico previstopara solucionarlas.

Es indispensable efectuar los mantenimientos periódicos previstos en los intervalosde tiempo aconsejados, incluso si no se ha alcanzado el kilometraje previsto. Dichosmantenimientos se deben efectuar puntualmente para la correcta utilización de lagarantía. Para mayor información sobre las modalidades de aplicación de la Garantíay la realización del "Mantenimiento Programado" consultar el "Manual de Garantía".

A LOS 1.000 KM

Aceite motor - sustitución

Aceite cubo - sustitución

Filtro de aceite motor - sustitución

Ralentí (*) - regulación

Mando del acelerador - regulación

Dirección - regulación

Palancas de mando de los freno - engrase

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Nivel de líquido de frenos - control

Bloqueos de seguridad - control

80

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

(*) Ver normas de la sección «Regulación del ralentí»

CADA 3.000 KMAceite motor - control del nivel/llenado

A LOS 6.000 KM

Aceite motor - sustitución

Nivel aceite cubo - control

Bujía/distancia entre electrodos - control

Filtro de aire - limpieza

Filtro de aceite motor - sustitución

juego válvulas - control

Rodillos variador - control o sustitución

Correa de transmisión - control

Nivel del líquido refrigerante - control

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

81

6 El mantenim

iento programado

www.ves

pania

.es

Nivel de líquido de frenos - control

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

A LOS 12.000 KM, 60.000 KMAceite motor - sustitución

Nivel aceite cubo - control

Filtro de aire - limpieza

Filtro de aceite motor - sustitución

Bujía - Sustitución

Ralentí (*) - regulación

Mando del acelerador - regulación

Jaula de rodillos de la polea conducida - Engrase

Correa de transmisión - sustitución

Patines de deslizamiento / rodillos del variador - control

Nivel del líquido refrigerante - control

Dirección - regulación

Palancas de mando de los freno - engrase

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Nivel de líquido de frenos - control

82

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

Transmisiones - lubricación

Bloqueos de seguridad - control

Suspensiones - control

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Proyector - regulación

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

(*) Ver normas de la sección "Regulación del ralentí"

A LOS 18.000 KM Y A LOS 54.000 KM

Aceite motor - sustitución

Nivel aceite cubo - control

Bujía/distancia entre electrodos - control

Filtro de aire - limpieza

Filtro de aceite motor - sustitución

Rodillos variador - control o sustitución

Correa de transmisión - control

Nivel del líquido refrigerante - control

Radiador - limpieza exterior/control

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Nivel de líquido de frenos - control

83

6 El mantenim

iento programado

www.ves

pania

.es

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

A LOS 24.000 KM Y A LOS 48.000 KM

Aceite motor - sustitución

Aceite cubo - sustitución

Filtro de aire - limpieza

Filtro de aceite motor - sustitución

Bujía - Sustitución

juego válvulas - control

Ralentí (*) - regulación

Mando del acelerador - regulación

Rodillos variador - control o sustitución

Correa de transmisión - sustitución

Nivel del líquido refrigerante - control

Dirección - regulación

Palancas de mando de los freno - engrase

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Nivel de líquido de frenos - control

Transmisiones - lubricación

84

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

Bloqueos de seguridad - control

Suspensiones - control

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Proyector - regulación

Jaula de rodillos de la polea conducida - Engrase

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

(*) Ver normas de la sección «Regulación del ralentí»

A LOS 30.000 KM, A LOS 42.000 KM Y A LOS 66.000 KM

Nivel aceite cubo - control

Bujía/distancia entre electrodos - control

Filtro de aire - limpieza

Rodillos variador - control o sustitución

Correa de transmisión - control

Nivel del líquido refrigerante - control

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Nivel de líquido de frenos - control

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

85

6 El mantenim

iento programado

www.ves

pania

.es

Aceite motor - sustitución

Filtro aceite - Sustitución

A LOS 36.000 KM

Aceite motor - sustitución

Nivel aceite cubo - control

Filtro de aire - limpieza

Filtro de aceite motor - sustitución

Bujía - Sustitución

Ralentí (*) - regulación

Mando del acelerador - regulación

Rodillos variador - control o sustitución

Correa de transmisión - sustitución

Nivel del líquido refrigerante - control

Radiador - limpieza exterior/control

Dirección - regulación

Palancas de mando de los freno - engrase

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Tubería de frenos flexibles de presión - sustitución

Nivel de líquido de frenos - control

Transmisiones - lubricación

86

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

Bloqueos de seguridad - control

Suspensiones - control

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Proyector - regulación

Jaula de rodillos de la polea conducida - Engrase

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

(*) Ver normas de la sección «Regulación del ralentí»

A 72000 KM

Aceite motor - sustitución

Aceite cubo - sustitución

Bujía / distancia entre electrodos - control / sustitución

Filtro de aire - limpieza

Filtro de aceite motor - sustitución

juego válvulas - control

Ralentí (*) - regulación

Mando del acelerador - regulación

Rodillos variador - control o sustitución

Correa de transmisión - sustitución

Nivel del líquido refrigerante - control

87

6 El mantenim

iento programado

www.ves

pania

.es

Radiador - limpieza exterior/control

Dirección - regulación

Palancas de mando de los freno - engrase

Pastillas de freno - comprobación del desgaste

Tubería de frenos flexibles de presión - sustitución

Nivel de líquido de frenos - control

Transmisiones - lubricación

Bloqueos de seguridad - control

Suspensiones - control

Instalación eléctrica y batería - comprobación

Proyector - regulación

Jaula de rodillos de la polea conducida - Engrase

Presión y desgaste neumáticos - control

Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera

(*) Ver normas de la sección «Regulación del ralentí»

CADA 2 AÑOS

Líquido refrigerante - sustitución

Líquido de frenos - sustitución

Filtro de aire secundario (exterior/interior) - Limpieza

88

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS

Producto Denominación Características

AGIP ROTRA 80W-90 Aceite del cubo trasero Aceite SAE 80W/90 que supere lasespecificaciones API GL3

AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para lubricación de transmisionesflexibles (mando del acelerador)

Aceite para motores de 4 tiempos

AGIP FILTER OIL Aceite para esponja filtro de aire Aceite mineral con aditivo específico paraaumentar su adhesividad

AGIP GP 330 Grasa al jabón de calcio complejo NLGI 2; ISO-L-XBCIB2

Grasa (palancas de mando de frenos,acelerador)

AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para motor Aceite sintético SAE 5W-40, API SL, ACEA A3,JASO MA

AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos Fluido sintético FMVSS DOT 4

AGIP PERMANENT SPEZIAL líquido refrigerante Líquido anticongelante a base de glicolmonoetilénico, CUNA NC 956-16

89

6 El mantenim

iento programado

www.ves

pania

.es

90

6 El

man

teni

mie

nto

prog

ram

ado

www.ves

pania

.es

TABLA DE MATERIAS

AAceite cubo: 37Aceite motor: 34–36Amortiguadores: 25Arranque: 12, 28

BBatería: 47, 48Bujía: 40

CClaxon: 11

DDatos técnicos: 69

EEspejos: 60

FFreno: 62Freno de disco: 62Fusibles: 50

GGrupo óptico: 55, 58

IIdentificación: 19immobilizer: 14, 16Intermitentes: 11

Lllaves: 13

MMantenimiento: 33, 79

Mantenimiento programado:79

NNeumáticos: 24, 39

PProyector: 57

RReloj: 9

TTablero: 8Tablero de instrumentos: 8Transmisión: 29

91

www.ves

pania

.es

Las descripciones e ilustraciones suministradas en la presente publicación no son contractuales. Por lo tanto, PIAGGIO-GILERA se reserva el derecho,quedando establecidas las características esenciales del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse aactualizar inmediatamente esta publicación, las posibles modificaciones de componentes, piezas o suministros de accesorios, que considere conve-niente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.

No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. La disponibilidad de cada versión se debe verificar con la red oficial de venta Piaggio.

"© Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial."

PIAGGIO & C. S.p.A. - Posventa

V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)

www.ves

pania

.es