vÄrdesÄtta - ikea.com · 5 Üldised ohutusjuhendid — enne igat kasutamiskorda on vaja...

80
VÄRDESÄTTA Design and Quality IKEA of Sweden

Upload: duongtuong

Post on 26-Aug-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VÄRDESÄTTA

Design and QualityIKEA of Sweden

32

1

45

67

8

11

10

9

EESTI 04LATVIEŠU 15LIETUVIŲ 26PORTUGUÊS 36ROMÂNA 47SLOVENSKY 58БЪЛГАРСКИ 69

4EESTI

1.Osade nimetused 1. Poti sang2. Ohutusava3. Rõhuregulaator4. Kaas5. Ohutusventiili 6. Lukk7. Potikaane nupp8. Tihend (ei ole nähtav, kaane sisse pai-

galdatud)9. Pott10. Võti11. Poti sang

2.Olulineinformatsioon-lugegeennekasutamist

— Lugege kõiki juhiseid. — Ärge lubage lastel viibida kiirkeedupoti

läheduses, selle kasutamise ajal. — Ärge pange kiirkeedupotti kuumutatud

ahju. — Liigutage surve all olevat kiirkeedupotti

ülima ettevaatlikkusega. Ärge puuduta-ge kuumi pindu. Kasutage käepidemeid ja nuppe . Vajadusel kasutage kaitseva-hendeid.

— Ärge kasutage survekatelt muudel ees-märkidel kui see, mille jaoks on mõel-dud.

— See pott küpsetab surve all. Enese põ-letamine ja kõrvetamine võib tuleneda kiirkeedupoti vale kasutamise tulemuse-na. Enne kiirkeedupoti põletile asetamist veenduge, et see on korralikult suletud. Vt lõiku “Kasutamisjuhend”.

— Ärge kunagi avage kiirkeedupotti jõuga. Ärge avage potti enne kui olete veendu-nud, et selle sisemine rõhk on täielikult langenud. Vt lõiku “Kasutamisjuhend”.

— Ärge kunagi kasutage kiirkeedupotti ilma vett lisamata, see võib seadet tõsiselt kahjustada. Ärge täitke kiirkeedupotti üle 2/3 mahust (vt “ max “ märgistust poti sees). Kui valmistate toitu, mis võib paisuda või mille kogus küpsemise ajal suureneb, nt riis või kuivatatud köögivili, ärge täitke kiirkeedupotti üle ½ mahu märgistusest (vt “ ½” märgistust poti sees).

— Kasutage vastavalt kasutusjuhendile so-bivat soojusallikat.

— Pärast keetmist liha koos nahaga (näi-teks härja keel), võib see paisuda. Liha-nahka ei tohi torgata, kui see on paisu-

nud; kuum vesi võib välja pristida ning võite ennast kõrvetada.

— Kui valmistate toitu, raputage kiirkee-dupotti enne kaane avamist, et vältida toidu lagunemist.

— Enne igat kasutamist kontrollige, et klapidel ei ole takistusi. Vt lõiku “Kasuta-misjuhend”.

— Ärge kasutage kiirkeedupotti kõrge rõhu pärast toidu tugevaks või pinnapealseks praadimiseks.

— Ärge muutke mistahes turvasüsteemide hooldusjuhendeid ja täpsustatud kasu-tusjuhendid.

— Kasutage ainult tootja poolt valmistatud varuosi, mis on kooskõlas asjakohaste mudelitega. Kui teil on küsimusi, palun võtke ühendust IKEA klienditeeninduse-ga või vaadake www.ikea.com.HOIDKE NEED JUHISED ALLES.

3.Tehnilineinformatsioon

Töörõhk:0,6 bar (lülitil nr 1) ja 1,0 bar (lülitil 2).Aururõhk: 260 kpa.Kasulikmaht:6 liitrit või 4 liitrit.

Kiirkeedupotil on CE märgistus vastavalt surveseadmeid käsitleva direktiivile (97/23/EU). Kiirkeedupott on GS sertifikaadiga.

Litsents:IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8 SE-343 81, Älmhult Sweden.Mudel:00286743, 50286745.

4.Ohutusinformatsioon — Kiirkeedupotil kaane sees olev rõhuregu-

laator hoiab soovitud rõhu regulatsioon stabiilse.

— Mitmed ohutussüsteemid kindlustavad, et teie kiirkeedupott töötab ohutult isegi tehniline rikke puhul. Rõhuregulaator nr3 tagab stabiilse surve potis. On võimalik, et aur eraldub pidevalt kasutamise ajal. Rõ-huregulaatoris nr3 on täiendav rõhure-guleerimise ventiili, mis vabastab ülerõhu ohutusava nr2 kaudu kui rõhuregulaatoril esinevad kahjustused. Kui mõlemal nii rõhuregulaatoril 3 kui ka rõhureguleeri-mise ventiilil tõrge, võib ülerõhk eralduda kaitseklapi nr5 kaudu. Lukk nr6 avada ainult siis kui rõhk on stabiliseerunud ja punane kaitseklapp nr5 alla langenud.

5

Üldisedohutusjuhendid — Enne igat kasutamiskorda on vaja kont-

rollida, et rõhuregulaator nr3 ja kaitse-klapp nr5 on liiguvad sujuvalt ja ei ole blokeeritud (vt lõiku “Kasutamisjuhend “ ) .

— Alati veenduge, et kiirkeedupott on kor-ralikult suletud enne selle pliidile aseta-mist (vt lõiku “Kasutamisjuhend”) .

— Rõhuregulaatorit nr3 tohi kunagi katta kinni mingi esemega.

— Alati ole kindel, et ohutusava nr2 on suunatud teist eemale kasutamise ajal ja et see ei ole suunatud, sinna, kust inimesed võivad mööduda. Kui esineb mingi tehniline rike, eraldub potist palju auru.

— Kui aur eraldub kaitseklapi nr5 või ohutusava nr2 vahelt, lülitage pliit koheselt välja kui rõhk kiirkeedupotil on liiga kõrge. Ärge kasutage kiirkeedupotti kuni probleemid on kõrvaldatud (vt lõiku “Probleemid “ ) .

— Kiirkeedupoti kahjutuste vältimiseks peaksite tagama, et potis on alati ve-delikku vähemalt 0,25 liitrit, et saaks piisavalt auru tekkida ja pott üle ei kuu-meneks ja kuivaks ei keeks.

— HOIATUS: Kiirkeedupotti võib paran-dada ainult kvalifitseeritud parandaja juures.

Kasulikteave — Kiirkeedupott sobib kasutamiseks igat

tüüpi pliitidel, sh induktsioon pliidiplaa-dil.

— Kiirkeedupotti võib kasutada ka tradit-sioonilise potina (ilma kaaneta), nt pruu-nistada toitu enne rõhu all küpsetamist.

— Asetades kiirkeedupoti sama või väikse-ma läbimõõduga keeduväljale säästate energiat.

— Tõstke alati pott üles kui soovite seda lii-gutada klaaskeraamilisel pliidiplaadil, et vältida pliidiplaadi kriimustamist.

— Pidage meeles, et kiirkeedupott kuu-meneb kasutamise ajal. Kasutage alati pajalappe.

— Ärge jätke kiirkeedupotti ilma vedeliku-ta keema, see võib tõsiselt kahjustada seadet.

— Kiirkeedupott on mõeldud ainult toi-duvalmistamiseks, mitte toidu säilita-miseks. Toit, mida säilitatakse potis pikemal ajavahemikul võib mõjutada

pinda ning võib võtta metalli maitse.Kui kiirkeedupotti kasutatakse gaasipliidil kindlustage, et leegid ei kahjustaks käe-pidemed.

5.Kasutusjuhend

EnneigakasutamistEnne kiirkeedupoti kasutamist, tuleks üle vaadata kõik ohutusalaseid tegevused, et vältida kahju tekitamist kiirkeedupotile.1. Kontrollige, kas rõhuregulaatori nr3

kaane sees olevad ava on puhtad.2. Kui ei ole, puhastage (Vt. lõiku “Puhas-

tamine ja hoidmine”).3. Kontrollige, kas kaitseklapp nr5 on lii-

kuv ja mitte kinni kiilunud.4. Kontrollige, et tihend nr8 ei ole kah-

justatud, st et ta ei kinnitu korralikult. Pangetähele! Ajajooksul võib tihend muutuda kõvemaks ning pole enam nii tihe. Sellega kaasneb auru läbi laskmine kaane ja tihendi vahelt. Tihend tuleks välja vahetada. Tihendi vahetamisel lisa-informatsiooni saamiseks, võtke ühen-dust lähima IKEA klienditeenindusega või külastage www.ikea.com.

Kuidaskasutadakiirkeedupotti1. Täitke pott toidu ja/või vedelikuga.

Ettevaatust! Ärge kunagi täitke kiir-keedupotti toidu ja vedelikuga üle “ MAX “ märgistuse, mis on poti sees. Maksimaalselt 4 liitrit. Kui valmistate toitu, mis võib paisuda, nagu nt riis või aedvili, siis ei tohiks potti täita üle “ ½” märgistuse. See hoiab ära toidu jõudmi-se kaaneni ja potentsiaalse kaitseklapi blokeerimise.

2. Asetage kaas nr4 potile nr9nii, et kolmnurkne märk kaanel osutab poti käepidemele nr11.

6

3. Keerake kaant kuni kaane käepide nr7 ja poti käepide nr11 on samal kohal ning on kuulda klõpsatust poti lukustumisest.

4. Valige soovitud toiduvalmistamise seadistus rõhuregulaatoril nr3:

1 ; Aeglane küpsetus: rõhuregulaatoril kuvatakse valge rõngas.

2 ; Kiire küpsetus: rõhuregulaatoril ku-vatakse kaks valget rõngast.

5. Asetage kiirkeedupott keedualale, mis on suuruselt sarnane kiirkeedupoti põhja suurusega. Ettevaatust! Keeduväli ei tohi olla suurem kui kiirkeedupoti põh-jast. Muidu võib see liiga kuumaks min-na ja kahjustada plastikust käepidemeid.

6. Keerake pliidiplaat maksimum võim-suse peale. Niipea, kui kiirkeedupott on rõhu all, punane kaitseklapi nr5 tõuseb üles lukustades kaane. Pange tähele!Küpsetusaja alguses võib potis eralduda natuke auru.

7. Kui aga auru hakkab tulema rõhuregu-laator nr3 , keerake keeduvälja tem-peratuur väiksemaks umbes 1/2 nii, et ainult väike kogus auru väljub kiirkee-dupotist. Kui olete valinud seade nr “ 2 “ kiirküpsetamine ja seal on kaks valget rõngast kuvatakse rõhuregulaatoril nr3 ja väheses koguses auru väljub, toidu-valmistamine on kiire ja energia säästlik. Hoiatus!Kui rõhuregulaatorile kuvatak-se punane ring 3 toiduvalmistamise ajal,

on rõhk liiga suur ja keerake keeduvälja väiksemaks.

KiirkeedupotiavamineEttevaatust! Kui punane kaitseklapp nr5 on veel üleval on kiirkeedupott veel rõhu all ja kaant ei saa avada. Ärge mingil juhul püüdke kaant avada, äkiline rõhu ja auru vabanemine võib põhjustada põletushaavad. Kiirkeedupotti saab avada siis, kui puna-ne kaitseklapp nr5 on alla vajunud. Seda saab teha kolmel viisil. Ärge kunagi kastke täielikult kiirkeedupotti vette. Vastasel juhul koheselt rõhk langeb ja läheb põhja ning võib rikkuda toidu.

KiirkeedupotiavamisekolmvõimalustOn kolm võimalust kiirkeedupotis rõhu vä-hendamiseks ja selle avamiseks.

7

Meetod1:AuruvabastamineSelle meetodi abil võite vabastada nii palju auru kui võimalik, kuni rõhk kiirkeedupotil on vähenenud tasemele, et oleks võimalik potikaas ohutult eemaldada.

Hoiatus! Veenduge poti avamisel, et ohutusava 2 ei ole suunatud teie poole. See tähendab, et kuum aur pääseks välja läbi rõhuregulaator ilma teid kõrvetamata. Seetõttu peate olema tähelepanelik, et mitte ennast põletada.

1. Eemaldage kiirkeedupott pliidilt. 2. Keerake rõhuregulaator nr3 auru va-

bastavale seadistusele.

3. Oodake, kuni rõhk on stabiliseerunud ning punane kaitseklapp nr5 vajunud alla tagasi. Pangetähele! Niipea kui punane kaitseklapp nr5 vajub alla, on kiirkeedupoti temperatuur veel peaaegu 100 ° C.

4. Lükake lukku nr6 edasi ja keerake kaant samal ajal vastupäeva, kuni kolm-nurkne märge kaanel osutab poti käepi-demele nr11. Pangetähele! Niipea kui lükkate nr lukku 6 edasi, võib potist eralduda kuu-ma auru.

5. Eemaldage potikaas.

Meetod2:Energiasäästmine2. meetod nõuab, et kiirkeedupott lülitatak-se välja mõni minut enne toidu valmimist, jättes poti pliidile. See aitab kasutatada jääksoojust optimaalselt ja säästab energiat.

1. Oodake, kuni rõhk on stabiliseerunud ja punane kaitsenupp nr5 vajub alla. Pan-getähele! Kui kaitsenuppnr5 vajub alla, siis temperatuur kiirkeedupotil on veel umbes 100 ° C.

2. Lükake lukku nr6edasi ja keerake kaant vastupäeva samal ajal, kuni kolm-nurkne märk kaanel osutab poti käe-pidemele nr11. Märkus: Kui lükkate lukku nr6 edasi, võib potist eralduda kuuma auru.

3. Eemaldage potikaas.

8

Meetod3:ajasäästmineMeetod nr 3 nõuab teilt kiirkeedupoti ee-maldamist pliidilt kui toit on valmis. Selleks, et oleks võimalik avada potikaas koheselt, tuleb rõhk potist käsitsi vabastada. Selle meetodiga säästate aega.

1. Hoidke kiirkeedupotti voolava vee all kuni kaitseklappnr5 vajub alla (vee surve ei tohiks olla liiga suur). Ettevaatust! Proovige vältida, et tuge-va veejoa sattumist rõhuregulaatorile nr3 või kaitseklapile nr5, kuna vesi, mis potti satub võib lahjendada toitu.

2. Lükake lukk nr6 edasi ja keerake kaant samal ajal vastupäeva, kuni kolmnurkne märge kaanel osutab poti käepidemele nr11. Märkus: Kui te lükka lukku nr6 edasi, võib eralduda kuum aur.

3. Eemaldage potikaas.

6.PuhastaminejahoiustamineTeie kiirkeedupotti on lihtne puhastada ja hooldada. Selleks, et nautida oma kiirkeedu-potti pikka aega, veenduge, et alati järgite järgmisi juhised toote puhastamisel.

Puhastamisesagedus:

Tegevus Sagedus

Puhastage pott nr9

Puhastage rõhure-gulaator nr3

Puhastage kaas nr4

Puhastage tihend nr8

Vahetage rõngasti-hend nr8

Peale iga kasutuskorda

Kui on määrdunud

Peale iga kasutuskorda

Peale iga kasutuskorda

Vajaduse tekkimisel. Võtke ühendust IKEA klienditeenindusega või külastage www.ikea.com.

KuidaskiirkeedupottipuhastadaAlati peale kasutamist peske kiirkeedupott puhtaks.

— Kiirkeedupotti tuleb alati pesta käsitsi. — Ärge kasutage terasest käsna või mida-

gi, mis võib pinda kriimustada. — Kui võimalik siis tuleb puhastada kohe

pärast kasutamist, et kõik ülejäägid ei kuiva kinni poti sisse.

Kuidaspuhastadapotti(9)Puhastage pott nr9 peale igat kasutuskor-da:1. Peske potti käsitsi kuuma vee ja kerge

puhastusvahendiga.2. Loputage puhta veega.3. Kuivatage potti nõudekuivatusrätikuga,

et vältida veeplekke.

9

Kuidaspuhastadarõhuregulaatorit1. Keerake kinnituskruvi kaitseklapil nr3

lahti, keerates seda vastupäeva. Kasuta-ge kaasas olevat võtit nr10.

2. Tõstke kaitseklapp nr3 üles ja välja.3. Loputage kaitseklappi kuuma veega.

Pangetähele! Vajadusel võite kasutada väheses koguses lahjat puhastusvahen-dit ja väga pehme harja.

4. Puhastage kaant (vt allpool).5. Kinnitage rõhuregulaator kaanele.6. Pingutage kinnituspolti rõhuregulaatoril

nr3 , keerates seda päripäeva. Kasuta-ge kaasas olevat võtit nr10.

Pangetähele! Kui aur eraldub ohutusavast nr2pärast kui rõhuregulaator nr3on paigaldatud, kontrollige:

— Kas kinnituspoldid rõhuregulaatoril nr3 on korralikult pingutatud – kinnituspolt tuleks kindlalt pingutada käsitsi kasutades võtit nr10.

— Kas kaitsekorgid rõhuregulaatoril on defektsed või pole korralikult paigalda-tud - ühendage rõhuregulaator lahti ning kontrollige üle, kas kaitsekorgid sobivad ja on terve.

— Kui ükski eespool nimetatud meetmetest ei toimi rikke puhul, võtke ühendust IKEA klienditeenindusega või vaadake www.ikea.com.

Kuidaskaitseklappipuhastada(5)1. Keerake kinnituskruvi kaitseklapil nr5

lahti, keerates seda vastupäeva. Kasuta-ge kaasa pandud võtit nr10.

2. Tõstke kaitseklapp nr5üles ja välja. 3. Loputage kaitseklappi kuuma veega.

Pangetähele! Vajadusel võite kasutada väheses koguses lahjat puhastusvahen-dit ja väga pehme harja.

4. Puhastage kaant (vt allpool). 5. Sisestage kaitseklapp kaanele. 6. Pingutage kinnituskruvi kaitseklapil nr

5, keerake kruvi päripäeva. Kasutage kaasas olevat võtitnr10.

10

Kuidaspuhastadakaant(4)Ettevaatust! Kaant ei tohiks pesta nõude-pesumasinas. 1. Peske kaant kuuma veega ja kerge pe-

suainega. Kui kaas on eriti määrdunud, leotage eelnevalt vees ning kasutage lahjat pesuvahendit.

2. Loputage kuuma vee all. 3. Veeplekkide vältimiseks, kuivatage nõu-

dekuivatusrätikuga.

Kuidaspuhastadatihendit(8)Pangetähele! Kui kasutate kiirkeedupotti regulaarselt tuleb tihendit vahetada kord aastas. Palun võtke ühendust lähima IKEA klienditeenindusega või vaadake www.ikea.com .1. Eemaldage kaanelt tihend. 2. Loputage tihendit puhta ja sooja veega. 3. Kuivatage tihend rätikuga.

Pangetähele! Tihendit ei tohi kokku suru-da või deformeerida ladustamise ajal. See-pärast on soovitatav asetada tihend tagasi kaane külge säilitamise ajal.

KiirkeedupotihoiustamineEttevaatust! Kiirkeedupotti hoiustamisel ei tohiks seda kunagi katta kaanega kinni. Ventilatsiooni puudumisel võib kondensatsioon tekkida, mis põhjustab halva lõhna tekkimise ning võib kiirkeedupotti isegi kahjustada.1. Hoidke tihend alles. 2. Säilitage pott ja potikaas eraldi.

7.ProbleemidHoiatus! Niipea kui eraldub kontrollimatu aur, eemaldage kiirkeedupott pliidilt. Potti ei tohi uuesti kasutada enne kui viga on parandatud. Ainult vähene auru eraldumine rõhuregulaatorist nr3 on normaalne.

11

Midateha,kui:

Probleem Võimalikpõhjus Lahendus

Poti ja kaane vahelt tuleb välja auru.

1. Kiirkeedupott ei sulgu korrektselt.

2. Tihend on määrdunud.3. Tihend on katki/kulunud.

1. Kiirkeedupott tuleb uuesti hoolikalt sulgeda.

2. Puhastage tihendit.3. Vahetage tihendit (1 kord

aastas).

Auru ei tule rõhuregulaatorist. 1. Auru tuleb poti ja kaane vahelt.

2. Rõhuregulaator on määrdunud.

3. Pole piisavalt vedelikku. 4. Soojendus on liiga

madal.

1. Vahetage tihendit 1 kord aastas.

2. Puhastage rõhuregulaatorit (vt.lõiku Puhastamine ja hoidmine).

3. Jahutage kiirkeedupotti aeglaselt ning täidke vähemalt 0,25l vedelikuga.

4. Suurendage kuumust (suurendage pliidi kuumusastet).

Liiga palju auru tuleb läbi rõhuregulaatori.

1. Soojavarustus on liiga suur.

2. Rõhuregulaator on määrdunud.

1. Vähendage kuumust (asetage pliidiplaat madamale kuumusele).

2. Puhastage rõhuregulaatorit (vt.lõiku "Puhastamine ja hoidmine").

Auru tuleb rõhuregulaatori vahelt.

Rõhuregulaator ei ole korralikult paigaldatud.

Paigaldage rõhuregulaator korrektselt ja keerake ühendusmutter kaane sisse, kasutades võtit 10.

Auru läheb välja ohutusava-dest.

1. Rõhuregulaatori kaitsekorgid on vigased või pole õigesti paigaldatud.

2. Rõhuregulaator on määrdunud.

3. Rõhuregulaator on vigane.

1. Kontrollige ohutuskorke (vt "Puhastamine ja hoidmine").

2. Puhastage rõhuregulaatorit (vt lõiku "Puhastus ja hoidmine").

3. Võtke ühendust IKEA klienditeenindusega või vt www.ikea.com kodulehte.

Kaas ei avane. Seal on liiga suur rõhk kiirkeedupotis

Järgige juhiseid "Kiirkeedupoti avamine".

Rõhuregulaatoril kuvatakse kahe valge ringi all punane ring.

1. Rõhk kiirkeedupotil on liiga kõrge, kuna pliit on liiga kuum.

2. Rõhuregulaator on määrdunud, katki või valesti paigaldatud.

1. Keerake kuumust vähemaks (keerake pliidiplaat madalamale kuumusastmele).

2. Puhastage rõhuregulaatorit, kontrollige, kas see on korrektselt paigaldatud.

12

8.Küpsetusajatabel

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Kalajamereannid

KalasuppMerekarbidTuna Kalmaar AngerjasMerivähk KrevetidMerikeel TurskRannakarbid Heik(külmutatud)Heik (värske)MerikuratForellLõhe

16 min2- 4 min4-5 min6-10 min8 min5-10 min4-6 min3-7 min4-8 min2-3 min3-6 min3-4 min5-8 min4-7 min5-8 min

222222222222222

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Puuviljad

Aprikoosid Kirsid Mustad ploomid Õunad Virsikud Apelsinid Pirnid

1-4 min1-2 min1-3 min2-5 min2-5 min4-7 min4-6 min

1111111

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Liha

Sealiha tükk Lambaliha Vasikaliha, šnitsel Vasikapraad, küülik Rostbiif Sink, praetud Sink, keedetud Seapraad Veisekeel, värske või suitsutatud Karbonaad Seajalad Seafilee Hautatud lambaliha Lambakints Vasikapraad Hautatud vasikaliha Vasika maks Vasika keel

30-40 min15 min6 min15-20 min20-25 min20-25 min30-35 min25-30 min50-60 min10-12 min25-30 min12-16 min10-14 min15-20 min15-20 min15-20 min6-10 min20-25 min

222222222222222222

13

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Linnu-jaulukiliha

Vutt Metsküülik Faasan Jänes Part Kalkun Nurmkana Tuvi Kana (sõltuvalt suurusest ja kaalust)

10-15 min20-25 min10-15 min25-28 min20-25 min20-25 min14-18 min12-15 min20-25 min

222222222

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Kaunviljad

Oad(eelnevalt leotatud)Herned (eelnevalt ei ole leotatud)Herned (eelnevalt leotatud)Rohelised herned (eelnevalt leotatud)Läätsed (eelnevalt ei ole leotatud)Läätsed (eelnevalt leotatud)PõldubaKikerherned

15-20 min20-25 min10-15 min

20-25 min15-20 min8-10 min5-8 min20-27 min

111

11111

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Supid

Oasupp(eelnevalt leotatud)Hernesupp(eelnevalt ei ole leotatud) Hernesupp (eelnevalt leotatud) Köögiviljasupp Odrakruup Manna Guljašš Puder Kartuli suppKondipuljong Läätsed (eelnevalt ei ole leotatud)Läätsed (eelnevalt leotatud)Minestrone Pot-au-FeuVeisepuljong(olenevalt lihast) Hautatud kana

PastasuppTomatisupp Sibulasupp uhhaa

15-20 min20-25 min10-15 min4-8 min18-20 min3-5 min15-20 min3-4 min5-6 min20-25 min15-20 min8-10 min6-8 min20-25 min35-40 min (oleneb liha kogusest)25-30 min (oleneb suuruset ja vanusest)3-5 min8-10 min2-3 min8-10 min

1111111111111111

1111

14

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Köögiviljad

Lillkapsas Lillkapsas, terve Endiivia Porgand Kartulid, koortegaKartulid, kooritud Naeris Porgand, hakitud Paprikad SeenedRooskapsasPunapeet Punane peakapsas, roheline kapsas, kähar peakapsas MustjuurSeller Spargel Tomatid Artišokid Kõrvits Sibul Spinat Porrulauk

4-6 min 6-8 min6-8 min5-7 min10-15 min6-8 min4-6 min 6 min6-8 min6-8 min4-6 min15-25 min8-10 min

5-6 min15-25 min7-8 min2-3 min5-8 min7-9 min 5-7 min3-5 min3-5 min

1111111111111

111111111

Toit Küpsetusaeg Küpsetamisetase

Teisedtoidud

RiisPasta

15-20 min4-6 min

11

15LATVIEŠU

1.Precesdetaļas 1. Katla rokturis2. Drošības atvere3. Spiediena regulators4. Vāks5. Drošības vārsts6. Fiksators7. Vāka rokturis8. Blīve (atrodas vākā, nav redzama)9. Katls10. Atslēga11. Katla rokturis

2.Svarīgainformācija-izlasītpirmslietošanas

— Izlasiet visu instrukciju. — Lietojot ātrvārāmo katlu, neļaujiet tā tu-

vumā atrasties bērniem. — Nekad neievietojiet ātrvārāmo katlu uz-

karsētā cepeškrāsnī. — Kad ātrvārāmais katls ir zem spiediena,

pārvietojiet to ļoti uzmanīgi. Nepieskar-ties karstai virsmai. Izmantojiet tikai rokturus. Ja nepieciešams, izmantojiet papildu aizsardzību.

— Lietojiet ātrvārāmo katlu vienīgi atbilsto-ši tā paredzētajam mērķim.

— Ēdiens ātrvārajamā katlā tiek gatavots zem spiediena. Nepareiza ātrvārāmā katla lietošana var izraisīt applaucē-jumus. Pirms ātrvārāmā katla izman-tošanas pārliecinieties, ka tas ir cieši noslēgts. Skat. sadaļu “Lietošanas ins-trukcija”.

— Katla atvēršanai nelietojiet spēku. Ne-atveriet katlu, ja neesat pārliecinājušies, ka iekšējais spiediens katlā nav nokri-ties. Skat. sadaļu “Lietošanas instruk-cija”.

— Nekad neizmantojiet katlu bez ūdens, jo tas var izraisīt nopietnus bojājumus.

— Nekad nepiepildiet vairāk par 2/3 no katla kopējā tilpuma (skat. atzīmi “MAX” katla iekšpusē). Gatavojot ēdienu, kas gatavošanas laikā piebriest, piemēram, rīsus vai dehidrētus dārzeņus, nepiepil-diet vairāk par ½ no katla kopējā tilpu-ma (skat. atzīmi “1/2” katla iekšpusē).

— Izmantojiet tikai tādus sildelementus, kas norādīti lietošanas instrukcijā.

— Gatavojot gaļu ar ādu (piemēram, mēli), kas spiediena ietekmē var uzbriest, nemēģiniet to caurdurt. Pastāv applau-cēšanās risks, jo karstais ūdens no gaļas

var nokļūt uz ādas. — Gatavojot mīklas izstrādājumus, pirms

vāka atvēršanas maigi pakratiet ātrvā-rāmo katlu, lai izvairītos no tā, ka ēdiens varētu izlīt pāri malām.

— Pirms katras lietošanas reizes pārlieci-nieties, ka vārsti nav aizsprostoti. Skat. sadaļu “Lietošanas instrukcija”.

— Nekad neizmantojiet ātrvārāmo katlu kā taukvāres katlu.

— Katlu drīkst izmantot tikai tādiem mēr-ķiem un tikai tādā veidā, kā norādīts šajā instrukcijā.

— Izmantojiet katla modelim piemērotas ražotāja izgatavotas rezerves daļas.

— Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas cen-tru vai apmeklējiet www.ikea.com.

— SAGLABĀJIET INSTRUKCIJU.

3.Tehniskāinformācija

Darbaspiediens: 0,6 bāri (1. režīmā) un 1,0 bāri (2. režīmā).Tvaikanolaišanasspiediens:260 kPa.Tilpums:4 vai 6 litri.Licencesturētājs:IKEA of Sweden, Tul-panvägen 8 SE-343 81, Älmhult Sweden.Modelis:00286743, 50286745.

Ātrvāramajam katlam ir CE marķējums, kas atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Di-rektīvas 97/23/EK par dalībvalstu normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz spiediena iekārtām nosacījumiem.Ātrvāramajam katlam ir GS sertifikāts.

4.Drošībasinformācija — Ātrvārāmais katls ir aprīkots ar spiedie-

na regulatoru, kas katlā nodrošina vien-mērīgu spiediena sadali.

— Ātrvāramais katls ir aprīkots ar vairākām drošības sistēmām, kas nodrošina katla drošu lietošanu pat gadījumā, ja rodas kādas tehniskas kļūmes. Spiediena re-gulators 3 katlā nodrošina vienmērīgu spiedienu. Nav izslēgts, ka, lietojot katlu, pastāvīgi notiks tvaika izplūde. Spiediena regulatorā 3 papildus ierīkots spiediena drošības vārsts, kas izlaiž tvai-ku cauri drošības atverei 3 gadījumā, ja spiediena regulatora darbība ir traucēta. Ja traucēta ir gan spiediena regulatora 3, gan spiediena drošības vārsta darbī-ba, liekais spiediens var izkļūt arī cauri

16

drošības atverei 5. Katla vāku drīkst atvērt tikai pēc tam, kad spiediens ir izlīdzināts un sarkanais drošības vārsts 5 nokrities.

Vispārīgidrošībasieteikumi — Pirms katras lietošanas reizes pārlie-

cinieties, ka spiediena regulators 3 un drošības vārsts 5 kustas un nav iesprū-dis. (skat. sadaļu “Lietošanas instrukci-ja”).

— Pirms katla novietošanas uz plīts, pārlie-cinieties, ka tas ir kārtīgi noslēgts (skat. sadaļu “Lietošanas instrukcija”).

— Spiediena regulators 3 nekādā gadīju-mā nedrīkst būt pārklāts ar jebkādiem priekšmetiem.

— Pārliecinieties, ka, izmantojot katlu, drošības atvere 2 ir vērsta pret jums vai citām personām. Kļūmes gadījumā no atveres izplūdīs liels tvaika daudzums.

— Ja no drošības vārsta 5 vai drošības atveres 5 izplūst tvaiks, nekavējoties atvienojiet siltuma padevi, jo spiediens ātrvārāmajā katlā ir pārāk augsts.

— Ātrvārāmo katlu nedrīkst izmantot, ka-mēr šī problēma nav novērsta (skat. sadaļu “Problēmu novēršana”). Lai nesa-bojātu ātrvārāmo katlu, pārliecinieties, ka tajā vienmēr ir 0,25 l šķidruma, lai varētu rasties tvaiks un lai katls nepār-karstu vai nekļūtu sauss.

— UZMANĪBU: Katla remontu drīkst veikt tikai pilnvarots speciālists.

Noderīgainformācija — Ātrvārāmo katlu var lietot ar visa veida

plītīm, ieskaitot indukcijas plītis. — Ātrvārāmo katlu var izmantot kā parastu

katlu (bez vāka), lai pirms gatavošanas ar spiedienu ēdienu apceptu.

— Ja ātrvārāmo katlu novietosiet uz tāda paša vai mazāka izmēra plīts riņķa, jūs ietaupīsiet enerģiju.

— Lietojot ātrāvārmo katlu uz keramiskās plīts, pārvietojiet to nevis slidinot, bet paceļot, lai nesaskrāpētu plīts virsmu.

— Ņemiet vērā, ka gatavošanas laikā ātr-vārāmais katls sakarst. To drīkst pārvie-tot tikai ar virtuves cimdiem.

— Pārliecinieties, ka katlā vienmēr ir šķid-rums, jo gatavošana sausā katlā var to sabojāt.

— Ātrvārāmais katls ir paredzēts tikai ēdie-na gatavošanai, nevis uzglabāšanai. Ja

ēdiens tajā tiek ilgstoši uzglabāts, var tikt sabojāta katla virsma, kā arī ēdiens var iegūt metālisku piegaršu.

— Izmantojot ātrvārāmo katlu ar gāzes plīti, pārliecinieties, ka liesma neaizskar katla rokturus.

5.Lietošanasinstrukcija

PirmskatraslietošanasreizesLai nesabojātu ātrvārāmo katlu, pirms tā lie-tošanas vispirms pārliecinieties, ka darbojas visas tā drošības funkcijas.1. Pārliecinieties, ka spiediena regulatora 3

atveres vāka iekšpusē ir tīras.2. Nepieciešamības gadījumā notīriet spie-

diena regulatoru 3 (skat. sadaļu “Tīrīša-na un uzglabāšana”).

3. Pārliecinieties, ka drošības vārsts 5 nav iesprūdis un kustas.

4. Pārliecinieties, ka blīve 8 nav nekādā veidā bojāta, piemēram, ka tā nav sa-plaisājusi. Uzmanību! Pēc kāda laika blīve var kļūt stingra un vairs nenodro-šināt gaisa necaurlaidību, kā rezultātā cauri vākam izkļūs tvaiks. Tādā gadī-jumā blīvi nepieciešams nomainīt. Lai iegādātos rezerves blīves, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas cen-tru vai apmeklējiet www.ikea.com.

Ātrvārāmākatlalietošana1. Piepildiet katlu ar ēdienu un/vai šķidru-

mu. Uzmanību! Ēdiena vai šķidruma daudzums nedrīkst pārsniegt atzīmi “MAX”, kas atrodas katla iekšpusē. Šī atzīme atbilst 4 litriem (katliem ar 6 litru ietilpību) un 2,5 litiriem (katliem ar 4 litru ietilpību). Gatavojot ēdienu, kas uz-briest, piemēram, rīsus vai pākšaugus, nepārsniedziet atzīmi “1/2”, kas atrodas katla iekšpusē. Tādā veidā ēdiens ne-pieskarsies katla vākam un nenobloķēs drošības vārstu.

2. Novietojiet vāku 4 uz katla 9 tā, lai trij-stūrveida bultiņa uz vāka būtu vērsta pret katla rokturi 11.

17

3. Grieziet vāku tā, lai vāka rokturis 7 un katla rokturis 11 atrastos vienā pozīcijā. Kad vāks nofiksēsies un nostāsies savā vietā, jūs dzirdēsiet klikšķi.

4. Uz spiediena regulatora 3 izvēlieties vē-lamo gatavošanas režīmu:

1; Lēnā gatavošana: spiediena regula-tors uzrāda baltu gredzenu.

2; Ātrā gatavošana: spiediena regulators uzrāda divus baltus gredzenus.

5. Novietojiet ātrvārāmo kaltu uz tāda paša izmēra plīts virsmas, kā katls. Uzmanī-bu! Plīts virsmas diametrs nedrīkst pār-sniegt katla diametru, citādi karstums var virzīties augšup pa vāka malām, sabojājot plastmasas rokturus.

6. Noregulējiet plīti uz augstāko iespējamo temperatūras režīmu. Tiklīdz katlā radī-sies spiediens, sarkanais drošības vārsts 5 celsies uz augšu, noslēdzot vāku.

Uzmanību! Gatavošanas sākumā no drošības vārsta var izplūst neliels tvaika daudzums.

7. Tiklīdz no spiediena regulatora 3 sāk izplūst tvaiks, aptuveni uz pusi sama-ziniet plīts temperatūras režīmu, lai no regulatora izplūstu tikai neliels tvaika daudzums. Ja jūs esat izvēlējušies “režī-mu 2” ātrai gatavošanai un uz spiediena regulatora 3 parādās divi balti gredzeni, kā arī izplūst neliels tvaika daudzums, tad ātrvārāmais katls gatavo ātri un ietaupa enerģiju. Uzmanību!Ja gata-vošanas laikā uz spiediena regulatora 3 parādās sarkans gredzens, spiediens ir pārāk augsts un nepieciešams samazināt plīts temperatūras režīmu.

ĀtrvārāmākatlaatvēršanaUzmanību! Ja sarkanais drošības vārsts 5 ir pacēlies, ātrvāramajā katlā joprojām ir spiediens un vāku nevar atvērt. Nekādā gadījumā nemēģiniet vāku atvērt, jo pēkšņa spiediena atbrīvošana var izraisīt applau-cēšanos. Katlu var atvērt tikai tad, kad ir nokrities drošības vārsts 5. Ir trīs veidi, kā panākt drošības vārsta nokrišanos.Nekādā gadījumā pilnībā neiemērciet katlu ūdenī. Tādā veidā spiediens var pārāk ātri nokristies, sabojājot gan ēdienu, gan katlu.

TrīsātrvārāmākatlaatvēršanasveidiPastāv trīs veidi, kā no ātrvārāmā katla izlaist tvaiku un samazināt spiedienu, lai to varētu atvērt;

18

1.metode:TvaikanolaišanaIzmantojot šo metodi, nepieciešams nolaist pēc iespējas vairāk tvaika, lai varētu droši noņemt katla vāku.

Brīdinājums! Atverot ātvārāmo katlu, vēr-siet drošības atveri 2 pretēji jums, jo cauri spiediena regulatoram izplūdīs ļoti karsts tvaiks. Esiet īpaši uzmanīgi, lai neapplaucē-tos.

1. Noņemiet ātvārāmo katlu no sildvirsmas.2. Noregulējiet spiediena regulatoru 3 uz

tvaika nolaišanas režīmu.

3. Uzgaidiet, kamēr spiediens normalizējas un sarkanais drošības vārsts 5 nokrītas. Uzmanību! Lai arī sarkanais drošības vārsts nokrītas, temperatūra ātrvārama-jā katlā joprojām ir gandrīz 100°C.

4. Vienlaicīgi bīdiet fiksatoru 6 uz priekšu un grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāja virzienam tā, lai trijstūrveida bultiņa uz vāka būtu vērsta pret katla rokturi 11. Uzmanību!Bīdot fiksatoru 6 uz priekšu, no katla var izplūst atlikušais tvaiks.

5. Noņemiet vāku no katla.

2.metode:EnerģijastaupīšanaIzmantojot 2. metodi, neilgi pirms ēdiena gatavības, izslēdziet plīti un atstājiet katlu uz tās. Tādējādi iespējams ietaupīt enerģiju, izmantojot silto plīts virsmu.

1. Gaidiet, kamēr spiediens stabilizējas un sarkanais drošības vārsts nokrītas. Uzmanību! Lai arī sarkanais drošības vārsts nokrītas, temperatūra ātrvārama-jā katlā joprojām ir gandrīz 100°C.

2. Vienlaicīgi bīdiet fiksatoru 6 uz priekšu un grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāja virzienam tā, lai trijstūrveida bultiņa uz vāka būtu vērsta pret katla rokturi 11. Uzmanību: Bīdot fiksatoru 6 uz priekšu, no katla var izplūst atlikušais tvaiks.

3. Noņemiet vāku no katla.

19

3.metode:LaikataupīšanaIzmantojot 3. metodi, ātrvārāmo katlu nepieciešams noņemt no sildvirsmas tiklīdz ēdiens ir gatavs. Lai vāku būtu iespējams uzreiz atvērt, spiedienu nepieciešams atbrī-vot manuāli. Šī metode ļauj ietaupīt laiku.

1. Turiet katlu zem tekoša ūdens līdz brī-dim, kad drošības vārsts 5 nokrītas (ūdens spiediens nedrīkst būt pārāk augsts). Uzmanību! Pārliecinieties, ka ūdens netek tieši uz spiediena regulatora 3 vai drošības vārsta 5, jo tādējādi tas var nokļūt katlā un atšķaidīt ēdienu.

2. Vienlaicīgi bīdiet fiksatoru 6 uz priekšu un grieziet vāku pretēji pulksteņrādītāja virzienam tā, lai trijstūrveida bultiņa uz vāka būtu vērsta pret katla rokturi 11. Uzmanību: Bīdot fiksatoru 6 uz priekšu, no katla var izplūst atlikušais tvaiks.

3. Noņemiet vāku no katla.

6.TīrīšanaunuzglabāšanaĀtrvārāmo katlu ir viegli tīrīt un kopt. Lai katls kalpotu pēc iespējas ilgāk, ievērojiet turpmāk minētos tīrīšanas norādījumus.

Tīrīšanasbiežums:

Rīcība Biežums

Notīriet katlu 9

Notīriet spiediena regulatoru 3

Notīriet vāku 4

Notīriet blīvi 8

Nomainiet blīvgre-dzenu 8

Pēc katras lietoša-nas reizes

Kad netīrs

Pēc katras lietoša-nas reizes

Pēc katras lietoša-nas reizes

Kad nepieciešams. Sazinieties ar IKEA veikalu/klientu ap-kalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com.

ĀtrvārāmākatlatīrīšanaVienmēr notīriet ātrvārāmo katlu pēc katras lietošanas reizes.

— Ātrvārāmo katlu var mazgāt tikai ar ro-kām.

— Neizmantojiet metāla mazgāšanas sūkli vai citus līdzekļus, kas var saskrāpēt katla virsmu.

— Ja iespējams, mazgājiet katlu uzreiz pēc izmantošanas, lai pārpalikumi nepaspētu izžūt un pielipt pie katla malām

Katlatīrīšana(9)Katlu nepieciešams notīrīt pēc katras lietošanas reizes :1. Mazgājiet katlu ar rokām karstā ūdenī ar

maigu mazgāšanas līdzekli.2. Noskalojiet tīrā ūdenī.3. Nosusiniet katlu virtuves dvielī, lai ne-

rastos ūdens nosēdumi.

20

Spiedienaregulatora(3)tīrīšana1. Atskrūvējiet spiediena regulatora 3 aiz-

bīdni, griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Šim mērķim paredzēta atslē-ga 10.

2. Paceliet spiediena regulatoru 3 uz augšu un izņemiet to ārā.

3. Noskalojiet spiediena regulatoru karstā ūdenī.Uzmanību! Ja nepieciešams, varat lietot arī maigu tīrīšanas līdzekli un ļoti mīkstu birsti.

4. Notīriet vāku (skat. nākamo sadaļu).5. Ievietojiet spiediena regulatoru atpakaļ

vākā.6. Pievelciet spiediena regulatora 3

aizbīdni, griežot to pulksteņrādītāja virzienā. Šim mērķim paredzēta atslēga 10.

Uzmanību! Ja pēc spiediena regulatora 3 nostiprināšanas cauri drošības atverei 2 izkļūst tvaiks, pārbaudiet:

— Vai spiediena regulatora 3 aizbīdnis ir pareizi pievilkts – aizbīdni stingri jāpie-velk, izmantojot atslēgu 10.

— Vai spiediena regulatora trīs aizsargvā-ciņi nav bojāti un ir pareizi nostiprināti – atskrūvējiet spiediena regulatoru un pārbaudiet aizsargvāciņus.

— Ja neviena no augstāk minētajām dar-bībām nenovērš darbības traucējumus, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu ap-kalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com.

Drošībasvārstatīrīšana(5)1. Atskrūvējiet drošības vārsta skrūvi 5,

griežot to pretēji pulksteņrādītāja virzie-nam. Izmantojiet komplektā iekļauto 10 izmēra atslēgu.

2. Paceliet drošības vārstu uz augšu un iz-ņemiet to.

3. Noskalojiet drošības vārstu karstā ūdenī. Uzmanību!Ja nepieciešams, varat lietot arī maigu tīrīšanas līdzekli un ļoti mīkstu birsti.

4. Notīriet vāku (skat. nākamo nodaļu).5. Ievietojiet drošības vārstu atpakaļ vākā.6. Pievelciet drošības vārsta skrūvi 5,

griežot to pulksteņrādītāja virzienā. Iz-mantojiet komplektā iekļauto 10 izmēra atslēgu.

21

Vākatīrīšana(4)Uzmanību! Vāku nedrīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.1. Mazgājiet vāku ar maigu mazgāšanas

līdzekli un karstu ūdeni. Ja vāks ir ļoti netīrs, pirms mazgāšanas neilgi iemērciet ūdenī, kas atšķaidīts ar maigu mazgāšanas līdzekli.

2. Noskalojiet vāku karstā ūdenī.3. Nosusiniet vāku virtuves dvielī, lai

nerastos ūdens nosēdumi.

Blīvestīrīšana(8)Uzmanību! Lietojot ātrvārāmo katlu regulāri, blīvi nepieciešams nomainīt reizi gadā. Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com.1. Noņemiet blīvi no vāka.2. Noskalojiet blīvi ar tīru, karstu ūdeni.3. Nosusiniet blīvi virtuves dvielī.

Uzmanību! Uzglabājiet blīvi tā, lai tā nesaspiestos un netiktu deformēta. Uzglabāšanai ieteicams to ievietot atpakaļ vākā.

ĀtrvārāmākatlauzglabāšanaUzmanību! Uzglabājiet ātrvārāmo katlu bez vāka. Ja katlā nenotiek gaisa apmaiņa, kondensāts var radīt nepatīkamas smakas vai arī izraisīt katla bojājumus.1. Uzglabājiet blīvi vākā.2. Uzglabājiet vāku un katlu atsevišķi

7.ProblēmunovēršanaUzmanību! Ja novērojat tvaika noplūdi, nekavējoties noņemiet ātrvārāmo katlu no plīts. Ātrvārāmo katlu nedrīkst izmantot, kamēr šī problēma nav novērsta. Izmantojot 3. režīmu, ir pieļaujama tikai neliela tvaika noplūde.

22

Kārīkoties,ja:

Problēma Iespējamiecēloņi Risinājums

Starp katlu un tā vāku izplūst tvaiks.

1. Ātrvārāmais katls nav pareizi aizvērts un no-slēgts.

2. Blīve ir netīra.3. Blīve ir bojāta/nolieto-

jusies

1. Vēlreiz rūpīgi aizveriet ātr-vārāmo katlu.

2. Iztīriet blīvi.3. Nomainiet blīvi (vienreiz

gadā).

Cauri spiediena regulatoram neizplūst tvaiks.

1. Starp katlu un tā vāku izplūst tvaiks.

2. Spiediena regulators ir netīrs.

3. Ātrvāramajā katlā ir pā-rāk maz šķidruma.

4. Nepietiekama karstuma padeve.

1. Nomainiet blīvi (vienreiz gadā).

2. Iztīriet spiediena regulatoru (skat. „Tīrīšana un uzglabā-šana”).

3. Ļaujiet katlam lēnām atdzist un piepildiet to ar vismaz 0,25 l šķidruma.

4. Paaugstiniet karstuma pa-devi (noregulējiet plīti uz augstāku temperatūru).

No spiediena regulatora izplūst pārāk liels tvaika daudzums.

1. Pārāk liela karstuma padeve.

2. Spiediena regulators ir netīrs.

1. Samaziniet karstuma padevi (noregulējiet plīti uz zemā-ku temperatūru).

2. Iztīriet spiediena regulatoru (skat. „Tīrīšana un uzglabā-šana”).

Cauri spiediena regulatora malām izplūst tvaiks.

Spiediena regulators nav pareizi uzstādīts.

Rūpīgi uzstādiet spiediena re-gulatoru un pievelciet uzgriezni vāka iekšpusē, izmantojot atslēgu 10.

Cauri drošības atverei izplūst tvaiks.

1. Spiediena regulatora aizsargvāciņi ir bojāti vai nav pareizi nostiprināti.

2. Spiediena regulatorā ir netīrumi.

3. Spiediena regulators ir bojāts.

1. Pārbaudiet aizsargvāciņus (skat. „Tīrīšana un uzglabā-šana”).

2. Iztīriet spiediena regulatoru (skat. „Tīrīšana un uzglabā-šana”).

3. Nepieciešamības gadījumā sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com.

Vāku nevar atvērt. Ātrvārāmajā katlā ir pārāk liels spiediens.

Sekojiet instrukcijām, kas sniegtas sadaļā „Ātrvārāmā katla atvēršana”.

Zem spiediena regulatora diviem baltajiem gredzeniem ir redzams viens sarkans gredzens.

1. Spiediens ātrvārāmajā katlā ir pārāk augsts, jo karstuma padeve ir pārāk liela.

2. Spiediena regulatorā ir netīrumi, tas ir bojāts vai arī nepareizi uzstādīts.

1. Samaziniet karstuma padevi (noregulējiet plīti uz zemā-ku temperatūru).

2. Iztīriet spiediena regulatoru, pārliecinieties, ka tas ir pa-reizi uzstādīts.

23

8.Gatavošanasilgumatabula

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Zivisunjūrasveltes

Zivju zupaGliemjiTuncisKalmārsZutisOmārsGarnelesPaltussMencaMīdijasHeks (saldēts)Heks (svaigs)Jūras velnsForeleLasis

16 min.2-4 min.4-5 min.6-10 min.8 min.5-10 min.4-6 min.3-7 min.4-8 min.2-3 min.3-6 min.3-4 min.5-8 min.4-7 min.5-8 min.

222222222222222

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Augļi

AprikozesĶiršiŽāvētas plūmesĀboliPersikiApelsīniBumbieri

1-4 min1-2 min1-3 min2-5 min2-5 min4-7 min4-6 min

1111111

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Gaļa

Cūkas stilbsJēra gaļaTeļa gaļas šniceleTruša gaļas cepetisRostbifsCepts šķiņķis Vārīts šķiņķisCūkgaļas cepetisVērša mēle, svaiga vai kūpinātaCūkgaļas karbonādeCūkas kāja Cūkgaļas filejaSautēts jērsJēra stilbsLiellopu gaļas cepetisSautēta liellopu gaļaLiellopa aknasLiellopa mēle

30-40 min15 min6 min15-20 min20-25 min20-25 min30-35 min25-30 min50-60 min10-12 min25-30 min12-16 min10-14 min15-20 min15-20 min15-20 min6-10 min20-25 min

222222222222222222

24

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Mājputniunmedījumi

PaipalaSavvaļas trusisFazānsZaķisPīleTītarsIrbeBalodisVista (atkarībā no izmēra un svara)

10-15 min20-25 min10-15 min25-28 min20-25 min20-25 min14-18 min12-15 min20-25 min

222222222

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Pākšaugi

Pupas (mērcētas)Zirņi (nemērcētiZirņi (mērcēti)Zaļie zirnīši (mērcēti)Lēcas (nemērcētas)Lēcas (mērcētas)Cūku pupasTurku zirņi

15-20 min20-25 min10-15 min20-25 min15-20 min8-10 min5-8 min20-27 min

11111111

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Zupas

Pupiņu zupa (mērcētu)Zirņu zupa (nemērcētu)Zirņu zupa (mērcētu)Dārzeņu zupaGrūbasMannaGulašsPutraKartupeļu zupaKaulu buljonsLēcas (nemērcētas)Lēcas (mērcētas)Minestrone (sakņu zupa ar rīsiem vai makaroniem)Dārzeņu un liellopu gaļas sautējumsLiellopu gaļas buljons (atkarībā no gaļas daudzuma)Vārīta vistas gaļa

Makaronu zupaTomātu zupaSīpolu zupaZivju zupa

15-20 min20-25 min10-15 min4-8 min18-20 min3-5 min15-20 min3-4 min5-6 min20-25 min15-20 min8-10 min6-8 min

20-25 min35-40 min (atkarībā no gaļas daudzuma)25-30 min (atkarībā no izmēra un vecuma)3-5 min8-10 min2-3 min8-10 min

1111111111111

11

1

1111

25

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Dārzeņi

PuķkāpostiVesels puķkāpostsCigoriņiBurkāniKartupeļi ar mizuKartupeļi bez mizasRāceņiSmalcināti burkāniPaprikaSēnesBriseles kāpostiBietesSarkanie kāposti, galviņkāposti, savojas kāpostiMelnsaknesSelerijaSparģeļiTomātiArtišokiĶirbisSīpoliSpinātiPuravi

4-6 min 6-8 min6-8 min5-7 min10-15 min6-8 min4-6 min 6 min6-8 min6-8 min4-6 min15-25 min8-10 min

5-6 min15-25 min7-8 min2-3 min5-8 min7-9 min 5-7 min3-5 min3-5 min

1111111111111

111111111

Ēdiens Gatavošanasilgums Gatavošanaslīmenis

Citi

RīsiMakaroni

15-20 min4-6 min

11

26LIETUVIŲ

1.Dalys 1. Puodo rankena2. Apsauginė anga3. Slėgio valdymo vožtuvas4. Dangtis5. Apsauginis vožtuvas6. Fiksatorius7. Dangčio rankena8. Tarpiklis (nematomas, dangtyje)9. Puodas10. Raktas11. Puodo rankena

2.Svarbu-atidžiaiperskaitykitepriešnaudodami

— Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas. — Neleiskite vaikams būti arti greitpuodžio,

kai jis naudojamas. — Nedėkite greitpuodžio į įkaitintą orkaitę. — Labai atsargiai nustatykite slėgį. Nelies-

kite įkaitusių paviršių. Mūvėkite puodkė-les ir imkite tik už rankenų. Jei reikia, naudokite kitas apsaugines priemones.

— Naudokite greitpuodį tik pagal paskirtį. — Slėgis yra esminis elementas ruošiant

maistą greitpuodyje. Netinkamai juo naudojantis, garai gali nuplikyti. Prieš užkaisdami, patikrinkite, ar greitpuodis tvirtai uždarytas. Žr. skyrių „Naudojimo instrukcijos“.

— Niekada nesistenkite jėga atidaryti greit-puodžio. Prieš atidarydami, įsitikinkite, kad slėgis tikrai nukrito. Žr. skyrių „Nau-dojimo instrukcijos“.

— Negalima naudoti greitpuodžio be van-dens. Sugadinsite.

— Užpildykite tik 2/3 greitpuodžio talpos (žr. žymą MAX puodo viduje). Ruošiant maisto produktus, kurie plečiasi, pavyz-džiui, ryžius ar sausas daržoves, užpil-dykite tik 1/2 dalį (žr. žymą 1/2 puodo viduje).

— Naudokite puodą tik ant viryklių nurody-tų naudojimo instrukcijose.

— Paruošę mėsą su odele (pvz., jaučio liežuvį), kuri išsipučia veikiama slėgio, nesmeikite jos, kol nenuslūgs. Susikau-pusios sultys gali nuplikyti.

— Ruošdami gaminius iš tešlos, švelniai pa-kratykite puodą, prieš nuimdami dangtį, kad nepratrūktų ir neišsitaškytų.

— Kiekvieną kartą prieš naudojimą, pati-krinkite vožtuvus, jie turi būti švarūs ir neužsikišę. Žr. „Naudojimo instrukcijas“.

— Neskrudinkite nekepkite riebaluose maisto produktų greitpuodyje su slėgiu.

— Nieko nekeiskite ir tiksliai laikykitės techninės priežiūros bei naudojimo ins-trukcijų.

— Naudokite tik gamintojo atsargines dalis pagal atitinkamą modelį. Jei kyla klausi-mų, kreipkitės į IKEA parduotuvę/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.

— SAUGOKITE INSTRUKCIJAS.

3.Techniniaiduomenys

Darbinisslėgis: 0,6 bar (1 nustatymas) ir 1,0 bar (2 nustatymas).Garųišleidimoslėgis:260 kpa.Naudingatalpa:6 arba 4 litrai.Licencijosturėtojas:IKEA of Sweden, Tul-panvägen 8 SE-343 81, Älmhult, Švedija.Modelis:00286743, 50286745.

Greitpuodis ženklinamas CE pagal Slėginių įrenginių direktyvą 97/23/EB.Sertifikuotas GS.

4.Saugosinformacija — Greitpuodžio dangtyje įrengtas slėgio

valdymo vožtuvas palaiko tolygų norimą slėgį puodo viduje.

— Keli apsauginiai įrenginiai užtikrina, kad greitpuodį visada būtų saugu naudoti, net ir atsiradus techniniam gedimui. Slė-gio valdymo vožtuvas 3 palaiko pastovų slėgį greitpuodyje. Garai gali veržtis iš puodo, ir tai normalu. Slėgio valdymo vožtuve 3 yra papildomas slėgio vožtu-vas, skirtas mažinti slėgį pro apsauginę angą 2, jei netinkamai veikia slėgio valdymo vožtuvas. Jei sutrinka abiejų įrenginių - slėgio valdymo vožtuvo 3 ir slėgio vožtuvo - veikla, slėgis mažėja garams išeinant pro apsauginį vožtuvą 5. Fiksatorių 6 galima pastumti pirmyn ir atidengti puodą tik tada, kai slėgis suvienodinamas ir raudonas apsauginis vožtuvas 5 nusileidžia.

Bendriejisaugosnurodymai — Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai pati-

krinkite, ar slėgio valdymo 3 ir apsaugi-nis 5 vožtuvai laisvai juda ir nėra užsiki-šę (žr. „Naudojimo instrukcijas“).

— Prieš statydami greitpuodį ant viryklės visada patikrinkite, ar jis tinkamai užda-

27

rytas (žr. „Naudojimo instrukcijas“). — Jokie daiktai neturi uždengti slėgio val-

dymo vožtuvo 3. — Apsauginė anga 2 visada turi būti nu-

sukta nuo jūsų, t. y. toliau nuo viryklės krašto, kad garai nenuplikytų jūsų ar pro šalį einančių.

— Jei garai veržiasi pro apsauginį vožtuvą 5 ar apsauginę angą 2, tuoj pat išjun-kite viryklę, nes slėgis greitpuodyje per aukštas. Nenaudokite puodo, kol slėgis nesumažės (žr. skyrių „Gedimų šalini-mas“).

— Kad nesugadintumėte greitpuodžio, ste-bėkite, kad jame visada būtų bent 0,25 litro skysčio. Tokiu būdu jame susikaups pakankamai garų ir puodas neperkais.

— DĖMESIO: greitpuodžio remontą gali atlikti tik įgalioti specialistai.

Naudingažinoti — Greitpuodis skirtas naudoti ant įvairių

viryklių, įskaitant ir indukcines. — Greitpuodyje, kaip paprastame puode

(tik be dangčio), galima maistą apkepinti prieš ruošiant jį garuose su slėgiu.

— Bus ekonomiškiau, jei kaitvietės skers-muo bus toks pat ar mažesnis nei puo-do.

— Naudodami puodą ant stiklo keramikos viryklės, visada kilstelėkite jį norėdami perkelti, kad nesubraižytumėte viryklės paviršiaus.

— Atminkite, kad greitpuodis įkaista. Nau-dokite puodkėles.

— Neleiskite vandeniui visiškai išgaruoti, sugadinsite indą.

— Greitpuodis skirtas tik ruošti maistą, ne laikyti. Maisto produktai palikti puode ilgą laiką gali pažeisti jų paviršių ir įgauti metalo skonio.

— Naudojant ant dujinės viryklės, reikia saugoti rankenas nuo atviros liepsnos.

5.Naudojimoinstrukcijos

PrieškiekvienąnaudojimąPrieš gamindami greitpuodyje, patikrinkite visas saugos funkcijas, kad nesugadintumė-te indo.1. Patikrinkite, ar angos dangtyje, skirtos

slėgio valdymo vožtuvui 3, švarios.2. Kad būtų švarios, išplaukite slėgio val-

dymo vožtuvą 3 (žr. skyrių „Priežiūra ir laikymo sąlygos“).

3. Patikrinkite, ar apsauginis vožtuvas 5 juda, neįstrigęs.

4. Patikrinkite ar tarpiklis 8 nesugadintas, t.y. neįtrūkęs ir pan. Dėmesio! Po kurio laiko tarpiklis gali sukietėti, ir dėl to puodas bus nesan-darus, o garai prasiverš pro dangčio kraštą ir tarpiklį. Tarpiklį reikės pakeisti. Kreipkitės į IKEA parduotuvę/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com

Kaipnaudotigreitpuodį1. Dėkite maisto produktus ar pilkite van-

dens į puodą. Dėmesio! Niekada nepri-pildykite greitpuodžio aukščiau žymos MAX. Tai atitinka daugiausiai 4 litrus (6 litrų talpos greitpuodžiuose) ir dau-giausiai 2,5 litro (4 litrų talpos greitpuo-džiuose). Ruošdami brinkstančius maisto produktus, pavyzdžiui, ryžius ar ankš-tines daržoves, pripildykite puodą ne-daugiau kaip iki žymos 1/2, kad išbrinkę maisto produktai nepasiektų dangčio ir neužkištų apsauginio vožtuvo.

2. Uždenkite puodą 9 dangčiu 4 taip, kad trikampio ženkliukas ant dangčio būtų nukreiptas į puodo rankenos 11 spaus-tuką.

3. Sukite dangtį, kol dangčio rankena 7 ir puodo rankena 11 susilygins ir pasigirs spragtelėjimas.

4. Pasirinkite patiekalo ruošimo nustatymus ant slėgio valdymo vožtuvo 3:

1; Virti lėtai: bus matomas baltas žie-das.

28

2; Virti greitai: bus matomi du balti žie-dai.

5. Statykite greitpuodį ant viryklės. Kai-tvietės dydis turi sutapti su puodo dugno dydžiu. Dėmesio! Kaitvietė neturi būti didesnė, nes karštis kils pro dugno šo-nus ir sugadins rankenas.

6. Įjunkite aukščiausią temperatūrą ar didžiausią liepsną. Kai greitpuodyje su-siformuos slėgis, raudonas apsauginis vožtuvas 5 pakils ir užfiksuos dangtį. Dėmesio! Tik pradėjus gaminti, šiek tiek garų gali skverbtis pro apsauginį vožtuvą.

7. Kai garai pradeda skverbtis pro slėgio valdymo vožtuvą 3, sumažinkite tempe-ratūrą beveik per pusę, kad garų srovelė būtų visai maža. Jei pasirinkote 2 nu-statymą, prie slėgio valdymo vožtuvo 3 matomi du balti žiedai ir besiskverbiantis garų kiekis nedidelis, greitpuodyje pa-tiekalai bus ruošiami greitai ir taupant energiją. Įspėjimas! Jei ant slėgio valdymo vož-tuvo 3 ruošimo metu matomas raudonas žiedas, slėgis yra per aukštas ir reikia sumažinti temperatūrą.

KaipatidarytigreitpuodįDėmesio! Jei raudonas apsauginis vožtu-vas 5 vis dar pakilęs, greitpuodžio viduje yra slėgis ir dangčio nuimti negalima. Jokiu būdu nebandykite nuimti dangčio jėga, nes galite nusiplikyti. Greitpuodis atsidarys tik tada, kai raudonas apsauginis vožtuvas 5 nusileis. Tai galima padaryti vienu iš trijų būdų.Niekada nemerkite į vandenį viso greitpuo-džio. Greitai krentantis slėgis gali sugadinti puodo dugną ir patiekalą jame. TrysgreitpuodžioatidarymobūdaiNorint atidaryti greitpuodį, reikia sumažinti slėgį jame. Tai padaryti galima trim būdais.

1būdas:GarųišleidimasIš puodo reikia išleisti kuo didesnį garų kie-kį, kad slėgis viduje sumažėtų ir būtų galima nuimti dangtį.

Įspėjimas! Atidarant greitpuodį, apsauginė anga 2 turi būti toliau nuo jūsų, nes karšti garai veršis pro slėgio valdymo vožtuvą ir galite nusiplikyti. Būkite atsargūs!

1. Nukelkite greitpuodį nuo viryklės.2. Pasukite slėgio valdymo vožtuvą 3 iki

garų išleidimo nustatymo.

3. Palaukite, kol slėgis susivienodins, o raudonas apsauginis vožtuvas 5 nusileis.

29

Dėmesio! Kai jis nusileis, greitpuodyje temperatūra bus dar labai aukšta - apie 100 °C.

4. Paslinkite fiksatorių 6 pirmyn ir pasuki-te dangtį prieš laikrodžio rodyklę vienu metu, kol trikampis bus nukreiptas į puodo rankenos 11 spaustuką. Dėmesio! Kai tik paslinksite fiksatorių 6 pirmyn, puode dar esantys garai išsi-verš.

5. Nuimkite dangtį.

2būdas:EnergijostaupymasNaudojantis šiuo būdu, greitpuodį reikia išjungti likus kelioms minutėms iki patiekalo ruošimo laiko pabaigos. Palikite greitpuodį ant dar karštos viryklės. Taip bus optima-liai naudojamas likutinis karštis ir taupoma energija.

1. Palaukite, kol slėgis stabilizuosis, o rau-donas apsauginis vožtuvas 5 nusileis. Dėmesio! Kai jis nusileis, greitpuodyje temperatūra bus dar labai aukšta - apie 100 °C.

2. Paslinkite fiksatorių6 į priekį ir pasuki-te dangtį prieš laikrodžio rodyklę vienu metu, kol trikampis bus nukreiptas į puodo rankenos 11 spaustuką. Dėmesio: kai tik paslinksite fiksatorių 6 pirmyn, puode dar esantys garai išsi-verš.

3. Nuimkite dangtį.

3būdas:LaikotaupymasNaudojantis šiuo būdu, greitpuodį reikia išjungti pasibaigus patiekalo ruošimo laikui. Kad iškart galėtumėte nuimti dangtį, slėgį reikia sumažinti rankiniu būdu. Tokiu būdu sutaupome laiko.

1. Palaikykite greitpuodį po bėgančiu van-deniu, kol apsauginis vožtuvas 5 nukris (vandens srovė neturi būti stipri). Dėmesio! Saugokite, kad srovė nebūtų nukreipta į slėgio valdymo vožtuvą 3 ar apsauginį vožtuvą 5, nes vanduo gali patekti į puodą ir sugadinti patiekalą.

1. Paslinkite fiksatorių 6 pirmyn ir pasuki-te dangtį prieš laikrodžio rodyklę vienu metu, kol trikampis bus nukreiptas į puodo rankenos 11 spaustuką. Dėmesio:kai tik paslinksite fiksatorių 6 pirmyn, puode dar esantys garai išsi-verš.

2. Nuimkite dangtį.

30

6.ValymasirlaikymasGreitpuodį paprasta valyti ir prižiūrėti. Vado-vaukitės valymo instrukcijomis ir džiaugsitės greitpuodžiu labai ilgai.

Valymoperiodiškumas:

Veiksmas Dažnumas

Plauti puodą 9

Plauti slėgio valdy-mo vožtuvą 3

Plauti dangtį 4

Plauti tarpiklį 8

Keisti sandarinimo žiedą 8

Po kiekvieno nau-dojimo

Kai nešvarus

Po kiekvieno nau-dojimo

Po kiekvieno nau-dojimo

Kai reikia. Kreipki-tės į IKEA par-duotuvę/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com

KaipprižiūrėtigreitpuodįPlaukite greitpuodį po kiekvieno naudojimo.

— Plaukite tik rankomis. — Nenaudokite plieninių šveistukų ar kitų

šveitimo priemonių, kurios galėtų su-braižyti paviršių.

— Jei įmanoma, rekomenduojama greit-puodį plauti iškart po naudojimo, kad maisto likučiai nepridžiūtų ir neprikibtų prie puodo.

Kaipprižiūrėtipuodą(9)Plaukite puodą 9 po kiekvieno naudojimo:1. Plaukite rankomis, karštu vandeniu ir

švelniu plovikliu. 2. Skalaukite švariu vandeniu. 3. Nusausinkite puodą rankšluosčiu, kad

neliktų dėmių.

Kaipvalytislėgiovaldymovožtuvą(3)1. Specialiu raktu 10 atsukite slėgio valdy-

mo vožtuvo 3 varžtą (sukite prieš laikro-džio rodyklę).

2. Dabar galite slėgio valdymo vožtuvą pa-kelti ir nuimti.

3. Nuėmę nuskalaukite karšto vandens sro-ve. Pastaba: jeigu reikia, galite naudoti nedidelį kiekį švelnaus ploviklio ir labai minkštų šerelių šepetėlį.

4. Išplaukite dangtį (žr. žemiau).5. Įstatykite slėgio valdymo vožtuvą į

dangtį. 6. Švarų slėgio valdymo vožtuvą 3 raktu

10 prisukite prie dangčio (sukite pagal laikrodžio rodyklę).

Pastaba: jeigu uždėjus slėgio valdymo vožtuvą 3 garai veržiasi pro apsauginę angą 2, patikrinkite:

— Ar tinkamai prisukote slėgio valdymo vožtuvo 3 varžtą raktu 10;

— Ar slėgio valdymo vožtuvo apsauginiai dangteliai nesulūžę, ar tinkamai įdėti - atsukite slėgio valdymo vožtuvą ir apžiū-rėkite atsarginius dangtelius.

31

— Jeigu išmėginote visus nurodytus spren-dimus, bet problema išliko, kreipkitės į parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.

Kaipvalytislėgiovaldymovožtuvą(5)1. Specialiu raktu 10 atsukite slėgio valdy-

mo vožtuvo 5 varžtą (sukite prieš laikro-džio rodyklę).

2. Dabar galite slėgio valdymo vožtuvą 5 pakelti ir nuimti.

3. Nuėmę nuskalaukite karšto vandens sro-ve. Pastaba: jeigu reikia, galite naudoti nedidelį kiekį švelnaus ploviklio ir labai minkštų šerelių šepetėlį.

4. Išplaukite dangtį (žr. žemiau).5. Įstatykite slėgio valdymo vožtuvą į

dangtį. 6. Švarų slėgio valdymo vožtuvą 5 raktu

10 prisukite prie dangčio (sukite pagal laikrodžio rodyklę).

Kaipvalytidangtį(4)Dėmesio! Dangčio negalima plauti indaplovėje.1. Plaukite karštu vandeniu ir švelniu plovi-

kliu. Jeigu dangtis ypač nešvarus, trum-pai pamirkykite jį vandens ir švelnaus ploviklio tirpale.

2. Nuskalaukite dangtį karštu vandeniu.3. Kruopščiai nusausinkite dangtį rankš-

luosčiu, kad neliktų vandens žymių.

Kaipvalytitarpiklį(8)Pastaba: jeigu dažnai naudojate greitpuodį, tarpiklį keiskite kartą per metus. Jei kyla klausimų, kreipkitės į parduotuvę IKEA/pir-kėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.1. Nuimkite dangčio tarpiklį.2. Nuskalaukite tarpiklį karšto vandens

srove.3. Nusausinkite tarpiklį rankšluosčiu.

Pastaba: laikykite tarpiklį taip, kad jo forma nepakistų (nesuspauskite ir pan.). Rekomenduojama įdėti tarpiklį į dangtį, o ne laikyti atskirai.

KaiplaikytigreitpuodįDėmesio! Visada laikykite greitpuodį be dangčio, kad puodo viduje nesikauptų drėgmė, neatsirastų blogas kvapas ir nesusigadintų paviršius.1. Įdėkite tarpiklį į dangtį.2. Puodą ir dangtį laikykite atskirai.

7.GedimųšalinimasDėmesio! Jeigu iš greitpuodžio veržiasi per daug garų, nukelkite jį nuo viryklės. Norma-lu, kai iš slėgio valdymo vožtuvo 3 išeina tik nedidelis kiekis garų. Draudžiama naudoti greitpuodį, kol problema nepašalinta.

32

Kądaryti,jei:

Problema Galimapriežastis Sprendimas

Garai veržiasi pro tarpą tarp puodo ir dangčio.

1. Greitpuodis netinkamai uždarytas.

2. Nešvarus tarpiklis.3. Sugadintas/nusidėvėjęs

tarpiklis

1. Tinkamai uždarykite greitpuodį.

2. Išvalykite tarpiklį.3. Pakeiskite tarpiklį (kartą per

metus).

Pro slėgio valdymo vožtuvą neišeina garai.

1. Garai veržiasi per tarpą tarp puodo ir dangčio.

2. Nešvarus slėgio valdymo vožtuvas.

3. Greitpuodyje per mažai skysčių.

4. Per žema temperatūra.

1. Pakeiskite tarpiklį (kartą per metus).

2. Išvalykite slėgio valdymo vožtuvą (žr. skyrių „Priežiū-ra ir laikymo sąlygos“).

3. Palaukite, kol greitpuodis atvės ir įpilkite bent 0,25 litro skysčio.

4. Padidinkite temperatūrą.

Pro slėgio valdymo vožtuvą veržiasi per daug garų.

1. Per aukšta temperatūra.2. Nešvarus slėgio valdymo

vožtuvas.

1. Sumažinkite temperatūrą.2. Išvalykite slėgio valdymo

vožtuvą (žr. skyrių „Priežiū-ra ir laikymo sąlygos“).

Garai veržiasi pro slėgio valdymo vožtuvo šonus.

Netinkamai uždėtas slėgio valdymo vožtuvas.

Tinkamai uždėkite slėgio valdymo vožtuvą ir raktu 10 priveržkite dangčio viduje esančią veržlę.

Garai veržiasi pro apsauginę angą.

1. Slėgio valdymo vožtuvo apsauginiai dangteliai ne-tinkamai pritvirtinti arba su defektu.

2. Nešvarus slėgio valdymo vožtuvas.

3. Sugedęs slėgio valdymo vožtuvas.

1. Patikrinkite apsauginius dangtelius (žr. skyrių „Prie-žiūra ir laikymo sąlygos“).

2. Išvalykite slėgio valdymo vožtuvą (žr. skyrių „Priežiū-ra ir laikymo sąlygos“).

3. Jei kyla klausimų, kreipkitės į parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.

Neįmanoma atidaryti dangčio. Per aukštas slėgis greitpuo-dyje.

Vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis skyriuje „Kaip atidaryti greitpuodį“.

Slėgio valdymo vožtuve po dviem baltais žiedais matomas raudonos spalvos žiedas.

1. Slėgis greitpuodyje per aukštas dėl per aukštos temperatūros.

2. Slėgio valdymo vožtuvas nešvarus, netinkamai uždėtas arba sugedęs.

1. Sumažinkite temperatūrą.2. Išvalykite slėgio valdymo

vožtuvą ir patikrinkite, ar jis tinkamai uždėtas.

33

8.Lentelė:patiekalųruošimotrukmė

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Žuvisirjūrosgėrybės

ŽuvienėMoliuskaiTunasKalmaraiJūrinis ungurysOmarasKrevetėsPlekšnėMenkėMidijosJūros lydeka (šaldyta)Jūros lydeka (šviežia)Jūrų velniasUpėtakisLašiša

16 min.2-4 min.4-5 min.6-10 min.8 min.5-10 min.4-6 min.3-7 min.4-8 min.2-3 min.3-6 min.3-4 min.5-8 min.4-7 min.5-8 min.

222222222222222

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Vaisiai

AbrikosaiVyšniosSlyvosObuoliaiPersikaiApelsinaiKriaušės

1-4 min.1-2 min.1-3 min.2-5 min.2-5 min.4-7 min.4-6 min.

1111111

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Meat

Knuckle of pork Mutton Veal, schnitzel Rabbit Roast beef Ham, fried Ham, boiledRoast porkOx tongue, fresh or smoked Pork chopPig’s trottersPork loinStewed lambLeg of lambRoast vealStewed vealVeal liverVeal tongue

30-40 min.15 min.6 min.15-20 min.20-25 min.20-25 min.30-35 min.25-30 min.50-60 min.10-12 min.25-30 min.12-16 min.10-14 min.15-20 min.15-20 min.15-20 min.6-10 min.20-25 min.

222222222222222222

34

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Paukštienairžvėriena

Putpelės mėsaTriušienaFazanienaKiškienaAntienaKalakutienaKurapkienaBalandžių mėsaVištiena (priklausomai nuo dydžio ir svorio)

10-15 min.20-25 min.10-15 min.25-28 min.20-25 min.20-25 min.14-18 min.12-15 min.20-25 min.

222222222

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Ankštinėsdaržovės

Pupelės (išmirkytos)Žirniai (neišmirkyti)Žirniai (išmirkyti)Žalieji žirneliai (išmirkyti)Lęšiai (neišmirkyti)Lęšiai (išmirkyti)PuposAvinžirniai

15-20 min.20-25 min.10-15 min.20-25 min.15-20 min.8-10 min.5-8 min.20-27 min.

11111111

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Sriubos

Pupelių sriuba (išmirkytų)Žirnių sriuba (neišmirkytų)Žirnių sriuba (išmirkytų)Daržovių sriubaPerlinės kruoposManų kruoposGuliašasAvižų košėBulvienėKaulų sultinysLęšiai (neišmirkyti)Lęšiai (išmirkyti)Itališka daržovienėMėsos ir daržovių troškinysJautienos sultinys (prikl. nuo mėsos kiekio)Troškinta vištiena

Makaronų sriubaPomidorų sriubaSvogūnų sriubaŽuvienė

15-20 min.20-25 min.10-15 min.4-8 min.18-20 min.3-5 min.15-20 min.3-4 min.5-6 min.20-25 min.15-20 min.8-10 min.6-8 min.20-25 min.35-40 min. (priklausomai nuo mėsos kiekio)25-30 min. (priklausomai nuo amžiaus ir dydžio)3-5 min.8-10 min.2-3 min.8-10 min.

111111111111111

1

1111

35

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Daržovės

Žiediniai kopūstaiŽiedinis kopūstas (visas)Garbanotoji trūkažolėMorkosBulvės su lupenomisBulvės be lupenųRopėSmulkintos morkosPipiraiGrybaiBriuselio kopūstaiBurokėliaiRaudonieji kopūstai, žalieji ir garbanotieji kopūstaiValgomoji gelteklėSalieraiŠparagaiPomidoraiArtišokaiMoliūgasSvogūnaiŠpinataiPorai

4-6 min.6-8 min.6-8 min.5-7 min.10-15 min.6-8 min.4-6 min.6 min.6-8 min.6-8 min.4-6 min.15-25 min.8-10 min.

5-6 min.15-25 min.7-8 min.2-3 min.5-8 min.7-9 min .5-7 min.3-5 min.3-5 min.

1111111111111

111111111

Patiekalai Patiekalųruošimotrukmė Patiekalųruošimolygiai

Kitimaistoproduktai

Rice Pasta

15-20 min.4-6 min.

11

36

1.Nomedoscomponentes 1. Pega da panela2. Abertura de segurança3. Regulador de pressão4. Tampa5. Válvula de segurança6. Fecho7. Pega da tampa8. Borracha vedante (não visível - no inte-

rior da tampa)9. Panela10. Chave11. Pega da panela

2.Informaçãoimportante–leiaantesdeusar

— Leia todas as instruções. — Não deixe que as crianças se aproximem

da panela de pressão quando estiver a ser utilizada.

— Não coloque a panela de pressão dentro de um forno aquecido.

— Desloque a panela de pressão com mui-to cuidado. Não toque nas superfícies quentes. Use as pegas da panela. Se necessário, utilize proteção.

— Não utilize a panela de pressão para ou-tros efeitos que não o suposto.

— Esta panela cozinha sob pressão. Podem ocorrer queimaduras devido ao seu uso inapropriado. Certifique-se de que a pa-nela de pressão está bem fechada antes de ligar a fonte de calor. Veja a secção “Instruções de utilização”.

— Nunca force a abertura. Não abra até se assegurar de que a pressão interna baixou completamente. Ver a secção “Instruções de utilização”.

— Nunca use a panela de pressão sem acrescentar água, pois isso pode dani-ficá-la.

— Não encha a panela de pressão acima de 2/3 da sua capacidade (ver a marca “MAX” no interior da panela). Ao cozi-nhar alimentos que se expandem duran-te a cozedura, como arroz ou legumes desidratados, não encha a panela acima de metade da sua capacidade (ver a marca “½” no interior da panela).

— Use as fontes de calor apropriadas de acordo com as instruções de utilização.

— Após cozinhar carne com pele (ex. lín-gua de vaca), que pode inchar devido à pressão, não pique a carne enquanto

a pele estiver dilatada: a água quente pode esguichar e queimá-lo.

— Ao fazer cozinhados de consistência pas-tosa, agite a panela suavemente antes de abrir a tampa para evitar que a comi-da seja ejetada.

— Antes de cada utilização, verifique se as válvulas não estão obstruídas. Ver a sec-ção “Instruções de utilização”.

— Nunca use a panela no seu modo pres-surizado para fritar alimentos.

— Não adultere nenhum dos sistemas de segurança, para além do especificado nas instruções de manutenção, que en-contra nas instruções de utilização.

— Use apenas peças sobresselentes do fa-bricante, consoante o modelo em ques-tão. Para mais informações, contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou visite o site www.ikea.pt.

— GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

3.Informacjetechniczne

Pressãodetrabalho: 0,6 bar (posição 1) e 1,0 bar (posição 2).Pressãodelibertaçãodevapor:260 kpa.Capacidadedeutilização:6 litros ou 4 litros.Titulardalicença:IKEA of Sweden, Tul-panvägen 8 SE-343 81, Älmhult Suécia.Modelo:00286743, 50286745.

A panela de pressão tem a marca CE de acordo com a diretiva Equipamentos sob pressão (97/23/EC).A panela de pressão tem certificação GS.

4.Informaçãodesegurança — A panela de pressão vem com um regu-

lador de pressão na tampa que ajuda a manter constante o nível desejado de pressão.

— Vários sistemas de segurança assegu-ram que a sua panela de pressão irá funcionar de forma segura, mesmo se ocorrer um problema técnico. O regula-dor de pressão 3 assegura que a pres-são se mantém constante dentro da pa-nela. É possível que algum vapor possa sair continuamente durante a utilização. No regulador de pressão 3, existe uma válvula de segurança extra que liberta o excesso de pressão através da aber-tura de segurança 2, caso o regulador

PORTUGUÊS

37

de pressão estiver a funcionar mal. Se o regulador de pressão 3 e a válvula de controlo de pressão estiverem ambos a funcionar mal, o excesso de pressão pode também sair através da válvula de segurança 5. O fecho 6 abre a panela deslizando para a frente só quando a pressão tiver sido equilibrada e a válvula de segurança vermelha 5, como resulta-do, tiver baixado.

Conselhosgeraisdesegurança — Antes de cada utilização, verifique se o

regulador de pressão 3 e a válvula de segurança 5 estão operacionais e não bloqueados (ver secção “Instruções de utilização”).

— Assegure-se de que a panela de pressão está corretamente fechada antes de a colocar sobre a placa (ver secção “Ins-truções de utilização”).

— O regulador de pressão 3 não pode ser coberto por nenhum objeto.

— Verifique se a abertura de segurança 2 não está virada para si ou para outras pessoas durante a utilização. Se houver uma falha, pode sair muito vapor.

— Se sair vapor da válvula de segurança 5 ou da abertura de segurança 2, desligue imediatamente a fonte de calor, pois a pressão dentro da panela está demasia-do elevada. Não continue a usar a pane-la de pressão até que o problema tiver sido corrigido (ver a secção “Resolução de problemas”).

— Para evitar danificar a panela de pres-são, deve garantir que contém sempre pelo menos 0,25L de líquido, para que se produza o vapor suficiente e a panela não sobreaqueça nem seque.

— ATENÇÃO: as reparações à panela de pressão só podem ser feitas por um pro-fissional autorizado.

Convémsaber — A panela de pressão é apropriada para

usar em todos os tipos de placas, in-cluindo de indução.

— A panela de pressão pode ser utilizada como panela normal (sem a tampa) para alourar os alimentos antes de os cozi-nhar a pressão.

— Poupa energia se colocar a panela sobre um bico com um diâmetro igual ou me-nor ao da panela.

— Levante sempre a panela de pressão ao deslocá-la numa placa vitrocerâmica para evitar riscar a placa.

— Tenha em atenção que a panela de pres-são aquece ao ser utilizada. Manuseie-a sempre com a ajuda de pegas.

— Nunca deixe que a panela coza sem lí-quido, pois isso irá danificá-la.

— A panela de pressão foi criada exclusiva-mente para cozinhar, não para guardar comida. Os alimentos guardados na pa-nela de pressão durante um período lon-go podem afetar a superfície e ganhar um sabor metálico.

— Quando a panela de pressão é utilizada numa placa a gás, verifique se as cha-mas não chegam às pegas.

5.Instruçõesdeutilização

AntesdecadautilizaçãoAntes de cozinhar na panela de pressão, deve verificar todas as funções de seguran-ça para evitar provocar danos no artigo.1. Verifique se as aberturas do regulador

de pressão 3 no interior da tampa estão limpos.

2. Se não estiverem, limpe o regulador de pressão 3 (ver a secção “Limpeza e ar-rumação”).

3. Verifique se a válvula de segurança 5 está móvel e não presa.

4. Verifique se a borracha vedante 8 não está danificada de alguma forma, por ex., partida.Atenção! Com o tempo, a borracha pode endurecer, deixando de fornecer uma função vedante. Isso pro-voca a saída do vapor pelo rebordo da tampa, levando à necessidade de subs-tituir a borracha. Para a substituição da borracha vedante, contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou visite o site www.ikea.pt.

Comoutilizarapaneladepressão1. Encha a panela com os alimentos e/ou

líquidos. Atenção! Nunca encha a pane-la de pressão com alimentos e líquidos acima da marca “MAX” no interior da panela. Isso corresponde a um máximo de 4L, para a panela de pressão com uma capacidade de 6L, e um máximo de 2,5L, para a panela de pressão com uma capacidade de 4L. Ao cozinhar alimentos que dilatam, como arroz ou legumino-

38

sas, não deve encher a panela acima da marca “½” no interior da panela. Isso irá evitar que os alimentos alcancem a tampa e que possam bloquear a válvula de segurança.

2. Coloque a tampa 4 na panela 9 de modo a que a marca triangular na tampa aponte para a cavilha na pega da panela 11.

3. Gire a tampa até que a pega da tampa 7 e a pega da panela 11 fiquem alinhadas e se ouça um clique.

4. Escolha a posição de cozedura desejada no regulador de pressão 3:

1 - Cozedura lenta: o regulador de pres-são apresenta um anel branco.

2 - Cozedura rápida: o regulador de pressão apresenta dois anéis brancos.

5. Coloque a panela de pressão sobre um

bico de placa que tenha um diâmetro semelhante à base da panela. Atenção! O bico não deve ser maior do que a base da panela, pois isso pode provocar a subida de calor pelos lados da panela, o que pode danificar as pegas de plástico.

6. Coloque o bico na posição mais elevada. Assim que surgir pressão na panela, a válvula de segurança vermelha 5 desloca-se para cima, bloqueando a tampa. Note que, no início da cozedura, pode sair algum vapor pela válvula de segurança.

7. Assim que começar a sair vapor do re-gulador de pressão 3, diminua a tempe-ratura da placa para cerca de 1/2, para que saia apenas um pouco de vapor. Se escolher a “posição 2” para cozedura rá-pida e aparecerem dois anéis brancos no regulador de pressão 3, com a saída de um pouco de vapor, a panela de pressão está a cozinhar rapidamente e a pou-par energia. Atenção! Se, ao cozinhar, surgir o anel vermelho no regulador de pressão 3, a pressão está demasiado elevada e deverá diminuir a posição na placa.

AbrirapaneladepressãoAtenção! Se a válvula de segurança verme-lha 5 ainda estiver levantada, a panela de pressão ainda está pressurizada e a tampa não pode ser retirada. Em nenhuma cir-cunstância deve forçar a abertura da tampa, pois uma libertação súbita de pressão pode resultar numa queimadura. A panela de pressão só irá abrir assim que a válvula de segurança vermelha 5 tiver baixado. Isto só pode ser feito de três maneiras.Nunca mergulhe totalmente a panela de pressão em água. Se o fizer, a pressão baixa instantaneamente, podendo levar a que a base também o faça e a comida no interior se estrague.

39

TrêsmaneirasdeabrirapaneladepressãoHá três maneiras de reduzir a pressão da panela para possibilitar a sua abertura:

Método1:LibertaçãodevaporEste método consiste em libertar o máxi-mo de vapor possível até que a pressão da panela tenha diminuído o suficiente para se poder retirar a tampa.

Atenção!Certifique-se de que a abertu-ra de segurança 2 não está virada para si quando abrir a panela de pressão, pois este método envolve a saída de vapor quente através do regulador de pressão. Deve ter cuidado para não se queimar.

1. Retire a panela de pressão da placa.2. Coloque o regulador de pressão 3 na po-

sição de libertação de pressão.

1. Espere até que a pressão se tenha uni-formizado e a válvula de segurança 5 descaia. Noteque, quando a válvula de segurança vermelha 5 descair, a tem-peratura dentro da panela de pressão ainda estará próxima dos 100°C.

2. Deslize o fecho 6 para a frente e gire simultaneamente a tampa no sentido contrário aos ponteiros do relógios, até que a marca triangular na tampa aponte para a cavilha da pega da panela 11. Atenção! Assim que deslizar o fecho 6para a frente, pode sair algum vapor residual.

3. Retire a tampa da panela. Método2:PouparenergiaO método 2 consiste em desligar a placa alguns minutos antes do cozinhado estar pronto, sem retirar a panela. Deste modo, é utilizado o calor residual de forma ótima, poupando-se energia.

1. Espere até que a pressão se tenha uniformizado e a válvula de segurança vermelha 5 tenha descaído. Noteque, quando a válvula de segurança verme-lha 5 descair, a temperatura dentro da panela de pressão ainda estará próxima dos 100ºC.

1. Deslize o fecho 6 para a frente e gire si-multaneamente a tampa no sentido con-trário aos ponteiros do relógio, até que a marca triangular na tampa aponte para a cavilha da pega da panela 11. Atenção! Assim que deslizar o fecho 6 para a frente, pode sair algum vapor residual.

2. Retire a tampa da panela.

40

Método3:PoupartempoO método 3 consiste em retirar a panela de pressão da placa assim que o cozinhado estiver pronto. Para se conseguir abrir logo a tampa, a pressão na base tem de ser li-bertada manualmente. Este método permite poupar tempo.

1. Coloque a panela de pressão sobre água corrente até que a válvula de segurança 5 descaia (a pressão da água não deve ser demasiado forte). Atenção!O jato de água não deve bater no regulador de pressão 3 ou na válvula de segurança 5, pois a água pode entrar para dentro da panela e estragar a comida.

2. Deslize o fecho 6 para a frente e gire si-multaneamente a tampa no sentido con-trário aos ponteiros do relógio, até que a marca triangular na tampa aponte para a cavilha da pega da panela 11. Atenção! Assim que deslizar o fecho 6 para a frente, pode sair algum vapor residual.

3. Retire a tampa da panela.

6.LimpezaearrumaçãoA sua panela de pressão é de fácil limpeza e manutenção. Para poder desfrutar do produ-to durante mais tempo, assegure-se de que cumpre sempre as seguintes instruções de limpeza.

Frequênciadelimpeza:

Atividade Frequência

Limpar panela 9

Limpar regulator de pressão 3

Limpar tampa 4

Limpar borracha vedante 8

Substituir borracha vedante 8

Depois de cada utilização

Quando estiver suja

Depois de cada utilização

Depois de cada utilização

Quando necessário. Para mais infor-mações, contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou visite o site www.ikea.pt.

ComolimparapaneladepressãoLave sempre a panela de pressão depois de a utilizar.

— A panela de pressão deve ser sempre lavada à mão.

— Não utilize palha d’aço ou qualquer pro-duto que possa riscar a superfície.

— Se possível, deve lavar a panela de pressão logo após a sua utilização, para evitar que fiquem restos de comida se-cos presos à panela.

Comolimparapanela(9)Limpe a panela depois de cada utilização:1. Lave a panela à mão com água quente e

detergente suave.2. Enxague com água limpa.3. Seque a panela com um pano para evi-

tar marcas.

41

Comolimparoreguladordepressão(3)ciśnienia(3)1. Desaperte a porca de união para o regu-

lador de pressão 3, girando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Use a chave 10 incluída para esse fim.

2. Levante regulador de pressão 3 para cima e para fora.

3. Enxague o regulador de pressão com água quente. Sefornecessário, tam-bém pode usar um pouco de detergente e uma escova suave.

4. Limpe a tampa (ver a secção abaixo).5. Reintroduza o regulador de pressão na

tampa.6. Aperte a porca de união para o regula-

dor de pressão 3 girando-o no sentido horário. Use a chave 10 incluída para esse fim.

Atenção! Se houver vapor a sair da aber-tura de segurança 2 após o regulador de pressão 3 tiver sido colocado, verifique:

— Se a porca de união para o regulador de pressão 3 está bem apertada – a porca de união deve ser bem apertada manu-almente com a chave 10.

— Se as três tampas protetoras do regula-dor de pressão têm algum defeito ou se

não estão bem apertadas – desaperte o regulador de pressão e verifique a fixação e a integridade das tampas pro-tetoras.

— Se nenhuma das medidas acima descri-tas funcionar, contacte o Apoio ao Clien-te da sua loja IKEA ou procure apoio através do site www.ikea.pt.

Comolimparaválvuladesegurança(5)1. Desaperte o parafuso da válvula de se-

gurança 5 girando-o na direção contrária aos ponteiros do relógio. Para isso, use a chave 10 incluída.

2. Levante a válvula de segurança 5 para cima e para fora.

3. Lave a válvula de segurança com água quente. Atenção! Se for necessário, pode também usar um pouco de deter-gente suave com uma esponja suave.

4. Limpe a tampa (ver a secção abaixo).5. Reintroduza a válvula de segurança na

tampa.

42

6. Aperte o parafuso da válvula de segu-rança 5 apertando-a no sentido dos pon-teiros do relógio. Para isso, use a chave 10 incluída.

Comolimparatampa(4)Atenção! A tampa não deve ser lavada na máquina de lavar loiça.1. Lave a tampa à mão, com água quente

e detergente suave. Se a tampa estiver muito suja, mergulhe-a durante algum tempo em água com detergente suave.

2. Enxague a tampa debaixo de água quente.

3. Seque a tampa com um pano para evitar marcas.

Comolimparaborrachavedante(8)Atenção! A borracha vedante deve ser substituída uma vez por ano se usar a panela de pressão regulamente. Para mais informações, contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou visite o site www.ikea.pt.1. Retire a borracha vedante da tampa.2. Enxague a borracha vedante em água

quente.3. Seque com um pano.

Atenção! A borracha vedante não deve ser comprimida ou deformada enquanto estiver guardada. Por isso, aconselhamos que volte a colocar a borracha na tampa durante esse período.

ArrumaçãodapaneladepressãoAtenção! A panela de pressão não deve ser guardada com a tampa colocada. Se não houver ventilação, pode ocorrer condensação, o que pode provocar maus cheiros e até danificar a panela.1. Guarde com a borracha vedante na

tampa.2. Guarde a panela e a tampa separadas.

7.ResoluçãodeproblemasAtenção! Assim que surgir vapor não con-trolado, retire a panela de pressão da placa. A panela de pressão não pode ser utilizada enquanto o problema não for resolvido. É normal ocorrer a saída de um pouco de vapor do regulador de pressão 3.

43

Oquefazerse:

Problema Possívelcausa Solução

Está a sair vapor entre a tampa e a panela.

1. A panela de pressão não está corretamente fechada.

2. A borracha vedante está suja.

3. A borracha vedante está partida/desgastada.

1. Fecha novamente a panela de pressão corretamente.

2. Limpe a borracha vedante.3. Substitua a borracha

vedante 1 vez por ano.

Não está a sair vapor do regulador de pressão.

1. Está a sair vapor entre a tampa e a panela.

2. O regulador de pressão está sujo.

3. Não há líquido suficiente na panela de pressão.

4. A fonte de calor está demasiado baixa.

1. Substitua a borracha vedan-te 1 vez por ano.

2. Limpe o regulador de pres-são (ver a secção "Limpeza e arrumação").

3. Arrefeça lentamente a pa-nela de pressão e encha-a com, pelo menos, 0,25L.

4. Aumente a fonte de calor (eleve a temperatura da placa).

Está a sair demasiado vapor do regulador de pressão.

1. A fonte de calor está demasiado elevada.

2. O regulador de pressão está sujo.

1. Diminua a fonte de calor (coloque a placa no mínimo).

2. Limpe o regulador de pressão (ver a secção "Limpeza e arrumação").

Está a sair vapor dos lados do regulador de pressão.

O regulador de pressão não está corretamente instalado.

Coloque o regulador de pressão corretamente e aperte a porca no interior da tampa com a ajuda da chave 10.

Está a sair vapor da abertura de segurança.

1. As tampas protetoras do regulador de pressão estão defeituosas ou não estão corretamente ins-taladas.

2. O regulador de pressão está sujo.

3. O regulador de pressão está defeituoso.

1. Verifique as tampas prote-toras (ver secção "Limpeza e arrumação").

2. Limpe o regulador de pres-são (ver secção "Limpeza e arrumação").

3. Para mais informações, contacte o Apoio ao Cliente da sua loja IKEA ou visite o site www.ikea.pt.

A tampa não abre. Há demasiada pressão na panela de pressão.

Siga as instruções da secção "Abrir a panela de pressão".

O regulador de pressão está a apresentar um anel vermelho por baixo dos dois anéis brancos.

1. A pressão da panela está demasiado elevada por-que a fonte de calor está demasiado alta.

2. O regulador de pressão está sujo, defeituoso ou mal colocado.

1. Reduza a fonte de calor (co-loque a placa no mínimo).

2. Limpe o regulador de pres-são, verifique se está bem colocado.

44

8.Tabeladetemposdecozedura

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Peixeemarisco

Sopa de peixeAmeijoasAtum Lulas SafioLagosta GambasSolha Bacalhau Mexilhões Pescada (congelada) Pescada (fresca) Tamboril Truta Salmão

16 min2-4 min4-5 min6-10 min8 min5-10 min4-6 min3-7 min4-8 min2-3 min3-6 min3-4 min5-8 min4-7 min5-8 min

222222222222222

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Fruta

DamascosCerejasAmeixasMaçãsPêssegosLaranjasPeras

1-4 min1-2 min1-3 min2-5 min2-5 min4-7 min4-6 min

1111111

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Carne

Pernil de porco Borrego Vitela, à milanesa Coelho Rosbife Presunto, frito Presunto, cozidoPorco assadoLíngua de boi, fresco ou fumada Costeleta de porcoPé de porcoLombo de porcoEnsopado de borregoPerna de borregoVitela assadaVitela estufadaIscas de vitelaLíngua de vaca

30-40 min15 min6 min15-20 min20-25 min20-25 min30-35 min25-30 min50-60 min10-12 min25-30 min12-16 min10-14 min15-20 min15-20 min15-20 min6-10 min20-25 min

222222222222222222

45

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Avesecaça

Codorniz Coelho bravo PheasantLebrePato Peru Perdiz Pombo Frango (depende do tamanho e peso)

10-15 min20-25 min10-15 min25-28 min20-25 min20-25 min14-18 min12-15 min20-25 min

222222222

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Leguminosas

Feijão (demolhado) Ervilhas (por demolhar)Ervilhas (demolhadas) Ervilhas, verdes (demolhadas) Lentilhas (por demolhar) Lentilhas (demolhadas) FavasGrão

15-20 min20-25 min10-15 min20-25 min15-20 min8-10 min5-8 min20-27 min

11111111

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Sopas

Sopa de feijão (demolhado) Sopa de ervilhas (por demolhar) Sopa de ervilhas (demolhadas) Sopa de legumes Cevadinha Semolina Goulash Papas de aveia Sopa de batata Sopa de ossos Lentilhas (por demolhar) Lentilhas (demolhadas) Minestrone Cozido Caldo de carne (dependendo da quantidade de carne)Frango guisado

Sopa de massinhas Sopa de tomateSopa de cebola Sopa de peixe

15-20 min20-25 min10-15 min4-8 min18-20 min3-5 min15-20 min3-4 min5-6 min20-25 min15-20 min8-10 min6-8 min20-25 min35-40 min (dependendo da quantidade de carne)25-30 min (dependendo do tamanho e idade)3-5 min8-10 min2-3 min8-10 min

111111111111111

1

1111

46

Alimentos Tempodecozedura Níveldecozedura

Vegetais

Couve-flor Couve-flor, inteira EndíviaCenouras Batatas, com cascaBatatas, descascadasNaboCenouras, cortadasPimentosCogumelosCouves-de-bruxelas BeterrabaCouve roxa, repolho, couve lombarda CercefiAipo EspargoTomatesAlcachofras Abóbora CebolaEspinafresAlho-francês

4-6 min 6-8 min6-8 min5-7 min10-15 min6-8 min4-6 min 6 min6-8 min6-8 min4-6 min15-25 min8-10 min

5-6 min15-25 min7-8 min2-3 min5-8 min7-9 min 5-7 min3-5 min3-5 min

1111111111111

111111111

Alimentos Cookingtime Níveldecozedura

Outrosalimentos

ArrozMassa

15-20 min4-6 min

11

47

1.Numelecomponentelor 1. Mâner vas2. Deschidere de siguranţă3. Regulator de presiune4. Capac5. Valvă de siguranţă6. Închidere7. Mâner capac8. Garnitură (nu se vede; în interiorul ca-

pacului) 9. Vas 10. Dop presiune11. Mâner vas

Citeşteînaintedefolosire — Citeşte instrucţiunile. — Nu lăsa la îndemâna copiilor! — Nu aşeza oala sub presiune în cuptorul

fierbinte. — Manevrează cu grijă oala sub presiune.

Nu atinge suprafeţele fierbinţi. Foloseşte mânerele şi butonii. Foloseşte mânuşi de bucătărie dacă este necesar.

— Nu folosi oala sub presiune în alte sco-puri decât cele recomandate.

— Folosirea necorespunzătoare a oalei sub presiune poate provoca arsuri. Asigură-te că oala sub presiune este bine închisă înainte de a o folosi. Citeşte mai multe în secţiunea de instrucţiuni.

— Nu deschide oala sub presiune înainte să te asiguri că presiunea din interior a scăzut. Citeşte mai multe în secţiunea de instrucţiuni.

— Nu folosi oala sub presiune fără apă; se poate deteriora.

— Nu umple mai mult de două treimi cu apă oala sub presiune (vezi semnul MAX din interiorul oalei). Atunci când găteşti alimente care îşi măresc volumul în timpul gătirii (orez sau legume deshi-dratate), nu umple mai mult de ½ din capacitatea oalei (vezi semnul “½” din interiorul oalei).

— Utilizează surse adecvate de căldură conform instrucţiunilor de utilizare.

— Carnea cu pieliţă (de exemplu, limba de vită) se poate umfla sub presiune. Nu înţepa carnea când pieliţa este umflată deoarece poate ţâşni apă fierbinte şi te poţi opări.

— Atunci când găteşti preparate păstoase, agită uşor oala sub presiune înainte de a deschide capacul pentru a evita împroş-

carea. — Înainte de fiecare utilizare, verifică dacă

valvele nu sunt blocate. Consultă secţiu-nea “Instrucţiuni de utilizare”.

— Nu utiliza oala sub presiune pentru pră-jit.

— Nu modifica sistemele de siguranţă con-trar instrucţiunilor de întreţinere specifi-cate în instrucţiuni.

— Foloseşte numai piese de schimb origi-nale pentru modelul respectiv. Pentru orice întrebări, contactează cel mai apropiat magazin IKEA/Serviciul Clienţi sau vizitează www.ikea.com.

— PĂSTREAZĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI.

3.Informaţiitehnice

Presiunedelucru: 0,6 bari (setarea 1) şi 1,0 bari (setarea 2).Presiunedeeliberareaaburului: 260 kpa.Capacitateutilizabilă: 4-6 litri.Deţinătorulliceţei: IKEA of Sweden, Tul-panvägen 8 SE-343 81, Älmhult Sweden.Model:00286743, 50286745.

Vasul sub presiune poartă marcajul CE con-form Directivei privind echipamentele sub presiune (97/23/CE).Vasul sub presiune este certificat GS.

4.Informaţiiprivindsiguranţa — Oala sub presiune este prevăzută cu

regulator de presiune în capac pentru a menţine constantă presiunea dorită.

— Mai multe sisteme de siguranţă asigură funcţionarea în siguranţă a oalei de pre-siune, chiar şi în cazul unei defecţiuni. Regulatorul de presiune 3 asigură con-stantă presiunea din interior. În timpul utilizării, se eliberează în permanenţă o cantiate de aburi. Regulatorul de presi-une 3 include o valvă suplimentară de control. Aceasta eliberează presiunea în exces prin orificiul de siguranţă 2 dacă regulatorul de presiune este defect. În cazul în care ambele orificii sunt defecte, presiunea în exces se eliberează prin valva de siguranţă 5. Încuietoarea 6 cu-lisează în faţă numai pentru a deschide oala atunci când presiunea s-a egalizat, iar valva de siguranţă 5 coboară.

ROMÂNA

48

Recomandărigeneraledesiguranţă — Înainte de fiecare utilizare, verifică dacă

regulatorul de presiune 3 şi valva de siguranţă 5 nu sunt blocate (vezi secţiu-nea „Instrucţiuni de utilizare”).

— Verifică dacă oala sub presiune este închisă corect înainte de utilizare (vezi secţiunea „Instrucţiuni de utilizare”).

— Regulatorul de presiune 3 nu trebuie ob-turat cu alte obiecte.

— Asigură-te că orificiul de siguranţăă 2 este îndreptat în altă direcţie pentru a evita arsurile accidentale. În cazul unei defecţiuni, se eliberează mulţi aburi.

— Dacă se eliberează aburi prin valva de siguranţă 5 sau orificiul de siguranţă 2, opreşte imediat plita deoarece presiunea din interiorul oalei este prea ridicată. Nu mai folosi oala sub presiune până când nu se remediază problema (vezi secţiu-nea „Ghid de depanare”).

— Pentru a evita deteriorarea oalei sub presiune, asigură-te că aceasta conţine cel puţin 0,25l de lichid, astfel încât să se producă aburi suficienţi ca oala sub presiune să nu se supraîncălzească.

— ATENŢIE!Reparaţiile trebuie efectuate doar de către o persoană autorizată.

Binedeştiut — Oala sub presiune se foloseşte pe toate

tipurile de plite, inclusiv pe plite cu in-ducţie.

— Oala sub presiune poate fi folosită ca vas tradiţional (fără capac) pentru a rumeni mâncarea înainte de a fi gătită sub pre-siune.

— Economiseşte energie, aşezând oala sub presiune pe o plită cu acelaşi diametru sau un diametru mai mic.

— Ridică oala sub presiune atunci când tre-buie mutată de pe un ochi pe altul pentru a evita riscul de zgârieturi.

— Oala sub presiune se încinge în timpul utilizării. Manevrează cu accesorii de protecţie.

— Lasă întotdeauna o cantitate de apă în vas pentru a nu se deteriora.

— Oala sub presiune este concepută exclu-siv pentru gătit, nu pentru depozitare. Alimentele depozitate timp îndelungat pot afecta suprafaţa şi capătă gust metalic.

— Atunci când foloseşti oala pe o plită cu gaz asigură-te că flăcările nu ating mâ-nerele.

5.Instrucţiunideutilizare

ÎnaintedefiecareutilizareÎnainte de a folosi oala de gătit sub pre-siune, verifică toate funcţiile de siguranţă pentru a nu deteriora oala sub presiune.1. Verifică dacă orificiile regulatorului de

presiune 3 din interiorul capacului sunt curate.

2. Dacă nu, curăţă regulatorul de presiune 3 (vezi secţiunea “Curăţare şi depozita-re”).

3. Valva de siguranţă 5 nu trebuie să fie blocată.

4. Verifică dacă garnitura 8 nu este defectă sau crăpată. Notă! În timp, garnitura se întăreşte şi nu mai etanşează cores-punzător, determinând scăpări de aburi. În acest caz, garnitura trebuie înlocuită. Contactează cel mai apropiat magazin IKEA/Serviciu Clienţi sau vizitează www.ikea.com.

Utilizareaoaleidegătitsubpresiune1. Umple oala cu alimente şi/sau lichide.

Atenţie! Nu umple oala sub presiune peste limita „MAX” din interior. Acest marcaj corespunde unei cantităţi de 4 litri. Atunci când găteşti alimente care îşi măresc volumul, de exemplu, orez, nu umple oala peste limita de “½” din interior. Astfel, mâncarea nu va ajunge la capac şi nu va bloca valva de siguranţă.

2. Aşază capacul 4 pe oală 9 astfel încât triunghiul de pe capac să fie îndreptat spre butonul de pe mâner 11.

3. Roteşte capacul până când mânerul capacului 7 şi mânerul oalei 11 sunt aliniate şi se fixează prin clic.

4. Alege setarea potrivită din regulatorul de

49

presiune 3: 1; Gătit lent: regulatorul de presiune va afişa un inel alb.

2; Gătit rapid: regulatorul de presiune va afişa două inele albe.

5. Aşază oala sub preiune pe o plită cu ace-eaşi dimensiune ca baza oalei. Atenţie! Plita nu trebuie să fie mai mare decât baza oalei sub presiune, deoarece mânerele acesteia se pot deteriora din cauza căldurii care se ridică pe pereţii vasului.

6. Setează temperatura maximă la plită. Atunci când oala se află sub presiune, valva de siguranţă 5 se va deplasa blo-când mânerul. Atenţie! La începutul pe-rioadei de gătire, valva de siguranţă va elibera abur.

7. În momentul în care începe să iasă abur din regulatorul de presiune 3, coboară temperatura plitei la jumătate, pentru a micşora cantitatea de abur. Dacă ai ales “poziţia 2” pentru gătire rapidă, iar pe regulatorul de presiune 3 apar două cer-curi albe şi iese abur, oala sub presiune găteşte rapid şi consumă puţină energie. Atenţie!Dacă pe regulatorul de presiu-ne 3 apare un cerc roşu, presiunea este prea mare şi trebuie să scazi tempera-tura plitei.

DeschidereaoaleidegătitsubpresiuneAtenţie! Dacă valva roşie de siguranţă 5 este încă ridicată, oala sub presiune este presurizată şi capacul nu poate fi deschis. Nu încerca să forţezi capacul, deoarece eliberarea bruscă a presiunii poate cauza arsuri. Oala de gătit sub presiune se va des-chide odată coborâtă valva de siguranţă 5.Nu cufunda oala sub presiune integral în apă. Presiunea va scădea brusc, ceea ce poate afecta baza, la fel şi preparatul.

TreimetodededeschidereaoaleisubpresiuneAlege dintre cele trei metode de reducere a presiunii din oală pentru a o putea deschide.

50

Metoda1:EliberareaaburilorAceastă metodă presupune eliberarea unei cantităţi cât mai mari de aburi până când presiunea din vas a scăzut suficient pentru a putea scoate capacul.

Atenţie! Orificiul de siguranţă 2 trebuie îndreptat în altă direcţie când deschizi oala sub presiune pentru că prin această metodă se vor elibera aburi din regulatorul de presi-une. Atenţie să nu te arzi.

1. Ridică oala sub presiune de pe plită.2. Setează regulatorul de presiune 3 să eli-

bereze aburii.

3. Aşteaptă până când presiunea s-a ega-lizat, iar valva roşie de siguranţă 5 a coborât. Notă! Imediat după coborârea valvei de siguranţă 5, temperatura din interiorul oalei măsoară încă 100 °C.

4. Culisează dispozitivul de închidere 6 în faţă şi roteşte capacul în sens invers acelor de ceasornic în acelaşi timp, până când triunghiul de pe capac este îndrep-tat spre butonul de pe mânerul oalei 11. Notă! La culisarea dispozitivului de în-chidere 6, se pot elibera aburi.

5. Scoate capacul oalei.

Metoda2:EconomiedeenergieMetoda 2 presupune oprirea oalei sub presi-une cu câteva minute înainte de încheierea timpului de gătit şi lăsarea vasului pe plită. Aceasta foloseşte căldura reziduală în mod optim şi economiseşte energie.

1. Aşteaptă până când presiunea s-a sta-bilizat, iar valva roşie de siguranţă 5 a coborât. Notă! Imediat după coborârea valvei de siguranţă 5, temperatura din interiorul oalei măsoară încă 100 °C.

2. Culisează dispozitivul de închidere 6 în faţă şi roteşte capacul în sens invers acelor de ceasornic în acelaşi timp, până când triunghiul de pe capac este îndrep-tat spre butonul de pe mânerul oalei 11. Notă: La culisarea dispozitivului de în-chidere 6, se pot elibera aburi.

3. Scoate capacul oalei.

51

Metoda3:EconomiedetimpMetoda 3 presupune ridicarea oalei de gătit sub presiune de pe plită odată preparată mâncarea. Pentru a putea deschide imediat capacul, presiunea la bază trebuie redusă manual. Această metodă economiseşte timp.

1. Ţine oala de gătit sub presiune sub jet de apă până când valva de siguranţă 5 coboară (presiunea apei nu ar trebui să fie prea ridicată). Atenţie! Nu îndrepta jetul de apă spre regulatorul de presiune 3 sau valva de siguranţă 5, deoarece apa ar putea pătrunde în interior.

2. Culisează dispozitivul de închidere 6 în faţă şi roteşte capacul în sens invers acelor de ceasornic în acelaşi timp, până când triunghiul de pe capac este îndrep-tat spre butonul de pe mânerul oalei 11. Notă: La culisarea dispozitivului de în-chidere 6, se pot elibera aburi.

3. Scoate capacul oalei.

6.CurăţareşidepozitareOala pentru gătit sub presiune este uşor de curăţat şi de întreţinut. Pentru a o păstra ca nouă pentru mai mult timp, respectă instrucţiunile de curăţare.

Frecvenţaspălării:

Activitate Frecvenţă

Curăţă oala 9

Curăţă regulator de presiune 3

Curăţă capac 4

Curăţă garnitură 8

Înlocuieşte garnitu-ra de etanşare 8

După fiecare utili-zare

Când este murdar

După fiecare utili-zare

După fiecare utili-zare

Când este nevo-ie. Contactează magazinul IKEA/ Serivicul clienţi sa vizitează www.ikea.ro pentru ajutor.

CurăţareaoaleidegătitsubpresiuneCurăţă întotdeauna oala de gătit sub presiu-ne după utilizare.

— Oala de gătit sub presiune se spală de mână.

— Nu folosi bureţi de sârmă sau obiecte care pot zgâria suprafaţa.

— Dacă este posibil, curăţă oala sub pre-siune imediat după utilizare pentru ca resturile de mâncare să nu se lipească de vas.

Cumsecurăţăoala(9)Curăţă oala 9 după fiecare utilizare:1. Spală oala manual, cu apă fierbinte şi cu

detergent obişnuit.2. Clăteşte cu apă curată.3. Şterge oala cu un şervet, pentru a evita

zgârieturile.

52

Curăţarearegulatoruluidepresiune(3)1. Desfă şurubul de fixare al regulatorului

de presiune 3, rotind în sens invers ace-lor de ceasornic. Utilizează cheia de 10 inclusă.

2. Ridică regulatorul de presiune 3.3. Clăteşte regulatorul cu apă fierbinte.

Notă! Poţi folosi şi puţin detergent diluat şi o perie foarte moale, dacă este cazul.

4. Curăţă capacul (vezi secţiunea de mai jos).

5. Împinge regulatorul de presiune înapoi în capac.

6. Strânge şurubul de fixare al regulatoru-lui de presiune 3, rotind în sensul acelor de ceasornic. Utilizează cheia de 10 inclusă.

Notă! Dacă se eliberează aburi prin orificiul de siguranţă 2 după fixarea regulatorului de presiune 3, verifică:

— dacă şurubul de fixare al regulatorului 3 este bine strâns – se fixează folosind cheia de 10.

— dacă buşoanele de protecţie ale regula-torului sunt defecte sau nu sunt fixate corect – deşurubează regulatorul de pre-siune şi verifică integritatea buşoanelor de protecţie.

— Dacă niciuna dintre măsurile de mai sus nu remediază cu succes defecţiunea, contactează cel mai apropiat magazin IKEA/Serviciul Clienţi sau vizitează www.ikea.com pentru asistenţă.

Curăţareavalveidesiguranţă(5)1. Desfă şurubul de fixare al valvei de sigu-

ranţă 5, rotind în sens invers acelor de ceasornic. Utilizează cheia de 10 inclusă.

2. Ridică valva de siguranţă 5 spre exterior.3. Clăteşte valva cu apă fierbinte. Notă!

Poţi folosi şi puţin detergent diluat şi o perie foarte moale, dacă este cazul.

4. Curăţă capacul (vezi secţiunea de mai jos).

5. Reintrodu valva de siguranţă în capac.6. Strânge şurubul de fixare al valvei de

siguranţă 5, rotind în sensul acelor de ceasornic. Utilizează cheia de 10 inclusă.

53

Cumsecurăţăcapacul(4)Atenţie! Nu spăla capacul în maşina de spălat vase.1. Spală cu apă caldă şi detergent delicat.

Dacă capacul este foarte murdar, lasă-l la înmuiat în apă cu detergent.

2. Clăteşte capacul cu apă caldă.3. Sterge capacul cu un prosop pentru a

evita pătarea.

Curăţareagarniturii(8)Atenţie! Garnitura trebuie înlocuită o dată pe an dacă utilizezi oala sub presiune în mod constant. Contactează cel mai apropiat magazin IKEA/Serivicul clieni sau vizitează www.ikea.ro pentru asistenţă.1. Scoate garnitura de pe capac.2. Spală garnitura cu apă fierbinte, curată.3. Şterge garnitura cu un şervet de hârtie.

Atenţie! Garnitura nu trebuie strivită sau deformată în timpul depozitării. Prin urmare, se recomandă ca, în timpul depozitării, să aşezi garnitura înapoi în capac.

DepozitareaoaleisubpresiuneAtenţie!Oala sub presiune nu trebuie depozitată niciodată cu capacul pus. În lipsa ventilaţiei, se poate forma condens care determină mirosuri neplăcut şi poate chiar să deterioreze oala sub preiune.1. Depozitează garnitura în capac.2. Depozitează separat oala şi capacul.

7.DepanareAtenţie! La apariţia unei emisii necontrolate de abur, luaţi oala cu abur de pe plită. Oala cu abur nu mai trebuie folosită până la repa-rarea defectului. O emisie redusă de abur la regulatorul de presiune este normală.

54

Cetrebuiefăcutdacă:

Problemă Cauzăposibilă Soluţie

Aburul iese prin deschizătura dintre capac şi oală.

1. Oala pentru gătit sub presiune nu este închisă corect.

2. Garnitura este murdară.3. Garnitura este uzată/

ruptă

1. Închide oala pentru gătit sub presiune din nou, co-rect.

2. Curăţă garnitura.3. Înlocuieşte garnitura (1 x

an).

Din regulatorul de presiune nu se elimină abur.

1. Iese abur prin deschiză-tura dintre capac şi vas.

2. Regulatorul de presiune este murdar.

3. Nu este destul lichid în vas.

4. Alimentarea cu căldură nu este suficientă.

1. Înlocuieşte garnitura (1 x an).

2. Curăţă regulatorul de presi-une (vezi paragraful “Cură-ţare şi depozitare”).

3. Răceşte încet oala pentru gătit sub presiune şi umple cu cel puţin 0.25l lichid.

4. Creşte temperatura (setea-ză plita la o temperatură mai mare).

Din regulatorul de presiune se elimină prea mult abur.

1. Alimentarea cu căldură este prea puternică.

2. Regulatorul de presiune este murdar.

1. Scade temperatura (setează plita la o temperatură mai joasă).

2. Curăţă regulatorul de presi-une (vezi paragraful “Cură-ţare şi depozitare”).

Aburul se elimină prin lateralele regulatorului de presiune.

Regulatorul de presiune nu este amplasat corect.

Montează corect şi fixează manşonul pe interiorul capacului folosind cheia de 10.

Aburul iese prin orificiul de siguranţă.

1. Garniturile de protecţie ale regulatorului de pre-siune sunt defecte sau nu sunt bine montate.

2. Regulatorul de presiune este murdar.

3. Regulatorul de presiune este defect.

1. Verifică buşoanele de sigu-ranţă (vezi secţiunea "Cură-ţare şi depozitare”).

2. Curăţă regulatorul de presi-une (vezi secţiunea "Curăţa-re şi depozitare”).

3. Contactează magazinul IKEA/Serviciul Clienţi sau vizitează www.ikea.ro pen-tru sfaturi.

Capacul nu poate fi deschis Este prea multă presiune în vas.

Urmează instrucţiunile din para-graful "Cum deschizi oala pentru gătit sub presiune".

Regulatorul de presiune afişa-ză un inel roşu sub cele două inele albe.

1. Presiunea este prea mare în vas pentru că alimen-tarea cu căldură este prea puternică.

2. Regulatorul de presiune este murdar, defect sau nu este amplasat corect.

1. Scade temperatura (setează plita la o temperatură mai joasă).

2. Curăţă regulatorul de pre-siune, verifică dacă este montat corect.

55

8.Tabelcuduratadepreparare

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Peşteşifructedemare

Ciorbă de peşteScoiciTon Calamar Ţipar de mareHomar CreveţiCalcanCod MidiiMerluciu (congelat) Merluciu (proaspăt) Peşte undiţar Păstrăv Somon

16 min2-4 min4-5 min6-10 min8 min5-10 min4-6 min3-7 min4-8 min2-3 min3-6 min3-4 min5-8 min4-7 min5-8 min

222222222222222

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Fruit

CaiseCireşePruneMerePiersiciPortocalePere

1-4 min1-2 min1-3 min2-5 min2-5 min4-7 min4-6 min

1111111

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Carne

Ciolan de porc Oaie Viţel, şniţel Friptură de iepure Friptură de vită Şuncă, prăjită Şuncă, fiartăFriptură de porcLimbă de vită, crudă sau afumată Cotlet de porc Picioare de porc Muşchi de porcTocăniţă de mielPicior de mielFriptură de viţelTocăniţă de viţelFicat de viţel Limbă de viţel

30-40 min15 min6 min15-20 min20-25 min20-25 min30-35 min25-30 min50-60 min10-12 min25-30 min12-16 min10-14 min15-20 min15-20 min15-20 min6-10 min20-25 min

222222222222222222

56

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Carnedepasăreşivânat

Prepeliţă Iepure FazanIepure de câmpRaţă Curcan PotârnichePorumbel Pui (în funcţie de mărime şi greutate)

10-15 min20-25 min10-15 min25-28 min20-25 min20-25 min14-18 min12-15 min20-25 min

222222222

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Seminţedeleguminoase

Boabe de fasole (înmuiate în prealabil) Boabe de mazăre (neînmuiate în prealabil)Boabe de mazăre (înmuiate în prealabil)Mazăre, verde (înmuiată în prealabil) Linte (neînmuiată în prealabil) Linte (înmuiată în prealabil) Fasole păstăiNăut

15-20 min20-25 min10-15 min20-25 min15-20 min8-10 min5-8 min20-27 min

11111111

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Supe

Ciorbă de fasole (îmuiată în prealabil) Supă de mazăre (neîmuiată în prealabil) Supă de mazăre (îmuiată în prealabil) Supă de legume Arpacaş Griş Gulaş Terci Supă de cartofi soup Supă de oase Linte (neîmuiată în prealabil) Linte (îmuiată în prealabil) Ciorbă de zarzavat Mâncare de legume cu carne Tocăniţă de viţă (în funcţie de cantitatea de carne)Tocăniţă de pui

Supă de tăiţei Supă de roşii Supă de ceapă Ciorbă de peşte

15-20 min20-25 min10-15 min4-8 min18-20 min3-5 min15-20 min3-4 min5-6 min20-25 min15-20 min8-10 min6-8 min20-25 min35-40 min (în funcţie de cantitatea de carne)25-30 min (în funcţie de dimensiune şi de vârstă)3-5 min8-10 min2-3 min8-10 min

111111111111111

1

1111

57

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Legume

ConopidăConopidă, întreagă AndivăMorcovi Cartofi, în coajăCartofi, fără coajăNapMorcovi, tăiaţiArdeiCiuperciVarza de bruxelles Sfeclă roşieVarză roşie, varză, varză savoyBarba capreiŢelinăSparanghelRoşiiAnghinareDovleac CeapăSpanacPraz

4-6 min 6-8 min6-8 min5-7 min10-15 min6-8 min4-6 min 6 min6-8 min6-8 min4-6 min15-25 min8-10 min5-6 min15-25 min7-8 min2-3 min5-8 min7-9 min 5-7 min3-5 min3-5 min

1111111111111111111111

Alimente Duratadepreparare Niveldegătit

Altemâncăruri

Orez Paste

15-20min4-6min

11

58SLOVENSKY

1.Názvyčastí 1. Rukoväť hrnca2. Bezpečnostné otváranie3. Regulátor tlaku4. Pokrievka5. Bezpečnostný ventil6. Zámok7. Rukoväť pokrievky8. Tesnenie (nie je viditeľné; pod pokriev-

kou) 9. Hrniec10. Kľúč11. Rukoväť hrnca

2.Dôležitéinformácie-predpoužitímsiprečítajte

— Prečítajte si všetky pokyny. — Nedopustite, aby boli deti v blízkosti tla-

kového hrnca pri jeho používaní. — Nedávajte tlakový hrniec do rozohriatej

rúry. — Pohybujte tlakovým hrncom pod tlakom

s maximálnou opatrnosťou. Nedotý-kajte sa horúcich povrchov. Používajte rukoväť. Pokiaľ je to nutné, používajte ochranu.

— Nepoužívajte tlakový hrniec na iné účely, než na ktoré je určený.

— Tento tlakový hrniec varí pod tlakom. Nevhodným používaním tlakového hrnca môžete spôsobiť oparenie. Uistite sa, že je tlakový hrniec správne uzavretý ešte pred pôsobením tepla. Viď odstavec Ná-vod na použitie.

— Nepokúšajte sa o násilné otvorenie tla-kového hrnca. Neotvárajte skôr, než sa uistíte, že sa vnútorný tlak už celkom znížil. Viď odstavec Návod na použitie.

— Nikdy nepoužívajte tlakový hrniec bez pridania vody, to by ho mohlo vážne poškodiť.

— Neplňte tlakový hrniec nad 2/3 jeho objemu (viď značka MAX vnútri hrnca). Pri varení potravín, ktoré behom vare-nia naberajú objem, ako sú ryža alebo sušená zelenina, neplňte tlakový hrniec nad ½ jeho objemu (viď značka ½ vnútri hrnca).

— Používajte vhodné zdroje tepla v súlade s návodom na použitie.

— Po uvarení mäsa s kožou (napr. ho-vädzí jazyk), ktoré môže pod tlakom nabobtnať, ho neprepichujte, pokiaľ je koža napuchnutá, mohla by z nej vy-

strieknuť vriaca voda a mohla by vás opariť.

— Pri varení mäkkých jedál pred otvorením pokrievky s tlakovým hrncom jemne zatraste, aby sa zabránilo vystrieknutiu jedla.

— Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú ventily upchaté. Viď odstavec Ná-vod na použitie.

— Nikdy nepoužívajte tlakový hrniec v tla-kovom režime pre hlboké alebo mierne smaženie potravín.

— Nemanipulujte s niektorým z bezpeč-nostných systémov nad rámec pokynov k údržbe uvedených v návode na pou-žitie.

— Používajte len náhradné diely výrobcu v súlade s príslušným modelom. Pokiaľ máte akékoľvek dotazy, obráťte sa na najbližší obchodný dom IKEA/služby zákazníkom alebo sa pozrite na www.IKEA.com

— Dodržujte tieto pokyny.

3.Technickéinformácie

Tlak: 0,6 bar (nastavenie 1) a 1,0 bar (na-stavenie 2).Tlakuvoľneniapary: 260 kpa.Použiteľnákapacita:6 litrov alebo 4 litre.Držiteľlicence: IKEA of Sweden, Tulpanvä-gen 8 SE-343 81, Älmhult Sweden.Model: 00286743, 50286745.

Tlakový hrniec má certifikát CE v súlade s Pressure Equipment Directive (97/23/EC). Tlakový hrniec má certifikát GS.

4.Bezpečnostnéinformácie — Tlakový hrniec je vybavený regulátorom

tlaku vo svojej pokrievke, ktorý udržuje konštantné nastavenie požadovaného tlaku.

— Niekoľko bezpečnostných systémov za-bezpečuje, že váš tlakový hrniec bude fungovať bezpečne, a to i v prípade technickej poruchy. Regulátor tlaku 3 zaisťuje, aby tlak zostal konštantný. Je možné, že behom používania môže stále unikať trochu pary. V regulátore tlaku 3 je ďalší regulačný ventil, ktorý uvoľní pretlak pomocou bezpečnostného otvoru 2 v prípade poruchy regulátora tlaku. V prípade poruchy regulátora tlaku 3 a tlakového regulačného ventila, môže

59

pretlak rovnako unikať cez bezpečnostný ventil 5. Zámok 6 možno posunúť len dopredu, aby ste otvorili hrniec, ako náhle sa tlak vyrovná, červený poistný ventil 5 klesne.

Všeobecnébezpečnostnéinformácie — Nezabudnite pred každým použitím

skontrolovať, či je regulátor tlaku 3 a poistný ventil 5 ovládateľný a nie sú za-blokované (viď časť Návod na použitie).

— Vždy sa uistite, či je tlakový hrniec pred umiestnením na varnú zónu správne uzavretý (viď časť Návod na použitie).

— Regulátor tlaku 3 by nikdy nemal byť zakrytý žiadnymi predmetmi.

— Vždy sa uistite, že je bezpečnostný otvor 2 počas používania smerom od vás, a že nie je otočený tam, kde by sa mohol niekto pohybovať. V prípade poruchy bude unikať veľké množstvo pary.

— V prípade úniku pary z poistného ventilu 5 alebo bezpečnostného otvoru 2 okam-žite vypnite prívod tepla, pretože je v hrnci príliš vysoký tlak. Tlakový hrniec nepoužívajte, pokiaľ nebude problém od-stránený (viď časť Riešenie problémov).

— Aby nedošlo k poškodeniu tlakového hrnca, mali by ste zabezpečiť, že hrniec vždy obsahuje aspoň 0,25 l tekutiny, ta-kže môže produkovať dostatočné množ-stvo pary, hrnec sa neprehrieva a nevarí sa „na sucho“.

— UPOZORNENIE: Akékoľvek opravy tla-kového hrnca môže vykonávať len auto-rizovaný odborník.

Užitočnéinformácie — Tlakový hrniec je vhodný na použitie na

všetkých typoch varných dosiek vrátane dosiek indukčných.

— Tlakový hrniec môžete používať ako tra-dičný hrniec (bez pokrievky) na opeka-nie jedál pred varením pod tlakom.

— Tým, že dáte tlakový hrniec na varnú zónu s rovnakým alebo menším prieme-rom, ušetríte energiu.

— Pri manipulácii na varnej doske tlakový hrniec vždy zdvihnite, aby ste varnú do-sku nepoškriabali.

— Majte na pamäti, že sa tlakový hrniec behom prevádzky zahrieva. Vždy s ním manipulujte pomocou rukoväte.

— Nikdy nedovoľte, aby sa v hrnci vyvarila všetka tekutina, to by mohlo hrniec váž-

ne poškodiť. — Tlakový hrniec je určený výhradne na

varenie, nie na skladovanie potravín. Jedlo, ktoré je uskladnené v tlakovom hrnci dlhšiu dobu, môže mať vplyv na povrch hrnca, a môže prevziať chuť kovu.

— Pokiaľ je tlakový hrniec používaný na plynovej varnej doske, ubezpečte sa, že sa plamene nedotýkajú rukoväte.

5.Návodnapoužitie

PredkaždýmpoužitímPred varením v tlakovom hrnci by ste mali skontrolovať všetky bezpečnostné funkcie, aby nedošlo k jeho poškodeniu.1. Zistite, či sú otvory pre tlakový regulátor

3 na vnútornej strane pokrievky čisté.2. V prípade potreby regulátor tlaku 3 vy-

čistite (viď časť Čistenie a skladovanie).3. Skontrolujte, či je poistný ventil 5 po-

hyblivý a nie je prilepený.4. Skontrolujte, či tesnenie 8 nie je poško-

dené akýmkoľvek spôsobom, tj. že nie je rozdelené. Upozornenie! Postupom času môže tesnenie stvrdnúť, a preto už nevytvára vzduchotesný priestor. To vedie k úni-ku pary na okraji pokrievky a tesnenie je potrebné vymeniť. V tomto prípade sa obráťte na najbližší obchodný dom IKEA/Služby zákazníkom alebo navštívte www.IKEA.sk.

Akopoužívaťtlakovýhrniec1. Hrniec naplňte jedlom a/alebo tekutinou.

Pozor! Nikdy tlakový hrnec neplňte jedlom/tekutinou nad značku „MAX“ na vnútornej strane hrnca. Čo sú maximál-ne 4 litre (pre tlakové hrnce s objemom 6 litrov) a maximálne 2,5 litra (pre tla-kové hrnce s objemom 4 litre). Pri varení potravín, ktoré nadobudnú objem (napr. ryža alebo strukoviny), by ste nikdy ne-mali hrniec naplniť nad značku“ ½ „ na vnútornej strane hrnca. Tak zabránite tomu, aby jedlo dosiahlo pokrievku a po-tenciálne blokovalo poistný ventil.

2. Umiestnite pokrievku 4 na hrnci 9 takým spôsobom, aby trojúholníková značka na pokrievke ukazovala na bod na rukoväti hrnca 11.

60

3. Otáčajte pokrievkou pokiaľ rukoväť pokrievky 7 a rukoväť hrnca 11 nie sú zarovnané a nepočuť kliknutie.

4. Vyberte požadované nastavenie varenia na regulátore tlaku 3.

1; Pomalé varenie: regulátor tlaku zo-brazí biele koliesko.

2; Rýchle varenie: regulátor tlaku zobra-zí dve biele kolieska.

5. Umiestnite tlakový hrniec na varnú zónu s podobným rozmerom, aký má dno hrnca. Pozor!Varná zóna by nemala byť väčšia, než je dno hrnca. V opačnom prípade by to mohlo viesť k prílišnému stúpaniu tepla okolo bokov hrnca a k po-škodeniu plastovej rukoväte.

6. Otočte varnú zónu na najvyšší stupeň. Ako náhle je v hrnci tlak, červený po-istný ventil 5 začne stúpať, a tým sa zamyká pokrievka.

Upozornenie! Na začiatku doby varenia môže z poistného ventilu unikať trochu pary.

7. Ako náhle začne z tlakového regulátora 3 unikať para, znížte nastavenie varnej zóny približne na polovicu, aby unikalo len malé množstvo pary. Pokiaľ ste vy-brali nastavenie 2 pre rýchle varenie, na regulátore tlaku 3 sú dve biele kolieska a uniká malé množstvo pary. Tlakový hr-niec varí jedlo rýchlo a šetrí energiu. Upozornenie! Pokiaľ sa na regulátore tlaku 3 zobrazí červené koliesko, je tlak príliš vysoký a je potrebné znížiť nasta-venie varnej zóny - teplotu.

OtvorenietlakovéhohrncaUpozornenie! Ak je červený poistný ventil 5 stále zvýšený, tlakový hrniec je stále pod tlakom, a pokrievku nemožno otvoriť. Za žiadnych okolností sa nepokúšajte násilne pokrievku otvoriť, pretože náhle uvoľnenie tlaku môže viesť k opareniu. Tlakový hrniec sa otvorí len vtedy, keď červený bezpečnost-ný ventil 5 klesne dolu. To môžete prevá-dzať tromi spôsobmi.Tlakový hrniec nikdy celkom neponárajte do vody. V opačnom prípade tlak klesne okam-žite, čo môže viesť ku zničeniu dna i jedla.

TrispôsobyakootvoriťtlakovýhrniecExistujú tri spôsoby, ako znížiť tlak v tlako-vom hrnci, aby ste ho mohli otvoriť.

61

Spôsob1:UvoľnenieparyTento spôsob vyžaduje uvoľnenie čo najväč-šieho množstva pary, pokiaľ sa tlak v hrnci nezníži natoľko, aby bolo možné pokrievku zložiť.

Upozornenie! Keď otvárate tlakový hrniec, tak sa uistite, že je bezpečnostný otvor 2 smerom od vás, pretože bude z regulátora tlaku unikať horúca para. Preto by ste mali byť opatrní, aby ste sa neoparili.

1. Odstráňte tlakový hrniec z varnej dosky.2. Otáčajte regulátorom tlaku 3 na nasta-

venie pre uvoľnenie pary.

3. Upozornenie! Počkajte, až sa tlak sta-bilizuje a bezpečnostný ventil 5 začne klesať, teplota v tlakovom hrnci je stále okolo 100 °C.

4. Posuňte zámok 6 dopredu a zároveň otočte pokrievku proti smeru hodinových ručičiek, pokiaľ trojuholníková značka na pokrievke neukazuje na bod na rukoväti hrnca 11. Poznámka:Ako náhle po-suniete zámok 6 dopredu, môže unikať zvyšná para.

5. Zložte pokrievku z hrnca.

Spôsob2:ÚsporaenergieSpôsob 2 vyžaduje, aby sa tlakový hrniec niekoľko minút pred dokončením varenia vypol, ale ponechal na varnej doske. Vďaka tomu sa optimálne využije zvyškové teplo a šetríte energiu.

1. Počkajte, až sa tlak stabilizuje a bezpeč-nostný ventil 5 začne klesať, teplota v tlakovom hrnci je stále okolo 100 °C.

2. Posuňte zámok 6 dopredu a zároveň otočte pokrievku proti smeru hodinových ručičiek, pokiaľ trojuholníková značka na pokrievke neukazuje na bod na rukoväti hrnca 11. Poznámka: Ako náhle po-suniete zámok 6 dopredu, môže unikať zvyšková para.

3. Zložte pokrievku z hrnca.

62

Metóda3:Úsporačasu3. spôsob vyžaduje, aby ste odstránili tlako-vý hrniec z varnej zóny, ako náhle dokončíte varenie. Aby ste mohli hneď otvoriť pokriev-ku, musí sa tlak na dne uvoľniť ručne. Tento spôsob mimoriadne šetrí čas.

1. Podržte tlakový hrniec pod tečúcou vo-dou, pokiaľ poistný ventil 5 neklesne (tlak vody by nemal byť príliš vysoký). Pozor! Dbajte na to, aby prúd vody nezasiahol do tlakového regulátora 3 alebo bezpečnostného ventilu 5, pretože inak by sa voda mohla dostať do hrnca a zriediť vaše jedlo.

2. Posuňte zámok 6 dopredu a zároveň otočte pokrievku proti smeru hodinových ručičiek, pokiaľ trojuholníková značka na pokrievke neukazuje na bod na rukoväti 11. Poznámka: Ako náhle posuniete zámok 6 dopredu, môže unikať zvyšková para.

3. Pokrievku zložte z hrnca.

6.ČistenieaskladovanieVáš tlakový hrniec sa jednoducho čistí a udržuje. Aby bolo možné tlakový hrniec používať dlhú dobu, prosíme, aby ste vždy dodržiavali nasledujúce pokyny na čistenie:

Frekvenciačistenia:

Aktivita Frekvencia

Čistenie hrnca 9

Čistenie regulátora tlaku 3

Umývanie pokriev-ky 4

Čistenie tesnenia 8

Výmena tesniaceho krúžku

Po každom použití

Keď sa zašpiní

Po každom použití

Po každom použití

V prípade potre-by. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA/Služby zákazníkom alebo navštívte stránku www.IKEA.sk.

AkočistiťtlakovýhrniecPo každom použití tlakový hrniec umyte.

— Tlakový hrniec vždy umývajte ručne. — Nepoužívajte drôtenku na riad alebo

niečo podobné, čo by mohlo poškrabať povrch.

— Pokiaľ je to možné, tlakový hrniec opláchnite bezprostredne po jeho použi-tí, aby na ňom nemohli zaschnúť žiadne zvyšky jedla.

Akočistiťtlakovýhrniec(9)Hrniec 9 umývajte po každom použití:1. Hrniec umývajte ručne v horúcej vode a

jemnom čistiacom prostriedku.2. Opláchnite čistou vodou.3. Hrniec utrite suchou utierkou, aby ste

zabránili vzniku škvŕn od vody.

63

Akočistiťregulátortlaku(3)1. Odskrutkujte upevňovaciu skrutku na

regulátore tlaku 3 otočením proti smeru hodinových ručičiek. Použite kľúč 10 do-dávaný za týmto účelom.

2. Zdvihnite regulátor tlaku 3 nahor a von.3. Opláchnite regulátor tlaku horúcou vo-

dou. Upozornenie!Môžete tiež použíť malé množstvo jemného čistiaceho pro-striedku a veľmi mäkkú kefku, ak je to nevyhnutné.

4. Čistenie spodnej strany pokrievky (viď nižšie ).

5. Znovu vložte regulátor tlaku do pokriev-ky.

6. Utiahnite upevňovaciu skrutku na re-gulátore tlaku 3 skrutkovaním v smere hodinových ručičiek. Použite kľúč 10 do-dávaný za týmto účelom.

Upozornenie! Pokiaľ po pripevnení regulá-tora tlaku 3 uniká z bezpečnostného otvoru 2 para, skontrolujte:

— Či je upevňovacia skrutka na regulátore tlaku 3 poriadne upevnená – upevňova-cia skrutka by mala byť pevne utiahnutá ručne pomocou kľúča 10.

— Pokiaľ nie sú ochranné kryty na regulá-tore tlaku vadné alebo zle namontované

– odskrutkujte regulátor tlaku a skontro-lujte, či ochranné kryty sedia.

— Ak vám žiadne z vyššie uvedených opat-rení nepomôže v odstránení závady, obráťte sa na najbližší obchodný dom IKEA/služby zákazníkom, alebo sa pozri-te na www.IKEA.sk.

Čisteniebezpečnostnéhoventilu(5)1. Odskrutkujte upevňovaciu skrutku po-

istného ventilu 5 otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Použite kľúč 10 do-dávaný na tento účel.

2. Zdvihnite poistný ventil 5 nahor a von. 3. Opláchnite poistný ventil teplou vodou.

Upozornenie! Môžete tiež použiť malé množstvo jemného čistiaceho prostried-ku a veľmi mäkkú kefku, ak je to nevy-hnutné.

4. Umyte spodnú stranu pokrievky (viď nižšie).

5. Znovu vložte bezpečnostný ventil na pokrievku.

6. Utiahnite upevňovaciu skrutku poistného

64

ventilu 5 otáčaním v smere hodinových ručičiek. Použite kľúč 10 dodávaný na tento účel.

ČisteniepokrievkyUpozornenie! Pokrievku neumývajte v umývačke riadu. 1. Pokrievku umývajte teplou vodou a jem-

ným čistiacim prostriedkom. Pokiaľ je pokrievka veľmi špinavá, namočte ju na chvíľu do vody a umyte jemným čistia-cim prostriedkom.

2. Pokrievku opláchnite pod horúcou vo-dou.

3. Pokrievku osušte utierkou, aby ste za-bránili vzniku škvŕn od vody.

Čistenietesnenia(8)Upozornenie! Tesnenie je potrebné vyme-niť raz za rok, pokiaľ tlakový hrniec pravidel-ne používate. Obráťte sa, prosím, na najbliž-ší obchodný dom IKEA/Služby zákazníkom, alebo navštívte www.IKEA.sk1. Odstráňte tesnenie z pokrievky.2. Opláchnite tesnenie v čistej a teplej

vode.3. Osušte tesnenie utierkou.

Upozornenie! Tesnenie by nemalo byť v priebehu skladovania ohnuté alebo defor-mované. Preto je vhodné tesnenie umiestniť počas skladovania späť do pokrievky.

SkladovanietlakovéhohrncaPozor! Tlakový hrniec nesmie byť nikdy uskladnený s nasadenou pokrievkou. Pokiaľ nie je zabezpečené vetranie, môže vzniknúť kondenzácia, ktorá povedie k nahromadeniu zápachu a môže dokonca tlakový hrniec poškodiť.1. Tesnenie uložte do pokrievku.2. Hrniec a pokrievku skladujte oddelene.

7.OdstránenieproblémuUpozornenie! Ako náhle sa objaví ne-kontrolovaný únik pary, odstráňte tlakový hrniec z varnej dosky. Tlakový hrniec sa nesmie použiť znovu, pokiaľ nebude porucha opravená. Len nepatrný únik pary z regulá-tora tlaku 3 je normálny.

65

Čorobiť,keď:

Problém Možnápríčina Riešenie

Para vychádza spomedzi pokrievky a hrnca.

1. Tlakový hrniec nie je správne uzavretý.

2. Tesnenie je špinavé.3. Tesnenie je poškodené/

opotrebované.

1. Zavrite tlakový hrniec znovu a správne.

2. Vyčistite tesnenie.3. Vymeňte tesnenie (1krát

za rok).

Z regulátora tlaku nevychádza žiadna para.

1. Medzi hrncom a pokriev-kou uniká para.

2. Regulátor tlaku je špi-navý.

3. V tlakovom hrnci je ne-dostatočné množstvo tekutiny.

4. Príliš nízke zásobovanie teplom.

1. Vymeňte tesnenie (1krát za rok).

2. Vyčistite regulátor tlaku (viď časť „Čistenie a skladova-nie“).

3. Tlakový hrniec pomaly ochlaďte a naplňte minimál-ne 0,25 l tekutiny.

4. Zvýšte dodávku tepla (zvýš-te stupeň na varnej doske).

Príliš veľa pary vychádza spopod tlakového regulátora.

1. Príliš vysoký prívod tepla.2. Regulátor tlaku je špi-

navý.

1. Znížte dodávku tepla (na-stavte varnú dosku na nižší stupeň).

2. Vyčistite regulátor tlaku (viď časť „Čistenie a skladova-nie“).

Para uniká zo strán regulátora tlaku.

Regulátor tlaku nie je pevne uchopený.

Nasaďte správne regulátor tlaku a dotiahnite maticu na vnútor-nej strane pokrievky pomocou kľúča číslo 10.

Para uniká spod bezpečnost-ného otvoru.

1. Ochranné poháriky v regulátore tlaku sú po-škodené alebo nie sú správne pripravené.

2. Regulátor tlaku je zašpi-nený.

3. Regulátor tlaku je poško-dený.

4. Skontrolujte bezpečnostné uzávery (viď časť „Čistenie a skladovanie“).

5. Vyčistite regulátor tlaku (viď časť „Čistenie a skladova-nie“).

6. Kontaktujte najbližší ob-chodný dom IKEA/Služby zákazníkom alebo navštívte www.IKEA.sk.

Pokrievku nemožno otvoriť V tlakovom hrnci je príliš vysoký tlak.

Prečítajte si návod v sekcii "Otvorenie tlakového hrnca".

Regulátor tlaku ukazuje červené koliesko pod dvoma bielymi kolieskami.

1. Tlak v hrnci je príliš vy-soký z dôvodu vysokého dodávaného tepla.

2. Regulátor tlaku je špina-vý, poškodený alebo ne-správne pripevnený.

1. Znížte dodávku tepla (na-stavte varnú dosku na naj-nižší stupeň).

2. Vyčistite regulátor tlaku, skontrolujte, či je správne pripevnený.

66

8.Tabuľkavarnýchčasov

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Rybyamorsképlody

Rybacia polievkaMušleTuniakKalmarMorský úhorHomárGarnátyMorský jazykTreskaSlávkyŠťuka (mrazená)Šťuka (čerstvá) AnglerPstruhLosos

16 min2-4 min4-5 min6-10 min8 min5-10 min4-6 min3-7 min4-8 min2-3 min3-6 min3-4 min5-8 min4-7 min5-8 min

222222222222222

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Ovocie

MarhuleČerešneSlivkyJablkáBroskynePomarančeHrušky

1-4 min1-2 min1-3 min2-5 min2-5 min4-7 min4-6 min

1111111

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Mäso

Bravčové kolenoBaranie mäsoTeľacie, rezeňKrálikHovädzie pečenéŠunka, mrazenáŠunka, varenáBravčové pečenéHovädzí jazyk, čerstvý alebo údenýBravčová kotleBravčové nožičkyBravčové rebráDusené jahňacieJahňacie stehnoPečené teľacieDusené teľacieTeľacie pečeňTeľací jazyk

30-40 min15 min6 min15-20 min20-25 min20-25 min30-35 min25-30 min50-60 min10-12 min25-30 min12-16 min10-14 min15-20 min15-20 min15-20 min6-10 min20-25 min

222222222222222222

67

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Hydinaadivina

PrepelicaDivý zajacBažantKrálikKačicaMoriakJarabicaHolubKura (v závislosti od veľkosti a hmotnosti)

10-15 min20-25 min10-15 min25-28 min20-25 min20-25 min14-18 min12-15 min20-25 min

222222222

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Polievky

Fazuľová polievka (vopred namočená)Hrášková polievka (vopred nenamočená) Hrášková polievka (vopred namočená)Zeleninová polievkaPerlové krúpyKrupicaGuľášOvsená kašaZemiaková polievkaVývar z kostíŠošovica (vopred nenamočená) Šošovica (vopred namočená) MinestroneVarené mäso a zeleninaHovädzí bujón (v závislosti na množstve mäsa)Dusená sliepka

Polievka s cestovinouParadajková polievkaCibuľová polievkaRybacia polievka

15-20 min20-25 min

10-15 min4-8 min18-20 min3-5 min15-20 min3-4 min5-6 min20-25 min15-20 min8-10 min6-8 min20-25 min35-40 min (v závislosti od kvality mäsa)25-30 min (v závislosti od veľkosti a veku)3-5 min8-10 min2-3 min8-10 min

11

1111111111111

1

1111

68

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Zelenina

KarfiólKarfiól, celýČakankaMrkvaZemiaky, v šupkeZemiaky, ošúpanéRepaMrkva, krájanáPaprikyHríbyRužičkový kelČervená repaČervená kapusta, biela kapusta, hlávková kapustaKozia bradaZelérŠpargľaParadajkyArtičokyTekvicaCibuľaŠpenátPór

4-6 min 6-8 min6-8 min5-7 min10-15 min6-8 min4-6 min 6 min6-8 min6-8 min4-6 min15-25 min8-10 min

5-6 min15-25 min7-8 min2-3 min5-8 min7-9 min 5-7 min3-5 min3-5 min

1111111111111

111111111

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Strukoviny

Fazuľa (vopred namočená)Hrášok (vopred nemočený)Hrášok (vopred namočený)Hrášok, zelený (vopred namočený)Šošovica (vopred nenamočená)Šošovica (vopred namočená)BôbyCícer

15-20 min20-25 min10-15 min20-25 min15-20 min8-10 min5-8 min20-27 min

11111111

Potraviny Časvarenia Stupeňvarenia

Ostatnéjedlá

Rice Pasta

15-20 min4-6 min

11

69

1.Елементи 1. Дръжка на тенджера2. Предпазен отвор3. Регулатор на налягането4. Капак5. Предпазен клапан6. Заключващ механизъм7. Дръжка на капака8. Уплътнител (не се вижда; намира се в

капака)9. Тенджера10. Ключ11. Дръжка на тенджера

2.Важнаинформация-прочететепредиупотреба

— Преди употреба прочетете всички ин-струкции.

— Не допускайте в близост деца, когато използвате тенджерата под налягане.

— Не поставяйте тенджерата под наляга-не в загрята фурна.

— Премествайте съда изключително внимателно, когато е под налягане. Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжките, при необходи-мост с ръкохватки.

— Използвайте тенджерата под налягане единствено по предназначение.

— Този съд готви под налягане. Непра-вилната му употреба може да причини изгаряния. Уверете се, че съдът е правилно затворен, преди да го за-греете. Вижте раздел „Инструкции за употреба“.

— Никога не отваряйте със сила капака, когато е под налягане. Не отваряйте, преди да сте сигурни, че вътрешното налягане е спаднало напълно. Вижте раздел „Инструкции за употреба“.

— Никога не гответе в тенджерата под налягане без течност в нея, това може да доведе до сериозни повреди.

— Пълнете съда на не повече от 2/3 от капацитета му (вижте маркировката “MAX” от вътрешната страна на тен-джерата). Когато приготвяте храни, които увеличават обема си по време на готвене, като ориз или дехидрати-рани зеленчуци, пълнете съда на не повече от 1/2 от капацитета му (вижте маркировката “½” от вътрешната стра-на на тенджерата).

— Използвайте подходящи топлинни из-

точници в съответствие с инструкции-те за употреба.

— След приготвяне на месо с кожа (на-пример говежди език), което поради налягането може да се набъбне, не пробивайте месото, докато кожата е надигната - възможно е да бликне го-реща вода и да се изгорите.

— При готвене на кашеста храна, внима-телно разклатете тенджерата, преди да отворите капака, за да избегнете преливането на храната.

— Преди всяко ползване, проверявайте дали клапите не са запушени. Вижте раздел „Инструкции за употреба“.

— Никога не ползвайте функцията под налягане за пържене на храна, неза-висимо дали е с малко олио или пото-пена в мазнина.

— Не променяйте нищо в механизмите за безопасност, извън посочените мани-пулации за поддръжка в инструкциите за употреба.

— Използвайте само резервни части на производителя, според съответния мо-дел. Ако имате въпроси, обърнете се към отдел „Обслужване на клиенти“ в най-близкия магазин на ИКЕА или по-сетете www.ikea.bg.

— ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.

3.Техническиданни:

Работноналягане:0,6 bar (степен 1) и 1,0 bar (степен 2).Наляганеприосвобождаваненапара:260 kpa.Вместимост:6 или 4 литра.Притежателналиценза:IKEA of Sweden, Tulpanvägen 8 SE-343 81, Ел-мхулт, ШвецияМодел:00286743, 50286745.

Тенджерата под налягане има CE марки-ровка в съответствие с директивата за Съоръжения под налягане. (97/23/EC).Тенджерата под налягане е със сертифи-кат GS.

4.Информациязабезопаснаупотре-ба

— Тенджерата има регулатор на наляга-нето в капака, който поддържа посто-янно ниво на зададеното налягане.

— Тенджерата е снабдена с няколко

БЪЛГАРСКИ

70

предпазни системи, благодарение на които работи безопасно дори в случай на технически проблем. Регулаторът (3) осигурява непроменливо налягане в тенджерата. Възможно е по време на употреба непрекъснато да излиза известно количество пара. В регула-тора (3) има допълнителен клапан за контролиране на налягането, който освобождава свръхналягането през предпазния отвор (2) в случай на не-изправност на регулатора. Ако и регу-латорът (3), и клапанът за контроли-ране на налягането не функционират правилно, свръхналягането може да се освободи също и през предпазния клапан (5). Заключващият механизъм (6) може да се плъзга напред, за да се отвори тенджерата, само когато наля-гането се изравни и в резултат на това червеният предпазен клапан (5) се спусне надолу.

Общиуказаниязабезопасност — Преди всяка употреба проверявайте

дали регулаторът на налягането (3) и предпазният клапан (5) могат да се движат свободно, без нищо да им пречи (вижте раздел „Инструкции за употреба“).

— Преди да поставите тенджерата върху котлона, винаги се уверявайте, че е затворена правилно (вижте раздел „Инструкции за употреба“).

— Регулаторът на налягането (3) никога не трябва да бъде покрит.

— По време на употреба предпазният отвор (2) никога не трябва да бъде обърнат към вас или към място, къ-дето е възможно да преминават хора. В случай на неизправност от него ще излезе много пара.

— Ако от предпазния клапан (5) или предпазния отвор (2) излезе пара, веднага изключете източника на то-плина, тъй като налягането в тендже-рата е твърде високо. Не използвайте тенджерата, докато проблемът не бъде разрешен (вижте раздел „Отстранява-не на проблеми“).

— За да избегнете повреждане на уреда, тенджерата винаги трябва да съдържа поне 0.25 литра течност, за да се по-лучава достатъчно пара, съдът да не прегрява и съдържанието да не извира

до дъно. — ВАЖНО: Ремонтите на тенджерата

трябва да се извършват само от отори-зиран специалист.

Полезнаинформация — Тенджерата под налягане е подходяща

за всякакъв вид готварски плотове, включително индукционни.

— Съдът може да се използва и като обикновена тенджера (без капака) за запържване на храна преди готвене под налягане.

— Можете да пестите енергия, ако пос-тавите тенджерата върху котлон със същия или по-малък диаметър.

— Винаги повдигайте тенджерата, кога-то я местите върху стъклокерамичен плот, за да избегнете риска от на-драскване на плота.

— Имайте предвид, че тенджерата се нагорещява по време на употреба. Ви-наги използвайте ръкохватки.

— Не позволявайте на съдържанието да изври до дъно, това ще доведе до се-риозни повреди в тенджерата.

— Този артикул е предназначен само за готвене, не за съхранение на храна. Продължителното съхранение на хра-на в тенджерата може да окаже въз-действие върху покритието на съда, а храната може да придобие метален привкус.

— При употреба върху газов котлон вни-мавайте дръжките да не се докосват от пламъка.

5.Инструкциизаупотреба

ПредивсякаупотребаПреди да използвате тенджерата под на-лягане, проверете изправността на всички предпазни механизми, за да избегнете повреждането на уреда.1. Проверете дали отворите на регула-

тора на налягането (3) от вътрешната страна на капака са чисти.

2. Ако не са, почистете регулатора (3) (вижте раздел „Почистване и съхра-нение“).

3. Уверете се, че предпазният клапан (5) може да се движи и не е заседнал.

4. Проверете уплътнителя за повреди, например цепнатини. Забележка! С времето е възможно

71

уплътнителят да се втвърди и да не осигурява херметично затваряне. В та-къв случай парата започва да излиза от ръба на капака, така че е необхо-димо да подмените уплътнителя. За резервен уплътнител, моля, свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/Об-служване на клиенти или посетете www.ikea.bg.

Какдаизползватетенджератаподналягане1. Напълнете тенджерата с храна и/или

течности. Внимание! Тенджерата не трябва да бъде пълна над маркиров-ката „MAX“ на вътрешната й стена. Това отговаря на максимум 4 литра (за тенджери под налягане с полезен обем 6 литра) или максимум 2.5 литра (за тенджери под налягане с полезен обем 4 литра). При приготвянето на храни, които набъбват, например ориз или варива, никога не пълнете тенджерата над маркировката “½” на вътрешната й стена. Така храната няма да достига капака и да запуши предпазния кла-пан.

2. Поставете капака (4) върху тенджера-та (9) така, че триъгълникът да сочи към гвоздея на дръжката (11).

3. Завъртете капака до подравняване на дръжката на капака (7) и дръжката на тенджерата (11) – ще чуете щракване.

4. Изберете желания режим на готвене на регулатора на налягането (3).

1; Бавно готвене: на регулатора на налягането се вижда един бял пръс-тен.

2; Бързо готвене: на регулатора на налягането се виждат два бели пръс-тена.

5. Поставете тенджерата върху котлон с размер, подобен на размера на дъното й. Внимание! Котлонът не трябва да бъде по-голям от дъното на тендже-рата. В противен случай по стените ще се разнесе твърде много топлина, което може да повреди пластмасовите дръжки.

6. Включете котлона на най-висока сте-пен. Когато тенджерата е под наляга-не, червеният предпазен клапан ще се вдигне нагоре и ще заключи капака. Забележка: В началния етап на го-твене е възможно от предпазния кла-пан да излезе малко количество пара.

7. Когато от регулатора започне да изли-за пара (3), намалете температурата на котлона наполовина, така че да из-лиза само малко количество пара. При работа в режим 2 за бързо готвене на регулатора(3) се виждат два бели пръстена и се отделя малко количе-ство пара – тенджерата под налягане приготвя бързо храната и така пести енергия.

72

Внимание! Ако по време на готвене на регулатора (3) се вижда червен пръстен, налягането е прекалено ви-соко – трябва да намалите степента на котлона.

Отваряненатенджератаподналя-ганеВнимание! Ако червеният предпазен клапан (5) е във вдигнато положение, тенджерата е все още под налягане и капакът не може да се отваря. В ника-къв случай не се опитвайте да отворите капака със сила, тъй като рязкото осво-бождаване на налягането може да доведе до изгаряния. Тенджерата под налягане може да се отваря само когато червеният предпазен клапан (5) се спусне надолу. Има три начина на отваряне.Никога не потапяйте тенджерата изцяло във вода. В противен случай налягането рязко ще спадне, което може да доведе до повреда на дъното, както и храната.

Триначинанаотваряненатендже-ратаМожете да използвате един от трите ме-тода за намаляване на налягането, за да отворите тенджерата;

Метод1:изпусканенапараПри този метод тенджерата изпуска въз-можно най-много пара, докато налягането в нея спадне достатъчно, за да можете да махнете капака.

Внимание! Когато отваряте тенджерата, предпазният отвор (2) никога не трябва да бъде обърнат към вас, защото при този метод от регулатора на налягането ще излезе гореща пара. Бъдете много внима-телни да не се изгорите.

1. Свалете тенджерата от котлона.2. Превключете регулатора на налягане-

то (3) в режим изпускане на пара.

3. Изчакайте налягането да се изравни и червеният предпазен клапан (5) да се върне в ниско положение. Важно! Ко-гато предпазният клапан (5) се спусне надолу, температурата в тенджерата все още е около 100 °C.

4. Плъзнете заключващия механизъм (6) напред и в същото време завърте-те капака обратно на часовниковата стрелка, така че триъгълният знак на капака да сочи към гвоздея на дръж-ката на тенджерата (11). Забележка: възможно е веднага след като плъзнете напред заключващия механизъм (6) да излезе остатъчна пара.

5. Свалете капака на тенджерата.

73

Метод2:ПестененаенергияМетод 2: изключете тенджерата някол-ко минути преди храната да е готова и я оставете на готварския плот. По този начин оптимално използвате остатъчната топлина и пестите енергия.

1. Изчакайте да се стабилизира наляга-нето и червеният предпазен клапан (5) да се спусне надолу. Важно! Кога-то предпазният клапан (5) се спусне, температурата в тенджерата все още е около 100 °C.

2. Плъзнете заключващия механизъм (6) напред и в същото време завърте-те капака обратно на часовниковата стрелка, така че триъгълният знак на капака да сочи към гвоздея на дръж-ката на тенджерата (11). Забележка: възможно е веднага след като плъзнете напред заключващия механизъм (6) да излезе остатъчна пара.

3. Свалете капака на тенджерата.

Метод3:ПестененаенергияМетод 3: свалете тенджерата от котлона, когато храната е готова. За да отворите капака веднага, налягането трябва да се освободи ръчно. Този метод ви пести време.

1. Оставете тенджерата под течаща вода, докато предпазният клапан (5) се спусне надолу (налягането на водата не трябва да бъде прекалено високо). Важно! Внимавайте струята на водата да не попадне върху регулатора на налягането (3) или предпазния клапан (5) - в противен случай в тенджерата може да влезе вода, която да развод-ни храната ви.

2. Плъзнете заключващия механизъм (6) напред и в същото време завърте-те капака обратно на часовниковата стрелка, така че триъгълният знак на капака да сочи към гвоздея на дръж-ката на тенджерата (11). Забележка: възможно е веднага след като плъзнете напред заключващия механизъм (6) да излезе остатъчна пара.

3. Свалете капака на тенджерата.

74

6.ПочистванеисъхранениеТенджерата под налягане е лесна за почистване и поддръжка. За да й се рад-вате дълго време, винаги следвайте тези инструкции за почистване.

Честотанапочистване:

Дейност Честота

Почистване на тенджерата (9)

Почистване на регулатора на налягането (3)

Почистване на капака (4)

Почистване на уплътнителя (8)

Подмяна на уплът-нителя (8)

След всяка употреба

При замърсяване

След всяка употреба

След всяка употреба

При нужда. Свържете се с най-близкия магазин ИКЕА/Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.bg.

ПочистваненатенджератаПочиствайте тенджерата след всяка употреба.

— Тенджерата трябва винаги да се мие на ръка.

— Не използвайте тел или други артику-ли, които могат да надраскат покри-тието.

— При възможност почиствайте тендже-рата веднага след употреба, за да не засъхват и залепват по нея хранител-ни остатъци.

Почистваненатенджерата(9)Почиствайте тенджерата (9) след всяка употреба:1. Измийте тенджерата на ръка с гореща

вода и мек почистващ препарат.2. Изплакнете с чиста вода.3. Подсушете тенджерата с кърпа за съ-

дове, за да избегнете образуването на петна.

Почистваненарегулаторананаляга-нето(3)1. Развийте гайката на регулатора на на-

лягането (3), като я въртите обратно на часовниковата стрелка. За целта използвайте приложения ключ (10).

2. Повдигнете регулатора (3) и го изва-дете.

3. Изплакнете регулатора с гореща вода. Забележка: При нужда можете да използвате малко количество мек по-чистващ препарат и много мека четка.

4. Почистете капака (вижте по-долния раздел).

5. Върнете регулатора обратно в капака.6. Притегнете гайката на регулатора (3),

като я въртите в посока на часовни-ковата стрелка. За целта използвайте приложения ключ (10).

Забележка: Ако след връщането на регу-латора (3) предазният отвор (2) изпуска пара, проверете:

— Дали гайката на регулатора (3) е за-тегната правилно - тя трябва да бъде здраво притегната на ръка с помощта на ключа (10).

— Дали предпазните капачки на регула-тора са дефектни или неправилно по-

75

ставени - развийте регулатора и про-верете капачките за неизправности.

— Ако нито едно от горните действия не отстрани проблема, моля, обърнете се към най-близкия магазин ИКЕА/Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.bg.

Почистваненапредпазнияклапан(5)1. Развийте болта на предпазния клапан

(5), като го въртите обратно на часов-никовата стрелка. За целта използвай-те приложения ключ (10).

2. Повдигнете предпазния клапан (5) и го извадете.

3. Изплакнете клапана с гореща вода. Забележка: При нужда можете да използвате малко количество мек по-чистващ препарат и много мека четка.

4. Почистете капака (вижте по-долния раздел).

5. Върнете клапана обратно в капака.6. Притегнете болта на предпазния кла-

пан (5), като го въртите в посока на

часовниковата стрелка. За целта из-ползвайте приложения ключ (10).

Почистваненакапака(4)Внимание! Капакът не е подходящ за съдомиялна машина.1. Мийте капака с гореща вода и мек

почистващ препарат. Ако е силно за-мърсен, оставете го накиснат във вода и мек почистващ препарат.

2. Изплакнете с гореща вода.3. Подсушете с кърпа, за да избегнете

образуването на петна.

Почистваненауплътнителя(8)Забележка: Ако често използвате тен-джерата под налягане, уплътнителят тряб-ва да се подменя веднъж годишно. Моля, обърнете се към най-близкия магазин ИКЕА/Обслужване на клиенти или вижте www.ikea.bg.1. Свалете уплътнителя от капака. 2. Изплакнете уплътнителя с чиста, горе-

ща вода.3. Подсушете с кърпа.

Важно! Уплътнителят не трябва да се ма-чка и деформира при съхранение. Затова ви препоръчваме да го върнете в капака, когато го прибирате.

Съхранениенатенджератаподна-ляганеВнимание! Никога не съхранявайте тенджерата със затворен капак. Ако няма свободно движение на въздуха, може да се образува конденз, който може да дове-де до натрупване на неприятни миризми и дори да повреди тенджерата.1. Съхранявайте уплътнителя в капака.2. Съхранявайте тенджерата и капака

поотделно.

7.ОтстраняваненапроблемиВнимание! В случай че парата започне да излиза неудържимо, веднага свалете тенджерата от котлона и не я използвай-те, докато проблемът не е отстранен. От регулатора на налягане (3) е нормално да излизат само малки количества пара.

76

Каквотрябвадасенаправи,ако:

Проблем Възможнипричини Решение

От между капака и тенджера-та излиза пара.

1. Тенджерата не е затво-рена добре.

2. Уплътнителят е замър-сен.

3. Уплътнителят е повре-ден/износен.

1. Затворете добре тенджерата.

2. Почистете уплътнителя.3. Сменете уплътнителя

(веднъж годишно).

От регулатора на налягане не излиза пара.

1. Парата излиза от между капака и тенджерата.

2. Регулаторът на наляга-нето е замърсен.

3. В тенджерата няма дос-татъчно течност.

4. До тенджерата не дости-га достатъчно топлина.

1. Сменете уплътнителя (вед-нъж годишно).

2. Почистете регулатора на налягането (вижте раздел „Почистване и съхране-ние“).

3. Постепенно охладете тен-джерата и я запълнете с поне 0.25 л течност.

4. Увеличете топлината (прев-ключете котлона на по-ви-сока степен).

От регулатора на налягането излиза твърде много пара.

1. До тенджерата достига прекалено много то-плина.

2. Регулаторът на наляга-нето е замърсен.

1. Намалете топлината (прев-ключете котлона на по-ни-ска степен).

2. Почистете регулатора на налягането (вижте раздел „Почистване и съхране-ние“).

От страните на регулатора на налягането излиза пара.

Регулаторът на налягането не е поставен правилно.

Поставете регулатора правилно и притегнете съединителната гайка от вътрешната страна на капака с помощта на ключа (10).

От предпазния отвор излиза пара.

1. Предпазните капачки на регулатора на налягане-то са повредени или не са поставени правилно.

2. Регулаторът на наляга-нето е замърсен.

3. Регулаторът на наляга-нето е повреден.

1. Проверете предпазните капачки (вижте раздел „По-чистване и съхранение“).

2. Почистете регулатора на налягането (вижте раздел „Почистване и съхране-ние“).

3. За поддръжка се обърнете към магазин ИКЕА/Обслуж-ване на клиенти или вижте www.ikea.bg.

Капакът не се отваря. В тенджерата има твърде много налягане.

Следвайте инструкциите в раз-дел „Отваряне на тенджерата под налягане“.

Под двата бели обръча на регулатора на налягането се вижда червен обръч.

1. Налягането в тенджерата е прекалено високо, за-щото топлинният източ-ник е прекалено силен.

2. Регулаторът на наляга-нето е замърсен, повре-ден или не е поставен правилно.

1. Намалете топлината (прев-ключете котлона на по-ни-ска степен).

2. Почистете регулатора на налягането и проверете дали е поставен правилно.

77

8.Таблицасвременатанаготвене

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Рибииморскидарове

Рибена супаМидиРиба тонКалмариМорска змиоркаОмар СкаридиПисияТрескаЧерни миди Хек (замразен) Хек (пресен) Морски дяволПъстърва Сьомга

16 мин2-4 мин4-5 мин6-10 мин8 мин5-10 мин4-6 мин3-7 мин4-8 мин2-3 мин3-6 мин3-4 мин5-8 мин4-7 мин5-8 мин

222222222222222

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Плодове

КайсииЧерешиСливиЯбълкиПрасковиПортокалиКруши

1-4 мин1-2 мин1-3 мин2-5 мин2-5 мин4-7 мин4-6 мин

1111111

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Месо

Свински джолан Овнешко месо Телешко месо, шницел Заешко месо Печено говеждо месоШунка, пържена Шунка, варенаПечено свинско месоВолски език, пресен или пушенСвински котлетСвински крачетаСвинско кареЗадушено агнешко месоАгнешко бутчеПечено телешко месоЗадушено телешко месоТелешки дробТелешки език

30-40 мин15 мин6 мин15-20 мин20-25 мин20-25 мин30-35 мин25-30 мин50-60 мин10-12 мин25-30 мин12-16 мин10-14 мин15-20 мин15-20 мин15-20 мин6-10 мин20-25 мин

222222222222222222

78

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Птициидивеч

ПъдпъдъкЗаек ФазанДив заекПатица Пуйка Яребица Гълъб Пиле (в зависимост от размера и теглото)

10-15 мин20-25 мин10-15 мин25-28 мин20-25 мин20-25 мин14-18 мин12-15 мин20-25 мин

222222222

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Супи

Супа от боб (предварително накиснат) Супа от грах (ако не е предварително накиснат)Супа от грах (предварително накиснат) Зеленчукова супаПерлен ечемикГрисГулашОвесена кашаКартофена супаБульон от костиЛеща (ако не е предварително накисната)Леща (предварително накисната)МинестронеPot-au-feu (телешко варено)Телешки бульон (в зависимост от количеството месо)Пилешка супа

Супа с макаронени изделияДоматена супаЛучена супаРибена супа

15-20 мин20-25 мин

10-15 мин4-8 мин18-20 мин3-5 мин15-20 мин3-4 мин5-6 мин20-25 мин15-20 мин

8-10 мин6-8 мин20-25 мин35-40 мин (в зависимост от количеството месо)25-30 мин (в зависимост от размера и възрастта)3-5 мин8-10 мин2-3 мин8-10 мин

11

111111111

1111

1

1111

79

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Зеленчуци

КарфиолКарфиол, цялЦикорияМоркови Картофи, небелениКартофи, обелениРяпаМоркови, нарязаниЧушкиГъбиБрюкселско зеле ЦвеклоЧервено зеле, зелено зеле, къдраво зелеЧерен коренЦелина АспержиДоматиАртишок Тиква ЛукСпанакПраз

4-6 мин 6-8 мин6-8 мин5-7 мин10-15 мин6-8 мин4-6 мин 6 мин6-8 мин6-8 мин4-6 мин15-25 мин8-10 мин5-6 мин15-25 мин7-8 мин2-3 мин5-8 мин7-9 мин 5-7 мин3-5 мин3-5 мин

1111111111111

111111111

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Варива

Боб (предварително накиснат) Грах (ако не е предварително накиснат)Грах (предварително накиснат) Грах, зелен (предварително накиснат) Леща (ако не е предварително накисната)Леща (предварително накисната) БаклаНахут

15-20 мин20-25 мин10-15 мин20-25 мин15-20 мин

8-10 мин5-8 мин20-27 мин

11111

111

Храни Временаприготвяне Готвене-степен

Другихрани

ОризМакаронени изделия

15-20 мин4-6 мин

11

AA-1212568-1© Inter IKEA Systems B.V. 2014