uso de aed manager - cardiac science · 2020. 3. 4. · uso de aed manager para ver los datos u...

21
70-00974-03 B 1 Uso de AED Manager Copyright© 2014 Cardiac Science Corporation. Todos los derechos reservados. Contenidos u Acerca de AED Manager 2 u Cómo establecer las preferencias de la aplicación AED Manager 4 u Revisión de un rescate 13 u Administración de los DEA 18 70-00974-03 B

Upload: others

Post on 22-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

70

Uso de AED Manager

Copyright© 2014 Cardiac Science Corporation. Todos los derechos reservados.

Contenidosu Acerca de AED Manager 2

u Cómo establecer las preferencias de la aplicación AED Manager 4

u Revisión de un rescate 13

u Administración de los DEA 18

70-00974-03 B

-00974-03 B 1

Page 2: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Acerca de AED ManagerAED Manager ayuda a directores médicos, administradores de desfibriladores externos automatizados (DEA) y técnicos médicos de emergencia a configurar AED Powerheart® G5 y a revisar incidentes de rescate de víctimas de paros cardíacos súbitos.

AED Manager permite: Página

Seleccionar los avisos sonoros y visuales de rescate RescueCoach™ para que coincidan con las necesidades de preparación e idioma de un usuario típico*

página 8

Personalizar diversos aspectos de un protocolo de rescate, como por ejemplo, duraciones y tipos de RCP y condiciones desfibrilables*

página 8

Revisar incidentes de rescate, incluido el ECG del paciente página 13

Personalizar y agregar información específica de pacientes y rescates a los datos

registrados por un DEA

página 16

Ver pruebas automáticas y otros mensajes de eventos de cada DEA página 17

Exportar datos demográficos y de recuperación guardados para usarlos en otras aplicaciones

página 18

Imprimir y guardar informes en PDF página 18

Configurar DEA remotos* página 19

Nota: *Únicamente el personal médico capacitado debe designar configuraciones de recuperación.

70-00974-03 B2

Page 3: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Descripción general de la ventana de AED Manager

Descripción general de la ventana de AED Manager

Lista de DEA

Pestañas de configuración e información del DEA

6

4 5

1 Haga clic en la flecha para ocultar o mostrar la lista de DEA.2 Cuadro de búsqueda. Ingrese el nombre o número de serie del DEA para que aparezca en la

lista.3 Lista de DEA conectados anterior o actualmente a la computadora. Seleccione un DEA para

ver su información.

• Haga clic en el signo + para mostrar la lista de DEA conectados o desconectados. Si la lista está expandida, haga clic en el signo - para ocultar la lista de DEA.

4 Información general sobre el DEA, incluido el nombre, el tipo y el estado de la batería. La configuración del DEA se establece aquí.

5 Ver mensajes guardados por el DEA.6 Ver registros de sesiones de rescate.

12

3

Lista de DEA

70-00974-03 B 3

Page 4: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Ejecución de AED ManagerAED Manager es compatible con Windows XP®, Windows Vista® y Windows 7®. Debe iniciar sesión en Windows como administrador o usuario normal. No puede ejecutar AED Manager si inicia sesión como invitado.

Para abrir AED Manager:

1. Haga doble clic en el icono AED Manager en el escritorio.

2. Cuando aparezca la pantalla de presentación, elija Administrador o Usuario normal. Si ingresa como Administrador, deberá ingresar la contraseña.

• Administrador no solo le permite ver la información del DEA, sino también cambiar y actualizar la configuración.

Importante: El nivel de acceso de Administrador debe ser exclusivo para quienes hayan recibido capacitación médica y tengan la autoridad para realizar cambios a los protocolos de rescate u otras configuraciones de terapia de un DEA.

• Usuario normal solo le permite ver, exportar e imprimir la información del DEA.

3. Haga clic en Continuar.

Cómo establecer las preferencias de la aplicación AED Manager

Seleccione Configuración | Preferencias.

En el panel General, establezca estas preferencias:

u Idioma: el idioma en el que se utilizará AED Manager.Nota: Para aplicar el idioma seleccionado, reinicie AED Manager.

u Contraseña: si inició AED Manager como Administrador, haga clic en Cambiar contraseña para actualizar la contraseña del Administrador.

En el panel Exportar, seleccione una carpeta para guardar los datos de recuperación exportados. Para seleccionar una carpeta, haga clic en Examinar y navegue hasta la carpeta que desea usar.

70-00974-03 B4

Page 5: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Cómo transferir los datos del DEA a AED Manager

Cómo transferir los datos del DEA a AED ManagerEs posible transferir datos de recuperación y eventos mediante una unidad flash USB de uno o más DEA o directamente a través de un cable USB de un DEA a AED Manager. También es posible emplear unidades flash para volver a configurar los DEA en donde se encuentren, en vez de transportar las unidades hasta la computadora.

!¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica e incendio.

No conecte teléfonos o conectores no autorizados a la toma de este equipo.

!PRECAUCIÓN. Posible pérdida de datos.

No extraiga la unidad flash ni desconecte el DEA durante la transferencia de datos.

Puede que los datos se pierdan o corrompan.

Unidad flash USB:

Nota: para una transferencia de datos de mayor confiabilidad, utilice unidades flash de una de las siguientes marcas: Lexar JumpDrive, SanDisk Cruzer o HP.

1. Desconecte las paletas de desfibrilación.

2. Conecte la unidad flash en el puerto USB.

• El DEA copiará la información a la unidad flash.

• Al finalizar, el DEA indica que se puede extraer la unidad flash.

3. Extraiga la unidad flash.

4. Conecte las paletas al DEA y cierre la cubierta.

5. Copie los datos de recuperación de la unidad flash a AED Manager.

70-00974-03 B 5

Page 6: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Para ver los datos

u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del Explorador de Windows, ciérrela.Cada DEA que contiene datos en la unidad aparece en la lista de DEA como No conectado. Es posible ver, imprimir y exportar los datos al igual que con un DEA conectado.

Cable USB:

1. Desconecte las paletas de desfibrilación.

2. Conecte el cable USB al puerto USB.

3. Conecte el otro extremo al puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del Explorador de Windows, ciérrela.

4. Inicie AED Manager.

• El DEA indicará "Modo de comunicaciones".

• El DEA aparecerá en la lista de DEA y los datos se copiarán a la base de datos de AED Manager.

5. Desconecte el cable USB

Al desconectar el DEA, su icono cambia de Conectado a No conectado en la lista de DEA.

6. Conecte las paletas.

70-00974-03 B6

Page 7: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Configuración del DEA y los parámetros de rescate

Configuración del DEA y los parámetros de rescateImportante: Para cambiar los parámetros de rescate, es necesario tener acceso de Administrador. Inicie AED Manager e inicie sesión como Administrador. Si se está ejecutando como Usuario, ciérrelo y reinícielo.

Para ver la configuración actual de un DEA, haga clic en su icono o nombre en la lista de DEA.

En la pestaña Resumen, puede personalizar diversos atributos de cada DEA en el inventario. Los paneles de la ventana Resumen establecen funciones diferentes del DEA:

Una vez finalizada la configuración de parámetros, haga clic en Guardar configuración o en el icono de la barra de herramientas Guardar config. en DEA. AED Manager enviará la configuración al DEA conectado.

Para revertir todas las opciones de configuración en todas las pestañas de configuración a sus valores originales desde la última vez que se guardaron, haga clic en el icono de la barra de herramientas Deshacer todos los cambios.

Para revertir la configuración del DEA a los valores de fábrica, haga clic en Restaurar valores predet. y guarde.

Config. general Idioma y avisos de rescate página 8

Config. hora Fecha y hora del reloj del DEA página 9

Config. choque Umbrales para proporcionar terapia página 9

Config. RCP Protocolos de RCP para terapia pediátrica y para adultos página 11

Config. dispositivo RCP

Umbrales de avisos de RCP cuando se conectan las paletas para adultos con asistencia de dispositivo RCP al DEA.

página 12

70-00974-03 B 7

Page 8: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Config. general: cómo configurar el idioma y los avisos

Use el panel CONFIG. GENERAL para establecer estas preferencias.

Preferencia Descripción

Identificación AED El nombre del DEA como aparece en la lista e informes del mismo. El nombre puede tener hasta 16 caracteres de longitud. Use cualquiera de estos caracteres: A-Z, a-z, 0-9, guion, espacio.

Si administra más de un DEA, elija una convención de nombres, como por ejemplo, una basada en la ubicación de las unidades.

Idioma principal

(Solo para modelos de idioma dual)

Escoja el idioma del DEA cuando se abre la cubierta. El usuario puede cambiar a los otros idiomas indicados durante un rescate.

Nivel de aviso gral. AED Básico, Estándar, o AvanzadoConsulte la Guía del usuario del Powerheart G5 para obtener información sobre las descripciones y avisos que se utilizan en cada nivel.

Nivel de volumen Bajo: para uso en oficinas u otras zonas silenciosas.

Máximo: para uso en exteriores o zonas ruidosas.

RCP primero El DEA puede comenzar un rescate al analizar el ECG del paciente o indicando al socorrista que debe iniciar la RCP.

Habilitado: el DEA indica realizar la RCP primero.

Deshabilitado: el DEA analiza primero el ECG del paciente.

Aviso de inicio El DEA muestra un aviso inicial al abrir la cubierta.

Sin aviso: el DEA no muestra un aviso de inicio.

De lo contrario, escoja uno de estos avisos:

• Llamar 911 (Llamar al Triple cero para Australia)• Llamar servic. emergencia

70-00974-03 B8

Page 9: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Configuración del DEA y los parámetros de rescate

Config. hora: ajuste de la hora

Para ajustar el reloj del DEA:

1. Seleccione su zona horaria del menú Zona horaria / Despl. UTC.

2. Haga clic en Sincronizar fecha/hora.

La hora del DEA se actualizará a la de la computadora cuando haga clic enGuardar configuración.

Nota: La hora de AED Manager no se ajusta al horario de verano.

Config. choque: ajuste de los umbrales de detección de ritmo

Para configurar los parámetros de detección, use las preferencias del panel CONFIG.CHOQUE.

El DEA puede guardar protocolos diferentes para paletas pediátricas y para adultos.

Preferencia Descripción

Misma energía tras compresión

Cuando se habilita, el DEA entrega la energía de desfibrilación anterior la próxima vez que se necesite un choque, en caso de que el ritmo del paciente se vuelva no desfibrilable.

Máx. de choques por secuencia

La cantidad de choques que se realizarán antes de que el DEA ingrese al modo RCP.

Protocolo energía choque

Seleccione el protocolo de la energía que proporciona un choque. Si las paletas pediátricas de desfibrilación están conectadas al DEA, este utiliza el número en el campo Pediátrico.

Índice FV/TV Frecuencia cardíaca mínima en la que el DEA detecta fibrilación ventricular y determina si el ritmo es desfibrilable. Si las paletas pediátricas de desfibrilación están conectadas al DEA, este utiliza el número en el campo Pediátrico.

70-00974-03 B 9

Page 10: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Índice TSV Agrega criterios de TSV (taquicardia supraventricular) a la decisión desfibrilable/no desfibrilable. Si las paletas pediátricas de desfibrilación están conectadas al DEA, este utiliza el número en el campo Pediátrico.

DESACTIVAR (sin monitoreo de TSV):

• Los ritmos cardíacos inferiores al índice FV/TV nunca son desfibrilables

• Los ritmos cardíacos superiores al índice FV/TV son siempre desfibrilables

Sin terapia (monitoreo de TSV, pero la terapia proporcionada depende de lo siguiente):

• Los ritmos cardíacos inferiores al índice FV/TV nunca son desfibrilables

• Los ritmos cardíacos superiores al índice FV/TV se clasifican siempre como desfibrilables o no desfibrilables en función de sus formas de ondas

160-300:

• Los ritmos cardíacos inferiores al índice FV/TV nunca son desfibrilables

• Los ritmos cardíacos superiores al índice de TSV establecido son siempre desfibrilables

• Los ritmos cardíacos entre el índice FV/TV y el índice de TSV establecido se clasifican como desfibrilables o no desfibrilables en función de sus formas de ondas

Preferencia Descripción

70-00974-03 B10

Page 11: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Configuración del DEA y los parámetros de rescate

Configuración de RCP: ajuste de los parámetros de rescate

El DEA puede ofrecer protocolos de rescate diferentes para adultos y niños (pediátricos).

Preferencia Descripción

Tipo de sesión RCP tradicional (compresiones y respiraciones) y Solo compresiones utilizan la misma configuración. Solo compresiones utiliza únicamente la configuración de tiempo de espera de RCP y de metrónomo.

Tiempo de espera de RCP Duración en segundos de cada sesión de RCP. El temporizador del DEA muestra el tiempo restante.

Aviso metrónomo RCP Marca el ritmo que el socorrista debe seguir durante las compresiones cardíacas.

Presionar: aviso verbal de "presionar" que se entrega al ritmo seleccionado del metrónomo RCP.

Ping: el DEA emite un sonido de metrónomo mecánico al ritmo del metrónomo RCP.

Sin metrónomo: no hay sonido

Índice metrónomo RCP El ritmo de los avisos del metrónomo, en pulsos por minuto.

Fin. sesión cuando Esta preferencia determina la duración total de una sesión.

Series completadas: la sesión de RCP finaliza cuando se acaban las series de RCP. Cada serie incluye la cantidad de compresiones y respiraciones por serie.

Tiempo transc.: la sesión finaliza cuando el temporizador de RCP llega a cero. Es posible que la serie final de compresiones y respiraciones se complete parcialmente.

Núm. de series Si se aplica RCP tradicional, corresponde a la cantidad de veces que se indica al rescatador que realice la combinación de compresiones y respiraciones.

Resps. por serie Cantidad de respiraciones que debe entregarse antes de comenzar otra ronda de compresiones.

Compresiones por serie Cantidad de compresiones cardíacas que debe entregarse antes de aplicar respiraciones.

70-00974-03 B 11

Page 12: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Config. dispositivo RCP: ajuste de umbrales del dispositivo RCPPara establecer los umbrales de avisos de RCP para rescates que utilizan el dispositivo RCP, modifique las preferencias del panel CONFIG. dispositivo RCP.

Preferencia Descripción

Índice de compresión (compresiones por minuto)

Mínimo: si las compresiones del socorrista son inferiores a este índice, el DEA indica "Presionar más rápido".

Máximo: si las compresiones del socorrista son superiores a este índice, el DEA indica "Presionar más lento".

Profundidad de compresión (cm)

Mínimo: si el socorrista no alcanza esta profundidad de compresión, el DEA indica "Presionar más fuerte".

Máximo: si el socorrista excede esta profundidad de compresión, el DEA indica "Presionar más suave".

70-00974-03 B12

Page 13: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Revisión de un rescate

Revisión de un rescateLa pestaña Resumen debajo de la pestaña Rescates muestra la hora, la cantidad de desfibrilaciones aplicadas y la duración del rescate.

Consulte la pestaña Instantánea DEA para ver todas las configuraciones programadas en el DEA al momento del rescate. Consulte Configuración del DEA y los parámetros de rescate en la página 2-7 para obtener descripciones de las configuraciones.

1

70-00974-03 B 13

Page 14: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager Revisión de un rescate

Cómo ver la forma de onda de ECG y los eventos de rescate

Haga clic en la pestaña Forma de onda y eventos en la pestaña Centro rescate.

La lista de eventos muestra todas las operaciones del DEA durante el rescate.

El gráfico debajo de la lista de eventos muestra un registro del ECG y la RCP asistida por el dispositivo de RCP del paciente, junto con los eventos de rescate.

u Seleccione un elemento de la lista de eventos.

El gráfico se mueve al momento del rescate en el que ocurrió el evento.

u Arrastre y suelte el mouse sobre la forma de onda para retroceder o avanzar en el tiempo.

u Agregue notas a la forma de onda. Haga clic con el botón secundario en el lugar del gráfico donde desee que la nota aparezca. En el menú contextual, seleccione Agregar anotac. usuario. En el cuadro de diálogo Editar anot. de usuario, ingrese el nombre y el comentario y, a continuación, haga clic en Guardar.

u Utilice los controles del reproductor para reproducir el rescate en tiempo real (un segundo del rescate equivale a un segundo de reproducción) y para avanzar o retroceder a través de la forma de onda y el rescate.

Retroceder una página

Seleccione los elementos que desea visualizar: mostrar gráfico de dispositivo RCP, mostrar tiempo real en la lista de eventos, mostrar anotaciones agregadas por el usuario, mostrar marcadores de eventos

Retroceder un segundo

Establezca la escala vertical del gráfico de ECG (5 a 25 mm/mV)

Reproducir el registro Establezca la escala horizontal de los gráficos de ECG y RCP (10 a 40 mm/segundo)

Detener la reproducción

Establezca la escala vertical delgráfico de RCP(1 a 3 mm/g; g = m/seg)

70-00974-03 B14

Page 15: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Revisión de un rescate

Avanzar unsegundo

Haga clic para abrir la pestaña de forma de onda en una ventana separada. Puede maximizar esta ventana para ver el registro en pantalla completa.

Avanzar unapágina

Arrastre el puntero hacia arriba para aumentar el zoom o hacia abajo para reducirlo. Haga clic en una lupa para modificar el zoom paso a paso.

Imprimir la forma de onda del rescate

Arrastre el puntero de posición hacia la izquierda y derecha para ver diferentes partes del rescate.

70-00974-03 B 15

Page 16: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

16

Uso de AED Manager

Cómo ver y actualizar la información sobre incidentesHaga clic en la pestaña Rescates. Seleccione el rescate que desea ver. Haga clic en la pestaña Incidente.Use el Formulario de incidentes para agregar información demográfica sobre el paciente y la información general del rescate.No es necesario conectar el DEA para modificar o guardar esta información.

Para completar el formulario:1. Ingrese o seleccione los datos de los menús desplegables para agregarlos o actualizarlos.

2. Al finalizar, haga clic en Guardar en base de datos.

Impresión de datos de incidentes y de formas de onda de rescates

Es posible imprimir la información que se muestra en las pestañas Incidente y Forma de onda.

Para imprimir únicamente la forma de onda:

u Haga clic en el icono Imprimir en la pestaña Rescates | Forma de onda y eventos en la barra de iconos.

Para imprimir la forma de onda, los eventos de rescate y la información sobre incidentes:

1. Haga clic con el botón secundario en un rescate de la lista de rescates.

2. Seleccione Imp. informe rescate.

3. Seleccione la información que desea imprimir.

4. Haga clic en Imprimir.

70-00974-03 B

Page 17: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Recuperación de mensajes de eventos

Recuperación de mensajes de eventosEs posible ver los detalles de los eventos del DEA en la pestaña Reg. de evento.

El DEA registra la hora de las diversas acciones ocurridas, como las pruebas automáticas del sistema y la apertura y cierre de la cubierta.

1) Reg. de evento: enumera todas las pruebas automáticas registradas por el DEA.

2) Errores actuales: enumera los errores generados por el DEA.

1

2

70-00974-03 B 17

Page 18: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

18

Uso de AED Manager

Administración de los DEAAl conectar el DEA, es posible revisar las pruebas automáticas, imprimir su configuración, importar y exportar los datos del DEA, y actualizar el firmware.

Impresión de la información del DEA

1. Seleccione un DEA de la lista de DEA. No es necesario conectarlo.

2. Seleccione Archivo | Generar informe | Imp. informe de DEA.

Importación y exportación de los datos del DEA

Si tiene un archivo de datos del DEA guardado anteriormente, puede cargarlo para verlo en AED Manager.

Para importar un archivo de datos del DEA:

1. Seleccione Archivo | Importar.

2. Seleccione el archivo que desea importar.

El DEA importado aparece en la lista de DEA no conectados.

Es posible exportar el conjunto completo de datos del DEA a un formato de archivo comprimido. Este archivo puede emplearse con otras aplicaciones para un análisis más profundo.

Para exportar los datos del DEA:

1. Seleccione el DEA que desea exportar de la lista de conectados o no conectados.

2. Seleccione el menú Archivo, seleccione Exportar| Datos DEA seleccionados a un archivo.

Todos los rescates, incluida la forma de onda del ECG y los eventos de rescate registrados, se guardan en un solo archivo comprimido.

70-00974-03 B

Page 19: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Administración de los DEA

Configuración de DEA remotos (solo para nivel de Administrador)

Es posible actualizar la configuración de los DEA en el lugar donde se encuentren, en vez de llevarlos a la computadora con AED Manager. Es posible configurar el inventario completo de DEA mediante una sola unidad flash USB. Actualice cada DEA in situ al conectar la unidad flash en un puerto USB del DEA. Al conectar la unidad flash, el DEA copia los parámetros de configuración que usted seleccionó.

Para actualizar los DEA remotos con una configuración nueva:

1. Seleccione un DEA de la lista de conectados o no conectados. Puede seleccionar cualquier DEA.Nota: Debe seleccionar un DEA porque se necesita su configuración para preparar la unidad flash.

2. Conecte una unidad flash USB a la computadora.

3. Seleccione Archivo | Preparar unidad flash USB.

4. Seleccione la unidad flash en la ventana de preparación de unidad flash USB que aparecerá.

¡PRECAUCIÓN! Formatear la unidad flash eliminará todos los datos que esta contenga.

5. Haga clic en Siguiente para formatear (preparar) la unidad flash.

6. En la ventana de configuración, escoja los parámetros que desee.

Los paneles del cuadro de diálogo de configuración son similares a los de la pestaña Resumen.

7. Revise la configuración.

Si ha finalizado con los cambios, haga clic en Guardar.

Tras hacer clic en Guardar, AED Manager escribirá los archivos de configuración en la unidad flash USB.

8. Extraiga la unidad flash del puerto USB.

70-00974-03 B 19

Page 20: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

Uso de AED Manager

Actualización del software del DEA (solo para nivel de Administrador)

Cada cierto tiempo, es posible que se publique software nuevo para el DEA.

Para actualizar el software:

1.Conecte el DEA a la computadora. (El software no puede actualizarse mediante una unidad flash).

2.Inicie sesión como Administrador en AED Manager.

El DEA aparece en la lista de DEA como Conectado.

3.Seleccione el DEA.

4.Coloque el CD de actualización en la computadora.

5.Seleccione Archivo | Actualizar software de DEA.

6.Haga clic en Actualizar.

Precaución: el dispositivo puede quedar inoperable.

Mantenga el DEA conectado mientras se carga el firmware. El DEA puede quedar inoperante si se desconecta antes de que finalice la carga.

Una vez finalizada la actualización, verá el mensaje Actualización finalizada. Ahora es seguro desconectar el DEA.

70-00974-03 B20

Page 21: Uso de AED Manager - Cardiac Science · 2020. 3. 4. · Uso de AED Manager Para ver los datos u Conecte la unidad flash a un puerto USB de la computadora. Si se abre una ventana del

70-00974-03 B

Cardiac Science Corporation • N7 W22025 Johnson Drive, Waukesha, WI 53186 EE. UU. • 262.953.3500 • Número gratuito para EE. UU. 800.426.0337 • Fax: 262.953.3499 • [email protected] técnica • (EE. UU.) Fax: 262.798.5236 • [email protected] • (Internacional) [email protected]

Cardiac Science, el logotipo Shielded Heart, Powerheart, STAR, Intellisense, Resuce Ready,RescueCoach, y RHTHMx sonmarcas comerciales de Cardiac Science Corporation.Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Todos los derechos reservados.

*70-00974-03*