ve-5951 · 4. align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that...

40
VE-5951 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Användare

Upload: others

Post on 27-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Instruction manual

Gebruiksaanwijzing

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de usuario

Manual de utilizador

Instrukcja obsługi

Manuale utente

Användare

Page 2: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

2

Page 3: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

3

Instruction manual EN

Dear customer,

Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.

GEnEral safEty instructions•Checkifthetensionofyoursupplycorrespondswiththevoltageindicatedontheratingplateofyourappliance.

•Beforecommissioningthisdevicepleasereadtheinstructionmanualcarefullyandkeepthissothatyoucancheckthemlater.

•Pleasekeeptheseinstructions,theguaranteecertificate,thesalesreceiptand,ifpossible,thecartonwiththeinnerpackaging!

•Thedeviceisintendedexclusivelyforprivateandnotforcommercialuse!Keepitawayfromdirectheat,sunandmoistandprotectitagainstsharpimpacts.

•Alwaysremovetheplugfromthesocketwheneverthedeviceisnotinuse,whenattachingaccessoryparts,cleaningthedeviceorwheneveradisturbanceoccurs.Switchoffthedevicebefore.Pullontheplug,notonthecable.

•Thisapplianceisnotintendedforusebypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapacities,orlackofexperienceandknowledge(includingchildren),unlesstheyhavebeensupervisedorinstructedconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

•Inordertoprotectchildrenfromthedangersofelectricalappliances,neverleavethemunsupervisedwiththedevice.Consequently,whenselectingthelocationforyourdevice,dosoinsuchawaythatchildrendonothaveaccesstothedevice.Takecaretoensurethatthecabledoesnothangdown.

•Testthedevice,plugandthecableregularlyfordamage.Ifthereisdamageofanykind,thedeviceshouldnotbeusedbuttheappliancemustberepairedbyaqualifiedtechnicianinordertoavoidahazard.Onlyoriginalsparepartsmustbeused.

•Adamagedcordorplugmustbereplacedbyanauthorizedtechniciantoavoidahazard.Donotrepairthedeviceyourself,.

•Keepthedeviceandthecableawayfromheat,directsunlight,moisture,sharpedgesandsuchlike.

•Neverusethedeviceunsupervised!Switchoffthedevicewheneveryouarenotusingit,evenifthisisonlyforamoment.

•Donotusethedeviceoutdoors.•Undernocircumstancesmustthedevicebeplacedinwaterorotherliquid,orcomeintocontactwithsuch.Donotusethedevicewithwetormoisthands.

•Shouldthedevicebecomemoistorwet,removethemainsplugfromthesocketimmediately.Donotreachintothewater.

•Usethedeviceonlyfortheintendedpurpose.

Page 4: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

4

Partslist1.Screw,nut2.Frontguard3.Blade4.Positionscrew5.Rearguard6.Powerswitch7.OscillationKnob8.Motor9.Powercord10.Tube11.Base12.BaseAdditionpart13.Jointscrew

assEmbly1.Afterremovingeverythingfromthecarton,locatethemotorunit(item8)andseparatethefrontguard(item2)andbackguard(item5)iftheyareconnected.

2.Locatetherearguard(item5)andalignwith4protrudingindentsonthemotorunit(item8).Thesafetygrillewillonlyfitonewayovertheprotrudingintentswiththehandlefacingup.insert4lockingscrews(item4)andtightentosecuretherearguardtothemotorunit.

3.Locatethefanblades(item3)andalignthecentreofthebladesoverthemetalspindleprotrudingfromthemotorunit.Theintentonthemetalspindlealignswiththelockingscrewonthefanblades.Afterthebladehasbeenputon,tightenthelockingscrewonthefanbladesandensurethatthebladesissecuredtothemotorunit.

4.Alignthefrontguardtotherearguardandlockintoplacewith3lockingtabsthatarelocatedontheguard.Locatethesecuritynutandbolt(item1)andsecurethefrontandrearguardstogetherwithsecuritynutandbolt.Thisisasafetyprecautiontopreventtheaccidentaldismantlingofthefan.

5.Locatethepedestalbaseofthefan(item11).Insertthebaseofthestand(item10)intothepedestalbase,thenfastenthebase(item11,12)andthepolewiththescrewsprovided.

oPErationThepowerswitchisincorporatedinthespeedcontrolswitchonthetopofthefan.•Thefancanoperateinoscillationorstaticmode.•Tomakethefanheadoscillate,pushdowntheOscillationKnob.•Tostopthefanheadfromoscillating,pull-uptheOscillationKnob.•Theheadofthefancanbeadjustedupordown,todothisloosentheadjustingknob,adjustthefantothedesiredangle,tosecuretightentheadjustingknob.

thErmal cut-out AThermalprotectordevicewasmountedinthemotor.Whenoverheatsduetovariousreasons,thetemperatureofthemotorreachesthefusingpoint,itwillcutoffautomatically,makethefansafeefficiently.Whentheprotectorisfused,thefanshouldbeeliminatedtroubleandreplaceanewthermalprotectorbeforethefanisusedagain.

Page 5: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

5

Instruction manual EN

clEaninG instructions1.Besuretounplugthefanfromelectricalsupplysourcebeforecleaning.

2.Plasticpartsshouldbecleanedwithmildsoapandadampclothorsponge.Thoroughlyremovesoapfilmwithcleanwater.

GuarantEE•Tristarisnotliablefordamagesoccurredthrough:o Incasetheappliancehasfallen.o Incasetheappliancehasbeentechnicallychangedbytheowneroranotherthirdparty.

o Incaseofimproperuseoftheappliance.o Incaseofnormalwearoftheappliance.

•Byexecutingrepairstheoriginalwarrantyperiodof2yearswillnotbeextended,northerighttoacompliednewwarranty.ThiswarrantyisonlylegalonEuropeansoil.ThiswarrantydoesnotoverruletheEuropeandirective1944/44CE

•Alwayskeepyourreceipt,withoutthisreceiptyoucannotclaimanyformofwarrantywhatsoever.

•Damagecausedbynotfollowingtheinstructionmanualwillleadtoavoidofwarranty,ifthisresultsinconsequentialdamagesTristarwillnotbeliable.

•Tristarwillnotbeliableformaterialdamageorpersonalinjurycausedbyimproperuseorifthesafetyinstructionsarenotproperlyexecuted.

•Cleaning,asmentionedinthismanual,istheonlynecessarymaintenanceforthisappliance.

•Whentheapplianceshouldberepaired,makesurethatthiswillbeperformedbyanauthorizedcompany.

•Thisappliancemaynotbeamendedorchanged.•Ifproblemsariseduringthe2yearsfromthedateofpurchase,whicharecoveredbythefactorywarranty,youcangobacktothepointofpurchasetoreplaceitforanewone.

•Forquestionsorcompliancespleasecontactyourretailer“pointofpurchase.”

•Thisapplianceiscoveredwitha24monthguaranteestartingonthedateofpurchase(receipt).

•Onlymaterialormanufacturingdefectsareincludedinthiswarranty.

•Ifyouwishtomakeaclaimpleasereturntheentiremachineintheoriginalpackagingtoyourdealertogetherwiththereceipt.

•Damagetoaccessoriesdoesnotmeanautomaticfreereplacementofthewholeappliance.Insuchcasespleasecontactourhotline.Brokenglassorbreakageofplasticpartsarealwayssubjecttoacharge.

•Defectstoconsumablesorpartssubjecttowearing,aswellascleaning,maintenanceorthereplacementofthesepartsarenotcoveredbytheguaranteeandhencearetobepaid!

•Theguaranteelapsesincaseofunauthorizedtampering.•Aftertheexpiryoftheguaranteerepairscanbecarriedbythecompetentdealerorrepairserviceagainstthepaymentoftheensuingcosts.

Page 6: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

6

GuidElinEs for ProtEction of thE EnVironmEntThisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheendofitsusefullife,butmustbedisposedofatacentralpointforrecyclingofelectricandelectronic

domesticappliances.Thissymbolonappliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecyclinguseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtotheprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformationregardingthepointofrecollection

PackaGinGThepackagingis100%recyclable,returnthepackagingseparated.

ProductThisdeviceisequippedwithamarkaccordingtoEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).Byensuringthattheproductcorrectlyaswasteisprocessed,ithelpsyoumayhaveadverseconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth.

Ec dEclaration of conformityThisdeviceisdesigned,manufacturedandmarketedinaccordancewiththesafetyobjectivesoftheLowVoltageDirective"No2006/95/EC,theprotectionrequirementsoftheEMCDirective2004/108/EC"ElectromagneticCompatibility"andtherequirementofDirective93/68/EEC.

487

Page 7: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951Gebruiksaanwijzing NL

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

7

Geachte klant,

Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.

alGEmEnE VEiliGhEidsaanwijzinGEn.•Controleerofdespanningvanuwstroomnetwerkovereenkomtmetdespanningaangegevenophetlabelvanuwapparaat.

•Voordatuditapparaatingebruikgaatnemen,leesa.u.b.eerstdegebruiksaanwijzinggrondigdoorenbewaarhetzodatuhetlaterweerkuntnalezen.

•Bewaardezegebruiksaanwijzing,hetgarantiecertificaat,deverkoopbonenindienmogelijkdekartonnendoosmetdebinnensteverpakking.

•Hetapparaatisuitsluitendbedoeldvoorprivégebruikennietvoorcommercieelgebruik.Houdhetuitdebuurtvandirectewarmte,zonenvochtenbeschermhettegenzwarebotsingen.

•Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatnietingebruikis,wanneereraccessoiresopaangeslotenworden,tijdenshetschoonmakenvanhetapparaatofwanneerereenstoringplaatsvindt.Schakelhetapparaatvantevorenuit.Trekaandestekkernietaandekabel.

•Ditapparaatisnietbedoeldomgebruikttewordendoorpersonen(waaronderkinderen)metverminderdefysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenofeengebrekaanervaringenkennis,tenzij

zijondertoezichtstaanofaanwijzingenhebbengekregenm.b.t.hetgebruikvanditapparaatdooriemanddieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.

•Omkinderentebeschermentegendegevarenvanelektrischeapparatuurmaguzenooitzondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteerdaaromeenplekvooruwapparaatopdusdanigewijzedatkinderenernietbijkunnen.Zorgervoordatdekabelnietnaarbenedenhangt.

•Testhetapparaat,destekkerendekabelregelmatigopschade.Alserschadeisdandienthetapparaatnietgebruikttewordenmaardienthetgerepareerdtewordendooreengekwalificeerdtechnicusomgevaartevermijden.Alleendeoorspronkelijkeonderdelenmogengebruiktworden.

•Eenbeschadigdsnoerofstekkermoetvervangenwordendooreengeautoriseerdetechnicusomgevaartevermijden.Repareerhetapparaatnietzelf.

•Houdhetapparaatuitdebuurtvanhitte,directzonlicht,vochtigheidenscherperandene.d.

•Laathetapparaatnooitalleenwanneerhetgebruiktwordt.Schakelhetapparaatuitwanneeruhetnietgebruiktzelfsalishetmaarvooreenogenblik.

•Hetgebruikvaneenverlengsnoerofafstandbediendeschakelaarisniettoegestaan.

•Gebruikhetapparaatnietbuitenshuis.•Dompelingeengevalhetapparaatonderinwaterofeenanderevloeistofenlaatheternietmeeincontactkomen.Gebruikhetapparaatnietmetnatteofvochtigehanden.

•Wanneerhetapparaatvochtigofnatwordt,haaldanonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact.Reiknietmetuwhandinhetwater.

•Gebruikhetapparaatalleenwaarvoorhetbedoeldis.

Page 8: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

8

(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

Partslist1.Schroef2.Voorkap3.Ventilator4.Instelschroef5.Achterkap6.Aan-/uitschakelaar7.Oscillatieknop8.Motor9.Stroomsnoer10.Buis11.Voetstuk12.Voetstukdeel13.Koppelschroef

assEmblaGE1.Paknadatuallesuitdedoosgehaaldheeftdemotor(onderdeel8)enhaaldevoorkap(onderdeel2)enachterkap(onderdeel5)uitelkaaralsdezeaanelkaarvastzitten.

2.Pakdeachterkap(onderdeel5)enzethetopde4uitstekendetandjesopdemotor(onderdeel8)Deveiligheidskapzalmaaropéénwijzeopdeuitstekendetandjespassennamelijkmetdehendelnaarbovenwijzend.Doedevierborgschroeven

(onderdeel4)erinendraaizevastomdeachterkapopdemotortebevestigen.

3.Pakdeventilator(onderdeel3)enzethetophetmiddenvandebladenoverdemetalenspildieuitdemotorsteekt.HettandjeopdemetalenspilkomtrechttegenoverdeborgschroevenopdeventilatorbladentestaanDraai,nadatdebladeneropgezetzijn,deborgschroevenopdeventilatorbladenvastencontroleerofdebladenvastzittenaandemotor.

4.Zetdevoorkaprechttegenoverdeachterkapenbevestighetopzijnplekmetde3sluitpuntendiezichopdekapbevinden.Pakdeveiligheidsmoerenbout(onderdeel1)enmonteerdevoor-enachterkappenaanelkaarvastd.m.v.deveiligheidsmoeren–bout.Ditiseenveiligheidsmaatregelomhetperongelukuitelkaarhalenvandeventilatortevoorkomen.

5.Pakhetvoetstukvandeventilator(onderdeel11)Doehetvoetstukvandebuis(onderdeel10)inhetvoetstukenbevestigdanhetvoetstuk(onderdelen11en12)endebuismetdemeegeleverdeschroeven.

bEdiEninGDeaan-/uitknopisgeïntegreerdindesnelheidschakelaaraandebovenkantvandeventilator.•Deventilatorkanindeoscillatiemodusofdestatischemodusfunctioneren.

•Omdeventilatorkoptelatenoscillerendruktudeoscillatieknopin.•Omdeventilatorkoptelatenstoppenmetoscillerentrektudeoscillatorknopomhoog.

•Dekopvandeventilatorkanomhoogofomlaagingesteldworden;omdittedoenkuntudeinstelknoplosdraaien,steldeventilatorindegewenstehoekendraaideinstelknopstrakomhetvasttezetten.

Page 9: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951Gebruiksaanwijzing NL

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

9

thErmischE bEVEiliGinGEriseenthermischebeschermingindemotorgeïnstalleerd.Wanneererdoorverschillendeoorzakenoververhittingplaatsvindt,danzaldetemperatuurvandemotorhetsmeltpuntbereiken.Hetzaldanautomatischstoppendaarbijdeventilatorefficiëntveiligermaken.Wanneerdebescherminggesmoltenisdandienthetprobleemindeventilatorverholpentewordeneneennieuwethermischebescherminggeïnstalleerdtewordenvoordatdeventilatorweergebruiktwordt.

schoonmaak En ondErhoud1.Zorgervooromdestekkeruithetstopcontacttehalenvoordathetapparaatschoongemaaktwordt.

2.Deplasticonderdelendienenmeteenmildafwasmiddeleneenvochtigedoekofsponsschoongemaaktteworden.Spoeldeafwasmiddellaagergrondigafmetschoonwater.

GarantiEVoorwaardEn•Tristarisnietverantwoordelijkvoorschade:o Tengevolgevaneenvalofongeluk.o Indienhetapparaattechnischisgewijzigddoorgebruikerofderden.

o Dooroneigenlijkgebruikvanhetapparaat.o Doornormalegebruiksslijtage.

•Dooreventuelereparatiewordtdeoorspronkelijkegarantieperiodevan2jaarnietverlengd.DezegarantieisslechtsgeldigopEuropeesgrondgebied.DezegarantieheftdegebruikersrechtenvolgensEuropeserichtlijn1944/44CEnietop.

•Bewaaraltijduwaankoopbewijs,zonderditaankoopbewijskuntugeenaanspraakmakenopenigevormvangarantie.

•Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzingvervalthetrechtopgarantie!VoorvervolgschadediehieruitontstaatisTristarnietaansprakelijk.

•VoormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaaktdoorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvandeveiligheidsvoorschriftenisTristarnietaansprakelijk.Indergelijkegevallenvervaltelkeaanspraakopgarantie.

•Andersdanhetschoonmaken,zoalsgenoemdindezehandleiding,isaanditapparaatgeenonderhoudnoodzakelijk.

•Indienerreparatiesmoetenwordenuitgevoerd,magdituitsluitenddooreengeautoriseerdbedrijfgebeuren.

•Hetproductmagnietwordengewijzigdofveranderd.•Indienzichproblemenzoudenvoordoengedurende2jaarnaaankoopdatum,welkegedektzijndoordefabrieksgarantie,kuntuhetapparaattervervangingaanbiedenbijuwaankooppunt.

•Voorvragenofklachtenkuntzichmeldenbijuwverkooppunt.•Ditapparaatheeft24maandengarantievanafdedatumvanaankoop(kassabon).

•Uitsluitendmateriaal-en/offabricagefoutenkomeninaanmerkingvoordezegarantie.

•Alsugebruikwiltmakenvanuwgarantieaanspraak,zorgtuerdanvoordatuhetvolledigeapparaatinzijnorigineledoosenaankoopbewijsinlevertbijuwaankooppunt.

•Schadeaanaccessoiresofonderdelenbetekentnietautomatischdathetgeheleapparaatzalwordenvervangen.Inditsoortgevallenmoetucontactopnemenmetonzeserviceafdeling.Afgebrokenglazen/plasticonderdelenofaccessoiresvallennietonderdegarantieenzullendusaltijdtegeneenvergoedingkunnenwordenvervangen.

Page 10: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

10

•Defectenaanhulpstukkenofaandeslijtendeonderdelen,alsmedereiniging,onderhoudofdevervangingvanslijtendedelenvallennietonderdegarantieenzullendusinrekeningwordengebracht!

•Degarantievervaltingevalvanongeoorloofdemanipulatie.•Nahetverstrijkenvandegarantiekunnenreparatieswordenuitgevoerddoordebevoegdedealerofreparatieservicetegendebetalingvandedaaruitvoortvloeiendekosten.

aanwijzinGEn tEr bEschErminG Van hEt miliEuDitproductmagaanheteindevanzijnlevensduurnietbijhetnormalehuisafvalwordengedeponeerd,maardientbijeenspeciaalinzamelpuntvoorhethergebruikvan

elektrischeenelektronischeapparatentewordenaangeboden.Hetsymboolopartikel,gebruiksaanwijzingenverpakkingattendeertuhierop.Degebruiktegrondstoffenzijngeschiktvoorhergebruik.Methethergebruikvangebruikteapparatenofgrondstoffenlevertueenbelangrijkebijdragevoordebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhetbedoeldeinzamelpunt.

VErPakkinGHetverpakkingsmateriaalis100%recyclebaar,leverhetverpakkingsmateriaalgescheidenin.

ProductDitapparaatisvoorzienvanhetmerktekenvolgensdeEuropeserichtlijn2002/96/EGInzakeAfgedankteelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA).Doorervoortezorgendatditproductopdejuistemanieralsafvalwordtverwerkt,helptumogelijknegatieveconsequentiesvoorhetmilieuendemenselijkegezondheidtevoorkomen.

EG-conformitEitsVErklarinGDitapparaatisontworpenomincontacttekomenmetlevensmiddelenenisontworpeninovereenstemmingmetdeEG-richtlijn89/109/EEC.Ditapparaatisontworpen,vervaardigdenindehandelgebrachtinovereenstemmingmet:deveiligheidsdoeleindenvande“laagspanningsrichtlijn”nr.2006/95/EC,debeschermingsvoorschriftenvandeEMC-richtlijn2004/108/EC“Electromagnetischecompatibiliteit”endevereistevanrichtlijn93/68/EG.

487

Page 11: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

11

VE-5951Mode d’emploi FR

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

Cher client,

Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.

instructions GénéralEs dE sécurité•Vérifiezsilatensiondevotrealimentationcorrespondauvoltageindiquésurlelabeldevotreappareil.

•Avantdemettrecetappareilenservice,veuillezlirelemanueld’instructionsattentivementetconservez-leafindepouvoirvousyréférerdanslefutur.

•Veuillezconservercesinstructions,lecertificatdegarantie,leticketdecaisseet,sipossible,lecartoncontenantl’emballageinterne.

•L’appareilestconçuuniquementpourunusageprivéetnonpourunusagecommercial!Tenezleál’écartdelachaleur,dusoleiletdel‘humiditéetprotégez-ledesimpactscoupants.

•Débrancheztoujourslaprisequandvousn’utilisezpasl’appareil,quandvousattachezdespartiesaccessoires,quandvousnettoyezl’appareilouquandvousobservezunproblème.Eteignezd’abordl’appareil.Tirezsurlapriseetnonsurlecâble.

•Cetappareiln'estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)don'tlescapacitiesphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,ooudespersonnesdénuéesd'expérienceoudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,parl'intermédiaire

d'unepersonneresponsabledeleursécurité,d'unesurveillanceoud'instructionspréalablesconcernantl'utilisationdel'appareil.

•Ilconvientdesurveillerlesenfantspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.

•Afindeprotégerlesenfantsdesdangersdesappareilsélectriques,neleslaissezjamaissanssurveillanceàproximitédel’appareil.Enconséquence,lorsquevouschoisissezl’emplacementdel’appareil,faites-ledetellemanièrequel’enfantn’aurapasaccèsàl’appareil.Vérifiezetassurez-vousquelescâblesnependentpas.

•Testezrégulièrementl’appareil,lapriseetlecâbleaucasouilsseraientendommagés..Seulesdespartiesderemplacementoriginalespeuventêtreutilisées.

•Silapriseoudecâbled’alimentationseraitendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeoudespersonnesdequalificationsimilaireafind’éviterundangerNeréparezpasl’appareilvous-même.

•Tenezl’appareiletlecâbleàl’écartdelachaleur,desrayonsdirectsdusoleil,del’humiditéoudescoinstranchants…etc.

•N’utilisezjamaisl’appareilsanssurveillance;éteignezl’appareilquandvousnel’utilisezpas,mêmepouruncourtmoment.

•L’appareiln’estpasdestinéàetremisenfonctionnementaumoyend’uneminuterieextérieureouparunsystèmedecommandeàdistanceséparé.

•N’utilisezpasl’appareilenextérieur.•L’appareilnedoitêtreplacédansl’eauouunautreliquideenaucunecirconstance.N’utilisezpasl’appareilsivosmainssonthumidesoumouillées.

•Sil’appareildevienthumideoumouillé,débranchezlapriseprincipaleimmédiatement.Netouchezpasl’eau.

•Utilisezl’appareilseulementpourlesfinsauxquellesilaétéconçu.

Page 12: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

12

(*) Electricien qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet électricien.

listE dEs PiEcEs1.Boulon,Ecrou2.Grilleavant 3.Pales4.Visdeposition5.Grillearrière6.Commutateurd'alimentation7.BoutonOscillation8.Moteur9.Cordond'alimentation10.Tube11.Base12.PiècesupplémentairedelaBase13.Visd'assemblage

assEmblaGE 1.Aprèsavoirtoutretiréducarton,trouvezl'unitémoteur(objet8)etséparezlagrilleavant(objet2)delagrillearrière(objet5)siellessontassemblées.

2.Trouvezlagrillearrière(objet5)etalignezles4cransdansl'unitémoteur(objet8).Lagrilledesécuriténesemettraenplacequed'uneseulefaçonsurlescrans,aveclapoignéeverslehaut.Insérezles4visdeblocage(objet4)etserrezpourfixerlagrillearrièreàl'unitémoteur.

3.Trouvezlespalesduventilateur(objet3)etaligezlecentredespalessurlatigesortantdel'unitémoteur.Lebutdelatigeenmétalestd'alignerlesvisdeblocageaveclespalesduventilateur.Aprèsavoirmislespales,serrezlesvissurlespalesduventilateuretvérifiezquelespalessontcorrectementfixéesàl'unitémoteur.

4.Alignezlagrilleavantetlagrillearrièreetverrouillez-lesenplaceavecles3ongletsdefixationsituéssurlagrille.Trouvezl'écroudesécuritéetleboulon(objet1)etserrezensemblelesgrillesavantetarrièreavecceux-ci.Ceciestuneprécuationdesécuritépouréviterundémantellementaccidentelduventilateur.

5.Trouvezlabase-piedduventilateur(objet11).Insérezlabasedutube(objet10)danslabase-pied,puisfixezlabase(objets11et12)etletubeaveclesvisfournies.

fonctionnEmEntL'interrupteurestintegrédanslecommutateurdecommandedevitessesurledessusduventilateur.•Leventilateurpeutfonctionnerenmodeoscillationoustatique.•Pourfaireoscillerlatêteduventilateur,enfoncezleBoutonOscillation.

•Pourarrêterl'oscillationdelatêteduventilateur,retirezleBoutonOscillation.

•Latêteduventilateurpeutêtreajustéeverslehautouverslebas,pourcefaire,dévissezleboutond'ajustement,ajustezleventilateursuivantl'angledésiré,puisrevissezleboutond'ajustement.

disPositif à couPurE thErmiquEUnappareilàprotectionthermiqueestinstallédanslemoteur.Lorsd'unesurchauffedûeàunequelconqueraison,latempératuredumoteuratteintlepointdefusion,ils'arrêteraautomatiquement,

Page 13: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

13

Mode d’emploi FR

permettantdesécuriserleventilateurefficacement.Lorsquelaprotectionafusionné,leventilateuresthorsdedangeretlaprotectionthermiquedoitêtreremplacéeavantd'utiliserànouveauleventilateur.

instructions dE nEttoyaGE1.Débranchezleventilateurdel'alimentationélectriqueavantdelenettoyer.

2.Lespiècesenplastiquedoiventêtrenettoyéesavecdusavonetunchiffondouxethumideouuneéponge.Rincezbienàl'eaupropre.

GarantiE•Tristarn’estpastenuresponsabledesdégâtsintervenus:o Encasdelachutedel’appareilo Encasdemodificationtechniquedel’appareilparlepropriétaireouparuntiers

o Encasdemauvaiseutilisationdel’appareilo Encasd’usurenormaledel’appareil

•L’exécutionderéparationsneprolongerapaslapériodeoriginaledegarantiede24mois,ninedonneradroitàunenouvellegarantieconforme.Cettegarantien’estlégalequ’enEurope.CettegarantienechangepaslaDirectiveEuropéenne1944/44CE.

•Conserveztoujoursvotrereçu,ilvousseraimpossibledefaireuneréclamationsousgarantiesanscereçu.

•Lesdommagescausésparlenonrespectdelanoticed’emploi,entrainerontl’annulationdelagarantie,Tristarneserapastenuresponsablesidesdégâtsenrésultent.

•Tristarneserapasresponsabledesdégâtsmatérielsoudesblessuresphysiquesrésultantdelamauvaiseutilisationousilesconsignesdesécuriténesontpascorrectementsuivies.

•Lenettoyagementionnédanscettenoticeestleseulentretiennécessaireàcetappareil.

•Silafinitiondoitêtreréparée,veillezàcequecelasoitaccompliparunesociétéagréée.

•Cetappareilnepeutpasêtremodifiéouchangé.•Encasdeproblèmesdurantles2anssuivantladated’achat,quisontcouvertsparlagarantiedufabricant,ilestpossiblederevenirchezlerevendeurpourunéchangecontreunappareilneuf.

•Veuillezcontactervotrerevendeurpourdesquestionsoudesproblèmesdeconformités.

•Cetappareilestcouvertparunegarantiede24moisàpartirdeladated’achat(reçu).

•Seullematérieldéfectueuxoulesvicesdefabricationsontinclusdanscettegarantie.

•Siuneréclamationdoitêtrefaite,veuillezrenvoyerl’appareilcompletàvotrerevendeurdansl’emballaged’origineaveclereçu.

•Silesaccessoiressontendommagés,celanesignifiepasquel’appareilcompletseraremplacégratuitement.Dansdetelscas,veuillezcontacternotreassistancetéléphonique.Duverreoudespiècesenplastiquecasséssonttoujourssujetsàdesfrais.

•Lesdéfautsdesconsommablesoudespiècessusceptiblesàl’usure,ainsiquelenettoyage,l’entretienoularéparationdesditespiècesnesontpascouvertsparlagarantieetdoiventdoncêtrepayés.

•Lagarantieestcaduqueencasdemodificationnonautorisée.•Aprèsl’expirationdelagarantie,lesréparationspeuventêtreeffectuéesparunrevendeurcompétentouparunréparateurcontreunpaiementpourlesfraisoccasionnés.

Page 14: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

14

dirEctiVEs Pour la PrésErVation dE l'EnVironnEmEntCetappareilnedoitpasêtremisaurebutaveclesdéchetsménagerslorsqu'ilarriveautermedesaduréedevie.Ildoitêtremisaurebutdansuncentredecollectepourle

recyclagedeséquipementsménagersélectriquesetélectroniques.Lesymbolesurl'appareil,lesinstructionsd'utilisationetsurl'emballagesontlàpourvousrappelercepointimportant.Lesmatériauxutiliséspourlafabricationdel'appareilpeuventêtrerecyclés.Enrecyclantleséquipementsménagésusésvouscontribuezdefaçonimportanteàlaprotectiondenotreenvironnement.Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalespourobtenirdesinformationsconcernantlespointsdecollectesdesenvirons.

EmballaGEL'emballageestrecyclableà100%,mettez-leaurebutenleséparantdesautresdéchets.

ProduitCetteappareilestdotéd'unemarqueenfonctiondelaDirectiveEuropéenne2002.96/ECsurlesDéchetsd'EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE).Enfaisantensortequeleproduitsoittraitédefaçonadéquatelorsdesamiseaurebutvouspouvezcontribueràprévenirdeseffetsnéfastespourlasantéhumaineetl'environnement.

déclaration dE conformité cECetappareilestconçu,fabriquéetdistribuéenrespectantlesobjectifsdesécuritédelaDirectiveBasseTensionno2006/95/EC,lesexigencesdeprotectiondelaDirectiveEMC2004/108/EC"CompatibilitéElectromagnétique"etlesexigencesdelaDirective93/68/EEC.

487

Page 15: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

15

Sehr geehrter Kunde,

Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.

allGEmEinE sichErhEitshinwEisE•ÜberprüfenSie,obIhreHaushaltsspannungmitderSpannungaufdemTypenschildIhresGerätsübereinstimmt.

•LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderInbetriebnahmebittesorgfältigdurchundbewahrenSiediesefürdieZukunftgutauf.

•BewahrenSiebittedieseBedienungsanleitung,denGarantieschein,dieKaufquittung,undwennmöglich,denKartonmitderinnerenVerpackungauf!

•DiesesGerätistnurfürdenprivatenundnichtdenkommerziellenGebrauch!SchützenSieesvordirekterHitze,SonneundFeuchtigkeit,undschützenSieesvorEinwirkungenscharferGegenstände.

•ZiehenSieimmerdenStecker,wenndasGerätnichtinGebrauchist,wennSieZubehörteileanschließen,dasGerätreinigenodereineStörungauftritt.ZiehenSiedenSteckervorher.HaltenSiedasKabelamSteckerundziehenSienichtamKabelselbst.

•DiesesGerätistnichtfürPersonenmitkörperlich,sensorischodergeistigeingeschränktenFähigkeiten,oderfürunerfahreneund

unwissendePersonengeeignet,esseidenn,diesewurdenvoneinerschutzbefohlenenPersoninBezugaufdenGebrauchdesGerätsbeaufsichtigtoderangeleitet.

•LassenSieKindernichtunbeaufsichtigtmitdemGerät,umsievordenGefahrenimUmgangmitelektrischenGerätenzuschützen.SuchenSiefürdasGerätalsoeinenPlatzaus,derfürKinderunzugänglichist.AchtenSiedarauf,dassdasKabelnichtherunterhängt.

•ÜberprüfenSiedasGerät,denSteckerunddasKabelregelmäßigaufSchäden.VerwendenSiedasGerätnichtbeiVorhandenseinirgendwelcherSchäden,sondernlassenSieesvoneinemTechnikerreparieren,umGefahrensituationenzuvermeiden.EsdürfennurOriginalteileverwendetwerden.

•BeschädigteKabeloderSteckermüssenvoneinemauthorisiertenTechnikerersetztwerden,umGefahrensituationenzuvermeiden.ReparierenSiedasGerätnichtselbst.

•VerwendungeinerVerlängerungskabeloderexterneZeitschalteristnichterlaubt.

•SchützenSiedasGerätunddasKabelvorHitze,direktemSonnenlicht,Feuchtigkeit,scharfenKantenundähnlichem.

•VerwendenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt!SchaltenSiedasGerätimmeraus,wennSieesnichtbenutzen,auchwennesnurfüreinenkurzenMomentist.

•VerwendenSiedasGerätnichtimFreien.•DasGerätdarfunterkeinenUmständeninWasseroderandereFlüssigkeitengestelltwerdenodermitsolcheninBerührungkommen.BenutzenSiedasGerätnichtmitnassenoderfeuchtenHänden.

•WenndasGerätfeuchtodernasswird,ziehenSiebitteumgehenddenStecker.FassenSienichtindasWasser.

•VerwendenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweck.

Bedienungsanleitung DE

Page 16: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

16

(*) Kompetenter, qualifizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker zurückbringen.

listE dEr tEilE1.Schraubmutter2.VordererSchutzrost3.Rotor4.Positions-Schrauben5.RückseitigerSchutzrost6.Ein-/Aus-Schalter7.Oszillations-Knopf8.Motor9.Netzkabel10.Standrohr11.Sockel12.Sockel-Basis13.Verbindungsschraube

montaGE1.NachdemSiedenKartonvollständigausgepackthaben,suchenSiedieMotoreinheit(Teil8)undnehmenSiedenvorderenundrückseitigenSchutzrost(Teile2+5)davonab,fallsdiesenichtbefestigtsind.

2.NehmenSiedenrückseitigenSchutzrost(Teil5)undrichtenSieihnanden4hervorstehendenMarkierungenanderMotoreinheitaus(Teil8).DerSchutzrostpasstnurineinerPositionaufdieNaben,undzwarmitdemGriffnachoben.SetzenSiedie4Positions-Schrauben(Teil4)einundziehenSiesiefest,umdenrückseitigenSchutzrostsicheranderMotoreinheitzubefestigen.

3.NehmenSiedenRotor(Teil3)undrichtenSiedieMittederFlügelmitderMetallspindelaus,dieausderMotoreinheitherausragt.DieAussparungderMetallspindelfügtsichzuderArretierschraubeamRotor.NachdemderRotoraufgesetztist,ziehenSieseineArretierschraubefestundüberzeugenSiesichdavon,dassderRotorsicheranderMotoreinheitbefestigtist.

4.FügenSiedenvorderenundrückseitigenSchutzrostzusammen,indemSiesiemithilfeder3Arretierklemmenverriegeln,diesichamRostbefinden.FindenSiedieSicherheitsschraubeund-mutter(Teil1)undschraubenSiedamitdenvorderenundrückseitigenSchutzrostzusammen.DiesisteineSicherheitsmassnahme,dieeinversehentlichesAblösendesVentilatorsverhindert.

5.SuchenSiedenSockeldesVentilators(Teil11).SetzenSiedieSockel-Basis(Teil10)indenSockeleinundfügenSieanschließendSockel,Basis(Teile11+12)undStändermitdenvorgesehenenSchraubenzusammen.

bEtriEbDerEin/Aus-SchalteristindenGeschwindigkeitsregleraufderOberseitedesVentilatorsintegriert.•DerVentilatorkannimOszillationsmodusoderstatischbetriebenwerden.

Page 17: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

17

•DamitderVentilatorkopfoszilliert,drückenSiedenOszillations-Knopfhinein.

•UmdieOszillationdesVentilatorkopfesanzuhalten,ziehenSiedenOszillations-Knopfheraus.

•DerKopfdesVentilatorskannnachobenoderuntengeneigtwerden;lösenSiedazudenArretierknopf,richtenSiedenVentilatorimgewünschtenWinkelausundsichernSieihndann,indemSiedenArretierknopfwiederfestziehen.

thErmalE abschalt VorrichtunGIndenMotorwurdeeinethermaleSchutzvorrichtungintegriert.WennsichderMotorausirgendwelchenGründenüberhitzensollteundseineTemperatureinenkritischenPunkterreicht,schaltetersichautomatischabundschütztsoeffektivdenVentilator.ImFalleeinesdurchgebranntenSchutzmechanismussolltezunächstdieUrsachederFehlfunktionbehobenundderVentilatorsolangenichtmehrverwendetwerden,bisderThermal-Schutzersetztwurde.

rEiniGunGs anwEisunGEn1.AchtenSiedarauf,denVentilatorvordemReinigenvonderelektrischenStromversorgungzutrennen.

2.KunststoffteilesolltenmitmildemSeifenwasserundeinemfeuchtenTuchoderSchwammgereinigtwerden.EntfernenSieSeifenrückständesorgfältigmitklaremWasser.

GarantiE•TristaristnichtverantwortlichfürBeschädigungen,dieauftretenaufgrundvon:o HerunterfallendesGeräts.o TechnischenVeränderungendesGerätsdurchdenEigentümeroderDritte.

o UnsachgemäßerVerwendungdesGeräts.o NormalemVerschleißdesGeräts.

•BeiDurchführungvonReparaturenamGerätwirddieursprünglicheGarantiezeitvon24Monatennichtverlängert,esentstehtauchkeinRechtaufeineneueGarantie.DieseGarantiegiltnuraufeuropäischemBoden.DieseGarantiesetztdieEuropäischeDirektive1944/44CEnichtaußerKraft.

•BewahrenSiedieRechnungimmerauf,ohnedieseRechnungkönnenSiekeineFormderGarantieeinfordern.

•Beschädigungen,diedurchNichtbefolgenderBedienungsanleitungentstehen,führenzueinemGarantieverlust,wenndaszunachfolgendenBeschädigungenführt,kannTristarnichtzurVerantwortunggezogenwerden.

•TristaristnichtverantwortlichfürMaterial-oderPersonenschäden,diedurchunsachgemäßeHandhabungoderdurchunsachgemäßeAusführungderSicherheitsanweisungenverursachtwerden.

•EineReinigungist,wieindieserBedienungsanleitungerwähnt,dereinzigeWartungsvorgang,derfürdiesesGerätnotwendigist.

•WenndasGerätrepariertwerdenmuss,stellenSiebittesicher,dassdiesvoneinerautorisiertenFirmadurchgeführtwird.

•DiesesGerätdarfnichtergänztoderverändertwerden.•Wennwährendderersten2JahreabKaufdatumProblemeauftreten,dievonderWerksgarantieabgedecktsind,könnenSiedasGerätamEinkaufsortgegeneinneuesumtauschenlassen.

•BeiFragenoderBeanstandungenwendenSiesichbitteanIhrenHändler.

•DiesesGeräthateineGarantievon24MonatenabKaufdatum(Quittung).

•IndieserGarantiesindnurMaterial-oderHerstellungsfehlereingeschlossen.

Bedienungsanleitung DE

Page 18: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

18

•WennSieeinenAnspruchgeltendmachenmöchten,reichenSiebittedasvollständigeGerätinderOriginalverpackungmitderQuittungbeiIhremHändlerein.

•DieBeschädigungvonZubehörteilenführtnichtautomatischzumkostenlosenAustauschdesgesamtenGeräts.KontaktierenSieindiesenFällenbitteunsereHotline.GlasbruchoderBruchvonPlastikteilenistimmerkostenpflichtig.

•DefekteanVerbrauchsmaterialienoderVerschleißteilen,ebensowieReinigung,WartungoderAustauschbesagterTeilewerdendurchdieGarantienichtabgedecktundsinddaherkostenpflichtig!

•ImFallunsachgemäßerProduktmanipulationerlischtdieGarantie.•NachAblaufderGarantiekönnenReparaturendurchdenFachhändleroderReparaturservicekostenpflichtigdurchgeführtwerden.

hinwEisE zum umwEltschutzDasGerätdarfamEndeseinerGebrauchsfähigkeitnichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.BittegebenSieesaneinerSammelstellefürAltgeräteab.DasSymbolaufGerät,BedienungsanleitungundVerpackunggibtHinweise

zurEntsorgung.DieMaterialiensindentsprechendrecyclingfähig.DurchRecyclingundandereFormenderWiederverwertungvonAltgerätenleistenSieeinenwichtigenBeitragzumUmweltschutz.BitteerfragenSiedienächsteSammelstellefürAltgerätebeiIhrerörtlichenVerwaltung.

VErPackunGDieVerpackungsmaterialiensind100%recyclingfähig.

ProduktDiesesGerätentsprichtdereuropäischenRichtlinie2002/96/ECfürelektrischeundelektronischeAltgeräte(EAG).DurchkorrekteWiederverwertunghelfenSiebeimSchutzunsererUmwelt.

Eu konformitätsErklärunGDiesesGerätwurdeentsprechendderNiederspannungsrichtlinie2006/95/ECundderEMC-Richtlinie2004/108/ECsowiederRichtlinie93/68/EECgefertigtundvermarktet.

487

Page 19: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

19

Estimado cliente,

Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelen-tes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.

instruccionEs GEnEralEs dE sEGuridad •Asegúresedequeelvoltajedelatomadecorrientesecorrespondeconelvoltajeindicadoenlaplacadeespecificacionesdelaparato.

•Antesdeutilizarelaparato,leaelmanualdeinstruccionesatenta-menteyconsérveloparafuturasconsultas.

•Conserveelmanualdeinstrucciones,elcertificadodegarantía,elrecibodecompray,siesposible,elembalajeoriginal.

•Elaparatoestádiseñadoexclusivamenteparausoparticularynocomercial.Manténgaloalejadodefuentesdecalor,delsolydelahumedad,yprotéjalodeimpactosfuertes.

•Desconecteelenchufedelatomadecorrientesiemprequenoutiliceelaparato,quedeseeacoplaraccesorios,quelolimpieocuandodetectealgúnproblema.Desenchufeelaparatoantesderealizarestasoperaciones.Tiredelenchufe,nodelcable.

•Elaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonascondisminucionesfísicas,sensorialesomentales,oconfaltadeexperienciayconocimiento(niñosincluidos),amenosqueesténsupervisadosohayansidoinstruidossobreelusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.

•Paraprotegeralosniñosdelospeligrosdelosaparatoseléctricos,nuncalosdejesolosconelaparatosinsupervisión.Consecuente-mente,alseleccionarelemplazamientodelaparato,pienseenunlugarfueradelalcancedelosniños.Asegúresedequeelcablenoquedecolgando.

•Pruebeelaparato,elenchufeyelcableparadetectarcualquierdañoposible.Encasodedetectarcualquiertipodedaño,noutiliceelaparatoyhágalorepararporuntécnicocualificado.Sólosedebenutilizarpiezasoriginales.

•Sielcableoelenchufeestándañadosdeberánsersustituidosporuntécnicoautorizadoparaevitarcualquiertipopeligro.Norepareelaparatoustedmismo.

•Mantengaelaparatoyelcablealejadosdefuentesdecalor,delaluzdirectadelsol,delahumedad,debordesafiladosysemejantes.

•Nuncautiliceelaparatosinvigilancia.Desconecteelaparatocuandonoloutilice,aunquesóloseaporunrato.

•Noutiliceelaparatoalairelibre.•Bajoningunacircunstanciacoloqueelaparatobajoaguaocual-quierotrolíquido,nipermitaqueentreencontactocondichoslíquidos.Noutiliceelaparatoconlasmanosmojadasohúmedas.

•Encasodequeelaparatosemoje,desenchúfelodelacorrienteinmediatamente.Nopermitaqueentreencontactoconelagua.

•Noutiliceelaparatoparaotrosusosquenoseanparaelquehasidofabricado.

(*) Electricista competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autoriza-da y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este electricista.

VE-5951Manual de usuario ES

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

Page 20: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

20

lista dE PiEzas1.Tornillo,Rosca2.Rejilladelantera3.Aspa4.Tornillodeposición5.Rejillatrasera6.Interruptor7.Mandodeoscilación8.Motor9.Cabledealimentación10.Tubo11.Base12.Piezaaccesoriadebase13.Tornillodejunta

montajE1.Despuésdesacartodosloselementosdelacaja,coloquelauni-dadmotora(elemento8)yseparelarejilladelantera(elemento2)ylarejillatrasera(elemento5)siestánunidas.

2.Coloquelarejillatrasera(elemento5)yalinéelaconlas4hende-durasdelaunidadmotora(elemento8).Larejilladeseguridadsóloencajarádeunmodosobrelashendedurasconelasahaciaarriba.Introduzcalos4tornillosdecierre(elemento4)yapriételosparafijarlarejillatraseraalaunidadmotora.

3.Coloquelasaspas(elemento3)yalineeelcentrodelasaspassobreelejemetálicoquesobresaledelaunidadmotora.Lahendeduradelejemetálicosealineaconeltornillodecierredelasaspas.Cuandosehayacolocadoelaspa,aprieteeltornillodecierresobreellayasegúresedequeesténbienfijadasalaunidadmotora.

4.Alineelaparrilladelanteraalatraserayfíjelasensulugarcon3pestañasdefijaciónsituadasenlarejilla.Coloquelaroscaytornillodeseguridad(elemento1)yfijelasrejillasdelanteraytraseraconellos.Esunamedidadeseguridadparaevitarqueelventiladorsedesmonteaccidentalmente.

5.Coloqueelpiebasedelventilador(elemento11).Introduzcalabasedelpie(elemento10)enelpiedebase,yfijelabase(ele-mentos11,12)yeltuboconlostornillosincluidos.

funcionamiEntoElinterruptordeencendidoestáintegradoenelcontroldevelocidadenlapartesuperiordelventilador.•Elventiladorpuedefuncionarenmodooscilante/estático.•Paraqueoscileelventilador,presioneelmandodeoscilaciónhaciaabajo.

•Paraqueelventiladordejedeoscilar,tireelmandodeoscilaciónhaciaarriba.

•Elventiladorpuedeajustarsearribaoabajo;parahacerlo,suelteelmandodeajuste,pongaelventiladorenelángulodeseado,yparafijarloaprieteelmandodeajuste.

disPositiVo dE aPaGado térmicoSehaincorporadoundispositivodeproteccióntérmicaalmotor.Cuandosesobrecalienteporcualquiermotivo,ylatemperaturadelmotoralcanceelpuntodefusión,sedesconectaráautomáticamente,haciendoqueelventiladorseasegurodeunaformaeficiente.Cuan-dosefundalaprotección,elventiladordeberepararseycambiarseelprotectortérmicoantesdeusarlodenuevo.

Page 21: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

21

instruccionEs dE limPiEza1.Asegúresededesenchufarelventiladordelacorrienteantesdelimpiarlo.

2.Laspiezasdeplásticodebenlimpiarseconjabónsuaveyuntrapooesponjahumedecidos.Saquetodoeljabónconagualimpia.

Garantía•Tristarnoesresponsabledelosdañosqueseproduzcan:o Encasodecaídadelaparatoo Encasodequeelpropietarioounterceromodifiquetécnicamenteelaparato

o Encasodeunusoincorrectodelaparatoo Poreldesgastehabitualdelaparato

•Alejecutarreparaciones,noseampliaráelperíododegarantíaoriginalde24meses,nielderechoaunanuevagarantía.Estagarantíasólotienevalidezenterritorioeuropeo.Estagarantíanoanulaladirectivaeuropea1944/44CE.

•Conservesiempreelticketdecompra,yaquesinélnopodráreclamarningúntipodegarantía.

•Losdañosprovocadosalnoseguirseelmanualdeinstruccionesdaránlugaraunaanulacióndelagarantía;Tristarnoseráresponsablesiseproducendañosderivados.

•Tristarnoseráresponsabledelosdañosmaterialesolesionespersonalescausadosporunusoincorrectoosinoserespetanlasinstruccionesdeseguridad.

•Ademásdelalimpieza,comosehamencionadoenestemanual,eselúnicomantenimientonecesarioparaesteaparato.

•Cuandosedebarepararelaparato,asegúresedequelolleveacabounaempresaautorizada.

•Esteaparatonopuedesermodificado.•Siseproducealgúnproblemadurantelosdosañosapartirdelafechadecompra,alestarcubiertoporlagarantía,podrádirigirsealpuntodecompraycambiarelaparatoporunonuevo.

•Sitienecualquierpreguntaodudasacercadeconformidades,contactearepresentantecomercialdesu“puntodecompra”

•Esteaparatoestácubiertoporunagarantíade2añosapartirdelafechadecompra(recibo).

•Estagarantíasoloincluyedefectosdefabricaciónodelosmateriales.

•Sidesearealizarunareclamación,devuelvalamáquinacompletaensuembalajeoriginalalrepresentantecomercial,juntoconelrecibo.

•Dañosalosaccesoriosnogarantizanunasustitucióngratuitaautomáticadelaaparatoentera.Entalescasospóngaseencontactoconnuestralíneadeatención.Laroturadecristalesopiezasdeplásticosiempretendrácargo.

•Losdefectosdeconsumiblesopiezassusceptiblesaldesgaste,asícomolalimpieza,mantenimientoosustitucióndedichaspiezas,noestáncubiertosporlagarantíay,portanto,debenpagarse.

•Lagarantíaquedaráanuladaencasodemanipulaciónnoautorizada.

•Traslacaducidaddelagarantía,lasreparacionessepuedenrealizarporvendedorescapacitadosoporelserviciodereparacionesmedianteelpagocorrespondiente.

Manual de usuario ES

Page 22: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

22

normas dE ProtEcción dEl mEdioambiEntEEsteaparatonodebedesecharseconlosresiduosdomés-ticosalfinalizarsuvidaútil,sinodesecharseenuncentrodereciclajedeaparatosdomésticoseléctricosyelectróni-

cos.Estesímboloenelaparato,manualdeinstruccionesyembalajelellamalaatenciónsobreesteimportanteasunto.Losmaterialesusadosenesteaparatopuedenreciclarse.Reciclandoelectrodo-mésticosusados,contribuyedeformaimportantealaproteccióndelmedioambiente.Consulteasusautoridadeslocalesparaobtenerinformaciónsobreelpuntoderecogida.

EmbalajEElembalajees100%reciclable,devuelvaelembalajedeformaseparada.

ProductoEstedispositivotieneunamarcadecumplimientoconlaDirectrizEuropea2002/96/EC.SobreEquipoEléctricoyElectrónicodeDese-cho(WEEE).Garantizandoqueelproductodedesechoseprocesecorrectamente,ayudaaevitarlasposiblesconsecuenciasadversasparaelmedioambienteylasaludhumana.

dEclaración dE cumPlimiEnto cEEstedispositivohasidodiseñado,fabricadoycomercializadodeacuerdoconlosobjetivosdeseguridaddelaDirectrizdeBajaTen-sión"Nº2006/95/EC,losrequisitosdeproteccióndelaDirectrizEMC2004/108/ECde"CompatiblidadElectromagnética"ylosrequisitosdelaDirectriz93/68/EEC.

487

Page 23: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

23

Estimado cliente,

Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.

instruçõEs GErais dE sEGurança•Verifiqueseasuatensãodealimentaçãocorrespondeàtensãoindicadanaplacadeidentificaçãodoseuaparelho.

•Antesdeligaresteaparelho,leiaomanualdeinstruções,eguarde-oparaconsultafutura.

•Guardeestasinstruções,ocertificadodegarantia,orecibodecomprae,sepossível,acaixacomosrespectivosmateriaisdeacondicionamento!

•Esteaparelhodestina-seexclusivamenteautilizaçãoprivadaenãoautilizaçõescomerciais!Mantenha-oafastadodaluzdirectadosol,docaloredahumidadeparaoprotegercontraavarias.

•Retiresempreafichadatomadaquandonãoestiverautilizaroaparelho,quandofixaracessórios,quandolimparoaparelhoouquandoocorrerumaavaria.Desligueprimeirooaparelho.Retireocabodatomadaenãodoaparelho.

•Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucompoucaexperiênciaeconhecimento(incluindocrianças),anãoserquetenhamsidoinstruídasesupervisionadasnautilizaçãodoaparelhopelapessoaresponsávelpelasuasegurança.

•Nosentidodeprotegerascriançasdosperigosdosaparelhoseléctricos,nuncaasdeixesemsupervisãojuntodoaparelho.Damesmaforma,quandoseleccionarolocalondevaicolocaroaparelho,faça-odemodoaqueascriançasnãolheconsigamaceder.Certifique-sedequeocabonãoficasuspenso.

•Verifiqueregularmenteseodispositivo,afichaeocaboestãodanificados.Sehouveralgumtipodedano,nãodeveutilizaroaparelho.Deveentregá-loaumtécnicoqualificadoparaqueesteorepare,evitandoassimmaisperigos.Sópodemserutilizadaspeçasdesubstituiçãooriginais.

•Seocaboouofioestiveremdanificados,devemsersubstituídosporumtécnicoautorizadoparaevitarmaisperigos.Nãotenterepararoaparelhosozinho.

•Mantenhaoaparelhoeocabolongedocalor,daluzdirectadosol,dahumidade,deextremidadesafiadasedeoutrassituaçõessemelhantes.

•Nãoutilizeesteaparelhosemsupervisão!Desligueoaparelhosemprequenãooestiverautilizar,mesmoquesejaporbrevesmomentos.

•Nãoutilizeoaparelhoaoarlivre.•Oaparelhonãopode,emnenhumacircunstância,entraremcontactoousercolocadodentrodeáguaoudeoutrolíquido.Nãoutilizeoaparelhosetiverasmãosmolhadasouhúmidas.

•Seoaparelhoficarhúmidooumolhado,retireimediatamenteafichadatomada.Nãocoloqueasmãosdentrodeágua.

•Utilizeoaparelhoexclusivamenteparaofimaquesedestina.

(*) Electricista qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse electricista.

VE-5951Manual de utilizador PT

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

Page 24: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

24

lista dE PEças 1.ParafusoPorca2.ProtecçãoDianteira3.Lâmina4.Parafusodeposição5.Protecçãotraseira6.Interruptor7.RodadeOscilação8.Motor9.Cabodealimentação10.Tubo11.Base12.Peçadeligaçãodabase13.Parafusodeunião

montaGEmAsuaventoinhajávemmontada,ignoreestaparte.1.Apósremovertodasaspeçasdaembalagem,coloqueomotor(item8)esepareaprotecçãodianteiradaprotecçãotraseira(item2eitem5)casoestejamligadas.

2.Posicioneaprotecçãotraseira(item5)ealinhecomas4ranhurassalientesnomotor(item8).Agrelhadesegurançasóentradeumaformasobreasranhurassalientescomapegaparacima.Insiraos4parafusosdefixação(item4)eaperteparafixaraprotecçãotraseiraaomotor.

3.Coloqueaslâminasdaventoinha(item3)ealinhaocentrodaslâminasnapeçarotativademetalsalientedomotor.Aranhuradapeçarotativademetalalinha-secomoparafusodefixação

daslâminasdaventoinha.Depoisdecolocaralamina,aperteoparafusodefixaçãonaslâminasdaventoinhaecertifique-sequeaslâminasestãofixasaomotor.

4.Alinheaprotecçãodianteiracomaprotecçãotraseiraefixenolocalcomas3argolasdefixaçãoqueestãonaprotecção.Posicioneaporcadesegurançaeacavilha(item1)eprendaasprotecçõesdianteiraetraseiracomaporcadesegurançaeacavilha.Estaéumaprecauçãodesegurança,paraevitarqueaventoinhasedesmonteacidentalmente.

5.Colocarabasepedestaldaventoinha(item11).Insiraabasenosuporte(item10)nabasepedestal,aperteabase(item11,12)eopostecomosparafusosfornecidos.

funcionamEntoOinterruptorpossuiumcontrolodevelocidadenapartesuperiordaventoinha.•Aventoinhapodefuncionaremmodooscilanteouestático.•Parafazeraventoinhaoscilar,primaparabaixoaRodadeOscilação.

•Parapararaventoinhadeoscilar,primaparacimaaRodadeOscilação.

•Acabeçadaventoinhapodeserajustadaparacimaouparabaixo.Paratal,desapertearodareguladora,ajusteaventoinhaparaoângulodesejado,parafixar,apertearodareguladora.

disPositiVo dE cortE térmicoOmotorpossuiumdispositivodeprotecçãotérmica.Quandoaquecedemasiadodevidoaváriasrazões,atemperaturadomotoratingeopontodefusão,irádesligar-seautomaticamente,tornando

Page 25: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

25

aventoinhaeficazmentesegura.Quandoodispositivodecorteéactivado,deveeliminarqualquerproblemadaventoinhaesubstituiroprotectortérmicoporumnovoantesdeutilizarnovamenteaventoinha.

instruçõEs dE limPEza1.Certifique-sequedesligaaventoinhadacorrenteeléctricaantesdelimpar.

2.Develimparaspeçasdeplásticocomumdetergentesuaveeumpanoouesponjahúmida.Removacuidadosamenteodetergentecomáguacorrente.

Garantia•ATristarnãoéresponsávelpordanosocorridosnosseguintescasos:o Oaparelhotivercaídoo Oaparelhotiversidoalteradotecnicamentepeloproprietárioouporterceiros

o Utilizaçãoindevidadoaparelhoo Desgastenormaldoaparelho

•Realizandoreparaçõesoperíododegarantiaoriginalde24mesesnãoseráalargado,nemterádireitoaumanovagarantia.EstagarantiasóélegalnaEuropa.EstagarantianãosesobrepõeàDirectivaEuropeia1944/44CE.

•Guardesempreoseurecibopoissemelenãopodereclamarqualquertipodegarantia.

•Danoscausadospelonãoseguimentodomanualdeinstruçõesanularãoagarantiaeseissoresultaremdanosconsequentes,aTristarnãoseráresponsável.

•ATristarnãoseráresponsávelpordanosmateriaisouferimentospessoaiscausadospelautilizaçãoindevidaouseasinstruçõesdesegurançanãoforemdevidamenteexecutadas.

•Alimpeza,conformeindicadanestemanual,éaúnicamanutençãonecessáriaparaesteaparelho.

•Quandofornecessáriorepararoaparelho,certifique-sedequeareparaçãoserárealizadaporumaempresaautorizada.

•Esteaparelhonãodeveseralterado.•Sesurgiremproblemasnos2anosseguintesàdatadaaquisiçãodoaparelho,cobertospelagarantiadafábrica,podedirigir-seaopontodeaquisiçãoparaquesejasubstituídoporumnovoaparelho.

•Paracolocarquestõesouqueixas,contacteoseurevendedor“pontodeaquisição”

•Esteaparelhoestácobertoporumagarantiade24mesesapósadatadeaquisição(recibo).

•Apenasdefeitosdomaterialoudefabricoestãocobertosporestagarantia.

•Sepretenderefectuarumaqueixa,devolvaoaparelhonaembalagemoriginalaorevendedor,juntamentecomorecibo.

•Osdanosaacessóriosnãosignificamasubstituiçãogratuitaautomáticadetodooaparelho.Nessescasos,contacteanossalinhadeapoio.Vidrospartidosoupeçasdeplásticoquebradasestãosempresujeitasaumcustoadicional.

•Osdefeitosaconsumíveisoupeçassujeitasadesgaste,assimcomolimpeza,manutençãoouasubstituiçãodessaspeças,nãoestãocobertospelagarantiae,poressemotivo,têmdeserpagos.

•Agarantiaficaanuladanocasodeaberturanãoautorizada.•Apósotérminodoperíododagarantia,asreparaçõespodemserrealizadaspeloagenteautorizadoouserviçodereparação,medianteopagamentodosdevidoscustos.

Manual de utilizador PT

Page 26: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

26

instruçõEs GErais sobrE a ProtEcção do ambiEntEEsteaparelhonãodevesercolocadojuntamentecomolixodomésticodepoisdasuavidaútilterterminado,masdevesereliminadonumpontocentraldereciclagemde

electrodomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadonoaparelho,omanualdeinstruçõeseasembalagenschamamasuaatençãoparaestaimportantequestão.Osmateriaisutilizadosnesteaparelhopodemserreciclados.Aoreciclarelectrodomésticosestáacontribuirparapromoveraprotecçãodonossoambiente.Peçaàssuasautoridadeslocaisinformaçõessobreospontosdereciclagem.

EmbalaGEnsAsembalagenssão100%recicláveis.Devolvaasembalagensemseparado.

ProdutoEsteaparelhovemequipadocomumamarcaqueestáemconformidadecomaDirectivaEuropeia2002/96/ECsobreResíduosdeEquipamentosEléctricoseElectrónicos(REEE).Aogarantirqueoprodutoétratadocorrectamentecomoumresíduo,estáaajudarnaspossíveisconsequênciasadversasparaoambienteeparaasaúdehumana.

dEclaração dE conformidadE cEEsteaparelhofoiconstruído,fabricadoeécomercializadoemconformidadecomosobjectivosdesegurançadaDirectiva“BaixaTensão”Nº2006/95/EC,comasexigênciasdaDirectivaCEENº2004/108/CE“CompatibilidadeElectromagnética”easexigênciasdaDirectivaNº93/68/CEE.

487

Page 27: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

27

VE-5951Instrukcja obsługi PL

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

Drogi kliencie,

Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.

oGólnE zalEcEnia dotyczącE bEzPiEczEństwa •Prosimysprawdzić,czynapięcieprąduzasilającegoodpowiadawartościompodanymnatabliczceznamionowejumieszczonejnaurządzeniu.

•Przeduruchomieniemurządzeniaprosimyzapoznaćsięztreściąniniejszejinstrukcjiobsługiorazzachowaćtęinstrukcjęnawypadekkoniecznościskorzystaniazniejwprzyszłości.

•Prosimyzachowaćniniejsząinstrukcjęobsługi,kartęgwarancyjną,potwierdzeniezakupuoraz–jeślitomożliwe–kartonwrazzopakowaniemwewnętrznym!

•Urządzenieprzeznaczonejestdoużytkudomowego.Niejestprzeznaczonedoużytkuprzemysłowego.Nienarażaćurządzenianauderzeniaorazbezpośredniedziałanieciepłaipromienisłonecznych.

•Wokresach,gdyniekorzystająPaństwozurządzenia,przedprzystąpieniemdowymianyczęścizamiennychiczyszczeniaurządzeniaorazwprzypadkuwystąpieniausterekprosimywyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdazasilającego,pociągajączawtyczkę,niezaprzewód.

•Urządzenianiepowinnyobsługiwaćosobyoograniczonychmożliwościachfizycznych,czuciowychczyumysłowych,którymbrakdoświadczeniaiwiedzy(coobejmujedzieci),chybażeznajdująsiępodnadzoremlubosobaodpowiedzialnazaichbezpieczeństwoudzieliłaimprzeszkoleniawzakresieobsługiiużytkowaniaurządzenia.

•Celemuchronieniadzieciprzedporażeniemprądemelektrycznym,nienależyichpozostawiaćwpobliżuurządzeniabeznadzoru.Cozatymidzie,miejscedlaurządzenianależydobraćwtakisposób,bydzieciniemiałydoniegodostępu.Prosimydopilnować,byprzewódzasilającyniezwisałwdół.

•Urządzenieorazprzewódzwtyczkązasilającąnależyregularniesprawdzaćpodkatemuszkodzeń.Wprzypadkustwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńniewłączaćurządzenia,ajegonaprawęzlecićwykwalifikowanympracownikompunktuserwisowego.Należystosowaćwyłącznieoryginalneczęścizamienne.

•Wymianęuszkodzonegoprzewodulubwtyczkinależyzlecaćupoważnionympracownikompunktuserwisowego.Niepodejmowaćpróbsamodzielnejnaprawyurządzenia.

•Nienarażaćurządzeniaiprzewoduzasilającegonadziałanieciepła,promienisłonecznychiwilgoci;niedopuszczaćdokontaktuzostrymikrawędziami.

•Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru!Prosimywyłączyćurządzenienaczas,gdyPaństwozniegoniekorzystają,nawetjeślitrwatotylkochwilę.

•Urządzenieprzeznaczonejestdoużytkuwewnątrzpomieszczeń.•Podżadnympozoremniewolnowkładaćurządzeniadowodyczyinnychpłynów,aniniewolnodopuszczaćdokontaktuznimi.Urządzenianiewolnoobsługiwaćmokrymiczywilgotnymirękoma.

•Wprzypadkuzamoczenialubzawilgoceniaurządzenianależyniezwłoczniewyjąćwtyczkęzgniazdazasilającego.Niewkładaćrąkdowody.

Page 28: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

28

•Zurządzeniakorzystaćwyłączniezgodniezjegoprzeznaczeniem.

(*) Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział posprzedażny producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.

lista ElEmEntów 1.Śruba,nakrętka2.Przedniaosłona3.Śmigło4.Śrubaustalającapołożenie5.Tylnaosłona6.Wyłącznik7.Pokrętłooscylacji8.Silnik9.Przewódzasilający10.Rura11.Podstawa12.Elementdodatkowypodstawy13.Śrubałącząca

montaż 1.Powyjęciuwszystkichelementówzkartonuzlokalizowaćgłowicęzsilnikiem(element8)izdjąćprzedniąosłonę(element2)oraztylnąosłonę(element5),jeślisąpołączone.

2.Zlokalizowaćtylnaosłonę(element5)iustawićjąwosiz4wystającymiwgnieceniaminagłowicyzsilnikiem(element8).Siatkowąosłonęmożnadopasowaćtylkowjedensposób,zuchwytemskierowanymkugórze.Włożyć4śrubyblokujące(element4)idokręcićjeprzymocowująctylnąosłonędogłowicyzsilnikiem.

3.Zlokalizowaćśmigłowentylatora(element3)inałożyćśrodekśmigłanametalowytrzpieńobrotowywystającyzgłowicyzsilnikiem.Wybrzuszenienametalowymwrzecionieobrotowymjestustawionewosiześrubąblokującąnaśmiglewentylatora.Pozałożeniuśmigładokręcićśrubęblokującąiupewnićsię,żeśmigłojestmocnoprzymocowanedogłowicyzsilnikiem.

4.Dopasowaćprzedniąosłonędotylnejosłonyizamocowaćjązapomocą3zatrzaskówumieszczonychnaosłonie.Skręcićprzedniąitylnączęśćosłonyzapomocąśrubyzabezpieczającejinakrętki(element1).Jesttośrodekbezpieczeństwa,któregozadaniemjestuchronienieprzedprzypadkowymodkręceniemśmigławentylatora.

5.Zlokalizowaćpodstawęcokołuwentylatora(element11).Nałożyćpodstawęstatywu(element10)napodstawęcokołu,następnieskręcićzesobąpodstawę(element11,12)isłupekzapomocąśrubdołączonychdozestawu.

obsłuGa Wyłącznikzasilaniawbudowanyjestwregulatorprędkości,umieszczonygórnejczęściwentylatora.•Wentylatormożepracowaćwtrybieoscylacyjnymlubstatycznym.•ChcącuruchomićtryboscylacyjnynależynacisnąćgałkęOscylacji.•ChcączatrzymaćpracęwtrybieoscylacjinależypociągnąćgałkęOscylacjiwgórę.

•Kątnachyleniagłowicywentylatoramożnazmienić.Abytego

Page 29: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

29

Instrukcja obsługi PL

dokonaćnależypoluzowaćpokrętłoregulacyjne,ustawićwentylatorpodżądanymkątem,poczymdokręcićpokrętłoregulacyjne.

zabEzPiEczEniE tErmicznE Układzabezpieczeniatermicznegojestwbudowanywgłowicysilnika.Wchwiliprzegrzaniasilnika,będącegowynikiemszeregumożliwychprzyczyn,następujeautomatycznewyłączenieurządzenia.Wsytuacji,gdyukładochronnyulegniespaleniu,przedponownymużyciemwentylatoranależywymienićukładochronnynanowy.

zalEcEnia dotyczącE czyszczEnia 1.Przedprzystąpieniemdoczyszczenianależywyjąćwtyczkęzgniazdazasilającego.

2.Elementyplastikowenależyczyścićwilgotnąściereczkąlubgąbkązwodnymroztworemmydła.Warstewkęmydłalubśrodkadomyciazmyćczystąwodą.

Gwarancja•FirmaTristarniejestodpowiedzialnazauszkodzeniapowstałewwyniku:o upadkuurządzenia,o technicznejmodyfikacjiurządzeniadokonanejprzezwłaścicielalubinnąosobę,

o niewłaściwegoużytkowaniaurządzenia,o normalnegozużywaniasięurządzenia.

•Przeprowadzenienaprawnieprzedłużaoryginalnego24-miesięcznegookresugwarancyjnegoaninieupoważniadouzyskanianowejgwarancji.GwarancjatajestwiążącaprawnietylkonaterenieEuropy.Gwarancjatanieunieważniawytycznychdyrektywyeuropejskiej1944/44CE.

•Należypamiętaćozachowaniuparagonu;bezparagonuniemożnaskładaćżadnychroszczeńgwarancyjnych.

•Uszkodzeniaspowodowaneniestosowaniemsiędoinstrukcjiobsługispowodująunieważnieniegwarancji,azapowstałewwynikutegouszkodzeniafirmaTristarniebędzieponosićodpowiedzialności.

•FirmaTristarnieponosiodpowiedzialnościzaszkodymaterialnelubobrażeniaciałaspowodowaneniewłaściwymużytkowaniemlubniestosowaniemsiędoinstrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.

•Opisanywinstrukcjisposóbczyszczeniajestjedynączynnościąkonserwacyjnąwymaganądlategourządzenia.

•Jeśliurządzeniewymaganaprawy,naprawapowinnazostaćzleconaupoważnionejdotegofirmie.

•Urządzeniategoniemożnamodyfikowaćanizmieniać.•Jeśliwciągu2latoddatyzakupuwystąpiąproblemy,któresąobjętegwarancjąfabryczną,urządzeniemożnazwrócićdosklepu,wktórymzostałokupione,abywymienićjenanowe.

•Wprzypadkupytańlubwceluuzyskaniainformacjidotyczącychzgodnościnależykontaktowaćsięzesprzedawcą„wmiejscuzakupu”.

•Urządzenietojestobjęte24-miesięcznągwarancją,rozpoczynającąsięzdniemjegozakupu(odbioru).

•Gwarancjaobejmujetylkowadymateriałoweiprodukcyjne.•Wprzypadkuroszczenianależyprzekazaćsprzedawcycałeurządzeniewrazzjegooryginalnymopakowaniemidowodemzakupu.

•Uszkodzeniewyposażeniadodatkowegonieoznaczaautomatycznejbezpłatnejwymianycałegourządzenia.Wtakichprzypadkachprosimykontaktowaćsięznaszągorącąlinią(hotline).Zbiteszkłoczyuszkodzenieczęściplastikowychzawszepodlegaopłacie.

•Uszkodzeniaczęściłatwozużywającychsię,jakteżiczyszczenie,konserwacjaczywymianatychczęściniepodlegagwarancjiistądpodlegaopłacie.

Page 30: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

30

•Gwarancjapodlegautraciewprzypadkunieupoważnionejnaprawyczynieumiejętnegoużytkowania.

•Powygaśnięciugwarancjinaprawymogąbyćprzeprowadzaneprzezwłaściwypunktsprzedażyczyserwisnaprawczyzchwilązapłatyzaponiesionekoszty.

wytycznE dotyczącE ochrony środowiskaZużytegourządzenianienależywyrzucaćrazemzodpadkamizgospodarstwadomowego,lecznależydostarczyćjedopunktuzbiorczegodomowychurządzeń

elektrycznychielektronicznych.Tensymbol,umieszczonynaurządzeniu,winstrukcjiobsługioraznaopakowaniu,mazazadaniezwrócićPaństwauwagęnatenważnyaspekt.Materiałyużytedoprodukcjiurządzenia,nadająsiędoponownegoprzetworzenia.Oddajączużyteurządzeniadomowedoponownegoprzetworzenia,przyczyniająsięPaństwodoochronyśrodowiskanaturalnego.Oinformacjedotyczącepunktuprzetwórstwawtórnego,należypoprosićwładzelokalne.

oPakowaniEOpakowanienadajesięw100%doponownegoprzetworzenia,należyskładowaćjeoddzielnie.

ProduktUrządzenieposiadaoznakowaniezgodnezDyrektywąEuropejską2002/96/EC.wsprawiezużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznego(WEEE).Zapewnienieprawidłowegoprzetworzeniazużytegoproduktuzapobieganiepomyślnymskutkomdlaśrodowiskanaturalnegoiludzkiegozdrowia.

dEklaracja zGodności uEUrządzeniezaprojektowano,wyprodukowanoiwprowadzononarynek,zgodniezzasadamibezpieczeństwa,podanymiwDyrektywieNiskiegoNapięcia-nr2006/95/EC,DyrektywieKompatybilnościElektromagnetycznej(EMC)–nr2004/108/ECorazwymogamiDyrektywy93/68/EEC.

487

Page 31: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

31

Caro cliente,

Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.

istruzioni di sicurEzza GEnEralE•Controllarechelatensionedell’alimentazionecorrispondaconquellaindicatenellatarghettadiclassificazionedell’apparecchio.

•Primadifarusareaqualcunoquestodispositivosipregadileggereattentamenteilmanualed’istruzionietenerloinmododapoterlocontrollareinfuturo.

•Sipregaditenerequesteistruzioni,ilcertificatodigaranzia,laricevutadiacquistoe,sepossibile,ilcartoneconl’imballaggiointerno!

•Ildispositivoèintesoesclusivamenteperusoprivatoenoncommerciale!Tenerlolontanodalcalorediretto,soleeumiditàeproteggerlodaurticonoggettiaffilati.

•Toglieresemprelaspinadallapresatuttelevoltecheildispositivononvieneusato,quandosiattaccanogliaccessori,quandosipulisceildispositivooquandosihaqualchedisturbo.Primaspegnereildispositivo.Tirarelaspina,nonilcavo.

•Questoapparecchiononèintesoperl’usodapartedipersoneconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,omancanzadiesperienzaeconoscenza(inclusibambini),senonsono

supervisionateoistruitesull’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabileperlalorosicurezza.

•Perproteggereibambinidaipericolidegliapparecchielettrici,nonlasciarlimaisenzacontrolloconildispositivo.Diconseguenza,quandosisceglieilluogoperildispositivo,sidevefarloinmodocheibambininonviabbianoaccesso.Fareattenzionecheilcavononpenzoli.

•Controllareregolarmentecheildispositivo,laspinaeilcavononsianodanneggiati.Sec’èunqualchedanno,ildispositivonondovrebbeessereusatomal’apparecchiodeveessereriparatodauntecnicoqualificatoinmododaevitareunqualsiasipericolo.Devonoessereusatesolopezzidiricambiooriginali.

•Unfiloounaspinadanneggiatadevonoesseresostituitidauntecnicoautorizzatoperevitareunrischio.Nonripararedaseildispositivo.

•Tenereildispositivoeilcavolontanodacalore,lucedirettadelsole,umidità,bordiaffilatiesimili.

•Nonusaremaiildispositivosenzacontrollo!Spegnereildispositivotuttelevoltechenonsiusa,anchesesoloperunmomento.

•Nonusareildispositivoall’aperto.•Innessunacircostanzaildispositivodeveesseremessoinacquaoaltroliquido,oentrareincontattoconessi.Nonusareildispositivoconmanibagnateoumide.

•Seildispositivodiventasseumidoobagnato,toglierelaspinadallapresaimmediatamente.Nontoccarel’acqua.

•Usareildispositivosoloperloscopopercuièinteso.

(*) Elettricista competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’elettricista.

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

Manuale utente IT

Page 32: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

32

ElEnco comPonEnti1.Dado2.Guardiaanteriore3.Lama4.Vitediposizione5.Guardiaposteriore6.InterruttorediPotenza7.ManopoladiOscillazione8.Motore9.Cavodialimentazione10.Tubo11.Base12.Parteaggiuntivedibase13.Vited’unione

montaGGio1.Dopoaverrimossotuttodalcartone,posizionarel’unitàmotrice(pezzo8)esepararelaparteanteriore(pezzo2)elaparteposteriore(pezzo5)sesonocollegati.

2.Posizionarelaguardiaanteriore(pezzo5)eallinearlocon4dentisporgentisull’unitàmotrice(pezzo8).Lagrigliadisicurezzasiincastreràsoloinunmodosuidentisporgenticonlamanigliainalto.Inserire4vitibloccanti(pezzo4)eavvitareperassicurarelaguardiaposterioreall’unitàmotrice.

3.Posizionarelelamedelventilatore(pezzo3)edallineareilcentrodellelamesulfusodimetallosporgentedall’unitàmotrice.Ildentesulfusodimetallosiallineaconlavitebloccantesullelamedelventilatoreeassicurarsichelelamesianoassicurateall’unitàmotrice.

4.Allinearelaparteanterioreaquellaposterioreebloccarlainposizionecon3alettebloccantichesonosituatesullaguardia.Posizionareildadoeilbullonedisicurezza(pezzo1)chiudere.Questaèunaprecauzionedisicurezzaperprevenirelosmantellamentoaccidentaledelventilatore.

5.Posizionarenelpiedistallodibasedelventilatore(pezzo11).Inserirelabasedellostand(pezzo10)nelpiedistallodibase,quindiavvitarelabase(pezzo11,12)edilpaloconlevitifornite.

funzionamEntoL’interruttoredipotenzaèincorporatonell’interruttoredelcontrollodellavelocitàincimaalventilatore.•Ilventilatorepuòfunzionareinmodalitàoscillanteostatica.•Faroscillarelatestadelventilatore,spingereinbassolaManopoladiOscillazione.

•Perfermarelatestadelventilatoredall’oscillazione,spingereinaltolaManopolaOscillazione.

•Latestadelventilatorepossonoessereregolatiinaltooinbasso,perfarequestoallentarelamanopolaregolatrice,regolareilventilatoreal’angolodesiderato,perassicurarlostringerelamanopolaregolatrice.

disPositiVo di EsclusionE tErmicaUndispositivodiprotezionetermicaèstatomontatonelmotore.Quandosisurriscaldapervarieragioni,latemperaturadelmotoreraggiungeilpuntodifusione,sispegneràautomaticamente,rendendoilventilatoresicuroinmodoefficiente.Quandoilprotettoreèfuso,ilventilatoredeveessereeliminatodalventilatoreesostituitoconunnuovoprotettoretermicoprimacheilventilatorevengariutilizzato.

Page 33: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

33

istruzioni di Pulizia1.Assicurarsidiscollegareilventilatoredallafontedialimentazioneelettricaprimadipulirlo.

2.Lepartiinplasticadevonoesserepuliteconunsaponeleggeroeconunpannoounaspugnaumidi.Rimuoverelapatinadisaponeattentamenteconacquapulita.

Garanzia•Tristarnonèresponsabiledeidannicausatida:o Cadutadell’apparecchio.o Modifichetecnicheapportatedall’utilizzatoreodaterzeparti.o Usoimpropriodell’apparecchio.o Normaleusuradell’apparecchio.

•All’attodiunariparazionelagaranziaoriginaledi24mesinonverràestesanéverràcompletamenterinnovata.Lapresentegaranziahavalorelegalesoloperl’Europaenonannullaladirettivaeuropea1944/44CE.

•Conservaresempreloscontrino,senzadiessononsipuòutilizzarealcunaformadigaranzia.

•Eventualidannicausatidalmancatorispettodelleindicazionifornitenelmanualediistruzioniannullerannolagaranzia.Tristarnonèresponsabileperqualsiasidannoconseguente.

•Tristarnonèresponsabiledidannimaterialiolesionipersonalicausatedaunusoimproprioodaunmancatorispettodelleistruzionidisicurezza.

•Lapuliziaeseguitasecondoleindicazionidiquestomanualeèl’unicamanutenzionenecessariaperquestoapparecchio.

•Qualoral’apparecchiodovesseessereriparato,assicurarsichelariparazionevengaeseguitadaunadittaautorizzata.

•Nonsidevonoapportaremodificheoalterazioniall’apparecchio.•SesiverificanoproblemiduranteI2annisuccessiviall’acquisto,chesonocopertidallagaranziadelfabbricante,potetetornarealpuntovenditaefarvelosostituireconunapparecchionuovo.

•Perqualsiasidomandaoreclamosipregadicontattareildettagliantepressocuiaveteacquistatol’apparecchio.

•Questoapparecchioècopertodaunagaranziadi24mesiapartiredalladatadiacquisto(ricevuta).

•Questagaranziaincludesoltantodifettimaterialiodifabbricazione.•Sedesideratefareunreclamo,perfavorerestituitel’interoapparecchioalvostronegoziantenell’imballooriginale,unitamenteallaricevutadiacquisto.

•Danniagliaccessorinoncomportanol’automaticasostituzionegratuitadell’interoapparecchio.Inquesticasicontattareilnostroservizioassistenza.Larotturadipartiinvetrooinplasticaèsempresoggettaapagamento.

•Difettialleparticonsumabilioallepartisoggetteausura,cosìcomelapulizia,lamanutenzioneolasostituzionedidettepartinonècopertadagaranziaequindideveesserepagata!

•Lagaranziadecadeincasodimanomissionenonautorizzata.•Dopolascadenzadellagaranzialeriparazionepossonoessereeffettuatadaunrivenditoreautorizzatoodalservizioassistenzadietropagamentodeicostiprevisti.

Manuale utente IT

Page 34: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

34

linEE Guida PEr la ProtEzionE dEll’ambiEntE Questodispositivonondovrebbeessereinseritonellaspazzaturadomesticaallafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitopressounpuntocentraleperilriciclo

deidispositividomesticielettriciedelettronici.Questosimbolosuldispositivo,sulmanualed’istruzioniesull’imballaggiocentralavostraattenzionesuquestoimportanteargomento.Imaterialiusatiinquestodispositivopossonoesserericiclati.Riciclandoidispositividomesticiusaticontribuiteadareunaspintaimportanteallaprotezionedelnostroambiente.Chiederealleautoritàlocaliperinformazioniinerentiipuntidiraccolta.

imballaGGioL’imballaggioèriciclabileal100%,riportarel’imballaggioseparatamente.

ProdottoQuestodispositivoèdotatodiunmarchiosecondolaNormativaEuropea2002/96/EC.sullosmaltimentodeirifiutielettriciedelettronici(WEEE).Garantendocheilprodottovienecorrettamentesmaltitocomerifiuto,aiutateadevitareconseguenzenegativeperl’ambienteelasaluteumana.

dichiarazionE di conformità Ec Questodispositivoèprogettato,prodottoemarchiatosecondogliobiettividisicurezzadellaDirettivasulBassoConsumoN°2006/95/EC,irequisitidiprotezionedellaDirettivaEMC2004/108/ECsulla"CompatibilitàElettromagnetica"eirequisitidellaDirettiva93/68/EEC.

487

Page 35: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

35

VE-5951Användare SV

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

Käre kund,

Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.

allmänna säkErhEtsanVisninGar•Kontrolleraomspänningenidittuttagöverensstämmermedspänningensomangespåmärkplåtenpådinapparat.

•Föredriftsättningavdennaenhet,läsbruksanvisningennoggrantochförvaradennasåattdukankontrolleradensenare.

•Vänligenbehålldessaanvisningar,garantisedeln,försäljningskvittotoch,ommöjligt,kartongenmedinnerförpackning!

•Enhetenärendastavseddförprivatochinteförkommersielltbruk!Hålldenbortafråndirektvärme,solochfuktighetochskyddadenmothårdastötar.

•Draalltidutkontaktenuruttagetnärenheteninteanvänds,närdusätterpåtillbehör,rengörapparatenellernärenstörninginträffar.Stängavenheteninnan.Draikontakten,inteikabeln.

•Dennaapparatärinteavseddattanvändasavpersonermednedsattfysisk,psykiskellermentalförmåga,ellerbristpåerfarenhetochkunskap(inklusivebarn),såvidadeinteövervakasellerinstrueratsomanvändningavapparatenavenpersonsomansvararförderassäkerhet.

•Förattskyddabarnfrånfarornamedelektriskaapparater,lämnademaldrigutantillsynmedenheten.Följaktligen,närmanväljerplatsförenheten,gördetpåettsådantsättattbarnintehartillgångtillenheten.Varnogamedattsäkerställaattkabelnintehängerner.

•Kontrolleraenheten,kontaktenochkabelnregelbundetefterskador.Omdetfinnsskadoravnågotslag,börenheteninteanvändas,utanapparatenmåstereparerasavenkvalificeradteknikerförattundvikafara.Endastoriginalreservdelarfåranvändas.

•Enskadadsladdellerkontaktmåsteersättasavenauktoriseradteknikerförattundvikafara.Reparerainteenhetensjälv.

•Hållenhetenochkabelnbortafrånvärme,direktsolljus,fukt,vassakanterochliknande.

•Användaldrigapparatenutanuppsikt!Stängavenhetennärduinteanvänderden,ävenomdettabaraärförettögonblick.

•Användinteapparatenutomhus.•Underingaomständigheterfåranordningenplacerasivattenellerandravätskor,ellerkommaikontaktmedsådana.Användinteenhetenmedvåtaellerfuktigahänder.

•Skulleenhetenblifuktigellervåt,tabortnätkontaktenfrånuttagetomedelbart.Doppadeninteivatten.

•Användbaraenhetenfördetavseddaändamålet.

(*) Kompetent kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den elektrikern.

Page 36: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11

13

12

36

lista öVEr dElar1.Skruv,mutter2.Frontskydd3.Blad4.Positionsskruv5.Baksidesskydd6.Strömbrytare7.Svängningsknapp8.Motor9.Nätsladd10.Stativ11.Fot12.FotTilläggsdel13.Ledskruv

montErinG1.Efteratthatagitutalltfrånkartongen,letaredapåmotorenheten(artikel8)ochseparerafrontskyddet(artikel2)ochbaksidesskyddet(artikel5)omdeärhopsatta.

2.Letaredapåbaksidesskyddet(artikel5)ochjusteradettill4utstickandeintryckenpåmotorenheten(artikel8).Säkerhetsgallretpassarbarapåettsättöverdeutstickandeintryckenamedhandtagetuppåt.Sätti4låsskruvar(artikel4)ochdraåtförattfästabaksidesskyddetpåmotorenheten.

3.Letaredapåfläktbladen(artikel3)ochjusteramittenpåbladenövermetallaxelnsomstickerutfrånmotorenheten.Intryckenapåmetallaxelnskavarilinjemedlåsskruvenpåfläktbladen.Närbladetharsattspå,draåtlåsskruvenpåfläktbladenochsetillattbladensitterfastpåmotorenheten.

4.Riktainfrontskyddetmotbaksidesskyddetochlåsfastmed3låsningsflikarsomfinnspåskyddet.Letaredapåsäkerhetsskruvenochmuttern(artikel1)ochfästihopfront-ochbaksidesskyddetmedsäkerhetsskruvenochmuttern.Dettaärensäkerhetsåtgärdförattförhindraoavsiktligdemonteringavfläkten.

5.Letaredapåfläktenssockelfot(artikel11).Sättfotenpåstativet(artikel10)isockelnsfot,fästsedanfoten(artikel11,12)ochstativetmeddemedföljandeskruvarna.

driftStrömbrytarenärinbyggdihastighetsstyrningsknappenpåtoppenavfläkten.•Fläktenkanarbetaisvängnings-ellerstatisktläge.•Förattfåfläkthuvudetattsvänga,trycknedsvängningsknappen.•Förattstoppafläkthuvudetfrånattsvänga,drauppsvängningsknappen.

•Fläkthuvudetkanjusterasuppellerner,förattgöradettalossajusteringratten,justerafläktentillönskadvinkel,förattfästa,draåtjusteringsratten.

tErmosäkrinG Envärmeskyddsenhetharmonteratsimotorn.Vidöverhettningpågrundavolikaskäl,dåtemperaturenimotornnårsäkringspunkten,kommerdenattstängaavautomatiskt,vilketgörfläktensäkereffektivt.Närsäkringenharutlösts,skafläktentasurdriftochutrustasmedennyvärmeskyddsenhetinnanfläktenanvändsigen.

Page 37: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

VE-5951

Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual de usuario /

Manual de utilizador / Instrukcja obsługi / Manuale utente / Användare

37

anVisninGar för rEnGörinG1.Varnogamedattkopplaurfläktenfrånelnätetinnanrengöring.2.Plastdelarskarengörasmedmildtvålochenfuktigtrasaellersvamp.Avlägsnanoggranttvålfilmmedrentvatten.

Garanti•Tristarkanintehållasansvarigaförskadorsomorsakatsav:o Attapparatenharfallitnedo Attapparatenharändratsteknisktavägarenellertredjepersono Attapparatenharanvändsfelaktigto Attapparatenharråkatutförnormaltslitage

•Genomattreparationutförskommerintedenursprungligagarantitidenpå24månaderattförlängas,ochintehellerrättentillennyuppfyllandegaranti.Dennagarantigällerendastpåeuropeiskmark.Dennagarantiupphäverintedeteuropeiskadirektivet1944/44CE.

•Sparaalltiddittkvitto,utankvittotkanduintegöraanspråkpånågonsomhelstgaranti.

•Skadorsomorsakatsavattbruksanvisningeninteföljtsledertillattgarantinogiltigförklaras.OmdettaledertillföljdskadorkanTristarintehållasansvariga.

•Tristarkanintehållasansvarigaförmateriellskadaellerpersonskadasomorsakasavfelaktiganvändningelleravattsäkerhetsanvisningarnainteföljts.

•Rengöringensomnämnsidennabruksanvisningärdetendaunderhållsombehövsutförasfördennaapparat.

•Omapparatenbehöverreparerasmåstedettautförasavenauktoriseradfirma.

•Dennaapparatfårintemodifierasellerändras.•Omdetuppstårproblemmedapparateninom2årfrån

inköpsdatumetochdessatäcksavfabriksgarantinkandugåtillinköpsställetochbytautapparatenmotenny.

•Förfrågorelleruppfyllelserkontaktardudinåterförsäljare,”köpstället”.

•Dennaapparattäcksaven24månadersgarantisomstartarpåinköpsdagen(kvittot).

•Idennagarantiingårendastmaterial-ochtillverkningsfel.•Omduvillgöraanspråkpågarantinbervidigattlämnainhelaapparatenioriginalförpackningentilldinåterförsäljaretillsammansmedkvittot.

•Skadorpåtillbehörinnebärinteautomatisktatthelaapparatenbytsututankostnad.Takontaktmedvår”hotline”vidsådanafall.Dettasalltidutenkostnadomdelaravglasellerplasthargåttsönder.

•Skadorpåförbrukningsvarorellerdelarsomutsättsförslitageiformavt.ex.rengöring,underhållellerbyteomfattasinteavgarantinochmåstedärföralltidbetalas.

•Garantinupphörattgällavidobehörigaändringaravapparaten.•Närgarantinhargåttutkanreparationerutförasavenkompetentåterförsäljareellerannanreparationsservicemotpåföljandebetalning.

Användare SV

Page 38: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

38

riktlinjEr för skydd aV miljönDennaapparatbörintekastasihushållssopornanärdenslutatfungera,utanmåstekasserasvidenåtervinningscentralförelektriskaochelektroniskahushållsapparater.Dennasymbolpåapparaten,

instruktionsmanualenochförpackningenärtillförattuppmärksammadigpådettaviktigaärende.Materialetsomanvändsiapparatenkanåtervinnas.Genomattåtervinnaanvändahushållsapparaterbidrardumedettviktigtstegtillattskyddavårmiljö.Frågadinlokalamyndighetförinformationrörandesamlingspunkterföråtervinning.

förPackninGFörpackningenär100%återvinningsbar,returneraförpackningenseparat.

ProduktDennaapparatärutrustadmedenmärkningenligtEUdirektiv2002/96/EC.Förkasseradelektroniskochelektriskutrustning(WEEE).Genomattförsäkraattproduktenkasseraskorrekt,hjälperdutillattminskakonsekvensernapåförmiljönochhälsan.

tillkännaGiVandE för öVErEnsstämmElsE mEd EcDennaapparatärdesignad,tillverkadochmarknadsfördenligtdesäkerhetsdirektivsomgällerfårlågspänningsdirektivet”Nr2006/95/EC,skyddskravenförEMCdirektiv2004/108/EC”elektromagnetiskkompabilitet”ochkravenfördirektiv93/68/EEC.

487

Page 39: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

39

Page 40: VE-5951 · 4. Align the front guard to the rear guard and lock into place with 3 locking tabs that are located on the guard. Locate the security nut and bolt (item 1) and secure the

JulesVerneweg875015BHTilburg,TheNetherlands

www.tristar.eu