user manual istruzioni per l’uso

64
user manual notice d'utilisation benutzerinformation istruzioni per l’uso Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie ESF2430

Upload: others

Post on 05-Oct-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: user manual istruzioni per l’uso

user manualnotice d'utilisation

benutzerinformationistruzioni per l’uso

DishwasherLave-vaisselle

GeschirrspülerLavastoviglie

ESF2430

Page 2: user manual istruzioni per l’uso

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

ContentsSafety information 2Product description 3Control panel 4Use of the appliance 4Setting the water softener 5Use of dishwasher salt 6Use of rinse aid 6Loading cutlery and dishes 7Use of detergent 8Washing programmes 9

Select and start a washing programme 10

Care and cleaning 10What to do if… 11Technical data 12Installation 13Water connection 13Electrical connection 15Environment concerns 15

Subject to change without notice

Safety informationFor your safety and correct operation ofthe appliance, read this manual carefullybefore installation and use. Always keepthese instructions with the applianceeven if you move or sell it. Users mustfully know the operation and safety fea-tures of the appliance.

Correct use

• The appliance is designed exclusively fordomestic use.

• Only use the appliance to clean householdutensils that are applicable for dishwash-ers.

• Do not put solvents in the appliance. Riskof explosion.

• Put the knives and all items with sharppoints in the cutlery basket with theirpoints down. If not, put in a horizontal po-sition in the main basket.

• Use only branded products for dishwash-ers (detergent, salt, rinse aid).

• If you open the door while the appliance isin operation, hot steam can escape. Riskof skin burns.

• Do not remove dishes from the dishwasherbefore the end of the washing programme.

• When the washing programme is comple-ted, disconnect the mains plug from themains socket and close the water tap.

• Only an authorised service engineer canrepair this appliance. Use only originalspare parts.

• Do not do repairs yourself to prevent injuryand damage to the appliance. Always con-tact your local Service Force Centre.

General safety

• Persons (including children) with reducedphysical sensory, mental capabilities orlack of experience and knowledge mustnot use the appliance. They must have su-pervision or instruction for the operation ofthe appliance by a person responsible fortheir safety.

• Obey the safety instructions from the man-ufacturer of the dishwasher detergent toprevent burns to eyes, mouth and throat.

• Do not drink the water from the dishwash-er. Detergent residues can stay in your ap-pliance.

• Always close the door when you do notuse the appliance to prevent injury and notto stumble over the open door.

• Do not sit or stand on the open door.

Child safety

• Only adults can use this appliance. Chil-dren must get supervision to make surethat they do not play with the appliance.

• Keep all the packaging away from children.There is a risk of suffocation.

• Keep all detergents in a safe area. Do notlet children touch the detergents.

• Keep children away from the appliancewhen the door is open.

2 electrolux

Page 3: user manual istruzioni per l’uso

Installation

• Make sure that the appliance is not dam-aged because of transport. Do not con-nect a damaged appliance. If necessary,contact the supplier.

• Remove all packaging before first use.• A qualified and competent person must do

the electrical installation.• A qualified and competent person must do

the plumbing installation.• Do not change the specifications or modify

this product. Risk of injury and damage tothe appliance.

• Do not use the appliance:

– if the mains cable or water hoses aredamaged,

– if the control panel, worktop or plintharea are damaged, that you can get ac-cess to the inner side of the appliance.

Contact your local Service Force Centre.• Do not drill into the sides of the appliance

to prevent damage to hydraulic and elec-trical components.

Warning! Carefully obey theinstructions for electrical and waterconnections.

Product description

1 6

5

4

2

3

1 Spray arm

2 Microfilter

3 Detergent dispenser

4 Rinse aid dispenser

5 Flat filter

6 Salt container

The rating label is on the back of appli-ance.

electrolux 3

Page 4: user manual istruzioni per l’uso

Control panel

1 2 3

5 4

1 Programme knob

2 Start/cancel button

3 Delay start button

4 Indicator lights

5 On/off indicator light

Indicator lights

The indicator light comes on when the washingphase or the rinsing phase operates.

The indicator light comes on when the dryingphase operates.

The indicator light comes on when the washingprogramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• An alarm if the appliance has a malfunction.

1)

The indicator light comes on when it is necessaryto fill the salt container. Refer to the chapter 'Useof dishwasher salt'.The salt indicator light can stay on for some hours,but it does not have an unwanted effect on theoperation of the appliance.

1) The indicator light is off while a washing programme operates.

Delay start button

Use the delay start button to delay the startof the washing programme with an interval of3 hours. Refer to the chapter 'Setting andstarting a washing programme'.

Programme knob and on/off indicatorlight

• To set a washing programme, turn theprogramme knob clockwise or anticlock-wise. The programme marker on the pro-

gramme knob must agree with one of thewashing programmes on the control pan-el.– The on/off indicator light comes on (po-

sition ON).• To set the appliance to the off position,

turn the programme knob until the pro-gramme marker agrees with the on/off in-dicator light.– The on/off indicator light goes off (posi-

tion OFF).

Use of the applianceRefer to the following instructions for eachstep of procedure:

4 electrolux

Page 5: user manual istruzioni per l’uso

1. Make a check if the water softener levelis correct for the water hardness in yourarea. If necessary set the water softener.

2. Fill the salt container with dishwasher salt.3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.4. Load cutlery and dishes into the dish-

washer.5. Set the correct washing programme for

the type of load and soil.

6. Fill the detergent dispenser with the cor-rect quantity of detergent.

7. Start the washing programme.

If you use detergent tablets, refer to thechapter 'Use of detergent'.

Setting the water softenerThe water softener removes minerals andsalts from the water supply. Minerals andsalts can have bad effect on the operation ofthe appliance.Water hardness is measured in equivalentscales:• German degrees (dH°).

• French degrees (°TH).• mmol/l (millimol per litre - international unit

for the hardness of water).• Clarke.Adjust the water softener in to the waterhardness in your area. If necessary, contactyour local water authority.

Water hardness Water hardnesssetting°dH mmol/l °TH Clarke

>24 >4.2 >40 > 29 10

22- 24 3,9- 4,2 39- 40 27- 29 9

20- 22 3,5- 3,9 35- 39 25- 27 8

18- 20 3,2- 3,5 32- 35 23- 25 7

16- 18 2,8- 3,2 28- 32 20- 23 6

13- 16 2,3- 2,8 23- 28 17-20 5

10- 13 1,8- 2,3 18- 23 13- 17 4

7- 10 1,2- 1,8 12- 18 9- 13 3

4- 7 0.7- 1,2 7- 12 5- 9 2

< 4 < 0.7 < 7 < 5 11)

1) No use of salt required.

Electronic adjustment

The water softener is set at the factoryat level 5.1. Press and hold the start/cancel button.

Turn the programme knob clockwise untilthe programme marker agrees with thefirst washing programme on the controlpanel.

2. Release the start/cancel button when theon/off indicator light and the start/cancelindicator light start to flash.– At the same time, the end indicator

light flashes to show the level of thewater softener.

Example:5 flashes, pause, 5 flashes, pause,etc... = level 5

3. Press the start/cancel button one time toincrease the water softener level by onestep.The end indicator light shows the newlevel.

4. Turn the programme knob to the off po-sition to save the operation.

electrolux 5

Page 6: user manual istruzioni per l’uso

Use of dishwasher saltCaution! Only use dishwashers salt.Types of salt that are not applicable fordishwashers cause damage to the watersoftener.

Caution! Grains of salt and salty wateron the bottom of the appliance cancause corrosion. Fill the appliance withsalt before you start a washingprogramme to prevent corrosion.

Do these steps to fill the salt container:1. Turn the cap anticlockwise to open the

salt container.2. Fill the salt container with 1 litre of water

(only the first operation).3. Use the funnel to fill the salt container with

salt.

4. Remove the salt around the opening ofthe salt container.

5. Turn the cap clockwise to close the saltcontainer.

It is normal that water overflows from thesalt container when you fill it with salt

When you set the water softener to level 1,the salt indicator light does not stay on.

Use of rinse aid

Caution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do not fill the rinse aid dispenser withother products (e.g. dishwasher clean-ing agent, liquid detergent). There is arisk of damage to the appliance.

Rinse aid makes it possible to dry thedishes without streaks and stains.Rinse aid is automatically added duringthe last rinsing phase.

Fill the rinse aid dispenser when the rinseaid indicator (B) becomes clear.

Do these steps to fill the rinse aid dispenser:

6 electrolux

Page 7: user manual istruzioni per l’uso

B

1. Press the release button (A) to open therinse aid dispenser.

2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.The mark 'max.' shows the maximumlevel .

3. Remove the spilled rinse aid with an ab-sorbent cloth to prevent too much foamduring the subsequent washing pro-gramme.

4. Close the rinse aid dispenser.

The capacity of the rinse aid dispenseris approximately 150 ml. The quantity ofrinse aid is sufficient for approximately60 washing programmes.

Adjust the dosage of rinse aidThe appliance is set at the factory at level 1.You can set the rinse aid dosage between 1- 6 (1- 6 ml of the rinse aid).Refer to the washing results (chapter 'Whatto do if...'). Start with the lowest dosage.1. Turn the arrow clockwise to increase the

dosage.2. Increase the dosage if there are water

droplets or limescale on the dishes.

Loading cutlery and dishesHelpful hints and tips

Caution! Only use the appliance forhousehold utensils that are applicablefor dishwashers.

Do not use the appliance to clean objectsthat can absorb water (sponges, householdcloths, etc.).• Before you load cutlery and dishes, do

these steps:– Remove all food remainings and debris.– Make burnt, remaining food in pans soft.

• While you load cutlery and dishes, dothese steps:– Load hollow items (e.g. cups, glasses

and pans) with the opening down.– Make sure that water does not collect in

the container or in a deep base.– Make sure that cutlery and dishes do not

lie inside one another.– Make sure that cutlery and dishes do not

cover other cutlery and dishes.– Make sure that glasses do not touch

other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.

• Plastic items and pans with non-stickcoatings can keep water droplets.

• Plastic items do not dry as well as porce-lain and steel items.

• Put light items in the main basket. Makesure that the items do not move.

Caution! Make sure that the spray armcan move freely before you start awashing programme.

Primary basket

Arrange the deep dishes and large lidsaround the edge of the basket. Arrange itemson and below the cup racks. The water mustcome to all parts of the dishes.You can fold the cup racks to clean highitems.

electrolux 7

Page 8: user manual istruzioni per l’uso

Cutlery basket

Warning! Do not put long-bladed knivesin a vertical position to prevent injury.

Arrange long and/or sharp items of cutleryhorizontally in the primary basket. Be carefulwith sharp items such as knives.Use the cutlery basket for:• Forks and spoons with the handles down.• Knives with the handles up.

The cutlery basket has a cutlery grid that youcan remove.Do not let the cutlery bond together.

Make sure that the spray arm can movefreely before you close the door.

Use of detergentOnly use detergents (powder, liquid ortablet) that are applicable for dishwash-ers.Follow the data on the packaging:• Dosage recommended by the manu-

facturer.• Storage recommendations.The instructions on the packaging usu-ally refer to large dishwashers (12 set-tings).

Do not use more than the correct quan-tity of detergent to save an environment.

Fill with detergent

Do these steps to fill the detergent dispenser:

A

B

1. Open the lid of the detergent dispenser.

2. Fill the detergent dispenser (A) with de-tergent.

3. If you use a washing programme withprewash phase, put more detergent inthe prewash detergent compartment (B).The detergent is removed during the pre-wash phase.

4. Close the lid of the detergent dispenser.

Use of detergent tablets

Put the detergent tablet in the detergent dis-penser (A).Detergent tablets contain:• detergent• rinse aid• other cleaning agents.Do these steps to use detergent tablets:1. Make sure that the detergent tablets are

applicable for your water hardness. Referto the instructions from the manufacturer.

2. Set the lowest levels of water hardnessand rinse aid dosage.

It is not necessary to fill the salt containerand the rinse aid dispenser.

8 electrolux

Page 9: user manual istruzioni per l’uso

Do these steps when the drying resultsare not satisfactory:

1. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.2. Set the rinse aid dosage to position 2.

Do these steps to use the detergentpowder again:1. Fill the salt container and the rinse aid

dispenser.2. Set the water softener to the highest level.3. Do a washing programme without

dishes.

4. Adjust the water softener. Refer to thechapter 'Setting the water softener'.

5. Adjust the rinse aid dosage.

Different brands of detergent dissolve indifferent times. Some detergent tabletsdo not have the best cleaning resultsduring short washing programmes. Uselong washing programmes when youuse detergent tablets to fully remove thedetergent.

Washing programmes

Washing programmes

Programme

Pro-gramme

knob posi-tion

Degree ofsoil

Type of load Programme description

A Heavy soilCrockery,

cutlery, potsand pans

PrewashMain wash up to 70°C2 intermediate rinsesFinal rinseDrying

B Normal soilCrockery and

cutlery

PrewashMain wash up to 65°C1 intermediate rinseFinal rinseDrying

1)C Normal soil

Crockery andcutlery

PrewashMain wash up to 55°C1 intermediate rinseFinal rinseDrying

DNormal orlight soil

Crockery andcutlery

Main wash up to 50°C1 intermediate rinseFinal rinse

ENormal orlight soil

Delicatecrockery and

glassware

Main wash up to 40°C1 intermediate rinseFinal rinse

1) Test programme for test institutes. Please refer to separate leaflet supplied, for test data.

Consumption values

Programme Programme duration(in minutes)

Energy consumption(in kWh)

Water consumption(in litres)

117 1,15 9

94 0,80 7

157 0,63 7

36 0,40 6

31 0,35 6

electrolux 9

Page 10: user manual istruzioni per l’uso

The consumption values are intended asa guide and depends on the pressureand the temperature of the water and al-

so by the variations of the power supplyand the amount of dishes.

Select and start a washing programmeDo these steps to set and start a washingprogramme:1. Close the door.2. Turn the programme knob to set the

washing programme. Refer to the chap-ter 'Washing programmes'.– The on/off indicator light comes on.– The phase indicator light for the wash-

ing programme starts to flash.3. Press the start/cancel button.

– The washing programme starts auto-matically.

– The start/cancel indicator light comeson.

– When the programme starts, only thephase in progress indicator light stayson.

When the washing programme oper-ates, you cannot change the pro-gramme. Cancel the washing pro-gramme.

Warning! Only interrupt or cancel awashing programme if necessary.

Caution! Open the door carefully. Hotsteam can come free.

Cancelling a washing programme

• Press and hold the start/cancel button forapproximately 5 seconds.– The start/cancel indicator light goes off.– The phase indicator lights starts to flash.The washing programme is cancelled.At this time you can do these steps:1. Switch off the appliance.2. Set a new washing programme.Fill the detergent dispenser with detergentbefore you set a new washing programme.

Interrupting a washing programme

Open the door.• The programme stops.Close the door.

• The programme continues from the pointof interruption.

Setting and starting a washingprogramme with delay start

1. Set a washing programme.2. Press the delay start button.

– The delay start indicator light comeson.

3. Press the start/cancel button.– The countdown of the delay start

starts.– The phase indicator lights go off.

When the countdown is completed, thewashing programme automatically starts.• The delay start indicator light goes off.• The phase indicator light comes on.

Do not open the door during the count-down to prevent interruption of thecountdown. When you close the dooragain, the countdown continues fromthe point of interruption.

Cancelling a delay start:1. Press and hold the start/cancel button for

approximately 5 seconds.– The start/cancel indicator light and de-

lay start indicator light go off.– The phase indicator lights start to flash.

2. Press the start/cancel button to start thewashing programme.

End of the washing programme

Switch off the appliance in these conditions:• The appliance stops automatically.• The end indicator light comes on.For better drying results, keep the door ajarfor some minutes before you remove thedishes.Let the dishes cool down before you removethem from the appliance. Hot dishes areeasily damaged.

Care and cleaningWarning! Switch the appliance offbefore you clean it.

10 electrolux

Page 11: user manual istruzioni per l’uso

Cleaning the filters

Caution! Do not use the appliancewithout filters. Make sure that theinstallation of the filters is correct.Incorrect installation will causeunsatisfactory washing results anddamage to the appliance.

The dishwasher has 2 filters:1. microfilter2. flat filter

Do these steps to clean the filters:1. Open the door.2. Remove the basket.3. Remove the filters in the bottom of the

appliance.4. Clean the filters below running water.5. Put the filters back.6. Turn the microfilter clockwise to lock it.7. Close the door.

Cleaning the spray arm

Regularly examine the spray arm. Removeremaining food from the holes in the sprayarm.

Do these steps to remove the spray arm:1. Turn the nut anticlockwise.2. Remove the spray arm.3. Fully clean the holes.

External cleaning

Clean the external surfaces of the applianceand control panel with a damp soft cloth.Only use neutral detergents. Do not useabrasive products, scouring pads or solvents(acetone, trichloroethylene etc...).

Frost precautions

Caution! Do not install the appliancewhere the temperature is below 0 °C.The manufacturer is not responsible fordamage because of frost.

If not possible, empty the appliance andclose the door. Disconnect the water inlethose and remove water from the water inlethose.

What to do if…The appliance does not start or stops duringoperation.If there is a fault, first try to find a solution tothe problem yourself. If you cannot find a sol-

ution to the problem yourself, contact yourdealer or the Service Force Centre.

Fault code and malfunction Possible cause and solution

• continuous flash of the start/can-cel indicator light

• 1 flash of the end indicator lightThe dishwasher does not fill with wa-ter

• The water tap is blocked or furred with limescale.Clean the water tap.

• The water tap is closed.Open the water tap.

• The filter in the water inlet hose is blocked.Clean the filter.

• The connection of the water inlet hose is not correct. Thehose can be kinked or squashed.Make sure that the connection is correct.

electrolux 11

Page 12: user manual istruzioni per l’uso

Fault code and malfunction Possible cause and solution

• continuous flash of the start/can-cel indicator light

• 2 flashes of the end indicator lightThe dishwasher will not drain

• There is a blockage in the sink spigot.Clean the sink spigot.

• The connection of the water drain hose is not correct. Thehose can be kinked or squashed.Make sure that the connection is correct.

• the drain pump operates continu-ously

• all indicators lights on the controlpanel go off

The anti-flood device operates

• Close the water tap and contact your local Service ForceCentre.

The programme does not start • The appliance door is not closed.Close the door.

• Mains plug is not connected in.Put in the mains.

• The fuse has blown out in the household fuse box.Replace the fuse.

• Delay start is set.Cancel the delay start to start the programme immediately.

After the check, switch on the appliance. Theprogramme continues from the point of in-terruption. If the malfunction shows again,contact your Service Force Centre.These data are necessary to help you quicklyand correctly:• Model (Mod.)

• Product number (PNC)• Serial number (S.N.)For these data, refer to the rating plate.Write the necessary data here:Model description : ..........Product number : ..........Serial number : ..........

The cleaning results are not satisfactory

The dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type ofload and soil.

• The basket is loaded incorrectly so that water cannot reach all sur-faces.

• Spray arm does not turn freely because of incorrect arrangement ofthe load.

• The filters are dirty or not correctly installed.• The quantity of detergent is too little or missing.

Limescales particles on thedishes

• The salt container is empty.• The water softener is adjusted on a wrong level.• The salt container cap is not closed correctly.

The dishes are wet and dull • No rinse aid has been used.• The rinse aid dispenser is empty.

There are streaks, milky spotsor a bluish coating on glassesand dishes

• Decrease the rinse aid dosage.

Dry water drop signs onglasses and dishes

• Increase rinse aid dosage.• The detergent can be the cause.

Technical data

Dimensions WidthHeightDepth

54,5 cm44,7 cm

48,0-49,0 cm

Electrical connection - Voltage -Overall power - Fuse

Data on the electrical connection are on the rating plate on the backof appliance.

12 electrolux

Page 13: user manual istruzioni per l’uso

Water supply pressure MinimumMaximum

0,8 bar (0,08 MPa)10 bar (1,0 MPa)

Capacity 6 place settings

InstallationWarning! Make sure that mains plug isdisconnected from the mains socketduring installation.

Fitting the appliance

Put the appliance adjacent to a water tap anda drain.When you put the appliance in place, makesure that the water hoses are not kinked orsquashed.Install the appliance on a kitchen sink, work-top or built-in..

Positioning

Install the dishwasher into the furniture of thekitchen.

Make sure that the dimensions of the recessagree with the given dimensions.Make sure that there are openings in the fur-niture for the inlet hose, the water drain hoseand the mains cable.

Adjusting the level of the appliance

Make sure that the appliance is level to closeand seal the door correctly. If the level of theappliance is correct, the door does not catchon the sides of the cabinet. If the door doesnot close correctly, loosen or tighten the ad-justable feet until the appliance is level.

Water connectionInlet hose

The appliance has safety features to preventthat the water in the appliance goes back intothe drinking water system.Connected the appliance to a hot (max. 60°)or cold water supply.If the hot water comes from alternative sour-ces of energy that are more environmentallyfriendly (e.g. solar or photovoltaic panels and

aeolian), use a hot water supply to decreaseenergy consumption.It is important that a water tap or stopcock isnear the dishwasher with easy access.Connect the inlet hose to a water tap with anexternal thread of 3/4”.

electrolux 13

Page 14: user manual istruzioni per l’uso

If the water inlet hose is too short, replace thewater inlet hose with an applicable, longerhigh-pressure hose. Do not connect an ex-tension hose.To suit the installation, it is possible to turnthe end of the hose that is connected to thedishwasher. Do these steps :1. Loosen the retaining nut.2. Turn the hose.3. Tighten the retaining nut.

Warning! Make sure that the retainingnut and all other connections are tightbefore you move the dishwasher intoposition.

Warning! Always use a new water inlethose. Do not use connection hoses froman old appliance.

Drain hose

The appliance has water safety system toprevent water damage. If there is a malfunc-tion, the drain pump automatically starts todrain the remaining water out of the dish-washer.

Warning! Only if the dishwasher isconnected to the mains socket, thewater safety system operates when thedishwasher is off.

2 procedures are possible to install the waterdrain hose :1. Attach the plastic curve supplied at the

end of the hose.Put the water drain hose in the sink.

2. Connect the water drain hose to the wa-ter drain system.The hose must be less than 75 cm abovethe bottom of the dishwasher to preventincorrect operation of appliance.

If you connect the water drain hose to a trapspigot under the sink, remove the plasticmembrane (A). If you do not remove themembrane, remaining food can cause ablockage in the drain hose spigot

14 electrolux

Page 15: user manual istruzioni per l’uso

Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you do not follow thesesafety precautions.Ground the appliance according to safe-ty precautions.Make sure that the rated voltage andtype of power on the rating plate agreewith the voltage and the power of the lo-cal power supply.Always use a correctly installed shock-proof socket.

Do not use multi-way plugs, connectorsand extension cables. There is a risk offire.Do not replace the mains cable yourself.Contact the Service Force Centre.Make sure that the mains plug is acces-sible after installation.Do not pull the mains cable to discon-nect the appliance. Always pull themains plug.

Environment concerns

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will helpprevent potential negative consequences forthe environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about recycling of thisproduct, please contact your local council,your household waste disposal service or theshop where you purchased the product.

The packaging materials are environmentallyfriendly and can be recycled. The plasticcomponents are identified by markings, e.g.>PE<, >PS<, etc. Discard the packagingmaterials in the applicable container at thecommunity waste disposal facilities.

Warning! To discard the appliance,follow the procedure:• Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains

plug and discard them.• Discard the door catch. This prevents

the children to close themselves in-side the appliance and endanger theirlives.

electrolux 15

Page 16: user manual istruzioni per l’uso

Electrolux. Thinking of you.

Partagez notre imagination sur www.electrolux.com

SommaireConsignes de sécurité 16Description de l'appareil 17Bandeau de commande 18Utilisation de l'appareil 19Réglage de l'adoucisseur d'eau 19Utilisation du sel régénérant 20Utilisation du liquide de rinçage 20Rangement des couverts et de la vaisselle

21Utilisation du produit de lavage 22Programmes de lavage 23

Sélection et départ d'un programme delavage 24Entretien et nettoyage 25Que faire si… 26Caractéristiques techniques 27Installation 28Raccordement à l'arrivée d'eau 28Branchement électrique 30En matière de protection del'environnement 30

Sous réserve de modifications

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et le bon fonctionne-ment de l'appareil, lisez attentivementde manuel avant l'installation et l'utilisa-tion. Conservez ces instructions à proxi-mité de l'appareil. Les utilisateurs doi-vent connaître parfaitement le fonction-nement et les fonctions de sécurité del'appareil.

Utilisation correcte

• Cet appareil est destiné à un usage parti-culier.

• Placez uniquement les ustensiles qui ontété approuvés dans le lave-vaisselle.

• Ne versez aucun solvant dans l'appareil.Risque d'explosion.

• Retournez les couteaux et autres ustensi-les aux extrémités coupantes dans le pa-nier qui leur est réservé Sinon, placez-lesà l'horizontale dans le panier principal.

• Utilisez uniquement des produits de mar-que pour lave-vaisselle (produit de lavage,sel régénérant, produit de rinçage).

• Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-tionnement de l'appareil, une vapeurchaude s'en échappe. Risque de brûlures.

• Ne sortez pas la vaisselle avant la fin duprogramme de lavage.

• Lorsque le programme de lavage est ter-miné, débranchez la prise et fermez le ro-binet d'arrivée d'eau.

• Seul un technicien agréé est autorisé à ré-parer cet appareil. Utilisez uniquement despièces d'origine.

• N'effectuez pas les réparations vous-mê-me sous peine de vous blesser ou d'en-dommager l'appareil. Contactez toujoursle service après-vente de votre magasinvendeur.

Sécurité générale

• Les personnes (y compris les enfants) quisouffrent de capacités mentales, physi-ques et sensorielles réduites ou qui ne sesont pas familiarisées avec le mode defonctionnement de l'appareil, ne doiventpas l'utiliser. Elles doivent être surveilléesou dirigées par une personne responsablede leur sécurité.

• Respectez les consignes de sécurité dufabricant du détergent pour éviter les brû-lures aux yeux, à la bouche et la gorge.

• Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Desrésidus de produit de lavage peuvent res-ter dans l'appareil.

• Fermez toujours la porte de l'appareil lors-qu'il n'est pas utilisé pour empêcher toutrisque de blessure ou de chute acciden-telle.

• Ne vous asseyez pas ou ne montez passur la porte ouverte.

16 electrolux

Page 17: user manual istruzioni per l’uso

Sécurité enfants

• Seuls les adultes doivent utiliser cet appa-reil. Veillez à ce que les enfants ne jouentpas avec l'appareil.

• Rangez les emballages hors de la portéedes enfants. Ils présentent un risque desuffocation.

• Rangez les détergents dans un endroitsûr. Veillez à ce que les enfants ne tou-chent pas les produit de lavage.

• Ne laissez pas les enfants s'approcher del'appareil quand la porte est ouverte.

Installation

• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-magé pendant le transport. Ne branchezpas un appareil endommagé. Si nécessai-re, contactez le fournisseur.

• Déballez l'appareil avant de l'utiliser pourla première fois.

• Une personne compétente et qualifiée doitprendre en charge l'installation électrique.

• Une personne compétente et qualifiée doitprendre en charge le travail de plomberie.

• Ne modifiez ni les spécifications ni le pro-duit. Risque de blessure ou d'endomma-gement de l'appareil.

• N'utilisez pas l'appareil :– Si le câble secteur ou les tuyaux d'eau

sont endommagés ;– si le bandeau de commande, le plan de

travail ou la plinthe sont endommagés,si vous pouvez accéder à l'intérieur del'appareil.

Contactez le service après-vente de votremagasin vendeur.

• Ne percez pas dans les côtés de l'appareilpour ne pas endommager les composantsélectriques et hydrauliques.

Avertissement Respectezscrupuleusement les consignesdonnées pour les branchementsélectriques et le raccordement de l'eau.

Description de l'appareil

1 6

5

4

2

3

electrolux 17

Page 18: user manual istruzioni per l’uso

1 Bras d'aspersion

2 Micro-filtre

3 Boîte à produit

4 Distributeur de liquide de rinçage

5 Filtre plat

6 Réservoir à sel

L'étiquette des caractéristiques nomina-les se trouve à l'arrière de l'appareil.

Bandeau de commande

1 2 3

5 4

1 Sélecteur de programme

2 Touche Départ/Annulation

3 Touche Départ différé

4 Voyants

5 Voyant Marche/Arrêt

Voyants

Le voyant s'allume quand la phase de lavage oude rinçage est en cours.

Le voyant s'allume quand la phase de séchage esten cours.

Le voyant s'allume quand le programme de lavageest terminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur.• Une alarme se déclenche en cas de défaillance

de l'appareil.

1)

Le voyant s'allume quand il faut remplir le réservoirà sel. Consultez le chapitre " Utilisation du sel dansle lave-vaisselle ".Le voyant Sel reste allumé pendant plusieurs heu-res, mais cela n'affecte pas le fonctionnement del'appareil.

1) Le voyant est éteint pendant qu'un programme de lavage est en cours.

Touche Départ différé

Cette touche permet de retarder le départ duprogramme de lavage selon un intervalle de

3 heures. Consultez le chapitre "Régler etdémarrer un programme de lavage".

18 electrolux

Page 19: user manual istruzioni per l’uso

Sélecteur de programme et voyantMarche/Arrêt

• Pour sélectionner un programme de lava-ge, tournez le sélecteur de programmevers la droite ou la gauche. Le marqueurde programme du sélecteur doit corres-pondre à l'un des programmes de lavagesur le bandeau de commande.

– Le voyant Marche/Arrêt s'allume (posi-tion MARCHE).

• Pour mettre l'appareil sur la position Arrêt,tournez le sélecteur de programme jus-qu'à ce que le marqueur corresponde auvoyant Marche/Arrêt.– Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (posi-

tion ARRET).

Utilisation de l'appareilConsultez les instructions suivantes pourchaque étape de la procédure :1. Vérifiez que le niveau de l'adoucisseur

d'eau est adapté à la dureté de l'eau devotre région. Le cas échéant, réglezl'adoucisseur.

2. Remplissez le réservoir à sel.3. Remplissez le distributeur de liquide de

rinçage.4. Placez les plats et les couverts dans le

lave-vaisselle.

5. Sélectionnez le programme de lavage quiconvient au type de vaisselle et au niveaude salissure.

6. Remplissez la boîte à produit de lavage.7. Démarrez le programme de lavage.

Si vous utilisez des pastilles, consultez lechapitre "Utilisation du produit de lava-ge".

Réglage de l'adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minéraux etles sels de l'alimentation en eau. Les sels etles minéraux peuvent affecter le fonctionne-ment de l'appareil.La dureté de l'eau est mesurée par échelleséquivalentes :• °dH allemand

• °TH français• mmol/l (millimole par litre - unité internatio-

nale de la dureté de l'eau).• Clarke.Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dure-té de l'eau de votre région. Le cas échéant,contactez votre compagnie des eaux.

Dureté de l'eau Réglage de la du-reté de l'eau°dH mmol/l °TH Clarke.

>24 >4.2 >40 > 29 10

22- 24 3,9- 4,2 39- 40 27- 29 9

20- 22 3,5- 3,9 35- 39 25- 27 8

18- 20 3,2- 3,5 32- 35 23- 25 7

16- 18 2,8- 3,2 28- 32 20- 23 6

13- 16 2,3- 2,8 23- 28 17-20 5

10- 13 1,8- 2,3 18- 23 13- 17 4

7- 10 1,2- 1,8 12- 18 9- 13 3

4- 7 0.7- 1,2 7- 12 5- 9 2

< 4 < 0.7 < 7 < 5 1 1)

1) Aucun sel requis.

Réglage électronique

L'adoucisseur est réglé à l'usine sur leniveau 5.1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation

et maintenez-la enfoncée. Tournez le sé-

lecteur de programme vers la droite jus-qu'à ce que le marqueur de programmecorresponde au premier programme delavage sur le bandeau de commande.

electrolux 19

Page 20: user manual istruzioni per l’uso

2. Relâchez la touche Départ/Annulationquand le voyant Marche/Arrêt et le voyantDépart/Annulation commencent à cligno-ter.– En même temps, le voyant de fin de

cycle clignote pour présenter le niveaude l'adoucisseur.Exemple :5 clignotements, pause, 5 clignote-ments, pause, etc .. = niveau 5

3. Appuyez sur la touche Départ/Annulationune seule fois pour augmenter d'un in-crément le niveau de l'adoucisseur d'eau.Le voyant de fin vous indique le nouveauniveau.

4. Tournez le sélecteur de programme surla position Arrêt pour sauvegarder l'opé-ration.

Utilisation du sel régénérantAttention Utilisez uniquement du selrégénérant pour lave-vaisselle. Lesautres types de sel peuventendommager l'adoucisseur.

Attention Les grains de sel et l'eausalée au fond de l'appareil peuventfavoriser une corrosion. Remplissezl'appareil de sel avant de démarrer unprogramme de lavage pour éviter laformation de corrosion.

Procédez de la manière suivante pourremplir le réservoir :1. Tournez le bouchon vers la gauche pour

ouvrir le réservoir à sel :2. Remplissez le réservoir d'un litre d'eau

(uniquement lors de la première opéra-tion).

3. Utilisez un entonnoir pour verser le sel.

4. Eliminez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir.

5. Vissez le bouchon vers la droite pour re-fermer le réservoir à sel :

Il est normal que l'eau déborde du ré-servoir au moment où vous le remplissezde sel.

Quand vous réglez l'adoucisseur sur le ni-veau 1, le voyant Sel ne reste pas allumé.

Utilisation du liquide de rinçage

Attention Utilisez uniquement unproduit de rinçage pour lave-vaisselle.

N'utilisez aucun autre produit qui n'estpas adapté au lave-vaisselle (par ex,

20 electrolux

Page 21: user manual istruzioni per l’uso

agent nettoyant pour lave-vaisselle, dé-tergent liquide). Risque d'endommage-ment de l'appareil.

Le produit de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traces.Le produit de rinçage est automatique-ment ajouté à la dernière phase du rin-çage.

Remplissez le distributeur de produit derinçage quand le voyant (B) devienttransparent.

Procédez de la manière suivante pour remplirle distributeur :

B

1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir ledistributeur.

2. Remplissez le distributeur de liquide derinçage. Le repère 'max' indique le niveaumaximum.

3. Essuyez le liquide de rinçage accidentel-lement renversé avec un chiffon absor-bant pour éviter la formation de moussependant le programme de lavage.

4. Fermez le distributeur de liquide de rin-çage.

La capacité du distributeur est d'environ150 ml. La quantité de liquide de rinçageest suffisante pour environ 60 program-mes de lavage.

Ajustez le dosage.L'adoucisseur est réglé à l'usine sur le niveau1.Vous pouvez régler le dosage du liquide derinçage entre 1 et 6 (1 à 6 ml de produit).Voir les résultats de lavage (chapitre "Quefaire si… ). Commencez par le dosage le plusfaible.1. Tournez la flèche vers la droite pour aug-

menter la dose.2. Augmentez la dose si la vaisselle présen-

te des traces de calcaire ou des gouttesd'eau.

Rangement des couverts et de la vaisselleConseils et astuces

Attention Placez dans le lave-vaisselleuniquement les ustensiles qui ont étéapprouvés pour un lavage en lave-vaisselle.

N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer desobjets qui absorbent l'eau (éponges, chiffonsetc).• Avant de charger la vaisselle, procédez de

la manière suivante :– Retirez les débris alimentaires.– Ramollissez les aliments collés au fond

des plats.

• Pendant que vous chargez la vaisselle,procédez de la manière suivante :– Chargez la vaisselle (tasses, verres et

casseroles) en les retournant dans le pa-nier.

– Assurez-vous que l'eau ne peut pass'accumuler dans le récipient ou dansune base profonde.

– Assurez-vous que les couverts et lesplats ne sont pas emboîtés les uns dansles autres.

– Assurez-vous que les couverts et lesplats ne se chevauchent pas.

– Assurez-vous que les verres ne se tou-chent pas entre eux.

electrolux 21

Page 22: user manual istruzioni per l’uso

– Placez les petits objets dans le panier àcouverts.

• Les éléments en plastique et les cassero-les avec des revêtements anti-adhésifspeuvent présenter quelques gouttesd'eau.

• Les éléments en plastique ne sèchent pasaussi bien que la porcelaine ou l'inox.

• Placez les objets légers dans le panier prin-cipal. Assurez-vous que la vaisselle nepeut pas bouger.

Attention Vérifiez que le brasd'aspersion peut tourner librementavant de démarrer un programme delavage.

Panier principal

Placez les plats profonds et les grands cou-vercles sur le bord du panier. Placez les élé-ments sur et sous les clayettes. L'eau doitatteindre les plats de toutes parts.Vous pouvez replier les clayettes pour leséléments de grande taille.

Panier à couverts

Avertissement Ne placez pas lescouteaux longs en position verticalepour éviter tout risque de blessure.

Disposez les éléments longs et/ou coupantsà l'horizontale dans le panier principal. At-tention aux éléments coupants comme lescouteaux.Utilisez le panier à couverts pour :• Les fourchettes et les cuillères, manche

tourné vers le bas.• Les couteaux, manche tourné vers le haut.

Le panier à couverts est doté d'un grillageque vous pouvez retirer.Veillez à ce que les couverts ne soient pascollés ensemble.

Vérifiez que le bras d'aspersion peuttourner librement avant de fermer la por-te.

Utilisation du produit de lavageUtilisez uniquement des produits de la-vage (poudre, liquide, pastilles) adaptésà une utilisation dans un lave-vaisselle.Suivez les informations indiquées surl'emballage :• Le dosage recommandé par le fabri-

cant.• Les recommandations de conserva-

tion des produits.Les instructions données sur l'emballa-ge concernent généralement les lave-vaisselle de grande taille (12 personnes).

N'utilisez pas une quantité de produitsupérieure au dosage recommandé.

Remplissez de produit de lavage.

Procédez de la manière suivante pour remplirle distributeur :

A

B

22 electrolux

Page 23: user manual istruzioni per l’uso

1. Ouvrez le couvercle du distributeur deproduit de lavage.

2. Remplissez le distributeur (A).3. Si vous utilisez un programme avec une

phase de prélavage, rajoutez du produitde lavage dans le compartiment de pré-lavage (B).Le produit de lavage est extrait pendantla phase de prélavage.

4. Fermez le couvercle du distributeur.

Utilisation de pastilles

Placez la pastille dans le distributeur de pro-duit de lavage (A).Les pastilles contiennent :• du produit de lavage• du produit de rinçage• d'autres agents nettoyants.Procédez de la manière suivante lorsquevous utilisez des pastilles :1. Assurez-vous que les pastilles sont adap-

tées à la dureté de votre eau. Consultezles consignes du fabricant.

2. Réglez les niveaux les plus bas de duretéde l'eau et le dosage du produit de rin-çage.

Il n'est pas nécessaire de remplir le ré-servoir à sel ou le distributeur de produitde rinçage.

Effectuez les étapes suivantes si lesrésultats de séchage ne sont passatisfaisants :

1. Remplissez le distributeur de liquide derinçage.

2. Réglez le dosage du produit de rinçagesur 2.

Procédez de la manière suivante pourutiliser la poudre de lavage :1. Remplissez le réservoir de sel et le distri-

buteur de produit de rinçage.2. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau

le plus élevé.3. Faites un lavage sans vaisselle.4. Réglez l'adoucisseur. Consultez le cha-

pitre "Réglage de l'adoucisseur".5. Réglez le dosage du liquide de rinçage.

Le produit de lavage se dissout avec unerapidité qui diffère selon la marque. Cer-taines pastilles ne donnent pas le meil-leur résultat possible avec des program-mes de lavage courts. Utilisez des pro-grammes de lavage longs lorsque vousutilisez les pastilles afin d'éliminer com-plètement le détergent.

Programmes de lavage

Programmes de lavage

Programme

Positiondu sélec-teur de

program-me

Degré desalissure

Type devaisselle

Description du programme

ASalissure

importante

Vaisselle,couverts, cas-

seroles

PrélavageLavage principal jusqu'à 70°C2 rinçages intermédiairesRinçage finalSéchage

BSalissurenormale

Vaisselle etcouverts

PrélavageLavage principal jusqu'à 65°C1 rinçage intermédiaireRinçage finalSéchage

1)C

Salissurenormale

Vaisselle etcouverts

PrélavageLavage principal jusqu'à 55°C1 rinçage intermédiaireRinçage finalSéchage

electrolux 23

Page 24: user manual istruzioni per l’uso

Programme

Positiondu sélec-teur de

program-me

Degré desalissure

Type devaisselle

Description du programme

DSalissure

normale oulégère

Vaisselle etcouverts

Lavage principal jusqu'à 50°C1 rinçage intermédiaireRinçage final

ESalissure

normale oulégère

Vaisselle etverres fragiles

Lavage principal jusqu'à 40°C1 rinçage intermédiaireRinçage final

1) Programme test pour les organismes d'essais. Veuillez consulter le livret spécifique aux informationssur les essais.

Valeurs de consommation

Programme Durée du program-me

(en minutes)

Consommationénergétique

(en kWh)

Consommationd'eau

(en litres)

117 1,15 9

94 0,80 7

157 0,63 7

36 0,40 6

31 0,35 6

Les valeurs de consommation sont don-nées à titre indicatif et dépendent de lapression et de la température de l'eau,

mais aussi des écarts dans l'alimenta-tion électrique et la quantité de vaisselleplacée dans l'appareil.

Sélection et départ d'un programme de lavageProcédez de la manière suivante pour sélec-tionner et démarrer un programme de lava-ge :1. Fermez la porte.2. Tournez le sélecteur pour choisir votre

programme. Reportez-vous au chapitre'Programmes de lavage'– Le voyant Marche/Arrêt s'allume.– Le voyant de phase du programme

correspondant commence à clignoter.3. Appuyez sur la touche Départ/Annula-

tion.– Le programme démarre automatique-

ment.– Le voyant Départ/Annulation s'allume.– Au moment du démarrage du pro-

gramme, seul le voyant de la phase encours reste allumé.

Une fois le programme démarré, vous nepouvez plus le modifier. Annulation duprogramme de lavage.

Avertissement Annulez ou interrompezun programme de lavage uniquement sicela est absolument nécessaire.

Attention Ouvrez doucement la porte.Une vapeur chaude peut s'échapper del'appareil.

Annulation d'un programme

• Appuyez sur la touche Départ/Annulationet maintenez-la enfoncée pendant environ5 secondes.– Le voyant Départ/Annulation s'éteint.– Le voyant de phase commence à cli-

gnoter.Le programme est annulé.Vous pouvez alors effectuer ce qui suit :1. Éteindre l'appareil.2. Sélectionner un nouveau programme.Remplir le distributeur de détergent avantde démarrer un nouveau programme.

24 electrolux

Page 25: user manual istruzioni per l’uso

Interruption d'un programme

Ouvrez la porte.• Le programme s'arrête.Fermez la porte.• Le programme reprend à partir du mo-

ment de l'interruption.

Régler et démarrer un programme delavage en utilisant le départ différé

1. Sélectionnez un programme de lavage.2. Appuyez sur la touche Départ différé.

– Le voyant du Départ différé s'allume.3. Appuyez sur la touche Départ/Annula-

tion.– Le compte à rebours est lancé.– Les voyants de phase s'éteignent.

Dès que le compte à rebours est terminé, leprogramme de lavage démarre automati-quement.• Le voyant du Départ différé s'éteint.• Le voyant de phase s'allume.

N'ouvrez pas la porte pendant le compteà rebours afin de ne pas l'interrompre.Quand vous refermez la porte, le compte

à rebours reprend à partir du point d'in-terruption.

Annulation d'un départ différé :1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation

et maintenez-la enfoncée pendant envi-ron 5 secondes.– Le voyant Départ/Annulation et du Dé-

part différé s'éteint.– Le voyant de phase commence à cli-

gnoter.2. Appuyez sur la touche Départ/Pause

pour lancer le programme

Fin du programme de lavage

Éteindre l'appareil dans les conditions sui-vantes :• L'appareil s'arrête automatiquement.• Le voyant de fin s'allume.Pour obtenir des résultats de séchage opti-mum, laissez la porte entrouverte pendantquelques minutes avant de sortir la vaisselle.Laissez la vaisselle refroidir avant de la sortir.La vaisselle chaude se casse facilement.

Entretien et nettoyageAvertissement Eteignez l'appareilavant de le nettoyer.

Nettoyage des filtres

Attention N'utilisez pas l'appareil sansles filtres. Assurez-vous que les filtressont bien en place. Si les filtres sont malinstallés, les résultats du lavage peuventêtre peu satisfaisants et l'appareilpourrait être endommagé.

Le lave-vaisselle possède 2 filtres :1. un micro-filtre2. un filtre plat

Procédez de la manière suivante pour net-toyer les filtres :1. Ouvrez la porte.2. Sortez le panier.3. Sortez les filtres au bas de l'appareil.4. Nettoyez les filtres sous l'eau courante.5. Remettez les filtres en place.6. Tournez le micro-filtre vers la droite pour

le bloquer.7. Fermez la porte.

electrolux 25

Page 26: user manual istruzioni per l’uso

Nettoyage du bras d'aspersion

Examinez régulièrement le bras d'aspersion.Eliminez les résidus qui bloquent les orificesdu bras d'aspersion.

Procédez de la manière suivante pour dé-monter le bras d'aspersion :1. Tournez l'écrou vers la gauche.2. Retirez le bras d'aspersion.3. Nettoyez les orifices.

Nettoyage extérieur

Nettoyez les surfaces externes de l'appareil,de même que le bandeau de commande, à

l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uni-quement des produits nettoyants neutres.N'utilisez aucun produit abrasif, éponges àrécurer ou solvants (acétone, trichloroéthylè-ne etc...

Précautions en cas de gel

Attention N'installez pas l'appareil dansune pièce où la température descendau-dessous de 0 °C. Le fabricant n'estpas responsable des dommagesencourus à cause du gel.

Si cela est impossible, videz l'appareil et fer-mez la porte. Débranchez la conduite d'eauet videz-la.

Que faire si…L'appareil ne démarre pas ou ne s'arrêtepas.En cas d'anomalie, essayez dans un premiertemps de résoudre le problème. Si vous ne

trouvez pas l'origine de la défaillance, con-tacter votre revendeur ou le service après-vente.

Code et anomalie Cause possible/Solution

• le voyant Départ/Annulation cli-gnote de façon continue

• 1 clignotement du voyant de fin decycle

L'appareil ne se remplit pas

• Le robinet d'arrivée d'eau est bloqué ou rempli de calcaire.Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.

• Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

• Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est obstrué.Nettoyez le filtre.

• Le tuyau d'arrivée d'eau est mal raccordé. Le tuyau est écra-sé ou plié.Assurez-vous que le branchement a été correctement ef-fectué.

• le voyant Départ/Annulation cli-gnote de façon continue

• 2 clignotements du voyant de finde cycle

Le lave-vaisselle ne se vide pas

• Le siphon est bloqué.Nettoyez le siphon.

• Le tuyau de vidange d'eau est mal raccordé. Le tuyau estécrasé ou plié.Assurez-vous que le branchement a été correctement ef-fectué.

• la pompe de vidange fonctionneen continu

• tous les voyants du bandeau decommande sont éteints

Le dispositif anti-débordement semet en marche

• Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le serviceaprès-vente de votre magasin vendeur.

26 electrolux

Page 27: user manual istruzioni per l’uso

Code et anomalie Cause possible/Solution

Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée.Fermez la porte.

• La prise n'est pas branchée.Branchez la prise.

• Un fusible a sauté dans le boîtier de la maison.Remplacez le fusible.

• Le départ différé est activé.Annulez le départ différé pour lancer le programme.

Après vérification, mettez l'appareil en mar-che. Le programme reprend à partir du mo-ment de l'interruption. Si le problème se re-produit, contactez le service après-vente devotre magasin vendeur.Ces informations vous seront demandéesafin de pouvoir résoudre le problème avecrapidité et efficacité :• Modèle (Mod.)

• Numéro du produit (PNC)• Numéro de série (S.N.)Veuillez consulter la plaque signalétique del'appareil.Inscrivez les informations nécessaires ici :Description du modèle : ..........Numéro du produit : ..........Numéro de série : ..........

Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants

La vaisselle n'est pas propre • Le programme de lavage sélectionné ne convient pas au type devaisselle et au niveau de salissure.

• Le panier est mal chargé et l'eau ne peut pas atteindre toutes lessurfaces.

• Le bras d'aspersion ne peut pas tourner parce que la vaisselle estmal positionnée.

• Les filtres sont sales ou mal installés.• La quantité de produit de lavage est insuffisante ou il a été oublié.

Des particules de calcaire surla vaisselle

• Le réservoir à sel est vide.• L'adoucisseur est mal réglé.• Le bouchon du réservoir à sel est mal vissé.

La vaisselle est humide et ter-ne

• Aucun produit de rinçage n'a été utilisé.• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.

La vaisselle présente des tâ-ches nacrées ou un refletbleuté

• Réduisez le dosage du liquide de rinçage.

Des traces d'eau séchées surles verres et les assiettes

• Augmentez le dosage du liquide de rinçage.• Le produit de lavage est peut-être à l'origine du problème.

Caractéristiques techniques

Dimensions LargeurHauteurProfondeur

54,5 cm44,7 cm

48,0/-49,0 cm

Branchement électrique - Ten-sion - Puissance totale - Fusible

Les informations concernant le branchement électrique figurent surla plaque signalétique apposée à l'arrière de l'appareil.

Pression de l'eau d'alimentation MinimaleMaximale

0,8 bar (0,08 MPa)10 bar (1,0 MPa)

Capacité 6 couverts

electrolux 27

Page 28: user manual istruzioni per l’uso

InstallationAvertissement Assurez-vous que laprise est débranchée au moment del'installation.

Installation de l'appareil

Placez l'appareil à proximité d'un robinetd'arrivée d'eau et d'une vidange.Au moment de la mise en place, assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont ni coudésni écrasés.Installez l'appareil sur un évier, une surfacede travail ou en l'intégrant ...

Emplacement

Intégrez le lave-vaisselle dans l'aménage-ment de la cuisine.

Assurez-vous que les dimensions corres-pondent à celles du lave-vaisselle.Prévoyez des trous dans les meubles de lacuisine pour le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyaude vidange et le câble d'alimentation secteur.

Ajuster le niveau de l'appareil

Assurez-vous que l'appareil est à niveaupour que la porte se ferme correctement. Sil'appareil n'est pas à niveau, la porte ne sefermera pas correctement. Dans ce cas, vis-sez ou dévissez les pieds de l'appareil jus-qu'à ce qu'il soit à niveau.

Raccordement à l'arrivée d'eauTuyau d'alimentation

L'appareil est doté de systèmes de sécuritéqui empêchent l'eau de repartir dans le sys-tème d'eau potable.Cet appareil peut être alimenté en eau chau-de (max. 60°) ou en eau froide.Si l'eau chaude provient de sources d'ali-mentation écologiques (comme des pan-neaux solaires ou des éoliennes), utilisez del'eau chaude pour réduire la consommationd'énergie.Un robinet d'arrivée d'eau facilement acces-sible doit se trouver à proximité du lave-vais-selle.

Raccordez le tuyau d'alimentation à un robi-net d'eau à filetage pour tuyau 3/4".

28 electrolux

Page 29: user manual istruzioni per l’uso

Si le tuyau d'arrivée d'eau est trop court,remplacez-le par un tuyau plus long hautepression. Ne rallongez pas le tuyau d'arrivéed'eau.Il est possible de tourner l'extrémité du tuyauqui est raccordée au lave-vaisselle pour faci-liter l'installation. Opérez de la manière sui-vante :1. Desserrez l'écrou.2. Tournez le tuyau.3. Resserrez l'écrou.

Avertissement Vérifiez que l'écrou etautres branchements sont bienresserrés avant de positionner le lave-vaisselle.

Avertissement Utilisez toujours unnouveau tuyau d'arrivée d'eau. N'utilisezpas les tuyaux d'un ancien appareil.

Tuyau de vidange

L'appareil est doté d'un système anti-débor-dement pour empêcher tout risque de dom-mage. En cas d'anomalie, la pompe à vidan-ge se met en marche automatiquement pouréliminer l'eau du lave-vaisselle.

Avertissement Le système anti-débordement se met en marche quandle lave-vaisselle est à l'arrêt, uniquementsi l'appareil est branché sur secteur.

Il existe 2 façons d'installer le tuyau de vi-dange d'eau :1. Attachez la pièce en plastique incurvée à

l'extrémité du tuyau.Placez le tuyau de vidange dans l'évier.

2. Raccordez le tuyau de vidange au systè-me d'évacuation.Le tuyau doit se trouver à moins de 75 cmau-dessus du bas du lave-vaisselle pouréviter les problèmes de fonctionnement.

Si vous raccordez le tuyau de vidange au si-phon sous l'évier, enlevez la membrane enplastique (A). Si vous ne retirez pas la mem-brane, les résidus alimentaires peuvent blo-quer le siphon

electrolux 29

Page 30: user manual istruzioni per l’uso

Branchement électriqueAvertissement Le fabricant ne peutêtre tenu responsable en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.Mettez l'appareil à la terre conformé-ment aux instructions.Assurez-vous que la tension nominale etle type d'alimentation indiqués sur la pla-que signalétique correspondent à ceuxde l'alimentation locale.Utilisez toujours une prise à l'épreuvedes chocs.

N'utilisez pas des multiprises, des adap-tateurs ou des rallonges. Ils présententun risque d'incendie.Ne remplacez pas le câble secteur vous-même. Contactez le service après-ventede votre magasin vendeur.Assurez-vous que la prise est accessibleaprès l'installation.Ne tirez pas sur le câble secteur pourdébrancher l'appareil. Tirez toujours surla prise.

En matière de protection de l'environnement

Le symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet ménager. Il doitplutôt être remis au point de ramassageconcerné, se chargeant du recyclage dumatériel électrique et électronique. En vousassurant que ce produit est éliminécorrectement, vous favorisez la préventiondes conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un traitementinapproprié des déchets de ce produit. Pourobtenir plus de détails sur le recyclage de ceproduit, veuillez prendre contact avec lebureau municipal de votre région, votreservice d’élimination des déchets ménagersou le magasin où vous avez acheté le produit.

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sontvendus, mais aussi dans un centre decollecte ou une entreprise derécupération officiels SENS.La liste des centres de collecte officielsSENS est disponible souswww.sens.ch.

Tous les matériaux d'emballage sont écolo-giques et recyclables. Les composants enplastique sont identifiables grâce aux siglesPE, PS, etc. Veuillez jeter les matériaux d'em-ballage dans le conteneur approprié du cen-tre de collecte des déchets de votre com-mune.

Avertissement Pour mettre l'appareilau rebut, procédez de la manièresuivante :• Débranchez l'appareil.

• Coupez le câble secteur et la prise ;jetez-les.

• Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, lesenfants ne peuvent pas s'enfermerdans l'appareil et mettre leur vie endanger.

30 electrolux

Page 31: user manual istruzioni per l’uso

Electrolux. Thinking of you.

Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.com

InhaltSicherheitshinweise 31Gerätebeschreibung 33Bedienblende 33Verwendung des Geräts 34Einstellen des Wasserenthärters 35Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 35Gebrauch von Klarspülmittel 36Laden von Besteck und Geschirr 37Gebrauch von Spülmittel 38Spülprogramme 39

Auswählen und Starten einesSpülprogramms 40Reinigung und Pflege 41Was tun, wenn … 41Technische Daten 43Gerät aufstellen 43Wasseranschluss 44Elektrischer Anschluss 45Umwelttipps 45

Änderungen vorbehalten

SicherheitshinweiseLesen Sie diese Bedienungsanleitungbitte sorgfältig durch, bevor Sie das Ge-rät anschließen und benutzen, um Ge-fahren zu vermeiden und einen korrek-ten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-tung in der Nähe des Geräts auf, auchwenn Sie dieses anderswo aufstellen.Wenn Sie das Gerät verkaufen, gebenSie dem Käufer die Bedienungsanlei-tung mit. Jeder, der dieses Gerät be-nutzt, sollte mit der Bedienung und denSicherheitsmerkmalen vertraut sein.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Ver-wendung im Haushalt bestimmt.

• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlichspülmaschinengeeignete Haushaltsuten-silien.

• Geben Sie keine Lösungsmittel in das Ge-rät. Andernfalls besteht Explosionsgefahr.

• Ordnen Sie Messer und andere spitze Ge-genstände mit der Spitze nach unten inden Besteckkorb ein. Oder legen Sie siehorizontal in den Hauptkorb.

• Verwenden Sie ausschließlich Markenrei-nigungsprodukte für Geschirrspüler (Spül-mittel, Salz, Klarspüler).

• Wenn Sie die Tür öffnen, während das Ge-rät in Betrieb ist, kann heißer Dampf aus-treten. In diesem Fall besteht die Gefahrvon Hautverbrennungen.

• Nehmen Sie vor dem Ende des Spülpro-gramms nichts aus dem Geschirrspüler.

• Wenn das Spülprogramm beendet ist, zie-hen Sie den Netzstecker aus der Netz-steckdose und schließen Sie den Wasser-hahn.

• Das Gerät darf nur von einem Servicetech-niker einer autorisierten Kundendienststel-le repariert werden. Dabei dürfen aus-schließlich Originalersatzteile verwendetwerden.

• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturenauszuführen. Andernfalls besteht Unfallge-fahr und das Gerät könnte beschädigtwerden. Wenden Sie sich in jedem Fall anIhren Kundendienst.

Allgemeine Sicherheitshinweise

• Das Gerät darf von Erwachsenen oder Kin-dern mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeitenoder einem Mangel an Wissen und Erfah-rung nicht benutzt werden. Solche Perso-nen müssen von einer Person beaufsich-tigt oder bei der Bedienung des Geräts an-geleitet werden, die für ihre Sicherheit ver-antwortlich ist.

• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungendes Reinigungsmittelherstellers, um Verät-zungen an Augen, Mund oder Kehlkopf zuvermeiden.

electrolux 31

Page 32: user manual istruzioni per l’uso

• Trinken Sie kein Wasser aus dem Ge-schirrspüler. Es können Spülmittelrück-stände darin zurückbleiben.

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, haltenSie die Tür geschlossen, damit es nicht zuUnfällen kommt, weil jemand darüber stol-pert.

• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of-fene Tür.

Kindersicherheit

• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer-den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie-len können.

• Halten Sie das Verpackungsmaterial vonKindern fern. Andernfalls besteht Ersti-ckungsgefahr.

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an ei-nem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf,dass Reinigungsmittel nicht in die Händevon Kindern gelangen.

• Halten Sie Kinder vom geöffneten Ge-schirrspüler fern.

Installation

• Vergewissern Sie sich, dass das Gerätbeim Transport nicht beschädigt wurde.Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nichtan. Wenden Sie sich bei Bedarf an denHersteller.

• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchalle Verpackungsmaterialien.

• Der elektrische Anschluss muss von einerqualifizierten Fachkraft vorgenommenwerden.

• Die Wasseranschlüsse müssen von einerqualifizierten Fachkraft vorgenommenwerden.

• Nehmen Sie weder technische noch an-derweitige Modifikationen am Gerät vor.Andernfalls besteht Unfallgefahr und dasGerät könnte beschädigt werden.

• Benutzen Sie das Gerät nicht:– wenn das Netzkabel oder die Wasser-

schläuche beschädigt sind,– wenn die Bedienblende, die Abdeckung

oben oder der Sockel beschädigt sind,so dass das Innere des Geräts freiliegt.

Wenden Sie sich in einem solchen Fall anIhren Kundendienst.

• Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse desGeräts. Andernfalls könnten hydraulischeoder elektrische Bauteile beschädigt wer-den.

Warnung! Beachten Sie genausämtliche Anweisungen zu denelektrischen und denWasseranschlüssen.

32 electrolux

Page 33: user manual istruzioni per l’uso

Gerätebeschreibung

1 6

5

4

2

3

1 Sprüharm

2 Mikrofilter

3 Behälter für Reinigungsmittel

4 Dosiergerät für Klarspüler

5 Filtersieb

6 Salzbehälter

Das Typenschild befindet sich an derRückseite des Geräts.

Bedienblende

1 2 3

5 4

electrolux 33

Page 34: user manual istruzioni per l’uso

1 Programmwähler

2 Start-/Abbruch-Taste

3 Zeitvorwahl-Taste

4 Kontrolllampen

5 Ein/Aus-Betriebsanzeige

Kontrolllampen

Die Kontrolllampe leuchtet während der Reini-gungsphase oder der Klarspülphase.

Die Kontrolllampe leuchtet während der Trocken-phase.

Die Kontrolllampe leuchtet, wenn das Spülpro-gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen:• Einstellung des Wasserenthärters.• Alarm bei einer Störung des Geräts.

1)

Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbe-hälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Ver-wendung von Geschirrspülsalz".Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nachfüllenvon Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hatjedoch keine unerwünschte Auswirkung auf denGerätebetrieb.

1) Die Kontrolllampe ist aus, während ein Spülprogramm läuft.

Zeitvorwahl-Taste

Verwenden Sie diese Taste, um den Start ei-nes Spülprogramms um 3 Stunden zu ver-zögern. Siehe Kapitel "Auswahl und Start ei-nes Spülprogramms".

Programmwähler und Ein/Aus-Betriebsanzeige

• Drehen Sie den Programmwähler zum Ein-stellen eines Spülprogramms im Uhrzei-gersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Die

Referenzmarkierung am Programmwählermuss auf eins der Spülprogramme auf derBedienblende zeigen.– Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet

auf (Position EIN).• Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie

den Programmwähler, bis die Referenz-markierung auf die Ein/Aus-Betriebsanzei-ge zeigt.– Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt

(Position AUS).

Verwendung des GerätsBitte schlagen Sie die genauen Anweisungenzu den einzelnen Schritten nach.1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter

(Weichwasserbereiter) korrekt auf denHärtegrad des Wassers in Ihrer Regioneingestellt ist. Stellen Sie den Wasserent-härter bei Bedarf auf die richtige Stufe ein.

2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirr-spülsalz.

3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar-spüler.

4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in denGeschirrspüler ein.

5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver-schmutzungsgrad das passende Spül-programm ein.

6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit derpassenden Menge an Spülmittel.

7. Starten Sie das Spülprogramm.

Wenn Sie Reinigertabletten verwenden,siehe das Kapitel "Gebrauch von Spül-mitteln".

34 electrolux

Page 35: user manual istruzioni per l’uso

Einstellen des WasserenthärtersDer Wasserenthärter entfernt Mineralien undSalze aus dem Spülwasser. Andernfallskönnten sich die Mineralien und Salze nach-teilig auf die Funktion des Geräts auswirken.Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen,aber gleichwertigen Einheiten gemessen:• Deutsche Wasserhärtegrade (dH°),• Französische Wasserhärtegrade (°TH),

• mmol/l (Millimol pro Liter - internationaleEinheit für Wasserhärtegrade),

• Clarke.Stellen Sie den Wasserenthärter auf denWasserhärtegrad in Ihrer Region ein. Bei Be-darf erfahren Sie den Härtegrad bei IhremWasserversorger.

Wasserhärte Einstellung desWasserenthär-

ters°dH mmol/l °TH Clarke-Werte

>24 >4.2 >40 > 29 10

22- 24 3,9- 4,2 39- 40 27- 29 9

20- 22 3,5- 3,9 35- 39 25- 27 8

18- 20 3,2- 3,5 32- 35 23- 25 7

16- 18 2,8- 3,2 28- 32 20- 23 6

13- 16 2,3- 2,8 23- 28 17-20 5

10- 13 1,8- 2,3 18- 23 13- 17 4

7- 10 1,2- 1,8 12- 18 9- 13 3

4- 7 0.7- 1,2 7- 12 5- 9 2

< 4 < 0.7 < 7 < 5 1 1)

1) Kein Salz erforderlich.

Elektronische Einstellung

Werkseitig ist der Wasserenthärter aufStufe 5 eingestellt.1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ge-

drückt. Drehen Sie den Programmwählerim Uhrzeigersinn, bis die Referenzmar-kierung auf das erste Spülprogramm aufder Bedienblende zeigt.

2. Lassen Sie die Start-/Abbruch-Taste los,wenn die Ein/Aus-Betriebsanzeige unddie Start-/Abbruch-Kontrolllampe zu blin-ken beginnen.– Gleichzeitig blinkt die Kontrolllampe

"Programmende" und zeigt damit dieEinstellung des Wasserenthärters an.

Beispiel:5 Blinksignale, Pause, 5 Blinksignale,Pause usw... = Stufe 5

3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Tasteeinmal, um die Einstellung des Wasser-enthärters um eine Stufe zu erhöhen.Die Kontrolllampe "Programmende" zeigtdie neue Einstellung an.

4. Drehen Sie den Programmwähler in dieAusschaltposition, um die Einstellung zuspeichern.

Gebrauch von Salz für GeschirrspülerVorsicht! Verwenden Sie ausschließlichGeschirrspülsalz. Andere Salzarten, dienicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind,können den Wasserenthärterbeschädigen.

Vorsicht! Verschüttetes Salz oderSalzwasser auf dem Boden des Gerätskann Korrosion verursachen. Füllen Sie

das Gerät mit Salz, bevor Sie einSpülprogramm starten, um Korrosion zuverhindern.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbe-hälter aufzufüllen:1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr-

zeigersinn, um den Salzbehälter zu öff-nen.

electrolux 35

Page 36: user manual istruzioni per l’uso

2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 LiterWasser (nur vor der ersten Benutzung).

3. Verwenden Sie den Trichter, um den Be-hälter mit Salz zu füllen.

4. Entfernen Sie das Salz, das sich um dieÖffnung des Salzbehälters herum ange-sammelt hat.

5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,um den Salzbehälter zu schließen.

Es ist normal, dass das Wasser aus demSalzbehälter beim Einfüllen von Salzüberläuft.

Wenn Sie den Wasserenthärter auf Stufe 1einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampenicht mehr.

Gebrauch von Klarspülmittel

Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlichMarkenklarspülmittel für Geschirrspüler.Füllen Sie nie andere Produkte (Reini-gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssig-reiniger) in den Behälter für Klarspüler.Hierdurch kann das Gerät beschädigtwerden.

Klarspüler macht es möglich, dass dasGeschirr ohne Streifen und Fleckentrocknet.Der Klarspüler wird automatisch bei derletzten Spülphase zugesetzt.

Füllen Sie den Klarspüldosierer auf,wenn die Anzeige für den Klarspüler (B)durchsichtig wird.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspüldo-sierer aufzufüllen:

B

1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A),um den Klarspüldosierer zu öffnen.

2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar-spüler. Der maximale Füllstand wirddurch die Markierung "max"angezeigt.

3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler miteinem saugfähigen Tuch auf, um zu gro-

36 electrolux

Page 37: user manual istruzioni per l’uso

ße Schaumbildung beim nächsten Spül-programm zu vermeiden.

4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer.

Die Kapazität des Klarspüldosierers istetwa 150 ml. Diese Menge an Klarspülerist ausreichend für etwa 60 Spülpro-gramme.

Einstellung des KlarspüldosierersWerkseitig ist das Gerät auf Stufe 1 einge-stellt.

Sie können den Klarspüldosierer auf die Stu-fen 1 - 6 einstellen (entspricht 1 - 6 ml Klar-spüler).Siehe Spülergebnisse (Kapitel "Was tun,wenn..."). Starten Sie mit der niedrigsten Do-sierung.1. Drehen Sie den Pfeil im Uhrzeigersinn,

um die Dosierung zu erhöhen.2. Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf

dem Geschirr Wassertropfen oder Kal-kablagerungen sind.

Laden von Besteck und GeschirrHilfreiche Hinweise und Tipps

Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerätausschließlich spülmaschinengeeigneteHaushaltsutensilien.

Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser ab-sorbierenden Gegenstände (Schwämme,Geschirrtücher usw.).• Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät

einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor:– Entfernen Sie alle Essensreste und

sonstigen größeren Partikel.– Weichen Sie angebrannte Reste in Pfan-

nen, Töpfen usw. ein.• Achten Sie beim Einordnen von Geschirr

und Besteck auf Folgendes:– Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen,

Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein.

– Achten Sie darauf, dass sich kein Was-ser in Höhlungen oder Vertiefungensammeln kann.

– Achten Sie darauf, dass Geschirr- undBesteckteile nicht ineinander zu liegenkommen.

– Achten Sie darauf, dass Geschirr- undBesteckteile nicht übereinander zu lie-gen kommen.

– Achten Sie darauf, dass Gläser einandernicht berühren.

– Ordnen Sie kleine Gegenstände in denBesteckkorb ein.

• Auf Kunststoffgegenständen und Pfannenmit Antihaftbeschichtung sammeln sichoftmals Wassertropfen.

• Diese Art Geschirr trocknet deshalbschlechter als Porzellan oder Edelstahl.

• Ordnen Sie leichte Gegenstände in denHauptkorb ein. Achten Sie darauf, dassdiese nicht verrutschen können.

Vorsicht! Achten Sie darauf, dass sichder Sprüharm ungehindert bewegenkann, bevor Sie ein Spülprogrammstarten.

Hauptkorb

Ordnen Sie Geschirr mit Vertiefungen undgroße Deckel um den Rand des Korbs heruman. Ordnen Sie die Geschirrteile auf und un-ter den Tassenablagen an. Das Wassermuss alle Teile des Geschirrs erreichen.Sie können die Tassenablagen nach obenklappen, um hohe Geschirrteile zu spülen.

Besteckkorb

Warnung! Stellen Sie Messer mit langerKlinge nicht senkrecht in denBesteckkorb, um Verletzungen zuvermeiden.

Legen Sie langes oder scharfes Besteckwaagerecht in den Hauptkorb. Gehen Sievorsichtig mit scharfen Gegenständen wieMessern um.Verwenden Sie den Besteckkorb wie folgt:• Für Gabeln und Löffel mit den Griffen nach

unten.• Für Messer mit den Griffen nach oben.

electrolux 37

Page 38: user manual istruzioni per l’uso

Der Besteckkorb hat ein Besteckgitter, dasSie entfernen können.Achten Sie darauf, dass Besteckteile nichtaneinander kleben.

Achten Sie vor dem Schließen der Türdarauf, dass sich der Sprüharm unge-hindert bewegen kann.

Gebrauch von SpülmittelVerwenden Sie ausschließlich Spülmittel(Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr-spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler.Richten Sie sich nach den Angaben aufder Verpackung:• Vom Hersteller empfohlene Dosie-

rung.• Empfehlungen für die Lagerung.Die Anweisungen auf der Verpackunggelten in der Regel für große Geschirr-spüler (12 Einstellungen).

Verwenden Sie nicht mehr als die ange-gebene Spülmittelmenge, um die Um-weltbelastung möglichst gering zu hal-ten.

Einfüllen von Reiniger

Gehen Sie wie folgt vor, um den Spülmittel-behälter zu füllen:

A

B

1. Öffnen Sie den Deckel des Spülmittelbe-hälters.

2. Füllen Sie den Spülmittelbehälter (A) mitSpülmittel.

3. Wenn Sie ein Spülprogramm mit Vorspül-phase wählen, füllen Sie mehr Spülmittelin die Vorspülkammer(B).

Das Spülmittel wird während der Vorspül-phase verbraucht.

4. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel-behälters.

Verwendung von Geschirrspüler-Tabs

Legen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spül-mittelbehälter ( A) ein.Geschirrspüler-Tabs enthalten:• Spülmittel,• Klarspüler,• weitere Reinigungsmittel.Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgen-dermaßen vor:1. Verwenden Sie passende Geschirrspü-

ler-Tabs für den Wasserhärtegrad in IhrerRegion. Beachten Sie dazu die Herstel-lerangaben.

2. Lassen Sie Salzbehälter und Klarspüldo-sierer leer.

Der Salzbehälter und der Klarspüldosie-rer müssen nicht aufgefüllt werden.

Gehen Sie bei nicht zufriedenstellendenTrocknungsergebnissenfolgendermaßen vor:

1. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar-spüler.

2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe2 ein.

Wenn Sie wieder Spülmittel inPulverform verwenden wollen:1. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klar-

spüldosierer.2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die

höchste Stufe ein.

38 electrolux

Page 39: user manual istruzioni per l’uso

3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Ge-schirr aus.

4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein.Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellungdes Wasserenthärters" nach.

5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein.

Spülmittel unterschiedlicher Marken lö-sen sich unterschiedlich schnell auf. Ei-

nige Geschirrspüler-Tabs erbringen beikurzen Spülprogrammen keine optima-len Ergebnisse. Wählen Sie lange Spül-programme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spül-mittel vollständig auflösen kann.

Spülprogramme

Spülprogramme

Programm

Stellungdes Pro-gramm-wählers

Grad derVer-

schmut-zung

Spülgut Programmbeschreibung

AStark ver-schmutzt

Geschirr, Be-steck, Töpfe,

Pfannen

VorspülgangHauptspülgang bis zu 70 °C2 ZwischenspülgängeKlarspülgangTrockengang

BNormal ver-schmutzt

Geschirr undBesteck

VorspülgangHauptspülgang bis zu 65 °C1 ZwischenspülgangKlarspülgangTrockengang

1)C

Normal ver-schmutzt

Geschirr undBesteck

VorspülgangHauptspülgang bis zu 55 °C1 ZwischenspülgangKlarspülgangTrockengang

DNormal/

leicht ver-schmutzt

Geschirr undBesteck

Hauptspülgang bis zu 50 °C1 ZwischenspülgangKlarspülgang

ENormal/

leicht ver-schmutzt

EmpfindlichesGeschirr und

Gläser

Hauptspülgang bis zu 40 °C1 ZwischenspülgangKlarspülgang

1) Testprogramm für Testinstitute. Die Testdaten finden Sie auf dem mitgelieferten separaten Infoblatt.

Verbrauchswerte

Programm Programmdauer(Minuten)

Energieverbrauch(kWh)

Wasserverbrauch(Liter)

117 1,15 9

94 0,80 7

157 0,63 7

36 0,40 6

31 0,35 6

Die Verbrauchswerte sind Richtwerte,die von dem Druck und der Temperaturdes Wassers, den Schwankungen der

Stromversorgung und der Geschirrmen-ge abhängen.

electrolux 39

Page 40: user manual istruzioni per l’uso

Auswählen und Starten eines SpülprogrammsGehen Sie zum Auswählen und Starten einesSpülprogramms folgendermaßen vor:1. Schließen Sie die Tür.2. Stellen Sie das Spülprogramm durch

Drehen des Programmwählers ein.Schlagen Sie dazu bitte unter "Spülpro-gramme" nach.– Die Ein/Aus-Betriebsanzeige leuchtet

auf.– Die Kontrolllampe für die einzelnen

Spülgänge beginnt zu blinken.3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste.

– Das Spülprogramm beginnt automa-tisch.

– Die Start-/Abbruch-Kontrolllampeleuchtet auf.

– Wenn das Programm beginnt, leuchtetnur noch die Kontrolllampe für den lau-fenden Spülgang.

Wenn ein Spülprogramm bereits läuft,können Sie kein anderes Programmwählen. Brechen Sie das Spülprogrammstattdessen ab. Schlagen Sie dazu bitteunter "Abbrechen eines Spülpro-gramms" nach.

Warnung! Sie sollten einSpülprogramm nur dann abbrechenoder unterbrechen, wenn es unbedingtnotwendig ist.

Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig.Es könnte heißer Dampf austreten.

Abbrechen eines Spülprogramms

• Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca. 5Sekunden lang gedrückt.– Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe er-

lischt.– Die Kontrolllampen für die einzelnen

Spülgänge beginnen zu blinken.Damit ist das Spülprogramm abgebro-chen.Nun haben Sie folgende Möglichkeiten:1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm.Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spül-mittel, bevor Sie ein neues Spülprogrammeinstellen.

Unterbrechen eines Spülprogramms

Öffnen Sie die Tür.

• Das Programm stoppt.Schließen Sie die Tür.• Das Programm wird ab der Stelle fortge-

setzt, an der es unterbrochen wurde.

Einstellung und Start einesSpülprogramms mit Zeitvorwahl

1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste.

– Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl be-ginnt zu leuchten.

3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste.– Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt.– Die Kontrolllampen für die einzelnen

Spülgänge erlöschen.Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet dasSpülprogramm automatisch.• Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlischt.• Die Kontrolllampe des Spülgangs leuchtet

auf.

Öffnen Sie die Tür während des Ablaufsder Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbre-chung der Zeitvorwahl zu verhindern.Nachdem Sie die Tür wieder geschloss-sen haben, läuft die Zeitvorwahl ab demUnterbrechungszeitpunkt weiter ab.

So löschen Sie die Zeitvorwahl:1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ca.

5 Sekunden lang gedrückt.– Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe und

die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlö-schen.

– Die Kontrolllampen für die einzelnenSpülgänge beginnen zu blinken.

2. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste,um das Spülprogramm zu starten.

Ende des Spülprogramms

Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällenaus:• Nachdem es automatisch gestoppt hat.• Wenn die Kontrolllampe "Programmende"

aufleuchtet.Damit das Spülgut besser trocknet, öffnenSie die Tür des Geschirrspülers einen Spalt-breit und warten Sie einige Minuten, bevorSie das Spülgut entnehmen.Lassen Sie das Spülgut abkühlen, bevor Siees aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirrist leicht zu beschädigen.

40 electrolux

Page 41: user manual istruzioni per l’uso

Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie das Gerät aus,bevor Sie es reinigen.

Filterreinigung

Vorsicht! Benutzen Sie denGeschirrspüler nie ohne Filter. AchtenSie darauf, dass die Filter korrekteingesetzt sind. Sind die Filter falscheingesetzt, spült das Gerät nichtzufriedenstellend und kann beschädigtwerden.

Der Geschirrspüler hat 2 Filter:1. Mikrofilter2. Filtersieb

Gehen Sie wie folgt vor, um die Filter zu rei-nigen:1. Öffnen Sie die Tür.2. Entfernen Sie den Korb.3. Entfernen Sie die Filter aus dem Spül-

raumboden.4. Reinigen Sie die Filter unter fließendem

Wasser.5. Setzen Sie die Filter wieder ein.6. Drehen Sie den Mikrofilter im Uhrzeiger-

sinn, um ihn zu verriegeln.

7. Schließen Sie die Tür.

Reinigung des Sprüharms

Kontrollieren Sie den Sprüharm regelmäßig.Entfernen Sie Speisereste aus den Löcherndes Sprüharms.

Gehen Sie wie folgt vor, um den Sprüharmzu entfernen:1. Drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzei-

gersinn.2. Entfernen Sie den Sprüharm.3. Reinigen Sie die Löcher sorgfältig.

Reinigung der Außenseiten

Reinigen Sie die Außenseiten und die Be-dienblende des Geräts mit einem weichenfeuchten Tuch. Verwenden Sie dazu aus-schließlich Neutralreiniger. Verwenden Siekeine Scheuermittel, Scheuerschwämm-chen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichlor-äthylen usw.)

Frostschutzmaßnahmen

Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht aneiner Stelle auf, an der die Temperaturunter 0 °C absinken kann. Der Herstellerhaftet nicht für Frostschäden.

Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umge-bung nicht möglich ist, entleeren Sie das Ge-rät und schließen Sie die Tür. Lösen Sie denWasserzulaufschlauch und lassen Sie dasWasser aus diesem Schlauch ablaufen.

Was tun, wenn …Das Gerät startet nicht oder stoppt währenddes Betriebs.Versuchen Sie, die Ursache des Problemsherauszufinden und das Problem selbst zu

beheben. Schlagen Sie dazu bitte unter"Was tun, wenn..." nach. Wenn Sie dasProblem nicht selbst lösen können, wendenSie sich an den Händler oder Kundendienst.

electrolux 41

Page 42: user manual istruzioni per l’uso

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe

• Start-/Abbruch-Kontrolllampeblinkt ständig.

• Kontrolllampe für das Programm-ende blinkt einmal.

Der Geschirrspüler füllt sich nicht mitWasser.

• Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungenverstopft.Reinigen Sie den Wasserhahn.

• Der Wasserhahn ist zugedreht.Drehen Sie den Wasserhahn auf.

• Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft.Reinigen Sie den Filter.

• Der Wasserzulaufschlauch ist falsch angeschlossen. Mögli-cherweise ist der Schlauch geknickt oder gequetscht.Achten Sie darauf, dass der Schlauch korrekt angeschlos-sen ist.

• Start-/Abbruch-Kontrolllampeblinkt ständig.

• Kontrolllampe für das Programm-ende blinkt zweimal.

Der Geschirrspüler pumpt nicht ab.

• Der Siphon ist verstopft.Reinigen Sie den Siphon.

• Der Wasserablaufschlauch ist falsch angeschlossen. Mögli-cherweise ist der Schlauch geknickt oder gequetscht.Achten Sie darauf, dass der Schlauch korrekt angeschlos-sen ist.

• Die Pumpe arbeitet ständig.• Alle Kontrolllampen erlöschen.Die Aquasafe-Einrichtung ist ausge-löst.

• Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an denlokalen Kundendienst.

Das Programm startet nicht. • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen.Schließen Sie die Tür.

• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.

• Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt.Tauschen Sie die Sicherung aus.

• Die Zeitvorwahl ist eingestellt.Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, damit das Programm sofortgestartet wird.

Nachdem Sie das Problem behoben haben,schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Pro-gramm wird ab der Stelle fortgesetzt, an deres unterbrochen wurde. Tritt die Störung er-neut auf, wenden Sie sich an den Kunden-dienst.Halten Sie folgende Angaben bereit, damitman Ihnen schnell und korrekt helfen kann:• Modell (Mod.)

• Produktnummer (PNC)• Seriennummer (S.N.)Sie finden diese Angaben auf dem Typen-schild.Tragen Sie die Angaben hier ein:Modell: ..........Produktnummer: ..........Seriennummer: ..........

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend

Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver-schmutzungsgrad nicht geeignet.

• Der Korb ist falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflä-chen erreichen kann.

• Aufgrund falscher Beladung kann sich der Sprüharm nicht drehen.• Die Filter sind verschmutzt oder nicht korrekt installiert.• Das Spülmittel ist zu hoch oder zu niedrig dosiert.

Auf dem Geschirr befindensich Kalkablagerungen

• Der Salzbehälter ist leer.• Der Wasserenthärter ist auf eine falsche Stufe eingestellt.• Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen.

Das Geschirr ist nass undglanzlos

• Es wurde kein Klarspüler verwendet.• Der Klarspüldosierer ist leer.

42 electrolux

Page 43: user manual istruzioni per l’uso

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend

Schlieren, Streifen, milchigeFlecken oder blau schim-mernde Beläge befinden sichauf Gläsern und Geschirr

• Verwenden Sie weniger Klarspüler.

Getrocknete Wassertropfenbefinden sich auf Gläsern undGeschirr

• Verwenden Sie mehr Klarspüler.• Die Ursache kann beim Spülmittel liegen.

Technische Daten

Abmessungen BreiteHöheTiefe

54,5 cm44,7 cm

48,0 - 49,0 cm

Elektrischer Anschluss - An-schlussspannung - Gesamtleis-tung - Sicherung

Die elektrischen Anschlusswerte sind auf dem Typenschild an derRückseite des Geräts angegeben.

Wasserdruck MindestdruckHöchstdruck

0,8 Bar (0,08 MPa)10 Bar (1,0 MPa)

Kapazität 6 Maßgedecke

Gerät aufstellenWarnung! Achten Sie darauf, dass derNetzstecker während der Installationnicht an eine Netzsteckdoseangeschlossen ist.

Montage des Geräts

Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Was-serhahns und eines Ablaufs auf.Achten Sie beim Aufstellen des Geräts da-rauf, dass die Wasserschläuche nicht ge-knickt oder gequetscht sind.Installieren Sie das Gerät unter einer Spüleoder Arbeitsplatte oder als Einbau-Geschirr-spüler.

Aufstellung

Installieren Sie das Gerät in einer Küchenzei-le.

Achten Sie darauf, dass die Einbaunische fürdas Gerät groß genug ist.Achten Sie darauf, dass in der KüchenzeileÖffnungen für den Wasserzulauf- und denWasserablaufschlauch und das Netzkabelvorhanden sind.

Ausrichten des Geräts

Achten Sie darauf, dass das Gerät waag-recht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und

electrolux 43

Page 44: user manual istruzioni per l’uso

sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrechtausgerichtet, schließt die Tür an den Seitennicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt

schließt, richten Sie das Gerät durch Anzie-hen oder Lockern der Stellfüße waagrechtaus.

WasseranschlussWasserzulaufschlauch

Das Gerät hat Sicherheitsfunktionen, die ver-hindern, dass das Wasser im Gerät zurück inden Trinkwasserkreislauf gelangt.Schließen Sie das Gerät an einen Heißwas-seranschluss (max. 60 °C) oder einen Kalt-wasseranschluss an.Wenn Sie Ihr Heißwasser mithilfe umwelt-freundlicher, alternativer Energiequellen (z. B.Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Wind-kraft) aufbereiten, können Sie durch den An-schluss des Geräts an die Heißwasserver-sorgung Energie sparen.Es ist wichtig, dass sich in der Nähe des Ge-schirrspülers ein leicht zugänglicher Wasser-hahn oder Absperrhahn befindet.Schließen Sie den Zulaufschlauch an einenWasserhahn mit einem 3/4"-Außengewindean.

Wenn der Wasserzulaufschlauch zu kurz ist,ersetzen Sie ihn durch einen passenden län-geren Hochdruckschlauch. Verwenden Siekeine Schlauchverlängerung.Zur Erleichterung der Installation ist es mög-lich, das an den Geschirrspüler angeschlos-sene Ende des Schlauchs umzudrehen. Ge-hen Sie wie folgt vor:1. Lösen Sie die Sicherungsmutter.2. Drehen Sie den Schlauch um.3. Befestigen Sie die Sicherungsmutter.

Warnung! Achten Sie darauf, dass dieSicherungsmutter festgezogen ist undalle anderen Anschlüsse vollkommendicht sind, bevor Sie den Geschirrspüleran die gewünschte Positionverschieben.

Warnung! Verwenden Sie immer einenneuen Wasserzulaufschlauch.Verwenden Sie keinen Zulaufschlauchvon einem älteren Gerät.

Ablaufschlauch

Das Gerät hat ein Sicherheitssystem, damitWasserschäden verhindert werden. Bei einerStörung beginnt die Pumpe sofort damit, dasnoch im Geschirrspüler vorhandene Wasserabzupumpen.

Warnung! Das Sicherheitssystemfunktioniert bei abgeschaltetemGeschirrspüler nur dann, wenn derNetzstecker des Geschirrspülers in dieNetzsteckdose eingesteckt ist.

Der Wasserablaufschlauch kann auf 2 Arteninstalliert werden:1. Bringen Sie die mitgelieferte halbrunde

Plastikhalterung am Ende des Schlauchsan.

44 electrolux

Page 45: user manual istruzioni per l’uso

Hängen Sie den Wasserablaufschlauchin das Spülbecken.

2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an denWasserabfluss an.Der Schlauch muss sich weniger als 75cm über dem Boden des Geschirrspülersbefinden, damit das Gerät korrekt arbei-tet.

Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphonunter einem Spülbecken angeschlossenwird, muss die Kunststoffmembran (A) ent-fernt werden. Falls Sie die Kunststoffmemb-

ran nicht entfernen, kann der Siphon durchNahrungsreste verstopfen.

Elektrischer AnschlussWarnung! Der Hersteller haftet nicht fürSchäden aufgrund der Nichtbeachtungfolgender Sicherheitshinweise.Erden Sie das Gerät gemäß den Sicher-heitshinweisen.Vergewissern Sie sich, dass die Netz-spannung und -frequenz in Ihrer Regionmit den auf dem Typenschild angege-benen Anschlusswerten übereinstim-men.Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine sachgemäß installierte Schutzkon-taktsteckdose an.Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-sen, Steckverbinder oder Verlänge-

rungskabel. Andernfalls besteht Feuer-gefahr.Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbstaus. Wenden Sie sich dafür an den Kun-dendienst.Wählen Sie eine Netzsteckdose, dieauch nach der Installation des Gerätsnoch zugänglich ist.Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Siedas Gerät vom Netzstrom trennenmöchten. Ziehen Sie dazu immer direktam Netzstecker.

Umwelttipps

Das Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zubehandeln ist, sondern an einemSammelpunkt für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Gerätenabgegeben werden muss. Durch IhrenBeitrag zum korrekten Entsorgen diesesProdukts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt undGesundheit werden durch falschesEntsorgen gefährdet. Weitere Informationenüber das Recycling dieses Produkts erhaltenSie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oderdem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauftwerden oder Abgabe bei den offiziellen

SENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unterwww.sens.ch.

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund-lich und recycelbar. Kunststoffteile sind mitinternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial bitte entspre-chend seiner Kennzeichnung bei den kom-munalen Entsorgungsstellen in den dafürvorgesehenen Sammelbehältern.

electrolux 45

Page 46: user manual istruzioni per l’uso

Warnung! Gehen Sie zum Entsorgendes Geräts folgendermaßen vor:• Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Netzsteckdose.• Schneiden Sie Netzkabel und Netz-

stecker ab und entsorgen Sie beides.• Entfernen Sie die Türverriegelung. Da-

durch verhindern Sie, dass sich Kin-der aus Versehen im Inneren des Ge-räts einsperren und in Lebensgefahrgeraten.

46 electrolux

Page 47: user manual istruzioni per l’uso

Electrolux. Thinking of you.

Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.com

IndiceInformazioni per la sicurezza 47Descrizione del prodotto 48Pannello dei comandi 49Uso dell'apparecchio 50Regolazione del decalcificatore dell’acqua

50Uso del sale per lavastoviglie 51Uso del brillantante 51Sistemazione di posate e stoviglie 52Uso del detersivo 53

Programmi di lavaggio 54Selezione e avvio di un programma dilavaggio 55Pulizia e cura 56Cosa fare se… 57Dati tecnici 58Installazione 58Collegamento dell’acqua 59Collegamento elettrico 60Considerazioni ambientali 60

Con riserva di modifiche

Informazioni per la sicurezzaPer la sicurezza dell'operatore e un cor-retto utilizzo dell'apparecchio, leggerequesto manuale attentamente primadell'installazione e dell'uso. Conservaresempre queste istruzioni con l'apparec-chio, anche in caso di trasloco o vendita.Gli utenti devono conoscere corretta-mente il funzionamento e i dispositivi disicurezza dell'apparecchio.

Uso corretto

• Questo apparecchio è destinato solo al-l'uso domestico.

• Utilizzare l'apparecchio solo per lavareutensili idonei alla lavastoviglie.

• Non inserire solventi nell'apparecchio. Ri-schio di esplosione.

• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntitinel cestello delle posate con la punta rivol-ta verso il basso. Altrimenti metterli oriz-zontalmente nel cestello principale.

• Usare solo prodotti di marca per lavasto-viglie (detersivo, sale, brillantante).

• Se si apre la porta mentre l'apparecchio èin funzione, può fuoriuscire vapore caldo.Rischio di scottature.

• Non togliere i piatti dalla lavastoviglie primadel termine del programma di lavaggio.

• Quando il programma di lavaggio è com-pletato, scollegare la spina e chiudere il ru-binetto dell'acqua.

• L'apparecchio può essere riparato solo dapersonale autorizzato. Utilizzare solo ri-cambi originali.

• Non cercare di riparare da soli l'apparec-chio per evitare lesioni e danni. Contattaresempre il servizio di assistenza locale.

Sicurezza generale

• Persone (bambini inclusi) con ridotte ca-pacità fisiche, sensoriali e mentali o privedi esperienza e conoscenza non dovreb-bero utilizzare l'apparecchio. Una personaresponsabile della loro sicurezza devecontrollare o istruire tali persone per un uti-lizzo corretto dell'apparecchio.

• Seguire le istruzioni di sicurezza del pro-duttore di detersivo per lavastoviglie perevitare ustioni chimiche a occhi, bocca egola.

• Non bere l'acqua della lavastoviglie. Po-trebbe contenere residui di detersivo.

• Tenere sempre chiusa la porta quandonon si utilizza l'apparecchio per evitare diferirsi e di inciampare.

• Non sedersi o salire in piedi sopra la portaaperta dell'apparecchio.

Per la sicurezza dei bambini

• Solo persone adulte possono utilizzarel'apparecchio. Controllare che i bambininon giochino con l'apparecchio.

electrolux 47

Page 48: user manual istruzioni per l’uso

• Tenere i materiali di imballaggio al di fuoridella portata dei bambini per evitare il ri-schio di soffocamento.

• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.Evitare che i bambini tocchino i detersivi.

• Tenere i bambini lontano dalla lavastovigliequando lo sportello è aperto.

Installazione

• Controllare che la lavastoviglie non pre-senti danni dovuti al trasporto. Non colle-gare l'apparecchio se è danneggiato. Senecessario, contattare il fornitore.

• Rimuovere tutti i materiali di imballaggioprima dell'uso.

• Gli interventi elettrici devono essere ese-guiti da un tecnico qualificato e compe-tente.

• Gli interventi idraulici devono essere ese-guiti da un tecnico qualificato e compe-tente.

• Non cambiare le specifiche tecniche némodificare questo prodotto. Rischio di le-sioni e danni all'apparecchio.

• Non utilizzare l'apparecchio:– se il cavo di rete o i tubi dell'acqua sono

danneggiati– se il pannello dei comandi, il piano di la-

voro o il basamento presentano dannitali da consentire l'accesso a parti inter-ne dell'apparecchio.

Contattare il centro di assistenza locale.• Non forare le pareti laterali della lavastovi-

glie per evitare di danneggiare i compo-nenti idraulici ed elettrici.

Avvertenza Seguire attentamente leistruzioni dei paragrafi corrispondentiper i collegamenti elettrici e idraulici.

Descrizione del prodotto

1 6

5

4

2

3

48 electrolux

Page 49: user manual istruzioni per l’uso

1 Mulinello

2 Microfiltro

3 Erogatore del detersivo

4 Erogatore del brillantante

5 Filtro piatto

6 Scomparto sale

La targhetta è riportata nella parte po-steriore dell'apparecchio.

Pannello dei comandi

1 2 3

5 4

1 Selettore programmi

2 Tasto Avvio / Annulla

3 Tasto Partenza ritardata

4 Spie

5 Spia On/off

Spie

La spia si accende quando la fase di lavaggio orisciacquo è in funzione.

La spia si accende quando la fase di asciugaturaè in funzione.

La spia si accende quando il programma di la-vaggio è terminato. Altre funzioni:• Livello del decalcificatore dell'acqua.• L'apparecchio emette un allarme acustico se

riscontra un malfunzionamento.

1)

La spia si accende quando è necessario riempirel'erogatore del sale. Fare riferimento al capitolo'Uso del sale per lavastoviglie'.La spia del sale può rimanere accesa per alcuneore, senza tuttavia influire sul funzionamento del-l'apparecchio.

1) La spia è spenta durante i programmi di lavaggio.

Tasto Partenza ritardata

Utilizzare il tasto della partenza ritardata perposticipare l'inizio di un programma di lavag-gio fino a 3 ore. Fare riferimento al capitolo

'Impostazione e avvio di un programma dilavaggio'.

electrolux 49

Page 50: user manual istruzioni per l’uso

Selettore programmi e spia On/Off

• Per impostare un programma di lavaggio,ruotare il selettore in senso orario o antio-rario. Il simbolo sul selettore deve coinci-dere con uno dei programmi di lavaggio sulpannello dei comandi.– La spia On/off si accende (posizione

ON).

• Per spegnere l'apparecchio, ruotare il se-lettore programmi fino a fare coincidere ilsimbolo del programma con la spia On/Off.– La spia On/off si spegne (posizione

OFF).

Uso dell'apparecchioFare riferimento alle seguenti istruzioni perciascun punto della procedura:1. Verificare che il livello del decalcificatore

sia corretto per la durezza locale dell'ac-qua. Se necessario, impostare il decalci-ficatore dell'acqua.

2. Riempire il contenitore del sale con saleper lavastoviglie.

3. Riempire l'erogatore del brillantante conbrillantante.

4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie.5. Impostare il programma corretto per il ti-

po di carico e il grado di sporcizia.6. Riempire l'erogatore del detersivo con un

quantitativo corretto di detersivo.7. Avviare il programma di lavaggio.

Se si utilizzano pastiglie combinate, fareriferimento al capitolo 'Uso del detersi-vo'.

Regolazione del decalcificatore dell’acquaIl decalcificatore dell'acqua elimina dalla reteidrica i sali minerali che possono compro-mettere il buon funzionamento dell'apparec-chio.La durezza dell'acqua è misurata in scaleequivalenti:• scala tedesca (dH°).

• scala francese (°TH).• mmol/l (millimol per litro, unità internazio-

nale di durezza dell'acqua).• Clark.Regolare il decalcificatore in base alla durez-za locale dell'acqua. Se necessario, contat-tare l'ente erogatore locale.

Durezza dell'acqua Regolazione delladurezza dell'ac-

qua°dH mmol/l °TH Clark

>24 >4.2 >40 > 29 10

22- 24 3,9- 4,2 39- 40 27- 29 9

20- 22 3,5- 3,9 35- 39 25- 27 8

18- 20 3,2- 3,5 32- 35 23- 25 7

16- 18 2,8- 3,2 28- 32 20- 23 6

13- 16 2,3- 2,8 23- 28 17-20 5

10- 13 1,8- 2,3 18- 23 13- 17 4

7- 10 1,2- 1,8 12- 18 9- 13 3

4- 7 0.7- 1,2 7- 12 5- 9 2

< 4 < 0.7 < 7 < 5 1 1)

1) Non è richiesto l'uso di sale.

Regolazione elettronica

Il decalcificatore dell'acqua viene impo-stato in fabbrica a livello 5.1. Premere e tenere premuto il tasto (Avvio/

Annulla) Ruotare in senso orario fino aquando il simbolo sul selettore coincide

con il primo programma di lavaggio sulpannello dei comandi.

2. Rilasciare il tasto Avvio/Annulla quando laspia On/Off e la spia Avvio/Annulla inco-minciano a lampeggiare.

50 electrolux

Page 51: user manual istruzioni per l’uso

– Contemporaneamente la spia di fineprogramma lampeggia per mostrare illivello del decalcificatore dell'acqua.Esempio:5 lapeggi, pausa, 5 lampeggi, pausa,ecc... = livello 5

3. Premere una volta il tasto Avvio/Annullaper incrementare il livello del decalcifica-tore di un livello.

La spia di fine programma indica il nuovolivello.

4. Ruotare il selettore programmi portando-lo sulla posizione di spento per memoriz-zare l'operazione.

Uso del sale per lavastoviglieAttenzione Utilizzare solo sale perlavastoviglie. Altri tipi di sale possonodanneggiare il decalcificatore.

Attenzione Residui di sale e acquasalata sul fondo dell'apparecchiopossono causare corrosione. Riempiredi sale l'apparecchio prima di iniziare unprogramma di lavaggio per impedire lacorrosione.

Riempire il contenitore del sale proce-dendo nel modo seguente:1. Ruotare il tappo in senso antiorario per

aprire il contenitore del sale.2. Versare 1 litro di acqua nel contenitore del

sale (solo la prima volta).3. Riempire il contenitore con il sale serven-

dosi dell'imbuto.

4. Togliere l'eventuale sale rimasto attornoall'apertura del contenitore.

5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu-dere il contenitore del sale.

È normale che l'acqua fuoriesca dal con-tenitore quando si riempie con il sale

Quando si imposta il decalcificatore del saleal livello 1, la spia del sale non rimane accesa.

Uso del brillantante

Attenzione Usare solo brillantanti dimarca per lavastoviglie.Non riempire l'erogatore del brillantantecon altri prodotti (per es. detersivo, de-

tersivo liquido). Ciò potrebbe danneg-giare l'apparecchio.

electrolux 51

Page 52: user manual istruzioni per l’uso

Il brillantante permette di asciugare lestoviglie senza strisce o macchie.Il brillantante viene aggiunto automatica-mente durante l'ultima fase di risciac-quo.

Riempire l'erogatore del brillantantequando l'indicatore corrispondente (B)diviene chiaro.

Riempire l'erogatore del brillantante proce-dendo nel modo seguente:

B

1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprirel'erogatore del brillantante:

2. Riempire l'erogatore del brillantante conbrillantante. Il simbolo 'max.' indica il li-vello massimo.

3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci-to con un panno assorbente per evitarela formazione di schiuma eccessiva du-rante il lavaggio successivo.

4. Chiudere l'erogatore del brillantante.

La capacità dell'erogatore del brillantan-te è di circa 150 ml. Tale quantitativo dibrillantante è sufficiente per circa 60 la-vaggi.

Regolazione del quantitativo dibrillantanteL'apparecchio viene impostato in fabbrica alivello 1.È possibile impostare il livello del brillantanteda 1 a 6 (corrispondente a 1 - 6 ml di brillan-tante).Osservare i risultati di lavaggio (capitolo sullarisoluzione dei problemi). Iniziare con il do-saggio più basso.1. Ruotare la freccia in senso orario per au-

mentare il dosaggio.2. Aumentare il dosaggio se sulle stoviglie

rimangono goccioline di acqua o mac-chie di calcare.

Sistemazione di posate e stoviglieConsigli e suggerimenti pratici

Attenzione Utilizzare l'apparecchiosolo per lavare utensili idonei allalavastoviglie.

Non utilizzare l'apparecchio per lavare og-getti che possano assorbire acqua (spugne,strofinacci ecc.).• Prima di caricare posate e piatti, procede-

re nel modo seguente:– Eliminare eventuali residui di cibo.– Ammorbidire le tracce di bruciato nei te-

gami.• Mentre si caricano posate e piatti, proce-

dere nel modo seguente:– Caricare utensili cavi (per es. tazze, bic-

chieri e padelle) con l'apertura rivoltaverso il basso.

– Verificare che l'acqua non si fermi nelcontenitore o in una sua parte concava.

– Controllare che posate e stoviglie nonsiano le une dentro alle altre.

– Controllare che posate e stoviglie noncoprano altri oggetti.

– Verificare che i bicchieri non si tocchinol'un l'altro.

– Mettere gli utensili di piccole dimensioninel cestello delle posate.

• Oggetti in plastica e padelle con fondo an-tiaderente tendono a trattenere maggior-mente le gocce d'acqua.

• Gli oggetti in plastica non si asciugano al-trettanto rapidamente quanto quelli in por-cellana o acciaio.

• Mettere gli utensili leggeri nel cestello prin-cipale. Controllare che non si possanomuovere.

52 electrolux

Page 53: user manual istruzioni per l’uso

Attenzione Controllare che il mulinellosi possa muovere liberamente prima diavviare un programma di lavaggio.

Cestello principale

Disporre piatti fondi e coperchi di grandi di-mensioni ai lati del cestello. Disporre le sto-viglie sopra e sotto la griglia porta-tazze.L'acqua deve potere venire a contatto contutte le parti delle stoviglie.Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare legriglie porta-tazze.

Cestello portaposate

Avvertenza Non mettere coltelli con lalama lunga in posizione verticale perprevenire ferite.

Disporre orizzontalmente posate lunghe e/oaffilate nel cestello principale. Prestare atten-zione agli oggetti affilati, quali i coltelli.Utilizzare il cestello delle posate per:• Forchette e cucchiai con l'impugnatura ri-

volta verso il basso.• Coltelli con il manico rivolto verso l'alto.

Il cestello portaposate comprende un sepa-ratore asportabile.Evitare che le posate si tocchino reciproca-mente.

Controllare che il mulinello si possa muo-vere liberamente prima di chiudere laporta.

Uso del detersivoUsare solo detersivi specifici per lava-stoviglie (in polvere, liquidi o in pastiglie).Seguire le istruzioni riportate sulla con-fezione:• Dosaggio consigliato dal produttore.• Consigli per la conservazione.Le istruzioni sulla confezione si riferisco-no di solito a lavastoviglie di grandi di-mensioni (12 coperti).

Non utilizzare un quantitativo di detersi-vo maggiore di quello indicato per nondanneggiare l'ambiente.

Aggiunta del detersivo

Riempire l'erogatore del detersivo proceden-do nel modo seguente:

A

B

1. Aprire il coperchio dell'erogatore del de-tersivo.

2. Riempire l'erogatore del detersivo ( A) conil detersivo.

3. Se il programma prevede una fase di pre-lavaggio, aggiungere detersivo anchenella vaschetta corrispondente ( B).Il detersivo viene utilizzato durante la fasedel prelavaggio.

4. Chiudere il coperchio dell'erogatore deldetersivo.

electrolux 53

Page 54: user manual istruzioni per l’uso

Uso di pastiglie combinate

Mettere la pastiglia di detersivo nell'erogato-re ( A).Le pastiglie contengono:• detersivo• brillantante• altri detergenti.Procedere nel modo seguente se si utilizzanopastiglie combinate:1. Verificare che le pastiglie siano idonee per

la durezza dell'acqua locale. Seguire leistruzioni del produttore.

2. Impostare il livello più basso di durezzadell'acqua e del dosaggio di brillantante.

Non è necessario riempire il contenitoredel sale e l'erogatore del brillantante.

Se i risultati di asciugatura non sonosoddisfacenti, procedere nel modoseguente:

1. Riempire l'erogatore del brillantante conbrillantante.

2. Impostare il dosaggio del brillantante sul-la posizione 2.

Per utilizzare nuovamente detersivo inpolvere, procedere nel modo seguente:1. Riempire il contenitore del sale e l'eroga-

tore del brillantante.2. Impostare il decalcificatore al livello più

alto.3. Eseguire un programma di lavaggio sen-

za piatti.4. Regolare il livello del decalcificatore. Fare

riferimento al capitolo 'Impostazione deldecalcificatore'.

5. Regolare il dosatore del brillantante.

Detersivi di marca diversa si sciolgono intempi differenti. Alcune pastiglie combi-nate non garantiscono ottimi risultati dipulizia nei programmi brevi. Per elimina-re completamente il detersivo, usareprogrammi di lavaggio lunghi con il de-tersivo in pastiglie.

Programmi di lavaggio

Programmi di lavaggio

Programma

Posizioneselettoreprogram-

mi

Grado disporco

Tipo di cari-co

Descrizione programma

A IntensivoStoviglie, po-sate, pentole

e padelle

PrelavaggioLavaggio principale fino a 70°C2 risciacqui intermediRisciacquo finaleAsciugatura

BSporconormale

Vasellame eposate

PrelavaggioLavaggio principale fino a 65°C1 risciacquo intermedioRisciacquo finaleAsciugatura

1)C

Sporconormale

Vasellame eposate

PrelavaggioLavaggio principale fino a 55°C1 risciacquo intermedioRisciacquo finaleAsciugatura

DSporco

normale oleggero

Vasellame eposate

Lavaggio principale fino a 50°C1 risciacquo intermedioRisciacquo finale

ESporco

normale oleggero

Vasellame ebicchieri deli-

cati

Lavaggio principale fino a 40°C1 risciacquo intermedioRisciacquo finale

1) Programma di prova a fini normativi. Fare riferimento alla documentazione separata allegata per i datisul programma di prova.

54 electrolux

Page 55: user manual istruzioni per l’uso

Valori di consumo

ProgrammaDurata programma

(in minuti)

Consumo energeti-co

(in kWh)

Consumo di acqua(in litri)

117 1,15 9

94 0,80 7

157 0,63 7

36 0,40 6

31 0,35 6

I valori di consumo sono da intendersicome misure indicative e dipendono dal-la pressione e dalla temperatura dell'ac-

qua, dalle variazioni dell'alimentazioneelettrica e dalla quantità di stoviglie.

Selezione e avvio di un programma di lavaggioProcedere nel modo seguente per impostaree avviare un programma di lavaggio:1. Chiudere la porta.2. Ruotare il selettore portandolo sul pro-

gramma di lavaggio. Fare riferimento alcapitolo 'Programmi di lavaggio'.– La spia On/Off si accende.– La spia dell'indicatore di fase per il pro-

gramma di lavaggio incomincia a lam-peggiare.

3. Premere il tasto Avvio/Annulla.– Il programma di lavaggio inizia auto-

maticamente.– La spia Avvio/Annulla si accende.– Dopo l'avvio del programma, solo la

spia indicatore di fase rimane accesa.

Non è possibile modificare un program-ma di lavaggio in corso. Annullare il pro-gramma di lavaggio.

Avvertenza Interrompere o annullareun programma di lavaggio solo seeffettivamente necessario.

Attenzione Aprire la porta conattenzione. Può fuoriuscire vaporecaldo.

Annullamento di un programma dilavaggio

• Tenere premuto il tasto Avvio/Annulla percirca 5 secondi.– La spia Avvio/Annulla si spegne.– La spia dell'indicatore di fase incomincia

a lampeggiare.Il programma di lavaggio è annullato.

A questo punto è possibile:1. Spegnere l'apparecchio.2. Impostare un nuovo programma di la-

vaggio.Riempire l'erogatore del detersivo prima diimpostare un nuovo programma di lavag-gio.

Interruzione di un programma dilavaggio

Aprire la porta.• Il programma si ferma.Chiudere la porta.• Il programma riprende dal punto in cui era

stato interrotto.

Impostazione e avvio di un programmadi lavaggio con partenza ritardata

1. Impostare un programma di lavaggio.2. Premere il tasto della partenza ritardata.

– La spia corrispondente si accende.3. Premere il tasto Avvio/Annulla.

– Il conto alla rovescia incomincia.– La spia dell'indicatore di fase si spe-

gne.Appena è trascorso il tempo impostato, ilprogramma si avvia automaticamente.• La spia della partenza ritardata si spegne.• La spia dell'indicatore di fase si accende.

Il conto alla rovescia viene interrotto sesi apre la porta. Quando si chiude nuo-vamente la porta, il conto alla rovesciaviene ripreso dal punto in cui era statointerrotto.

electrolux 55

Page 56: user manual istruzioni per l’uso

Annullamento di una partenza ritardataimpostata:1. Tenere premuto il tasto Avvio/Annulla per

circa 5 secondi.– La spia Avvio/Annulla e la spia della

partenza ritardata si spengono.– La spia dell'indicatore di fase incomin-

cia a lampeggiare.2. Premere il tasto Avvio/Annulla per inco-

minciare il programma di lavaggio.

Termine del programma di lavaggio

Spegnere l'apparecchio in queste condizio-ni:

• L'apparecchio si ferma automaticamente.• La spia di fine programma si accende.Per migliori risultati di asciugatura, lasciare losportello socchiuso per alcuni minuti prima ditogliere i piatti dalla lavastoviglie.Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarlidalla lavastoviglie. Le stoviglie calde sono piùfacilmente danneggiabili.

Pulizia e curaAvvertenza Spegnere l'apparecchioprima di pulirlo.

Pulizia dei filtri

Attenzione Non utilizzare l'apparecchiosenza i filtri. Controllare che i filtri sianostati installati correttamente. Unmontaggio non corretto dei filtridetermina risultati di lavaggio nonsoddisfacenti e può danneggiarel'apparecchio.

La lavastoviglie ha 2 filtri:1. un microfiltro2. un filtro piatto

Per pulire i filtri procedere nel modo seguen-te:1. Aprire la porta.2. Togliere la guarnizione.3. Togliere i filtri nella parte inferiore dell'ap-

parecchio.

4. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente.5. Rimontare i filtri.6. Bloccare il microfiltro ruotandolo in senso

orario.7. Chiudere la porta.

Pulizia del mulinello

Controllare regolarmente il mulinello. Elimi-nare eventuali residui alimentari dai fori delmulinello.

Per estrarre il mulinello procedere nel modoseguente:1. Ruotare il dado in senso antiorario.2. Estrarre il mulinello.3. Pulire completamente i fori.

Pulizia esterna

Pulire le superfici esterne dell'apparecchio eil pannello dei comandi con un panno mor-bido inumidito. Utilizzare solo detergenti neu-tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnetteabrasive o solventi (acetone, trielina, ecc.).

56 electrolux

Page 57: user manual istruzioni per l’uso

Precauzioni antigelo

Attenzione Non collocarel'apparecchio in un luogo in cui latemperatura possa scendere al di sottodi 0 °C. Il produttore non è responsabiledi eventuali danni dovuti al gelo.

Se ciò non fosse possibile, svuotare l'appa-recchio e chiudere la porta. Scollegare il tubodi carico dell'acqua e vuotarlo completamen-te.

Cosa fare se…La lavastoviglie non si avvia o si blocca du-rante il funzionamento.In caso di malfunzionamento, cercare dap-prima di risolvere il problema senza contat-

tare l'assistenza tecnica. Qualora non siapossibile trovare una soluzione al problema,contattare il rivenditore o il centro di assi-stenza locale.

Codice guasto e malfunziona-mento

Possibile causa e soluzione

• La spia Avvio/Annulla lampeggia inmaniera continua

• 1 lampeggio della spia di fine pro-gramma

La lavastoviglie non carica acqua

• Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare.Pulire il rubinetto dell'acqua.

• Il rubinetto dell'acqua è chiuso.Aprire il rubinetto dell'acqua.

• Il filtro nella valvola di ingresso dell'acqua è bloccato.Pulire il filtro.

• Il raccordo della valvola di ingresso dell'acqua non è corretto.Il tubo può essere piegato o schiacciato.Controllare che il raccordo sia corretto.

• La spia Avvio/Annulla lampeggia inmaniera continua

• 2 lampeggi della spia di fine pro-gramma

La lavastoviglie non scarica l'acqua.

• Lo scarico è ostruito.Pulire lo scarico.

• Il raccordo del tubo di ingresso dell'acqua non è corretto. Iltubo può essere piegato o schiacciato.Controllare che il raccordo sia corretto.

• la pompa di scarico funziona dicontinuo

• tutte le spie del pannello dei co-mandi si spengono

Il dispositivo anti-allagamento è atti-vato

• Chiudere il rubinetto dell'acqua e contattare il servizio di as-sistenza locale.

Il programma non si avvia • La porta dell'apparecchio non è chiusa.Chiudere la porta.

• La spina di alimentazione non è inserita nella presa di cor-rente.Inserire la spina di alimentazione elettrica.

• Un fusibile domestico è bruciato.Sostituire il fusibile.

• È stata impostata la Partenza ritardata.Annullare la partenza ritardata per avviare il programma im-mediatamente.

Una volta effettuati questi controlli, accende-re l'apparecchio. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto. In caso diricomparsa del codice di allarme o dell'ano-malia, contattare il centro di assistenza.Tenere a portata di mano questi dati, per-mettendoci di aiutarvi in maniera tempestivae corretta:• Modello (Mod.)

• Numero prodotto (PNC)• Numero serie (S.N.)Per questi dati fare riferimento alla targhettanominale.Scrivere di seguito i dati necessari:Descrizione modello: ..........Numero prodotto: ..........Numero serie: ..........

electrolux 57

Page 58: user manual istruzioni per l’uso

I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti

Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo dicarico e il grado di sporcizia.

• Il cestello non è stato caricato correttamente per cui l'acqua nonraggiunge tutte le superfici.

• I mulinelli non girano liberamente, per la sistemazione non correttadelle stoviglie.

• I filtri sono sporchi o non sono correttamente installati.• È stata utilizzata una dose insufficiente di detersivo o non è stato

messo affatto.

Macchie di calcare sulle sto-viglie

• Il contenitore del sale è vuoto.• Il decalcificatore è regolato su un livello sbagliato.• Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente.

Le stoviglie sono bagnate eopache

• Non è stato utilizzato il brillantante.• L'erogatore del brillantante è vuoto.

Bicchieri e stoviglie presenta-no striature, macchie bianca-stre o una patina bluastra

• Ridurre il dosaggio del brillantante.

Bicchieri e stoviglie presenta-no macchie dovute all'asciu-gatura di gocce d'acqua

• Aumentare il dosaggio del brillantante.• La causa potrebbe essere il detersivo.

Dati tecnici

Dimensioni LarghezzaAltezzaProfondità

54,5 cm44,7 cm

48,0-49,0 cm

Collegamento elettrico - Tensio-ne - Potenza totale - Fusibile

Le informazioni sulla connessione elettrica sono fornite sulla tar-ghetta dei dati applicata sul retro della lavastoviglie.

Pressione di carico dell'acqua MinimaMassima

0,8 bar (0,08 MPa)10 bar (1,0 MPa)

Capacità 6 coperti

InstallazioneAvvertenza Verificare che la spina siastaccata dalla presa elettrica durantel'installazione.

Installazione dell'apparecchio

Collocare l'apparecchio vicino ad un rubinet-to dell'acqua e ad uno scarico.Al momento dell'installazione, assicurarsiche i tubi non siano piegati o schiacciati.Installare l'apparecchio sopra a un lavandino,un piano da lavoro o incassato.

Posizionamento

Installare la lavastoviglie nei mobili di cucina.

58 electrolux

Page 59: user manual istruzioni per l’uso

Controllare che le dimensioni dello spaziocoincidano con quelle date.Controllare che vi siano aperture nel mobileper consentire il passaggio dei tubi di alimen-tazione, del tubo di scarico e del cavo elet-trico.

Regolazione del livellamentodell'apparecchio

Un buon livellamento è essenziale per la cor-retta chiusura e tenuta dello sportello. Sel'apparecchio è livellato correttamente, laporta non può urtare contro i lati del mobile.Se la porta non si chiude correttamente, al-lentare o serrare i piedini regolabili fino a met-tere l'apparecchio in piano.

Collegamento dell’acquaTubo di ingresso

L'apparecchio è dotato di un dispositivo cheimpedisce che l'acqua presente nell'appa-recchio ritorni nella rete di acqua potabile.Collegare l'apparecchio ad un rubinetto del-l'acqua calda (max. 60°) o fredda.Se l'acqua calda proviene da fonti alternativedi energia ecologiche (per esempio da pan-nelli solari o fotovoltaici e impianti eolici), uti-lizzare l'acqua calda per diminuire il consumoenergetico.È importante che un rubinetto dell'acqua oun rubinetto di arresto siano vicini all'appa-recchio e facilmente raggiungibili.Collegare il tubo di ingresso a un rubinettodell'acqua con filettatura esterna di 3/4".

Se il tubo di ingresso è troppo corto, sosti-tuirlo con un tubo idoneo ad alta pressionepiù lungo. Non collegare un tubo di prolunga.

Se necessario, è possibile ruotare l'estremitàdel tubo collegato alla lavastoviglie. Proce-dere nel modo seguente:1. Allentare il dado di fissaggio.2. Ruotare il tubo.3. Serrare il dado di fissaggio.

Avvertenza Verificare che il dado difissaggio e tutti gli altri raccordi sianoserrati prima di rimettere al posto lalavastoviglie.

Avvertenza Utilizzare solo tubi diingresso nuovi. Non utilizzare tubi diapparecchi usati.

Tubo di scarico

L'apparecchio è dotato di un sistema di si-curezza per impedire danni dovuti alla fuo-riuscita di acqua. In caso di malfunzionamen-to, la pompa di scarico automaticamente in-comincia a scaricare l'acqua residua nella la-vastoviglie.

Avvertenza Il sistema di sicurezzafunziona quando la lavastoviglie èspenta solo se la lavastoviglie è collegataalla presa elettrica.

electrolux 59

Page 60: user manual istruzioni per l’uso

Per installare il tubo di scarico sono possibili2 procedure:

1. Attaccare la curva di plastica in dotazioneall'estremità del tubo.Appoggiare il tubo di scarico nel lavandi-no.

2. Collegare il tubo di scarico al sistema discarico dell'acqua.Il tubo deve avere un'altezza non supe-riore a 75 cm rispetto alla base della la-vastoviglie per evitare il funzionamento in-corretto dell'apparecchio.

Se si collega il tubo di scarico ad un rubinettoposto sotto al lavello, togliere la membrana inplastica (A). In caso contrario, l'accumulo diresidui di alimenti può bloccare il rubinetto deltubo di scarico.

Collegamento elettricoAvvertenza Il produttore non èresponsabile qualora non sianoapplicate queste precauzioni disicurezza.Mettere a terra l'apparecchio conforme-mente alle precauzioni di sicurezza.Assicurarsi che la tensione e l'alimenta-zione elettrica corrispondano alla tensio-ne e al tipo di alimentazione riportatenella targhetta della lavastoviglie.Utilizzare sempre una presa antishockelettrico correttamente installata.

Non utilizzare prese multiple, connettorie prolunghe. Questi componenti posso-no determinare un rischio di incendio.Non cambiare mai il cavo elettrico dasoli. Contattare il centro di assistenza lo-cale.Controllare che la presa sia accessibiledopo l'installazione.Non staccare mai la spina tirando il cavo.Tirare solo la spina.

Considerazioni ambientali

Il simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestico, ma deve essere portato nelpunto di raccolta appropriato per il riciclaggiodi apparecchiature elettriche ed elettroniche.Provvedendo a smaltire questo prodotto inmodo appropriato, si contribuisce a evitare

potenziali conseguenze negative, chepotrebbero derivare da uno smaltimentoinadeguato del prodotto. Per informazioni piùdettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,contattare l’ufficio comunale, il servizio localedi smaltimento rifiuti o il negozio in cui è statoacquistato il prodotto.

60 electrolux

Page 61: user manual istruzioni per l’uso

Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure si restituisconoai centri di raccolta ufficiali della SENSoppure ai riciclatori ufficiali della SENS.La lista dei centri di raccolta ufficiali dellaSENS è visibile nel sito www.sens.ch.

I materiali di imballaggio sono ecologici epossono essere smaltiti. I materiali in plasticasono contrassegnati da marchi, per es.>PE<, >PS< ecc. per consentirne il correttosmaltimento.

Avvertenza Per smaltire la lavastoviglieprocedere nel modo seguente:• Togliere la spina dalla presa.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo in-

sieme alla spina.• Eliminare i dispositivi di chiusura. Que-

ste azioni sono intese ad impedire chei bambini possano restare chiusi acci-dentalmente all'interno dell'apparec-chio o trovarsi in situazioni pericolose.

electrolux 61

Page 62: user manual istruzioni per l’uso

62 electrolux

Page 63: user manual istruzioni per l’uso

electrolux 63

Page 64: user manual istruzioni per l’uso

156987950-00-122008

www.electrolux.com

Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop:www.electrolux.ch

Für Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop:www.electrolux.ch

Per gli accessori e i pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop:www.electrolux.ch