una publicación de la international myeloma foundation8e279296-70d5-4884... · 2013-12-06 ·...

6
International Myeloma Foundation 12650 Riverside Drive, Suite 206 North Hollywood, CA 91607 USA Teléfono: 800-452-CURE (2873) (gratuito en EE.UU. y Canadá) 818-487-7455 (internacional) Fax: 818-487-7454 [email protected] myeloma.org Dedicada a mejorar la calidad de vida de los pacientes con mieloma en su camino hacia la prevención y la curación. Mejorando vidas • En busca de la curación Comprender REVLIMID ® (lenalidomida) Una Publicación de la International Myeloma Foundation Mieloma Múltiple Cáncer de la Médula Osea © 2012, International Myeloma Foundation, North Hollywood, California (u-rev_h2_span_12)

Upload: hadung

Post on 15-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Una Publicación de la International Myeloma Foundation8E279296-70D5-4884... · 2013-12-06 · Índice La serie Comprender 4 Introducción 4 ¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

International Myeloma Foundation

12650 Riverside Drive, Suite 206North Hollywood, CA 91607 USA

Teléfono:800-452-CURE (2873)

(gratuito en EE.UU. y Canadá)

818-487-7455 (internacional)

Fax: 818-487-7454

[email protected]

myeloma.org

Dedicada a mejorar la calidad de vida de los pacientes con mieloma en su camino hacia la prevención y la curación.

Mejorando vidas • En busca de la curación

Comprender

REVLIMID®

(lenalidomida)Una Publicación de la International Myeloma Foundation

Mielom

a Múltiple

Cáncer de la M

édula Osea

© 2

012,

Inte

rnat

iona

l Mye

lom

a Fo

unda

tion,

Nor

th H

olly

woo

d, C

alifo

rnia

(u

-rev

_h2_

span

_12)

Page 2: Una Publicación de la International Myeloma Foundation8E279296-70D5-4884... · 2013-12-06 · Índice La serie Comprender 4 Introducción 4 ¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

Índice

La serie Comprender 4

Introducción 4

¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

Uso principal de REVLIMID® en el contexto de recaída 5

Datos que respaldan el uso de REVLIMID® en el mieloma recién diagnosticado 5

Uso de dosis bajas de dexametasona con REVLIMID® frente al enfoque de pulsos durante 4 días 6

REVLIMID® como mantenimiento en el contexto postrasplante 6

Posibles efectos secundarios de REVLIMID® 6

Otros efectos secundarios que deben tenerse en cuenta cuando REVLIMID® se combina con dexametasona 9

Ajustes de la dosis de REVLIMID® 9

¿Una reducción de la dosis de REVLIMID® afecta a la eficacia del tratamiento? 9

¿Cómo se administra REVLIMID®? 9

Términos y definiciones 10

Sobre la International Myeloma Foundation

Fundada en 1990, la International Myeloma Foundation (IMF) es la organización benéfica especializada en mieloma más antigua y grande del mundo. Con más de 240.000 miembros en 120 países, la IMF sirve a los pacientes con mieloma, a sus familiares y a la comunidad médica proporcionando una amplia gama de programas en las áreas de investigación, educación, apoyo y abogacía:

INVESTIGACIÓN La IMF es el líder en la investigación sobre el mieloma de colaboración global. La IMF respalda la investigación de laboratorio y desde 1995 ha concedido más de 100 becas a investigadores noveles y veteranos de máximo nivel. Además, la IMF aúna a los expertos líderes a escala internacional de la forma más única y exitosa a través del International Myeloma Working Group (IMWG), que publica en revistas médicas de prestigio, trazando el camino hacia la curación, guiando a la siguiente generación de investigadores innovadores y mejorando vidas con un mejor cuidado.

EDUCACIÓN Por todo el mundo la IMF ofrece seminarios educativos para pacientes y familiares, así como talleres en centros médicos y en comunidades regionales. Estas reuniones proporcionan directamente a los pacientes con mieloma y a sus familias información actualizada presentada por especialistas e investigadores líderes en el ámbito del mieloma. Nuestra biblioteca de más de 100 publicaciones en más de 20 idiomas para pacientes, cuidadores y profesionales sanitarios se actualiza anualmente y está disponible de forma gratuita.

APOYO El personal de nuestra línea directa gratuita (800-452-2873) está formado por coordinadores que responden a preguntas y proporcionan apoyo e información por teléfono y por email a miles de familias cada año. La IMF sostiene una red de más de 150 grupos de apoyo y ofrece formación a los cientos de pacientes dedicados, a los cuidadores y a las enfermeras que se ofrecen voluntarias para liderar a estos grupos en sus comunidades.

ABOGACÍA El programa de abogacía de la IMF forma y apoya a los individuos afectados para que puedan prestar asesoramiento en asuntos de salud que afectan a la comunidad del mieloma. La IMF lidera dos coaliciones para abogar por la paridad en la cobertura del seguro, tanto a nivel estatal como federal. Miles de abogados formados por la IMF tienen un impacto positivo cada año en asuntos críticos para la comunidad del mieloma.

Aprenda más sobre cómo la IMF está ayudando a mejorar la calidad de vida de los pacientes con mieloma mientras busca la prevención y la curación

del mismo. Póngase en contacto con nosotros llamando al 800-452-2873 o visite myeloma.org.

Mejorando vidas • En busca de la curación

Page 3: Una Publicación de la International Myeloma Foundation8E279296-70D5-4884... · 2013-12-06 · Índice La serie Comprender 4 Introducción 4 ¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

54 myeloma.org818-487-7455 internacional • 800-452-CURE (2873) gratuito en EE.UU. y Canadá

inmunitario. Revlimid tiene múltiples funciones, incluidas actividades antican-cerígenas y antiinflamatorias. Los agentes inmunomoduladores provocan respuestas inmunes, aumentan la actividad de las célu-las inmunitarias e inhiben la inflamación. Pueden alterar los niveles de varios factores de crecimiento (denominados citocinas y/o interleucinas) e influyen en las células del sistema inmunitario.

Los agentes inmunomoduladores incre-mentan la activación de leucocitos espe-cializados del sistema inmunitario [tanto los linfocitos T como las células T conocidas como células asesinas naturales (NK)] que ayudan a matar las células cancerígenas. Revlimid también es un inhibidor del fac-tor de crecimiento endotelial vascular. Pertenece a un grupo de agentes inmuno-moduladores con la capacidad de inhibir el desarrollo de nuevos vasos sanguíneos de los que dependen las células cancerígenas.

Uso principal de REVLIMID® en el contexto de recaídaRevlimid está estructuralmente rela-cionado con la talidomida pero ha sido modificado por los investigadores para apr-ovechar las propiedades anticancerígenas y al mismo tiempo reducir sustancialmente la probabilidad de efectos secundarios tóx-icos nerviosos o neurológicos (neuropatía periférica). Revlimid combinado con el esteroide dexametasona fue aprobado por la agencia U.S. Food and Drug Administra-tion (FDA) en 2006 para el tratamiento de pacientes con mieloma recaído y resistente. También ha sido aprobado para tratar el mieloma recaído en muchos otros países. Se ha convertido en un nuevo agente importante para su uso en este contexto. Sin embargo, a partir de la revisión de las directrices de la red National Comprehen-sive Cancer Network® (NCCN), en Estados

Unidos Revlimid ahora se usa ampliamente durante el curso de la enfermedad, inclu-ido el tratamiento (de inducción) inicial, el tratamiento de mantenimiento y la recaída temprana, además de su uso en el contexto de recaída/resistencia.

Datos que respaldan el uso de REVLIMID® en el mieloma recién diagnosticadoLos datos que respaldan el uso de Rev-limid en el mieloma recién diagnosticado se refirieron en dos ensayos de la Clínica Mayo en 2005 y 2007. Las directrices actu-ales de la práctica clínica en oncología para el mieloma múltiple de la NCCN incluyen Revlimid más dexametasona como prin-cipal tratamiento de inducción para pacientes candidatos para el trasplante [categoría  1 (se basa en pruebas de alto nivel y existe un consenso uniforme de la NCCN acerca de la conveniencia de la inter-vención)], y Revlimid más dosis bajas de dexametasona como principal tratamiento de inducción para pacientes no candidatos para el trasplante (categoría 1).

Actualmente se están realizando aproxim-adamente 50 ensayos con Revlimid (solo y combinado con otros agentes) en mieloma recién diagnosticado en Estados Unidos y Europa.

Se están investigando varias combinaciones de Revlimid, como Velcade® (bortezomib), Revlimid y dosis bajas de dexametasona (VRD); ciclofosfamida, Revlimid y dexameta-sona (CRD); Revlimid, Kyprolis® (carfilzomib) y dexametasona; Revlimid, adriamicina y dexametasona (RAD). Además, también se está evaluando Revlimid combinado con nuevos agentes experimentales, como el anticuerpo monoclonal elotuzumab y el inhibidor del proteasoma oral MLN9708.

La serie ComprenderLa serie de manuales Comprender de la IMF incluye el modelo 10 Steps to Better Care™ (10 pasos para un mejor cuidado). Esto significa que en la página web de la IMF (myeloma.org) y en otros formatos la información se distribuye en “pasos” apro-piados, desde el diagnóstico en el paso 1 hasta los ensayos clínicos en el paso 10. Pueden verse o descargarse electrónica-mente artículos que hacen referencia a resultados de ensayos clínicos, directrices terapéuticas, vídeos de investigadores de los ensayos que discuten sus datos, un compendio de fármacos en ensayos para el tratamiento del mieloma y mucho más.

Para cualquier pregunta o para pedir una copia impresa de cualquiera de nuestras publicaciones, póngase en contacto con la línea directa de la IMF escribiendo un email a [email protected] o lla-mando al número gratuito 800-452-2873 desde EE.UU. y Canadá o al 818-487-7455 desde otras partes del mundo. Queremos saber de usted.

Este manual Comprender solo pretende proporcionarle información general que le guiará cuando hable con su equipo sanitario, y no está destinado a reemplazar los consejos de su médico o enfermera. Su médico o enfermera puede responder

a preguntas relacionadas con su plan de tratamiento específico.

Los términos que aparecen en cursiva se explican en el apartado Términos y defini-ciones al final de este manual.

IntroducciónSe le ha facilitado este manual para que aprenda más sobre un fármaco denomi-nado REVLIMID® (el nombre genérico es lenalidomida). Después de leer este man-ual usted debería saber:• Qué es Revlimid y cómo actúa• Los posibles efectos secundarios

de Revlimid• Cómo se administra Revlimid

En Comprender Revlimid se habla sobre el uso de este fármaco para el tratamiento del mieloma en pacientes recaídos y se proporciona una visión general de otros usos de Revlimid estudiados en ensayos clínicos actuales. Trata los posibles efectos secundarios de Revlimid y la mejor forma de controlarlos.

Así pues, Comprender Revlimid es útil en algunos de los 10 pasos para un mejor cuidado, puesto que aborda el tratamiento de la recaída (paso 9), el tratamiento ini-cial (paso 3), el tratamiento de manten-imiento (paso 7) y el control de los efectos secundarios (paso 4, cuidado de apoyo). Las publicaciones de la IMF (que pueden verse o descargarse en myeloma.org) contienen más detalles sobre aspectos de los 10 pasos para un mejor cuidado, como el trasplante de células madre, otros trata-mientos y los resultados de las pruebas.

¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa?Revlimid es un agente inmunomodula-dor. Es un fármaco que puede modificar o regular el funcionamiento del sistema

Page 4: Una Publicación de la International Myeloma Foundation8E279296-70D5-4884... · 2013-12-06 · Índice La serie Comprender 4 Introducción 4 ¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

76 myeloma.org818-487-7455 internacional • 800-452-CURE (2873) gratuito en EE.UU. y Canadá

Uso de dosis bajas de dexametasona con REVLIMID® frente al enfoque de pulsos durante 4 díasLa mayoría de los oncólogos recetan dexametasona en un ciclo de una vez por semana, a menudo a una dosis inferior a 40 mg. Según el ensayo clínico E4A03 del East-ern Cooperative Oncology Group (ECOG), que comparaba Revlimid más dosis altas de dexametasona estándar con Revlimid más dosis bajas de dexametasona (40 mg una vez por semana), el régimen de dosi-ficación de una vez por semana es ahora el enfoque preferido. El ensayo del ECOG evaluó las combinaciones de Revlimid más dexametasona (dosis altas y bajas) en el contexto de primera línea. Se demostró que el régimen de “dosis bajas” una vez por semana era más eficaz (mejor superviven-cia al año de seguimiento) y tenía muchos menos efectos secundarios. Su médico trabajará con usted para encontrar un régi-men de dosificación bien tolerado y apro-piado para tratar su mieloma.

REVLIMID® como mantenimiento en el contexto postrasplante En la reunión de la American Society of Hematology (ASH) celebrada en diciem-bre de 2010 se presentaron datos de tres grandes ensayos clínicos de fase III (CALGB 100104, MM-015 y IFM 2005-02) en los que Revlimid se usó como tratamiento de mantenimiento, y en mayo de 2012 se publicaron en el New England Journal of Medicine (NEJM). El mantenimiento con Revlimid duplicó la supervivencia libre de progresión (SLP) en los tres estudios (un promedio de 42 meses frente a 21 meses), y con un seguimiento más prolongado del estudio CALGB se demostró una mejor supervivencia global en los pacientes que

recibieron mantenimiento con Revlimid. A partir de las pruebas de estos ensayos de fase III, la NCCN actualizó recientemente el uso de Revlimid de mantenimiento como agente único de la categoría 2A (los resulta-dos de los ensayos clínicos aún no han sido revisados completamente por pares y los datos relativos a la seguridad y a la eficacia siguen siendo preliminares) a la categoría 1.

No obstante, surgieron inquietudes acerca de la incidencia de segundos cánceres en los pacientes que participaron en estos estudios y que recibieron un tratamiento de mantenimiento con Revlimid tras dosis altas de melfalán, y se sigue investigando para verificar si la combinación de melfa-lán con Revlimid es la causa de tumores malignos secundarios. No ha habido un aumento de segundos cánceres referidos en pacientes recaídos y resistentes tratados con Revlimid. Obviamente, es importante que hable con su médico sobre los riesgos y los beneficios del tratamiento de man-tenimiento con Revlimid en su situación.

Posibles efectos secundarios de REVLIMID® La mayoría de los efectos secundarios asociados con Revlimid son controlables y predecibles. Aquí se describen los más importantes. Su médico o enfermera

puede proporcionarle información más detallada sobre estos y otros posibles efec-tos secundarios.

En los ensayos clínicos realizados hasta ahora, el perfil de seguridad de Revlimid es diferente del de la talidomida. La somnolen-cia aguda, el estreñimiento o la neuropatía (efectos secundarios típicos con el trata-miento con talidomida) son mucho menos frecuentes. En los estudios con animales realizados anteriormente se demostró que Revlimid causaba el mismo tipo de malfor-maciones congénitas que las que anteri-ormente causaba la talidomida. Se diseñó un plan de control del riesgo denominado RevAssist para prevenir la exposición a Rev-limid durante el embarazo. Con RevAssist, solo los farmacéuticos y los médicos registra-dos pueden recetar y administrar Revlimid. El plan requiere que los pacientes (incluidas las mujeres en edad fértil) se sometan a una prueba de embarazo obligatoria y que den un consentimiento informado antes de tomar Revlimid. Es obligatorio que las pacientes en edad fértil y todos los pacien-tes varones completen mensualmente una encuesta telefónica. Los médicos deben comprobar las pruebas de embarazo, limitar las recetas a un suministro por correo de 28 días y referir cualquier embarazo a la FDA.

La información relativa a la seguridad de Revlimid procede de ensayos clínicos y, como muchos de ellos están en marcha, aún no pueden sacarse conclusiones definitivas. A continuación se refieren las reacciones que se observaron, ordenadas de mayor a menor frecuencia.• Estreñimiento• Neutropenia• Diarrea• Trombocitopenia• Erupción• Fatiga• Trombosis venosa profunda (TVP)

En la información para recetar Revlimid de marzo de 2010 las advertencias incluyen: el riesgo de malformaciones congénitas o la muerte de un bebé en desarrollo; los riesgos de neutropenia y trombocitope-nia; y el mayor riesgo de trombosis venosa profunda y embolia pulmonar (el último es un coágulo de sangre que circula hacia los pulmones).

Recuerde que debe hablar con su médico o enfermera si percibe cualquier cambio en su salud.

Niveles bajos de plaquetas (trombocitopenia)Los pacientes que toman Revlimid pueden presentar un trastorno denominado trom-bocitopenia, un nivel bajo de plaquetas en la sangre. Las plaquetas ayudan a la coagu-lación sanguínea; y el hecho de tener menos plaquetas puede provocar hematomas, hemorragias y una cicatrización más lenta.

Prevención y tratamiento de los niveles bajos de plaquetasDebe hablar con su médico si presenta hematomas o hemorragias excesivos.

El tratamiento puede incluir la transfusión de plaquetas a criterio de su médico.

Niveles bajos de leucocitos (neutropenia)Los pacientes que toman Revlimid pueden presentar un trastorno denominado neu-tropenia, un nivel bajo de leucocitos (neu-trófilos) en la sangre. Los neutrófilos ayudan a combatir las infecciones. Un nivel bajo de neutrófilos puede causar un “resfriado” con fiebre, dolor de garganta y úlceras bucales.

Prevención y tratamiento de los niveles bajos de leucocitosDebe informar a su médico si usted presenta fiebre, dolor de garganta o úlceras bucales.

La fiebre es el síntoma que suele indicar infección en una persona con neutropenia.

Page 5: Una Publicación de la International Myeloma Foundation8E279296-70D5-4884... · 2013-12-06 · Índice La serie Comprender 4 Introducción 4 ¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

98 myeloma.org818-487-7455 internacional • 800-452-CURE (2873) gratuito en EE.UU. y Canadá

Es una señal importante de que se necesita atención médica inmediata. El tratamiento de la neutropenia depende de su causa y su gravedad. A veces la médula ósea se recupera por sí sola sin tratamiento. La neutropenia acompañada de infecciones víricas (como la gripe) puede ser transi-toria y desaparecer cuando haya pasado la infección. La neutropenia leve no suele presentar síntomas y es posible que no requiera tratamiento.

FatigaLa fatiga suele asociarse con el tratamiento con Revlimid. Aunque la fatiga no suele ser grave, se aconseja precaución si usted maneja maquinaria, incluidos automóviles.

Prevención y tratamiento de la fatiga

El control de la fatiga puede incluir cuidado de apoyo según lo determine su médico. Los efectos de la fatiga pueden minimi-zarse si se mantiene:• Un nivel de actividad moderado • Una dieta saludable y una ingesta

de líquidos adecuada• Un horario de sueño estable con

suficiente descanso• Visitas regularmente programadas con

su médico o proveedor de salud para hablar sobre los problemas relacionados con la fatiga.

Trombosis venosa profundaLa trombosis venosa profunda (TVP) es un trastorno grave y potencialmente mortal. Se trata de un coágulo de sangre en una vena profunda de las extremidades inferi-ores (suele ocurrir en la pierna o el muslo y es muy raro que se produzca en el cuello o el brazo). Un coágulo de sangre de una TVP puede desprenderse (embolizar) y cir-cular hacia el corazón o los pulmones. Un

émbolo es muy peligroso. Si usted empieza a tomar Revlimid y siente calor, hinchazón, enrojecimiento, dificultad respiratoria y/o dolor en una extremidad, comuníqueselo a su médico inmediatamente.

Prevención y tratamiento de la TVPSe recomienda fuertemente que se ponga en contacto con su médico si presenta hinchazón y/o enrojecimiento y/o dolor en una pierna o muslo. Su médico diag-nosticará su trastorno para determinar si es o no TVP. El tratamiento de la TVP puede depender del lugar y la causa subyacente de la misma. Es posible que su médico le recete un anticoagulante para impedir que el coágulo se haga más grande.

ErupciónLa erupción es un problema grave y poten-cialmente peligroso, puesto que puede ser leve al principio y luego hacerse más grave. La gravedad de las erupciones varía desde un enrojecimiento leve con bultos diminu-tos en una zona pequeña hasta un despren-dimiento completo de la piel. Las erupciones pueden aparecer de repente pasados unos minutos desde que se toma un fármaco o pueden retrasarse durante horas o días.

Prevención y tratamiento de la erupciónSe le insta fuertemente a que hable con su médico si usted presenta una erupción. La

evaluación correcta de una erupción cutánea requiere la visita a un médico o a otro profe-sional sanitario. Si se detecta y se controla adecuadamente, la erupción es reversible.

Otros efectos secundarios que deben tenerse en cuenta cuando REVLIMID® se combina con dexametasonaLos estudios principales que fueron la base para la aprobación de Revlimid en el con-texto de recaída usaron una combinación de Revlimid con dexametasona. Es impor-tante saber que pueden producirse otras toxicidades con esta combinación frente a Revlimid solo.

Los efectos secundarios que pueden pro-ducirse con Revlimid más dexametasona incluyen debilidad muscular, ansiedad, agitación, arritmias cardíacas, náuseas, incremento del nivel de azúcar en sangre, enzimas hepáticas elevadas, estreñimiento y/o diarrea. En un manual separado (Com-prender la dexametasona y otros esteroides) y disponible en la IMF se habla detallada-mente sobre la dexametasona. Recuerde que debe hablar con un médico o enfer-mera de su equipo sanitario sobre cual-quier cambio en su salud.

Ajustes de la dosis de REVLIMID® La dosis estándar de Revlimid es una cáp-sula de 25 mg cada día durante 21 días en un ciclo de 28 días (un mes). Tras 3–6 meses de uso, su médico puede considerar reducir la dosis debido a los recuentos bajos de leucocitos y/o eritrocitos. Además, pueden producirse efectos secundarios acumu-lativos, como fatiga o incluso neuropatía ligera. Su médico puede decidir sobre la

conveniencia de una reducción de la dosis, bajando primero hasta 15 mg, luego hasta 10 mg e incluso hasta 5 mg si es necesario.

Los resultados que se están obteniendo de los ensayos clínicos muestran que con estas reducciones de dosis se conserva el beneficio del tratamiento. Se refirieron remisiones prolongadas en los ensayos de recaída MM-009 y -010, los pacientes pudi-eron continuar con el tratamiento durante más de 10 meses (con reducciones de dosis) y lograron un beneficio prolongado.

¿Una reducción de la dosis de REVLIMID® afecta a la eficacia del tratamiento?Es importante que se comunique abi-ertamente con su médico o profesional sanitario, que siga la dosis y el régimen indicados y que mantenga sus citas regu-lares para conservar su régimen de trata-miento con Revlimid. Su médico puede elegir modificar su dosis de Revlimid como parte de un plan general para controlar un efecto secundario concreto que usted esté presentando. La dosis usada en los estudios clínicos de fase III es de 25 mg por día. Si usted presenta un efecto secundario grave, su médico puede modificar la can-tidad o el horario de su dosis para reducir la gravedad del efecto secundario mientras se mantiene el tratamiento.

¿Cómo se administra REVLIMID®?Revlimid se administra en cápsulas. La dosi-ficación más típica usada en el mieloma múltiple es de 25 mg administrados oral-mente los días 1–21 y una repetición cada 28 días (los días 22–28 se descansa). Las dosis se modifican en función de los efec-tos secundarios.

Page 6: Una Publicación de la International Myeloma Foundation8E279296-70D5-4884... · 2013-12-06 · Índice La serie Comprender 4 Introducción 4 ¿Qué es REVLIMID® y cómo actúa? 4

10 818-487-7455 internacional • 800-452-CURE (2873) gratuito en EE.UU. y Canadá

Términos y definicionesAgente inmunomodulador: fármaco que afecta, mejora o reprime el sistema inmunitario.

Célula estromal: células estructurales de la médula ósea que contribuyen a respaldar y nutrir las células productoras de sangre.

Citocina: un factor de crecimiento producido por las células T que estimula el crecimiento de las células T y las células B.

Efecto secundario: un efecto causado por el tratamiento con un fármaco. El término suele referirse a un efecto no deseado, pero algunos efectos secundarios pueden ser beneficiosos.

Enzima: un tipo de proteína que causa reac-ciones químicas de otras sustancias sin experi-mentar cambios en el proceso.

Eritrocito: una célula de la sangre que trans-porta oxígeno de los pulmones a todo el cuerpo.

Factor de crecimiento endotelial vascular (VEGF): un factor de crecimiento que favorece el crecimiento de nuevos vasos sanguíneos (angiogénesis).

Interleucina: varias citocinas implicadas en el crecimiento y la supervivencia de las células de mieloma.

Leucocito: una célula fabricada por la médula ósea que ayuda a combatir una infección y/o enfermedad.

Linfocito: un tipo de leucocito, principalmente células B productoras de inmunoglobulinas y células T productoras de citocinas e inter-leucinas. También incluye células asesinas naturales (células NK), un tipo de linfocito con enzimas que puede matar las células tumorales o microbianas.

Mieloma múltiple (MM): un cáncer que surge de las células plasmáticas en la médula ósea. Las células plasmáticas en los pacientes con mieloma forman anticuerpos anómalos que pueden dañar el hueso, la médula ósea y otros órganos.

Neuropatía periférica (NP): adormecimiento, cosquilleo y/o dolor en las manos, pies, piernas y/o brazos.

Neutrófilo: un tipo de leucocito.

Neutropenia: un nivel bajo de leucocitos en el torrente sanguíneo.

Neutropenia febril: presencia de un recuento de neutrófilos bajo en la sangre que se asocia con la fiebre. Puede indicar infección.

Plaqueta: un elemento en la sangre que ayuda a la coagulación, que a su vez ayuda a reparar los vasos sanguíneos dañados.

Recaída/resistencia: enfermedad que se ha reactivado tras el tratamiento o que ya no responde al tratamiento (muchos ensayos clínicos incluyen como resistente una enfer-medad que recae en un plazo de 60 días desde el tratamiento).

Supervivencia libre de progresión (SLP): el tiempo desde que empieza el tratamiento hasta la progresión de la enfermedad o la muerte. Incluye a todos los pacientes y se ha considerado un indicador sucedáneo de la duración de la supervivencia global (SG). Este es el método recomendado para la present-ación de resultados de ensayos clínicos.

Tratamiento (de inducción) de primera línea: tratamiento administrado como primer tratamiento que recibe un paciente recién diagnosticado. En el caso de los pacientes elegibles para el tratamiento con dosis altas con rescate de células madre (o trasplante autólogo de células madre, como también se conoce) el tratamiento de primera línea pre-cede a la recolección de células madre y al pro-cedimiento de trasplante autólogo.

Tratamiento de mantenimiento: tratamiento administrado para mantener una respuesta alcanzada con un tratamiento previo. Puede ser un tratamiento administrado después de un trasplante autólogo de células madre o un tratamiento continuo administrado con una dosis y/o régimen distintos y/o administrado como agente único tras un régimen previo.

Trombocitopenia: un nivel bajo de plaquetas en la sangre. Estos niveles bajos pueden causar hematomas o hemorragias, así como un retraso en el proceso de cicatrización de una lesión.

Uno de los aspectos más desalentadores al ser diagnosticado de mieloma múltiple (MM) es comprender y aprender sobre una enfermedad desconocida y bastante complicada. Desde el diagnóstico hasta la supervivencia a largo plazo, 10 Steps to Better Care® (10 pasos para un mejor cuidado) le guiará por el viaje del MM:

1. Conozca de qué enfermedad se trata: obtenga el diagnóstico correcto 2. Las pruebas que realmente necesita 3. Opciones de tratamiento inicial

4. Cuidado de apoyo y cómo recibirlo 5. Trasplante: ¿necesita uno? 6. Evaluación de la respuesta: ¿está funcionando el tratamiento? 7. Consolidación y/o mantenimiento 8. Seguimiento del mieloma sin misterio 9. Recaída: ¿necesita cambiar de tratamiento? 10. Nuevos ensayos: cómo encontrarlos

Visite 10steps.myeloma.org para comprender mejor la enfermedad y el diagnóstico, y siga los pasos para conocer las mejores pruebas, tratamientos, cuidado de apoyo y ensayos clínicos disponibles actualmente.

Como siempre, la International Myeloma Foundation (IMF) le anima a hablar detenidamente con su doctor sobre todos los aspectos médicos. La IMF está dispuesta a proporcionarle las herramientas para comprender y controlar mejor su MM. Visite la página web de la IMF (myeloma.org) o póngase en con-tacto con la línea directa de la IMF llamando al 800-452-2873. Su personal está formado por especialistas cualificados que le proporcionarán información para responder a sus preguntas. La IMF quiere ayudarle.

UNA HERRAMIENTA ÚNICA PARA LA INFORMACIÓN SOBRE EL DIAGNÓSTICO Y EL TRATAMIENTO

10 StepS to Better Care®