vdl 01 manual

Upload: miljanpaunovic

Post on 08-Jul-2015

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ITA ESP CZE POL HUN RUS DNK FIN NOR SWE

Per l'italiano, vedete il CD-ROM Para Espaol, consulte el CD-ROM eskou verzi naleznete na disku CD-ROM Wersja polska znajduje si na pycie CD-ROM A magyar vltozat a CD-ROM-on tallhat . CD-ROM For dansk version, se CD-ROM Suomenkielt varten katso CD-ROM For den norske versjonen se vedlagte CD Fr svenska, se CD-ROMskivan17792_01

Owners manual Anleitung Handleiding Mode demploi

This manual provides the required information on warnings, instructions and assembly. You should use this manual for more than just the necessary sunbed assembly and/or maintenance instructions; you need to familiarize yourself with all of the information provided. Persons who use the sunbeds need to be informed and supervised, and it is your duty to make sure they receive proper assistance.

Dieses Handbuch stellt alle notwendigen Informationen - Warnungen, Anweisungen und Zusammenbauanleitung - bereit. Sie sollten dieses Handbuch nicht nur fr die erforderlichen Anweisungen zum Zusammenbau der Sonnenbank und/oder fr Wartungsanweisungen verwenden, sondern Sie sollten sich mit allen bereitgestellten Informationen vertraut machen. Personen, die eine Sonnenbank nutzen, mssen informiert und beaufsichtigt werden und es liegt in Ihrer Verantwortlichkeit, dass sie die notwendige Hilfe erhalten.

Deze handleiding geeft alleen de noodzakelijke informatie mbt waarschuwingen, instructie en opbouw. Gebruik deze handleiding niet alleen voor de noodzakelijke opbouw en/of onderhoud van de zonnebank, u dient zich te verwittigen van alle gegeven informatie. Personen die gebruik maken van de zonnebank dienen genformeerd en begeleid te worden, let erop dat dit gebeurd.

Vous trouverez dans ce manuel les informations ncessaires concernant les mises en garde, les instructions et le montage. Nous vous recommandons de ne pas utiliser ce manuel uniquement pour les instructions lmentaires de montage du banc solaire/ou pour les instructions dentretien ; vous devez vous familiariser avec les informations fournies. Les utilisateurs de banc solaire doivent tre informs et encadrs, et il est de votre devoir de vous assurer quils reoivent une assistance approprie.

2

Owners manual...... 4 Anleitung........... 14 Handleiding ......... 24 Mode demploi...... 343

ContentsWarranty policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Read this first . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Golden rules for sensible tanning in the tanning unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Removing the acryl panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Lamp information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cabin information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Warning symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tanning tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Line-up / Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Tanning unit assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Electrical diagrams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Spare part list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

4

Congratulationsonthepurchaseofyour Hapro sun bed. Your new sun bed has been manufactured with the utmost careandattentionandconsistsofhighquality parts. AllHaprosunbedshavebeendeveloped togiveyouthebestpossibletan,whilst complyingwiththestrictestapplicable European standards.

WarrantyWe would like to congratulate you on the purchase of your Luxura tanning unit and thank you for placing your trust in us. Our tanning units are manufactured with the greatest attention and are of excellent quality. Every Luxura is manufactured to meet the international IEC/EN standards and carries the Kema seal of approval. We provide a manufacturer's warranty of 1 year. The guarantee commences from the date of purchase. Within the period under guarantee we will repair free of charge, any malfunction resulting from faulty materials or manufacturing. For work to be carried out under the guarantee you should contact your dealer. In order to make a claim under the terms of this guarantee, you must be able to produce the original invoice or receipt bearing the date of purchase. The type and serial number of the appliance should also be indicated. The warranty is subordinate to the national regulations according to the warranty determination of products.

Not covered under this warranty: Unitswhichhavethetype, serialnumberand/orotheridentificationlabels removed, damaged or altered. Lamps,startersandacrylicsheets. Damageduetopurchaserabuse,neglect,transport,improperuseorimproper maintenance. DamageduetouseofaccessoriesnotoriginallysuppliedbyHaproorinferior accessories. Damageduetoinstallation,repairorassemblynotdonebyHaproauthorised personnel. Damageduetofire,lightning,earth-quakesorothernaturaldisasters.5

Note:Pleaseconsultenclosedtanning schedule for advised tanning times. Repairsmayonlybecarried out by qualified personnel. Alwaysdisconnectthemain poweratthecircuitbreaker beforeservicingorrepairing the unit.

Read this firstEverything regarding assembly, instructions and other details contained in this manual must be followed correctly and entirely. Failure to do so correctly or entirely will render the right to any product warranty or liability on the suppliers behalf null and void. If anything is unclear, or if the instructions contained in this manual have been followed properly and entirely, you should contact the supplier of the sunbed.1 ContactyourauthorisedHaprodealerimmediatelyifthis 11 Note: only a special acrylic cleaner may be used to clean unit does not function as outlined in this manual. the acrylic sheet. Never use cleaners that contain alcohol, as these can damage the acrylic sheet. 2 Do not operate this unit in a moist or humid space. 12 TheUV-typeofthetanningunitisindicatedonthespecifi3 Always make sure the fuses can carry the load. This unit cationsticker. has to be protected by ground fault circuit interrupter (GFCI) of 0.03A. 13 Ultraviolet radiation from the sun or UV appliances can cause skin or eye damage. These biological effects depend 4 Always disconnect the power to the unit at the wall breaker upon the quality and quantity of the radiation as well as the when servicing or cleaning the in-side construction of skin and eye sensitivity of the individual. the cabine. Maintenance for which the procedure is not described in this manual should only be done by a qualified 14 The skin may develop sunburn after an excessive exposure. Excessively repeated exposures to ultraviolet radiation from electrician. Never clean the electrical components with thesunorUVappliancesmayleadtoprematureageingof fluids. het skin as well as increased risk of development of the skin tumours. 5 Ensure that the canopy when opened does not touch the wall. This will prevent damage. 15 The unprotected eye may develop surface inflammation and in some cases, after a cataract operation for example, 6 Avoid having the acrylic sheets come into contact with damage may accur to the retina after eccessive exposure. sharp objects. Cataracts may develop after many repeated exposures. 7 This unit may not be operated if: 16 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the theuserisnotwearingprotectiveuv-goggles manufacturer or its service agent or a similarly qualified theblueorwhitefacialglassiscrackedorbroken person in order to avoid a hazard. theacrylicpanelinthecanopyand/orbenchisnotpresent oneormoreofthefansintheunitarenotfunctioning properly 17 Exchanging lamps and starters; remove the lamp by turning thetimingmechanismisnotfunctioningproperly this a quarter turn to the left. Remove the starters by turn thetemperatureinsidethecabinis30Corhigher ing these a quarter turn to the left. Placement of lamps and starters in opposite order. 8 To ensure maximum tanning effectiveness, change the acrylic sheet after every 1200 hours of operation. 18 When installing the equipment, keep in mind the prescribed minimum distances as described in the Dimensions / 9 To ensure maximum tanning effectiveness, replace the Placement chapter. lamps and the facial tanning lamps like indicated by the manufacturer. 19 Clean the dust filters after every 50 hours of use. Regularly check the dust filters. 10 Check the environment regulations of your respective state with regard to the proper manner in which the lamps are to be disposed of.

6

Note:Ifyourcustomersareusing medication, ask them to consulttheirdoctorbefore embaking on a series of tanning sessions.

Golden rules for sensible tanningThese rules are in accordance with the European regulations concerning safe use of tanning equipment. We advise you to inform your clients about these rules.1 Before your client takes his or her tan in a tanning unit first Psoralenes-intanningaccelerators consult thoroughly the tanning table that you will find in this Cyclamates-insweeteners book and follow its recommendations. Para-aminobenzoicacid(PABA)-insunprotection creams/oils 2 This sunbed is not suitable for use by: Muskambrette,muskoil-inperfumes Personswithreducedsensoryand/ormentalcapacity Bleachingagents-inwashingpowders/liquids Personslackingknowledgeoforexperiencewithsunbeds, Eosine-incolourings with the exception of individuals who are being supervised Halogenatedsalicylamide-inantifungalsubstances or have received instructions regarding the use of the sunbed by a person who assumes responsibility for their safety. 7 When combined with exposure to ultraviolet light, cosmetic products - perfumes and make-up, can cause the skin to react. 3 Sunbeds are not suitable for use by: So take care to ensure that your customers skin is clean before Personswhoseskinispronetoburnwithoutbeingexposed tanning. Some products penetrate deep into the skin. Advise to sunlight your customers to ensure that their skin is clean when tanning. Personswhoseskinisalreadysunburnedorhasbeen Recommend that they clean their skin thoroughly a few hours burned in a tanning bed before each tanning session, or better still, recommend that Personswhohavebeendiagnosedwithskincanceror they wear no make-up at all the day before. Also advise your precursors of skin cancer customers to remove any jewellery before tanning. Personswithoutadoctorsadvicewhoexperienceunexpected symptoms such as itching within 48 hours of using a 8 Make sure that your customers do not use cream or oil that consunbed for the first time. tains a sun block or self-tanning lotion when using the tanning Personsyoungerthan18 equipment. These products contain substances which influence tanning times and thus make the prescribed times unreliable. 4 Make sure that upon commencing a series of tanning sessions Also make sure that your customers do not use tanning pills in your customers have a rest day following their first tanning combination with a series of tanning sessions or exposure to session. If there is no sign of any undesirable skin reaction they naturalsunlight.ThecombinationoftanningpillsandUVlight can then continue with the series of sessions. can increase the possibility of skin irritation and sunburn. 5 Make sure that your customers do not tan more than once a 9 If the skin is red and taut a short time after the tanning session day. This applies to tanning on the sunappliance and tanning it is likely to be sunburnt. Wait for these symptoms to disapin natural sunlight. The skin does not make a distinction pear before tanning again, revise the tanning plan and reduce between the two either. Taking exposure to natural sunlight the length of the individual tanning sessions for the customer into account. in question. If tanning gives rise to undesirable reactions that you cannot explain, stop the series of tanning sessions and 6 Some medicines and beauty products contain substances advise your customer to see their doctor if the symptoms do which can cause certain undesirable reactions when combined not disappear within a short space of time. with exposure to UV radiation. Other substances may also sometimes have a similar effect. Below you will find a list of 10 Make sure that your customers always wear protective goggles substances which can react when combined with exposure to to protect their eyes - even if you may have seen pictures of UVradiation: peopletanningwithoutusingthesegoggles.UVlightwhich directly enters the eyes can cause eye disorders (snow blind Sulphonamide-invariousmedicinesincludingantibiotics ness, actinic conjunctivitis or cataracts). Tetracyclines-inantibiotics,antiacnepreparations Nalidexineacid-inmedicationforinfectionoftheurinary 11 Reduce the tanning time by 20% during the first 50 hours that passages the (new) sunappliance is in use. During these first 50 hours Chlorothiazide-indiuretics the tubes do not emit the normal 100% energy but 120% energy. Sulphonylurea-indiabeticmedication After the first 50 hours the tubes will emit the normal capacity Phenothiazines-anti-stressmedication of between 95% to 100%. Triacetyldiphenylisatine-inlaxatives 7

Removing the acryl panels

Loosen the two rapid-action connectors.

Remove the acryl panel.

When replacing the acryl panel, place it behind the lip.

Loosen the six screws.

Remove the aluminium profiles.

Remove the acryl panel.

Read the hour counter.

Removethelampstoreplacethe Xsens flacon.

When fitting the acryl panel, place it between the lips.

8

Operation

display of the operating panel (minutes, elapsed)

Starting the tanning unit when usingaremotetimerwithquick start function.

Increasingordecreasingtheairflowtothe body. Adjustable in two stages. position 1 (50%) position 2 (100%) Off

Turning off the tanning unit.

9

Lamps:Information on lamps:The lamps mentioned are a summary of the types that are suitable for use in the sunbed in question, and therefore not only for the model purchased. For the exact lamps that are suitable for use, you need to check the lamp sticker on the sunbed. Do not use any other type of lamps not listed on the lamp sticker.

Lampsmaxlight XL 120 W-R CE III . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R CE 0,3.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE III .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE 0,3 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

TypeUV 3 0,3 W/M2 UV 3 0,3 W/M2

Mode Type Serial number Rated voltage Rated power input

: Luxura V7 : 42 Intensive : 00 xx 001000 : 400V/3N~/PE/50Hz : 10,7 kW with airco 11.6 kW

maxlight XL 120 W-R CE III Ballast: 120 W

UV TYPE 3

Made by: Hapro International B.V. PO Box 73 4420 AC Kapelle, Netherlands

10

16000_01

Cabin information:Information on the permanent label on the cubicle wall:The document Tanning instructions, which is supplied with the sunbed, should be posted in a place where users can easily read it. This is required by law. This document includes information that every user should read prior to using the sunbed.

WARNING:

Wear the protective goggles provided

A

A

11

12

Warning symbol: People with long hair must wear a hairnet!

Warning symbol: Attention please!

Warning symbol: Sunbed should be disconnected from power source.

Warning symbol: Remove plug from socket

Warning symbol: Not for household use

Symbol: Facial tanner

Symbol: Sunbed canopy

Symbol: Sunbed bed

Symbol: Vertical sunbed

13

InhaltGarantiebestimmungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Bitte zuerst lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Goldene Regeln fr verantwortungsvolles Sonnen mit einem Brunungsgert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Demontage der Acrylplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rhren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kabine informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Aufklebern informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Brunungstabellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Aufstellung / Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Schaltplne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Ersatzteilkatalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6414

Herzlichen Glckwunsch zum Kauf Ihrer Hapro-Sonnenbank. Ihre neue Sonnenbank wurde mit der grtmglichen Sorgfalt hergestellt und besteht aus qualitativ hochwertigen Einzelteilen. AlleHapro-Sonnenbankensindsoentwickeltundabgestimmt,dassdiebestmglicheBrunungIhresTeintsgewhrleistetwird.Diesalleserfolgtnachden strengstengeltenden,anzuwendenden europischen Normen.

GarantieHerzlichenGlckwunschzurWahlIhresLuxuraBrunungsgertes.DankefrdasVertrauen dasSieHapro,alsHerstellerdiesesGertes,entgegengebrachthaben. UnsereBrunungsgertewerdenmitgrterSorgfalthergestelltundsindvonhervorragender Qualitt. Alle Luxura-Gerte entsprechen den internationalen IEC/EN- Normierungen und tragen das Kema-Prfungsabzeichen. Wir gewhren eine Fabrikgarantie von 1 Jahr. Darum gewhren wir Ihnen auf dieses Luxura Brunungsgert, vom Zeitpunkt des Ankaufs an, 1 Jahr Garantie. Innerhalb des Garantie-zeitraumes werden alle Strungen als Folge von Material-und/oderHerstellungsfehlern,kostenlosrepariert. UmdieGarantieinAnspruchnehmenzuknnennehmenSiebitte,mitderursprnglichen Rechnung, KontaktmitIhremLuxuraHndlerauf.BeiGerten, beidenendieRechnung verndert oder unlesbar gemacht wurde, verfllt die Garantie. Diese Garantiebestimmungen entbinden, im Bezug auf Garantieverpflichtungen des FabrikantenundseinerHandelspartnergegenberdemKonsumenten,nichtdienationalen Bestimmungen.

Von der Garantie ausgeschlossen sind: Gerte,beidenendieTypen-oderSeriennummerodersonstigeErken-nungsmerkmale entfernt, beschdigt oder verndert wurden. Lampen,StarterundAcrylglasscheiben. SchdendiealsFolgeunsachgemerBenutzung,GewaltbeiBenutzungoderTransport und mangelnder Pflege des Gertes entstanden sind. SchdenalsFolgederBenutzungvonnichtoriginalenund/odermangelhaftenErsatzteilen. Schden als Folge von Reparaturen, die von einem durch Hapro nicht anerkannten Betrieb ausgefhrt wurden. SchdenalsFolgevonFeuer,Blitzschlag,ErdbebenoderandererNaturgewalten.15

Achtung:Beachten Sie die beiliegende Brunungstabelle fr die empfohlenen Brunungszeiten. ReparaturendrfennurvonqualifiziertemFachpersonaldurchgefhrtwerden.Achtung:vorBeginn vonWartungsarbeitenmudas GertvomStromnetzgetrennt wer-den (bzw Spannungsfrei gemacht werden).

Bitte zuerst lesenAlleindiesemHandbuchbereitgestelltInformationenbezglichZusammenbau,Anweisungenundanderen Themen mssen richtig und vollstndig befolgt werden. Befolgen Sie die Informationen nicht richtig oder vollstndig,erlischtjedwedeProduktgarantieoderHaftbarkeitgegenberdemLieferanten.WennIhnenetwasunklaristoderwennProblemeauftreten,obwohlSiealleindiesemHandbuchenthaltenenAnweisungen richtig und vollstndig befolgt haben, wenden Sie sich an den Lieferanten dieser Sonnenbank.

1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gert haben, nehmen SieKontaktmitIhremVertragshndlerauf. 2 Betreiben Sie dieses Gert nicht in feuchten Rumen.

10 Ersetzen Sie fr einen optimalen Wirkungsgrad des Gertes, die Rhren und die Hochdruck-lampen wie angedeut durch der Fabrikant.

11 Entsorgen Sie verbrauchte Lampen auf die dafr vorge3 Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung. Das Gert schriebene Weise. darf nur ber einen Fehlerstrom Schutzschalter (0,03A) angeschlossen werden. 12 Achtung: Zum Reinigen von Acrylscheiben darf nur spezieller Acrylreiniger verwendet werden. Niemals alko4 Bei Wartungsarbeiten mu das Gert immer erst holhaltige Reineger verwenden, da diese die Acrylscheibe Spannungsfrei gemacht werden. Alle Reparaturarbeiten beschdigen knnen. auer den beschriebenen, mssen von einem ElektroFachmann ausgefhrt werden. Elektrische Komponenten 13 DerUV-TypIhresBrunungsgertesistaufdemTypenschild nicht mit feucht reinigen. angegeben. 5 AchtenSiedarauf, dassdergeffneteHimmeldieWand 14UV-Stralung kann Schden an Augen und Haut verursanicht berhrt, damit keine Beschdigungen auftreten. chen. Diese biologischen Effekte sind abhngig von der Strahlengsmenge und -Strke, sowie der personspezifis6 Vermeiden Sie Kontakte zwischen der Acrylscheibe und chenEmpfindlichkeitvonHautundAugen. scharfkantigen Gegen-stnden. 15 DieHautkanndurchbermigeBlostellungverbrennen. 7 Das Gert darf nicht betrieben werden, wenn: WiederholtbermigeBlostellunganUV-Strahlungder derBenutzerkeineUV-Schutzbrilletrgt; sonne oder von Brunungsgerten kann zur verzeitigen derBlau-oderWeiglasfilterbeschdigtist; Alterung der Haut, sowie zu einen erhhten Risiko auf dieAcrylplatteimHimmelund/oderinderBankvorhanTumoren Fhrer. den ist; dieVentilatorendesGertesnichtoptimalfunktionieren; 16 Bei ungeschnitzen Augen knnen Entzndungen der dieSchaltuhrfehlerhaftist; Oberflche entsteken. Nach Z.B. Staroperationen kann dieTemperaturinderKabine30Codermehrbetrgt. bermige Blostellung zu Schden an der Netzhaut fhren.Starwiederumkanndurchwiederholtbermige 8 Wechseln von Rhren und Startern; lsen Sie die Rhren, Blostellungentstehen. bzw.dieStarterducheineVierteldrehungnachlinksund ziehen Sie sie aus ihren Fassungen. Einbau geschieht in 17 FallsdasNetzkabelbeschdigtseinsollte,mues,umunflumgekehrter Reihenfolge lenvorzubeugen, durchdenservicedienstdesHerstellers, oder einen qualifizierten Fachmann ersetzt werden. 9 Ersetzen Sie fr einen optimalen Wirkungsgrad des Gertes, alle 1200 Betriebsstunden die Acrylscheiben und 18 Bei der Installation des Gertes mssen die im Kapitel die Blaufilter. Die Blaufilter drfen nur gegen Filter des Abmessungen/Aufstellung angegebenen min. Abstnde gleichen Typs ausgewechselt werden. beachtet werden. 19. Ersetzen Sie die Stoffilter alle 50 Betriebs-stunden. KontrollierenSiedieFilterregel-mig.

16

Achtung:Sollten Ihre Kunden Arzneien verwenden, verweisen Sie bitte auf vorherige Konsultierung des Arztes, d.h. bevor also mit derBrunungskurbegonnen wird.

Goldene Regeln fr verantwortungsvolles Sonnen mit einem BrunungsgertInformationentsrechenderEuropischenRichtlinieninBezugaufBrunenmitHilfevonBrunungsgerten.

1 Bevor ein Kunde ein Brunungsgert verwendet, lesen Sie bitte die Cyclamaten-inSstoffe Brunungstabelle in dieser Broschre sorgfltig. Beachten Sie die Para-aminobenzoensure(PABA)-inSonnenschutzmitteln Empfehlungen. Moschus-Amber,Moschusl-inParfms Weimacher-inWaschmitteln 2 Diese Sonnenbank ist fr folgende Anwender Eosin-inFrbemitteln nicht geeignet: HalogenisierteSalizylanilid-inpilzttendenStoffen Personen mit reduzierter Sinneswahrnehmung und/oder mentaler Leistungsfhigkeit 7 DieHautkannebenfallsaufultraviolettesLicht,inKombinationmitKosmetikpro Personen, denen das Wissen ber oder die Erfahrung mit Sonnenbnken dukten, Parfms und Make-up reagieren. Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden vor fehlt; es sein denn diese Personen stehen unter der Aufsicht einer Person, BeginndesSonnenbadeseinesaubereHauthaben.MancheProdukteziehentief die die Verantwortung fr ihre Sicherheit bernimmt, oder sie haben zuvor indieHautein.AchtenSiedeshalbdarauf, dassIhreKundenIhreHauteinige Anweisungen zur Verwendung von Sonnenbnken von einer solchen Person Stunden vor Beginn eines jeden Sonnenbades grndlich reinigen. Am besten erhalten. wre, bereits einen Tag vor dem Sonnenbad kein Make-up mehr zu verwenden. Bitten Sie Ihre Kunden, Ihren Schmuck vor Beginn des Sonnenbades abzulegen. 3 Sonnenbnke sind fr folgende Anwender nicht geeignet: Personen, dieanflligfrHautverbrennungensind, auchwennsienichtdirekt 8 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden keine Sonnenbrandkrem, kein l oder dem Sonnenlicht ausgesetzt sind keinen Selbstbruner unter dem Apparat verwenden. Die in diesen Produkten Personen, die bereits durch die Sonne oder einer Sonnenbank Verbrennung enthaltenen Stoffe knnen die Bestrahlungszeiten beeinflussen und Sie knnen erlitten haben sich nicht mehr auf die vorgeschriebenen Zeiten verlassen. Achten Sie des Personen,diejngerals18Jahrealtsind Weiteren darauf, dass Ihre Kunden die Sonnenbankkur oder ein natrliches Personen, bei denen Hautkrebs oder Vorboten von Hautkrebs diagnostiziert Sonnenbad nicht mit Brunungspillen kombinieren. In Kombi-nation mit wurden ultraviolettem Licht kann durch eine Brunungspille eher eine empfindliche Personen,beidenenunvorhergeseheneSymptome,wiebeispielsweiseJuckreiz, HautreaktionhervorgerufenwerdenoderSieknneneinenSonnenbrandbekominnerhalb von 48 Stunden nach der ersten Nutzung einer Sonnenbank auftraten men. und die kein rztliches Attest vorweisen knnen 9 WenndieHauteinigeZeitnachdemSonnenbadrotundstraffwird, hatder 4 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden nach dem ersten Sonnenbad einer Kunde wahrscheinlich einen Sonnenbrand bekommen. Warten Sie mit dem Brunungs-kur einen Tag Ruhe einplanen. Sollten sich in der Zwischenzeit keine nchsten Sonnenbad, bis der Sonnen-brand abgeklungen ist. Kontrollieren unerwnschtenHautreaktionenergeben,kanndieKurfortgesetztwerden. Sie den Kurplan und bitten Sie den Kunden, krzer zu sonnen oder mit der Kurstoppen.WennIhreHautnachdemBrunenausunerklrlichenGrnden 5 Achten Sie darauf, dass Ihre Kunden nicht fters als einmal tglich brunen. unerwnschte Reaktionen zeigt, raten Sie diesem Kunden, Kontakt mit seinem MachenSiegenausowieIhreHautkeinenUnterschiedzwischendemSonnen Arzt aufzunehmen, falls die Beschwerden nicht schnell vorbergehen. mit einem Brunungsgert und einem Sonnenbad im Freien. 10 SorgenSiedafr,dassIhreKundendieAugenmiteinerspeziellenUV-Schutzbrille 6 In manchen Medikamenten und in Kosmetika kommen Stoffe vor, die zusammen schtzen., auch wenn Sie in irgendwelchen Prospekten Abbildungen sehen, wo mit Sonnenbaden unerwnschte Reaktionen hervorrufen knnen. Auch andere ohneBrillegesonntwird.DirektindieAugendringendeUV-Strahlenknnen Stoffe haben manchmal die gleiche Auswirkung. Nachstehend finden Sie eine Augener-krankungen verursachen (Schneeblindheit, Schwei-lichtaugen oder bersichteinigerdieserStoffe,dieeineReaktionmitUV-Strahlenhervorrufen: Star). Sulfonamid-inverschiedeneArzneimitteln,unteranderemAntibiotika Tetracyclinen-inAntibiotika,MittelngegenAkne 11 Verringern Sie whrend der ersten 50 Brennstunden der Rhren die Nalidexinsure-inArzneimittelngegenInfektionenderHarnwege Bestrahlungszeit mit 20%. Whrend dieser 50 Stunden geben die Rhren nicht Chlorthiazid-inharntreibendenMitteln die normale hundertprozentige Energie ab, sondern 120%. Nach den ersten 50 Sulfonylureum-inMittelngegenDiabetes Brennstunden geben die Rhren in einer Zeitdauer von mehr als 450 Stunden Phenothiazinen-inMittelngegenStre die normale Leistung von 95 bis 100% ab. Triacetyldiphenylisatin-inAbfhrmitteln Psoralenen-inMittelnzumschnellerenBrunen 17

Demontage der Acrylplatten

Drehen Sie die zwei Schnellverschlsse los.

Entfernen Sie die Acrylplatte.

Acrylplatteanschlieendhinter Lippe anbringen

Lsen Sie die sechs Schrauben.

Entfernen Sie die Aluminiumprofile.

Entfernen Sie die Acrylplatte.

LesenSiedenStundenzhlerab.

EntfernenSiedieLampen,wenn Sie den Xsens-Flakon austauschen mchten

Bei der Montage die Acrylplatte zwischendenLippenanbringen.

18

Bedienung

AnzeigedesBedienungspaneels (Minuten, addierend)

Starten des Brunungsgertes beiVerwendungeinesRemoteTimersmitSchnellstartfunktion.

Vergrerung oder Verringerung der Luftmenge auf dem Krper, in 2 Stufen einstellbar. Stand 1 (50%) Stand 2 (100%) Aus

Das Ausschalten des Brunungsgertes.

19

Rhren:Informationen zu den Rhren:Die aufgelisteten Rhrentypen bietet einen berblick ber die fr diese fragliche Sonnenbank geeigneten Rhren. Sie knnen darber hinaus nicht nur im gekauften Modell eingesetzt werden. Fr eine genaue Liste der fr die Verwendung geeigneten Rhren mssen Sie den Rhrenaufkleber auf der Sonnenbank lesen. Verwenden Sie keine anderen Rhrentypen als die auf dem Rhrenaufkleber angegebenen.

Rhrenmaxlight XL 120 W-R CE III . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R CE 0,3.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE III .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE 0,3 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

TypUV 3 0,3 W/M2 UV 3 0,3 W/M2

Mode Type Serial number Rated voltage Rated power input

: Luxura V7 : 42 Intensive : 00 xx 001000 : 400V/3N~/PE/50Hz : 10,7 kW with airco 11.6 kW

maxlight XL 120 W-R CE III Ballast: 120 W

UV TYPE 3

Made by: Hapro International B.V. PO Box 73 4420 AC Kapelle, Netherlands

20

16000_01

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

Aufklebern informationen95 mm R 3 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

30 mm

A B C D

WARNING: Wear the protective goggles provided95 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

R 3 mm

A

17892

WARNING: Only to be used following medical advice Wear the protective goggles provided95 mm

30 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

R 3 mm

A B

17893

30 mm

Do NOT use the sunbed if any lterglass of the facial tanners is missing or damaged.95 mm

R 3 mm

C A BZwart: Pantone Black Customers with long hair are advised to wear protective hair-covering while using the unit!

17894

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_A PART 1/1 A4 Rev.: P01 16 - 07 - 2007

Scale: 1:1 Drawing no.: 17892_vdl

30 mm

C A D BZwart: Pantone Black

17895

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_B PART 1/1 A4 Rev.: P01 16 - 07 - 2007

Scale: 1:1

1.Zwart: Pantone Black

Note:

2.Date: Scale: 1:1

Drawing no.: 17893_vdl

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_C PART 1/1 A4 Rev.: P01

Drawn: Jakub Dzierzak 16 - 07 - 2007

Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Drawing no.: 17894_vdl

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Tolerances: Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel PART 1/1 A4 Part name: Stickers_markering_ENG_D Rev.: P01 16 - 07 - 2007 Dimensions: mm

Zwart:

Pantone Black

3.WARNING: ACHTUNG: O W

Scale: 1:1 Drawing no.: 17895_vdl

Tragen Sie beim Brunen immer die mitgelieferte Schutzbrille Benutzung nur auf medizinische Indikation.

B

4.ACHTUNG: Tragen Sie beim Brunen immer die mitgelieferte Schutzbrille Benutzung nur auf medizinische Indikation.

B

21

Kabine informationen:Informationen zum permanenten Hinweisschild an der Kabinenwand:Das mit der Sonnenbank mitgelieferte Dokument Besonnungsanleitung sollte an einer Stelle angebracht werden, wo jeder Anwender es leicht lesen kann. Dies wird vom Gesetzgeber gefordert. Dieses Dokument enthlt Informationen, die sich jeder Anwender vor der Nutzung der Sonnenbank durchlesen sollte.

WARNING:

Wear the protective goggles provided

A

22

A

Warnsymbol: Personen mit langen Haaren mssen ein Haarnetz tragen!

Warnsymbol: Bitte beachten!

Warnsymbol: Sonnenbank sollte vom Netz getrennt werden.

Warnsymbol: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Warnsymbol: Nicht fr den Hausgebrauch geeignet .

Symbol: Gesichtsbruner

Symbol: Sonnenbankhimmel

Symbol: Sonnenbankliegeflche

Symbol: verticaal Sonnenbank

23

InhoudGarantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Lees dit eerst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Gouden regels voor verstandig zonnen in het bruinings-apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Demonteren van de acrylplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Lampenoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Waarschuwingsstickers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informatie cabine muur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Symboolpagina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Bruiningstabellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Opstelling / afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Montage bruiningsapparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Electrische schemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Reservenonderdelen-lijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6424

GarantieGefeliciteerdmetdeaankoopvanuw Haprozonnebank.Uwnieuwezonnebank is gemaakt met de grootst mogelijkezorgenbestaatuitkwalitatief hoogstaande onderdelen. AlleHaprozonnebankenzijnontwikkeld en afgestemd, om u een zo prachtig mogelijk gebruinde teint te bezorgen. Dit alles volgens de strengstgeldende,vantoepassing zijnde, Europese normen.

Onze bruiningsapparaten worden met uiterste zorg gefabriceerd en zijn van uitstekende kwaliteit. Alle Luxura's worden geproduceerd conform de internationale IEC/EN normeringen en worden voorzien van het Kema keurmerk. Wij verstrekken een fabrieks-garantie van 1 jaar. Op uw nieuwe zonnebank heeft u een fabrieks-garantie van 1 jaar, welke in gaat op de datum van installatie. Binnen de garantietermijn worden alle storingen als gevolg van materiaal- en of fabrikagefouten kostenloos gerepareerd. Voorgarantiezakenkuntucontactopnemenmetuwdealer. Om aanspraak te maken op de garantie dient u de originele factuur te overleggen. Indien de factuur op enigerlei wijze is veranderd of onleesbaar gemaakt komt de garantie te vervallen. Deze garantiebepalingen zijn ondergeschikt aan de nationale regels met betrekking tot de garantie bepaling van produkten.

Van garantie zijn uitgesloten: Apparatenwaarvanhettype-, serienummeren/ofandereidentificatiegegevens zijn verwijderd, beschadigd of gewijzigd. Lampen,startersenacrylplaten. Schadetengevolgevanoneigenlijkgebruik, ruwebehandelingoftransporten tekortkomingen in onderhoud. Schade ten gevolge van toepassing van niet-originele of ondeugdelijke accessoires. Schadetengevolgevanreparaties,installatieenmontagedooreennietdoorHapro erkende reparateur. Schadesveroorzaaktdoorvuur,bliksem,aardbevingofanderenatuurrampen.

25

Let op:Kijkindebijgaandebruiningstabel voor de geadviseerde bruiningstijden.Reparatiesmogen alleendoorgekwalificeerdpersoneel gedaan worden. Bijonderhoudenreparatievan hettoesteldientaltijddevoedingsspannninglosgekoppeldte worden.

Lees dit eerstAlle zaken mbt opbouw, instructies en overige vermeldingen in deze handleiding dienen correct en volledig te worden uitgevoerd. Indien dit niet correct of volledig gebeurd, kan geen aanspraak gemaakt worden op enige productgarantie of aansprakelijkheid vanuit leverancierszijde. Indien er enig onduidelijkheid is of het vermelde goed en volledig is uitgevoerd dient u contact op te nemen met de leverancier van de zonnebank.1 Mocht er iets aan uw toestel mankeren, neemt u dan contact op met uw dealer. 2 Plaats het toestel niet in vochtige ruimtes. 3 Zorg ervoor dat het toestel correct afgezekerd is. Het toestel mag alleen via de aardlekschakelaar van 0,03A aangesloten worden. 4 Bij het schoonmaken van het toestel moet deze spanningsvrij gemaakt worden. Alle niet beschreven werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een vakbekwame electromonteur. Electrische componenten niet vochtig reinigen. 5 Zorg er voor dat de hemel, indien geopend, niet de muur raakt i.v.m. beschadigingen 6 Vermijd contact van scherpe voorwerpen met de acrylplaat. 7 Hettoestelmagnietgebruiktwordenindien: degebruikergeenbeschermendeUV-brildraagt; hetblauw-ofwitfilterafwezigofbeschadigdis, deacrylplaatindehemelen/ofbankafwezigis; deventilatievanhettoestelnietoptimaalkan functioneren; detimerdefectis; detemperatuurindecabine30Cofmeeris. 8 Verwisselen van lampen en starters; verwijder de lamp en starter door deze een kwartslag naar links te draaien. Lampen en starters plaatsen gaat in de omgekeerde volgorde. 9 Vervangdeacrylplatenendeblauwfiltersnaelke1200branduren voor optimale effectiviteit van het toestel. De blauwfilters mogen alleen door hetzelfde type filters vervangen worden 10 Vervang,vooreenoptimaleeffectiviteit,delagedruklampen en de hogedruklampen zoals door de fabrikant aangegeven. 11 Voeruwgebruiktelampenafopdewettelijkvoorgeschreven manier. 12 Let op: Voor het reinigen van de acrylplaat mag alleen speciale acrylreiniger gebruikt worden. Nooit reinigers gebruiken die alcohol bevatten, deze kunnen de acrylplaat beschadigen. 13 HetUV-typevanuwbruiningsapparaatstaatvermeldophet type-plaatje. 14 UltraviolettestralingvandezonofUVapparatenkanhuidof oogbeschadigingen veroorzaken. Deze biologische effecten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de kwantiteit van de straling evenals van de huid en ooggevoeligheid van het individu. 15 De huid kan verbranden na buitensporige blootstelling. Buitensporig herhaalde blootstelling aan ultraviolette stralingvandezonofUVapparatenkanleidentotvroegtijdige veroudering van de huid evenals verhoogd risico op het ontstaan van huidtumoren. 16 Hetonbeschermdeoogkanoppervlakteontstekingontwikkelen en soms na bijvoorbeeld een staaroperatie kan na buitensporige blootstelling schade aangetroffen worden aan het netvlies. Staar kan ontstaan na vele blootstellingen. 17 Om ongelukken te voorkomen als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant of zijn service agent of een gelijkwaardige gekwalificeerde persoon. 18 Als het toestel genstalleerd wordt, neem dan goed de voorgeschreven minimale afstanden in acht, zoals voorgeschreven in het hoofdstuk Afmetingen / Opstelling. 19 Reinig de stoffilters na elke 50 branduren. Controleer de stoffilters regelmatig.

26

Let op:Als uw klanten medicijnen gebruiken,vraaghendaneerst overlegteplegenmethunarts, voordat zij een bruiningskuur beginnen. Voor een actuele lijst kunt u op internet kijken, bij: www. verantwoordzonnen.nl,onderde button nieuws.

Gouden regels voor verstandig zonnen in een bruiningsapparaatDe ondergenoemde punten bevatten informatie overeenkomstig de Europese regels met betrekking tot het bruinen met behulp van bruiningtoestellen.1 Neem voordat uw klant gaat bruinen in een bruiningsapparaat eerst de bruiningstabel die u in dit boekje tegenkomt grondig door en volg de adviezen op. 2 Deze zonnebank is niet bedoeld voor gebruik door: Personenmeteenverminderdzintuiglijk-,mentaal-en/of geestelijk vermogen Personenzonderkennisofervaring, behalvezijdieonder toezicht staan van of instructie gehad hebben over mbt het gebruik van de zonnebank door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. 3 Zonnebanken dienen niet gebruikt te worden door: Personenwaarbijdehuidverbrandzonderaandezonte zijn blootgesteld. Personen wiens huid reeds door zon of zonnebank verbrand is. Personenjongerdan18jaar. Personenwaarbijhuidkankerofvoortekenenervanzijnof reeds is geconstateerd. Personen zonder medisch advies, waarbij binnen 48 uur na het eerste zonnebad onverwachte effecten zijn geconstateerd zoals jeuk. 4 Zorg dat uw klanten na het eerste zonnebad, een rustdag nemen. Doen zich geen ongewenste huidreacties voor, dan kunnen zij de kuur vervolgen. 5 Draag er zorg voor, dat uw klanten niet meer dan eenmaal per dag bruinen. Maak hierbij geen onderscheid tussen binnen en buiten zonnen, de huid doet dat ook niet. 6 In sommige medicijnen en schoonheidsprodukten komen stoffen voor die, in combinatie met zonnebaden, ongewenste reacties kunnen oproepen. Ook andere stoffen hebben soms een soortgelijk effect. Hieronder treft u een opsomming aan van een aantal stoffen die kunnen reagerenmetUV-stralen: Sulfonamide-indiversegeneesmiddelenwaaronder antibiotica Tetracyclines-inantibiotica,antiacn-middelen Nalidexinezeer-ingeneesmiddelentegeninfectiesaan de urinewegen Chloorthiazide-Plaspillen Sulfonylureum-ingeneesmiddelentegensuikerziekte Phenothiazinen-ingeneesmiddelentegenstress Triacetyldiphenylisatine-inlaxeermiddelen Psoralenen-inbruiningsversnellers Para-aminobenzozuur(PABA)-inanti-zonnebrand- middelen Muskambrette,Muskolie-inparfums Witmakers-inwasmiddelen Eosine-inkleurstoffen Gehalogeneerdsalicylanilide-inschimmelwerende stoffen 7 Cosmetische produkten - parfums en make-up - kunnen in combinatie met ultraviolet licht een huidreactie veroorzaken. Zorg daarom voor een schone huid, van uw klanten, bij het zonnebaden. Sommige middelen dringen diep door in de huid. Zorg daarom dat uw klanten hun huid een paar uur voor elk zonnebad grondig reinigen. Of liever nog een dag van te voren, helemaal geen make-up gebruiken. Laat, voordat uw klanten gaan zonnen, sieraden verwijderen. 8 Zorg ervoor dat uw klanten geen anti-zonnebrandcrme, -olie of zelfbruinend middel onder het bruiningsapparaat gebruiken. Deze produkten bevatten stoffen die de bruiningstijden benvloeden en de voorgeschreven tijden onbetrouwbaar maken. Zorg tevens dat uw klanten geen gebruik maken van bruiningspillen in combinatie met een zonnebankkuur of het zonnen buiten. De combinatie van bruiningspil en UV-licht kan de kans op huidirritatie en zonnebrand vergroten. 9 Als de huid enige tijd na het zonnebad rood en strak wordt, heeft deze waarschijnlijk zonnebrand opgelopen. Wacht met een volgend zonnebad tot dit over is, controleer het kuurplan en zorg dat uw klanten korter zonnen. Levert het bruinen ongewenste reacties op die u niet kunt verklaren, zorg dan dat uw klanten stoppen met de kuur. Adviseer uw klant, contact op te nemen met hun arts, als de klachten niet binnen korte tijd verdwijnen. 10 Draag er zorg voor, dat uw klanten hun ogen altijd, met een speciale beschermbril, beschermen, ook al ziet u afbeeldingen van mensen die zonnebaden zonder die bril. UV-licht dat rechtstreeks de ogen binnendringt kan de oorzaak zijn van oogaandoeningen (sneeuwblindheid, lasogen of staar). 11 Verminderdebruiningstijdmet20%tijdensdeeerste50 branduren van de lampen. Gedurende deze 50 branduren geeft de lamp niet de normale 100% energie, maar 120%. Na de eerste 50 branduren leveren de lampen gedurende ruim 450 uur het normale vermogen van 95 tot 100%.

27

Demonteren van de acrylplaten

Draaidetweesnelsluitingenlos.

Verwijder de acrylplaat.

Bij het terug zetten van de acrylplaatdezeachterhetlipjeplaatsen.

Draai de zes schroeven los.

Verwijderdealuminiumprofielen.

Verwijder de acrylplaat.

Aflezen urenstand

Verwijder de lampen om de Xsensflacon te vervangen.

Bijhetmonterenvandeacrylplaat, deze tussen de lipjes plaatsen.

28

Bediening

Display van het bedieningspaneel. (minuten, oplopend).

Het starten van het bruinings apparaat bij gebruik van een remote -timer met snelstart functie

Vermeerderenofverminderenvandeluchthoeveelheid op het lichaam. In 2 stappen instelbaar. stand 1 (50%) stand 2 (100%) uit

Het uitzetten van het bruinings apparaat.

29

Lampen:Informatie over lampen:Genoemde lampen zijn een opsomming welke gebruikt kan worden in de betreffende zonnebank en dus niet alleen voor het aangeschafte type. Voor de exacte lampen welke toegepast kunnen worden in de zonnebank dient u zich van de lampsticker te verwittigen welke op de zonnebank is geplakt. Andere lampen dan op de lampsticker vermeld mogen niet gebruikt worden.

Lampenmaxlight XL 120 W-R CE III . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R CE 0,3.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE III .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE 0,3 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

TypeUV 3 0,3 W/M2 UV 3 0,3 W/M2

Mode Type Serial number Rated voltage Rated power input

: Luxura V7 : 42 Intensive : 00 xx 001000 : 400V/3N~/PE/50Hz : 10,7 kW with airco 11.6 kW

maxlight XL 120 W-R CE III Ballast: 120 W

UV TYPE 3

Made by: Hapro International B.V. PO Box 73 4420 AC Kapelle, Netherlands

30

16000_01

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

Waarschuwingsstickers:95 mm R 3 mm 30 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

A B C D

WARNING: Wear the protective goggles provided95 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

R 3 mm

A

17892

WARNING: Only to be used following medical advice Wear the protective goggles provided95 mm

30 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

R 3 mm

A B

17893

30 mm

Do NOT use the sunbed if any lterglass of the facial tanners is missing or damaged.95 mm

R 3 mm

C A BZwart: Pantone Black Customers with long hair are advised to wear protective hair-covering while using the unit!

17894

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_A PART 1/1 A4 Rev.: P01 16 - 07 - 2007

Scale: 1:1 Drawing no.: 17892_vdl

30 mm

C A D BZwart: Pantone Black

17895

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_B PART 1/1 A4 Rev.: P01 16 - 07 - 2007

Scale: 1:1

1.Zwart: Pantone Black

Note:

2.Date: Scale: 1:1

Drawing no.: 17893_vdl

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_C PART 1/1 A4 Rev.: P01

Drawn: Jakub Dzierzak 16 - 07 - 2007

Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Drawing no.: 17894_vdl

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Tolerances: Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel PART 1/1 A4 Part name: Stickers_markering_ENG_D Rev.: P01 16 - 07 - 2007 Dimensions: mm

Zwart:

Pantone Black

Scale: 1:1 Drawing no.: 17895_vdl

3.WARNING: O W nly to be used following medical advice ear the protective goggles provided

B

4.WARNING: O W nly to be used following medical advice ear the protective goggles provided

B

31

Cabine informatie:Tekst tbv permanant label aan de cabine muur:Het document Bruiningsinstructie welke meegeleverd wordt bij de zonnebank, dient op een voor de gebruiker goed leesbare positie te worden opgehangen. Dit is een wettelijke verplichting. Op dit document staat informatie welke iedere gebruiker dient te lezen voordat van de zonnebank gebruik wordt gemaakt.

WARNING:

Wear the protective goggles provided

A

32

A

Waarschuwingssymbool: Mensen met lang haar, draag een haarnetje!

Waarschuwingssymbool: Let op!!

Waarschuwingssymbool: Zonnebank dient spanning- en stroomloos gemaakt te worden

Waarschuwingssymbool: Haal stekker uit contactdoos

Waarschuwingssymbool: Niet voor huishoudelijk gebruik

Symbool: Gezichtsbruiner

Symbool: Hemel van de zonnebank

Symbool: Bank van de zonnebank

Symbool: Verticale zonnebank

33

Table des matiresGarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Alirepralablement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 rgles dor pour un bronzage raisonnable dans lunitdebronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Dmontage/nettoyezdelaplaqueacryliqueduba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Les Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lestiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Information sur la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Les symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Tables de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Alignement / Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Assemblagedelunitdebronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Donnestechniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Schmalectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Catalogue pice de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

34

GarantieNousvousflicitonspourlachatde votrebancsolaireHapro.Votrenouveaubancsolaireatfabriquavec le plus grand soin et se compose dlmentsdelaplushautequalit. Tous les bancs solaires Hapro sont dveloppsetmisaupointpourvous procurer un teint hl magnifique. Etcetoutenrespectantlesnormes europennesdapplicationlesplus strictes.

Nosappareilsdebronzagesontfabriqusavecleplusgrandsoinetsontdelaplus hautequalit.TouslesLuxurasatisfontauxnormesinternationalesIEC/ENetportentlelabeldequalitKema.Nousoffronsunegarantied'usinede1an. Vousbnficiezsurvotrenouveaubancsolairedunegarantieusined1ancompter deladatedinstallationdevotrebanc.Durantcettepriodedegarantie, toutesles pannesrsultantdedfautsdefabricationoudematrielserontrparesgratuitement.Pourtoutequestionrelativelagarantie,veuillezprendrecontactavecvotre revendeur. Afin d'introduire une demande sous les termes de cette garantie, vous devez tre en mesure de produire l'original de la facture ou le reu portant la date d'achat. Le type ainsiquelenumrodesriedumatrieldevraientgalementtreindiqus. Lagarantieestsoumiseauxrglementsnationauxconcernantladterminationde la garantie des produits.

Ne sont pas couverts par cette garantie: Lesunitsdontlestiquettesindiquantletype,lenumrodesrieet/ou d'autrestiquettesd'identificationontttes,abmesoufalsifies. Leslampes,boutonsdedmarrageetplaquesacryliques. Lesdgtsrsultantd'uneutilisationabusivedelapartdel'acheteur,d'une ngligence,dutransport,d'uneutilisationoud'unentretienimpropre. Lesdgtsrsultantdel'utilisationd'accessoiresn'ayantpastfournis l'origineparHaprooud'accessoiresdequalitinfrieure. Lesdgtscaussparuneinstallation,unerparationouunassemblage n'ayantpastralispardupersonnelagrparHapro. Lesdgtscaussparlefeu,l'orage,lestremblementsdeterreoutouteautre catastrophe naturelle.

35

Attention:Consultezlatabledebronzage pour les temps de bronzage conseills.Lesrparationsne peuventtreeffectuesque par du personnel qualifi. Attention:encasdentretien ouderpartiondelappareil, la tension dalimentation doittresystmatiquement dbranche.

A lire pralablementVousdevrezvousconformerrigoureusementetintgralementtoutcequiconcernelemontage,lesinstructions etautresdtailscontenusdanscemanuel.Fautedecela,ledroitdegarantieduproduitcommelaresponsabilitdu fournisseurserontannuls.Silsubsisteundoute,bienquevousayezrigoureusementsuivilesinstructionsfigurant dans le manual, vous devrez contacter le fournisseur du banc solaire.

1 Prenezimmdiatementcontactavecvotrerevendeuragr Haprosil'unitnefonctionnepastellequedcritedansce manuel. 2 Ne faites pas fonctionner cette unit dans un endroit humide. 3 Assurez-vous toujours que les fusibles sont capables de supporterlacharge.Cetteunitdoittreprotgeparun interrupteurdecourt-circuitlamasse(GFCI)ou0.03A. 4 Dbranchez toujours la prise de courant de l'unit lorsque vous entretenez ou nettoyez la structure intrieure de la cabine. Tout entretien dont la procdure n'est pas dcrite dansleprsentmanuelnedevraittreeffectuqueparun lectricienqualifi.Nutilisezenaucuncasdesproduitsbase dalcoolquipourraientdtriorerlaplaque. 5 AchtenSiedarauf,dassdergeffneteHimmeldieWandnicht berhrt, damit keine Beschdigungen auftreten. 6 Evitez que la plaque acrylique n'entre en contact avec des objets tranchants. 7 L'appareilnepeuttreutilissi: l'utilisateurneportepasdelunettesdeprotectioncontreles UV; lefiltrebleuoulefiltreblancestabsentoudtrior; dieAcrylplatteimHimmelund/oderinderBankvorhanden ist; la ventilation de l'appareil ne fonctionne pas de manire optimale; laminuterieestdfectueuse. latempraturel'intrieurdelacabineestgaleousuprieure30C. 9 Remplacement des lampes et des starters; tourner la lampe d'un quart de tour vers la gauche pour l'enlever. Tourner les starters d'un quart de tour vers la gauche pour les enlever. Suivre ces instructions en ordre inverse pour le placement des lampes et des starters. 10 Remplacez les plaques acryliques et les filtres bleus toutes les 1200 heures de service pour garantir une efficacit optimale de l'appareil. 11 Remplacez les tubes basse pression et les lampes haute

pressioncommeindiquparlefabricant, pourgarantirune efficacitoptimale. 12 Jetez les lampes usages en respectant les prescriptions lgalesenlamatire. 13 Remarque : pour le nettoyage de la plaque acrylique, n'utiliser qu'unnettoyantspcialpouracrylique.Nejamaisemployer de produits nettoyants base d'alcool, ceux-ci pouvant endommager la plaque acrylique.Non utilizzare mai detergenti contenenti alcool che potrebbero danneggiare la lastra in materiale acrilico. 14 LeniveauUVdevotreappareildebronzageestmentionnsur ltiquettedespcificatins. 15 LaradiationUVdusoleiloudesbancssolairespeutcauser des dommages des yeus et de la peau. Les effects biologiques dpendentdelaqualitetdelaquantitdelaradiationaussi quedelasensibilitdelapeauetdesyeuxdelindividu. 16Lapeaupeuthleraprsuneexpositionexcessive.Cetexcs radiationpeutmenerunvieillissementdelapeauaussiqu aurisquelevsurlaformationdestumeuresdelapeau. 17 Lil expos peut dvelopper une inflammation et parfois -p.e.aprsuneoprationcausedecataracte-onpeut constater une dgradation de la rtine. Cataracte peut se former aprs des expositions excessives. 18 Silecordondalimentationestendommag, ildoittreremplacparlefabricantouunepersonnequalifie,afindeviter tout danger. 19 Lorsqu'un conduit d'vacuation central est utilis, assurezvous que les tuyaux du ventilateur principal ne soient pas troplongs,soientdroitsetqu'aucuncorpstrangernes'ysoit introduit. 18 Lorsdelinstallationdelappareil,veillerprendreencompte les distances minimales recommandes, indiques dans le chapitre Dimensions / Mise en place. 19 Nettoyez les filtres poussire toutes les 50 heures dutilisation. Vrifier rulirement ltat des filtres poussire.

36

Attention:Si vos clients utilisent des mdicaments,demandezleur de concerter d'abord leur mdecin pour lui demander s'ils sont bien autorisssuivreunecure de bronzage.

Rgles d'or pour un bronzage raisonnableCesrglessontenaccordaveclesrglementseuropensrelatifsuneutilisationsredes installations de bronzage. Nous vous conseillons d'informer vos clients de ces rgles.

1 Avant que votre client se bronze sous un appareil de bronzage, lisez attentivement le tableau de bronzage que vous trouverez dans ce livret et suivez lesconseilsdonns. 2 Ce banc solaire ne convient pas en vue des utilisations suivantes : Personnesayantunecapacitsensorielleet/oumentalediminue Personnesmanquantdinformationsoudexprienceconcernantlesbancs solaires, hormislespersonnesencadresouayantreudesinstructionsen relation avec lutilisation du banc solaire dune personne assumant entirementlaresponsabilitdesascurit. 3 Les bancs solaires ne conviennent pas en vue des utilisations suivantes Personnesdontlapeauestsensibleauxbrluresmmeenlabsencedexposition solaire Personnesdontlapeauestdjbrleparlesoleilouatbrlesurun banc de bronzage Personnesnayantpasatteintlgede18ans Personnesdiagnostiquesavecuncancerdelapeauouunstadepr cancreux Personnesnayantpasconsultdemdecinetquiprsententdessymptmessubitscommedesdmangeaisons48heuresaprsavoirutilisunbanc solaire pour la premire fois. 4 Veillezcequevosclientsprennentunjourdereposaprsleurpremier baindesoleil.Sidesractionscutanesindsirablesneseprsententpas, ils pourront suivre la cure. 5 Veillez ce que vos clients ne suivent pas plus d'une seule sance de bronzage par jour. Cette rgle s'applique au bronzage sur installation solaire toutcommeaubronzagelalumirenaturelledusoleil.Votrepeaunefait d'ailleurs aucune distinction entre les deux. Si l'on tient compte de l'expositionlalumirenaturelledusoleil. 6 Certainsmdicamentsetproduitsdebeautcontiennentdessubstances pouvantcauserdesractionsindsirableslorsqu'ellessontcombinesune expositionauxrayonsUV.D'autressubstancespeuventgalementparfois prsenterdeseffetssimilaires.Voiciunelistedesubstancessusceptiblesde provoquerdesractionsencasd'expositiondesrayonsUV: Sulfamide-dansdiffrentsmdicamentsdontlesantibiotiques Ttracyclines-danslesantibiotiques,lesrparationsanti-acn Acidenalidexine-danslesmdicationsdetraitementdesinfectionsdes voies urinaires Chlorothiazide-danslesdiurtiques Sulfonylure-danslesmdicationscontrelediabte Phnothiazines-danslesmdicationsanti-stress Triactyldiphenylisatine-dansleslaxatifs Psoralnes-danslesacclrateursdebronzage

Cyclamates-danslesdulcorants Acidepara-aminobenzoque(PABA) - dans les huiles/crmes de protection solaire Ambrettemusc,huilemusc-danslesparfums Agentsblanchissants-danslespoudres/liquideslessiver osine-danslescolorants Salicylamidehalogn-danslessubstances anti-fongiques 7 Lorsque combins une exposition aux rayons ultraviolets, les produits cosmtiques-parfumsetmaquillages,peuvententraneruneractiondela peau.Veillezcequevosclientsaientlapeaupropre,lorsqu'ilsprennentun baindesoleil.Certainsproduitspntrentprofondmentdanslapeau.Veillez cequevosclientsnettoientfondleurpeau,quelquesheuresavantchaque bain de soleil. Le mieux c'est de ne pas utiliser de maquillage, un jour avant lasancedebronzage.Lesclientsdoiventenleverleursbijouxavantdese bronzer. 8 Veillezcequevosclientsn'utilisentpasdecrme/huileantisolaire, ou de produits solaires autobronzants sous l'appareil de bronzage. Ces produits contiennent des substances qui influencent les temps de bronzage et rendentdslorslestempsprvuspeufiables.Veillez,deplus,cequevos clients n'utilisent pas de pilules de bronzage en combinaison avec une cure de solarium ou des bains de soleil en plein air. La combinaison des pilules de bronzageetdesrayonsUVpeutaugmenterlesrisquesd'irritationdelapeau et de coups de soleil. 9 Si, aprs un bain de soleil, la peau est rouge et tendue, elle a sans doute euuncoupdesoleil.Attendezquecessymptmesaientdisparusavantde vousfairenouveaubronzer, contrlezleplandelacuredebronzagede vosclientsetveillezcequelasancedebronzagedevosclientssoitplus courte.Sivossancesdebronzagedonnentlieudesractionsindsirables quevousnepouvezexpliquer,veillezcequevosclientsarrtentlacurede bronzage.Conseillezvotreclientdeconsulterunmdecin, silestroubles cutansnedisparaissentpasenpeudetemps. 10 Veillezcequevosclientsprotgenttoujoursleursyeuxavecdeslunettes desoleilspciales-mmesivousavezvudesphotosdepersonnesse faisant bronzer sans utiliser de lunettes protectrices. Les rayons UV qui pntrentdirectementdanslesyeuxpeuventtrel'originedetroublesde lavue(ccitdesneiges,conjonctivitesactiniquesoucataractes). 11 Rduisez le temps de bronzage de 20% durant les 50 premires heures d'utilisation des (nouvelles) installations de bronzage. Au cours de ces 50 premiresheures,leslampesn'mettentpas100%d'nergiecommed'habitudemaisbien120%d'nergie.Aprsces50premiresheures, leslampes mettrontlacapacitnormale,soitentre95%et100%. 37

Dmontage des plaques acryliques

Dvissez les deux fermetures rapides.

tez la plaque acrylique.

Enremettantlaplaqueacrylique en place, veillez bien la placer derrire le petit rebord.

Dvissez les six vis.

tez les profils en aluminium.

tez la plaque acrylique.

Lisez le compteur horaire

Enlevez les lampes pour remplacer le Xsensflacon.

Lors du montage de la plaque acrylique,placezcelle-cientreles petits rebords.

38

Utilisation

affichage du panneau de commandes (minutes, remontage)

Dmarragedel'appareildebronzage l'aide d'une minuterie a distance avec fonction de dmarrage rapide.

Augmentationoudiminutiondelaquantit d'air sur le corps. Rglable sur 2 positions. position 1 (50%) position 2 (100%) arrt

Arrtdel'appareildebronzage.

39

Les lampes:Information sur les lampes :Les lampes mentionnes sont une synthse des types adapts lutilisation du banc solaire en question, et donc pas uniquement au modle achet. Pour les lampes exactement adaptes lemploi, vous devez vrifier les instructions figurant sur ltiquette colle sur la lampe du banc solaire. Nutiliser aucune lampe dun type qui ne soit pas mentionn sur ltiquette de la lampe.

Les lampesmaxlight XL 120 W-R CE III . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R CE 0,3.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE III .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. maxlight XL 120 W-R Combi CE 0,3 . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

TypeUV 3 0,3 W/M2 UV 3 0,3 W/M2

Mode Type Serial number Rated voltage Rated power input

: Luxura V7 : 42 Intensive : 00 xx 001000 : 400V/3N~/PE/50Hz : 10,7 kW with airco 11.6 kW

maxlight XL 120 W-R CE III Ballast: 120 W

UV TYPE 3

Made by: Hapro International B.V. PO Box 73 4420 AC Kapelle, Netherlands

40

16000_01

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

Les tiquettes:95 mm R 3 mm 30 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

A B C D

WARNING: Wear the protective goggles provided95 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

R 3 mm

A

17892

WARNING: Only to be used following medical advice Wear the protective goggles provided95 mm

30 mm

P01: Kleur verwijderd,06-08-2007, IN

R 3 mm

A B

17893

30 mm

Do NOT use the sunbed if any lterglass of the facial tanners is missing or damaged.95 mm

R 3 mm

C A BZwart: Pantone Black Customers with long hair are advised to wear protective hair-covering while using the unit!

17894

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_A PART 1/1 A4 Rev.: P01 16 - 07 - 2007

Scale: 1:1 Drawing no.: 17892_vdl

30 mm

C A D BZwart: Pantone Black

17895

Note: Drawn: Jakub Dzierzak Date:Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_B PART 1/1 A4 Rev.: P01 16 - 07 - 2007

Scale: 1:1 Drawing no.: 17893_vdl

1.Zwart: Pantone Black

Note:

2.Date: Scale: 1:1 Date:

Mat.: Vinyl stickervel Tolerances: Dimensions: mm Part name: Stickers_markering_ENG_C PART 1/1 A4 Rev.: P01

Drawn: Jakub Dzierzak 16 - 07 - 2007

Hapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Drawing no.: 17894_vdl

Note: Drawn: Jakub Dzierzak 16 - 07 - 2007

Mat.: Vinyl stickervel ATTENTION: Tolerances:

PART

Zwart:

Pantone BlackHapro International bv P.O. Box 73 4420 AC Kapelle tel.: 0113 - 362 362 fax: 0113 - 362 399

Scale: 1:1 Drawing no.: 17895_vdl

nutiliser que sur avis1/1 mdical Dimensions: mm Portez les lunettes de protection fournies A4Part name: Stickers_markering_ENG_D Rev.: P01

3.W ATTENTION: O W

nutiliser que sur avis mdical Portez les lunettes de protection fournies

B

4.ATTENTION: nutiliser que sur avis mdical Portez les lunettes de protection fournies

41

Information sur la cabine:Information sur le label permanent sur la paroi de la cabine :Le document Instructions pour le bronzage, fourni avec le banc solaire, doit tre plac un endroit o les utilisateurs peuvent aisment le lire. Cest une obligation lgale. Ce document contient des informations lire par les utilisateurs avant dutiliser le banc solaire.

WARNING:

Wear the protective goggles provided

A

42

A

Symbole de mise en garde : Les personnes qui ont les cheveux longs doivent porter un casque !

Symbole de mise en garde : Attention, sil vous plat!

Symbole de mise en garde : Le lit solaire doit tre dconnect de la source dalimentation.

Symbole de mise en garde : Dbrancher la prise

Symbole de mise en garde : Interdit pour lusage domestique

Symbole : Bronzeur facial

Symbole : Toit de lit solaire

Symbole : Lit solaire

Symbole : verticaal solaire

43

Tanning tablesSkin types Tanning effect Sunburn(sensitivity to sunlight)

fair-skinned (II) normal tanning mostly

average (III) fast tanning rarely

dark-skinned (IV) fast tanning ralely

All lamps are

1st session 2nd session 3rd session 4th session 5th session 6th session

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

0,3 W/m2Important: Values only apply to mentioned lamps. See marking on the backside of the application For replaceable emitters: See also marking on the backsite of the application.

7th session 8th session 9th session 10th session

All lamps are

1st session 2nd session 3rd session 4th session 5th session 6th session 7th session 8th session 9th session 10th session

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

UV-type 3Important: Values only apply to mentioned lamps. See marking on the backside of the application For replaceable emitters: See also marking on the backsite of the application.

Max. tanning sessions a year

60 (15kJ/m2)

43 (15kJ/m2)

33 (15kJ/m2)

Warning!:

Allow at least 48 hours between the first two exposures.

44

BrunungstabelleHauttyp Brunungseffekt Sonnenbrand(empfindlich gegen Sonnenlicht)

helle (II) brunt langsam meistens

helle bis getnte (III) brunt schnell selten

dunkle (IV) schnelle Brunung selten

Alle Lampen sind: 2

1 Sitzung 2 Sitzung 3 Sitzung 4 Sitzung 5 Sitzung 6 Sitzung 7 Sitzung 8 Sitzung 9 Sitzung 10 Sitzung

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

0,3 W/m

Die Zeitangaben gelten nur fr die spezizierten Lampen, siehe das Typenschild auf der Gerterckwand. Fr den Austausch der Lampen siehe das Typenschild auf der Gerterckwand.

Alle Lampen sind:

1 Sitzung 2 Sitzung 3 Sitzung 4 Sitzung 5 Sitzung 6 Sitzung 7 Sitzung 8 Sitzung 9 Sitzung 10 Sitzung

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

UV-typ 3Die Zeitangaben gelten nur fr die spezizierten Lampen, siehe das Typenschild auf der Gerterckwand. Fr den Austausch der Lampen siehe das Typenschild auf der Gerterckwand.

max. Brunungssitzungen pro Jahr

60 (15kJ/m2)

43 (15kJ/m2)

33 (15kJ/m2)

Warnung!: Halten Sie eine Ruhephase von 48 Stunden zwischen der ersten und zweiten Sitzung ein.45

BruiningstabelHuid type Bruinings effect zonnebrand(gevoelig voor zonlicht)

Lichte huidkleur wordt langzaam bruin meestal

Licht tot getinte huidskleur wordt snel bruin zelden

donkere huidkleur snelle bruining zelden

Alle lampen zijn: 2

1e sessie 2e sessie 3e sessie 4e sessie 5e sessie 6e sessie 7e sessie 8e sessie 9e sessie 10e sessie

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

0,3 W/m

Vermelde tijden zijn alleen van toepassing voor de gespeciceerde lampen, zie type plaatje achterzijde apparaat. Voor vervanging van de UV-lampen zie type plaatje achterzijde apparaat.

Alle lampen zijn:

1e sessie 2e sessie 3e sessie

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

UV-type 3Vermelde tijden zijn alleen van toepassing voor de gespeciceerde lampen, zie type plaatje achterzijde apparaat. Voor vervanging van de lampen zie type plaatje achterzijde apparaat.

4e sessie 5e sessie 6e sessie 7e sessie 8e sessie 9e sessie 10e sessie

max. bruinings sessies per jaar

60 (15kJ/m2)

43 (15kJ/m2)

33 (15kJ/m2)

Waarschuwing!:

Houd 48 uur rust tussen de eerste sessie en de tweede sessie.

46

Tableau de bronzageType de peau Effet de bronzage Crme solaire(sensible aux rayons solaires)1e sance 2e sance 3e sance 4e sance 5e sance 6e sance 7e sance 8e sance 9e sance 10e sance (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

Peau teint clair(II) brunit lentement la plupart du temps

peau mitige(III) brunit vite rarement

peau teint fonc (IV) bronzage rapide rarement

Toutes les lampes sont: 2

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

0,3 W/m

Important Les temps mentionns sappliquent seulement aux lampes spcies, voir plaque signaltique derrire lappareil. Regardez la plaque signaltique qui se trouve derrire lappareil, si vous dsirez remplacer les lampes.

Toutes les lampes sont:

1e sance 2e sance 3e sance 4e sance 5e sance 6e sance 7e sance 8e sance 9e sance 10e sance

(min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min) (min)

5 6 7 8 9 10 11 12 12 13

5 7 8 10 11 13 14 16 17 19

5 7 9 12 14 16 18 20 22 25

UV-Type 3Important Les temps mentionns sappliquent seulement aux lampes spcies, voir plaque signaltique derrire lappareil. Regardez la plaque signaltique qui se trouve derrire lappareil, si vous dsirez remplacer les lampes.

Sances de bronzage maximales par an

60 (15kJ/m2)

43 (15kJ/m2)

33 (15kJ/m2)

Avertissement:

Prenez 48 heures de repos entre la pre mire et la deux ime sance.

47

Assambly tanning unit Montage Brunungsgert Montage bruiningsapparaat Assemblage de l unit de bronzage Line-up dimensions

232 cm.

30 cm.

120cm.

156 cm. 48

Assembly

Montage

GB

Put the base on the floor and keep the back at least 30 cm form the wall. Turn the placing feet until the base is completely level. Stellen Sie das Untergestell auf den Boden und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zwischen Rckseite und Wand ein. Richten Sie die Stellfe so aus, dass das Untergestell absolut waagerecht steht.

NL

Plaats het onderstel op de grond en houd de achterkant minimaal 30 cm van de wand. Verdraai de stelvoetjes totdat het onderstel waterpas staat. Placez le chssis sur le sol et gardez l'arrire minimum 30 cm du mur. Tournez les pieds rglables jusqu' ce que le chssis soit de niveau.

D

F

GB

Turn the column around in the box. Then unscrew the 10 bolts [ M6 x 12 ] of the VSA plates and remove the profile (1). Loosen the 4 VSA plate plugs and remove the VSA plates. Drehen Sie den Stnder im Karton um. Lsen Sie anschlieend die 10 Inbusschrauben [ M6 x 12 ] fr die VSA-Platten und entfernen Sie das Sicherungsprofil (1). Lsen Sie die 4 Stecker der VSA-Platten und nehmen Sie die VSA-Platten heraus. Draai de kolom om in de doos. Draai daarna de 10 inbusboutjes [ M6 x 12 ] t.b.v. de VSA platen los en verwijder het borgprofiel (1). Maak de 4 stekkers los van de VSA platen en haal de VSA platen er uit. Tournez la colonne dans la bote. Dvissez ensuite les 10 boulons six pans creux [ M6 x 12 ] pour les tles VSA et enlevez le profil de scurit (1). Dtachez les 4 fiches des tles VSA et retirez les tles VSA.

(1)

D

NL

F

Place the column on the base and attach this with 4 rings and 4 bolts [ M8 ]. Replace the VSA plates in GB order (number 1 on the left). Attach the profile with the corresponding bolts. Then connect the plugs of the electric plate to the corresponding VSA plates.Stellen Sie den Stnder auf das Untergestell und befestigen Sie diesen mit 4 Karrosseriescheiben und 4 Muttern [ M8 ]. Legen Sie die VSA-Platten entsprechend der Nummern zurck (Nummer 1 links). Befestigen Sie das Sicherungsprofil mit den dazugehrigen Inbusschrauben. Schlieen Sie dann die Stecker der Elektroplatte an die betreffenden VSAPlatten an.

D

NL

Plaats de kolom op het onderstel en zet deze met 4 carrosserierringen en 4 moeren [ M8 ] vast . Plaats de VSA platen op nummer terug (nummer 1 links). Bevestig het borgprofiel met de bijbehorende inbusboutjes. Sluit hierna de stekkers aan van de elektroplaat, op de betreffende VSA platen.Placez la colonne sur le sur le chssis et fixez-la l'aide de quatre bagues de carrosserie et 4 crous [ M8 ]. Replacez les plaques VSA sur le numro (numro 1 gauche). Fixez le profil de scurit l'aide des boulons six pans creux correspondants. Raccordez ensuite les fiches la plaque lectrique sur les tles VSA correspondantes.

F

Assemblage

Montage

49

GB

(optional) Attach the tray of the Xsens module to the lowest electric plate, with 2 spring rings and 2 bolts [ M4 x 10 ]. Put the Xsens module in the tray.(optionell) Befestigen Sie das Kstchen des Xsens-Moduls an der untersten Elektroplatte, und zwar mit zwei Federringen und 2 Schrauben [ M4 x 10 ]. Legen Sie das Xsens-Modul in das Kstchen.

NL

(optioneel) Bevestig het bakje van de Xsense module op de onderste elektroplaat, met twee veerringen en 2 schroeven [ M4 x 10 ]. Plaats de Xsens module in het bakje.

D

F

(en option) Fixez le bac du module Xsense sur le chssis de la plaque lectrique, avec deux bagues de retenue et deux vis [ M4 x 10 ]. Placez le module Xsens dans le bac.

GB

(optional) Connect the plug of the Xsens module, note: match the colors. Connect the discharge tube to the ball of the Xsens module. (optionell) Schlieen Sie den Stecker des XsensModuls an. Achten Sie dabei darauf, dass die Farben bereinstimmen. Schlieen Sie den Abfuhrschlauch an die Kugel des Xsens-Moduls an. (optioneel) Sluit de stekker van de Xsensemodule aan, let op! kleur op kleur. Sluit de afvoerslang aan op de bol van de Xsens module.

D

NL

F

(en option) Raccordez la fiche du module Xsense, attention: couleur sur couleur. Raccordez le tuyau d'vacuation au bol du module Xsense.

GB

(optional) Connect the plugs of the emergency stop and the decorative lamp. See the image. Note; match the colors.

D

(optionell) Schlieen Sie die Stecker des Notaus-Schalters und der Dekorationslampe an. Siehe Abbildung: Achten Sie darauf, dass die Farben bereinstimmen. (optioneel) Sluit de stekkers van de noodstop en de sierlamp aan. Zie afbeelding, let op: kleur op kleur. (en option) Raccordez les fiches de l'arrt d'urgence et de la lampe d'ornement. Voir illustration. Attention: couleur sur couleur.

NL

F

50

Assembly

Montage

GB

Click the hinge rods into place onto the bearing heads of the spring. Klicken Sie die 2 Scharnierstangen an den Kugelkpfen der Speichenfeder fest. Klik de 2 scharnierstangen vast op de kogelkopjes van de spaakveer. Cliquez les 2 tuyaux charnire sur les chapeaux du ressort rayon.

D

NL F

GB

Place the metal plate on the base and hold this in place with 4 sunk bolts [ M6 x 25 ].Legen Sie die Metallplatte auf das Untergestell und schrauben Sie diese mit 4 versunkenen Inbusschrauben fest [ M6 x 25 ]. Plaats de metalenplaat op het onderinbusboutjes vast [ M6 x 25 ].

D

NL stel en schroef deze met 4 verzonken

F

Placez la plaque mtallique sur le chssis et vissez-le l'aide de 4 boulons six pans creux galvaniss [ M6 x 25 ].

GB

Position the blower hood on the column and attach this with 4 bolts [ M6 x 55 ] and 4 rings. Connect 2 plugs to the left of the electric plate. Note: match the colors. Legen Sie Geblsehaube auf den Stnder und schrauben Sie diese mit 4 Schrauben [ M6 x 55 ] und 4 Karrosseriescheiben fest. Schlieen Sie die 2 Stecker an die linke Seite der Elektroplatte an. Achten Sie dabei darauf, dass die Farben bereinstimmen.

NL

Plaats de blowerkap op de kolom en schroef deze met 4 bouten [ M6 x 55 ] en 4 carrosserieringen vast. Sluit de 2 stekkers aan op de linkerkant van de elektroplaat. Let op kleur op kleur. Placez le bouchon de la soufflerie sur la colonne et vissez-le l'aide de 4 boulons [ M6 x 55 ] et 4 bagues de carrosserie. Raccordez les 2 fiches sur le ct gauche de la plaque lectrique. Attention: couleur sur couleur.

D

F

Assemblage

Montage

51

GB

Place the gliding bearings in the door hinges as indicated. Now put in the doors. Note: the door with the handle is always the left door. Legen Sie die Gleitlager wie angegeben in die Trscharniere. Montieren Sie dann die Tren. Achtung: die Tr mit den Handgriffen ist immer die linke Tr.

NL

Plaats de glijlagers in de deurscharnieren zoals aangegeven. Plaats hierana de deuren. Let op: de deur met handgrepen is altijd de linker deur.

D

F

Placez les paliers lisses dans les charnires des portes comme indiqu. Placez ensuite les portes. Attention : la porte avec poignes est toujours la porte de gauche.

Excenter

1

GB

If the doors do not hang equally (see example 1) the doors can be adjusted (see example 3) by turning the excenters (see example 2).

2

D

Wenn die Tren nicht gleichmig hngen (siehe Beispiel 1), knnen diese durch Drehen der 4 Exzenter (siehe Beispiel 2) richtig eingestellt werden (siehe Beispiel 3).

NL

Als de deuren niet gelijkmatig hangen (zie voorbeeld 1), kan door verdraaing van de 4 excenters (zie voorbeeld 2), de deuren beter worden afgesteld (zie voorbeeld 3). Si les portes ne pendent pas de manire uniforme (voir exemple 1), tournez les 4 excentriques (voir exemple 2) pour mieux rgler les portes (voir exemple 3).

3

F

GB D NL F

Click the 2 hinge rods onto the baring heads on the bottom of the right and left doors. Klicken Sie die 2 Scharnierstangen auf den Kugel-kpfen an der Unterseite der linken und rechten Tr fest. Klik de 2 scharnierstangen vast op de kogelkopjes aan de onderzijde van de linker- en rechterdeur Cliquez les 2 barres de charnire sur les chapeaux au bas des portes gauche et droite.

52

Assembly

Montage

GB

Mount the cable of both doors on the column and lead the cable behind the hinge tube as indicated. Montieren Sie das Kabel der beiden Tren am Stnder und fhren Sie das Kabel, wie angegeben, hinter dem Scharniergehuse entlang. Monteer de kabel van de twee deuren op de kolom en geleid de kabel achter de scharnierkoker zoals aangegeven Installez le cble des deux portes sur la colonne et guidez le cble derrire la gaine de la charnire comme indiqu.

D

NL

F

GB

Connect the plugs of the left cable to VSA plates 1 and 2 and to the electric plate. Connect the plugs of the right cable to VSA plates 3 and 4 and to the electric plate. Note: match the colors. Make sure that the wiring is at all times free from sharp edges. Schlieen Sie die Stecker des linken Kabels an die VSA-Platten 1 und 2 und an die Elektroplatte an. Schlieen Sie die Stecjer des rechten Kabels an die VSA-Platten 3 und 4 und die Elektroplatte an. Achten Sie dabei darauf, dass die Farben bereinstimmen. Sorgen Sie dafr, dass die Kabel niemals mit scharfen Kanten in Berhrung kommen.

D

NL

Sluit de stekkers van de linkerkabel aan op VSA platen 1 en 2 en op de elektroplaat. Sluit de stekkers van de rechterkabel aan op VSA platen 3 en 4 en op de elektroplaat. Let op: kleur op kleur. Zorg ervoor dat de bedrading ten alle tijden vrij ligt van scherpe randen.

F

Raccordez les fiches du cble de gauche sur les tles VSA 1 et 2 et sur la plaque lectrique. Raccordez les fiches du cble de droite sur les tles VSA 3 et 4 et sur la plaque lectrique. Attention : couleur sur couleur. Veillez ce que le cblage ne soit jamais en contact avec des bords coupants.

Assemblage

Montage

53

1 2

GB

Connect the plug of the blower hood to the operating panel (1). Connect the plugs of the panel to the electric plate (2). Note: match the colors. Mount the panel onto the column with 4 rings and 4 bolts [ M6 x 20 ].

D

Schlieen Sie den Stecker der Geblsehaube an das Bedienungspult an (1). Schlieen Sie die Stecker des Pults an die Elektroplatte an (2) an. Achten Sie darauf, dass die Farben bereinstimmen. Montieren Sie das Pult mit 4 Karrosseriescheiben und 4 Inbusschrauben [ M6 x 20 ] am Stnder. Sluit de stekker van de blowerkap aan op het bedieningspaneel (1). Sluit de stekkers van het paneel aan op de elektroplaat (2). Let op: kleur op kleur. Monteer het paneel op de kolom met 4 carrosserieringen en 4 inbusboutjes [ M6 x 20 ]. Raccordez la fiche du bouchon de la soufflerie au panneau de commande (1). Raccordez les fiches du panneau la plaque lectrique (2). Attention: couleur sur couleur. Installez le panneau sur la colonne avec 4 bagues de carrosserie et 4 boulons six pans creux [ M6 x 20 ].

NL

F

GB

Loosen the bolts of the blower hood a little bit to slip the cover plates to the left and right between the blower hood and the column. Make sure that the rounded edge of the cover plates is always on the side of the door. No tighten the blower hood bolts again. Slip the Xsens tube into the hole of the blower hood. Lsen Sie die Inbusschrauben der Geblsehaube etwas, um die Abdeckplatten links und rechts zwischen den Stnder und die Geblsehaube zu schieben. Achten Sie darauf, dass sich der abgerundete Teil der Abdeckplatten immer auf der Trseite befindet. Drehen Sie die Inbusschrauben der Geblsehaube anschlieend wieder fest. Schieben Sie den Xsens-Schlauch in die ffnung in der Geblsehaube. Draai de inbusbouten van de blowerkap iets los, om de afdekplaten links- en rechts tussen de kolom en de blowerkap te schuiven. Let op, dat het afgeronde deel van de afdekplaatjes, altijd aan de deurzijde zit. Draai de inbusbouten van de blowerkap hierna weer aan. Schuif het Xsens-slangetje in het gaatje van de blowerkap. Dvissez quelque peu les boulons six pans creux pour glisser les plaques de couverture gauche et droite entre la colonne et le bouchon de soufflerie. Attention, veillez ce que la partie arrondie des plaques de couverture se trouve toujours ct porte. Revissez ensuite quelque peu les boulons six pans creux du bouchon de la soufflerie. Glissez la languette Xsens dans le trou du bouchon de la soufflerie.

D

NL

F

54

Assembly

Montage

fig. 1

Always check the type of voltage that is available before connecting the appliance to the mains. Different connections according to fig. 2, 3, and 4 (factory finished connection).

+ Audio -

GB

Pull the coin operating device cable through clasp B. And then connect the cable as in fig. 1. Then tighten the clasp. (optional) Pull the audio cable through clasp C and connect this. Then tighten the clasp.

fig. 2

400V/3~N/PE/50Hz

Kontrollieren Sie beim Anschluss an die Netzspannung den Typ des zur Verfgung stehenden Stromnetzes. Verschiedene Anschlussmglichkeiten gem Abb. 2, 3 und 4 (Anschluss ab Werk).

VMVL 5X4mm2

D

Fhren Sie das Kabel des Mnzautomaten durch die Spindelmutter B. Schlieen Sie das Kabel gem Abbildung 1 an. Drehen Sie die Spindelmutter anschlieend fest. (optionell) Fhren Sie das Kabel fr die Audiovorrichtung durch Spindelmutter C und schlieen Sie es an. Drehen Sie die Spindelmutter anschlieend fest.Controleer bij aansluiting op de netspanning het type net wat bij u beschikbaar is. Verschillende aansluiting volgens fig. 2, 3 en 4 (aansluiting af fabriek).

fig. 3

230V/3~/PE/50Hz

NL

Haal de kabel van de muntautomaat door wartel B. En sluit de kabel aan volgens fig 1. Draai vervolgens de wartel vast. (optioneel) Haal de kabel voor de audio door wartel C en sluit hem aan. Draai hierna de wartel vast.

VMVL 5X4mm2

18 Contrlez lors du raccordement au rseau le type de rseau disponible chez vous. Diffrents raccordements selon les fig. 2, 3 et 4 (raccordement d'usine).

F

Tirez le cble de l'appareil de monnaie par l'merillon B. Raccordez ensuite le cble selon la fig 1. Vissez ensuite l'merillon. (en option) Tirez le cble pour l'audio par l'merillon C et raccordez-le. Vissez ensuite l'merillon.

fig. 4

230V/1~N/PE/50Hz

VMVL 5X6mm2

Assemblage

Montage

55

GB D NL F

Fit the acrylic plate to the panel using the two aluminium retaining profiles. Montieren Sie die Akrylplatte mithilfe der beiden AluAbschlussstreifen auf das Paneel . Monteer de acrylplaat op het paneel d.m.v. de twee aluminium sluitprofielen. Montez la plaque en acrylique sur le panneau au moyen des deux profils en aluminium.

GB D NL F

When fitting the acryl panel, place it between the lips.Bei der Montage die Acrylplatte zwischen den Lippen anbringen.

bij het monteren van de acrylplaat, deze tussen de lipjes plaatsen Lors du monta