user manual lx125-150 vietnam

102
-- Inventory @ Kaskus -- Vespa would like to thank you for choosing one of its products. We have prepared this manual to help you to get the very best from your vehicle. Please read it carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle and use it for a long time at full satisfaction. This booklet forms an integral part of the vehicle; should the vehicle be sold, it must be transferred to the new owner. Vespa berterima kasih kepada Anda karena telah memilih salah satu produknya. Kami telah mempersiapkan buku panduan ini untuk membantu Anda mendapatkan yang terbaik dari kendaraan Anda. Bacalah buku panduan ini dengan saksama sebelum Anda mengendarai kendaraan Anda untuk pertama kalinya. Buku ini berisi informasi, tips, dan hal-hal yang perlu diwaspadai dalam menggunakan kendaraan Anda. Buku ini juga menjelaskan fitur, perincian, dan peranti untuk meyakinkan Anda bahwa Anda telah menentukan pilihan yang benar. Kami percaya bahwa jika Anda mengikuti saran-saran kami, Anda akan segera dapat memahami kendaraan baru Anda dan kendaraan Anda akan melayani Anda dengan baik dalam jangka waktu yang panjang. Buklet ini menjadi bagian integral dari kendaraan ini; jika kendaraan ini dijual; buklet ini harus diserahkan kepada pemilik barunya. Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Upload: djangrono

Post on 21-Dec-2015

83 views

Category:

Documents


16 download

DESCRIPTION

Vespa, LX, Modern Vespa, Vietnam, Piaggio

TRANSCRIPT

Page 1: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa would like to thank you

for choosing one of its products. We have prepared this manual to help you to get the very best from your vehicle. Please read it carefully before ridingthe vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assureyou that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle and use it for a longtime at full satisfaction. This booklet forms an integral part of the vehicle; should the vehicle be sold, it must be transferred to the new owner.

Vespa berterima kasih kepada Anda

karena telah memilih salah satu produknya. Kami telah mempersiapkan buku panduan ini untuk membantu Anda mendapatkan yang terbaik darikendaraan Anda. Bacalah buku panduan ini dengan saksama sebelum Anda mengendarai kendaraan Anda untuk pertama kalinya. Buku ini berisiinformasi, tips, dan hal-hal yang perlu diwaspadai dalam menggunakan kendaraan Anda. Buku ini juga menjelaskan fitur, perincian, dan peranti untukmeyakinkan Anda bahwa Anda telah menentukan pilihan yang benar. Kami percaya bahwa jika Anda mengikuti saran-saran kami, Anda akan segeradapat memahami kendaraan baru Anda dan kendaraan Anda akan melayani Anda dengan baik dalam jangka waktu yang panjang. Buklet ini menjadibagian integral dari kendaraan ini; jika kendaraan ini dijual; buklet ini harus diserahkan kepada pemilik barunya.

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Page 2: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

The instructions given in this manual are intended to provide a clear, simple guide to using your vehicle; this booklet also details routine maintenanceprocedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised Dealer or Service Centre. The booklet also containsinstructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technicalknowledge: to carry out these operations, refer to any authorised Dealer or Service Centres.

Le istruzioni di questo manuale sono state preparate per fornire soprattutto una guida semplice e chiara all'uso; sono indicate anche operazioni dipiccola manutenzione e controlli periodici ai quali il veicolo deve essere sottoposto presso i Concessionari o Punti di Assistenza autorizzati. Il librettocontiene inoltre le istruzioni per alcune semplici riparazioni. Le operazioni non descritte esplicitamente in questa pubblicazione, richiedono la disponibilitàdi particolari attrezzature e/o di specifiche conoscenze tecniche; per la loro esecuzione consigliamo quindi di rivolgersi a Concessionari o Punti diAssistenza autorizzati.

2

Page 3: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Personal safety

Failure to completely observe these instructions willresult in serious risk of personal injury.

Keselamatan pribadi

Kelalaian Anda untuk mematuhi dengan sepenuhnyainstruksi-instruksi ini dapat berakibat pada risiko

cedera diri yang serius.

Safeguarding the environment

Sections marked with this symbol indicate the correctuse of the vehicle to prevent damaging the environ-

ment.

Menjaga lingkungan

Bagian-bagian yang ditandai dengan simbol inimenunjukkan penggunaan kendaraan yang tepat

untuk mencegah kerusakan lingkungan.

Vehicle intactness

The incomplete or non-observance of these regula-tions leads to the risk of serious damage to the vehicleand sometimes even the invalidity of the guarantee.

Keutuhan kendaraan

Tidak diikutinya sebagian atau semua peraturan inidapat menyebabkan risiko kerusakan serius terhadapkendaraan dan bahkan dapat membuat garansi tidak

lagi berlaku (gugur).

The signs that you see on this page are very impor-tant. They are used to highlight parts of the bookletthat should be read with particular care. The differentsymbols are used to make each topic in the manualsimple and quick to locate.

Tanda-tanda yang Anda lihat pada halaman inisangatlah penting. Tanda-tanda tersebut digunakanuntuk menandai bagian-bagian dari buklet yang harusdibaca secara seksama. Simbol-simbol yang berbedadigunakan untuk membuat setiap topik dalam bukupanduan ini menjadi sederhana dan mudahditemukan.

3

Page 4: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

4

Page 5: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

INDEX

VEHICLE......................................................................................... 7Dashboard................................................................................... 8Clock............................................................................................ 10Key switch.................................................................................... 11

Locking the steering wheel....................................................... 11Releasing the steering wheel................................................... 12

Switch direction indicators........................................................... 12Horn button.................................................................................. 13Light on/of switch......................................................................... 13Light switch.................................................................................. 14Start-up button............................................................................. 14The immobilizer system............................................................... 14

Keys......................................................................................... 15Immobilizer device enabled indicator led................................. 16Operation................................................................................. 16Programming the immobilizer system...................................... 18Opening the saddle.................................................................. 20

Identification................................................................................. 20Rear top box opening.................................................................. 21Bag clip........................................................................................ 21

USE................................................................................................. 23Checks......................................................................................... 24Refuelling..................................................................................... 24Tyre pressure............................................................................... 26Shock absorbers adjustment....................................................... 27Running in.................................................................................... 28Starting up the engine.................................................................. 29

Precautions.............................................................................. 30Difficult start up............................................................................ 31Stopping the engine..................................................................... 32Automatic transmission................................................................ 33Safe driving.................................................................................. 34

MAINTENANCE.............................................................................. 37

KENDARAAN................................................................................... 7Dasbor........................................................................................... 8Jam................................................................................................ 10Switch kunci................................................................................... 11

Mengunci roda kemudi............................................................... 11Melepas roda kemudi................................................................. 12

Indikator berganti arah................................................................... 12Tombol klakson.............................................................................. 13Switch hidup/mati lampu................................................................ 13Switch lampu.................................................................................. 14Tombol starter................................................................................ 14Sistem immobilizer......................................................................... 14

Kunci.......................................................................................... 15led indikator aktifnya peranti immobilizer................................... 16Operasi....................................................................................... 16Pemrograman sistem immobilizer.............................................. 18Membuka jok.............................................................................. 20

Identifikasi...................................................................................... 20Bukaan boks atas belakang........................................................... 21Klip tas........................................................................................... 21

PENGGUNAAN................................................................................. 23Pemeriksaan.................................................................................. 24Pengisian bahan bakar.................................................................. 24Tekanan ban.................................................................................. 26Penyesuaian peredam kejut.......................................................... 27Mengendarai.................................................................................. 28Menghidupkan mesin..................................................................... 29

Tindak kewaspadaan................................................................. 30Kesulitan menghidupkan mesin..................................................... 31Mematikan mesin........................................................................... 32Transmisi otomatis......................................................................... 33Berkendara dengan aman............................................................. 34

PERAWATAN................................................................................... 37

5

Page 6: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Engine oil level............................................................................. 38Engine oil level check............................................................... 38Engine oil top-up...................................................................... 40Warning light (insufficient oil pressure).................................... 40Engine oil change..................................................................... 41

Hub oil level................................................................................. 43Tyres............................................................................................ 46Spark plug dismantlement........................................................... 47Removing the air filter.................................................................. 49Air filter cleaning.......................................................................... 50Secondary air system.................................................................. 51Checking the brake oil level......................................................... 52Battery......................................................................................... 54

Use of a new battery................................................................ 55Long periods of inactivity............................................................. 56Fuses........................................................................................... 58Front light group........................................................................... 62

Headlight adjustment............................................................... 63Front direction indicators............................................................. 64Rear optical unit........................................................................... 64Rear turn indicators..................................................................... 65Number plate light........................................................................ 66Rear-view mirrors........................................................................ 66Idle adjustment............................................................................ 67Front disc brake........................................................................... 68Rear drum brake.......................................................................... 70Puncture...................................................................................... 70Periods of inactivity...................................................................... 71Cleaning the vehicle.................................................................... 72

TECHNICAL DATA......................................................................... 79Toolkit.......................................................................................... 85

SPARE PARTS AND ACCESSORIES........................................... 87Warnings...................................................................................... 88

SCHEDULED MAINTENANCE...................................................... 91Scheduled servicing table............................................................ 92

Level oli mesin............................................................................... 38Pemeriksaan level oli mesin....................................................... 38Pengisian oli mesin.................................................................... 40Lampu peringatan (tekanan oli tidak memadai)......................... 40Penggantian oli mesin................................................................ 41

Level oli hub................................................................................... 43Ban................................................................................................. 46Pencopotan busi............................................................................ 47Melepaskan filter udara.................................................................. 49Pembersihan filter udara................................................................ 50Sistem udara sekunder.................................................................. 51Memeriksa level oli rem................................................................. 52Aki.................................................................................................. 54

Penggunaan aki baru................................................................. 55Lunga inattività............................................................................... 56Sekring........................................................................................... 58Kelompok lampu depan................................................................. 62

Penyesuaian lampu utama......................................................... 63Indikator arah depan...................................................................... 64Unit optik belakang........................................................................ 64Indikator sein belakang.................................................................. 65Lampu pelat nomor........................................................................ 66Kaca spion..................................................................................... 66Penyesuaian idle............................................................................ 67Rem cakram depan........................................................................ 68Rem tromol belakang..................................................................... 70Kebocoran:..................................................................................... 70Periode tIdak digunakan................................................................ 71Membersihkan kendaraan............................................................. 72

DATA TEKNIS.................................................................................. 79Kotak peralatan.............................................................................. 85

SUKU CADANG DAN AKSESORI................................................... 87Peringatan...................................................................................... 88

PERAWATAN BERKALA................................................................. 91Tabel servis berkala....................................................................... 92

6

Page 7: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Chap. 01Vehicle

01Kendaraan

7

Page 8: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_01

Dashboard (01_01)

A = Speedometer

B = Odometer

C = Fuel gauge

Dasbor (01_01)

A = Spidometer

B = Meteran jarak tempuh (Odometer)

C =Meteran bahan bakar

8

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 9: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

D = Front brake lever

E = Turn indicator warning light

F = Oil pressure warning light

G = High-beam warning light

H = Low fuel warning light

I = Low-beam/side lights warning light

L = High/low beam switch

M = Turn indicator switch

N = Horn button

O = Main lights switch

P = Starter button

Q = Throttle grip

R = Antitheft device LED (if available)

S = Real brake lever

T = Digital clock

D = Tuas rem depan

E = Lampu peringatan indikator lampusein

F = Lampu peringatan tekanan oli telahmenipis

G = Lampu peringatan lampu jauh

H = Lampu peringatan bahan bakarmenipis

I = Lampu peringatan lampu utama sorotjauh/dekat

L = Switch lampu jauh/dekat

M = Switch indikator lampu sein

N = Tombol klakson

O = Tombol utama lampu

P = Tombol starter

Q = Gagang gas

R = Peranti antimaling LED (jika ada)

S = Tuas rem belakang

T = Jam digital

9

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 10: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_02

Clock (01_02)

Hours and minutes are displayed in a 1to 12, AM or PM, format on the instrumentpanel.Operating the function selection switch«T» month, day and seconds can beseen besides hours and minutes. In orderto adjust the above mentioned functions,operate button «U». The digital clock ispowered by a battery (battery life is about2 years); lift the whole instrument panelto replace the battery. It is advisable totake your vehicle to an Authorised Serv-ice Centre for this operation.

WARNING

DEAD BATTERIES ARE HARMFUL TOTHE ENVIRONMENT. THEY MUST DIS-POSED OF IN SUITABLE CONTAIN-ERS AS PRESCRIBED BY THE REGU-LATIONS IN FORCE.

Jam (01_02)

Terletak pada panel instrumen, jam danmenit ditampilkan dalam format waktujam 1 hingga 12, AM atau PM.Dengan mengoperasikan switchpemilihan fungsi «T», maka bulan, haridan detik dapat ditampilkan selain jamdan menit. Untuk dapat menyetel fungsi-fungsi tersebut di atas, operasikantombol «U». Jam digital mendapattenaga dari baterai (usia baterai sekitar 2tahun); angkat seluruh panel instrumenuntuk mengganti baterai. Andadisarankan untuk membawa kendaraanke Pusat Servis Resmi untukmelakukan operasi ini.

PERINGATAN

BATERAI YANG TELAH MATIBERBAHAYA BAGI LINGKUNGAN.BATERAI SEPERTI INI HARUSDIBUANG DALAM WADAH YANG

10

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 11: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

SESUAI SEBAGAIMANADITENTUKAN OLEH PERATURANYANG BERLAKU.

01_03

Key switch (01_03)

LOCK = Ignition disabled, extractablekey, steering lock engaged front glove-box locked.

OFF = Ignition disabled, extractable key,steering lock disengaged, front glove-boxunlocked.

ON = Ready to start position, anti-theftdevice disabled, non-extractable key,glove-box unlocked.

Switch kunci (01_03)

LOCK = Pengapian dinonaktifkan, kuncidapat dicabut, penguncian kemudidiaktifkan, glove-box depan terkunci.

OFF = Pengapian dinonaktifkan, kuncidapat dicabut, penguncian kemudidinonaktifkan, glove-box depan tidakterkunci.

ON = Siap untuk posisi starter, perantiantimaling dinonaktifkan, kunci tidakdapat dicabut, glove-box tidak terkunci.

Locking the steering wheel

Turn the handlebar to the left (as far as itwill go), turn the key to «LOCK» and re-move the key.

CAUTION

DO NOT TURN THE KEY TO «LOCK»OR «KEY OFF» WHILE RIDING.

Mengunci roda kemudi

Putar setang ke kiri (sejauh mungkin),putar kunci ke «LOCK» dan lepaskankunci.

PERHATIAN

JANGAN MEMUTAR KUNCI KE«LOCK» ATAU «KEY OFF» SAATBERKENDARA.

11

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 12: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Releasing the steering wheel

Reinsert the key and turn it to «OFF».

CAUTION

DO NOT TURN THE KEY TO «LOCK»OR «KEY OFF» WHILE RIDING.

Melepas roda kemudi

Masukkan kembali kunci dan putar kuncike «OFF».

PERHATIAN

JANGAN MEMUTAR KUNCI KE«LOCK» ATAU «KEY OFF» SAATBERKENDARA.

01_04

Switch direction indicators(01_04)

To set the left turn indicators flashing,move lever «B» to the left; to set the rightturn indicators flashing, move it to theright. The lever automatically returns tothe central position and the indicators re-main on. To turn the indicators off, pressthe lever towards the switch.

Indikator berganti arah (01_04)

Untuk membuat indikator lampu sein kiriberkedip, pindahkan tuas «B» ke kiri;untuk membuat indikator lampu seinkanan berkedip, pindahkan tuas tersebutke kanan. Tuas secara otomatis kembalike posisi tengah dan indikator lampu seintetap menyala. Untuk mematikanindikator lampu sein, tekan tuas ke arahswitch.

12

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 13: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_05

Horn button (01_05)

Horn button «E»

Tombol klakson (01_05)

Tombol klakson «E»

01_06

Light on/of switch (01_06)

Operate the light switch "C" to activatethe lighting system:

0 = Lights OFF

1 = Daylight running lights and instrumentpanel lights ON.

2 = Low beam light, daylight runninglights and instrument panel lights ON

Switch hidup/mati lampu(01_06)

Operasikan switch lampu "C" untukmengaktifkan sistem penerangan:

0 = Lampu OFF

1 = Lampu berkendara siang hari danlampu panel instrumen dalam posisi ON.

2 = Lampu dekat, lampu berkendarasiang hari dan lampu panel instrumendalam posisi ON

13

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 14: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_07

Light switch (01_07)

0 = Low-beam and taillight

1 = High-beam and taillight

Switch lampu (01_07)

0 = Lampu dekat dan lampu belakang

1 = Lampu jauh dan lampu belakang

01_08

Start-up button (01_08)

To start the engine, pull either of the twobrake levers and then push the button«L».

Tombol starter (01_08)

Untuk menyalakan mesin, tarik dua tuasrem mana saja yang ada, kemudiantekan tombol «L».

The immobilizer systemIn order to enhance theft protection, thevehicle is equipped with a «PIAGGIO IM-MOBILIZER » electronic engine lockingdevice that is activated automaticallywhen the ignition switch is removed.Upon start-up, the «PIAGGIO IMMOBIL-ISER» system checks the starter key,and only if this key is recognised will the

Sistem immobilizerUntuk meningkatkan perlindunganterhadap pencurian, kendaraandilengkapi dengan peranti penguncimesin elektronik «PIAGGIOIMMOBILIZER » yang diaktifkan secaraotomatis ketika switch pengapiandilepaskan. Pada saat menghidupkan,sistem «PIAGGIO IMMOBILIZER»

14

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 15: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Immobiliser system allow the vehicle tobe started.

memeriksa kunci starter, dan sistemImmobilizer akan membiarkankendaraan untuk dihidupkan bila kuncistarter dikenali.

01_09

Keys (01_09)

Two types of keys are supplied togetherwith the vehicle. Key «A» with the browngrip is the «MASTER» key. Only a singlecopy of this key is supplied, which is nec-essary to program all your other keys andfor your dealer to perform some mainte-nance operations. We therefore recom-mend that it be used only under excep-tional circumstances. Blue key«B» (single copy supplied) is used fornormal use such as:

- start-up

- saddle opening

- glove box opening

WARNING

THE LOSS OF THE BROWN KEY PRE-VENTS LATER REPAIRS TO THE"PIAGGIO IMMOBILIZER" SYSTEMAND TO THE ENGINE CONTROL UNIT.

Kunci (01_09)

Kendaraan dilengkapi dengan dua jeniskunci. Kunci «A» dengan pegangancoklat adalah kunci «MASTER». Hanyatersedia satu salinan untuk kunci ini,yang dibutuhkan untuk memprogramsemua kunci Anda yang lain dan agardealer Anda dapat melakukan beberapaoperasi perawatan. Karena itu kamimenganjurkan agar kunci tersebut hanyadigunakan pada kondisi-kondisi luarbiasa saja. Kunci biru «B» (disediakansatu salinan) digunakan untukpenggunaan normal seperti:

- menghidupkan mesin

- membuka jok

- membuka glove box

PERINGATAN

JIKA KUNCI COKLAT HILANG, JIKASUATU SAAT DIPERLUKAN,PERBAIKAN SISTEM "PIAGGIOIMMOBILIZER" DAN UNIT KONTROLMESIN MUNGKIN TIDAK DAPATDILAKUKAN LAGI.

15

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 16: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_10

Immobilizer device enabledindicator led (01_10)

The activation of the «PIAGGIO IMMO-BILIZER» system is shown by the flash-ing of the appropriate warning light«A» (see «Instrument panel» section).

In order to reduce battery discharge, theindicator LED turns off automatically after48 hours of uninterrupted functioning.

Should the signal led system break downin its flashing function, give informationabout the type of problem to an Author-ised Piaggio-Vespa Service Centre.

led indikator aktifnya perantiimmobilizer (01_10)

Aktivasi dari sistem «PIAGGIOIMMOBILIZER» ditunjukkan denganberkedipnya lampu peringatan «A» (lihatbagian «Panel instrumen»).

Untuk mengurangi konsumsi aki, LEDindikator dimatikan secara otomatissetelah berfungsi selama 48 jam tanpahenti.

Apabila sistem sinyal led mengalamikerusakan untuk fungsi berkedipnya,berikan informasi tentang jenismasalahnya kepada Pusat ServisVespa Piaggio Resmi.

Operation

Every time the ignition key is removed inthe "OFF" or "LOCK" position, the safetysystem activates the immobilizer system.Turning the key to "ON" disables the en-gine lock, provided that the safety systemrecognises the code transmitted by thekey. If the code is not recognised, turn thekey first to "OFF" and then to "ON"; if thelock cannot be disabled, try with the otherkey supplied (brown). If it is still not pos-sible to start the engine it is absolutelynecessary to turn to an Authorised Piag-gio-Vespa Service Centre that has the

Operasi

Setiap kali kunci pengapian dilepaskanpada posisi "OFF" atau "LOCK", sistemkeselamatan akan mengaktifkan sistemimmobilizer. Memutar kunci ke "ON"akan mematikan pengunci mesin,asalkan sistem keselamatan mengenalikode yang ditransmisikan oleh kunci.Jika kode tidak dikenali, pertama-tamaputar kunci ke "OFF" kemudian ke "ON";Jika pengunci tidak bisa dimatikan,cobalah dengan kunci lain yangdisediakan (coklat). Jika hal ini masihtidak memungkinkan untuk menyalakanmesin, Anda harus membawa kendaraanAnda ke Pusat Servis Vespa Piaggio

16

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 17: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

equipment necessary for diagnosis andrepair of the system.

When supplementary keys are required,remember that the programming (up to amaximum of three keys) must be per-formed on all the keys whether they arenew or already in your possession.

Take the key with the brown grip and allthe blue keys supplied to an AuthorisedPiaggio-Vespa Service Centre.

The codes of keys not submitted for thenew programming procedure are deletedfrom the memory. Any lost keys will there-fore not be enabled to start the engine.

WARNING

EACH KEY HAS ITS OWN ANDUNIQUE CODE, WHICH MUST BESTORED IN THE SYSTEM CONTROLUNIT MEMORY.

VIOLENT SHOCKS MAY AFFECT THEELECTRONIC COMPONENTS OF THEKEY.

SHOULD THE VEHICLE CHANGEOWNER, IT IS ABSOLUTELY NECES-SARY THAT THE NEW OWNER GETPOSSESSION OF THE KEY WITH THEBROWN GRIP (AS WELL AS ALL OTH-ER KEYS).

Resmi yang memiliki peralatan yangdiperlukan untuk diagnosis danperbaikan sistem.

Jika kunci tambahan diperlukan, ingatlahbahwa pemrograman (hingga maksimaltiga kunci) harus dijalankan pada semuakunci, baik yang masih baru ataupunyang sudah Anda miliki.

Bawalah kunci dengan pegangan coklatdan semua kunci biru yang disediakan kePusat Servis Vespa Piaggio Resmi.

Kode kunci yang tidak diikutsertakandalam prosedur pemrograman baru iniakan dihapus dari memori. Karena itu,setiap kunci yang hilang tidak akan dapatdigunakan untuk menghidupkan mesin.

PERINGATAN

SETIAP KUNCI MEMILIKI KODENYASENDIRI YANG UNIK, YANG HARUSDISIMPAN DALAM MEMORI UNITKONTROL SISTEM.

GUNCANGAN YANG SANGAT KERASMUNGKIN DAPAT MEMPENGARUHIKOMPONEN ELEKTRONIK KUNCI.

JIKA KENDARAAN BERGANTIPEMILIK, PEMILIK BARU HARUSMENDAPATKAN KUNCI DENGANPEGANGAN COKLAT (SERTA KUNCI-KUNCI LAINNYA).

17

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 18: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Programming the immobilizersystem

Below is described the procedure to fol-low for programming the PIAGGIO IM-MOBILISER system and/or for storingother key codes.

Pemrograman sistemimmobilizer

Di bawah ini dijelaskan prosedur yangharus diikuti untuk memprogram sistemPIAGGIO IMMOBILISER dan/atau untukmemasukkan kode kunci lainnya.

Procedure start - brown key

Insert the brown key into the ignition key(in the «OFF» position), turning it to the«ON» position. After 1 - 3 seconds, turnthe key to «OFF » again and pull it out.

Awal prosedur - kunci coklat

Masukkan kunci coklat ke kuncipengapian (dalam posisi «OFF»),putarlah ke posisi «ON». Setelah 1 - 3detik, putar kembali kunci ke posisi«OFF » dan cabutlah

Intermediate step - blu key

After extracting the brown key, insert theblue key within 10 seconds and promptlyturn it to «ON». After 1-3 seconds, turnthe key to «OFF» again and pull it out.

In this way, a maximum of 3 blue keys canbe programmed by repeating the aboveprocedure and keeping the indicatedtimes.

Langkah antara - kunci biru

Setelah mencabut kunci coklat,masukkan kunci biru dalam waktu 10detik dan langsung putar kunci tersebutke «ON». Setelah 1-3 detik, putarkembali kunci ke «OFF» dan cabutlah.

Dengan cara ini, maksimum 3 kunci birudapat diprogram dengan mengulangiprosedur di atas dan mengikuti waktuyang ditetapkan.

Final step - brown keyAfter extracting the last black key, insertthe brown key again and turn it to«ON» (carry out this operation within 10

Langkah akhir - kunci coklatSetelah mencabut kunci hitam terakhir,masukkan kembali kunci coklat danputarlah ke «ON» (lakukan operasi ini

18

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 19: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

seconds after extracting the previouskey). Leave it in this position for 1 to 3seconds and return it to «OFF».

dalam waktu 10 detik setelah mencabutkunci sebelumnya). Biarkan kunci coklatpada posisi ini selama 1 hingga 3 detikdan kembalikan ke «OFF».

Proper programming check

Insert the brown key disabling the trans-ponder (i.e., by tilting the key hood by90°), and turn the key to «ON». Performthe engine starter operation. Ensure thatthe engine does not start. Insert the bluekey and repeat the start-up operation.Check that the engine does start.

N.B.

IF THE ENGINE STARTS WITH THEBROWN KEY (AND WITH A DISABLEDTRANSPONDER) OR IF DURING THEPROGRAMMING A WRONG STEPHAS BEEN CARRIED OUT, IT IS NEC-ESSARY TO REPEAT THE PROCESSFROM THE BEGINNING.

Pemeriksaan pemrogramanyang benar

Masukkan kunci coklat, matikantransponder (yaitu, dengan memiringkantudung kunci sebesar 90°), dan putarkunci ke «ON». Lalu hidupkan mesin.Pastikan bahwa mesin tidak hidup.Masukkan kunci biru dan ulangi operasimenghidupkan mesin. Periksa apakahmesin telah hidup.

Catatan

JIKA MESIN BISA DIHIDUPKANDENGAN MENGGUNAKAN KUNCICOKLAT (DAN DENGANTRANSPONDER YANG DIMATIKAN)ATAU JIKA SELAMAPEMROGRAMAN ANDA MELAKUKANLANGKAH YANG SALAH, PROSESHARUS DIULANG KEMBALI DARIAWAL.

19

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 20: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_11

Opening the saddle (01_11)

Insert the key into the saddle lock «A»,turn it anticlockwise and tip the saddleforward.

Membuka jok (01_11)

Masukkan kunci ke dalam pengunci jok«A», putar kunci berlawanan arah jarumjam dan angkat jok ke arah depan.

01_12

01_13

Identification (01_12, 01_13)

The identification numbers consist of aprefix stamped on the chassis and on theengine, followed by a number. Theyshould always be given when requestingspare parts. We recommend that youcheck that the prefix and chassis numberstamped on the vehicle correspond withthose in the vehicle documents.

CAUTION

BE REMINDED THAT ALTERINGIDENTIFICATION REGISTRATIONNUMBERS CAN LEAD TO SERIOUSPENAL SANCTIONS (IMPOUNDINGOF THE VEHICLE, ETC.).

Identifikasi (01_12, 01_13)

Nomor-nomor identifikasi terdiri dariawalan yang dicetakkan pada sasis danmesin, diikuti oleh angka. Nomor iniharus selalu diberikan pada saatmeminta suku cadang. Kamimenganjurkan agar Anda memeriksaapakah nomor sasis dan awalan padakendaraan sudah sesuai dengan yangada pada dokumen-dokumenkendaraan.

PERHATIAN

INGATLAH BAHWA MENGUBAHNOMOR REGISTRASI IDENTIFIKASIBISA MENYEBABKAN SANKSIHUKUM SERIUS (PENYITAANKENDARAAN, DLL.).

20

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 21: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

01_14

Rear top box opening (01_14)

Turn the key to «OFF». Then press it.When the key is set to «LOCK», theglove-box is locked.

Bukaan boks atas belakang(01_14)

Putar kunci ke posisi «OFF». Kemudiantekanlah. Ketika kunci diputar ke«LOCK», glove-box akan terkunci.

01_15

Bag clip (01_15)

To use the retractable bag hook «B»mounted on the leg shield back plate, pullit slightly towards the back of the vehicle.

Maximum load applicable: 1.5 kg

Klip tas (01_15)

Untuk menggunakan kait tas yang dapattertarik kembali «B» yang terpasangpada pelat belakang pelindung kaki,tarikklah sedikit ke arah belakangkendaraan.

Muatan maksimum yang dapatdibebankan: 1,5 kg

21

1 Vehicle / 1 Kendaraan

Page 22: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

22

1 Ve

hicl

e / 1

Ken

dara

an

Page 23: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Chap. 02Use

02Penggunaan

23

Page 24: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Checks

Before using the vehicle, check:

1. that the fuel tank is full.

2. The oil level in the rear hub.

3. engine oil level (see section «Engineoil level»).

4. That tyres are properly inflated.

5. correct functioning of headlights, reartaillight and turn indicators.

6. The correct functioning of the front andrear brakes.

Pemeriksaan

Sebelum menggunakan kendaraan,periksalah:

1. Tangki bahan bakar dalam keadaanpenuh.

2. Level oli pada hub belakang.

3. Level oli mesin (lihat bagian «Level olimesin»).

4. Bahwa ban dipompa dengan benar.

5. Ketepatan fungsi lampu utama, lampubelakang dan indikator lampu sein.

6. Rem depan dan rem belakangberfungsi dengan baik.

02_01

Refuelling (02_01)

Fill fuel tank«A» with unleaded petrol(minimum octane rating = 95).

When the fuel reaches the reserve level,the warning light fitted on the instrumentpanel lights up.

CAUTION

SHUT OFF THE ENGINE BEFORE RE-FUELLING WITH PETROL. PETROL ISHIGHLY FLAMMABLE. DO NOT LET

Pengisian bahan bakar (02_01)Isilah tangki bahan bakar «A» denganbensin tanpa timbal (kadar oktanminimum = 95).

Ketika bahan bakar mencapai levelcadangan, lampu peringatan yang adapada panel instrumen akan menyala.

PERHATIAN

MATIKAN MESIN SEBELUM MENGISIBENSIN. BENSIN SANGAT MUDAHTERBAKAR JANGAN BIARKAN

24

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 25: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

PETROL SPILL FROM THE TANK ORWHILE REFUELLING

CAUTION

DO NOT BRING NAKED FLAMES ORCIGARETTES NEAR THE MOUTH OFTHE FUEL TANK: FIRE HAZARD. AL-SO AVOID INHALING HARMFUL VA-POURS.

CAUTION

USING OILS OTHER THAN THOSERECOMMENDED CAN SHORTEN THELIFE OF THE ENGINE.

CharacteristicFuel tank capacity

~ 8.5 l (2 l of which is reserve)

BENSIN TERCECER DARI TANGKIBAHKAN PADA SAAT MENGISIBAHAN BAKAR

PERHATIAN

JANGAN MENDEKATKAN NYALA APIATAU ROKOK KE DEKAT MULUTTANGKI BAHAN BAKAR: BAHAYAKEBAKARAN. HINDARI JUGAMENGHIRUP UAP YANGBERBAHAYA.

PERHATIAN

PENGGUNAAN OLI SELAIN YANGDIREKOMENDASIKAN DAPATMEMPERSINGKAT USIA MESIN.

KarakteristikKapasitas tangki bahan bakar

~ 8,5 liter (di mana 2 liter adalahcadangan)

25

2 Use / 2 Penggunaan

Page 26: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Tyre pressure

CAUTION

TYRE PRESSURE SHOULD BECHECKED WHEN TYRES ARECOLD.INCORRECT TYRE PRESSURECAUSES ABNORMAL TYRE WEARAND MAKES RIDING DANGEROUS.

TYRES MUST BE REPLACED WHENTHE TREAD REACHES THE WEARLIMITS SET FORTH BY LAW.

CharacteristicFront tyre pressure

1.6 bar

Rear tyre pressure

2 bar

Rear wheel pressure (rider and pas-senger):

2.3 bar

Tekanan ban

PERHATIAN

PEMERIKSAAN TEKANAN HARUSDILAKUKAN PADA SAAT BANDALAM KEADAAN DINGIN. TEKANANBAN YANG TIDAK TEPAT BISAMENYEBABKAN KEAUSAN BANYANG ABNORMAL DANMEMBAHAYAKAN ANDA SAATBERKENDARA.

BAN HARUS DIGANTI SAAT ALURBAN MENCAPAI BATAS KEAUSANSEPERTI YANG TELAH DITETAPKANOLEH HUKUM.

KarakteristikTekanan ban depan

1,6 bar

Tekanan ban belakang

2 bar

Tekanan roda belakang (pengendaradan penumpang):

2,3 bar

26

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 27: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

02_02

Shock absorbers adjustment(02_02)

The preloading of the springs can be ad-justed to 4 positions acting on the ring nutlocated in the lower part of the shock ab-sorbers with the specific spanner sup-plied.

Position 1: minimum preload: rider only

Position 2 medium preloading: rider only

Position 3 medium preloading: rider andpassenger

Position 4: maximum preloading: rider,passenger, and luggage.

In order to carry out this operation you willneed to use the specific spanner in thekit.

CAUTION

RIDING THE VEHICLE WITH THESPRING PRELOADING NOT COR-RECTLY SET FOR THE RIDER ANDPOSSIBLE PASSENGER, COULD RE-DUCE THE COMFORT OF THE RIDEAND THE PRECISION OF THE STEER-ING.

Penyesuaian peredam kejut(02_02)

Beban awal pegas dapat disesuaikan ke4 posisi yang diterapkan pada mur cincinyang terletak pada bagian bawahperedam kejut dengan kunci pas khususyang telah disediakan.

Posisi 1: beban awal minimum: hanyapengendara

Position 2 beban awal medium: hanyapengendara

Position 3 beban awal medium:pengendara dan penumpang

Posisi 4: beban awal maksimum:pengemudi, penumpang, dan barang.

Untuk melakukan operasi ini Anda harusmenggunakan kunci pas khusus di dalamkotak peralatan.

PERHATIAN

MENGENDARAI KENDARAANDENGAN BEBAN AWAL PEGASYANG TIDAK DIATUR DENGANTEPAT UNTUK PENGENDARA DANKEMUNGKINAN PENUMPANG, BISAMENGURANGI KENYAMANANBERKENDARA DAN KETEPATANPENGEMUDIAN.

27

2 Use / 2 Penggunaan

Page 28: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

WARNING

WE RECOMMEND WEARING GLOVESWHILE CARRYING OUT THIS OPERA-TION IN ORDER TO AVOID INJURIES.

PERINGATAN

KAMI SARANKAN ANDA UNTUKMENGENAKAN SARUNG TANGANKETIKA MELAKUKAN OPERASI INIUNTUK MENGHINDARI CEDERA.

02_03

Running in (02_03)

WARNING

DURING THE FIRST 1000 KM DO NOTRIDE THE VEHICLE OVER 80% OF ITSMAXIMUM SPEED. AVOID TWISTINGTHE THROTTLE GRIP FULLY ORKEEPING A CONSTANT SPEEDALONG LONG SECTIONS OF ROAD.AFTER THE FIRST 1000 KM, GRADU-ALLY INCREASE SPEED UNTILREACHING THE MAXIMUM PER-FORMANCE.

Mengendarai (02_03)

PERINGATAN

SELAMA 1000 KM PERTAMA JANGANMENGENDARAI KENDARAANMELEBIHI 80% DARI KECEPATANMAKSIMUMNYA. HINDARI MEMUTARPENUH GAGANG GAS ATAUMEMPERTAHANKAN KECEPATANYANG SAMA DI SEPANJANG BAGIANJALAN YANG PANJANG. SETELAH1000 KM PERTAMA, SECARABERTAHAP TINGKATKANKECEPATAN HINGGA MENCAPAIUNJUK KERJA MAKSIMUM.

28

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 29: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

02_04

Starting up the engine (02_04)The vehicle is fitted with automatic trans-mission with a regulator and centrifugalclutch. Therefore always start the enginewith the throttle at idle speed; to start-offfrom stationary position, progressivelytwist the throttle grip.

In order to start the engine, it is necessaryto pull either the rear brake lever «B » orthe front brake lever «C», before pressingthe starting button, "A ", so as to disen-gage the safety switches.

1: Place the vehicle on stand «E»; checkthat the rear wheel is off the ground.

2: Keep the throttle closed.

3: Insert the key into the ignition switch,"D", and turn to the ON position.

4: Push the starter button «A» after pull-ing the rear brake lever «B» or the frontbrake lever «C».

CAUTION

DO NOT CARRY OUT THESE OPERA-TIONS IN CLOSED AREAS SINCE EX-HAUST GASES ARE TOXIC.

CAUTION

DUE TO THE HIGH TEMPERATURESTHE CATALYTIC CONVERTER CAN

Menghidupkan mesin (02_04)

Kendaraan dilengkapi dengan transmisiotomatis dengan regulator dan koplingsentrifugal. Oleh karena itu, nyalakanmesin dengan gas pada kecepatan idle;untuk menyalakan mesin dari posisidiam, putar gagang gas secara progresif(terus ditingkatkan).

Untuk menyalakan mesin, Anda perlumenarik tuas rem belakang «B » atautuas rem depan «C», sebelum menekantombol starter, "A ", untuk melepaskanswitch keselamatan.

1: Posisikan kendaraan pada standar«E»; pastikan roda belakang sudahbenar-benar tidak menyentuh tanah.

2: Biarkan gas tetap tertutup.

3: Masukkan kunci ke dalam dalamswitch pengapian, "D", dan putar keposisi ON.

4: Tekan tombol starter «A» setelahmenarik tuas rem belakang «B» atautuas rem depan «C».

PERHATIAN

JANGAN MELAKUKAN OPERASI INIDI DALAM RUANG TERTUTUPKARENA GAS BUANGMENGANDUNG RACUN.

29

2 Use / 2 Penggunaan

Page 30: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

REACH, ALWAYS TAKE CARE, WHENPARKING THE VEHICLE, THAT THEEXHAUST DOES NOT COME INTOCONTACT WITH FLAMMABLE MATE-RIALS, TO AVOID SERIOUS BURNS.

PERHATIAN

KARENA TINGGINYA TEMPERATURYANG BISA DICAPAI KONVERTERKATALIS, BERHATI-HATILAHSELALU KETIKA MEMARKIRKENDARAAN, AGAR GAS BUANGTIDAK MENYENTUH BAHAN YANGMUDAH TERBAKAR, UNTUKMENGHINDARI KEBAKARANSERIUS.

Precautions

WARNING

NEVER STRESS THE ENGINE AT LOWTEMPERATURES IN ORDER TOAVOID POSSIBLE DAMAGE. BECAREFUL NEVER TO EXCEED THEMAXIMUM SPEED WHILE RUNNINGDOWNHILL, IN ORDER TO AVOIDDAMAGING THE ENGINE. IN ANYCASE, IN ORDER TO PRESERVE THEENGINE FROM PROLONGED OVER-REVVING, THE REVOLUTION LIMITERWILL BE ACTIVATED IF THE ENGINESPEED EXCEEDS THE ESTABLISHEDTHRESHOLD. DO NOT ACTIVATE THEREVOLUTION LIMITER RECURRENT-

Tindak kewaspadaanPERINGATAN

JANGAN MEMAKSA MESIN PADATEMPERATUR RENDAH UNTUKMENGHINDARI KEMUNGKINANKERUSAKAN. BERHATI-HATILAHUNTUK TIDAK PERNAH MELEBIHIKECEPATAN MAKSIMUM KETIKABERKENDARA MENURUNI BUKIT,UNTUK MENGHINDARI KERUSAKANMESIN. UNTUK MENJAGA MESINDARI PUTARAN BERLEBIHAN YANGBERKEPANJANGAN, PEMBATASPUTARAN SELALU DAPATDIAKTIFKAN JIKA KECEPATANMESIN MELEBIHI BATAS YANGTELAH DITETAPKAN. JANGANMENGAKTIFKAN PEMBATAS

30

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 31: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

LY SO AS TO AVOID DAMAGING THECATALYTIC CONVERTER.

WARNING

AFTER A LONG DISTANCE COVEREDAT THE MAXIMUM SPEED, DO NOTSTOP THE ENGINE IMMEDIATELY,BUT LET IT RUN AT IDLE FOR A FEWSECONDS.

PUTARAN BERULANG-ULANGUNTUK MENGHINDARI KERUSAKANKONVERTER KATALITIS.

PERINGATAN

SETELAH MENEMPUH PERJALANANJAUH DENGAN KECEPATANMAKSIMUM, JANGAN LANGSUNGMENGHENTIKAN MESIN,MELAINKAN BIARKANLAH MESINBERJALAN PADA KONDISI IDLESELAMA BEBERAPA DETIK.

02_05

Difficult start up (02_05)If there is a problem you can follow theinstructions below:

1. Engine flooded. Place the vehicle onits centre stand and check that the rearwheel is off the ground. Open the throttlefully and press the starter button for fiveseconds and then stop for five seconds.If the engine does not start after a few at-tempts, let the engine sit for a few mi-nutes and then repeat the above opera-tions. In any case do not operate thestarter motor longer than 20" in an at-tempt to start the engine.

2. Battery or starter motor inefficien-cy. Place the vehicle on stand «E»; makesure that the rear wheel is off the ground,

Kesulitan menghidupkanmesin (02_05)

Jika ada masalah, Anda dapat mengikutiinstruksi di bawah ini:

1. Kebanjiran mesin. Posisikankendaraan pada standar tengah danpastikan bahwa roda belakang tidakmenyentuh tanah. Buka gas sepenuhnyadan tekan tombol selama lima detik, lalumatikan selama lima detik. Jika mesintidak menyala setelah beberapa kalidicoba, biarkan mesin diam selamabeberapa menit, kemudian ulangipengoperasian di atas. Dalam kondisiapa pun, jangan operasikan starter motorlebih dari 20" setiap percobaanmenyalakan mesin.

31

2 Use / 2 Penggunaan

Page 32: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

turn the ignition switch «D» to «ON» anduse the kick-starter «F».

CAUTION

ALWAYS PLACE THE VEHICLE ONITS STAND BEFORE KICK STARTING.

WARNING

TAMPERING MAY CAUSE SERIOUSENGINE MALFUNCTION.

2. Aki atau starter motor tidak efisien.Posisikan kendaraan pada standar «E»;pastikan bahwa roda belakang tidakmenyentuh tanah, putar switchpengapian «D» ke posisi«ON» dangunakan starter injak «F».

PERHATIAN

POSISIKAN SELALU KENDARAANPADA STANDARNYA SEBELUMMELAKUKAN STARTER INJAK.

PERINGATAN

PERUBAHAN YANG ANDA LAKUKANDAPAT MENGAKIBATKANMALAFUNGSI MESIN YANG SERIUS.

02_06

Stopping the engine (02_06)

Stop acceleration, then turn the keyswitch «D» to «OFF » to stop the engine(extractable key).

CAUTION

DUE TO THE HIGH TEMPERATURESTHE CATALYTIC CONVERTER CAN

Mematikan mesin (02_06)

Hentikan akselerasi, kemudian putarswitch kunci «D» ke posisi «OFF » untukmematikan mesin (kunci dapat dicabut).

PERHATIAN

KARENA TINGGINYA TEMPERATURYANG BISA DICAPAI KONVERTER

32

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 33: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

REACH, ALWAYS TAKE CARE, WHENPARKING THE VEHICLE, THAT THEEXHAUST DOES NOT COME INTOCONTACT WITH FLAMMABLE MATE-RIALS, TO AVOID SERIOUS BURNS.

KATALIS, BERHATI-HATILAHSELALU KETIKA MEMARKIRKENDARAAN, AGAR GAS BUANGTIDAK MENYENTUH BAHAN YANGMUDAH TERBAKAR, UNTUKMENGHINDARI KEBAKARANSERIUS.

Automatic transmission

To ensure simple, pleasurable riding, thevehicle is equipped with automatic trans-mission with regulator and centrifugalclutch. The system is designed to give thebest possible performance in terms ofboth acceleration and consumption, onlevel ground and uphill, thanks to the ad-justments made to engine speed andtransmitted torque. If you have to stop onan uphill slope (traffic lights, traffic jam,etc.) only use the brake to keep the vehi-cle still, leaving the motor running at idlingspeed. Using the motor to keep the vehi-cle still can cause the clutch to overheat.This problem is due to the friction of theclutch parts on the clutch bell. It is there-fore recommended to avoid conditions ofprolonged clutch slippage leading toclutch overheating (for example, as wellas the situation described above, ridinguphill fully laden on steep slopes or start-ing off on slopes greater than 25%, etc.):

1. Do not continue riding in such condi-tions.

Transmisi otomatis

Untuk memastikan pengendaraan yangmudah dan menyenangkan, kendaraandilengkapi dengan transmisi otomatisdengan regulator dan kopling sentrifugal.Sistem dirancang untuk memberikanunjuk kerja terbaik dalam hal akselerasimaupun konsumsi, pada tanah yang ratadan menanjak, berkat penyesuaian yangdilakukan terhadap kecepatan mesin dantorsi yang ditransmisikan. Jika Andaharus berhenti pada kemiringanmenanjak (lampu lalu lintas, kemacetanlalu lintas, dll.) gunakan rem hanya untukmenjaga agar kendaraan tetap diam,dengan membiarkan motor bekerja padakecepatan idle. Menggunakan motoruntuk menjaga agar kendaraan tetapdiam bisa menyebabkan koplingmengalami panas yang berlebihan.Masalah ini disebabkan oleh retaknyakomponen-komponen kopling dalamlonceng kopling. Oleh karena itu, Andadisarankan untuk menghindari kondisiselip kopling dalam waktu lama yang bisamenyebabkan pemanasan berlebihan

33

2 Use / 2 Penggunaan

Page 34: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

2. Let the clutch cool down with the motorat idling speed for a few minutes.

pada kopling (sebagai contoh, termasuksituasi yang dijelaskan di atas,berkendara menanjak dengan bebanpenuh pada lereng yang curam ataumemulai berkendara pada kemiringanyang lebih dari 25%, dll);

1. Jangan melanjutkan berkendaradengan kondisi semacam itu.

2. Biarkan kopling mendingin denganmotor pada kecepatan idle selamabeberapa menit.

Safe driving

WARNING

SOME SIMPLE TIPS ARE PROVIDEDBELOW WHICH WILL ENABLE YOUTO USE YOUR VEHICLE ON A DAILYBASIS MORE EASILY AND SAFELY.<

Berkendara dengan aman

PERINGATAN

DI BAWAH INI DISEDIAKANSEJUMLAH TIPS AGAR ANDA DAPATMENGGUNAKAN KENDARAANDENGAN LEBIH MUDAH DAN AMANSETIAP HARI.

Your ability and your knowledge of thevehicle form the basis of safe riding. Werecommend trying out the vehicle in traf-fic-free zones to get to know your vehiclecompletely.ALWAYS DRIVE WITHIN YOUR LIMITS

Kemampuan dan pengetahuan Andatentang kendaraan akan menjadi dasarpengendaraan yang aman. Kamisarankan agar Anda mencobamenjalankan kendaraan ini di wilayahbebas lalu lintas untuk mengenalikendaraan Anda sepenuhnya.

34

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 35: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

1. Before riding off, remember to put onyour helmet and fasten it correctly.

2. Reduce speed and ride cautiously onuneven roads.

3. Remember that after riding on a longstretch of wet road without using thebrakes, the braking effect is initially lower.Under these conditions, it is a good ideato operate the brakes from time to time.

4. Do not brake hard on a wet surface, ondirt tracks or on any slippery road sur-face.

5. If you have to brake, use both brakesin order to divide the braking action be-tween both wheels.

6. Avoid starting off by mounting the ve-hicle while it is still resting on its stand. Inany case, the rear wheel should not beturning when it comes into contact withthe ground, in order to avoid abrupt de-partures.

7. If the vehicle is used on roads coveredwith sand, mud, snow mixed with salt,etc., clean the brake disc frequently withmild detergent in order to prevent abra-sive substances from building up withinthe holes, which can result in early wearof the brake pads.

8. Any elaboration that modifies the ve-hicle's performances, such as tamperingwith original structural parts is strictly for-bidden by law, and renders the vehicle

BERKENDARALAH SELALU DIDALAM BATAS YANG SESUAI

1. Sebelum berkendara, ingatlah untukmengenakan helm Anda danmengencangkannya dengan benar.

2. Kurangi kecepatan dan berkendaralahdengan hati-hati di jalan yang tidak rata.

3. Ingatlah bahwa setelah berkendara dijalan basah yang panjang tanpamenggunakan rem, dampakpengereman pada awalnya akan lebihrendah. Mengingat kondisi ini, sebaiknyaAnda mengoperasikan rem sesekali.

4. Jangan mengerem mendadak padapermukaan yang basah, pada jalur tanahatau pada permukaan jalan yang licin.

5. Jika Anda harus mengerem, gunakankedua rem untuk membagi gerakanpengereman di antara kedua roda.

6. Hindari memulai berkendara denganmenaiki kendaraan saat masih berdiri diatas standarnya. Untuk menghindariterlonjaknya kendaraan secaramendadak, jangan pernah membiarkanroda belakang berputar ketikamenyentuh tanah.

7. Jika kendaraan digunakan di jalanyang tertutup pasir, lumpur, saljubercampur garam, dll., bersihkan cakramrem sesering mungkin dengan deterjenlembut untuk mencegah terbentuknyazat-zat pengikis di dalam lubang-lubang,

35

2 Use / 2 Penggunaan

Page 36: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

not conforming to the approved type andtherefor dangerous to ride.

CAUTION

RIDING UNDER THE INFLUENCE OFALCOHOL, DRUGS OR CERTAINMEDICINES CAN BE EXTREMELYDANGEROUS FOR ONESELF ANDFOR OTHERS.

CAUTION

ANY ELABORATION THAT MODIFIESTHE VEHICLE'S PERFORMANCES,SUCH AS TAMPERING WITH ORIGI-NAL STRUCTURAL PARTS IS STRICT-LY FORBIDDEN BY LAW, AND REN-DERS THE VEHICLE NO LONGERCONFORMING TO THE APPROVEDTYPE AND DANGEROUS FOR RIDING.

yang bisa menyebabkan keausan dinipada bantalan rem.

8. Setiap perubahan yang memodifikasiunjuk kerja kendaraan, sepertimengubah komponen struktur aslidilarang keras oleh undang-undang, danbisa membuat kendaraan tidak sesuaidengan jenis yang telah disetujuisehingga berbahaya untuk dikendarai.

PERHATIAN

BERKENDARA DI BAWAHPENGARUH ALKOHOL, NARKOTIKA,ATAU OBAT-OBATAN TERTENTUBISA SANGAT BERBAHAYA BAGIDIRI SENDIRI DAN ORANG LAIN.

PERHATIAN

SEMUA PERUBAHAN YANGMEMODIFIKASI UNJUK KERJAKENDARAAN, SEPERTI MENGUBAHKOMPONEN STRUKTURAL ASLIDILARANG KERAS OLEH UNDANG-UNDANG, DAN BISA MEMBUATKENDARAAN TIDAK SESUAIDENGAN JENIS YANG DISETUJUIDAN BERBAHAYA UNTUKDIKENDARAI.

36

2 U

se /

2 Pe

nggu

naan

Page 37: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Chap. 03Maintenance

03Perawatan

37

Page 38: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_01

Engine oil level (03_01)

Four stroke engine oil is used in the en-gines in order to lubricate the timing bod-ies, the bench bearings and the thermalgroup. An insufficient quantity of oilcan seriously damage the engine. In allfour-stroke engines, a loss of efficiency inoil performance and certain consumptionshould be considered normal. Consump-tion can particularly reflect the conditionsof use (i.e. when driving at 'full accelera-tion' all the time, oil consumption increa-ses). The replacement intervals providedfor by the maintenance programme aredefined depending on the total content ofoil in the engine and the average con-sumption measured following standar-dised methods. In order to prevent anyproblems, we recommend checkingoil level more frequently than indica-ted in the Scheduled Maintenance ta-ble or before setting off on longjourneys. The vehicle is, however,equipped with an oil pressure warninglight on the instrument panel.

Level oli mesin (03_01)

Oli mesin empat langkah digunakandalam mesin untuk melumasi bodi timing,bench bearing, dan kelompok termal.Jumlah oli yang tidak mencukupidapat menyebabkan kerusakan seriuspada mesin. Dalam semua mesin empatlangkah, berkurangnya efisiensi dalamkonsumsi tertentu dan performa oli bisadianggap normal. Konsumsi terutamabisa menunjukkan kondisi penggunaan(yaitu, jika berkendara dengan"akselerasi penuh" sepanjang waktu,akan meningkatkan konsumsi oli).Frekuensi penggantian yang ditujukanuntuk program perawatan telahditetapkan, tergantung pada kandungantotal oli dalam mesin dan konsumsi rata-rata yang diukur mengikuti metode yangsudah distandarkan. Untuk mencegahtimbulnya masalah, kamimerekomendasikan untuk lebihsering melakukan pemeriksaan leveloli daripada yang diindikasikan padatabel Perawatan Berkala atau sebelumbersiap melakukan perjalanan jauh.Namun, kendaraan juga telahdilengkapi dengan lampu peringatantekanan oli pada panel instrumen.

Engine oil level check

Every time the vehicle is used, a visualcheck should be made on the level of theengine oil when the engine is cold. The

Pemeriksaan level oli mesin

Setiap kali kendaraan digunakan, Andaharus memeriksa dengan melihat sendirilevel oli mesin pada saat mesin dingin.

38

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 39: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

oil level should be somewhere betweenthe MAX and MIN index marks on thelevel bar; the check must be made withthe scooter upright, resting on the centrestand.

If the check is carried out after the vehiclehas been used, and therefore with a hotengine, the level will be lower; in order tocarry out a correct check, wait at least 10minutes after the engine has been stop-ped so as to get the correct level.

CAUTION

RUNNING THE ENGINE WITH INSUF-FICIENT LUBRICATION OR WITH THEWRONG LUBRICANTS MAY IN-CREASE WEAR AND TEAR ON THEMOVING PARTS AND MAY CAUSE SE-RIOUS DAMAGE.

CharacteristicEngine oil

1100 cm³

Level oli harus berada antara tandaindeks MAXdanMINpada batang level;pemeriksaan harus dilakukan pada saatskuter berdiri tegak, disangga olehstandar tengah.

Jika pemeriksaan dilakukan setelahkendaraan digunakan, dan karenanyamesinnya sedang sangat panas, makalevelnya akan lebih rendah; untukmelakukan pemeriksaan dengan benar,tunggulah minimal 10 menit setelahmesin berhenti untuk mendapatkan levelyang benar.

PERHATIAN

MENJALANKAN MESIN DENGANPELUMASAN YANG TIDAK MEMADAIATAU DENGAN PELUMAS YANGTIDAK BENAR BISA MENINGKATKANKEAUSAN DAN KERUSAKANTERHADAP KOMPONEN-KOMPONENBERGERAK DAN DAPATMENYEBABKAN KERUSAKANSERIUS.

KarakteristikOli mesin

1.100 cm³

39

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 40: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Engine oil top-up

Always check oil level before carrying outtop-ups and add oil without exceedingthe MAX level. An engine oil check-upand top-up should be carried out every3,000 km at an Authorised PiaggioService Centre.

Pengisian oli mesin

Always check oil level before carrying outtop-ups and add oil without exceedingthe MAX level. An engine oil check-upand top-up should be carried out every3,000 km at an Authorised PiaggioService Centre.

Warning light (insufficient oilpressure)

The vehicle is equipped with a warninglight that comes on when the key is turnedto «ON». However, this light shouldswitch off once the engine has been star-ted. If the light comes on while brak-ing, at idle speed or while turning acorner, it is necessary to check the oillevel and top it up if required. If afterhaving topped-up the oil, the warninglight still comes on while braking, atidle speed or while turning a corner, itwill be necessary to take your vehicleto an Authorised Service Centre.

Lampu peringatan (tekanan olitidak memadai)

Kendaraan ini dilengkapi dengan lampuperingatan yang menyala pada saatkunci di putar ke posisi «ON». Namun,lampu ini harus mati setelah mesindinyalakan. Jika lampu menyala padasaat mengerem, pada kecepatan idleatau pada saat berbelok, Anda perlumelakukan pemeriksaan level oli danmenambahkannya jika dibutuhkan.Jika setelah mengisi oli lampuperingatan masih menyala pada saatmengerem, pada kecepatan idle, ataupada saat berbelok, kendaraan Andaperlu dibawa ke Pusat Servis Resmi.

40

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 41: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_02

Engine oil change (03_02)

The oil and the cartridge filter «C» mustbe changed as indicated in the scheduledmaintenance tables at an AuthorisedService Centre. The engine should beemptied by draining the oil through drain-age plug «B » of the mesh filter on theflywheel side. In order to facilitate oildrainage, loosen the cap/dipstick. Sincea certain quantity of oil still remains in thecircuit, refill with approx. 850 ÷ 900 cm³ ofoil through the cap «A. Then start up thevehicle, leave it running for a few minutesand switch it off: after 5 minutes, checkthe level and if necessary, top-up with-out exceeding the MAX level. The car-tridge filter must be replaced at every oilchange. For top-ups and changes, usenew oil of the recommended type.

WARNING

RUNNING THE ENGINE WITH INSUF-FICIENT LUBRICATION OR WITH IN-ADEQUATE LUBRICANTS ACCELER-ATES THE WEAR AND TEAR OF THEMOVING PARTS AND CAN CAUSE IR-RETRIEVABLE DAMAGE.

Penggantian oli mesin (03_02)

Filter oli dan kartid «C» harus digantiseperti yang ditunjukkan di dalam tabelperawatan berkala di Pusat ServisResmi. Mesin harus dikosongkandengan menguras oli melalui sumbatpengurasan «B » dari filter jala pada sisiroda gila. Agar memudahkanpengurasan oli, longgarkan penutup/dipstick. Karena masih ada oli dalamjumlah tertentu yang tertinggal dalamsirkuit, isi kembali oli sekitar 850 ÷ 900cm³ melalui penutup «A. Kemudiannyalakan skuter, biarkan mesin menyalaselama beberapa menit dan kemudianmatikan kembali: setelah 5 menit, periksalevelnya dan jika diperlukan isilahkembali tanpa melebihi level MAX.Filter katrid harus diganti setiap kalipergantian oli. Untuk penambahan danpenggantian oli, gunakan oli baru sesuaijenis yang direkomendasikan.

PERINGATAN

MENJALANKAN MESIN DENGANPELUMASAN YANG TIDAK MEMADAIATAU DENGAN PELUMAS YANGTIDAK BENAR BISA MENINGKATKANKEAUSAN DAN KERUSAKANTERHADAP KOMPONEN-KOMPONENBERGERAK DAN DAPATMENYEBABKAN KERUSAKAN YANGTIDAK DAPAT DIPERBAIKI.

41

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 42: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

WARNING

EXCESSIVE OIL LEVEL AT TOP-UPSCAN LEAD TO SCALE FORMATIONAND VEHICLE MALFUNCTION.

CAUTION

USED OILS CONTAIN SUBSTANCESHARMFUL TO THE ENVIRONMENT.FOR OIL CHANGE, CONTACT AN AU-THORISED SERVICE CENTRE WHICHIS EQUIPPED TO DISPOSE OF USEDOILS IN AN ENVIRONMENTALLYFRIENDLY AND LEGAL WAY.

CAUTION

USING OILS OTHER THAN THOSERECOMMENDED CAN SHORTEN THELIFE OF THE ENGINE.

Recommended productsSynthetic oil for 4-stroke engines

Synthetic oil for 4-stroke enginesSAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASOMA Synthetic oil

PERINGATAN

PENAMBAHAN LEVEL OLI YANGBERLEBIHAN DAPATMENGAKIBATKAN PEMBENTUKANSKALA DAN MALAFUNGSI PADAKENDARAAN.

PERHATIAN

OLI BEKAS MENGANDUNG ZAT-ZATYANG BERBAHAYA BAGILINGKUNGAN. UNTUK MENGGANTIOLI, HUBUNGI PUSAT SERVIS RESMIYANG DILENGKAPI PERALATANUNTUK MEMBUANG OLI BEKASSECARA RAMAH LINGKUNGAN DANSESUAI DENGAN PERATURAN YANGBERLAKU.

PERHATIAN

PENGGUNAAN OLI SELAIN YANGDIREKOMENDASIKAN DAPATMEMPERSINGKAT USIA MESIN.

Produk yangdirekomendasikanOli sintetis untuk mesin 4-langkah

Oli sintetis untuk mesin 4-langkah

42

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 43: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

CharacteristicEngine oil

1100 cm³

Oli sintetis SAE 5W-40, API SL, ACEAA3, JASO MA

KarakteristikOli mesin

1.100 cm³

03_03

03_04

Hub oil level (03_03, 03_04,03_05)

Make sure there is oil in the rear hubchecking this at the intervals specified inthe scheduled maintenance table.

To check the rear hub oil level, proceedas follows:

1.Park the scooter on level ground andrest it on its centre stand.

2. Unscrew the oil dipstick «A», dry it witha clean cloth. Reinsert it and screw ittightly into place.

3. Pull out the dipstick and check that theoil level is between the MIN and MAX ref-erence marks. If the oil level is below theMIN notch, top up with the requiredamount of hub oil.

4. Screw the dipstick back in, checkingthat it is locked in place.

N.B.

THE REFERENCE MARKS ON THEHUB OIL LEVEL DIPSTICK, EXCEPT

Level oli hub (03_03, 03_04,03_05)

Pastikan terdapat oli di hub belakang,dengan memeriksanya pada intervalseperti yang disebutkan dalam tabelperawatan berkala.

Untuk memeriksa level oli hub belakang,ikuti petunjuk berikut ini:

1.Parkirkan kendaraan di tanah yangdatar dan tumpukan pada standartengah.

2. Lepaskan sekrup dipstick oli «A»,keringkan dengan kain bersih. Masukkankembali dipstick dan sekrupkan kembalidengan kencang pada tempatnya.

3. Tarik dipstick keluar dan periksaapakah level oli berada di antara tandareferensi MINdanMAX. Jika level oliberada di bawah titik MIN, isi kembali hubdengan jumlah oli yang dibutuhkan.

4.Sekrupkan dipstick kembali, periksauntuk memastikan dipstick telah terkuncidi tempatnya.

43

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 44: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

FOR THE ONE INDICATING THE"MAX" LEVEL, REFER TO OTHERMODELS BY THE MANUFACTURERAND HAVE NO SPECIFIC FUNCTIONFOR THIS MODEL.

CAUTION

RIDING THE VEHICLE HUB WITH IN-SUFFICIENT HUB LUBRICATION ORWITH CONTAMINATED OR IMPROP-ER LUBRICANTS ACCELERATESTHE WEAR AND TEAR OF THE MOV-ING PARTS AND CAN CAUSE SERI-OUS DAMAGE.

CAUTION

USED OILS CONTAIN SUBSTANCESHARMFUL TO THE ENVIRONMENT.FOR OIL CHANGE, CONTACT AN AU-THORISED SERVICE CENTRE WHICHIS EQUIPPED TO DISPOSE OF USEDOILS IN AN ENVIRONMENTALLYFRIENDLY AND LEGAL WAY.

Recommended productsRear hub oil

Rear hub oilSAE 80W/90 Oil that exceeds the re-quirements of API GL3 specifications

Catatan

TANDA REFERENSI PADA DIPSTICKLEVEL OLI HUB, KECUALI YANGMENUNJUKKAN LEVEL "MAX", JUGADIGUNAKAN PADA MODEL LAINOLEH PRODUSEN DAN TIDAKMEMILIKI FUNGSI KHUSUS UNTUKMODEL INI.

PERHATIAN

MENJALANKAN MESIN DENGANPELUMASAN HUB YANG TIDAKMEMADAI ATAU DENGAN PELUMASYANG TERKONTAMINASI ATAUTIDAK BENAR BISA MENINGKATKANKEAUSAN DAN KERUSAKANTERHADAP KOMPONEN-KOMPONENBERGERAK DAN DAPATMENYEBABKAN KERUSAKANSERIUS.

PERHATIAN

OLI BEKAS MENGANDUNG ZAT-ZATYANG BERBAHAYA BAGILINGKUNGAN. UNTUK MENGGANTIOLI, HUBUNGI PUSAT SERVIS RESMIYANG DILENGKAPI PERALATANUNTUK MEMBUANG OLI BEKASSECARA RAMAH LINGKUNGAN DANSESUAI DENGAN PERATURAN YANGBERLAKU.

44

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 45: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

CharacteristicTransmission oil

100 cm³

Produk yangdirekomendasikanOli hub belakang

Oli hub belakangOli SAE 80W/90 yang melebihipersyaratan spesifikasi API GL3

KarakteristikOli transmisi

100 cm³

03_05

REPLACEMENT

1) Remove the oil dipstick.

2) Unscrew the oil drainage screw «B»and drain out all the oil.

3) Screw back the drainage screw andrefill the hub using the recommended oilquantity and type.

PENGGANTIAN

1) Keluarkan dipstick oli.

2) Lepaskan sekrup saluran pengurasanoli «B» dan kuras semua oli.

3) Pasang kembali sekrup saluranpengurasan oli dan isi kembali hubdengan menggunakan oli dengan jumlahdan jenis yang direkomendasikan.

45

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 46: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_06

Tyres (03_06)

Periodically check the inflation pressureof each tyre (when cold).Tyres are fitted with wear indicators; tyresshould be replaced as soon as these in-dicators become visible on the tyre tread.Also check that the tyres do not showsigns of splitting at the sides or irregulartread wear; If this occurs, go to an au-thorised workshop or at least a workshopadequately equipped to remove and refittyres.

CAUTION

TYRE PRESSURE SHOULD BECHECKED WHEN TYRES ARECOLD.INCORRECT TYRE PRESSURECAUSES ABNORMAL TYRE WEARAND MAKES RIDING DANGEROUS.

TYRES MUST BE REPLACED WHENTHE TREAD REACHES THE WEARLIMITS SET FORTH BY LAW.

CharacteristicFront tyre pressure

1.6 bar

Rear tyre pressure

2 bar

Rear wheel pressure (rider and pas-senger):

Ban (03_06)

Periksalah secara berkala tekanan anginpada setiap ban (saat dingin).Ban dilengkapi dengan indikatorkeausan; ban harus diganti segerasetelah indikator ini terlihat pada alurban. Periksa juga apakah ban sudahmenunjukkan tanda keretakan pada sisiatau keausan alur yang tidak beraturan;Jika hal ini terjadi, pergilah ke bengkelresmi atau setidaknya ke bengkel yangmemiliki peralatan memadai untukmengganti dan memasang ban.

PERHATIAN

PEMERIKSAAN TEKANAN HARUSDILAKUKAN PADA SAAT BANDALAM KEADAAN DINGIN. TEKANANBAN YANG TIDAK TEPAT BISAMENYEBABKAN KEAUSAN BANYANG ABNORMAL DANMEMBAHAYAKAN ANDA SAATBERKENDARA.

BAN HARUS DIGANTI SAAT ALURBAN MENCAPAI BATAS KEAUSANSEPERTI YANG TELAH DITETAPKANOLEH HUKUM.

KarakteristikTekanan ban depan

1,6 bar

Tekanan ban belakang

46

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 47: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

2.3 bar 2 bar

Tekanan roda belakang (pengendaradan penumpang):

2,3 bar

03_07

03_08

Spark plug dismantlement(03_07, 03_08, 03_09, 03_10)

In order to inspect the spark plug, followthe operation described when the engineis cold:

1. Lift the saddle and remove the helmetcompartment "A";

2. Remove the spark plug inspection door"B";

3. Detach the spark plug cap;

4. slide the door «C» on the engine coverupwards;

5. Remove the spark plug with the sup-plied spanner "D" (with retaining rubber).

To refit, repeat the procedure in reverseorder using the spanner to insert thespark plug or to tighten it in its seat. Careshould be taken to installing and fixing itwith correct inclination

Be extremely careful when carrying outthe operations described above, insertyour left hand on the spark plug inspec-tion door side and your right hand fromthe helmet compartment side.

Pencopotan busi (03_07,03_08, 03_09, 03_10)

Untuk memeriksa busi, ikuti proseduryang dijelaskan ketika mesin dalamkeadaan dingin:

1. Angkat jok dan lepaskankompartemen helm "A";

2. Lepaskan pintu inspeksi busi "B";

3. Lepaskan tutup busi;

4. Geser pintu «C» pada tutup mesin kearah atas;

5. Lepaskan busi dengan kunci pas yangtersedia " D" (dengan karet penahan).

Untuk memasangnya kembali, ulangiprosedur ini secara terbalikmenggunakan kunci pas untukmemasukkan busi danmengencangkannya pada dudukannya.Berhati-hatilah agar dapat memasangdan mengencangkannya dengankemiringan yang benar

Anda harus sangat berhati-hati pada saatmelakukan proesedur seperti yangdijelaskan di atas, masukkan tangan kiri

47

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 48: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_09

03_10

To refit the door follow the steps in re-verse order, making sure to insert the pinin the central cover.

WARNING

THE SPARK PLUG MUST BE RE-MOVED WHEN THE ENGINE IS COLD.THE USE OF A SPARK PLUG WITHTHERMAL GRADE OR THREAD OTH-ER THAN THE INDICATED TYPE (SEE«DATA» SECTION) CAN SERIOUSLYDAMAGE THE ENGINE. REPLACESPARK PLUGS AT THE INTERVALSINDICATED IN THE SCHEDULEDMAINTENANCE TABLE.

N.B.

USE OF SPARK PLUGS OTHER THANTHE INDICATED TYPE OR UNSHIEL-DED SPARK PLUG CAPS CAN LEADTO FAULTS IN THE VEHICLE 'S ELEC-TRICAL SYSTEM.

CharacteristicSpark plug

CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB

Anda ke dalam sisi pintu inspeksi busidan tangan kanan Anda dari sisikompartemen helm.

Untuk memasang kembali pintu, ikutisetiap langkah dalam urutan terbalik,pastikan untuk memasukkan pin padapenutup tengah.

PERINGATAN

BUSI HARUS DILEPASKAN PADASAAT MESIN DINGIN. PENGGUNAANBUSI DENGAN GRADE TERMALATAU ULIR YANG BERBEDADENGAN TIPE YANG DITENTUKAN(LIHAT BAGIAN «DATA») DAPATMENYEBABKAN KERUSAKANSERIUS TERHADAP MESIN.GANTILAH BUSI SESUAI INTERVALYANG DITUNJUKKAN DALAM TABELPERAWATAN BERKALA

Catatan

PENGGUNAAN BUSI YANGBERBEDA DENGAN TIPE YANGDITETAPKAN ATAU TUTUP BUSITANPA PELINDUNG BISAMENYEBABKAN KEGAGALANSISTEM KELISTRIKAN KENDARAAN.

KarakteristikBusi

CHAMPION RG6YC - NGK CR7EB

48

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 49: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_11

03_12

Removing the air filter (03_11,03_12)

Remove the side fairing unscrewing the2 screws A. Take off air cleaner cover«D» after having unscrewed the 6 fixingscrews «C», then take out the filter. Cleanwith water and car shampoo, afterwardsdry with compressed air and submerge ina recommended oil and petrol mixture inratio of 50%. Afterwards squeeze it, leaveit to dry and mount it again.

CAUTION

IN CASE OF RIDING ON DUSTYROADS IT IS ADVISABLE TO CLEANTHE AIR FILTER MORE FREQUENTLYTHAN INDICATED IN THE RELEVANTCHAPTER ON SCHEDULED MAINTE-NANCE.

Melepaskan filter udara(03_11, 03_12)

Lepaskan fairing samping denganmelepaskan 2 sekrup bertanda A.Lepaskan tutup pembersih udara «D»setelah melepaskan 6 sekruppemasangan «C», lalu lepaskan elemenpenyaringan. Bersihkan dengan air dansampo mobil, kemudian keringkandengan udara kompresi dan rendamdalam campuran bensin dan oli yangdirekomendasikan dengan rasio 50%.Kemudian peraslah, biarkan hinggakering, dan pasang kembali.

PERHATIAN

SAAT BERKENDARA PADA JALANYANG BERDEBU, ANDADISARANKAN UNTUKMEMBERSIHKAN FILTER UDARALEBIH SERING DARIPADA YANGDITUNJUKKAN DALAM BAB TERKAITTENTANG PERAWATAN BERKALA.

49

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 50: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_13

Air filter cleaning (03_13)

1. Wash the sponge with water and neu-tral soap.

2. Dry it with a clean cloth and smallblasts of compressed air.

3. Soak the sponge with a mixture of 50%petrol and 50% specified oil.

4. Gently squeeze the filter element with-out twisting it, let it drip and then refit it.

CAUTION

IF THE VEHICLE IS USED ON DUSTYROADS IT IS NECESSARY TO CARRYOUT MAINTENANCE CHECKS OF THEAIR FILTER MORE OFTEN TO AVOIDDAMAGING THE ENGINE.

Recommended productsOil for air filter sponge

Oil for air filter spongeMineral oil with specific additives for in-creased adhesiveness

Pembersihan filter udara(03_13)

1. Cuci spons dengan air dan sabunnetral.

2. Keringkan spons dengan kain bersihdan semprotan singkat udara kompresi.

3. Rendam spons dengan campuran50% bensin dan 50% oli khusus.

4. Remas elemen filter dengan perlahantanpa memelintirnya, biarkan menetesdan lalu pasang kembali.

PERHATIAN

JIKA KENDARAAN DIGUNAKANPADA JALAN YANG BERDEBU, ANDAPERLU LEBIH SERING MELAKUKANPEMERIKSAAN PERAWATAN FILTERUDARA UNTUK MENGHINDARIKERUSAKAN MESIN.

Produk yangdirekomendasikanOli untuk spons filter udara

Oli untuk spons filter udaraOli mineral dengan tingkat aditif yangspesifik untuk meningkatkan daya rekat

50

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 51: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_14

Secondary air system (03_14)

In order to reduce polluting emissions,the vehicle is furnished with a catalyticconverter in the muffler.

To favour the catalytic process, an extraamount of oxygen is added via a secon-dary air system (SAS).

This system allows more oxygen to beadded to the unburned gases before theyreach the converter, thus improving theaction of the catalytic converter.

The air enters the exhaust duct from thehead, and is purified by a black filter.

The system is fitted with a control valvethat disables operation while decelerat-ing to avoid unwanted noise.

To ensure the best functioning of the SASsystem, every 12,000 km the scootershould be taken to an Authorised Piag-gio Service Centre to have the filtercleaned (Scheduled maintenance opera-tions section).

The filter sponge should be cleaned withwater and mild soap, then it should bedried with a cloth and slight blows of com-pressed air.

Sistem udara sekunder(03_14)

Untuk mengurangi polusi emisi, skuterdilengkapi dengan konverter katalitispada muffler (saringan pada knalpot).

Untuk mendukung proses katalitis,sejumlah oksigen ekstra ditambahkanmelalui sistem udara sekunder (SAS).

Sistem ini memungkinkan oksigen untukditambahkan ke gas yang tidak terbakarsebelum mencapai konverter, sehinggameningkatkan kinerja konverter katalitis.

Udara memasuki saluran pembuangandari kepala, dan dijernihkan oleh filterhitam.

Sistem dipasang dengan katup kontrolyang menonaktifkan pengoperasianselama deselerasi untuk mencegahkebisingan yang tidak diinginkan.

Untuk memastikan agar sistem SASmemiliki fungsi terbaik, kendaraan harusdibawa ke Pusat Servis PiaggioResmi setiap 12.000 km untukmembersihkan filter (bagianpengoperasian Perawatan Berkala).

Spons filter harus dibersihkan dengan airdan sabun lembut, lalu dikeringkandengan kain lap dan sedikit ditiup denganudara kompresi.

51

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 52: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

CAUTION

CONTACT AN AUTHORISED PIAGGIOSERVICE CENTRE TO CARRY OUTTHESE OPERATIONS.

PERHATIAN

HUBUNGI PUSAT SERVIS RESMIPIAGGIO UNTUK MELAKUKANOPERASI INI.

03_15

Checking the brake oil level(03_15, 03_16)

The brake fluid reservoir is equipped witha sight glass «A» made of transparentmaterial; the quantity of liquid containedin the sight glass indicates the level of liq-uid in the reservoir.

When the sight glass «A» is full, the levelinside the reservoir exceeds the MIN lev-el; when it is partially full, the level dropsto the MIN level; when it is fully empty, thelevel of fluid in the reservoir is below theMIN level.

The brake fluid level may fall due to wearon the brake pads. In case the pad wearis below the minimum mark, contact anAuthorised Service Centre to have thebraking system thoroughly checked. Ifyou need to top up the level, follow thesteps listed below. Unscrew the 2 screws«B», remove the reservoir cap «C » andpour in the required quantity of fluid (thebrake fluid level must be above mini-mum). Place the handlebar in the ridingposition and pay attention not to tilt the

Memeriksa level oli rem(03_15, 03_16)

Reservoir cairan rem dilengkapi dengangelas terawang A yang dibuat dari bahantransparan; banyaknya cairan yangterkandung dalam gelas terawangmenunjukkan level cairan dalamreservoir.

Jika gelas terawang A terisi penuh, leveldi dalam reservoir akan melebihi levelMIN; jika gelas terisi sebagian, levelnyaakan turun menjadi level MIN; jika gelaskosong sama sekali, level cairan dalamreservoir berada di bawah level MIN.

Level cairan rem bisa berada padatingkat minimum akibat keausanbantalan rem. Jika keausan bantalanberada di bawah batas minimum,hubungi Pusat Servis Resmi untukmemeriksa sistem pengereman secarasaksama. Jika Anda harus menambahcairan rem, ikuti langkah-langkah dibawah ini. Bukalah 2 sekrup «B»lepaskan tutup reservoir «C» dantuangkan cairan sebanyak yang

52

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 53: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_16

vehicle in order to keep the brake fluidreservoir in horizontal position whenchecking the fluid level.

CAUTION

TOP-UPS SHOULD ONLY BE CAR-RIED OUT WITH DOT4 CLASSIFIEDBRAKE FLUID.

WARNING

IN NORMAL CLIMATIC CONDITIONSIT IS ADVISABLE TO REPLACE THEABOVE-MENTIONED FLUID EVERY 2YEAR. NEVER USE BRAKE FLUIDCONTAINED IN CONTAINERS WHICHARE ALREADY OPEN OR PARTIALLYUSED.

CAUTION

THE BRAKING CIRCUIT FLUID ISHIGHLY CORROSIVE. THEREFORE,WHEN TOPPING IT UP, AVOID LET-TING IT COME INTO CONTACT WITHTHE PAINTED PARTS OF THE VEHI-CLE. THE BRAKING CIRCUIT FLUID ISHYGROSCOPIC, THAT IS, IT AB-SORBS HUMIDITY FROM THE SUR-ROUNDING AIR. IF MOISTURE CON-

dibutuhkan (level cairan rem harusberada di atas minimum). Tempatkansetang pada posisi berkendara danjagalah untuk tidak memiringkankendaraan agar reservoir cairan remberada pada posisi horisontal ketikamemeriksa level cairan.

PERHATIAN

PENAMBAHAN HANYA BOLEHDILAKUKAN DENGANMENGGUNAKAN CAIRAN REMKLASIFIKASI DOT4.

PERINGATAN

DALAM KONDISI IKLIM NORMAL,ANDA DISARANKAN UNTUKMENGGANTI CAIRAN YANGDISEBUTKAN DI ATAS SETIAP 2TAHUN. JANGAN PERNAHMENGGUNAKAN CAIRAN REM YANGDISIMPAN DI DALAM WADAH YANGSUDAH DIBUKA ATAU DIGUNAKANSEBAGIAN.

PERHATIAN

CAIRAN SISTEM PENGEREMANBERSIFAT SANGAT KOROSIF. OLEH

53

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 54: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

TAINED IN THE BRAKE FLUIDEXCEEDS A CERTAIN VALUE, THISWILL RESULT IN INEFFICIENT BRAK-ING.

KARENA ITU, KETIKAMENAMBAHKANNYA, HINDARIAGAR CAIRAN TIDAKBERSENTUHAN DENGAN BAGIAN-BAGIAN KENDARAAN YANG DICAT.CAIRAN SIRKUIT PENGEREMANBERSIFAT HIGROSKOPIS, YAITU,MENYERAP KELEMBAPAN DARIUDARA SEKELILINGNYA. JIKAKADAR AIR YANG TERKANDUNGDALAM CAIRAN REM MELEBIHISUATU BATAS TERTENTU, HAL INIAKAN MENYEBABKANPENGEREMAN YANG TIDAK EFISIEN.

03_17

Battery (03_17)

To access the battery it is necessary totilt the saddle forwards, then remove thebattery compartment access cover by un-doing the screw «A».

The battery is the electrical device thatrequires the most frequent attention andthe most thorough maintenance.

WARNING

USED BATTERIES ARE HARMFULFOR THE ENVIRONMENT. COLLEC-TION AND DISPOSAL SHOULD BECARRIED OUT IN COMPLIANCE WITHREGULATIONS IN FORCE.

Aki (03_17)

Untuk mengakses aki, angkat jok kedepan, lalu lepaskan penutup akseskompartemen aki dengan membukasekrup «A».

Aki adalah peranti listrik yang palingsering membutuhkan perhatian danperawatan yang paling saksama.

PERINGATAN

AKI BEKAS BERBAHAYA BAGILINGKUNGAN. PENGUMPULAN DANPEMBUANGAN AKI HARUSDILAKUKAN SESUAI DENGANPERATURAN.

54

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 55: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

WARNING

IN ORDER TO AVOID DAMAGING THEELECTRICAL SYSTEM, NEVER DIS-CONNECT THE WIRING WHILE THEENGINE IS RUNNING.

PERINGATAN

UNTUK MENGHINDARI KERUSAKANSISTEM LISTRIK, JANGAN PERNAHMEMUTUSKAN KABEL SAAT MESINSEDANG BERJALAN.

03_18

Use of a new battery (03_18)

To install a new battery:1. Place the battery in its housing.

2. Connect the positive pole «+» first andthen the negative pole «-».

3. Place the battery cover.

CAUTION

DO NOT REVERSE THE POLARITY:RISK OF SHORT CIRCUIT AND DAM-AGE TO THE ELECTRICAL SYSTEM.

WARNING

USED BATTERIES ARE HARMFULFOR THE ENVIRONMENT. COLLEC-TION AND DISPOSAL SHOULD BECARRIED OUT IN COMPLIANCE WITHREGULATIONS IN FORCE.

Penggunaan aki baru (03_18)Untuk memasang aki baru:1. Pasang aki di tempatnya.

2. Hubungkan dahulu kutub positif «+»,baru kemudian kutub negatif «-».

3. Pasang penutup aki.

PERHATIAN

JANGAN MEMBALIKKAN KUTUB AKI:BERISIKO MENIMBULKANHUBUNGAN SINGKAT DANMERUSAK SISTEM LISTRIK.

PERINGATAN

AKI BEKAS BERBAHAYA BAGILINGKUNGAN. PENGUMPULAN DANPEMBUANGAN AKI HARUSDILAKUKAN SESUAI DENGANPERATURAN.

55

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 56: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

CharacteristicBattery

Sealed, 12 V / 10 Ah

KarakteristikAki

Bersegel, 12 V / 10 Ah

Long periods of inactivityBattery performance will be poor if thevehicle is not used for a long time. This isthe result of the natural phenomenon ofbattery discharging, and may be due toresidual absorption by vehicle compo-nents with constant power consumption.Poor battery performance may also bedue to environmental conditions and thecleanliness of the poles. In order to avoiddifficult starts and/or irreversible damageto the battery, follow any of these steps:

- At least once a month start the engineand run it slightly above idle speed for10-15 minutes. This keeps all the enginecomponents, as well as the battery, ingood working order.

- Take your vehicle to a garage (as indi-cated in the «Vehicle not used for exten-ded periods» section) to have the batteryremoved. Have the battery cleaned,charged fully and stored in a dry, ventila-ted place. Recharge at least once everytwo months.

N.B.

THE BATTERY MUST BE CHARGEDWITH A CURRENT EQUAL TO 1/10 OF

Lunga inattività

Unjuk kerja aki akan berkurang jikakendaraan tidak digunakan dalam waktulama. Hal ini adalah akibat dari fenomenaalami pengosongan daya aki, dankemungkinan disebabkan olehpenyerapan residual oleh komponen-komponen kendaraan dengan konsumsidaya konstan. Unjuk kerja aki yang burukbisa juga disebabkan oleh kondisilingkungan dan kebersihan kutub-kutubnya. Untuk menghindari kesulitanmenyalakan dan/atau kerusakanpermanen terhadap aki, ikuti langkah-langkah berikut:

- Minimal satu bulan sekali hidupkanmesin dan jalankan sedikit di ataskecepatan idle selama 10-15 menit. Halini akan membuat komponen-komponenmesin, serta aki, berada pada kondisikerja yang baik.

- Bawalah kendaraan Anda ke bengkel(sebagaimana ditunjukkan dalam bagian«Kendaraan tidak digunakan dalamwaktu yang lama») untuk melepaskanaki. Bersihkan aki, isi hingga penuh dansimpan di tempat yang kering dengan

56

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 57: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

THE RATED CAPACITY OF THE BAT-TERY AND FOR NOT LONGER THAN10 HOURS. CONTACT AN AUTHOR-ISED SERVICE CENTRE TO CARRYOUT THIS OPERATION SAFELY.WHEN REFITTING THE BATTERYMAKE SURE THE LEADS ARE COR-RECTLY CONNECTED TO THE TER-MINALS.

WARNING

DO NOT DISCONNECT THE BATTERYCABLES WITH THE ENGINE RUN-NING, THIS CAN CAUSE IRREPARA-BLE DAMAGE TO THE VEHICLE'SELECTRONIC CONTROL UNIT.

WARNING

USED BATTERIES ARE HARMFULFOR THE ENVIRONMENT. COLLEC-TION AND DISPOSAL SHOULD BECARRIED OUT IN COMPLIANCE WITHREGULATIONS IN FORCE.

ventilasi baik. Isi kembali minimal duabulan sekali.

Catatan

AKI HARUS DIISI DENGAN ARUSYANG SAMA DENGAN 1/10 DARIKAPASITAS TERPASANG AKI DANTIDAK LEBIH DARI 10 JAM. HUBUNGIPUSAT SERVIS RESMI UNTUKMELAKUKAN OPERASI INI DENGANAMAN. KETIKA MEMASANGKEMBALI AKI PASTIKAN BAHWATIMBAL-TIMBALNYA SUDAHDIHUBUNGKAN DENGAN BENAR KETERMINAL.

PERINGATAN

JANGAN MELEPAS KABEL-KABELAKI PADA SAAT MESIN MENYALA,HAL INI BISA MENYEBABKANKERUSAKAN PERMANENTERHADAP UNIT KONTROLELEKTRONIK KENDARAAN

PERINGATAN

AKI BEKAS BERBAHAYA BAGILINGKUNGAN. PENGUMPULAN DANPEMBUANGAN AKI HARUSDILAKUKAN SESUAI DENGANPERATURAN.

57

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 58: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_19

03_20

03_21

Fuses (03_19, 03_20, 03_21)The electrical system is protected by two15A fuses «B» located next to the batteryand by two 7.5 A fuses «A» located underthe front grille.

CAUTION

IN ORDER TO AVOID DAMAGING THEELECTRICAL SYSTEM, NEVER DIS-CONNECT THE WIRING WHILE THEENGINE IS RUNNING. DO NOT TIPTHE VEHICLE TOO MUCH IN ORDERTO AVOID DANGEROUS LEAKAGEOF THE BATTERY ELECTROLYTE.

CAUTION

MODIFICATIONS OR REPAIRS TOTHE ELECTRICAL SYSTEM, PER-FORMED INCORRECTLY OR WITH-OUT STRICT ATTENTION TO THETECHNICAL SPECIFICATIONS OFTHE SYSTEM CAN CAUSE MALFUNC-TIONING AND RISK OF FIRE.

CAUTION

BEFORE REPLACING A BLOWNFUSE, FIND AND SOLVE THE FAIL-

Sekring (03_19, 03_20, 03_21)

Sistem kelistrikan dilindungi oleh duabuah sekring 15 A «B» yang terletak disebelah aki dan oleh dua buah sekring7,5 A «A» yang terletak di bawah grildepan.

PERHATIAN

UNTUK MENGHINDARI KERUSAKANSISTEM LISTRIK, JANGAN PERNAHMEMUTUSKAN KABEL SAAT MESINSEDANG BERJALAN. JANGANMEMIRINGKAN KENDARAANSECARA BERLEBIHAN UNTUKMENGHINDARI KEBOCORAN SERIUSELEKTROLIT AKI.

PERHATIAN

MODIFIKASI ATAU PERBAIKANTERHADAP SISTEM LISTRIK, YANGDILAKUKAN DENGAN TIDAK BENARATAU TANPA PERHATIAN YANGTELITI TERHADAP SPESIFIKASITEKNIS SISTEM DAPATMENYEBABKAN MALAFUNGSI DANRISIKO KEBAKARAN.

58

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 59: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

URE THAT CAUSED IT TO BLOW.NEVER TRY TO REPLACE THE FUSEWITH ANY OTHER MATERIAL (E.G., APIECE OF ELECTRIC WIRE).

PERHATIAN

SEBELUM MENGGANTI SEKRINGYANG PUTUS, TEMUKAN DANPERBAIKI KERUSAKAN YANGMENYEBABKAN PUTUSNYASEKRING TERSEBUT. JANGANPERNAH MENGGANTI SEKRINGDENGAN BAHAN LAINNYA (SEPERTISEPOTONG KAWAT LISTRIK).

FUSES

Fuse No. 1 Capacity: 15 A

Protected circuits:Battery-powered control unit, rechargecircuit. Live power supply tocarburettor heater, automaticstarter, control unit, side standrelay, circuits protected by fusesNo. 3-4.

Location:battery compartment.

Fuse No. 2 Capacity: 15 A

Protected circuits:Battery-powered high-beam lights and low-beam lights (via relay).

Location:battery compartment.

SEKRINGSekring No. 1 Kapasitas: 15 A

Sirkuit yang dilindungi:Unitkontrol dengan daya aki, sirkuitpengisian ulang. Suplai dayalangsung pada pemanaskarburator, starter otomatis, unitkontrol, relai standar samping,sirkuit dilindungi oleh sekring No.3-4.

Lokasi:kompartemen aki.

Sekring No. 2 Kapasitas: 15 A

Sirkuit yang dilindungi:lampujauh dan lampu dekat dengan dayaaki (melalui relai).

Lokasi:kompartemen aki.

59

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 60: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Fuse No. 3 Capacity: 7.5 A

Protected circuits:Live powersupply to transmitter/fuel gauge,daylight running lights, panellighting, engine oil pressuresensor/warning light, horn,headlight relay.

Location: front grille.

Fuse No. 4 Capacity: 7.5 A

Protected circuits:Live powersupply to stop lights, start-upcircuit.

Location: front grille.

Sekring No. 3 Kapasitas: 7,5A

Sirkuit yang dilindungi:Suplaidaya langsung pada transmiter/pengukur bahan bakar, lampuberkendara siang hari, lampupanel, sensor/lampu peringatan olimesin, klakson, relai lampu depan.

Lokasi: gril depan.

Sekring No. 4 Kapasitas: 7,5 A

Sirkuit yang dilindungi:Suplaidaya langsung pada lampu stop,sirkuit starter.

Lokasi: gril depan.

BULBS

High/low beam light bulb Type: Halogen (H4)

Power: 12V - 55/60W

Quantity: 1

Front side light bulb Type: All glass

Power: 12V 5W

Quantity: 1

Front turn indicator light bulb Type: SPHERICAL

BOLA LAMPU

Bola lampu pada lampu jauh/dekat Tipe: Halogen (H4)

Daya: 12 V - 55/60 W

Jumlah: 1

Bola lampu sisi depan Tipe: Semua kaca

Daya: 12 V 5 W

Jumlah: 1

Bola lampu pada indikator lampusein depan

Tipe: BUNDAR

60

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 61: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Power: 12V - 10W

Quantity: 1 RHS + 1 LHS

Rear turn indicator light bulb Type: SPHERICAL

Power: 12V - 10W

Quantity: 1 RHS + 1 LHS

Stop and tail light bulb Type: SPHERICAL

Power: 12V 21/5W

Quantity: 1

12V - 2W warning light bulbs Type: All glass

Function: Turn indicator, engineoil

Quantity:3

12V - 1.2W warning light bulb Type: All glass

Function: Lights, high-beamlights, fuel reserve

Quantity: 3

Instrument panel lighting bulbs Type: All glass

Power: 12V 1.2W

Quantity: 3

License plate bulb Type: ALL GLASS

Power: 12V - 5W

Quantity: 1

Daya: 12 V - 10 W

Jumlah: 1 RHS + 1 LHS

Bola lampu pada indikator lampusein belakang

Tipe: BUNDAR

Daya: 12 V - 10 W

Jumlah: 1 RHS + 1 LHS

Bola lampu pada lampu stop danlampu belakang

Tipe: BUNDAR

Daya: 12 V 21/5 W

Jumlah: 1

Bola lampu peringatan 12 V - 2 W Tipe: Semua kaca

Fungsi: Indikator lampu sein, olimesin

Jumlah:3

bola lampu peringatan 12 V - 1,2 W Tipe: Semua kaca

Fungsi: Lampu, lampu jauh,cadangan bahan bakar

Jumlah: 3

Bola lampu panel instrumen Tipe: Semua kaca

Daya: 12V 1,2W

Jumlah: 3

Bola lampu pelat nomor Tipe: SEMUA KACA

Daya: 12 V - 5 W

Jumlah: 1

61

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 62: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_22

03_23

Front light group (03_22,03_23)

To access the headlight bulbs, removethe front of the handlebar cover, as fol-lows:

1) Remove the rear-view mirrors; for thisoperation follow the instructions descri-bed and illustrated in the «Rear-view mir-rors» section.

2) Unscrew the 3 screws holding the han-dlebar cover. The front central one «B»and the rear 2 «C». Once this is done, thehandlebar cover can be removed.

3) Remove the handlebar cover to ac-cess the headlight and the bulbs.

N.B.

IF MISTING IS NOTICED ON THE IN-SIDE OF THE HEADLAMP GLASS,THIS DOES NOT INDICATE A FAULTAND IS ATTRIBUTABLE TO HUMIDITYAND/OR TO LOW TEMPERATURES.

THE PHENOMENON SHOULD QUICK-LY DISAPPEAR WHEN THE LIGHT ISSWITCHED ON.

THE PRESENCE OF DROPS OF WA-TER, ON THE OTHER HAND, COULDINDICATE THAT WATER IS INFIL-TRATING. CONTACT THE AFTER-SALES SERVICE NETWORK.

Kelompok lampu depan(03_22, 03_23)Untuk mengakses bola lampu padalampu utama, lepaskan bagian depantutup setang dengan cara berikut:

1) Lepaskan kaca spion; untuk operasi iniikuti instruksi yang dijelaskan dandigambarkan pada bagian «Kaca spion».

2) Lepaskan 3 sekrup yangmengencangkan penutup setang. Satu ditengah depan «B» dan 2 di belakang«C». Setelah selesai, tutup setang dapatdilepaskan.

3) Lepaskan tutup setang untukmengakses lampu utama dan bolalampunya.

Catatan

JIKA TERLIHAT ADANYA EMBUN DIBAGIAN DALAM KACA LAMPUUTAMA, HAL INI TIDAKMENUNJUKKAN KESALAHANMELAINKAN DISEBABKAN OLEHKELEMBABAN DAN / ATAURENDAHNYA TEMPERATUR.

FENOMENA INI AKAN MENGHILANGDENGAN SENDIRINYA KETIKALAMPU DINYALAKAN.

SEBALIKNYA, KEBERADAAN TETESAIR DAPAT MENUNJUKKAN ADANYAAIR YANG MERESAP. HUBUNGIJARINGAN LAYANAN PURNA JUALTERDEKAT.

62

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 63: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Electric characteristicBulbs

no. 1 12V/35W bulb for high- and low-beam light

n. 1 1 12V/5W bulb for side light

Karakteristik listrikBola lampu

no.1 bola lampu 12 V / 35 W untuk lampujauh dan dekat

n. 1 bola lampu 12 V / 5 W untuk lampusamping

03_24

03_25

Headlight adjustment (03_24,03_25)Proceed as follows:

1. Place the vehicle in running order andwith the tyres inflated to the prescribedpressure, on a flat surface 10 m awayfrom a white screen situated in a shadedarea, making sure that the longitudinalaxis of the vehicle is perpendicular to thescreen;

2. Turn on the headlight and check thatthe borderline of the projected light beamon the screen is no higher than 9/10 orlower than 7/10 of the distance from theground to the centre of the vehicle'sheadlamp;

3. If otherwise, adjust the right headlightwith screw «A».

N.B.

THE ABOVE PROCEDURE COMPLIESWITH THE EUROPEAN STANDARDSREGARDING MAXIMUM AND MINI-MUM HEIGHT OF LIGHT BEAMS. RE-

Penyesuaian lampu utama(03_24, 03_25)Ikuti langkah berikut:

1. Letakkan kendaraan dalam keadaanmesin menyala dan dengan ban yangdiisi angin dengan tekanan sesuaiketentuan, di atas permukaan ratadengan jarak 10 m dari layar putih yangterletak di tempat yang relatif gelap,dengan memastikan bahwa sumbumembujur kendaraan yang tegak lurusdengan layar tersebut;

2. Hidupkan lampu utama dan pastikanbahwa garis batas dari sorot lampu yangterproyeksi di layar tidak lebih tinggi dari9/10 atau lebih rendah dari 7/10 jarak daritanah ke pusat lampu utama kendaraan.

3. Jika tidak demikian, sesuaikan lampuutama kanan dengan menggunakansekrup «A».

Catatan

PROSEDUR DI ATAS SESUAIDENGAN STANDAR EROPA YANG

63

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 64: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

FER TO THE STATUTORY REGULA-TIONS IN FORCE IN EVERY COUNTRYWHERE THE VEHICLE IS USED.

BERHUBUNGAN DENGANKETINGGIAN SOROT LAMPUMAKSIMUM DAN MINIMUM.PERHATIKAN PERATURANPERUNDANGAN YANG BERLAKU DISETIAP NEGARA TEMPATKENDARAAN DIGUNAKAN.

03_26

Front direction indicators(03_26)

To replace the front turn indicator bulbs,remove the tail light taking out the retain-ing screw "A", remove the bulb holderfrom its fitting; gently turn the bulb around30º and remove it. Follow the process inreverse order to refit.

Indikator arah depan (03_26)

Untuk mengganti bola lampu indikatorlampu sein depan, lepaskan lampubelakang dengan melepaskan sekruppenahan "A ", lalu lepaskan penahanbola lampu dari dudukannya; secaraperlahan putar lampu 30º dan lepaskan.Lakukan proses ini secara terbalik untukmemasangnya kembali.

03_27

Rear optical unit (03_27)

In order to reach the rear light bulb, re-move the 2 «D» retaining screws. Gentlypush and turn the bulb about 30° and thenremove it. To refit follow the same stepsbut in reverse order.

N.B.

IF MISTING IS NOTICED ON THE IN-SIDE OF THE HEADLAMP GLASS,THIS DOES NOT INDICATE A FAULT

Unit optik belakang (03_27)

Untuk dapat menjangkau bola lampupada lampu belakang, lepaskan 2 sekruppenahan «D». Secara perlahan tekandan putar bola lampu sekitar 30° dan lalulepaskan. Untuk memasangnya, lakukanlangkah-langkah yang sama namundalam urutan terbalik.

64

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 65: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

AND IS ATTRIBUTABLE TO HUMIDITYAND/OR TO LOW TEMPERATURES.

THE PHENOMENON SHOULD QUICK-LY DISAPPEAR WHEN THE LIGHT ISSWITCHED ON.

THE PRESENCE OF DROPS OF WA-TER, ON THE OTHER HAND, COULDINDICATE THAT WATER IS INFIL-TRATING. CONTACT THE AFTER-SALES SERVICE NETWORK.

Catatan

JIKA TERLIHAT ADANYA EMBUN DIBAGIAN DALAM KACA LAMPUUTAMA, HAL INI TIDAKMENUNJUKKAN KESALAHANMELAINKAN DISEBABKAN OLEHKELEMBABAN DAN / ATAURENDAHNYA TEMPERATUR.

FENOMENA INI AKAN MENGHILANGDENGAN SENDIRINYA KETIKALAMPU DINYALAKAN.

SEBALIKNYA, KEBERADAAN TETESAIR DAPAT MENUNJUKKAN ADANYAAIR YANG MERESAP. HUBUNGIJARINGAN LAYANAN PURNA JUALTERDEKAT.

03_28

Rear turn indicators (03_28)

To gain access to the turn indicator bulbs,remove the fastening screws «E».The bulbs have a bayonet coupling, toremove them press gently and twist anti-clockwise about 30°. To refit follow thesame steps but in reverse order.

Indikator sein belakang(03_28)

Untuk dapat mengakses bola lampupada indikator lampu sein, lepaskansekrup pengencang «E».Bola lampu memiliki kopling bayonet,untuk melepasnya tekan secara perlahandan putar berlawanan arah jarum jamsekitar 30°. Untuk memasangnyakembali, lakukan langkah-langkah yangsama namun dalam urutan terbalik.

65

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 66: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_29

03_30

Number plate light (03_29,03_30)

Access the rear of the license plate hold-er bracket.

Remove the 2 screws "A" with a screw-driver and take the cover off the licenseplate light.

Remove the lamp "B"

Electric characteristicLicense plate bulb

12V - 5W

Lampu pelat nomor (03_29,03_30)

Akses bagian belakang braket dudukanpelat nomor.

Lepaskan 2 sekrup "A" dengan obengdan lepaskan penutup lampu pelatnomor.

Lepaskan lampu "B"

Karakteristik listrikBola lampu pada lampu pelat nomor

12 V - 5 W

Rear-view mirrors (03_31)

The mirrors can be set to the desired po-sition by adjusting the mirror frame.

Kaca spion (03_31)

Kaca spion dapat diatur sesuai posisiyang diinginkan dengan menyetelbingkai kaca spion.

66

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 67: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_31

To remove the rear-view mirror rotate therear-view mirror support rod clockwise.

Untuk melepaskan kaca spion, putarbatang dudukan kaca spion searah jarumjam.

03_32

Idle adjustment (03_32)

Proceed as follows:

1. Place the vehicle on the centralstand and lift the saddle (as ex-plained in the "Opening the sad-dle to access the helmet com-partment" section).

2. Remove the helmet compart-ment.

3. To adjust the idle speed, startthe engine, then loose or tightenthe screw «B» until you reachthe recommended idle speedtaking care the engine does notmake the rear wheel move.

If it is difficult to adjust, take your vehicleto a PIAGGIO Authorised Service Cen-tre or Dealer.

Penyesuaian idle (03_32)

Ikuti langkah berikut:

1. Tumpukan kendaraan padastandar tengah dan angkat jok(seperti yang dijelaskan padabagian "Membuka jok untukmengakses kompartemenhelm").

2. Lepaskan kompartemen helm.3. Untuk menyesuaikan

kecepatan idle, hidupkan mesin,lalu kendurkan ataukencangkan sekrup «B» hinggaAnda mencapai kecepatan idleyang direkomendasikan yangmembuat mesin tidakmenggerakkan roda belakang.

Jika dirasa sulit untuk menyesuaikankecepatan idle, bawa kendaraan Anda kePusat Servis atau Dealer ResmiPIAGGIO.

67

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 68: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

WARNING

IDLE SPEED MUST BE ADJUSTEDWHEN THE ENGINE IS VERY HOT. BE-FORE THIS OPERATION, MAKE SURETHAT THE THROTTLE GRIP HAS THERECOMMENDED BACKLASH. IFCLEARANCE IN THE THROTTLE CON-TROL TRANSMISSION NEEDS AD-JUSTING TAKE YOUR SCOOTER TOAN AUTHORISED DEALER OR SERV-ICE CENTRE.

CharacteristicEngine idle speed

1,650±100 rpm

PERINGATAN

KECEPATAN IDLE HARUS DISETELKETIKA MESIN DALAM KONDISISANGAT PANAS. SEBELUMMELAKUKAN PENGOPERASIAN INI,PASTIKAN BAHWA GAGANG GASMEMILIKI REAKSI YANGDIREKOMENDASIKAN. JIKA JARAKPADA TRANSMISI KONTROL GASMEMERLUKAN PENYETELAN, BAWASKUTER ANDA KE DEALER ATAUPUSAT SERVIS RESMI.

KarakteristikKecepatan idle mesin

1.650 ± 100 rpm

03_33

Front disc brake (03_33)

The brake disc and pad wear is automat-ically compensated, therefore it has noeffect on the functioning of the front andrear brakes. For this reason it is not nec-essary to adjust the brakes. An exces-sively elastic brake lever stroke mayindicate the presence of air in the brakingcircuit or an irregular brake operation. Inthis case, particularly considering the im-portance of the brakes in terms of safety,it is strongly recommended that you takethe vehicle to an Authorised Service

Rem cakram depan (03_33)Keausan cakram dan bantalan remdikompensasi secara otomatis, sehinggatidak berdampak terhadap berfungsinyarem depan dan belakang. Olehkarenanya, Anda tidak perlumenyesuaikan rem. Langkah tuas remyang terlalu elastis bisa menunjukkankeberadaan udara dalam sirkuitpengereman atau operasi rem yang takberaturan. Pada kasus ini, terutamadalam mempertimbangkan arti pentingrem untuk keamanan, sangat disarankanbagi Anda untuk membawa kendaraan

68

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 69: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Centre as soon as possible for the ap-propriate checks.

WARNING

CHECK BRAKE PADS FOR WEAR ONA REGULAR BASIS (AS INDICATED INTHE SCHEDULE MAINTENANCE TA-BLES). IF THE THICKNESS OF ONEOR BOTH PADS IS IN THE REGION OF1.5 MM, BOTH PADS MUST BECHANGED. IT IS RECOMMENDED TOCARRY OUT THIS OPERATION AT ANAUTHORISED SERVICE CENTRE ASSOON AS POSSIBLE.

AFTER FITTING NEW BRAKE PADSDO NOT USE THE VEHICLE UNTILYOU HAVE ACTIVATED THE BRAKELEVER REPEATEDLY TO POSITIONTHE PADS AND RESTORE THE LEV-ER STROKE TO ITS CORRECT POSI-TION.

CAUTION

BRAKING SHOULD BEGIN AFTERABOUT 1/3 OF THE BRAKE LEVERSTROKE.

Anda ke Pusat Servis Resmi sesegeramungkin untuk pemeriksaan yang tepat.

PERINGATAN

PERIKSA KEAUSAN BANTALAN REMSECARA TERATUR (SEBAGAIMANADITUNJUKKAN DALAM TABELPERAWATAN BERKALA). JIKAKETEBALAN SALAH SATU ATAUKEDUA BANTALAN MENJADISEKITAR 1,5 MM, KEDUA BANTALANHARUS DIGANTI. ANDADIANJURKAN UNTUK MELAKUKANOPERASI INI DI PUSAT SERVIS RESMISESEGERA MUNGKIN.

SETELAH MEMASANG BANTALANREM BARU, JANGAN GUNAKANKENDARAAN HINGGA ANDAMENGAKTIFKAN TUAS REMBERULANG-ULANG UNTUKMEMOSISIKAN BANTALANNYA DANMEMULIHKAN LANGKAH TUASNYAKE POSISINYA YANG BENAR.

PERHATIAN

PENGEREMAN HARUS DIMULAISETELAH SEKITAR 1/3 DARILANGKAH TUAS REM.

69

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 70: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_34

Rear drum brake (03_34)

Operate adjusting nut «B» and loosenlock nut «A» shown in the figure. Notethat when the throttle is in idle the wheelshould rotate free. After the adjustment,screw lock nut «A».

CAUTION

BRAKING SHOULD BEGIN AFTERABOUT 1/3 OF THE BRAKE LEVERSTROKE.

Rem tromol belakang (03_34)

Lakukan penyetelan mur «B» danlonggarkan mur «A» seperti yangditunjukkan dalam gambar. Ingat bahwaketika gas dalam keadaan idle, rodaharus berputar secara bebas. Setelahpenyesuaian, kencangkan mur pengunci«A».

PERHATIAN

PENGEREMAN HARUS DIMULAISETELAH SEKITAR 1/3 DARILANGKAH TUAS REM.

03_35

Puncture (03_35)

The vehicle is equipped with Tubelesstyres. When there is a puncture, Tube-less tyres - unlike tyres with inner tubes -go flat very slowly. This offers greaterriding safety. A tyre that goes flat veryslowly can be repaired with an "Inflateand Repair" spray. Tyres should be laterfully repaired or replaced at an Author-ised Service Centre.

Kebocoran: (03_35)

Kendaraan dilengkapi dengan banTubeless (ban tanpa ban dalam). Jikaterjadi kebocoran, ban tubeless - tidakseperti ban dengan ban dalam - akankempis dengan sangat lambat. Hal inimemberikan keamanan berkendarayang lebih besar. Ban yang kempisdengan sangat lambat bisa diperbaikidengan semprotan "Pompa danPerbaiki". Ban sebaiknya kemudiandiperbaiki atau diganti di Pusat ServisResmi.

70

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 71: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

03_36

Periods of inactivity (03_36)

We recommend carrying out the followingoperations:1. General cleaning of the vehicle.

2. With the engine off and the piston atbottom dead centre position, remove thespark plug and pour 1÷2 cm³ of motor oilthrough its fill opening. Operate the start-er motor 3-4 times letting the engine per-form a few revolutions, then remount thespark plug.

3. Bleed all the vehicle's fuel; spread an-tirust grease on the uncoated metal parts;keep the wheels lifted above the ground.

4. For the battery, follow the proceduresdescribed in the «Battery» section.

5. Drain the petrol off the carburettor floatchamber.

6. Replace the engine oil.

Recommended productsSynthetic oil for 4-stroke engines

Synthetic oil for 4-stroke enginesSynthetic oil for SAE 5W-40, API SL,ACEA A3, JASO MA engines

Periode tIdak digunakan(03_36)

Kami menganjurkan Anda untukmelaksanakan operasi berikut:1.Pembesihan kendaraan secara umum.

2.Dengan mesin dimatikan dan pistonberada pada posisi titik mati bawah,lepaskan busi dan tuangkan 1÷2 cm³ olimotor ke lubangnya. Operasikan motorstarter 3-4 kali dengan membiarkanmesin melakukan beberapa putaran,kemudian pasang kembali busi.

3. Kuras seluruh bahan bakarkendaraan; oleskan gemuk antikaratpada komponen-komponen logam yangtidak dilapisi; biarkan roda terangkat diatas tanah.

4. Untuk aki, ikuti prosedur yangdijelaskan dalam bagian «Aki».

5.Kuras seluruh bensin dari bilik apungkarburator.

6.Ganti oli mesin.

Produk yangdirekomendasikanOli sintetis untuk mesin 4-langkah

Oli sintetis untuk mesin 4-langkahOli sintetis untuk mesin SAE 5W-40, APISL, ACEA A3, JASO MA

71

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 72: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Cleaning the vehicleUse a low pressure jet of water to softenthe caked dirt and mud deposited on thepainted surfaces. Once softened, spongeoff mud and dirt using a car body spongesoaked in a car body shampoo and watersolution (2-4% of car shampoo in water).Then rinse with abundant water, and drywith a shammy cloth. For the engine ex-terior, use petrol, a brush and cleancloths. Petrol can damage paintwork. Re-member that any polishing with siliconewax must always be preceded by wash-ing.

CAUTION

DETERGENTS POLLUTE WATER.THEREFORE THE VEHICLE SHOULDBE WASHED IN AN AREA EQUIPPEDFOR THE COLLECTION AND PURIFI-CATION OF THE LIQUIDS USED.

WARNING

NEVER WASH THE VEHICLE UNDERDIRECT SUNLIGHT, ESPECIALLY INSUMMER WHEN THE BODYWORK ISSTILL HOT, AS THE CAR SHAMPOOMAY DRY BEFORE BEING RINSEDOFF, AND COULD DAMAGE THEPAINTWORK. NEVER USE RAGSSOAKED IN PETROL OR DIESEL OILTO CLEAN THE PAINTED OR PLASTIC

Membersihkan kendaraanGunakan semburan air tekanan rendahuntuk melunakkan kotoran dan lumpuryang mengering yang terkumpul padapermukaan yang dicat. Setelahdilunakkan, seka lumpur dan kotorandengan menggunakan spons bodi mobilyang direndam dalam larutan sampobodi mobil dan air (2-4% sampo mobildalam air). Kemudian bilas dengan airyang banyak, dan keringkan dengan kainshammy. Untuk bagian luar mesin,gunakan bensin, sikat, dan kain bersih.Bensin dapat merusak bagian yangbercat. Ingat bahwa pemolesan denganlilin silikon harus selalu didahului denganpencucian.

PERHATIAN

DETERJEN MENGOTORI AIR. OLEHKARENA ITU, KENDARAAN HARUSDICUCI DI TEMPAT YANGDILENGKAPI PERALATAN UNTUKMENGUMPULKAN DANMEMURNIKAN CAIRAN YANGDIGUNAKAN.

PERINGATAN

JANGAN PERNAH MENCUCIKENDARAAN DI BAWAH SINARMATAHARI LANGSUNG, TERUTAMAPADA MUSIM PANAS KETIKA BODI

72

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 73: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

SURFACES, TO PREVENT THEM LOS-ING THEIR SHINE AND MECHANICALCHARACTERISTICS.

WARNING

WHEN WASHING THE ENGINE WITH AHIGH-PRESSURE WATER JET:

• ONLY USE FAN SPRAY JETS.• DO NOT PLACE THE NOZZLE CLOS-ER THAN 60 CM.• DO NOT USE WATER AT TEMPERA-TURES OVER 40° C.• DO NOT DIRECT THE JETS DIRECT-LY TO CARBURETTOR, WIRINGS,SLOT DIFFUSERS ON THE TRANS-MISSION COVER AND SCROLL COV-ER.

WARNING

CLEAN YOUR SCOOTER FREQUENT-LY SO AS TO AVOID POSSIBLE DIRTOR MUD DEPOSITS THAT COULDCAUSE MALFUNCTIONING IN THETHROTTLE GRIP TRANSMISSIONAND/OR OTHER COMPONENTS.

KENDARAAN MASIH PANAS,KARENA SAMPO MOBIL BISAKERING SEBELUM DIBILAS, DANDAPAT MERUSAK BODI YANGBERCAT. JANGAN MENGGUNAKANBENSIN ATAU SOLAR UNTUKMEMBERSIHKAN PERMUKAANYANG DICAT ATAU PLASTIK, UNTUKMENCEGAH HILANGNYA KILAP DANKARAKTERISTIK MEKANIS

PERINGATAN

KETIKA MENCUCI MESIN DENGANSEMBURAN AIR TEKANAN TINGGI:

• GUNAKAN HANYA SEMBURANSEMPROT KIPAS• JANGAN LETAKKAN NOSEL LEBIHDEKAT DARI 60 CM.• JANGAN GUNAKAN AIRBERTEMPERATUR DI ATAS 40° C.• • JANGAN MENGARAHKANSEMBURAN LANGSUNG KEKARBURATOR, PERKABELAN, SLOTDIFFUSER PADA PENUTUPTRANSMISI DAN PENUTUP GULIR.

PERINGATAN

BERSIHKAN SKUTER ANDA LEBIHSERING UNTUK MENGHINDARIMENUMPUKNYA KOTORAN ATAU

73

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 74: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

LUMPUR YANG DAPATMENYEBABKAN GANGGUANFUNGSI PADA TRANSMISI GAGANGGAS DAN/ATAU KOMPONENLAINNYA.

CLEANING CHROME-PLATED PARTS

After cleaning chrome-plated parts, pol-ish them with a specific product forchrome-plated, aluminium or stainlesssteel surfaces. To prevent corrosion, ap-ply a protective spray on all the metalsurfaces, including chrome- and nickel-plated ones. Apply spray oil and wax withmoderation and make sure to wipe off ex-cess product immediately.

CAUTION

NEVER APPLY OIL AND WAX ONRUBBER AND PLASTIC PARTS.

CAUTION

CHECK THAT THERE IS NO OIL ORWAX ON THE TYRES. BEFORE USINGYOUR SCOOTER TEST ITS BRAKINGEFFICIENCY AND BEHAVIOUR ON ABEND.

MEMBERSIHKAN KOMPONENBERPELAT KROM

Setelah membersihkan komponenberpelat krom, semir dengan produkkhusus untuk permukaan pelat krom,aluminium atau baja stainless. Untukmencegah korosi, aplikasikan cairansemprot pelindung pada seluruhpermukaan logam, termasuk komponenberpelat krom dan nikel. Aplikasikan olisemprot dan lilin secukupnya danpastikan untuk segera menyeka sisaproduk yang tertinggal.

PERHATIAN

JANAGAN PERNAHMENGAPLIKASIKAN OLI DAN LILINPADA KOMPONEN KARET DANPLASTIK.

PERHATIAN

PERIKSA BAHWA TIDAK TERDAPATOLI ATAU LILIN PADA BAN.

74

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 75: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

SEBELUM MENGGUNAKAN SKUTERANDA, UJI EFISIENSI PENGEREMANDAN PERILAKUNYA PADATIKUNGAN.

START-UP PROBLEMSNo fuel in tank Refuel

Filters, jets or carburettor bodydirty or clogged.

Contact an Authorised ServiceCentre.

Insufficient battery charge Recharge the battery.

MASALAH-MASALAH SAAT MENGHIDUPKANKENDARAAN

Tidak ada bahan bakar dalamtangki

Isi kembali bahan bakar

Filter, semburan, atau karburatorbodi kotor atau tersumbat.

Hubungi Pusat Servis Resmi.

Isi aki tidak memadai Isi kembali aki

IGNITION PROBLEMS

No spark from spark plug. Due tothe presence of high voltage, thischeck should only be carried out byan expert.

Check that the electrodes areproperly adjusted (0.7÷ 0.8 mm).Check that the electrodes areclean (clean with pure petrol andmetal brush or with emery cloth).Check the spark plug insulator:Replace the spark plug if theinsulator is cracked or broken. Ifthe spark plug is in goodconditions, contact an AuthorisedService Centre.

MASALAH PENGAPIAN

Tidak ada percikan dari busi Akibatadanya tegangan tinggi,pemeriksaan ini hanya bolehdilakukan oleh ahli.

Periksa apakah elektroda telahdisetel dengan baik (0,7÷ 0,8 mm).Periksa apakah elektroda sudahbersih (gunakan bensin murni dansikat metal atau dengan kainampelas untuk membersihkanelektroda). Periksa insulator busi:Ganti busi jika insulator pecah ataurusak. Jika busi berada dalamkondisi baik, hubungi PusatServis Resmi.

75

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 76: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

LACK OF COMPRESSION

Spark plug adapter "worn", valveclearance not adequate; wornpiston gas rings

Contact an Authorised ServiceCentre.

KURANGNYA KOMPRESI

Adaptor busi "aus", jarak katuptidak memadai; keausan ring gaspiston

Hubungi Pusat Servis Resmi.

HIGH CONSUMPTION AND LOW PERFORMANCEAir filter blocked or dirty. Clean with water and shampoo and

impregnate with petrol and specificoil («Removing the air filter»section)

KONSUMSI TINGGI DAN/ATAU UNJUK KERJARENDAH

Filter udara tersumbat atau kotor. Bersihkan dengan air dan sampodan rendam dengan bensin dan olikhusus (bagian «Melepaskan filterudara»)

INEFFICIENT BRAKINGOil on drum or disc. Worn Pads/Shoes

Contact an Authorised ServiceCentre

incorrect rear brake adjustment Adjust

PENGEREMAN YANG TIDAK EFISIEN.Oli pada tromol atau cakram.Keausan Bantalan/Sepatu

Hubungi Pusat Servis Resmi

Penyesuaian rem belakang yangtidak tepat

Sesuaikan

76

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 77: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

INEFFICIENT SUSPENSIONInefficient shock absorbers, oilleakage, deteriorated end of strokebuffers.

Contact an Authorised ServiceCentre

SUSPENSI TIDAK EFISIENPeredam kejut yang tidak efisien,kebocoran oli, memburuknyaujung sekat langkah.

Hubungi Pusat Servis Resmi

AUTOMATIC TRANSMISSION PROBLEMSDeteriorated CVT rollers and/ordrive belt and/or clutch

Contact an Authorised ServiceCentre

MASALAH-MASALAH TRANSMISI OTOMATISMemburuknya roler CVT dan/atausabuk penggerak dan/atau kopling

Hubungi Pusat Servis Resmi

EXHAUST NOISEDepression tube damaged/disconnected or secondary valvedamaged

Contact an Authorised ServiceCentre

KEBISINGAN SISTEM PEMBUANGANPipa tekanan rusak/lepas ataukatup sekunder rusak

Hubungi Pusat Servis Resmi

STAND DOES NOT RETURN TO POSITIONPresence of dirt Clean and grease

STANDAR TIDAK KEMBALI KE POSISIAdanya kotoran Bersihkan dan berikan gemuk

77

3 Maintenance / 3 Peraw

atan

Page 78: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

78

3 M

aint

enan

ce /

3 Pe

raw

atan

Page 79: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Chap. 04Technical data

04Data teknis

79

Page 80: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

04_01

80

4 Te

chni

cal d

ata

/ 4 D

ata

tekn

is

Page 81: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

125 CM³ ENGINE SPECIFICATIONSType Single-cylinder, 4-stroke

Engine capacity 124 cm³

Bore x stroke 57.0 x 48.6 mm

Compression ratio 10.6 ± 0.5: 1

Max. power 7.4 kW at 8250 rpm

MAX. torque 9.1 Nm at 7250 rpm

Valve clearance intake 0.10

exhaust 0.15

Timing system 2 valves, single overheadcamshaft, chain-driven.

Transmission Automatic expandable pulleyvariator with torque server, V-belt,self-ventilating dry automaticcentrifugal clutch and transmissionhousing with forced-circulation aircooling.

Final reduction gear Gear reduction unit in oil bath.

Lubrication Engine lubrication with lobe pump(inside crankcase), chain-driven,with double filter: mesh and paper.

Cooling Forced-air circulation cooling.

Starter Electrical and kick starter (wherefitted)

SPESIFIKASI MESIN 125 CM³Jenis: Silinder-tunggal, 4-langkah

Kapasitas mesin 124 cm³

Kaliber x langkah 57,0 x 48,6 mm

Rasio kompresi 10,6 ± 0,5: 1

Daya Maks. 7,4 kW pada 8.250 rpm

Torsi MAKSIMUM 9,1 Nm pada 7.250 rpm

Jarak ruang katup Asupan 0,10

Pembuangan 0,15

Sistem timing 2 katup, camshaft (poros nok)overhead tunggal, berpenggerakrantai.

Transmisi Pengatur variasi kerekan rentangotomatis dengan server torsi,sabuk-V, kopling sentrifugalotomatis kering swa-ventilasi danrumah transmisi denganpendinginan udara sirkulasi tekan.

Roda gigi reduksi akhir Unit reduksi roda gigi dalamrendaman oli.

Pelumasan Pelumasan mesin dengan pompacuping (di dalam rumah mesin),berpenggerak rantai, dengan filterganda: jaring dan kertas.

Pendinginan Pendinginan sirkulasi udara tekan.

81

4 Technical data / 4 Data teknis

Page 82: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Ignition Capacitive discharge ignition, withvariable advance and separate HVcoil.

Ignition advance Three-dimensional map managedby control unit

Spark plug CHAMPION RG 6 YC

Alternative spark plug NGK CR7EB

Fuel system Carburettor: KEHIN CVK 27

Engine idle speed 1650 ± 100 rpm

Fuel Unleaded petrol (95 RON)

Exhaust silencer Absorption-type exhaust mufflerwith catalytic converter.

Starter Elektrik dan starter injak (jikadilengkapi)

Pengapian Pengapian tembakan kapasitif,dengan gerak variabel dan koil HVterpisah.

Gerak pengapian Peta tiga dimensi yang diatur olehunit kontrol

Busi CHAMPION RG 6 YC

Busi alternatif NGK CR7EB

Sistem bahan bakar Karburator: KEHIN CVK 27

Kecepatan idle mesin 1.650 ± 100 rpm

Bahan bakar Bensin tanpa timbal (95 RON)

Knalpot Knalpot jenis-absorpsi dengankonverter katalis.

150 CM³ ENGINE SPECIFICATIONSType Single-cylinder, 4-stroke

Engine capacity 151 cm³

Bore x stroke 62.8 x 48.6 mm

Compression ratio 10.6 ± 0.5: 1

Engine idle speed 1,650±100 rpm

Timing system 2 valves, single overheadcamshaft, chain-driven.

Valve clearance Intake: 0.10 mm Exhaust: 0.15 mm

SPESIFIKASI MESIN 150 CM³Jenis: Silinder-tunggal, 4-langkah

Kapasitas mesin 151 cm³

Kaliber x langkah 62,8 x 48,6 mm

Rasio kompresi 10,6 ± 0,5: 1

Kecepatan idle mesin 1.650 ± 100 rpm

Sistem timing 2 katup, camshaft (poros nok)overhead tunggal, berpenggerakrantai.

82

4 Te

chni

cal d

ata

/ 4 D

ata

tekn

is

Page 83: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Max. power 8.4 kW at 7,750 rpm

Transmission Automatic expandable pulleyvariator with torque server, V-belt,self-ventilating dry automaticcentrifugal clutch and transmissionhousing with forced-circulation aircooling.

Final reduction gear Gear reduction unit in oil bath.

Lubrication Engine lubrication with lobe pump(inside crankcase), chain-driven,with double filter: mesh and paper.

Cooling Forced-air circulation cooling.

Starter Starter and kick starter

Ignition Capacitive discharge ignition, withvariable advance and separate HVcoil.

Ignition advance Three-dimensional map managedby control unit

Spark plug CHAMPION RG 6 YC

Alternative spark plug NGK CR7EB

Fuel system Carburettor: KEHIN CVK 26

Fuel Unleaded petrol (95 RON)

Exhaust silencer Absorption-type exhaust mufflerwith catalytic converter.

Jarak ruang katup Asupan: 0,10 mm Gas Buang: 0,15mm

Daya Maks. 8,4 kW pada 7.750 rpm

Transmisi Pengatur variasi kerekan rentangotomatis dengan server torsi,sabuk-V, kopling sentrifugalotomatis kering swa-ventilasi danrumah transmisi denganpendinginan udara sirkulasi tekan.

Roda gigi reduksi akhir Unit reduksi roda gigi dalamrendaman oli.

Pelumasan Pelumasan mesin dengan pompacuping (di dalam rumah mesin),berpenggerak rantai, dengan filterganda: jaring dan kertas.

Pendinginan Pendinginan sirkulasi udara tekan.

Starter Starter dan starter injak

Pengapian Pengapian tembakan kapasitif,dengan gerak variabel dan koil HVterpisah.

Gerak pengapian Peta tiga dimensi yang diatur olehunit kontrol

Busi CHAMPION RG 6 YC

Busi alternatif NGK CR7EB

Sistem bahan bakar Karburator: KEHIN CVK 26

Bahan bakar Bensin tanpa timbal (95 RON)

Knalpot Knalpot jenis-absorpsi dengankonverter katalis.

83

4 Technical data / 4 Data teknis

Page 84: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

VEHICLE TECHNICAL DATAChassis Stamped plate body with welded

structural reinforcements.

Front suspension Single arm with helical spring andsingle double-acting hydraulicshock absorber.

Rear suspension Double-acting shock absorber,adjustable to four positions atpreloading.

Front brake Ø 200-mm disc brake withhydraulic control activated byhandlebar right-side lever.

Rear brake Ø 110-mm drum brake withmechanical control activated byhandlebar left-side lever.

Wheel rim type Light alloy wheel rims.

Front wheel rim 11'' x 2.50

Rear wheel rim 10'' x 3.00

Front tyre Tubeless, 110/70 - 11'' 45L

Rear tyre Tubeless, 120/70 - 10'' 54L

Front tyre pressure (withpassenger)

1.6 bar (1.6 bar)

Rear tyre pressure (withpassenger)

2.0 bar (2.3 bar)

Kerb weight 114 ± 5 kg

Maximum weight allowed 300 kg

Battery Sealed, 12 V / 10 Ah

DATA TEKNIS KENDARAANSasis Bodi pelat cetak dengan penguat

struktur dilas.

Suspensi depan Lengan tunggal dengan pegasheliks dan sebuah peredam kejutaksi-ganda.

Suspensi belakang Peredam kejut aksi ganda, dapatdisesuaikan ke empat posisi padabeban awal.

Rem depan Rem cakram Ø 200-mm dengankontrol hidrolik yang diaktifkanmelalui tuas sisi-kanan setang.

Rem belakang Rem tromol Ø 110-mm dengankontrol mekanis yang diaktifkanmelalui tuas sisi-kiri setang.

Tipe pelek roda Pelek roda logam campuranringan.

Pelek roda depan 11'' x 2,50

Pelek roda belakang 10'' x 3,00

Ban depan Tubeless, 110/70 - 11'' 45L

Ban belakang Tubeless, 120/70 - 10'' 54L

Tekanan ban depan (denganpenumpang)

1,6 bar (1,6 bar)

Tekanan ban belakang (denganpenumpang)

2,0 bar (2,3 bar)

Berat kosong 114 ± 5 kg

84

4 Te

chni

cal d

ata

/ 4 D

ata

tekn

is

Page 85: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Berat maksimum yangdiperbolehkan

300 kg

Aki Bersegel, 12 V / 10 Ah

CAPACITYEngine oil 1.10 l

Transmission oil 100 cm³

Cooling system fluid -

Fuel tank (reserve) ~ 8.5 l (2 l)

KAPASITASOli mesin 1,10 liter

Oli transmisi 100 cm³

Cairan sistem pendinginan -

Tangki bahan bakar (cadangan) ~ 8,5 liter (2 liter)

Toolkit

Wrenches: box-spanner (16 mm); onetwin screwdriver; one spanner for shockabsorbers. The tools are located underthe seat in a specific container.

Kotak peralatan

Kunci-kunci pas: kunci pas-kotak (16mm); satu obeng kembar; satu kunci pasuntuk peredam kejut. Peralatan terletakdi bawah tempat duduk pada sebuahwadah khusus.

85

4 Technical data / 4 Data teknis

Page 86: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

86

4 Te

chni

cal d

ata

/ 4 D

ata

tekn

is

Page 87: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Chap. 05Spare parts and

accessories05

Suku cadangdan aksesori

87

Page 88: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

05_01

05_02

Warnings (05_01, 05_02)

WARNING

IT IS RECOMMENDED THAT "ORIGI-NAL PIAGGIO SPARE PARTS" BEUSED, AS THESE ARE THE ONLYONES OFFERING YOU THE SAMEQUALITY ASSURANCE AS THOSE IN-ITIALLY FITTED ON THE VEHICLE.

IT SHOULD BE REMEMBERED THATUSING NON-ORIGINAL SPAREPARTS CAUSES YOUR WARRANTYRIGHTS TO EXPIRE.

WARNING

PIAGGIO MARKETS ITS OWN LINE OFACCESSORIES THAT ARE RECOG-NISED AND GUARANTEED FOR USE.IT IS THEREFORE ESSENTIAL TOCONTACT AN AUTHORISED DEALEROR SERVICE CENTRE IN ORDER TOCHOOSE AND FIT ACCESSORIESCORRECTLY. THE USE OF NON-ORIGINAL ACCESSORIES MAY AF-FECT THE STABILITY AND OPERA-TION OF YOUR VEHICLE ANDREDUCE SAFETY LEVELS WITH PO-TENTIAL RISKS FOR THE RIDER.

Peringatan (05_01, 05_02)

PERINGATAN

ANDA DIANJURKAN UNTUK HANYAMENGGUNAKAN "SUKU CADANGPIAGGIO ASLI", KARENA HANYAKOMPONEN INILAH YANGMEMBERIKAN JAMINAN KUALITASYANG SAMA DENGAN KOMPONENYANG PADA AWALNYA DIPASANGPADA KENDARAAN.

HARUS DIINGAT BAHWAPENGGUNAAN SUKU CADANG NON-ASLI MENYEBABKAN HILANGNYAHAK GARANSI.

PERINGATAN

PIAGGIO MEMASARKAN SENDIRIBERBAGAI AKSESORI YANG DIAKUIDAN BERGARANSI UNTUKDIGUNAKAN. OLEH KARENA ITUPENTING SEKALI UNTUKMENGHUBUNGI PUSAT ATAUDEALER SERVIS RESMI UNTUKMEMILIH DAN MEMASANGAKSESORI DENGAN BENAR.PENGGUNAAN AKSESORI NON-ASLIBISA MEMENGARUHI STABILITASDAN PENGOPERASIAN KENDARAANANDA DAN MENGURANGI TINGKAT

88

5 Sp

are

parts

and

acc

esso

ries

/ 5 S

uku

cada

ng d

an a

kses

ori

Page 89: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

KEAMANAN YANG KEMUNGKINANMEMBAHAYAKAN PENGENDARA.

89

5 Spare parts and accessories / 5 Suku cadang dan aksesori

Page 90: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

90

5 Sp

are

parts

and

acc

esso

ries

/ 5 S

uku

cada

ng d

an a

kses

ori

Page 91: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Vespa LX 125 150 (Vietnam)

Chap. 06Scheduled

maintenance06

Perawatanberkala

91

Page 92: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

06_01

Scheduled servicing table(06_01)

Adequate maintenance is fundamental toensuring long-lasting, optimum operationand performance of your vehicle.

To this end, a series of checks and main-tenance operations (at the owner's ex-pense) have been suggested, which areincluded in the summary table on the fol-lowing page. Any minor faults should bereported without delay to an AuthorisedService Centre or Dealer without wait-ing until the next scheduled service tosolve it.

It is indispensable to have your vehicleserviced to the prescribed intervals oftime, even if you have not reached thepredicted mileage. Punctual vehicle serv-icing is necessary for the correct use ofthe guarantee. For any further informa-tion concerning Warranty proceduresand 'Scheduled Maintenance', please re-fer to the 'Warranty Booklet'.

Tabel servis berkala (06_01)

Perawatan yang memadai bersifatmendasar untuk memastikanpengoperasian dan unjuk kerja optimumdan tahan lama bagi kendaraan Anda.

Oleh karena itu, serangkaian operasiperawatan dan pemeriksaan (atas biayapemilik) dianjurkan untuk dilakukan, yangdicantumkan dalam tabel ringkasan yangada pada halaman berikut. Kerusakankecil apapun harus segera dilaporkantanpa tertunda pada Pusat Servis atauDealer Resmi tanpa menunggu hinggaservis berkala berikutnya untukmenyelesaikan masalah tersebut.

Kendaraan Anda sangat penting diservissesuai interval waktu yang telahditetapkan, meskipun Anda belummencapai jarak km yang diperkirakan.Servis kendaraan yang tepat waktudiperlukan untuk menggunakan garansidengan benar. Untuk informasi lebihlanjut yang berhubungan denganprosedur Garansi dan "PerawatanBerkala", silakan lihat "Buklet Garansi".

MAINTENANCE TABLEKm x 1,000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

Engine oil * R R R R R R R R R R R R R

Hub oil R I I I R I R I R I I I R

92

6 Sc

hedu

led

mai

nten

ance

/ 6

Pera

wat

an b

erka

la

Page 93: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Km x 1,000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

Spark plug I R I R I R I R I R I R

Air filter C C C C C C C C C C C C

Oil filter R R R R R R R R R R R R

Mesh oil filter C I C I C I C I C I C I C

Valve clearance A A A A A A A A A A

Idle speed A A A A A A A

Throttle control A A A A A A A

Sliding shoes / CVT rollers I R I R I R I R I R I R

Drive belt I R I R I R I R I R I R

Odometer gear I I I I I I

Steering A A A A A A A

Cylinder ventilation system C I C I

Brake levers I I I I I I I

Brake pads I I I I I I I I I I I I I

Brake fluid ** I I I I I I I I I I I I I

Brake hoses R R

Transmission L L L L L L

Safety fasteners I I I I I I

Suspension I I I I I I

Electrical system and battery I I I I I I I I I I I I I

Headlight direction adjustment A A A A A A

Secondary air filter C C C C C C

93

6 Scheduled maintenance / 6 Peraw

atan berkala

Page 94: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Km x 1,000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

Centre stand bracket L L L L L L L L L L L L

Tyre pressure and wear I I I I I I I I I I I I I

Vehicle road test I I I I I I I I I I I I I

I: INSPECT AND CLEAN, ADJUST, LUBRICATE OR REPLACE IF NECESSARYC: CLEAN, R: REPLACE, A: ADJUST, L: LUBRICATE

* Check level every 3,000 km

** Replace every 2 years

TABEL PERAWATANkm x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

Oli mesin* R R R R R R R R R R R R R

Oli hub R I I I R I R I R I I I R

Busi I R I R I R I R I R I R

Filter udara C C C C C C C C C C C C

Filter oli R R R R R R R R R R R R

Filter oli jaring C I C I C I C I C I C I C

Jarak ruang katup A A A A A A A A A A

Kecepatan idle A A A A A A A

Kontrol gas A A A A A A A

Sepatu geser / roler CVT I R I R I R I R I R I R

Sabuk penggerak I R I R I R I R I R I R

Roda gigi odometer I I I I I I

94

6 Sc

hedu

led

mai

nten

ance

/ 6

Pera

wat

an b

erka

la

Page 95: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

km x 1.000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

Kemudi A A A A A A A

Sistem ventilasi silinder C I C I

Tuas rem I I I I I I I

Bantalan rem I I I I I I I I I I I I I

Cairan rem** I I I I I I I I I I I I I

Selang rem R R

Transmisi L L L L L L

Alat Pengunci Keamanan I I I I I I

Suspensi I I I I I I

Sistem kelistrikan dan aki I I I I I I I I I I I I I

Penyetelan arah lampu utama A A A A A A

Filter udara sekunder C C C C C C

Braket standar tengah L L L L L L L L L L L L

Tekanan dan keausan ban I I I I I I I I I I I I I

Uji jalan kendaraan I I I I I I I I I I I I I

I: INSPEKSI DAN BERSIHKAN, SESUAIKAN, LUMASI DAN GANTI JIKA DIPERLUKANC: BERSIHKAN, R: GANTI, A: SESUAIKAN, L: LUMASI

* Periksa level setiap 3.000 km

** Ganti setiap 2 tahun

95

6 Scheduled maintenance / 6 Peraw

atan berkala

Page 96: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

RECOMMENDED PRODUCTS TABLEProduct Description Specifications

Synthetic oil for 4-stroke engines Synthetic oil for 4-stroke engines Synthetic oil for SAE 5W-40, API SL, ACEA A3,JASO MA engines

Rear hub oil Rear hub oil SAE 80W/90 Oil that exceeds therequirements of API GL3 specifications

Brake fluid Brake fluid FMVSS DOT 4 Synthetic fluid

Oil for air filter sponge Oil for air filter sponge Mineral oil with specific additives for increasedadhesiveness

Grease for odometer transmission gear case Grease for odometer transmission gear case Soap-based lithium grease with NLGI 3; ISO-L-XBCHA3, DIN K3K-20

Grease for brake levers, throttle Grease for brake levers, throttle White calcium complex soap-based spraygrease with NLGI 2; ISO-L-XBCIB2

TABEL PRODUK YANG DIREKOMENDASIKANProduk Deskripsi Spesifikasi

Oli sintetis untuk mesin 4-langkah Oli sintetis untuk mesin 4-langkah Oli sintetis untuk mesin SAE 5W-40, API SL,ACEA A3, JASO MA

Oli hub belakang Oli hub belakang Oli SAE 80W/90 yang melebihi persyaratanspesifikasi API GL3

Cairan rem Cairan rem Cairan sintetis FMVSS DOT 4

Oli untuk spons filter udara Oli untuk spons filter udara Oli mineral dengan tingkat aditif yang spesifikuntuk meningkatkan daya rekat

Gemuk untuk selubung roda gigi transmisiodometer

Gemuk untuk selubung roda gigi transmisiodometer

Gemuk lithium berbasis-sabun dengan NLGI3; ISO-L-XBCHA3, DIN K3K-20

96

6 Sc

hedu

led

mai

nten

ance

/ 6

Pera

wat

an b

erka

la

Page 97: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

Produk Deskripsi Spesifikasi

Gemuk untuk tuas rem, gas Gemuk untuk tuas rem, gas Gemuk semprot berbasis sabun kalsium putihdengan NLGI 2; ISO-L-XBCIB2

97

6 Scheduled maintenance / 6 Peraw

atan berkala

Page 98: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

98

6 Sc

hedu

led

mai

nten

ance

/ 6

Pera

wat

an b

erka

la

Page 99: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

TABLE OF CONTENTS

AAir filter: 49, 50

BBattery: 54, 55Brake: 52, 68, 70

CChecks: 24Clock: 10

DDisc brake: 68

EEngine oil: 38, 40, 41

FFuses: 58

HHeadlight: 63Horn: 13Hub oil: 43

IIdentification: 20Immobilizer: 14, 16, 18

KKey switch: 11Keys: 15

LLight switch: 14

MMaintenance: 37, 91Mirrors: 66

PPuncture: 70

RRefuelling: 24

SSaddle: 20Scheduled maintenance: 91Shock absorbers: 27Spark plug: 47Start-up: 14Switch: 11–14

TTechnical Data: 79Toolkit: 85Top box: 21Transmission: 33Turn indicators: 65Tyre pressure: 26Tyres: 46

VVehicle: 7, 72

99

Page 100: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

100

Page 101: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

AAki: 54, 55

BBahan bakar: 24Ban: 26, 46Berkendara: 34Busi: 47

DDATA TEKNIS: 79

IIdentifikasi: 20Immobilizer: 14, 16, 18Indikator sein: 65

JJam: 10Jok: 20

KKaca spion: 66Kendaraan: 7, 72Klakson: 13Kotak: 85Kotak peralatan: 85Kunci: 11, 15, 18

LLampu utama: 63

MMengendarai: 28

OOli hub: 43Oli mesin: 38, 40, 41

PPemeriksaan: 19, 24, 38

Pengisian bahan bakar: 24Perawatan: 37, 91Perawatan berkala: 91Peredam kejut: 27

RRem: 52, 68, 70Rem cakram: 68

SSEKRING: 58Starter: 14Switch: 11, 13, 14Switch lampu: 14

TTekanan ban: 26Tombol starter: 14Transmisi: 33

101

Page 102: User Manual LX125-150 Vietnam

-- In

vent

ory

@ K

asku

s --

The descriptions and illustrations given in this publication are not binding. While the basic specifications as described and illustrated in this manualremain unchanged, PIAGGIO-GILERA reserves the right, at any time and without being required to update this publication beforehand, to make anychanges to components, parts or accessories, which it considers necessary to improve the product or which are required for manufacturing or con-struction reasons.

Not all versions/models shown in this publication are available in all countries. The availability of single versions should be checked at the official Piaggio sales network.

"© Copyright 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. All rights reserved. Reproduction of this publication in whole or in part is prohibited."

PIAGGIO & C. S.p.A. - After-Sales

V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)

Deskripsi dan ilustrasi yang diberikan dalam publikasi ini tidak mengikat. Walaupun spesifikasi dasar yang dijelaskan dan diilustrasikan dalam bukupanduan ini tetap tidak berubah, PIAGGIO-GILERA memiliki hak, kapan pun dan tanpa harus memperbarui publikasi ini sebelumnya, untuk melakukanperubahan terhadap komponen, suku cadang atau aksesori, yang dianggap penting untuk memperbaiki produk atau dibutuhkan untuk alasanmanufaktur atau konstruksi.

Tidak semua versi/model yang diperlihatkan dalam publikasi ini tersedia di semua negara. Ketersediaan setiap model harus diperiksa di jaringan penjualan resmi Piaggio.

"© Hak cipta 2008 - PIAGGIO & C. S.p.A. Pontedera. Semua hak dilindungi. Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh bagian publikasi ini."

PIAGGIO & C. S.p.A. - After-Sales

V.le Rinaldo Piaggio, 23 - 56025 PONTEDERA (Pi)