upute za uporabu i ugradnju napa - micomp · 2020. 1. 22. · upute za uporabu i ugradnju napa...

56
Upute za uporabu i ugradnju Napa Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja. hr-HR M.-Nr. 11 474 310

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Upute za uporabu i ugradnjuNapa

    Prije postavljanja i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu iugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.

    hr-HR M.-Nr. 11 474 310

  • Sadržaj

    2

    Sigurnosne napomene i upozorenja ....................................................................  4

    Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................  13

    Pregled nape ........................................................................................................  14

    Opis načina rada..................................................................................................  16

    Puštanje u pogon.................................................................................................  17Odabir načina rada na odvod ili kruženje zraka .................................................... 17Postavljanje Miele@home...................................................................................... 17

    Povezivanje putem aplikacije ........................................................................... 18Povezivanje putem WPS .................................................................................. 19WLAN odjava (vraćanje na tvorničke postavke) ............................................... 20

    Postavljanje Con@ctivity funkcije .......................................................................... 21Con@ctivity putem kućne WLAN mreže (Con@ctivity 3.0) ............................... 22Con@ctivity putem izravne WLAN veze (Con@ctivity 3.0)................................ 22

    Rukovanje (automatski način rada) ...................................................................  24Kuhanje s Con@ctivity funkcijom (automatski način rada).................................... 24Postupak prženja................................................................................................... 25Privremeno napuštanje automatskog načina rada ................................................ 26

    Povrat u automatski način rada........................................................................ 26

    Rukovanje (ručno upravljanje)............................................................................  27Kuhanje bez Con@ctivity funkcije (ručno upravljanje) ........................................... 27Uključivanje ventilatora.......................................................................................... 27Odabir stupnja snage rada .................................................................................... 27Odabir naknadnog rada ........................................................................................ 27Isključivanje ventilatora.......................................................................................... 27Uključivanje/isključivanje ili smanjenje osvjetljenja radne površine....................... 28Sustav za upravljanje napajanjem (Power Management) ...................................... 28Sigurnosno isključivanje ........................................................................................ 29

    Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje) ...................................................  30Brojač radnih sati................................................................................................... 30

    Izmjena brojača radnih sati filtra za masnoću .................................................. 30Promjena ili deaktivacija brojača radnih sati filtra za mirise ............................. 31Očitavanje brojača radnih sati .......................................................................... 31

    Savjeti za uštedu energije...................................................................................  32

    Čišćenje i održavanje ..........................................................................................  33Kućište................................................................................................................... 33

    Posebne napomene za obojana kućišta .......................................................... 34

  • Sadržaj

    3

    Filtar za masnoću i usisni panel ............................................................................ 34Filtar za mirise ....................................................................................................... 37

    Resetiranje brojača radnih sati filtra za mirise .................................................. 37Zbrinjavanje filtra za mirise............................................................................... 38

    Ugradnja ...............................................................................................................  39Prije ugradnje......................................................................................................... 39Plan ugradnje ........................................................................................................ 39Materijal za ugradnju ............................................................................................. 39Dimenzije uređaja .................................................................................................. 40Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)..................................................... 42Preporuke za ugradnju .......................................................................................... 43Neravna površina za ugradnju............................................................................... 43Cijev za odvod zraka ............................................................................................. 44

    Prigušivač buke ................................................................................................ 45Električni priključak................................................................................................ 46

    Servis ....................................................................................................................  47Kontakt u slučaju smetnji ...................................................................................... 47Položaj tipske naljepnice ....................................................................................... 47Jamstvo................................................................................................................. 47

    Tehnički podaci ...................................................................................................  48Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zraka................................................ 48Izjava o sukladnosti ............................................................................................... 49

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    4

    Ova napa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među-tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oš-tećenja stvari.

    Prije prve uporabe nape pročitajte pažljivo upute za uporabu i ug-radnju. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti,uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oš-tećenja nape.

    U skladu s normom IEC 60335-1, tvrtka Miele izričito navodi damorate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanjuuređaja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.

    Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovanenepoštivanjem ovih napomena.

    Sačuvajte ove upute za ugradnju i predajte ih eventualnom bu-dućem vlasniku uređaja.

    Namjenska uporaba

    Ova kuhinjska napa predviđena je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

    Ova kuhinjska napa nije namijenjena korištenju na otvorenom. Ovu kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za usi-savanje i čišćenje od kuhinjskih para koje nastaju za vrijeme pripre-me jela.Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni.

    Napa iznad plinske ploče za kuhanje, u načinu rada na kruženjezraka, ne može se koristiti za prozračivanje prostorije u kojoj je pos-tavljena. Za navedeno, posavjetujte se sa ovlaštenim stručnjakom zaplin.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    5

    Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ilinedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovatiovom kuhinjskom napom, moraju biti pod nadzorom dok rukuju is-tom.Takve osobe napu mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im jeobjašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnostiprepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovan-ja uređajem.

    Djeca u kućanstvu

    Djeca mlađa od 8 godina ne smiju biti u blizini nape, osim kad supod stalnim nadzorom.

    Djeca starija od 8 godina smiju koristiti napu bez nadzora samoako im je objašnjeno kako sigurno koristiti napu. Djeca moraju biti umogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pog-rešnog rukovanja uređajem.

    Djeca ne smiju čistiti ni održavati kuhinjsku napu bez nadzora. Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini kuhinjske nape. Ne-mojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.

    Svjetlo za osvjetljenje radne površine je poprilično intenzivno.Pripazite osobito kod dojenčadi, da ne gledaju direktno u svjetlost.

    Opasnost od gušenja. Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se.Držite ambalažu izvan dosega djece.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    6

    Tehnička sigurnost

    Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovatiozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravkesmije izvršiti samo od strane tvrtke Miele ovlašteno stručno osoblje.

    Oštećena kuhinjska napa može ugroziti Vašu sigurnost. Provjeriteima li napa vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećenuređaj.

    Električna sigurnost kuhinjske nape može se zajamčiti samo ako jepriključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem.Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje,električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.

    Pouzdana i sigurna uporaba nape jamči se samo kad je napapriključena na javnu električnu mrežu.

    Obavezno usporedite priključne podatke (napon i frekvenciju) stipske naljepnice nape s onima električne mreže jer se podaci morajuobavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja nape.Prije priključivanja usporedite podatke. U slučaju sumnje obratite sestručnoj osobi.

    Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigur-nost (npr. opasnost od požara). Kuhinjsku napu nemojte na taj načinpriključivati na električnu mrežu.

    Kod napa serije ... EXT/EXTA spoj prema vanjskom ventilatoru vršise pripadajućim spojnim kabelom i utičnim priključcima. Ovi uređaji se smiju koristiti samo u kombinaciji s Miele vanjskimventilatorima.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    7

    Kuhinjsku napu upotrebljavajte isključivo u sastavljenom stanjukako bi se mogao jamčiti siguran rad.

    Ova kuhinjska napa ne smije se koristiti na pokretnim mjestima(npr. na brodovima).

    Dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ilimehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovatismetnje u radu kuhinjske nape.Kućište otvarajte samo do mjere koliko je opisano za potrebe ugrad-nje i čišćenja. Ne otvarajte ostale dijelove kućišta.

    Pravo na jamstvo gubite kada kuhinjsku napu popravljaju od tvrtkeMiele neovlaštene osobe.

    Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele možejamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju sezamijeniti isključivo takvim dijelovima.

    Oštećeni priključni kabel zamjenjuje isključivo stručno osposobl-jeno osoblje.

    Kod ugradnje, održavanja i popravaka, napa se mora isključiti izelektrične mreže. Isključena je iz električne mreže samo ako

    – su isključeni osigurači u električnoj instalaciji ili

    – potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili

    – je mrežni utikač (ako postoji) izvučen iz utičnice. Pri tome nemojtepovlačiti žicu već utikač.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    8

    Istovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

    Opasnost od trovanja uslijed plinova od izgaranja.Kada se u istoj prostoriji istovremeno upotrebljava napa i ložištekojem je potreban zrak morate biti vrlo oprezni.Ložišta trebaju zrak iz prostorije za izgaranje pa uzimaju zrak za iz-garanje iz prostorije i odvode dimne plinove kroz dimnjak u otvore-ni prostor. To su primjerice peći na plin, lož-ulje, drva ili ugljen,protočni bojleri, grijalice za vodu, štednjaci i pećnice.

    Kuhinjska napa odvodi zrak iz kuhinje i susjednih prostorija. Nave-deno se odnosi na sljedeće načine rada:– odvod zraka, – odvod zraka s vanjskim ventilatorom,– kruženje zraka s izvan prostorije smještenom ventilacijskom kuti-jom.

    Bez dovoljnog dovoda zraka izvana, nastaje podtlak. Ložište dobi-va premalo zraka za izgaranje. Takva situacija utječe na izgaranje.Otrovni plinovi izgaranja mogu se usisati iz dimnjaka u stambeniprostor.Opasno po život.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    9

    Bezopasna uporaba je moguća ako se, pri istovremenoj uporabinape i ložišta koje za gorenje koristi zrak iz prostorije, u prostoriji iliu ventilacijskoj poveznici postigne podtlak od najviše 4 Pa(0,04 mbar) te se tako izbjegne povratno usisavanje dimnih plinovakoji nastaju kod izgaranja.

    Navedeno se može postići tako da se kroz otvore koji se ne moguzatvoriti, primjerice u vratima ili prozoru, osigura dovod zraka pot-rebnog za izgaranje. Pri tome je potrebno pripaziti na dovoljanpresjek otvora za dovod zraka. Običan ventilacijski otvor u zidusam po sebi najčešće nije dovoljan.

    Kod procjenjivanja se uvijek mora u obzir uzeti cjelokupna količinazraka potrebna za prozračivanje stambenog prostora. Za savjet seobratite kvalificiranom dimnjačaru.

    Ako se napa koristi u načinu rada na kruženje zraka, pri čemu sezrak vraća u prostoriju gdje je uređaj postavljen, njezin rad ne ut-ječe na rad ložišta koja koriste zrak iz prostorije.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    10

    Pravilna uporaba

    Opasnost od požara zbog otvorenog plamena.Ispod nape nikada nemojte raditi s otvorenim plamenom. Tako jeprimjerice zabranjeno flambiranje i priprema roštilja s otvorenim pla-menom. Uključena napa povući će plamen u filtar. Nakupljene ku-hinjske masnoće mogu se zapaliti.

    Jaka toplina koja djeluje pri kuhanju na plinskom plameniku možeoštetiti kuhinjsku napu.

    – Nikada nemojte ostaviti upaljen plinski plamenik bez posude nanjemu. Uvijek ugasite plamenik čak i kod kratkog skidanja posu-de.

    – Odaberite posuđe koje svojom veličinom odgovara plameniku.

    – Plamen podesite tako da ni u kom slučaju ne gori oko posuđa.

    – Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje posuđa (primjerice kod kuhan-ja u woku).

    Kondenzirana voda može uzrokovati koroziju i tako oštetiti napu. Uključite napu kod svake uporabe štednjaka, kako ne bi došlo dostvaranja kondenzata.

    Pregrijano ulje ili masnoće mogu se sami zapaliti te tako prouz-ročiti požar na napi.Pri radu s uljima i masnoćama uvijek nadgledajte lonce, tave i friteze.Stoga i pečenje na električnim roštiljima mora biti pod stalnim nadzo-rom.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    11

    Naslage masnoće i prljavštine utječu na funkcioniranje nape. Napu nikada ne koristite bez filtra za masnoću, kako bi se pare odkuhanja mogle pročistiti.

    Imajte na umu da se napa može jako zagrijati toplinom nastalomtijekom kuhanja. Kućište nape i filtar dodirujte tek nakon što se napa ohladi.

    Pravilna ugradnja

    Uzmite u obzir preporuke proizvođača ploče za kuhanje vezano zauporabu iste s kuhinjskom napom.

    Nije dozvoljena ugradnja nape iznad štednjaka na kruta goriva. Ako je između ploče za kuhanje i kuhinjske nape premali razmak,napa se može oštetiti.Ako proizvođač ploče za kuhanje nije preporučio veće sigurnosneudaljenosti, između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape treba osta-viti razmak najmanje onoliko koliko ja navedeno u poglavlju „Ugradn-ja“.Želite li ispod nape koristiti različite uređaje za kuhanje, za koje supropisani različiti sigurnosni razmaci, tada poštujte najveći navedenisigurnosni razmak.

    Za pričvršćenje kuhinjske nape na zid pročitajte podatke u pogl-avlju „Ugradnja“.

    Limeni dijelovi mogu imati oštre rubove te mogu uzrokovati ozlje-de.Prilikom postavljanja nosite rukavice koje štite od porezotina.

    Za polaganje vodova za odvod zraka smiju se koristiti samo cijeviili crijeva od nezapaljivog materijala. Njih možete nabaviti u specija-liziranim trgovinama ili servisu.

    Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak ni u bilo koji drugi di-movod koji se nalazi u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozrači-vanje prostorija s ložištima.

  • Sigurnosne napomene i upozorenja

    12

    Ako se zrak odvodi u dimnjak ili dimovod koji se ne koristi, prid-ržavajte se važećih zakonskih propisa.

    Čišćenje i održavanje

    Postoji opasnost od požara ako se čišćenje ne vrši u skladu s na-putcima u ovim uputama za uporabu.

    Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uz-rokovati kratki spoj.Za čišćenje nape nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.

    Pribor

    Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde iliugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jam-stva i/ili odgovornosti za proizvod.

  • Vaš doprinos zaštiti okoliša

    13

    Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

    Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

    Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

    Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.

  • Pregled nape

    14

  • Pregled nape

    15

    a Ispušni nastavakOdvod zraka alternativno se može napraviti prema gore, prema otraga ili bočnona lijevo.

    b Osvjetljenje radne površine

    c Filtar za masnoću

    d Usisni panel

    e Upravljački elementi

    f Tipka za uključivanje i isključivanje te za smanjenje osvjetljenja radne površine

    g Tipka za uključivanje i isključivanje ventilatora

    h Tipke za podešavanje snage ventilatora

    i Tipka za funkciju naknadnog rada

    j Tipka za brojač radnih satiTipka služi za prikaz i podešavanje brojača radnih sati. S tim u vezi je prilikomprvog puštanja u pogon potrebno prilagoditi postavke na odvod ili kruženje zra-ka (pogledajte „Puštanje u pogon“).

  • Opis načina rada

    16

    Ovisno o izvedbi nape moguće su slje-deće funkcije:

    Način rada na odvod zraka

    Napa usisava pare od kuhanja. Usisanizrak prolazi kroz usisne panele i vodi sekroz filtre za masnoću pri čemu se čisti.Tako pročišćen zrak odvodi se premavan.

    Način rada na kruženje zraka(s kompletom za pregradnju DUU 2900)

    Usisani zrak prolazi kroz usisni panel ičisti se kroz filtre za masnoću. Nakontoga slijedi odvođenje zraka kroz venti-lacijsku kutiju pri čemu se dodatno pro-vodi kroz filtar za uklanjanje mirisa. Zrakse zatim vraća u kuhinju.

    Način rada s vanjskim ventila-torom(Nape s oznakom ...EXT/EXTA)

    Kod napa koje su pripremljene za rad svanjskim ventilatorom, Miele usisni ven-tilator se postavlja izvan prostorije namjestu prema Vašem odabiru. Vanjskiventilator je povezan upravljačkim vo-dičem s kuhinjskom napom te se njimeupravlja putem Con@ctivity funkcije iliupravljačkih elemenata nape.

  • Puštanje u pogon

    17

    Odabir načina rada na odvod ilikruženje zraka

    Napa je prikladna za način rada na od-vod ili kruženje zraka. Učinak ventila-tora prilagođava se odabranim nači-nom rada. Tvornički je podešen načinrada na kruženje zraka. Za način radana odvod zraka potrebno je prilagoditinapu.

    Prebacivanje na način rada na odvodzraka moguće je ako se deaktivirabrojač sati filtra za mirise.

    Isključite ventilator i osvjetljenje. Istovremeno pritisnite tipku „“ i tip-

    ku za prikaz radnih sati .

    Trepere simbol filtra za mirise  i razinarada ventilatora.

    Pritisnite tipku „“, dok se ne upaliprikaz B.

    Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza prikaz radnih sati .

    Svi indikatori se isključuju.

    Podešen je način rada na odvod zraka.

    Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

    Postavljanje Miele@home

    Pretpostavka:

    – Kućna WLAN mreža

    Vaša je napa opremljena integriranimWLAN modulom. Napa se može po-vezati s kućnom WLAN mrežom.

    Nakon toga je napom moguće upravljatiputem Miele@mobile aplikacije.

    Ukoliko je Vaša Miele ploča za kuhanjetakođer povezana u kućnu WLANmrežu možete koristiti automatsko up-ravljanje putem Con@ctivity funkcije.

    Osigurajte dovoljno jak signal WLANmreže na mjestu postavljana svojenape.

  • Puštanje u pogon

    18

    Miele@mobile aplikacija

    Miele@mobile aplikaciju možete besp-latno preuzeti u Apple App ili GooglePlay trgovinama aplikacijama.

    Povezivanje putem aplikacije

    Umrežavanje možete provesti putemMiele@mobile aplikacije.

    Na svoj mobilni krajnji uređaj instal-irajte aplikaciju Miele@mobile.

    Za registraciju Vam je potrebno slje-deće:

    1. Zaporka Vaše WLAN mreže

    2. Zaporka Vaše nape

    Zaporka Vaše nape je 9 zadnjih zna-menki serijskog broja, koji se nalazi natipskoj naljepnici.

    Tipsku naljepnicu pronaći ćete kada iz-vadite filtar za masnoću.

    Pokrenite prijavu uređaja u aplikaciji.Slijedite korake prijave.

    Ukoliko se traži povezivanje nape naWLAN mrežu, tada slijedite sljedeće ko-rake:

  • Puštanje u pogon

    19

    Isključite napu.

    Tipku „“ držite pritisnutom.

    Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-jenje .

    Trajno svijetli 2, a treperi 3.

    Napa je tijekom sljedeće 2 minute sp-remna za povezivanje.

    Slijedite daljnje korake u aplikaciji.

    Nakon uspješnog povezivanja trajnosvijetle 2 i 3.

    Napustite način povezivanja na napipritiskom na tipku za naknadnirad .

    Napom sada možete upravljati pomoćuaplikacije.

    Povezivanje putem WPS

    Vaš WLAN usmjerivač mora imati WPS(WiFi Protected Setup).

    Isključite napu.

    Tipku „“ držite pritisnutom.

    Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-jenje .

    Trajno svijetli 2, a treperi 3.

    WLAN povezivanje mora istovremenobiti pokrenuto na napi i na Vašem WPSusmjerivaču.

    Nakon par sekundi na napi pritisnitetipku „“.

    Nakon kratkog vremena svijetli 2, a 3 i Btrepere.

    Napa je tijekom sljedećih dvije minutespremna za povezivanje.

  • Puštanje u pogon

    20

    Pokrenite WPS povezivanje na svomWLAN usmjerivaču.

    Nakon uspješnog povezivanja trajnosvijetle 2 i 3.

    Napustite način povezivanja na napipritiskom na tipku za naknadnirad .

    Napom sada možete upravljati pomoćuaplikacije.

    Ukoliko povezivanje nije bilo uspješno,vjerojatno niste na svom usmjerivačudovoljno brzo aktivirali WPS. Ponoviteprethodno opisane korake povezivanja.

    Savjet: Ako Vaš WLAN usmjerivač neraspolaže WPS kao metodom povezi-vanja, povežite se preko Miele@mobileaplikacije.

    WLAN odjava (vraćanje na tvorničkepostavke)

    Kako biste uspostavili novu WLANvezu, postojeću morate prekinuti.

    Isključite napu.

    Tipku „“ držite pritisnutom.

    Istovremeno pritisnite tipku za osvjetl-jenje .

    Kod postojeće WLAN veze 2 i 3 trajnosvijetle.

    Napa je tijekom sljedeće 2 minute sp-remna za odvajanje.

  • Puštanje u pogon

    21

    Dodirnite tipku „“.

    Trajno svijetli 2, a treperi 3.

    Nakon nekoliko sekundi trepere 2 i 3.Veza je prekinuta.

    Napustite način odjave na napi pritis-kom na tipku za naknadni rad .

    WLAN veza je prekinuta. Nova se vezamože uspostaviti.

    Postavljanje Con@ctivity funk-cijeCon@ctivity opisuje izravnu komunika-ciju između Miele električne ploče zakuhanje i Miele nape. Omogućuje auto-matsko upravljanje napom ovisno o sta-tusu rada Miele električne ploče za ku-hanje.

    – Kod uključivanja ploče za kuhanje sa-mostalno se uključuje osvjetljenjeradne površine i nakon kratkog vre-mena uključuje ventilator nape.

    – Za vrijeme kuhanja napa automatskiodabire razinu rada ventilatora. Stu-panj rada ventilatora ovisi o broju ukl-jučenih zona za kuhanje i odabranomstupnju kuhanja.

    – Nakon kuhanja se ventilator i osvjetl-jenje automatski isključuju nakon zav-ršetka zadane funkcije naknadnog ra-da.

    Detaljne informacije o radu naći ćete upoglavlju „Uporaba“.

  • Puštanje u pogon

    22

    Con@ctivity putem kućne WLANmreže (Con@ctivity 3.0)

    Pretpostavka:

    – kućna WLAN mreža

    – Miele ploča za kuhanje s moguć-nošću spajanja na WLAN

    Svoju napu i ploču za kuhanje poveži-te u kućnu WLAN mrežu (pogledajteodlomak „UspostavljanjeMiele@home“).

    Con@ctivity funkcija se automatski ukl-jučuje.

    Con@ctivity putem izravne WLAN ve-ze (Con@ctivity 3.0)

    Pretpostavka:

    – Miele ploča za kuhanje s moguć-nošću spajanja na WLAN

    Ako ne raspolažete kućnom mrežom,možete uspostaviti izravnu vezu izmeđuploče za kuhanje i nape.

    Veza je opisana u uputama za uporabuVaše ploče za kuhanje.

    U nastavku su još jednom iscrpno opi-sani koraci na napi.

    Isključite napu.

    Tipku „“ držite pritisnutom.

    Istovremeno pritisnite tipku „“.

    Trajno svijetli 2, a treperi 3.

    Napa je tijekom sljedeće 2 minute sp-remna za povezivanje.

  • Puštanje u pogon

    23

    Pokrenite WLAN vezu na ploči za ku-hanje. Informacije o tome nalaze se upriloženim uputama za uporabu pločeza kuhanje.

    Nakon uspješnog povezivanja trajnosvijetle 2 i 3.

    Napustite način povezivanja na napipritiskom na tipku za naknadnirad .

    Con@ctivity funkcija je sada aktivirana.

    Ploča za kuhanje i napa se ne mogupovezati u kućnu mrežu ako postoji iz-ravna WLAN veza. Ako ćete to željeti ubudućnosti, prvo treba prekinutu izrav-nu WLAN vezu između ploče za ku-hanje i nape (pogledajte poglavlje„WLAN odjava“).

  • Rukovanje (automatski način rada)

    24

    Kada je Con@ctivity funkcija aktivira-na, napa uvijek radi u automatskomnačinu rada (pogledajte poglavlje„Puštanje u pogon“, odlomak „Uspos-tavljanje Con@ctivity funkcije“).

    Ako želite ručno podesiti napu, proči-tajte poglavlje „Upravljanje (Ručno up-ravljanje)“, odlomak „Kuhanje bezCon@ctivity funkcije“.

    Kuhanje s Con@ctivity funkci-jom (automatski način rada) Uključite zonu za kuhanje na željenu

    snagu rada.

    Uključuje se osvjetljenje radne površine.

    Nakon nekoliko sekundi uključuje seventilator, prvo kratko na razinu 2, a po-tom odmah na razinu 1.

    Za vrijeme kuhanja napa automatskiodabire razinu rada ventilatora.

    Mjerodavna je ukupna snaga uključeneploče za kuhanje, znači broj uključenihzona za kuhanje i razina odabranih sna-ga kuhanja.

    Kada na ploči za kuhanje odabereteveći stupanj snage rada ili pak uključitenekoliko zona za kuhanje, rad ventilato-ra nape također se pojačava.

    Kada se smanji stupanj snage rada naploči za kuhanje ili se zona za kuhanjeisključi, prilagođava se i stupanj radaventilatora.

    Primjeri za razinu jakosti ventilatora od 1 doB

    Period reakcijeNapa reagira sa zadrškom. To je iz raz-loga što se uzima u obzir, da promjenarazine snage na zoni za kuhanje ne do-vodi izravno do stvaranja više ili manjepare od kuhanja.

    Obzirom da ploča za kuhanje napi šaljeinformacije u intervalima, to takođermože uzrokovati zadršku.

    Reakcija slijedi u roku od nekoliko se-kundi ili minuta.

  • Rukovanje (automatski način rada)

    25

    Postupak prženja Zonu za kuhanje uključite na najviši

    stupanj primjerice za zagrijavanje po-suđa prije prženja. Uključite niži stu-panj nakon oko 10 sekundi do 4 mi-nute (60 sekundi do 5 minuta kodHighlight ploče za kuhanje).

    Napa prepoznaje postupak prženja.

    Napa se uključuje te se nakon po-novnog uključivanja ploče za kuhanjeuključuje na razinu ventilacije 3 i ostajena toj razini rada ventilatora oko 5 minu-ta.

    Potom stupanj rada ventilatora ponovnoodređuje Con@ctivity funkcija.

    I sami unaprijed možete ručno odreditirazinu rada ventilatora.

    Isključivanje Isključite sva polja za kuhanje.Ventilator nape se unutar nekoliko mi-nuta stupnjevano gasi i naposljetku seisključuje.

    Tako se kuhinjski zrak čisti od preostalihpara i mirisa.

    – Što se Booster stupnja tiče, ventilatorse odmah uključuje na stupanj 3.

    – Ventilator radi na stupnju 3, a potomse nakon približno 1 minute vraća nastupanj 2.

    – Sa stupnja 2 vraća se nakon približno2 minute na stupanj 1.

    – Nakon 2 minute na stupnju 1 ventila-tor se isključuje.

    – Nakon još 30 sekundi isključuje seosvjetljenje radne površine.

    Kuhanje je završeno.

  • Rukovanje (automatski način rada)

    26

    Privremeno napuštanje auto-matskog načina radaNa ovaj način za vrijeme kuhanja može-te privremeno napustiti automatskinačin rada:

    ručno odaberete drugu razinu radaventilatora, ili

    ručno isključite napu, ili aktivirate funkciju naknadnog rada nape. Ventilator se gasi nakonodabranog perioda naknadnog rada,a svjetlo ostaje upaljeno.

    Funkcijama nape sada se ručno upravlja(pogledajte poglavlje „Upravljanje (Ruč-no upravljanje)“).

    Povrat u automatski način rada

    Na ovaj način napa se ponovno vraća uautomatski način rada:

    – Napa se nakon ručnog odabira razinerada ventilatora ne dira oko 5 minuta,ili

    – ručno odabran stupanj snage radaventilatora odgovara automatskom, ili

    – ventilator nape i ploča za kuhanje is-ključeni su barem 30 sekundi.Prilikom sljedećeg uključivanja pločeza kuhanje ponovno se uključuje au-tomatski način rada.

    Imate mogućnost ručnog upravljanjanapom za kompletni postupak kuhanja.

    Ventilator nape uključite prije pločeza kuhanje.

    Ako su nakon kuhanja napa i ploča zakuhanje bili isključeni na 30 sekundi,prilikom sljedećeg uključivanja ploče zakuhanje uključit će se automatski načinrada.

  • Rukovanje (ručno upravljanje)

    27

    Kuhanje bez Con@ctivity funk-cije (ručno upravljanje)Pod sljedećim pretpostavkama potreb-no je ručno rukovanje s napom:

    – Con@ctivity funkcija nije uključena.

    – Ukoliko ste privremeno deaktiviralifunkciju Con@ctivity (pogledajte pog-lavlje „Upravljanje (Automatski po-gon)“, odlomak „Privremeno napuš-tanje automatskog načina rada“).

    Uključivanje ventilatoraUključite ventilator, čim započnete s ku-hanjem. Na taj način će se pare od ku-hanja od početka izvlačiti.

    Pritisnite tipku za uključivanje/isključi-vanje .

    Ventilator se uključuje na stupanj 2. Svi-jetle simboli  i 2 na indikatoru razinesnage ventilatora.

    Odabir stupnja snage radaZa lagane do jake pare i mirise prilikomkuhanja, na raspolaganju su razine sna-ge 1 do 3.

    Za kratkotrajno pojačani razvoj para imirisa, primjerice kod pečenja mesa,odaberite stupanj B kao Booster stu-panj.

    Odaberite tipku „“ ili „“ za željenurazinu snage.

    Smanjenje Booster stupnja

    Ukoliko je uključen sustav za upravljanjenapajanjem, ventilator se nakon 5 minu-ta rada automatski prebacuje na razinu3.

    Odabir naknadnog radaOstavite da ventilator nakon kuhanja ra-di još nekoliko minuta. Kuhinjski zrak sečisti od preostalih para i mirisa.

    Na taj se način izbjegavaju ostatci u na-pi i mirisi koji tako mogu nastati.

    Funkcija naknadnog rada brine za to dase ventilator nakon prethodno odabra-nog vremena automatski isključi.

    Nakon kuhanja, pri uključenom venti-latoru, pritisnite funkciju za naknadnirad 

    – Jednom: Ventilator se isključuje na-kon 5 minuta (svijetli 5).

    – Dva puta: Ventilator se isključuje na-kon 15 minuta (svijetli 15).

    – Ukoliko ponovno dodirnete tipku zafunkciju naknadnog rada , ventila-tor ostaje uključen (gasi se ).

    Isključivanje ventilatora Ventilator isključite pritiskom na tipku

    za uključivanje/isključivanje .

    Isključuje se indikator .

  • Rukovanje (ručno upravljanje)

    28

    Uključivanje/isključivanje ilismanjenje osvjetljenja radnepovršineOsvjetljenje radne površine možete ukl-jučiti i isključiti te prigušiti osvjetljenje,neovisno o ventilatoru.

    Za uključivanje i isključivanje kratkopritisnite tipku za osvjetljenje .

    Kod uključivanja osvjetljenje svijetli smaksimalnom jačinom.

    Pri uključenom svijetlu tipku  držitepritisnutom. Svijetlo postaje tamnije,sve dok držite tipku pritisnutom.

    Ukoliko ponovno pritisnete tipku zaosvjetljenje , svijetlo se pojačavasve dokle god držite tipku za osvjetl-jenje pritisnutom.

    Sustav za upravljanje napajan-jem (Power Management)Napa raspolaže sustavom za upravljanjenapajanjem. Sustav za upravljanje na-pajanjem služi za uštedu energije. Istibrine o tome da se automatski smanjujerazina rada ventilatora i da se isključiosvjetljenje.

    – Ukoliko je odabran Booster stupanjrada ventilatora, nakon 5 minutadolazi do automatskog prebacivanjana razinu 3.

    – S razina ventilacije 3, 2 ili 1 se nakon2 sata smanjuje za jednu razinu te sepotom u koracima od 30 minuta iskl-jučuje.

    – Uključeno osvjetljenje radne površinegasi se automatski nakon 12 sati.

    Sustav za upravljanje napajanjem može-te isključiti.Međutim, imajte na umu da isključivanjemože dovesti do povećane potrošnjeenergije.

    Isključenje/uključenje sustava za up-ravljanje napajanjem

    Isključite ventilator i osvjetljenje. Pritisnite tipku za funkciju naknadnog

    rada  oko 10 sekundi, dok se neprikaže 1 razina snage ventilatora.

    Nakon toga, jednu za drugom, pritis-nite

    – tipku za osvjetljenje ,

    – tipku „“ i ponovno

    – tipku za osvjetljenje .

  • Rukovanje (ručno upravljanje)

    29

    Kada je aktiviran sustav za upravljanjenapajanjem, indikatori 1 i B svijetle traj-no.Kada je isključen, trepere indikatori 1 iB.

    Za isključivanje sustava za upravljanjenapajanjem, pritisnite tipku „“.

    Trepere indikatori 1 i B.

    Za uključenje pritisnite tipku „“.Trajno svijetle indikatori 1 i B.

    Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza uključivanje funkcije naknadnograda .

    Svi indikatori se isključuju.

    Ukoliko postupak ne potvrdite unutar 4minute, uređaj zadržava prethodnu pos-tavku.

    Sigurnosno isključivanjeAko je Power Management sustav de-aktiviran, uključena će se napa auto-matski isključiti za 12 sati (ventilator iosvjetljenje radne površine).

    Za ponovno uključivanje pritisnite tip-ku za uključivanje/isključivanje  ilitipku za osvjetljenje .

  • Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)

    30

    Brojač radnih satiNapa pohranjuje podatke o količini vre-mena za koje je bila uključena.

    Brojčanici radnih sati signaliziraju ukl-jučivanjem indikatora filtra za mas-noću  ili filtra za mirise , kad je pot-rebno očistiti ili zamijeniti filtre. Informa-cije o čišćenju i promjeni filtra te vraćan-ju postavki brojača radnih sati možetepronaći u odlomku „Čišćenje i održa-vanje“.

    Izmjena brojača radnih sati filtra zamasnoću

    Brojač radnih sati može se prilagoditikulinarskim navikama.

    Interval za čišćenje tvornički je podešenna 30 sati.

    – Poželjno je podesiti kraće vrijeme od20 sati ako pečete mnogo mesa ilipržite hranu.

    – Ako kuhate samo povremeno, prepo-ručuje se kraći interval izmeđučišćenja. Time se sprječava stvrdnja-vanje nakupljene masnoće kojaotežava čišćenje.

    – Ako redovito kuhate s malo masnoća,možete odabrati dulji interval čišćenjaod 40 ili 50 sati.

    Isključite ventilator i osvjetljenje. Istovremeno pritisnite tipku za nak-

    nadni rad  i tipku za prikaz radnihsati .

    Treperi simbol filtra za masnoću  i ra-zina rada ventilatora.

    Indikatori 1 do B prikazuju podešenovrijeme:

    Prikaz 1....................................... 20 sati

    Prikaz 2....................................... 30 sati

    Prikaz 3....................................... 40 sati

    Prikaz B ...................................... 50 sati

    Pritiskom na tipku „“ odaberite nižurazinu snage, a pritiskom na tipku„“ višu razinu snage.

    Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza prikaz radnih sati .

    Svi indikatori se isključuju.

    Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

  • Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)

    31

    Promjena ili deaktivacija brojača rad-nih sati filtra za mirise

    Filtri za mirise potrebni su za način radana kruženje zraka.

    Brojač radnih sati može se prilagoditikulinarskim navikama.

    Za način rada na odvod zraka potrebnoje isti deaktivirati.

    Interval za izmjenu je tvornički podešenna 180 sati.

    Isključite ventilator i osvjetljenje. Istovremeno pritisnite tipku „“ i tip-

    ku za prikaz radnih sati .

    Trepere simbol filtra za mirise  i razinarada ventilatora.

    Indikatori 1 do B prikazuju podešenovrijeme:

    Prikaz 1..................................... 120 sati

    Prikaz 2..................................... 180 sati

    Prikaz 3..................................... 240 sati

    Prikaz B ............................... je isključen

    Željeno vrijeme odaberite pritiskomna tipku „“ ili „“.

    Potvrdite postupak pritiskom na tipkuza prikaz radnih sati .

    Svi indikatori se isključuju.

    Ukoliko potvrda ne uslijedi unutar 4 mi-nute nakon podešavanja, uređaj auto-matski preuzima prethodnu postavku.

    Očitavanje brojača radnih sati

    Prije završetka uporabe možete prov-jeriti koliki postotak vremena je već iste-kao.

    Uključite ventilator pritiskom na tipkuza uključivanje/isključivanje .

    Pritisnite i držite tipku za podešavanjeradnih sati 

    – jednom, za prikaz radnih sati filtra zamasnoću. Simbol filtra za mas-noću  svijetli.

    – Za prikaz radnih sati filtra za mirise 2puta. Isključuje se simbol filtra za mi-rise .

    Istovremeno trepere indikatori jednog iliviše prikaza razine rada ventilatora.

    Broj treperećih prikaza prikazuje posto-tak isteklog vremena rada.

    Prikaz 1 ........................................ 25 %

    Prikaz 1 i 2 ................................... 50 %

    Prikaz 1 do 3 ................................ 75 %

    Prikaz 1 do B ............................. 100 %

    Kod isključivanja nape ili nestankaelektrične energije broj isteklih radnihsati ostaje pohranjen.

  • Savjeti za uštedu energije

    32

    Ova napa radi vrlo učinkovito i štedienergiju. Mjere navedene u nastavkupomoći će Vam pri štednoj uporabi:

    – Prilikom kuhanja pazite da je kuhinjadovoljno prozračena. Ako kod odvo-da zraka ne dolazi dovoljno zraka,napa neće efikasno raditi i doći će dopojačanih zvukova pri radu uređaja.

    – Po mogućnosti kuhajte na nižim razi-nama snage. Manje pare od kuhanjaznači i nižu razinu snage nape tesamim time i manju potrošnjuelektrične energije.

    – Redovito čistite ili mijenjajte filtre. Ja-ko zaprljani filtri smanjuju snagu, po-većavaju opasnost od požara i hig-ijenski su rizik.

    – Koristite Con@ctivity funkciju. Napase automatski uključuje i isključuje.Napa bira optimalni stupanj snage zasituaciju kuhanja te na taj način osi-gurava manju potrošnju energije.

    – Ako napom upravljate ručno, pazitena sljedeće:

    – Na napi provjerite odabranu razinusnage. Većinom je dovoljan nižistupanj snage. Booster stupanj ko-ristite samo kad je to nužno.

    – Kod jačih para od kuhanja na vrije-me uključite viši stupanj snage. Toje učinkovitiji način usisavanja parai mirisa iz kuhinje, od načina kadaje napa cijelo vrijeme uključena.

    – Pritom pazite da napu nakon ku-hanja ponovno isključite. Ako kuhinjski zrak nakon kuhanjajoš želite prozračiti od zaostalihpara i mirisa, uključite funkcijunaknadnog rada. Ventilator se au-tomatski isključuje po isteku odab-ranog trajanja naknadnog rada.

  • Čišćenje i održavanje

    33

    Prije svakog servisa i održavanjanapu isključite iz električne mreže(pogledajte poglavlje „Sigurnosnenapomene i upozorenja“).

    Prilikom čišćenja nape pazite nasljedeće:Koristite sigurne ljestve.Pazite da čvrsto stojite na ljestvama.Ne naginjite se nad ploču za kuhanje.Nemojte stajati na radnu površinu iliploču za kuhanje.

    Kućište

    Općenito

    Površine i upravljački elementi moguse oštetiti neprikladnim sredstvom začišćenje.Ne upotrebljavajte sredstva začišćenje, koja sadrže sodu, kiseline,klorid ili otapala.Ne upotrebljavajte abrazivna sredst-va za čišćenje, primjerice grubiprašak za čišćenje, tekuća praškastasredstva, grube spužvice za ribanjekao primjerice spužvice za čišćenjelonaca ili korištene spužvice s ostaci-ma sredstva za ribanje

    Vlaga u napi može uzrokovatištetu.Pazite da u napu ne dospije vlaga.

    Sve površine i upravljačke elementečistite samo lagano vlažnom spužvi-com, sredstvom za pranje i toplomvodom.

    Sve površine na kraju osušite mekomkrpom.

  • Čišćenje i održavanje

    34

    Posebne napomene za površinu odplemenitog čelika

    Napomene se ne odnose na upravljač-ke tipke.

    Osim uputa iz općenitih napomena, začišćenje površina od plemenitog čelikaprikladna su ne abrazivna sredstva začišćenje plemenitog čelika.

    Kako bi se spriječilo brzo ponovno zap-rljanje preporučuje se tretiranje sa sred-stvom za njegu plemenitog čelika (dos-tupno kod Miele).

    Posebne napomene za obojanakućišta

    Čišćenje ostavlja manje ogrebotine napovršini, koje mogu biti vidljive ovisnoo osvjetljenju prostorije.

    Posebne napomene za upravljačkeelemente

    Upravljački elementi se mogu obojitiili promijeniti ako nečistoće duže dje-luju na njih.Nečistoće odmah uklonite.

    Površina upravljačkih elemenatamože se oštetiti čišćenjem sa sredst-vom za plemeniti čelik.Za čišćenje upravljačkih elemenatanemojte upotrebljavati sredstvo začišćenje plemenitog čelika.

    Filtar za masnoću i usisni panel

    Opasnost od požaraVrlo masni filtri su zapaljivi.Filtre za masnoću redovito čistite.

    Panel rubnog usisa i višekratno uporabl-jivi metalni filtri za masnoću u uređajuprihvaćaju na sebe čvrste sastojke ku-hinjske pare (masnoće, prašinu itd.) i ta-ko sprječavaju onečišćenje nape.

    Filtri za masnoću i panel moraju se re-dovito čistiti.

    Jako zaprljani filtri za masnoću sman-juju usisnu snagu i dovode do jakogzaprljanja nape i kuhinje.

    Intervali čišćenja

    Nakupljena masnoća se nakon duljegvremena stvrdnjava i otežava čišćenje.Preporučuje se čišćenje usisnog panelai filtra za masnoću svakih 3–4 tjedna.

    Brojač radnih sati Vas indikatorom sim-bola filtra za masnoću  podsjeća naredovito čišćenje panela rubnog usisa ifiltra za masnoću.

    Interval radnih sati može se podesitiovisno o Vašim navikama kuhanja (pog-ledajte poglavlje „Upravljanje (automat-ski i ručni pogon)“).

  • Čišćenje i održavanje

    35

    Vađenje panela i filtra za masnoću

    Kod rukovanja panel i filtar zamasnoću mogu ispasti.Navedeno može dovesti do oštećen-ja.Kod rukovanja panel i filtar za mas-noću čvrsto držite u ruci.

    Jednom rukom držite panel dok dru-gom rukom otvarate bravicu. Panelpovucite prema dolje.

    Malo podignite panel i izvadite gaprema naprijed.

    Otvorite blokadu filtra za masnoću iizvadite filtar za masnoću.

    Ručno čišćenje panela

    Za čišćenje panela pročitajte napo-mene u poglavlju „Kućište“.

    Ručno čišćenje filtra za masnoću

    Filtre operite pomoću četke u toplojvodi u koju ste dodali blago sredstvoza ručno pranje posuđa. Nemojteupotrebljavati koncentrirano sredstvoza pranje posuđa.

  • Čišćenje i održavanje

    36

    Neprikladna sredstva za čišćenje

    Neprikladna sredstva za čišćenje mogukod neredovitog korištenja dovesti dooštećenja na površini filtra.Sljedeća sredstva za čišćenje ne bi tre-balo koristiti:

    – Sredstva za čišćenje kamenca

    – Sredstva za ribanje, mlijeko za ribanje

    – Agresivna univerzalna sredstva začišćenje i sprejevi za uklanjanje mas-noća

    – Raspršivače za čišćenje pećnica,

    Pranje filtra za masnoću u perilici po-suđa

    Filtre za masnoću postavite po mo-gućnosti okomito ili nakošeno u donjukošaru. Pripazite da se prskalice mo-gu slobodno okretati.

    Upotrebljavajte za kućanstvo uobiča-jeno sredstvo za pranje posuđa.

    Odaberite program s temperaturompranja od minimalno 50°C do maksi-malno 65°C.

    Pri pranju filtra za masnoću u periliciposuđa, moguće su, ovisno o upotri-jebljenom sredstvu za pranje, promje-ne boja na unutarnjim površinama filt-ra. Navedeno nema utjecaj na funkcio-nalnost filtra za masnoću.

    Nakon čišćenja

    Nakon čišćenja položite filtar za mas-noću na upijajuću površinu kako bi seosušio.

    Dok su usisni panel i filtri za masnoćuizvađeni, očistite također i dostupnedijelove kućišta od nataložene mas-noće. Time ćete izbjeći opasnost odpožara.

    Ponovno umetnite filtar za masnoću.Kod umetanja filtra za masnoćupripazite da je bravica okrenuta pre-ma dolje.

    Ako pogrešno okrenete filtar za mas-noću pri umetanju otključajte ga po-micanjem bravice pomoću malog od-vijača.

  • Čišćenje i održavanje

    37

    Panel gurnite u zaslon za paru i zak-vačite ga otraga.

    Gurnite ga naprijed prema gore ipričvrstite sigurnosnom kopčom.

    Resetiranje brojača radnih sati filtraza masnoću

    Brojač radnih sati mora se resetirati na-kon čišćenja.

    Pri uključenom ventilatoru pritisnitetipku za podešavanje radnih sati u trajanju od 3 sekunde, sve dok netreperi samo indikator 1.

    Simbol filtra za masnoću  se gasi.

    Ako filtar za masnoću čistite prije istekaodređenog broja radnih sati:

    Pritisnite tipku za podešavanje radnihsati  u trajanju od 6 sekundi,dokle god ne zasvijetli indikator 1.

    Filtar za miriseKod načina rada na kruženje zraka, uzfiltre za masnoću morate umetnuti dvafiltra za mirise, koji tijekom kuhanja nasebe vežu mirise.

    Filtri za mirise postavljaju se u zasebnuventilacijsku kutiju (nije priloženo, do-datni pribor, pogledajte poglavlje „Teh-nički podaci“).

    Intervali zamjene

    Filtar za mirise zamijenite kad napa višene uklanja neželjene mirise na zadovol-javajući način, najkasnije svakih 6 mje-seci.

    Brojač radnih sati Vas indikatorom sim-bola filtra za miris  podsjeća da je istepotrebno redovito mijenjati.

    Resetiranje brojača radnih sati filtraza mirise

    Nakon izmjene je brojač radnih sati pot-rebno vratiti na početnu vrijednost.

  • Čišćenje i održavanje

    38

    Kod uključenog ventilatora potrebnoje dva puta pritisnuti tipku za broj rad-nih sati  i držati oko 3 sekunde,dok ne zasvijetli 1.

    Isključuje se simbol filtra za mirise .

    Ako filtre za mirise mijenjate prije istekaodređenog broja radnih sati:

    Pritisnite dva puta tipku za radne sa-te  i držite pritisnutu oko 6 se-kundi, sve dok ne zatreperi indikator1.

    Zbrinjavanje filtra za mirise

    Korišteni filtar za mirise možete bacitiu kućni otpad.

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    39

    Prije ugradnje

    Prije ugradnje pročitajte informa-cije u ovom poglavlju i poglavlju „Si-gurnosne napomene i upozorenja“.

    Plan ugradnjePojedinačni koraci ugradnje su opisaniu priloženim uputama za ugradnju.

    Materijal za ugradnju

    1 ispušni nastavak za odvodnu cijev 150 mm

    1 zaklopka za sprječavanje povratazraka za ugradnju u ispušni nastavakjedinice motora (ne kod načina rada nakruženje zraka). Ovisno o modeluuređaja zaklopka za sprječavanje pov-rata zraka već je montirana.

    1 nastavak za priključak plosnate cijeviprema otraga ili bočno (samo s ozna-kom ...EXTA)

    Miele DUU 2900 komplet za pregrad-nju za način rada na kruženje zraka(nije priloženo, dodatni pribor; pogle-dajte poglavlje „Tehnički podaci“).

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    40

    Dimenzije uređaja

    DA 2808

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    41

    DA 2808 EXT/EXTA

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    42

    a Spajanje odvoda zraka je alternativno prema otraga ili bočno na lijevo.

    b Spajanje odvoda zraka alternativno plosnatom cijevi dimenzije 222 x 89 mmprema otraga ili sa strane.

    c Napa se učvršćuje u izrez pomoću stezaljki. Za to je potrebna masivna izvedbapovršine za ugradnju, primjerice od drveta. Pripazite na zadovoljavajuću nosi-vost konstrukcije. Dijelovi poput prečki ili vodova moraju biti udaljeni od izrezabarem 25 mm u području gdje se nalaze stezaljke.

    d Dodatne mogućnosti pričvršćivanja na površinu ugradnje.

    Udaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)

    Kod odabira razmaka između ploče za kuhanje i donjeg ruba nape poštujte pre-poruke proizvođača uređaja. Ako proizvođač nije propisao veće razmake, poš-tujte sljedeće minimalne sigurnosne razmake.Pogledajte poglavlje „Sigurnosne napomene i upozorenja“.

    Ploča za kuhanje Razmak Sminimalno

    Električna ploča za kuhanje 450 mm

    Električni roštilj, friteza (električna) 650 mm

    Plinska ploča s više plamenika ≤ ukupne snage 12,6 kW, niti jedan plamenik > nema snaguveću od 4,5 kW.

    650 mm

    Plinska ploča s više plamenika> ukupne snage 12,6 kW i ≤ 21,6 kW, niti jedan plamenik > nema snagu veću od 4,8 kW.

    760 mm

    Plinska ploča s više plamenika ukupne snage > 21,6 kW ili jedan plamenik > 4,8 kW.

    nije moguće

    Plinska ploča s jednim plamenikom snage ≤ 6 kW 650 mm

    Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 6 kW i ≤ 8,1 kW 760 mm

    Plinska ploča s jednim plamenikom snage > 8,1 kW nije moguće

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    43

    Preporuke za ugradnju– Preporučen je razmak od minimalno

    700 mm i maksimalno 1300 mm.

    – Imajte na umu da se pare od kuhanjaslabije usisavaju ako je udaljenost odploče za kuhanje loše procijenjena.

    – Kako bi se optimalno obuhvatile pare,treba pripaziti da je napa ugrađena usredini iznad ploče za kuhanje, a nepomaknuta bočno ili prema otraga.

    – Ploča za kuhanje trebala bi biti užaod nape. Ploča za kuhanje trebala biimati maksimalno istu širinu.

    – Ukoliko se napa montira u visećistrop, potrebno je imati površinu ug-radnje minimalno 300 mm veću oddimenzija nape.

    – Mjesto ugradnje mora biti lako dos-tupno. U slučaju servisa napa morabiti lako dostupna i mora se moći de-montirati. Obratite pažnju na to kodrasporeda ormara, polica, stropnih iukrasnih elemenata u okruženjunape.

    Neravna površina za ugradnju

    Ukoliko je površina za ugradnju neravnate je time otežana ugradnja u ravninipovršine, okvir se može naknadno po-desiti.

    Napu ugradite kako je opisano unacrtu ugradnje.

    Napu isključite iz električne mreže(pogledajte poglavlje „Sigurnosne na-pomene i upozorenja“).

    Žaruljice izvadite iz kućišta pomoćupriloženog gumenog nastavka.

    Ujedno izvadite i sve ostale žaruljice.

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    44

    U otvore postavite po jedan priloženivijak.

    Vijke pričvrstite odvijačem sve dokokvir nape ne prilegne uz površinuugradnje.

    Nemojte prečvrsto zavrnuti vijke.

    Ponovno umetnite žaruljice.

    Cijev za odvod zraka

    Kod istovremene uporabe nape iložišta ovisnog o zraku iz prostorijepostoji opasnost da pod određenimokolnostima dođe do trovanja!Obvezno pogledajte poglavlje „Sigur-nosne napomene i upozorenja“.Ako ste u dvojbi, obratite se za savjetnadležnom ovlaštenom dimnjačaru.

    Upotrebljavajte samo cijevi za odvodzraka s glatkim stjenkama ili fleksibil-na crijeva od nezapaljivog materijala.

    Kod uporabe vanjskog ventilatoratreba pripaziti da su odvodne cijevidovoljno čvrste. Vanjski ventilatormože stvoriti podtlak dovoljan daizobliči odvodnu cijev.

    Kako bi se postigao najbolji protok zra-ka i najmanja buka, potrebno je pripazitina sljedeće:

    – Promjer odvodne cijevi ne smije bitimanji od 150 mm.

    – Ako se upotrebljavaju plosnate cijevi,njihov presjek ne smije biti manji odpresjeka ispušnog nastavka.

    – Cijev za odvod zraka mora biti štokraća i ravna.

    – Upotrebljavajte samo koljena velikogpromjera.

    – Cijev za odvod zraka ne smije bitipresavijena ili prikliještena.

    – Pobrinite se da su svi spojevi čvrsti inepropusni.

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    45

    Imajte u vidu da svaki nedostataksmanjuje protok zraka i pojačava šu-move pri radu.

    Ako se odvedeni zrak vodi u otvoreniprostor, preporuča se ugradnja teles-kopske zidne kutije ili sustava zavođenje kroz krovnu konstrukciju (do-datni pribor).

    Ako se odvedeni zrak vodi u ventila-cijski kanal, uvodni nastavak mora bitiusmjeren u smjeru strujanja zraka.

    Ako je odvodna cijev postavljena vo-doravno, mora se osigurati nagib odnajmanje 1 cm po metru. Time se izb-jegava eventualno utjecanje konden-zata u napu.

    Ako odvodna cijev prolazi kroz hladanprostor, tavan ili sl., može doći do iz-nenadnog pada temperature u cijevi.Pri tome se može pojaviti rošenje ilikondenzacija. Zbog toga je nužnoizolirati odvodnu cijev.

    Prigušivač buke

    U odvodnu cijev može se umetnuti pri-gušivač buke (dodatni pribor) koji služiza dodatno prigušivanje šumova.

    Način rada na odvod zraka

    Prigušivač buke prigušuje šumove ven-tilatora prema van, ali i vanjske šumovekoji kroz odvodnu cijev prodiru u kuhin-ju (npr. ulična buka). Zato se prigušivačbuke pozicionira što je moguće bliže iz-lazu odlaznog zraka .

  • Ugradnja

    *INSTALLATION*

    46

    Način rada s vanjskim ventilatorom

    Za minimaliziranje šumova ventilatora ukuhinji prigušivač buke po mogućnostitreba pozicionirati ispred vanjskog ven-tilatora , a kod dulje odvodne cijevi naispušni nastavak na napi. Kod vanjskogventilatora koji je postavljen u kući po-moću prigušivača buke iza vanjskogventilatora mogu se smanjiti šumoviventilatora prema van.

    Električni priključakNapa se smije priključiti samo napropisno instaliranu zaštitnu utičnicuAC 230 V ~ 50 Hz.Električna instalacija mora biti izvedenau skladu s normom VDE 0100.

    Normativi VDE u svojoj smjerniciDIN VDE 0100 dio 739 preporučuju ug-radnju FID strujne zaštitne sklopke stru-je aktiviranja od 30 mA (DIN VDE 0664)za povećanje sigurnosti uređaja.

    Preporučujemo priključivanje putemutičnice jer ona olakšava posao servis-noj službi (sukladno VDE 0701). Paziteda je utičnica dostupna i kada je uređajugrađen.

    Ako utičnica nakon ugradnje više nijedostupna, u sklopu instalacije morapostojati naprava za odvajanje za svakipol. Napravom za odvajanje smatraju sedostupne sklopke s kontaktnim otvo-

    rom od minimalno 3 mm.Tu se ubrajaju LS-prekidači (automatskezaštitne sklopke), osigurači i releji(EN 60335).

    Odgovarajući priključni podaci nalazese na tipskoj naljepnici (pogledajte pog-lavlje „Servis i jamstvo“). Provjerite jesuli ovi podaci u skladu s naponom i frek-vencijom električne mreže.

  • Servis

    47

    Kontakt u slučaju smetnjiU slučaju problema koje ne možete sa-mi riješiti obratite se Miele zastupniku iliMiele servisu.

    Telefonski broj Miele servisa naći ćetena zadnjoj stranici ovog dokumenta.

    Servisu je potrebna oznaka modela itvornički broj. Oba podatka nalaze sena tipskoj naljepnici.

    Položaj tipske naljepniceTipsku naljepnicu pronaći ćete kada iz-vadite filtar za masnoću.

    JamstvoTrajanje jamstva je 2 godine.

    Ostale informacije naći ćete u prilože-nim uvjetima jamstva.

  • Tehnički podaci

    48

    Motor ventilatora* 105 W

    Osvjetljenje radne površine 4 x 3 W

    Priključna vrijednost* 117 W

    Mrežni napon, frekvencija AC 230 V, 50 Hz

    Osigurač 10 A

    Duljina priključnog kabela 1,5 m

    Masa

    DA 2808 17 kg

    DA 2808 EXTA 14 kg

    *Tip uređaja ...EXTA: Priključna vrijednost ovisi o priključenom vanjskom ventilatoru.Dužina električnog spojnog kabela do vanjskog ventilatora: 1,9 m

    WLAN modul

    Frekvencija 2,400–2,4835 GHz

    Maksimalna snaga odašiljanja < 100 mW

    Dodatni pribor kod načina rada na kruženje zrakaSet za pregradnju DUU 2900 te komplet filtra za mirise DKF 20-1. U kompletu senalaze dva filtra za mirise.

  • Tehnički podaci

    49

    Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ova napa u skladu s direktivom 2014/53/EU.

    Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:

    – www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje

    – www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja

    Napomena za usporedna ispitivanjaOdređivanje energetske učinkovitosti mora se provesti u načinu rada na odvod zra-ka. Napa je tvornički podešena za način rada na kruženje zraka. Deaktiviranjembrojača sati moguće je prebacivanje na način rada na odvod zraka (vidi „Puštanjeu pogon“).

    https://www.miele.hrhttps://www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm

  • Tehnički podaci

    50

    Informacijski list za kućanske napeprema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014

    MIELE

    Identifikacijska oznaka modela DA 2808

    Godišnja potrošnja energije (AECnapa) 27,6 kWh/god

    Razred energetske učinkovitosti A+

    Indeks energetske učinkovitosti (EEInapa) 37,5

    Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa) 40,3

    Razred iskorištenja dinamike fluida

    A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

    Učinkovitost osvjetljenja (LEnapa) 29,2 lx/W

    Razred učinkovitosti osvjetljenja

    A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

    Učinkovitost filtriranja masnoća 92,8%

    Razred učinkovitosti filtriranja masnoća

    A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B

    Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 362,8 m3/h

    Protok zraka (najmanja brzina) 200 m3/h

    Protok zraka (najveća brzina) 450 m3/h

    Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba) 725 m3/h

    Maks.protok zraka (Qmaks) 725 m3/h

    Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 376 Pa

    Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.brzina)

    35 dB

    Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.brzina)

    53 dB

    Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-zivna ili pojačana uporaba)

    65 dB

    Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja

    94,0 W

    Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W

    Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,35 W

    Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 12,0 W

    Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 350 Ix

    Faktor povećanja vremena 0,5

  • Tehnički podaci

    51

    Informacijski list za kućanske napeprema delegiranoj Uredbi (EU) br. 65/2014 i Uredbi (EU) br. 66/2014

    MIELE

    Identifikacijska oznaka modela DA 2808 EXTA

    Godišnja potrošnja energije (AECnapa) 111,0 kWh/god

    Razred energetske učinkovitosti C

    Indeks energetske učinkovitosti (EEInapa) 75,5

    Iskorištenje dinamike fluida (FDEnapa) 21,9

    Razred iskorištenja dinamike fluida

    A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) C

    Učinkovitost osvjetljenja (LEnapa) 60,0 lx/W

    Razred učinkovitosti osvjetljenja

    A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A

    Učinkovitost filtriranja masnoća 92,8%

    Razred učinkovitosti filtriranja masnoća

    A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) B

    Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 456,2 m3/h

    Protok zraka (najmanja brzina) 325 m3/h

    Protok zraka (najveća brzina) 605 m3/h

    Protok zraka (Intenzivna ili pojačana uporaba) 775 m3/h

    Maks.protok zraka (Qmaks) 775 m3/h

    Izmjeren tlak zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja 393 Pa

    Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (min.brzina)

    46 dB

    Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (maks.brzina)

    61 dB

    Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom (Inten-zivna ili pojačana uporaba)

    67 dB

    Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorišten-ja

    226,4 W

    Potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) W

    Potrošnja energije u stanju mirovanja (Ps) 0,35 W

    Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje 12,0 W

    Prosječno osvjetljenje sustava za osvjetljavanje površine za kuhanje 720 Ix

    Faktor povećanja vremena 1,2

    Vrijednosti se određuju u kombinaciji s vanjskim ventilatorom Miele ABLG 202.

  • NjemačkaMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

    Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 3210 000 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

    01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

  • M.-Nr. 11 474 310 / 00hr-HR

    DA 2808, DA 2808 EXTA

    SadržajSigurnosne napomene i upozorenjaNamjenska uporabaDjeca u kućanstvuTehnička sigurnostIstovremena uporaba nape i ložišta kojima je potreban zrak iz prostorije

    Pravilna uporabaPravilna ugradnjaČišćenje i održavanjePribor

    Vaš doprinos zaštiti okolišaZbrinjavanje ambalažeZbrinjavanje dotrajalog uređaja

    Pregled napeOpis načina radaNačin rada na odvod zrakaNačin rada na kruženje zrakaNačin rada s vanjskim ventilatorom

    Puštanje u pogonOdabir načina rada na odvod ili kruženje zrakaPostavljanje Miele@homeMiele@mobile aplikacijaPovezivanje putem aplikacijePovezivanje putem WPSWLAN odjava (vraćanje na tvorničke postavke)

    Postavljanje Con@ctivity funkcijeCon@ctivity putem kućne WLAN mreže (Con@ctivity 3.0)Con@ctivity putem izravne WLAN veze (Con@ctivity 3.0)

    Rukovanje (automatski način rada)Kuhanje s Con@ctivity funkcijom (automatski način rada)Period reakcijePostupak prženjaIsključivanjePrivremeno napuštanje automatskog načina radaPovrat u automatski način rada

    Rukovanje (ručno upravljanje)Kuhanje bez Con@ctivity funkcije (ručno upravljanje)Uključivanje ventilatoraOdabir stupnja snage radaSmanjenje Booster stupnja

    Odabir naknadnog radaIsključivanje ventilatoraUključivanje/isključivanje ili smanjenje osvjetljenja radne površineSustav za upravljanje napajanjem (Power Management)Isključenje/uključenje sustava za upravljanje napajanjem

    Sigurnosno isključivanje

    Upravljanje (automatsko i ručno upravljanje)Brojač radnih satiIzmjena brojača radnih sati filtra za masnoćuPromjena ili deaktivacija brojača radnih sati filtra za miriseOčitavanje brojača radnih sati

    Savjeti za uštedu energijeČišćenje i održavanjeKućišteOpćenitoPosebne napomene za površinu od plemenitog čelikaPosebne napomene za obojana kućištaPosebne napomene za upravljačke elemente

    Filtar za masnoću i usisni panelIntervali čišćenjaVađenje panela i filtra za masnoćuRučno čišćenje panelaRučno čišćenje filtra za masnoćuNeprikladna sredstva za čišćenjePranje filtra za masnoću u perilici posuđaNakon čišćenjaResetiranje brojača radnih sati filtra za masnoću

    Filtar za miriseIntervali zamjeneResetiranje brojača radnih sati filtra za miriseZbrinjavanje filtra za mirise

    UgradnjaPrije ugradnjePlan ugradnjeMaterijal za ugradnjuDimenzije uređajaUdaljenost između ploče za kuhanje i nape (S)Preporuke za ugradnjuNeravna površina za ugradnjuCijev za odvod zrakaPrigušivač bukeNačin rada na odvod zrakaNačin rada s vanjskim ventilatorom

    Električni priključak

    ServisKontakt u slučaju smetnjiPoložaj tipske naljepniceJamstvo

    Tehnički podaciDodatni pribor kod načina rada na kruženje zrakaIzjava o sukladnostiNapomena za usporedna ispitivanjaInformacijski list za kućanske napeInformacijski list za kućanske nape