uso diario un solo uso guÍa de instrucciones para el … › sites › default › files › public...

24
USO DIARIO UN SOLO USO GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA EL PACIENTE 0086

Upload: others

Post on 08-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

USO DIARIO UN SOLO USO

GUÍA DE INSTRUCCIONES PARA EL PACIENTE

0086

2

Solución de envasado1 Salina tamponada.

2 Salina tamponada con éter metílico de celulosa.

3 Salina tamponada con povidona.

Contenido del material4 El material de la lente contiene silicona y reúne los estándares de absorción UV de Clase

1 con una transmisibilidad a la radiación UVB (280-315nm) menor del 1% y al UVA (316-380nm) menor del 10% . Todos los demás productos de la marca ACUVUE® reúnen los estándares de absorción al UV de Clase 2 con una transmisibilidad al UVB menor del 5% y al UVA menor del 50%.

Esta guía de instrucciones al paciente se refiere a las siguientes lentes de contacto de marca ACUVUE®, que se enumeran individualmente en la Tabla 1 siguiente y a las que se hace referencia como tales a menos que se indique lo contrario.

Tabla 1 Uso indicado y forma de uso

Tipo de lente y nombre de la marca

ACUVUE OASYS® Brand Contact Lenses with HydraLuxe™

1-DAY ACUVUE® Brand Contact Lenses for ASTIGMATISM

ACUVUE OASYS® Brand Contact Lenses for ASTIGMATISM with HydraLuxe™

2

1

1

2

2

3

3

3

4

Solu

ción

de e

nvas

ado

3

4

4

o di

ario

:un

sol

o us

o

Indi

cado

r de

lent

ein

verti

da

ACUVUE® Brand Contact Lenses Esféricas de un solo uso– tinte de visibilidad con filtro ultravioleta

1·DAY ACUVUE®Brand Contact Lenses

1·DAY ACUVUE® MOISTBrand Contact Lenses

1·DAY ACUVUE® TruEye®Brand Contact Lenses

1·DAY ACUVUE® DEFINE® Brand Contact Lenseswith LACREON®

ACUVUE® Brand Contact Lenses para ASTIGMATISMO de un solo uso– tinte de visibilidad con filtro ultravioleta

1·DAY ACUVUE® MOIST Brand ContactLenses for ASTIGMATISM

ACUVUE® Brand Contact para PRESBICIA de un solo uso- con tinte de visi bilidad y filtro Ultravioleta

1·DAY ACUVUE® MOIST Brand MULTIFOCALContact Lenses

3

Los siguientes símbolos pueden aparecer en las etiquetas o cajas de ACUVUE® Brand Contact Lenses.

Definition

Fabricado por o en

Fecha de fabricación

Fecha de caducidad

Número de lote

DIA Diámetro

BC Radio base

DDioptrías(potencia de la lente)

CYL Potencia cilíndrica

AXIS Eje

MAX ADD

LOW

Symbol Definition

MID

HGH

SH NATURAL SHIMMER™

SP NATURAL SPARKLE™

N NATURAL SHINE™

Filtro ultravioleta

ADVERTENCIA: la ventao pedido de este artículoestá limitada a losprofesionales del cuidadode la visión de acuerdo conla Ley Federal de los EE.UU.

Orientación correctade la lente

Consulte el folletode instrucciones

Esterilización mediantevapor o calor seco

No reutilizar(un solo uso)

Máxima Adición quepuede ser corregida

“Bajo” Adición para cerca(de +0.75 a +1.25 D)

“Media” Adición para cerca(de +1.50 a +1.75 D)

“Alta” Adición para cerca(de +2.00 a +2.50 D)

Símbolo de certificacióndel sistema de calidad

Impuesto de gestiónde residuos

Orientación incorrecta dela lente (lente invertida)

“Marca de identificación”de los envoltorios yenvases de papel

“Marca de identificación” delos materiales compuestos

4

Contenido

Introducción .......................................................................................................5

Uso indicado ......................................................................................................6

Forma de uso .....................................................................................................7

Contraindicaciones ..........................................................................................7

Advertencias: lo que debe saber acerca del uso de lentes de contacto .....................................................................8

Reacciones adversas.......................................................................................9

Comprobación de seguridad .....................................................................10

Una rutina de limpieza .................................................................................. 11

La solución de envasado ............................................................................. 12

Inserción de las lentes ................................................................................ 13

Colocación de la lente en el ojo ............................................................... 14

Centrado de la lente...................................................................................... 15

Cómo actuar en caso de lente adherida (que no se mueve) ........ 16

Cómo actuar en caso de lente seca (deshidratada)......................... 16

Extracción de las lentes ............................................................................... 16

Si se le acaban las lentes ............................................................................. 17

Instrucciones para los pacientes Présbitas(Monovisión y Multifocal)

............................................................................18

Otra información importante .................................................................... 19

Resumen ............................................................................................................ 21

Reacciones adversas.....................................................................................22

Su prescripción ...............................................................................................22

5

Introducción

Le felicitamos por haberse unido a los miles de usuarios de todo el mundo que disfrutan de la comodidad y la utilidad de las lentes de contacto de marca ACUVUE® de Johnson & Johnson Vision Care, el fabricante líder mundial de lentes de contacto.

Las lentes de contacto de marca ACUVUE® son blandas, delgadas y flexibles. Esto hace que sean cómodas desde el primer momento y permite que el oxígeno llegue a los ojos, lo que les ayuda a mantenerse frescos y sanos. También llevan un filtro UV que ayuda a proteger los ojos de la dañina radiación UV.

Ha sido necesaria una revolución en la tecnología de fabricación para poder crear una lente con la calidad de las lentes de contacto de marca ACUVUE® y con un coste lo suficientemente bajo como para reemplazar las lentes a diario.

Como cualquier lente de contacto, las lentes de contacto de marca ACUVUE® son productos sanitarios. Para la protección a largo plazo de su salud y su visión resulta esencial el asesoramiento continuo de un profesional del cuidado de la visión. Cuando se utilizan para un solo uso diario, no es necesario utilizar soluciones para la limpieza y desinfección.

Póngase un par nuevo cada mañana, deséchelo cada noche.

Las lentes de contacto esféricas de marca ACUVUE® de un solo uso están indicadas en el uso diario para la corrección óptica de errores refractivos, miopía e hipermetropía en personas con ojos sanos que tengan hasta 1,00 D de astigmatismo.

1·DAY ACUVUE® DEFINE® Brand Contact Lenses with LACREON®

están también indicadas para alterar/realzar la apariencia del ojo.

Las lentes de contacto para astigmatismo de marca ACUVUE® de un solo uso están indicadas para el uso diario y la corrección ópticade errores refractivos, miopía e hipermetropía en personas con ojossanos que tengan astigmatismo.

Las lentes de contacto para presbicia de marca ACUVUE® de un solo uso están indicadas para el uso diario y la corrección óptica de errores refractivos de lejos y de cerca en personas que tengan presbicia con ojos sanos y que tengan 0,75D o menos de astigmatismo.

Las lentes de contacto de marca ACUVUE® de un solo uso contienen un filtro UV que ayuda a proteger la córnea y el interiordel ojo de la dañina radiación ultravioleta.

ADVERTENCIA: Todas las lentes de contacto de marca ACUVUE® tienen filtro UV para ayudar a proporcionar protección contra la transmisión de radiación UV dañina a la córnea y al interior del ojo. Las lentes de contacto con filtro UV NO son sustitutivas de los protectores oculares contra los rayos ultravioleta tales como las gafas de protección o las gafas de sol que absorben los rayos ultravioleta, ya que no cubren completamente el ojo y la zona circundante. Como norma, se recomienda que siga utilizando protectores oculares contra los rayos ultravioleta.

Nota:La exposición prolongada a la radiación ultravioleta es uno de los factores de riesgo asociado a las cataratas. La exposición se ve afectada por una serie de factores como las condiciones del entorno (la altitud, la geografía, la nubosidad) y los factores personales (alcance y naturaleza de las actividades al aire libre). Las lentes de contacto con protección UV ayudan a proteger la córnea y el interior del ojo de la dañina radiación ultravioleta. Sin embargo, no se han realizado estudios clínicos que demuestren que llevar lentes de contacto con protección UV reduzca el riesgo de desarrollar cataratas u otros trastornos oculares. Para obtener más información, consulte a su profesional del cuidado de la visión.

6

Uso indicado

7

Forma de uso

Su profesional del cuidado de la visión determinará el esquema de uso apropiado basado en su historial y en el examen ocular.

Uso Diario – Desechable diaria Todas las lentes de contacto de marca ACUVUE® de un solo uso prescritas para el uso diario de un solo uso (menos de 24 horas, sin usar durante el sueño) están indicadas para un único uso diario y, una vez retiradas, deben desecharse.

Las lentes 1·DAY ACUVUE® TruEye® Brand Contact Lenses no han sido desarrolladas para usarse con limpiadores o sistemas de desinfección de lentes de contacto. Las lentes deben desecharse después de su uso. Comience cada periodo de uso con una lente nueva.

Contraindicaciones

No utilice las lentes de contacto desechables diarias ACUVUE®

si presenta alguna de las siguientes condiciones:

• Inflamación o infección en o alrededor de los ojos o los parpados.

• Alguna enfermedad ocular, daño o anomalía, que afecte a la cornea, conjuntiva o párpados.

• Alguna condición diagnosticada previamente que haga incómodo el uso de lentes de contacto.

• Ojo seco severo.

• Sensibilidad corneal reducida (hipoestesia corneal).

• Alguna enfermedad sistémica que pueda afectar al ojo o ser exacerbada por el uso de lentes de contacto.

• Reacciones alérgicas de la superficie ocular o los tejidos circundantes que puedan ser inducidas o exacerbadas por el uso de las lentes o de soluciones de mantenimiento.

• Alergia a algún ingrediente, como mercurio o Timerosal, en una solución que vaya a ser utilizada para el cuidado de las lentes de contacto.

• Alguna infección corneal activa (por bacterias, hongos, protozoos o virus).

• Si sus ojos están rojos o irritados.

Advertencias: lo que debe saber acerca del uso de lentes de contacto

Es esencial que siga las instrucciones de su profesional del cuidado de la visión para utilizar correctamente sus lentes de contacto. Se le informa de las siguientes advertencias con relación a las lentes de contacto:

• Los problemas con las lentes de contacto o los productos de mantenimiento pueden ocasionar lesiones serias en el ojo. Debe tener en cuenta que el uso y cuidado adecuados de las lentes de contacto y los productos de mantenimiento, incluidos los estuches portalentes, resulta esencial para un uso seguro de estos productos†.

• Problemas oculares, incluidas úlceras corneales, se pueden desarrollar rápidamente y ocasionar una pérdida de visión.

• Diversos estudios han demostrado que la incidencia de queratitis ulcerosa es mayor en los usuarios en régimen prolongado que en los usuarios en régimen diario.

† New England Journal of Medicine, 21 de septiembre de 1989, 321 (12), pp 773-783.

• La marca de lentes de contacto Desechables Diarias Acuvue® están prescritas para uso diario y un solo uso. Los estudios han mostrado que el porte de lentes desechables diarias blandas de un solo uso reduce el riesgo de algunas complicaciones incluyen-do incomodidad e inflamación que están asociadas con el cuidado y la manipulación de las lentes. Reutilizarlas puede conllevar a incrementar el riesgo de estos problemas.

8

9

• Diversos estudios han demostrado que el riesgo de queratitis ulcerosa entre los usuarios que fuman es mayor que entre los no fumadores.

• Si nota incomodidad ocular, lagrimeo excesivo, cambios en la visión, enrojecimiento ocular u otros problemas, debe quitarse las lentes inmediatamente y contactar lo antes posible con su profesional del cuidado de la visión.

• Es recomendable que visite a su profesional del cuidado de la visión con la frecuencia que éste le haya indicado.

• Cuando los pacientes de uso diario llevan las lentes durante la noche (al margen de la indicación aprobada), el riesgo de queratitis ulcerosa es mayor que entre aquellos que no las utilizan por la noche.

• El riesgo general de queratitis ulcerosa puede verse reducido si se siguen cuidadosamente las instrucciones para el cuidado de las lentes, incluida la limpieza de los estuches.

• Procure no poner sus lentes de contacto en contacto con el agua durante la natación u otros deportes acuáticos o baños ya que esto puede incrementar el riesgo de infección seria del ojo por microorganismos y conllevar a pérdida de visión. Si las lentes se han sumergido en agua. el paciente debería desecharlas y reemplazarlas con un nuevo par. Consulte con su Profesional del Cuidado de la Visión para obtener recomendaciones en relación con el uso de lentes de contacto cuando se realiza cualquier actividad que implique contacto con el agua.

Reacciones adversas

Debe saber que cuando se llevan lentes de contacto, pueden aparecer los siguientes problemas:

• Picor, ardor o pinchazos en el ojo.

• Menos comodidad que cuando se puso la lente la primera vez en el ojo.

• Sensación de llevar algo dentro del ojo.

10

Comprobación de seguridad

Debe realizar un sencillo autoexamen al menos una vez al día.

Pregúntese lo siguiente: 1. ¿Qué sensación me producen las lentes? 2. ¿Qué aspecto tienen mis ojos? 3. ¿Sigo viendo bien?

Debe quitarse la lente inmediatamente si experimenta cualquiera de los problemas siguientes:

• Picor, ardor o pinchazos en el ojo.

• Sensación de tener algo en el ojo.

• Lagrimeo excesivo, secreciones oculares inusuales o enroje-cimiento del ojo.

• Visión borrosa, arcos iris o halos alrededor de los objetos. Si se usan las lentes continuamente o durante demasiado tiempo es posible que los ojos se sequen.

• La lente resulta menos cómoda que cuando se la puso.

• Se puede también producir mala visión, visión borrosa, arco iris o halos alrededor de los objetos, sensibilidad a la luz (fotofobia) u ojos secos, si usa las lentes continuadamente o durante demasiado tiempo.

• Potencial daño temporal debido a infiltrados periféricos, úlceras corneales periféricas y erosión corneal. Potencialmente puede haber otras observaciones fisiológicas, como edema local o generalizado, neovascularización corneal, tinción corneal, enrojecimiento de los ojos (inyección conjuntival), anomalías tarsales, iritis y conjuntivitis, algunas de las cuales son clínicamente aceptables en pequeñas cantidades.

• Excesivo lagrimeo, secreciones oculares inusuales o enrojecimiento de los ojos.

11

Una rutina de limpieza

Preparación de la lente para la inserción La limpieza es el primer y más importante aspecto del cuidado correcto de las lentes de contacto.

Establezca una rutina de higiene correcta para manipular sus lentes.

• Lávese las manos a fondo siempre con un jabón suave, acláreselas cuidadosamente y séquese con una toalla que no deje pelusa antes de tocar sus lentes.

• No utilice cosméticos con base grasa, jabones que contengan cremas de limpieza, lociones ni cremas antes de manipular sus lentes. Es mejor ponerse las lentes antes de maquillarse. Normalmente, los cosméticos con base de agua son menos dañinos para las lentes que los productos con base de aceite.

• Mantenga los ojos cerrados cuando utilice laca u otros aerosoles.

• Siga siempre las instrucciones de este folleto y los consejos de su profesional del cuidado de la visión para la manipulación, inserción, extracción y uso correcto de sus lentes.

• No use nunca las lentes durante un período superior al prescrito.

Si la incomodidad o el problema cesa al extraer la lente, debe examinarla cuidadosamente para ver si está dañada, sucia o si hay algún cuerpo extraño. Deseche la lente e inserte una nueva. Si el problema continúa, extraiga la nueva lente y consulte a su profesional del cuidado de la visión inmediatamente.

Cualquiera de los síntomas anteriores puede indicar un problema serio, tal como una infección, una úlcera de la córnea, neovascularización o iritis. El diagnóstico y tratamiento puntuales son esenciales para evitar daños oculares serios.

RECUERDE: LOS SÍNTOMAS SON SIGNOS DE ADVERTENCIA. EN CASO DE DUDA, QUÍTESELAS.

12

La solución de envasado

Para abrir la caja, busque la solapa de apertura en la parte frontal y tire de ella hacia arriba para romper el sello.

Cada lente se encuentra en su propio envase, diseñado específicamente para mantener la esterilidad. Para cerrar la caja, cierre simplemente la solapa.

Cada lente se proporciona en un blíster estéril, sumergida en una solución estéril de envasado.

NO UTILIZAR si el blíster está abierto, dañado o ya ha pasado la

fecha de caducidad que se muestra .

Para abrir un envase de lente individual, siga estos sencillos pasos:

1. Separe primero una lente de la tira de lentes. Tenga cuidado de no romper el sello de ninguno de los demás envases de lente.

2. Agite el envase para que la lente frote libremente en la solución.

3. Despliegue la solapa. En ocasiones, es posible que una lente se pegue al interior de la solapa o al propio envase. Esto no afectará a la esterilidad de la lente, que se puede utilizar con perfecta seguridad.

4. Manipule sus lentes con cuidado, con la punta de los dedos, y tenga cuidado para evitar dañarlas con las uñas. Es útil mantenerlas cortas y cuidadas.

5. Saque la lente con cuidado deslizándola hacia arriba a lo largo de un lado del envase. No utilice nunca pinzas ni ninguna otra herramienta.

13

Inserción de las lentes

Para evitar confusiones, acostúmbrese a ponerse siempre primero la lente del ojo derecho.

Antes de insertar la lente, compruebe que no esté picada ni rasgada. Si parece dañada, deséchela y utilice la lente siguiente.

Compruebe que la lente no se haya invertido.

Coloque la lente en la punta del dedo índice y examine su perfil. La lente debe adoptar una forma natural, curvada, similar a la de un cuenco. Si los bordes de la lente tienden a apuntar hacia fuera, la lente está invertida. Otro método consiste en apretar suavemente la lente entre el dedo pulgar y el índice. Los bordes deben inclinarse hacia dentro. Si la lente está invertida, los bordes se inclinarán ligeramente hacia fuera.

O bien

Colóquese la lente en la punta del dedo índice y, mirando a la lente, busque los números 123. 1-2-3 indica la orientación correcta, mientras que 1-2-3 invertidos indica que la lente está invertida. Si la lente está invertida (1-2-3 invertidos), invierta la lente y busque de nuevo los números para confirmar que la orientación de la lente es la correcta. Consulte la Tabla 1 para ver los productos que tienen el indicador de inversión 123.

Nota:Si necesita aclarar la lente antes de colocársela en el ojo, utilice solamente solución de aclarado estéril, nueva, tal como le recomiende su profesional del cuidado de la visión.

NO UTILICE NUNCA AGUA DEL GRIFO.

✓ Correcto ✗ Incorrecto

14

Colocación de la lente en el ojo

1. Recuerde empezar por el ojo derecho. Una vez que haya examinado la lente y tenga la seguridad de que no está invertida, colóquesela en la punta del dedo índice.

2. Coloque el dedo medio de la misma mano cerca de las pestañas inferiores y tire hacia abajo del párpado inferior.

3. Utilice el dedo índice o el dedo medio de la otra mano para levantar el párpado superior y coloque la lente en el ojo.

4. Suelte suavemente ambos párpados y parpadee.

5. Repita estos pasos para la lente izquierda.

Hay otros métodos para la colocación de las lentes. Si el método antes expuesto le resulta difícil, su profesional del cuidado de la visión puede proporcionarle una alternativa.

15

Centrado de la lente

Habitualmente, la lente se centra por sí misma automáticamente en el centro del ojo al insertarla y es muy raro que se desplace al blanco del ojo durante el uso. No obstante, es algo que puede ocurrir si la inserción y la extracción no se realizan correctamente. Para centrar una lente, siga cualquiera de estos métodos:

a. Cierre los párpados y masajee suavemente la lente a través del párpado cerrado para llevarla hasta su lugar.

O bien

b. Dirija suavemente la lente descentrada hasta el centro del ojo mientras tiene el ojo abierto, aplicando presión con el dedo sobre el borde del párpado superior o inferior.

Nota: Si la visión se vuelve borrosa después de insertar la lente, compruebe lo siguiente:

• Puede que la lente no esté centrada en el ojo. Consulte las instrucciones anteriores.

• Si la lente está en la posición correcta, extráigala y busque lo siguiente:

a. Cosméticos o aceites en la lente. Deseche la lente e inserte una nueva.

b. Puede que la lente esté en el ojo equivocado.

c. Puede que la lente esté invertida, lo que además haría que fuera menos cómoda de lo normal.

16

Cómo actuar en caso de lente adherida (que no se mueve)

Si se le adhiere una lente al ojo, es posible que su profesional del cuidado de la salud le prescriba una solución lubricante o humectante. De este modo puede humectar las lentes mientras las usa, para que resulten más cómodas.

Aplique simplemente unas gotas y espere hasta que la lente comience a moverse libremente sobre el ojo. Si esto no resuelve el problema, consulte a su profesional del cuidado de la visión INMEDIATAMENTE.

Cómo actuar en caso de lente seca (deshidratada)

Si cualquier lente de contacto de marca ACUVUE® está fuera del ojo y expuesta al aire durante un período prolongado de tiempo, es posible que su superficie se seque y se vuelva quebradiza gradualmente. Si esto ocurre, deseche la lente y utilice una nueva.

Extracción de las lentes

Quítese siempre primero la misma lente. Lávese, aclárese y séquese las manos cuidadosamente y siga las mismas reglas de higiene ya descritas en “Una rutina de limpieza”.

Precaución:Asegúrese siempre de que la lente esté en el centro del ojo antes de intentar extraerla.

Para determinar si es así, cubra el otro ojo y, si la visión es borrosa, la lente estará en el blanco del ojo o no estará ni siquiera en el ojo. Para buscar la lente, inspeccione el área superior del ojo mirando hacia abajo en un espejo mientras tira hacia arriba del párpado superior. A continuación, inspeccione el área inferior tirando hacia abajo del párpado inferior.

17

Cuando encuentre la lente, puede extraerla utilizando el método de pellizco o cualquier otro método recomendado por su profesional del cuidado de la visión.

El método de pellizco 1. Mire hacia arriba y deslice

la lente hacia abajo hasta el blanco del ojo utilizando el dedo índice.

2. Pellizque suavemente la lente entre el pulgar y el índice, y extraiga la lente.

Si se le acaban las lentes

Es importante asegurarse de tener siempre un suministro adecuado de lentes de repuesto.

Para evitar que se le agoten, deberá dejar tiempo suficiente para hacer el pedido y recoger las lentes de repuesto de su profesional del cuidado de la visión.

Dado que las lentes de contacto de marca ACUVUE® están recomendadas solo para un único uso diario, cuando se utilizan de esta manera no se necesita ningún producto de mantenimiento (aparte de soluciones para aclarado o rehumectación).

Si se le agotan las lentes por cualquier motivo, deberá usar sus gafas.

Aunque las lentes de contacto de marca ACUVUE® sean su método preferido para la corrección de la visión, las gafas son un elemento de respaldo esencial para todos los usuarios de lentes de contacto.

18

Instrucciones para los pacientes Présbitas(Monovisión y Multifocal) Si su profesional del cuidado de la visión le explica que necesita corrección de monovisión o multifocal, debe tener en cuenta lo siguiente:

Como ocurre con cualquier tipo de corrección mediante lentes, puede que haya un compromiso visual.

En algunos casos, las lentes de monovisión y multifocales pueden reducir la agudeza visual y la percepción de profundidad para las tareas cercanas y a distancia. Algunos pacientes tienen dificultades para adaptarse a ello.

Los síntomas, tales como visión levemente borrosa y la visión variable, pueden desaparecer en breve o durar varias semanas, mientras los ojos aprenden a adaptarse. Cuanto más tiempo persistan estos síntomas, peores serán sus probabilidades de adaptarse correctamente.

Durante este período, es aconsejable utilizar estas lentes solo en situaciones familiares que no sean visualmente exigentes. Por ejemplo, hasta que los ojos se hayan adaptado, es buena idea evitar conducir.

Puede que algunos pacientes necesiten además usar gafas sobre sus lentes para obtener la visión más clara posible para tareas críticas.

• En algunos casos, los pacientes nunca estarán completamente cómodos cuando haya poca luz, por ejemplo al conducir de noche. Si ocurre así, es posible que le prescriban lentes adicionales para poder corregir ambos ojos cuando se necesite una visión más nítida a distancia.

• La decisión de equiparse con lentes de monovisión o multifocalesdebe tomarse siempre después de una consulta detallada con un profesional del cuidado de la salud.

• Debe seguir los consejos que reciba para facilitar la adaptación a las lentes de monovisión o multifocales. Además, siempre debediscutir en profundidad las dudas o problemas que tenga durante y después del período de adaptación.

19

Otra información importante

Precauciones • Antes de abandonar la consulta de su profesional del cuidado de

la visión, asegúrese de que es capaz de quitarse las lentes.

• NO toque sus lentes de contacto con los dedos o las manos si no están completamente limpias porque se pueden producir pequeños arañazos que causen una mala visión y/o daños en el ojo.

• Manipule siempre las lentes cuidadosamente y evite que se le caigan.

• Quítese las lentes inmediatamente si se le enrojecen o se le irritan los ojos.

• Informe a su médico de que usa lentes de contacto.

• Consulte siempre a su profesional del cuidado de la visión antes de utilizar cualquier colirio.

• Ciertos medicamentos, tales como antihistamínicos, descongestionantes, diuréticos, relajantes musculares, tranquilizantes y los tratamientos que previenen el mareo, pueden causar sequedad ocular, mayor sensación de llevar lentes o visión borrosa. Si experimenta cualquier problema, consulte a su médico.

• Si algún producto químico le salpica los ojos: LÁVESE INMEDIATAMENTE LOS OJOS CON AGUA DEL GRIFO. PÓNGASE EN CONTACTO SIN DEMORA CON SU PROFESIONAL DEL CUIDADO DE LA VISIÓN O ACUDA AL DEPARTAMENTO DE URGENCIAS DEL HOSPITAL MÁS CERCANO.

Cuando se llevan lentes de contacto que alteren el color de sus ojos, puede notar diferencias temporales en la visión debido a la presencia del color de la lente, especialmente en condiciones de baja luminosidad. Si persisten estas diferencias en la visión cuando lleve 1·DAY ACUVUE® DEFINE™ Brand Contact Lenses with LACREON® es importante que consulte con su Profesional de la Visión.

20

• Las usuarias de anticonceptivos orales podrían experimentar cambios visuales o cambios en la tolerancia de las lentes. Su profesional del cuidado de la visión le aconsejará sobre este problema.

• Como ocurre con cualquier lente de contacto, las revisiones oculares periódicas son esenciales para mantener la visión sana.

• No permita nunca que nadie más utilice sus lentes. Se han prescrito para adaptarse a su ojo y para corregir su visión hasta el grado necesario. Compartir lentes aumenta en gran medida la probabilidad de infecciones oculares.

• Para una visión cómoda y sana, es importante utilizar ACUVUE® Brand Contact Lenses solo como lo prescriba su profesional del cuidado de la visión. Estas lentes se recomiendan exclusivamente para un solo uso diario. Después del uso, las lentes deben desecharse. Eeste folleto le servirá como recordatorio de estas instrucciones.

• Su profesional del cuidado de la visión debe mantenerse plenamente informado acerca de su historial y recomendará una lente y un sistema de cuidado específico para sus necesidades.

• Mientras lleve puestas las lentes, evite todos los humos y vapores nocivos o irritantes.

• Informe siempre en su trabajo de que es usuario de lentes de contacto. Algunos trabajos pueden requerir algún tipo de protección ocular o que no se utilicen lentes de contacto.

• Si tiene alguna pregunta, diríjase siempre a su profesional del cuidado de la visión.

21

Resumen

Como ocurre con cualquier tipo de lentes de contacto, existen directrices básicas que hay que seguir para proteger y mejorar la visión.

• Siga siempre las instrucciones que le damos para el uso seguro de las lentes. Las revisiones periódicas son importantes para mantener el máximo rendimiento y una visión sana.

• Para el uso seguro de las lentes es fundamental un alto nivel de higiene.

• NUNCA duerma con las lentes puestas. Quíteselas cada noche.

• Solo debe colocarse en el ojo lentes nuevas y estériles.

• NUNCA utilice agua del grifo para aclarar las lentes.

• NUNCA use las lentes durante un período superior al prescrito.

• Si experimenta algún problema, tal como enrojecimiento o irritación del ojo, o visión borrosa, quítese INMEDIATAMENTE las lentes y póngase en contacto con su profesional del cuidado de la visión.

• Tenga siempre a mano un par de gafas para evitar la tentación de usar las lentes cuando deba quitárselas. Aunque las lentes de contacto pueden ser su método de corrección preferido, las gafas son un elemento de respaldo esencial.

Como usuario de ACUVUE® Brand Contact Lenses, pronto notará sus ventajas sobre las gafas u otras lentes de contacto.

Para obtener las máximas ventajas y el mejor rendimiento, es importante que entienda lo importante que es seguir estas directrices.

Solo debe usar sus lentes después de haber seguido los consejos que le dé su profesional del cuidado de la visión y los que contiene este folleto.

22

Reacciones adversas

Cualquier reacción adversa que experimente durante el uso de ACUVUE® Brand Contact Lenses debe comunicarse a su profesional del cuidado de la visión, quien después informará directamente al fabricante.

Su prescripción

Lentes de contacto de marca ACUVUE®.

Lente derecha:Potencia y radio base (cilindro y eje si es relevante).

Lente izquierda:Potencia y radio base (cilindro y eje si es relevante).

23

SE LE HAN PRESCRITO ACUVUE® BRAND CONTACT LENSES PARA USO DIARIO, DE UN SOLO USO.

Si tiene alguna duda o pregunta, llame a su profesional del cuidado de la visión.

Dirección y número de teléfono de su profesional del cuidado de la visión:

Las visitas periódicas a su profesional del cuidado de la visión son importantes para una visión clara y sana.

Visitas regulares:

1 2 3

4 5 6

Fabricante:

Consulte el envase para ver el lugar de fabricación.

USA Johnson & Johnson Vision Care Inc.

7500 Centurion Parkway Jacksonville

Florida 32256 USA

IRELAND Johnson & Johnson Vision Care (Ireland)

The National Technology Park Limerick Ireland

Representante autorizado en la UE Johnson & Johnson Medical Ltd

Pinewood Campus Nine Mile Ride Wokingham RG40 3EW

United Kingdom

www.acuvue.es

Fecha de revisión: Noviembre 2016

Uso diario: un solo uso PIG (Español)

IN000302

ACUVUE®, 1-DAY ACUVUE®, 1-DAY ACUVUE® MOIST, 1-DAY ACUVUE® TruEye®, 1-DAY ACUVUE® DEFINE™,LACREON®, ACUVUE OASYS®, HydraLuxe™ y SEE WHAT COULD BE®

son marcas registradas cuyos derechos de propiedad y/o de uso corresponden a Johnson & Johnson, S.A.© Johnson & Johnson S.A.

© Johnson & Johnson S.A. 2016.