uteservering vÄlkommen hit! · vÄlkommen hit! foto per eriksson / lars norrby. rackstadmuseet...

40

Upload: others

Post on 17-Jun-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice
Page 2: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON

Restaurang & nöje i Sveriges innersta hamn!.

RESTAURANG & NÖJE! LUNCH & KONFERENS HELA ÅRET.

VÄLKOMMEN!

NattklubbMagasinet med samma tryck som förr.

UteserveringNjut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig

sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.

Olssons Brygga – en perfekt plats för möten, testa oss får du se!

Konferens & event

Restaurang

LIVE PÅ Svenska och internationella artister.

Köket erbjuder allt från lokala specialiteter till internationella godsaker & träkolsgrillatt kött sommar som vinter.

Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika. Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland!

We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika! The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting activities for old and young alike. If you’d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist Information Centre or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation. Welcome to Arvika in the heart of Värmland!

Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland!

VÄLKOMMEN HIT!

FOT

O P

ER

ER

IKS

SO

N /

LA

RS

NO

RR

BY

Page 3: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

RACKSTADMUSEETKONST-MUSIK-MAT-MÖTE

Sommarutställningar 2015När vi ser varann...

Olle, Denice och Jörgen Zetterquist.På konstspaning i spåren

efter Gerd och Niklas Göranen familj, fyra generationer, ett sekel.

Njut av konst och konsthantverk frånRackstadgruppen, samtidskonst,

Oppstuhage, vår vackra park,guidade visningar, musikprogram,

föreläsningar, butik och café.

Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990

www.rackstadmuseet.se

BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKATa in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen, Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen!

RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING | GRATIS PARKERING | WIFI

SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET

BOKA BORD HOS

UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | KAFÉ NYSTUGA

ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE

FRILUFTSMUSEUM

Sågudden

Caféer / Cafés /CafésArvika FordonsmuseumThermiavägen 2.Tel 0570-803 90.Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18.1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.

Café CupéJärnvägsstationen.Tel 0570-107 04.Öppet:mån–lör 9.30–19,sön 12–19.

Café NostalgiaKyrkogatan 23.Tel 073-823 14 36.Öppet: 1 maj–30 sep,mån–lör 9.30–19, sön 12–18.

Café VågenÖ Esplanaden 31.Tel 0570-815 29.Öppet: mån–fre 9–14.

City KonditorietStorgatan 37.Tel 0570-71 16 27.Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–15.

Moster BrunKyrkogatan 28. Tel 070-444 54 45.Öppet:mån–fre10–18, lör 10–15.

Nordells KonditoriÖ:a Torggatan 4.Tel 0570-103 24.Öppet:mån-fre 9–18, lör 9–14.

Rackstadmuseets CaféKungsvägen 11.Tel 0570-809 90.Öppet: apr–maj, sept,tis–sön 11–17, juni–aug, 11–17,okt–mars, tis–sön 11–16.

SagoblommanKyrkogatan 21.Tel 0570-125 50.Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.

Sunday CaféKyrkogatan 37.Tel 0570-850 00.Öppet: mån–fre 10–18,lör 10–16, sön 11–16.

Restaurang SkeppetStrandvägen 2.Tel 0570-74 92 29.Öppet: mån–tor 7.00–15.30,fre 7.00–15.00.

Sommarcaféer /Cafés open during summer/Cafés im Sommer geöffnet

Björknäs SommargårdRapsodivägen 10.Tel 0570-71 11 84.Öppet: 19 juni–15 aug, 15–21.

BruksgårdenGlava Glasbruk.Tel 0570-410 26.Öppet: 3 juli–8 aug, 14–18.

Café ArvéSölje Bygdegård.Tel 0570-46 40 74.Öppet: 26 juni–15 aug,lör–sön 13–19.

6 4 | M A T O C H D R Y C K

Arvika Turistguide 2010 Sno??:Layout 1 10-02-16 15.43 Sida 69

Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika

Arvikas bästa och mysigaste restaurang med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden.

White

GUIDE

Välkommen!

• HANTVERKSMAGASINET • ARVIKA • 0570-133 30 • WWW.BARBORDARVIKA.SE •

Page 4: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

Arvika Turistbyrå | Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 [email protected] | www.visitarvika.se

ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTREVälkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang, bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlem-skap i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta.

Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area? Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do! We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences and exchange foreign currency.

Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld, verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten.

GILLA OSS PÅ

FACEBOOK

FÖLJ VISITARVIKA PÅ FACEBOOK

2 jan – 3 maj, 5 okt–30 dec, mån – fre 10–12, 13–164 maj – 7 juni, 15 aug – 3 okt, mån–fre 10–12, 13–16, lör 10–158 juni – 14 aug, mån–fre 9–18, lör 10–17, sön 12–16

INNEHÅLL

• Östra Torggatan 4 Arvika • Tel 0570-103 24 • www.nordellskonditori.se •

White

GUIDE

6 EVENEMANG Events / Veranstaltungen 8 SEVÄRDHETER Places of interest / Sehenswürdigkeiten

17 INFO SEVÄRDHETER Info re: places of interest | Info Sehenswürdigkeiten 18 BOENDE Accommodation / Unterkünfte

26 KONST, HANTVERK, UTSTÄLLNINGAR Arts, handicrafts & exhibitions Kunst

Handwerk & Ausstellungen

34 NATURUTFLYKTER The countryside / Ausflüge in die Natur

44 AKTIVITETER Activities / Aktivitäten 54 VINTERAKTIVITETER Winter activities / Winteraktivitäten 56 MAT & DRYCK Eating out / Essen & Trinken

60 SHOPPING66 SERVICE A – Ö

Träffpunkten vid torget

ww

w.visitarvik

a.seFotograf Per Eriksson

#visitarvika

Page 5: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

10/1 Dans Lasse Stefanz, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend

15–18/1 Glafsfjordens Musik Festival, Musikhögskolan Ingesund

17/1 Glada änkan Livesänd Opera, Palladium Opera / Oper

28/2–1/3 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse

7/3 Dansgala, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend

14/3 La Donna del Lago Liveopera, Palladium Opera / Oper

25/3 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE

26/3 Tjejkväll, Arvika centrum

18/4 Volvo Arvika Halvmarathon, Running competition /Halbmarathon

18–19/4 Arvika Bomässa

23/4 Världsbokdagen, Arvika Bibliotek World Book Day / Weltbookday

25/4 Motordag, Arvika centrum

25/4 Cavallerina Rusticana Liveopera, Palladium Opera / Oper

30/4 Valborgsmässofirande

2–3/5 Konstrundan Värmlands Hjärta Art exhibitions / Kunstaustellungen

2–3/5 Folkrace, Westombanan

13/5 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE

16/5 Stadsparkens dag, Arvika stadspark

16/5 Rallycross SM, Westombanan

30/5 Gûnnerskemârten Gunnarskog Market / Dorfkirmes

30/5 Jössefröjda, Arvika Centrum Street Market / Markt der Kaufleute

6/6 Nationaldagsfirande, Sågudden National Day Celebrations / Nationalfeiertag

12–14/6 Arvika Cup, Fotbollsturnering, Vik Football competition / Fußballmeisterschaft

14/6 Såguddens dag, Sågudden Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden

19/6 Midsommarfirande, Sågudden Midsummer Celebrations / Mittsommerfest 20/6 Tornerspel, Stömne Knight’s Tournament / Ritterturnier

21/6 Viba Femba, Glava Glasbruk Concert / Konzert

21/6 Trav, V 65, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen

26–27/6 Arvika Stadsfest, Torget City festival / /Stadtfest

26–28/6 Hantverksmässa, Brunskog Handicrafts Fair / Handwerksmesse

27/6 Arvika Stadslopp, Centrala Arvika Running Competition / Laufwettbewerb

28/6 Brunskogs MC rally

28/6–1/7 Femdagarsgolf Golf Competition / Golfmeisterschaft

1/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE

3/7 Trav V 64, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen

3/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung

8/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung

10/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung

10–13/7 Street Rod Nats - Hot Rod träff

11/7 Rally Edane

13/7 Trav V4, V5,Arvika Travbana Trotting/Trabrennen

17/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung

18/7 Arvika Yankee Car Meet

18–25/7 Gammelvala, Brunskog ”Old World” / ”Die alte Welt”

20–25/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken Golf Competition/Golfmeisterschaft

22/7 Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment/ Unterhaltung

23/7 Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung

24/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung

25/7 Arvika Triathlon

26/7 Trav V4 V5, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen

28/7 Packmopedturné, Glava Glasbruk Entertainment / Unterhaltung

30/7 Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung

31/7 Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung

1/8 Rally X, Westombanan

1–2/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats Model airplane show / Modellflugzeug Show

6/8 Allsångsafton, Sågudden

Entertainment / Unterhaltung

6–8/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga Music festival 5–6/9 Westomfestivalen i Folkrace, Rackstad

6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp, Running competition / Halbmaraton

12–13/9 Höstmarknad, Brunskog Autumn Fair/Herbstmarkt

26–27/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse

2–4/10 Arvikamârten Arvika Street Market / Jahrmarkt

21–22/11 Julmarknad, Brunskog Christmas Fair/Weihnachtsmarkt

28/11 Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård Christmas Fair/Weihnachtsmarkt

5–6/12 Jul på Sågudden, Sågudden Christmas Fair/Weihnachtsmarkt

EVENEMANG

Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten.

2015

FO T O E A - C Z Y Z

#visitarvika

Page 6: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV I samma lokaler som Thermiaverken huserade 1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar, mopeder och hästvagnar från tidigt 1800-tal och fram till idag. Under samma tak finns Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar och varmvattenberedare som tillverkats just i dessa lokaler och dagens tekniskt mer avance-rade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång. Café och museishop.

This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles, bicycles and horse-drawn carriages from the be-ginning of the 19th century until the present day is housed in a beautifully restored factory built in 1923. The Thermia Museum also has on show many old cooking stoves and hot water tanks

SEVÄRDHETERPLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN

that were once manufactured on these premises, along with more technically advanced heat pump systems used today. Members of Club MCV Arvika have a number of their older motorcycles on dis-play. Café and museum shop.

In einem geschmackvoll restaurierten Industrie-gebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motor-räder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und Warmwasser-bereiter von Anfang des 19 Jahr- hunderts bis hin zur heutigen Produktion von avancierten Wärmepumpen.

ARVIKA STADSPARKVacker och välanlagd stadspark från 1913 med fågeldamm, unik pergola, prunkande rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons fontängrupp ”Sommardopp”.

The beautifully laid out town park was founded in 1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful flower beds and large playground. The fountain sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading sculptors.

Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich, Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spiel- platz. Die Skulptur „Sommardopp” („Sommer-bad”), von dem berühmten Bildhauer Christian Eriksson gestaltet.

Foto

Lar

s N

orrb

y

Foto

Eva

Aas

um

Fotograf Per Eriksson

8 |

S E V Ä R D H E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 9

Page 7: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUKMuseet speglar kulturen på Glava Glasbruk under åren 1859–1939. Välbevarade dokument och föremål visas från munblåsningens tid fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte hantverket. Glasutställning.

A museum presenting the history of the Glava Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass items.

Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen 1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glas- gegenständen.

BRUNSBERG KVARNVälbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maski-ner som användes en gång i tiden finns kvar.

A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful surroundings.

Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich schöner Umgebung.

FÖRKLARINGENS MONUMENTLångt inne i skogen vid Mölnerud finns en skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på

Förklaringens Berg och är ett monument över Erland själv och hans händers förmåga, ett självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade till Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika Turistbyrå.

Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the hill “Förklaringens Berg” and is a monument to his creative ability. Directions to this site can be obtained at Arvika Tourist Information Centre.

Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine Steinskulptur von Erland Nilsson. Das selbst-porträt steht auf dem Berg „Förklaringens berg“ und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein hand- werkliches Können. Eine ungefähre Wegbe-schreibung zum Steindenkmal ist beim Touristen-büro erhältlich.

GLADISVALLFornlämningsmiljö med minnessten och medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta socken- kyrkan i Glava och idag passerar Pilgrimsled Västra Värmland platsen.

Mediaval place of worship and stopover on the Pilgrim trail.

Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein. Rastplatz entlang des Pilgerweges.

GLAVA HEMBYGDSGÅRDHembygdsgård från 1600-talet, örtagård med sextiotalet medicinal- och kryddväxter. Skiffermuseum med Glavaskiffer.

Old homestead museum and garden featuring over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on slate and slate roofs.

Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräuter- garten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und Gewürzpflanzen. Schieferausstellung.

HAMMARKLÄTTENHammarklätten i Stömne är en högt belägen fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt.

An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age with magnificent views. Located in the Stömne nature reserve.

Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen.

KENNETH’S GÅRD- HANTVERKSMUSEUMGårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja från 1700-talet som är den enda i sitt slag i Värmland. Utmärkande är det välbevarade storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exem-plar i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals stil.

A museum with about 3000 everyday items from bygone times. There is also a smithy from the 16th century that is unique for this part of the country. Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol station from the 1950’s.

Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge, Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m. Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle aus den 50er Jahren.

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar och servetter både maskinellt och för hand för leverans till kungligheter, ambassader och Nobelfesten.

The famous Klässbol Linen Mill weaves table- cloths and napkins mechanically and manually. Customers include royalty, embassies and the Nobel Banquet.

In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche für das Königshaus, die Botschaften und das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch maschinell gewebt.

KÄLLARSGÅRDENKällarsgården tillhörde ursprungligen en väl-beställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad. Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig övervåningen och lämnade undervåningen kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den sista åretruntboende i huset och alla hennes saker från tidigt 1900-tal står kvar som de lämnades. Fotovisning.

Källarsgården shows life on a farm in 1910. The house and all its contents, left behind by the last owner who died in 1950, are displayed. The house was built in 1789 and was originally a twostorey building. Following an estate distribution after a death in 1849, however, one of the siblings

Foto

Lar

s N

orrb

y

Foto

Øyv

ind

Lund

10 |

S E V Ä R D H E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 11

Page 8: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

literally took the upper floor with him, leaving the ground floor behind. Photo exhibition.

Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 er-baut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwis-terteil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts ange-schafft worden war, ist noch im Originalzustand zu sehen. Fotoaußtellung.

L M ERICSSONS MINNESGÅRDI minnesgården i Värmskog visas en utställning över Lars Magnus Ericsson (den svenska tele-fonins fader, född i Värmskog 1846) och hans verk. Mineralmuseum.

The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an exhibition devoted to the life and work of Lars Magnus Ericsson. The founding father of Swedish telephony, L.M. Ericsson was born here in Värmskog in 1846. Mineral museum.

In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstel-lung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846 in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen. Mineralmuseum.

LÖVÅSUDDENFornminne beläget utanför Glava, 35 km sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värm-lands största bronsåldersröse som mäter 45 m i diameter. I röset finns rester av hällkistor.

An ancient monument located close to Glava, 35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn” contains remnants of cists and is the largest Bronze Age cairn in Värmland.

Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hocker-gräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkom-men aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwest-lich von Arvika, gelegen.

MIKAELIKYRKANArvikas äldsta kyrka, började byggas på 1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt emot ligger konstnären själv begravd.

The 17th century church of St. Michael is the oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by

Christian Eriksson can be found on the northern wall of the church. The artist himself is buried opposite the sculpture.

Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nörd-lichen Seite der Kirche findet man die Skulptur „Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben.

NYTOMTA – OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRDNära Rackstadmuseet finns gården Nytomta som var bröderna Erikssons föräldragård. En hundraårig kulturmiljö från Rackstad-kolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm. Utställningar av konsthantverk.

Nytomta, close to the Rackstad Museum. A centuries-old cultural heritage from the Rackstad art colony. Handicraft exhibitions.

Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk.

RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGERackstadmuseet visar konst och konsthant-verk med utgångspunkt från Rackstadkolonin, men också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och museicafé gör sammantaget Rackstad- museet till en välkomnande plats för minnes-värda upplevelser och möten.

At the Rackstadmuseet not only arts and crafts based on Rackstad colony are shown, but also interesting contemporary art in spacious, bright and modern facilities. Christian Eriksson’s studio Oppstuhage, a beautiful park, guided tours, music, lectures, museum shop and a café makes Rackstadmuseet to an inviting place for memo-rable experiences and encounters.

In den hellen und modernen Ausstellungsräumen des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt, sondern auch interessante zeitgenössische Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“, ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vor- träge, ein Museumsshop und Café machen das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen.

SKRAMLESTENENSkramlestenen vid Gunnarskogs Hembygds- gård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar med urnordiska runor som hittats i vårt land och det andra fyndet i Värmland.

Rune stone from the 6th century, located at the local folklore centre in Gunnarskog. It is one of only 20 or so rune stones in Sweden with inscriptions in the ancient runic alphabet.

Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in

Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in Schweden gefunden wurden.

SKULPTURVANDRINGVandra bland de vackra skulpturerna i centrala Arvika. Här finns verk av bland andra Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turist-byrån och appen SkulpTuren finns att ladda ned från App Store. Take a walk around central Arvika and admire the beautiful sculptures created by Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg, to mention just a few. A brochure with a map is available at the Tourist Information Centre.

Foto

Ann

Eri

ksso

n

Foto

graf

Per

Eri

ksso

n

12 |

S E V Ä R D H E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 13

Vandra bland Arvikas skulpturer, ladda ner vår skulpturAppSkulpTuren:

QR kod för SkulpTuren

Koden kan laddas ner med Appen ScanLife från Apple Store.

Page 9: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas! Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Råd-berg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro erhältlich.

SKUTBOUDDENHembygdsgård med ett 40-tal byggnader, varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora evenemang arrangeras under året, bland annat en hantverksmässa samt Gammelvala, då man under åtta dagar återupplivar gamla hantverk och arbetsmetoder. I den hundra-åriga handelsboden säljs kuriosa, liksom hant-verk från bygden.

A local folklore centre with 40 or so buildings, the oldest being from the 18th century. Events are

SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUMFriluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrk- vikens strand med ett 20-tal byggnader från det gamla bondesamhällets tid. Storbondegården har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värm-ländska bonader, kistor och övrig inredning. Där finns även permanenta utställningar om arkeologi som visar forntiden från stenålder till medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrk-målningar och skamstraffens historia. Örtagård, lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage och en rik flora med ett stort antal svenska trädslag. Kafé Nystuga.

This open-air museum has 20 old buildings from west Värmland and a fine collection of antique cup-boards and cabinets. Playground, ”not-touch-the ground-course”, herbal garden, mini zoo and café. The surrounding area has a rich flora. Café.

Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser aus West- värmland. Viele Objekte und Sammlungen aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der besten Sammlungen alter Schränke in Schweden. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café. Regionstypische Flora . Café.

SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSENFilm- och fotodokumentation om Söljebygden, utställningar om republiken Åsen, Söljeglas samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor, museala jord- och skogsbruksredskap.

Film and photography exhibition of the area around Sölje. There are exhibitions of the Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old post office and a collection of traditional farming and forestry tools.

Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post-stelle, historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte.

TORGEIRS KÄLLAVid denna källa i Sulvik döpte den helige Torgeir omvända hedningar på 1100-talet. Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten.

At this well in Sulvik heathens who converted to Christianity were baptized by St.Torgeir in the 12th century. He was later killed by local peasants.

An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen.

TREFALDIGHETSKYRKANKyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen ovanför huvudingången är Christian Erikssons ”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är gjorda av Ola Eriksson i Taserud.

Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated on Trinity Sunday, after which it was named. The architect was Ivar Tengbom and the altarpiece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief

organised all year, including a handicrafts fair and “Gammelvala”, an 8 day long festival during which old working traditions are revived. Local handicrafts are sold in the century-old shop.

Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerks-messe und die Heimatwoche Gammelvala, in der alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. In dem hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriosi-täten sowie Handwerk verkauft.

STENKYRKAN I SKOGNär Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, in-spirerades bygdens barn till att själva uppföra en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad och under sommaren hålls här ibland frilufts-gudstjänster.

When Brunskog church was built in the 1870’s, it inspired the local children to build their own church. Located in Skog this small stone church, which is around 2 m high, is in remarkably good condition.

Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78), kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten.

STORKASBERGETUtsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden.An observation tower with magnificent views over Arvika and the surrounding countryside.

Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika und Umgebung.

Foto

Lar

s N

orrb

y

Foto

Gam

mel

vâla

Foto

Eva

Aas

um

S E V Ä R D H E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 15

Page 10: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV Thermiavägen 2, ArvikaTel 0570-803 90 www.arvikafordon.seÖppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,1 juni– 31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16. Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år, fri entré <10 år samt medlemmar. Grupper: 50:-/pers, minst 10. Guidning: 300:-

BRUKSMUSEETGLAVA GLASBRUKTel 070-218 03 34www.glavaglasbruk.orgÖppet: enligt överenskommelse. Entré: 30:- / pers. Guidning: 100:-

KENNETH’S GÅRD- OCH HANTVERKSMUSEUMBerga Bynninga, GlavaTel 070-516 58 21 www.knsmuseumglava.seÖppet: enligt överenskommelse. Entré: 40:- / pers.

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Damastvägen 5, KlässbolTel 0570-46 01 85 www.klassbols.seÖppet: mån–fre 9–18, lör 10–16, maj–sept även sön 10–16.

KÄLLARSGÅRDENHult, GlavaTel 0570-403 90Öppet: 1 juli–5 aug, ons 14–17.

L M ERICSSONS MINNESGÅRDVärmskogTel 072-200 77 32Öppet: 15 juni–15 aug, 13–17. Entré: 30:-/pers. Grupper: 25:-/pers, minst 10.

MIKAELIKYRKANVid Kyrkviken, ArvikaTel 0570-72 82 00www.svenskakyrkan.se/arvikaÖppet: juni–aug, 8–16.

NYTOMTAFader Eriks väg 4–6, ArvikaTel 0570-165 79www.nytomta.se

RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGEKungsvägen 11, ArvikaTel 0570-809 90www.rackstadmuseet.seÖppet: Sep–april, tis–sön 11–16, maj-aug, 11–17. Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande, fri entré <15 år. Grupper: 50:-/pers, minst 10.

SKUTBOUDDEN OCH BRUNSBERG KVARNBrunskog.Tel 0570-522 08www.gammelvala.se

SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUMSågudden, ArvikaTel 0570-137 95www.sagudden.seÖppet: 16 juni–16 aug, 12–16, måndagar stängt. Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år. Grupper: 35:-/pers, minst 10. Guidning: 300:-

SEVÄRDHETER INFO

SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSENSöljeTel 0570-46 40 59, 46 40 85Öppet: 27 juni–16 aug. Visning: lör–sön 16.Entré: 30:-/pers. Grupper: 20:-/pers, minst 15.

TREFALDIGHETSKYRKANTorggatan, ArvikaTel 0570-72 82 00Öppet: 9–15.30.www.svenskakyrkan.se/arvika

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENTArvikafabrikens Industrimuseum Tel 0570-833 00Öppet: 25/3, 13/5, 1/7, 14–18.

ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERIVästra LångvakTel 0570-230 12, 070-552 81 14www.stortorpet.seÖppet: 4 juli–2 augusti, 13–18. Entré: 20:-/pers. Guidning: 500:-

ÄLGÅ BYGDEMUSEUMÄlgåTel 073-069 47 63, 0570-261 12Öppet: 4 juli–16 aug, 14–17.

ÄLGÅ SPIKSMEDJAÄlgåTel 0570-400 [email protected]Öppet: 4 juli–16 aug, 14–17.

sculpture above the main entrance is Christian Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the wood carvings were made by Ola Eriksson, a local craftsman from Taserud.

Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltig- keitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem Haupteingang ist Christian Erikssons „Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt worden.

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUMProduktmuseum med jordbruksredskap och lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (upp-finnaren av den belagda svetselektroden) samt Svetstekniskt museum.

A museum featuring farm machinery and loading machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor of the coated welding electrode) and a museum of welding technology. Guided tour in English.

Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder der belegten Schweisselektroden) sowie Museum der Schweisstechniken. Führung auf Englisch.

ÄLGÅ SPIKSMEDJAÄlgå Spiksmedja uppfördes under mitten av 1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade spikar ersatte dock snart de handgjorda och spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av de få bevarade spik-smedjorna i Norden.

The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th century when it replaced an older smithy destroyed by a fire. Modern machines that produced nails more cheaply forced the smithy to close in 1879. Älgå is one of the very few nail smithies that have been preserved in Scandinavia.

Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde

als Ersatz für die frühere, durch einen Brand zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinen-gefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die hand-gemachten und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten Nagelschmieden in dem Norden.

ÄLGÅ BYGDEMUSEUMBygdemuseum med allmogeföremål från självhushållningens tid.

A homestead museum with artefacts made by pea-sants from the time when they were selfsufficient and lived off the land.

Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmale-rei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf sich selber versorgten.

ÖVRE STORTORPETS -GAMLA KRUKMAKERIUtanför Arvika ligger krukmakeriet från 1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick. Utställning under sommaren.

This pottery from the 1870´s lies just outside Arvika and has been restored to its original state. Exhibition during the summer.

Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870, die wieder in den Originalzustand versetzt wurde. Ausstellung im Sommer.

Foto

Lar

s N

orrb

y

16 |

S E V Ä R D H E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 17

Page 11: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

BOENDEACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE

COMFORT HOTEL BRISTOLKyrkogatan 25, Arvika. www.bristolhotel.seTel 0570-132 [email protected] bäddar: 131.Bokning: www.visitarvika.se

GUESTHOUSE ELEVEN BED & BREAKFAST HOTELJösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika.www.elevenarvika.seTel 0570-216 [email protected] bäddar: 33.Bokning: www.visitarvika.se

HOTEL ARKADENKyrkogatan 18, Arvika. www.hotelarkaden.se Tel 0570-132 [email protected] bäddar: 40.

JENNYS HOTELL & RESTAURANGPalmviksgatan 11, Arvika. www.jennys.seTel 0570-151 [email protected] bäddar: 28.

SCANDIC ARVIKATorggatan 9, Arvika. www.scandichotels.se/arvikaTel 0570-197 [email protected] bäddar: 140. Bokning: www.visitarvika.se

BRUNSKOG VANDRARHEM, STFBergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika. www.svenskaturistforeningen.se/brunskogTel 0570-521 41, 070-545 21 [email protected] bäddar: 70.Bokning: www.visitarvika.se

18 |

B O E N D E V I S I T A R V I K A . S E

| 19

Foto Scandic Arvika / Jennys Hotell / Eva Aasum

Page 12: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

BJÖRKNÄS SOMMARGÅRDRapsodivägen 10, 3 km S Arvika.www.arvika.missionskyrkan.seTel 0570-71 11 [email protected] stugor: 4.Öppet: 1 maj–30 september.

BRUKSGÅRDENGlava Glasbruk, 35 km SV Arvika. Tel 070-345 80 [email protected] bäddar: 13.Öppet: 1 maj–15 september.

HEM T GÅRN´S STUGORSulvik, 12 km V Arvika.www.hemtgarn.seTel 0570-222 [email protected] stugor: 5+2 rum.

Öppet: 1 januari-31 december.

HÄLLE FISHING CAMPHälle, 30 km NV Arvika.www.hallefishingcamp.comTel 0571-313 [email protected] stugor: 8.5 ställplatser med el. Servicehus.

GLASKOGENS CAMPING Lenungshammar, 40 km SV Arvika.www.glaskogen.seTel 0570-440 70, fax 0570-440 04.Antal platser: 53 husvagnsplatser, 50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor, 1 campingstuga. Öppet: 1 maj–30 september. Bokning: www.visitarvika.se

INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, 4 km S Arvika.www.ingestrandscamping.seTel 0570-148 [email protected] Antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag, 10 självhushållsstugor, 38 campingstugor. Öppet: 1 januari–31 december.

***

SEMNEBYNS BYGDEGÅRDSemnebyn, Glava, 30 km SV Arvika.www.semnebyn.seTel 0570-401 81, 070-530 29 [email protected] bäddar: 16.Öppet: 1 januari–31 december.

SÖLJE CAMPINGSölje, 35 km S Arvika.www.soljecamping.seTel 0570-46 41 [email protected] platser: 50 husvagnsplatser,

48 eluttag, 15 stugor. Öppet: 1 juni–31 augusti. Bokning: www.visitarvika.se

LARSTOMTA BED & BREAKFASTHarvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika. www.larstomta.seTel 0570-326 16, 072-205 68 [email protected] Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor.6 ställplatser med el.Öppet: 1 januari–31 december.Bokning: www.visitarvika.se

SANDVIKENGÅRDENEdane, 18 km Ö Arvika.www.sandvikengarden.seTel 0570-500 [email protected] Antal bäddar: 80. Öppet: 1 maj–30 september, övrig tid efter överenskommelse.Bokning: www.visitarvika.se

20 |

B O E N D E V I S I T A R V I K A . S E

| 21

Page 13: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

TREE HOUSESANDVIKENGÅRDENEdane, 18 km Ö Arvika.www.sandvikengarden.seTel 0570-500 [email protected] Antal bäddar: 4. Öppet: 1 maj–30 september.

HAGALUNDLilla Årbotten, 15 km N Arvika.www.barbaralund.se Tel 0570-326 [email protected] stugor: 3.Öppet: 1 januari–31 december.

GUTTKES FRITIDSSTUGORTvällen, 50 km N Arvika.www.guttkesfritidsstugor.se Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 [email protected] Antal stugor: 16.Öppet: 1 januari–31 december.

FREDROS GÅRDFredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.comTel/fax 0570-77 40 [email protected] stugor: 10. Öppet: 1 januari–31 december.

TREENS CAMPINGFredros, 40 km N Arvika.www.fredrosgard.se/campingTel 070-791 67 81.Antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta.Öppet: 1 maj–30 september.

FISKEVIKS CAMPING Fiskevik, 12 km NV Arvika. www.fiskevikscamping.se Tel 0570-301 10. [email protected] platser: 16 husvagnsplatser med el, 12 stugor, 2 rum.Öppet: juni–augusti.

BOGENS BYGDEGÅRDBogen, 55 km N Arvika.Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12.Antal bäddar: 8.Öppet: 1 maj–30 september eller efter överenskommelse.

VANDRARHEMMET PÅ VIKBlankenfjeldsgatan 2, Arvika.Tel 0570-145 [email protected] bäddar: 32.Öppet: 1 januari–31 december.

förmedlas genom Arvika Turistbyrå,tel 0570-817 90, [email protected]

For cottages and rooms, contact the Tourist Information Centre, tel +46 570-817 90, [email protected]

Ferienhäuser und Zimmer werden über das Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90, [email protected]

www.visitarvika.se

THE SHEEP IN BED & BREAKFASTHögerud, Prästhög, 16 km S Arvika.Tel 070-549 04 [email protected] bäddar: 8Öppet: 1 mars–31 dec.

NYKVISTBOSTADGlava Glasbruk, 35 km SV Arvikawww.nybostad.euTel 073-414 79 [email protected] stugor: 3.Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se

BOUTIQUE B&B BRUNSBERGS HERRGÅRDBrunskog, 25 km Ö Arvikawww.brunsbergsherrgard.seTel 0570-570 09, 076-832 09 [email protected] bäddar: 4.Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se

GLAFSFJORDENS BED & BREAKFASTHägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvikawww.glafsfjorden.comTel 0570-242 48, 076-118 16 [email protected] bäddar: 4.Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se

MERA BOENDE

I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika, SPA-hotell eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker!

In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in Arvika, SPA hotel or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different price ranges and for all tastes.

In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels und Wellness in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser in ländlicher Umgebung – Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden Geldbeutel.

STUGOR OCH RUM

22 |

B O E N D E V I S I T A R V I K A . S E

| 23

www.visitarvika.se

Page 14: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35www.hotelarkaden.se

GÅRDEN VID VATTNET VANDRARHEM • KANOT • BAD • TREEHOUSE

BRUNSKOG 0570-500 25 [email protected]

sandvikengarden.se

V Ä L K O M M E N T I L L

Jennys Hotell & RestaurangBo bekvämt, priser från 600:-

Vällagad husmanskost serveras måndag–lördag

Stor Salladsbuffé

Take away lunch

Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77

www.jennys.se

Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)[email protected] - www.bristolhotel.se

COMFORT HOTEL

BRISTOL Dubbelrum från 840:-

NÄRA TILL ALLTSlappna av på Comfort Hotel Bristol i Arvika. Här bor du med staden inom bekvämt gångavstånd, med tillgång till bland annat gym, bastu, trådlöst internet och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla våra gäster på kvällsbuffé!

890:-

Photo: Oyvind Lund

Photo: Oyvind Lund

Photo: Oyvind Lund

Photo: Oyvind Lund

Page 15: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

ARVIKA KONSTHANTVERK HSveriges äldsta konsthantverksbutik. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.Kyrkogatan 17 B, Arvika.Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se

BERENVIK, ANITAFöremål i lergods, lergökar. Öppet: 12–21.Tornstigen, Arvika. Tel 0570-199 05, 188 53.

BIJOKonst, ramar, stenar, smycken. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.Storgatan 24, Arvika. Tel 0570-109 52.www.bijo-butiken.se

BRUNSKOGS KERAMIK HBirte Karlsson och Iain Hagard.Bruksföremål i lergods.Skutboudden, Brunskog.Tel 0570-522 40, 520 49.www.brunskogskeramik.se

DOBNER, ALFREDKnivtillverkning. Brandsängen, Glava.Tel 0570-430 43, 076-116 67 76.www.custom-knives.se

ERIKSSON, JAMES & URBAN Träsnideri, Taserudsstaken mm.Mor Stinas väg 17, Arvika.Tel 076-947 50 11, 0570-146 50.www.jameseriksson.se

KONST OCH HANTVERKART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK GLAVA SOCKENMAGASIN

Hemslöjd. Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19. Glava. Tel 070-333 82 30.

GRAHN, ULLA-BRITTStickat, vävt, tovat, skinn.Mölnerud Därsö, Brunskog.Tel 0570-551 24, 073-800 63 [email protected]

GRANAT, URPO Skulpturkonst i trä. Hyvelgatan 36, Arvika.Tel 0570-176 80.

GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRDHemslöjdsförsäljning.Öppet: 28 juni–9 aug, 16, 23, 30 aug, 14–19.Gunnarskog. Tel 0570-325 64.

HAGMAN-ARVIDSSON, INGERAkvarellmåleri, tovning, trådslöjd.Berg Norra Skåre 2, Arvika.Tel 076-209 60 60.

HANTVERKSKÄLLARENTräarbeten, textil, keramik mm.Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15.Storgatan 22, Arvika.Tel 0570-104 63.

HANTVERKSMAGASINETSpårgatan 1, Hamnen, Arvika.Tel 072-741 87 10.www.hantverksmagasinet.netPermanenta verkstäder:Ane GustavssonIllustratör, böcker mm.Tel 070-374 09 55.Annikas VävbodMattor och inredningstextil.Tel 070-628 38 50.

Arvika PälsateljéUlla-Britt Olausson.Tel 070-669 13 58.Elementum IVEva Mikaelsson.Tel 072-201 29 49.Guldsmed Forslunds verkstad Guld- och silversmide.Tel 0570-198 66, 073-020 28 95.HjärterummetHälsa, yoga, konst.Tel 070-309 55 57.Hultforsens Bygg & SnickeriMöbel- och inredningssnickeri.Tel 0570-120 89.Mia TingvallTextilkonstnär.Tel 076-815 81 99.Studio FelizFrisör. Tel 072-571 57 11.

Foto Matts Årling / Øyvind Lund / Eva Aasum

Kylles keramik

i Taserud

26 |

K O N S T O C H H A N T V E R K V I S I T A R V I K A . S E

| 27

Page 16: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

Gästutställare 2015:Åsa Jacobson

4.7 – 2.8

LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12

www.stortorpet.se

STORTORPETSGAMLA KRUKMAKERI

Keramiker U

lla Nilsson

Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33 www.arvikakonsthantverk.se

KERAMIK • TEXTIL • SKINN • SMIDE • TRÄ • GLAS

ARVIKA KONSTHANTVERK

Sveriges äldsta konsthantverksbutik!

H = Medlem av Arvika Konsthantverk

HÄNDER I HUNGVIKVästra Hungvik, KlässbolKarin DambergKonsthantverk i textil.Tel 070-365 11 81.Ingela MagnussonBruksföremål i stengods.Tel 070-422 06 07.Annakarin RimoSilver, horn och sten.Tel 070-264 26 40.

JONSSON, MATSSmidesverkstad.Lodjursvägen 1, Gunnarskog.Tel 0570-322 48, 073-034 49 08.www.jonssonssmidemekverkstad.se

KLÄSSBOLS KONFEKTYRKaramellkokeri.Bofasterud, KlässbolTel 073-812 57 57.www.klassbolskonfektyr.se

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERILinneväveri sedan 1920.Damastvägen 5, Klässbol.Tel 0570-46 01 85www.klassbols.se

KYLLES KERAMIK HKristina ”Kylle” Årling.Mor Stinas väg 15, Arvika.Tel 073-044 65 73.www.kylleskeramik.com

LILLINGS HANTVERKKnivtillverkning.Edane. Tel 0570-505 15, 070-520 23 51.

MARITA OLSSON TRÄ HNordal resp. Kärrsmossen.Tel 073-702 41 62, 0570-241 62.www.maritaolsson.com

MJÖGSJÖ, BARBRO Bildkonstnär.Bosebyn, Gunnarskog.Tel 0570-351 85.

MÖLNERUDS KERAMIK, KERSTIN ANDERSSON HLergodskeramik.Där Framme, Mölnerud, Brunskog. Tel 0570-550 47, 073-211 04 12.

NILSSON, ULLA HBrukskeramik i lergods.Övre Stortorpet, Västra Långvak.Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.www.stortorpet.se

NORDSTRÖM, BIRGITTA HVävateljé.Högvalta, Där Framme. Tel 0570-310 08, 070-663 18 48.www.arvikakonsthantverk.se

NYSTRÖM, YVONNEUll, skinn, garn, stickat, vävt.Boda Höglunda, Klässbol.Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75.

NYTOMTA OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Konsthantverk i kulturmiljö.Fader Eriks väg 4–6, Arvika.Tel 0570-165 79. www.nytomta.se

ROLLÉN, JARD Bildhuggare och målare.Edanevägen 10, Edane.Tel 0570-501 03, 070-286 64 69.

SCHÜTZERS TENN- & SILVERSMIDE Smycken o föremål i silver och tenn.Öppet: mån–fre 10–17.30, lör 10–15, maj–aug även sön 10–15.Klässbol vid väg 175.Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81.www.varmland.nu/schutzers

TASERUDSMÖBLER & KLARSTRÖMS MÖBELVERKSTADStolar, bord, skåp i olika stilar. Öppet: mån–fre 8–17.V:a Högvalta. Tel 0570-310 93. www.taserudsmobler.se

TILDE TRYCKTrycksaker, böcker, papper mm.Storgatan 35 B, Arvika.Tel 0570-379 09. www.tildetryck.se

VILDHJÄRTA, MARIA WESTERBERGUnika skulpturer och väsen i trä.Öppet: 20 juni–16 aug, lör–sön 12–18.Toltan Ängbråten, Brunskog.Tel 0570-530 88.www.vildhjärta.se

ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRDHemslöjdsförsäljning. Öppet: 19 juni–23 aug, 14–18.Älgå.Tel 070-320 97 76.

Foto

Eva

Asu

m /

C-E

Will

man

28 |

K O N S T O C H H A N T V E R K V I S I T A R V I K A . S E

Page 17: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

MANGSKOGS SLÖJD Utställning och försäljning. ”Mangen runt – då och nu”28 juni–9 aug, 12–18.Mangskogs sockenstuga.Tel 0570-912 80.www.mangskog.org

NYTOMTASOMMARUTSTÄLLNING –Konsthantverk i Per Inge Fridlunds regi.Fader Eriks väg 4–6. Tel 0570-165 79.www.nytomta.se

RACKSTAD HEMBYGDSGÅRD Konst- och hantverksutställning.11 –25 juli, 14–18. Rackstad. Tel 073-031 85 81.

VILDHJÄRTA MARIA WESTERBERGSkulpturer och väsen i trä. 20 juni–16 augusti, lör–sön 12–18. Toltan Ängbråten, Brunskog.Tel 0570-530 88.www.vildhjärta.se

VÄRMLANDS HJÄRTA Konstrunda.2–3 maj, 10–17. Brunskog – Högboda.www.varmlandshjarta.net

ÄRLANDHALLENGlava Glasbruk.Bjørg Tveten Stjernstad, textilmåleri 27 juni– 3 juli, 14–19.Lisbeth Frydenlund, måleri 18 juli– 24 juli, 14–19.Carina Hassel, måleri25–31 juli, 14–19.www.glavaglasbruk.org

ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERILergods.Åsa Jacobsson.4 juli–2 augusti, 13–18.Västra Långvak.Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.

ARVIKA KONSTHANTVERKMån–fre 10–18, lör 10–14.Kyrkogatan 17 B, Arvika.Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se

Ylle 17 januari–4 februari.

Christine Andersson, keramik 7 –25 februari.

Marita Olsson, trä och Kaj Stuart Beck, keramik 28 februari – 18 mars.

Påsk: 21 mars – 8 april.

Malin Jansson, smycken 11–29 april.

Ulla Theliander, linnekläder 2–20 maj.

Sommar: 23 maj – 2 september.

Janne Hieck och Gregory Hamilton Miller, dansk keramik 5 –23 september.

Tekannor 26 september – 14 oktober.

Kerstin Löfgren, stickat 17 oktober – 4 november.

Ljusstaker 7 – 25 november.

Jul: 28 november –.

ARVIKA KONSTHALL Tis–fre 12–17, lör 11–14. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-818 42.www.arvikakonsthall.se

Tony Abrahamsson, skulptur Maj Britt Östman Ljung, måleri 14 februari–7 mars

Johan P Jonsson, skulptur Niclas Engvall, foto 21 mars –11 april.

Carin Blücher, foto 18 april – 9 maj.

De ungas salong – 13 maj– 24 maj.

Madeleine & Camilla Pyk, måleri 30 maj–20 juni.

Korona, Gitt Gränssjö & Agneta Oledal, textil 27 juni–8 augusti.

Ragnar Schmid, måleri Eva Dahlin, måleri, skulptur 15 augusti –5 september.

Torsten Jurell, porslin,skulptur 19 september –10 oktober.

Mona och Laila Nylin, måleri 24 oktober – 14 november.

Julsalong 28 november–30 december.

RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGEMaj–aug: alla dagar 11–17.Sep –april: Tis–sön 11–16.Kungsvägen 11, Arvika. Tel 0570-809 90.www.rackstadmuseet.se ÖSTRA GALLERIET

Kenneth Börjesson, måleri – 25 januari.

Thor Fagerkvist, Helge Frender, Albin Ferneman, ”Med utsikt från Filipstad” 31 januari–22 mars.

Stefan Rydén, ”Måleriska landskap” 28 mars–31 maj.

Sommarutställning ”På konstspaning i spåren efter Gerd och Niklas Göran” 6 juni–12 september.

Höstalong, Dalslands konsnärs- förbund och konstförening, 19 september– 15 november.

Merete Sejerstad Bødker ”Skulptur och teckning” 21 november–februari 2016.

Fortsättning

NORRA GALLERIET

Gunhild Kulander, måleri och skulptur –1 februari.

Liv Midbøe, broderi + keramik 7 februari–22 mars.

Anne Nilsson, ”Salt” 28 mars–24 maj.

Olle, Denice och Jörgen Zetterquist, ”När vi ser varann ... porträtt” 30 maj–13 september.

Arne Isacsson, Georg Suttner m fl, 19 september–15 november.

”Olika avtryck” 21 november–februari 2016.

SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM16 juni–16 aug, 12–16.Sågudden, Arvika. Tel 0570-137 95www.sagudden.se Sommarutställning”Cykeln förr och nu”

FASTA UTSTÄLLNINGARMålade allmogeskåp från

västra Värmland. Den indelte soldaten.

Rökstugornas folk.

UTSTÄLLNINGAREXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN

Foto

graf

Per

Eri

ksso

n

30 |

K O N S T O C H H A N T V E R K V I S I T A R V I K A . S E

BLÅ LAGÅRN Blå Lagårn 40 år.20 juni–9 aug, 14–18.Perserud. Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59.

BJÖRKNÄS SOMMARGÅRDKonstutställning.Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18.Rapsodivägen 10, Arvika.Tel 0570-71 11 84.

C-MAGASINETUtställning av lokalt hantverk.27 juni–22 augusti, 11–18.Hamnen, Arvika.Tel 070-642 43 87.

GALLERI 39 Konst- och hantverksutställningar under hela året. För aktuellt utställningsprogram: www.visitarvika.seBibliotekshuset, Kyrkog. 39, Arvika.Tel 0570-818 36, 818 41.

GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Sommarutställning - Marja Hallstensson. 12 juli– 19 juli, 14–19.Gunnarskog.Tel 0570-325 64.

HANTVERKSMAGASINET Hantverksutställning.1–31 juli.Hamnen, Arvika.

MANGSKOGS HEMBYGDSGÅRD NERAGATA 28 juni–9 aug, sön 17–20.Mangskog.Tel 0570-911 36. www.mangskog.org

MADELEINE PYK 30.5–20.6 CAMILLA PYK 30.5–20.6

| 31

Page 18: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

Rosendalsvägen 17, ArvikaTel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika

ÖPPET: ons 12-18 och lörd 10-14

INLÄMNING AV VAROR: tis-fre 10-15

Allt för hemmet! Handla hos oss och du hjälper till att förverkliga barns drömmar.

Din handling gör skillnad!

VälbesöktlunchställeicentralaArvika

Lunchbuffé,àlaCarteochtakeaway

Diskotekpåhelgerna

Öppetalladagar!

ÖstraTorggatan2|0570-711419

RESTAURANGMULAN

VälbesöktlunchställeicentralaArvika

Lunchbuffé,àlaCarteochtakeaway

Diskotekpåhelgerna

Öppetalladagar!

ÖstraTorggatan2|0570-711419

RESTAURANGMULAN

Välbesökt restaurang vid torgetLunchbuffé, à la Carte och Take Away

Diskotek på helgernaÖppet alla dagar!

MULANÖSTRA TORGGATAN 2 • ARVIKA • TEL 0570-71 14 19

VälbesöktlunchställeicentralaArvika

Lunchbuffé,àlaCarteochtakeaway

Diskotekpåhelgerna

Öppetalladagar!

ÖstraTorggatan2|0570-711419

RESTAURANGMULAN

R E S T A U R A N G

Vi gör det möjligt att förverkliga dina drömmarVälkommen in till oss

Nordea ArvikaTorggatan 70771-224488www.nordea.se

Nor

dea

Ban

k S

verig

e A

B (p

ubl)

Torggatan 70771-224488

Hantverksmässa 26–28 juni

Höstmarknad 12–13 septemberJulmarknad 21–22 november

Gammelvala

www.gammelvala.se [email protected] tel 0570-522 08

18–25 juli

Brunskogs HembygdsgårdSkutboudden 2015BRUNSKOG

VÄRMLAND

Storgatan 23, 671 31 Arvika

Tel 0570-134 10

Epost [email protected]

SÖNDAG 21JUNI – V65 FREDAG 3 JULI – V64

MÅNDAG 13 JULI – V4,V5SÖNDAG 26 JULI – V4,V5

Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00www.arvikatravet.com

TRAVDAGAR ARVIKA 2015

– Sveriges äldsta travsällskap –

Page 19: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KMJössefors 49*

Naturreservat med intressant landskapsbild, flora och fauna. I området finns vandrings- stigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via en grusad led. Vid parkeringen och längs leden finns också handikappanpassade toaletter. Skyltat från väg 172 mot Årjäng.

A nature reserve with interesting scenery, flora and fauna. The area has many hiking trails and ancient remains; magnificent views from the hill. Access with wheel chair or perambulator on a gravelled path to a shelter with fire place. Toilet

for disabled persons along the path and at the par-king lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng.

Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behinder-tengerechte Toiletten entlang des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng ausgeschildert.

BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KMBrunskog 76*

Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane.

A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at the youth hostel in Brunskog or from the road Mangskogsvägen in Edane.

Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brun-skogsfjäll. Sie können lhre Wanderung entweder an der Jugendherberge in Brunskog oder in Edane an der Straße Mangskogsvägen beginnen.

BYAMOSSARNA MED BYTORPMangskog 37*

Kommunens största sammanhängande myr- område. Vildmarkskaraktären gör området lämpligt för strövande och längdskidåkning. Området nås bäst från mossen i Mangskog.

The largest unbroken marsh in the area, best reached from Mangskog. Wild and unspoilt

countryside, suitable for hiking in the summer and cross-country skiing in the winter.

Das größte zusammenhängende Moor-gebiet der Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein.

DJUPDALSLEDEN 7 KMRackstad

En sju km lång grönmärkt vandringsled som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika. Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön Racken.

This 7 km trail, marked in green, starts at the cabin Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north of Arvika.

Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika.

NATURUTFLYKTERINTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR

* Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta. * Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta.

* Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte Arvika–Eda Friluftskarta.

Foto

graf

Per

Eri

ksso

nn

34 |

N AT U R U T F LY K T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 35

Page 20: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

FINNLEDEN 40 KMMangskog

Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led med flera startplatser, till exempel Tobyn och Slobyn, som går förbi gamla finntorp. Från Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled vidare norrut som passerar naturreservaten Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar. Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda som går förbi fem gruvor samt ett täljstens-brott.

The Finnleden trail in Mangskog, marked in orange, is about 40 km long. It passes through farmland once worked by Finnish immigrants and can be accessed at several places, e.g. Tobyn and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön. Another trail goes northwards from Lake Äng-sjön: it passes through the Kalvhöjden nature reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before turning westwards to Fredros, where the Finn-vägen trail leading to Bogen begins. Just west of Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes five mines and a soapstone quarry.

„Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkier-ter Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - um den See Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei an den Natur-schutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der an fünf Gruben und einem Specksteinbruch vorbeiführt.

FINNSKOGLEDEN 240 KMSverige–Norge

En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i söder till norska Trysil i norr. Leden är upp-delad i 15 etapper.

A 240 km hiking trail between Morokulien in the south and Trysil (Norway) in the north. The trail is divided into 15 sections.

Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer

Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil (Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen aufgeteilt.

FINNVÄGEN 17 KMFredros

Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt vandringsled som startar vid Fredros Herrgård och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den orangemarkerad, som passerar Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter.

The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange, that starts at Fredros Manor and ends at the church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is a trail, also marked in orange, that goes past Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects up with several other trails.

Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros an-fängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich andere Wanderwege anschliessen.

FREDROS VANDRINGSLEDFredros 12*

I området kring Fredros Gård finns flera kortare vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar och bord. Informationsskylt finns.

The several shorter hiking trails in the area around Fredros Gård have wind shelters, fire places, benches and tables. Information board.

In der Umgebung von Fredros Gård gibt es mehrere kurze Wanderwege mit Windschutz-hütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken. Informationstafel vorhanden.

GALLBERGSLEDEN 5 KMRackstad

Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad terräng med start vid Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra utsiktsplatser.

A trail marked in orange, in rough terrain. Starts at Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views of the lake from the Gallberget hill and other viewing points along the trail.

Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan säljs på Arvika Turistbyrå.Maps for sale at the Tourist Information Centre.

Karten im Touristenbüro erhältlich.

Foto

graf

Per

Eri

ksso

nn

36 |

N AT U R U T F LY K T E R V I S I T A R V I K A . S E

Page 21: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangs-punkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget sowie von anderen Aussichtspunkten entlang des Weges.

GLASKOGEN – NATURRESERVATGlaskogen 90*

Glaskogen är ett naturreservat på 28 000 hektar med över 30 mil vandringsleder. Lenungshammar är centrum med camping, kanotuthyrning och turistinformation. Utefter lederna finns rastplatser, vindskydd och stugor. Detaljerad karta över Glaskogen finns att köpa. För att få använda stugor, vindskydd och rast-platser, måste du lösa ett speciellt Glaskogen-kort. Fiskekort krävs för att få fiska. Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika Turistbyrå 0570-817 90, [email protected], www.glaskogen.se

The Glaskogen nature reserve covers 28,000 hectares and includes 300 km of hiking trails. The main centre is Lenungshammar where you

can camp, hire a canoe and obtain tourist infor-mation: a detailed map of Glaskogen is available. You must buy a “Glaskogen Card” in order to use the picnic spots, wind shelters and cabins located along the many hiking trails. You also need a fish-ing licence to fish.

For further information call: +46 570-440 70 or the Arvika Tourist Information Centre: +46 570-817 90 Email: [email protected] Website: www.glaskogen.se

Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Natur-reservat mit Wanderwegen von insgesamt 300 km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar liegt in mitten des Glaskogens, und hier ist ein Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristen-information. Entlang der Wanderwege liegen Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshüt-ten. Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshüt-ten nutzen zu können, muss man die Glaskogen Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se

GUNNARSKOGSLEDEN 21 KMGunnarskog

Den orangemärkta vandringsleden utgår från Larstomta i Gunnarskog. Längs leden finns utsiktstorn, vindskydd för övernattning, öde-gårdar och Lafallhöjden, ett högt beläget torp med rik flora och slåtterängar. Anslutning till Finnvägen vid Lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km till kolarkojor, med möjlighet till övernattning.

This 21 km trail, marked in orange, starts at Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an outlook tower and several windbreaks; it passes Lafallhöjden, which is a derelict homestead with a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there is a footpath that connects with the Finnvägen trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake takes you to the old “kolarkojor” (charcoal bur-ners’ cabins).

Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm, Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluß zu dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den Köhlerhütten möglich.

GYLTERUDSGROTTANMangskog 63*

Grotta med gångar och salar, bildad i skär-ningspunkten mellan två sprickdalssystem. Rik växtlighet längs bäcken från Dammtjärn.

A cave that was formed at the intersection of two rift valley systems. Rich vegetation can be seen on the banks of the stream that runs out of the small Dammtjärn lake.

Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme. Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom Dammtjärn kommenden Baches.

JUNGFRUHÅLANGunnarskog 34*

Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två isälvar flöt samman. Värmlands största, med ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter.

A giant’s kettle (or pothole) was created at the point where two rivers converged during the last Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep and has a diameter of 3 m

Großer Kessel, gebildet durch Zusammenfluß zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe 5 m und Diameter 3 m – Värmlands größte Fels- schlucht.

NATUR- OCH KULTURSTIG 5 KMGlaskogen

Natur- och kulturstigen utgår från Lenungs-hammar i hjärtat av Glaskogens Naturreservat. Längs leden finns flera informationstavlor som berättar intressanta saker om områdets natur och historia. Leden är lättframkomlig och anpassad för barnvagnar.

A 5 km trail of natural and cultural interest that starts at Lenungshammar, in the heart of Glasko-gen nature reserve. The several information boards found along the trail relate the interesting history and nature of the area. The trail is classi-fied as “easy” and is suitable for prams.

Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangs-punkt an der Information oder dem Café Karl XII

deep

gree

npho

to.c

om

Glaskogens Naturreservat | deepgreenphoto.com

38 |

N AT U R U T F LY K T E R V I S I T A R V I K A . S E

Page 22: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden sich Rastplätze und Informationstafeln, die geologische und historische Sehenswürdigkeiten beschreiben. Für Kinderwagen geeignet.

PILGRIMSLED I VÄSTRA VÄRMLANDPilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går genom Arvika kommun från Stömne i söder och norrut genom Glava och Älgå upp till Sulvik. Leden fortsätter vidare genom Eda upp till norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar som är försedda med pilgrimsmärket.

The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and goes through Arvika from Stömne northwards through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail continues on through Eda up to the Norwegian border. The trail is marked with posts that carry the pilgrims mark.

Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet.

PERSERUD – NATURRESERVATPerserud 58*

Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog.

Small, primeval forest area, covered by pine forest.

Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen.

RUDSKLÄTTEN 2–3 KMGlava 98*

Rudsklätten är ett fornlämningsområde med rester av en fornborg, hällkista från yngre sten-åldern och ett stort antal rösen. Vandringsstig i området, som även går söderut till Näs, där ett av Värmlands största rösen finns.

Rudsklätten is an area of historic remains with several hiking trails. One trail goes south to Näs, where one of the largest cairns in the county is to be found.

Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vor-geschichtliche Denkmäler befinden. Von hier aus führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach Näs, wo eines der größten Steingräber Värmlands liegt.

RUNDTUR GUNNARSKOG 22 KMGunnarskog

En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled med start vid Larstomta. Leden passerar bl a Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen, kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd och Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mört-tjärn finns anslutning till Gunnarskogsleden.

A 22 km trail, marked in orange, that starts at Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s local heritage centre, the Rövarstenen boulder, the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärn lake, several picnic spots and the outlook tower on the Ryggestadberget hill. At the small Mört-tjärn lake there is a path that connects with the Gunnarskogsleden trail.

Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge. Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog. Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog, Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn, Windschutzhütten und dem Aussichtsturm Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst sich der Gunnarskogsleden an.

RYGGESTADBERGETS UTSIKTSTORN 1 KMGunnarskog

15 meter högt utsiktstorn med svindlande utsikt över Gunnarskogstrakten.

The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget has a great view over the Gunnarskog area.

15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine fantastische Aussicht über Gunnarskog mit Umgebung hat.

SKUTBOUDDEN NATURSTIG 3 KMBrunskog 85*

Ca 3 km lång naturstig med grillplats som ut-går från Skutboudden i Brunskog.

A 3 km nature trail with barbeque sites, starting at Skutboudden in Brunskog.

Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start bei Skutboudden in Brunskog.

SOTAR BLIXT-LEDEN 11 KMRackstad

En 11 km lång orangemärkt led som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, sex km nordost om Arvika.

An 11 km trail, marked in orange, starting at the

Jössestugan cabin on the south eastern shore of Lake Racken (6 km north east of Arvika).

Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orange-markierter Wanderweg mit dem Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika.

STOMMENLEDEN 5 KMGunnarskog

En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt Stommen med start vid Larstomta, Gunnar-skog. Informationstavlor längs vägen.

A 5 km trail, marked in yellow, starting at Larstomta in Gunnarskog. Information boards along the trail.

Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog. Informationstafeln entlang des Weges.

STORKASBERGET 3,5 KMArvika 82*

Storkasberget ligger strax sydost om Arvika centrum. En vandringsled på 3,5 km går från väg 175, vid infarten till Ingestrand, upp till berget. På Storkasberget har du en storslagen utsikt över Arvika med omnejd och sjön Glafs-fjorden. Där finns också ett utsiktstorn. Ett om-fattande ledsystem finns i området, samtliga orangemarkerade och kartor finns uppsatta.

The Storkasberget hill lies at the south east end of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long trail that starts from Road 175 at the turn-off for Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden lake from the outlook tower at the top of the hill is magnificent. There is an extensive system of trails in the area that are marked in orange; maps are also displayed.

Storkasberget liegt südöstlich von Arvika. Von dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und Umgebung sowie auf den Glafsfjorden. Hier befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange markiert sind. Karten sind angeschlagen.

www.bikeinarvika.com

Foto

Jon

as A

nder

sson

N AT U R U T F LY K T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 41

Page 23: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

STUBBERUDSKLÄTTEN 1,5 KMKlässbol 100*

Vandringsled med storslagen utsikt och grillplatser på toppen.South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail leads to a viewpoint with a magnificent view and barbeque sites.Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick. Grillplatz.

STÖMNE – NATURRESERVATStömne 110*

Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika.Reservatet är känt för sina ekbestånd, efter-som eken här befinner sig i sin norra utbred-ningsgräns. Området har också en intressant busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker i samband med lövsprickningen, i maj–juni. Hammarklätten, fornborg med vidsträckt utsikt.

The Stömne nature reserve lies 35 km south of Arvika, in the direction of Säffle. It is known for its oak trees, which rarely grow any further north than this. The area also has interesting species of bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient

stronghold (hill fort) with magnificent views of the surrounding countryside, is located here.

Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika. Das Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation ist hier sehr interessant. Hammarklätten, vorge-schichtlicher Burghügel mit weiter Aussicht.

SVARTHAVET - NATURRESERVAT 5,5 KMGlava Glasbruk

Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat. Området är småkuperat och domineras av granskog. Det finns dalgångar med bäckar, våtmarker och sumpskogar. I området har man hittat 16 hotade arter och djuren som upp-täckts är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och järpe. Vandringsled 5,5 km.

A nature reserve just west of the Glaskogen nature reserve, dominated mainly by fir trees. Trail 5.5km long.

Westlich an den Glaskogen angrenzendes Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald. Wanderweg 5,5 km.

VASSVIKAVassviken 55*

I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Frilufts-främjandet sin friluftsgård. Från Vassvika utgår skidspår under vintern och vandringsleder under resten av året, samt en tre km lång naturstig med information om ett hundratal växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av Vassvikastugan, Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90.

The open-air leisure centre at Vassvika is situated 5 km north of Arvika. Cross-country skiing and hiking trails begin and end here. There is also a 3 km nature trail with information posted of the 100 or so different kinds of plants and herbs that are found here. Playground. The Vassvika cabin can be booked through the Tourist Information Centre on +46 570-817 90.

In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet) seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Win-ter Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres werden diese Strecken als Wanderwege benutzt. Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570-817 90.

VÄGEN RUNT SJÖN RACKENRacken 61*

Naturskön landsväg, längs vilken många Arvika- konstnärer varit och är bosatta. Konstutställ-ningar. Lämplig cykelväg.

A country road of great natural beauty that runs around Lake Racken. Several famous artists have lived along it; some still do. Art exhibitions. Suitable for cycling.

Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen. Kunstaußtellungen. Schöner Fahrradweg.

VÄGEN ÖSTER OM MANGENMangskog 66*

”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud och vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från istiden i Åmot och Gullsbyn, vackra vyer över sjön Mangen.

The road east of Mangen is “the most beautiful road in Sweden” according to the Swedish poet Gustaf Fröding, who often walked along it to gain inspiration. Pretty stone bridges across the Slorud river; terminal moraines from the Great Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views across Lake Mangen.

„Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde Aussichten über den See Mangen.

ÖJENÄSBÄCKEN - NATURRESERVAT 4,1 KMKlätten, Fiskevik

Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken där det finns och skyddas bland annat flodpärl-mussla och öring samt ett hundratal vatten-levande insektsarter och flera ovanliga och hotade mossor. Här finns även olika kulturspår så som lämningar från tiden då det flottades timmer.

A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäs-bäcken. It is a protective environment for crea-tures such as the freshwater pearl mussel and salmon trout, as well as many different kinds of aquatic insects and mosses.

Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem Schutz der Flußperlmuschel und Lachsforelle sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasser- insekten und Moosen dient.

ÖRVATTNET - NATURRESERVATPerserud 57*

Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barr-skogsdominerad naturskog med många käns-liga arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd och döda träd.

A nature reserve between the lakes Racken and Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coni-ferous forest with some older deciduous trees.

Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika, gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand mit einzelnen alten Laubbäumen.

Foto

graf

Per

Eri

ksso

n

42 |

N AT U R U T F LY K T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 43

Page 24: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

BADPLATSER / BATHING AREAS / BADEPLÄTZE

INGESTRAND

Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolf- bana, omklädningsrum och toaletter.

The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing rooms and WC.

Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafs-fjorden. Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein Kiosk und sanitäre Anlagen.

KJÖRSELVIKEN, VÄSTRA SUND

Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum och torrklosett.

A beach situated 5 km south of Arvika. Changing rooms and dry closet.

Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleid-eraum und Trockentoilette.

Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser.

/There are several other beaches within the mu-nicipality. / Darüberhinaus gibt es noch weitere gemeindeeigene Badeplätze.

BANGOLF / MINIATURE GOLF / MINIGOLF

INGESTRAND BANGOLFTel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21.

BIOGRAFER / CINEMAS / KINOS FILMHUSET PALLADIUMBIO KONTRASTHamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50. www.palladiumbio.se www.biokontrast.nu

BILJARD RAJJENS BOWLINGHamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se

BORDTENNIS / TABLE TENNIS / TISCHTENNIS ARVIKA SIMHALLSkolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.

BOWLING RAJJENS BOWLINGHamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se

KVARTERETKyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00. www.olssonskvarteret.nu

BÅGSKYTTE / ARCHERY / BOGENSCHIESSEN

GUESTHOUSE ELEVENJösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

BÅTHAMNAR / HARBOURS / BOOTSHÄFEN

Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nord-västra delen av Kyrkviken. Tio platser med hamndjup på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möj-lighet till båtlyft. Tel 070-611 52 76. Båthamnar finns även i Edane, Jössefors, Klässbol och Glava.

There is a guest harbour at Solbergsholmen, near the centre of Arvika. The harbour, which has room for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities include a WC, shower and access to drinking water. Boats can connect up to water and electricity and a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol and Glava.

Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–2,5 m Wasser-tiefe). Sanitäranlagen. -Strom- und Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76. Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt es Bootshäfen.

BÅTUTHYRNING / BOAT RENTAL / BOOTSVERLEIH

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTERIngestrand. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

FREDROS GÅRDFredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTERLenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se

HÄLLE FISHING CAMPHälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com

INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40. www.ingestrandscamping.se

NYQVISTBOSTADArvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98. www.nybostad.eu

AKTIVITETERACTIVITIES / AKTIVITÄTEN

Foto Lars Norrby / H-P Skoglund / Hamam

A K T I V I T E T E R V I S I T A R V I K A . S E

Page 25: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

CYKELTURER ARVIKA/ CYCLING TRIPS IN ARVIKA / RADTOUREN IN ARVIKA

WWW.BIKEINARVIKA.COMFolder med 15 olika cykelturer finns att köpa på Arvika Turistbyrå.

Folder with 15 different bike tours is available at the Tourist Information Centre.

Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika Touristenbüro erhältlich.

BOKNINGSBARA CYKELPAKET / PACKAGES / PAUSCHALANGEBOTEEBOTE

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTERIngestrand. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

GUESTHOUSE ELEVENJösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

CYKLA I GLASKOGENS NATURRESERVAT / CYCLING IN GLA FOREST NATURE RESERVE / RADTOUREN IM GLASKOGENGlasbruks-turen, ca 18 km Övre Gla-turen, ca 30 kmStora Gla-turen, ca 60 kmwww.glaskogen.se

CYKELUTHYRNING / BIKE RENTAL / FAHRRADVERLEIH ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTERIngestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

GUESTHOUSE ELEVENJösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

FREDROS GÅRDFredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTERLenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se

INGESTRAND STUGOR & CAMPINGIngestrand, Arvika. Tel 0570-148 40. www.ingestrandscamping.se

DANS / DANCING / TANZEN

ARVIKAPARKENVik. Tel 0570-105 00.

OLSSONS BRYGGA Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se

RAJJENS Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se

KVARTERET Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00. www.olssonskvarteret.se

ELLJUSSPÅR / ILLUMINATED TRACKS / JOGGING- UND SPAZIERWEGE

Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor i kommunen.- www.arvika.se

There are several illuminated tracks for jogging and skiing in the municipality.

Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazier-wege.

FISKE / FISHING / ANGELN

I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske. Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå. Information i form av en fiskefolder finns att hämta på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se

The lakes and rivers in and around Arvika offer excellent fishing. Licences are sold at various out-lets, including the Tourist Information Centre. An information leaflet is available at the Tourist Infor-mation Centre and www.visitarvika.se

In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde

besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edel-fische. Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se

FISKEGUIDNING / GUIDED FISHING TRIPS / ANGELTOUREN BÖJDA SPÖNStorgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90. www.böjdaspön.se

EN-EXPERIENCE THE NATUREEkorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06. www.facebook.com/experiencetheNature

GLASKOGENS NATURRESERVATDigital Fiskeguide www.glaskogen.se

HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com

LARSTOMTA BED & BREAKFASTHarvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com

ÖDEMARKSKONSULTKyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com

FRILUFTSAKTIVITETER OCH NATURGUIDNINGAR FÖR GRUPPER OCH FÖRETAG / OUTDOOR ACTIVITIES AND GUIDED TOURS FOR COMPANIES AND GROUPS / OUTDOORAKTIVITÄTEN UND GEFÜHRTE TOUREN FÜR GRUPPEN.

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTERIngestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTERLenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se

GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

HÄLLE FISHING CAMPHälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com

Foto

Øyv

ind

Lund

46 |

A K T I V I T E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 47

Foto

Bel

la C

ajfe

ldt

Page 26: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

LARSTOMTA BED & BREAKFASTHarvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se

WERMELN EVENTBrunskog. Tel 070-686 13 53. www.wermelnevent.se

ÖDEMARKSKONSULTKyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com

FRISBEEGOLF / DISC GOLFEB

TREENS CAMPINGFredros. Tel 070-791 67 81. www.treenscamping.se

9-håls frisbeegolfbana. 9-hole disc golf course. 9-Löcher Disc Golf Parcour.

GEOCACHING

GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

SANDVIKENGÅRDEN Edane. www.sandvikengarden.se

Geocaching är en modern form av skattjakt. Utrustat med en GPS och koordinaterna från nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp skatter, s k geocaches. För mer information och

inloggning se www.geocaching.se

Geocaching is a high-tech treasure hunting game played throughout the world by adventure seekers. Equipped with GPS devices and coor-dinates from the internet, they seek treasures known as “geocaches”. For more information visit: www.geocaching.com

Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzel-jagd. Ausgestattet mit einem GPS-Empfänger und den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“. Für mehr Information und zum Einloggen: www.geocaching.de

GOLF

ARVIKA GOLFKLUBBKingselviken, Edane. Tel 0570-541 33. www.arvikagk.com

18-håls golfbana, driving range, golfshop och restaurang.

18-hole golf course, driving range, shop and restaurant.

Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golfshop und Restaurant.

GUIDAD VANDRING / GUIDED HIKING TOURS / GEFÜHRTE WANDERUNGEN

LARSTOMTA BED & BREAKFASTHarvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com

ÖDEMARKSKONSULTKyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com

HÖGHÖJDSBANA / HIGH ROPE COURSE / HOCHSEILGARTEN

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer med övningar av varierande svårighetsgrad och höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen bana för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning krävs.

High rope course comprising 15 stations of varying difficulty and height. Low rope course for children. Must be booked in advance.

Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschied-lichem Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder. Grillplatz. Buchung erforderlich.

KANOT- OCH KAJAKUTHYRNING /CANOE AND KAYAK RENTAL / KANU- UND KAJAKVERLEIH

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTERIngestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

FREDROS GÅRD (ej kajak) Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com

GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTERLenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se

NYQVISTBOSTADGlava Glasbruk. Tel 073-414 79 98. www.nybostad.eu

SANDVIKENGÅRDENEdane. Tel 0570-500 25. www.sandvikengarden.se

KLÄTTRING / CLIMBING / KLÄTTERN JÖSSE KLÄTTERSÄLLSKAP www.josseklatter.se

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com

Foto

Øyv

ind

Lund

48 |

A K T I V I T E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 49

Foto

Geg

o

Page 27: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

MOTORSPORT / MOTORSPORTS WESTOMBANAN Rallycross, rally, folkrace, crosscart. MK TEAM WESTOM Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30. www.westom.se

BERGDALSBANAN Motocross TEAM WESTOM MC Skog, Arvika. www.teamwestom.se

PAINTBALL

ARVIKA PAINTBALLFiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28. www.arvikapaintball.com

ORIENTERING / ORIENTEERING / ORIENTIERUNGSLAUFEN

MOTIONSORIENTERINGEn aktivitet för alla som vill motionera och komma ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och in-struktörer för nybörjare finns på plats. Program för sträckor runt Arvika finns på www.vastvarm-land. motionsorientering.se eller kontakta Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september,

Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5 km, instructor at starting point. Starting points around Arvika: www.vastvarmland.motions-orientering.se or contact the Tourist Information Centre. May –September, Tuesday.

Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streck-enlängen 2–5,5 km, Trainer für Anfänger am Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in Arvika. Maj–September, dienstags.

RID- OCH KÖRTURER / HORSE AND CART RIDES / AUSFLÜGE MIT PFERD UND WAGEN

ÄNGÅSENGårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70. www.varmland.nu/angasen

Turer med prärievagn och grillturer med nords-venska hästar.

Organised rides with horse and carts. Cold-blooded horses.

Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde.

SAFARI

ÄLG / BÄVERSAFARI ELK / BEAVERSAFARI / ELCH / BIEBERSAFARIS

ÖDEMARKSKONSULT7 juli – 10 sept, tisdagar och torsdagar. 7 July–10 Sept, Tuesdays and Thursdays. 7 juli– 10 Sept, dienstags und donnerstags.

Start och bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90.

ÄLG / ELK / ELCH

HÄLLE FISHING CAMPHälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com

ÄLG, BÄVER, VARG / ELK, BEAVER, WOLF / ELCH, BIBER, WOLF

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se

A K T I V I T E T E R

SAFARIÖdemarkskonsult

www.fiske-naturguidning.com

Reservation Arvika Tourist Information CentreTel +46 (0)570 817 90

7 july–10 september Tuesdays and Thursdays, 19–23

ÄLGELKELCH

SAFARIGLASKOGEN

ÄLG –ELK–ELCHBÄVER–BEAVER–BIBER

CAMPING & INFOCENTER Lenungshammar Glava | Tel 0570-440 70 | www.glaskogen.se

Vandra–Fiska–Paddla–Campa

Johan Kristoffersson | Volskswagen Dealer Team KMS

Foto

Ton

y W

elam

Page 28: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

SIGHTSEEINGTÅG / SIGHTSEEING TRAIN / SIGHTSEEING-ZUG

FÄRDINAND, TORGET–SÅGUDDEN.16 juni–16 augusti, tis–fre 12–17, lör 11–16.

SIMHALL, BAD & SPA / SWIMMING CENTRE / SCHWIMMHALLE

ARVIKA SIMHALLSkolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.

Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort lekland-skap. Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria.

Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long water slide and a 90-square-foot playground. Gym, sauna and cafeteria.

Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool, 55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiel-landschaft. Fitnessraum, Sauna und Cafeteria.

ARVIKA HAMAM-TURKISKT BADFabriksgatan 13, Arvika. Tel 073-073 71 61. www.arvikahamam.se

SPA PÅ STATTTorggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90.

www.scandichotels.se/arvika

SKYTTE / SHOOTING / SCHIESSEN

PARADISETS SKYTTECENTER Högvalta, 3 km N Arvika.

ARVIKA SKYTTEGILLE Tel 0570-213 19, 070-640 46 06. www.arvikaskg.com

ARVIKA JAKTSKYTTEKLUBB Tel 070-621 56 97. www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte

ARVIKA PISTOLSKYTTEKLUBB Tel 076-774 35 99. www.arvikapk.se

Lerduveskytte med mera. / Clay pigeon shooting and other types of shooting. / Unter anderem auch Tontaubenschiessen.

STYRKETRÄNING / FITNESS STUDIO /FITNESSTUDIO

ARVIKA SIMHALLSkolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. www.arvika.se

ARVIKA TRÄNINGSCENTERSporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.

HÄLSOKOMPANIETStrandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88. www.halsokompaniet.se

LIFESTYLE FITNESSHamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00. facebook.com/lifestylefitnessarvika

STADSVANDRING / TOWN WALK / STADTRUNDWANDERUNG

VANDRING I VÄNERSTAD Stadsvandring som passerar många intressanta platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika Turistbyrå.

This walk passes many interesting places in and around the town. Map can be bough at the Tourist Information Centre.

Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro erhältlich.

ARVIKA STADSVANDRINGLär känna Arvikas historia och arkitektur på egen hand. Folder finns på Arvika Turistbyrå.

Get to know the city’s history and architecture on your own. Brochure is available at the Tourist Infor-mation Centre.

Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touris-tenbüro erhätlich.

TENNIS / TENNIS HALL

ARVIKA TENNISHALLStyckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41. www.arvikatk.se

Tennishall med två banor, tre utomhus-banor samt minibana. Racketar kan lånas på Arvika Turistbyrå. Speltid bokas på www.mycourt.se för medlemmar eller på Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90.

Tennis hall with two indoor and three outdoor courts. Booking Arvika Tourist Information Centre.

Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro.

TRAMPBÅT / PADDLE BOAT / TRETBOOT

GUESTHOUSE ELEVENJösseforsvägen 25, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

TRAV / TROTTING / TRABRENNEN

ARVIKA TRAVBANAVik. Tel 0570-509 00. www.arvikatravet.com

Travdagar: 21 juni – V65, 3 juli –V64, 13 juli –V4, V5 och 26 juli –V4, V5.

VATTENSPORT / WATER SPORTS / WASSERSPORT

ARVIKA VATTENSKIDKLUBBTel 070-511 38 53. [email protected] Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane.

VEDELDAD BADTUNNA / WOOD-FIRED BATHTUB / HOLZGEHEIZTE BADETONNE

ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se

GUESTHOUSE ELEVENJösseforsvägen 25, jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se

HÄLLE FISHING CAMPHälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com

SANDVIKENGÅRDENTel 0570-500 25. www.sandvikengarden.se

YOGA

ATMA YOGA CENTERKyrkogatan 28, Arvika www.atmayoga.se

Foto

Lar

s N

orrb

y

52 |

A K T I V I T E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 53

Foto

Lar

s N

orrb

y

Foto

Em

ma

Car

lstr

öm- E

riks

son

Page 29: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

HUNDSPANN / DOGSLED TEAM / HUNDESCHLITTEN

FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com

LÅNGFÄRDSSKRIDSKOR / LONG-DISTANCE ICE-SKATING / LANGLAUFSCHLITTSCHUHFAHREN

Kommunens många sjöar och vattendrag ger bra förutsättningar för fina skridskoturer på naturis.

The many frozen lakes in the area offer wonderful opportunities for long-distance ice-skating in a beautiful environment.

Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufsch-littschuhen ein.

ORGANISERADE TURER / ORGANIZED TOURS / GEFÜHRTE TOUREN

FRILUFTSFRÄMJANDET I ARVIKA/SUNNE organiserar turer på helgerna. Info: Tel 0570-33010.

www.ffas.skridsko.net

The society Friluftsfrämjandet organizes ice-ska-ting tours on winter weekends. For information call: +46 570-330 10.

Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Woche-nenden an. Mehr Information: +46 570-330 10. ÖDEMARKSKONSULTKyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com

LÄNGDSKIDÅKNING / CROSS-COUNTRY SKIING / SKILANGLAUF

www.skidspår.seSkidspår av varierande längd spåras vintertid. Möjligheter till längdåkning finns på ett antal elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på Byamossarna och vid Vassvikastugan.Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information.

Tracks of varying lengths are prepared in the winter for cross-country skiing. There are several illumina-ted skitracks to be found in the municipality, as well as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika. Contact the Tourist Information Centre for further information.

Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet) von unterschiedlicher Länge präpariert. Natur-schöne Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im Touristenbüro.

PULKA / SLEDGING / SCHLITTENFAHREN

Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika. För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe vintertid.

The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north east of Arvika, is great for sledging. The bathing area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes a fabulous place for smaller children to sledge on in the winter.

Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Ski-hang in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika. Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Bade- platz Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in einen tollen Schlittenhügel.

SKRIDSKOR / ICE-SKATING / SCHLITTSHUHE

ARVIKA ISHALL / SKATING HALL / EISSPORTHALLE

Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98.

Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå eller www.arvika.se

For opening hours contact the Tourist Information Centre or visit: www.arvika.se

Information über die Öffnungszeiten: Arvika Touristenbüro oder unter www.arvika.se

ISBANOR / ICE RINKS / EISLAUFFLÄCHEN

Det finns flera isbanor för hockey och skrid-skoåkning i kommunen, t ex Myravallen på Fältgatan.

There are several ice rinks in the municipality, e.g. Myravallen on the street Fältgatan.

Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde, wie z. B. Myravallen Fältgatan.

UTHYRNING AV SKRIDSKOR / SKATE RENTAL / SCHLITTSCHUHVERLEIH

Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika. Tel 0570-817 90.

SKOTERLEDER / SNOW SCOOTER TRACKS / SCHNEEMOBIL

Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter upp leder i Arvika trakten. För aktuell information: www.westskoter.com

In winter time tracks are prepared by the scooter club. Information: www.westscooter.com

Bei guten Schneeverhältnissen präpariert der Schneemobilklub Pisten. Information: www.westscooter.com

SLALOM / DOWNHILL SKIING/ ABFAHRTSKI

RACKSTADBACKENRackstad. Tel 0570-33165. www.arvikaslk.se

SNÖSKOTERSAFARI / SNOW SCOOTER SAFARI / SCHNEEMOBILSAFARI

FREDROS GÅRDFredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85. www.fredrosgard.com

Guidade turer genom vinterlandskapet.

Guided snow scooter tours in the countryside.

Geführte Touren durch die Winterlandschaft.

SNÖSKOVANDRING / SNOWSHOW HIKING / SCHNEESCHUWANDERN

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com

VARGSAFARI / WOLFSAFARI / WOLFSAFARI

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com

VINTERFISKE / ICE FISHING / EISANGELN

BÖJDA SPÖN

Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90. www.böjdaspön.se

GLASKOGENS NATURRESERVATDigital fiskeguide. www.glaskogen.se

HÄLLE FISHING CAMPHälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com

LARSTOMTA BED & BREAKFASTHarvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se

OUTSIDE ADVENTURE SWEDENArvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com

ÖDEMARKSKONSULTKyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com

VINTER

Foto

Em

ma

Car

lstr

öm- E

riks

son

54 |

V I N T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 55

Page 30: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

RESTAURANGER / RESTAURANTS / RESTAURANTS

AMORE RESTAURANGJärnvägsstationen. Tel 0570-107 04.

BARBORD KÖK & BARHantverksmagasinet, Spårgatan 1. Tel 0570-133 30. www.barbordarvika.se

CAFÉ PALLADIUM, PUB Hamngatan 11. Tel 0570-102 70.

CAFÉ GNISTANSjukhuset, Rackstavägen. Tel 0570-71 20 78.

EDANES MAT & CAFÉ Edanevägen 27, Edane. Tel 0570-503 43. www.edanesmatcafe.se

GATE GÄSTGIVERI Gate. Tel 0570-131 20. www.gategastgiveri.se

GOLFRESTAURANGEN Kingselviken. Tel 0570-540 04. www.arvikagk.com

HÄLL RESTAURANG & BAR Torggatan 9. Tel 0570-587 56. www.restauranghall.se

ISABELLES SALLAD & TACOSBAR V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90.

JENNYS HOTEL OCH RESTAURANG Palmviksg 11. Tel 0570-151 77. www.jennys.se

KVARTERET Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00. www.olssonskvarteret.se

MCDONALD’SÅkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07. www.mcdonalds.se

MAT OCH DRYCK EATING OUT / ESSEN UND TRINKEN

NIPPON SUSHIKyrkogatan 36. Tel 0570-138 88. www.arvikasushi.com

OLSSONS BRYGGAArvika hamn. Tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se

PA ENN´S THAIKÖKTake away. Storgatan 33. Tel 073-073 99 35.

PHATCHAREÉS THAI TAKE AWAY RESTAURANGKyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78.

RAJJENS Hamngatan 2. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se

RESTAURANG MULAN Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19.

RESTAURANG SKEPPETStrandvägen 2. Tel 0570-74 92 29. www.aanc.se

SKUTBOUDDENS RESTAURANGBrunskog. Tel 0570-521 35. www.skutboudden.se

STEFAN PÅ STATT Torggatan 9. Tel 0570-587 56. www.stefanpastatt.se

STURES CAFÉ & SERVERINGSimhallen. Tel 0570-808 70.

SVARTA OLIVER Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20. www.svartaoliverarvika.se

THAI KÖKKyrkogatan 36. Tel 0570-155 17. www.thaikok.se

THE OVENKyrkogatan 20. Tel 0570-101 00. www.theoven.se

WILMAS MUSIKPUBMagasinsgatan 8. Tel 0570-109 10. www.musikpub.se

VÄRDSHUSET TVÄLLEN Bogen. Tel 0570-77 30 24. www.tvallen.com

PIZZA / PIZZA / PIZZA

COMFORT HOTEL BRISTOL STEAKHOUSE & PIZZERIAKyrkogatan 25. Tel 0570-126 57. www.bristolhotel.se/pizzeria/

DOTTEVIKS PIZZERIAIngesundsv. 1A. Tel 0570-808 88.

KLÄSSBOLS PIZZERIASöderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41.

Fortsättning

56 |

M AT O C H D R Y C K V I S I T A R V I K A . S E

| 57

Fotograf Per Eriksson / H-P Skoglund / Hans Hermansson

Page 31: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

PIZZABUTIK AMIGO V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88. www.pizzaamigo.se

PIZZABUTIK SHALOMRepslagareg. 17. Tel 0570-188 95.

PIZZERIA PARADISORosendalsv. 15. Tel 0570-156 66. www.onlinepizza.se/arvika

PIZZERIA GLAVASäljen, Glava. Tel 0570-405 02.

PIZZERIA JÖSSEFORSFlottareg. 1 Jössefors. Tel 0570-213 34.

PIZZERIA MILANOFryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82.

PIZZERIA PRONTOStyckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88.

VIKTORS PIZZERIA Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70.

CAFÉERCAFÉS / CAFÉS

AMOREJärnvägsstationen. Tel 0570-107 04. Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03, sön 9–21.

ARVIKA FORDONSMUSEUMThermiavägen 2. Tel 0570-803 90. Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18, 1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.

CAFÉ LARSTOMTAHarvägen 1 Gunnarskog. Tel 0570-326 16. Öppet: Högsäsong: mån–sön 10–17. Lågsäsong: ons–sön 10–17.

CITY KONDITORIET Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27. Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16.

LA FONTAINE CAFÉ Storgatan 26. Tel 0570-186 66. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–16.

MOSTER BRUNKyrkogatan 28 / Torggatan 10. Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15.

NORDELLS KONDITORI Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24. Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15.

RACKSTADMUSEETS CAFÉ Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.Öppet: sept – april, tis–sön 11–16, maj–aug, dagligen 11–17.

SOMMARCAFÉER /CAFÉS OPEN DURING SUMMER/ CAFÉS IM SOMMER GEÖFFNET

BJÖRKNÄS SOMMARGÅRDRapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84. Öppet: 17 juni– 16 aug, 15–21.

CAFÉ ARVÉ Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 40 17. Öppet: 27 juni–16 aug, 13–18.

DRÄNGSTUGANS KAFFESERVERINGSkutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 08. Öppet: 22 juni–9 aug, 13–18. 30 maj–21 juni, 15 aug–30 aug, helger 13–18.

GLAVA SOCKENMAGASIN Glava. Tel 070-333 82 30. Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.

GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRDGunnarskog. Tel 0570-325 64. Öppet: 28 juni –9 aug, samt 16, 23, 30 aug, 14–19.

KAFFEKVARNEN Söderborgsvägen, Klässbol. Tel 0570-46 02 29. Öppet: April, fre–lör 11–16, maj–juni 11–16, juli–aug 11–18,sep, fre–sön 11–16.

KARL XII:S CAFÉLenungshammar, Glaskogen. Tel 070-247 55 14. Öppet: 17 juni–23 aug, 12–19.

KAFÉ NYSTUGASågudden. Tel 0570-137 95. Öppet: 2 juni–16 aug, 11–17. Stängt måndagar.

MANGSKOGS HEMBYGDSGÅRD NERAGATAMangskog. Tel 0570-911 36. Öppet: 28 juni–9 aug, sön 17–20.

MANGSKOGS SLÖJD & CAFÉSockenstugan Mangskog. Tel 0570-912 80. Öppet: 28 juni–9 aug, 12–18.

ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD Älgå. Tel 070-311 43 53, 0570-260 01, 0570-214 68. Öppet: 19 juni–30 aug, 14–18. Sept, lör–sön 14–18.

FIKA58 |

M AT O C H D R Y C K V I S I T A R V I K A . S E

| 59

Foto

graf

Per

Eri

ksso

n

Foto

graf

Per

Eri

ksso

n

Page 32: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

ANTIKVITETER / ANTIQUES / ANTIQUITÄTEN

HÅKANS ANTIK Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47.

GAMMALT & NÖTTVästra Kyrkogatan 66 B. Tel 076-340 76 13.

LARSTOMTA ANTIKT & KURIOSAGunnarskog. Tel 0570-326 16.

MATILDAS BODSlorudsborg, Brunskog. Tel 0570-523 90.

SJÖVIKENS ANTIKTakene skola. Tel 070-687 95 53.

AUKTIONER / AUCTIONS / AUKTIONEN

AUKTIONSFIRMAN KVARNENSulvik. Tel 070-572 95 16.

SJÖVIKENS ANTIK & AUKTIONERTakene skola. Tel 070-687 95 53.

BAD & KÖK/ BATH & KITCHEN / BAD & KÜCHE

COLORAMA Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.

ELKEDJAN EL-SERVICE Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10.

ELON RICHARDSONS Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00.

BAGERI / BAKERY / BÄCKEREI

CITY KONDITORI & BAGERI Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27.

NORDELLS BAGERI & KONDITORI Östra Torggatan 4. Tel 0570-103 24.

BARNVAGNAR / PERAMBULATORS / KINDERWAGEN

SNÖVIT Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.

BLOMMOR / FLOWERS / BLUMEN

GRANNGÅRDEN Mosseberg. Tel 0570-386 60.

HANDELSTRÄDGÅRD GYLTERUDSVIKEN Gylterud, Mangskog. Tel 0570-912 58.

HEDLUNDS BLOMMOR Storgatan 34. Tel 0570-106 92.

HÖGVALTA HANDELSTRÄDGÅRD Högvalta. Tel 0570-310 88.

KENTHS BLOMMOR Hantverksgatan 9. Tel 0570-188 80.

MAJA-LISAS Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.

SOLROSENS BLOMMOR Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32.

BYGGMATERIAL / BUILDING SUPPLIES / BAUMATERIAL

BEIJERS Fallängsvägen 74. Tel 0570-130 35.

BYGGVAROR I MANGSKOG Mangskog. Tel 0570-910 11.

BYGG MAX Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89.

JEM & FIX Stränggatan 1. Tel 046-285 28 88.

HENRYS BYGGMATERIAL Långvaksvägen 10. Tel 0570-500 26.

BÖCKER & PAPPER / BOOKS & PAPER / BÜCHER & SCHREIBWAREN

AKADAMIEBOKHANDELN Storgatan 23. Tel 0570-134 10.

ARVIKABLANDNING ANTIKVARIAT Storgatan 35. Tel 070-573 64 63.

BOKTRÄDET Storgatan 31. Tel 0570-135 95.

TILDE TRYCK Storgatan 35. Tel 0570-379 09.

CYKLAR / BICYCLES / FAHRRÄDER

JÄRNSKOGS HANDEL Repslagareg 28 B. Tel 0570-145 55.

FOTO, TV & DATORER /PHOTO, TV & COMPUTER / FOTO, FERNSEHER & COMPUTER

42 STORE Torggatan 8. Tel 0570-100 42.

EURONICSPalmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.

PROFFS Storgatan 28. Tel 0570-185 50.

FÄRG / PAINT / FARBENHANDLUNG

ARVIKA FÄRGLAGER Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00.

COLORAMA Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.

FLÜGGER FÄRG Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77.

GARN / YARN / GARN

FANTASY Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50. GODIS, TOBAK, HYRFILM / SWEETS, TOBACCO, MOVIE REN-TAL/SÜSSIGKEITEN, TABAK, FILMVERLEIH

GODISHUSET V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20.

DIREKTEN NÖJEStorgatan 17. Tel 0570-800 30.

JÄRNVÄGSKIOSKENJärnvägsstationen. Tel 0570-71 11 17.

GLAS & PORSLIN /GLASS & CHINA / GLAS & PORZELLAN

MANSION Storgatan 32. Tel 0570-100 22.

GULDSMED / JEWELLER / JUWELIERGESCHÄFT

GULD & GÅVOR Storgatan 30. Tel 0570-164 80.

GULDFYND Torggatan 6. Tel 0570-380 27.

GULDSMED FORSLUND Hantverksmagasinet. Tel 0570-198 66.

GÖRANS GULDSMEDS- VERKSTADHantverksgatan 5. Tel 0570-166 70.

HÄLSOKOST / HEALTH FOOD STORE / REFORMHAUS

ARVIKA HÄLSOKOST Storgatan 33. Tel 0570-136 35.

HÄLSO-KRAFT Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60.

INTERIÖR & PRESENTER/ INTERIOR & PRESENTS / INTERIEUR & GESCHENKE

34:ANS TYGER & HOBBY Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.

ARVIKA FISKECENTER Storgatan 33. Tel 0570-101 66.

SHOPPING WWW.ARVIKASHOPPING.SE

Foto

graf

Per

Eri

ksso

n

60 |

S H O P P I N G V I S I T A R V I K A . S E

| 61

Page 33: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

EVRELLANS BOSÄTTNING Kyrkogatan 33. Tel 0570-196 10.

GREDELIN Kyrkogatan 34.

LEVANNIS GÅRDSBUTIK Västra Sund. Tel 070-373 25 37.

MAJA-LISAS Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.

MARIMEJ Storgatan 30. Tel 0570-801 11.

PRALA Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.

RACKSTADMUSEETS BUTIKKungsvägen 11. Tel 0570-809 90.

SAGOBLOMMAN Brunskog. Tel 0570-551 00.

TE-AFFÄR’N Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.

TINA´S TING Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42.

KLÄDER / CLOTHES / KLEIDUNG

BHAGETKyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10.

BG´S KLÄDERKyrkogatan 35. Tel 0570-261 00.

BEST CLOTHES Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25.

DRESSMAN Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90.

EMME Storgatan 28. Tel 0570-171 80.

FANTASY Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.

FK MODE Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80.

GEHÅS AB Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10.

KAPPAHL Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60.

KAPPAN Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80.

LINDEX Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45.

M&B FASHION Torggatan 7. Tel 0570-142 18.

NANNA OHLSSON EFTR. Storgatan 25. Tel 0570-105 93.

PIKANT MODETorggatan 6. Tel 0570-130 40.

SNÖVIT Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.

SVEDERS HERR Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17.

KONST, KONSTHANTVERK & HANTVERK / ART & HANDICRAFT / KUNST & -HANDWERK ARVIKA KONSTHANTVERK Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33.

BIJO RAMAFFÄR Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52.

HANTVERKSKÄLLAREN Storgatan 22. Tel 0570-104 63.

HANTVERKSMAGASINETSpårgatan 1. Tel 0570-187 10.

RACKSTADMUSEETS MUSEIBUTIKKungsvägen 11. Tel 0570-809 90.

SCHÜTZERS TENN & SILVERSMIDE Klässbol. Tel 0570-46 03 48.

ULLA NILSSON KERAMIK Västra Långvak. Tel 0570-230 12.

LEKSAKER / TOYS / SPIELSACHEN

BOKTRÄDETStorgatan 31. Tel 0570-135 95.

LEKHÖRNAN Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77.

LIVSMEDEL- / PROVISIONS / LEBENSMITTEL

COOP EXTRA Palmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30.

COOP EXTRAStyckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.

COOP NÄRABrunskog. Tel 0570-520 13.

DIREKTEN NÖJEStorgatan 17. Tel 0570-800 30.

GLAVA LIVS Glava. Tel 0570-400 01.

ICA RINGENEdane. Tel 0570-505 35.

ICA KVANTUM Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38.

ICA SULVIKINGEN Sulvik. Tel 0570-220 90.

ICA NÄRA THYBERGSÅrbotten. Tel 0570-320 43.

LIDL Charlottenbergsvägen. Tel 020-190 80 70.

LUNDBY LIVS Mangskog. Tel 0570-912 12.

ORIENTALISKA LIVS & GRÖNTKöpmang 4. Tel 076-082 62 10.

OTTEBOLS HANDELOttebol. Tel 0570-200 15.

TE AFFÄR´N Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.

VIKSJOUREN Mötterudsvägen 2. Tel 0570-104 00.

LOPPMARKNADER - SECOND HAND / FLEEMARKETS / FLOHMÄRKTE

ARVIKABLANDNINGStorgatan 35.

ELIN KLINGS SECOND HANDTorggatan 6. Tel 072-375 87 32.

ERIKSHJÄLPEN Rosendalsvägen 17. Tel 0570-800 00.

HAGASVÄNGENS RETROKyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96.

JOHANS DIVERSEHANDEL Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21.

LILLA KRÅKANHantverksgatan 9.

LOPPIS & KURIOSA Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68.

MILJÖMYRAN Fabriksgatan 18. Tel 0570-71 12 99.

RÖDA KORSET KUPAN Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72.

MUSIK / MUSIC / MUSIK

EURONICSPalmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.

MÖBLER & MATTOR / FURNITURE & CARPETS / MÖBEL- & TEPPICHE

MIO Graningevägen 1. Tel 0570-803 70.

JONNYS MATTORKyrkogatan 32. Tel 0570-185 16.

JYSK BÄDDLAGERStorgatan 30. Tel 0570-380 13.

OPTIKER / OPTICIAN / OPTIKER

DOMUS OPTIKStorgatan 31. Tel 0570-121 60.

SPECSAVERS OPTIKStorgatan 26. Tel 0570-134 40.

SYNOPTIKStorgatan 37. Tel 0570-109 70.

SYNSAMStorgatan 28. Tel 0570-156 80.

PARFYM / PERFUME /PARFÜM

AFFECTIONStorgatan 32. Tel 0570-100 22.

KICKSStorgatan 28. Tel 0570-383 00.

RESEBYRÅER / TRAVELAGENCIES / REISEBÜROS

ARVIKA RESECENTRUM Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00.

RESIAKyrkogatan 34. Tel 0570-387 10.

SKOR / SHOES / SCHUHE

BERGQVIST SKOR / FOOT NEWSHantverksgatan 8. Tel 0570-105 60.

BOHMANS SKOR Torggatan 8. Tel 0570-102 49.

SKOCENTERTorggatan 5. Tel 0570-157 90.

SPORT, JAKT & FISKE / OUTDOOR SPORT, HUNTING & FISHING /SPORT, JAGD & ANGELN

ARVIKA FISKECENTER Storgatan 33. Tel 0570-101 66.

ARVIKA KANOT & TURISTCENTERIngestrand. Tel 0570-182 45.

BÖJDA SPÖNStorgatan 34. Tel 0570-71 16 90.

COLORAMA JAKT & VILDMARKFlodqvist backe 1. Tel 0570-190 65.

GRANNGÅRDENMosseberg. Tel 0570-386 60.

Foto

Øyv

ind

Lund

Foto

Eva

Aas

um

62 |

A K T I V I T E T E R V I S I T A R V I K A . S E

| 63

Page 34: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

INTERSPORTKyrkogatan 31. Tel 0570-121 80.

SYSTEMBOLAG /WINE & SPIRITS/ WEIN- UND -ALKOHOLLADEN

SYSTEMBOLAGETStorgatan 23. Tel 0570-106 70.

TEXTILIER / TEXTILES / TEXTILIEN

34:ANS TYGER OCH HOBBYStorgatan 34. Tel 0570-71 16 00.

HEMTEX Storgatan 30. Tel 0570-379 00.

JYSK BÄDDLAGERStorgatan 30. Tel 0570-380 13.

MARIMEJStorgatan 30. Tel 0570-801 11.

TINAS TINGGustås, Ålgården. Tel 0570-232 42

TORPETS TYGER V Hungvik. Tel 073-084 40 90.

·BUTIK·EGEN TILLVERKNING

TRYCKERIALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT

Storgatan 35B · Arvikawww.tildetryck.se

Öppet alla dagar 8-22Palmviksgatan 12, Arvika • 0570-38938

SHOPPA LOSS I ARVIKA!

Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt välkommen till Arvikashopping!

www.arvikashopping.se

ARVIKA SHOPPING – FÖRENINGEN AKTIVA ARVIKA ÄR ETT SAMARBETE MELLAN NÄRINGSLIV, FASTIGHETSÄGARE OCH ARVIKA KOMMUN.

www.facebook.com/arvikashopping

TORGHANDEL / MARKET TRADE / MARKTAGE

Onsdagar och lördagar. Wednesdays and saturdays. Mittwochs und samstags.

URMAKARE / WATCH-MAKER / UHRMACHER

WALLINS UR Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40.

VÄSKOR / BAGS & SUITCASES / TASCHEN

VÄSKAN Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10.

VÄSK AFFÄRENTorggatan 5. Tel 0570-170 34.

PRALAStorgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.

ZOOAFFÄR / ZOOLOGICAL SHOP /ZOOGESCHÄFT

ARVIKA ZOOKyrkogatan 26. Tel 0570-147 55.

ÖVRIGA BUTIKER / OTHER SHOPS / ÜBRIGE GESCHÄFTE

ARVIKA UGNSMAKERISpårgatan 21. Tel 0570-850 05.

ATLANTIS Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80.

EUROSPEED ABGlava. Tel 070-345 23 85.

GLOBAL FÖRSÄLJNINGMosseberg. Tel 0570-166 26.

OLIVLUNDEN I GUNNARSKOGHarvägen 12. Tel 070-529 79 11.

RAMSTRÖMS Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21.

TELIABUTIKEN Torggatan 7. Tel 0570-107 05.

TOOLS ARVIKAMötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40.

TT MOTOREdane. Tel 070-518 00 81.

VSV SKOGSVÅRDSnickargatan 6. Tel 0570-138 40.

S H O P P I N G

Page 35: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

APOTEK/ PHARMACY/APOTHEKE

APOTEK HJÄRTAT STORGATANStorgatan 28. Tel 0771-40 54 05. Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14.

APOTEK HJÄRTAT ARVIKA SJUKHUSSjukhuset. Tel 0771-40 54 05. Öppet: mån–fre 9–17.

KRONANS DROGHANDELStyckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12. Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15.

APOTEKSOMBUD, RECEPTFRITT

COOP EXTRA PALMVIKENPalmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30.

COOP EXTRA STYCKÅSENStyckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.

ICA KVANTUMPalmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.

OKQ8Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.

BANKER/BANKS/BANKEN

HANDELSBANKENStorgatan 30. Tel 0570-849 70. Öppet: mån–ons, fre 9–15, tor 9.00–17.30.

NORDEATorggatan 7. Tel 0771-22 44 88. Öppet: mån–ons, fre 9.30–15, tor 9.30–17.30.

WESTRA WERMLANDS SPARBANKV. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00. Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15.

WESTRA WERMLANDS SPARBANKEdane. Tel 0570-502 02. Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15.

BANKOMAT/CASHPOINT/GELDAUTOMAT

DIREKTEN NÖJEStorgatan 17.

HANDELSBANKENStorgatan 30.

ICA PALMVIKENPalmviksgatan 12.

NORDEAKyrkogatan 29.

WESTRA WERMLANDS SPARBANKVästra Torggatan 1 A.

BASTU-DUSCH/SAUNA & SHOWER/ SAUNA UND DUSCHE

ARVIKA KANOT & TURISTCENTERIngestrand. Tel 0570-182 45.

FREDROS GÅRDGunnarskog. Tel 0570-77 40 85.

GLASKOGENS INFOCENTERLenungshammar. Tel 0570-440 70.

HÄLLE FISHINGCAMPBrevik. Tel 0571-313 50.

IDROTTSANLÄGGNINGEN VIK Tel 0570-818 98.

INGESTRANDS CAMPINGIngestrand. Tel 0570-148 40.

SIMHALLENSkolgatan 34–36. Tel 0570-818 10.

BENSINSTATIONER/PETROL STATIONS/TANKSTELLEN

BYMACKENEdanevägen 31, Edane, automatstation.

COOP NÄRAVikene. Tel 0570-520 13.

DIN-X Glava. Tel 0570-401 77.

DIN-XSulvik. Tel 0570-220 90.

OKQ8Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.

OKQ8Karlstadvägen, automatstation.

PREEMLångvaksvägen, automatstation.

SHELL/7-ELEVENÅkaregatan 1. Tel 0570-174 15.

ST1Vik, automatstation.

INGOPalmviksgatan 7, automatstation.

STATOIL Mötterudsvägen, automatstation.

TANKAÅkaregatan 5, automatstation.

BIBLIOTEK/LIBRARY/BIBLIOTHEK

ARVIKA BIBLIOTEK Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818 41. Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör 10–14.Tidningshörnan öppnar mån–fre kl 9, lör kl 10.

BILAR/CARS/AUTOS

ARVIKA EL & MOTOR ABBlästervägen 7. Tel 0570-379 10. www.arvikael-motor.com

AUDI, VERKSTAD OCH BUTIKLECAB I ARVIKA ABIndustrigatan 4. Tel 010-470 07 00. www.lecab.se

AUTOFIXARENMaskingränd 3. Tel 0570-106 55.

CITROËN, BUTIKA-BILAR ARVIKABlästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se

CITROËN, VERSKTADBILTJÄNST I ARVIKABlästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu

DACIA, VERKSTAD OCH BUTIKHELMIA BILÅkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se

DÄCKFYNDSpeked. Tel 0570-311 19.

ETJ BILVERKSTAD ABBlästervägen 2. Tel 0570-384 55.

FORD, VERKSTAD OCH BUTIKHELMIA BIL ABÅkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se

G:S BIL & PLÅTFallebergsvägen 31. Tel 0570-184 83.

HYUNDAI, VERKSTAD OCH BUTIKROY ANDERSSON BILBOLAGET ABLångvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se

SERVICEFoto Apotek Hjärtat / Per Eriksson / Eva Aasum

66 |

S E R V I C E V I S I T A R V I K A . S E

| 67

Page 36: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

KIA,VERKSTAD OCH BUTIKA-BILAR ARVIKABlästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se

LE DÄCK & MOTORMaskingränd 1. Tel 0570-311 01. www.lemotor.se

LEVERSTRÖMS BILRosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67.

MIAS DÄCK O BILSERVICEMötterudsvägen 5. Tel 0570-102 01. www.autoexperten.se

MEKONOMEN, BUTIKBlästervägen 1. Tel 0570-135 30. www.mekonomen.se

MEKONOMEN, VERKSTADÅkaregatan 8. Tel 0570-198 30. www.mekonomen.se

MERCEDES, BUTIKROY ANDERSSON BILBOLAGET ABLångvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se

MERCEDES, VERKSTADBILTJÄNST I ARVIKABlästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu

NISSAN, VERKSTAD OCH BUTIKA-BILAR ARVIKABlästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se

OPEL, VERKSTAD OCH BUTIKROY ANDERSSON BILBOLAGET ABLångvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se

PEUGEOT, VERKSTAD OCH BUTIKBILTJÄNST I ARVIKABlästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu

RENAULT, VERKSTAD OCH BUTIKHELMIA BILÅkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se

SAAB, VERKSTADROY ANDERSSON BILBOLAGET ABLångvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se

SAHLINS GUMMIVERKSTADLångvaksvägen 10. Tel 0570-132 65.

SKODA, VERKSTAD OCH BUTIKLECAB I ARVIKA ABIndustrigatan 4. Tel 010-470 07 00. www.lecab.se

SUBARU, VERKSTAD OCH BUTIKROY ANDERSSON BILBOLAGET ABLångvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se

TOYOTA, VERKSTAD OCH BUTIKMOTOR TRENDÅkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se

VOLKSWAGEN, VERKSTAD OCH BUTIKLECAB I ARVIKA ABIndustrigatan 4. Tel 0570-844 00. www.lecab.se

VOLVO, VERKSTAD OCH BUTIKHELMIA BILÅkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se

BILBÄRGNING / VEHICLE RESCUE SERVICE / ABSCHLEPPDIENST

ASSISTANCE KÅRENOLA BY BILBÄRGNING ABTel 0570-71 10 57, 139 00. www.olaby.se

LK:S BILBÄRGNINGTel 0570-133 00.

BILSKROT / SCRAPYARD / SCHROTTPLATZ

MÖTTERUDS BILSKROTNINGMötterud. Tel 0570-149 95. www.motterud.se

RACKSTAD BIL & DELARRackstad. Tel 0570-332 40. www.rackstad.com

BILUTHYRNING/CAR RENTAL/AUTOVERLEIH

EUROPCARIndustrigatan 4. Tel 010-470 08 76. www.europcar.se

HELMIA BIL ABÅkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se

MABI HYRBILARFörrådsgatan 2. Tel 0570-149 70. www.mabi.se/station/081

MOTORTRENDÅkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se

OK/Q8Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. www.okq8.se

BÅTAR OCH BÅTMOTORER / BOATS AND BOAT ENGINES /BOOTE UND BOOTSMOTOREN

ARVIKA EL & MOTOR ABBlästervägen 7. Tel 0570-379 10. www.arvikael-motor.com

EUROSPEED ABGlava. Tel 070-345 23 85. www.eurospeed.nu

SULVIKINGENSulvik. Tel 0570-220 90. www.sulvikingen.se

VSV SKOGSVÅRD ABSnickargatan 6. Tel 0570-138 40. www.vsvskog.se

BÅTLYFT OCH TRAILER-TRANSPORT / BOAT HOIST AND TRAILER TRANSPORT / BOOTSKRAN UND TRAILER-TRANSPORT

KRAN & TRANSPORTThomas Johansson Tel 070-554 24 28.

LK:S BILBÄRGNINGTel 0570-133 00.

Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns i segelbåtshamnen i Arvika.Boat hoist for up to 8 ton at the harbour in Arvika.Bootskran (8 ton) im Segelboots- hafen in Arvika.

CAMPINGGAS

Alla bemannade bensinstationer har svenska gasoltuber för byte. Norsk campinggas och gasol finns att byta hos:

JÖSSE BYGGMASKINERFallebergsvägen 35. Tel 0570-174 52. www.jossebyggmaskiner.se

FASTIGHETSBOLAG /PROPERTY COMPANY /WOHNUNGSBAUGE-SELLSCHAFTEN

ARVIKA FASTIGHETS ABÖ:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89. www.arvika.se

ERIKSSONS FASTIGHETSFÖRVALTNINGHagens Gård. Tel 070-660 23 75. www.anno1969.se

FASTIGHETS AB LE LUNDBERGÖa Torggatan 2. Tel 0570-383 80. www.lundbergs.se

HSB CENTRALA VÄRMLANDLantvärnsgatan 12, Karlstad. Tel 054-19 84 00 vx. www.hsb.se/cvarmland

INDIAN FÖRVALTNING ABKyrkbyn. Tel 0570-809 95. www.indianforvaltning.com

L JOHANSSON FASTIGHETER ABKyrkogatan 10. Tel 0570-175 00. www.ljfastigheter.com

LENNART HAGLUNDTel 0570-310 25.

RIKSBYGGENTorggatan 16. Tel 0771-86 08 60.

STAVNÄS TAK & BYGG ABSpårgatan 12. Tel 0570-46 50 47, 070-525 64 88.

FLYTVÄSTAR / LIFE JACKETS / SCHWIMMWESTEN

RÄDDNINGSTJÄNSTEN ARVIKA-EDAKopparvägen 1. Tel 0570-814 80.

Uthyrning av flytvästar.Life Jackets for rent.Verleih von Schwimmwesten.

HUSVAGN OCH SLÄP SERVICE /CARAVAN AND TRAILER /WOHNWAGEN UND ANHÄNGER

HÖGVALTA BILVERKSTADV:a Högvalta. Tel 0570-310 19.

SLÄPTEKNIK ABÅkaregatan 18. Tel 0570-101 18.

INTERNET

42 STORETorggatan 8. Tel 0570-100 42.

ARVIKA BIBLIOTEK WLANKyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41.

ARVIKA TURISTBYRÅStorgatan 22. Tel 0570-817 90.

GLASKOGENS INFOCENTERLenungshammar. Tel 0570-440 70.

KOMMUNFÖRVALTNING /LOCAL AUTHORITY/GEMEINDEVERWALTUNG

ARVIKA KOMMUNÖstra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00. www.arvika.se

KOMMUNIKATIONER /PUBLIC TRANSPORT /VERKEHRSVERBINDUNGEN

BUSSGOBYBUS, IN- OCH UTRIKES Tel 0771-15 15 15. www.gobybus.se

NETTBUSS NORGE,trafikupplysning. www.nettbuss.no

SWEBUSEXPRESS,IN- OCH UTRIKES Tel 0771-21 82 18. www.swebus.se

VÄRMLANDSTRAFIK, regionalt. Tel 0771-32 32 00. www.varmlandstrafik.se

BUSS / TÅGTRAFIKUPPLYSNING,IN- OCH UTRIKES www.resplus.se

FLYGKARLSTAD FLYGPLATSTel 054-540 77 00. www.ksdarprt.se

FÄRJASTENA LINETel 031-85 80 00. www.stenaline.se

SCANDLINESTel 042-18 60 00. www.scandlines.se

TT-LINETel 0410-562 00. www.ttline.se

COLORLINETel 0526-620 00. www.colorline.se

TÅGSJ, BILJETTER OCH TRAFIKUPPLYSNING ,IN- OCH UTRIKESTel 0771-75 75 75. www.sj.se

VÄRMLANDSTRAFIK, REGIONALTTel 0771-32 32 00. www.varmlandstrafik.se

LATRINTÖMNING FÖR HUS-BILAR / RV DUMP STATION / ENTSORGUNGSSTATION FÜR WOHNMOBILE

INGESTRANDS CAMPING Ingestrand. Tel 0570-148 40.

LARSTOMTA Gunnarskog. Tel 0570-326 75.

LÅSSMED / LOCKSMITH /SCHLÜSSELDIENST

ARVIKAS LÅS & MONTERINGTel 0570-175 25.

B.R.A. LÅSTEKNIKMagasinsgatan 11. Tel 0570-174 87.

MC / MOTOCROSS / ENDURO, SERVICE

EUROSPEEDGlava. Tel 070-345 23 85. www.eurospeed.se

RK RIDE PARTSVERKSTAD OCH BUTIK Högvalta, Nerstuga. Tel 0570-100 80.

MÄKLARE / ESTATE AGENT / MAKLER

FASTIGHETSBYRÅNStorgatan 31. Tel 0570-144 20. www.fastighetsbyran.se/arvika

MÄKLARHUSET WESTKyrkogatan 24. Tel 0570-100 30. www.maklarhuset.se/arvika

RIKSMÄKLAREN ARVIKATel 054-18 44 00. www.riksmaklaren.se/arvika

SVENSK FASTIGHETSFÖRMEDLINGV Torggatan 3. Tel 0570-197 70. www.svenskfast.se/arvika

NUMMERUPPLYSNING / DIRECTORY ENQUIRIES/ AUSKUNFT

SVERIGE 118 118.UTLAND 118 119.

68 |

S E R V I C E V I S I T A R V I K A . S E

| 69

Page 37: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

POLIS / POLICE / POLIZEI

POLISMYNDIGHETENStyckåsgatan 10–12. Tel 114 14, +46 77 114 14 00.

I nödsituation tel 112.In case of emergency tel 112.Im Notfall tel 112.

POST, POSTTJÄNSTER /POST OFFICE, POST SERVICES /POSTDIENSTE

Här kan du skicka/hämta brev och paket, köpa frimärken mm.Here you can send/collect letters and parcels and buy stamps.Hier kann man Briefe oderPakete senden/abholen und Briefmarken kaufen.

COOP EXTRAStyckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.

ICA RINGENEdanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35.

ICA KVANTUMPalmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.

SJUKVÅRD / HEALTHCARE /GESUNDHEITSWESEN

SJUKHUSET I ARVIKAMED AKUTMOTTAGNINGHospital with emergency /Krankenhaus mit NotaufnahmeRackstadvägen SOS tel 112.

VÅRDCENTRALENFabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mån–fre 8–10, 13–14.

Kvällar, nätter och helger, ring Sjukvårdsrådgiv-ning tel 1177. SOS tel 112. Giftinformationscentralen tel 112.

CARE CENTRE Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mon– Fri 8–10, 13–14.

After these hours call for information, tel 1177. SOS tel 112. Poison information centre tel 112.

DAS ÄRZTLICHE BEHANDLUNGSZENTRUM, Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr.

Abends, nachts und am Wochenende rufen Sie bitte die Auskunft des Gesund-heitswesens an, tel 1177. SOS tel 112. Giftzentrale tel 112.

SKOMAKARE / COBBLER /SCHUHMACHER

ARNES SKOMAKERIKyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70.

TANDLÄKARE / DENTISTS / ZAHNÄRZTE

ARVIKA TAND OCH IMPLANTATMOTTAGNING AB Per Anderssons gata 32. Tel 0570-156 60.

JONAS KARLSSONKyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25.

GÖRAN ESTERSKyrkogatan 34. Tel 0570-184 58.

BRITT GRAFLUNDKyrkogatan 34. Tel 0570-382 58.

ELIN DANIELSSONKyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60.

LEIF ERIKSSONKyrkogatan 34. Tel 0570-109 91.

ULLA SUNDSTRÖM EMMA ELFVINGTorggatan 8. Tel 0570-137 79.

Jourhavande tandläkare tel 1177 /Dentist on duty 1177 / Zahnärtzlicher Notdienst tel 1177.

TATUERING / TATTOO /TÄTOWIERUNG

ARVIKA BODY ARTStorgatan 37 B. Tel 0570-165 00.

HELLCAT TATTOOVästra Kyrkogatan 66. Tel 073-049 17 12.

TAXI

ARVIKA-BYGDENS TAXIKlässbol. Tel 0570-46 50 88.

ARVIKA-EDA TAXITRANSPORTERJärnvägsstationen. Tel 0570-107 00.

KLÄSSBOLS TAXIKlässbol. Tel 0570-182 94.

TVÄTT / LAUNDRY / WÄSCHEREI

ARVIKA TVÄTTFredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35.

GLASKOGENS INFOCENTERLENUNGSHAMMAR. Tel 0570-440 70

INGESTRANDS CAMPINGTel 0570-148 40.

VETERINÄRER / VETS / TIERÄRZTE

ARVIKA SMÅDJURSKLINIKSolbergsgränd 2B. Tel 0570-477 60 www. arvikasmadjursklinik.se

DISTRIKTSVETERINÄRERNA I ARVIKAMötterudsv 4. Tel 010-122 87 00. www.distriktsveterinarerna.se

EVIDENSIA DJURSJUKVÅRDHögåsvägen 23. Tel 0570-190 01. www.evidensia.se

WIFI

42 STORETorggatan 8. Tel 0570-100 42.

NORDELLS KONDITORIÖstra Torggatan. Tel 0570-103 24.

MCDONALDSÅkareg. 1. Tel 0570-71 15 07.

RACKSTADMUSEETKungvägen 11. Tel 0570-809 90.

• Ställ plats – Quick Stopp• Bo i Kolarkoja• Vandringsleder

ANTIKT & KURIOSA

Rofylld miljö med vacker natur runt knuten –2 mil norr om Arvika 3 mil sydöst Norska gränsen

Larstomta Bed & Breakfast

GUNNARSKOG • TEL 0570–32616 www.larstomta.se www.larstomtaantik.se

FISKE & BÅT

LARSTOMTA CAFÉ

Allt för

BAD & KAKEL, ARVIKAFLODQUISTS BACKE 1 • ARVIKA • TEL 0570 - 190 65 • WWW.COLORAMAARVIKA.SE

VÄLKOMMEN TILL ARVIKA BIBLIOTEK. Stadsbiblioteket där du kan låna och läsa böcker,

tidningar på olika språk, låna e-böcker, tidskrifter, filmer, TV-spel och mycket mera. Vi ses!

• Bokningsbara datorer • Wifi • Surfplattor • Släktforskning • Värmlandsrum mm

BIBLIOTEKET FÖR DIG

Kyrkogatan 39 A Arvika • Tel 0570-818 39 www.bibliotekvarmland.se

www.arvika.se

70 |

S E R V I C E

S V E R I G E

Page 38: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

INGESTRAND ARVIKA TEL 0570-148 40 www.ingestrandscamping.se

STUGUTHYRNING CAMPING

BAD MINIGOLF STRÖVOMRÅDE

Öppet året runt! Välkommen! magasinet

Här hittar du....Guldsmed · Massör · Snickare · Illustratör Textilkonstnär · Frisör · Körsnär · Vävbod

Bildkonst · Hantverksutställning Här kan man också hyra evenemangslokalen

Sjö[email protected]

072-741 87 10 · Spårgatan 1 · Arvika

Besök oss i

Hantverks-i Arvikas hamn

www.hantverksmagasinet.net

Äntligen hemmabildväv 100 x 90 cm

Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)[email protected] - www.bristolhotel.se

COMFORT HOTEL

BRISTOL Dubbelrum från 840:-

VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉComfort Hotel Bristol ligger centralt i Arvika, med gågatan och alla dess butiker alldeles utanför entrén. Här bjuds varje kväll alla våra gäster på kvällsbuffé.

890:-

Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se

55 meter vattenrutshbana!

Piratvikalekland

Rehab-bassäng

25 meters bassängmed sex banor

Bastu & Gym

Varmpool-jetström

GÅOCH BADA!

Hopptorn 3+5m Trampolin 1+3 m

Barnbassänger

fika

på Kaffe-

Kvarnen!

ÖPPNNA! HÄR FINNS KARTA ÖVER ARVIKA CENTRUM

Bofasterud Nyback • Klässbol • Tel 073-812 57 57Öppet 2 maj – 30 sep mån – fre 10–17, lör 11–15.

Övriga tider enligt överrenskommelse. – Boka gärna visning för grupper –

www.klassbolskonfektyr.se

Välkommen till vårt karamellkokeri!Arvika kommun

Page 39: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

En-

Nämnd

eman

sv

Liljev

Kul

lapl

atse

npl

atse

nB

lock

a

Lilje

plan

Bäl

tapl

atse

n L Viksg

Sko

lgat

an

Fab

riks-

Hagagatan

Falle

berg

sväg

en

Fallebergsvägen

Bla

nken

fj.g

Fritidsgatan

Till Charlottenberg

Charlottenbergsvägen

väg

Kar

lsta

dsvä

gen

Nyc

kelg

Tase

ruds

-

Fågelv

RepslagaregatanMagasinsgatan Köpmang

Solbergs gr

Sto

rgat

an

Kva

rnto

rpsv

ägen

Vinkelvägen

Karlsborgsv

gata

n

Spå

rgat

an

Kol

grän

dH

amnp

lan

Rös

heim

sv

Karlströ

msv

O O

lsso

ns v

Ber

genh

oltz

v

Blå

sutv

ägen

Villa

v

Sto

rgat

an

Källgatan

Kolvg

gatan

gata

Olas vMä K

alles v

Opp

stuh

age

M J

eann

es v

Mor

Stin

as v

Fad

er E

riks

v

sera

rg

väge

n

vändsgvä

gen

gata

n

gata

n

gatan

Koppar-

väge

n

gatan

gata

n

mansg

gatan

gatan

allén

man

sv

vägen

gatan

gatan

Skogs

viol

gata

n

vägen

rosg

bärsv

rong

Kor

pral

sväg

en

stig

en

stugev

väg

Kanot

v

Ridstigen

Jako

bsga

tan

H Halléns g

Brunnshusv

Daléns väg

Sävsjö-

Lofo

tsvä

gen

Val

dem

ar D

ahlg

rens

gat

a

Kyrkeby-

Bäckst

Solrosv

Slåtterv

Tran

bärs

väge

n

Järn

vägs

gata

n

Trädgårdsg

Ting

sgat

an

Viksgatan

Styckåsgatan

Nygatan

Falle

berg

sväg

en

T Edmans

O Rökares Gr

Nor

dmar

ksg

Nor

rske

nsga

tan

Skytte-

L G

lash

ytte

g

Järn

vägs

gata

n

N:a

Esp

lana

den

Bru

nnsv

Domar

ev

Sol-

Bältag

Meb

iusv

Hag

berg

s-

Pen

sion

ärs-

Fab

riksg

atan

Sko

lgat

an

väge

n

Odonv

Hjortronv

Blä

ster

väge

n

Östra Esplanaden

Hamngatan

BandgParkgatan

Sm

ult-

Cistern-

H Schröders g

Bäc

kst Väs

terg

atan

Arv

iksg

Prostg

Kolonigatan

Kastanjegatan

Rosendalsv

ägen

Ingm

ansv

Racksta

vägen

Var

vsg

Skö

nvik

sv

Christian Erikssons väg

Lärkv

Sjögatan

Ske

ppar

-

Spe

l-

Edgrensg

Agnetebergs-

Åkaregatan

Hårds väg

Per

And

erss

ons

g

Ting

sgat

an

Borggatan

Museig

Land

sväg

sg

Styck

åsvä

gen

Tivo

li-

Frä

sarg

r

Silovägen

Hästhovsg

Kar

lavä

gen Höjd-

Mos

sebe

rgsv

ägen

Mas

king

r

Svet

sare

g

Porsg

Vildrosgatan

Kam

omill

gBal

ders

bråg

gata

n

Gullris-

Läns

man

sväg

en

L Kvarng

Sol

datg

Kva

rn-

Jako

bsga

tan

Nor

d-

Höv

iksg

atan

L Nyg

Kyr

koga

tanTorggatan

Hantverksgatan

Tria

ngel

v

Thermiavägen

Käl

l-

Boställs-

Bergsgatan

Gärdes-

Lagerlöfsg

Fry

ksda

lsv

Vid

eväg

en

Högåsvägen

Mej

erig

Hög

åsvä

gen

Industrigatan

Hörng

Bergs-

Väs

tra

Kyr

koga

tan

Myr

ås-

Sof

ielu

ndsv

Gästgivarevägen

Hörn-

Sko

gsst

igen

väge

nSollidsv

Gla

shyt

tega

tan G

env

Björkv

Tjäderstigen

Fallängsvägen

väge

n

Rosendalsvägen

Jöss

ehär

sgat

an

Degerängs-

Tallstigen

Nycke

lgFryksd

alsvägen

Gunnarskogsvägen

gatan

Mat-

Allég

Torn

-

Östtomtav

Åka

rega

tan

För

råds

-Säterigatan

Brante Backe

Fjaestads v

äg

Tvä

rgat

an

Styr-

Chr

istia

n E

rikss

ons

v

Ahl

gr v

Bro

r Li

nds

v

Väs

terle

den

Nytomtav

Gamla

Myr

smed

ens

v

Bryntes väg

Roos v

Åsvägen

Nyhemsv

Lövs

t

Frid

hem

sv

Ste

fans

v

Utblick

sväg

en

Kung

sväg

en

Verkstadsgatan

Lång

vaks

väge

n

Symfonivägen

Etydvägen

Sonatvägen

Bac

kav

väge

n

Sinclai

rs vä

g

Gökv

Fyr

klöv

ervä

gen

Tras

tgat

an

Stenr

ikevä

gen

Svam

pstig

en

stigen

Solv

iksv

Duvvägen

Sm

edje

gata

n

Al-

Sälgv

Kor

pral

sväg

en

Ekv

ägen

Rön

nväg

en

Holmstr.

Frisky

ttev Snick

are-

Inge

sund

sväg

en

Graningevägen

Möb

elg

Tape

t-

Sommarv

Kär

nmak

areg

Varvsgatan

Dot

tevi

ksv

vägen

Ner-Båt

gata

n

Kungsvägen

Hyvelg

Volvogatan

Sib

eliu

sg

Finkvägen

Hyvelg

Prä

stgå

rdsv

ägen

Mikaelig

Str

andv

ägen

Björn-

Gat

e-

Tase

ruds

-

Bra

nd-

Sol

viks

valle

n

Vik

sval

len

Isha

ll

Tra

vban

a

Rid

hus

Fol

kets

Par

k

Ellj

usba

na

Fot

bolls

hall

Myr

aval

len

Bib

liote

k

Mus

ik-

Bus

s-

Sta

dshu

s

Sta

dspa

rk

Hem

bygd

s-

Tenn

isha

ll

Torg

Tre

-

Min

nebe

rgs-

Hag

a-

Agn

eteb

ergs

-

Inge

sund

sIn

gesu

nds

Dot

tevi

ks-

Vik

shol

men

Kjö

rsel

vike

nfr

ilufts

bad

Blå

sut

Kor

sets

kap

ell

Mik

aelik

yrka

n

Kyr

keby

-

MC

mus

eum

Mik

aeli

gård

en

För

sam

l-

Sto

rkas

berg

et

mus

eum

gata

n

gatansk

olan

Bro

r S

ahls

tröm

s v

stat

ion

skol

an

fald

ighe

ts-

kyrk

an

skol

a

skol

an

skol

an

Kyr

keby

-ha

llen

skol

an

gård

skol

an

mus

iksk

ola

folk

högs

kola

Cam

ping

flygp

lats

term

inal

Gra

ning

e-gå

rden

Sju

khus

gym

nasi

et

Bad

plat

s

Kan

othu

s

Vär

mev

erk

Ren

ings

verk

Sty

ckås

-sk

olan

Pol

ishu

s

Vår

d-ce

ntra

l

Sol

berg

a-gy

mna

siet

Spo

rtha

llS

imha

ll

P

P

PP

P

P

Cen

tral

skol

an

Wes

tland

a

Vol

vo C

onst

ruct

ion

Equ

ipm

ent

Arv

ikav

erke

n

Inge

sund

svägen

Ste

nb

rott

sv

.

För

valta

rgatan

Solviksvägen

Stålha. väg

Liljebjörns väg

M

äste

r Elis

v

F L

ind

strö

ms

v

Kardarevägen

Arvés

Gesällväg en

Slöjdv

Spin

nare

v

Vävarev

Polerargatan

Taserudsgatan

Fäl

tgat

an

Fältgat

an

Min

nebe

rgsg

Kyr

koga

tan

Fiskareg

Ugg

las

grän

d

vsjö

v

Klockarg

Edgrensgatan Mel

lan

g

Erik N

or.g

Nyp

onga

tan

Skog

sstjä

rneg

Tallört s

g

Sävsjövägen

LjungåsgatanBlåbä

r.ba

Gjutareg

Pilgrensvägen

Palmviksg

Fallängsvägen

L. J

akob

sg

L. S

kolg

L. T

ings

g

Fre

dsg

J. N

ilsso

ns

g

V. Torgg

Ö. Torgg

Fl o

dqui

s t b

acke

Lillg

Vallg

Gunnarskogs gr

Murareg

010

020

030

040

050

0m

Tre

ka

nts

Solbergag

Sparvv

Tege

lv

Raps

odiv

Sid

en-

svan

sg

Hu

ltaba

cken

Knektg

Kyrkviken

KIN

NA

FR

IDH

EM

DO

TT

EV

IK

SO

LVIK

LYC

KE

ING

ES

TR

AN

D

ING

ES

UN

D

ÖS

TR

A S

UN

D

ST

RA

SU

ND

VIK

ST

YC

SE

N

HA

MN

EN

DE

GE

R-

Ä

NG

EN

GA

TE

LÅN

GV

AK

TAS

ER

UD

MO

SS

EB

ER

G

GR

AN

ING

E

SE

N

RO

SE

ND

AL

HA

GA

MY

SE

NP

ST

ÄN

GE

N

AG

NE

TE

BE

RG

PR

ÄS

TG

ÅR

DE

N

ST

RA

ND

ARV

IKA

Säfflevägen

Till

Kar

lsta

d

Till Säffle

Till

Årj

än

g

Ljun

gåsg

atan

Jägargatan

Möt

teru

dsvä

gen

-

10

14

18

15

P

Björns väg

1 - 21

Arv

ika

När

ings

livs-

cent

rum

Kattviken

61

175

172

61

010

020

030

040

050

0m

Sågu

dden

sM

useu

mA

rvik

a T

uri

stg

uid

e 20

15 ä

r p

rod

uce

rad

av

Arv

ika

Tu

rist

byrå

och

La

rs N

orr

by F

orm

AB

.Fo

to: P

er E

riks

son,

Øyv

ind

Lund

, Em

ma

Erik

sson

-Car

lstr

öm, E

va A

asum

, Lar

s N

orrb

y, C

arl-E

rik

Will

man

m fl

. O

msl

ag, f

otog

raf P

er E

riks

son.

Kar

tori

gina

l: Id

a Pe

rsso

n.

Rese

rvat

ion

för ä

ndri

ngar

i te

xten

s fa

ktau

ppgi

fter

som

ske

tt e

fter

Tur

istg

uide

ns tr

yckn

ing.

In

form

atio

n in

this

bro

chur

e m

ay c

hang

e af

ter t

he b

roch

ure

is p

rint

ed.

Kurz

fris

tige

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten.

Arv

ika

bes

öks

kart

a fi

nn

s a

tt b

estä

lla p

å w

ww

.vis

ita

rvik

a.s

e el

ler

Arv

ika

Tu

rist

byrå

.

Park

erin

g

Utt

agsa

utom

at

Hot

ell

Page 40: Uteservering VÄLKOMMEN HIT! · VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY. RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 När vi ser varann... Olle, Denice

ARVIKA TURISTGUIDE 2015 • W

WW.VISITARVIKA.SE

Gör en utflykt till KlässbolGillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter – dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger, gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår butik med fabriksförsäljning och avsluta med lunch och fika på

Kaffe-Kvarnen. Välkommen till Klässbol!

KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI AB | DAMASTVÄGEN 5 | TEL 0570-46 01 85 | WWW.KLASSBOLS.SE

ÖPPET MÅN–FRE 9–18 | LÖR 10–16 | SÖN MAJ–SEP 10–16 | KAFFE-KVARNEN TEL 0570-46 02 29

fika

på Kaffe-

Kvarnen!

KaffeKvarnen

-

Made in

Sweden by

Klässbols

since 1920