varenna-lecco chiesa di san giorgio cantori gregoriani ... · il graduale non è una raccolta di...

28
SettembreMusica Torino Milano Festival Internazionale della Musica 03 _ 24 settembre 2010 Quarta edizione Messa in latino con canto gregoriano Cantori gregoriani Fulvio Rampi direttore celebra Don Aldo Monga Varenna-Lecco Chiesa di San Giorgio Domenica 05.IX.10 ore18 12 °

Upload: trinhdiep

Post on 22-Feb-2019

227 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SettembreMusica

Torino MilanoFestival Internazionaledella Musica

03_24 settembre 2010Quarta edizione

Messa in latinocon canto gregoriano

Cantori gregorianiFulvio Rampi direttorecelebra Don Aldo Monga

Varenna-LeccoChiesa di San Giorgio Domenica 05.IX.10ore18

12°

1

ore 16Apertura gratuita dei Giardini e visita guidata su prenotazione alla Casa Museo di Villa Monastero

ore 18Messa in latino con canto gregoriano

Dal Propriun missae della XXIII dominica Per annum:Introito «Iustus es Domine»Graduale «Beata gens»Alleluia «Domine exaudi»Offertorio «Oravi Deum»Communio «Vovete et reddite»

Missa IX «Cum iubilo» (Ordinarium):KyrieGloriaCredo IIISanctus Agnus Dei

Con il sostegno diRegione Lombardia

In collaborazione conProvincia di Lecco

Il Festival Internazionale della Musica – MITO SettembreMusica viene pro-posto per la prima volta a Varenna. Un prestigioso appuntamento inserito all’interno di una programmazione di eventi che confermano il Festival avan-guardia nella scelta di percorsi musicali inconsueti e d’assoluto livello artisti-co. Siamo pertanto orgogliosi di partecipare a questo progetto musicale che giunge alla quarta edizione proponendo un repertorio originale e accogliente, particolarmente gradito a un numero sempre maggiore di pubblico.Dalle città di Milano e Torino il Festival si diffonde sul territorio regionale. A Varenna, nella pregevole Chiesa di San Giorgio di epoca romanica non poteva mancare la proposta musicale dell’antica tradizione dei testi sacri a conferma dell’attenzione posta dagli organizzatori nella scelta di appuntamenti musica-li rappresentativi dei luoghi. Scelta che appieno condividiamo con l’auspicio di poter continuare la collaborazione anche per le prossime edizioni.Un grazie sentito a coloro che ci hanno permesso di aderire all’offerta del cartellone ufficiale del Festival e al pubblico che parteciperà all’evento.

Fabio Dadati Assessore allo Sviluppo Economico, Agricoltura, Turismo e Mercato del Lavoro Marco Benedetti Assessore alla Cultura, Beni culturali, Identità e Tradizioni

3

Eseguire il gregoriano

Il programma musicale di questa liturgia eucaristica prevede l’esecuzione dei brani gregoriani propri (Introito, Graduale, Alleluia, Offertorio, Communio) della XXIII dominica per annum e i brani dell’Ordinario (Kyrie, Gloria, Sanctus, Agnus Dei) appartenenti alla Missa IX Cum iubilo (a cui si aggiunge il Credo III). La celebrazione di una intera Messa in canto gregoriano dà modo di veri-ficare con estrema concretezza e da vicino quali siano le caratteristiche salienti dell’antico repertorio monodico liturgico. L’esecuzione, durante la celebrazione eucaristica, di tutti i brani gregoriani previsti dal Graduale (il libro liturgico che contiene il repertorio ufficiale della Chiesa Cattolica per la celebrazione della S. Messa) consente alcune osservazioni essenziali per una prima comprensione di questo fenomeno musicale nato come atto liturgico. L’identità del canto proprio della Chiesa è così sintetizzabile: il fenomeno espressivo rappresentato dal canto gregoriano si regge su due pilastri struttu-rali, la forma e la formula; di più: esso ‘vive’ in una logica formale e in una logica formulare. Innanzitutto la forma. Il Graduale non è una raccolta di canti gregoriani, perché i canti gregoriani, a ben vedere, non esistono; esistono invece precise forme e precise formule gregoriane. È dunque corretto affermare che il canto gregoriano si sostanzia proprio attraverso forme e formule gregoriane. La forma è il modo con cui il testo diventa realtà che si comunica, costituisce, cioè, quella complessità sintetica di elementi attraverso i quali il testo compie un ‘percorso’ di elaborazione che lo conduce alla propria piena spiegazione; è, in sostanza, il modo con cui viene presentata l’esegesi del testo. Bisogna tuttavia fare attenzione: è vero che il canto gregoriano è la spiegazione della Parola, ma peculiarmente esso è canto liturgico, che, in quanto tale, intende celebrare la Parola spiegata, meglio, intende finalizzare la spiegazione del significato del testo ad un contesto celebrativo. Solo nella liturgia l’esegesi del testo viene per così dire portata a compimento. Solo nell’ambito liturgico l’esegesi non è più semplice dimensione intratestuale: il contesto celebrativo ‘compie’ il significato del testo stesso. Dunque, per il gregoriano è necessario che i testi, pur identificati come ‘propri’, subiscano un lungo percorso di ‘lavorazione’, il quale è dato esattamente dal loro inserimento in un preciso percorso formale.Il Graduale, più che un semplice libro di canti, può pertanto essere propria-mente definito il libro delle forme musicali destinate alla liturgia eucaristica, ai suoi tempi e ai suoi momenti. La celebrazione eucaristica è poi costituita da momenti ordinari e da momenti propri. È una distinzione di ambito testuale: il Kyriale contiene l’Ordinarium Missae, ossia i brani composti su testi fissi, sempre uguali (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Agnus Dei), mentre il Graduale vero e proprio contiene il Proprium Missae, i brani composti su testi differenti e specifici, propri di ciascuna singola celebrazione. Sfogliando il Graduale, prendiamo coscienza che il cammino dell’intero anno liturgico è segnato dal susseguirsi di forme liturgico-musicali organizzate in schemi ben definiti. Questi schemi fissi sono formati dall’insieme dei brani propri di ogni messa: Introito, Graduale, Alleluia, Offertorio, Communio. All’interno di questo schema possiamo operare una suddivisione fra brani processionali (Introito, Offertorio, Communio) e brani interlezionali (Graduale e Alleluia). L’itinerario formale, tuttavia, non esaurisce la natura compositiva del reper-torio. Il canto gregoriano respira con due polmoni, individuabili nella logica formale finora considerata, e nella altrettanto determinante logica formu-lare. Se per forma abbiamo inteso definire il modo con cui il testo diventa realtà che si comunica in ambito liturgico, per formula possiamo intendere ogni struttura compositiva, di dimensioni estremamente variabili, fondata sul principio dell’allusione.

4

Ma come percepiamo noi la formula gregoriana? Semplicemente come qualcosa che assomiglia a qualcos’altro; questa somiglianza può riscontrar-si a livello macroscopico in ‘timbri’ che abbracciano intere composizioni (melodie-tipo) o frammenti più o meno grandi (melodie-centone), ma pos-siamo riconoscerla anche in frammenti minimi, addirittura in successioni melodico-ritmiche fatte di neumi elementari di poche note, facenti parte a loro volta di procedimenti di micro-centonizzazione. Ciò che potrebbe sem-brare una melodia originale, dunque, si scopre essere viceversa una sapiente costruzione di elementi formulari di ridotte dimensioni. Cosa ci insegna tutto ciò? Innanzitutto che è giusta la tradizionale definizio-ne di thesaurus formulare riferita a tutto il repertorio gregoriano. I moduli compositivi, organizzati poi secondo una rigida logica formale, attingono ad un grande ‘serbatoio comune’ di movenze melodico-ritmiche. Ma, atten-zione, questo tesoro di formule non è cosa astratta: non solo non precede il testo, ma non è dato al di fuori di esso. Potremmo dire che la formula non è un dato melodico astratto a cui aderiscono testi diversi bensì un procedi-mento per mezzo del quale testi diversi risuonano allo stesso modo. È una distinzione di capitale importanza che mette in gioco il primato del testo a tutti i livelli. È di conseguenza il primato dell’allusione, di una scelta che contraddice e contesta radicalmente una banale ripetitività. In altri termini, possiamo dire che la formula rappresenta in un certo senso la tessera del mosaico, l’elemento strutturale elementare del canto gregoriano che serve per trasfigurare la pura materialità della parola.Quello che è certo, e che ritengo sia l’aspetto interessante ancora oggi, è che il canto gregoriano è sostenuto da un’idea forte; e questa profondità di pensiero di per sé già lo accomuna ad altre espressioni della cultura cristiana medioe-vale. E questa suggestione risulta ancora più significativa se si considera che la cultura medioevale cristiana realizza il pensiero altissimo di interpretare e raffinare la materia riducendola al valore spirituale della forma-simbolo, attraverso un procedimento di transustanziazione della materia, un procedi-mento particolarmente evidente nel canto gregoriano.Ma c’è un altro aspetto che val la pena sottolineare: va infatti rimarcato che le espressioni artistiche dell’alto medioevo non erano affatto orientate a perseguire l’idea della novità e dell’originalità a tutti i costi. Per la cultura medioevale, infatti, ciò che contava era raggiungere la perfezione stilistica, che consisteva non tanto nell’invenzione, quanto innanzitutto nella riprodu-zione fedele del canone e del prototipo; nel riferimento costante all’elemento formulare; nell’allusione simbolica all’Archetipo. È ben comprensibile come la nostra contemporaneità, immersa com’è, tra l’altro, nell’ideale della ‘firma’ e dell’originalità, fatichi indubitabilmente nel comprendere la ricchezza allusiva e in qualche modo misteriosa connessa all’idea della ‘ripetizione’, e come la difficoltà di questo sforzo investa anche la Chiesa stessa. Il canto gregoriano, fondandosi su questi e su altri pilastri per molti versi ‘fuori moda’, porta inseparabilmente con sé l’esigenza di una rottura culturale notevole per poter essere compreso. Meno comprensibile risulta, tuttavia, il fatto che, proprio nella riflessione e nella prassi liturgica della Chiesa contemporanea, questa non immediatezza della ragione teolo-gico-musicale gregoriana venga fatalisticamente recepita come ‘dato natu-rale’ inerente al canto gregoriano stesso piuttosto che essere culturalmente elaborata. Tale faticoso impegno di carattere esegetico ed ermeneutico la Chiesa, animata dalla riscoperta conciliare dell’autentico senso della propria Tradizione, se lo sta assumendo nei confronti di tutte le fonti della pro-pria fede e delle propria storia, da quelle scritturistiche, a quelle patristiche, liturgiche e perfino morali. Come mai questo atteggiamento culturalmen-te rinunciatario? Forse davvero il Graduale Romanum ufficialmente voluto dalla Chiesa è oggi all’interno di essa sbrigativamente considerato come un libretto di canti musicalmente e linguisticamente superati?

5

Un’ultima riflessione su un tratto tipico del gregoriano: l’anonimato. Anonimo è il compositore; anonimo è l’amanuense che trascrive una anonima tradi-zione. Anche il cantore, la schola sono, per definizione, anonimi. Così pure, anche se può apparire paradossale, il cantore solista, che storicamente è ‘il solista anonimo’ in quanto voce dell’assemblea, della comunità intera. Ritengo quindi importante rimarcare come una delle peculiarità del canto gregoriano sia quella di aver saputo proporre in modo anonimo, sino ai gior-ni nostri, un tesoro comune, edificandosi su fondamenta ben più concrete ed importanti del ‘nome’, quali l’adesione perfetta alla Parola e la fedeltà alla Tradizione ecclesiale. Ed è altrettanto significativo notare come la Chiesa abbia riconosciuto come proprio un fenomeno anonimo e metastorico quale il canto gregoriano, colto come espressione di quella Tradizione in grado di esprimere in maniera chiara e determinata l’adesione perfetta ad una esegesi nella quale la Chiesa si è sempre rispecchiata pienamente.A tale proposito mi piace citare Agostino. Il parallelismo tra canto gregoriano e retorica cristiana consente di assimilare la figura dell’anonimo cantore a quella dell’oratore. Agostino, giocando sulla pregnanza del termine orator (‘oratore’, ma anche ‘uomo che prega’) sosteneva che l’oratore – quindi, per noi, ciascun cantore – sarebbe stato sempre in grado di ottenere il suo scopo di insegnare, dilettare, convincere più per la pietà delle sue preghiere che per la sua abilità tecnica. Il canto gregoriano esprime bene questa realtà, non avendo bisogno di autori, di compositori, di protagonisti, ma solo di preghiera, obbedienza e consapevolezza. C’è infine da riflettere sul fatto che il cantore sia posto di fronte all’assemblea e non separato da essa: il canto gregoriano, che si comunica secondo i principi dell’arte retorica e che addi-rittura da essa trae il proprio modello costitutivo, è ciò che di più lontano si possa immaginare da un supposto atteggiamento intimistico o di esclusivo rapporto verticale riservato, nella prassi liturgica, agli ‘addetti ai lavori’. Al contrario, già solo l’aspetto ora considerato dovrebbe orientarci ad una figura di canto gregoriano certamente solenne, nobile, ma non chiuso in se stesso, anzi, predicato ‘dai tetti’, che raggiunge l’assemblea con la forza della sua persuasione: un canto di pochi, se si vuole, ma non per pochi. L’interesse per il canto gregoriano nasce da queste vertiginose prospettive. Chi se ne occupa sa che non potrà mai restare deluso.

Fulvio Rampi

6

La Messa in latino e il Concilio Vaticano II

Nella prefazione al libro Rivolti al Signore. L’orientamento nella preghiera liturgica di Uwe Michael Lang, uscito nel 2003 e recentemente tradotto in italiano, l’allora cardinale Ratzinger avanzava una semplice quanto illuminante constatazione: «Al cattolico praticante normale due appaiono i risultati più evidenti della riforma liturgica del Concilio Vaticano II: la scomparsa della lingua latina e l’altare orientato verso il popolo. Chi legge i testi conciliari potrà constatare con stupore che né l’una né l’altra cosa si trovano in essi in questa forma». Oggi, molte persone sono convinte che il Concilio Vaticano II abbia abolito la Messa in latino. Lasciando stare la questione dell’altare (nei testi conciliari «non si fa parola dell’orientamento dell’altare verso il popolo», che sarà esaminato da istruzioni postconciliari, comunque mai in termini di obbligo) per attenerci alla questione della lingua, la realtà è completamente diversa. La cosa migliore è leggere i documenti originali, in questo caso la costituzione sulla sacra liturgia (Sacrosanctum Concilium, d’ora in avanti SC), pubblicata nel dicembre 1963: «1. L’uso della lingua latina, salvo diritti particolari, sia conservato nei riti latini. 2. Dato però che, sia nella messa che nell’amministrazione dei sacramenti, sia in altre parti della liturgia, non di rado l’uso della lingua nazionale può riuscire di grande utilità per il popolo, si conceda alla lingua nazionale una parte più ampia, specialmente nelle letture e nelle ammonizioni, in alcune preghiere e canti, secondo le norme fissate per i singoli casi nei capitoli seguenti» (SC 36).Anche il nuovo Codice di diritto canonico uscito nel 1983 si esprime chiaramente: «La Celebrazione Eucaristica venga compiuta in lingua latina o in altra lingua, purché i testi liturgici siano stati legittimamente approvati (Can. 928)». Quando nel 2007 Benedetto XVI, con il motu proprio Summorum Pontificum ha ‘liberalizzato’ la celebrazione nel rito antico (quello in uso fino alle riforme conciliari), molti giornali hanno pubblicato servizi con titoli di questo tenore: «Torna la Messa in latino», riflettendo l’opinione corrente. Invece il latino non era mai stato abolito dal Concilio Vaticano II, che ne riaffermava l’uso, sia pur concedendo più ampio spazio alle lingue volgari. Un fatto analogo riguarda la musica. Anche in questo caso si sente spesso dire che il Concilio Vaticano II ha abolito il canto gregoriano. Nella stessa Costituzione sulla liturgia c’è una sezione dedicata alla musica e in primo luogo vi si trova il riconoscimento del canto gregoriano come il canto della chiesa per eccellenza: «La Chiesa riconosce il canto gregoriano come canto proprio della liturgia romana; perciò nelle azioni liturgiche, a parità di condizioni, gli si riservi il posto principale. Gli altri generi di musica sacra, e specialmente la polifonia, non si escludono affatto dalla celebrazione dei divini uffici, purché rispondano allo spirito dell’azione liturgica, a norma dell’art. 30. Si conduca a termine l’edizione tipica dei libri di canto gregoriano; anzi, si prepari un’edizione più critica dei libri già editi dopo la riforma di S. Pio X. Conviene inoltre che si prepari un’edizione che contenga melodie più semplici, ad uso delle chiese più piccole» (SC 116-117).Peraltro, le premesse erano abbastanza chiare: «La tradizione musicale della Chiesa costituisce un patrimonio d’inestimabile valore, che eccelle tra le altre espressioni dell’arte, specialmente per il fatto che il canto sacro, unito alle parole, è parte necessaria ed integrante della liturgia solenne. […] La Chiesa poi approva e ammette nel culto divino tutte le forme della vera arte, purché dotate delle qualità necessarie (SC 112)».Che cosa è dunque successo? Per quale ragione ciò che spesso si ascolta nelle nostre chiese è così distante da quanto scritto nei documenti conciliari e al tempo stesso è presentato come conseguenza (positiva o negativa secondo i punti di vista) del Concilio Vaticano II? Ricordiamo intanto le date. Il Concilio si svolse fra il 1962 e il 1965. Sono anni nei quali avvengono o si preparano alcuni fatti epocali, che in Italia hanno conseguenze particolarmente traumatiche: la trasformazione della società da

7

fondamentalmente agricola in urbano-industriale; la ‘contestazione’, cioè il movimento di critica alla società e a ogni forma di potere e autorità, che sfocerà nel Sessantotto e poi nelle vicende degli anni Settanta-Ottanta. P. Pietro Gheddo, missionario, ha riassunto in un recente articolo ciò che accadde nella Chiesa del tempo (citiamo le parti che riguardano più da vicino il nostro tema): «Nella Chiesa, soprattutto fra i teologi e la stampa cattolica, si sono formate due correnti di pensiero che, semplificando molto, avevano queste caratteristiche: 1) Da una parte si pensava che il Concilio era finito e andava studiato, vissuto e applicato; dall’altra che il Concilio era un’opera incompleta, incompiuta, cioè rimasta a metà del guado, e che, per aggiornare la Chiesa ai tempi moderni, era necessario proseguire non tanto secondo la lettera (cioè i testi ufficiali approvati), ma secondo ‘lo spirito del Concilio’ sulla via dei dibattiti e delle sperimentazioni, accelerando il cammino verso il prossimo inevitabile Concilio Vaticano III. Si incominciò a discutere fra la lettera e lo spirito del Concilio: la lettera erano i testi dei documenti approvati, lo ‘spirito’ era quello rappresentato dalle idee dei ‘progressisti’ e dei ‘profeti’. […]. 2) Da un lato si guardava al Concilio come alla conclusione di un lungo cammino storico di ‘aggiornamento’ della Chiesa, ma nella continuità col passato; dall’altra il Concilio era inteso come una rivoluzione, una rottura col passato, l’inizio di un cammino nuovo che andava reinventato giorno per giorno; quasi un punto di partenza per una nuova Chiesa, che nel suo passato vedeva solo i fatti negativi. 3) La collegialità nel governo della Chiesa era interpretata in modi molto diversi, direi opposti: […] la libertà e l’autonomia delle Chiese locali assumevano un valore assoluto, per cui ogni intervento di Roma era visto (e a volte è ancora visto) come un freno al rinnovamento, un ostacolo all’attuazione dello ‘spirito del Concilio’. […]. 4) Il dialogo interreligioso e interculturale era accolto con gioia: ma alcuni lo vedevano come un ascolto, un confronto e una collaborazione con fedeli di altre fedi e credenze, avendo però ben fermo il radicamento nella fede, nella tradizione cristiana e nell’unità della Chiesa; dall’altro era visto come […] una specie di integrazione vicendevole […]». È in questo contrasto fra ‘lettera del Concilio’ e ‘spirito del Concilio’, nutrito dall’atmosfera di quegli anni, che sono potute penetrare nella prassi liturgica forme musicali e celebrative palesemente incongrue, la cui invasività ha avuto effetti devastanti. È al superamento di questo contrasto ideologico che intende puntare Benedetto XVI. Il motu proprio Summorum Pontificum e la lettera ai vescovi che lo ha accompagnato affermano esplicitamente tale principio: «In primo luogo, c’è il timore che qui venga intaccata l’Autorità del Concilio Vaticano II e che una delle sue decisioni essenziali – la riforma liturgica – venga messa in dubbio. Tale timore è infondato. Al riguardo bisogna innanzitutto dire che il Messale, pubblicato in duplice edizione da Paolo VI e poi riedito una terza volta con l’approvazione di Giovanni Paolo II, ovviamente è e rimane la forma normale – la forma ordinaria – della Liturgia Eucaristica. L’ultima stesura del Missale Romanum, anteriore al Concilio, che è stata pubblicata con l’autorità di Papa Giovanni XXIII nel 1962 e utilizzata durante il Concilio, potrà, invece, essere usata come forma extraordinaria della Celebrazione liturgica. Non è appropriato parlare di queste due stesure del Messale Romano come se fossero ‘due Riti’. Si tratta, piuttosto, di un uso duplice dell’unico e medesimo Rito. […] Tutti sappiamo che, nel movimento guidato dall’Arcivescovo Lefebvre, la fedeltà al Messale antico divenne un contrassegno esterno; le ragioni di questa spaccatura, che qui nasceva, si trovavano però più in profondità. Molte persone, che accettavano chiaramente il carattere vincolante del Concilio Vaticano II e che erano fedeli al Papa e ai Vescovi, desideravano tuttavia anche ritrovare la forma, a loro cara, della sacra Liturgia; questo avvenne anzitutto perché in molti luoghi non si celebrava in modo fedele alle prescrizioni del nuovo Messale, ma esso addirittura veniva inteso come un’autorizzazione o perfino come un obbligo alla creatività, la quale portò spesso a deformazioni

8

della Liturgia al limite del sopportabile. […]. Non c’è nessuna contraddizione tra l’una e l’altra edizione del Missale Romanum. Nella storia della Liturgia c’è crescita e progresso, ma nessuna rottura. Ciò che per le generazioni anteriori era sacro, anche per noi resta sacro e grande, e non può essere improvvisamente del tutto proibito o, addirittura, giudicato dannoso. Ci fa bene a tutti conservare le ricchezze che sono cresciute nella fede e nella preghiera della Chiesa, e di dar loro il giusto posto. Ovviamente per vivere la piena comunione anche i sacerdoti delle Comunità aderenti all’uso antico non possono, in linea di principio, escludere la celebrazione secondo i libri nuovi. Non sarebbe infatti coerente con il riconoscimento del valore e della santità del nuovo rito l’esclusione totale dello stesso». Benedetto XVI aggiunge un’osservazione particolarmente significativa: «Del resto le due forme dell’uso del Rito Romano possono arricchirsi a vicenda […]. La garanzia più sicura che il Messale di Paolo VI possa unire le comunità parrocchiali e venga da loro amato consiste nel celebrare con grande riverenza in conformità alle prescrizioni; ciò rende visibile la ricchezza spirituale e la profondità teologica di questo Messale».È importante capire che la Messa rinnovata dal Concilio Vaticano II non è la Messa che uccide la tradizione liturgica, il latino, il gregoriano, mentre solo la Messa tridentina conserverebbe queste prerogative. Questa è stata la falsa impressione generata dalle opposte fazioni che hanno usato strumentalmente la lingua, la musica, la forma liturgica per sbandierare ideologicamente il proprio ‘progressismo’ o la propria ‘fedeltà alla tradizione’. È auspicabile che la celebrazione odierna, che si svolge secondo il Messale del Concilio Vaticano II, in lingua latina e in canto gregoriano, costituisca un’esperienza capace di stimolare una riflessione pacata su un tema di grande significato non solo religioso, ma anche storico-culturale sia per i cattolici sia per i non cattolici.

Angelo Rusconi

9

Dominica XXIII «Per annum»

Le parti destinate alla recita e al canto dell’assemblea sono in corsivo

RITUS INITIALIS

Introitus (Ps. 118, 137.124) Iustus es, Domine, et rectum iudicium tuum; fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam.Ps. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.

Amen.

Gratia Domini nostri Iesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis.Et cum spiritu tuo.

Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda.

Confiteor Deo omnipotenti et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam æternam.

Amen.

KyrieKyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison.

GloriaGloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex cælestis Deus Pater omnipotens, Domine Fili unigenite, Iesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris.

Amen.

Tu sei giusto, Signore, e sono retti i tuoi giudizi: agisci con il tuo servo secondo il tuo amore.Beati coloro la cui via è immacolata, che camminano nella legge di Dio.

Nel nome del Padre del Figlio e dello Spirito Santo.Amen.

La grazia del Signore nostro Gesù Cristo, l’amore di Dio e la comunione con lo Spirito Santo sia con tutti voi.E con il tuo spirito.

Fratelli, per celebrare degnamente i santi misteri, riconosciamo i nostri peccati.

Confesso a Dio onnipotente e a voi, fratelli, che ho molto peccato in pensieri, parole, opere e omissioni, per mia colpa, mia colpa, mia grandissima colpa. E supplico la beata sempre vergine Maria, gli angeli, i santi e voi, fratelli, di pregare per me il Signore Dio nostro.

Dio onnipotente abbia misericordia di noi, perdoni i nostri peccati e ci conduca alla vita eterna.

Amen.

Signore, pietà. Cristo, pietà. Signore, pietà.

Gloria a Dio nell’alto dei cieli,e pace in terra agli uomini di buona volontà. Noi ti lodiamo, ti benediciamo, ti adoriamo, ti glorifichiamo, ti rendiamo grazie per la tua gloria immensa, Signore Dio, Re del cielo, Dio Padre onnipotente. Signore, Figlio Unigenito, Gesù Cristo, Signore Dio, Agnello di Dio, Figlio del padre: tu che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi; tu che togli i peccati del mondo, accogli la nostra supplica; tu che siedi alla destra del Padre, abbi pietà di noi. Perché tu solo il Santo, tu solo il Signore, tu solo l’Altissimo: Gesù Cristo con lo Spirito Santo, nella gloria di Dio Padre.Amen.

10

CollectaDeus, per quem nobis et redemptio venit et præstatur adoptio, filios dilectionis tuæ benignus intende, ut in Christo credentibus et vera tribuatur libertas, et hereditas æterna. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti, Deus, per omnia sæcula sæculorum.Amen.

O Padre, che ci hai donato il Salvatore e lo Spirito Santo, guarda con benevolenza i tuoi figli di adozione, perche a tutti i credenti in Cristo sia data la vera libertà e l’eredità eterna. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, che vie e regna con te nell’unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen.

LITURGIA VERBI

Lectio Prima (Sap 9,13-18)Dal libro della Sapienza.Quale, uomo può conoscere il volere di Dio? Chi può immaginare che cosa vuole il Signore? I ragionamenti dei mortali sono timidi e incerte le nostre riflessioni, perche un corpo corruttibile appesantisce l’anima e la tenda d’argilla opprime una mente piena di preoccupazioni. A stento immaginiamo le cose della terra, scopriamo con fatica quelle a portata di mano; ma chi ha investigato le cose del cielo? Chi avrebbe conosciuto il tuo volere, se tu non gli avessi dato la sapienza e dall’alto non gli avessi inviato il tuo santo spirito? Così vennero raddrizzati i sentieri di chi è sulla terra; gli uomini furono istruiti in ciò che ti è gradito e furono salvati per mezzo della sapienza».

Verbum Domini.Deo gratias.

Responsorium Graduale (Ps. 89)Domine, refugium factus es nobis, a generazione et progenie. V. Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et in speculum tu es Deus.

Parola di Dio.Rendiamo grazie a Dio.

Signore, sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Prima che sorgessero i monti e nascessero la terra e il mondo, tu sei, o Dio, da sempre e per sempre.

Lectio secunda (Fm 1,9-10.12-17)Dalla lettera a Filèmone.Carissimo, ti esorto, io, Paolo, così come sono, vecchio, e ora anche prigioniero di Cristo Gesù. Ti prego per Onèsimo, figlio mio, che ho generato nelle catene. Te lo rimando, lui che mi sta tanto a cuore. Avrei voluto tenerlo con me perche mi assistesse al posto tuo, ora che sono in catene per il Vangelo. Ma non ho voluto fare nulla senza il tuo parere, perche il bene che fai non sia forzato, ma volontario. Per questo forse è stato separato da te per un momento: perche tu lo riavessi per sempre; non più però come schiavo, ma molto più che schiavo, come fratello carissimo, in primo luogo per me, ma ancora più per te, sia come uomo sia come fratello nel Signore. Se dunque tu mi consideri amico, accoglilo come me stesso.

Verbum Domini.Deo gratias.

Alleluia (Ps. 102)Alleluia. V. Domine, exaudi orationem meam, et clamor meum ad te veniat.

Dominus vobiscum.Et cum spiritu tuo.Lectio sancti Evangelii secundum Lucam.Gloria tibi, Domine.

Parola di Dio.Rendiamo grazie a Dio.

Alleluia. O Signore, ascolta la mia preghiera e il mio grido giunga sino a te.

Il Signore sia con voi.E con il tuo spirito.Dal Vangelo secondo Luca.Gloria a te, o Signore.

Evangelium (Lc 14,25-33) In quel tempo, una folla numerosa andava con Gesù. Egli si voltò e disse loro: «Se uno viene a me e non mi ama più di quanto ami suo padre, la madre, la moglie, i figli, i fratelli, le sorelle e perfino la propria vita, non può essere mio discepolo. Colui che non porta la propria croce e non viene dietro a me, non può essere mio discepolo. Chi di voi, volendo costruire una torre, non siede prima a calcolare la spesa e a vedere se ha i mezzi per portarla a termine? Per evitare che, se getta le fondamenta e non è in grado di finire il lavoro, tutti coloro che vedono comincino a deriderlo, dicendo: “Costui ha iniziato a costruire, ma non è stato capace di finire il lavoro”. Oppure quale re, partendo in guerra contro un

11

altro re, non siede prima a esaminare se può affrontare con diecimila uomini chi gli viene incontro con ventimila? Se no, mentre l’altro è ancora lontano, gli manda dei messaggeri per chiedere pace. Così chiunque di voi non rinuncia a tutti i suoi averi, non può essere mio discepolo».

Verbum Domini.Laus tibi, Christe.

CredoCredo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ, visibilium omnium et invisibilium.Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia sæcula.Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt.Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cælis.Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit.Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.Et expecto resurrectionem mortuorum et vitam venturi sæculi. Amen.

Parola del Signore.Lode a te, o Cristo.

Credo in un solo Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra, di tutte le cose visibili e invisibili.Credo in un solo Signore, Gesù Cristo, unigenito Figlio di Dio, nato dal Padre prima di tutti i secoli.Dio da Dio, Luce da Luce, Dio vero da Dio vero; generato, non creato; della stessa sostanza del Padre; per mezzo di lui tutte le cose sono state create.Per noi uomini e per la nostra salvezza discese dal cielo.E per opera dello Spirito Santo si è incarnato nel seno della vergine Maria e si è fatto uomo.Fu crocifisso per noi sotto Ponzio Pilato, morì e fu sepolto; e il terzo giorno è risuscitato, secondo le Scritture; è salito al cielo, siede alla destra del Padre.E di nuovo verrà, nella gloria, per giudicare i vivi e i morti: e il suo regno non avrà fine. Credo nello Spirito Santo, che è Signore e dà la vita, e procede dal Padre e dal Figlio;e con il Padre e il Figlio è adorato e glorificato: e ha parlato per mezzo dei profeti.Credo la Chiesa, una santa cattolica e apostolica.Professo un solo battesimo per il perdono dei peccati.E aspetto la risurrezione dei morti e la vita del mondo che verrà. Amen.

Oratio universalis seu oratio fideliumDio conosce il limite e la caducità della creatura umana. Invochiamo da lui il dono della sapienza e la forza del suo Spirito. Preghiamo dicendo: Manda il tuo Spirito, Signore.Te rogamus, audi nos.Perché la Chiesa riconosca la sua forza nel paradosso della croce e sappia portarla con Cristo ogni giorno. Preghiamo.Te rogamus, audi nos.Perché chi ha ruoli di governo e di autorità li eserciti per il bene comune in spirito di servizio. Preghiamo.Te rogamus, audi nos.Perché tutti i cristiani vivano con coerenza la fedeltà alla Parola. Preghiamo.Te rogamus, audi nos.Perché ognuno di noi operi per l’edificazione di un mondo più giusto e fraterno secondo il Vangelo. Preghiamo.Te rogamus, audi nos.

Padre Santo, apri il nostro cuore alla disponibilità al vangelo per essere più conformi al Figlio tuo e per testimoniare al mondo la bellezza dell’essere suoi discepoli. Te lo chiediamo per Cristo nostro Signore.

12

LITURGIA EUCHARISTICA

Offertorium (Dan 9,4.2.17.19)Oravi Deum meum ego Daniel, dicens: Exaudi, Domine, preces servi tui: illumina faciem tuam super sanctuarium tuum: et propitius intende populum istum, super quem invocatum est nomen tuum, Deus.

Orate, fratres, ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem!

Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ.

Oratio super oblata Deus, auctor sinceræ devotionis et pacis,da, quaesumus, ut et maiestatem tuam convenienter hoc munere veneremur, et sacri participatione mysterii fideliter sensibus uniamur. Per Christum Dominum nostrum.

Io Daniele ho pregato il mio Dio, dicendo: esaudisci, o Signore, le preghiere del tuo servo; fa risplendere un raggio del tuo volto sul tuo santuario, e volgiti propizio su questo popolo, sopra il quale è invocato il tuo nome, o Dio.

Pregate, fratelli, perché il mio e vostro sacrificio sia gradito a Dio, Padre onnipotente.

Il Signore riceva dalle tue mani questo sacrificio a lode e gloria del suo nome, per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa.

O Dio, sorgente della vera pietà e della pace, salga a te nella celebrazione di questo mistero la giusta adorazione per la tua grandezza e si rafforzi la fedeltà e la concordia dei tuoi figli. Per Cristo nostro Signore.

PREX EUCHARISTICA

PræfatioDominus vobiscum Et cum spiritu tuo.Sursum corda. Habemus ad Dominum.Gratias agamus Domino Deo nostro. Dignum et iustum est.

Vere dignum et iustum est, æquum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere; Domine sancte, Pater omnipotens, æterne Deus, per Christum Dominum nostrum. Per quem maiestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Cæli, cælorumque Virtutes, ac beata Seraphim, socia exsultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti iubeas, deprecamur, supplici confessione dicentes:

Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

Il Signore sia con voi.E con il tuo spirito.In alto i nostri cuori.Sono rivolti al Signore.Rendiamo grazie al Signore, nostro Dio.É cosa buona e giusta.

È veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e in ogni luogo a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno, per Cristo nostro Signore. Per mezzo del quale la tua maestà viene lodata dagli Angeli, adorata dalle Dominazioni, temuta dalle Potestà. I Cieli e le Virtù celesti e i beati Serafini ti celebrano con comune esultanza. Noi ti preghiamo di ammettere con le loro voci anche le nostre, che acclamano con supplice atto di fede, dicendo:

Santo, Santo, Santo il Signore Dio dell’universo. I cieli e la terra sono pieni della tua gloria. Osanna nell’alto dei cieli.Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Osanna nell’alto dei cieli.

CANON ROMANUS

[Al termine della Consacrazione:]Mysterium fidei.Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias.

Mistero della fede. Annunziamo la tua morte, Signore, proclamiamo la tua risurrezione, nell’attesa della tua venuta.

13

[Al termine della Preghiera Eucaristica] Per ipsum, et cum ipso, et in ipso est tibi, Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia sæcula sæculorum.Amen.

Per Cristo, con Cristo e in Cristo a te, Dio Padre onnipotente nell’unità dello Spirito Santo ogni onore e gloria per tutti i secoli dei secoli. Amen.

RITUS COMMUNIONIS

Præceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:

Pater nosterPater noster, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris, et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

Libera nos, quæsumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiæ tuæ adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.Quia tuum est regnum et potestas et gloria in sæcula.

Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostra, sed fidem Ecclesiæ tuæ, eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. Amen.

Pax Domini sit semper vobiscum.Et cum spiritu tuo.Offerte vobis pacem.

Agnus DeiAgnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.

Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt. Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea.

Obbedienti alla parola del Salvatore e formati al suo divino insegnamento, osiamo dire:

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.

Liberaci, o Signore, da tutti i mali, concedi la pace ai nostri giorni; e con l’aiuto della tua misericordia, vivremo sempre liberi dal peccato e sicuri da ogni turbamento, nell’attesa che si compia la beata speranza, e venga il nostro Salvatore Gesù Cristo.

Tuo é il regno, tua la potenza e la gloria nei secoli.

Signore Gesù Cristo, che hai detto ai tuoi apostoli: “Vi lascio la pace, vi do la mia pace”, non guardare ai nostri peccati, ma alla fede della tua Chiesa, e donale unita e pace secondo la tua volontà. Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli.

Amen.

La pace del Signore sia sempre con voi.E con il tuo spirito.Scambiatevi il segno di pace.

Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi.Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi.Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, dona a noi la pace.

Beati gli invitati alla Cena del Signore. Ecco l’Agnello di Dio, che toglie i peccati del mondo.O Signore, non sono degno di partecipare alla tua mensa: ma di’ soltanto una parola e io sarò salvato.

14

Antiphona ad Communionem (Ps. 76, 12-13)Vovete, et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu eius adfertis munera: terribili apud omnes reges terræ.

Oremus.

Post CommunionemDa fidelibus tuis, Domine, quos et verbi tui et cælestis sacramenti pabulo nutris et vivificas, ita dilecti Filii tui tantis muneribus proficere, ut eius vitæ semper consortes effici mereamur. Qui vivit et regnat in saecula sæculorum.

Amen.

Fate voti al Signore vostro Dio e adempiteli, e tutti quanti lo circondani rechino a lui, che è terribile per tutti i re della terra.

O Padre, che nutri e rinnovi i tuoi fedeli alla mensa della parola e del pane di vita, per questi doni del tuo Figlio aiutaci a progredire costantemente nella fede, per divenire partecipi della sua vita immortale. Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli.

Amen.

RITUS CONCLUSIONIS

Dominus vobiscum.Et cum spiritu tuo.Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus.Amen.Ite, missa est.Deo gratias.

Il Signore sia con voi.E con il tuo spirito.Vi benedica Dio onnipotente, Padre e Figlio e Spirito Santo.Amen.La Messa é finita, andate in pace.Rendiamo grazie a Dio!

15

Kyrie Missa IX Cum iubilo

Kyrie eleison (3)Christe eleison (3)Kyrie eleison (3)

Gloria Missa IX Cum iubilo

Gloria in excelsis Deo.Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.Laudamus Te, benedicimus Te, adoramus Te, glorificamus Te.Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens.Domine Fili Unigenite, Iesu Christe,Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.Qui tollis peccata mundi, miserere nobis;Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram,Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.

Quoniam Tu solus Sanctus, Tu solus Dominus, Tu solus Altissimus, Iesu Christe,Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.

Graduale Domine refugium Domine, refugium factus es nobis, a generatione et progenie.V. Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a saeculo et in saeculum tu es Deus.

Alleluia Domine exaudiV. Domine exaudi orationem meam, et clamor meus ad te veniat.

Credo IIICredo in unum Deum,Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum.Et ex Patre natum ante omnia saecula.Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt.Qui propter nos homines et propter nostram salutem discendit de caelis.Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: et homo factus est.Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est.Et resurrexit tertia die secundum Scripturas.Et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.Et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos: cuius regni non erit finis.Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit.Qui cum Patre et Filio simul adoratur

Signore pietàCristo pietàSignore pietà

Gloria a Dio nell’alto dei cielie pace in terra agli uomini di buona volontà.Noi ti lodiamo, ti benediciamo, ti adoriamo, ti glorifichiamo, ti rendiamo grazie per la tua gloria immensa.Signore Dio, Re del cielo, Dio Padre onnipotente, Signore, Figlio Unigenito, Gesù Cristo,Signore Dio, Agnello di Dio, Figlio del Padre:tu che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi; tu che togli i peccati del mondo, accogli la nostra supplica;tu che siedi alla destra del Padre, abbi pietà di noi.

Perché tu solo il Santo, tu solo il Signore, tu solo l'Altissimo: Gesù Cristocon lo Spirito Santo, nella gloria di Dio Padre. Amen.

Signore, sei divenuto nostro rifugio di generazione in generazione.V. Prima che fossero fatti i monti e formati la terra e il mondo, da sempre e per sempre tu sei Dio.

V. Ascolta, Signore, la mia preghiera, e il mio grido giunga a te.

Credo in un solo Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra, di tutte le cose visibili e invisibili.Credo in un solo Signore, Gesù Cristo, unigenito Figlio di Dio,nato dal Padre prima di tutti i secoli:Dio da Dio, Luce da Luce, Dio vero da Dio vero,generato, non creato, della stessa sostanza del Padre; per mezzo di lui tutte le cose sono state create. Per noi uomini e per la nostra salvezza discese dal cielo, e per opera dello Spirito Santo si è incarnato nel seno della Vergine Maria e si è fatto uomo.Fu crocifisso per noi sotto Ponzio Pilato, morì e fu sepolto.Il terzo giorno è risuscitato, secondo le Scritture,è salito al cielo, siede alla destra del Padre.

E di nuovo verrà, nella gloria, per giudicare i vivi e i morti, e il suo regno non avrà fine.Credo nello Spirito Santo, che è Signore e dà la vita,ce procede dal Padre e dal Figlio.Con il Padre e il Figlio è adorato e

16

et conglorificatur: qui locutus est per prophetas.Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.Et expecto resurrectionem mortuorum.Et vitam venturi saeculi. Amen.

Offertorio Oravi DeumOravi Deum meum ego, Daniel, dicens: Exaudi, Domine, preces servi tui; illumina faciem tuam super sanctuarium tuum et propitius intende populum istum, super quem invocatum est nomen tuum, Deus.

Sanctus Missa IX Cum iubilo

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

Agnus Dei Missa IX Cum iubilo

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

Communio Vovete et redditeVovete et reddite Domino Deo vestro, omnes qui in circuitu eius affertis munera, terribili, et ei qui aufert spiritum principum, terribili apud omnes reges terrae.

glorificato, e ha parlato per mezzo dei profeti.Credo la Chiesa, una santa cattolica e apostolica.Professo un solo battesimo per il perdono dei peccati.Aspetto la risurrezione dei mortie la vita del mondo che verrà. Amen.

Io, Daniele, pregai il mio Dio dicendo: Ascolta, Signore, le preghiere del tuo servo; fa splendere il tuo volto sul tuo santuario e volgiti propizio a questo popolo, sul quale è stato invocato il tuo nome, Dio.

Santo, Santo, Santo il Signore Dio dell’universo.I cieli e la terra sono pieni della tua gloria. Osanna nell’alto dei cieli.Benedetto colui che viene nel nome del Signore.Osanna nell’alto dei cieli.

Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noiAgnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi.Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, dona a noi la pace.

Fate voti, e scioglieteli al Signore vostro Dio, voi tutti che standogli intorno portate doni a lui, il terribile, che toglie la vita ai potenti ed è terribile per tutti i re della terra.

17

I Cantori Gregoriani

I Cantori Gregoriani sono un gruppo vocale a voci virili che si dedica in modo esclusivo allo studio e alla diffusione del canto gregoriano. Costituito interamente da specialisti, l'ensemble fonda la propria proposta esecutiva sull’indagine semiologica, ossia sullo studio delle antiche fonti manoscritte risalenti ai secoli X-XI. La proposta interpretativa del gruppo intende porre in evidenza, attraverso gli strumenti propri della semiologia, la forza espressiva del canto gregoriano, ossia la corretta ripresentazione musicale dell’antica tradizione esegetica dei sacri testi.Fondatore e direttore del gruppo è Fulvio Rampi, dottore in canto gregoria-no alla scuola di Luigi Agustoni, docente di Prepolifonia al Conservatorio di Torino e Maestro di cappella della Cattedrale di Cremona fino al 2010.I Cantori Gregoriani vantano numerosissime presenze in Italia e all’estero (Spagna, Portogallo, Svizzera, Austria, Germania, Polonia, Belgio, Slovenia, Libano, Brasile) per conto di importanti associazioni musicali e culturali. Dal 1995 al 1998 il coro ha effettuato quattro tournée in Giappone, dove ha tenuto concerti nelle principali città (Tokyo, Kyoto, Osaka, Hiroshima, Kumamoto, Nagano, Yokohama). Nel 1996 ha partecipato, come unico com-plesso di canto gregoriano, al Festival di musica ortodossa con un concerto nella Sala Grande del Conservatorio Caikovskij di Mosca (Russia). Vasta è anche la produzione discografica per conto di importanti case italiane ed estere (Rusty Records, PDU-EMI, JVC Giappone, Paoline, Sarx Records, ARCANA-WDR). Il coro ha inoltre effettuato registrazioni per la Radio sviz-zera Suisse Romande, per la Radio tedesca WDR, per la televisione austriaca ORF e per la televisione giapponese NHK.Il coro ha collaborato con l’ensemble di musica medievale La Reverdie, con il quale ha inciso per ARCANA-WDR un cd sull’Officio di S. Nicola.A testimonianza dell’attenzione e della partecipazione attiva alla vivace fase storica del recupero del canto gregoriano, l’associazione ha dato vita nel 1993 alla rivista specialistica «Note gregoriane» e, dal 1996, a corsi di canto gregoriano a Milano, Cremona, Rovigo frequentati da musicisti, direttori di coro, operatori liturgici e cantori provenienti da ogni parte d’Italia.

Cantori GregorianiAngelo CornoEnrico De CapitaniGiorgio MerliAlessandro RigantiFrancesco SpadariRoberto Spremulli

Fulvio Rampi, direttore

18

Villa Monastero – Varenna (LC)

Villa Monastero è tra le più scenografiche ed importanti residenze lariane, circondata da un grande e lussureggiante giardino. Come testimonia il suo nome, nel XIV secolo qui sorgeva un monastero fondato dalle suore cister-censi di Santa Maria. Soppresso il monastero nel 1567, l’antico complesso fu trasformato in villa di delizia ad opera di un nobile valsassinese, Paolo Mornico, cui si devono importanti interventi di trasformazione e abbelli-mento dell’edificio. La proprietà rimase dei Mornico fino al 1862, anno in cui fu ceduta a un ingegnere bellagino che pochi anni dopo la rivendette a Carolina Maumary, nipote di Enrichetta Blondel, moglie del Manzoni e cognata di Massimo D’Azeglio. Nel 1897 ne divenne proprietario un facol-toso tedesco, Walter Kees, al quale risale la fisionomia attuale dell’antica costruzione. Confiscata nel 1918 agli eredi per ragioni di guerra, nel 1921 Villa Monastero passò al Demanio e ceduta all’Opera Nazionale Combattenti, finché nel 1925 l’acquistò il dr. Marco De Marchi, di antica famiglia di origine ticinese. Il passaggio di proprietà nelle mani del De Marchi fu provvidenzia-le perché salvò la villa da probabili manomissioni o trasformazioni, come avvenne per altre storiche dimore lariane. Nel 1936 il De Marchi si spegneva nella sua amata casa di Varenna e nel 1940 la volontà del testatore trovava compiuta realizzazione con l’inaugurazione dell’Istituto italiano di idrobiolo-gia Dr. Marco De Marchi.Attualmente villa Monastero è proprietà del Consiglio Nazionale delle Ricerche, cui va il merito di averla conservata in ottime condizioni. L’accurato restauro della villa, da poco concluso, ha restituito alla comunità un edificio carico di storia e un giardino fra i più belli del Lario. L’interno della villa è caratteriz-zato da elementi eclettici, risultato degli interventi di Walter Kees della fine del XIX secolo. Di singolare spicco il grande scalone a doppia rampa. Da ogni ambiente della casa si gode una vista spettacolare sul centro lago. Il giardino, situato fra la strada costiera e la sponda del lago, è lungo e stretto, ma sapienti accorgimenti nella distribuzione delle essenze arboree e nell’impianto di terrazze e di belvedere lo hanno trasformato in un affa-scinante passeggiata lungo la riva. I viali sono ricchi di statue, fra le quali un interessante gruppo marmoreo, la Clemenza di Tito, dello scultore comasco Giovanbattista Comolli.Fra gli illustri ospiti della casa figura Antonio Fogazzaro, che vi ambientò la commedia Nadejde. L’antica cappella del monastero, officiata fino al 1897, è oggi adibita a sala di studio, oltre a ospitare i convegni di alto valore scienti-fico promossi dal Centro Nazionale delle Ricerche.

Il FAI presenta i luoghidi MITO SettembreMusica

Si ringrazia

19

MITO SettembreMusica è un Festival a Impatto Zero®

Il Festival MITO compensa le emissioni di CO2 con la creazione e tutela di foreste in crescita nel Parco Rio Vallone, in Provincia di Milano, e in Madagascar

Una scelta in difesa dell’ambiente contraddistingue il Festival sin dall’inizio. Per la sua quarta edizione, MITO SettembreMusica ha scelto di sostenere due interventi dall’alto valore scientifico e sociale.

Contribuire alla creazione e tutela di aree all’interno del Parco Rio Vallone, in Provincia di Milano, un territorio esteso su una superficie di 1181 ettari lungo il torrente Vallone che nel sistema delle aree protette funge da importante corridoio ecologico, significa conservare un polmone verde in un territorio fortemente urbanizzato, a nord-est della cintura metropolitana. In Madagascar, isola che dispone di una delle diversità biologiche più elevate del pianeta, l’intervento forestale è finalizzato a mantenere l’equilibrio ecologico tipico del luogo.

Per saperne di più dei due progetti fotografa il quadrato in bianco e nero* e visualizza i contenuti multimediali racchiusi nel codice QR.

In collaborazione con

Visualizza il filmato sui due progetti sostenuti dal Festival

*È necessario disporre di uno smartphone dotato di fotocamera e connessione internet. Una volta scaricato il software gratuito da www.i-nigma.com, basta lanciare l’applicazione e fotografare il quadrato qui sopra. Il costo del collegamento a internet varia a seconda dell’operatore telefonico e del tipo di contratto sottoscritto.

20

… in metroTutti i giovedì, venerdì e sabato MITOFringe arriva nella metropolitana milanese con tre concerti al giorno nelle stazioni Cordusio, alle ore 16, Cadorna, alle ore 17, e Duomo, alle ore 18. Fringe in Metro inaugura sabato 4 settembre alle ore 16.30 con tre ore di musica non stop nella stazione Duomo. In collaborazione con ATM.

… in stazioneMartedì 7 e martedì 21 settembre, alle ore 17.30, la nuova Stazione Garibaldi si presenta ai milanesi con due appuntamenti musicali. I concerti, il primo nel Passante di Porta Garibaldi e il secondo in Porta Garibaldi CentoStazioni, sono dedicati alla musica funky e jazz. In collaborazione con Ferrovie dello Stato e CentoStazioni.

… nei parchiTutte le domeniche del Festival, la festosa atmosfera delle bande musicali anima i parchi cittadini. Il 5 settembre alle 12 nei giardini pubblici Montanelli di Porta Venezia, il 12 settembre alle 12 al Parco Ravizza e il 19 settembre alle 11 al Parco Sempione.

… nelle piazze e nelle strade della periferia milaneseNei weekend trovi MITOFringe nelle piazze e nelle strade della periferia milanese con concerti nelle zone Baggio (sabato 5 alle 20.45), San Siro (venerdì 10 alle 21), Casoretto (sabato 11 alle 21), Pratocentenaro (venerdì 17 ore 21) e Isola (domenica 19 ore 21). I cinque appuntamenti, realizzati in collaborazione con Unione del Commercio, sono riservati alla classica, al folk, al jazz e alla musica etnica.

… nei chiostri, nelle strade e nelle piazze del centroConcerti nei chiostri e negli angoli più suggestivi di Milano guidano i cittadini alla scoperta di un patrimonio artistico e architettonico a molti sconosciuto. Lunedì 13 alle 17.30 nel chiostro di via Santo Spirito e lunedì 20 alle 18 nel chiostro della sede della Società Umanitaria. Tutti i lunedì inoltre eventi musicali nelle zone del centro: il 6 settembre alle 13 in Corso Vittorio Emanuele (ang. Via Passarella), il 13 alle ore 18.30 in via Fiori Chiari (ang. Via M. Formentini) e il 20 alle ore 13 in via Dante (ang. via Rovello). Il 7, 8 e 22 settembre, alle 18.30, MITOFringe dà appuntamento alle colonne di San Lorenzo per tre concerti dedicati alla musica classica ed etnica.

… nelle UniversitàTre appuntamenti in un percorso musicale che invita i cittadini in tre luoghi storici della città. Martedì 14 alle 16.30 il tango nella sede dell’Università Statale, mercoledì 15 alle ore 17 all’Università Cattolica un appuntamento di musica classica e il 16 alle ore 12.30 al Politecnico di Milano un concerto di musica barocca.

… in piazza Mercanti con artisti selezionati dal web Uno spazio ai nuovi talenti: musicisti ed ensemble selezionati tra quelli che hanno riposto all’invito sul sito internet del Festival inviando il loro curriculum e una proposta artistica, si alternano con set di 15-20 minuti sul palco per le libere interpretazioni allestito in Piazza Mercanti. Mercoledì 8 settembre, dalle 13 alle 15, il palco è riservato alle formazioni di musica corale, mercoledì 15 settembre, nello stesso orario, si esibiscono gli ensemble di musica da camera. Domenica 12 settembre, dalle ore 15, un pomeriggio dedicato ai bambini under 12 e alla gioia di suonare in famiglia.

Il programma dettagliato è disponibile sul sito www.mitosettembremusica.it /programma/fringe.html

MITOFringe, tanti appuntamenti musicali che si aggiungono al programma ufficiale del Festival

MITOFringe nel mese di settembre a Milano la trovi...

21

22

Realizzato daAssociazione per il Festival Internazionale della Musica di Milano

Fondatori Alberto Arbasino / Gae Aulenti / Giovanni Bazoli / Roberto Calasso Gillo Dorfles / Umberto Eco / Bruno Ermolli / Inge Feltrinelli / Stéphane Lissner Piergaetano Marchetti / Francesco Micheli / Ermanno Olmi / Sandro ParenzoRenzo Piano / Arnaldo Pomodoro / Davide Rampello / Massimo Vitta Zelman

Comitato di PatronageLouis Andriessen / George Benjamin / Pierre Boulez / Luis Pereira Leal Franz Xaver Ohnesorg / Ilaria Borletti / Gianfranco Ravasi / Daria Rocca Umberto Veronesi

Consiglio DirettivoFrancesco Micheli Presidente / Marco Bassetti / Pierluigi Cerri Roberta Furcolo / Leo Nahon / Roberto Spada

Collegio dei revisoriMarco Guerreri / Marco Giulio Luigi Sabatini / Eugenio Romita

OrganizzazioneStefania Brucini, Laura Caserini Responsabili biglietteria / Carlotta Colombo Responsabile produzione / Federica Michelini Assistente Segretario generale Luisella Molina Responsabile organizzazione / Letizia Monti Responsabile promozione Carmen Ohlmes Responsabile comunicazione

via Dogana, 2 – Scala E, II piano 20123 Milanotelefono +39.02.88464725 / fax [email protected] / www.mitosettembremusica.it

MITO SettembreMusicaPromosso daCittà di Milano Letizia Moratti Sindaco

Massimiliano Finazzer FloryAssessore alla Cultura

Comitato di coordinamentoPresidente Francesco MicheliPresidente Associazione per il Festival Internazionale della Musica di Milano Massimo Accarisi Direttore Centrale Cultura

Antonio Calbi Direttore Settore Spettacolo

Francesca Colombo Segretario generaleCoordinatore artistico

Città di Torino Sergio Chiamparino Sindaco

Fiorenzo Alfieri Assessore alla Cultura e al 150° dell’Unità d’Italia

Vicepresidente Angelo ChianalePresidente Fondazioneper le Attività Musicali Torino

Anna Martina Direttore Divisione Cultura, Comunicazione e promozione della Città

Angela La Rotella Dirigente Settore Spettacolo, Manifestazione e Formazione Culturale

Claudio Merlo Direttore generale

Enzo RestagnoDirettore artistico

23

Lo Staff del FestivalPer la Segreteria generaleChiara Borgini con Eleonora Tallarigo

Per la ComunicazioneLivio Aragona Responsabile edizioni / Marco Ferullo Ufficio stampa Marta Francavilla Responsabile redazione web / Roberta Punzi Referente partner e sponsor / Uberto Russo Ufficio comunicazione con Elisabetta Villa e Francesca Carcucci / Cristina Castiglioni / Lorenza Giacardi Margherita Maltagliati / Valentina Meotti / Francesco Monti / Maddalena Pais Daniela Valle

Per la ProduzioneLudmilla Faccenda Responsabile logistica produzione / Nicola Giuliani, Matteo Milani Andrea Minetto Direttori di produzione con Grazia Bilotta / Francesco Bollani Niccolò Bonazzon / Angelica Buoncore / Stefano Coppelli / Paola Rimoldi e Elisa Abba / Claudio Bardini / Giacomo CarabelleseStefano Chiabrando / Diego Dioguardi / Consuelo Di Pietro / Laura Ginepri Marta Masnaghetti / Bianca Platania

Per la PromozioneAlice Fantasia / Federica Mulinelli e Lea Carlini

Per la BiglietteriaMonica Montrone Gestione gratuiti / Andrea Rizzi Referente informazionicon Alberto Corielli / Giulia De Brasi / Silvia Masci Marida Muzzalupo / Chiara Sacchi e Arjuna Das Irmici

via Dogana, 2 – Scala E, II piano 20123 Milanotelefono +39.02.88464725 / fax [email protected] / www.mitosettembremusica.it

24

I concerti di domani e dopodomani

Lunedì 6.IXore 16 contemporaneaNiccolò CastiglioniTropi, Dulce refrigerium, Momenti musicali, Capriccio, Cantus PlanusDivertimento EnsembleSandro Gorli, direttoreAlda CaielloMargherita Chiminelli, sopranoMaria Grazia Bellocchio, pianoforteIngresso gratuito

ore 18 classicaGalleria d’Arte Moderna - Villa RealeSala da BalloUn’ora con Chopin e SchumannMi-Yeon I, pianoforteIngressi € 5

ore 21 classicaPalasharpPëtr Il’ic CajkovskijConcerto n. 1 in si bemolle minore per pianoforte e orchestra op. 23 Sinfonia n. 6 in si minore op. 74 PateticaFilarmonica della ScalaSemyon Bychkov, direttoreLang Lang, pianoforteIngressi € 5

Martedì 7.IX ore 18 contemporaneaConservatorio di Milano, Sala PucciniFranco Donatoni,maestro del nostro tempoMusiche di Donatoni, Laganà, Gorli, Maggi, Maldonado, SolbiatiSolisti e gruppi di musica da camera del Conservatorio di MilanoIngresso gratuito

ore 18 classicaGalleria d’Arte Moderna – Villa Reale, Sala da BalloUn’ora con Chopin e SchumannYasuhiko Imanishi, pianoforteIngressi € 5

ore 21 classicaComo, Teatro SocialeLa stagione delle turcherieMusiche di Lully, Haydn, Mozart, Donizetti, Beethoven, RossiniOrchestra CantelliMattia Rondelli, direttoreIngresso gratuito

ore 21 e 23 jazzBlue NoteBilly Cobham BandIngressi € 15

ore 22 avanguardiaPolitecnico di Milano – Sede di Milano Bovisa Durando, Aula Carlo De CarliPlay your phone!Performance-concerto interattivo per esecutori e pubblicoPrima esecuzione assolutaIngresso gratuito

www.mitosettembremusica.it

Responsabile editoriale Livio AragonaProgetto graficoStudio Cerri & Associati con Francesca Ceccoli, Ciro Toscano

MITO SettembreMusica Quarta edizione

Il Festival MITO a Milano è a Impatto Zero®. Aderendo al progetto di LifeGate, le emissioni di CO2 sono state compensate con la creazione e tutela di foreste in crescita nel Parco Rio Vallone in Provincia di Milano, e in Madagascar

I Partner del Festival

Con il sostegno di

Realizzato da

È un progetto di

Sponsor

Media partner

Sponsor tecnici

partner istituzionale

Si ringrazia

• per l’accoglienza degli artisti

Fonti Lurisia COM.AL.CO. Sas Guido Gobino Cioccolato

ICAM Cioccolato Ristorante Cracco

• per l’abbigliamento dello staff

GF FERRÉ• per il sostegno logistico allo staff

BikeMi

MITO SettembreMusica Quarta edizione

Il Festival MITO a Milano è a Impatto Zero®. Aderendo al progetto di LifeGate, le emissioni di CO2 sono state compensate con la creazione e tutela di foreste in crescita nel Parco Rio Vallone in Provincia di Milano, e in Madagascar

I Partner del Festival

Con il sostegno di

Realizzato da

È un progetto di

Sponsor

Media partner

Sponsor tecnici

partner istituzionale

Si ringrazia

• per l’accoglienza degli artisti

Fonti Lurisia COM.AL.CO. Sas Guido Gobino Cioccolato

ICAM Cioccolato Ristorante Cracco

• per l’abbigliamento dello staff

GF FERRÉ• per il sostegno logistico allo staff

BikeMi

Milano Torinounite per l’Expo 2015

-5