user manual • manuel d’utilisateur manual del … · scribed in the accompanying user manual....

20
USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO • BENUTzER hANDBUch MODEL LB30

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO • BENUTzER hANDBUch

MODEL LB30

Page 2: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

ELEcTRIc cURRENT: 3AvOLTAgE: 120VAfREqUENcy: 60hzINpUT:120v /60hz(NO OUTpUT)hEATINg ELEMENT ABOUT 160º c

WARNING: The YourStory Book Binder and Laminator should never be left or stored outside, in un-heated or un-air conditioned locations, or in environments where the device can come in contact with water. Keep away from children. Keep hands away from heating element. This device is intended for binding albums and laminating pouches designed for that purpose. Use only as directed.

cOURANT éLEcTRIqUE: 3AvOLTAgE: 120vAfRéqUENcE: 60hzENTRéE: 120v/60hz (SANS SORTIE)éLéMENT chAUffANT 160º c ENvIRON

AVERTISSEMENT: Votre Relieuse et Pelliculeuse YourStory ne doit jamais être laissée ou gardé à l’extérieur, dans des emplacements non chauffés ou non climatisés, ou dans des environnements où le dispositif peut entrer en contacte avec de l’eau. Garder hors de la portée des enfants. Maintenir les mains éloignées de l’élément de chauffage. Ce dispositif a été créé pour la reliure d’albums et le pelliculage de pochettes conçus à cet effet. Utiliser seulement en accord avec les instructions.

cORRIENTE ELécTRIcA: 3AvOLTAjE: 120 vAfREcUENcIA: 60 hzENTRADA: 120 v/60 hz (SIN SALIDA)ELEMENTO cALEfAcTOR A ALREDEDOR DE 160º c

ADVERTENCIA: Nunca debe dejar o guardar el Encuadernador y Laminador YourStory en la intemperie, en lugares sin calefacción o sin aire acondicionado, o en ambientes donde el aparato pudiera entrar en contacto con el agua. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener las ma-nos alejadas del elemento calefactor. Este aparato está destinado a la encuadernación de álbumes y a la laminación de sacos para laminado diseñados para este propósito. Utilizarlo sólo de acuerdo con las instrucciones.

ELEkTRIzITäT: 3AvOLT: 120vAfREqUENz: 60hzINpUT: 120v/60hz (kEIN OUTpUT)hEIzELEMENT cIRcA 160° c. WARNUNG: Der/das YourStory- Buchbinder und Laminiergerät sollte niemals draußen, in unbeheizten oder nicht klimatisierten Räumen, oder in Umgebungen in welchen der Apparat mit Was-ser in Kontakt kommen könnte, bleiben oder aufbewahrt werden. Für Kinder unzulänglich aufbewahren. Halten Sie die Hände von den Heizelemente entfernt. Dieser Apparat ist für die Bindung von Alben und die Laminiereinsteckhüllen zu diesem Zweck bestimmt. Nur entsprechend der Anweisungen benutzen.

Page 3: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Binding Instructions

1. print your pages or photos and place them in the spine of the album cover.

4. Remove album cover from heating element and place it spine down in the cooling rack. Allow album to cool 5 minutes or pages may become loose.

2. plug in the yourStory™ Book Binder and Laminator. press the power button . press the up arrow and wait for the power button to turn green (approximately 3 minutes).

3. place the album cover, spine down, into the yourStory Book Binder and Laminator. push the cover down until the spine touches the heating element. press the up arrow again. It will blink. Allow the album to rest freely while binding (do not hold). When you hear a beep and the up arrow no longer blinks, the binding process is complete (takes just over

1 minute).

Note: If a page is loose after binding is complete, simply repeat the binding process and ensure all pages are all the way down into the spine. Binder will automatically turn off after 5 minutes of dormancy.

Warning: Binding element remains hot even when laminating feature is engaged. keep hands away from heating element.

Page 4: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Laminating Instructions

3. gently feed the hinge side of the pouch into the laminating slot in the machine. The machine will grab the pouch and pull it through (approximately 1 minute). Allow pouch to come out the back of the machine—do not pull.

2. Open a laminating pouch and center your item inside. close the pouch.

4. If desired, trim around laminated item, leaving a 1/8" border of plastic to ensure a proper seal.

1. plug in the yourStory™ Book Binder and Laminator. press the power button . press the down arrow and wait for the power button to turn green (approximately 5 minutes).

Note: Do not force pouch into the machine or pull it out of the machine. Allow machine rollers to gently carry item through laminating process. Laminator will turn off 30 minutes after being engaged.

Warning: Binding element remains hot even when laminating feature is engaged. keep hands away from heating element.

Page 5: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

YourStory™ Statement of Limited Warranty

Part 1—General TermsThis Statement of Limited Warranty includes part 1—general Terms, part 2—country-Specific Terms, and part 3—Warranty Information. The terms of part 2 replace or modify those of part 1. The warranties provided by pROvO cRAfT AND NOvELTy, INc.® (“pROvO cRAfT”) in this Statement of Limited Warranty (this “Limited Warranty”) apply only to Machines you purchase for your use, and not for resale. The term “Machine” means a yourStory™, its features and elements. Nothing in this Warranty affects any statutory rights of consumers that cannot be waived or limited by contract.

What This Warranty CoverspROvO cRAfT warrants that each Machine 1) is free from defects in materials and workmanship and 2) will perform substantially as de-scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is specified in part 3—Warranty Information. The date on your invoice or sales receipt is the Date of purchase. A part that replaces a removed part will assume the warranty service status of the removed part. This Warranty applies only in the country or region in which you purchased the Machine.

ThIS WARRANTy IS yOUR EXcLUSIvE WARRANTy AND REpLAcES ALL OThER WARRANTIES OR cONDITIONS, EXpRESS OR IMpLIED, INcLUDINg, BUT NOT LIMITED TO, IMpLIED WARRANTIES OR cONDITIONS Of MERchANTABILITy AND fITNESS fOR A pARTIcULAR pURpOSE.

What This Warranty Does Not CoverThis Limited Warranty does not cover: a Machine that, in pROvO cRAfT’s judgment, has been subjected to mishandling, abuse, accident, alteration, modification, tampering, negligence, misuse (including but not limited to use beyond the Machine’s capacity or capability), use with a product for which pROvO cRAfT is not responsible, use in a business or for commercial purposes, use in an unsuitable physical or operating environment (including but not limited to exposure to water, flammable liquids, or explosive or corrosive gasses or substances), faulty installation, or lack of reasonable care, use or operation of a Machine that is used in any way that is not contemplated in the documen-tation for the product, or This Limited Warranty does not cover a Machine if the model or serial number has been altered, tampered with, defaced or removed. This Limited Warranty also does not cover damage that occurs in or after shipment, damage that occurs due to acts of god, failures due to a power surge, and cosmetic damage. In addition, this Limited Warranty does not apply to any sales in which

pROvO cRAfT, the sellers, or resellers expressly disclaim their warranty obligation pertaining to the Machine. Improper or incorrectly performed maintenance or repair voids this Limited Warranty. pROvO cRAfT does not warrant uninterrupted or error-free operation of a Machine.

Any technical or other support provided for a Machine under warranty, such as assistance with “how-to” questions and those regarding Machine set-up and installation, is provided WIThOUT WARRANTIES Of ANy kIND.

How to Obtain Warranty ServiceIf the Machine does not function as warranted during the warranty period, contact yourStory™ customer care at the following web site www.provocraft.com/yourstory/warranty

What PROVO CRAFT Will Do to Correct a ProblemWhen you contact customer service, you must follow the problem determination and resolution procedures that pROvO cRAfT specifies. An initial diagnosis of your problem can be made either by a technician over the telephone or electronically by access to www.provocraft.com/yourstory. The type of warranty service applicable to your Machine is specified in part 3—Warranty Information.

you are responsible for following the instructions that pROvO cRAfT provides.

If your problem can be resolved with a customer Replaceable Unit (“cRU”), pROvO cRAfT will ship the cRU to you for you to install.

If the Machine does not function as warranted during the warranty period and your problem cannot be resolved over the telephone or electronically, or with a cRU, pROvO cRAfT will either, at its discretion, 1) repair it to make it function as warranted, or 2) replace it with one that is at least functionally equivalent.

If yourStory™ customer service deems it necessary to return the Machine to pROvO cRAfT for warranty service, customer service will issue a Return Material Authorization (RMA). Upon obtaining an RMA from customer service, you must ship the Machine with a copy of your proof of purchase, and a letter containing the RMA, your name, return shipping address, and a brief written description of the problem to the pROvO cRAfT Authorized care center.

The RMA number must appear on the outside of the shipping box. Only Machines bearing a valid RMA will be accepted by pROvO cRAfT. Unless pROvO cRAfT directs otherwise, we recommend you insure the shipment for the purchase price of the Machine. The costs of such insuring/shipping are your responsibility. pROvO cRAfT, at its sole discretion, will either repair or replace your Machine, and return it ship-ping prepaid to the address you provide in the letter included in your return.

If you have any questions regarding these warranties, please contact us: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Exchange of a Machine or PartWhen the warranty service involves the exchange of a Machine or part, the item pROvO cRAfT replaces becomes its property and the replacement becomes yours. you represent that all removed items are genuine and unaltered. The replacement item assumes the warranty service status of the replaced item.

Your Additional ResponsibilitiesBefore pROvO cRAfT exchanges a Machine or part, you agree to remove all features, parts, options, alterations, and attachments not under warranty service.

you also agree to: 1.) Ensure that the Machine or part is free of any legal obligations or restrictions that prevent its exchange; and 2.) If you do not own the Machine, obtain authorization from the owner to have pROvO cRAfT service the Machine.

Limitation of LiabilityEXcLUSIvE REMEDy: ThE EXcLUSIvE AND SOLE REMEDy UNDER ThIS LIMITED WARRANTy IS ThE REpLAcEMENT Of ThE DEfEcTIvE MAchINE OR pARTS AS SpEcIfIED ABOvE. pROvO cRAfT EXpRESSLy EXcLUDES ANy AND ALL LIABILITy fOR INcIDENTAL AND cON-SEqUENTIAL LOSSES, DAMAgES AND EXpENSES ARISINg fROM ANy pRODUcT DEfEcT, OR OThERWISE, TO ThE MAXIMUM EXTENT pERMITTED By LAW. WIThOUT LIMITINg ThAT EXcLUSION, pROvO cRAfT ALSO EXpRESSLy EXcLUDES ANy LIABILITy fOR INjURIES AND LOSSES TO pROpERTy ThAT RESULT fROM ThE OpERATION, pROpER OR IMpROpER, Of A MAchINE, TO ThE MAXIMUM EXTENT pERMITTED By LAW.

TO ThE MAXIMUM EXTENT pERMITTED By LAW, pROvO cRAfT EXpRESSLy EXcLUDES LIABILITy fOR ANy LOSS Of USE Of A MA-chINE, INcONvENIENcE OR DAMAgES Of ANy chARAcTER, WhEThER DIREcT, SpEcIAL, INcIDENTAL OR cONSEqUENTIAL (INcLUD-

Page 6: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

INg, BUT NOT LIMITED TO, DAMAgES fOR LOSS Of gOODWILL, LOSS Of REvENUE OR pROfIT, WORk STOppAgE, fAILURE Of OThER EqUIpMENT TO WhIch A MAchINE IS cONNEcTED, LOSS Of INfORMATION OR MATERIALS ThAT ThE MAchINE IS USED WITh), OR OThERWISE RESULTINg fROM ThE USE Of ThE MAchINE, RELATINg TO WARRANTy SERvIcE, OR ARISINg OUT Of ANy BREAch Of ThIS LIMITED WARRANTy, EvEN If pROvO cRAfT hAS BEEN ADvISED Of ThE pOSSIBILITy Of SUch DAMAgES. ThE MAXIMUM LIABILITy Of pROvO cRAfT UNDER ThIS LIMITED WARRANTy IS LIMITED TO ThE pURchASE pRIcE Of ThE MAchINE.

ThE fOREgOINg EXpRESS WRITTEN WARRANTIES AND REMEDIES ARE EXcLUSIvE AND ARE IN LIEU Of ANy OThER WARRANTIES OR REMEDIES, EXpRESS, IMpLIED OR STATUTORy.

UNDER NO cIRcUMSTANcES IS pROvO cRAfT, OR ITS SUppLIERS OR RESELLERS LIABLE fOR ANy Of ThE fOLLOWINg EvEN If IN-fORMED Of ThEIR pOSSIBILITy: 1) ThIRD pARTy cLAIMS AgAINST yOU; 2) SpEcIAL, INcIDENTAL, OR INDIREcT DAMAgES OR fOR ANy EcONOMIc cONSEqUENTIAL DAMAgES; 3) LOSS Of OR DAMAgE TO ANy MATERIALS USED IN ThE MAchINE OR 4) LOST pROfITS, BUSINESS REvENUE, gOODWILL, OR ANTIcIpATED SAvINgS.

SOME STATES OR jURISDIcTIONS DO NOT ALLOW cERTAIN EXcLUSIONS OR LIMITATIONS ON DAMAgES, SO ThE ABOvE LIMITATIONS OR EXcLUSIONS MAy NOT AppLy TO yOU.

pROvO cRAfT is responsible for loss of, or damage to, your Machine only while it is 1) in pROvO cRAfT’s possession or 2) in transit in those cases where pROvO cRAfT is responsible for the transportation charges.

Governing LawBoth you and pROvO cRAfT consent to the application of the laws of the country in which you acquired the Machine to govern, interpret, and enforce all of your and pROvO cRAfT’s rights, duties, and obligations arising from, or relating in any manner to, the subject matter of this Statement of Limited Warranty, without regard to conflict of law principles.

ThESE WARRANTIES gIvE yOU SpEcIfIc LEgAL RIghTS AND yOU MAy ALSO hAvE OThER RIghTS WhIch vARy fROM STATE TO STATE OR jURISDIcTION TO jURISDIcTION.

JurisdictionAll of our rights, duties, and obligations are subject to the courts of the country in which you acquired the Machine.

Part 2—Country-Specific TermscANADA governing Law: The following replaces “laws of the country in which you acquired the Machine” in the first sentence: “laws in the province of Ontario.”

UNITED STATES governing Law: The following replaces “laws of the country in which you acquired the Machine” in the first sentence: “laws of the State of Utah.”

jurisdiction: The following replaces “country in which you acquired the Machine” in the first sentence: “State of Utah.”

Part 3—Warranty InformationThis part 3 provides information regarding the Limited Warranty applicable to your Machine, including the warranty period and type of warranty service pROvO cRAfT provides.

Warranty PeriodThe warranty period may vary by country or region.

A warranty period of 6 months on electronic parts and 90 days labor. A warranty period of 90 days on all non-electronic components. If a failure of a non-electronic part occurs within 90 days of the original purchase date, pROvO cRAfT will repair or replace the component. you will be responsible for returning the component to pROvO cRAfT for warranty service (refer to page 2 for instructions about shipping to pROvO cRAfT).

Types of Warranty ServiceIf required, pROvO cRAfT provides repair or exchange service depending on the type of warranty service specified for your Machine as described below. Scheduling of service will depend upon the time of your call and is subject to parts availability. Service levels are response time objectives and are not guaranteed. The specified level of warranty service may not be available in all worldwide locations. Additional charges may apply outside pROvO cRAfT’s normal service area. contact your local pROvO cRAfT representative or your reseller for country and location-specific information.

1.) customer Replaceable Unit (“cRU”) Service When applicable, pROvO cRAfT will provide a replacement cRU to you for you to install. cRU information and replacement instructions are shipped with each cRU. Installation of a cRU is your responsibility. If pROvO cRAfT installs a cRU at your request, you will be charged for the installation. When return is required, 1) return instructions and a container are shipped with the replacement cRU, and 2) you may be charged for the replacement cRU if pROvO cRAfT does not receive the defective cRU within 30 days of your receipt of the replacement.

2.) courier or Depot ServiceWhen applicable, pROvO cRAfT will provide you with a shipping container for you to return your Machine to a designated service center. A courier will pick up your Machine and deliver it to the designated service center. following its repair or exchange, pROvO cRAfT will arrange the return delivery of the Machine to your location. you are responsible for its installation and verification.

3.) customer carry-In or Mail-In Service When applicable, you will deliver or mail as pROvO cRAfT specifies (prepaid unless pROvO cRAfT specifies otherwise) the failing Machine suitably packaged to a location pROvO cRAfT designates. After pROvO cRAfT has repaired or exchanged the Machine, pROvO cRAfT will make it available for your collection or, for Mail-in Service, pROvO cRAfT will return it to you at pROvO cRAfT’s expense, unless pROvO cRAfT specifies otherwise.

If you have any questions regarding these warranties, please contact us: www.provocraft.com/yourstory/warranty

yourStory™ is intended for use only with provo craft consumables, such as book covers and laminating pouches. provo craft is not responsible for damage, malfunction, or injury where the yourStory™ is used in connection with any non-provo craft product. Additionally, yourStory™ is an electrical device containing heating elements and requires due care in operation. The user must not operate the yourStory™ where an electrical device or heating device should not ordinarily be used. hazardous environments where the yourStory™ shall not be used include, but are not limited to, areas where water or moisture, flammable liquids, explosive or corrosive gasses or substances, are present. yourStory™ shall only be used with provo craft consumables, of various minimum and maximum thickness, that define the capacity and capability of yourStory™. The minimum/maximum BOOk BINDINg thickness are 0.004"/0.8" (0.12 mm/22 mm), respectively. The minimum/maximum laminate thickness are 0.02 mm/0.5 mm, respectively. provo craft shall not be responsible in any way for the operator’s failure to comply with safe and ordinary operation of yourStory as described in this manual.

Page 7: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Instructions de Reliure

1. Imprimez vos pages ou vos photos et placez-les sur le dos de la couverture de livre.

4. Enlevez la couverture de livre de l’élément chauffant et placez-le, le dos vers le bas, sur la grille de refroidissement. permettez au livre de se refroidir pendant 5 minutes, au contraire les pages pourraient se détacher.

2. Branchez votre Relieuse et pelliculeuse yourStory™. pressez le bouton d’allumage . pressez la flèche montante et attendez jusqu’à ce que le bouton d’allumage s’allume en vert (approximativement 3 minutes).

3. placez la couverture de livre, avec le dos vers le bas, sur votre Relieuse et pelliculeuse yourStory™. pressez la couverture jusqu’à ce que le dos touche l’élément chauffant. pressez à nouveau la flèche montante. Elle clignotera. Il ne faut pas tenir le livre pendant le processus de reliure (ne le saisissez pas). Le processus de reliure aura fini lorsque vous entendez un bip et la flèche montante ne clignote plus.

Note: Si l’une des pages se détache une fois le processus de reliure a fini, répétez simplement le processus, en vous assurant de presser toutes les pages jusqu’au fond du dos. La Relieuse s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité.

Avertissement: L’élément de reliure conserve la chaleur même quand la fonction de pelliculage est active. Maintenez les mains éloignées de l’élément de chauffage.

Page 8: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

1. Branchez votre Relieuse et pelliculeuse yourStory™. pressez le bouton d’allumage. pressez la flèche descendante et attendez jusqu’à ce que le bouton d’allumage s’allume en vert (approximativement 5 minutes).

Instructions pour le pelliculage

3. Introduisez doucement la partie de la charnière de la pochette dans la rainure de pelliculage de la machine. La machine saisira la pochette et la fera sortir une fois le processus ait fini (approximativement 1 minute). permettez que la pochette sorte de la partie postérieure de la machine –ne la tirez pas.

2. Ouvrez une pochette de pelliculage et centrez votre élément

à l’intérieur. fermez la pochette.

4. Si désiré, taillez autour de l’élément pelliculé, en laissant un bord de 1/8” de matériel plastique pour assurer un scellement adéquat

Note: La pochette ne doit pas être introduite ou tirée de la machine par la force. permettez aux rouleaux de la machine de porter doucement l’élément à travers le processus de pelliculage. La pel-liculeuse s’éteindra automatiquement au bout de 30 minutes d’inactivité.

Avertissement: L’élément de reliure conserve la chaleur même quand la fonction de pelliculage est active. Maintenez les mains éloignées de l’élément de chauffage.

Page 9: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Déclaration de Garantie Limitée de la Machine YourStory™

Chapitre 1 - Dispositions GénéralesLa présente Déclaration de Garantie Limitée comporte le Chapitre 1, Dispositions Générales, le Chapitre 2, Dispositions Nationales Particulières et le Chapitre 3, Informations Relatives à la Garantie. Les dispositions du Chapitre 2 remplacent ou modifient celles du Chapitre 1. Les garanties fournies par PROVO CRAFT AND NOVELTY, INC.® (“PROVO CRAFT”) au titre de la présente Déclaration de Garantie Limitée (cette “Garantie Limitée”) s’appliquent uniquement aux Machines achetées en vue de votre propre usage et non à des fins de revente. Le terme “Machine” se réfère à la machine YourStory™, ses fonctions et ses éléments. Rien dans cette Garantie n’affecte aucune des dispositions d’ordre public relatives aux droits des consommateurs qui ne peuvent pas être éliminés ou limités par contrat.

Etendue de Cette GarantiePROVO CRAFT garantit que chaque Machine 1) est exempte de tout défaut de matériel et de fabrication et 2) fonctionnera substantiellement de la manière décrite dans le Manuel de l’Utilisateur qui accompagne la Machine. La période de garantie d’une Machine commence à la Date d’Achat original et elle est indiquée dans le Chapitre 3 - Informations relatives à la Garantie. La date figurant sur votre facture ou reçu de vente est la Date d’Achat. Une pièce qui remplace une pièce démontée de la Machine prendra la condition de service de garantie de la pièce démontée. Cette Garantie ne s’applique que dans le pays ou la région d’achat de la Machine.

CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE DONT VOUS POUVEZ RECOURIR. ELLE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER.

Ce que cette Garantie ne couvre pas:La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à ce qui suit: une Machine qu’à l’avis de PROVO CRAFT a été soumise à une mauvaise utilisation, à l’abus, à des accidents, changements, modifications, falsifications, négligence, usage incorrecte (y compris mais sans s’y limiter, à une utilisation dépassant les capacités ou les habilités de la Machine), à une utilisation avec un produit dont PROVO CRAFT n’est pas responsable, une utilisation commerciale ou pour des buts commerciaux, une utilisation dans un environnement physique ou opérationnel inadéquat (y compris mais sans s’y limiter une exposition à de l’eau, à des liquides inflammables, ou à des substances ou gaz corrosifs ou explosifs), une installation défectueuse, ou un manque de soin raisonnable, ou une utilisation ou une opération d’une Machine qui est utilisée d’une façon qui n’est pas contemplé dans la documentation pour le produit. Cette Garantie Limitée ne couvre pas une Machine aux cas où le numéro de modèle ou de série a été modifié, falsifié, déformé ou supprimé. Cette Garantie Limitée ne couvre pas également les dommages se produisant pendant ou après l’expédition, les dommages se produisant en raison de cas fortuits, les dommages causés pour la surtension, et les dommages externes. En outre, cette Garantie Limitée ne s’appliquera à toute vente dont PROVO CRAFT, les vendeurs ou les revendeurs expressément dénient leur obligation de garantie relative à la Machine. La maintenance ou réparation inappropriée ou incorrectement exécutée annulera cette Garantie Limitée.

PROVO CRAFT ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur d’une Machine.

Tout appui technique ou tout support d’une autre nature fourni sur une Machine sous garantie, tel que l’assistance par téléphone, y compris l’aide à ques-tions du type “comment faire”, et à questions sur le montage et l’installation de la Machine, est fourni SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE.

Procédure d’Obtention du Service Prévu par la GarantieSi la Machine ne fonctionne pas tel que prévu par la garantie pendant la période de garantie, veuillez prendre contact avec le Service à la Clientèle de YourStory™ dans le suivante site Web: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Résolution de Problèmes par PROVO CRAFTUne fois vous avez contacté le service à la clientèle, vous devez suivre les procédures de détermination et de résolution de problèmes spécifiées par PROVO CRAFT. Un technicien tentera d’effectuer un diagnostic initial du problème et vous aidera à le résoudre à travers le téléphone ou électronique-ment en accédant le site Web www.provocraft.com/yourstory. Le type de service de garantie applicable à votre Machine est indiqué dans le Chapitre 3 - Informations Relatives à la Garantie. Il vous incombe de suivre les instructions fournies par PROVO CRAFT.

Si votre problème peut être résolu à l’aide d’une Unité Remplaçable par l’Utilisateur (“CRU”), PROVO CRAFT vous livrera la CRU pour que vous effectuiez l’installation.

Si la Machine ne fonctionne pas conformément aux garanties fournies pendant la période de garantie et que votre problème ne peut pas être résolu par téléphone ou électroniquement, ou à l’aide d’une CRU, PROVO CRAFT, à leur discrétion, 1) la réparera de sorte qu’elle fonctionne conformément à la Garantie ou 2) la remplacera par une Machine dont les fonctions sont au moins équivalentes.

Si le service à la Clientèle de YourStory™ considère qu’il est nécessaire de restituer la Machine à PROVO CRAFT pour le service de garantie, le Service à la Clientèle émettra un Numéro d’Autorisation de Retour (RMA). Une fois que vous avez reçu le RMA de la part du Service à la Clientèle, vous devrez expédier la Machine avec une copie de la preuve d’achat, et une lettre contenant le RMA, votre nom, votre adresse d’envoi et une brève description du problème, au Centre d’Attention Autorisé de PROVO CRAFT.

Le numéro du RMA doit apparaître dans la partie externe de l’emballage de l’expédition. PROVO CRAFT acceptera seulement les Machines qui présentent un RMA valable. Sauf si PROVO CRAFT vous indique différemment, nous vous recommandons d’assurer l’expédition pour la valeur d’achat de la Machine. Le frais de telles assurances/expédition sont de la responsabilité du client. À sa seule discrétion, PROVO CRAFT réparera ou remplacera votre Machine, et l’expédiera prépayée à l’adresse que vous avez fournie dans la lettre incluse avec votre retour.

Si vous avez des questions à poser au sujet de ces garanties, veuillez nous contacter à: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Remplacement d’une Machine ou d’une pièce de la MachineLorsque le service de garantie implique le remplacement d’une Machine ou d’une pièce de la Machine, l’élément remplacé par PROVO CRAFT devient de sa propriété, et l’élément de remplacement devient de votre propriété. Vous déclarez que tous les éléments démontés sont authentiques et qu’ils n’ont pas été modifiés. L’élément de remplacement continuera le service de garantie de l’élément remplacé.

Responsabilités Additionnelles du ClientAvant que PROVO CRAFT ne remplace une Machine ou une pièce de la Machine, le client devra retirer tous les fonctions, pièces, alternatives, modifica-tions, et accessoires qui ne sont pas couverts par le service de garantie.Le client s’engagera aussi à:1. Vérifier que la Machine ou la pièce n’est soumise à aucune disposition ou restriction légale qui en empêche le remplacement; et 2. Si vous n’êtes pas le propriétaire de la Machine, obtenir du propriétaire une autorisation permettant à PROVO CRAFT d’intervenir sur une Machine dont vous n’êtes pas propriétaire.

Limitation de ResponsabilitéRECOURS EXCLUSIF: LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LE REMPLACE-MENT DE LA MACHINE OU DES PIECES DEFECTUEUSES TELLE QU’IL EST SPECIFIE CI-DESSUS. PROVO CRAFT EXPRESSEMENT DECLINE TOUTE RE-SPONSABILITE QUANT AUX PERTES, DOMMAGES ET FRAIS ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE N’IMPORTE QUEL DEFAUT DU PRODUIT, OU AUTREMENT, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI. SANS LIMITER LA GENERALITE DE CE QUI PRECEDE, PROVO CRAFT EXPRESSEMENT DECLINE EGALEMENT TOUT RESPONSABILITE EN CAS D’EVENTUELS BLESSURES ET DOMMAGES A LA PROPRIETE RESULTANT DE L’OPERATION, PROPRE OU IMPROPRE, D’UNE MACHINE, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI.DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI, PROVO CRAFT EXPRESSEMENT DECLINE RESPONSABILITE QUANT A TOUT PERTE LIE A L’UTILISATION D’UNE MACHINE, TOUT DERANGEMENT OU DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS LES DOMMAGES DIRECTS, SPECIAUX, ACCESSOIRES, OU INDIRECTS (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, DES DOMMAGES CAUSES PAR LA PERTE D’IMAGE OU PREJUDICE A LA REPUTATION COMMERCIALE , LA PERTE DE REVENUS OU DE BENEFICES, LA CESSATION DE TRAVAIL, LA PANNE D’UN AUTRE

Page 10: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

EQUIPEMENT AUQUEL UNE MACHINE EST RELIEE, LA PERTE D’INFORMATION OU DE MATERIAUX UTILISES AVEC LA MACHINE) OU D’AUTRES, RESULTANT DE L’UTILISATION DE LA MACHINE CONCERNANT LE SERVICE DE GARANTIE, OU RESULTANT DE TOUTE RUPTURE DE CETTE GARANTIE LIMITEE, MEME SI PROVO CRAFT A ETE AVERTI DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE. LA RESPONSABILITE MAXIMALE DE PROVO CRAFT PAR RAPPORT A LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT DE LA MACHINE.

LES GARANTIES ET LES RECOURS PRECEDEMMENT CITES SONT EXCLUSIFS ET ILS SUBSTITUENT TOUT AUTRE GARANTIE OU RECOURS, EXPLICITE, IMPLICITE OU STATUTAIRE.

PROVO CRAFT, SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES SUIVANTS, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LEUR POSSIBLE SURVENANCE: 1) RECLAMATIONS FORMULEES PAR UN TIERS CONTRE VOUS; 2) DES DOMMAGES SPE-CIAUX, ACCESSOIRES, OU INDIRECTS OU POUR TOUTE DOMMAGE ECONOMIQUE INDIRECT; 3) LA PERTE OU DOMMAGE DE MATERIAUX UTILISÉS DANS LA MACHINE, OU 4) LA PERTE DE PROFITS, DE REVENUS COMMERCIAUX, D’IMAGE OU PREJUDICE A LA REPUTATION COMMERCIALE, OU D’ECONOMIES PREVUES.

CERTAINS ETATS OU JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS QUELQUES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS DE DOMMAGES, DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PRECEDENTES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

PROVO CRAFT sera responsable des dommages subis par votre Machine ou de la perte de celle-ci uniquement lorsqu’elle se trouve 1) en la possession de PROVO CRAFT, ou 2) en transit au cas où PROVO CRAFT prendrait en charge les frais de transport.

Droit ApplicableLes deux parties (vous et PROVO CRAFT) consentent à l’application des lois du pays dont vous avez acquis la Machine, pour régir, interpréter et exécuter tous les droits, devoirs et obligations vous appartenant et appartenant à PROVO CRAFT, résultant ou relatifs de quelque manière que ce soit, aux termes de la présente Déclaration de Garantie Limitée, sans tenir compte des conflits de lois.

CES GARANTIES VOUS CONFERENT DES DROITS SPECIFIQUES, ET IL EST POSSIBLE QUE VOUS DETENIEZ D’AUTRES DROITS, DONT LA NATURE VARIE D’ETAT EN ETAT OU DE JURIDICTION EN JURIDICTION.

Juridiction CompétenteTous les droits, devoirs et obligations des parties sont soumis aux tribunaux du pays dans lequel vous avez acquis la Machine.

Chapitre 2 - Dispositions Nationales ParticulièresCANADADroit Applicable: La ligne suivante remplace “les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine” dans la première phrase: “les lois en vigueur dans la Province de l’Ontario”.

ETATS-UNISDroit Applicable: La ligne suivante remplace “les lois du pays dans lequel vous avez acquis la Machine” dans la première phrase: “les lois de l’Etat d’Utah”.

Juridiction Compétente: L’information suivante remplace “le pays dans lequel vous avez acquis la Machine” dans la première phrase: “L’État d’Utah”.

Chapitre 3 - Informations Relatives à la GarantieLe présent Chapitre 3 contient des informations relatives à la Garantie Limitée applicable à votre Machine, y compris la période de garantie et le type de service de garantie fourni par PROVO CRAFT.

Période de GarantieLa période de garantie peut varier en fonction du pays ou de la région.

Une période de garantie de 6 mois sur les pièces électroniques et de 90 jours sur la main-d’œuvre. Une période de garantie de 90 jours sur toutes les com-posantes non électroniques. Aux cas où des défaillances se produisaient dans une pièce non électronique dans une période de 90 jours de la date d’achat original, PROVO CRAFT réparera ou remplacera la composante. Vous serez responsable de renvoyer la composante à PROVO CRAFT pour le service de garantie (veuillez vous référer à la page 2 pour les instructions d’expédition à PROVO CRAFT).

Types de Service Prévu par la GarantieSi nécessaire, PROVO CRAFT fournit un service de réparation ou de remplacement en fonction du type de service de garantie spécifié pour la Machine tel qu’il est décrit ci-dessous. Le calendrier du service sera fonction de l’heure de votre appel et sous réserve de la disponibilité des pièces. Les niveaux de service sont soumis à des objectifs de temps de réponse et ne sont pas garantis. Il se peut que le niveau de service de garantie spécifié ne soit pas disponible dans tous les emplacements de tout le monde. Des frais supplémentaires pourraient s’appliquer lorsque le service n’est pas du ressort habituel de PROVO CRAFT. Pour plus de détails sur les pays et les emplacements, veuillez prendre contact avec votre délégué commercial PROVO CRAFT ou votre revendeur.

1.) Service d’Unité Remplaçable par le Client (“CRU”)Quand applicable, PROVO CRAFT vous expédiera une pièce CRU à des fins de remplacement. L’information et les instructions de remplacement de la CRU sont expédiées avec tout CRU. L’installation d’une CRU est votre responsabilité. Si PROVO CRAFT installe une CRU à demande du client, le client devra payer pour l’installation. Quand il est nécessaire de faire un retour 1) les instructions pour le retour et un emballage sont expédiées avec la CRU, et 2) Si vous ne renvoyez pas la pièce CRU défectueuse dans la date limite de trente jours de la réception de la pièce de remplacement, PROVO CRAFT pourra vous facturer cette pièce.

2.) Service de Collecte ou de DépôtQuand applicable, PROVO CRAFT vous fournira un emballage d’expédition pour que vous renvoyiez la Machine à un centre de maintenance désigné. Un service de messagerie reprendra la Machine et la livrera au centre de maintenance désigné. Suite à la réparation ou le remplacement, PROVO CRAFT organisera la livraison en retour de la Machine à votre adresse. Vous êtes responsable de l’installation et de la vérification de la Machine.

3.) Service de Livraison ou d’Expédition par le Client Quand applicable, vous livrerez ou expédierez selon les instructions de PROVO CRAFT (frais de transport payés d’avance, sauf indication contraire de PROVO CRAFT) la Machine défectueuse, que vous conditionnerez de façon appropriée, à un emplacement désigné par PROVO CRAFT. Une fois que PROVO CRAFT a réparé ou a changé la Machine, PROVO CRAFT mettra la Machine réparée ou remplacée à votre disposition à des fins de collecte ou, en cas de service d’expédition, PROVO CRAFT vous renverra la Machine réparée ou remplacée en port payé, sauf indication contraire de PROVO CRAFT.

Si vous avez des questions à poser au sujet de ces garanties, veuillez nous contacter à: www.provocraft.com/yourstory/warranty

La Machine YourStory™ a été conçue pour être utilisée seulement avec les consommables Provo Craft, tels que les couvertures de livre et les pochettes pour pelliculage. Provo Craft ne sera pas responsable pour tout dommage, mauvais fonctionnement ou lésion, lorsque la machine YourStory™ est utilisée avec quelque produit qui n’est pas distribué par Provo Craft. En outre, vous devez prendre en considération que la machine YourStory™ est un dispositif électrique contenant des éléments de chauffage, et son opération requiert de la prudence et de l’attention nécessaires. L’utilisateur ne doit pas faire fonctionner la machine YourStory™ dans des endroits où un dispositif électrique ou un dispositif de chauffage usuellement ne doit pas être utilisé. Les zones dangereuses ou votre Machine YourStory™ ne doit pas être utilisée incluent, sans s’y limiter, les secteurs présentant de l’eau ou l’humidité, des liquides inflammables, des gaz ou des substances explosifs ou corrosifs. Votre machine YourStory™ doit être utilisée seulement avec des consommables Provo Craft, de différentes épaisseurs minimales et maximales, qui définissent la capacité et la puissance de votre YourStory™. Les épaisseurs minimales/maximales RELIURE sont 0.004"/0.8" (0.12 mm/22 mm), respectivement. Les épaisseurs minimales/maximales pour le pelliculage sont 0.02 mm/0.5 mm respectivement. Provo Craft ne sera en aucun cas responsable si l’opérateur ne se conforme pas à l’opération sûre et normal de la machine YourStory tel qu’il est décrit dans ce manuel.

Declaración de Garantía Limitada de YourStory™

Page 11: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Instrucciones de Encuadernación

1. Imprima sus páginas o fotos y dispóngalas en el lomo de la tapa de libro.

4. Retire la tapa de libro del elemento térmico y póngalo con el lomo hacia abajo en la rejilla de enfriamiento. Deje que el libro se enfríe por unos 5 minutos, de otro modo las páginas podrían soltarse.

2. Enchufe el Encuadernador y Laminador yourStory™. presione el botón de encendido . presione la flecha ascendente y espere a que el botón de encendido se ilumine en verde (aproximadamente 3 minutos).

3. ponga la tapa de libro, con el lomo hacia abajo, en su Encuadernador y Laminador yourStory. presione hacia abajo la tapa de libro hasta que el lomo entre en contacto con el elemento térmico. presione nuevamente la flecha ascendente. La luz dará un parpadeo. Suelte el libro mientras se realiza el proceso de encuadernación (no es necesario sujetarlo). cuando escuche un pitido y la flecha ascendente ya no parpadee, habrá terminado el proceso de encuadernación.

Nota: Si una vez terminada la encuadernación se suelta una página, simplemente repita el proceso de encuadernación asegurándose de que todas las páginas lleguen hasta el fondo del lomo. El Encuadernador se apagará automáticamente después de 5 minutos de estar inactivo.

Avertissement: L’élément de reliure conserve la chaleur même quand la fonction de pelliculage est active. Maintenez les mains éloignées de l’élément de chauffage.

Page 12: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Instrucciones de Laminación

3. Introduzca suavemente el lado de cierre del saco para laminado en la ranura de laminación de la máquina. La máquina agarrará el saco para laminado y lo hará avanzar (en aproximadamente 1 minuto). permita que el saco salga desde la parte posterior de la máquina – no lo tire.

2. Abra un saco para laminado y disponga el elemento que desea laminar en el centro del saco. cierre el saco.

4. Si así lo desea, recorte los bordes del elemento laminado, dejando un borde de 1/8” de película laminadora para asegurar un sellado adecuado.

1. Enchufe el Encuadernador y Laminador yourStory™. presione el botón de encendido . presione la flecha descendente y espere a que el botón de encendido se ilumine en verde (aproximadamente 5 minutos).

Nota: No fuerce la entrada o salida del saco de laminación hacia o desde la máquina. permita que los rodillos de la máquina hagan avanzar suavemente el elemento pasando por el proceso completo de laminado. El dispositivo laminador se apagará 30 minutos después de haber sido utilizado.

Advertencia: El dispositivo para la encuadernación permanece caliente incluso cuando se está utilizando la función de laminado. Mantenga las manos alejadas del dispositivo térmico.

Page 13: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

1ª Parte – Disposiciones Generales Esta Declaración de Garantía Limitada comprende la 1ª Parte – Disposiciones Generales, la 2ª Parte – Términos Específicos de cada País, y la 3ª Parte – Información de la Garantía. Los términos de la 2ª Parte substituyen o modifican los de la 1ª Parte. Las garantías proporcionadas por PROVO CRAFT AND NOVELTY, INC.® (“PROVO CRAFT”) en esta Declaración de Garantía Limitada (esta “Garantía Limitada”) se aplican sólo a las Máquinas que adqui-era el cliente para su uso personal, y no para su reventa. El término “Máquina” se refiere a la máquina YourStory™, sus funciones y elementos. Nada de lo establecido en esta Garantía afectará cualquier derecho estatutario de los consumidores que no pueda ser eliminado o limitado por contrato.

Cobertura de esta GarantíaPROVO CRAFT garantiza que cada Máquina 1) está libre de defectos en lo que respecta a materiales y mano de obra y 2) funcionará sustancialmente en la forma descrita en el Manual del Usuario que acompaña a la Máquina. El período de garantía de la Máquina comienza a partir de la Fecha de Compra original y se especifica en la 3ª Parte – Información de la Garantía. La fecha que figura en su factura o recibo de venta constituye la Fecha de Compra. Cualquier pieza que reemplace a una pieza removida asumirá la misma condición del servicio de garantía de la pieza removida. Esta garantía será aplicable sólo en el país o región donde el cliente adquirió la Máquina.

ESTA GARANTIA ES GARANTIA EXCLUSIVA DEL CLIENTE Y SUBSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTIA O CONDICION, EXPLICITA O IMPLICITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTIAS IMPLICITAS O CONDICIONES DE COMERCIALIZACION Y ADECUACION A UN PROP-OSITO ESPECIFICO.

Aspectos no Cubiertos por esta GarantíaEsta Garantía Limitada no cubre lo siguiente: una máquina que, a juicio de PROVO CRAFT, haya sido sometida a un mal manejo, a un uso abusivo, a accidente, alteración, modificación, manipulación indebida, negligencia, mal uso (incluyendo, pero sin limitarse a ello, a un uso que supere las capacidades o potencialidades de la Máquina), a utilización con un producto por el cual PROVO CRAFT no es responsable, a uso comercial o para propósitos comerciales, a uso en un entorno físico u operativo inapropiado (incluyendo, pero sin limitarse a ello, su exposición al agua, a líquidos inflamables o a substancias o gases corrosivos o explosivos), a una instalación defectuosa o a la falta de un cuidado razonable, a un uso u operación de una Máquina de alguna forma que no haya sido contemplada en la documentación para el producto. Esta Garantía Limitada no cubrirá una Máquina cuyo número de modelo o de serie haya sido alterado, manipulado, borrado, o eliminado. Esta Garantía Limitada tampoco cubre daños que pudieran ocurrir durante o después del despacho, daños que pudieran ocurrir por casos fortuitos o de fuerza mayor, fallas debido a sobrecargas de energía, y daños externos. Además, esta Garantía Limitada no será aplicable para cualquier venta en la que PROVO CRAFT, los vendedores, o los distribuidores minoristas expresamente renuncien a su obligación de garantía en relación a la Máquina. Una mantención o reparación realizada en forma incorrecta o inapropiada invalidará esta Garantía Limitada. PROVO CRAFT no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin imperfecciones de una Máquina.

Todo apoyo técnico o de otra índole proporcionado para una Máquina bajo garantía, tal como la asistencia en consultas de tipo “cómo hacer”, y en aquellas relacionadas con el montaje y la instalación de la Máquina, se ofrecerá SIN GARANTIAS DE NINGUN TIPO.

Para Obtener el Servicio de GarantíaSi la Máquina no funciona en la forma garantizada durante el período de garantía, favor contactar al Servicio al Cliente de YourStory™ en el siguiente sitio Web: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Lo que PROVO CRAFT Hará para Solucionar un ProblemaAl contactar al servicio al cliente, debe seguir los procedimientos para la solución y determinación de problemas que especifica PROVO CRAFT. El diagnóstico inicial de su problema puede ser realizado ya sea por un técnico a través del teléfono o electrónicamente accediendo al sitio Web www.provocraft.com/yourstory. El tipo de servicio de garantía aplicable a su Máquina se encuentra especificado en la 3ª Parte – Información de la Garantía.

Es su responsabilidad seguir las instrucciones que proporciona PROVO CRAFT.Si su problema se puede solucionar con una Unidad Reemplazable por el Cliente (llamada “CRU”), PROVO CRAFT enviará al cliente la CRU para que el cliente efectúe su instalación.

Si la Máquina no funciona en la forma garantizada durante el período de garantía y su problema no puede solucionarse a través de las llamadas telefónicas o electrónicamente, o con una CRU, PROVO CRAFT tendrá la prerrogativa de decidir si 1) la repara para hacerla funcionar en la forma garantizada, o 2) la reemplaza por otra que sea al menos funcionalmente equivalente.

Si el servicio al cliente de YourStory™ considera necesario devolver la Máquina a PROVO CRAFT para el servicio de garantía, el servicio al cliente emitirá una Autorización de Devolución de Material (llamada RMA). Una vez que usted haya recibido una RMA de parte del servicio al cliente, deberá enviar la Máquina con una copia del comprobante de compra, junto a una carta que contenga la RMA, su nombre, su dirección de envío y una breve descrip-ción del problema, al Centro de Atención Autorizado de PROVO CRAFT. El número de la RMA debe aparecer en la parte externa del embalaje de envío. PROVO CRAFT sólo aceptará aquellas Máquinas que presenten una RMA válida. A menos que PROVO CRAFT le indique lo contrario, le recomendamos asegurar el despacho por el valor de compra de la Máquina. Los costos de tales seguros/despacho son de responsabilidad del cliente. PROCO CRAFT, a su exclusivo criterio, reparará o sustituirá su Máquina y hará un despacho prepagado a la dirección que usted haya proporcionado en la carta incluida con su devolución.Si tuviera cualquier duda respecto a estas garantías, le rogamos contactarnos a través de: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Cambio de una Máquina o de una Pieza de la MáquinaCuando el servicio de garantía implique la sustitución de una Máquina o de una pieza de ella, el elemento sustituido por PROVO CRAFT pasará a ser de su propiedad y la pieza de recambio pasará a ser del cliente. El cliente establece que todas las piezas retiradas son las originales y no han sido alteradas. La pieza de recambio asumirá la condición de servicio de garantía del elemento sustituido.

Responsabilidades Adicionales del ClienteCon anterioridad a que PROVO CRAFT proceda a cambiar una Máquina o una pieza de ella, el cliente deberá convenir en retirar todos los programas, piezas, alternativas, modificaciones, y accesorios que no se encuentren cubiertos por el servicio de garantía.

El cliente también convendrá en:1) Asegurarse de que la Máquina o la pieza de la Máquina no presente obligaciones o restricciones legales que impidan su sustitución; y 2. Si la Máquina no fuera de propiedad del cliente, obtener autorización del propietario para que PROVO CRAFT proporcione servicio a la Máquina.

Límites de ResponsabilidadRECURSO EXCLUSIVO: EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA SUSTITUCION DE LA MAQUINA O DE LAS PARTES DEFECTUOSAS DE LA MAQUINA TAL COMO SE ESPECIFICA EN PARRAFOS ANTERIORES. EN LA MAXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, PROVO CRAFT EXPRESAMENTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR PERDIDAS, DAÑOS, Y GASTOS INCIDENTALES Y CONSECUEN-CIALES QUE RESULTEN DE ALGUN DEFECTO DEL PRODUCTO, O DE OTRA INDOLE. SIN LIMITAR DICHA EXCLUSION, PROVO CRAFT TAMBIEN EXPRESAMENTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR LESIONES Y PERDIDAS A LA PROPIEDAD QUE RESULTEN DE LA OPERACIÓN, ADEC-UADA O INADECUADA, DE UNA MAQUINA, EN LA MAXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY.EN LA MAXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, PROVO CRAFT EXPRESAMENTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER PERDIDA RESULTANTE DEL USO DE UNA MAQUINA, POR CUALQUIER INCONVENIENTE O DAÑOS DE CUALQUIER INDOLE, SEAN ESTOS DIRECTOS, ESPE-CIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, DAÑOS POR PERDIDA DE REPUTACION COMERCIAL, PERDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, SUSPENSION DEL TRABAJO, FALLAS DE OTROS EQUIPOS A LOS QUE LA MAQUINA SEA CONECTADA, PERDIDA DE INFORMACION O DE MATERIALES CON LOS QUE SE HA UTILIZADO LA MAQUINA), O DE CUALQUIER OTRA INDOLE, RESULTANTES DEL USO DE LA MAQUINA, RELACIONADOS CON EL SERVICIO DE GARANTIA, O QUE SE ORIGINEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA LIMITADA, AUN SI PROVO CRAFT HUBIERA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD MAXIMA DE PROVO CRAFT BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SE LIMITA AL VALOR DE COMPRA DE LA MAQUINA.LAS GARANTIAS Y RECURSOS PRECEDENTES EXPRESAMENTE CITADOS SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTIA O RECURSO EXPRESO, IMPLICITO O REGLAMENTARIO.

Page 14: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PROVO CRAFT, SUS PROVEEDORES O DISTRIBUIDORES SERAN RESPONSABLES POR ALGUNOS DE LOS SIGUIENTES RECLAMOS, INCLUSO SI HUBIERAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRIESEN: 1) RECLAMACIONES POR DAÑOS A TERCERAS PERSONAS; 2) DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, O ESPECIALES, O CUALQUIER DAÑO QUE TENGA CONSECUENCIAS ECONOMI-CAS; 3) PERDIDA O DAÑO DE CUALQUIER MATERIAL USADO EN LA MAQUINA O 4) PERDIDA DE GANACIAS, INGRESOS COMERCIALES, AHORROS PREVISTOS O RENOMBRE COMERCIAL.

CIERTOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN CIERTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES A DAÑOS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ESTIPULADAS MÁS ARRIBA PUDIERAN NO SER APLICABLES A SU CASO.

PROVO CRAFT se hará responsable de la pérdida o daños de su Máquina, solamente cuando ésta 1) se encuentre en posesión de PROVO CRAFT o 2) esté en tránsito en aquellos casos en que PROVO CRAFT sea responsable de los gastos de transporte.

Jurisdicción AplicableTanto el cliente como PROVO CRAFT se avienen a la aplicación de las leyes del país en que el cliente adquirió la Máquina para que regulen, interpreten y den cumplimiento a todos los derechos, deberes y obligaciones del cliente y de PROVO CRAFT que se originen o se relacionen de alguna manera con el contenido de esta Declaración de Garantía Limitada, sin considerar la incompatibilidad de los principios legales.

ESTAS GARANTIAS OTORGAN DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS AL CLIENTE Y PODRIAN TAMBIEN OTORGARLE OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO O DE JURISDICCION EN JURISDICCION.

JurisdicciónTodos nuestros derechos, deberes y obligaciones están sujetos a los tribunales del país en que usted adquirió la Máquina.

2ª Parte – Términos Específicos de cada PaísCANADAJurisdicción Aplicable: La frase siguiente sustituye las palabras “las leyes del país donde se adquirió la Máquina” de la primera frase por: “las leyes de la Provincia de Ontario”.

ESTADOS UNIDOSJurisdicción Aplicable: La frase siguiente sustituye las palabras “las leyes del país donde se adquirió la Máquina” de la primera frase por: “las leyes del Estado de Utah”.

Jurisdicción: La frase siguiente reemplaza las palabras “país donde se adquirió la Máquina” de la primera frase por: “Estado de Utah”.

3ª Parte – Información de la GarantíaEsta 3ª Parte proporciona información relacionada con la Garantía Limitada aplicable a su Máquina, incluyendo el período de garantía y el tipo de servicio de garantía que proporciona PROVO CRAFT.

Período de la GarantíaEl período de la garantía podría variar de acuerdo con el país o región.

Un período de garantía de 6 meses sobre las piezas electrónicas y de 90 días sobre la mano de obra. Un período de garantía de 90 días sobre todos los componentes no electrónicos. Si se produjera una falla en una pieza no electrónica dentro de un período de 90 días de la fecha de compra original, PROVO CRAFT reparará o sustituirá el componente. El cliente será responsable por devolver el componente a PROVO CRAFT para el servicio de garantía (favor referirse a la página 2 para las instrucciones sobre el despacho hacia PROVO CRAFT).

Tipos de Servicio de GarantíaSi fuera necesario, PROVO CRAFT proporcionará servicio de reparación o de recambio, dependiendo del tipo de servicio de garantía especificado para su Máquina, tal como se describe más abajo. El plazo de demora del servicio dependerá del momento de su llamada y estará sujeto a disponibilidad de las piezas. Los niveles de servicio están sujetos a objetivos de tiempo de respuesta y no están garantizados. Los niveles de servicio de garantía especificados podrían no estar disponibles en todos los centros de atención en el mundo. Se podrían aplicar cargos adicionales cuando se trate de centros fuera del área de servicio regular de PROVO CRAFT. Para información específica del centro de atención y del país contacte a su representante o distribuidor local de PROVO CRAFT.

1.) Servicio de Unidad Reemplazable por el Cliente – “CRU”Cuando sea aplicable PROVO CRAFT proporcionará una CRU de recambio para que el cliente la instale. La información y las instrucciones de susti-tución de la CRU se despachan junto con cada CRU. La instalación de una CRU es de responsabilidad del cliente. Si PROVO CRAFT instala una CRU a solicitud del cliente, se le cobrará por la instalación. Cuando se requiere hacer una devolución, 1) las instrucciones para la devolución y un embalaje son despachados junto a la CRU de sustitución, y 2) si PROVO CRAFT no recibe la CRU defectuosa dentro de los 30 días del recibo de la pieza de sustitución por parte del cliente, se le podrían realizar cargos por la CRU de reemplazo.

2.) Servicio de Mensajería o de DepósitoCuando sea aplicable, PROVO CRAFT le proporcionará un embalaje de despacho para que el cliente devuelva su Máquina a un centro de servicio des-ignado. Un servicio de mensajería recogerá la Máquina y la entregará al centro de servicio designado. Después de su reparación o recambio, PROVO CRAFT organizará la entrega de la Máquina a la dirección del cliente. El cliente será responsable por la instalación y comprobación de funcionamiento.

3.) Servicio de Entrega o de Despacho por parte del ClienteCuando sea aplicable, el cliente entregará o despachará, dependiendo de lo especificado por PROVO CRAFT (prepagado a menos que PROVO CRAFT lo especifique de otra manera) la Máquina defectuosa, convenientemente empaquetada, a la dirección que PROVO CRAFT señale. Una vez que PROVO CRAFT haya reparado o cambiado la Máquina, PROVO CRAFT la pondrá a disposición del cliente para su retiro, o para su despacho, con cargo a PROVO CRAFT, a menos que PROVO CRAFT lo especifique de otra forma.

Si tuviera cualquier duda respecto a estas garantías, le rogamos contactarnos a través de: www.provocraft.com/yourstory/warranty

La Máquina YourStory™ ha sido diseñada para ser utilizada solamente con insumos de Provo Craft, tales como tapas de libros y sacos para laminado. Provo Craft no se hará responsable por daños, mal funcionamiento, o lesiones, en aquellos casos en que la Máquina YourStory™ sea utilizada con cual-quier otro producto no distribuido por Provo Craft. Por otra parte, su Máquina YourStory™ es un aparato eléctrico que contiene elementos térmicos, y que en consecuencia requiere ser operado con el debido cuidado. El usuario no debe hacer funcionar la Máquina YourStory™ en lugares donde un aparato eléctrico o un aparato calefactor no debiera por norma general ser utilizado. Entre los ambientes peligrosos donde la Máquina YourStory™ no debiera ser utilizada se incluyen, pero sin limitarse a ello, aquellas áreas donde se encuentra presente agua o humedad, líquidos inflamables, substan-cias o gases explosivos o corrosivos. La Máquina YourStory™ sólo debe ser utilizada con insumos Provo Craft, de diverso espesor mínimo y máximo, que definen la capacidad y potencialidad de la Máquina YourStory™. El espesor mínimo/máximo PARA ENCUADERNACION es 0.004"/0.8" (0.12 mm/22 mm), respectivamente. El espesor mínimo/máximo para laminado es 0.02 mm/0.5 mm, respectivamente. Provo Craft no se hará responsable bajo ninguna circunstancia por el no cumplimiento por parte del operador del funcionamiento normal y seguro de la Máquina YourStory tal como se describe en este manual. Beschränkte Garantieerklärung von YourStory™

Page 15: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Anleitung für das Binden

1. Drucken Sie Ihre Seiten oder fotos aus und setzten diese in den Buch-deckelrücken ein.

4. heben Sie den Buchdeckel von dem heizelement ab und legen Sie diesen, mit dem Buchrücken nach unten zeigend, in den Abkühlungsständer. Lassen Sie das Buch sich 5 Minuten lang abkühlen, da sich anderenfalls die Seiten lösen.

2. Schließen Sie das “yourStory™”- Buchbinder und Laminiergerät an. Schalten Sie dieses mit der Anschalttaste ein . Drücken Sie den nach oben zeigenden pfeil und warten Sie bis die Anschalttaste grün aufleuchtet (circa 3 Minuten).

3. Setzen Sie den Buchdeckel, mit dem Buchrücken nach unten zeigend, in Ihr “yourStory™”- Buchbinder und Laminiergerät ein. Drücken Sie den Buchdeckel soweit hinunter, dass der Buchrücken das heizelement berührt. Drücken Sie erneut den nach oben zeigenden pfeil . Dieser wird aufblinken. Lassen Sie das Buch während des Bindungsprozesses frei liegen (bitte nicht festhalten). Der Bindevorgang ist abgeschlossen sobald der nach oben zeigende pfeil länger nicht mehr blinkt und Sie einen piepton hören.

Anmerkung: Sollte sich eine Seite, nachdem der Bindungsprozess abgeschlossen, ist lösen, wiederholen Sie einfach den Bindungsvorgang; sich zuvor vergewissernd, dass alle Seiten unten im Buchrücken liegen. Das Bindegerät schaltet sich, nachdem es 5 Minuten im Ruhezustand war, automatisch ab. Warnung: Die Bindungselemente sind auch noch nach Beendigung des Laminiervorgangs heiß. halten Sie Ihre hände von den heizelementen entfernt.

Page 16: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Anleitung für das Laminieren

3. führen Sie die Einsteckhülle vorsichtig in den Einschubrahmen des Laminiergeräts ein. Das gerät wird die Einsteckhülle greifen und durchziehen (ungefähr 1 Minute). Lassen Sie die Einsteckhülle hinten aus dem gerät herauskommen—bitte nicht daran ziehen.

2. Öffnen Sie eine Laminiereinsteck-hülle und positionieren Sie den

gegenstand in deren Mitte. Schließen Sie die Einsteckhülle.

4. Schneiden Sie, wenn gewünscht, den zur einwandfreien versiegelung stehen gelassenen 1/8" plastikrand entsprechend zu.

1. Schließen Sie das “yourStory™”- Buchbinder und Laminiergerät an. Schalten Sie dieses mit der Anschalttaste ein . Drücken Sie den nach unten zeigenden pfeil

und warten Sie bis die Anschalttaste grün aufleuchtet (circa 5 Minuten).

Anmerkung: forcieren weder den Einschub der Einsteckhülle in das Laminiergerät noch versuchen Sie diese aus dem gerät hinten herauszuziehen. gewähren Sie den gerätrollen den von Ihnen eingefügten gegenstand behutsam durch den Laminierungsprozess gleiten zu lassen. Das Laminiergerät schaltet sich 30 Minuten nach dem Arbeitsvorgang ab.

Warnung: Die Bindungselemente sind auch noch nach Beendigung des Laminiervorgangs heiß. halten Sie Ihre hände von den heizelementen entfernt.

Page 17: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

Teil 1—Allgemeine BedingungenDie vorliegende beschränkte Garantieerklärung beinhaltet: Teil 1-Allgemeine Bedingungen, Teil 2- Landesspezifische Bedingungen, und Teil 3 – Garantiein-formationen. Die Bedingungen des Teils 2 ersetzten oder modifizieren jene des Teils 1. Die Garantien, die PROVO CRAFT AND NOVELITY, INC. ® (“PROVO CRAFT”) in dieser beschränkten Garantie gewährt (in dieser “Limited Warranty”), gelten nur für Maschinen, die Sie für Ihren persönlichen Gebrauch, und nicht für den Wiederverkauf, erwerben. Die Bezeichnung „Maschine“ bezieht sich auf eine YourStory™ -Maschine, ihre Eigenschaften und Elemente. Gesetzlich festgelegt Verbraucherschutzerklärungen werden durch diese Garantieerklärung nicht berührt; sie können vertraglich weder erlassen noch abgewandelt werden.

GarantieumfangPROVO CRAFT garantiert, dass jede Maschine 1) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und 2) den wesentlichen, im beigefügten Benutzerhandbuch beschrieben Leistungen entspricht. Die Gewährleitungsfrist beginnt mit Verkaufdatum und ist in Teil 3- Garantieinformationen beschrieben. Als Verkaufsda-tum gilt das auf Ihrer Rechnung bzw. Ihrem Kaufbeleg vermerkte Datum. Ist ein Teil zu ersetzten, so übernimmt dieses den Garantieleistungsstatus des zu ersetzenden Teils. Diese Gewährleistungsbestimmungen gelten ausschließlich im Land oder der Region des Erwerbs der Maschine.

DIESE GARANTIE IST ABSCHLIESSEND UND ERSETZT ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND VEREINBARTEN GARANTIEN ODER VEREINBARUNGEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT AUSSSCHLIESSLICH, DER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN DER MÄNGELGEWÄHRLEISTUNG UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.

Ausnahmen von der GarantieleistungNicht eingeschlossen in die vorliegende beschränkte Garantie sind: Maschinen, welche, nach Beurteilung von PROVO CRAFT, einem unsachgemäßen Gebrauch, einer Misshandlung, einer Veränderung, einem Unfall, einem Umbau, einer Manipulation, einer fahrlässigen Behandlung, einer Zweckentfrem-dung (einschließlich, aber nicht ausschließlich, der Maschinennutzung über deren Kapazität oder Leistungsfähigkeit hinaus) unterworfen wurden, bzw. mit einem Produkt, für welches PROVO CRAFT nicht haftbar ist, in einem Geschäft oder für geschäftliche Zwecke, in einer ungeeigneten räumlichen oder betrieblichen Umgebung (einschließlich aber nicht ausschließlich der Aussetzung mit Wasser, entflammbaren Flüssigkeiten, oder explosiven oder ätzenden Gasen oder Substanzen), mit einer fehlerhaften Installation, oder mit mangelhafter Sorgfalt verwendet wurden, bzw. dem Gebrauch oder der Betätigung einer Maschinen in einer Art und Weise welche nicht dem Sinne dieser Produktunterlagen entspricht. Ebenso umfasst diese beschränkte Garantie keine Maschine deren Modell oder Seriennummer geändert, verfälscht, entstellt, oder entfernt wurde. Diese beschränkte Garantie findet keine Anwendung auf kosmetische Schäden, sowie auf Schäden welche während oder nach der Lieferung, durch höhere Gewalt oder Stromüberspannung verursacht werden. Außerdem hat diese beschränkte Garantie keine Gültigkeit auf jegliche Verkäufe in welchen PROVO CRAFT, die Verkäufer, oder Wiederverkäufer ausdrück-lich auf die Gewährleistungspflicht bezüglich der Maschine verzichten. Unzulässige oder unsachgemäße ausgeführte Maschinenpflege oder -reparatur hebt die beschränkte Garantie auf.

PROVO CRAFT garantiert nicht für den kontinuierlichen oder fehlerfreien Betrieb einer Maschine. Jegliche technischen oder andere Hilfestellungen, wie beispielsweise die Hilfe durch die „wie mache ich- Fragen“ und jene den Maschinenaufbau und -installation betreffend, welche für eine unter Garantie stehende Maschine zur Verfügung gestellt werden, wird OHNE JEGLICHE GARANTIE bereit gestellt.

Verhalten im StörungsfallSollte die Maschine innerhalb des Gewährleistungszeitrums nicht wie zugesagt funktionieren, wenden Sie sich bitte auf folgender Website an den Kundens-ervice von YourStory™: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Was PROVO CRAFT zur Behebung der Störung machen wirdWenn Sie sich an den Kundenservice wenden, müssen Sie den von PROVO CRAFT festgelegten Ablauf zur Problembestimmung und Fehlerbehebung befol-gen. Eine erste Fehlerdiagnose kann entweder von einem Techniker per Telefon oder elektronisch durch den Zugriff auf die Website www.provocraft.com/yourstory erstellt werden. Die Art der Garantieleistung welche für Ihre Maschine geleistet wird, ist in Teil 3- Garantieinformation angegeben.

Die Befolgung der Anleitungen durch PROVO CRAFT untersteht Ihrer eigenen Verantwortung.

Insofern Ihr Problem mit einer vom Kunden selbst austauschbaren Einheit (Customer Replaceable Unit - CRU) behoben werden kann, wird PROVO CRAFT diese CRU an Sie, zur Installation liefern.

Funktioniert die Maschine innerhalb des Gewährleistungszeitraums nicht wie zugesagt und kann Ihr Problem weder über Telefon, auf elektronischem Weg, oder mit einem CRU behoben werden, so wird diese je nach Ermessen von PROVO CRAFT entweder 1) repariert, damit sie wie garantiert funktioniert, oder 2) durch eine funktionell mindestens gleichwertigen Maschine ersetzt.

Hält der Kundenservice von YourStory™ den Rücksand der Maschine an PROVO CRAFT zur Garantieerbringung für notwendig, wird er Ihnen eine Erlaubnis zur Materialrückgabe (Return Material Authorization - RMA) ausstellen. Nachdem Sie vom Kundenservice eine RMA erhalten haben, müssen Sie die Maschine, zusammen mit einer Kopie Ihres Kaufnachweises und einem Brief welcher die RMA, Ihren Namen, die Rücklieferungsadresse sowie eine kurze Beschreibung des Problems enthält, an das zuständige PROVO-CRAFT- Service Center senden.

Die RMA– Nummer muss erkennbar auf der Außenseite der Versandschachtel aufgebracht sein. Von PROVO CRAFT werden ausschließlich Maschinen mit einer gültigen RMA angenommen. Außer wenn von PROVO CRAFT anders angegeben, empfehlen wir Ihnen die Warensendung, in Höhe des Kaufpreises der Maschine, zu versichern. Sowohl die Versicherungs- als auch die Versandkosten sind von Ihnen zu tragen. PROVO CRAFT wird Ihre Maschine, nach eigenem Ermessen, reparieren oder ersetzten und sie an die in Ihrem Brief angegebene Rücklieferungsadresse, vorausbezahlt, zurücksenden.

Bei Fragen in Bezug auf die Garantien, wende Sie sich bitte an uns unter: www.provocraft.com/yourstory/warranty

Austausch einer Maschine oder eines MaschinenteilsBezieht die Garantieleistung den Austausch der Maschine oder eines Maschinenteils mit ein, so geht das von PROCO CRAFT ersetzte Teil in dessen Eigentum über und das Ersatzteil in Ihres. Sie garantieren, dass alle zurückgegebenen Teile authentisch und unverändert sind. Das Ersatzteil übernimmt den Garantieleistungsstatus des ersetzten Stücks.

Ihre ZusatzverpflichtungenSie erklären sich damit einverstanden, alle nicht durch diese Garantie abgedeckten Merkmale, Teile, Optionen, Änderungen und Zubehörteile, vor dem Austausch einer Maschine oder eines Maschinenteils durch PROVO CRAFT, zu entfernen. Ebenso erklären Sie sich einverstanden: 1.) sicherzustellen, dass weder rechtliche Verpflichtungen noch Einschränkungen bestehen, welche dem Ersatz der Maschine entgegenstehen könnten; und 2.) bei einer Maschine, welche nicht in Ihrem Eigentum steht, die Genehmigung des Eigentümers für die Inanspruchnahme der Garantieleistung durch PROVO CRAFT, für diese Maschine inne zu haben.

HaftungsbeschränkungAUSSCHLIESSLICHER RECHTSANSPRUCH: DER AUSSCHLIESSLICHE UND ALLEINIGE RECHTSANSPRUCH DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIEERK-LÄRUNG BESTEHT IN DER WIE OBEN NÄHER BESCHRIEBENEN ERSETZUNG DER DEFEKTEN MASCHINE ODER MASCHINENTEILE : PROVO CRAFT SCHLIESST AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE ODER MITTELBARE SCHÄDEN, BESCHÄDIGUNGEN UND STEIGENDE KOSTEN DURCH JEGLICHEN PRODUKTFEHLER, ANDERENFALLS BIS ZUR GESETZLICH MAXIMAL ERLAUBTEN HÖHE, AUS. OHNE DIESE BESCHRÄNKUNG AUFZUHEBEN, SCHLIESST PROVO CRAFT EBENFALLS AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG, BIS ZUR GESETZLICH MAXIMAL ERLAUBTEN HÖHE, FÜR BESCHÄDIGUNGEN ODER VERLUSTE DES EIGENTUMS AUS, WELCHE AUF DEN, SACH- ODER UNSACHGEMÄSSEN, BETRIEB EINER MASCHINE ZURÜCKZUFÜHREN SIND. BIS ZUR GESETZLICH MAXIMAL ERLAUBTEN HÖHE, SCHLIESST PROVO CRAFT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG FÜR EINEN DURCH EINE MASCHINE ENSTANDENEN GEBRAUCHSVERLUST, EINE UMBEQUEMLICHKEIT ODER SCHÄDIGUNG JEGLICHEN CHARAKTERS, DIREKTE, BESONDERE, ALS FOLGE ODER MITTELBAR DURCH EINE MASCHINE ENTSTANDEN, AUS. (EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH DES VERLUSTES VON GOODWILL, ENTGANGENEM GEWINN, PROFIT, ARBEITSAUSFALL, DEFEKTE ANDERER AUSSTATTUNGEN AN WELCHE DIE MASCHINE ANGESCHLOSSEN IST, INFORMATIONSVERLUSTEN ODER MATERIALIEN MIT WELCHEN DIE MASCHINE VERWENDET WIRD); ODER ANDERENFALLS RESULTIEREN AUS DER BENUTZUNG DER MASCHINE, WELCHE DEM GARANTIELEISTUNGSSVERVICE ZUFÄLLT, ODER WELCHE AUS JEGLICHER RECHTSVERLETZUNG DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE ERWÄCHST, UND DIES SOGAR DANN; WENN PROVO CRAFT AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. DIE MAXIMALE HAFTUNG VON PROVO CRAFT IST GEMÄSS DIESER BESCHRÄNKTEN

Page 18: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

GARANTIE BEGRENZT AUF DEN VERKAUFSPREIS DER MASCHINE.

DIE VORAUSGEGANGENE SCHRIFTLICH FESTGEHALTENEN GARANTIEN UND RECHTSMITTEL SIND IN SICH ABSCHLIESSEND UND GELTEN ANSTELLE JEDEN ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN; EINSCHLIESSLICHEN ODER GESTZLICHEN GARANTIEN ODER RECHTSMITTEL. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET PROVO CRAFT, DEREN LIEFERANTEN ODER WIEDERVERKÄUFER FÜR EINEN DER NACHSTEHENDEN PUNKTE, SELBST WENN AUF DEREN MÖGLICHKEIT VORHERGEHEND HINGEWIESEN WURDE: 1) SCHADENSERSTZKLAGEN DRITTER GEGEN IHRE PERSON; 2) BESONDERE, ZUFÄLLIGE, ODER MITTELBARE SCHÄDEN ODER IRGENDWELCHE WIRTSCHAFTLICHE FOLGESCHÄDEN; 3) VERLUSTE ODER BESCHÄDI-GUNGEN VON JEGLICHEN, IN VERBINDUNG MIT DER MASCHINE VERWENDETEN, MATERIALIEN ODER 4) ENTGANGENEM GEWINN, GESCHÄFT-SEINKOMMEN, GOODWILL, ODER ERWARTETEN EINSPARUNGEN.

EINIGE STAATEN ODER RECHTSPRECHUNGEN ERLAUBEN GEWISSE SCHADENSAUSSSCHLÜSSE ODER SCHADENSBEGRENZUNGEN NICHT, SO DASS DIE OBEN AUFGEFÜHRTEN BESCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE AUF SIE KEINE ANWENDUNG FINDET.

PROVO CRAFT ist nur für den Verlust, oder die Beschädigung ihrer Maschine haftbar, wenn 1) diese in PROVO CRAFT Besitz ist oder 2) diese(r) durch einen von PROVO CRAFT veranlassten und somit zu verantwortenden Transport passiert.

Anzuwendendes RechtSowohl Sie, als auch PROVO CRAFT erklären sich damit einverstanden, dass, ungeachtet unterschiedlicher Rechtsgrundlagen, die Gesetzte des Landes Anwendung finden, in welchem Sie ihre Maschine erworben haben, um Ihre und PROVO CRAFT Rechte und Pflichten, welche sich aus dem Inhalt dieser beschränkten Garantieerklärung ergeben oder mit diesem in irgendeiner Art und Weise in Beziehung stehen, zu regeln, zu interpretieren sowie diese zu vollstrecken.

DIESE GARANTIEN ERMÖGLICHEN IHNEN DE GELTENDMACHUNG GENAU FESTGELEGTER RECHTE UND STEHEN IHNEN EBENFALLS ANDERE RECHTE ZU, WELCHE VON STAAT ZU STAAT ODER GERICHTSBARKEIT ZU GERICHTSBARKEIT UNTERSCHIEDLICH SEIN KÖNNEN.

GerichtsstandAlle unsere Rechte und Pflichten sind der Gerichtsbarkeit desjenigen Landes unterworfen in welchem Sie Ihre Maschine erworben haben.

Teil 2—Länderspezifische BedingungenKANADA Anzuwendendes Recht: „Recht des Landes in welchem Sie ihre Maschine erworben haben” wird im ersten Satz durch folgenden Text ersetzt: „Recht der Provinz Ontario”

VEREINIGTE STAATEN Anzuwendendes Recht: „Recht des Landes in welchem Sie ihre Maschine erworben haben” wird im ersten Satz durch folgenden Text ersetzt: „Recht des Staates Utah”

Gerichtsbarkeit: „Land in welchem Sie ihre Maschine erworben haben” wird im ersten Satz durch folgenden Text ersetzt: „Staat Utah”

Teil 3—GarantieinformationTeil 3 enthält Informationen hinsichtlich der für Ihre Maschine geltenden beschränkten Garantie, einschließlich dem Garantiezeitraum und der Art der von PROVO CRAFT geleisteten Gewährleistung.

GewährleistungszeitraumDer Gewährleistungszeitraum kann je nach Land oder Region von unterschiedlicher Länge sein. Eine 6-monatige Garantiezeit für elektronische Teile und 90 Werktage. Eine 90-tägige Garantiezeit auf alle nicht-elektronischen Teil. Tritt an einem nicht- elektronischen Teil, innerhalb von 90 Tagen ab Verkaufsdatum, ein Fehler auf, ist PROVO CRAFT zum Ersatz oder zur Reparatur dieses Teils verpflichtet. Die Rückgabe des Teils an PROVO CRAFT zur Gewährleistungserfüllung steht in Ihrer Verantwortung. (entsprechend der auf Seite 2 dargestellten Anweisungen bezüglich der Lieferung an PROVO CRAFT).

Arten der GewährleistungSoweit erforderlich, nimmt PROVO CRAFT die, je nach der für Ihre Maschinen oben spezifizierte Gewährleistung, notwendige Reparatur oder deren Austausch vor. Die Terminplanung der Leistungserbringung ist abhängig von der Uhrzeit Ihres Anrufes und der Verfügbarkeit der Teile. Die Leistungsniv-eaus sind Zielreaktionszeiten und werden nicht garantiert. Das angegebene Niveau des Gewährleistungsservices kann möglicherweise nicht in allen der weltweiten Niederlassungen angeboten werden. Außerhalb des üblichen Servicebereichs von PROVO CRAFT können zusätzliche Gebühren anfallen. Setzten Sie sich mit Ihrem örtlichen PROVO CRAFT Vertreter oder Ihrem Wiederverkäufer in Verbindung, wenn Sie Informationen über bestimmte Länder und Standorte benötigen.

1.) „CRU” - Service Wenn möglich, wird PROVO CRAFT Ihnen ein zu ersetzendes CRU (eine durch den Kunden zu ersetzende Einheit) zur Installation zukommen lassen. Informa-tionen über, sowie Anweisungen zum Austausch des CRU, werden mit jedem CRU mitgeliefert. Die Installation des CRU unterliegt Ihrer Haftung. Installiert PROVO CRAFT auf Ihren Wunsch ein CRU, so wird Ihnen die Installation in Rechnung gestellt. Ist eine Rückgabe vorgesehen, 1) sind im Lieferumfang der Ersatz- CRU Anweisungen für die Rückgabe und ein Versandkarton enthalten, uns 2) PROVO CRAFT kann Ihnen die Ersatz- CRU in Rechnung stellen, falls Sie die fehlerhafte CRU nicht innerhalb von 30 Tagen, nach Erhalt des Ersatzstücks, an PROVO CRAFT zurücksenden.

2.) Kurier- oder AufbewahrungsserviceGegebenenfalls wird Ihnen PROVO CRAFT einen Versandkarton zur Verfügung stellen, in dem Sie Ihre Maschine an das angegebene Service Center schick-en können. Ein Kurierdienst wird die Maschine abholen und zum angegebenen Service Center transportieren. Nach der Reparatur oder dem Austausch wird PROVO CRAFT den Rücktransport der Maschine an Ihren Wohnort veranlassen. Die Installation sowie Überprüfung untersteht Ihrer Verantwortung.

3.) Anlieferung durch den Kunden oder per VersandGegebenenfalls werden Sie die fehlerhafte Maschine gut verpackt entsprechend den Angaben von PROVO CRAFT an den von PROVO CRAFT angege-benen Standort transportieren oder einschicken (vorab bezahlt, sofern von PROVO CRAFT nicht anders angegeben). Nachdem PROVO CRAFT die Maschine repariert oder ausgetauscht hat, wird PROVO CRAFT die Maschine für Sie zum Abholen bereithalten oder, im Fall des Versandservice, auf Kosten der PROVO CRAFT an Sie zurückschicken, sofern von PROVO CRAFT nicht anders angegeben.

Wenn Sie irgendwelche Fragen in Bezug auf diese Garantien haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung www.provocraft.com/yourstory/warranty

De Benutzung von YourStory™ ist nur zur Verwendung in Verbindung mit Gebrauchsgütern von Provo Craft vorgesehen; beispielsweise Buchdeckel und Hül-len zum laminieren. Bei der Verwendung von YourStory™ in Verbindung mit nicht Provo Craft eigenen Produkten, ist die Haftung von Provo Craft im Falle von Verlusten, Funktionsstörungen, oder Schäden ausgeschlossen. Außerdem handelt es sich bei YourStory™ um ein elektrisches Gerät mit Heizelementen und bedarf aus diesem Grund eines sorgfältigen Umgangs. Wenn die Verwendung von elektrischen Geräten oder Heizelementen nicht in einem üblichen Rah-men ausgeführt werden kann, ist dem Benutzer das Arbeiten mit YourStory™ untersagt. Ein für YourStory™ gefährliches Umfeld umfasst unter anderem, aber nicht ausschließlich, Bereiche in welchen Wasser oder Feuchtigkeit, brennbare Flüssigkeiten, explosive oder ätzende Gase oder Substanzen gegenwärtig sind. YourStory™ soll nur in Verbindung mit Gebrauchsgütern von Provo Craft verschiedener, genau festgelegter minimaler und maximaler Dicke, entsprech-end der Kapazität und Leistungsfähigkeit von Your Story™, verwendet werden. Die Minima/ Maxima BUCH BINDUNG der Dicke 0.004"/0.8" (0.12 mm/22 mm), sind entsprechend. Die Minima/ Maxima der Dicke zum laminieren beträgt 0.02 mm/0.5 mm. Provo Craft ist in keiner Weise haftp-flichtig für unsachgemäßen oder unsorgfältigen Gebrauch entgegen der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch von YourStory™.

Page 19: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

cooling Rack InstructionsInstructions au sujet de la grille de Refroidissement

Instrucciones relacionadas con la Rejilla de EnfriamientoAnleitung für Ablagegestell zur kühlung

1

2

3

Page 20: USER MANUAL • MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL … · scribed in the accompanying User Manual. The warranty period for a Machine starts on the original Date of purchase and is

US & foreign patents pending/ Brevets américains et étrangers en instance/patentes de EE.UU. y extranjeras pendientes/ In den USA & im Ausland angemeldetes patent

© 2008 provo craft and Novelty, Inc.Spanish fork, UT 84660

All rights reserved/Tous droits réservés/ Todos los derechos reservados/ Alle Rechte vorbehalten Made in china/fabriqué en chine/ fabricado en china/ In china hergestellt

www.provocraft.com • 066108

Look for additional updates to this guide on www.provocraft.com vous pouvez trouver des mises à jour additionnelles de ce guide dans á www.provocraft.com

puede encontrar actualizaciones adicionales de esta guía en www.provocraft.com Weitere Aktualisierungen zu diesem handbuch finden Sie unter www.provocraft.com