una película de jean-pierre jeunet … · encuentra sin hogar. afortunada - mente, este inspirado...

20
EPITHETE FILMS y TAPIOCA FILMS en co-producción con WARNER BROS. ENTERTAINMENT FRANCE presentan Una película de JEAN-PIERRE JEUNET Protagonizada por DANY BOON ANDRE DUSSOLLIER OMAR SY DOMINIQUE PINON JULIE FERRIER NICOLAS MARIE MARIE-JULIE BAUP MICHEL CREMADES YOLANDE MOREAU y JEAN-PIERRE MARIELLE Guión JEAN-PIERRE JEUNET – GUILLAUME LAURANT Diálogo GUILLAUME LAURANT Producida por EPITHETE FILMS y TAPIOCA FILMS en coproducción con WARNER BROS. ENTERTAINMENT FRANCE FRANCE 2 CINEMA y FRANCE 3 CINEMA con la ayuda de LA REGION ILE-DE-FRANCE en colaboración con CNC con la participación de ORANGE CINEMA SERIES – FRANCE 2 – FRANCE 3 Duración: 104 min.

Upload: phamdiep

Post on 11-Oct-2018

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

EPITHETE FILMS y TAPIOCA FILMS en co-producción con WARNER BROS. ENTERTAINMENT FRANCE presentan

Una película de JEAN-PIERRE JEUNET

Protagonizada porDANY BOON

ANDRE DUSSOLLIER OMAR SY DOMINIQUE PINON JULIE FERRIER NICOLAS MARIEMARIE-JULIE BAUP MICHEL CREMADES YOLANDE MOREAU y JEAN-PIERRE MARIELLE

Guión JEAN-PIERRE JEUNET – GUILLAUME LAURANTDiálogo GUILLAUME LAURANT

Producida por EPITHETE FILMS y TAPIOCA FILMS en coproducción con WARNER BROS. ENTERTAINMENT FRANCE FRANCE 2 CINEMA y FRANCE 3 CINEMAcon la ayuda de LA REGION ILE-DE-FRANCE en colaboración con CNC con la participación de ORANGE CINEMA SERIES – FRANCE 2 – FRANCE 3

Duración: 104 min.

Primero fue una mina que ex-plotó en medio del desierto deMarruecos. Años después, fueuna bala perdida alojada en sucerebro. Bazil parece no tenermucha suerte con las armas. Laprimera le convirtió en huérfano,la segunda le mantiene al bordede una muerte súbita.

Liberado del hospital, Bazil seencuentra sin hogar. Afortunada-mente, este inspirado y alegresoñador es adoptado por unapanda de traperos de segunda

mano que viven en una auténticacueva de Ali Babá, cuyos talen-tos y aspiraciones son tan sor-prendentes como diversos:Remington, Calculadora, Chas-quido, Talego, la Chica de Goma,el Pequeño Pete y Mamá Pan.

Un día, caminando junto a dosenormes edificios, Bazil reco-noce los logotipos de los fabri-cantes de las armas causantesde sus desgracias. Con ayudade su fiel pandilla de locos ami-gos decide vengarse.

SINOPSIS

ENTREVISTA CONJEAN-PIERRE JEUNET

Tras Largo domingo de noviazgo,pero antes de Micmacs, tu nombrese asociaba a otros dos proyectos -Harry Potter y La Vida de Pi- . ¿Porqué no funcionaron?Cierto, justo después de Largo do-

mingo de noviazgo, Warner me ofrecióla quinta parte de Harry Potter. Les dijeque no. La verdad es que no veíacómo podría encajar ahí o cómo podríahacer mía la película. El mundo de Potter ya existe, los escenarios estánahí, los trajes, los actores saben exac-tamente cómo interpretar a sus perso-najes porque ya han hecho cuatropelículas juntos, sabía que la cargasería muy pesada y ni siquiera era excitante. Alien es distinto. Me eligie-ron porque querían que le diera mitoque personal a la película, que creara una especie de híbrido con mipropio mundo. También, para ser honesto, las historias sobre brujos yvaritas mágicas donde todo es posibleno me interesan mucho. Así que dijeque no aunque mi agente me dijo quesi lo hacía, ¡tendría la vida resueltapara siempre!

¿Y La vida de Pi?Eso me interesó y trabajé en ella du-rante dos años. Hace unos años leí ellibro de Yann Martel, que comienza enla India y prosigue en alta mar paracontar la historia, tras un terrible nau-fragio, de la confrontación entre dospasajeros solitarios, un joven y untigre. Y en ese tiempo pensé que no sepodía adaptar. Demasiado rico, dema-siado detallado, demasiado lleno detrampas: el mar, el chico, un tigre,todos elementos incompatibles. Y en-tonces Fox, con quien hice Alien mellamó para pedirme que la adaptara.Era una premisa demasiado hermosapara dejarla pasar. Es una historia in-creíble sobre la voluntad y la supervi-vencia. E incluso si es un mundocompletamente distinto al mío, incluyelos temas de todas mis películas, eltema de Tom Thumb: un huérfano con-tra un monstruo. Esta vez tenía la apa-riencia de un tigre. Así que releí el libroy acepté su oferta con la condición deque me dejaran escribir el guión yhacer la película a mi manera.

Inmediatamente fui a trabajar con Gui-llaume Laurant, mi socio habitual. Y almomento, después de dos versionesconseguimos escribir un guión que legustó a todo el mundo. Después reali-zamos el storyboard. Tenía modelosdel bote y el tigre, como haces parauna película de animación, y con mi

camcorder saqué 3500 fotos. Lo montétodo con iPhoto y se lo envié a MaximeRebiére, quien lo redibujó todo. Asíque a día de hoy tenemos un storybo-ard con fotos y otro dibujado a mano.Empezamos a buscar localizacionesen la India y visité los enormes estu-dios donde rodaron Titanic. Para mí,no había duda alguna de que la pelí-cula se iba a hacer. Entonces llegaronlos números, 85 millones de dólares.Todo por un chico indio con un tigre enun bote, no tenía sentido. Pensamosen todas las maneras de bajar a 60 mi-llones y no encontramos la solución,hasta que uno de los directivos de Foxme dijo: “prodúcela tú mismo”. Era to-talmente absurdo. Yo creía que podrí-amos hacerla más barata en Europaque en Hollywood. Estudiamos el pro-blema, fuimos a los estudios donde serodó Astérix, nos reunimos con monto-nes de gente, trabajamos en máquinasque simularan el oleaje, pensamos téc-nicas de rodaje específicas. Y conse-guimos 59 millones de euros, así quecon el cambio de moneda salían bási-camente los mismos 85 millones dedólares. De repente no volví a saber deellos. Hasta el día que el productor GilNetter me dijo que estaban pensandonuevas soluciones. Pero yo había pa-sado dos años trabajando en ese pro-yecto y no quería estar así el resto demi vida. Necesitaba rodar. Y justo conGuillaume empezamos Micmacs, queya la tenía en mente más o menos. Entres o cuatro meses terminé el guión.

¿Cuál fue la idea inicial para Mic-macs? ¿El héroe con una bala en lacabeza? ¿Los vendedores de se-gunda mano? ¿Los vendedores dearmas?

Como siempre todo vino al mismotiempo. Siempre ha estado en mí lahistoria de Tom Thumb que mencionéantes. En cuanto a los de los trafican-tes de armas, también ha rondado micabeza durante bastante tiempo.Cuando estábamos montando La ciu-

dad de los niños perdidos en SaintCloud, junto a las fábricas de Dassault,a menudo comíamos en un restau-rante donde los ingenieros de Dassaultiban también. Eran gente muy esti-rada, traje y corbata, con buen as-pecto, pero no podía evitar pensar quefabricaban increíbles armas para matary destruir a otros seres humanos en elplaneta. No parecía afectarles lo másmínimo. Eso me sorprendía y me mo-lestaba. Al mismo tiempo, no queríahacer una obra intelectual, queríahacer una comedia. ¿Y qué podía sermás distinto a unos fabricantes dearmas que unos traperos?.

A partir de ahí fue fácil imaginar queesa banda iba a unir sus fuerzas con-tra esos mercaderes de la muerte.David y Goliath, una vez más. La ideavino de manera natural, especialmenteporque quería enfrentar a los vendedo-res de armas con una panda de perso-najes como los juguetes de Toy Story,admiro mucho el trabajo de Pixar.Gente única, marginal, un poco naif,pero cada uno con su carácter, algoque les hace distintos y que sirve a lahistoria, que hace avanzar el argu-mento. Excéntricos vengadores, tor-pes, a veces poéticos, siempre unidosy por encima de todo, profundamentehumanos. Nuestra otra gran influenciaes Misión Imposible, soy fan incondi-cional de toda la serie. Es obvio que enla construcción de la historia, en sus

giros, en la historia de las manipulacio-nes, el falso viaje al desierto, por ejem-plo, son momentos que recuerdan aMisión Imposible.

Y también recuerda a veces a las pe-lículas de Sergio Leone.Si, por supuesto. En cuanto cuentasuna historia de venganza, de equilibrarlas cosas, ciertas secuencias de Leonete vienen a la cabeza siempre. Y me di-vertí rindiendo tributo con pequeñas re-ferencias a su trabajo.

Tampoco se puede evitar pensar enDelicatessen, bien por la cueva dondeviven los tenderos o por la bondad y lainocencia de Bazil.

De hecho, Micmacs es un poco unamezcla entre Delicatessen y Amélie.Es cierto. No fue algo deliberado, claro,pero un animal no puede cambiar suscostumbres. De cualquier forma desdeel momento en que tuve la idea, hici-mos lo que siempre hacemos, llena-mos nuestra caja de las ideas conpersonajes, escenas, diálogos, recuer-dos de cosas que hicimos de peque-ños, expresiones, escenarios ylocalizaciones que nos gustan hastaque la caja se desborda y todo lo quetenemos que hacer es usar lo que hayen la caja para crear los personajes,construir la historia y escribir el guión.

¿De forma os complementáis Gui-llaume y tú?Es difícil de decir. Es una alquimia mis-teriosa. Una verdadera asociación,donde trabajar juntos da gusto, y sobretodo nos compenetramos tan bien queya no sabemos decir quien tuvo quéidea. Es un juego de ping pong inter-

minable. Está claro que nuestros mun-dos están en la misma onda. A mí megusta jugar con el idioma, a él también.Si he elegido rodar en Francia y enfrancés pase lo que pase es parapoder jugar con el lenguaje. Mi mayorinfluencia, por supuesto, es JacquesPrévert. Todo empieza ahí. Es unafuente constante para mí. Guillaume yyo tenemos la misma pasión por Pré-vert, por el realismo poético que tantole gusta a él y a Carné. Intento esaperspectiva poética en todas mis pelí-culas, y él tiene la tendencia a moverseen esa dirección también. De hechocuando el dialogo se hace demasiadoordinario para mi gusto, le digo, nece-sitamos “prevertizar” esto… No hacefalta decir que lo pasamos en grandecon el diálogo de Omar.

¿Cuál fue la parte más difícil de escribir Micmacs?Nada fundamental. Solo tuvimos queencontrar el equilibrio entre un bandoy otro. No queríamos que unos fuerandemasiado serios y los otros caricatu-ras. Por eso sabiendo tan poco sobrela industria de las armas, antes de em-pezar a escribir, hice mi pequeña in-vestigación. Con el periodista PhilCasoar, conocí e interrogué a un hom-bre retirado de un trabajo al más altonivel de la industria del armamento, unantiguo agente secreto e ingeniero deMatra. También visitamos una fábricaen Bélgica, en Francia fue imposible.Gente agradable, técnicos que habla-ban con tanta pasión de su fábrica quepodía haber sido una tienda de choco-lates, solo que cuando inventan unnuevo caramelo, este hace que la tem-peratura dentro de un tanque llegue alos 4500 grados, lo que significa que

todo lo que haya dentro se quema en fracciones de segundo. Terrorífico. Y hablan de ello como si solo fuerauna innovación técnica. Todos los diá-logos en la película que hablan de lasarmas son auténticos. Por ejemplo:“No trabajamos para el departamentode ataque, sino para el departamentode defensa”, es una justificación ma-ravillosa para lavar tu conciencia. Ex-cepto que sus productos se venden ay al final de la cadena causan dolor,luto, muerte.

¿Fue relativamente fácil encontrar alos personajes para la panda de tra-peros y determinar como sus parti-cularidades ayudarían a la trama?Ahí cuando fue cuando más nos diver-timos y jugamos con la fantasía. Laidea era encontrar unos personajescon un ángulo específico, un pococomo Molière. El burgués, el misera-ble, el misántropo, etc. En un momentodado, decidí que estaba bien que fue-ran siete. Porque es un número má-gico y porque además la historia esuna especie de Blancanieves y los

siete enanitos.

De hecho sus nombres son descripti-vos, como los de los enanitos: MamaChow porque cocina, Presidiario por-que acaba de salir de la cárcel, laChica Elástica porque se dobla y seestira como una goma, Buster porqueestá hecho polvo, Remington porquesiempre escribe en una máquina deescribir, Calculadora por-que puede calcularcualquier cosa decabeza. Solo el pe-queño Pete tiene elnombre de un artista

naif que me gusta mucho. Un especiede Cartero Preval que creó una obrallamada The Ride a partir de materia-les de deshecho. Las esculturas auto-matizadas que hace el Pequeño Peteen la película son la obra de otro artistadistinto que encontré en Halle SaintPierre, cerca de mi casa en Montmar-tre, donde voy a menudo porque meencanta el arte naive y el art brut. Gil-bert Peyre. Creé el personaje del Pe-queño Pete para poder usar su obra.Afortunadamente a Gilbert Peyre legustan mis películas y no tuvo pro-blema en dejarnos usar su material.Una vez que definimos los personajessolo buscamosformas de quesus caracte-r í s t i c a snos ayu-daran conel desarrollode la historia,la logística dela venganza ylos giros delguión.

Eso explica los de los siete enani-tos, pero Blancanieves, o sea Bazil,¿cómo te lo imaginabas?Él lleva la historia. Dos veces víctimade las armas. Le convirtieron en huér-fano y vive con una bala en el cerebroque podría matarle en cualquier mo-mento. Por supuesto que quiere ven-ganza. Adoptándole, los traperos,unidos, también adoptan su venganza.El hecho de que tenga una bala en lacabeza nos permite adentrarnos enfantasías, el delirio y los mundos para-lelos como pequeñas películas dentrode la propia película, pequeñas se-cuencias animadas como entre parén-tesis, todo lo que me gusta...

Originalmente escribiste el perso-naje para Jamel Debbouze, pero de nuevo, como con Amélie que sesuponía que iba a ser Emily Watsonen vez de Audrey Tatou, nada saliósegún lo planeado. Después de Amélie, le prometí a Jamel Debbouze que escribiría unpapel para él. Y lo hice. Escribí Micmacs para él, arriesgándome sindecirle exactamente de qué iba. Él es-taba emocionado cuando leyó el guióny empezamos con la producción, perounos meses después me llamó paradecirme que no iba a hacer Micmacspor motivos personales, no quería trabajar en ese momento. Y de hechodesde entonces no ha rodado nada.Por supuesto respeto su decisión.Pero aún así, a dos meses de rodarfue un poco duro. Por suerte el destino parece sonreírme, así queaunque nada salga como estaba pla-neado al final todo funciona como tiene que funcionar. Al momento pensé en Dany Boon para sustituirle. Ya le

tenía en mente como posible elección.

¿Qué te hizo pensar en Dany Boonque es tan diferente a Jamel?Es difícil de decir. Una especie desexto sentido, una convicción interna.Tan pronto como vi a Audrey, supe queera Amélie, aunque no podía ser másdistinta a Emily Watson. Aquí pasó lomismo, simplemente lo sabía. Antes deque él lo supiera. Así que tan prontocomo Jamel dejó el papel, contactécon Dany y le envié el guión revisadosin algunas partes que escribí paraJamel. El agente me llamó directa-mente diciendo que Dany no haría lapelícula, que era para Jamel no paraél. La película estaba muerta. La se-mana después reescribí la historia conuna mujer e incluso con un niño.

Al final cogí a Dany y le dije, mira, sicrees que no es para ti no lo hagas,aunque es una pena porque me gustalo que haces, pero ya veremos comohacer algo en el futuro. Él me dijo quele gustaban mis películas mucho tam-bién y que sentía rechazar el papel. Yen ese momento le dije que nos reu-niéramos una hora, para hacer algu-nas pruebas de cámara, solo pordiversión sabiendo que no íbamos ahacer la película. Dijo que si y fue muybien, comentamos que era una penaporque nos estábamos llevando muybien y nuestros mundos encajaban. Élse divirtió mucho y esa noche mellamó y me dijo que hiciéramos la pelí-cula. Y ahora cuando ves la película note imaginas a nadie más interpretandoa Bazil. Exactamente como Audrey conAmélie. Un giro afortunado del destino.Además el día que terminamos la pelí-cula y estaba libre otra vez, me llama-

ron de Chanel para que rodara elnuevo anuncio de Chanel nº 5 con Audrey Tatou.

Después de que Dany Boon seuniera al proyecto, ¿hiciste muchoscambios en el guión?Guillaume y yo seguimos trabajandocuando él leyó el guión. Pero fueronmás detalles que otra cosa. Y entonceshicimos test de pantalla de verdad.Porque comparado con la figura del-gada de Jamel, Dany tenía miedo detener una complexión demasiadofuerte y que no funcionara. Pero nosdimos cuenta de que ese contraste consu manera de ser, soñadora y amable,hacía al personaje más interesante. Notuvimos que preocuparnos por cambiarsu aspecto.

¿Qué es lo mejor de él en tu opinión?Va a sonar a cliché horrible, pero nopuedo evitarlo. En primer lugar es unapersona increíble que después deléxito de Ch’tis sigue siendo sencillo ymodesto. Durante el todo el rodaje nole vi un mal gesto, ni llegar tarde, ni ha-blar mal por teléfono. Nunca le vi que-jarse de nada ni comportarse mal connadie. Además es divertido y encanta-dor con todo el mundo. Y por encimade todo hay cosas que me encantande él profesionalmente. Sabemos logracioso que puede ser, pero tambiénes eficiente y tiene profundidad. Esmuy técnico, riguroso, se sabe sus diá-logos impecablemente y al mismotiempo tiene inventiva, se le ocurrencosas nuevas que nunca se me hubie-ran ocurrido a mí. Es muy consistentey está constantemente investigando,dejando puertas abiertas y dejándosellevar por la inspiración. Hubo un mo-

mento en que hizo un tributo a Chaplin,no estaba en el guión y se le ocurrió ylo dejamos en el montaje final, y leañadí música para realzarlo. Lo sor-prendente es lo consistente que es.Nunca hay toma peor que las otras, essorprendente. Lo que más me sorpren-dió fue ver lo cómodo que me sentíacon él desde el principio, lo que nopasa siempre con los actores.

Hay algo obvio que fluye entre nos-otros, es como ver a un viejo amigo. Esextraño. Desde entonces nos llama-mos a menudo y hablamos de todo. Yencima él también escribe y dirige. Megusta trabajar con actores que dirigenporque saben al momento de qué leshablas, simplifica las cosas.

¿Cuando Dany Boon sustituyó aJamel cambió el casting?Si y no. No fue tanto la llegada deDany como el retraso en el rodaje loque cambió las cosas. Lo que yo que-ría era reunir un reparto que estuvieraunificado pero formado por gente queviniera de sitios distintos: Jean PierreMarielle, que personifica la gran tradi-ción del cine francés de los 70; OmarSy, el actor de televisión; Julie Ferrier,quien como Dany viene del teatro. Porsupuesto para el personaje de la chicaelástica contratamos a una contorsio-nista, una joven rusa que vive en Ale-mania y que es simplementeasombrosa. Michel Cremades, un ma-ravilloso actor de comedia francesa. Yunos pocos de mis fieles habituales:Yolande Moreau y André Dussollier,que fueron los primeros para los quepensé en escribir, y por supuesto Do-minique Pinon y Urbain Cancelier. Yunos pocos recién llegados: Nicolas

Marié, quien interpreta al otro vende-dor de armas, el rival de Dussollier (alprincipio iban a ser Albert Dupontelpero estaba trabajando en otra pelí-cula, y François Berléand, que tambiénestaba ocupado con Philippe Lefeb-vre), y Marie-Julie Baup, que interpretaa Calculadora y que nunca había ac-tuado antes en una película. Lo impor-tante, como siempre, fue encontrar alactor con el talento para cada papel.Fue bueno tenerlos a todos, y a todosjuntos. Un placer.

En el equipo también hay un recién lle-gado en un papel esencial. El directorde fotografía, Tetsuo Nagata, que esjaponés. Bruno Delbonnel, con quienhice Amélie y Largo domingo de no-

viazgo no estaba disponible porque élsi aceptó hacer una película de HarryPotter. Estuve de acuerdo, y para élestuvo bien hacerlo, es un desafío yuna oportunidad, le abrirá mayoresoportunidades en su carrera en Esta-dos Unidos. De hecho acabo de ver lapelícula y ha hecho un trabajo increí-ble. Así que busqué y pensé en Tetsuoque había trabajado en Officer’s Ward

y La Vie en rose. En su trabajo veo unaimaginería parecida a la mía. Colorescálidos, una cierta cualidad estética.Además ya había trabajado con él endos o tres spots publicitarios, inclu-yendo uno de Chanel. Contratamos aloperador de cámara belga Jan Ru-bens. Pero incluso si nos inclinamos aveces por colores que no había usadoantes, malvas, azules, verdes, no meparece que se diferencie de mis otraspelículas. Como si cada director de fo-tografía, no importa lo diferente quesean entre ellos, Darius Khondji, BrunoDebonnel o Tetsuo Nagata, hubiera uti-

lizado su talento para servir a mi visióny mi imaginación.

Por otra parte, menos el director defotografía, todo tu equipo habitualha estado contigo…Si, Aline Bonetto para el diseño de pro-ducción, MadelineFontaine para ves-tuario, Nathalie Tis-sier al maquillaje,Hervé Schneid parael montaje (es laúnica persona en laque confiaría paraterminar la película sime devorara un tibu-rón). Los efectos es-peciales los hicimoscon Versaillais, AlainCarsoux para losefectos visuales, so-nido, mezcla, calibra-ción, es como ungran equipo. Entretodos nosotros hayalgo especial que nosune. Me encanta tra-bajar con ellos conporque son los mejo-res. Y pienso que aellos les gusta trabajarconmigo porquesaben que les hagotrabajar de manerapositiva, que les em-pujo más lejos y lesdoy los medios parahacerlo bien.

La cueva de Ali Babá en la que viven los traperos es un escenarioque impresiona. ¿Qué clase de di-recciones le diste a Aline Bonetto?

¿Y a Madeline Fontaine para el ves-tuario?Una vez más Aline me sorprendió.Solo dije: “Han excavado una cueva enuna pila de chatarra, así que las pare-des tienen que ser de metal”. Puestoque por principio nunca enseña su tra-

bajo mientraslo hace, ni si-quiera dibujabocetos, des-cubrí la cuevacuando es-taba termi-nada. Se mecayó la man-díbula alsuelo de ad-miración.

Con los trajesfue algo dis-tinto, no esrealmente lomío. Normal-mente tengomenos ideaspero reac-ciono a loque me pro-pone Made-line. Cuandovi esosmonos su-r r e a l i s t a sque eransolo para

una escena dije: “Eso es, esa es laropa para Bazil”. La única indicaciónque le di a Madeline para Bazil fue unafoto de una marioneta de mi primercorto. Una foto de un chico con un granjersey que ya se parecía a Bazil.

Al final , el único aspecto en el queno eres consistente es en la mú-sica…Si, porque cada vez intento buscar mú-sica que vaya con el espíritu y la his-toria de la película. Tuvimos la idea deCarlos Alessio antes de rodar Delica-

tessen. Para La ciudad de los niños

perdidos, inmediatamente pensamosen Badalamenti por David Lynch, y leconseguimos. En Alien tuvimos a unjoven compositor que escribió al estilotradicional de las películas de acción.Para Amélie nuestra colaboración conYann Tiersen fue enteramente acci-dental. La ósmosis entre imagen y mú-sica fue increíble.

Para Micmacs al principio quise algomás moderno, coger música de acciónde películas clásicas y samplearlas,pero no funcionó. Entonces, viendo lacaja de Warner Bogart, volví a visionarThe Big Sleep y encontré exactamentelo que buscaba. De repente, mientrasescuchaba la música de la películacompuesta por Max Steiner, pensé quesería ideal para las escenas de acción.Afortunadamente, había buenas gra-baciones porque se había regrabadodesde los 70, pero no era suficiente.Una vez más, golpeado por el destinocomo ocurrió con Amélie. Un día, eldoble de Dany, que dirige un restau-rante me dio un CD de uno de susclientes. Lo escuché en el coche de ca-mino al rodaje y era bueno. Conocí alcompositor, Raphael Beau, un jovenprofesor de música que enseña a chi-cos de los suburbios con problemas.Le dije que estaba interesado peroque no le podía prometer nada aún.Compuso 25 piezas sin estar contra-tado. Y para algunas secuencias no

funcionaba, pero cuando probábamoscon otras sí, así que al final le dije:“está bien, vas a hacer la película”.

Has mencionado The Big Sleep.También hay una parte de unos di-bujos de Tex Avery que no podríanser más apropiados. ¿Cómo se teocurrió?Una vez más, por casualidad. Gui-llaume tiene una niña a la que levuelve loco Tex Avery, y un día que es-taba viendo los dibujos con ella, él viola secuencia. Era una coincidencia de-masiado grande. Sobre todo porque esuna película de Warner y Tex Avery esuno de mis ídolos, incluso escribí unlibro sobre él hace tiempo…

En Micmacs, redescubrimos el Parisque amas, el París tradicional desiempre, pero que esta vez coexistecon el de hoy y con su arquitecturacontemporánea. Te gusta hacernosjugar a adivinar épocas, y no solocon la arquitectura, también estáese uso de YouTube al final.Me divertí con YouTube, usando algoque es tan popular ahora mismocuando a menudo se me critica por serretro. Y tuve que darme prisa antes deque otros tuvieran la idea.

En cuanto a París, intenté cambiar unpoco, puesto que ya he mostrado elParís tradicional que amo. Los puen-tes, el metro, las estaciones de tren.Me gustaba la idea de mezclar ciertoselementos del París de hoy que tam-bién me gustan, solo puedo rodar loque amo. Así que un edificio magníficode los años 30, se encuentra con lanueva línea T3 de tranvías, el metroabierto con una oficina de correos co-

ronada por un neón, la luz en las gale-rías Lafayette, el Musée d’Orsay consu moderna cafetería...

El desafío era glorificar la misma ciu-dad, pero de manera un poco dife-rente, y esta vez incluyendo lossuburbios. Pero aún así es París, si noidealizado si visto a través de mi ima-ginación, de mi filtro. No puedo resis-tirme a vaciar las calles un poco,limpiar el cielo, jugar con los colores.Pero por supuesto disfruté rodando enel Canal de l’Ourcq, en el puente Cri-mée que me encanta. Prévert fue fo-tografiado por Doineau, también estála escuela Marcel Carné cerca y pue-des ver el Arletty pasando por el Sena.Es donde se rodó Las Puertas de la

Noche, una película de Carné conJean Vilar interpretando a Fate. Y porcasualidad rodamos el despacho deuna de las compañías fabricantes dearmas en el Teatro Jean Vilar en Su-resnes. Me encantan esas señales debuena suerte. Defiendo totalmente laherencia de Carné y Prévert.

Dices que no puedes evitar vaciarcalles, limpiar el cielo. ¿Hubo mu-chos efectos visuales?Hay unas 350 tomas con efectos, peroson cosas bastante simples. No haygrandes escenas como en Largo do-

mingo de noviazgo. Pero siempre haycosas que borrar, que cambiar…

Pareces tener, y se puede ver en lapelícula en la cueva de los traperospor ejemplo, un amor por la artesa-nía, en el más noble sentido del tér-mino.Me encanta. Amo el proceso de con-fección de una película, y necesito

estar ahí en todo momento, cada se-gundo. Empieza con la elección delpapel para el storyboard, y acaba conla mezcla y calibración. A diferencia deotros directores que se aburren conesas etapas, yo me divierto en todomomento. Es mi forma de hacer lascosas y tengo derecho a ese placer.Siempre me siento como un niñoabriendo su caja de Mecano y jugandocon cada pieza. Y no hay forma de quedeje una sin usar en el fondo de lacaja. Al mismo tiempo, también mesiento como un chef en la cocina.Cuando hace un plato, elige ingredien-tes, inventa, mezcla, asume riesgos.Por supuesto le tiene que gustar elplato, pero lo único que quiere es com-partirlo con otros. Es igual para mí. Elplacer solo merece la pena si se puedecompartir con el público... Al final, po-dríamos resumirlo diciendo que hacercine es pellizcar de aquí y de allí y co-cinar. Al mismo tiempo, en esta pelí-cula creo que jugamos al límite. Lahicimos con 25 millones de euros, mu-chísimo para una película francesa, yaún estuvimos un poco escasos. Asíque ahora pienso que estoy haciendopelículas caras y empieza a preocu-parme. Micmacs se supone que nodebía ser cara, es solo la historia deunos traperos que ocurre en el pre-sente. ¿Qué pasará el día que quierahacer una película de ciencia ficción?

¿Y elegir Warner para la distribuciónfue algo automático después de losproblemas con Largo domingo denoviazgo?Por supuesto. Sin Warner, sin FrancisBoespflug en Francia, sin Richard Foxen Estados Unidos, nunca podríahaber hecho Largo domingo de

noviazgo. Después de todo conseguí36 millones de euros para hacer reali-dad mi sueño en Francia, en francés,con actores franceses. Les debomucho. Y honestamente intentar queesa película pareciera americana esrealmente grotesco.

Cuándo Jean-Pierre Jeunet te dio elguión para leerlo, al principio le di-jiste que no querías hacer la película.Si, todos sabemos bien, y cuando eresdirector más, que es muy difícil elegirel reparto, dar los papeles, organizaruna película. Cuando Kad Merad hizoThe Ch’tis, cinco actores estaban ocu-pados o dijeron que no querían ha-cerla. Aún así, cuando leí el guión laprimera vez no podía quitarme de lacabeza que había sido escrito paraJamel y que no podía ser para mí. Enlas descripciones y en las direccionespara la actuación veía a Jamel, no amí. Me costaba imaginarme comoBazil. Y aún así estaba contento deque Jean-Pierre hubiera pensado enmí. Siempre me han gustado sus pelí-culas, y sé que yo le gusto a él tambiénporque ha estado viniendo a mis fun-ciones durante quince años. Así quecreo que la idea fue de su agente, mepropuso hacer algunos tests de panta-lla, aquí y allí, para nada en particular,por ver. Inteligente idea. Nos reunimosen un estudio con una pequeña video-

cámara, hice algunas pruebas con él yfue increíblemente bien. Me encantócomo me vistió con lo que encontraba,su forma de dirigirme, el gusto que en-contré en decir los diálogos que medaba y en dejarme guiar por él. El vín-culo entre nosotros fue inmediato. Hizoun montaje rápido en su ordenador delo que habíamos grabado, me lo en-señó y vi que estaba ahí. Aunque lohabíamos hecho con nada, solo conuna pequeña cámara y un fondoblanco, era una película de Jeunet y elpersonaje de Bazil estaba ahí. Así quedije que sí. Además, Jean-Pierre medijo que iba a revisar el guión para queel personaje encajara mejor conmigo.Ahí lo tienes.

Antes de trabajar con él, ¿qué teatraía de sus películas?Su inventiva, su creatividad, su miraday su rigor. Tiene un toque muy personaly un mundo muy original, como pocosotros, gente como Terry Gillian, TimBurton, Jacques Tati… Es un genio dela dirección con un mundo muy distin-

tivo, y al mismo tiempo es frágil, siem-pre hay algo infantil en lo que hace.Tiene una manera muy personal derodar y dirigir, con un sentido increíblepara las escenas. Todo cosas que des-cubrí en cuanto llegué al rodaje. Todolo que tuve que hacer cuando lleguéfue poner un ojo en la cámara y estabaen una película de Jeunet. Además,aunque es muy exigente, muy precisoy sabe exactamente lo que quiere, susideas no son rígidas, está abierto a laexploración, a la invención.

Cuando lo releíste, ¿qué te gustódel guión?La complejidad de la historia, el as-pecto de aventura de grupo, que noera algo como lo que ves normal-mente, ese aspecto poético y salvajede Jean-Pierre que encuentras entodos sus personajes, cada uno con suregalo especial. Son más grandes quela vida y al mismo tiempo increíble-mente poderosos y poéticos.

¿Cómo definirías a Bazil?

Es un adulto que nunca creció. Una es-pecie de niño-hombre perdido en unmundo que es agresivo, violento, peli-groso, muy actual. También me gustóel hecho de que se queda sin hogar yencuentra una familia en esos margi-nados que le acogen. Tiene un ladomuy Chaplin.

De hecho hay un tributo real a Cha-plin en la película, fuera de la cate-dral de Saint-Eustache…Si. No estaba planeado, pero ocurrióasí. Tan pronto como empecé a inter-pretarlo así, Jean-Pierre lo vio inmedia-tamente, le gustó y me animó.

¿En qué forma te sientes unido aBazil?En todo caso no llevo una bala en lacabeza. Me gusta la fantasía en laedad adulta. Incluso si sabemos per-fectamente que ya no tenemos esainocencia, me encanta esa idea. Megusta cuando Bazil bromea en la pelí-cula, cuando hace rabiar a la chicaelástica.

ENTREVISTA A

BAZIL

¿Cuá fue tu mayor desafío con elpersonaje de Bazil?Con ese tipo de papel el mayor pro-blema es ser el personaje de principioa fin, ser fiel al papel. Por otra parte, fí-sicamente fue como meterse en uncañón. Soy muy claustrofóbico, tantoque ni me puedo sentar en la parte tra-sera de un coche si no tiene puerta, ouna ventana que se abre. Si cojo unascensor y las puertas tardan más delo normal en abrirse me siento como sifuera a morir. Y cuando voy a una fun-ción siempre me siento al final de pa-sillo para no quedar atrapado. Avisé aJean-Pierre, que me dijo que pensarí-amos algo y que de hecho el día del ro-daje, no había pensado nada de nada.Me dijo que era imposible que me re-emplazara un doble porque se veíanmis ojos. Pero lo hice de todas formas.Jean-Pierre tiene ese talento parahacer que hagas lo que quiere. Es undirector de actores que tiene muchapersonalidad, sabe exactamente loque quiere, pero como he dicho estáabierto a las sugerencias. Eso le hacemuy interesante, porque de esa formapuedes enriquecer el personaje. Jean-Pierre juega su papel como director deorquesta a la perfección. Cuando soloactúo en una película, puedo tener mu-chas dudas, puedo tener una necesi-dad constante de repetir tomas, deañadir cosas nuevas. Pero él sabeexactamente lo que quiere. Y me para.Es muy tranquilizador. Y es fantásticala sensación de internarte en el mundode Jean-Pierre Jeunet.

¿Qué te sorprendió más de su enfo-que de tu personaje?Cuando me afeitó la cabeza. Me gustacambiar mi aspecto. Cuando rodó al-

gunas tomas con el gran angular, por-que siempre usa muchas lentes decorta distancia, me dijo: “Es fantástico,estás horrible, va a estar muy feo, perola toma es fantástica”. Y tenía razón.Estar atractivo o feo en esta clase depelículas no es importante. Lo que esmás complicado con él es cuando hayuna escena emocional y es tan exi-gente con la composición de la escenacomo con los especialistas. La pri-mera vez, por ejemplo, quefui a las oficinas de unode los vendedores dearmas, disfrazán-dome de cama-rero, y vi esehorrible discursode NicolasMarié y lloré,me dijo: “Nece-sitas una lá-grima en estelado, y tieneque caer así”. Y lo increíble esque consigue loque quiere. Consi-gues hacerlo y no pare-ces menos sincero.Cuando era pequeño tambiénme encantaba hacer películas en Super 8, también tenía un 4 pistascon el que grababa sonidos y voces.Recuerdo el placer que me dabacuando de repente arrugaba un papely hacía el sonido del fuego crepitando.Jean-Pierre aun conserva esa parte ar-tesanal de cuando era un crío. Es un artesano, pero al más alto nivelprofesional.

¿Convertirte en director ha cam-biado tu forma de estar un plató y

tu forma de trabajar con otros direc-tores?Puede que ahora sea más paciente.Ya lo era antes, pero comprendo el as-pecto técnico mejor ahora. No necesitoque me digan donde mirar ya. Además,como había trabajado como story-bo-arder en animación, ya tenía una no-ción de cómo organizar y dividirescenas. Y por esa experiencia sé que

cuando escribes y diriges una pelí-cula, pasas un año y medio o

dos pensándola antes deempezar a rodar, ya tesabes los diálogosde memoria y co-noces a los per-sonajes. Hastrabajado enellos una y otravez, pasado lasetapas emocio-nales, de la ale-gría absoluta ala depresióntotal. Así que

cuando llegas alset, lo sabes todo,

mientras que comoactor, solo has pensado

en tu personaje, y esa espon-taneidad es lo más importante. Por

eso es en tu propio interés dejarteguiar por el director, que ya tiene dosaños de trabajo detrás.

En la película, tienes un montón decompañeros que vienen de muchosespectros vitales distintos…Ha sido un gran placer formar parte deesta aventura. Fuimos un grupo muyunido. Así se forman las familias. Cadavez es una nueva vida. Pasas portodas las fases, estados de humor, la

fatiga, las alegrías. Me encantó cono-cer a Jean-Pierre Marielle, trabajar denuevo con Julie Ferrier a quien co-nozco hace mucho tiempo. Tambiénfue fantástico trabajar con André Dus-sollier. Le hacía rabiar por su peluca,llamándole Jean-Claude Dusollier, elhermano desconocido de André, unmecánico de coches que pretendíasustituirle. Y luego los demás, YolandeMoreau, Dominique Pinon, Omar Sy…En teatro estoy solo arriba, pero eso es lo que me gusta del cine, somos un grupo.

Sabemos que estás comprometidocontra la discriminación, la injusti-cia y la extrema derecha. ¿Te emo-cionó también la manera en que lapelícula usa la comedia para atacara los fabricantes de armas?Por supuesto. Es una comedia, pero eltrasfondo es significativo. Hay algo po-lítico en esta historia de la lucha entreestos marginados y los grandes hom-bres de negocios que también sonmercaderes de la muerte. La locuciónque he mencionado antes de NicolasMarier es tan real que es terrorífico.Hablan así y esconden totalmente elhecho que este mercado en expansióncomo lo llaman, permite a la mitad dela raza humana matarse entre ellos.Están preparados para ayudarles yhacer un beneficio con ello, sin pregun-tas morales. Me gusta la forma en quela película mezcla el humor bizarro yun trasfondo un poco político.

¿Sientes que has triunfado al desli-zar algo de tu mundo en el mundode Jeunet?Si, creo que si, en mi personaje. O esodice Jean-Pierre.

¿Cambiará tu manera de trabajar como di-rector el haber trabajado con él?Desde ahora solo voy a rodar con gran angular.¡Hasta los cumpleaños de mis hijos!

Si pudieras guardar una sola imagen detoda la aventura, ¿cuál sería?Rodar la última escena en Marruecos. Era unmovimiento de grúa extremadamente complejo,nos quedábamos sin tiempo, había no sé cuán-tos extras, pasamos el día preparando la es-cena y la teníamos justo cuando se ponía le sol.Era perfecto, pero íbamos muy ajustados. Fueun momento fabuloso y muy simbólico de loexigente y apasionado que es Jean-Pierre, desu habilidad para ir hasta el final, para supe-rarse y hacer que nos superemos. Fue agota-dor, pero fantástico.

Mientras haces la promoción de Micmacs,estarás preparándote para Olympia, termi-nando el guión de tu próxima película y su-pervisando el remake americano de TheCh’tis de Will Smith. ¿Es demasiado para unsolo hombre?Es tan grande y tan excitante. Terminé la pri-mera versión del guión a mediados de veranoy la reacción inicial es muy buena, así que voya seguir trabajando en él, pero todo bien porahí. Me he quitado un gran peso de encima es-cribiendo mi tercera película y sigo con el show.A veces Jean-Pierre se pone nervioso porqueaún no he terminado de escribir, y me acabaponiendo nervioso a mí. Pero la he estado ha-ciendo durante quince años, así que no pasanada. En cuanto al remake, Will Smith tiene ungran equipo, no debería ser problema. Me en-canta hacer muchas cosas. Es gratificante ha-cerlas y conocer a autores y directores quetienen su propio mundo. Solo avanzamos ali-mentándonos de las ideas de otros. Es lo quehace que no nos repitamos.

LOS PERSONAJESPor JEAN-PIERRE JEUNET

LOS TRAPEROS

JEAN-PIERRE MARIELLETALEGO

Ha pasado los tres cuartos de su vida enprisión. En 1959, la guillotina que iba a aca-bar con él se atascó y solamente le hizo unrasguño. En toda la historia, sólo ha pa-sado dos veces. Fue perdonado. No haycandado que se le resista.

“Es bastante obvio que cuando decimos quela guillotina se ha atascado dos veces en todala historia... ¡es una gran tontería! Marielle esel típico actor con el que quería trabajar. Todolo que tiene que hacer es hablar, el mero so-nido de su voz evoca toda una era del pasadodel cine... Él y Dany trabajaron muy bien jun-tos. Inmediatamente había una especie dejuego entre ellos. Bromas, falsos insultos, todoello para disimular el respeto y la amistad queles unía.”

YOLANDE MOREAUMAMÁ PAN

La madre de todos. Perdió a sus dos pe-queñas hijas en una feria. Se metieron enla Casa de los Espejos y nunca más salie-ron. Desde entonces, ha adoptado a estapandilla de desamparados sin familia y co-cina para ellos.

“Yolande era una elección tan obvia para mí...Tiene una gran habilidad para improvisar, perono hay que dejar que eso te engañe: antes derodar, ella piensa por sí misma. ¡Está acos-tumbrada a trabajar con Jérôme Deschamps!Es una gozada verla improvisar, aunque no esla forma de trabajar a la que estoy acostum-brado. Cuando grabamos las escenas del ae-ropuerto, donde ella exagera un poco lasituación, hizo que todo el equipo rompiera areír. Es una actriz excepcional. Ya interpretó ala conserje de Amélie. Paradójicamente,ambos estamos un poco intimidados por elotro. Yo simplemente la amo.”

JULIE FERRIERLA CHICA DE GOMA

Siempre es la primera en retorcerse paraayudar a los demás. Un alma sensible enun cuerpo flexible.

“Había visto a Julie en acción y me volví locode admiración por ella. Es absolutamente ge-nial. El modo en que se transforma a sí mismaen diferentes personajes es excepcional. Solohace falta ver lo que hizo en la última ceremo-nia de los César, donde incluso Emma Thomp-son y Sean Penn quedaron embobados. Tanpronto como la vi en escena, quise hacer unapelícula con ella. Era ideal para este papel,capaz de expresar tanto comedia como losmolestos aspectos que los contorsionistassiempre desprenden.”

OMAR SYREMINGTON

Ex-etnógrafo en Brazzaville. Mecanografíalistas de todo lo que sus amigos le traen,así como de todos los refranes francesesque pueda reunir.

“Fue divertido darle a Omar el tipo de líneasque tiene en la película. Y cuando salen de suboca con ese acento africano, se vuelven to-davía más ricas. Él es muy caballeroso, muyprofesional y es un placer trabajar con él. Creoque ni siquiera pude acercarme a utilizar todosu potencial.”

DOMINIQUE PINONCHASQUIDOS

Su sueño es estar en el libro Guiness delos récords. De hecho, en 1977 rompió elrecord de hombre bala por nueve metros,pero es un hombre completamente roto, figurada y literalmente.

“Es impensable dejar a Pinon fuera de mis pe-lículas. Con su cara y su talento, es imposiblepara mí hacer nada sin él, por no mencionarel vínculo que ha surgido entre ambos a lolargo del tiempo. Mi gran juego con él consisteen ponerle cada vez en la peor situación ima-ginable. En Delicatessen, estaba pegado al re-trete durante una semana. En La ciudad,estaba atado a una plataforma en el mar.¡Aquí lo tiramos al Sena de verdad! Tuvo queser incluso vacunado por un meado de rata.También le hago hacer cosas increíbles, peroaún así él siempre consigue sorprenderme yhacerme reír. Siempre va más allá.”

MICHEL CREMADESPEQUEÑO PETE

El artista de la banda. Construye fabulososautómatas y curiosas máquinas con losmateriales de segunda mano que le traen.No os dejéis engañar por su pequeño tamaño o edad: está dotado de una fuerzahercúlea.

“Le hemos visto cientos de veces en las co-medias de Claude Zidi, así que me gustó darleun papel inesperado. Me encanta el brillo desu ojo.”

MARIE-JULIE BAUPCALCULADORA

Su padre era topógraffo y su madre costurera. Tiene poco cerebro pero muchoojo. Mide, calcula, evalúa y organiza todolo que los demás traen a casa. Siempre locuenta todo.

“Por supuesto el personaje de una joven tí-mida e introvertida no es exactamente nuevoen mi mundo. Descubrí a Marie-Julie cuandoestaba haciendo pruebas para otro papel. Esla revelación de la película. Hasta ahora,nunca había hecho una película, solo teatro.Está sensacional como Calculadora, que rozael autismo.”

“Disfruté dándole a André Dussollier el papel de un villano dedibujos animados como el personaje de los 50, JacquesMonod, con un impecable corte de pelo. André también se lopasó genial encarnando a este tradicional hombre francéschapado a la antigua sin ser consciente de ello. Cuando le díel guión para leer, me dejó un mensaje de 20 minutos en elcontestador contándome lo mucho que lo había disfrutado”.

“Nicolas Marié no es tan conocido, pero es un actor increíble.Estaba fantástico en las películas de Dupontel y 99 Francs

de Jan Kounen. Micmacs debería convertirle en una estrella,lo merece sobradamente”.

REPARTO

BAZIL Dany BOONNICOLAS THIBAULT DE FENOUILLET André DUSSOLLIER

FRANCOIS MARCONI Nicolas MARIETALEGO Jean-Pierre MARIELLEMAMÁ PAN Yolande MOREAU

CHICA DE GOMA Julie FERRIERREMINGTON Omar SY

CHASQUIDO Dominique PINONPEQUEÑO PETE Michel CREMADESCALCULADORA Marie-Julie BAUP

VIGILANTE NOCTURNO Urbain CANCELIERGERBAUD Patrick PAROUX

LIBARSKI Jean-Pierre BECKERMATEO Stéphane BUTETGRAVIER Philippe GIRARD

JEFE DE LOS REBELDES Doudou MASTACHÓFER Eric NAGGARSERGE Arsène MOSCALOLA Manon LE MOAL

MRS. CISSE Félicité N’GIJOLSU MARIDO Bernard BASTEREAUD

JOVEN BAZIL Noé BOON

FICHA TÉCNICA

Director Jean-Pierre JEUNETProductores Frédéric BRILLION

Gilles LEGRANDJean-Pierre JEUNET

Ayudante de dirección Thierry MAUVOISINScript Anne WERMELINGER

Director de casting Pierre-Jacques BENICHOUStoryboard Maxime REBIERE

Jefe de producción Jean-Marc DESCHAMPSDirector de Fotografía Tetsuo NAGATA A.F.C.

Sonido Jean UMANSKYVestuario Madeline FONTAINEMaquillaje Nathalie TISSIER

Peluquería Stéphane MALHEUDiseño de producción Aline BONETTO A.D.C.

Montaje Hervé SCHNEID A.C.E.Edición de sonido Gérard HARDYDiseño de sonido Selim AZZAZI

Director de post-producción Emmanuel LEGRANDEfectos especiales DURAN DUBOI

[email protected]/ Carranza 25 7 CP:28004 (Madrid) Teléfono: 91 524 08 19 / Fax: 91 523 27 19